{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen Aabrahami Jumal ja Iisaki Jumal ja Jaakobi Jumal. Jumal ei ole mitte surnute, vaid on elavate Jumal!” \t Mish Jee Abraham, as Jee Isaac, as Jee Yacob? cha vel Jee Jee ny merriu, agh Jee ny bioee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peida tööriistariba \t _Follaghey ny Barryngreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu käivitusvalik: %d \t Reih laadey gyn fys: %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema vaim tuli tagasi, ja ta t \t As haink y spyrryd eck reesht, as dirree ee jeeragh: as doardee eh bee y chur jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest maa kannab vilja iseenesest, esmalt orast, pärast päid, siis täit nisu pea sees. \t Son ta'n thalloo cur magh mess j'ee hene, hoshiaght yn chass, eisht yn jeeas, ny lurg shen, yn arroo creen ayns y jeeas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objektide nupu poolt kasutatav ikoon \t Jallooveg jannoo ymmydit son yn cramman yn nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent isa ütles oma sulastele: Tooge k \t Agh dooyrt yn ayr rish e harvaantyn, Cur-jee lhieu magh yn coamrey share, as cur-jee er eh, as cur-jee fainey er e laue, as braagyn er e chassyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juudid vastasid Temale: „Hea teo pärast me ei viska Sind kividega, vaid Jumala pilkamise pärast ja et Sina, Kes oled inimene, pead Ennast Jumalaks!” \t Dreggyr ny Hewnyn eh, gra, Son obbyr vie cha vel shin dy dty chlaghey; agh son goan-mollaghtagh, as er-yn-oyr dy vel uss, ta dty ghooinney, jannoo oo hene Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Põhjendust pole määratud. \t Cha row yn reasoon reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud taust \t Cooylrey Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingule uue otsingukriteeriumi lisamine \t Caghlaa yn shirrey sauailit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes prohveti vastu võtab ta prohvetinime tõttu, saab prohveti palga; ja kes õige vastu võtab, õige inimese nime tõttu, see saab õige inimese palga. \t Eshyn ta cur oltaghey-bea da phadeyr ayns ennym phadeyr, yiow eh leah phadeyr as eshyn ta cur oltaghey-bea da dooinney cairagh ayns ennym dooinney cairagh, yiow eh leagh dooinney cairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa uus muster... \t Croo s_smbleyr noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi “%s” on liiga pikk. Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Tema alles rääkis, vaata, siis tuli rahvast ja see, keda hüüti Juudaseks, üks neist kaheteistkümnest, käis nende ees ja tuli Jeesuse ligi teda suudlema. \t As choud as v'eh foast loayrt, cur-my-ner haink sheshaght vooar, as eshyn va enmyssit Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, nyn leeideilagh, as hayrn eh er-gerrey da Yeesey dy chur paag da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja pidasid isekeskis n \t As hug ad nyn goyrle dy cheilley, my chione Yeesey y ghoaill dy follit, as dy choyrt eh gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil sündis, et keiser Augustus andis käsu üles kirjutada kogu maailm. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy jagh sarey magh veih Cesar Augustus, dy beagh coontey er ny ghoaill jeh'n slane rheam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes Mind põlgab ega võta vastu Minu sõna, sellel oma kohtumõistja. Sõna, mis Ma olen rääkinud, see mõistab tema üle kohut viimsel päeval. \t Eshyn ta soiaghey beg jeem's, as nagh vel goaill rish my ghoan, ta shen echey ta dy vriwnys eh: eer yn goo ta mish er loayrt, nee shen y vriwnys eh ec y laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatne ühenduse oleku haldamine NetworkManager abil \t Gyn smooniaght stuirey yn fysseree ass rolley lesh yn stuiredeyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tulemused puuduvad \t Cha row red erbee feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja üks ülem küsis Temalt ning ütles: „Hea \t As denee fer-reill dy row jeh, gra, Vainshter vie, cre t'orrym dy yannoo dy vod eiraght y ve aym ayns y vea veayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus hakkas temaga rääkima ning ütles: „Mis sa tahad, et Ma sulle teeksin?” Ent pime ütles talle: „Rabunii, et ma jälle näeksin!” \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh rish, Cre bailt mee dy yannoo er dty hon? Dooyrt y dooinney doal rish, Hiarn, dy voddym my hoilshey y gheddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus läks ja vedas võrgu mäele, mis oli täis suuri kalu, arvult sada ja viiskümmend kolm. Ja ehk küll kalu nii palju oli, võrk ei rebenenud mitte. \t Hie Simon Peddyr er-board, as hayrn eh yn lieen gys thalloo lane dy eeastyn mooarey, shiaght-feed as three-jeig: as son ooilley dy row whilleen ayn, ny-yeih cha vrish y lieen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus sõitles teda, ja kuri vaim väljus temast, ja poiss sai terveks samast tunnist. \t As vaggyr Yeesey er y drogh-spyrryd, as hie eh magh ass: as va'n lhiannoo er ny lheihys veih'n oor shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sirvi... \t _Jeeagh trooid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nägi üks ümmardaja teda tule ääres istuvat ning jäi temale otsa vaatama ja ütles: „Ka seesinane oli ühes Temaga!” \t Agh hug ben-aeg dy row tastey da, myr v'eh ny hoie ec yn aile, as yeeagh ee dy gyere er, as dooyrt ee, v'eh shoh myrgeddin marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta ketas lukust lahti \t Scuirr yn glass er yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui need, kes olid läkitatud, jälle koju said, leidsid nad sulase terve olevat. \t As tra haink ny chaghteryn reesht gys y thie, hooar ad dy row yn fer-mooinjerey va ching dy slane er choural."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra süsteemi aeg... \t Caghlaa yn traa yn corys..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lähtekataloogi pole võimalik eemaldada. \t Cha nod Nautilys geddyn rey lesh yn coodagh bun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "vaid minge ennemini Iisraeli koja kadunud lammaste juure. \t Agh immee-jee hoshiaght gys kirree cailjey thie Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui peigmees viibis, jäid nad k \t Choud as v'ad fieau er y dooinney poosee, huitt ad ooilley er saveenagh as cadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaate vaikimisi suurendusaste \t Reayrt cumir cadjin jeh'n keimmeaght zoom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaim on, kes teeb elavaks; lihast ei ole kasu millekski; sõnad, mis mina teile olen rääkinud, on vaim ja on elu. \t She yn spyrryd ta bioghey, cha vel yn eill jannoo veg y vie: ny goan ta mish dy loayrt riu, t'ad spyrryd as t'ad bea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi \t Ennymymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljastaja \t Currit magh liorish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles oma jüngritele: „V \t Eisht dooyrt eh rish e ostyllyn, Cha vod eh ve, agh dy bee oyryn peccah ayn: agh smerg dasyn liorish hig ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nimi: \t _Ennym:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis tuli sama Heroodiase tütar sisse ja tantsis. See oli meelt mööda Heroodesele ja neile, kes lauas istusid. siis ütles kuningas neitsile: „Palu mult, mida sa iganes tahad, ja ma annan sulle!” \t As haink inneen Herodias cheddin stiagh, as ghaunse ee, as ghow Herod as e ghoaldee va marish ard-voghey j'ee, as dooyrt y ree rish y ven-aeg, Shir orrym's aghin erbee dy nailt, as giall-ym dhyt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Põld on maailm; hea seeme on Kuningriigi lapsed, lusted aga on tigeda lapsed. \t Yn magher yn seihll: yn rass mie cloan y reeriaght: agh y coggyl cloan y drogh-er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redaktor \t C_aghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta seda rääkis, sündis, et üks naine rahva seast t \t As haink eh gy-kione, myr v'eh loayrt ny goan shoh, dy hrog ben dy row jeh'n cheshaght seose e coraa, as dooyrt ee rish, Bannit ta'n vrein ren oo y ymmyrkey, as ny keeaghyn t'ou er yiole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Jumal on ütelnud: Sa pead oma isa ja ema austama, ja kes isa või ema neab, peab surma surema! \t Son hug Jee sarey, gra, Cur arrym da dty ayr as da dty voir: as, Eshyn ta gwee mollaght er ayr ny moir, lhig da ve currit dy baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puudub \t N/A"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te paastute, siis ärge jääge kurvanäoliseks, nõnda nagu silmakirjatsejad; sest nad teevad oma palge näotumaks, et rahvas näeks neid paastuvat. Tõesti, Ma ütlen teile, neil on oma palk käes! \t As tra vees shiu trostey, ny bee-jee groymagh myr ny crauee-oalsey, son t'adsyn caghlaa cummey nyn eddin, er-chee deiney dy chur tastey da'n trostey oc. Ta mee shickyrys diu, dy nee shoh (ooilley) nyn leagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile, et Mina ei joo enam viinapuu viljast, enne kui tuleb Jumala Riik!” \t Son ta mee gra riu, Nagh n'iu-ym jeh mess y villey-feeyney, derrey hig reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taustad ja embleemidremove \t Cooylryn as cowraghynremove"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine asukohale %s / %s \t Shirrey son %s / %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Betaania oli Jeruusalema lähedal, umbes viisteistkümmend vagu maad sellest. \t (Nish va Bethany er-gerrey da Jerusalem, mysh daa veeilley jeh)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Kas te v \t As dooyrt eh roo, Bailliu mooinjer y chamyr-phoosee dy hrostey, choud as ta dooinney yn phoosee macirc;roo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja heidab magama ja t \t As eh dy chadley, as dy irree oie as laa; as y rass dy heet er y hoshiaght, as dy aase seose, gyn-yss da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanipilt on tehtud \t Jalloofastee goaillit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas te olete kuulnud, et muistsele põlvele on üteldud: Sa ei tohi valet vanduda! ja: Pea Issandale oma vanded! \t Myrgeddin ta shiu er chlashtyn dy row eh er ny ghra rish nyn shenn-ayryn, Cha jean oo loo-oaiagh y ghoaill, agh cooilleenee oo gys y Chiarn dty vreearaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta \t Cur _erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Päevad tulevad, et sellest k \t Son ny reddyn shoh ta shiu dy akin hig ny laghyn, tra nagh bee faagit un chlagh er clagh elley nagh bee er ny lhieggal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja naine läks koju ja leidis tütre voodis magavat ning kurja vaimu lahkunud olevat. \t As tra v'ee er jeet thie, hooar ee e hinneen ny lhie er y lhiabbee, as y drogh spyrryd er gholl ass-jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik failid \t Doll magh ny Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sakiriba näidatakse alati \t Soilshaghey dagh traa yn barr tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauri Kasvandik , 2002. Ilmar Kerm , 2002. Tõivo Leedjärv , 2003. Allan Sims , 2003. Sven Sapelson ,2005. Priit Laes , 2004–2008. Ivar Smolin , 2005–2011. Mattias Põldaru , 2009–2012. \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta üksipäini oli palvetamas, et Ta jüngrid olid ühes Temaga. Ja Ta küsis neilt: „Keda rahvas ütleb Mind olevat?” \t As haink eh gy-kione, myr v'eh ec padjer ayns ynnyd er-lheh, as e ostyllyn marish: dy denee eh jeu, gra, Cre ta'n pobble dy ghra my-mychione's, quoi mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Google parool? \t C'red ta'n fockle follit Google ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Domeen \t Stayd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(S)VCD'de või video-DVD'de lindistamine \t Recortey (S)VCDyn ny DVDyn feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Printimise eel_vaade \t Roie-haishbynys Pren_tal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi esitamise ajaks akna ikooni asendamine pisipildiga \t Cur yn jalloo uinnag dys yn ingin ordaag jeh yn scannane ta cloie nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad võtsid ja tõukasid ta välja viinamäest ning tapsid ta ära. \t As ghow ad eh, as hilg ad eh magh ass y gharey-feeyney, as varr ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema kostis ning ütles: „Ei ole ilus võtta laste leib ja heita koerukeste ette!” \t Agh dreggyr eh, as dooyrt eh, Cha vel eh cooie arran ny clienney y ghoaill, as y hilgey eh gys ny moddee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatükimenüü avamine \t Goll dys yn cabdil menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad läksid välja ja tegid Tema kuulsaks kogu sellel maal. \t Agh tra v'adsyn er n'gholl roue, hug ad goo jeh magh trooid ooilley yn cheer shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta vihastus ega tahtnud sisse minna. Siis tuli ta isa välja ja palus teda. \t As v'eh feer chorree, as cha baillish goll stiagh: shen-y-fa haink e ayr magh, as vreag eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, kaks meest k \t As cur-my-ner va daa ghooinney taggloo rish, ta shen dy ghra Moses as Elias:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajat %s pole olemas \t Cha nel yn ymmydeyr %s ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajate vahel lülitumise rakendi Factory \t Thie obbree claaghyn Caghlaader Ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aeg: \t _Traa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' liigutamine prügikasti \t _Gleashaghey dys trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega saaks sajakordselt nüüd selsinasel ajal maju ja vendi ja \t Nagh vow keead-filley nish ayns y traa shoh, thieyn, as braaraghyn, as shayraghyn, as moiraghyn, as cloan, as thalloo, lesh seaghyn; as ayns y theihll ta ry-heet yn vea veayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüle kuvatav vihje \t Faauegreie soilshit son kishteig hayrn ny rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda siis nende viljast te tunnete nad ära. \t Shen-y-fa liorish nyn messyn ver shiu enney orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus võttis nüüd leivad, tänas ja, andis neile, kes maas istusid, samuti kai neist kalukesist, niipalju kui nad tahtsid. \t As ghow Yeesey ny bwilleenyn, as tra v'eh er chur booise, rheynn eh ad er e ostyllyn, as rheynn adsyn ad orroosyn myr v'ad soie; as myrgeddin jeh ny eeastyn wheesh as bailloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, kaks nende seast olid minemas selsamal päeval külasse, mis on ligi kuuskümmend vagu maad Jeruusalemast ja mille nimi on Emmaus. \t As cur-my-ner hie Jees jeu yn laa cheddin gys balley va enmyssit Emmaus, va mysh shiaght veeilley veih Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi eelmist \t Feddyn yn fer's jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja inimesed hakkasid Teda paluma, et ta nende maa-alalt ära läheks. \t As ren ad toshiaght dy ghuee er, eh dy gholl roish ass ny ardjyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneel '%s' on määratud kuvamiseks ekraanil %d, kuid see ekraan pole hetkel saadaval. Seda paneeli ei laadita. \t Cha nel yn pannyl '%s' currit dy v'eh soilshit er fastee %d cha nel ec y traa t'ayn ayn. Cha nel mee laadey yn pannyl shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli nimi \t Ennym dy feddyn magh pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning tõid emaeesli ja sälu ja panid riided nende peale ja panid Ta riiete peale istuma. \t As hug ad lhieu yn assyl as y lhiy, as hug ad orroo nyn eaddeeyn, as hug ad eshyn ny hoie orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Temperatuuride näitamiseks kasutatav ühik. \t Yn unnid dy jannoo ymmyd jeh traa t'eh soilshaghey çhiassidyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie olete need, kes Minu juure on jäänud Mu kiusatustes; \t She shiuish t'er hannaghtyn marym ayns my heaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta külvas, et muist kukkus tee ääre, ja linnud tulid ja s \t As haink eh gy-kione myr v'eh cuirr, dy huitt paart jeh'n rass rish oirr y raad, as haink eeanlee yn aer, as d'ee ad seose eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Uue käsusõna Ma annan teile, et te üksteist peate armastama, nõnda nagu Mina teid olen armastanud; et teiegi üksteist armastaksite! \t Sarey noa ta mee dy choyrt diu, Shiu dy ve graihagh yn derrey yeh er y jeh elley; myr ta mish er ve graihagh erriuish dy der shiuish myrgeddin graih yn derrey yeh da'n jeh elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Matatia, see oli Aamose, see oli Nahumi, see oli Esli, see oli Nangai, \t Mac Mattathias, mac Amos,mac Naum, mac Esli, mac Nagge,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle arvuti dokumentide ja kaustade otsimine nime ja sisu põhjal \t Feddyn docmaidyn as coodaghyn er yn co`earrooder shoh liorish ennym ny cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema märkas seda ning ütles neile: „Mis te arutate, et teil ei ole leiba? Kas te veel ei m \t As tra va fys ec Yeesey er, dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu arganey ny-vud eu hene, son nagh vel arran eu? nagh vel shiu foast cur tastey, ny toiggal? vel y cree eu foast moal ayns tushtey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta ligi j \t As tra v'eh er jeet er-gerrey, yeeagh eh er yn ard-valley, as cheayn eh harrish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis teine poodud kurjategijaist pilkas Teda ning ütles: „Eks Sa ole Kristus? Aita Iseennast ja meid!” \t As ren fer jeh ny kimmee v'er nyn groghey loayrt dy lunagh n'oi, gra, My she oo yn Creest, saue oo hene as shinyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirja veerud \t Rolley jeh collooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sinna majasse jääge, sööge ja jooge, mis neil on, sest töötegija on oma palga väärt; ärge käige ühest majast teise. \t As ayns y thie cheddin fuirree-jee, gee as giu lheid as ver ad reue: son ta'n labree toilliu e aill. Ny gow-jee veih thie dy thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja avamine uues aknas \t Fosley yn lioarvark shoh ayns uinnag noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloog \t _Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Albumite tõmbamisel esines viga. \t Va doalleid tagghit traa va Totem geaddyn ny albymyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja vahetamine \t Caghlaadeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi „%s“ kasutamine töölaua taustana \t Jannoo ymmyd j'eh myr cooylrey desktop \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui need ära läksid, hakkas Jeesus rahvale rääkima Johannesest: „Mida te olete läinud välja kõrbe vaatama? Kas pilliroogu, mida tuul kõigutab? \t As myr v'ad goll roue, ren Yeesey toshiaght dy ghra rish y pobble mychione Ean, Cre hie shiu magh gys yn aasagh dy akin? Nee cuirtlagh criht lesh y gheay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda kõike nad teevad teile Minu nime pärast, sest nad ei tunne Teda, Kes Mind on läkitanud. \t Agh dy chooilley nhee jeu shoh nee ad riu kyndagh rish yn ennym aym's, er-y-fa nagh vel enney oc ersyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välju täisekraanvaatest \t Faagail ayns Fastee lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seiska animatsio_on \t Sc_uirr yn Annymaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d. %b %Y \t %b %d %Y"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järjehoidjad \t _Lioarynvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Esita subtiitritega \t _Cloie lesh Fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle akna olekuriba näitamine või peitmine \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh'n barrkeimeiaght uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta äraandja oli neile annud märgu ja ütelnud: „Keda ma suudlen, see Ta on, Tema v \t Nish hug eshyn v'er vrah eh, cowrey daue, gra, Quoi-erbee ver-yms paag da, shen eh, cum-jee eh dy shickyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala animatsiooni kaadrite arv \t Framey 'syn animaght eeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Java_Script lubatud \t Cur kied da Java_Script"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GDM-i gruppi '%s' pole võimalik leida. Katkestatakse! \t Cha noddym feddyn yn possan GDM '%s'. Cur magh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles: „Issand, ma usun!” Ja ta kummardas Teda. \t As dooyrt eh, Hiarn, ta mee credjal. As hug eh ooashley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _nime... \t _Caghlaa yn ennym..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus käis läbi kõik linnad ja külad, õpetas nende kogudusekodades ja kuulutas Jumala riigi Evangeeliumi, parandas kõike tõbe ja kõike viga. \t As hie Yeesey mygeayrt ooilley ny ard-valjyn as ny baljyn-cheerey oc, gynsaghey ayns ny kialteenyn oc, as preacheil sushtal yn reeriaght, as lheihys dy chooilley hingys, as dy chooilley ghoghan mastey'n pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "--check võtit pole võimalik kasutada koos teiste võtmetega. \t nautilus: -- cha nod oo jannoo ymmyd jeh yn jeagh trooid lesh reighyn elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Kubuntu Netbooki ilma paigaldamata \t ^Prow Kubuntu Netbook dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kodus küsisid Tema jüngrid jälle Temalt sama asja pärast. \t As ayns y thie denee e ostyllyn jeh reesht, mychione y chooish cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaadi hostinimi pole vastavuses \t Cha nel yn Teisht ennym cuirreyder yn fer cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit “%s” on katki. \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest rahvas tõuseb rahva vastu ja kuningriik kuningriigi vastu, ja nälga ja maavärisemisi on paiguti. \t Son nee ashoon girree-magh noi ashoon, as reeriaght noi reeriaght: as bee gennaghyn as crampyn, as craaghyn-thallooin ayns ymmodee ynnydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "24-hour \t 24-oor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatudownload status \t Cha nel fysdownload status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja hapnemata leibade esimesel päeval, kui paasatalle veristati, ütlesid Tema jüngrid Talle: „Kuhu Sa tahad, et me läheme ja teeme ettevalmistusi Sulle paasatalle söömiseks?” \t As er yn chied laa jeh'n arran caisht, tra v'ad marroo yn Eayn-caisht, dooyrt e ostyllyn rish, Cre'n raad sailt shin dy gholl, as dy yannoo aarloo dhyts, dy ee yn Eayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Peetrus järgis Teda kaugelt kuni ülempreestri \t As deiyr Peddyr er foddey ny yei, gys eer plaase yn ard-saggyrt: as hoie eh marish yn vooinjer, as hiow eh eh-hene ec yn aile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ei pauna teekonnale ega kaht kuube ega jalatseid ega saua; sest töötegija on oma toiduse väärt. \t Ny spagey son y raad, ny daa chooat, ny braagyn, ny lorg: (son ta'n obbree toilliu e veaghey)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kohandatud embleemi nime pole võimalik salvestada. \t Gow my leshtal, cha noddym sauail yn ennym cowrey cadjin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus läks sealt ära ja tuli Galilea mere ääre; ja Ta läks mäele ja istus sinna. \t As jimmee Yeesey veih shen, as haink eh er-gerrey da faarkey Ghalilee, as hie eh seose er slieau, as hoie eh ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kuva kui \t _Jeagh myr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kella rakendi factory \t Thaie obbree son croo claaghyn veg clag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Must \t Doo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Igaüks nüüd, kes Mind tunnistab inimeste ees, teda tunnistan Minagi Oma Isa ees, Kes on taevas. \t Quoi-erbee er-y-fa shen ghoys rhym's kiongoyrt rish deiney, goym's rishyn myrgeddin kiongoyrt rish my Ayr t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Jaakobi, see oli Iisaki, see oli Aabrahami, see oli Taara, see oli Naahori, \t Mac Jacob, mac Isaac, mac Abraham, mac Thara, mac Nachor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Tema hingamispäeval tuli ühe variseride ülema kotta leiba v \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er gholl stiagh ayns thie fer jeh ny ard Phariseeyn dy ee arran er y doonaght, dy row sooill oc er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audiofailid \t Coadanyn shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nende seas t \t Eisht hie ad son argane ry-cheilley, quoi jeu syrjey veagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja hauad läksid lahti, ja t \t As va ny oaiaghyn er nyn vosley, as ren ymmodee jeh kirp ny nooghyn va nyn gadley, girree seose,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaate käivitamisel satuti veale. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt jallooynveg chouds v'eh goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kostis ning ütles neile: „Mina küsin ka teilt ühe asja; ütelge Mulle: \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Fenyms jiuish myrgeddin un red; as freggyr-jee mee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontoritarkvara \t Claaghyn Oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstisubtiitrite valimine \t Reih ny Fo-screeu teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis ning ütles neile: „Ūhe teo Ma tegin ja te kõik imestate. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ta mish er n'yannoo yn un obbyr shoh, as ta shiu ooilley goaill yindys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kust järjehoidjad imporditakse: \t Cur stiagh lioaryn vark voish:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "ÜlevalOrientation \t MullaghOrientation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üksikasjad: \t Fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veel üks sama nimega fail on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teise tähendamissõna Ta esitas neile ning ütles: „Taevariik on sinepiivakese sarnane, mille mees võttis ning külvas oma põllule. \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo, gra, Ta reeriaght niau goll-rish grine dy rass mustard ghow dooinney, as chuirr eh ayns e vagher eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nüüd saab lõikaja palka ja kogub vilja igaveseks eluks, et niihästi külvaja kui lõikaja ühtlasi saaksid rõõmutseda. \t As ta'n beaynee geddyn faill, as chaglym mess gys y vea veayn: dy vod chammah yn correyder as y beaynee boggey y ghoaill cooidjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad viipasid oma kaaslastele teises paadis, et nad tuleksid ja neid aitaksid. Ja nad tulid ja täitsid m \t As chrie ad er ny parteeassyn oc v'ayns y lhong elley, ad dy heet dy chooney lhieu. As haink ad, as lhieen ad y daa lhong, myr shen dy row ad ayns gaue goll fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puhasta a_jalugu \t _Geddyn rey lesh yn shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina annan Enesest Ise tunnistust, ja ka Isa, Kes Mind on läkitanud, tunnistab Minust!” \t Ta mish gymmyrkey feanish dou hene, as ta'n Ayr t'er my choyrt gymmyrkey feanish dou."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad olete teie, kui inimesed teid Minu pärast laimavad ja taga kiusavad ja valetades räägivad teist kõiksugust kurja. \t Bannit ta shiuish tra vees shiu oltooanit, as tranlaasit, as dy chooilley ghrogh-ghoo currit ass nyn lieh dy aggairagh er y choontey aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ajalugu \t Shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid Super Video CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD feeshan mie er bashtal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME sätetedeemon \t GNOME Reighyn Jouyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu ajaloos edasi \t Erash sy shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra gconf'i asukoht, kuhu rakendi eelistused salvestatakse \t Reih ny boayl gconf c'raad ta ny reihghyn claaghyn currit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ruut \t Kerrin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Jeerusalemast ja Idumeast ja teiselt poolt Jordanit ja Tüürose ja Siidoni ümbrusest, suur rahvakogu, kes kuuldes, mis suuri asju Ta tegi, tuli Tema juure. \t As veih Jerusalem, as veih Idumea, as veih'n cheu elley dy Yordan, as adsyn mygeayrt Tyre as Sidon, earroo mooar, tra cheayll ad cre ny reddyn yindyssagh v'eh er n'yannoo, haink ad huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on need, kelledel nälg ja janu on õiguse järele, sest nemad rahuldatakse. \t Bannit t'adsyn ta accryssagh as paagh lurg yn ynrickys: son bee ad er nyn yannoo magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid jüngrid Jeesuse juure isepäinis ja küsisid: „Miks meie ei võinud teda välja ajada?” \t Eisht haink e ostyllyn gys Yeesey er-lheh, as dooyrt ad, Cre liorish nagh voddagh shinyn eh y lheihys?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Isetunnustatud sertifikaat \t Teisht fo-screeuit hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ära karda, sa pisuke karjuke, sest teie Isa on heaks arvanud anda teile Kuningriigi! \t Ny gow-jee aggle my hioltane veg; son she aigney-mie nyn Ayr eh; dy chur diuish yn reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Logi _sisse \t _Hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik on tekkinud Tema läbi, ja ilma Temata ei ole tekkinud midagi, mis on tekkinud. \t Liorishyn va dy chooilley nhee er ny yannoo; as n'egooish cha row nhee erbee jeant va er ny yannoo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Issand: „Kuulge, mida see ülekohtune kohtunik ütleb! \t As dooyrt y Chiarn, Clasht-jee cre ta'n briw neu-chairagh dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teine kostis ja s \t Agh dreggyr y jeh elley, cur oghsan da, as gra, Nagh vel aggle ort roish Jee, fakin dy vel uss fo yn vriwnys cheddin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see annab teile juhust tunnistamiseks. \t As myr shoh hig shiuish dy ve son feanishyn dooys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja variserid ütlesid Temale: „Vaata, miks nad hingamispäeval teevad, mida ei tohi?” \t As dooyrt ny Phariseeyn rish, Cur-my-ner, cre'n-fa t'ad shoh er laa'n doonaght jannoo shen nagh vel lowit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemse ajavööndi seadmine \t Caghlaa cryss traa yn corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel ajal tulid jüngrid Jeesuse juure ja ütlesid: „Kes on küll suurim Taevariigis?” \t Ec y traa cheddin haink e ostyllyn gys Yeesey, gra, Quoi syrjey ta ayns reeriaght niau?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te maksate kümnist mündist ja tillist ja köömnest ja jätate kõrvale, mis on tähtsaim käsuõpetuses, õigluse ja halastuse ja ustavuse! Seda tuleks teha, aga teist mitte jätta tegemata. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu geeck jaghee jeh mynthey, anise as cummin, agh cha vel shiu er chooilleeney currymyn s'ymmyrchee yn leigh, cairys, myghin as firrinys: ad shoh lhisagh shiu v'er n'yannoo, fegooish y chooid elley y aagail gyn jannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "STUN-serveri automaatne tuvastus \t Feddyn magh yn server STUN hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüü abil lülitumine avatud akende vahel \t Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh'n rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neitsi juure, Kes oli kihlatud Joosepi-nimelise mehega Taaveti soost. Ja neitsi nimi oli Maarja. \t Gys moidyn nasht rish dooinney enmyssit Joseph, jeh thie Ghavid; as va ennym y voidyn Moirrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nad katsid Ta silmad kinni ja küsisid Temalt ning ütlesid: „M \t As tra v'ad er choodaghey ny sooillyn echey, woaill ad eh er yn eddin, as denee ad jeh, gra, Jean phadeyrys, quoi ta dy dty woalley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduriga ühendumise keelamine \t Cur bac er cochiangley rish yn reireyder quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja pühakojas tuli Tema juure pimedaid ja jalutumaid, ja Ta tegi nad terveks. \t As haink ny doail as ny croobee huggey gys y chiamble, as ren eh ad y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liida \t _Cur ry-cheilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sekundeid taimeri seiskumiseni \t Earroo dy grigyn dys yn traa ta'n ooreyder scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te näete Jeruusalma olevat s \t As tra hee shiu sheshaghtyn-caggee mygeayrt Jerusalem, eisht toig-jee dy vel y traartys eck er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkoht on kirjutuskaitsega. \t Ta'n ynnyd just lhaih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kanaleid: \t Ammyrghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et te sööksite ja jooksite Minu lauas Minu Riigis ja istuksite aujärgedel ja m \t Dy vod shiu gee as giu ec my voayrd ayns my reeriaght, as soie er stuill-reeoil, briwnys daa heeloghe yeig Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teised \t Toilley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kanali ja kategooria kombinatsioonile vastava saatekava hankimisel tekkis viga. \t Va doalleid cha nel fys ec Totem er geaddyn yn list jeh claaghyn son yn ammyr as yn sortch Cochiangle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nüüdsest alates peavad viis ühes majas olema lahkmeeles, kolm kahe vastu ja kaks kolme vastu, \t Son veih shoh magh bee queig ayns un thie noi-ry-hoi, three noi jees, as jees noi three."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid mõned variseridest: „See inimene ei ole Jumalast, sest ta ei pea hingamispäeva!” Teised ütlesid: „Kuidas võib patune inimene teha niisuguseid tunnustähti?” Ja nende seas oli lahkmeel. \t Shen-y-fa dooyrt paart jeh ny Phariseeyn, Cha vel y dooinney shoh veih Jee, er-yn-oyr nagh vel eh freayll yn doonaght. Dooyrt feallagh elley, Kys oddys dooinney ta ny ghrogh-yantagh lheid ny mirrilyn y yannoo? As va streeu nyn mast' oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendamata sõpru näidatakse \t Soilshaghey enneym veih'n eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Toetatud failitüübid \t Coadanyn Ta Totem fys er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy võib avaldada kontaktidele kasutaja asukoha. \t Lhisagh Empathy cur magh yn boayl jeh'n ymmydeyr dys ny enney echey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Videod \t Feeshanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tuleb inimesi idast ja läänest, p \t As hig ad veih'n niar, as veih'n neear, as veih'n twoaie as veih'n jiass, as soie-ee ad sheese ayns reeriaght-Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõsta aknad minimeeritud olekust taastamisel aktiivsesse tööalasse \t Gleashaghey uinnagyn dys yn reaymys obbree 'sy traa t'ayn traa cha nel eh currit ny sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abidokumenti '%s' pole võimalik kuvada \t Cha noddym soilshaghey yn docmaid cooney '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s %s %s-st \t %s %s jeh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelistatud audio_vorming: \t Ny reighyn ed's son yn sorch dy Coadan_Shean:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sai ta peale k \t Ren eh shoh marish y chooid elley, dy dug eh Ean ayns pryssoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, “%s” omanikku pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn shellooder jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kellel on, sellele antakse, ja tal on küllalt; aga kellel ei ole, sellelt võetakse ka see, mis tal on! \t Son quoi-erbee ta echey, dasyn vees er ny choyrt, as bee towse s'feoiltey er ny choyrt da: agh quoi-erbee nagh vel echey, veihsyn vees shen ny ta echey, er ny ghoaill ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui su käsi või su jalg sind pahandab, siis raiu ta maha ja heida enesest ära. Parem on sulle, et sa vigasena või jalutuna lähed elusse, kui et sul on kaks kätt ja kaks jalga ja sind heidetakse igavesse tulle. \t Shen-y-fa my ta dty laue ny dty chass hene dy dty hayrn gys yn olk, giare jeed, as tilg void ad; te ny share dhyt goll stiagh ayns bea croobagh ny baccagh, na daa laue ny daa chass y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns yn aile dy bragh farraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes on katusel, ärgu tulgu maha ja ärgu mingu sisse midagi v \t As eshyn t'er mullagh y thie, ny lhig da cheet neose, ny goll stiagh, dy ghoaill marish nhee erbee ass e hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja lisamine \t _Cur er rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Balti (I_SO-8859-4) \t Baltagh (I_SO-8859-4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraani osade suurendamine \t Mooadaghey peeshyn jeh'n fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildil kasutatav tekst \t Yn teks dy jannoo ymmyd jeh my lipaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui pealik ja need, kes temaga ühes Jeesust valvasid, nägid maa värisevat ja seda, mis sündis, l \t Nish tra honnick yn captan, as adsyn va marish freayll arrey er Yeesey, yn craa thallooin, as ny reddyn v'er jeet gy-kione, ghow ad aggle mooar, gra, Dy firrinagh shoh va Mac Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta rahva juurest oli läinud ühte majasse, küsisid Ta jüngrid Temalt selle tähendamiss \t As tra v'eh er n'gholl stiagh ayns y thie veih'n pobble, denee e ostyllyn jeh my chione y coraa-dorraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Otsing \t _Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadrite galerii loominesecondsSkip to \t Jeannoo lout foshlit jeh jalloynfasteesecondsSkip to"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda ta ei ütelnud, et ta vaestest hoolis, vaid et ta oli varas ja ta käes oli kukkur, ja ta kõrvaldas, mis sisse pandi. \t Shoh dooyrt eh, cha nee ayns kiarail erbee son ny boghtyn, agh dy row eh ny vaarliagh, er va currym y sporran, as eshyn va gymmyrkey ny v'ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide saatmine e-postiga, välksõnumiga... \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest hing on enam kui toidus ja ihu enam kui riided! \t Ta'n vea ny smoo dy ve soit jeh na beaghey, as y corp na coamrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_muutmisaja järgi \t Liorish dait caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Inimese Poeg tuleb Oma Isa auhiilguses Oma Inglitega, ja siis Ta tasub igaühele Tema tööd mööda. \t Son hig Mac y dooinney ayns gloyr e Ayrey, as e ainleyn casherick marish: as ec y traa shen cooilleenee eh da dy chooilley ghooinney cordail rish e obbraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Ma ütlen teile, et ta paneb tema üle kogu oma vara! \t Dy firrinagh ta mee gra riu, dy livreyee eh gys y churrym echeysyn ooilley e chooid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Autentimisnimesid pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olete Mu sõbrad, kui te teete, mida Mina teid käsin. \t She my chaarjyn shiuish, my nee shiu ny ta mish dy harey diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "112 kb/s duaalne ISDN/DSL \t 112 Kbps Dual ISDN/DSL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest seansist väljalogimine, et oleks võimalik teise kasutaja alt sisse logida \t Hurrys magh as yn quaiyl shoh dy hurrys stiagh myr ymmydeyr elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest valekristusi ja valeprohveteid tõuseb ja need teevad suuri tunnustähti ja imesid, et eksitada, kui võimalik, ka äravalituid. \t Son nee Creestyn foalsey, as phadeyryn foalsey girree, as cowraghyn mooarey as yindyssyn y hoilshaghey, ayns wheesh (my oddagh eh ve) dy jinnagh ad molley yn eer chloan reiht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest ma kartsin sind, et sa oled vali inimene; sa v \t Son va mee ayns aggle royd, er-y-fa dy nee dooinney creoi oo: t'ou troggal shen nagh dug oo sheese, as buinn shen nagh ren oo cuirr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi mallist loomine \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "veel teised võtsid tema sulased kinni, kohtlesid neid ülbesti ja tapsid nad ära. \t As ghow yn chooid elley ny sharvaantyn echey, as ghell ad dy elgyssagh roo, as varr ad ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "pimedad saavad nägijaiks ja jalutumad käivad, pidalitõbised tehakse puhtaks ja kurdid kuulevad, ja surnud äratatakse üles ja vaestele kuulutatakse Evangeeliumi, \t Ta ny doail geddyn nyn soilshey, as ny croobee shooyll, ny louraanee er nyn ghlenney, ny beuyr clashtyn, ny merriu er nyn mioghey, as yn sushtal er ny phreacheil da ny boghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju rahvast kogunes Tema juure, nii et Ta pidi astuma paati ja maha istuma. Ja kõik rahvas seisis rannal. \t As va earrooyn mooarey dy leih er nyn jaglym cooidjagh huggey, myr shen dy jagh eh er board lhong, as hoie eh sheese, as va ooilley yn pobble nyn shassoo er y traie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Veel on pisut aega, siis maailm ei näe Mind enam, aga teie näete Mind; sest Mina elan ja teie saate elama! \t Foast tammylt beg, as cha vel y seihll dy my akin ny smoo; agh ta shiuish dy my akin: er-yn-oyr dy vel mish bio, bee shiuish bio myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pärast seda, kui Johannes oli pandud vangi, tuli Jeesus Galileasse ja kuulutas Jumala Evangeeliumi \t Nish erreish da Ean ve currit ayns pryssoon, haink Yeesey gys Galilee, preacheil sushtal reeriaght Yee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa sahtlisse \t Cur dys kishteig hayrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma olen olnud iga päev teie juures pühakojas \t Va mee meriu gagh laa ayns y chiamble, gynsaghey, as cha ghow shiu mee: agh shegin da ny scriptyryn v'er nyn gooilleeney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta kuulutas ning ütles: „Pärast mind tuleb See, Kes on vägevam mind, Kellele ma ei k \t As ren eh preacheil, gra, Ta fer s'pooaral na mish cheet my-yei, kiangley ny braagyn echey cha vel mee feeu dy chroymmey sheese as dy eaysley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodeeringud \t Coadaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstifailid \t Coadanyn Teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jagatav XML-esitusnimekiriTitle 3 \t XML Rolley Cloie MaylarteyTitle 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "/dev/urandom pole märkseade \t Cha nel /dev/urandom ny cowrey saase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostis Peetrus ja ütles Temale: „Seleta meile see võrdum!” \t Eisht dreggyr Peddyr, as dooyrt eh rish, Soilshee dooinyn yn coraa-dorraghey shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu salvestamiseks kataloogi valimine \t Reih coodagh dy sauail shirrey ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitatav käsk: '%s' \t Bee eh roie sare: '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vorming \t Croo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus nuttis. \t Ren Yeesey keayney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli teateala \t pannyl Boayl Fogrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taevariik on põllusse peidetud varanduse sarnane, mille mees leidis ning kinni kattis, ja läks sealt ära rõõmsana selle üle ja müüs ära kõik, mis tal oli, ja ostis selle põllu. \t Reesht ta reeriaght niau goll-rish berchys follit ayns magher: yn verchys cheddin tra ta dooinney dy gheddyn magh t'eh dy choodaghey eh, as ayns boggey jeh t'eh goll as creck ooilley ny t'echey, as kionnaghey yn magher cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne (IS_O-8859-15) \t Heear (IS_O-8859-15)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "See pole sobiv alglaadimisketas. Palun sisesta alglaadimisketas %u. \t Cha nel shoh disk toishee cooie. Cur stiagh disk toishee %u my sailt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et igaüks, kes teeb pattu, on patu ori! \t Dreggyr Yeesey ad, Dy firrinagh-focklagh ta mee gra riu, Quoi-erbee ta cur-rish peccah, t'eh ayns bondiaght peccah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemid \t Cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kesk-Euroopa (_IBM-852) \t Europey Meanagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rajariba asemel alati asukohakirje kasutamine \t Jannoo ymmyd j'eh yn enmys ynnyd dagh traa, as cha nel yn barrynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "üteldes: „Isa, kui Sa tahad, siis v \t Gra, Ayr, my she dty aigney eh, scugh yn cappan shoh voym: ny-yeih cha nee my aigney's, agh dt'aigney's dy row jeant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Mina sean teile Riigi, n \t As ta mee pointeil diu reeriaght, myr ta my Ayr er phointeil dooys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd käib kohus üle selle maailma; nüüd tõugatakse välja selle maailma vürst. \t Nish ta briwnys y theihll shoh: nish vees prince y theihll shoh er ny hilgey magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd nad teavad, et kõik, mis Sina Mulle oled annud, on Sinult. \t Nish t'ad er hoiggal dy nee void's ta dy chooilley nhee t'ou er choyrt dou."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili _vorming: %s \t Coadan _aght: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See tuli Issandalt ja on imeasi meie silmis!” \t Shoh va jannoo yn Chiarn, as te yindyssagh ayns ny sooillyn ainyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Säti taustapildiks _kõikidele kataloogidele \t Cur cooylrey son oilley ny coodaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ma tõin ta Sinu jüngrite juure, kuid nad ei suutnud teda terveks teha!” \t As hug mee lhiam eh gys dty ostyllyn, as cha yarg ad eh y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta ei oleks Jumalast, siis Ta ei võiks midagi teha!” \t Er-be dy vel y dooinney shoh veih Jee, cha voddagh eh nhee erbee y yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda oli juutide püha ja Jeesus läks Jeruusalemma. \t NY lurg shoh va feailley ny Hewnyn, as hie Yeesey seose gys Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on vastu v \t T'eh er chooney lesh e harvaant Israel ayns cooinaghtyn jeh e vyghin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga Gconf tõeväärtuse '%s' lugemisel: %s \t Doilleid lhaih towse boolean GConf '%s': %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo uus _dokument \t Croo Do_cmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "L_iida \t _Cur ry-cheilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Luba \t Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta alles rääkis, vaata, siis tuli Juudas, üks neist kaheteistkümnest, ja temaga ühes suur j \t As choud as v'eh foast loayrt, cur my-ner, haink Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, as va sheshaght vooar marish lesh cliwenyn as luirg veih ny ard-saggyrtyn as shanstyr y phobble"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri siia \t Jean Coi_p ayns shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kellel kõrvad on, see kuulgu!” \t Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taimeri käivitamise algusaeg \t Va'n towse yn ooreyder goaill toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse ID määramine \t Reih yn caart enmey son yn reireyder quaiyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tagasi \t _Erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge ajasätete avamisel \t Doilleid caghlaa yn traa corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © 1999-2009 Nautiluse autorid \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles uksehoidjatüdruk Peetrusele: „Eks sinagi ole üks Selle Inimese jüngritest?” Tema ütles: „Mina ei ole!” \t Eisht dooyrt y ven-aeg va currym y dorrys urree rish Peddyr, Nagh nee fer jeh eiyrtyssee yn dooinney shoh uss neesht? Dooyrt eshyn, Cha nee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Näita külgriba \t Soilshaghey shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Alati pealmine \t Dy kinjagh er y Vullagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, üks vesit \t As cur-my-ner, va dooinney kionfenish, va'n dropsee er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asendamine kustutab kõik selles kaustas olevad failid. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi pole võimalik lugeda. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita ainult pealkirja tulpa \t Soilsaghye just yn kione graue as calloo enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Alglaadimisketta vahetus \t Caghlaa Disk Toishee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kõike seda taotlevad paganad. Teie taevane Isa teab ju, et te seda kõike vajate. \t (Son lurg ooilley ny reddyn shoh ta ny Ashoonee imneagh) agh ec yn Ayr flaunyssagh euish ta fys, dy vel shiu feme dy chooilley nhee jeu shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lühiajalist kuva pole võimalik luua: \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Balti (_ISO-8859-13) \t Baltagh (_ISO-8859-13)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pööratud _järjestus \t Oa_rdagh yn raad elley mygeayrt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita „%s“ \t Soilshaghey \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge siis olge mures homse pärast, sest küll homne päev muretseb enese eest. Igale päevale saab küllalt omast vaevast! \t Ny bee-jee er-y-fa shen ayns imnea erbee son y laa mairagh, son tra hig y laa mairagh, hig e chiarail marish s'lioar da'n laa t'ayn e heaghyn hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sinepiivakesega, mis on, kui see maha külvatakse, väiksem kui k \t Te goll-rish grine dy rass mustard, ta ny sloo, tra te cuirt ayns y thalloo, na dy chooilley rass ta ayns y thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-URI'd poleFilenameResolutionDuration \t Cha nel URI feeshanFilenameResolutionDuration"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Teda olid naernud, v \t As tra v'ad (myr shoh) er chraidey mysh, ghow ad yn coamrey purple jeh, as hug ad e eaddagh hene er, as chur ad lhieu magh eh dy chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kiirklahvid on keelatud või mitte \t Lisagh eh dyn Jeannoo ymmyd jeh cassan er lheh keyboard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mina ütlen teile: Nüüdsest peale ei saa te Mind näha, seni kui te ütlete: Õnnistatud olgu, kes tuleb Issanda nimel!” \t Son ta mee gra riu, Nagh vaik shiu mish maghey shoh, derrey jirrys shiu, Bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kuidas ta nüüd näeb, seda me ei tea; või kes ta silmad avas, seda me ei tea. Ta on küllalt vana, küsige temalt eneselt, küllap ta ise kostab enese eest!” \t Agh kys t'eh nish fakin, cha s'ain; ny quoi t'er vosley ny sooillyn echey, cha vel fys ain: t'eh ec eash, fenee-jee jehsyn, loayree eh er e hon hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauavaade sattus käivitamise ajal veale. \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt chouds v'eh goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui neid päevi ei lühendataks, ei pääseks mitte ükski liha; aga äravalitute pärast lühendatakse need päevad. \t As mannagh beagh ny laghyn shen dy leah harrish, cha beagh dooinney bio er ny hauail: agh er graih yn chloan reiht, bee ny laghyn shen dy leah harrish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge süsteemi ajavööndi seadmisel \t Doilleid lesh cur yn traa er yn corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate eksportimine \t Cur ny lioaryn vark nmagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguserverite ikooni nimi \t Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sa soovid loendist eemaldada kõik järjehoidjad, mis viitavad olematule asukohale? \t Vel oo gearree geddyn rey lesh oilley ny lioaryn cark lesh yn ynnyd cha nel ayn voish yn rolley ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Test Bonobo Applet Factory \t Prowl thaie obbree claare veg Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema jäi vait ega vastanud midagi. Taas küsis Talt ülempreester ja ütles Temale: „Kas Sina oled Kristus, Kiidetava Poeg?” \t Agh v'eh ny-host, as cha dug eh ansoor erbee, Reesht denee yn ard-saggyrt jeh, as dooyrt eh rish, Nee uss yn Creest, Mac yn Er-vannit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \"%s\" lisamisel: %s \t Va doilleid geddyn rey lesh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili viimase muutmise aeg. \t Yn dait va'n coadan caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajat pole võimalik vahetada \t Cha noddym caghlaa yn ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy peaks käivitumisel ise kontodesse sisse logima. \t Lhisagh Empathy hurrys stiagh ayns ny mynchoonteyn ayd's hene traa goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadressi „%s“ laadimine… \t Laadey“%s”…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda Xubuntu ^tekstirežiimis \t ^Cur Xubuntu ayns oik ayns modteks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmine kaardi aktiveerimine \t Cur yn tab er oaie er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ta ütles kogudusekojas, õpetades Kapernaumas. \t Ny goan shoh loayr eh ayns y synagogue, myr v'eh gynsaghey ayns Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus neile: „Minu aeg ei ole veel tulnud, aga teie aeg on alati soodus. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Cha vel my hraa's foast er jeet: agh ta'n traa euish dy kinjagh jesh diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täpid \t Ponkyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles juuresseisjaile: V \t As dooyrt eh roosyn,va kionfenish Gow-jee yn punt voishyn as cur-jee eh da fer ny jeih puint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrgukohad \t Boylyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aita Iseennast ja astu ristilt maha!” \t Saue oo hene, as tar neose jeh'n chrosh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kristus, Iisraeli Kuningas, astugu nüüd ristilt maha, et me näeksime ja usuksime!” Ja need, kes olid ühes Temaga risti löödud, teotasid Teda. \t Lhig da Creest Ree Israel cheet neose nish jeh'n chrosh, dy vod mayd fakin as credjal. As ren adsyn v'er nyn grossey marish, eh y oltooan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid Juudid: „Vaata, kuidas Ta teda armastas!” \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Cur-jee my-ner, cre'n ghraih v'echey er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmil pole võimalik `%s' jaoks failivormingut leida. Palun veendu, et sul on selle faili jaoks plugin või vali allpool olevast nimekirjast sobiv vorming. \t Cha row yn claare abyl dy feddyn yn aght coadan vow gearree jeannoo ymmyd jeh son `%s'. Nod oo jeannoo shickyr dy vel oo jeannoo ymmyd jeh lhiuraghey cadjin ny feddyn lhiuraghey voish yn rolley fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmine lõik/film \t Yn Cabdil/Scannane s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Vaata, me läheme üles Jeruusalemma ja Inimese Poeg antakse ülempreestrite ja kirjatundjate kätte, ja nad mõistavad Tema surma \t Cur-my-ner ta shin goll seose gys Jerusalem, as bee Mac y dooinney er ny vrah gys ny ard-saggyrtyn, as gys ny scrudeyryn, as deyree ad eh gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Kuidas siis Taavet hüüab Teda vaimus Issandaks, kui ta ütleb: \t Dooyrt eshyn roo, Kys eisht dy vel David liorish yn spyrryd genmys eh ny Hiarn, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on audio-DVD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny DVD shean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kõik sõid, ja nende kõhud said täis; ja nad korjasid kokku ülejäänud palukesi seitse korvitäit. \t As ren ad ooilley gee, as v'ad er nyn yannoo magh: as hrog ad jeh'n fooilliagh va er-mayrn lane shiaght baskadyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes pahandab ühe neist pisukesist, kes Minusse usuvad, sellele oleks parem, et veskikivi tema kaela poodaks ja ta uputataks mere sügavusse. \t Agh quoi-erbee ver oyr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh ta credjal aynym's dy huittym (veih'n chredjue) veagh eh ny baare da dy beagh clagh-wyllin er ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve baiht ayns diunid ny marrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi lisavaate avamine eelmise kõrvale \t Foashley coodagh elley jeagh er çheu_liorish_çheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate akna avamine \t Fosley yn uinnag lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Issand, halasta mu poja peale, sest ta on kuutõbine ja suures vaevas; sagedasti langeb Ta tulle ja sagedasti vette. \t Hiarn, jean chymmey er my vac, son t'eh ass e cheeayl, as dy mooar seaghnit: son t'eh dy mennick tuittym ayns yn aile, as dy mennick ayns yn ushtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühenduse kii_rus: \t cochianglee_tappeid:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galeoni/Konquerori järjehoidjad \t Lioaryn vark voish Galeon/Konqueror"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kop_eeri pildi aadress \t Jannoo coip jeh enmys yn j_alloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Iga puu, mis ei kanna head vilja, raiutakse maha ja visatakse tulle. \t Bee dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie, giarit sheese, as ceaut ayns yn aile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määrab taustavärvuse katvuse. Kui värvus pole täielikult kattev (väärtus on väiksem kui 65535), siis sulatatakse värvus taustapildiga kokku. \t Reih dullyraght jeh'n aght daa cooylrey. Myr cha nel yn daa dullyraght slane (ny towse ny sloo ny 65535), bee'n daa currit myr yn daa cooylrey yn claare buird."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Ta juure üks kirjatundjaist, kes oli kuulnud neid vaidlevat ja märkas, et Ta neile oli hästi kostnud, ja küsis Temalt: „Missugune käsk on k \t As haink fer jeh ny scrudeyryn cheayll ad resooney cooidjagh, as cur tastey dy row eh er n'ansoor ad dy mie, denee eh jeh, Cre'n ard-anney jeh ny annaghyn ooilley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestatud otsing \t Shirrey sauailit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmise võtmine \t Jeannoo ny jalloofastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nikodeemus vastas ning ütles Talle: „Kuidas see võib sündida?” \t Dreggyr Nicodemus as dooyrt eh rish, Kys oddys ny reddyn shoh y ve?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pythoni kaugsilumise lubamine rpdb2 abil \t Cur kied da Python kiarthagey lesh rpdb2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald maa peal anda patud andeks, siis Ta ütleb halvatule: Tõuse üles, võta oma voodi ja mine koju!” \t Agh dy vod fys y ve eu, dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn: (eisht dooyrt eh rish y varter) Irree, trog lhiat dty lhiabbee, as immee royd gys dty hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See ütles temale: Su vend on tulnud ja su isa on veristanud nuumvasika, et ta on saanud tema tervisega tagasi! \t As dooyrt eh rish, Ta dty vraar er jeet thie; as ta dty ayr er varroo yn lheiy beiyht, er-yn-oyr dy vel eh er jeet thie huggey slane follan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mina tahan, kui Mind maast üles tõstetakse, kõik tõmmata Enese juure!” \t As my veem's er my hroggal seose jeh'n thalloo, tayrn-ym dy chooilley ghooinney hym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge videoväljundi avamisel. See pole võib-olla saadaval. Palun vali Multimeediasüsteemide valija abil mõni muu videoväljund. \t Cha dod Totem foasley yn coayrt magh shean. Foddee cha nel eh ayn. Reih coayrt magh feeshan elley ayns yn Multimedia systemyn reiredeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad mäelt alla läksid, keelas Ta neid, et nad ühelegi ei jutustaks, mis nad olid näinud, enne kui Inimese Poeg on surnuist üles t \t As myr v'ad cheet neose jeh'n clieau, hug eh currym orroo, gyn ad dy insh da dooinney erbee cre v'ad er vakin, derrey veagh Mac y dooinney er n'irree veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video kontrast \t Neuchosoylaght jeh'n feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pärsia (MacFarsi) \t Pershish (MacFarsi)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles naisele: „Tütar, sinu usk on sind aidanud, mine rahuga!” \t As dooyrt eh r'ee, Inneen, bee dy ghien mie; ta dty chredjue er dty laanaghey: immee ayns shee.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa järjehoidja… \t _Croo Lioar vark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus armastas Martat ja tema õde ja Laatsarust. \t Nish bynney lesh Yeesey Martha, as y chuyr eck, as Lazarus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali tekstisubtiitrid... \t _Reih yn fo screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Tühi serverikäsk kuva %s jaoks \t %s: sarey follym server son taishbyney %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta alglaadimisketas %u. \t Cur stiagh disk toishee %u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4∶3 (TV)Aspect ratio \t 4:3 (Chellveeish)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "DBus'i testrakendi factory \t Thaie obbree son croo claaghyn veg clag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen sulle: Kui sa olid noorem, siis sa vöötasid ennast ise ja läksid, kuhu sa tahtsid. Aga kui sa saad vanaks, siis sa sirutad oma käed ja keegi teine vöötab sind ja viib sind, kuhu sa ei taha!” \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Tra v'ou aeg ren oo oo-hene y chryssey, as jimmee oo raad erbee dy bailt: agh tra vees oo shenn, sheeynee oo magh dty laueyn, as nee fer elley oo y chryssey, as ver eh lesh oo raad nagh nailt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui variserid said kuulda, et Ta saduseride suu oli sulgenud, tulid nad ühel meelel kokku; \t Agh tra va ny Phariseeyn er chlashtyn dy row eh er chur ny Sadduceeyn nyn dhost, v'ad er nyn jaglym cooidjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KäskDesktop \t SareyDesktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge _jõuga \t _Dooney lesh niart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui need kuulsid, et Ta elab ja Maarja Magdaleena olevat Teda näinud, ei uskunud nad. \t As tra cheayll ad dy row eh bio, as dy row ish er vakin eh, foast cha ren ad credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid tema vastas ning ütles isale: Vaata, nii mitu aastat orjan mina sind ja ei ole iialgi astunud üle sinu käsu, ja sina ei ole mulle elades annud üht sikkugi, et ma oleksin v \t As dreggyr eshyn, as dooyrt eh rish e ayr, Cur-my-ner, ta mish rish whilleen blein shen ayns dty hirveish, chamoo ren mee rieau noi dty aigney, as foast cha dug oo dou rieau wheesh mannan, dy yannoo gien marish my gheiney-mooinjerey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta seanss \t _Geddyn erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nemad hakkasid küsima üksteiselt, kes see küll peaks nende seast olema, kes seda teeb. \t As ren ad toshiaght dy vriaght nyn mast' oc hene, quoi jeu yinnagh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, \"%s\" pääsuõigusi pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa ny kiedyn jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hüppa kohale \t _Goll dys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ütles neile: „Mooses on teile teie südame kanguse pärast annud loa oma naisi enestest lahutada; algusest ei ole see mitte nõnda olnud. \t Dooyrt eshyn roo, kyndagh rish creoghys nyn greeaghyn, lhow Moses diu nyn mraane y chur ersooyl: agh ec y toshiaght cha row eh myr shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta siis rahva oli lasknud minema, läks Ta Ise üles mäele üksipäini palvetama. Ja õhtu tulles oli Ta üksinda sealsamas. \t As tra v'eh er chur y pobble ersooyl, hie eh-hene er-lheh seose er slieau, dy ghoaill padjer: as tra va'n fastyr er jeet, v'eh ayns shen ny-lomarcan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Doonau \t Danube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on Super Video CD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad seda kuulsid ja südametunnistus neid süüdistas, läksid nad välja üksteise järele, vanemad eesotsas. Ja Jeesus jäi sinna üksi ja naine, nagu ta seal seisis. \t As v'adsyn cheayll eh, er nyn gheyrey liorish nyn gooin-sheanse hene, as hie ad magh fer lurg fer jeu, goaill toshiaght veih yn er-shinney gys yn er-saa: as va Yeesey faagit ny-lomarcan, as y ven ny shassoo kiongoyrt rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja veel palju rohkem samaarlasi hakkas uskuma Tema sõna tõttu. \t As ren ymmodee elley credjal ayn e coontey e ghoo hene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebirakendused \t Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja %s jaoks ei leitud sobivat seanssi \t Cha noddym foashley quail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nende seas, kes olid tulnud pühiks palvetama, leidusid mõned kreeklased. \t As va shiartanse dy Ghreekyn nyn mast' oc, v'er jeet seose dy chur ooashley ec y feailley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis astusid Tema jüngrid Ta juure ja ütlesid Temale: „Kas Sa tead, et variserid pahandusid kuuldes seda sõna?” \t Eisht haink e ostyllyn huggey, as dooyrt ad rish, Vel fys ayd dy rowl ny Phariseeyn jymmoosagh, tra cheayll ad raa shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Au olgu Jumalale k \t Gloyr dy row gys Jee ayns yn yrjid, as er y thalloo shee, aigney-mie gys deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Juudas, kes oli Ta ära annud, nähes, et Ta oli hukka m \t Tra honnick eisht Yuaase ren y vrah eh, dy row eh er ny gheyrey, ghow eh arrys, as hug eh lesh reesht ny jeih peeshyn as feed dy argid gys ny ard-saggyrtyn as y chanstyr,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta nägu oli otsegu välk ja ta riided valged nagu lumi! \t Va'n eddin echey goll-rish y tendreil, as e choamrey gial myr y sniaghtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s väljastamine pole võimalik \t Cha noddym tilgey %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid ükski ei rääkinud Temast julgesti hirmu pärast juutide ees. \t Ny-yeih, cha loayr dooinney erbee dy foshlit jeh, goaill aggle roish ny Hewnyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "nimetu kataloog \t Coodagh gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teiste rakenduste käivitamine, lisaks veel mitmed tarvikud akende haldamiseks, kellaaja näitamiseks jms. \t Laadeyder claaghyn elley as cur lesh ymmodeeyn dy reirey uinnagyn, soilshaghey yn traa, etc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimine \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikimisi nähtavate veergude loetelu. \t Rolley cadjin dy colloyn dy akin syn reayrt rolley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus ütleb Temale: „Mis on tõde?” Kui ta seda oli ütelnud, läks ta uuesti välja juutide juure ja ütles neile: „Mina ei leia Temast ühtki süüd!” \t Dooyrt Pilate rish, Cre ta'n irriney shen? as tra v'eh er ghra shoh, hie eh magh reesht gys ny Hewnyn, as dooyrt eh roo, Cha vel mish er gheddyn foill erbee ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauris Kaplinski, 1999. Ilmar Kerm , 2001, 2002. Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. Priit Laes , 2004-2006, 2008, 2009 Ivar Smolin , 2005–2011. Mattias Põldaru , 2011. \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide navigatsiooniaknas valitud kirjete avamineopen in new tab \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt stuireyopen in new tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis k \t As hee dy chooilley eill saualtys Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ihu küünal on silm; kui su silm on terve, siis on kõik su ihu valguses. \t Ta yn tooill soilshey yn chorp: shen-y-fa my ta'n tooill gyn foill, bee soilshey ec ooilley dty chorp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknavalija rakendi factory \t Stuirey uinnagyn thaie obbree claaghyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Kubuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Kubuntu dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast kui sa oma vastasega lähed ülema ette, siis püüa temaga asi lahendada teel, et ta sind ei veaks kohtuniku ette ja kohtunik sind ei annaks kohtusulase kätte ja kohtusulane sind ei heidaks vanglasse. \t Tra t'ou goll fenish yn er-reill marishyn ta ec streeu rhyt, jean ny oddys oo er y raad dy gheddyn rea rish; er-aggle dy dayrn eh lesh oo gys y vriw, as dy livrey yn briw oo da'n tidoor, as dy dilg eh shen oo ayns pryssoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Kuidas te siis ei m \t As dooyrt eh roo, Kys te nagh vel shiu goaill tushtey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmide esitamine \t Cloie scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja paljud nende seast ütlesid: „Temas on kuri vaim ja Ta jampsib! Miks te Teda kuulate?” \t As dooyrt ymmodee jeu, Ta drogh spyrryd ayn, as t'eh ass e cheeayl; cre'n-fa ta shiu geaishtagh rish?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Tõesti, Ma ütlen teile, et teie, kes olete Mind järginud, uuestisündimises, kui Inimese Poeg istub Oma aujärjele, istute ka ise kaheteistkümnele aujärjele ja mõistate kohut kaheteistkümne Iisraeli suguharu üle! \t Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, 'Sy stayd noa, tra nee Mac y dooinney soie er stoyl-reeoil e ghloyr, dy jean shiuish myrgeddin t'er n'eiyrt orrym's soie er daa stoyl-reeoil yeig, briwnys daa heeloghe yeig Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Ma ütlen teile, et siin on See, Kes on suurem kui pühakoda! \t Agh ta mish gra riuish, dy vel ayns shoh fer syrjey na'n chiamble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Igaüks, kes selle kivi peale kukub, läheb rusuks; aga kelle peale see langeb, selle ta teeb pihuks!” \t Quoi-erbee huittys er y chlagh shen, hee eh er ny vroo: agh er quoi-erbee huittys y chlagh shen, nee ee cha meen as joan jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Heroodese sünnipäev tuli, tantsis Heroodiase tütar nende keskel ja meeldis Heroodesele. \t Agh er y laa v'er ny reayll corrym rish y laa ruggyr Herod, ghaunse inneen Herodias ayns yn enish oc, as ghow Herod lane boggey j'ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti kooste-ID - nt \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest siis tuleb suur viletsus, mille sarnast ei ole olnud maailma algusest kuni praeguse ajani ega tulegi. \t Son bee seaghyn mooar ec y traa shen, lheid as nagh row er-dy hoshiaght y theihll gys y traa t'ayn nish, as lheid as nagh bee dy bragh arragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nime muutmine… \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles: „Jätke sellega!” Ja Ta puudutas tema k \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh, Slioar shoh hene. As venn eh rish e chleaysh, as laanee eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogi tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn coodagh foashlit magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma paastun kaks korda nädalas; ma annan kümnist k \t Ta mee trostey daa cheayrt 'sy chiaghtin, ta mee cur jaghee jeh ooilley ny t'ayns my chummal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju rahvast järgis Teda, ja Ta tegi neid seal terveks. \t As deiyr earrooyn mooarey dy leih er, ren eh ad y lheihys ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduste käivitaja... \t Laadeyder claare..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaüht peab tulega soolatama! \t Son bee dy chooilley unnane jeh nyn lheid oc shoh er nyn sailley lesh aile, as dy chooilley oural er ny hailley lesh sollan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "SELinuxi kontekst: \t Cummal SELinux:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te rästikute sigitis, kuidas te võite rääkida head, kui te olete kurjad? Sellest, mida süda on täis, sellest räägib suu. \t O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiuish ta olk shiu hene, reddyn mie y loayrt? son ass laanid y chree ta'n beeal loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Windowsi jagatud kataloog \t Towsyn uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta vabastas neile Barabase, aga Jeesust ta laskis rooskadega peksta ja andis Ta risti lüüa. \t Eisht deayshil eh Barabbas daue; as erreish da Yeesey ve scuitchit, hug eh briwnys er dy v'er ny chrossey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nad armastasid austust inimeselt rohkem kui austust Jumalalt. \t Son v'ad ny s'aggindee er moylley gheiney, ny moylley Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundub, et see asukoht ei ole kataloog. \t Cha nel yn ynnyd ny coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda ka sisalduvate failide õiguseid… \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tausta valimine \t Reih cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Segatud režiim \t Shuff_le Mod"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Sakkeus astus Issanda ette ning ütles: „Vaata, Issand, poole oma varandusest ma annan vaestele; ja kui ma kellelegi olen ülekohut teinud, annan ma neljakordselt tagasi!” \t As hass Zaccheus magh, as dooyrt eh rish y Chiarn, Cur-my-ner, Hiarn, yn derrey lieh jeh my chooid ta mee dy choyrt da ny boghtyn: as my ta mee er ghoaill red erbee dy molteyragh veih dooinney erbee, ta mee jannoo lhiassaghey kiare-filley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teised kodeeringud \t Coadaghyn elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja varsti jooksis üks nende seast, v \t As chelleeragh roie fer jeu, as ghow eh sponge as lhieen eh eh lesh vinegar, as hug eh eh er cuirtlagh, as heeyn eh eh huggey dy iu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid Temale: „Õpetaja, see naine tabati abielurikkumiselt! \t Dooyrt ad rish, Vainshter, va'n ven shoh goit ayns brishey-poosey, ayns yn eer peccah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kaardid \t Ta_byn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja inimene sai kohe terveks, võttis oma voodi ja kõndis! Aga see päev oli hingamispäev. \t As er-y-chooyl va'n dooinney er ny lheihys, as ghow eh seose e lhiabbee, as huill eh: as er y laa shen va'n doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _pilt \t Fosley _Jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” käivitamine pole võimalik \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita kõikide tööalade aknaid \t Soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad karjusid: „Löö risti, löö Ta risti!” \t Agh dyllee adsyn, gra, Jean y chrossey eh, jean y chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_VäljastaUnmount \t Tilg_ey maghUnmount"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Projekti pole võimalik kirjutada. \t Cha nod Totem screeu shalee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kataloogi vaade \t Jeagh er yn coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st liigutamine kohta \"%B\" \t Gleashaghey coadan %'d dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "loomine/kustutamine \t Croo/doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "eks siis sinagi pidanud halastama oma kaassulase peale, nõnda nagu mina sinu peale halastasin? \t Nagh lhisagh uss myrgeddin as chymmey er ve ayd er dty heshey-harvaant, eer myr va chymmey aym's ort's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ajasid peale ja ütlesid: „Tema ässitab rahvast ja \t As v'ad wheesh shen s'chenney er, gra, T'eh boirey yn pobble, gynsaghey trooid ooilley Judea, goaill toshiaght veih Galilee derrey shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja miks te muretsete riietuse pärast? Pange tähele lilli väljal, kuidas nad kasvavad; nad ei tee tööd ega ketra. \t As cre'n-fa ta shiu imneagh son coamraghyn? Gow-jee tastey jeh lilleeyn ny magheragh kys t'ad gaase; cha vel ad tooilleil, chamoo t'ad sneeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis te arvate?” Ent nemad vastasid ning ütlesid: „Tema on surma väärt!” \t Cre ta shiu smooinaghtyn jeh? Dansoor ad, as dooyrt ad, T'eh toilchin dy ve er ny choyrt gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Mine, su usk on sind aidanud!” Ja sedamaid nägi ta jälle ja järgis Teda teekonnal. \t As dooyrt Yeesey rish, Immee royd; ta dty chredjue er dty laanaghey. As chelleeragh hooar eh e hoilshey, as jimmee eh marish Yeesey er y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus rahva Enese juure ning ütles neile: „Kuulge ja mõistke! \t As deie eh er y pobble, as dooyrt eh roo, Eaisht-jee as toig-jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid jälle Jeruusalemma. Ja kui Ta pühakojas k \t As haink ad reesht gys Jerusalem: as myr v'eh walkal ayns y chiamble, haink huggey ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as y chanstyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kaardi tõstmine vasakule \t Gleashaghey yn tab shoh dys yn yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas päises prinditakse lehe pealkiri \t Lhisagh epiphany prental yn duillag ayns yn kione graue sy'n cass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Peetrus salgas jälle, ja sedamaid laulis kukk. \t Eisht dob Peddyr reesht, as chelleeragh gherr y kellagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta seitse korda päevas eksib su vastu ja seitse korda päevas pöördub su poole ning ütleb: Ma kahetsen! siis anna temale andeks!” \t As my nee eh peccah dt'oi shiaght keayrtyn 'sy laa, as shiaght keayrtyn 'sy laa chyndaa reesht hood as gra, Ta mee goaill arrys; te ort leih da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad ei hoolinud sellest, vaid läksid ära, kes oma põllule, kes oma kaubale; \t Agh hoie adsyn beg jeh as hie ad rhymboo, fer gys e state-hallooin, as fer elley gys e varchantys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks ta pigemini ütle temale: Valmista, mida ma \t As nagh jir hoshiaght rish, Fow aarloo my hibber, as kiartee oo hene dy hirveish orrym's, derrey vee'm erreish gee as giu, us ny lurg shen nee uss gee as giu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Album: %s \t Albym: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lehe lähteteksti vaatamine \t Jeagh er yn coad bun yn ynnyd-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Minge!” Siis nad läksid sigade sisse. Ja vaata, kogu kari kukutas enese ülepeakaela kaldalt merre ja suri vette. 33. Aga karjased põgenesid ja läksid linna ning andsid teada kõik ja mis oli sündinud seestunutega. \t As dooyrt eh roo, Gow-jee reue. As tra v'ad er jeet ass ny deiney, hie ad stiagh ayns y ghriagh dy vuckyn: as cur-my-ner roie yn slane griagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn, as v'ad baiht ayns ny ushtaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Põhiline \t Aashagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nimekiri \t Rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Ma pean ka muudele linnadele kuulutama Jumala Riigi Evangeeliumi, sest selleks Ma olen läkitatud!” \t As dooyrt eh roo, Shegin dooys reeriaght Yee y phreacheil gys ard-valjyn elley myrgeddin: son er yn oyr shen ta mee er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma tean, mis ma teen, et kui ma majapidamisest lahti saan, mind vastu v \t Shoh ta mee kiarail dy yannoo tra chaill-ym y stiurtys, dy vod paart jeu goaill mee stiagh ayns ny thieyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kellega Ma siis v \t As dooyrt y Chiarn, Cre gys nee'm deiney yn cheeloghe shoh y hoylaghey? as cre rish t'ad goll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta faili _aadress, mida sa soovid avada: \t Cur stiagh yn _enmys jeh yn coadan tow gearree foasley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgriba näitamine või peitmineAspect ratio \t Soilshaghey ny follaghey yn barrcheuAspect ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvustasakaal \t Reighyn daa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redigeeri järjehoidjaid... \t _Caghlaa ny lioarynvark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Katsuge siis, kuidas te kuulete; sest kellel iganes on, sellele antakse, ja kellel iganes ei ole, sellelt v \t Cur-jee twoaee er-y-fa shen kys ta shiu clashtyn: son quoi-erbee ta echey, dasyn vees er ny choyrt; as quoi-erbee nagh vel echey, veihsyn vees er ny ghoaill eer shen hene er-lesh dy vel echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadi ikkagi uuesti \t Laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Õigekirjakontrolli keeled \t Soilshaghey çhengaghyn jeeaghydeyr lettraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Ma ütlen sulle, sa ei pääse sealt, enne kui oled maksnud ära viimse veeringu! \t Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Nagh jig oo magh ass shen, derrey t'ou er n'eeck yn farling s'jerree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kui Mina kurje vaime välja ajan Jumala s \t Agh my ta mish liorish mair Yee tilgey magh drogh-spyrrydyn, fegooish dooyt ta reeriaght Yee er jeet erriuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinakasroheline \t Laaghag Diun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus ütles neile: „Mis kurja Ta siis on teinud?” Aga nad kisendasid veel enam: „Löö Ta risti!” \t Eisht dooyrt Pilate roo, Cre'n oyr, cre'n olk t'eh er n'yannoo? as dyllee ad wheesh shen s'elgyssee, Jean y chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkimise korral on kalendri aknas olev ülesannete nimekiri laiendatud. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley dy stoo da jannoo ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda tööjaam \t Cur Stashoon Obbyr ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keele v_alimine: \t Reih C_hengey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et kavaldamisega midagi Tema suust kätte saada. \t Lhie ayns farkiaght er e hon, as shegin er tayrtyn red ennagh ass e veeal son oyr plaiynt n'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui variseride kirjatundjad nägid, et Ta sööb tölnerite ja patustega, ütlesid nad Tema jüngritele: „Miks Ta sööb ja joob tölnerite ja patustega?” \t As tra honnick ny scrudeyryn as ny Phariseeyn eh gee marish publicanee as peccee, dooyrt ad rish e ynseydee, Kys dy vel eh gee as giu marish publicanee as peccee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Külvaja läks välja oma seemet külvama. Ja kui ta külvas, kukkus muist tee ääre ja tallati ära, ja taeva linnud s \t Hie correyder magh dy chuir e rass: as myr v'eh cuir, huitt paart rish oirr y raad, as ve stampit sheese, as d'ee eeanlee yn aer eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Islandi \t Eeslynnish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Siimon Peetrus järgis Jeesust ja üks teine jünger. See jünger oli tuttav ülempreestrile ja läks Jeesusega ühes ülempreestri õue. \t As deiyr Simon Peddyr as ostyl elley er Yeesey. Yn ostyl shen va ainjys ec yn ard-saggyrt er, as hie eh stiagh marish Yeesey gys thie yn ard-saggyrt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad olid unustanud leiba kaasa v \t Nish va e ostyllyn er yarrood dy ghoaill arran maroo, as cha row oc ayns y lhong agh un willeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kuva %s jaoks pole võimalik logifaili avada! \t Cha nod %s foashley coadanlog son taishbyney %s!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välja _väärtus \t Towse_Marghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” otsing \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "S_uurus: \t _Mooadys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjatüüpide kasutamine \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda embleem... \t _Geddyn rey lesh ny cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Milline IRC võrk? \t C'ren Cochiangley IRC?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Skanni %s uuesti \t Scaney %s reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Läbipaistmatu \t Dullyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany lukustamine täisekraanivaatele. \t Glass Epiphany ayns mod uinnag lane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos selle programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ei süüdata ka küünalt ega panda seda vaka alla, vaid küünlajalale, ja see paistab kõikidele, kes majas on. \t Chamoo ta sleih foaddey cainle, as dy choyrt ee fo saagh; agh ayns cainleyr, as t'ee cur soilshey da'n slane lught-thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes Minu ja Mu s \t Son quoi-erbee ghoys nearey jeem's as jeh my ghoan, jehsyn ghoys yn Mac dooinney nearey, tra hig eh ayns e ghloyr hene, as gloyr e Ayrey, as ny ainleyn casherick."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(osa sisust pole loetav)Contents: \t (Cha noddym lhiah kiuse dy cummal)Contents:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Oeh, mis on meil Sinuga tegemist, Jeesus Naatsaretlane? Oled Sa tulnud meid hävitama? Ma tunnen Sind, kes Sa oled, Jumala Püha!” \t Gra, Faag shin; cre'n eie t'ayd orrin uss Yeesey dy Nazareth? vel oo er jeet dy nyn stroie? ta fys aym quoi oo hene; Fer-casherick Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Peaakna peitmine. \t Follaghey yn ard-uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maailm ei või teid vihata, aga Mind ta vihkab, sest Mina tunnistan temast, et Tema teod on kurjad. \t Cha vod y seihll dwoaie y chur diuish, agh dooys te cur dwoaie; er-yn-oyr dy vel mee gymmyrkey feanish jeh, dy vel ny obbraghyn echey olk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes on väljal, ärgu mingu tagasi v \t As ny lhig dasyn t'ayns y vagher chyndaa back, dy chur lesh e gharmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast loobub inimene oma isast ja emast, \t Er-yn-oyr shoh nee dooinney faagail e ayr as e voir, as lhiannee eh gys e ven."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Teda välja viies said nad kätte kellegi Siimona Küreenest, kes tuli väljalt; ja tema peale nad panid risti, et ta seda kannaks Jeesuse järele. \t As myr v'ad dy chur lhieu eh, haare ad greme er Simon Cyrenian dy row, myr v'eh cheet jeh'n cheer, as ersyn hug ad y chrosh, dy ymmyrkey eh geiyrt er Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aja seadistusprogramm \t Greie caghlaa traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nähes, et rahvast ikka rohkem kokku jooksis, s \t Tra honnick Yeesey dy row yn pobble ayns preis chionney dy cheilley, vaggyr eh er y spyrryd neu-ghlen, as dooyrt eh rish, Uss spyrryd balloo as bouyr, ta mee dy dty harey, Oo dy heet magh ass, as gyn arragh dy gholl stiagh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sõnum sellest levis üle kogu selle maa. \t As hie goo magh jeh shoh trooid ooilley yn cheer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadrite galerii loomine \t Jeannoo lout foshlit jeh jalloynfastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen sulle: T \t Ta mee gra rhyt, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as immee royd gys dty hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hüpikakende lubamine \t Lhiggey da _uinnagheyn frap heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hostinimi \t Ennymcuirreyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus ohakate sekka, ja ohakad t \t As huitt paart mastey drineyn, as daase ny drineyn seose marish, as phloogh ad eh, as cha dymmyrk eh mess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles neile: „Kirjutatud on: Minu koda on palvekoda, aga teie olete ta teinud röövliauguks!” \t Gra roo, Te scruit, Ta my hie's thie yn phadjer: agh ta shiuish er n'yannoo eh ny ooig dy vaarlee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita _terminalis \t Roie ayns _Liney sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsku '%s' pole võimalik käivitada Üksikasjad: %s \t Cha noddym roie '%s' Fysseree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest mul on viis venda - et ta kinnitaks neile, et nemadki ei satuks siia piinapaika! \t Son ta queig braaraghyn aym; dy vod eh feanish y ymmyrkey daue, nagh jig adsyn myrgeddin gys y boayl shoh dy horchagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja parool \t Fockle follit ynnydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui tuli puudus viinast, ütles Jeesuse Ema Temale: „Neil ei ole viina!” \t As tra v'ad laccal feeyn, dooyrt moir Yeesey rish, Cha vel feeyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda liiki asukohta pole võimalik käsitleda. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh yn\\tsorçh dy ynnyd shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimetu kataloog \t Coodagh gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visualisee_rimise kvaliteet \t Reighyn reayrtagh son reighyn foaynooagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad vastasid Temale ning ütlesid: „Ristija Johannese, ja teised Eelija, ja veel teised ühe prohveteist!” \t As dreggyr ad, Ean Bashtey: agh ta paart gra, Elias; as feallagh elley, Fer jeh ny phadeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta vastas ning ütles neile: „Minge ja kuulutage Johannesele, mida te olete näinud ja kuulnud: pimedad näevad jälle, jalutumad käivad, pidalit \t Eisht dregyr Yeesey as dooyrt eh roo, Immee-jee reue, as insh-jee da Ean cre y reddyn ta shiu er vakin as er chlashtyn kys dy vel ny doail geddyn nyn soilshey, ny croobee shooyll, ny louraanee er nyn ghlenney, ny beuyr clashtyn, ny merriu er nyn mioghey, as y sushtal er ny phreacheil da ny boghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga keegi Laatsarus Betaaniast, Maarja ja tema õe Marta alevist, oli haige. \t NISH va dooinney dy row ching, va enmyssit Lazarus dy Vethany, balley Voirrey as y chuyr eck Martha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta nüüd oli väljunud, ütles Jeesus: „Nüüd on Inimese Poeg austatud ja Jumal on austatud Temas! \t Shen-y-fa erreish da v'er n'gholl magh, dooyrt Yeesey, Nish ta'n Mac dooinney er ny ghloyraghey, as ta Jee er ny ghloyraghey ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus seati maavalitseja ette. Ja maavalitseja küsis Temalt ning ütles: „Oled Sa Juutide Kuningas?” Aga Jeesus ütles: „Jah, olen!” \t As hass Yeesey fenish y chiannoort, as denee yn kiannoort jeh, gra, Nee uss ree ny Hewnyn? As dooyrt Yeesey rish, T'ou uss dy ghra eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus hakkas Temale ütlema: „Vaata, meie oleme jätnud maha k \t Eisht ren Peddyr toshiaght dy ghra rish, Cur-my-ner ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad heidavad teid kogudusest välja ja tuleb aeg, mil igaüks, kes teid tapab, arvab au andvat Jumalale. \t Ver ad shiu magh ass ny kialteenyn: as ta'n oor cheet, quoi-erbee varrys shiu, dy smooinee eh dy bee eh shirveish Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja anna meile andeks meie patud, sest meiegi anname andeks igaühele, kellel on meiega v \t As leih dooin nyn beccaghyn; son ta shinyn myrgeddin leih da dy chooilley unnane ta ayns lhiastynys dooin. As ny leeid shin ayns miolagh, agh livrey shin veih olk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on video-CD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see on Selle tahtmine, Kes Mind on läkitanud, et Ma ühtki ei kaota sellest kõigest, mis Ta Minule on annud, vaid et Ma selle üles äratan viimsel päeval. \t As shoh aigney yn Ayr ta er my choyrt, jeh ooilley ny hug eh dou nagh gaillin veg, agh dy droggin eh seose reesht ec y laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõunalaiust \t Jiass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli automaatpeitmise viivitus \t Furaghtyn pannyl follagheyhene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Johannes vangihoones olles kuulis Kristuse tegudest, läkitas ta oma jüngrite kaudu \t Nish tra va Ean er chlashtyn ayns y phryssoon jeh obbraghyn Chreest, hug eh jees jeh e ynseydee hene er chaghteraght huggey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ole varsti järeleandlik oma vastasele, niikaua kui sa temaga teel oled, et vastane sind ei annaks kohtuniku kätte, ja kohtunik sind ei annaks sulase kätte, ja sind ei pandaks vangi. \t Coard dy tappee rishyn ta streeu rhyt, choud as vees shiu goll cooidjagh er y raad, er-aggle dy der eshyn oo fo laue yn vriw, as dy der yn briw oo fo currym y tidoor, as dy bee oo tilgit ayns pryssoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija \t Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te nüüd k \t Mannagh vod shiuish wheesh shen hene y yannoo, cre'n-fa ta shiu imneagh son y chooid elley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga igaks pühaks laskis ta neile vabaks ühe vangi, keda nad talt palusid. \t Nish ec y feailley shen ve (yn cliaghtey dy) eaysley daue un phryssoonagh ec yeearree yn phobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala eelistused \t Reihghyn eeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi seadistamine ja jälgimine \t Caghlaaghyn System as"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nemad ise jutustasid, mis teel oli sündinud ja kuidas nad Tema olid leiva murdmisest ära tunnud. \t Eisht dinsh adsyn cre ny reddyn va jeant er y raad, as kys hug ad enney er, liorish brishey arran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles neile: „Ärge kohkuge! Te otsite Jeesust Naatsaretlast, Kes oli risti löödud; Ta on üles t \t As dooyrt eh roo, Ny bee aggle erriu: ta shiu shirrey Yeesey dy Nazareth, v'er ny chrossey: t'eh er n'irree; cha vel eh ayns shoh: cur-jee my-ner shoh'n boayl v'eh oanluckit ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta küsis tema isalt: „Kui kaua aega see on temal olnud?” Tema vastas: „Lapsest saadik! \t As denee eh jeh'n ayr echey, Caid neayr as haink shoh er? As dooyrt eh, T'eh er ve myr shoh neayr as v'eh ny lhiannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ma tean, et Tema käsk on igavene elu. Mida Ma nüüd räägin, seda räägin nõnda, kuidas Isa mulle on ütelnud!” \t As ta fys aym dy vel yn sarey echeysyn yn vea dy bragh beayn: cre-erbee er-y-fa shen ta mee dy loayrt, she myr ta'n Ayr er ghra rhym, eer myr shen ta mee loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutiikooni nimi töölaual \t Ennym jallooveg jeh'n co-earrooder buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus oli Oma tegevust alates umbes kolmkümmend aastat vana ja oli, nagu arvati, Joosepi Poeg, kes oli Eeli poeg. \t As ghow Yeesey eh-hene toshiaght dy ve mysh jeih bleeaney as feed dy eash, as (goit dy ve) mac Yoseph, mac Heli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes iganes teid vastu ei võta ega kuule teie sõnu, sellest kojast või sellest linnast minge välja ja puistake tolm oma jalgadelt. \t As quoi-erbee nagh der oltaghey bea diu, as nash der geill da ny goan eu: tra aagys shiu yn thie ny'n ard-valley shen, crie-jee veue joan nyn goshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et läheks täide, mis on üteldud prohveti kaudu: „Ma avan Oma suu tähendamissõnades ja kuulutan, mis on olnud salajas maailma algusest!” \t As shoh myr va cooilleenit shen loayr y phadeyr, gra, Foshlym my veeal dy loayrt coraaghyn-dorraghey, soilshee-ym magh reddyn t'er ve follit er-dy hoshiaght y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 sekundit \t 0 grigyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmise kaardi aktiveerimine \t Cur yn tab s'jeree er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%-d. %b %Y kell %H:%M \t %b %-d %Y at %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema kostis ja ütles neile: „Miks te ise rikute Jumala käsku oma pärimuse pärast? \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Cre'n-oyr ta shiuish brishey sarey Yee liorish nyn oardaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ühenda ketas lahti \t R_ea-chiangley yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud vorming \t Aght cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis juudid panid seda imeks ning ütlesid: „Kuidas see Kirja tunneb ilma õppimata?” \t As ghow ny Hewnyn yindys, gra, Kys ta lheid yn ynsagh ec y dooinney shoh, nagh row eh-hene rieau ynsit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga hirmu pärast tema ees värisesid valvajad ja jäid otsegu surnuks! \t As ayns aggle roish va ny arreyderyn er creau, as haink ad dy ve myr deiney marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Jäta kõik vahele \t Lh_eim er oaie voish dagh oilley red"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta _asukoht… \t Foashley ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" avamine. \t Foashley \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüst skripti valides käivitatakse see valitud kirjel, sisendparameetrina kasutatakse valitud kirje nime. \t Myr t'ow script voish yn rolley bee eh roie yn script lesh dagh nhee reih't myr red currit stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failisüsteemi sisukorra avamine \t Foashley yn cummal jeh'n corys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-CD \t Feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (%d. koopia)%sth copy) \t %s (%'drd coip)%sth copy)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "õiguse kohta, et Ma lähen Isa juure ja te ei näe Mind enam; \t Mychione cairys, son dy vel mee goll roym gys yn Ayr, as nagh vaik shiu mee arragh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles talle: „Kui sa teaksid Jumala andi ja Kes See on, Kes sinule ütleb: Anna Mulle juua! siis sa paluksid Teda ja Ta annaks sinule elavat vett!” \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh r'ee, Dy beagh fys ayd's er gioot Yee, as quoi eh ta gra rhyt, Cur jough dou! veagh oo er hirrey ersyn, as veagh eh er chur dhyt ushtey bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Enne Nautiluse käivitamist loo palun järgnevad kataloogid või säti pääsuõigused selliselt, et Nautilus saaks vajalikud kataloogid luua. \t Roish roie Nautilus, croo ny coodaghyn shoh, ny cur kied da Nautilus abyl dy croo ad,mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olete oma isast kuradist ja oma isa himude järele te tahate teha! Tema on inimese tapja olnud algusest peale ega ole jäänud püsima tõesse, sest tõde ei ole tema sees. Kui ta räägib valet, siis ta räägib omast, sest ta on valetaja ja vale isa! \t Ta shiuish jeh'n ayr eu yn drogh spyrryd, as saynt nyn ayrey ver shiu rish: v'eshyn ny ghunver er-dyn toshiaght, as cha ren eh tannaghtyn 'syn ynrickys, son nagh vel yn irriney ayn. Tra t'eh loayrt breg, t'eh loayrt jeh e chooid hene : son t'eh ny vreagerey, as ayr ny breagey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala \t Eeeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "nautilus: --check võtit pole võimalik kasutada koos teiste võtmetega. \t nautilus: -- cha nod oo jannoo ymmyd jeh yn jeagh trooid lesh reighyn elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Puhasta kõik.. \t Geaddyn reh_lesh dy choilley red"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mine \t Goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kohtu kohta, et selle maailma vürsti üle on kohus mõistetud. \t Mychione briwnys, son dy vel prince y theihll shoh er ny vriwnys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mees kostis ning ütles neile: „See ongi imelik, et te ei tea, kust Ta on, ja Tema avas mu silmad! \t Dreggyr y dooinney as dooyrt eh roo, Ta shen red yindyssagh, nagh s'eu cre veih t'eh? as ny-yeih dy vel eh er vosley my hooillyn's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Elihuudile sündis Eleasar, Eleasarile sündis Mattan, Mattanile sündis Jaakob; \t As hooar Eliud Eliazar, as hooar Eliazar Matthan, as hooar Matthan Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus. \t Oardagh colloo cadjin ayns reayrys rolley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "D-Bus teenus \t Shirveish D-Barroose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja möödaminejad pilkasid Teda, vangutasid pead ja ütlesid: „Oh Sind, Kes Sa maha kisud templi ja ehitad üles kolme päevaga, \t As loayr yn vooinjer va goll shaghey dy lunagh n'oi, craa nyn ghing, as gra, Ah, uss ta lhieggal y chiamble, as dy hroggal eh reesht ayns three laa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Sina, Kes templi lammutad ja kolme päevaga üles ehitad, aita Iseennast! Kui Sa oled Jumala Poeg, siis astu ristilt maha!” \t As gra, Uss ta lhieggal y chiamble, as dy hroggal eh reesht ayns three laa, saue oo hene: my she mac Yee oo, tar neose jeh'n chrosh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohad \t Boaylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ütles: „Ūhes linnas oli kohtunik, kes ei kartnud Jumalat ega häbenenud inimesi. \t Gra, Va ayns ard-valley dy row briw nagh row ayns aggle roish Jee, ny soiaghey jeh deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi “%B” pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _asukoht \t Foashley ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendite, mille laadimine on keelatud, IID'd \t Caart enmyn IIDyn dy cur bac er voish laadey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Inimese Poeg läkitab Oma Inglid ja Nemad koguvad Tema Kuningriigist kõik pahandused ja kõik need, kes teevad, mis on käsu vastu, \t Ver yn Mac dooinney magh e ainleyn, as teiyee ad ass e reeriaght dy chooilley nhee ta tayrn sleih gys peccah, as adsyn ta cur rish yn olk;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(valikuline) \t (reihyssagh)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see on igavene elu, et nad tunneksid Sind, ainust tõelist Jumalat ja Jeesust Kristust, kelle Sina oled läkitanud. \t As shoh yn vea veayn, tushtey y ve oc jeed's yn ynrycan Jee firrinagh, as jeh Yeesey Creest t'ou uss er choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Impordi \t Cur_stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue faili '%s' loomine mallist \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "SuurSize \t VooarSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väga suurSize \t X vooarSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent tema viskas kuue seljast, t \t As hilg eh ersooyl e gharmad, as dirree eh, as haink eh-gys Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galago deemoniga pole võimalik ühendust luua \t Cha nod Totem cochiangley yn Galago daemon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali, mismoodi tuleb \"%s\" käivitada ning kas ka tulevikus tuleb \"%s\"-liigilise meediumi korral sedasama teha. \t Reih ayns cren aght dy foashley \"%s\" as myr dy jannoo yn jantys shoh sy traa ry heet son sorchyn elley feeshan as shean \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles temale: „Katsu, et Sa seda ühelegi ei ütle, vaid mine näita ennast preestritele ja vii ohvriand, mille Mooses on seadnud, neile tunnistuseks!” \t As dooyrt Yeesey rish, Jeeagh nagh n'insh oo shoh da dooinney erbee, agh immee royd, as jeeagh oo hene da'n taggyrt, as cheb yn oural doardee Moses son feanish daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Juhtnuppude näitamine \t Soilshaghey stiurey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen Sinu nime ilmutanud inimestele, kelled Sa Mulle oled annud maailmast. Nemad olid Sinu Omad ja Sina andsid nad Mulle, ja nad on pidanud Sinu sõna. \t Ta mee er hoilshaghey dty ennym gys ny deiney hug oo dou ass y theihll: lhiat's ad, as hug oo ad dooys; as t'ad er vreayll dty ghoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka Mina ütlen teile: Paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile. \t As ta mish gra riuish, Yeearree-jee, as yiow shiu: shir-jee, as nee shiu feddyn: bee-jee aignagh fosley y gheddyn, as bee eh er ny osley diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Samuti naersid Teda ka ülempreestrid isekeskis ühes kirjatundjatega ja ütlesid: „Muid Ta on aidanud, Iseennast ta ei saa aidata! \t Er yn aght cheddin neesht ren ny ard-saggyrtyn craidey mysh, gra ny mast'oc hene marish ny scrudeyryn, Haue eh feallagh elley, agh eh-hene cha vod eh sauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid hauakoopasse ja nägid paremal poolel noore mehe istuvat, pikk valge rüü seljas. Ja nad kohkusid väga. \t As hie ad stiagh ayns yn oaie, as honnick ad dooinney aeg ny hoie er y cheu yesh, coamrit ayns coamrey liauyr gial: as v'ad agglagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Otsegu Minu Isa on armastanud Mind, nõnda olen ka Mina teid armastanud; jääge Minu armastusse. \t Myr ta'n Ayr graihagh orrym's, myr shen ta mish er ve graihagh erriuish: jean-jee tannaghtyn ayns y ghraih aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi viit alla \t _Laadey neose kianley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda minimaalne süsteem \t Cur corys sloo ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Katkestada käimasolevad allalaadimised? \t Cur jerrey er redyn laadey neose ry-heet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua tausta hallatakse alati (eirab GSettings eelistust). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akende nimekiri \t Rolley uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fookuskaugus \t Lheead Focasagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui sinu parem käsi sind pahandab, siis raiu ta maha ja heida enesest ära, sest sulle on parem, et üks sinu liikmeist hukkub kiti et kogu su ihu läheb põrgusse. \t As my ta dty laue yesh dy dty hayrn gys peccah, giare jeed, as tilg void ee: son te ny share dhyt unnane jeh dty oltyn y choayl, na dty slane corp dy ve tilgit ayns niurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine \t Doll magh yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "E-posti saatmine aadressile „%s“ \t Cur chaghteragh email dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kreeka \t Greagish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Küllap te Mulle ütlete selle vanas \t As dooyrt eh roo, Jir shiu ayns shickyrys yn chenn raa shoh rhym, Er-lhee, jean oo hene y lheihys: cre-erbee ta shin er chlashtyn va jeant ayns Capernaum, jean myrgeddin ayns shoh ayns dty heer hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Haagitud kettaseadmete näitamine töölaual \t Soilshaghey ny ym-lioaryn chianglit er yn buird claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vähenda \t Zoom magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, seal oli inimene kuivanud käega. Ja nad küsisid Temalt ning ütlesid: „Kas sünnib terveks teha hingamispäeval?” Nad mõtlesid Ta peale kaevata. \t As cur-my-ner, va dooinney ayns shen va'n laue echey er shyrgaghey: as, dy vod dagh oyr plaiynt y ve oc noi Yeesey, denee ad jeh, gra, Vel eh lowal dy lheihys er laghyn y doonaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelnevalt käskudega Lõika/Kopeeri fail valitud failide valitud kataloogi ümbertõstmine või kopeerimine \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn reih't liorish ny sarey giar ny jannoo coip jeh hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Heli esitamine väljalogimisel \t Cloie ny sheean traa ta shingyn hurrys magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Merevaht \t Rheynn Keayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjed avatakse _topeltklõpsuga \t Click daa keayrt dy _foashley nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli üks rikas mees. See riietus purpuri ja kalli l \t Va dooinney berchagh dy row va coamrit ayns gorrym-jiarg, as sheeidey, as farrail dy soaillagh dy chooilley laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mis on heas maas, on need, kes s \t Agh shen er y thalloo mie, yn vooinjer ta lesh creeaghyn onneragh as mie, er chlashtyn yn goo, as ta dy reayll oc eh, as cur magh mess lesh meenid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes ütlesid: „Issand on t \t Dooyrt roo, Ta'n Chiarn er n'irree son shickyrys, as v'eh er ny akin liorish Simon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebi sirvimine \t Jeeagh trooid yn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad pistsid oma käed Tema külge ja v \t As hug ad nyn laueyn er, as ghow ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "AsukohadOrientation \t BoaylynOrientation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik liigi \"%s\" alla kuuluvad failid avatakse rakendusega: \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas lubada visuaalsed efektid? \t Lhiggey da reayrtagh Ymmyrtagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Väljasta \t Tilg_ey magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visuaalefektid \t Ymmyrtagh Reayrtagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-URI'd pole \t Cha nel URI feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita ainult seda _paneeli \t Soilshaghey just_ yn fraamey shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga “%B” kopeerimisel. \t Va doilleid choud's veh jannoo coip dys \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasutajanimi: \t _Ennym yn ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht pole korrektne. \t Cha lisagh yn coadan shoh veh er yn .Desktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea (_IBM-862 \t Ewnish (_IBM-862)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava fail ja sulge aken \t Foashley yn coadan as dooiney yn uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile, selsamal ööl on kaks ühes voodis: üks v \t Ta mee ginsh diu, ayns yn oie shen dy bee daa ghooinney ayns un lhiabbee: as bee yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea (_MacHebrew) \t Ewnish (_EwnishMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis keegi juuresseisjaist t \t As hayrn fer jeusyn va nyn shassoo marish cliwe, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh e chleaysh jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge kataloogi „%s” loomisel. \t Doalleid lesh croo yn lioar enmey \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ta teadis, et nad olid Ta annud kadeduse pärast tema kätte. \t Son va fys echey dy nee ayns goanlys v'ad er chur stiagh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga muist kukkus hea maa peale ja kandis vilja, mõni iva sada seemet, mõni kuuskümmend ja mõni kolmkümmend. \t Agh huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as dymmyrk eh mess, paart keead-filley paart three-feed-filley, as paart jeih fillaghyn as feed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui keegi kõnnib öösel siis ta komistab, sest temas ei ole valjust!” \t Agh my ta dooinney shooyll ayns yn oie, t'eh snapperal, er-y-fa nagh vel soilshey ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi sätted \t Reighyn System"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali kõik \t Reih Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis temale: „Kui Ma olen rääkinud pahasti, siis tõesta, et see on paha; aga kui Ma olen hästi rääkinud, miks sa Mind siis lööd?” \t Dansoor Yeesey eh, My ta mee er loayrt dy olk, ymmyrk feanish jeh'n olk: agh my loayr mee dy mie, cre'n-fa woaill uss mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimetu dokument \t Croo Do_cmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failisüsteemi liik: \t Sorçh Coryscoadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatkäivitusega programmide käivitamise kohta ei küsita meediumi sisestamisel kinnitust \t Ny jean cur er ny roiehene/Goailltoshiaghthene claaghyn traa ta feeshan ny sheean currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi uuesti \t _Laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Teda järgis suur huik rahvast ja ka naisi, kes kaebasid ja Teda nutsid. \t As deiyr er earroo mooar dy leih as dy vraane, va myrgeddin-keayney as jannoo dobberan er e hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui variserid Temalt küsisid, millal tuleb Jumala Riik, vastas Ta neile ning ütles: „Jumala riik ei tule tähelepanu äratades; \t As tra denee ny Phariseeyn jeh, cre'n traa harragh reeriaght Yee? dreggyt eh ad, gra, Cha jig reeriaght Yee lesh stayd chronnal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ei leia käivitatavat käsku \t Cha noddym feddyn yn sarey dy roie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmide ja muusika esitamine \t Cloie scannaneyn as \\tarraneyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekst ikoonide alltoolbar style \t Teks fo ny jalloyn vegtoolbar style"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hetkel sisselogitud \t Hurrysit stiagh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tundmatute mime-tüüpide avamisel tuleb sobiva rakenduse leidmiseks näidata pakipaigaldaja dialoogi või mitte. \t Lhisagh eh soilshaghey ny bundeil cur er yn co`earrooder myr ta sorçh mime foashlit, ayns oardagh dy shirrey son ny claa dy jannoo ymmyd jeh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaates olevate ikoonipealkirjade loetelu. Tegelik võimaluste arv sõltub suurendusastmest. Mõned võimalikud väärtused on \"size\" (suurus), \"type\" (tüüp), \"date_modified\" (viimase muutmise aeg), \"date_changed\" (omaduste viimase muutmise aeg), \"date_accessed\" (viimase kasutamise aeg), \"owner\" (omanik), \"group\" (omanikgrupp), \"permissions\" (pääsuõigused), \"octal_permissions\" (pääsuõigused kaheksandsüsteemis) ja \"mime_type\" (mime-tüüp). \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu käivitusvalik: %d \t Cha nel yn Foasley reih shoh kiart: %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitamine: %s \t goaill toishaght %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjatüübid ja laadid \t Tobbyr vashtee & Aght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Poorne paber \t Pabyr Garroo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest need sõnad, mis Sa andsid Mulle, olen Ma annud neile, ja nemad on vastu võtnud ja teavad, et Ma tõesti olen lähtunud Sinu juurest, ja nemad on uskunud, et Sina oled Mind läkitanud. \t Son hug mish dauesyn ny goan hug uss dooys; as t'ad er ghoaill huc hene ad, as er hoiggal ayns shickyrys dy daink mee magh voids, as t'ad er chredjal dy ren oo my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Minge k \t As dooyrt eh roo, Immee-jee magh trooid ooilley yn seihll, as jean-jee yn sushtal y phreacheil da dy chooilley chretoor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välju täisekraanvaatest \t Faagail lesh uinnag lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitaja “%s” ei ole usaldusväärne. Kui selle käivitaja päritolu pole teada, võib selle käivitamine olla ohtlik. \t Cha nel yn foashley claa \"%s\" v'eh cowrit dy vel treishteil ayd's echey. Myr cha nel fys ayd er yn bun jeh'n claa shoh, foddee cha bee eh dy foashley sauçhey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lukusta paneelile \t Cur _ghlass er dys yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, suur maru tõusis merel, nõnda et paat lainetega kaeti. Aga Tema magas. \t As cur-my-ner hrog sterrym mooar ayns yn aarkey, myr shen dy row ny tonnyn brishey harrish y lhong: agh v'eshyn ny chadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmile uue peatükkide nimekirja loomine \t Yn chapter nah ny scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tema peaks toast vastama ning ütlema: Ära tee mulle tüli, uks on juba lukus ja mu lapsukesed on minuga voodis; ma ei v \t As freggyr-ee eshyn veih cheu-sthie gra, Ny boir mee: ta'n dorrys nish jeight, as ta my chloan 'sy lhiabbee marym; cha voddym girree dy chur dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Joosep unest ärkas, siis Ta tegi nõnda, kuidas Issanda Ingel Teda oli käskinud ning võttis Oma naise enese juure \t Tra va Joseph eisht er n'irree veih cadley, ren eh myr va ainle y Chiarn er chur roish, as ghow eh thie e ven:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaade \t Reayrt cumir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda käsureasüsteem \t Cur corys linney-sarey ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga neitsi läks välja ja küsis oma emalt: „Mis ma pean paluma?” Ent ema ütles: „Ristija Johannese pea!” \t As hie ee magh, as dooyrt ee rish e moir, Cre hirrym? As dooyrt ish, Kione Ean Bashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmi versiooni näitamine. \t Soilshaghey yn sorçh jeh'n claa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kaks naist on jahvatamas veskil: üks võetakse vastu ja teine jäetakse maha. \t Bee daa ven blieh ec y wyllin, yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle nupu poolt teostatava toimingu liik. Võimalikud väärtused on \"lock\" (lukustamine), \"logout\" (väljalogimine), \"run\" (käivitamine), \"search\" (otsing) ja \"screenshot\" (kuvatõmmise võtmine). See võti on relevantne ainult juhul, kui võtme object_type väärtus on \"action-applet\". \t Ta'n sorçh jantagh Ta'n cramman cowraghey. Ta ny towsyn abyl dy veh \"cur ghlass\", \"roie\", \"shirrey\" as \"jalloo fastee\". Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claare veg-jantys\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihaldurist _lähemalt \t _Mychoine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "AT-SPI registrimähkur \t AT SPI Filley recortys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kostis ja ütles: „Eelija tuleb küll enne ja seab kõik korda. \t Dansoor Yeesey as dooyrt eh roo, Hig Elias dy jarroo hoshiaght, as lhiassee eh dy chooilley nhee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tehke haigeid terveks, äratage surnuid üles, puhastage pidalitõbiseid, ajage välja kurje vaime. Muidu olete saanud, muidu andke! \t Slaanee-jee sleih chingey, glen-jee ny louranee, jean-jee ny merriu y aa-vioghey, as drogh-spyrrydyn y chastey: nastee ta shiu er gheddyn, as dy nastee cur-jee veue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Teatehelisid esitatakse \t Jannoo ymmyd jeh sheeanyn notagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles neile: „Kes iganes selle lapsukese v \t As dooyrt eh roo, Quoi-erbee nee soiaghey jeh'n lhiannoo shoh ayns m'ennynn's, t'eh jannoo soiaghey jeem's: as quoi-erbee nee soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt: son eshyn sloo ta nyn mast' eu ooilley, eshyn syrjey vees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri \t _Jean Coip"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemile kasutaja hostinime kohta teavituse saatamisel: %s \t Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n ymmydeyr - %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad hakkasid kaebama Tema peale ning ütlesid: „Me oleme leidnud, et Tema rahvast eksitab ja keelab andmast maksuraha keisrile ning ütleb Enese Kuningas Kristuse olevat!” \t As ren ad toshiaght dy loayrt n'oi, gra, Hooar shin eh shoh cur yn ashoon ain er shaghryn, as lhiettal sleih veih geeck keesh da Cesar, gra, Dy nee eh-hene Creest yn ree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Temale teatati: „Sinu Ema ja Su vennad seisavad \t As va shoh er ny insh da, lioroosyn dooyrt, Ta dty voir as dty vraaraghyn nyn shassoo mooie, geearee dy dty akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juudas võttis nüüd enesega kaasa väesalga ning ülempreestritelt ja variseridelt sulaseid ja tuli sinna tulelontide, lampide ja relvadega. \t Hooar Yuaase eisht sheshaght dy gheiney, as sidooryn veih ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn, as haink eh ayns shen lesh lonteyryn, as torchyn, as armyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See tuli Jeesuse juure öösel ja ütles Temale: „Rabi, me teame, et Sa Jumalalt oled tulnud õpetajaks; sest keegi ei või teha neid imetähti, mida Sina teed, kui Jumal ei ole temaga!” \t Haink eh shoh gys Yeesey ayns yn oie, as dooyrt eh rish, Rabbi, ta fys ain dy nee fer-ynsee as t'er jeet veih Jee: son cha vod dooinney erbee ny mirrilyn shen y yannoo t'ou uss dy yannoo, mannagh bee Jee marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvused: \t Daaghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi internetist \t Shirrey yn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisitoolbar style \t Cadjintoolbar style"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemiga suhtluse alustamisel - %s \t Va doilleid geddyn coloayrtys lesh yn corys firrinaghey -%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jüngrid tulid Tema juure, äratasid Ta üles ja ütlesid: „Issand aita! Me hukkume!” \t As haink e ynseydee huggey, as ghooisht ad eh, gra, Hiarn, saue shin: bee mayd caillit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaadi viga \t Doilleid teisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles sõjapealikule: „Mine! Nagu sa oled uskunud, nõnda sündigu sulle!” Ja tema poiss sai terveks selsamal tunnil. \t As dooyrt Yeesey rish y centurion, Immee royd, as 'naght myr t'ou er chredjal, myr shen dy jig oo jeh. As va e er-mooinjerey er ny lheihys ayns yn oor cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta seda oli ütelnud, lõi üks sulaseist, kes seisid seal juures, Jeesust kõrva ääre ning üttes: „Kas Sa nõnda vastad ülempreestrile?” \t As tra v'eh erreish ny goan shoh y loayrt woaill fer jeh ny fir-oik va ny hassoo ayns shen Yeesey lesh bass e laue, gra, Nee shen myr t'ou freggyrt yn ard-saggyrt?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja siis kogutakse Tema ette k \t As kiongoyrt rish vees dy chooilley ashoon er nyn jaglym; as scarree eh ad veih-my-cheilley, myr ta bochilley scarrey eddyr e chirree as ny goair:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus sai aru, et nad Temalt tahtsid küsida, ja ütles neile: „Seda te küsitlete isekeskis, et Ma ütlesin: Ūürikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas üürikese aja pärast te näete Mind! \t Nish va fys ec Yeesey dy row ad aignagh dy enaght jeh, as dooyrt eh roo, Vel shiu briaght nyn mast' eu hene, er-y-fa dy dooyrt mee, Tammylt beg, as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg as hee shiu mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta tuli usinasti maha ja v \t As ren eh siyr, as haink eh neose, as hug eh oltaghey-bea gennal da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tõstutundlik \t _Cooish mioyral"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja valgus paistab pimeduses, ja pimedus ei ole seda võtnud omaks. \t As ren y soilshey soilshean ayns y dorraghys, as cha ren y dorraghys goaill-rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaba ruum:no readno access \t Reamys nastee:no readno access"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas uuendada järjehoidjat „%s“? \t Cur yn lioarvark \"%s\" noa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kas te ei ole surnute ülestõusmisest lugenud, mis Jumal teile on ütelnud: \t Agh mychione irree-reesht ny merriu, nagh vel shiu er lhaih shen va loayrit riu liorish Jee, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sinu Riik tulgu; Sinu tahtmine sündigu nagu taevas, nõnda ka maa peal; \t Dy jig dty reeriaght. Dty aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga tarkvara automaatkäivitamisel \t Va doilleid roie ny claaghyn hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tase: %s, Elusid: %s \t Keim: %s, Biorid: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis valvake ja paluge igal ajal, et teid arvataks väärt p \t Bee-jee er nyn dwoaie er-y-fa shen, as bee-jee kinjagh ayns padjer, dy vod shiu ve coontit feeu dy scapail ooilley ny reddyn shoh hig gy-kione, as dy hassoo kiongoyrt rish Mac y dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teemad \t Cooishyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi/sildi ääris \t Jalloo/ boarder lipaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "? baiti \t ? byteyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita ajalugu \t Soilshaghey yn shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood (UTF-_16 BE) \t Unicoad (UTF-_16 BE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Teie olete alt, Mina olen ülalt, teie olete sellest maailmast, Mina ei ole sellest maailmast. \t As dooyrt eh roo, Ta shiuish veih heese ta mish veih heose: ta shiuish jeh'n theihll shoh, cha vel mish jeh'n theihll shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles: Ei, et te lustet katkudes ühes sellega ei kisuks välja ka nisu. \t As dooyrt eshyn, Cha naill-ym; er aggle ayns gaartlian yn coggyl, dy n'astyrt shiu yn churnaght myrgeddin ass ny fraueyn marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uut kuva pole võimalik käivitada \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paroolide _meeldejätmine \t _Cooinaghtyn ny Fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitri kirjatüüp \t Tobbyr vashtee son fo screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknad luuakse ainult määratud URI-dele. \t Just jannoo uinnagyn son URIyn reih't dy baghtal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks jälle välja mere ääre, ja k \t As hie eh magh reesht rish oirr ny marrey, as haink ooilley yn pobble huggey, as dynsee eh ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Trööstija, Püha Vaim, kelle Minu Isa läkitab Minu nimel, see õpetab teile kõik ja tuletab teile meele kõik, mis Mina teile olen ütelnud. \t Agh nee Fer-ny-gherjagh, ta shen, yn Spyrryd Noo, eh nee yn Ayr y choyrt ayns yn ennym aym's, gynsaghey diu dy chooilley nhee, as tayrnee eh dy chooilley nhee gys nyn gooinaghtyn, cre-erbee ta mish er ghra riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõpetamiseks vajuta 'q' \t Broo 'q' dy faagail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu DVD menüüsse \t Goll dys yn DVD menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõrge \t Ard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühi leht \t Dhullag follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid: „Mis tunnistust me veel vajame? Oleme ju ise seda kuulnud Tema suust!” \t As dooyrt ad, Cre'n feme sodjey t'ain er feanishyn? son ta shin hene er chlashtyn veih'n veeal echey hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest ajast hakkas Jeesus Kristus teatama Oma jüngritele, et Ta peab minema Jeruusalemma ja palju kannatama vanemate ja ülempreestrite ja kirjatundjate poolt, ja et Ta tapetakse ja kolmandal päeval äratatakse üles. \t Veih yn traa shen magh ren Yeesey toshiaght dy hoilshaghey da e ostyllyn, kys dy beign da goll seose gys Jerusalem, as goll fo mooarane surranse veih'n chanstyr, as ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as dy beagh eh er ny choyrt gy baase, agh dy n'irragh eh reesht er y trass laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta rääkis neile ka tähendamiss \t As loayr eh coraa-dorraghey roo, gra, Ren thalloo dooinney berchagh dy row mess y chur magh dy palchey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema jüngrid ütlesid Temale: „Sa näed, et rahvas r \t As dooyrt e ostyllyn rish, T'ou fakin y pobble chionney stiagh ort, as vel oo gra, Quoi venn rhym?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile kell %H:%M \t jea er %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "E, 00. okt 0000 kell 00:00 \t Jel, Jerrey Fouyir 00 0000 er 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "56 kb/s modem/ISDN \t 56 Kbps Modem/ISDN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Talle teatati: „Jeesus Naatsaretlane läheb mööda!” \t As dinsh ad da, dy row Yeesey dy Nazateth goll shaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis Inglid olid läinud nende juurest ära taevasse, ütlesid karjased üksteisele: „Läki nüüd Petlemma ja vaadakem seda asja, mis on sündinud, mis Issand on meile teada annud!” \t As haink eh gy-kione, cha leah as va ny ainleyn er n'gholl ersooyl voue gys niau, dy dooyrt ny bochillyn yn derrey yeh rish y jeh elley, Lhig dooin goll nish derrey Bethlehem, dy akin yn red shoh t'er jeet gy-kione, ta'n Chiarn er hoilshaghey dooin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail puudub \t Cha nel Coadan ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "2.11∶1 (DVB) \t 2.11:1 (DVB)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puhasta oma sirvimise ajalugu \t Geddyn rea lesh yn shennaghys eddyr-voggyl ayds"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st dubleerimine kohast \"%B\" kohta \"%B\" \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi muud rakendust saadaval. Selle avamine võib võimalik olla siis, kui kopeerid faili oma arvutisse. \t Cha nel claaghyn elley ayn dy jeaghyn er yn coadan shoh. Myr t'ow jannoo coip jeh eh dys yn co`earrooder, foddee bee oo abyl dy foashley eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Mis meil on tegemist Sinuga, Jeesus Naatsaretlane? Oled Sa tulnud meid hävitama? Ma tunnen sind, kes Sa oled: Jumala Püha!” \t Gra, Faag void shin, cre'n eie t'ayd orrin, Yeesey dy Nazareth? vel oo er jeet dy nyn stroie? ta fys aym quoi oo hene, eer fer casherick Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes söövad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid! Need saavad seda raskema hukatuse!” \t T'ad cur mow thieyn mraane treoghe, as son scaa dy chraueeaght lhiggey orroo dy ve mennick ec padjer: ta briwnys strimmey ny chour oc shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis astus Peetrus Tema juure ja ütles: „Issand, mitu korda ma pean, kui mu vend mu vastu eksib, temale andeks andma? Ons küllalt seitsmest korrast?” \t Eisht haink Peddyr huggey, as dooyrt eh, Hiarn, cre cha mennick as ta orrym's leih da my vraar, tra yioym aggair liorish? nee choud as shiaght keayrtyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi sisu kuvamine pole võimalik. \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sööjaid oli olnud arvata neli tuhat. Ja Ta laskis nad minna. \t As v'adsyn ren gee mysh kiare thousaneyn, as hug eh ad ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi alla \t Stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Niikaua aega olen Ma teie juures ja sa ei ole Mind tunnud, Filippus? Kes Mind on näinud, see on näinud Isa. Kuidas sa ütled: Näita meile Isa!? \t Dooyrt Yeesey rish, Vel mish er ve choud shen meriu, as nagh nione dhyt's mee foast, Philip? eshyn t'er n'akin mish, t'eh er vakin yn Ayr; as kys t'ou uss gra eisht, Jeeagh dooin yn Ayr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Printimise eelvaade \t oie-haishbynys Prental"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%B\" alla viitade loomine \t Jannoo kiangleyn ayns \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatakse kataloog \t Foashley Coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hiljutised serverid \t Server eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu poolt eelistatav Jabberi parool? \t C'red ta'n Fockle follit Jabber t'ow gearree?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide esitust jätkatakse sealt, kus pooleli jäi \t Cur toshiaght er cloie ny coadanyn voish yn ynnyd fer s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tunnistab seda, mida Ta on näinud ja kuulnud, ja Tema tunnistust ei võta ükski vastu! \t As y red t'eh er vakin as er chlashtyn, shen t'eh gymmyrkey feanish jeh; as cha vel dooinney erbee soiaghey jeh'n eanish echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nii, nagu _ekraanil näidatakse \t Myr currit magh er y_ fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati muudetud: \t Dait caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on xsettings sätetehalduri plugin lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da ny plugin reireyder reighyn xreighyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles viinamäe aednikule: Vaata, kolm aastat ma käin otsimas sellelt viigipuult vilja, aga ei leia. Raiu ta maha! Miks ta maad raiskab? \t Eisht dooyrt eh rish y ghareyder, Cur-my-ner, ny three bleeaney shoh ta mee er jeet dy yeeaghyn voin mess er y villey-figgagh shoh, as cha vel mee geddyn veg: giare sheese eh, cha vel eh agh goaill seose room hallooin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli ju Johannes ütelnud Heroodesele: „Sul ei ole luba oma venna naist pidada!” \t Son va Ean er ghra rish Herod, Te noi yn leigh dhyt ben dty vraarey y ve ayd son ben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Wanda factory \t Thaie obbree Wanda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili liik \t Sorch Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles temale: „Rebastel on augud ja taeva lindudel on pesad, kuid Inimese Pojal ei ole, kuhu Ta Oma pea võiks panna!” \t As dooyrt Yeesey rish, Ta tuill ec ny shynnee, as idd ec eeanlee yn aer, agh cha vel ec mac y dooinney wheesh boayl aaght son e chione."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uute akende sundimine avanema kaartidel \t Niartaghey ta ny uinnaghyn noa goll dy v'eh foshlit ayns tabyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kehtivus \t Shickyrys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatkäivituse küsimus \t Roie choonee hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_bi \t Co_oney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Xinerama monitor, kus paneeli kuvatakse \t Fastee Xinerama c'raad ta'n pannyl soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” kohta andmete hankimisel tekkis viga. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast kõik, mida te tahate, et inimesed teile teevad, tehke ka neile; sest see on käsuõpetus ja prohvetid. \t Shen-y-fa dy chooilley nhee cre erbee bailliuish deiney dy yannoo riuish, jean-jee shiuish y lheid cheddin roosyn: son shoh yn leigh as ny phadeyryn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi avamine uuel kaardil \t Foashley yn coodagh shoh ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui nad Teda ei leidnud, läksid nad tagasi Jeruusalemma ja otsisid Teda sealt. \t As tra nagh dooar ad eh, hie ad reesht gys Jerusalem shirrey er e hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kreeka (_Windows-1253) \t Greagish (_Windows-1253)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ta oli ütelnud temale: „Mine välja inimesest, sa rüve vaim!” \t (Son v'eh er ghra rish, Tar magh ass y dooinney, uss spyrryd neu-ghlen)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid ära. Taas läks ta välja kuuendal ja üheksandal tunnil ja tegi nõndasamuti. \t Reesht hie eh magh mysh y cheyoo as yn nuyoo oor, as ren eh er yn aght cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühenduse loomine eemalasuva arvuti või jagatud kettaga \t Cochiangley rish ny Co`earrooder foddey ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vaata sertifikaati#x2026; \t _Soilshaghey Teisht#x2026;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Igaüks, kes tuleb Minu juure ja kuuleb Mu s \t Quoi-erbee ta cheet hym's, as clashtyn my ghoan, as jannoo ymmyd mie jeu, jeeaghym's diu quoi rish t'eh er ny hoylaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis menu_path võtit kasutatakse rajana, millelt menüü sisu tuleb kokku panna. Kui märkimata, siis menu_path võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtus on \"menu-object\". \t Myr currit er dy firrinagh, ta'n orgher _raad rolley jannoo ymmydit jeh myr raad ta lhisagh ny cummalyn rolley veh troggit. Myr cha nel eh firrinagh,bee'n orgher _raad rolley dyn geillt. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n orgher sorçh _nhee \"nhee-rolley\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui valgeks läks, kutsus Ta Oma jüngrid Enese juure ja valis nende seast kaksteistkümmend, kelled Ta nimetas ka apostliteks: \t As tra va'n laa er hoilshagh, deiuml;e eh er e ynseydee huggey: as jeusyn reih eh ghhaa-yeig, denmys eh myrgeddin nyn os tyllyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikbookmarks \t Oilleybookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Väljumine... \t Dooney..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "-%d:%02d5:02:%Id%dshort time format \t %d:%02d5:02:%Id%dshort time format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ütlesid temale: Meid ei ole keegi palganud! Tema ütles neile: Minge teiegi viinamäele! \t Dooyrt adsyn rish, Er-yn-oyr nagh vel dooinney erbee er vailley shin. Dooyrt eshyn roo, Immee-jee shiuish myrgeddin gys y gharey-feeyney, as yiow shiu cre-erbee ta cair."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Video avamisel laaditakse subtiitrid \t Cur screeu fo er scannaneyn gyn smooinaghtyn_ tra tad er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava '%s' \t Foashley '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud. Kas otsida seda faili avav rakendus? \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s. Vel oo gearree shirrey sin claa dy foashley yn coadan shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nemad olid kuningat kuulnud, siis nad läksid teele. Ja vaata, täht, mida nad olid näinud hommikumaal, käis nende eel, kuni ta tuli ja seisatas ülal seal kohal, kus Lapsuke oli. \t Erreish daue v'er chlashtyn y ree, jimmee ad rhymboo, as cur-my-ner hie yn rollage honnick ad ayns y shiar er e toshiaght roue, derrey haink ee, as hass ee erskyn yn ynnyd raad va'n lhiannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi valimine, millest otsida \t Reih coodagh dy shirrey ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus pöördus ja näeb jüngrit, keda Jeesus armastas, järel sammuvat, selle, kes õhtusöömaajal oli laskunud Jeesuse rinnale ja ütelnud „Issand, kes see on, kes Sind ära annab?” \t Eisht hyndaa Peddyr mygeayrt, as honnick eh cheet geiyrt orroo yn ostyl bynney lesh Yeesey; yn fer cheddin ren lhie rish e oghrish ec shibber, as dooyrt Hiarn, quoi eh ta dy dty vrah?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus jäi seisma ja käskis talutada teda Enese juure. Kui ta ligidale j \t As hass Yeesey, as doardee eh yn dooinney dy ve er ny choyrt lesh huggey: as tra v'eh er jeet er-gerrey, denee eh jeh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda Ubuntu ^tekstirežiimis \t ^Cur Ubuntu ayns oik ayns modteks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi omadused \t Reighhyn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on, Kellest ma ütlesin: Pärast mind tuleb Mees, Kes on olnud enne mind, sest Ta oli enne kui mina! \t Shoh eshyn mychione dooyrt mee, My yei ta dooinney cheet, t'er ny hoiaghey roym; son v'eh roym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa aknal, mida soovid jõuga sulgeda. Toimingu tühistamiseks vajuta . \t Crig er ny uinnag dy niarthaghey ny claare dy dooney. Dy cur ass broo ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui me ütleme: Inimestest! siis meil tuleb karta rahvast, sest nad kõik peavad Johannest prohvetiks!” \t Agh my jir mayd, Veih deiney; ta aggle orrin roish y pobble; son ta dy chooilley ghooinney goaill Ean son phadeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja neil oli pisut kalukesi; ja Ta \t As va kuse dy eeastyn beggey oc: as vannee eh, as doardee eh dy hoiaghey ad shen myrgeddin er nyn meealloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, “%s” ümbernimetamine uue nimega “%s” pole võimalik: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, aga kaotaks iseenese v \t Son cre'n vondeish t'ec dooinney, my chosnys eh yn seihll ooilley, as eh-hene dy ve caillit, ny ceaut ersooyl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlesid: „Kus on see sündinud Juutide Kuningas? Sest me oleme näinud Tema tähte hommikumaal ning oleme tulnud Teda kummardama.” \t Gra, Cre vel ree ny Hewnyn t'er jeet er y theihll? son honnick shin y rollage echey ayns y shiar, as ta shin er jeet dy chur ooashley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis paljud Tema jüngrid, kui nad seda kuulsid, ütlesid: „See kõne on kõva, kes võib seda kuulda?” \t Dooyrt ymmodee er-y-fa shen jeh e eiyrtee, tra cheayll ad shoh, Shoh raa creoi, quoi oddys y chlashtyn eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii tegi Jeesus ka veel muid tunnustähti jüngrite ees, mida ei ole kirjutatud sellesse raamatusse. \t As ymmodee cowraghyn elley dy jarroo ren Yeesey ayns fenish e ostyllyn, nagh vel scruit ayns y lioar shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus märkas seda ja ütles: „Te nõdrausulised, miks te arutate isekeskis, et te ei ole leiba kaasa võtnud? \t Tra hoig Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Gheiney faase-chredjuagh, cre'n-fa ta shiu resooney riu hene son nagh dug shiu lhieu arran?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jüngrid said aru, et Ta neile rääkis Ristijast Johannesest. \t Eisht hoig e Ostyllyn dy nee er Ean Bashtey v'eh cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta astus tema juure ja ähvardas palavikku, ja see lahkus temast. Ja sedamaid t \t As hass eh er-e-skyn, as hug eh oghsan da'n chiassaghey, as daag eh ee. As chelleeragh dirree ee seose, as ren ee shirveish orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent sina, kui sa palvetad, siis mine oma kambrisse ja sule uks, ja palu oma Isa, Kes on salajas, ja su Isa, kes näeb salajasse, tasub sinule. \t Agh uss, tra t'ou goaill padjer, immee stiagh ayns dty hiamyr; as dooney dty ghorrys, guee gys dty Ayr dy follit, as nee dty Ayr ta fakin ny ta jeant dy follit, leagh y chur dhyt dy foshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles see jünger, keda Jeesus armastas, Peetrusele: „See on Issand!” Kui nüüd Siimon Peetrus kuulis, et see on Issand, pani ta kuue selga, sest ta oli alasti, ja heitis enese merre. \t Shen-y-fa dooyrt yn ostyl shen bynney lesh Yeesey rish Peddyr, She yn Chiarn t'ayn. Nish tra cheayll Simon Peddyr dy nee yn Chiarn v'ayn, hug eh e chooat-eeastee mysh (son v'eh 'sy lheiney) as hilg eh eh-hene ayns y cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad ütlesid üksteisele: „Eks meie süda p \t As dooyrt y derrey yeh jeu rish y jeh elley, Nagh row ny creeaghyn ain lossey cheu-sthie j'in, choud as v'eh taggloo rooin er y raad, as choud as v'eh fosley dooin ny scriptyryn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et Ta nägi kaht paati järve rannas seisvat; aga kalamehed olid neist väljunud ja loputasid v \t As honnick eh daa lhong rish oirr y traie: agh va ny eeasteyryn er n'gholl assdoo, as v'ad niee yn lieen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauris Kaplinski , 1999. Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. Ivar Smolin , 2005-2010. Priit Laes , 2005. Mattias Põldaru , 2009-2010. \t Launchpad Contributions: Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta lakkas k \t Nish tra v'eh erreish loayrt, dooyrt eh rish Simon, Ymmyrt-jee magh gys y diunid, as cuir-jee yn lieen son tayrn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle paneeliobjekti liik. Võimalikud väärtused: \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", \"menu-bar\" ja \"separator\". \t Yn sorçh jeh'n nhee pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"nhee-kishteig hayrn\", \"nhee-rolley\", \"nhee- laadeyder\", \"claareveg-bonobo\", \"Claareveg-jantys\" as \"barr-rolley\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad üheskoos viibisid Galileas, ütles Jeesus neile: „Inimese Poeg antakse ära inimeste kätte; \t As choud as v'ad ayns Galilee, dooyrt Yeesey roo, Bee Mac y dooinney er ny vrah gys laueyn deiney:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Albumite tõmbamine, palun oota… \t Geddyn ny albumyn, fuirraghtyn mysailltch..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” liigutamine sihtkohta “%B” \t Gleashaghey \"%B\" dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Armeenia \t Armeanagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Keeled \t _Chengeyghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad läksid ja v \t Myr shen hie ad, as ren ad yn oaie shickyr, sealal y chlagh, as soiaghey watch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et kui te ei söö Inimese Poja Liha ega joo Tema Verd, siis ei ole elu teis enestes! \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh focklagh ta mee gra riu, Mannagh jean shiu feill yn Mac dooinney y ee, as e uill y iu, cha vel y vea eu ayndiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta seda rääkis, uskusid paljud Temasse. \t Choud as v'eh loayrt ny goan shoh ren ymmodee credjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järjehoidjad \t _Caghlaa ny lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle filmi esitamine vajab %s pluginat, see plugin pole aga paigaldatud. \t Ta feym ed's dy cloie yn scannane yn %s plugin, cha nel eh er yn co`earrooder ed's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galerii salvestamineGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg \t Sauail lout FoshlitGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda paneeli pole võimalik kustutada \t Cha noddym doll magh yn pannylshoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole rakenduste andmebaasi võimalik lisadsa: %s \t Cha nod Nautilus cur yn claa er yn Bunfysseree hug: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuhu paigutatakse sirvija akendes avatavad uued kaardid. \t Cr'aad dy cur tabyn foashlit noa ayns uinnag jeaghydeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava \t _Foasley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Silmad teil on, aga te ei näe; k \t Shiuish ta sooillyn eu, nagh vel shiu fakin? as cleayshyn, nagh vel shiu clashtyn? as nagh vel eh eu ayns cooinaghtyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle akna allalaadimiste näidamine \t Soilshaghey just yn fraamey ayns yn uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need ütlevad temale: „Naine, miks sa nutad?” Ta ütleb neile „Nemad on mu Issanda ära viinud ja ei tea, kuhu nad Ta on pannud!” \t As dooyrt ad r'ee, Ven, cre'n-fa t'ou keayney? Dooyrt ish roo, Er-yn-oyr dy vel ad er ghoaill ersooyl my Hiarn, as nagh s'aym c'raad t'ad er choyrt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõpetamine \t Faagail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus oli ristitud, tuli Ta sedamaid veest välja. Ja ennäe, taevad avanesid, ja Ta nägi Jumala Vaimu laskuvat alla kui tuvi ja tulevat Tema peale. \t As lurg da Yeesey ve bashtit, hie eh seose jeeragh ass yn ushtey: as cur-my-ner va ny niaughyn er nyn vosley er-e-skyn, as honnick eh Spyrryd Yee cheet neose myr calmane, as soie er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje asukoha avamine praeguses aknas \t Foashley nhee reiht ayns yn uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitlus \t Toyrt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuendada järjehoidjat? \t Cur lioarvark noa er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd ülempreestrid ja sulased Teda nägid, kisendasid nad ning ütlesid: „Löö risti! Löö risti!” Pilaatus ütles neile: „Võtke teie Tema ja lööge Ta risti, sest mina ei leia Temast süüd!” \t Shen-y-fa tra honnick ny ard-saggyrtyn as ny fir-oik eh, deie ad, gra, Jean y chrossey eh, jean y chrossey eh. Dooyrt Pilate roo, Gow-jee shiuish eh, as Jean-jee eh y chrossey: son cha vel mish er gheddyn foill er bee ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laineline valge \t Bane tonnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Kelle kuju ja pealkiri see on?” \t As dooyrt eh roo, Quoi ta'n jalloo as y screeu shoh cowraghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Mythbuntu \t ^Cur Mythbuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud “%s” \t \"%s\" reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles: „Mina olen hüüdja hääl kõrves: Tehke tasaseks Issanda tee, nõnda nagu prohvet Jesaja on ütelnud!” \t Dooyrt eh, Mish coraa fer fockley magh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, myr dooyrt y phadeyr Esaias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tulemusi ei leitud. \t Cha row eiyrtyn feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Õndsad on vaimust vaesed, sest nende päralt on Taevariik. \t Bannit t'adsyn ta imlee ayns spyrryd: son lhieusyn reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Nendel pole tarvis ära minna; andke teie neile süüa.” \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha lhiass daue goll roue cur-jee shiuish beaghey daue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failiaegade vorming. Võimalikud väärtused on \"locale\", \"iso\", ja \"informal\". \t Yn aght dy daityn coadan, Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ynnydagh\", \"iso\", as \"cha nel formoil\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, keegi käsutundja astus esile, kiusas Teda ja ütles: „ \t As cur-my-ner, hass fer-ynsee dy row jeh'n leigh seose, erchee y phrowal eh, gra, Vainshter, cre t'orrym's dy yannoo dy vod eiraght y ve aym ayns y vea veayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on teda mitu puhku küll tulle, küll vette visanud, et teda hukata; aga kui Sa kuidagi v \t As dy mennick t'eh er hilgey eh ayns yn aile, as ayns ny ushtaghyn, dy stroie eh: agh my oddys oo nhee erbee y yannoo, jean chymmey orrin, as cooin lhien."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te seisate ja palvetate, siis andke andeks, kui teil midagi on kellegi vastu, et ka teie Isa, Kes on taevas, annaks teile andeks teie üleastumised. \t As tra vees shiu shassoo dy ghoaill padjer, leih-jee, my ta nhee erbee eu noi dooinney erbee: dy vod nyn Ayr myrgeddin t'ayns niau nyn loghtyn y leih diuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need pilkavad Teda ja sülitavad Ta peale ja peksavad Teda rooskadega ja tapavad Tema, ja kolme päeva pärast t \t As craidee ad mysh, as custee ad eh, as tilgee ad shellaghyn er, as marree ad eh: as y trass laa nee eh girree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge avamisel, kas soovid valida mõne teise rakenduse? \t Va doilleid lesh foashley, vel oo gearree reih ny claa elley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd kogu su ihu on valguses, n \t My ta ooilley dty chorp er-y-fa shen ayns slane soilshey, gyn dorraghys ayns ayrn erbee, bee yn clane sollys, myr t'ou, tra ta soilshey sollys ayd veih cainle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava uuel _kaardil \t Foashley ayns Tab_Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Põhjamaad \t Nordagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kaardi sulgemine \t Dooiney yn tab shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui hingamispäev oli möödunud, ostsid Maarja Magdaleena ja Maarja, Jakoobuse ema, ja Saloome l \t As tra va'n doonaght ec kione, va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys as Salome, er chionnaghey spisyn millish, dy voddagh ad cheet dy ooillaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui tal ei olnud maksta, käskis isand müüa tema ja ta naise ja ta lapsed ja kõik, mis tal oli, ja maksta. \t Agh son wheesh as nagh row echey dy eeck, doardee e hiarn eh dy ve creckit as e ven, as e chloan, as ooilley ny v'echey, as e eeaghyn dy ve eeckit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ükski ülemaist või variseridest on uskunud Temasse? \t Vel veg jeh ny fir-reill, as jeh ny Phariseeyn er chredjal ayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. viit failile %s \t %'doo kiangley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ä_ra laadi uuesti \t _Ny jean laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nad tapavad Tema, ja kolmandal päeval Ta äratatakse üles!” Ja nad said väga kurvaks. \t As ver ad eh gy-baase, as y trass laa nee eh girree reesht: as v'ad feer trimshagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus küsis temalt: „Mis su nimi on?” Tema vastas: „Leegion!” Sest palju kurje vaime oli läinud tema sisse. \t As decirc;nee Yeesey jeh, gra, Cre'n ennym t'ort? As dooyrt eh, Legion: er-yn oyr dy row ymmodee drogh-spyrrydyn er n'gholl stiagh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Salvesta otsing \t _Sauail yn shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Parool: \t _Fockle follit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvimise ajaloo puhastamine toob kaasa kõigi sirvitud linkide jääva kustutamise. \t Myr tow geddyn reh lesh yn shennaghys eddyr-voggyl be oilley ny kianglaghyn shennaghys v'eh dollit magh son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega olnud Tal tarvis, et keegi oleks annud tunnistust kellegi inimese kohta; sest Ta ise teadis, mis oli inimeses. \t As nagh row feme echey er unnane erbee dy ymmyrkey feanish jeh dooinney: son va ys echey cre va ayns dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis te ei lase teda enam ühtki head teha oma isale ega emale \t As cha vel shiu lhiggey da red erbee sodjey y yannoo son e ayr ny e voir:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on helisätete halduri plugin lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn sheean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%-d. %b %Y \t %b %-d %Y, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui neil ei olnud maksta, kinkis ta m \t As tra nagh row oc dy eeck, leih eh daue ny-neesht dy arryltagh. Insh dou eisht, quoi jeu s'booisal vees da?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Otsegu nüüd umbrohi kogutakse ja tulega ära põletatakse, nõnda peab ka sündima selle maailma-ajastu lõpul. \t Myr, er-y-fa shen, ta'n coggyl er ny haglym, as er ny lostey ayns yn aile; shen myr vees eh ec jerrey'n theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen hea karjane. Hea karjane jätab oma elu lammaste eest. \t Mish y bochilley mie: ta'n bochilley mie cur e vioys son ny kirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaat on aegunud \t Teisht cheet dys yn jerrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need üksteistkümmend jüngrit läksid Galileasse sellele mäele, kuhu Jeesus neid oli käskinud minna. \t Eisht hie yn un ostyl yeig roue gys Galilee, gys slieau raad va Yeesey er n'oardaghey daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peitmisnuppudel on noolekesed lubatud \t Lhiggey da fleityn er ny crammany follaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hiskijale sündis Manasse, Manassele sündis Aamos, Aamosele sündis Joosija; \t As hooar Ezekias Manasses, as hooar Manasses Amon, as hooar Amon Josias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Millal me nägime Sind v \t Cuin honnick shin oo dty yoarree, as dy-ghow shin stiagh oo? ny rooisht, as dy ren shin dty choamrey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis isa läks ka teise juure ja ütles nõndasamuti. See kostis ning ütles: Ei mina taha! Pärast ta kahetses ja läks. \t As haink eh gys e vac saa, as loayr eh rish myrgeddin. As dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Hem, vainshter; as cha jagh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildil kasutatav tekst, kui kasutaja pole ühtegi kirjet valinud \t Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh sy lipaid myr cha nel yn ymmydeyr er reih ny nhee ec y traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kahvatusinine \t Gorrym Banag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany (RDF) \t Epiphany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See naine oli kreeklane, sündimise poolest Sürofoiniikia inimene. Ja see palus Teda, et Ta ajaks kurja vaimu välja ta tütrest. \t (Va'n ven ny Greek, jeh cheer Syrophenicia) as ghuee ee er, eh dy hilgey magh yn drogh-spyrryd ass e hinneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME'i veebisirvijat levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi ja Unicode autoriõiguseid. \t The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tänini ei ole te midagi palunud Minu nimel. Paluge, siis te saate, et teie rõõm võiks olla täielik. \t Cha vel shiu foast er hirrey nhee erbee ayns yn ennym aym's shir-jee as yiow shiu, dy vod y boggey eu v'er ny yannoo magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaate suuruse suurendamine \t Jannoo yn moodys reayrt ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KATALOOG \t DIR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildil kasutatav tekst, kui kasutaja on kirje valinud \t Yn teks dy jannoo ymmyd j'eh myr ta'n ymmydeyr er reih ny nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logi %s välja...1\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1 \t Hurrys Magh %s...1\" (msgctxt: \"panel:showusername\") to \"1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas lülitada käsitsi paigutusele? \t Cur dys aght hege?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, Mina ütlen teile, neist, kes siin seisavad, on mõned, kes ei maitse surma, enne kui nad näevad Inimese Poja tulevat Tema Kuningriigis!” \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy vel paart nyn shassoo ayns shoh, nagh jean blashtyn er y baase, derrey hee ad Mac y dooinney cheet ayns e reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast Ma räägin neile tähendamissõnadega, et nad nähes ei näeks ja kuuldes ei kuuleks ega mõistaks! \t Shen-y-fa ta mee loayrt roo ayns coraaghyn-dorraghey: er-yn-oyr, ga dy vel ad fakin, cha vel ad cur-my-ner: as clashtyn cha vel ad cur geill, chamoo t'ad toiggal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "? kirjet \t ? Nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga neil ei ole juurt enestes, vaid nad kestavad ainult üürikese aja; pärast, kui t \t Agh cha vel fraue oc ayndoo hene, as myr shen cha vel ad cummal rish agh son earish: ny lurg shen tra ta seaghyn ny tranlaase cheet orroo er coontey yn ghoo, chelleeragh ta nyn gredjue failleil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik käivitada \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui koda on, isekeskis riius, siis ei v \t As my ta thie girree-magh n'oi hene, cha vod y thie shen shassoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht: \t _Ynnyd:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teised on ohakate sekka külvatud. Need on, kes s \t As ad shoh yn vooinjer ta cuirt mastey drineyn: lheid as ta clashtyn y goo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Need on, mis rüvetavad inimese; kuid pesemata kätega söömine ei rüveta inimest.” \t Ad shoh ny reddyn ta jannoo dooinney neu-ghlen: agh dy ee lesh laueyn nagh ve nieet, cha vel shen jannoo dooinney neu-ghlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, “%s” gruppi pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn possan jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide kustutamine \t Doll magh ny Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud _vorming:state\" or \"province\" should use that instead of \"region \t Aght _cadjinstate\" or \"province\" should use that instead of \"region"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laad: \t _Sorçh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja raiub ta pooleks ja annab temale osa silmakirjatsejatega; seal on ulumine ja sammaste kiristamine. \t Eisht bee reeriaght niau er ny hoylaghey gys jeih moidynyn, ghow ny lampyn oc, as hie magh quail y dooinney poosee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teadaolevate rakenduste loend \t Rolley dy terminalyn lesh fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Toon: \t _Cullyr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati kasutatud dokumendid \t Docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali paneelile lisatav _kirje: \t Feddyn ny n_hee dy cur dys yn pannyl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teine on see: Armasta oma ligimest nagu iseennast. Neist suuremat muud käsku ei ole!” \t As ta'n nah anney casley rish, ta shen dy ghra, Ver oo graih da dty naboo, myr dhyt hene: cha vel anney erbee elley smoo na ad shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimiskataloogi %s pääsuõigused (%o) on valed. Peaks olema %o. Katkestatakse. \t Ta Authdir %s lesh kiedyn neu-kiart %o. Lhisagh eh v'eh %o. Cur magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Rumeenia (MacRomanian) \t _Roomainagh (RoomainaghMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehed võivad määrata omi vä_rvuseid \t Lhiggey da ynnydyn eggey gra ny d_aaghhyn ock"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Väiksem tekst \t Teks ny_sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle akna külgpaani näitamine või peitmine \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh yn kerrinçheu uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaksikvaate aknas fookuse vahetamine kõrvalpaanile \t Gleashaghey yn focus dys kerrin elley ayns uinnag giarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Mallid \t Feere_e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles ka Oma jüngritele: „Oli keegi rikas mees, kellel oli majapidaja, ja seda oli tema ees süüdistatud, nagu pillaks see tema vara. \t AS dooyrt eh myrgeddin rish e ostyllyn, Va dooinney berchagh dy row as stiurt echey, va er ny chassid huggey son jummal e chooid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide kohalike ja kaugkataloogide ning ketaste sirvimine \t Jeagh trooid oilley ny diskyn as coodaghyn ynnydagh foddey ersooyl tow abyl dy roishtyn voish yn \\tco`earrooder shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali rakendus, millega faili %s ja teisi \"%s\"-liigilisi faile avada \t Reih ny claa dy foashley %s as oilley ny coadanyn lesh yn sorçh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja variserid tulid välja ja hakkasid Temaga vaidlema ning n \t As haink ny Phariseeyn magh, as ren ad toshiaght dy enaght questionyn jeh, as dy hirrey er cowrey veih niau, er-chee dy phrowal eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles neile: Minge ka teie viinamäele ja mis iganes õige on, annan ma teile! \t As dooyrt eh roo, Immee-jee shiuish myrgeddin gys y gharey-feeyney, as cre erbee ta cair, shen yiow shiu. As hie ad rhymboo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Pa^randa rikutud süsteem \t ^Saue corys brisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on need, keda taga kiusatakse õiguse pärast, sest nende päralt on Taevariik. \t Bannit t'adsyn ta surranse tranlaase er graih cairys: son lhieusyn reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest vaeseid on ikka teie juures ja, kui te tahate, v \t Son ta ny boghtyn eu kinjagh meriu, as tra erbee dy nailliu, foddee shiu ve mie roo: agh mish cha vel eu dy kinjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õige, Isa, maailm ei ole Sind tunnud; aga Mina tunnen Sind ja need on hakanud tundma, et Sina oled Mind läkitanud. \t Ayr chairagh, cha ghow yn seihll tushtey jeed; agh ta tushtey er ve aym's jeed, as t'ad shoh er hoiggal dy vel oo er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht \t _Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Mina olen see, ärge kartke!” \t Agh dooyrt eshyn roo, She mish t'ayn, ny bee aggle erriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Allalaaditud failide automaatne avamine \t Redyn ta laadey neose hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Internet \t Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%H:%M \t %I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Me oleme kuulnud Teda ütlevat: Mina kisun selle kätega tehtud templi maha ja ehitan kolme päevaga teise, mis ei ole kätega tehtud!” \t Cheayll shin eh gra, Lhieg-yms y chiamble shoh ta jeant lesh laueyn, as cheu sthie jeh three laa, trog-ym chiamble elley vees jeant fegooish laueyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Pilaatus neile „Võtke teie Ta ja mõistke oma käsuõpetuse järele kohut Tema üle!” Juudid ütlesid temale: „Meil ei ole luba kedagi tappa!” \t Eisht dooyrt Pilate roo Gow-jee shiuish eh, as jean-jee eh y vriwnys cordail rish y leigh eu hene. Dooyrt ny Hewnyn er-y-fa shen rish, Cha vel eh lowal dooinyn dooinney erbee y chur gy-baase:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta embleemi järele kirjeldav nimi. Seda kasutatakse edaspidi teistes kohtades embleemi nimena \t Cur stiagh ennym mychoine yn cowrey marish yn cowrey. Bee yn ennym veh jannoo ymmydyt son ennym yn cowrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult _külastatavatelt saitideltOnly from sites you visit \t Just _jeh ny ynnydyn eggey t'ow goll erOnly from sites you visit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis “%B” olevaid faile pole võimalik käsitleda, kuna sul puudub õigus nende nägemiseks. \t Cha nod oo jannoo ymmyd jeh coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Mine, su poeg elab!” Ja inimene uskus sõna, mis Jeesus talle ütles, ja läks. \t Dooyrt Yeesey rish, Immee royd; ta dty vac bio. As chred y dooinney yn ockle va Yeesey er loayrt rish, as hie eh roish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kisendas suure häälega ja heitis hinge. \t As deie Yeesey lesh ard-choraa, as ren eh paartail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusest väljumine. \t Faagail Nautilus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid kirves on ka juba puude juure küljes! Iga puu nüüd, mis head vilja ei kanna, raiutakse maha ja visatakse tulle!” \t As nish hannah ta'n teigh er ny choyrt gys fraue ny biljyn: shen-y-fa ta dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey mess mie, dy ve giarit sheese as tilgit ayns yn aile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihalduri eelistused \t _Reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald patte andeks anda,” — siis ütles Ta halvatule: „Ma ütlen sulle, t \t Agh dy vod fys y ve eu, dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn (dooyrt eh rishyn va ching jeh'n chingys craa-ee.) Ta mee gra rhtt, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as gow royd gys dty hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta viis Tema Jeruusalemma ja asetas ta pühakoja harjale ning ütles Talle: „Kui Sa oled Jumala Poeg, siis kukuta Ennast siit alla; \t As hug eh lesh eh gys Jerusalem, as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble, as dooyrt eh rish, My she Mac Yee oo, tilg oo hene sheese veih shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ta hoiatas neid kõvasti, et nad Temast avalikult ei räägiks, \t As hug eh currym daue, gyn ad dy vrah eh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pange tähele kaarnaid! Nad ei külva ega l \t Smooinee-jee er ny fee: son cha vel ad cuirr, ny buinn: cha vel thie stoyr ny soalt oc, as ta Jee dyn meaghey ad: As nagh vel shiuish foddey share na ny eeanlee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ingel ütles temale: „Ära karda, Maarja, sest Sa oled leidnud armu Jumala juures! \t As dooyrt yn ainle r'ee, Ny bee aggle ort, O Voirrey; son t'ou er gheddyn foayr veih Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili õigused: \t Kiedyn coadan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi pisipildi ikooni suurus \t Moodys cadjin moodys jalloo veg as ingaan ordaag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kogu lehe valimine \t Reih yn clen dhullag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sujuva kerimise lubamine \t Cur kied da scrolley bud"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatakse: %s \t Foashley %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitri kooditabel \t Coad son Fo screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus kaart \t Tab _Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Heli esitamine sisselogimisel \t Cloie ny sheean traa ta shingyn hurrys stiagj"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Krüpteering pole saadaval \t Cha nel coadaghey ry-geddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas lubada silumisteabe väljastamist esitusmootori poolt \t Lisagh eh Cur debug er son yn greie cloie reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%B\" kopeerimine sihtkohta \"%B\" \t Jannoo coip jeh \"%B\" dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide pealdised \t Collooyn jallooveg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles: „Eks kümme ole saanud puhtaks? Ent kus on need üheksa? \t As dreggyr Yeesey, gra, Nagh row jeih er ny ghlenney? agh cre vel yn nuy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida avamine uuel kaardil \t Fosley kiangkey ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Zeitgeisti plugin \t Caghlaa ny pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud ajalooviida avamine uuel kaardil \t Fosley yn kiangley shennaghys reiht ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkimise korral on kalendri aknas olev ilmateate nimekiri laiendatud. \t Myr currit er dy firrinagg, jean yn rolley dy fysseree emshir ny smoo sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta oli Jeruusalemas paasapühal, uskusid paljud Tema nimesse, nähes Tema imetegusid, mida Ta tegi. \t Nish tra v'eh ec Jerusalem ec y chaisht, rish earish ny feailley, ren ymmodee credjal ayns yn ennym echey, tra honnick ad y mirrilyn v'eh er n'yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuuldes rahvast mööda minevat, päris ta, mis see peaks olema. \t As tra cheayll eh yn pobble goll shaghey, denee eh cre v'ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et su armastuseannid oleksid salajas; ja su Isa, kes näeb salajasse, tasub sinule. \t Dy vod dty yeirk ve follit: as nee dty Ayr ta fakin ny ta jeant dy follit, dty leagh y chur dhyt dy foshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea (IS_O-8859-8-I) \t Ewnish (IS_O-8859-8-I)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asenda _kõik \t Cur oi_lley ayns ynnyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei võta seda Minult, vaid Ma jätan selle Iseenesest. Mul on meelevald seda jätta ja Mul on meelevald seda jälle võtta. Selle käsusõna Ma olen saanud Oma Isalt!” \t Cha vel dooinney erbee dy ghoaill voym eh, agh m'aigney hene eh dy scarrey rish: Ta pooar aym dy scarrey rish, as ta pooar aym dy ghoaill reesht eh. Yn sarey shoh hooar mee veih my Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on taustasätete halduri plugin lubatud. \t Cur er dy firrinagh dy lhiggey da yn plugin yn reireyder reighyn cooylrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omadused \t Reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jaapani (_EUC-JP) \t Shapaanish (_EUC-JP)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine peatükile \t Goll dys yn cabdil menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pealkiri \t _Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kiirusühik \t Unnid tappeid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja pole võimalik salvestada \t Cha dod Totem sauail Yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Juudas, kes Tema ära andis, teadis ka seda paika, sest et Jeesus sagedasti sinna oli kokku tulnud Oma jüngritega. \t As bione da Yuaase neesht va dy vrah eh, yn ynnyd: son boallagh Yeesey dy mennick taaghey yn voayl shen marish e ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _uuesti mallist \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaade \t Reayrt Jalloynveg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Prohvet ei ole mujal autu kui oma kodukohas ja oma sugulaste seas ning omas majas!” \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha vel phadeyr fegooish ooashley, agh ayns e heer hene, as mastey e chynney hene, as ayns e hie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest tõesti, Ma ütlen teile, paljud prohvetid ja õiged on igatsenud näha, mida teie näete, ega ole näinud, ja kuulda, mida teie kuulete, ega ole kuulnud! \t Son dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel ymmodee phadeyryn as deiney cairagh er ve aignagh dy akin ny reddyn ta shiuish dy akin, agh cha vel ad er vakin ad: as dy chlashtyn ny reddyn ta shiuish dy chlashtyn, agh cha vel ad er chlashtyn ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu AIM-i ekraaninimi? \t C'red ta'n ennym fastee AIM ayd'S?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema jüngrid küsisid Temalt: „Rabi, kes on pattu teinud, kas tema või ta vanemad, et ta on sündinud pimedana?” \t As denee e ostyllyn jeh, gra, Vainshter quoi ren peccah, eh shoh ny e ayr as e voir, dy row eh er ny ruggey doal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sirvi... \t _Jeagh trooid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(osa sisust on loetamatu)Contents: \t (Cha noddym lhiah kiuse dy cummal)Contents:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga \t Aarlagheyyn coodagh shoh dy v'eh gleashit lesh yn sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ütlesid: „Issand, ennäe, siin on kaks m \t As dooyrt ad, Hiarn, cur-my-ner ta daa chliwe ayns shoh. As dooyrt eh roo, Te dy liooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%u: %02u.%02u \t %u:%02u.%02u"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja need kaks, mees ja naine, saavad üheks lihaks. Nii ei ole nad enam kaks, vaid üks liha. \t As bee ad ny-neesht un eill: myr shen cha vel ad ny-sodjey jees, agh yn un eill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Saalomonile sündis Rehabeam, Rehabeamile sündis Abija, Abijale sündis Aasa; \t As hooar Solomon Roboam, as hooar Roboam Abia, as hooar Abia Asa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendi IID \t Claare veg IID Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge avamisel. Kas soovid valida mõne teise käsu? \t Va doilleid lesh foashley, vel oo gearree reih ny jantys elley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmis.png \t Jalloofastee.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jaapani (_Shift-JIS) \t Shapaanish (_Shift-JIS)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks pisut eemale, heitis silmili maha, palvetas ning ütles: „Minu Isa, kui on v \t As hie eh red beg sodjey, as huitt eh sheese er e eddin, as ghow eh padjer, as dooyrt eh, O my Ayr, my oddys eh 've, lhig da'n cappan shoh goll shagh-ym: ny-yeih cha nee m'aigney's, agh dty aigney's dy row jeant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis rääkis Jeesus rahvale ja Oma jüngritele \t Eisht loayr Yeesey rish y pobble, as rish e ostyllyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mida teeb Nautilus nende nuppude vajutamisel. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn \"erash\" as \"er oaie\" er, be yn crammag shoh feddyn magh myr ta jantys taghyrt ayns Nautilus traa ta'd broojit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Coherence DLNA/UPnP klient \t Colhiantyn DLNA/UPnP Cliant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda käima peal olijaile ja imetajaile neil päevil, sest suur häda on maa peal ja viha selle rahva vastu! \t Agh smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen: son bee trimshey mooar ayns y cheer, as corree noi yn pobble shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajutised failid \t Coadanyn Tammyltagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta nüüd oli tulnud Galileasse, võtsid galilealased Tema vastu, sest nad olid näinud kõike seda, mis Ta oli teinud Jeruusalemas suurel pühal, sest ka nemad olid käinud neil pühil. \t Tra v'eh eisht er jeet gys Galilee, ren ny Galileanee mooar jeh, liorish dy row ad er vakin ooilley ny ren eh ec Jerusalem, ec y feailley: son v'adsyn er ve ec y feailley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lume vaod \t Orrag sniaghtey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja heitis Tema jalge ette silmili maha ja tänas Teda. Ja see oli samaarlane. \t As huitt eh sheese er e eddin ec ny cassyn echey, cur booise da: as v'eh ny Samaritan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas salvestada ja eeltäita veebilehtede paroole. \t Lhisagh epiphany stoyral as lhieeney roish ny fockleyn follit ayns ynnydyn-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid pidasid nõu Laatsarusegi ära tappa, \t Agh hug ny ard-saggyrtyn nyn goyrle dy cheilley, mychione Lazarus myrgeddin y choyrt gy-baase;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, templi eesriie kärises l \t As cur-my-ner, va'n coodaghey va eddyr, y chiamble as yn ynnyd casherick raipit veih-my-cheilley, veih'n vullagh gys y laare; as ren y thalloo craa, as ny creggyn scoltey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ei ütelda ka mitte: Vaata siin! v \t Chamoo jir ad, Jeeagh shoh, ny jeeagh shid: son cur-my-ner, ta reeriaght Yee cheu-sthie jeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Isa armastab Poega ja näitab Talle kõik, mida Ta Ise teeb, ja tahab Temale näidata suuremaid tegusid kui need on, nõnda et te seda panete imeks. \t Son ta'n Ayr graihagh er y Mac, as t'eh soilshaghey da dy chooilley nhee t'eh hene dy yannoo: as soilshee eh da obbragh yn smoo na ad shoh, dy vod shiu yindys y ghoaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõndasamuti ka teine ja kolmas kuni seitsmendani. \t As hooar y nah vraar myrgeddin baase as y trass, gys y chiaghtoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis astus esile ka see, kes oli saanud ühe talendi, a ütles: Isand, ma teadsin, et sa oled kalk inimene. Sa l \t Agh y fer v'er gheddyn yn un talent haink eh, as dooyrt eh, Hiarn, va fys aym's dy nee dooinney creoi oo; buinn raad nagh ren oo cuirr, as chaglym raad nagh ren oo skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi \"%B\" pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Automaatne \t Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Minule on teinud suuri asju Vägev, ja Tema nimi on püha, \t Son s'mooar ta'n Ooilley-niartal er n'yannoo er my hon, as s'casherick ta e ennym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja variserid ja m \t .Eisht haink cooidjagh huggey ny Phariseeyn as shiartanse jeh ny scrudeyryn, haink veih Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ei ole määratud teisiti, siis kataloogi külastamisel kasutatakse vaatamiseks seda vaadet. Võimalikud väärtused on \"list-view\" (nimekirjavaade), \"icon-view\" (ikoonivaade) ja \"compact-view\" (kompaktvaade). \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest salvi Minu ihu peale valades tegi Ta seda Minu matmiseks. \t Son liorish dy vel ee er gheayrtey yn ooil shoh er n y chorp, t'ee er n'yannoo eh cour my oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja suuri maavärisemisi on siis ja paiguti nälga ning katku; ja hirmsaid asju on näha ning suuri tunnustähti taeval! \t As bee craaghyn-thallooin mooar ayns ymmodee ynnydyn, as gennaghyn, as crampyn, as shillaghyn agglagh, as bee cowraghyn mooarey veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad kisendasid: „Vii ära, vii ära, löö Ta risti!” Pilaatus ütleb neile: „Kas ma pean teie Kuninga risti lööma?” Ūlempreestrid vastasid: „Meil ei ole kuningat, vaid on keiser!” \t Agh dyllee ad, Ersooyl lesh, ersooyl lesh, jean y chrossey eh. Dooyrt Pilate roo, Jean-ym yn ree euish y chrossey? Dreggyr ny ard-saggyrtyn, Cha vel ree ainyn agh Cesar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audio \t Shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Isa, austa Oma nime!” Siis tuli hääl taevast: „Mina olen juba austanud ja austan veel!” \t Ayr, cur gloyr da dty ennym hene. Eisht haink coraa veih niau, gra, Ta mee hannah er ghloyraghey eh, as nee'm eh y ghloyraghey reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "X-serverit (graafilist kasutajakeskkonda) pole võimalik mingi vea tõttu käivitada. Palun võta ühendust oma süsteemihalduriga või uuri veale jälilejõudmiseks süsteemi logisid. Vahepeal on see kuva blokitud. Probleemide kõrvaldamise järel taaskäivita palun GDM. \t Cha noddym cur yn server x er toshiaght (Yn çhymbyllaght graafagh ayd.) er yn faa va doilleid sthie cheet heose.\\r Cur chaghteragh er yn reireyder corys ayd's ny jeeagh trooid yn syslog ayd. Sy traa t'ayn bee bac currit er yn taishbyney shoh. Cur GDM er reesht traa ta'n doilleid sorçhit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Jumala leib on see, kes tuleb taevast alla ja annab maailmale elu!” \t Son arran Yee eshyn ta cheet neose veih niau, as ta cur e vioys son y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Teisi Ta on aidanud, Iseennast Ta ei v \t Haue eh feallagh elley, eh-hene cha vod eh sauail: my she ree Israel eh, lhig da cheet neose jeh'n chrosh, as nee mayd credjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad küsisid temalt ja ütlesid talle: „Miks sa siis ristid, kui sa pole Kristus ega Eelija ega see prohvet?” \t As denee ad jeh, as dooyrt ad rish, Cre'n-fa t'ou bashtey eisht mannagh nee oo yn Creest, ny Elias, ny'n phadeyr shen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatne \t Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Heli \t _Shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Lõunamaa kuninganna tõuseb üles kohtus ühes sellesinase sugupõlvega ja süüdistab Teda, sest Ta tuli ilmamaa otsast kuulama Saalomoni tarkust. Ja vaata, siin on enam kui Saalomon! \t Nee ben-rein y jiass girree seose ayns briwnys noi yn cheeloghe shoh, as ad y gheyrey: son haink ish veih ardjyn sodjey magh y thallooin, dy chlashtyn creenaght Solomon, as cur-my-ner ta fer s'ooasle na Solomon ayns shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meelelahutus \t Farrail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja neid seitset leiba neljale tuhandele ja mitu korvitäit te saite? \t Ny er ny shiaght bwilleenyn ren magh ny kiare thousaneyn, as cre-woad baskad hrog shiu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te siis näete pühas paigas seisvat hävituse koletist, millest on rääkinud prohvet Taaniel, — kes seda loeb, see pangu tähele – \t Tra hee shiu er-y-fa shen eajeeys yn traartys, ta loayrit jeh liorish Daniel y phadeyr, ny hassoo ayns yn ynnyd casherick, (eshyn ta lhaih, lhig da tastey 'ghoaill)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Läänelaiust \t Heer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis rahvahulk, kes seal seisis ja seda kuulis, ütles pikse olevat müristanud. Aga teised ütlesid: „Ingel rääkis Temaga!” \t Dooyrt y pobble er-y-fa shen va kionfenish, as cheayll yn coraa, dy nee taarnagh v'ayn- dooyrt feallagh elley, dy nee ainle ren loayrt rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes teid vastu võtab, võtab Mind vastu; ja kes Mind vastu võtab, võtab vastu Selle, Kes Mind on läkitanud. \t Eshyn ta soiaghey jiuish, t'eh soiaghey jeem's: as eshyn ta soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puhasta sirvimise ajalugu? \t Geddyn reih lesh yn shennaghys eddyr-voggyl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogiga seotud kettaseadme haakimine \t Chiangley yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja leidsid Tema ning ,ütlesid Talle: „K \t As tra v'ad er gheddyn eh, dooyrt ad rish, Ta dy chooilley ghooinney briaght dty yei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOMEfriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kummardas jälle ning kirjutas maa peale. \t As chroym eh sheese reesht, as scrieu eh er y laare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_24-tunnine vorming \t Aght _24 oor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud ikooni seadmiseks lohista ainult ühte pilti. \t Tayrn just un jalloo dy cur ny jallooveg reih't er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja inimese vaenlasiks saavad ta omad kodakondsed. \t As noidyn dooinney vees adsyn jeh'n lught-thie echey hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tarkvara: \t _Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis variserid ja nende kirjatundjad nurisesid tema jüngrite vastu ning ütlesid: „Miks te sööte ja joote ühes tölnerite ja patustega?” \t Agh va ny scrudeyryn oc as ny Phariseeyn jymmoosagh rish e ynseydee, gra, Cre'n-fa ta shiu gee as giu marish publicanee as peccee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine alguslehele \t Goll dys yn ynnyd-eggey thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta puudutas nende silmi ning ütles: „Teile sündigu teie usku mööda!” \t Eisht venn eh rish ny sooillyn oc, gra Cordail rish nyn gredjue dy row nyn aghin eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraaniklaviatuuri kasutamine \t Jannoo ymmyd jeh mair-chlaa er yn fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua kirjatüüp \t laue screeuee Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näidatakse ilmaikooni kõrval temperatuuri. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn çhiassid myrish yn jallooveg emshir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda tegevust saab peatada vajutades nupule \"Loobu\". \t Tow abyl dy scuirr yn obbreeaght shoh myr tow click er cur ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui su käsi sind pahandab, raiu ta maha; parem on sul vigasena minna ellu kui et sul on kaks kätt ja pead minema p \t As my ta dty laue dy dty hayrn gys yn olk, giare jeed ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns y vea veayn, baccagh, na daa laue y ve ayd, as oo dy gholl gys niurin, gys yn aile nagh bee dy bragh er ny vooghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Nähtamatu \t Tairhoilshagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatakse ai_nult katalooge \t Soilshaghey _just coodaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nende seas t \t Nish va streeu myrgeddin nyn mast' oc, quoi jeu syrjey veagh coontit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Ammutage nüüd neist ja viige pidukorraldajale!” Ja nemad viisid. \t As dooyrt eh roo, Tayrn-jee nish, as cur-jee lhieu gys mainshter ny cuirraghyn. As hug ad lhieu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuid istuda Mu paremal ja vasakul pool ei ole Minu anda, vaid see antakse neile, kellele see on valmistatud!” \t Agh dy hoie er my laue-yesh as er my laue-chiare, cha vel shen lhiam's dy choyrt, agh bee eh er ny choyrt ynrycan dauesyn er nyn son te kiarit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nõnda nagu Mooses kõrves mao ülendas, nõnda ülendatakse Inimese Poeg, \t As myr ren Moses yn ard-nieu y hroggal seose ayns yn aasagh, myr shen shegin da Mac y dooinney v'er ny hroggal seose:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jüngrid läksid ja tegid nõnda, nagu Jeesus neid oli käskinud, \t As hie adsyn rhymboo, as ren ad myr va Yeesey er n'oardaghey daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi avamine navigeerimisaknas \t Foashley yn coodagh shoh ayns ny uinnag stuirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvamine \t Soilshaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Kui Ma teid läkitasin kukruta ja paunata ja jalatseita, kas oli teil midagi puudu?” Nemad vastasid: „Ei midagi!” \t As dooyrt eh roo, Tra hug mee shiu magh fegooish sporran, as spagey, as braagyn, row nhee erbee dy laccal erriu? As dooyrt ad, Cha row nhee erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle plaadi esitamiseks oleks sobilik kasutada muusikaesitajat või CD-rippijat \t Nod oo smooniaghtyn mychoine jeannoo ymmyd jeh cloiedeyr kiaull ny tayrneyder magh cd'yn dy cloie yn cd shoh mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatüki eemaldamine nimekirjast \t Cur yn Coadan ersooyl voish yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis \"%B\" asuvate failide andmete hankimisel tekkis viga. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine ny coadanyn sy coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguühenduse kiirus \t Eddyr-Voggyl cochianglee tappeid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Loobu \t Cur ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "YouTube sirvija \t Jeeagheyder Eddyr-Voggyl You tube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Lähedalasuvad inimesed \t Phiaghyn fagis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kostis ning ütles: „Teile on antud mõista Taevariigi saladusi, neile aga ei ole antud. \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Er-yn-oyr dy vel eh er ny choyrt diuish folliaghtyn reeriaght niau y hoiggal, agh dauesyn cha vel eh er ny choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Alglaadur \t Laadeyder Toishee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nähtavusühik: \t _Unnid dy akin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Kui Sina oled Juutide Kuningas, siis aita Iseennast!” \t As gra, My she ree ny Hewnyn oo, saue oo hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s meediumivahetuse skannimine pole võimalik \t Cha noddym scaney %s son caghlaaghyn sheean as feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine \t Jea-chiangley yn raad ta'n coodagh foashlit er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas nüüd: „Kas Ta on patune, seda ma ei tea; üht ma tean, et olin pime ja nüüd näen!” \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Cha s'aym's dy nee drogh-ghooinney eh: un red ta fys aym er, dy row mee doal, as nish dy vel my hoilshey aym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ära pane imeks, et Ma ütlesin sulle: Te peate uuesti sündima! \t Ny gow yindys dy dooyrt mee rhyt, Shegin diu v'er nyn ruggey reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta ei leitud. \t Cha nod Totem feddyn yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga otsimisel \t Doalleid Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liigu asukohale... \t _Goll dys..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on leib, mis taevast on alla tulnud; see ei ole niisugune, mida sõid teie vanemad ja surid. Kes seda leiba sööb, elab igavesti!” \t Shoh yn arran haink neese veih niau; cha nee myr ren ny ayraghyn eu manna y ee, as t'ad marroo: bee eshyn ta gee jeh'n arran shoh, bio son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis aknaloendis näidatakse kõikide tööalade aknaid, vastasel juhul näidatakse ainult aktiivse tööala aknaid. \t Myr currit er dy firrinagh, bee'n rolley uinnag soilshaghey uinnagyn voish oilley ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee eh just soilshaghey yn reaymys obbree 'sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eiratakse - see on lubatud ühilduvuse eesmärkidel \t Geill it - freayllit son freggyrtaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis võttis Maarja naela selget, väga kallist nardisalvi ning võidis Jeesuse jalgu ja kuivatas Ta jalgu oma juustega. Ja maja sai täis salvi lõhna. \t Eisht ghow Moirrey punt dy ooil dy spikenard feer chostal, as ren ee cassyn Yeesey y ooilaghey, as rub ee e chassyn lesh e folt: as va'n thie er ny lhieeney lesh soar yn ooil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema tunnistas ega salanud mitte, vaid tunnistas: „Mina ei ole Kristus!” \t As ghow eh rish, as cha dob eh; agh ghow eh rish, Cha nee mish yn Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita mitmekettaseade \t Cur yn raad ny smoo ny un _disk er toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kontakt pole võrku ühendatud \t Ta'n enney reih't veih'n eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljalülitamise valikud… \t Reighyn cur magh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles neile: „Mitu leiba teil on?” Nad vastasid: „Seitse, ja pisut kalukesi.” \t Dooyrt Yeesey roo, Cre-woad bwilleen t'eu? Dooyrt adsyn, Shiaght, as kuse fardalagh dy eeastyn beggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4.1 kanalit \t 4.1-ammyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Lubuntu \t ^Cur Lubuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see oli hingamispäev, kui Jeesus tegi muda ja avas ta silmad. \t As she er y doonaght va Yeesey er n'yannoo yn chray, as er vosley ny sooillyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodukataloog \t _Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus võttis ta käest kinni, ja palavik lahkus temast. Ja ämm tõusis üles ja ümmardas teda. \t As venn eh rish y laue eck, as daag yn chiassaghey ee: as ren ee girree, as shirveish orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus nägi Naatanaeli tema juure tulevat ja ütles temast: „Ennäe, tõeline iisraellane, kelles ei ole kavalust!” \t Honnick Yeesey Nathanael cheet ny whail, as dooyrt eh jehsyn, Cur-my-ner Israelite firrinagh, ayn nagh vel molteyrys erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide kopeerimine \t Jannoo coip jeh ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult failide loend \t Soilshaghey ny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa see käivitaja _paneelile \t Cur yn laadeyder shoh dys yn _pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva arvutiikooni nime kohandada. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit er ennym reih't son yn jallooveg co`earrooder er yn buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta vandus temale: „Ma annan sulle, mis sa iganes minult palud, olgu kas v \t As loo eh jee, Cre-erbee hirrys oo orrym, ver-ym dhyt eh, gys y derrey lieh jeh my reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad olid tagasi tulnud, valmistasid nad l \t As haink ad rhymboo, as hooar ad aarloo spisyn as ooilyn; as ghow ad fea er laa yn doonaght cordail rish yn anney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendi ID implementatsioon - näiteks \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on \"external-applet\" (või aegunud \"bonobo-applet\"). \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ei ole määratud teisiti, siis kataloogi külastamisel kasutatakse vaatamiseks seda vaadet. Võimalikud väärtused on \"list-view\" (nimekirjavaade) ja \"icon-view\" (ikoonivaade). \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "[FAIL...] \t [COADAN...]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ütleb temale jälle teist korda: „Siimon, Joona poeg, kas sa armastad Mind?” Ta ütleb Temale: „Jah, Issand, Sina tead, et Sa oled mulle armas!” Ta ütleb temale: „Hoia Mu lambaid kui karjane!” \t Dooyrt eh rish reesht yn nah cheayrt, Simon mac Yonas, vel oo graihagh orrym? Dooyrt eh rish, Ta mee, Hiarn; ta fys ayd hene dy vel graih aym ort. Dooyrt eh rish, Bee dty vochilley mie er my chirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaatepaanil keskmise hiirenupuga klõpsamise korral avatakse valitud teksti poolt viidatav veebileht. \t Click sy vean er yn kerrin reayrt cadjin dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshit liorish yn teks ta reih nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peata aktiivne allalaadimine \t Cur jerrey jeh'n livreys harrish fysseree shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud tööriistariba eemaldamine \t Doll magh yn barrgreie reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes iganes üht neist vähemaist joodab karikatäie külma veega ta jüngri nime tõttu, tõesti Ma ütlen teile, see ei jää ilma oma palgast!” \t As quoi-erbee ver agh cappan dy ushtey feayr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh dy iu, son dy vel eh credjal aynym's, dy firrinagh ta mee gra riu, nagh jean eh er aght erbee e leagh y choayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstisubtriitrite automaatne laadimine \t Cur yn fo-screeu er yn co`earrooder..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Viis neist olid rumalad ja viis m \t As va queig jeu creeney, as queig ommijagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad küsisid temalt: „Kuidas siis sinu silmad avati?” \t Shen y fa dooyrt aa rish, Kys va dty hooillyn er nyn vosley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, seal oli mees, Sakkeus nimi, ja see oli tölnerite ülem ja oli rikas. \t As cur-my-ner, va dooinney va enmyssit Zaccheus, va ny ard-ghooinney mastey ny publicanee, as v'eh berchagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui keegi Mind teenib, see järgigu Mind, ja kus Mina olen, seal peab olema ka Minu teenija; ja kes Mind teenib, seda tahab Isa austada. Ja mis \t My nee dooinney erbee mish y hirveish, lhig da geiyrt orrym; as y raad ta mish, shen y raad myrgeddin vees my harvaant: my nee dooinney erbee mish y hirveish, dasyn ver my Ayr onnor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaate hariliku suuruse kasutamine \t Jannoo ymmyd jeh moodys reayrt cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objektinupu ikooni jaoks kasutatava pildi asukoht. Kui määramata, kasutatakse menüü vaikimisi ikooni. \t Yn boayl jeh'n coadan jalloo jannoo ymmydit myr yn jallooveg son yn cramman nhee. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\" ny \"nhee-rolley\" as ta'n jannoo_ymmyd_jeh_jallooveg_reighit dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad kohkusid ja l \t Agh v'ad seaghnit ayns nyn aigney as agglit, as heill ad dy nee scaan v'ad dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaid koguge endile varandusi taevasse, kus koi ega rooste ei riku ja kus vargad sisse ei murra ega varasta. \t Agh stoyr-jee seose berchys diu hene ayns niau, raad nagh vel y lhemeen ny'n mergey cur mow, as raad nagh vel maarlee brishey stiagh as geid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul_ge \t Dooiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ingel vastas ning ütles temale: „Mina olen Gabriel, kes seisab Jumala ees, ja ma olen läkitatud rääkima sinuga ja kuulutama sulle seda r \t As dreggyr yn aile as dooyrt e rish, Mish Gabriel ta shirveish fenish Yee: as ta mee-er my choyrt dy loayrt rhyt, as dy hoilshaghey dhyt ny naightyn mie shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd sõjamehed Jeesuse olid risti löönud, võtsid nad Tema riided ja tegid neli osa, igale sõjamehele ühe osa, ja kuue; kuub aga oli õmbluseta, ülemisest äärest alumiseni ühes tükis kootud. \t Eisht ghow ny sidooryn, tra v'ad er chrossey Yeesey, e gharmadyn (as ren ad kiare ayrnyn jeu, ayrn da dy chooilley hidoor) as myrgeddin e chooat: nish va'n cooat ooilley feeit, veih heose dy heese, fegooish seam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest missuguse kohtuga te kohut mõistate, niisugusega mõistetakse teile kohut; ja missuguse mõõduga te mõõdate, niisugusega möödetakse ka teile. \t Son lesh y vriwnys cheddin ta shiuish briwnys, bee shiu hene er nyn mriwnys: as lesh y towse ta shiuish towse, bee eh er ny howse diu reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul pole õigust sihtkataloogile ligi pääseda. \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh yn coodagh kione jurnaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Juba olemasolevat faili %F pole võimalik eemaldada. \t Cha nod oo geddyn rey jeh'n coadan %F ta ayn hannah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hüpikaknad \t Uinnaghyn frap heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmise külastatud koha avamine \t Goll dys yn ynnyd sur shillit er nah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukohale... \t _Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Riistvara \t Yiarnrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles neile: „Ärge nurisege isekeskis! \t Dreggyr Yeesey er-y-fa shen as dooyrt eh roo, Ny lhig da jymmoose ve ny mast' eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Sa oled ju Teda näinud ja See on Tema, Kes sinuga räägib!” \t As dooyrt Yeesey rish, T'ou chammah er vakin eh, as she eshyn eh ta taggloo rhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitaja \"%s\" ei ole usaldusväärne. Kui selle käivitaja päritolu pole teada, võib selle käivitamine olla ohtlik. \t Cha nel yn foashley claa \"%s\" v'eh cowrit dy vel treishteil ayd's echey. Myr cha nel fys ayd er yn bun jeh'n claa shoh, foddee cha bee eh dy foashley sauçhey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda olete ka teie küll väljastpoolt näha õiged inimeste ees, kuid seestpoolt te olete täis salalikku meelt ja ülekohut. \t Shen myr ta shiuish neesht er cheu-mooie cairagh ayns shilley deiney, agh cheu-sthie ta shiu lane dy chraueeaght-oalsey as dy vee-chairys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa paneelile... \t C_ur dys pannyl..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asenda \t _Cur ayns ynnyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui tuli see sinu poeg, kes su vara on ära raisanud hooradega, veristasid sina temale nuumvasika! \t Agh cha leah as v'eh shoh dty vac er jeet, ta er vaarail dty chooid er streebeeyn t'ou er varroo er e hon yn lheiy beiyht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraaniluubi lubamine \t Lhiggey da mooadagher fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _duplikaat \t _Jannoo coip jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja paljud laotasid oma riided tee peale, aga teised oksi, mida nad raiusid väljadelt. \t As ren ymmodee jeu nyn gharmadyn y skeayleyery raad: as ghiare feallagh elley banglaneyn jeh ny biljyn as skeayl ad ad er y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloog \"%s\" sisaldab rohkem faile, kui Nautilus suudab käsitleda. \t Sy coodagh \"%s\" ta ny smoo coadanyn ny ta Nautilus abyl dy Jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillits (_MacCyrillic) \t Kyrillagh (kyrillaghMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles temale: „Näe jälle! Sinu usk on sind aidanud!” \t As doogrt Yeesey rish, Dty hoilshey dy row ayd: ta dty chredjue er dty hauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pea meeles seda rakendust \"%s\" failide jaoks \t _Cooniaghtyn yn claa shoh son \"%s\" coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see olgu teile tunnuseks: te leiate lapse mähitud ja s \t As bee shoh son cowrey diu; Yiow shiu yn oikan ayns aanrityn soillee, as ny lhie ayns manjoor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb neile: „Tooge neid kalukesi, mis te praegu püüdsite!” \t Dooyrt Yeesey roo, Cur-jee lhieu jeh'n eeast ta shiu nish er ghoaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest otsegu Isal on elu iseeneses, nõnda on Ta annud ka Pojale, et elu on Temas Eneses. \t Son 'naght myr ta ec yn Ayr bioys ayn hene; myr shen t'eh er choyrt da'n Mac bioys y ve echey ayn hene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ülempreestrid ja kirjatundjad pidasid aru, kuidas Teda surmata; sest nad kartsid rahvast. \t As va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn shirrey kys oddagh ad eh y choyrt gy-bause; son v'adayns sggle roish y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrite automaatne laadimine \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik \t Dagh Ooilley Nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Ennäe, Neitsi saab käima peale ning toob Poja ilmale, ja Temale peab pandama nimeks Immaanuel”, see on meie keeli: Jumal meiega. \t Cur-my-ner nee moidyn gientyn, as ver ee mac son y theihll, as nee ad genmys eh Emmanuel, ta shen dy ghra, Jee marin.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nagu on kirjutatud Issanda käsu \t (Myr te scruit ayns leih yn Chiarn, Bee dy chooilley chied-ruggit yrrynagh er ny chasherickey gys y Chiarn.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud käivitatava rakenduse. Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel käivitatakse eelistatud rakendus. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* son yn ymmydeyr va reih dy foashley ny claa ayns ny reighyn claa veg. Bee'n claa reiht son yn sorçh currit v'eh currit er traa ta feeshan ny shean currit stiagh lesh yn sorçh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja pole usaldusväärne \t Foashley claaghyn cha nel treishteil ayd's er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda aega rändas Tema linnast linna ja külast külla ning jutlustas ja kuulutas Evangeeliumi Jumala Riigist. Ja need kaksteistkümmend olid Temaga, \t As haink eh gy-kione ny lurg shen, dy jagh eh trooid dy chooilley valley, mooar as beg preacheil as soilshaghey sushtal gerjoilagh reeriaght Yee: as va'n daa ostyl yeig marish:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast, vaata, Ma läkitan teie juure prohveteid ja tarku ja kirjatundjaid! Ja muist neist te tapate ja lööte risti, ja muist neist te piitsutate oma kogudusekodades ja kiusate neid taga ühest linnast teise, \t Shen-y-fa, cur-my-ner, ta mish coyrt hiu phadeyryn, as deiney creeney, as scrudeyryn; as paart jeu nee shiu y varroo, as y chrossey, as paart jeu nee shiu y scuitchal ayns nyn guaiylyn, as geiyrt ad veih ard-valley gys ard-valley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutel akendel on tööriistariba nähtaval. \t yr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlit noa geddyn yn barr keimeeaght dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vähenda \t Zoom M_agh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "tõe Vaimu, Keda maailm ei või vastu võtta, sellepärast et ta Teda ei näe ega tunne, aga teie tunnete Teda, sest Tema jääb teie juure ja tahab olla teie sees. \t Eer Spyrryd ny firriney, nagh vod y seihll goaill-rish, er-y-fa nagh vel ad dy akin eh, as nagh nione daue eh: agh shione diuish eh, son t'eh tannaghtyn meriu, as bee eh ayndiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME ekraaniklaviatuur \t Mair-chlaa er y fastee GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kui nad Tema ihu ei leidnud, tulid nad ja ütlesid endid näinud olevat ka Inglite nägemust, kes ütlevad Tema elavat! \t As tra nagh dooar ad yn corp echey, haink ad as dooyrt ad, dy row ad er vakin ashlish dy ainleyn dinsh daue dy row eh bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Allalaaditud failide automaatne avamine \t Laadey neose coadanyn as foshil coadanyn H_ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Google ID? \t C'red ta'n caart enmey Google ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kooditabel \t Coadagh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmised arendajad: \t Troggeyderyn s'jeree:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Purpurne marmor \t marmyr Jiarg Gorrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada. \t Cha nod yn cummal jeh'n coodagh v'eh soilshit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akendes kataloogide esimesena näitamine \t Soilshaghey ny coodaghyn sy toshiaght ayns windows"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõuna-_Euroopa (ISO-8859-3) \t _Europey Jiass (ISO-8859-3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus sai aru, et nad tahavad tulla ja Teda vägisi võtta ning teha kuningaks. Ja Ta läks jälle kõrvale mäe ainuüksi.16. Aga kui õhtu tuli, läksid Tema jüngrid mereranda \t Tra dennee Yeesey er-y-fa shen dy darragh ad, as dy goghe ad eh er-niart, dy yannoo eh ny ree, hie eh seose reesht er slieau eh-hene ny-lomarcan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga temal oli kohustuseks neile pühiks vabaks lasta üks vang. \t Son beign da fer y eaysley daue ec y feailley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha muutmine \t Caghlaa Boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja heidavad nad tuleahju; seal on ulumine ja hammaste kiristamine. \t As tilgee ad ad ayns coirrey aileagh: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "2.11∶1 (DVB) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 2.11:1 (DVB) ratio reayrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitamiseks puudub URI \t Cha nel URI dy cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kummargile sisse vaadates näeb ta surnulinad seal olevat, aga ta ei läinud sisse. \t As chroym eh sheese, as honnick eh ny aanrityn nyn lhie, ny-yeih cha jagh eh stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s - %d stoppkaader.png \t Jalloofastee-%s-%d.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta vastas ning ütles: „Ma ütlen teile, kui need vait jääksid, hakkaksid kivid kisendama!” \t As dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Ta mee ginsh diu, my chummagh ad shoh nyn jengey, dy jinnagh ny eer claghyn troggal seose nyn goraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teised ütlesid: „Tema on Eelija!” Teised aga: „Tema on prohvet nagu üks prohveteid!” \t Dooyrt paart dy leih, dy nee Elias v'ayn: dooyrt feallagh elley, Dy nee phadeyr v'eh, ny myr fer jeh ny phadeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Serugi, see oli Reu, see oli Pelegi, see oli Eeberi, see oli Sela, \t Mac Saruch, mac Ragan, mac Phalec, mac Heber, mac Sala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nemad Teda olid naernud, v \t As erreish daue v'er n'yannoo (nyn saie) craid er, ghow ad yn coamrey reeoil jeh as hug ad e gharmad hene er, as leeid ad eh ersooyl dy chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tühjendada prügikast? \t Follaghey oilley ny nheeghyn magh as yn trustyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ja Isa oleme üks. \t Ta mish as my Ayr unnane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning on meile äratanud päästesarve Taaveti, Oma sulase kojast \t As t'eh er hroggal seose saualtys niartal er nyn son, ayns thie e harvaant David;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaader-%s-%d.png \t Jalloofastee-%s-%d.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkoht ei toeta nimeviitasid. \t Cha nel yn targad abyl dy jannoo ymmyd jeh kianglyn cowreydagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Muud valikud \t Reihghyn mestit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on suur ja esimene käsk. \t Shoh yn chied as yn ard-anney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asutus: \t Reagheydys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nüüd te püüate tappa Mind, Inimest, Kes olen rääkinud teile tõtt, mida Ma olen kuulnud Jumalalt. Seda ei ole Aabraham teinud. \t Agh nish ta shiu shirrey mish y varroo, dooinney t'er n'insh diu yn irriney, ta mee er chlashtyn veih Jee: shoh cha ren Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Uute sõnumite hüpikmärguanded on lubatud \t Lhiggey da fogreyn fapheose son çhaghteraghyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles: „Mis inimestel on v \t As dooyrt eh, Ta ny reddyn shoh neu phossible da deiney, agh t'ad possible da Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasutaja nimi: \t _Ennym yn ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili %s ja teisi \"%s\" dokumente tuleb avada rakendusega: \t Foashley %s as yn docmaid %s elley lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Skriptide käivitamine või korrastamine kataloogis %s \t Roie ny reirey scriptyn voish %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Isand, meile meenub, et see petis veel elus olles ütles: Ma t \t Gra, Vainshter, ta cooinaghtyn ain dy dooyrt yn molteyr shen, choud as v'eh foast bio, Lurg three laa neem's girree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli tsentreerimine x-teljel \t Pannyl veeanagh er x-essylys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus oli Betaanias pidalit \t Nish tra va Yeesey ayns Bethany, ayns thie Simon yn lourane,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna kell %H:%M \t jiu er %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saa_da viit e-postiga… \t Cur yn kiangley liorish chaghteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühistatud \t Currit ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad sülitasid temale silmi ja l \t Eisht cheau ad shellaghyn ayns e eddin, as woaill ad eh, as woaill feallagh elley eh lesh bassyn nyn laueyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja %s jaoks ei leitud seanssi \t Cha noddym foashley quail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, tund tuleb ja on juba tulnud, et teid hajutatakse igaüks ise kohta ja te jätate Mind üksi! Ja Mina ei ole ometi mitte üksi, sest Isa on Minuga. \t Cur-my-ner ta'n oor cheet, as eer nish er jeet, dy bee shiu er nyn skeayley dy chooilley ghooinney gys e ynnyd hene, as dy vaag shiu mish my lomarcan: as foast cha vel mee my lomarcan, er-y-fa dy vel yn Ayr marym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tähele pannes, kuidas need, kes olid kutsutud, valisid ülemaid istekohti, rääkis Ta neile tähendamiss \t As loayr eh coraa-dorraghey rish ny goaldee, tra hug eh tastey kys v'ad reih ny stuill byrjey; gra roo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva teadaolevate _rakenduste nimekiri \t Soilshaghey rolley jeh claaghyn _lesh fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Prügikast \t Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi \"%B\" pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nod oo abyl dy cur shoh ayns ynnyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad kisendasid jälle kõik ning ütlesid: „Mitte Teda, vaid Barabas!” Aga Barabas oli röövel. \t Eisht deie ad ooilley reesht, gra, Cha nee eh shoh, agh Barabbas. Nish va Barabbas ny roosteyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda _parooli peetakse meeles \t _Cooinaghtyn yn claa shoh son docmaidyn %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad viisid tema, kes enne oli pime olnud, variseride juure. \t Hug ad lhieu gys ny Phariseeyn eshyn va roish shen doal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Palun kontrolli õigekirja ja proovi uuesti. \t Jeaghyn tooid yn lettraghey ayd's as prowal reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneelide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte ülataseme paneeli. Iga paneeli sätted on salvestatud rajale /apps/panel/toplevels/$(id). \t Ny rolley jeh caart enmey pannylyn Ta dagh caart enmey cowraghey magh ny pannyl keim mullagh. Ta ny reihghyn son ny pannylyn shoh ayns /apps/panel/toplevels/$(id)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi kirjete lõplik kustutamine \t Doll magh oilley ny coadanyn reih't son dy bragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Port \t Purt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Temale ütlema: „Kas oled Sina See, Kes tuleb, või peame teist ootama?” \t Dy ghra rish, Nee uss eh va dy heet ny vel shin dy yeeaghyn son fer elley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast Ma ütlesin teile, et te surete oma pattudesse; sest kui te ei usu, et Mina see olen, siis te surete oma pattudesse!” \t Dooyrt mee er-y-fa shen riu, dy voghe shiu baase ayns nyn beccaghyn: son mannagh vel shiu credjal dy nee mish eh, yiow shiu baase ayns nyn beccaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "S_alvesta otsing kui… \t _Sauail Shirrey myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jumal aga ei ole mitte surnute, vaid on elavate Jumal; sest k \t Son cha nee Jee ny merriu eh, agh Jee ny bioee: son ta ooilley bio huggeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Jeesus ei olnud veel jõudnud alevisse, vaid oli veel seal paigas, kus Marta Teda oli kohanud. \t Nish cha row Yeesey foast er jeet stiagh ayns y valley, agh v'eh ayns y voayl raad haink Martha ny whail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pärsia \t Pershish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui jüngrid seda nägid, panid nad imeks ning ütlesid: „Kuidas see viigipuu nii kohe ära kuivas?” \t As tra honnick e ostyllyn shoh, ghow ad yindys, gra, Cre cha leah as ta'n billey figgagh er chreenagh roish?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta Jeesusest kuulis, läkitas ta juutide vanemad Tema juure ja palus Teda, et Ta tuleks ja teeks tema sulase terveks. \t As tra cheayll eh jeh Yeesey, hug eh shanstyr ny Hewnyn huggey, guee er eh dy heet dy laanaghey e er-mooinjerey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud ikooni valimine \t Reih Jallooveg reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_henda \t C_hiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles Oma jüngritele: „Lõikust on palju, aga vähe töötegijaid. \t Eisht dooyrt eh rish e ynseydee, Ta'n fouyr dy jarroo palchey, agh s'coan ta ny beayneeyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kella eelistused \t Reihghyn Clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühtegi rakendust ei leitud \t Cha row claaghyn feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad v \t As ghow ad, as varr ad eh, as hilg ad eh magh ass y gharey-feeyney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad löövad Ta risti ja jagavad Ta riided, heites liisku selle kohta, mis keegi saab. \t As tra v'ad er chrossey eh, reynn ad e gharmadyn, tilgey lottyn orroo, son ayrn dagh dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paroolid \t _Fockle follit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nende seas oli Maarja Magdaleena ja Maarja, Jakoobuse ja Joosese ema, ja Sebedeuse poegade ema. \t Nyn mast' oc va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys as Voses, as moir cloan Zebedee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvaseade \t Soilshaghey saase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kogunes sinna palju rahvast, nii et neil väljas ukse eeski ei olnud enam maad. Ja Ta rääkis neile Jumala s \t As chelleeragh va ymmodee er nyn jaglym cooidjagh, ayns wheesh as nagh row room dy ghoaill ad, wheesh as mygeayrt y dorrys: as ren eh yn goo y phreacheil daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võti %s on määramata, käivitajat pole võimalik laadida \t Cha nel yn orgher %s currit stiagh, cha noddym laadey yn laadeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokumendi loomine mallist \"%s\" \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "miks sa siis ei annud mu raha panka? Küll ma tulles oleksin selle tagasi n \t Cre'n-fa nagh dug oo my argid magh er use, tra harrin thie, dy voddin v'er droggal my chooid hene lesh bishaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üldine \t Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsk \t Sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui sa otsustad selle rakenduse jõuga sulgeda, siis võivad kõik avatud dokumentidesse tehtud muudatused kaotsi minna. \t Myr t'ow reih dy cur niart er ny claare dy dooney, foddee bee caghlaaghyn cha nel sauailit ayns oilley ny docmaidyn geddyn cailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestatud seadistusi sisaldava faili määramine \t Soilshaghey yn coadan lesh ny reighyn sauailt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui maavalitseja istus kohtujärjel, läkitas tema naine ta juure ütlema: „Ärgu sul olgu ühtki tegemist Selle \t Erreish da soie er stoyl y vriwnys, hug e ven fys huggey, gra, Ny bee veg ayd's dy yannoo rish y dooinney cairagh shen: son s'mooar ta mee er hurranse jiu ayns my chadley, er y choontey echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu järjehoidjate sirvimine ja korrastamine \t Browse and organize your bookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta \t Sauail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad hämmastusid Tema \t As ghow ad yindys mooar jeh'n ynsaghey echey: son dynsee eh ad myr fer ayns pooar, as cha nee myr ny scrudeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi \t ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kord Ta ajas kurja vaimu välja; ja see oli keeletu. Aga kui kuri vaim oli väljunud, hakkas keeletu rääkima ja rahvahulgad panid seda imeks. \t As v'eh tilgey magh drogh-spyrryd, as v'eh balloo. As haink eh gy-kione, tra va'n drogh-spyrryd er gholl ass dy loayr y balloo: as ghow yn pobble yindys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _nime \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult juurkasutaja tohib GDM-i käivitada \t Ta just yn ymmydeyr bun abyl dy roie GDM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie süda ärgu ehmugu! Uskuge Jumalasse ja uskuge Minusse. \t NY lhig da'n cree eu ve seaghnit:. ta shiu credjal ayns Jee, cred-jee myrgeddin aynym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pealkirjamenüü avamine \t Goll dys yn enmys menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen tulnud Oma Isa nimel, ja te ei võta Mind vastu, kui teine tuleb iseenese nimel, tema te võtate vastu. \t Ta mish er jeet ayns ennym my Ayrey, as cha vel shiu goaill rhym: my hig fer elley ayns e ennym hene, rishyn nee shiu goaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles mehele, kellel oli kuivanud käsi: „T \t As dooyrt eh rish y dooinney lesh y laue shyrgit, Shass magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma olen lähtunud Isast ja tulnud maailma; taas Ma jätan maha maailma ja lähen Isa juure!” \t Haink mee magh veih'n Ayr, as ta mee er jeet gys y theihll: reesht, ta mee faagail y seihll, as goll roym gys yn Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta ikooni algne suurus \t Jannoo ny jallooveg dys yn _moadys bunneydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustkohast järjehoidjaid imporditakse: \t Cur stiagh lioaryn vark voish:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali rakendus \t _Reih ny claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūhed ütlesid: „See on sama!” Aga teised: „Ei ole, vaid ta on tema sarnane!” Tema ise ütles: „Mina olen see!” \t Dooyrt paart, She shoh eh: dooyrt feallagh elley, T'eh goll-rish: agh dooyrt eh hene, She mish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi: \t Ennym ymmydeyr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks Mooses ole teile annud käsuõpetuse, ja ükski teie seast ei tee käsuõpetuse järele. Miks te püüate Mind tappa?” \t Nagh dug Moses yn leigh diu, as cha vel fer j'iu freayll yn leigh? Cre'n-fa ta shiu shirrey my vioys y ghoaill?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja hüüdis suure häälega ning ütles: „ \t As loayr ee lesh ard-choraa as dooyrt ee, Bannit t'ou uss mastey mraane, as bannit ta sluight dty vreiuml;n."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ärritus taas Iseeneses ning tuli haua juure. See oli koobas ja selle avausel lasus kivi. \t Hayrn Yeesey er-y-fa shen osney hrome reesht veih e chree, as haink eh gys yn oaie. She ooig v'ayn, as va clagh er e beeal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja õhtusöömaajal olles, kui kurat juba oli Juuda, Siimona poja Iskarioti südamesse pannud, et ta Tema ära annaks, \t As myr v'ad gee nyn shibber (va'n drogh-spyrryd nish er choyrt eh ayns cree Yuaase Iscariot mac Simon, dy vrah eh)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik \"%s\" failid avatakse rakendusega: \t Foashley oilley ny \"%s\" coadanyn lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema tuli Jeeriko linna ja läks sealt läbi. \t As hie Yeesey stiagh, as jimmee eh trooid Jericho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi plugin veebisirvijale \t Totem Jeeagheyder Eddyr-Voggyl plugin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Juhtpaneeli näitamine või peitmine \t Soilshaghey/Follaghey stiuree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” ei asu siin kataloogis. Võib-olla on see äsja ümber tõstetud või kustutatud? \t Cha nel \"%s\" sy coodagh shoh. Foddee v'eh dollit magh ny gleashit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nad ütlesid: „Temas on rüve vaim!” \t Er-yn-oyr dy dooyrt ad, Ta spyrryd neu-ghlen echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge kandke kukrut ega pauna ega jalatseid ja teel ärge kedagi teretage. \t Ny cur-jee lhieu sporran, ny spagey, ny braagyn: as ny jean-jee cumrail ayns goltaghey dooinney erbee er y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ilmaandmed \t Fysseree Emsir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keri _tagasi \t Lheim _Erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Filippus leiab Naatanaeli ja ütleb temale: „Kellest Mooses on kirjutanud käsuõpetuses, ja prohvetid, selle me oleme leidnud, Jeesuse, Joosepi poja, Naatsaretist!” \t Veeit Philip rish Nathanael, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn eshyn, jeh ren Moses ayns y leigh, as ny phadeyryn scrieu, Yeesey dy Nazareth, mac Yoseph."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail \t Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõuna-Euroopa \t Europagh jiass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vasakul keskel asuv paneel \t Pannyl veeanagh my hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal oli mees nimega Barabas, vangi pandud ühes mässulistega, kes olid mässus toime pannud m \t As va fer va enmyssit Barabbas, va ny phryssoonagh maroosyn v'er n'irree magh marish, as v'er n'yannoo dunverys ayns nyn irree-magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest see ei lähe mitte tema südamesse, vaid k \t Er-y-fa nagh vel eh goll stiagh ayns y chree; agh ayns y volg, as goll magh trooid y chorp, glenney dy chooilley veaghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_va uuel kaardil \t Fosley ayns _Tabyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui tõene, lõpetab Nautilus töö, kui kõik aknad suletakse. See on vaikimisi säte. Kui väär, saab Nautilust käivitada ilma akendeta, nii võib Nautilust kasutada teenusprotsessina, mis monitoorib meediumide isehaakimist või täidab sarnaseid ülesandeid. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus dooiney traa ta oilley ny uinnaghyn doint. Ta shoh ny reih cadjin. Myr t'eh currit er cha nel firrinagh, t'eh abyl dy foashley gyn uinnag, so ta nautilus abyl dy veh ny jouyl Dy jeaghyn er chiangley shean as feeshan as reddyn elly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi märgitud kirjete prügikasti viskamine \t Gleashaghey dagh nhee reih't dys yn Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa valitud viit järjehoidjatesse \t Jannoo lioarvark jeh'n ynnyd-eggey reiht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema juure rändasid kogu Juudamaa ja k \t As hie magh huggey ooilley cheer Yudea as cummaltee Yerusalem, as v'ad ooilley er nyn mashtey liorish ayns awin Yordan, goaill rish nyn beccaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %e. %b %Y %T \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kummitus \t Scaanjoon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Antud filmi ei leitud. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus _1:1 \t Caghlaa yn moodys_1:1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kõik, mis on Minu Oma, on Sinu, ja mis on Sinu Oma, on Minu, ja nendes Ma olen austatud. \t As ta ooilley ny ta lhiam's lhiat's, as ny ta lhiat's lhiam's, as ta mee er my ghloyraghey ayndoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa uus värvus... \t Croo _daa noa..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütleb neile: „Minge alevisse, mis teie ees on, ja kohe, kui te sinna saate, leiate kinniseotud sälu, kelle seljas ükski inimene pole istunud; päästke see lahti ja tooge siia! \t As dooyrt eh roo, Gow-jee reue gys y balley-cheerey ta jeeragh erriu; as cha leah as vees shiu er n'gholl stiagh ayn, yiow shiu lhiy kainlt, urree nagh varkee rieau dooinney; feayshil-jee as cur-jee lhieu ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ei saanud midagi aru sellest, ja see k \t As cha hoig ad veg jeh ny reddyn va fys oc er ny reddyn va loayrit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ebaturvaline \t Anshickyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Tema nende usku nägi, ütles Ta: „Inimene, sinu patud on sulle andeks antud!” \t As tra hug eh tastey da'n chredjue oc, dooyrt eh rish, Ghooinney, ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili %s avamine rakendusega: \t Foashley %s lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast Ma ütlen teile: Iga patt ja jumalapilge antakse inimestele andeks; aga Püha Vaimu pilget ei anta inimestele andeks. \t Shen-y-fa ta mee gra riu, Bee dy chooilley pheccah as raa mollaghtagh er ny leih da deiney: agh goan mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo cha bee er nyn leih da deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audio eelvaatlemine \t Roie-haishbynys Shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teateala factory \t pannyl Boayl Fogrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: MinuEkraaniNimi \t Sampleyr:Myennymfastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see ei tarvitse oma isa või ema austada. Sellega te olete Jumala sõna tühjaks teinud oma pärimuse pärast. \t As nagh lhiass da cooney sodjey 'choyrt da e ayr ny e voir. Ta shiu myr shoh jannoo sarey Yee gyn vree liorish ny oardaghyn eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuleb Samaariast naine vett ammutama. Jeesus ütleb talle: „Anna Mulle juua!” \t Haink ben dy Samaria dy hayrn ushtey: dooyrt Yeesey r'ee, Cur dou jough."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatakse _topeltklõpsuga \t Click daa keayrt dy _foashley nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kataloog, millest valida avatari pilti \t Ynnyd cadjin dy reih jalloo avatar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Eks Ma ütelnud sulle: kui sa usuksid, siis sa näha Jumala au?” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Nagh dooyrt mee rhyt, my chredjagh oo, dy vaikagh oo gloyr Yee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemise taseme failide nime pole võimalik muuta \t Cha nod oo caghlaa ny enmyn j'eh ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid sõjamehed ja murdsid esimese sääreluud ja teise omad, kes ühes Temaga olid risti löödud. \t Eisht haink ny sidooryn as vrish ad lurgaghyn y chied er, as y jeh elley v'er ny chrossey marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajat pole võimalik autoriseerida \t Cha noddym cur kied da ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peata \t _Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rüvedad vaimud anuksid Teda ning ütlesid: „Läheta meid sigade sisse, et me läheksime neisse!” \t As ghuee ooilley ny drogh-spyrrydyn er, gra, Eiyr shin gys ny mucyn, dy vod mayd goll stiagh ayndoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda...add new \t Geddyn _rey lesh...add new"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatüki kuvatõmmis \t Sauaill yn jalloo fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud (GB_K) \t Sheenish Aashagh (GB_K)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast püüdsid nüüd juudid veel enam Teda tappa, et Ta mitte ainult ei olnud pannud mikski hingamispäeva, vaid oli ka ütelnud Jumala Oma Isa olevat, tehes Ennast Jumala sarnaseks. \t Shen-y-fa va ny Hewnyn wheesh shen smoo shleeuit er cur dy baase eh; er-yn-oyr dy row eh cha nee ynrycan er vrishey yn doonaght, agh er ghra myrgeddin dy nee Jee va'n Ayr echey, jannoo eh-hene corrym rish Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmine \t Fer s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loend protokollidest mida lisaks vaikimisi protokollidele loetakse turvaliseks juhul, kui ebaturvaliste protokollide säte (disable_unsafe_protocols) on lubatud. \t Ny list jeh toilley protocolyn ta sauçhey dy jeannoo ymmyd j'eh cha nel er yn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisavideote hankimine… \t Geaddyn ny smoo feeshanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja umbes tund aega hiljemini kinnitas seda keegi teine ning ütles: „T \t As mysh oor ny lurg shen, hass fer elley er dy creoi, gra, Ayns firrinys v'eh shoh myrgeddin marish; son she Galilean eh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kork \t Corc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta veebiaadress, mida avada, või fraas mida otsida \t Screeu stiagh enmys dy fosley, ny ny raa dy shirrey son"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Autentimisandmeid pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhiah fysseree firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvi _väärtus: \t _Towse Daa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad sidusid Ta kinni, viisid Ta ära ja andsid Ta maavalitseja Pilaatuse kätte. \t As erreish daue v'er chiangley eh, leeid ad eh ersooyl, as livrey ad eh gys Pontius Pilate yn kiannoort,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Heroodes kartis Johannest; ta teadis teda \t Son va Herod ayns ammys Ean, toiggal dy row eh ny ghooinney cairagh as crauee as hug eh geill da, as er y choyrle echey v'eh er n'yannoo ymmodee reddyn, as deaisht eh rish dy arryltagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Su sugulane Eliisabet, temagi on pojaga käima peal oma vanas eas, ja see on kuues kuu temal, keda üteldi olevat sigimatu, \t As cur-my-ner, dty ven-vooinjerey Elizabeth, t'eeish myrgeddin er ghiennaght yn mac ayns ny shenn laghyn eck: as shoh yn cheyoo vee jeeish va raait dy ve gennish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate importimine \t Cur stiagh lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Asjatundjale \t Mod oayllee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tarkvara käivitatakse otse meediumilt \"%s\". Sa ei tohiks mitte kunagi käivitada tarkvara, mida Sa ei usalda. Kui kahtled, siis vajuta \"Loobu\". \t Bee ny claaghyn roie voish yn veeanagh \"%s\". cha lhisagh oo roie claaghyn cha nel oo treishteil. Myr cha nel oo shickyr, broo cur ass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Peetrus võttis Tema isepäinis, hakkas Teda noomima ja ütles: „Jumal hoidku, Issand! Ärgu seda Sulle sündigu!” \t Eisht ghow Peddyr eh er-lheh, as ghow eh toshiaght dy choyrlaghey eh, gra, Foddey dy row eh void, Hiarn, lheid shoh dy haghyrt dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Plugin erinevatest allikatest meedia sirvimiseks. \t Ny plugin ta cur kied da us shirrey son feeshanyn YouTube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis hakkasid Johannese jüngrid vaidlema ühe juudiga puhastuse pärast. \t Eisht dirree question eddyr paart jeh ynseydee Ean as ny Hewnyn, mychione bashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kellelegi teisele Ta ütles: „Järgi mind!” Ent see ütles: „Issand, luba mind enne minna ja oma isa maha matta!” \t As dooyrt eh rish fer elley, Eiyr orrym: Agh dooyrt eshyn, Hiarn, cur kied dou hoshiaeht goll thie dy oanluckey my ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitme ekraaniga seadistuse puhul võivad igal ekraanil olla omad paneelid. Selle võtmega määratakse ekraan, kus paneeli kuvatakse. \t Lesh ny cur stiagh ny smoo ny un fastee, t'ow abyl dy geddyn er dagh fastee reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee ta'n pannyl soilshit er 'Sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui näete l \t As tra ta'n gheay-jiass sheidey, ta shiu gra, Bee chiass ayn, as te cheet gy-kione."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis oli isandal hale meel sellest sulasest, ta laskis tema lahti ja kinkis talle võla. \t Eisht va chiarn y charvaant shen er ny veiyghey lesh chymmey, as ren eh feaysley er, as leih eh da ny v'eh dy lhiastyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Tootja ID'd pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih yn caart enmey jantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nad seovad kokku raskeid ja ränki koormaid ja panevad neid inimeste õlgadele, aga ise nad ei taha sõrmegagi neid liigutada. \t Son t'ad kiangley erraghyn tromey as doillee dy ve er nyn ymmyrkey, as dyn goyrt ad er geayltyn deiney, agh cha lhie ad hene wheesh mair roo dy hroggal ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teda nähes kutsus Jeesus ta enese juure ja ütles talle: „Naine, sa oled lahti oma haigusest!” \t As tra honnick Yeesey ee, deie eh urree huggey, as dooyrt eh r'ee, Ven, t'ou er dty eaysley veih dty ghoghan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili viimase kasutamise aeg. \t Yn dait va phiagh goll stiagh sy coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna, %H:%M \t jiu, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeruusalem, Jeruusalem, kes tapad prohvetid ja viskad kividega surnuks need, kes sinu juure on läkitatud! Kui mitu korda Ma olen tahtnud su lapsi koguda, otsegu kana kogub oma pojukesi tiibade alla, ja teie ei ole tahtnud! \t O Yerusalem, Yerusalem, uss ta cur dy baase ny phadeyryn, as claghey adsyn t'er nyn goyrt er chaghteraght hood, cre cha mennick as va mish aggindagh v'er haglym dty chloan cooidjagh, myr ta kiark goaill stiagh e hein, fo my skianyn, as cha jinnagh shiu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimised \t Stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Edasised vead väljastatakse ainult terminali. \t Ta oilley ny doilleidyn elley just soilshit sy terminal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See tuli tunnistuseks, tunnistama Valgusest, et kõlk usuksid tema kaudu. \t Haink eh shoh son feanish, dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey, liorishyn dy vod dagh dy chooilley ghooinney credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Issand, nüüd Sa lased Oma sulase rahus minna Oma s \t Hiarn nish t'ou cur kied da dty harvaant paartail ayns she, cordail rish dty ghoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Samuti teotasid Teda röövlidki, kes ühes Temaga olid risti löödud. \t Hilg ny maarlee myrgeddin v'er nyn grossey marish yn lheid cheddin er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda nime... \t Caghlaa yn ennym..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendus on katkenud \t Ta'n cochiangley caillt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad varitsesid Teda ja läkitasid välja kavalad mehed, kes pidid teesklema \t As va sooill oc er, as hug ad magh peeikearyn va dy lhiggey orroo dy ve deiney cairagh, er-chee tayrtyn eh nyns e ghlare, as myr shen dy livrey eh gys pooar as reill y chiannoort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkohas ei ole piisavalt vaba ruumi. Lisaruumi tekitamiseks proovi võimalusel sealt mõned tarbetud failid kustutada. \t Cha nel reamys dy liooar sy'n ynnyd. Prowal dy geddyn rey lesh coadanyn dy jannoo reamys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Poeg teid vabaks teeb, siis te olete õieti vabad! \t My nee yn Mac er-y-fa shen shiuish seyr, bee shiu seyr dy jarroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha valikud \t Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegu esitatavale filmile subtiitrite otsimine. \t Jeaghyn son fo-screeu son yn scannane ta cloie nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülisuur \t XX mooadagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta pöördus ja ütles Peetrusele: „Tagane Minust, saatan! Sa oled Mulle pahanduseks; sest sa ei mõtle sellele, mis on Jumala, vaid mis on inimeste meelt mööda!” \t Agh hyndaa eshyn, as dooyrt eh rish Peddyr, Ass my enish, y violeyder, t'ou cur ribbey ayns my raad: son cha vel ennaghtyn ayd jeh ny reddyn ta bentyn rish Jee, agh jeh ny reddyn ta bentyn rish deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ma olen neile annud teada Sinu nime ja annan seda teada selleks, et armastus, millega Sa Mind oled armastanud, oleks nendes ja Mina oleksin nendes!” \t As ta mee er hoilshaghey daue dt'ennym's, as nee'm y hoilshaghey eh: dy vod y graih, liorish t'ou er ve graihagh orrym's, ve ayndoo, as mish ayndoosyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Mina ütlen teile, et igaüks, kes on oma vennale vihane, kuulub kohtu alla; aga kes iganes oma vennale ütleb „raka!” kuulub Suurkohtu alla; aga kes ütleb „Sa jõle!” kuulub põrgutulle. \t Agh ta mish gra riuish, Quoi-erbee ta fargagh rish e vraar gyn oyr, dy jig eshyn neesht fo kerraghey yn vriwnys: as quoi erbee jir rish e vraar, Raca: dy jig eh fo briwnys yn ard-whuaiyl: agh quoi-erbee jir, Uss ommydan, dy bee eh ayns gaue aile niurin,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pidage endid silmas! Kui su vend pattu teeb, siis noomi teda; ja kui ta kahetseb, anna talle andeks. \t Cur-jee twoaie diu hene: My nee dty vraar aggair dhyt, cur oghsan da; us my ghoys eh arrys, leih da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hea inimene toob esile head oma südame heast tagavarast ja halb inimene toob esile halba oma südame halvast tagavarast. Sest mida süda täis, sellest suu räägib! \t Ta dooinney mie ass stoyr mie e chree, cur magh shen ny ta mie: as drogh-ghooinney ass drogh stoyr e chree, gymmyrkey shen ny ta olk: son magh ass stoyr y chree ta'n beeal loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Enimkülastatud \t Goll dys yn ynnyd-eggey er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seanssi pole võimalik aktiveerida: \t Cha noddym foashley quail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Heitke võrk välja paremale poole paati, siis te leiate!” Nad heitsid selle siis välja ega suutnud seda enam vedada kalade hulga pärast! \t As dooyrt eh roo, Cuir-jee magh yn lieen er y cheu-yesh jeh'n lhong, as bee eh eu. Eisht chuir ad: as nish cha row dy niart oc yn lieen y ghoaill stiagh va lhied y thummyd eeast ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "aega lõpetamiseni protsentides \t 'sy cheead dy traa jeant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja näeb kaks Inglit valgeis riideis istuvat, ühe peatsis ja teise jalutsis, seal kus Jeesuse ihu maganud. \t As honnick ee daa ainle nyn soie ayns coamraghyn sollys, yn derrey yeh ec y chione, as y jeh elley ec ny cassyn raad va corp Yeesey ny lhie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy peaks käivitumisel ise ühenduma \t Lhisagh empathy jannoo cochiangley hene traa ta'n co`earrooder goaill toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista \t Cur ass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga te saate kuulda sõdadest ja sõnumeid sõjast; katsuge, et te ei ehmuks! Sest see peab sündima, aga ots ei ole veel käes. \t As cluinnee shiu jeh caggaghyn, as jeh imraaghyn dy chaggaghyn: jeeagh nagh bee shiu seaghnit: son shegin da dy chooilley nhee jeu shoh cheet gys kione, agh cha bee yn jerrey foast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajalugu \t Shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle sahtli külge ühendatud paneeli identifikaator. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on \"drawer-object\". \t Ta'n enneydey jeh'n pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn shoh. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lohistatud fail ei ole sobilik pildi fail. \t Cha nel jalloo kiart eryn coadan tarnyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli rakendite ID-de nimekiri \t Rolley claaghyn veg caart enmey pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel pildifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse pisipilti alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse pisipilti ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis ei näidata pisipilti vaid tavalist ikooni. Hoolimata nimest kehtib see kõigi eelvaadeldavate failitüüpide kohta. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Volitusnimekirja pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih yn rolley firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülita välja \t Cur magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vaade \t _Jeagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent tähendamiss \t Nish shoh bun y choraa-dorraghey: Yn rass goo Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti suuruse suurendamine \t Jannoo yn moodys teks ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mina palusin Sinu jüngreid, et nad ajaksid ta välja, ja nad ei suutnud!” \t As ghuee mee er dty ostyllyn ad dy hilgey magh eh, agh cha daink eh lhieu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vormiväljadel on postitamata andmeid \t Ta caghlaaghyn cha nel oo abyl dy cur magh er yn furrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent minge ja õppige, mis see on: Ma tahan halastust ja mitte ohvrit. Sest Ma pole tulnud kutsuma õigeid, vaid patuseid!” \t Agh immee-jee shiuish, as ynsee-jee cre ta dy ve toiggit liorish y raa shoh, S'bare lhiam myghin na oural: son cha daink mish dy eamagh er y vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See oli mingi linnas sündinud mässu ja tapmise pärast vangi heidetud. \t (Va son irree-magh dy row, va jeant ayns yn ard-valley, as son dunverys tilgit ayns pryssoon)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha valimine \t Reih Boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Johannes vastas ning ütles: „Inimene ei või midagi võtta, kui see temale ei ole antud taevast. \t Dreggyr Ean as dooyrt eh, Cha vod dooinney nhee erbee y ghoaill er hene, mannagh bee eh er ny choyrt da veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlen oma hingele: Hing, sul on palju hüüt tagavaraks mitmeks aastaks; ole nüüd rahul, söö, joo ja ole r \t As jir-ym rish my annym, O my annym, ta mooarane cooid ayd tashtit seose cour ymmodee bleeantyn: gow dty aash, ee, iu, as bee gennal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Marta ütles Jeesusele: „Issand, kui Sa oleksid siin olnud, mu vend ei oleks surnud! \t Eisht dooyrt Martha rish Yeesey, Hiarn, dy beagh uss er ve ayns shoh, cha beagh my vraar er gheddyn baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Oleks Jumal teie isa, siis te armastaksite Mind, sest Mina olen lähtunud Jumalast ja tulen Temast, sest Ma ei ole ju tulnud Iseenesest, vaid Tema on Mind läkitanud. \t Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh Jee yn Ayr eu, veagh shiu graihagh orrym's; son hie mee magh, as haink mee veih Jee; as cha daink mee jee'm pene, agh eshyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kuningas läks sisse lauavõõraid vaatama ja nägi seal inimest, kellel ei olnud pulmariiet seljas. \t As tra haink y ree stiagh dy akin ny goaldee, honnick eh dooinney ayns shen nagh row garmad-banshey er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli va_ljemaks \t Shean _Heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent need ei v \t Agh cha dug adsyn oltaghey-bea da, er-yn-oyr dy dug ad my-ner dy row eh goll gys Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda Ta valab vett vaagnasse ja hakkab pesema jüngrite jalgu ja kuivatama rätikuga, millega Ta oli vöötatud. \t Eisht hug eh ushtey ayns saagh, as ren eh toshiaght dy niee cassyn e ostyllyn, as dy rubbey ad lesh yn aanrit va ec e chryss."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehtede vaatamine ja andmete otsimine internetist. Põhineb WebKitil \t Lhiggey da us jeaghyn er ynnydyn-eggey as feddyn fysseree er yn eddyr-voggyl. Poorit liorish WebKit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi sisse uue tühja dokumendi loomine \t Jannoo coodagh noa follym sy'n coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, teie koda jäetakse teil maha! \t Cur-my-ner, ta'n thie eu faagit diu follym-faase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Mis teie arvate Kristusest, kelle Poeg Ta on?” Nad ütlesid Temale: „Taaveti!” \t Gra, Cre ta nyn smooinaghtyn my chione Creest? quoi da mac eh? Dooyrt adsyn rish, Mac Ghavid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija veebileht \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hoiduge valeprohveteist, kes tulevad teie juure lammaste riideis, aga seest-pidi on nad kiskjad hundid. \t Bee-jee er nyn dwoaie jeh phadeyryn foalsey, ta cheet hiu ayns coamrey keyrragh, agh cheu-sthie t'ad nyn moddee-oaldey jollyssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s, %d%% \t %s, %d %%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildi tekst \t Cur lipaid er yn Teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ajalugu \t Skeal Hi_"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Priit Laes , 2003–2007, 2010 Ivar Smolin , 2005–2011. Rene Pärts , 2010. \t Credjal-çhyndaader"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kaks meest on väljal: üks v \t Bee daa ghooinney ayns y vagher; bee yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "vaid teie kõne olgu: Jah, jah, või: Ei, ei; aga mis üle selle on, see on kurjast. \t Agh lhig da'n ghlare eu ve, She, she, Cha nee, cha nee: son cre-erbee ta harrish shoh, te cheet veih yn olk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest vaata, kui Su teretuse hääl kostis mu k \t Son cur-my-ner, cha leah as ren coraa dty vannaghey bingys ayns my chleayshyn, lheim yn oikan ayns my vrein son boggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis k \t As ren ny ostyllyn ooilley treigeil eh as cosney roue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "tuli Ta juure naine, kel oli ühes alabasterriist väga kalli salviga, ja valas selle Tema pea peale, kui Ta lauas istus. \t Haink huggey ben lesh box alabaster dy ooil feer chostal, as gheayrt ee eh er e chione, myr v'eh ny hoie ec bee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ristin teid küll veega meeleparanduseks, aga Kes tuleb pärast mind, on vägevam mind ja mina ei ole kõlvuline Temale jalatseidki kandma; Tema ristib teid Püha Vaimu ja tulega. \t Ta mish dy jarroo bashtey shiu lesh ushtey gys arrys: agh t'eshyn ta cheet my yei ny s'pooaral ny mish, ny braagyn echey cha vel mee feeu dy ymmyrkey: bashtee eshyn shiu lesh y Spyrryd Noo as lesh aile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%V lahtihaakimine pole võimalik \t Cha noddym jeh-chiangley %V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile kell %H:%M:%S \t jea er %-I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes sööb Minu Liha ja joob Minu Verd, jääb Minusse ja Mina temasse. \t Eshyn ta gee my eill as giu my uill, t'eh baghey aynym's, as mish aynsyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis viinamarja korjamise aeg lähenes, läkitas ta oma sulased aednike juure oma vilja vastu võtma. \t As tra va earish ny mess tayrn er-gerrey, hug eh e ir-vooinjerey gys y tannys, dy gheddyn jeh'n mess echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles talle: „S \t As dooyrt Yeesey rish, My heshey, cre'n-fa t'ou er jeet? Eisht haink ad, as ghreimm ad er Yeesey, as ghow ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, mõned kirjatundjaist ütlesid isekeskis: „Seesinane pilkab Jumalat.” \t Er shoh, dooyrt shiartanse jeh ny scrudeyryn roo hene, T'eh shoh loayrt goan mollaghtagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Betoon \t Concraid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita kataloogipuud \t Soilshaghey yn billey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli vaigistamine \t Cur yn shean ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühjenda prügikast \t Do_ll magh ny reddyn sy trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvab mustrid, värvid ja embleemid, millega kohandada välimust. \t Soilshaghey sambylyn, daaghyn, as cowraghyn cha dod veh jannoo ymmydyt son yn jeagh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid ta vennad Temale „Mine siit ära Judeasse, et ka Su jüngrid näeksid Su tegusid, mida Sa teed; \t Dooyrt e vraaraghyn er-y-fa shen rish, Faag y voayl shoh, as immee gys Judea, dy vod ny eiyrtee t'ayd ayns shen myrgeddin fakin ny obbraghyn t'ou dy yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ma käsin teid, et te armastaksite üksteist! \t Ny reddyn shoh ta mish dy harey diu, dy vod shiu ve graihagh yn derrey yeh er y jeh elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "I_siklikud andmed \t Fysseree P_ersoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ta käib Tema eel Eeiija vaimus ja väes, et käänata isade südamed laste poole ja s \t As hed eh roishyn ayns spyrryd as pooar Elias, dy hyndaa creeaghyn ny ayragh yn gys y chloan, as ny mee-viallee gys creenaght yn vooinjer chairal, dy yannoo aarloo pobble kiarit son y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mitmed ütlevad Minule tol päeval: Issand, Issand, kas me ei ole Sinu nimel ennustanud ja Sinu nimel ajanud välja kurje vaime ja Sinu nimel teinud palju vägevaid tegusid? \t Jir ymmodee rhym's 'sy laa shen, Hiarn, Hiarn, nagh vel shin er n'yannoo phadeyrys ayns dt'ennym's? as ayns dt'ennym er chastey drogh-spyrrydyn? as ayns dt'ennym er n'yannoo ymmodee obbraghyn yindyssagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "BBC programmi viimase 7 päeva voog BBC IPlayer'i teenusest. \t Cloie ny Feeshanyn BBC voish yn 7 laaghyn s'jerree voish yn shirveish BBC iplayer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_TaastaReset to DefaultsShow hidden files \t Cur _erashReset to DefaultsShow hidden files"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seotud \t Mychoine shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Peetrusele meele Jeesuse s \t As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er ghra rish, Roish gerrym y chellee, obbee uss mish three keayrtyn. As hie eh magh as cheayn eh dy sharroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "28.8 kb/s modem \t 28.8 Kbps Modem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti suuruse vähendamine \t Jannoo yn moodys teks ny sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” kopeerimine sihtkohta “%B” \t Jannoo coip jeh \"%B\" dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Et kui ta aluse on rajanud ega suuda l \t Er-aggle erreish da yn undin y boiaghey, as nagh vel yn fort echey dy chur kione er, dy jean ooilley nee fakin eh toshiaght dy chraidey mysh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus ja Toomas, keda kutsutakse Kaksikuks, ja Naatanael Kaanast Galileamaalt, ja Sebedeuse pojad ja veel teised kaks Tema jüngritest olid seal koos. \t Va Simon Peddyr, as Thomase sliennooit Didymus, as Nathanael dy Chana ayns Galilee; as mec Zebedee, as jees elley jeh ny ostyllyn er nyn jaglym dy cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud teksti poolt viidatud veebilehe avamine keskmise hiirenupu klõpsamisel \t Click sy vean dy fosley yn ynnyd eggey ta soilshaghey yn teks ta ec y traa ta'yn reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mandariin \t Tanjereen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstilised subtiitrid \t Fo-screeu teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muud eelvaadeldavad failid \t Coadanyn elley roie-haishbynys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi taustavärv \t Daa cooylrey cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühista \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma annan sinule Taevariigi võtmed, ja mis sa maa peal seod, see on taevas seotud, ja mis sa maa peal lahti päästad, on ka taevas lahti päästetud!” \t As ver-yms dhyt's ogheryn reeriaght niau: as cre-erbee chianglys oo er y thalloo, bee eh kianlt ayns niau: as cre-erbee eayslys oo er y thalloo, bee eh er ny eaysley ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitteohutute protokollide kaudu sisu laadimise keelamine. Ohutud protokollid on http ja https. \t Cur bac er yn laadey jeh stoo voish protocolyn cha nel sauchey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid nad Temale: „Mis me peame tegema, et võiksime teha Jumala tegusid?” \t Eisht dooyrt ad rish, Cre nee mainyn, dy vod mayd obbraghyn Yee y yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s - Failisirvija \t %s - Jeaghydeyr coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "rida \t Rhenkyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühtegi rakendust pole valitud \t Cha nel claa reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tuli sealt ära ning läks Tüürose ja Siidoni rajadesse. \t Eisht hie Yeesey veih shen, as jimmee eh gys ardjyn Tyre as Sidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda ketas turvaliselt \t Schu_ghey yn raad dy kiarailagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Mustrid \t Sam_bylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi tööriistad \t Claaghyn system"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõuendi suuruse automaatne muutmine faili laadimisel \t Caghlaa yn moodys jeh yn carmeish tra ta coadan cheet er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht \t Boaylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määramata \t Cha row eh currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "JavaScript'i lubamine \t Cur kied da Javascript"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uute kataloogide vaade: \t Jeagh er coodagh noa jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Domeeni nimi: \t Ennym _chiarnys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmise salvestamisel esines viga. \t Va doalleid sauail yn jalloo fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Meie juures oli seitse venda. Esimene abiellus ja suri, ja et tal ei olnud järglast, jättis ta oma naise oma vennale. \t Nish va ny mast' ain shiaght braaraghyn, as phoose y braar shinney, as geddyn baase gyn cloan, daag eh e ven da e nah vraar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja maavalitseja kostis ning ütles neile: „Kumma neist kahest te tahate, et ma teile vabaks lasen?” Nemad ütlesid: „Barabase!” \t Dansoor y kiannoort as dooyrt eh roo, Quoi jeh'n jees sailliu mee dy eaysley diu? Dooyrt adsyn, Barabbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "kaadrit \t frameyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis see kisendas ja raputas teda väga ja väljus. Ja poiss jäi otsegu surnuks, n \t As dyllee yn spyrryd, as deiyr eh noon as noal eh, as haink eh magh ass; as v'eh myr dy beagh eh marroo, ayns wheesh as dy dooyrt ymmodee, T'eh marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles temale: „Täna on sellele kojale \t As dooyrt Yeesey rish, Jiu ta saualtys er jeet gys y thie shoh, ayns wheesh as dy vel eshyn myrgeddin ny vac da Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teie käsuõpetuseski on kirjutatud, et kahe inimese tunnistus on tõsi. \t Eer ayns y leigh eu hene te scruit, dy vel feanish daa ghooinney firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurem tekst \t _Screeu ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus vastas Temale: „Võõrastelt.” Jeesus ütles temale: „Siis on lapsed sellest vabad. \t Dooyrt Peddyr rish, Jeh joarreeyn. Dooyrt Yeesey rishyn, Eisht ta'n chloan seyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad seda kuulsid, said nad r \t As tra cheayll ad shoh, ghow ad boggey jeh, as ghiall ad argid da. As v'eh fieau er caa dy vrah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine _serveriga… \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuendada järjehoidjat?bookmarks \t Cur lioarvark noa er?bookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava skriptide kataloog \t Foashley yn coodagh scriptyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatava asukoha jaoks uue kataloogiakna avamine \t Foasahley uinnag coodagh son ynnyd soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Keiser Tibeeriuse valitsuse viieteistkümnendal aastal, kui Pontius Pilaatus oli Judea maavalitseja ja Heroodes Galilea nelivürst ja Filippus, tema vend, Iturea ja Trahhoniitisemaa nelivürst ja Lüsaanias Abileene nelivürst, \t NISH ayns y wheiggoo vlein jeig jeh reill, Tiberius Cesar, tra va Pontius Pilate ny chiannoort er Judea, as Herod ny hetrarch er Galilee, as e vraar Philip reill ayns Iturea as cheer Trachonitis, as Lysanias reill ayns Abilene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Tema, tõe Vaim, tuleb, siis Ta juhatab teid kõigesse tõtte, sest Tema ei räägi Iseenesest, vaid mida Ta kuuleb, seda ta räägib ja tulevasi asju Ta kuulutab teile. \t Agh tra hig eshyn, Spyrryd ny firriney, leeidee eh shiu gys dy chooilley irrinys: son cha loayr eh jeh hene, agh cre-erbee nee eh y chlashtyn, shen loayrys eh; as soilshee eh diu reddyn ta ry-heet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest seestpoolt, inimeste südamest, lähtuvad kurjad m \t Son veih cheu-sthie, magh veih creeaghyn deiney, ta cheet drogh-smooinaghtyn, brishey-poosey, maarderys, dunverys,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kausta \"%B\" pole võimalik kustutada, kuna sul puuduvad selle õigused selle lugemiseks. \t Cha nod oo doll magh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ikoon: \t _Jallooveg:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida avamine selles aknas \t Fosley kiangley sy'n uinnag shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus kataloog valikuga \t C_ur ny reighyn bun ry-skyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Siis andke keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kuulub Jumalale!” \t As dooyrt eh roo, Eeck-jee er-y-fa shen da Cesar shen ny ta bentyn gys Cesar; as da Jee shen ny ta bentyn gys Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemiste tasemete loend \t Rolley j'eh ny corrymyn heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli eemal või hõivatud oleku määramisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie sheeanyn notagh traa ersooyl ny tarroogh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid ja vanemad meelitasid rahvahulki lahti paluma Barabast, aga hukka m \t Agh choyrlee ny ard-saggyrtyn as shanstyr y phobble ad dy yannoo aghin son Barabbas, as Yeesey y choyrt gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nõnda nagu Noa päevad olid, nõnda peab olema Inimese Poja tulemine. \t Agh myr va laghyn Noe, myr shen myrgeddin vees cheet Mac y dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peitmisnuppudel on _noolekesed \t _Fleityn er follaghey crammanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava uuel _kaardilopen in new window \t Foashley ayns Tab_Noaopen in new window"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus ütles: „Inimene, ma ei m \t As dooyrt Peddyr, Ghooinney, cha s'aym cre t'ou dy ghra. As chelleeragh, choud as v'eh foast loayrt, gherr y kellagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta viit _kui… \t _Sauail kiangley Myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie seas on mõned, kes ei usu!” Sest Jeesus teadis algusest peale, kes need olid, kes ei uskunud, ja kes see on, kes Tema ära annab. \t Agh ta paart jiuish nagh vel credjal. Son va fys ec Yeesey er-dyn toshiaght, quoi v'ad nagh row credjal, as quoi yinnagh eh y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastasid Temale mõningad kirjatundjad ja variserid ning ütlesid: „Õpetaja, me tahame Sinult näha tunnustähte.” \t Eisht dreggyr shiartanse jeh ny scrudeyryn as jeh ny Phariseeyn, gra, Vainshter, baillhien cowrey y akin void."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ristija Johannes on tulnud, ja ta ei söönud leiba ega joonud viina; ja te ütlete: Temal on kuri vaim! \t Son cha daink Ean Bashtey gee arran, ny giu feeyn; as ta shiu gra, Ta drogh spyrryd echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteem \t System"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile. \t Yeearree-jee, as yiow shiu: shir-jee, as nee shiu feddyn: cronk-jee, as yiow shiu fosley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Olekuriba näitamine või peitmine \t Soilshaghey ny follaghey yn Barrkeimeeaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %e. %b, %H:%M:%S \t %a %b %e, %l:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus aga ütles neile: „Andke keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kuulub Jumalale!” ja nemad panid Teda imeks. \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Eeck-jee da Cesar, shen ny ta lesh Cesar, as da Jee, ny reddyn ta lesh Jee. As ghow ad yindys jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus ütleb Temale: „Issand, kuhu sa lähed?” Jeesus vastas: „Kuhu Ma lähen, sinna sa ei võid Mind järgida, aga edaspidi sa järgid Mind!” \t Dooyrt Simon Peddyr rish, Hiarn, c'raad t'ou goll? Dreggyr Yeesey eh, Raad ta mee goll, cha vod oo geiyrt orrym nish; agh eiyree oo orrym ny lurg shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kellarakendis näidatakse ilmaandmeid \t Soilshaghey yn emshir 'sy clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Samuti ka, nagu oli Loti päevil: nad s \t As er yn aght cheddin myr ve ayns laghyn Lot, v'ad gee, v'ad giu v'ad kionnaghey, v'ad creck, v'ad soiaghey biljyn, v'ad troggal thieyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %e. %b, %H:%M \t %a %b %e, %l:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Minu ike on hea ja Minu koorem on kerge!” \t Son ta my whing aashagh, as my errey eddrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ei tehta midagi \t Ny dyn jannoo red erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tehke selle paiga haiged terveks ja ütlege neile: Jumala Riik on teie lähedal! \t As slaanee-jee yn sleih chingey t'ayn, as abbyr-jee roo, Ta reeriaght Yee er jeet er-gerrey diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanilugeja lubamine \t Lhiggey da lhaihder fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kohene kustutamine on lubatudKui tõene, väljub Nautilus, kui kõik aknad suletakse. See on vaikimisi säte. Kui see pole tõene, \t Lhisagh eh lhiggey da dy doll magh chelleeragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadimine… \t Laadey..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Allalaadimiste riba \t Stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemi pole võimalik paigaldada. \t Cha nod yn cowrey v'eh currit er yn co`earrooder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast Ta läks alla Kapernauma, Tema ja Ta Ema ja Ta vennad ja Ta jüngrid; ja sinna nad ei jäänud kauaks ajaks. \t Ny lurg shen, hie eh-hene, as e voir, as e vraaraghyn, as e ynseydee sheese gys Capernaum; as cha nhimmey laa duirree ad ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "meie Jumala südamliku halastuse läbi, millega meid on tulnud katsuma päevat \t Trooid myghin meiygh yn Jee ain; liorish ta irree-ny-greiney veih yn yrjid er hoilshean orrin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nimi \t _Ennym:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad nüüd koos olid, ütles Pilaatus neile: „Kumma te tahate, et ma teile vabaks lasen, Barabase v \t Shen-y-fa tra v'ad er nyn jaglym cooidjagh, dooyrt Pilate roo, Quoi sailliu mee dy eaysley diu? Barabbas, ny Yeesey, ta enmyssit Creest?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Apostlid tagasi tulid, jutustasid nad Temale, mis nad olid teinud. Ja Ta v \t tra va ny ostyllyn er jeet reesht, dinsh ad da [Yeesey] ooilley ny v'ad er n'yannoo. As ghow eh ad, as hie eh dy lhiattee gys boayl er-lheh ayns yn aasagh, bentyn gys ard-valley enmyssit Bethsaida"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta oli surnuist üles tõusnud, meenus Tema jüngritele, et Ta seda oli ütelnud. Ja nad uskusid Kirja ja sõna, mis Jeesus oli ütelnud. \t Shen-y-fa tra v'eh er n'irree veih ny merriu, chooinee ny ynseydee dy row eh er ghra shoh roo: as chred ad yn scriptyr, as y raa va Yeesey er loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tagasi \t _Erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema jüngrid tulid ning võtsid tema keha ja matsid ta maha ja tulid ning teatasid sellest Jeesusele. \t As haink e ynseydee, as hrog ad y corp, as doanluck ad eh, as hie ad, as dinsh ad da Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sert_ifikaadid \t Teishty_n"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välgu kasutamine \t çhent Lostit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(pisukese abiga Georgelt) \t (Lesh beggyn dy cooney coish George)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus pöördus nende poole ja ütles: „Jeruusalema tütred, ärge nutke Mind, vaid nutke iseendid ja oma lapsi! \t Agh hyndaa Yeesey huc, as dooyrt eh Inneenyn Yerusalem, ny keayn-jee er my hon's, agh keayn-jee er nyn son hene, as son nyn gloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kogu menüü \t Yn rolley c_len"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Indigo \t Plooreen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kompaktne \t _Cumir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Ma tulen ja teen ta terveks.” \t As dooyrt Yeesey rish, Hig-yms, as nee'm eh y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse kirjelduse vaatamiseks klõpsa selle nime peal. \t Reih ny claa dy jeagh er yn coontey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvi uuel _kaardil \t Jeagh ayns _Tab Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisaldab tarkvara \t Ta claaghyn sy'n veeanagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sa oleksid siis pidanud mu raha andma rahavahetajate kätte, ja tulles ma oleksin saanud enese oma kasuga tagasi. \t Lhisagh oo er-y-fa shen v'er chur my argid magh er-use, as eisht tra harrin, oddin v'er gheddyn my chooid hene lesh bishaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud rakenduse käivitaja \t Laadeyder Claare Reighit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge mõtelge, et Mina kaebaksin teie peale Isa ees, on olemas, kes teie peale kaebab - Mooses, kelle peale te loodate. \t Ny smooinee-jee dy jean-yms plaiynt erriu gys yn Ayr: ta ayn ta plaiynt nyn 'oi eu, eer Moses, ayn ta shiu treishteil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see kõik on sünnivalude hakatus! \t Bee ooilley shoh toshiaght seaghyn diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta kisendas ning ütles: „Jeesus, Taaveti Poeg, halasta mu peale!” \t As dyllee eh, gra, Yeesey, vac Ghavid, jean myghin orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis “%B” asuvate failide andmete hankimisel tekkis viga. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine ny coadanyn sy coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d HzSample rate \t %d Hz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli objektide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneeliobjekti (näiteks käivitaja, tegevusnupp, menüüriba või -nupp). Iga objekti sätted on salvestatud rajale /apps/panel/objects/$(id). \t Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/panel/objects/$(id)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sel päeval te ei küsi Minult midagi. Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et mida te iganes Isalt palute, seda Ta annab teile Minu nimel! \t As ayns y laa shen cha jean shiu nhee erbee y enaght jeem's: Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cre-erbee hirrys shiu er yn Ayr ayns yn ennym aym's, ver eh diu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija sulgus ootamatult selle lehe laadimise ajal.See võib selle lehe uuestilaadimise ajal jälle juhtuda. Juhul kui nii läheb, siis palun teavita probleemist %s arendajaid. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vormi '%s' pole võimalik lugeda Detailid: %s \t Cha noddym lhaih voish'%s' Fysseree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiljutised failid \t Coadanyn feeshyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Leia _eelmine \t Feddyn yn fer s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaasautorid: \t Cohoyrtaghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sündmused \t Currymyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava viit \t _Foasley Kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra rakendi lähtesuund (üleval, all, vasakul või paremal)Orientation \t Reih yn stuirey kied son yn stuirey jeh'n claare (vullagh, vun, hoshtal ny yesh)Orientation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus nägi teda nutvat ja juute, kes temaga olid tulnud, ka nutvat, ärritus Ta vaimus ja võpatas. \t Tra honnick Yeesey ee er-y-fa shen keayney, as ny Hewnyn myrgeddin keayney v'er jeet maree, hayrn eh osney hrome, as v'eh seaghnit;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siiski Ma pean veel rändama täna ja homme ja tunahomme; sest see ei sobi, et prohvet saab hukka mujal kui Jeruusalemas! \t Ny yeih, Shegin dou shooyl jiu as mairagh, as y laa er-giyn: son s'coan oddys phadeyr cherraghtyn agh ayns Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloolehtede ajavahemik \t Yn reayn traa duillagheyn shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui see halb sulane mõtleb oma südames: Mu isand viibib tulles! \t Agh my jir y drogh-harvaant shen ayns e chree, Ta my Hiarn lhiggey shaghey yn cheet echey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "VõrgukohadDesktop FolderDesktop Folder \t Boylyn eddyr-voggylDesktop FolderDesktop Folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava navigatsiooniaknas \t Foashley ayns uinnag stuirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent samal tunnil Ta tegi paljud terveks t \t As ayns yn oor cheddin v'eh lheihys ymmodee jeh ny aslayntyn as ny doghanyn, as ny drogh-spyrrydyn oc, as da ymmodee va doal v'eh coyrt soilshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Fail: \t _Coadan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täisekraanvaate sisselülitamine \t Jeagh er lesh fastee lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kasutatakse lehe poolt määratud värvuste asemel enda poolt määratud värvuseid. \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's as cha nel ny daaghyn ta'n duillag gearree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te jõledad ja sõgedad! Sest kumb on suurem, kuld või tempel, mis kulda pühitseb? \t O shiuish vee-cheeayllee as doail: son quoi s'ooasle ta, yn airh, ny'n chiamble ta casherickey yn airh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isiklikud eelistused \t Reighyn Persoonagh ed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kergem on, et taevas ja maa hukka lähevad, kui et üks täheke käsu \t Agh te ny sassey da'n aer as da'n thalloo dy herraghtyn, na da un floag jeh'n leigh dy ailleil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjad “%s”-st pole võimalik importida kuna faili on rikutud või pole selle faili tüüo toetatud. \t Cha dod ny lioaryn vark voish \"%s\" er v'eh currit stiagh er yn faa ta'n coadan gobraghey ny cha nelyn coadan abyl dy beaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ei vastanud temale sõnagi. Siis Tema jüngrid astusid Ta juure, palusid Teda ning ütlesid: „Saada ta ära, sest ta kisendab meie taga!” \t Agh cha dug eh fockle dy ansoor jee. As haink e ostyllyn, as ghuee ad er, gra, Lhig y raad j'ee, son t'ee gyllagh nyn yei."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesusel hakkas temast hale meel, Ta sirutas Oma käe, puudutas teda ja ütles talle: „Ma tahan, saa puhtaks!” \t As va Yeesey er ny veiyghey lesh chymmey, as heeyn eh magh e laue, as venn eh rish, as dooyrt eh, M'aigney's eh, bee er dty ghlenney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuhu Mina lähen, seda teed te teate!” \t As ta fys eu cre'n raad ta mee goll, as shione diu yn raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sealt mööda minnes nägi Jeesus meest, Matteus nimi, tolli juures istuvat, ja ütles temale: „Järgi mind!” Ja see tõusis ja järgis Teda. \t As tra yn Yeesey er n'gholl veih shen, honnick eh dooinney va enmyssit Mian, ny hoie ec boayrd y cheesh: as dooyrt eh rish, Eiyr orrym's. As dirree eh seose, as deiyr eh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustkohast see lollakas kala tuli \t Voish cre ass va'n Eeast ommidjagh cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles neile kolmat puhku: „Mis Ta siis on kurja teinud? Ma pole Temast leidnud ühtki surmasüüd. Sellepärast ma karistan teda ja lasen ta vabaks!” \t As dooyrt eh roo yn trass cheayrt Cammah, cre'n olk t'eh er n'yannoo? cha vel mish er gheddyn oyr baaish erbee ayn: smaghtee-ym eh er-y-fa shen, as lhiggym y raad da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli Y-koordinaat kaugusena ekraani alumisest servast \t Yn esslys y jeh'n pannyl goaill toshiaght er yn bun jeh'n fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad ei saanud Teda kinni v \t As cha voddagh ad greme y ghoaill er e ghoan kiongoyrt rish y pobble: as ghow ad yindys jeh'n ansoor echey, as chum ad nyn jengey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui saatan paneb iseenesele vastu, siis ei v \t As my ta Satan girree-magh, as my t'eh n'oi hene, cha vod eh shassoo, agh ta e phooar ec kione."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad tulid jüngrite juure, nägi Ta palju rahvast nende ümber ja kirjatundjaid vaidlevat nendega. \t As tra v'eh er jeet gys e ostyllyn honnick eh chaglym mooar dy leih my geayrt-y-moo, as ny scrudeyryn arganey roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel päeval te palute Minu nimel. Ja Ma ei ütle teile, et Ma palun Isa teie eest. \t Ayns y laa shen nee shiu geearree ayns y ennym aym's: as cha vel mee gra riu, dy guee-ym gys yn Ayr er nyn son:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võimalike ikoonipealkirjade nimekiri \t Rolley jeh ny colloyn er ny jallooyn veg foddee ta ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te olete lubjatud haudade sarnased, mis kull väljastpoolt on nägusad, aga seestpoolt on täis surnute luid ja kõike räpasust! \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu goll-rish oaiagh yn t'er nyn ghiallaghey, ta dy jarroo jeeaghyn aalin er cheu-mooie, agh cheu-sthie t'ad lane dy chraueyn ny merriu, as jeh dy chooilley eajeeys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel tekstifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse teksti eelvaadet alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse eelvaadet ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis eelvaadet ei näidata. \t Dellal tappee son traa dy soilshaghey yn taishbynys-roish jeh cummal coadan teks ayns yn jallooveg yn coadan. Myr currit er \"dagh traa\" eisht soilshaghey roie-haishbynys, scummey ogh t'eh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey roie-haishbynys son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\"eisht ny jean riaue jannoo roie-haishbynys fysseree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatne sisselogimine… \t Hurrysstiagh hene..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta käskis rahva maha istuda. \t As doardee eh da'n pobble dy hoie er y thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehed võivad määrata omi _kirjatüüpe \t Lhiggey da ynnydyn eggey gra ny _tobbyr vashteeyn hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta näitab teile suure ülemise toa; seal valmistage.” \t As jeeaghee eh diu ard-room mooar vees soit magh: ayns shen jean-jee aarloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on ekraaniklaviatuur lubatud. \t Cur er dy firrinagh dy lhiggeey da yn mair-chlaa sy fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda kõike rääkis Jeesus rahvale tähendamissõnadega ja ilma tähendamissõnata ei rääkinud Ta neile midagi, \t Ooilley ny goan shoh loayr Yeesey rish y pobble ayns coraaghyn-dorraghey, as fegooish coraa-dorraghey, cha loayr eh roo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja raiub ta pooleks ja annab temale osa silmakirjatsejatega; seal on ulumine ja sammaste kiristamine. \t As giaree eh eh veih-my-cheilley, as pointee eh e chronney marish ny crauee oalsey: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kauglogimine (ühendatud hostiga %s) \t Hurrys foddey (Cochainglit rdys %s...)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast nad ei võinud uskuda, et Jesaja oli veel ütelnud: \t Shen-y-fa cha voddagh ad credjal, rere myr dooyrt Esaias ayns ynnyd elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Maarja Magdaleena ja Maarja, Joosese ema, vaatasid, kuhu Ta asetati. \t As honnick Moirrey Malaine, as Moirrey moir Voses, cre raad v'eh er ny oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra rakendi lähtesuurus (väike, keskmine, suur vms.) \t Reih yn mooadys jeh'n claare veh (xx-veg, veeanagh, vooar etc.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks te ise ütle, et on veel neli kuud, ja siis tuleb lõikus? Vaata, Ma ütlen teile, tõstke oma silmad üles ja vaadake põlde, et need on valged lõikuseks! \t Nagh vel shiu gra, dy vel kiare meeghyn foast, as eisht ta'n fouyr cheet? cur-my ner ta mish gra riu, Trog-jee seose nyn sooillyn, as jeeagh-jee er ny magheryn; son t'ad bane hannah son y fouyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kui temal see mõte oli, vaata, siis ilmus talle Issanda ingel unes ja ütles: „Joosep, Taaveti poeg, ära karda Maarjat, Oma naist, enese juure võtta, sest mis Temas on sündinud, on Pühast Vaimust. \t Agh choud as va ny reddyn shoh er e aigney, cur-my-ner haink ainle y Chiarn huggey ayns ashlish, gra, Yoseph, vac Ghavid, ny bee aggle ort dy ghoaill hood Moirrey dty ven: son shen t'er ny ghientyn aynjee, te jeh'n Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida salvestamine mingi muu nime alla \t Sauail kiangley lesh ennym elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muudetud: \t Caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jumal ütles temale: Sina meeletu! Selsamal ööl n \t Agh dooyrt Jee rish, Uss ommydan yn oie noght vees dty annym er ny ghoaill void: quoi lesh eisht vees yn chooid shen t'ou uss er jaglym?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme haakimine \t Chiangley yn ym-lioar lesh yn coodagh foashlit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes usub Temasse, selle üle ei mõisteta kohut; aga kes ei usu, selle üle on juba kohus mõistetud, sest Ta ei ole uskunud Jumala ainusündinud Poja nimesse. \t Eshyn ta credjal ayn, cha vel eh er ny gheyrey: agh eshyn nagh vel credjal ayn, t'eh er ny gheyrey hannah, er-yn-oyr nagh vel eh er chredjal ayns ennym yn ynrycan Mac v'er ny gheddyn dy Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja alguslehe aadress. \t Enmys jeh'n duillag thaie jeh'n ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta raamatu oli kokku keeranud, andis Ta selle kojasulase kätte ja istus maha; ja k \t As yeigh eh yn lioar, as hug eh ee reesht da'n chirveishagh, as hoie eh sheese: as va sooillyn dy chooilley unnane v'ayns y synagogue dy jeean soit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Türgi (_MacTurkish) \t Turkagh (_TurkaghMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Igauks, kes oma naise enesest lahutab ja v \t Quoi-erbee scarrys rish e ven, as phoosys ben elley, t'eh brishey poosey: as quoi-erbee phoosys ish ta scarrit veih e sheshey, t'eh brishey poosey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita \t _Goaill toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kliendi aadressi pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih yn enmys yn Cliant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ru_meenia (ISO-8859-16) \t R_oomainagh (ISO-8859-16)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent seal oli mäe all suur seakari söömas. \t Nish va ayns shen, er-gerrey da ny sleityn, griagh mooar dy vucyn fo bochillyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikeväärtused \t Rolley dy reayrtyn cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ajasid palju kurje vaime välja ja v \t As deiyr ad magh ymmodee drogh-spyrrydyn, as d'ooilee ad lesh ooil ymmodee sleih chingey, as ren ad ad y laanaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta kaart _vasakule \t Gleashaghey yn tab _myr hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audio \t Sheean _CD:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas ta läkitas teised sulased, rohkem kui esimesi; ja nad tegid neile nõndasamuti. \t Reesht hug eh magh sharvaantyn elley ny s'lhee na'n chied eallagh: as ghell ad roosyn er yn aght cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri asukoht \t _Jean coip jeh'n boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadri võtmine \t Jeannoo ny jalloofastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Klõpsamisel käivitatav käsk: \t Sa_rey dy roie traa t'eh crigid:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimistunnuseid pole võimalik tuvastada \t Cha noddym cur er bun ny screeunyn credjaltys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme käivitamine \t Cur yn raad er toshiaght ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaadrisagedus: \t Frame liurid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Sa saad käima peale ning tood ilmale Poja ja paned Temale nimeks Jeesus. \t As cur-my-ner, nee oo giennaghtyn, as mac y ymmyrkey, as enmyssee oo yn ennym echey Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus oli sündinud Petlemas Juudamaal kuningas Heroodese ajal, vaata, siis tulid targad hommikumaalt Jeruusalemma \t Nish tra rug Yeesey ayns Bethlehem dy Yudea, rish lhing ree Herod, cur-my-ner haink deiney-creeney veih'n shiar gys Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava a_sukoht \t Foasley_Boayl..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Säritusprogramm \t Claa Taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigile veergudele sama laius \t Ta dagh ooilley kione Screeunyn lesh yn lheead cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failitüübi %s jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes iganes ühe niisuguse lapsukese vastu võtab Minu nimel, see võtab Mind vastu. \t As quoi-erbee nee soiaghey jeh lheid y lhiannoo beg shoh ayns yn ennym aym's, t'eh jannoo soiaghey jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajate vahel lülitumise rakend \t Claa caghlaa ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge kaart \t Dooiney yn tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jamendo server tagastas veakoodi %s. \t Va'n Jamendo server cur yn coad erash %s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ko_ntrast: \t So_ilsagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igat puud tuntakse tema viljast. Ei nopita ju viigimarju kibuvitsust ega korjata viinakobaraid ohakaist. \t Son ta dy chooilley villey er ny chronnaghey liorish e vess: son cha vel mess y villey figgagh er ny heiy jeh drineyn, ny mess y villey-feeyney jeh thammag-ghress."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Alati lubatud \t _Lowit da dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge autentimisel \t Doilleid kiedyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu eelmisena külastatud lehele \t Goll dys yn ynnyd-eggey s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Oranž \t Jiarg-Bwee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsitsi \t Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik otsida \t Cha noddym shirrey son claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teeäärsed on need, kes kuulevad; pärast tuleb kurat ja v \t Shen rish oirr y raad, yn vooinjer ta clashtyn: eisht ta'n drogh-spyrryd cheet, as goaill ersooyl yn goo ass ny creeaghyn oc, er-aggle dy jinnagh ad credjal, as dy beagh ad er nyn sauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis astus Sebedeuse poegade ema Tema juure ühes oma poegadega, kummardas ja palus Talt midagi. \t Eisht haink huggey moir cloan Zebedee, as e mec maree, cur ooashley da, as shirrey aghin er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta hakkas väga needma ja vanduma: „Ei mina tunne Seda Inimest!” Ja sedamaid laulis kukk. \t Eisht ren eh toshiaght dy ghweeaghyn as dy loo, gra, Cha nione dou yn dooinney. As chelleeragh ren y kellagh gerrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu IRC ekraaninimi? \t C'red ta'n far ennym IRC ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua tausta ei hallata kunagi (eirab GSettings eelistust). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy võib kasutada võrku asukoha arvamiseks. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn eddyr-voggyl dy cur barel er yn boayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käitumine \t Ymmykey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitlusabiline kommentaaride lisamiseks ekraanile \t Toyrt cooiney dy jeannoo Imraaghyn er yn fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas selle rakenduse sulgemiseks tuleb rakendada jõudu? \t Cur niart er yn claare shoh dy dooney?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Temperatuuriühik: \t U_nnid ç_hiassid:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta ütles sellelegi: Ja sina valitse viie linna üle! \t As dooyrt eh myrgeddin rishyn, Gow uss yn reill neesht er queig ard-valjyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Millal me nägime Sind haigena v \t Ny cuin honnick shin oo ching, ny ayns pryssoon, as dy daink shin dy dty yeeaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingutulemused \t Eiyrtys shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mul oli nälg, ja te andsite Mulle süüa; Mul oli janu, ja te jootsite Mind; Ma olin v \t Son va mee accryssagh, as hug shiu beaghey dou: va mee paagh, as hug shiu jough dou: va mee my yoarree, as ghow shiu stiagh mee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Alumine laiendatud äärepaneel \t Pannyl çheu moodaghit 'sy vun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (%s baiti) \t %s (%s byteyn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus ütleb Temale: „Eladeski ei või Sina minu jalgu pesta!” Jeesus vastas temale: „Kui Ma sind ei pese, siis ei ole sul osa Minuga!” \t Dooyrt Peddyr rish, My chassyn's cha niee oo dy bragh. Dreggyr Yeesey eh, mannagh nieeyms oo, cha vod ayrn erbee ve ayd marym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga need, kes olid läkitatud, läksid ja leidsid k \t As hie ny chaghteryn rhymboo, as hooar ad eh myr v'eh er ghra roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta andis Tema nende kätte risti lüüa. Ja nad võtsid Jeesuse. \t Er shoh ren eh eshyn y livrey huc dy ve er ny chrossey. As ghow ad Yeesey as leeid ad eh ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Bännersõnumi tekst \t Banneyr teks chaghteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ja ütles talle: „Selleparast et Ma ütlesin: Ma nägin sind viigipuu all! usud sa. Sa saad näha suuremaid asju kui need!” \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Er-y-fa dy dooyrt mee rhyt, dy vaik mee oo fo'n villey-figgagh, vel oo credjal? hee oo reddyn smoo na ad shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Tema astus mäelt alla, järgis Teda palju rahvast. \t Tra v'eh er jeet neose jeh'n clieau, deiyr earrooyn mooarey dy leih er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta nüüd palukese oli võtnud, läks ta sedamaid välja. Aga oli öö. \t Erreish da eisht v'er n'ghoaill y greme dy arran, hie eh chelleeragh magh: as va'n oie ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (%d. koopia)%s%s (copy %'d)%s \t %s (%'dth coip)%s%s (copy %'d)%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Tema astus paati, läksid Ta jüngrid Tema järele. \t As tra v'eh er ghoaill lhuingys, hie e ynseydee marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ülempreestrid ja variserid kogusid kokku Suurkohtu ja ütlesid: „Mida me peame tegema? Sest See Inimene teeb palju tunnustähti. \t Eisht deie ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn er y choonceil cooidjagh, as dooyrt ad, Cre ta shinyn dy yannoo? son ta'n dooinney shoh jannoo ymmodee mirrilyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ä_ra uuenda \t _Ny jean cur noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli kontakti sisenemisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy cur notey jeh enneyn hurrys stiagh 'syn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jamendo albumilehekülg \t Jamendo Albym Duillag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad otsisid Jeesust ja rääkisid üksteisega pühakojas seistes: „Mis te arvate, kas Ta ei tule pühiks?” \t As v'ad briaght son Yeesey, as loayrt nyn mast' oc hene, myr v'ad nyn shassoo ayns y chiamble, Cre ta shiu dy smooinaghtyn, nagh jig eh seose gys y feailley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, Mina läkitan teid nagu lambaid huntide keskele! Olge siis arukad nagu maod ja vagurad nagu tuvid! \t Cur-my-ner ta mish dy choyrt shiu magh myr kirree mastey moddee oaldey: Bee-jee er-y-fa shen tastagh myr ard-nieughyn, as oney myr calmaneyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "hiirega lohistatud tekst.txt \t dropped text.txt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelmine kaart \t _Tab s' jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Parooli peetakse meeles \t Cooinee yn fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauavaade sattus käivitamise ajal veale.Desktop \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt chouds v'eh goaill toshiaght.Desktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üheaegselt pole võimalik järjekorda panna ja asendadaTitle 3 \t Title 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi kustutamine ilma prügikasti viskamata \t Doll magh yn coodagh shoh gyn gleashaghey eh sy trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sünnipäevad ja aastapäevad \t Bleeaney as laa ruggyreeyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "paistma meile, kes istume pimeduses ja surma varjus, ja juhtima meie jalgu rahuteele!” \t Dy chur soilshey dauesyn ta nyn soie ayns dorraghys as ayns scadoo yn vaaish, dy leeideil ny cassyn ain ayns raad y chee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muutmisaja järgi \t Liorish _Dait caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja minge usinasti ütlema Tema jüngritele, et Ta on surnuist üles t \t As immee-jee dy tappee, as insh-jee da e ostyllyn, dy vel eh er n'irree veih ny merriu; as cur-my-ner, t'eh goll reue gys Galilee, ayns shen hee shiu eh, cur-my-ner, ta mish er n'insh diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs isiklikele andmetele \t Goll Ayns Yn Fysseree Persoonagh Ayds"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad v \t As ghow ad as woaill ad eh, as hug ad eh ersooyl follym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid mustrit %s pole võimalik paigaldada. \t Gow my leshtal agh cha dod yn sableyr %s er veh currit er y co-earrooder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Isa armastab Poega ja on kõik annud Tema kätte! \t Ta'n Ayr graihagh er y Mac, as t'eh er chur dy chooilley nhee fo yn laue echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nuppude abil lülitumine avatud akende vahel \t Caghlaa eddyr uinnagyn foashlit jannoo ymmyd jeh crammanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ilmateate nimekirja laiendamine \t Jean yn rolley dy fysseree emshir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui soovid kettaseadme väljastada, vali paremklõpsumenüüst “Väljasta”. \t Myr t'ow gearree tilgey yn ym-lioae magh, Jannoo ymmyd jeh \"Tilgey\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Parooli peetakse meeles \t Cur cooniaght er fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta muudeti nende ees; ja Ta pale paistis otsegu päike ja Ta riided läksid valgeks otsegu valgus. \t As va'n cummey echey er ny chaghlaa kiongoyrt roo, as ren yn eddin echey soilshean myr y ghrian, as va'n coamrey echey gial myr y soilshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta jüngrid vastasid Temale: „Kust v \t As dreggyr e ostyllyn eh, Cre voish oddys dooinney ad shoh y yannoo magh lesh arran ayns shoh ayns yn aasagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks nende seast, Kaifas, kes oli sel aastal ülempreester, ütles neile: „Te ei tea midagi \t As va fer jeu va enmyssit Caiaphas, ny ard-saggyrt yn vlein shen, as dooyrt eh roo, Cha vel toiggal eu jeh nhee erbee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast Ta ilmus neile üheteistkümnele, kui nad lauas istusid, ja s \t Ny lurg shen hoilshee eh eh-hene da'n un ostyl yeig, myr v'ad nyn soie ec bee, as hooar eh foill daue son y vee-chredjue as y chreoghys cree oc, er-yn-oyr nagh ren ad credjal adsyn v'er vakin eh, erreish da v'er n'irree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja eks Ta õed kõik ole meie juures? Kust siis Temale see kõik on tulnud?” \t As nagh vel ny shayraghyn echey ooilley marin? cre voish eisht ta ooilley ny reddyn t'ec y dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Korraga pole võimalik rohkem kui üht kohandatud ikooni lisada. \t Cha nel oo abyl dy cur er ny smoo ny un jallooveg reih't ec un traa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui variserid üheskoos olid, küsis neilt Jeesus \t Choud as va ny Phariseeyn er nyn jaglym cooidjagh, denee Yeesey jeu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja üks noor mees järgis Teda; sel oli linane riie seljas paljal ihul; ja nad v \t As deiyr er dooinney aeg dy row, nagh row monney agh brilleen mysh e chorp; as haare ny deiney aegey greme er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sool on hea; aga kui sool tuimaks läheb, millega te teete ta maitsekaks? Olgu teil enestes soola ja pidage rahu isekeskis!” \t Ta'n sollan mie: agh my ta'n sollan er choayl e hailjys, kys hig e vree ayn reesht? Freill-jee sollan ayndiu hene, as bee-jee ayns shee yn derrey yeh rish y jeh elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Jeesus nägi, et ta vastas m \t As tra honnick Yeesey dy dansoor eh dy tushtagh, dooyrt eh rish, Cha vel oo foddey veih reeriaght Yee. As cha by-lhoys da dooinney erbee maghey shen question erbee sodjey y chur huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri \t Jean Coi_p ayns shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja et ülekohus läheb väga võimsaks, jaheneb paljude armastus. \t As er-yn-oyr dy jean olkys bishaghey, nee graih-ghiastyllagh ymmodee feayraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis rebestas ülempreester oma kuue ja ütles: „Mis meil veel on vaja tunnistajaid? \t Eisht raip yn ard-saggyrt e eaddagh, as dooyrt eh, Cre'n feme t'ain er feanishyn erbee sodjey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta käskis rahva istuda maa peale. Siis Ta v \t As doardee eh da'n pobble dy hoie sheese er y thalloo: as ghow eh ny shiaght bwilleenyn, as hug eh booise, as vrish eh, as hug eh ad da e ostyllyn dy hoiaghey rhymboo; as ren adsyn shirveish ad er y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis kaljuse maa peale külvati tähendab seda, kes sõna kuuleb ja võtab selle kohe rõõmuga vastu; \t Agh eshyn ghow yn rass ayns ynnydyn claghagh, shen eh ta clashtyn y goo, as jeeragh lesh boggey dy ghoaill eh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali sahtlisse lisatav _kirje: \t Fedd_yn ny nhee dy cur dys yn kishteig hayrn shoh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali mõni teine konto \t Reih ny mycjoontey elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Jeesus oli lõpetanud käskude andmise Oma kaheteistkümnele jüngrile, et Ta läks sealt eemale õpetama ja jutlustama nende linnades. \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er choyrt ny curmyn shoh da e ghaa ostyl jeig dy jagh eh veih shen dy ynsaghey, as dy phreacheil ayns ny ard-valjyn mygeayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvaseade \t Yn Soilshaghey saase"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ütlesid Temale: „Issand, et meie silmad läheksid lahti!” \t Dooyrt adsyn rish, Hiarn, dy vod ny sooillyn ain v'er nyn vosley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles nüüd neile: „Valgus on veel üürikeseks ajaks teie keskel; käige niikaua kui teil valgust on, et pimedus teid ei tabaks; sest kes käib pimeduses, ei tea, kuhu ja läheb. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Foast tammylt beg ta'n soilshey meriu: shooill-jee choud as ta'n soilshey eu, er-aggle dy jig y dorraghys erriu: son cha vel fys echeysyn ta shooyll ayns y dorraghys c'raad t'eh goll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide viskamine prügikasti \t Cur ny coadanyn sy trystur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eraldaja \t Scarreyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sa soovid rakendi oma sätetest kustutada? \t Vel oo gearree doll magh yn claare veg voish ny reihghyn ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Temale oli Püha Vaim ilmutanud, et ta ei näe surma, enne kui ta on näinud Issanda V \t As ve er ny hoilshaghey da liorish y Spyrryd Noo, nagh noghe eh baase, roish da v'er vakin Creest yn Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Maskeering \t Keiltynys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Aga teie, keda teie Mind ütlete olevat?” \t Dooyrt eshyn roo, Agh quoi ta shiuish gra, dy vel mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks te mõista, et kõik, mis suust sisse läheb, läheb kõhtu ja väljub eri paika. \t Nagh vel shiu foast toiggal, cre-erbee ta goit stiagh ayns y veeal, dy vel eh goll sheese ayns y volg, as goll magh trooid y chorp?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Välksõnumiklient \t Cliant son Çhaghteraghtyn Tullaghtagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi otsingufraasi eelmist esinemist \t Feddyn taghyrt erash jeh'n streng shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda kuuldes vastas Jeesus temale: „Ara karda, usu vaid, siis ta saab abi!” \t Agh tra cheayll Yeesey shoh, dreggyr eh eh, gra, Ny bee aggle ort: cha vel ort agh dy chredjal, as bee ee er ny lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava laius \t Towse Doral"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühjenda _prügikast \t Geddyn rey lesh yn tru_styr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles Oma jüngritele: „Tõesti, Ma ütlen teile, rikkal on raske pääseda Taevariiki. \t Eisht dooyrt Yeesey rish e ostyllyn, Dy firrinagh ta mee gra riu, S'doillee hed dooinney berchagh stiagh ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles: „See, kes tema peale halastas!” Siis ütles Jeesus temale: „Mine ja tee sina n \t As dooyrt eh rish, Eshyn ren myghin y hoilshaghey er, Eisht dooyrt Yeesey rish, Immee, as jean uss er yn aght cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajutised failid \t Coadanyn _tammyltagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihaldur on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. \t Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingukriteeriumi eemaldamine otsingust \t Geddyn rey lesh yn cooish shoh voish yn shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puuduvad õigused selle faili avamiseks. \t Cha dod Totem cloie yn disk shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud \"%s\" \t \"%s\" reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Normaalsuurus \t _Moodys Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi \t Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "tänatoday \t jiutoday"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Meie esiisad kummardasid Jumalat sellel mäel ja teie ütlete, et Jeruusalemas olevat paik, kus tuleb kummardada!” \t Ren ny ayraghyn ain ooashlaghey Jee er y clieau shoh; as ta shiuish gra, dy nee ayns Jerusalem ta'n boayl raad lhisagh sleih ooashlaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga “%s” määramisel vaikimisi rakenduseks: %s \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veel üks viit -> %sst \t Kiangley elley dys %sst"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Jeesus need kõned oli lõpetanud, et Ta läks ära Galileamaalt ja tuli Juudamaa alale teisele poole Jordanit. \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er loayrt ny goan shoh, dy jimmee eh veih Galilee, as dy daink eh gys ardjyn Yudea, er cheu elley dy Yordan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem sisaldab erandit, mis võimaldab kasutada omandiõigustega kaitstud GStreamer'i pluginaid.Languages \t Ayns totem ta lhimmey Dy lhiggey dy cur kied dy jeannoo ymmyd jeh ny reighyn jeh ny GStreamer pluginyn.Languages"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi internetisthttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s \t Shirrey yn eddyr-voggylhttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "16:3 (laiekraan) \t 16:9 (fastee lhean)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue akna avaminetoolbar style \t Fosley ayns uinnag noatoolbar style"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku piirid \t Reighyn Cagliaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Graafikatöötlusprogrammid \t Claaghyn graafagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüriba \t Barr rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pukseerimine ei ole toetatud. \t Cha nel oo abyl dy tarn as lhieggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuem sama nimega fail on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda \t Geddyn rey lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema v \t As ghow eh, as d'ee eh kiongoyrt roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas liita kataloog \"%s\"? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest ta armastab meie rahvast ja tema on meile ehitanud kogudusekoja.” \t Son t'eh ny charrey da'n ashoon ain, as t'eh er hroggal synagogue dooin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles: „Kuhu te olete ta pannud?” Nad ütlesid Temale: „Issand, tule ja vaata!” \t As dooyrt eh, C'raad ta shiu er choyrt eh? Dooyrt adsyn rish, Hiarn, tarr as hee oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjaredaktori avamine \t Laadey yn reagheyder lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga selle maailma mured ja rikkuse petlikkus ja muude asjade himud saavad võimule ja lämmatavad s \t As ta kiarail y theihll shoh, as molteyraght berchys, as saynt reddyn elley goll stiagh, as plooghey yn goo, as te cheet dy ve neu-vessoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga video avamisel veebisirvijas \t Va doalleid foasley yn feeshyn s'yn Jeeagheyder Eddyr-Voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ent loomise algusest Jumal l \t Agh er-dy hoshiaght y theihll, chroo Jee ad fyrrynagh as bwoirrynagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis ometigi, kuna see lesk mind tüütab, muretsen ma temale \t Ny-yeih er-y-fa dy vel y ven-treoghe shoh dy my voirey, ver-ym cairys jee, er-aggle liorish cheet cha kinjagh dy jean ee skee jee'm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi kataloogiakende sulgemine \t Dooiney oilley ny uinnagyn coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nähtamatu \t Dyn dy akin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui keegi Kuningriigi sõna kuuleb ega saa aru, siis tuleb tige ja kisub ära selle, mis oli külvatud ta südamesse. Seda tähendab see, mis külvati tee ääre. \t Quoi-erbee ta clashtyn goo yn reeriaght, as nagh vel dy hoiggal eh, ta'n drogh er cheet, as tayrtyn lesh shen ny va cuirt ayns e chree: shoh eh ghow yn rass rish oirr y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ilm \t Emshir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja DVD. \t Tow just er cur stiagh ny DVD follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aramile sündis Amminaadab, Amminaadabile sündis Nahson, Nahsonile sündis Salmon; \t As hooar Aram Aminadab, as hooar Aminadab Naason, as hooar Naason Salmon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meediumi si_rvimine pärast sisestamist \t _Jeagh er sheean as feeshan traa t'eh currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui rahvahulk oli välja aetud, läks Ta sisse ja võttis tema käest kinni, ja tütarlaps tõusis üles. \t As tra va'n sleih er skeayley, hie eh stiagh, as ghow eh ee er laue, as dirree yn ven-aeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemine laiendatud äärepaneel \t Pannyl moodaghit çheu sy vullagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus tuleb ja võtab leiva ja annab neile, ja samuti kalukesi. \t Eisht haink Yeesey, as ghow eh arran, as hirveish eh orroo eh, as eeast myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 kaadrit sekundis \t 0 Frameyn dagh grig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogi prügikasti viskamine \t Gleashaghey yn coodagh dys yn Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis toodi Tema juure seestunu, kes oli pime ja keeletu. Ja Ta tegi tema terveks, nõnda et keeletu rääkis ja nägi. \t Eisht hug ad lhieu huggey dooinney seaghoit lesh drogh-spyrryd, doal as balloo: as ren eh eh y lheihys, myr shen dy ren eshyn va doal as balloo chammah loayrt as fakin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te nüüd ülekohtuses mammonas ei ole ustavad olnud, kes v \t Mannagh vel shiu er-y-fa shen er ve ynrick ayns y mammon molteyragh, quoi ver yn verchys firrinagh fo nyn gurrym?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid teise alevisse. \t Son cha vel Mac yn dooinney er jeet dy stroie bioys deiney, agh dy nyn sauail. As hie ad roue gys balley elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Sinu vend tõuseb üles!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Nee dty vraar girree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lehe pe_alkiri \t Enmey d_uillag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine ütles Temale: „Ma tean, et Messias tuleb, keda nimetatakse Kristuseks, kui See tuleb, siis Ta kuulutab meile kõik!” \t Dooyrt y ven rish, Ta fys aym dy vel Messias cheet ta enmyssit Creest: tra hig eshyn, inshee eh dooin dy chooilley nhee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klaviatuuripaigutused \t Aghtyn mair-chlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisestusmeetodid \t Aghtyn cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga rahvas ütles: „Tema on See Prohvet Jeesus Galilea Naatsaretist!” \t Dooyrt y pobble, Shoh Yeesey yn phadeyr, ta veih Nazareth ayns Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "tundmatu \t Gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest su sõnust arvatakse sind õigeks ja su sõnust mõistetakse sind hukka.” \t Son liorish dty ghoan bee oo er dty heyrey, as liorish dty ghoan bee oo er dty gheyrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kursori paneelipiirkonnast lahkumisel peidetakse paneel ekraaninurka. Kui kursor sellesse nurka tagasi tuuakse, siis ilmub paneel taas nähtavale. \t Myr dy firrimagh, bee'n pannyl follaghit hene dys ny uillan jeh'n fastee traa ta'n poynter faagail yn boayl pannyl. Myr tow gleashaghey yn poynter reesht bee'n pannyl cheet er reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ütles temale: „Mida Mina teen, seda sina nüüd ei tea, aga pärast seda sa pead teada saama!” \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Cre ta mee dy yannoo cha vel oo toiggal nish; agh bee toiggal ayd jeh ny-yei shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema andis neile loa. Siis rüvedad vaimud väljusid ja läksid sigade sisse. Ja seakari kukutas enese ülepeakaela kaldalt merre, arvult ligi kaks tuhat, ja uppus merre. \t As chelleeragh hug Yeesey kied daue. As hie ny spyrrydyn neu-ghlen roue, as hie ad stiagh ayns ny mucyn, as roie yn ghriagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn (v'ad mysh daa housane) as v'ad plooghit ayns y cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Jeesus ajas Enese sirgu ega näinud kedagi näinud kui naist; ja Ta ütles naisele: „Naine, kus on need sinu süüdistaiad? Ega keegi ole sind hukka mõistnud?” \t Tra hrog Yeesey eh-hene seose, as nagh vaik eh unnane erbee agh y ven, dooyrt eh r'ee, Ven, cre vel ad shen dty chassidee? vel dooinney erbee er dty gheyrey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta Jeesust kaugelt nägi, jooksis ta ja kummardas Teda \t Agh tra honnick eh Yeesey foddey jeh, roie eh, as hug eh ooashley da,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile: Kui nisuiva ei kuku mullasse ega sure, jääb ta üksi; aga kui ta sureb, siis ta kannab palju vilja! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Mannagh vel y grine curnaght tuittym ayns y thalloo, as goll eig, te cummal ny un ghrine kinjagh: agh my te goll eig: te gymmyrkey magh mooarane mess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ma olen teile rääkinud võrdumitega; aga tuleb aeg, mil Ma teile enam ei räägi võrdumitega, vaid kuulutan Isast teile avalikult. \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu ayns coraaghyn-dorraghey: agh ta'n traa cheet tra nagh loayrym riu ny smoo ayns coraaghyn-dorraghey, agh soilshee-ym diu dy foshlit jeh'n Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks välja tema juure Jeruusalem ja kogu Judea ja kõik Jordani ümberkaudne maa; \t Eisht hie magh huggey Jerusalem as ooilley Judea, as Ooilley yn cheer mygeayrt Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taaskäivitamise nuppude näitamise keelamine \t Cur bac er soildhaghey ny crammanyn cur erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas ütlen Ma tõesti teile, et kui kaks teie seast ühel nõul on maa peal mingi asja pärast, mida nad iganes paluvad, siis see saab neile Minu Isalt, Kes on taevas. \t Reesht ta mee gra riu, my nee jees jiuish coardail er y thalloo 'syn un aghin bee nyn aghin er ny chooilleeney liorish my Ayr t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemalda peatükk \t Cur ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile lausa: „Laatsarus on surnud, \t Eisht dooyrt Yeesey roo dy foshlit, Ta Lazarus marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme turvaline eemaldamine \t Schughey yn raad reih't dy kiarailagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad tuletasid meele Tema s \t As chooinee ad er e ghoan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile, 00:00 \t jea, 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Rakend: \t C_laare veg:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaade \t Reayrt Rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Prügikasti tühjendamine \t Geddyn reh lesh yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uuenda \t _Cur noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pakub dialoogi \"Asukoha vahetamine\" \t Cha dod Totem laadey yn dialog jallooagh \"Goll dys\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellise nimega rakendus on juba olemas ning sama nimega salvestamine kirjutab selle üle. \t Ta coadan lesh yn ennym shoh ayn hannah as cha nel kied ayd dy screeu harrish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadimine…programme feed \t Laadey...programme feed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad riietasid Ta purpurkuuega ja punusid kibuvitsakrooni ning panid Temale pähe \t As hug ad er coamrey gorrym-jiarg, as fee ad attey dy ghrineyn, as hug ad eh mysh y chione echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas ja ütles: „Issand, Kes See on, et võiksin uskuda Temasse?” \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Quoi eh, Hiarn, dy voddym credjal ayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Ära karda, Siioni tütar! Vaata, sinu kuningas tuleb ning istub eeslisälu seljas!” \t Ny gow aggle, inneen Sion: cur-my-ner ta dty ree cheet, markiagh er lhiy assyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui selle koha mehed Ta ära tundsid, läkitasid nad sõna kogu ümberkaudsele maale. Ja Tema juure toodi kõik haiged; \t As tra hoig cummaltee yn voayl shen quoi v'eh, hug ad fys magh gys ooilley yn cheer mygeayrt, as hug ad lhieu huggey ooilley adsyn va doghanit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodukataloogi ikoon on töölaual nähtav \t Jalloveg Thaie dy akin sy buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga need on kirjutatud, et te usuksite, et Jeesus on Kristus, Jumala Poeg, ja et teil uskudes oleks elu Tema nime sees. \t Agh t'ad shoh scruit, dy voddagh shiuish credjal dy nee Yeesey yn Creest Mac Yee, as liorish credjal shiu dy chosney bea trooid yn ennym echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi pole võimalik iseendasse kopeerida. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coodagh as cur eh stiagh ayns eh hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaate vaikeväärtused \t Reayrtyn cadjin cumir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ilma tähendamissõnata ei rääkinud Ta neile midagi; ja isepäinis Ta seletas jüngritele k \t Agh fegooish coraa-dorraghey cha loayr eh roo: as tra v'ad nyn-lomarcan hoilshee eh dy chooilley nhee da e ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "XDMCP päring hostist %s tagasi lükatud \t Va'n feysht XDMCP obbit liorish yn cuirreyder %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita järjehoidjate kohta abimaterjale \t Soilsaghey yn cooney son lioaryn bark."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "tõuseb Ta üles õhtusöömaajalt ja võtab Oma kuue seljast ja võtab rätiku ja vöötub sellega. \t Dirree eh veih shibber, as hug eh jeh e gharmadyn, as ghow eh aanrit, as chryss eh eh mysh hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Server \t Cuirreyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest See, Kelle Jumal on läkitanud, räägib Jumala sõnu; sest Jumal ei anna Vaimu mõõdu järele! \t Son t'eshyn ta Jee er choyrt, loayrt goan Yee: son cha nee liorish towse ta Jee cur y Spyrryd da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "vaba \t Nastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Haldur \t Caghlaadeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ütlesid ta vanemad: „Ta on küllalt vana, küsige temalt eneselt!” \t Shen-y-fa dooyrt yn ayr as y voir echey, T'eh ec eash, fenee-jee jeh hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad mõistsid, et Ta neid ei käskinud hoiduda leiva haputaignast, vaid variseride ja saduseride õpetusest. \t Eisht hoig ad nagh dug eh raaue daue noi soorid arran, agh noi ynsagh ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (veel üks koopia)%s \t %s (coip elley)%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Apostlid ütlesid Issandale: „Kasvata meie usku!” \t As dooyrt ny ostyllyn rish y Chiarn, Bishee yn credjue ainyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe lahkus pidalit \t As cha row eh ny s'leah er loayrt, agh chelleeragh daag y louraanys eh, as v'eh er ny ghlenney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuem sama nimega fail on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda minimaalne virtuaalmasin \t Cur corys sloo soylagh ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _vaatenurka \t Caghlaa _Uillin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sina, Kapernaum, eks sa olnud ülendatud taevani? Sind t \t As uss Chapernaum, ta dty ooash]ey roshtyn gys niau, bee oo er dty hilgey sheese eys niurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta läkitas teise. Ja selle nad tapsid. Ja veel muid; ühtesid nad peksid, teised nad tapsid. \t As reesht hug eh huc sharvaant elley; as eshyn ren ad y varroo: as ymmodee elley, bwoalley paart, as marroo paart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Sina, Petlem Juudamaal, ei ole mingil kombel kõige vähem Juuda vürstide seast, sest sinust lähtub Valitseja, Kes Mu rahvast Iisraeli hoiab kui karjane!” \t As uss Vethlehem ayns cheer Yudea, cha nee oo sloo ta mastey princeyn Yuda: son assyd's hig Kiannoort nee reill my phobble Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes teie seast võib Mind patus süüdistada? Kui Mina tõtt räägin, miks te siis ei usu Mind? \t Quoi jiuish ta cur peccah my lieh? as my ta mee gra yn irriney, cre'n-fa nagh vel shiu dy my chredjal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "PID-faili %s pole võimalik kirjutada kirjutada: arvatavasti on kettaruum otsas: %s \t Cha noddym screeu er yn coadan PID %s: Foddee t'ow magh as reaymys disk: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vähendamine \t Zoom Erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Ubuntu MID-i ilma paigaldamata \t ^Prow Ubuntu MID dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema keelas teda seda kellelegi ütlemast „Mine vaid” — ütles Ta — „ja näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastuse eest, n \t As hug eh currym er gyn eh dy insh shoh da dooinney erbee: agh immee, as jeeagh oo hene da'n taggyrt, as cheb son dty ghlenney, myr ta Moses er harey, dy ve son feanish daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta kutsus ühe teenijaist enda juure ja kuulas, mis see peaks olema. \t As deie eh er fer jeh'n vooinjer, as denee eh cre son va shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadi _uuesti \t Laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraani lukustamine \t Cur ghlass er yn fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hõivatud \t Tarroogh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vara hommikul Ta tuli jälle pühakoita ja kõik rahvas tuli Tema juure; ja Ta istus maha ja õpetas neid. \t As dy moghey laa-ny-vairagh hie eh reesht gys y chiamble, as haink ooilley yn phobble huggey; as hoie eh sheese, as dynsee eh ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Miks Sinu jüngrid rikuvad vanemate pärimust? Sest nad ei pese käsi, kui nad hakkavad leiba võtma.” \t Cre'n-fa ta dty ostyllyn brishey oardaghyn y chanstyr? son cha vel ad niee nyn laueyn ec goaill beaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneel tuvastas \"%s\" laadimisel probleemi. \t Va doilleid lesh yn pannyl traa v'eh laadey \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus istus väljas sisemises \t Nish va Peddyr ny hoie cheu-mooie jeh'n cheshaght ayns y halley: as haink ben aeg huggey, gra, V'ou uss myrgeddin marish Yeesey dy Ghalilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany järjehoidjad \t Lioaryn vark voish Epiphany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meedium \t Feeshan as sheean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasuta vaikimisi \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal oli palju naisi kaugelt vaatamas, kes Jeesust järgisid Galileast, Teda teenides; \t As va ymmodee mraane ayns shen (va jeeaghyn er tammylt voue) va er n'eiyrt er Yeesey veih Galilee dy hirveish er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda te siis tunnistate iseeneste vastu, et te olete nende lapsed, kes tapsid prohveteid! \t Shen-y-fa ta shiu nyn veanishyn noi eu hene, ny nee shiuish yn sluight ocsyn hug ny phadeyryn dy baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 HzAudio codec \t 0 Hz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemil pole võimalik esitada '%s'. \t Cha dod Totem cloie '%s'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis neile: „Minu Isa tegutseb tänini ja Mina tegutsen!” \t Agh dreggyr Yeesey ad, Ta my Ayr gobbraghey derrey nish: as ta mish gobbraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Ma ütlen teile, et selle põlve rahvas ei lõpe ära, enne kui see kõik sünnib! \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cha bee yn cheeloghe shoh harrish, derrey vees dy chooilley nhee jeu shoh cooilleenit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta salgas taas. Ja vähe aja pärast ütlesid juuresseisjad jälle Peetrusele: „T \t As dob eh reesht. As tammylt ny lurg shen, dooyrt paart jeh'n cheshaght reesht rish Peddyr, Son shickyrys t'ou uss fer jeu: son she Galilean oo, as ta dty ghlare dy hoilshaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus aga ütles ülempreestritele ja rahvale: „Ma ei leia sellest inimesest ühtki süüd!” \t Eisht dooyrt Pilate rish ny ard-saggyrt yn as rish y pobble, Cha vel mish er gheddyn foill erbee ayns y dooinney shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurim käidetavate failide arv kataloogi kohta \t Yn cooid smoo coadanyn tow abyl dy cur ayns coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemil pole võimalik käivituda. \t Cha dod Totem foasley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsitsipaigutuse kasutamine uutes akendes \t Jannoo ymmyd jeh aght hene ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Maardla: \t _Ayrn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelistused \t Reighyn ed's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Joohanani, see oli Reesa, see oli Serubaabeli, see oli Sealtieli, see oli Neeri, \t Mac Joanna, mac Rhesa, mac Zorobabel, mac Salathiel, mac Neri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail, mille poetasid, ei ole pilt. \t Cha nel yn coadan v'ou lhieggey ny jalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lilled \t Blaaoil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles neile: „Kas teiegi olete m \t As dooyrt eh roo, Vel shiuish myrgeddin lesh cha beg dy hushtey? nagh vel shiu foast cur tastey, cre-erbee veih cheu-mooie ta goll stiagh ayns y dooinney, nagh vod eh jannoo neu-ghlen jeh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Vaadake ette ja hoiduge ahnuse eest; sest külluseski ei olene kellegi elu sellest, mis tal on!” \t As dooyrt eh roo, Gow-jee tastey, as cur-jee twoaie jeh saynt: son cha vel maynrys bea yn dooinney lhie ayns mooarane e chooid-seihlt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Madal \t Dowin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui soovid kettaseadet väljastada, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Väljasta\". \t Myr t'ow gearree tilgey yn ym-lioae magh, Jannoo ymmyd jeh \"Tilgey\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ka kurjad vaimud läksid paljudest välja kisendades ning üteldes: „Sina oled Jumala Poeg!” Ja Tema s \t As haink drogh-spyrrydyn myrgeddin magh ass ymmodee, gyllagh as gra, Oo yn Creest Mac Yee. As hug eh oghsan daue, as cha lhig eh daue loayrt; son va fys oc dy nee eh va'n Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui keegi tahab teha Tema tahtmist, see tunneb, kas see õpetus on Jumalast või kas Mina räägin Iseenesest. \t My vees dooinney erbee aggindagh yn aigney echeysyn y yannoo, yiow eh toiggal jeh'n ynsagh, nee veih Jee te, ny vel mee loayrt jee'm pene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema visklabidas on Ta käes, et teha puhtaks Oma rehealune ja koguda nisud Oma aita, aga aganad p \t Ta'n cleayst echey ayns e laue, as fasnee eh dy bollagh e laare-vooie, as gowee eh yn churnaght stiagh ayns e hie tashtee; agh yn coau nee eh y lostey lesh aile nagh bee er ny vooghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käsitsi \t _Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kaardi lahtihaakimine \t _Cur tab shoh ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle filmi esitamine vajab järgnevaid dekoodereid, need dekoordid pole aga paigaldatud: %s \t Ta feym ed's dy cloie yn scannane ny shoh jeechoyderyn shoh: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minge siis ja tehke jüngriteks k \t Immee-jee er-y-fa shen, as ynsee-jee dy chooilley ashoon, as bashtee-jee ad ayns ennym yn Ayr, as y Vac, as y spyrryd Noo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "keelatud: \t Cha nel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tee uuesti \t Jannoo caghlaa reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes teie seast v \t Quoi jiuish liorish smooinaghtyn dy imneagh oddys un chubit y chur gys e yrjid hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sedamaid läks tema suu ning keel lahti, ja ta hakkas rääkima, kiites Jumalat. \t As er-y-chooyl va e veeal er ny osley, as e hengey er ny eaysley, as loayr eh, as hug eh moylley da Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Võtke endi peale Minu ike ja õppige Minust, et Mina olen tasane ja südamelt alandlik; ja te leiate hingamise oma hingedele. \t Gow-jee my whing erriu, as ynsee-jee voym's, son ta mee meen as imlee ayns cree: as yiow shiu fea da nyn amneenyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tihepaigutuse sisse- ja väljalülitamine \t Skorran jannoo ymmyd j'eh aght aght reaghys chionn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad küsisid Temalt ning ütlesid: „Miks kirjatundjad ütlevad, et Eelija peab enne tulema?” \t As denee ad jeh, gra, Cre'n-oyr ta ny scrudeyryn gra, dy vel Elias dy heet hoshiaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need kaks jüngrit kuulsid tema ütlust ja järgisid Jeesust. \t As cheayll yn daa ynseydagh eh loayrt, as deiyr ad er Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirjete tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Skriptide käivitamine või korrastamine \t Roie ny reirey scriptyn voish %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda värvus... \t Geddyn rey lesh ny _daa..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pdf / Postscript \t Pdf / Scriptpost"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs failidele ning failipuu korrastamine \t Croo as doll magh coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa keel \t Cur Chengey Elley Er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kuva klassi pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym soilshaghey brashtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili liik: „%s”. Ühtegi rakendust „%s”-i avamiseks ei ole. Sa saad selle asemel selle alla laadida. \t Sortch Coadan \"%s\". Cha nel claare ayd's dy foshley \"%s\". Tow abyl dy laadey neose eh ayns ynnyd jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teema \t Cooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd rahvas nägi, et seal ei olnud Jeesust ega Tema jüngreid, läksid nad lootsikusse ja tulid Kapernauma ning otsisid Jeesust. \t Tra honnick y pobble er-y-fa shen nagh row Yeesey ayns shen, ny e ostyllyn, ghow adsyn myrgeddin lhuingys, as haink ad gys Capernaum, briaght son Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis selle sulase isand tuleb päeval, mil ta teda ei oota, ja tunnil, mil ta ei tea arvata, \t Hig Chiarn y charvaant shen ec laa nagh bee eh jeeaghyn er e hon, as ayns oor nagh bee eh twoaiagh jeh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole võimeline seda meedialiiki (%s) esitama, kuigi selle käsitlemiseks on plugin olemas. \t Cha dod Totem cloie yn Coadan shean shoh (%s) Ogh ta'n plugin abyl dy jeannoo ymmyd j'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Tema ütles: „Tooge mulle need siia!” \t Dooyrt eshyn, Cur-jee lhieu ad ayns shoh hym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aja näitamine koos sekunditega \t Soilshaghey traa lesh grigyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Need kaksteistkümmend läkitas Jeesus, käskis neid ning ütles: „Ärge minge paganate teele ja ärge astuge samaarlaste linna, \t Yn ghaa-yeig shoh hug Yeesey magh, as doardee eh daue, gra, Ny immee-jee raad ny Hashoonee, ny gys ard-valjyn ny Samaritanee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seiskab selle kaustaga seotud andmeruumi \t Scuirr yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis Ta ütles neile: „Miks te Mind otsite? Eks te teadnud, et Ma pean olema selles, mis on Mu Isa Oma?” \t As dooyrt eh roo, Kys dy row shiu briaght er my hon's? nagh row fys eu dy beign dou ve mysh obbyr my Ayrey ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad küsisid temale: „Kes siis? Oled sa Eelija?” Tema ütles: „Ei ole!” - „Oled sina see prohvet?” Tema vastas: „Ei!” \t As denee ad jeh, Quoi eisht? Nee oo Elias? As dooyrt eshyn, Cha nee. Nee oo yn phadeyr shen? As dansoor eh, Cha nee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad haarasid kive, ei Tema peale visata. Aga Jeesus peitis enese ära ja väljus pühakojast. \t Eisht hrog ad claghyn dy cheau er: agh cheill Yeesey eh-hene voue, as hie eh magh ass y chiamble, goll trooid y cheeid oc as myr shen hie eh shaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui su silm sind pahandab, kisu ta välja ja viska enesest ära. Parem on sulle, et sa ühe silmaga lähed elusse kui et sul on kaks silma ja sind heidetakse põrgutulle. \t As my ta dty hooill dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd, as tilg void ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns bea lesh un hooill, na daa hooill y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns aile niurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ükski ei võinud Temale sõnagi vastata, ja ükski ei julgenud sellest päevast peale Temalt midagi enam küsida. \t As cha row dooinney ny vod oc son ansoor y chur da, chamoo by-lhoys da fer erbee jeu (veih'n laa shen magh) question erbee sodjey y chur huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal olid m \t As va paart va mooaraghey shoh ayns nyn greeaghyn, gra, Cre'n-fa va'n jummal shoh jeant er yn ooil?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Marta aga tegi tegemist mitmesuguse talitusega. Ta tuli sinna ja ütles: „Issand, kas Sa ei hooli sellest, et mu \t Agh va Martha tooillit lesh y phreish vooar vurree, as haink ee huggey, as dooyrt ee, Hiarn, nee dty aighey's eh dy vel my huyr er n'aagail y currym orryms my lomarcan dy hirveish er y cheshaght? abbyr r'ee er-y-fa shen, ee dy chooney lhiam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga väesalk ja ülempealik ja juutide sulased võtsid Jeesuse ja sidusid Ta kinni \t Eisht ghow yn cheshaght, as y captan, as fir-oik ny Hewnyn Yeesey, as chiangle ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teise tähendamissõna esitas Ta neile ning ütles: „Taevariik on mehe sarnane, kes oma põllule külvas hea seemne. \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo gra, Ta reeriaght niau er ny hoylaghey gys dooinney chuirr rass mie ayns e vagher:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihalduse eelistused \t Reighyn Reaghydys Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail pole korrektne .desktop fail \t Cha lisagh yn coadan shoh veh er yn .Desktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Marta ütles Talle: „Ma tean, et ta üles tõuseb ülestõusmises viimsel päeval!” \t Dooyrt Martha rish, Ta fys aym dy n'irree eh reesht ec yn irree-seose 'sy laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objektile embleemi lisamiseks lohista see objektile \t Tayrn ny cowrey dys ny nhee dy cur eh er yn nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma olin ühes nendega, hoidsin Ma neid Sinu nimes, mille Sa oled mulle annud; ja Ma hoidsin neid ning ükski neist ei ole kadunud, kui ainult kadumisepoeg, et Kiri täide läheks. \t Choud as va mee maroo ayns y theihll, dreill mee ad ayns dty ennym's: adsyn hug oo dou dreill mee, as cha vel unnane oc caillit, mannagh vel mac y toyrt-mow: dy voddagh yn scriptyr ve cooilleenit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see kõik on sündinud, et läheks täide, mis Issand on rääkinud prohveti kaudu, kes ütleb: \t (Shoh myr va er ny chooilleeney ooilley ny loayr y Chiarn liorish y phadeyr, gra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui see maja on selle vääriline, siis tulgu teie rahu ta peale; aga kui see ei ole vääriline, pöördugu teie rahu tagasi teie juure. \t As my vees y thie feeu, lhig da'n shee eu cheet er: agh mannagh bee eh feeu, lhig da'n shee eu chyndaa hiu hene reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo uus _kataloog \t _Croo Coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga õndsad on teie silmad, et nad näevad, ja teie kõrvad, et nad kuulevad! \t Agh bannit ta ny sooillyn euish, son t'ad fakin, as ny cleayshyn eu, son t'ad clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi valitud ikoonide algsete suuruste taastamine \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedgh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ihu küünal on su silm. Kui su silm on korras, siis on ka k \t Yn tooill ta cur soilshey da'n chorp: shen-y-fa tra ta dty hooill glen, bee dty chorp ooilley ayns slane soilshey: agh tra ta lheamys er dty hooill, bee dty chorp myrgeddin ayns slane dorraghys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvi pole võimalik paigaldada. \t Cha nod oo cur yn daa er yn co-earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laiendi(d) \t lhiuraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad pidasid meeles selle s \t As dreill ad y raa shen oc hene, resooney yn derrey yeh rish y jeh elley cre v'er ny hoiggal liorish yn irree seose-reesht veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili asukoht. \t Yn shellooder jeh'n coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Savi \t Creg Chrayagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on veebisaitidel lubatud JavaScripti abil uusi aknaid avada (kui ka JavaScript lubatud on). \t Cur kied da ny ynnyd-eggeyn dy foasley uinnaghyn noa jeannoo ymmyd jeh Java script(Myr ta java script lowit)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Varjutus \t Doorey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda kuulis imetles Ta teda ja pöördudes rahva poole, kes järel käis, ütles Ta: „Ma ütlen teile, ei ole ma Iisraelistki leidnud nii suurt usku!” \t Tra cheayll Yeesey shoh, ghow eh yindys, as hyndaa eh mygeayrt, as dooyrt eh rish y pobble va geiyrt er, Ta mee gra riu, Lheid y credjue lajer shoh, cha vel mee er gheddyn ayns Israel hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ütleb ka Jumala tarkus: Ma läkitan nende juure prohveteid ja apostleid, ja nad tapavad m \t As shoh yn oyr ta creenaght Yee er ghra, Ver-ym huc phadeyryn, as ostyllyn, as paart jeu nee ad y varroo, as tranlaase y yannoo orroo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tuule kiiruse näitamiseks kasutatav ühik. \t Yn unnid dy jannoo ymmyd jeh traa t'eh soilshaghey yn tappeid geay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile: „Jesaja on hästi teist silmakirjatsejaist ennustanud, n \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, S'mie ren Esaias phadeyrys jiuish, chrauee-oalsey, myr te scruit, Ta'n pobble shoh cur ooashley dou lesh nyn meillyn, agh ta'n cree oc foddey voym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nime järgi \t Liorish _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid enne Ta peab palju kannatama ja sellesinase sugup \t Agh hoshiaght shegin da ymmodee seaghyn y hurranse, as ve beg soit jeh liorish y sheeloghe shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Selles vestluses ei ole teemad toetatud \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn cooish er yn coloayrtys shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kustuta teema \t _Doll magh yn coosih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning tulevad välja need, kes on teinud head, elu ülestõusmiseks, aga kes on teinud halba, hukkamõistmise ülestõusmiseks.30. Mina ei või Iseenesest ühtki teha. Nagu Ma kuulen, nõnda Ma mõistan kohut ja Minu otsus on õige, sest Mina ei nõua Oma tahtmist, vaid Selle tahtmist, Kes Mind on läkitanud. \t As hig ad magh; adsyn t'er n'yannoo dy mie, gys irree-seose-reesht y vea; as adsyn t'er n'yannoo dy olk, gys irree-seose reesht y choayl-anmey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja mitte ainult selle rahva eest, vaid et Ta ka hajuvil elavad Jumala lapsed koguks ühtekokku. \t As cha nee ynrycan son yn ashoon shen, agh myrgeddin dy jinnagh eh cloan Yee va skeaylt dy lhean, y hayrn gys unnaneys ry-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali käivitatav rakendus. \t Reih cren claa dy foashlet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd kaaslased seda nägid, mis oli tulemas, ütlesid nad: „Issand, kas me peame m \t Tra honnick adsyn va mygeayrt-y-mysh cre va ry-heet, dooyrt ad rish, Hiarn, bwoaill mayd lesh y chliwe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Jeesus Ise ei usaldanud Ennast nende kätte, sest Ta tundis neid kõiki \t Agh cha hreisht Yeesey eh-hene orroo, er-yn-oyr dy row enney echey er dy chooilley ghooinney,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta Betfage ja Betaania ligi j \t As haink eh gy-kione, tra v'ad er jeet er-gerrey da Bethphage as Bethany, ec y chronk va enmyssit cronk ny oliveyn, dy dug eh jees jeh e ostyllyn er chaghteraght,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ei olnud valgus, vaid ta tuli tunnistama Valgusest. \t Cha nee eh va'n soilshey shen, agh v'eh er ny choyrt dy ymmyrkey feanish jeh'n toilshey shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puusüsi \t Geaylagh craue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi nimi on määramata. \t Cha nel yn ennym jeh'n ynnyd currit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Redigeeri _isiklikke andmeid \t Caghlaa _fysseree persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendusele ei saa avamiseks anda käsureal faile \t Cha nel yn claare jeannoo ymmyd jeh coadanyn er yn linney sare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema juure tuleb sadusere, kes ütlevad, et ei ole ülest \t Eisht haink huggey ny Sadduceeyn, ta gra nagh vel irree-seose-reesht dy ve ayn; as denee ad jeh, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehed \t Ynnydyn Eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütleb Pilaatus Temale: „Kas Sa ei räägi minuga? Eks Sa tea, et mul on meelevald Sind vabaks lasta ja meelevald Sind risti lüüa?” \t Eisht dooyrt Pilate rish, Nagh loayr oo rhym's? nagh vel fys ayd dy vel pooar aym's dy dty chrossey, as pooar dy dty eaysley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Tema alles rääkis, tuli kogudusekoja ülema perest keegi ning ütles: „Su tütar on surnud, ära tülita enam \t Choud as v'eh foast loayrt, haink fer veih thie fer-reill yn synagogue, gra rish, Ta dty inneen marroo; ny cur trubbyl sodjey da'n Vainshter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Unusta \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Iga valitud kirje avamine kataloogiaknas \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt codagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "L_ingi siia \t Jean Kiangley ayns shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani puuvaates kuvatakse ainult katalooge \t Just soilshaghey coodaghyn syn errn billey çheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See on turvakaalutlustel keelatud. \t Ta bac er shoh mychoine sursmooinaght sauçhys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _viit uuel kaardil \t Fosley kiangley ayns tab_noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ei palu, et Sa võtaksid nad ära maailmast, vaid et Sa neid hoiaksid tigeda eest. \t Cha vel mee guee ort dy ghoaill ad ass y theihll, agh oo dy reayll ad veih'n olk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esimese akna loomine näidatud suuruse ja asukohaga. \t Croo yn uinnag lesh'n Towse-oaylleaght currit stiagh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kataloogi vaikimisi taust on seatud või mitte. \t Myr ta cooylrey coodagh cadjin reih't currit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei ole Jumalat iialgi näinud; ainusündinud Poeg, kes on Isa süles, on Temast kõnelnud. \t Cha vel unnane erbee er vakin Jee ec traa erbee; yn ynrycan Mac v'er ny-gheddyn, ta ayns oghrish yn Ayr, eshyn t'er hoilshaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneelile lisamine \t Cur dys pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatava asukoha jaoks Nautiluse uue akna avamine \t Foashley uinnag Nautilus elley son yn ynnyd soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus nende usku nägi, ütles Ta halvatule: „Poeg, su patud antakse andeks!” \t Tra hug Yeesey tastey da'n chredjue oc, dooyrt eh rish y dooinney ching, Vac, ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kogudusekojas oli mees, kellel oli rüveda pahareti vaim, see kisendas suure häälega: \t As ayns y synagogue va dooinney seaghnit lesh spyrryd neu-ghlen, as dyllee eh lesh ard-choraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie esiisad sõid kõrves mannat ja surid. \t D'ee ny ayraghyn euish manna ayns yn aasagh, as t'ad marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Tema astus maale, tuli linnast Talle vastu mees, kelle sees oli kurje vaime; ja ta ei olnud ammust ajast kuube selga pannud ega asunud majas, vaid surnuhaudades. \t As tra v'eh er n'gholl er thalloo, haink ny whail ass yn ard-valley, dooinney dy row va ry-foddey seaghnit lesh drogh-spyrrydyn, as cha row eh ceau eaddagh, chamoo duirree eh ayns thie erbee, agh mastey ny hoaiaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita pilti '%s' \t Cloie Jalloo '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aseta \t _Cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Mina läkitan teie peale Oma Isa t \t As cur-my-ner, ver-yms hiu gialdyn my Ayrey: agh fuirree-jee ayns ard-valley Yerusalem, derrey vees shiu coamrit lesh pooar veih'n yrjid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Mitte kunagi \t _Cha nel rieau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta seda oli ütelnud, läks ta ja kutsus oma õe Maarja salaja ning ütles: „Õpetaja on siin ja kutsub sind!” \t As tra v'ee er ghra shoh, hie ee rhym bee, as deie ee er e shuyr Moirrey er-lheh as dooyrt ee, Ta'n Mainshter er jeet, as t'eh geamagh ort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles neile: „Katsuge, et keegi teid ei eksita! \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Cur-jee twoaie nagh moll dooinney erbee shiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis te arvate? Kui kellelgi inimesel juhtub olema sada lammast ja üks neist eksib ära, eks Ta jäta need üheksakümmend üheksa mägedele ja lähe otsima seda, kes on ära eksinud? \t Cre ta shiu smooinaghtyn? My ta keead keyrrey ec dooinney, as unnane jeu v'er n'gholl er-shaghryn, nagh vel eh faagail yn chiare-feed as yn nuy-jeig, as goll gys ny sleityn, as shirrey yn cheyrrey chailjey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu GroupWise kasutaja ID? \t C'red ta'n caart enmey ymmydeyr ayd's GroupWise?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nende kohta läheb täide prohvet Jesaja ennustus, mis ütleb: Kuuldes te kuulete ega mõista, ja nähes te näete ega taipa! \t As ayndoosyn ta cooilleenit phadeyrys Esaias, ta gra, Ayns clashtyn, cluinnee shiu, agh cha jean shiu toiggal: as ayns fakin, hee shiu, agh cha der shiu my-ner"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda oli rääkinud, läks ta Oma jüngritega välja üle Kiidroni jõe. Seal oli aed, kuhu Ta läks Oma jüngritega. \t TRA va Yeesey er loayrt ny goan shoh, hie eh magh marish e ostyllyn harrish y strooan Cedron, raad va garey, as hie eshyn as e ostyllyn stiagh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on Oma käsivarrega teinud v \t T'eh er hoilshaghey niart lesh e roih t'eh er skeayley ny moyrnee ayns mooaralys nyn greeaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sport \t spoyrt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja joosti kogu sealne ümberkaudne maa läbi ning hakati haigeid vooditega kandma igale poole, kus Teda kuuldi olevat. \t As roie ad trooid ooilley yn cheer mygeayrt, as hug ad lhieu er lhiabbaghyn adsyn va ching, raad v'ad clashtyn v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kaifas aga oli see, kes juutidele nõu andes oli ütelnud: „Parem on, et üks inimene sureb rahva eest!” \t Nish she Caiaphas v'er choyrlaghey ny Hewnyn, dy row eh ymmyrchagh un dooinney dy ve er ny choyrt gy-baase son y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ettevalmistamine \t Aarlaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli kolmat puhku ja ütles neile: „Te ikka veel magate ja puhkate; aeg on möödas, tund on tulnud! Vaata, Inimese Poeg antakse patuste kätte! \t As haink eh yn trass cheayrt, as dooyrt eh roo, Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea: s'liooar eh, ta'n oor er jeet; cur-my-ner ta Mac y dooinney er ny vrah gys laueyn peccee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoone hoitakse pöördusaja järgi sorditult ridades \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Araabia (_IBM-864) \t Arabish (_IBM-864)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda ka sisalduvate failide õigused... \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis Ta läkitab Inglid ja kogub kokku Oma äravalitud neljast tuulest ilmamaa otsast taeva otsani. \t As eisht ver eh magh e ainleyn, as nee eh e chloan reiht y haglym cooidjagh veih ny kiare geayghyn, veih ny ardjyn sodjey magh jeh'n ooir, gys ny ardjyn sodjey magh jeh'n aer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis tema kaassulane heitis maha tema jalge ette, palus teda ning ütles: Kannata minuga, ja ma maksan sulle kõik! \t As huitt e heshey-harvaant sheese ec e chassyn, as ghuee eh er, gra, Cur daill dou as nee'm ooilley y eeck dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta keelas neid kangesti, et keegi seda ei saaks teada, ja käskis tütarlapsele süüa anda. \t As hug eh currym gyere orroo, nagh voghe dooinney erbee fys er shoh: as doardee eh red ennagh dy ve er ny choyrt j'ee dy ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse teema, mida kasutada. See on alates Nautiluse versioonist 2.2 aegunud, palun kasuta selle asemel ikooniteemat. \t Ennym j'eh yn cooish Nautils dy jannoo ymmyd jeh. V'eh feedynit magh dy vel oo er t'ow er jannoo ymmydyt j'eh myr Nautilus.Jean ymmyd jeh yn cooish jalloo veg ayns ynnyd jeh mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failitüübi “%s” jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal oli kuus kivist anumat seismas juutide puhastuskombe pärast ja igaühte mahtus kaks või kolm mõõtu. \t As va soit ayns shen shey siyn cloaie ry-hoi ushtey, lurg cliaghtey ny Hewnyn son glenney, cummal ghaa ny three dy firkinyn y pheesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nädalanumbrite näitamine kalendris \t Soilshaghey ny earrooyn shiaghtyn sy smoodeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kleepuv \t _Lhiantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaates olevate ikoonipealkirjade loetelu. Tegelik võimaluste arv sõltub suurendusastmest. Võimalikud väärtused on \"size\" (suurus), \"type\" (tüüp), \"date_modified\" (viimase muutmise aeg), \"date_changed\" (omaduste viimase muutmise aeg), \"date_accessed\" (viimase kasutamise aeg), \"owner\" (omanik), \"group\" (omanikgrupp), \"permissions\" (pääsuõigused), \"octal_permissions\" (pääsuõigused kaheksandsüsteemis) ja \"mime_type\" (mime-tüüp). \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda ka sisalduvate failide õigused \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on rahunõudjad, sest neid hüütakse Jumala lapsiks. \t Bannit t'adsyn ta tayrn sleih gys shee: son bee ad enmyssit nyn gloan dy Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vajalikku sertifitseerimiskeskuste sertifikaadifaili ei leitud ja seetõttu loetakse kõik SSL-saitide sertifikaadid vigasteks. \t Cha nel Teisht CA coadan er veh feddynit, bee oilley ny SSl ynnydyn eggey veh smooniaght dy vel teisht Broc ock."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes sel päeval on katusel ja kelle riistad on toas, ärgu see tulgu maha neid v \t Ayns y laa shen, eshyn vees er mullagh y thie, as e chooid sthie, ny lhig da cheet neose dy chur lesh eh: as eshyn ta ayns y vagher, ny lhig dasyn myrgeddin chyndaa back"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontrolli oma süsteemi paigaldust. Totem lõpetab oma töö. \t Reih yn system ayds. Ta Totem doonee nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meediaesitaja klahvid \t Cloieder Scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge kaart \t Dooney tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal nad lõid Ta risti ja teised kaks Temaga, teise teisele poole, aga Jeesuse keskele. \t Raad ren ad eshyn y chrossey, as jees elley marish, fer er dagh cheu, as Yeesey ayns y vean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui vili on valminud, saadab ta sedamaid sirbi sinna, sest l \t Agh tra ta'n mess er greenaghey, chelleeragh t'eh cur yn corran fo, er-yn-oyr dy vel y fouyr er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja näitamine tööriistaribal \t Soilshaghey yn lioarvark reiht er barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ruudukujulise kuvasuhte määramine \t Cur er kerrin reayrtys ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus kaljule. Ja kui see tärkas, kuivas see ära, sest sellel ei olnud niiskust. \t As huitt paart er creg, as cha leah as ve er n'aase seose, hie eh naardey, er-yn-oyr dy row eh laccal soo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema jüngrid olid läinud linna toidust ostma. \t Son va ny ostyllyn er n'gholl gys y valley dy chionnaghey beaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas neile: „Kas te nüüd usute? \t Dreggyr Yeesey ad, Vel shiu nish credjal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili avamine \t Foasley coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui jüngrid Teda nägid merel kõndivat, kohkusid nad ja ütlesid: „See on tont!” Ja nad kisendasid hirmu pärast. \t As tra honnick ny ostyllyn eh shooyll er y cheayn, v'ad atchimagh, gra, She scaan t'ayn; as deie ad magh ayns aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanisäästja aktiveerimise lubamine audoesituse ajal \t Cur kied da saueyderfastee dy goll toishiaght chouds teh cloie Coadanyn shean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taevas ja maa hävivad, aga Minu sõnad ei hävi mitte! \t Nee yn aer as yn ooir cherraghtyn, agh my ghoan's cha jean cherraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Aadressi pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhiah enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina traditsiooniline \t Sheenish Tradishoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_henda ketas \t C_ochiangley yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda Ta ütles Vaimust, Kelle pidid saama need, kes Temasse usuvad; sest veel ei olnud Vaimu, ei olnud ju Jeesust veel mitte austatud. \t (Agh shoh loayr eh jeh'n Spyrryd, v'adsyn va credjal ayn ry-hoi gheddyn: son cha row yn Spyrryd Noo foast er ny choyrt, er yn-oyr nagh row Yeesey foast er ny ghloyraghey.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja samal päeval, kui \t As yn laa cheddin tra va'n fastyr er, dooyrt eh roo, Lhig dooin goll harrish gys y cheu elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määratud URI-de sirvimiseks avatakse alati uus aken \t Just jannoo uinnagyn son URIyn reih't dy baghtal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa viit järjehoidjatesse… \t _Jannoo lioarvark jeh'n kaingley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood (UTF-1_6 LE ) \t Unicode (UTF-1_6 LE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Pilaatus, tahtes teha rahva meele järele, andis neile vabaks Barabase, aga Jeesust ta laskis rooskadega peksta, et Teda risti lüüa. \t As er shoh va Pilate booiagh nyn aigney y choyrt da'n pobble, as deayshil eh Barabbas daue, agh livrey eh Yeesey, erreish da ve scuitchit, dy ve er ny chrossey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ujuva kala või mõne muu animeeritud eluka näitamine \t Soilshaghey ny eeast sniaue ny ny cretoor animaght elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ei nad julgenud Temalt ka enam midagi küsida. \t As ny lurg shen cha by-lhoys daue question erbee sodjey y chur huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanik: \t Shellooder:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja pärast seda käis Jeesus mööda Galileamaad, sest Ta ei tahtnud käia Juudamaal, kuna juudid püüdsid Teda tappa. \t NY lurg shoh duirree Yeesey ayns Galillee: son cha row eh booiagh cummal ayns Judea, er-yn-oyr dy row ny Hewnyn shirrey eh y varroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja korjati kokku kaksteistkümmend korvitäit palukesist ja kalust. \t As hrog ad jeh'n fooilliagh as jeh ny eeastyn lane daa vaskad jeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse lisamine \t Cur claa hug"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimase tegevuse tühistamine \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi \t Kerrin cheu cadjin ennym coadan cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli sätted \t Reihghyn Pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta nüüd nende jalad on pesnud ja Oma kuue oli võtnud, istus Ta jälle maha ja ütles neile: „Kas teate, mis Ma teile olen teinud? \t Myr shen erreish da v' er niee ny cassyn oc, as tra v'eh er ghoaill e gharmadyn, as er hoie sheese reesht, dooyrt eh roo, Vel fys eu cre ta mee er n'yannoo riu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seda k \t As hug ynseydee Ean coontey da jeh ooilley ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood (UTF-3_2 LE) \t Unicode (UTF-3_2 LE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne (_ISO-8859-1) \t Heear (_ISO-8859-1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema on see, kellest on kirjutatud: Vaata, Mina läkitan Sinu palge eele Oma Ingli, kes Sulle tee valmistab Sinu ees! \t Shoh eh jeh te scruit, Cur-my-ner, ta mee cur my haghter magh royd, dy chiartaghey yn raad kiongoyrt rhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ketta seiskamine pole võimalik \t Cha noddym scuirr yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema on nimelt see, kellest prohvet Jesaja on rääkinud, üteldes: „Hüüdja hääl on kõrves: Valmistage Issanda teed, õgvendage Tema teerajad!” \t Son shoh eshyn va loayrit jeh liorish y phadeyr Esaias, gra, Coraa fer geamagh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, jean-jee ny cassanyn echey jeeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta oli paastunud nelikümmend päeva ja nelikümmend ööd, tuli Temale viimaks nälg kätte. \t As tra v'eh er drostey da-eed laa as da-eed oie v'eh ny lurg shen accryssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles nüüd taas neile: „Rahu olgu teile! Nõnda nagu Minu Isa on Mind läkitanud, nõnda läkitan ka Mina teid!” \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Shee dy row hiu; myr ta my Ayr er my choyrt's, myr shen ta mish coyrt shiuish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent seda Ta ütles teda kiusates, sest Ta teadis küll, mida Ta tahtis teha. \t (As shoh dooyrt eh dy phrowal eh: son v'eh hene kiarit cre dy yannoo.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis sulane heitis maha, kummardas teda ja ütles: Kannata minuga, ja ma maksan sulle kõik! \t Huitt y charvaant er-y-fa shen sheese, as ghuee eh er, gra, Cur daill dou, Hiarn, as nee'm ooilley y eeck dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": ". koopia) \t oo coip)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galerii salvestamine nimega \"%s\" \t Sauail lout foashlit lesh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli Y-koordinaat \t Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui faile pole veebisirvija poolt võimalik avada, siis laaditakse need automaatselt allalaadimiste kataloogi ja avatakse sobiva rakendusega. \t Tra cha nel ny coadanyn er v'eh foshlit liorish yn jeaghydeyr eddyr-voggyl ta'd currit hene dys yn coodagh laadey neose as foshlit lesh yn claare kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tuli Peetruse kotta ja nägi tema ämma olevat maas palavikus. \t As tra va Yeesey er jeet stiagh ayns thie Pheddyr, honnick eh moir e ven ny lhie, as ching ayns y chiassaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle teema kustutamisel jäävad selle teema alla kuuluvad järjehoidjad kategoriseerimata, välja arvatud juhul, kui nad lisaks kuuluvad veel teistesse teemadesse. Järjehoidjad ei kustutata. \t Myr tow doll magh yn cooish shoh be oilley ny lioaryn vark echey v'eh gyn rhenk, myr cha nel ad bentyn da cooishyn elley. Cha bee ny lioaryn vark dollit magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüriba vaikimisi peitmine. \t Follaghey yn barr menu dy cadjin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Enne Nautiluse käivitamist loo palun järgnev kataloog või säti pääsuõigused selliselt, et Nautilus saaks vajalikud kataloogid luua. \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klaviatuur \t _Mair-chlaa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus jäi vait. Ja ülempreester ütles Temale: „Ma vannutan sind elava Jumala juures, \t Agh va Yeesey ny-host. As dreggyr yn ard-saggyrt as dooyrt eh rish, Ta mee cur currym ort liorish y Jee bio, oo dy insh dooin, nee oo yn Creest mac Yee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Issanda Ingel astus nende ette ja Issanda auhiilgus paistis nende ümber, ja nemad kartsid üliväga. \t As cur-my-ner haink ainle y Chiarn neose orroo, as ren gloyr y Chiarn soilshean mygeayrt-y-moo; as v'ad fo aggle feer atchimagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märgi see ruut kui soovid käsku käivitada terminaliaknas. \t Reih yn kistey shoj dy roie yn sarey sy uinnag terminal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Mina ütlen teile, Soodoma- ja Gomorramaal on kohtupäeval hõlpsam põli kui niisugusel linnal! \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy bee eh ny sassey da cheer Sodom as Gomorrah, ec laa ny briwnys, na da'n ard-valley shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Serveri prioriteeti pole võimalik %d-ks seada: %s \t %s: cha nod yn tosheeaght server v'eh currit dys %d: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid Temale: „Mis tunnustähe sa Siis teed, et me näeksime ja usuksime Sind? Mis Sa teed? \t Dooyrt ad er-y-fa shen rish, Cre'n cowrey t'ou dy yeeaghyn eisht, dy vod mayd fakin as credjal aynyd? cre ta dty obbyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema ütles: „Häda ka teile käsutundjaile, sest te panete inimestele peale rängad koormad ja ise ei puutu ühe oma s \t As dooyrt eh, Smerg diuish neesht fir-ynsee yn leigh son ta shiu laadey deiney lesh erraghyn doillee dy ve er nyn ymmyrkey, as cha vel shiu hene bentyn rish ny er raghyn lesh unnane jeh nyn meir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Nimele lisamise märk \t Lettyr nick jeant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Graafika \t Graafaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keri _edasi \t Lheim _er hoshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju juute oli tulnud Marta ja Maarja juure neid trööstima nende venna pärast. \t As va ymmodee jeh ny Hewnyn er jeet magh gys Martha as Moirrey, dy gherjaghey ad son nyn mraar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seiskab valitud ketta \t Scuirr yn raad reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta anus Teda väga, et Ta neid välja ei saadaks sealt maalt. \t As ren eh aghin jeean huggey, gyn eh dy chur ad ersooyl ass y cheer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli ju Heroodes Johannese kinni võtnud, sidunud ja pannud ta vangi Heroodiase, oma venna Filippuse naise pärast. \t Son va Herod er ghoaill Ean, as er choyrt eh ayns geulaghyn 'sy phryssoon, er coontey Herodias ben e vraar Philip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui naine enese lahutab oma mehest ja läheb teisele, siis ta rikub abielu!” \t As my scarrys ben rish e sheshey, as ee dy ve poost rish dooinney elley, t'ee brishey poosey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge _kõik aknad \t _Dooney oilley ny uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kerimine \t Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema ütles neile: „Miks te olete nii väga ehmunud? Ja mispärast t \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu seaghnit, as cre'n-fa ta mee-ourys troggal ayns nyn greeaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kirjatundja ütles talle: „ \t As dooyrt y scrudeyr rish, S'mie shen Vainshter, t'ou er loayrt yn irriney: son ta un Jee ayn, as cha vel Jee erbee elley agh eh-hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Filippus ja Bartolomeus, Toomas ja Matteus, tölner; Jakoobus, Alfeuse poeg, ja Taddeus; \t Philip as Parlane, Thomase, as Mian yn publican, Jamys mac Alpheus, as Lebbeus va slennooit Thaddeus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Alguses oli Sõna, ja Sõna oli Jumala juures, ja Sõna oli Jumal. \t Ayns y toshiaght va'n Goo, as va'n Goo marish Jee, as va'n Goo Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad rändasid, läks Ta ühte alevisse. Ent üks naine, Marta nimi, v \t Nish haink eh gy-kione, myr vad goll, dy jagh ad stiagh ayns balley beg dy row: as ren ben v'ayns shen enmyssit Martha, eh y chuirrey gys y thie eck."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajatel järjehoidjate lisamise ja redigeerimise keelamine. \t Cur bac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy croo ny caghlaa lioaryn vark."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s omadusedMIME type description (MIME type) \t %s ReighynMIME type description (MIME type)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue kausta loomine mis sisaldab valitud kirjeid \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis otsisid juudid Teda pühil ja ütlesid: „Kus Ta on?” \t Eisht va ny Hewnyn briaght er e hon ec y feailley, as dooyrt ad, Cre vel eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nikodeemus, kes enne oli Tema juure tulnud ja oli üks nende seast, ütleb neile: \t Dooyrt Nicodemus roo (eh haink gys Yeesey ayns yn oie, v'eh fer jeusyn.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akna_d grupeeritakse alati \t Cur uinnagyn ayns _possan dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pärast Oma ülest \t Agh erreish dou v'er n'irree reesht, hem reu gys Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen tulnud valguseks maailma, et ükski, kes usub Minusse, ei jääks pimedusse. \t Ta mish er jeet my hoilshey gys y theihll, quoi-erbee nee credjal aynym's nagh jean eh tannaghtyn ayns y dorraghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult kohalikel failide korral \t Just coadanyn ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi vaade \t Reayrtys cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MD5-sõrmejälg: \t Mairlaf MD5:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta neid ei kuula, siis ütle kogudusele; aga kui ta kogudustki ei kuula, siis Ta olgu sinu meelest nagu pagan ja tölner. \t As mannagh der eh geill dauesyn, insh eh da'n agglish: agh mannagh der eh geill da'n agglish, jeeagh er myr an-chreestee as myr publican."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodukataloogi ikooni nimi töölaual \t Ennym jeh'n jallooveg thaie jeh'n buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sama asukoht kui teisel paneelil \t Boayl cheddin jeh'n kerrin elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisisu \t Stoo Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Õigused \t Kiedyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta sai kaheteistkümneaastaseks, läksid nad üles Jeruusalemma pühadeaja kommet mööda. \t As tra v'eh daa vlein jeig dy eash, hie ad seose gys Jerusalem lurg cliaghtey ny feailley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema haaras lapse käest kinni ja ütles hüüdes: „Tütarlaps, t \t As hug eh ad ooilley magh, as ghow eh ee er laue, as deie eh, gra, Ven-aeg, irree seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta keelas neid seda ühelegi rääkimast. Aga mida enam Ta neid keelas, seda enam nad kuulutasid seda. \t As hug eh currym orroo gyn ad dy insh shoh da dooinney erbee: agh myr smoo hug eh currym orroo, wheesh shen foddey smoo ren adsyn y hoilshaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa sellel nupul, et sirvida käsustringile argumendiks lisatavaid faile. \t Broo yn cramman shoh dy jeeagh son ny coadan lesh ennym ta kiangley rish yn streng sarey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes Mind ei armasta, see ei pea Minu sõnu, ja sõna, mida te kuulete, ei ole Minu, vaid on Isa sõna, kes Mind on läkitanud. \t Eshyn nagh vel graihagh orrym's, cha vel eh freayll my ghoan: as y goo ta shiu dy chlashtyn, cha nee lhiam's eh, agh goo yn Ayr t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"Rakenduse käivitamise\" dialoogis varem kasutatud käskude loend. \t Lhiggey da creaghneyhene ayns ny screeuynyn\"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Omadused \t _Reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa järjehoidja… \t Croo _Lioarvark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu video \t Cha nel yn feeshan shoh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes uksest sisse läheb, see on lammaste karjane, \t Agh eshyn ta goll stiagh er y dorrys, ta'n fer cheddin bochilley ny geyrragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on audio-CD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD sheean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti \t Clag co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puuduvad õigused ligipääsuks soovitud asukohale.foo/ \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh yn coodagh kione jurnaa.foo/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" kohta pole võimalik nime ja pisipilti hankida: %s \t Cha nod totem geaddyn yn Ingin ordaag son %s: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimisaknas näidatavate keelte nimekirja määramine. \t Cur dys ny rolley dy çhengaghyn dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag hurrys stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kutsus nad Enese juure ja ütles: „Te teate, et paganate ülemad valitsevad nende üle ja suured isandad tarvitavad vägivalda nende kallal. \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh, Ta fys eu dy vel princeyn ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys harrystoo, as ta ny ard-gheiney gymmyrkey reill orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja neil ei olnud last, sest Eliisabet oli sigimatu ja nad m \t As cha row sluight oc, er-yn-oyr dy row Elizabeth gennish, as v'ad ny-neesht er roie dy mie ayns eash."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknas olevate ikoonide parem paigutus kattumise ärahoidmiseks \t Caghlaa yn boayl jeh ny jallooyn veg dy goll stiagh sy'n uinnag as dyn lhie harrish y cheilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Temaga ühes käis palju rahvast ja Tema pöördus ning ütles neile: \t As hie earrooyn mooarey dy leih marish: as hyndaa eh, as dooyrt eh roo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes vannub templi juures, see vannub tema ja Selle juures, Kes seal elab. \t As quoi-erbee looys liorish y chiamble, t'eh loo liorish y chiamble, as liorishyn ta cummal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lirc'i sätteid pole võimalik lugeda. \t Cha nod totem lhiah ny reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sulge kõik kataloogid \t Dooiney oilley ny coodaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui su silm sind pahandab, kisu ta välja; parem on sul ühe silmaga minna Jumala riiki kui et sul on kaks silma ja sind heidetakse p \t As my ta dty hooill dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd ee: te ny share dhyt goll stiagh ayns reeriaght Yee lesh un hooill, na daa hooill y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns aile niurin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitmekettaseadme seiskamine \t Scuirr yn raad ny smoo ny yn disk reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avamine rakendusega: \t Foashley %s lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma tean, et te olete Aabrahami sugu; aga te püüate Mind tappa, sest Mu sõna ei mahu teisse. \t Ta fys aym dy nee sluight Abraham shiu; agh ta shiu shirrey mish y varroo, er-y-fa nagh vel my ghoo er ghoaill greme erriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi märgitud kirjete eemaldamine hiljutiste loetelust \t Gleashaghey dagh nhee reih't dys yn Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmise salvestamine \t Sauaill yn jalloo fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda Ta läks välja ja nägi tölnerit, Leevi nimi, tollihoones istuvat ja ütles temale: „Järgi Mind!” \t As ny lurg shoh hie eh magh, as honnick eh publican va enmyssit Levi, ny hoie ec boayrd y cheesh: as dooyrt eh rish, Eiyr orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles kurat Temale: „Kui Sa oled Jumala Poeg, siis ütle sellele kivile, et ta leivaks muutuks!” \t As dooyrt y drogh-spyrryd rish, My she Mac Yee oo, abbyr rish yn chlagh shoh dy ve jeant ny arran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid et neid mitte pahandada, mine merele, heida õng sisse ja võta esimene kala, mis üles tuleb; ja kui sa tema suu avad, sa leiad hõberaha. Võta see ja anna neile minu ja enese eest!” \t Ny-yeih, son nagh bee cumys er ny chur hooin, immee uss gys y cheayn, as lhig sheese dooan, as trog y chied eeast hig hood: as tra vees oo er vosley e veeal, yiow peesh dy argid ayn; shen gow, as eeck eh er my hon's as er dty hon hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta neile seda oli ütelnud, jäi Ta Galileasse. \t Tra v'eh er ghra ny goan shoh roo duirree eh myr v'eh ayns Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga \t Aarlaghey ny coadanyn reih't dy v'eh gleashit lesh ny sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisu:used \t Cummalused"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Heliväljundi liik: \t _Sorch Coayrt magh shean:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest ajast läksid paljud Tema jüngrid ära Ta järelt ega kõndinud enam Temaga. \t Veih yn traa shen hie ymmodee jeh e eiyrtee back, as cha huill ad arragh marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse iga kaadri kuvamiseks kulutatav sekundite arv. \t Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy grigyn bee dagh framey soilshit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Bännerisõnumi näitamise lubamine \t Lhiggey da soilshaghey yn chaghteragh banneyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "OEM-paigaldus (tootjatele) \t Cur OEM ayns oik (son jantee)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelneva teksti allkirjastamiseks vali sertifikaat ning sisesta selle parool järgnevalt. \t Dy jannoo shickyr dy vel oo gearree cur yn ennym ayd's er yn teks erskyn, Reih teisht dy cur yn ennym ayd's er as cur stiagh yn fockle follit echey fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Piltide animeerimisrežiim \t Mod jalloo Biorit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See oli kuulnud Jeesusest ja tuli rahva seas Tema selja taha ja puudutas Ta kuube. \t Tra cheayll ee jeh Yeesey, haink ee ayns y chennid cheu e chooylloo, as venn ee rish e gharmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult tekst \t Just teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud. \t Ennym coadan son yn cooylrey coodagh cadjin. Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh mannagh vel yn _reaghydeyr cooylrey firrinagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud viida kustutamine \t Doll magh yn kiangley shennaghys reuht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Paus kaadrite vahel: \t Scuirr dagh _framey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lehekülje _numbrid \t Earroo dy _duillagheyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis Nautilus näitab ikooni- ja nimekirjavaates katalooge failidest eespool. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus soilshaghey coodaghyn roish t'eh soilshaghey coadanyn ayns yn reayrtys jalloyn veg as rolley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo käivitaja \t Croo laadeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid Kapernauma, ja Ta läks hingamispäeval kohe kogudusekotta ja \t As hie ad stiagh ayns Capernaum, as chelleeragh er laa yn doonaght, hie eh stiagh ayns y synagogue, as dynsee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus: „Jäta ta rahule, et ta seda saaks hoida Minu matuse päevaks. \t Eisht dooyrt Yeesey, Faag-jee veue ee: cour laa my oanluckey t'ee er reayll shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostis Jeesus ning ütles temale: „Oh naine, su usk on suur! Sulle sündigu nõnda, kuidas sa tahad!” Ja Tema tütar sai terveks sestsamast tunnist. \t Er shen dansoor Yeesey, as dooyrt eh r'ee, O ven, s'mooar ta dty chredjue: yn aghin t'ou dy yeearree dy row ayd. As va'n inneen eck er ny lheihys veih'n oor cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" otsing \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Linna nimi \t Ennym Ard-valley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, seal oli naine, kellel oli olnud haiguse vaim kaheksateistkümmend aastat; naine oli küürus ega saanud ennast sugugi sirgeks ajada. \t As cur-my-ner va ben ayns shen seaghnit lesh spyrryd doghanagh rish hoght bleeaney jeig, as v'ee crybbit dy cheilley, as cha dod ee er aght erbee ec hene y yeeraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kaardid \t _Tabyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinine viirutus \t Oirrag Gorrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ilmaaegu teenivad nad Mind, õpetades õpetusi, mis on inimeste käskimised!” \t Agh ayns fardail t'ad cur ooashley dou, gynsaghey son y goo aym's oardaghyn deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi käsuga pole võimalik faili \"%s\" avada, kuna asukohas \"%s\" olevatele failidele pole võimalik ligi pääseda. \t Cha nod yn jantys cadjin \"%s\" v'eh foashlit er yn faa cha nod eh goll er coadanyn ayns ynnydyn \"%s\" ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, Isa, see on nõnda olnud Su meele järele! \t Shen dy jarroo myr te, Ayr, son shen myr ve mie ayns dty hilley's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Maarja ütles: „Vaata, siin on Issanda Ūmmardaja; Mulle sündigu su s \t As dooyrt Moirrey, Cur-my-ner sharvaant y Chiarn, dy jig eh lhiam cordail rish dty ghoo. As jimmee yn ainle voee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tarkvara käivitamine \t Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Ubuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Ubuntu dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendus ei toeta käsurealt antud dokumente \t Cha nel yn claa lhiggey da docmaidyn er y liney sarey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Skriptid \t _ Scriptyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Laiendatud \t Ard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redaktor \t _Caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kui te annate andeks inimestele nende eksimused, siis annab teie taevane Isa ka teile andeks. \t Son my leihys shiuish da deiney nyn loghtyn, leihee nyn Ayr flaunyssagh myrgeddin diuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase \"a\"-st kuni \"ü\"-ni sortimise asemel sorditakse järjestuses \"ü\"-st kuni \"a\"-ni. \t Myr firrinagh, bee oilley ny coadanyn ayns uinnagyn v'eh caghlaarit ayns oardagh ergooyl.ie, myr ayns oardagh lhurg ennym, cha bee eh ayns oardagh voish \"a\" dys \"z\", bee eh ayns oardagh voish \"z\" dys \"a\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hinnang \t Towse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui hingamispäev oli möödunud ja hakkas koitma nädala esimese päeva hommikul, tulid Maarja Magdaleena ja teine Maarja hauda vaatama. \t Tra va'n doonaght harrish, as y vadran cheet rish er y chied laa jeh'n chiaghtin, haink Moirrey Malaine, as Moirrey elley dy voddagh ad yn oaie y akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis lihast on sündinud, on liha, ja mis Vaimust on sündinud, on vaim! \t Shen t'er ny ruggey jeh'n eill, te foalley; as shen t'er ny ruggey jeh'n Spyrryd, te spyrrydoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht: \t Raad:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles naisele: „Selle s \t As dooyrt eh r'ee, Son y raa shoh, immee royd, ta'n drogh-spyrryd er gholl ass dty inneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali saadaolevate keelte nimekirjast sobiv keel. \t Reih çhengey voish yn rolley clen dy çhengaghyn ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide kopeerimine teise kohta \t Jannoo coip jeh'n teks reih't dys yn boayrd crommag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatne sisselogimine pärast valikute märkimist \t Hurrys stiagh dys yn corys hene lhurg reih ny reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Siimon, Siimon, vaata, saatan on väga püüdnud s \t As dooyrt y Chiarn, Simon, Simon, cur-my-ner, ta Satan er yeearree shiuish y ghoaill, dy chreearey shiu myr curnaght:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sööte ära leskede hooned ja loete silmakirjaks pikki palveid! Sellepärast te langete seda raskema kohtu alla. \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu cleiy fo thieyn mraane-treoghe, as son scaa dy chraueeaght lhiggey erriu dy ve kinjagh ayns padjer: shen-y-fa ta kerraghey strimmey nyn gour."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega leidnud ühtki, ehk küll palju valetunnistajaid esile tuli. Viimaks ometi astus esile kaks \t Agh cha dooar ad veg: ga dy daink ymmodee feanishyn foalsey, foast cha dooar ad veg. Ec y jerrey haink daa eanish foalsey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestatud _paroolid \t Sauail ny_Fockleyn follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Viga kontrollsummas \t %s: Doilleid ayns sym jeeagh trooid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puuduvad vajalikud õigused grupi \"%s\" muutmiseks. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy caghlaa yn possan jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_jutised failid \t Coadanyn _tammyltagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hõbe \t Argid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Jeesus nendega paika, mida nimetatakse Ketsemaniks, ja ütles Oma jüngritele: „Istuge siin niikaua, kui Ma lähen sinna ja palvetan!” \t Eisht haink Yeesey maroo gys ynnyd va enmyssit Gethsemane, as dooyrt eh rish ny ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer 'sy voayl shid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(koopia) \t (coip)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s %s %stime \t %s %s %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas pildifailidel näidatakse pisipilte või mitte \t C'raad dy soilshaghey ingaanyn ordaag jeh coadanyn jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kui Ma seitse murdsin neljale tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?” Nad ütlesid: „Seitse.” \t As tra vrish mee ny shiaght mastey kiare thousaneyn, cre whilleen baskad d'ooilliagh hrog shiu? As dooyrt adsyn, shiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mõned neist läksid variseride juure ja ütlesid neile, mis Jeesus oli teinud. \t Agh hie paart jeu rhymboo gys ny Phariseeyn, as dinsh ad daue cre ny reddyn va Yeesey er n'yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Looja \t Crootagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja neitsi läks kohe rutuga kuninga juure, palus ning ütles: „Ma tahan, et sa mulle sedamaid annad vaagnal Ristija Johannese pea!” \t As haink ee stiagh er-y-chooyl ayns siyr gys y ree, as hir ee, gra, Saillym oo dy chur dou nish hene er claare kione Ean Bashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Film \t _Scannane:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teine samuti. \t As ghow yn nah vraar ee son ben, as hooar eshyn baase dyn chloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tõsta tööriistaribale \t _Gleashageyr er yn barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pealkiri ja aadress \t K_ione graue as Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest otsegu välk, mis sähvatab teisel pool taeva serval ja paistab teisele poole taeva servale, n \t Son myr ta'n tendreil soilshean veih ard dy ard fo yn aer: myr shen myrgeddin vees Mac y dooinney ayns y laa echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta jutlustas Galilea kogudusekodades. \t As ren eh preacheil ayns kialteenyn Ghalilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see oli valmistuspäev, ja hingamispäev oli tulemas. \t As va shen laa yn aarlaghey, as va yn doonaght tayrn er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sellest ajast ta otsis parajat aega Teda ära anda. \t As veih'n traa shen v'eh shirrey caa dy vrah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine serverisse %s \t Cochiangley dys yn server %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtme kasutamine on alates GNOME versioonist 2.20 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil. \t Va'n ymmyd jeh yn orgher shoh ceau neose er GNOME 2.20. Va'n cooish freayllt son freggyrtagh lesh sorçhyn shenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%A, %e. %B %Y (%%s) \t %A %B %d (%%s)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles tütar oma ema õhutusel: „Anna mulle siia vaagnal Ristija Johannese pea!” \t As dooyrt ish, myr va e moir er chur roee, Cur dou ayns shoh kione Ean Bashtey er claare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikud: \t Reihghyn reireydys quaiyl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestafile type \t Sauailfile type"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mis suust väljub, see lähtub südamest ja see rüvetab inimese. \t Agh ta ny reddyn ta cheet magh ass y veeal, cheet veih'n chree, as t'ad shen jannoo dooinney neu-ghlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava viit uuel _kaardil \t Fosley kiangley ayns tab_noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala nimega %s \t %s yn Eeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoon \t Jalloo veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo ühendus eemalasuva arvuti või jagatud kettaga \t Cochiangley rish ny Co`earrooder foddey ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tolmugi, mis teie linnast on hakanud meie jalgade kulge, me pühime ära teile; ometi teadke, et Jumala Riik on lähedal! \t Eer joan yn ard-valley eu, ta lhiantyn hooin, ta shin dy chraa j'in nyn 'oi eu: ny yeih, bee-jee shickyr jeh shoh, dy vel reeriaght Yee er jeet er-gerrey diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge %s laadimisel: %s \t Cha noddym ladey %s: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendust pole võimalik luua \t Cha nod yn cochiangley v'eh jeant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta sind ei kuula, siis võta enesega veel üks või kaks, et iga asi kinnitataks kahe või kolme tunnistaja sõnaga. \t Agh mannagh n'eaisht eh rhyt, eisht gow mayrt fer ny jees elley, ayns beeal ghaa ny three dy eanishyn dy vod dy chooilley ockle ve jeant mie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva _peidetud failid \t Soilshaghey ny coadanyn _Follaghit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendu _serverisse... \t Cochiangley rish ny server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "link \t Kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb talle: „Naine, usu Mind, et tund tuleb, mil te ei kummarda Isa ei sellel mäel ega Jeruusalemas! \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ven, cred mish, ta'n oor cheet tra nagh jean shiu er y clieau shoh, ny foast ec Jerusalem ooashley 'choyrt da'n Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega Heroodeski, vaid ta on Tema saatnud tagasi meie juure. Ja vaata, Tema pole teinud midagi, mis oleks surma väärt! \t Chamoo ta Herod: son hug mee shiu huggeysyn, as cur-my-ner, cha vel nhee erbee ta toilchin baase er ny cherraghey er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles neile: „Hingamispäev on tehtud inimese pärast aga mitte inimene hingamispäeva pärast! \t As dooyrt eh roo, Va'n doonaght er ny yannoo son dooinney, as cha nee dooinney son y doonaght:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate akna sulgemine \t yn leayrid jeh yn uinnag stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatse kuvasuhte määramine \t Cur eh er gyn smooinaght reayrtys ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kellel on pruut, see on peigmees; aga peigmehe sõber seisab ja kuulab teda ja on väga rõõmus peigmehe häälest. See mu rõõm on nüüd saanud täielikuks! \t Eshyn dooinney yn phoosee ta ben y phoosee echey: agh ta carrey dooinney yn phoosee ta ny hassoo as geaishtagh rish, goaill boggey mooar jeh coraa yn dooinney poosee: ta shoh my voggey's er-y-fa shen jeant magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks välja ja nuttis kibedasti. \t As hie Peddyr magh, as cheayn eh dy sharroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema riided läksid hiilgavaks, helevalgeks otsegu lumi, nagu neid ükski vanutaja maa peal ei suuda teha nii heledaks. \t As haink y coamrey echey dy ve sollys, erskyn towse gial myr y sniaghtey; nagh row walker er y thalloo oddagh jannoo cha gial roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent minge ütelge Tema jüngritele, ka Peetrusele, et Ta läheb teie eele Galileasse; seal te saate Teda näha, n \t Agh immee-jee reue, insh-jee da e ostyllyn as da Peddyr, dy vel eh goll reue gys Galilee: shen-y-raad hee shiu eh, myr dooyrt eh riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_hendaUnmount \t C_hiangleyUnmount"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas laadida asukoht alla? \t Download yn ynnyd?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Ma olen pattu teinud, et ma ära andsin süütuma vere!” Aga nemad ütlesid: „Mis see meisse puutub? Vaata ise!” \t Gra, Ta mee er n'yannoo peccah, ayns dy vel mee er vrah yn uill neu-chyndagh. As dooyrt adsyn, Cre ta shen dooinyn? jeeagh uss da shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akende grupeerimine \t Possan uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga väljudes ta ei saanud nendega rääkida. Siis nad said aru, et ta templis oli näinud nägemust. Ja tema andis neile käega märku ning jäi keeletumaks. \t As tra haink eh magh, cha voddagh eh loayrt roo; as hoig ad dy row eh er vakin ashlish ayns y chiamble: son v'eh jannoo signyn daue, as hannee eh balloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kõne alustamisel esines viga \t Va doilleid goaill toshiaght er yn chelvaane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna, 00:00 \t jiu 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda olen Mina teile rääkinud teie juures viibides. \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu, choud's ta mee foast meriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknaid grupeeritakse, kui _ruumi on vähe \t Cur uinnagyn ayns possanyn traa cha nel ram _reaymys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Eks te näe seda kõike? Tõesti Ma ütlen teile, siia ei jäeta kivi kivi peale, mida maha ei kistaks!” \t As dooyrt Yeesey roo, Nagh vaik shiu ooilley ny reddyn shoh? dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh bee faagit un chlagh er clagh elley, nagh bee er ny lhieggal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva asukoha uuestilaadimine \t Ladey yn boayl shoh reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tekkis taas vaidlus juutide keskel nende sõnade pärast. \t Va streeu er-y-fa shen reesht mastey ny Hewnyn son ny raaghyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ta juure tuli m \t Eisht haink huggey shiartanse jeh ny Sadduceeyn (ta gobbal yn irree-seose-reesht veih ny merriu) as denee ad jeh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale „Jah, olen! Ometi Ma ütlen teile: Sellest ajast te näete Inimese Poega istuvat Jumala väe paremal pool ja tulevat taeva pilvede peal!” \t Dooyrt Yeesey rish, T'ou uss er ghra eh: ny-yeih ta mish gra riu, Ny lurg shoh hee shiu Mac y dooinney ny hoie er laue yesh yn phooar, as cheet ayns bodjallyn yn aer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali värv \t Reih ny daa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks pühakotta ja hakkas välja ajama neid, kes seal müüsid ja ostsid, \t As hie eh stiagh ayns y chiamble, as ren eh toshiaght dy eiyrt magh yn vooinjer va creck as kionnaghey ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste kataloog \t Yn coodagh stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili SELinuxi turvakontekst. \t Yn co`screeu Sauçhys SElinux jeh'n coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema salgas, üteldes: „Ei ma tea ega saa aru, mida sa räägid!” Ja ta läks välja ees \t Agh dob eh, gra, Cha vel fys ny toiggal aym, cre t'ou dy ghra. As hie eh magh ayns y phorch; as gherr y kellagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad seda kuulsid, imestasid nad ja jätsid Tema ning läksid ära. \t Tra cheayll ad shoh ghow ad yindys as daag ad eh, as hie ad rhymboo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta j \t As tra v'eh ec yn ynnyd, dooyrt eh roo, Gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: kasutajanimi \t Sampleyr: ennymymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Taevariik on majaisanda sarnane, kes vara hommikul välja läks töötegijaid palkama oma viinamäele. \t Son ta reeriaght niau casley rish dooinney va ny er-thie, hie magh dy moghey dy ailley labreeyn son e gharey-feeyney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema näitab teile suure ülemise toa, mis on valmis korraldatud. Seal valmistage meile.” \t As jeeaghee eh diu ard-shamyr mooar soit magh as jeant aarloo: ayns shen aarlee-jee er nyn son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii andis Temast tunnistust rahvas, kes oli Tema juures, kui ta Laatsaruse välja hüüdis hauast ja tema üles äratas surnuist. \t Ren y pobble er-y-fa shen va marish, tra deie eh er Lazarus ass yn oaie, as tra hrog eh eh veih ny merriu feanish y ymmyrkey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Müüge ära, mis teil on, ja andke armuande! Valmistage enestele kukrud, mis ei vanane, ja varandus taevas, mis ei vähene, kuhu varas ligi ei pääse ja mida koi ei riku! \t Creck-jee ny t'eu, as cur-jee da ny boghtyn: kiare-jee diu hene sporranyn nagh naase shenn, berchys ayns ny niaughyn nagh vel failleil, raad nagh vel y maarliagh cheet er-gerrey, ny'n lhemeen cur mow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem.Object'i on võimalik kasutada 'totem_object' kaudu:\\ %s \t Tow abyl dy goll er yn nhee Totem lesh 'Nhee_Totem' :\\ %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ma kartsin ning läksin ja matsin su talendi maha. Vaata, siin on su oma! \t As ghow mee aggle, as hie mee as dollee mee dty halent ayns y thalloo: jeeagh, shoh dhyt dty chooid hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge \t Cha row eh gobraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaatide haldamine \t Reirey Teishtyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohtandatud ikooni kasutamine objektinupu jaoks \t Jannoo ymmyd jeh'n jallooveg cadjin som cramman nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: Need viimsed aga on ühe tunni tööd teinud ja sa oled nad teinud meie väärilisteks, kes me päeva koormat ja palavust oleme kannud! \t Gra, Cha vel yn vooinjer s'jerree shoh er n'obbraghey agh un oor, as t'ou er n'yannoo ad corrym rooinyn ta er n'ymmyrkey yn errey as chiass y laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta oli \t As v'eh gynsaghey ayns unnane jeh ny synagogueyn er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühenduse elushoidmise valikud \t Reihghyn freayll bio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõige viimaks suri ka naine. \t As er-jerrey ooilley hooar y ven baase myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva \t Taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jünger ei ole ülem oma õpetajast ega ori ülem oma isandast. \t Cha vel y scoillar erskyn e vainshter ny'n charvaant erskyn e hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ülempreester käristas oma riided l \t Eisht raip yn ard-saggyrt e choamrey, gra, ren er loayrt goan mollaghtagh, cre'n feme sodjey t'ain er feanishyn? cur-my-ner, nish ta shiu er chlashtyn e ghoan mollaghtagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Volituste ootamine aadressilt „%s“… \t Fuirraghtyn son ughtarys voish “%s”…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \t Doilleid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud ajalooviida avamine uues aknas \t Fosley yn kiangley shennaghys reiht ayns uinnag noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d.%m.%y \t %m/%d/%y"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast kui sa oma andi tood altarile ja seal meenub sulle, et su vennal on midagi sinu vastu, \t Shen-y-fa tra hebbys oo dty oural ec yn altar, my chooinys oo ayns shen dy vel nhee erbee ec dty vraar dt'oi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Trööstija tuleb, kelle Mina teile läkitan Isalt, tõe Vaim, Kes lähtub Isast, See tunnistab Minust. \t Agh tra vees Fer-ny-gherjagh er jeet, eh ver-yms hiu veih yn Ayr, ta shen, Spyrryd ny firriney, ta cheet magh veih yn Ayr, nee eh feanish y ymmyrkey jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Tema jüngrid olid jõudnud teispoolsele kaldale, olid nad unustanud leiba kaasa võtta. \t Nish tra va e ostyllyn er n'aagail y cheu elley, v'ad er yarrood arran y chur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas paneele printida \t Cren aght dy prentyl frameyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sina, lapsuke, sind peab hüütama K \t As bee uss lhiannoo enmyssit phadeyr yn Er-syrjey; son hed oo roish eddin y Chiarn, dy yannoo aarloo e raaidyn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul ei ole öiguseid selles kaustas faile luua. \t Cha nel kied ayd dy croo coadanyn sy'n lioar enmey shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te teaksite, mis see on: Ma tahan halastust, aga mitte ohvrit! siis te ei oleks hukka mõistnud süütumaid. \t Agh dy beagh fys er ve euish, cre ta er ny hoiggal liorish y raa shoh, Share lhiam myghin na oural, cha beagh shiu er gheyrey yn vooinjer neu-chyndagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali fail... \t Reih ny coadan..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaates olevate ikoonipealkirjade loetelu. Tegelik võimaluste arv sõltub suurendusastmest. Mõned võimalikud väärtused on \"size\" (suurus), \"type\" (tüüp), \"date_modified\" (viimase muutmise aeg), \"owner\" (omanik), \"group\" (omanikgrupp), \"permissions\" (pääsuõigused), ja \"mime_type\" (mime-tüüp). \t Ny rolley dy collooyn fo ny jallooveg ayns yn reayrt jallooveg as yn buirdclaaghyn. Ta'n earroo kiart dy collooyn soilshit goll er yn keimmeiaght zoom. Ta ny towsyn abyl dy v'eh: \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait va phiagh goll er ny caghlaa\", \"Dait_Caghlaarit\", \"Dait va phiagh erniagh_goll er\", \"Shellooder\", \"possan\", \"kiedyn\", \"Kiedyn_octal\" as \"sorçh_mime\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid ja kogu Suurkohus otsisid Jeesuse vastu tunnistust, et saata Teda surma, kuid ei leidnud mitte. \t As va ny ard saggyrtyn as ooilley'n choonceil shirrey feanishyn noi Yeesey dy chur eh gy-baase; as cha dooar ad veg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puuvaate vaikeväärtused \t Reihyn cadjin jeh reayrt billey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha laadimine pole võimalik \t Cha nod Nautilus jeh-chiangley yn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Teile on antud m \t As dooyrt eh roo, Diuish te er ny choyrt dy hoiggal folliaght reeriaght Yee: agh dauesyn ta mooie, ta dy chooilley nhee jeant ayns coraaghyn-dorraghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Edubuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Edubuntu dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "R_edigeeri laaditabelit#x2026; \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Kas te ei ole lugenud, mis tegi Taavet, kui tal puudus oli ning nälg temal ja ta kaaslastel, \t As dooyrt eshyn roo, Nagh lhaih shiuish rieau, cre ren David, tra v'eh ayns feme as accryssagh, eh-hene as y vooinjer va marish?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Õigused kaheksandkujul \t Kiedyn octal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Inimene läks ära ja ütles juutidele, et see oli Jeesus, Kes ta terveks tegi. \t Jimmee yn dooinney roish, as dinsh eh da ny Hewnyn dy nee Yeesey v'er laanaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood \t Unicode"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuidas ta läks Jumala kotta ja nad sõid ära vaateleivad, mida süüa ei olnud luba temal ega ta kaaslastel, vaid ainult preestritel? \t Kys hie eh stiagh ayns thie Yee, as d'ee eh yn arran casherick, nagh row lowit dasyn dy ee, agh da ny saggyrtyn ny-lomarcan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis \"%B\" olevaid faile pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust neid näha. \t Cha nod oo jannoo coip jeh ny coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik, mis Isal on, see on Minu päralt; sellepärast ma ütlesin, et Ta võtab Minu Omast ja kuulutab teile. \t Ta dy chooilley nhee t'ec yn Ayr lhiam's: shen-y-fa dooyrt mee, dy gow eh jeh ny ta lhiam's, as dy soilshee eh diuish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kurat ütles Temale: „Ma annan Sulle meelevalla k \t As dooyrt y drogh-spyrryd rish, Ooilley yn phooar shoh ver-ym dhyt's, as y ghloyr oc; son ta shen er ny livrey dou, as da quoi-erbee saillym, ta mee dy choyrt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta _stoppkaader \t Jeannoo_jalloofastee..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeliobjekti ümberlaadimisel lisatakse see automaatselt tagasi paneelile. \t Myr t'ow gearree laadey yn nhee pannyl reesht, bee eh currit erash hene dys yn pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstina: \t Reayrt Teks:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi suuren_dus: \t _Keimmeiaght Zoom Cadjin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus pöördus ümber, ja nähes neid Teda järgivat, ütles Ta neile: „Mida te otsite?” Aga nemad ütlesid Talle: „Rabi! - see tähendab meie keeli õpetaja - kus Sa asud?” \t Eisht hyndaa Yeesey, as honnick eh ad geiyrt er, as dooyrt eh roo, Cre ta shiu dy hirrey? Dooyrt adsyn rish, Rabbi (ta shen dy ghra, 'sy ghlare ainyn,Vainshter) cre raad t'ou baghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohalike videote otsimine Trackeri abil \t Shirrey son feeshanyn ynnydagh jeannoo ymmyd jeh yn lorgeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta Galilea mere ääres k \t Nish myr v'eh shooyl liorish faarkey ghalilee, honnick eh Simon as Andreays e vraar cuirr magh lieen ayns y cheayn: (son v'ad nyn eeasteyryn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanisäästja keelamine filmi mängimise ajaks \t Ny jean cur kied da saueyederfastee traa t'eh cloie_shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani kohaldatud taustapilt \t Cheu kerrin cliaghtey as reaghys cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles: „Kes puudutas Mind?” Aga kui k \t As dooyrt Yeesey, Quoi venn rhym? Tra ren ooilley gobbal, dooyrt Peddyr, as adsyn va marish, Vainshter, ta'n pohble chionney ort, as dy dty yingey, as t'ou uss gra, Quoi venn rhym?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esita plaati '%s' \t Cloie Disk '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelistuste kataloog: \t _Ynnd reihghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_tüübi järgi \t Liorish _Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aja _sätted \t _Reihghyn Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Lülita välja \t Pooar Magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pluginate lubamine \t Cur kied da _Pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema kostis ning ütles: „Mind ei ole läkitatud muude kui Iisraeli soo kadunud lammaste juure!” \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Cha vel mish er my choyrt, agh gys kirree-cailjey thie Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui keegi teilt küsib: Miks te ta lahti päästate? siis ütelge nii: Issandal on teda tarvis!” \t As my enys dooinney erbee j'iu, Cre'n fa ta shiu dy eaysley eh? Shoh myr nee shiu gra rish, Er-y-fa dy ve feme ec y Chiarn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta isand sai vihaseks ja andis tema piinajate kätte, kuni ta maksab kõik, mis tal temaga oli võlgu. \t As va e hiarn jymmoosagh, as livrey eh seose eh gys laue y tidoor ny phryssoonagh, derrey eeckagh eh ooilley ny v'eh dy lhiastyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurem \t Ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva lehe jaoks järjehoidja lisamine \t Croo lioar vark son yn dhullag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga need, kes Jeesuse olid kinni v \t As leeid y vooinjer v'er ghoaill Yeesey eh ersooyl gys Caiaphas yn ard saggyrt, raad va ny scrudeyryn as y chanstyr er nyn jaglym cooidjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "E-posti saatmine aadressile „%s“ \t Cur chaghteragh dys enmys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing \t Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rahvas oli ootamas Sakariast ja pani imeks, et ta nii kaua viibis templis. \t As va'n pobble fieau son Zacharias, as yindys orroo dy row eh cumrail choud ayns y chiamble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Leia… \t _Feddyn..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse abiteabe kuvamine \t Soilshaghey yn cooney Nautilus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Ta tegi terveks paljusid, mist \t Son v'eh er laanaghey ymmodee, ayns wheesh as dy row ad chionney stiagh huggey, dy ventyn rish, whilleen as va dourinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kursori liikumisel üle ikooni on eelvaatehääled lubatud \t Lhisagh eh jannoo roie-haishbynys sheeanyn traa ta'n lught harrish yn jalloveg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, näitab Nautilus külgpaanis ainult katalooge. Vastasel juhul näitab Nautilus katalooge ja faile. \t Myr currit er firrinagh, Bee Nautilus just soilshaghey coodaghyn sy kerrin çheu billey. Mannagh vel bee eh soilshaghey coodaghyn as coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Balti (_Windows-1257) \t Baltagh (_Windows-1257)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saada: \t Cur son:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili liik: „%s”. Sa saad „%s”-i avamiseks kasutada „%s”-i või selle salvestada. \t Sortch Coadan: \"%s\". Tow abyl dy foshley \"%s\" jannoo ymmyd jeh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal, kuhu ta sisse läheb, ütelge majaisandale: „ \t As raad erbee dy jed eh stiagh, abbyr-jee rish y fer-thie, Ta'n Mainshter gra, Cre vel shamyr ny goaldee, raad nee'm yn Eayn-caisht y ee marish my ostyllyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra laaditava rakendi IID \t Reih ny claare veg IID dy laadey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta viit kui \t Sauail Kiangley Myr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui keegi teile ütleb: Miks te seda teete? siis ütelge: Issandal on teda tarvis! Siis ta lähetab selle sedamaid siia.” \t As my jir dooinney erbee riu, Cre'n-fa ta shiu jannoo shoh? abbyr-jee dy vel feme ec y Chiarn urree; as chelleeragh nee eh yn raad y lhiggey jee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Juudas Iskariot, üks neist kaheteistkümnest, läks ülempreestrite juure, et Teda neile ära anda. \t As hie Yuaase Iscariot, fer jeh'n daa ostyl yeig, gys ny ard-saggyrtyn, dy vrah eh huc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik käivitada \t Cha noddym cur toshiaght er yn coadan shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Infrapuna-kaugjuhtimine \t Infrajiarg stuirrey foaddey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” pole võimalik leida. Ilmselt on see hiljuti kustutatud. \t Cha dod \"%s\" v'eh feddynit. Foddee v'eh dollit magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, taevast kostis hääl, mis ütles: „Seesinane on Minu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel!” \t As cur-my-ner, coraa veih niau, gra, Shoh my vac ennoil, jeh ta mee dy mooar soiaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "See konto on serveris juba olemas \t Ta'n mynchoontey ayn hannah er yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, siis tuli mees, Jairus nimi, ja see oli kogudusekoja ülem; ja ta heitis Jeesuse jalge ette ning palus Teda tulla enese kotta. \t As cur-my-ner, haink dooinney va enmyssit Jairus, as v'eh fer jeh reiltee yn synagogue: as huitt eh sheese ec cassyn Yeesey, as ghuee eh er, eh dy heet stiagh ayns e hie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui rahvahulki murdu kokku tuli, hakkas Ta k \t As tra va'n pobble er nyn jaglym chion dy cheilley, ghow eh toshiaght dy ghra, s'drogh y cheeloghe shoh: t'ad shirrey cowrey, as cha bee cowrey er ny choyrt daue, agh cowrey yn phadeyr Jonas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta järgneva konto parool %s \t Cur stiagh yn focklefollir ayd's son mynchoontey %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Animatsiooni kiirus \t Tappeid animaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uutes akendes järjestatakse kirjed pööratud järjestuses \t Jean yn oardagh ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME'i kuvahalduri ori \t GNOME soilshaghey sleab reireyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Jeesus välja ja kandis kibuvitsakrooni ja purpurkuube. Ja Pilaatus ütles neile: „Ennäe Inimest!” \t Eisht haink Yeesey magh, ceau yn attey dy ghrineyn as y coamrey purple. As dooyrt Pilate roo, Cur-jee my-ner yn dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Kui Mina Iseenesele annan austust, siis ei ole Mu austus midagi; Minu Isa on, Kes Mulle annab austuse, Keda te ütlete oma Jumala olevat. \t Dreggyr Yeesey, My ta mee cur ooashley dou hene, cha vel my ooashley agh beggan feeu: she my Ayr ta cur ooashley dou, jehsyn ta shiuish loayrt, dy nee yn Jee eu eh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paroolide _meeldejätmine \t Cooinaghtyn ny fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingule uue kriteeriumi lisamine \t Caghlaa yn shirrey sauailit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas peaakna sulgemisel tiitliriba 'x' ristist küsitakse kinnitust või mitte. \t Lhisagh eh soilshaghey yn screeuyn chaghteragh mychoine dooney yn uinnag cadjin lesh yn cramman 'x' ayns yn barr enmys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nelivürst Heroodes sai kuulda k \t Nish va Herod yn tetrarch er chlasht yn jeh ooilley e yannoo: as v'eh seaghnit, er-y-fa dy row paart gra, dy row Ean er n'irree veih ny merriu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloog pole kirjutatav \t Cha nel oo abyl dy screeu er yn lioar enmey shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kellarakendis kuupäeva näitamine \t Soilshaghey yn dait 'sy clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mina olen tõeline viinapuu ja Minu Isa on viinamäe aednik. \t NISH y billey-feeyney firrinagh, as my Ayr yn eirinnagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili saatmine e-postiga, välksõnumiga... \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile: Tüürosel ja Siidonil on hõlpsam põli kohtupäeval kui teil! \t Agh ta mee gra riu, Dy bee kerraghey s'eddrym er ny choyrt er Tyre as Sidon ec laa ny briwnys, na vees er ny choyrt erriuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See tõeline Valgus, Mis valgustab igat inimest, oli tulemas maailma. \t Shen va'n soilshey firrinagh, ta soilshean ayns dy chooilley ghooinney ta cheet er y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitatava käsu ikoon \t Cha nel oo abyl dy roie yn jallooveg jeh'n sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik külge haakida \t Cha nod Nautilus jeh-chiangley yn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku kopeerimine kodukataloogi \t Jannoo coip jeh ny reighyn shoh dys yn coodagh thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid paljud rahva seast, kes seda kõnet kuulsid: „Tema on tõesti see prohvet!” \t Dooyrt ymmodee jeh'n phobble er-y fa shen, tra cheayll ad y raa shoh, Ayns firrinys shoh yn phadeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga saatekava voo hankimisel \t Va Doalleid geaddyn yn Fysseree feeshyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta \"%s\" ei ole enam olemas. \t Cha nel ynnyd \"%s\" ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava p_ilt \t Fosley _Jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Krüptimise viga \t Doilleid coadagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes mitte mitu korda rohkem tagasi ei saaks selsinasel ajal ja tulevases maailmas igavest elu!” \t Nagh vow ymmodee fillee smoo 'sy traa t'ayn nish, as ayns y theihll ta ry-heet yn vea dy bragh farraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tööriistaribad \t _Barryngreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaud \t Claare Buird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebiinspektor \t Scruteyr Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muu meedium \t Toilley shean as feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kellelgi k \t My ta cleayshyn ec dooinney erbee dy chlashtyn lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kolmapäev, 00. september 0000 kell 00:00:00 \t Jecrean, \\tMean Fouyir 00 0000 er 00:00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa/Ukraina \t Kyrillagh/Ookraanish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_bi \t _Cooney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Eemalolekul on hüpikmärguanded keelatud \t Cur bac er fogreyn fap heose traa ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te seda teate; õndsad olete, kui te seda teete! \t My ta fys eu er ny reddyn shoh, s'maynrey vees shiu my nee shiu ad y yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht y-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta eh ayns mod cha nel moodaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as bee'n pannyl currit er yn çheu yn fastee liorish yn orgher stuirey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema läks sealt teele ja tuli Judea aladele ja maale sealpool Jordanit. Ja rahvast voolas jälle kokku Tema juure, ja Ta \t As hrog eh er veih shen, as haink eh gys ardjyn Yudea, trooid y cheer v'er cheu elley dy Yordan: as haink y pobble huggey reesht; as myr v'eh cliaghtey, dynsee eh ad reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ta peab suur olema Issanda ees; ja viina ega vägijooki ei joo ta mitte, ja ta täitub Püha Vaimuga juba oma ema ihus; \t Son bee eh ooasle ayns shilley yn Chiarn, as cha n'iu eh feeyn ny jough lajer, as bee eh er ny lhieeney lesh y Spyrryd Noo, veih eer brein e vayrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: kasutaja@jabber.org \t Sampleyr: user@jabber.org"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult käsk VERSION on toetatud \t Ta just yn sarey SORCH dy jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Minge vastasolevasse alevisse, ja kui te sinna j \t Gra, Gow-jee gys y balley-beg ta rhymbiu; as tra hig shiu gys shen, yiow shiu lhiy er-eistyr, er nagh ren rieau dooinney markiagh: feayshil-jee as cur-jee lhieu eh gys shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina traditsiooniline (Big_5) \t Sheenish Tradishoonagh (Big_5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus vastas ning ütles neile: „Eks te ole seda lugenud, mida Taavet tegi, kui temal ja ta kaaslastel oli nälg, \t As dreggyr Yeesey ad, gra, Nagh vel shiu er lhaih wheesh shoh, cre ren David tra v'eh hene as e heshaght accryssagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Ma olen südamest igatsenud seda paasatalle süüa ühes teiega, enne kui Ma kannatan. \t As dooyrt eh roo, Lesh yeearree jeean ta mee er ve aignagh yn Eayn-caisht shoh y ee meriu roish my jean-ym surranse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles neile: „Tulge Minu järele ja Ma teen teist inimesepüüdjad!” \t As dooyrt Yeesey roo, Tar-jee as eiyr-jee orrym's, as neem's shiu nyn eeasteyryn dy gheiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puhasta \t Geaddyn rea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta paadist välja astus ja nägi palju rahvast, hakkas Tal neist hale meel, et nad olid otsegu lambad, kelledel pole karjast. Ja Ta hakkas neid pikalt \t As tra va Yeesey er jeet er thalloo honnick eh earroo mooar dy leih, as v'eh er ny veiyghey lesh chymmey orroo, er-yn-oyr dy row ad myr kirree fegooish bochilley: as ren eh toshiaght dy ynsaghey ad ayns ymmodee reddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiivsed laiendused \t sheeyntagh gastey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga display_all_workspaces väärtuse lugemisel tööalahalduri jaoks: %s \t Doilleid laadey soilshaghey_oilley ny _reaymysyn obbree son yn caghlaader reaymys obbree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta ikoonide _algsed suurused \t Geddyn ny jalloyn veg erash dys ny _moodysyn cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (Striimiesitus) \t %s (feeshan cloie)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See server keeldus ühendusest. \t cochiangley er y server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vorming \t _Aght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad teid viivad ja annavad kohtu kätte, ärge muretsege enneaegu, mida teil tuleb rääkida, vaid mis teile antakse sel tunnil, seda rääkige. Sest teie pole rääkijad, vaid Püha Vaim. \t Agh tra ver ad lhieu shiu dy ve currit stiagh, ny smooinee-jee ro-laue cre nee shiu loayrt, chamoo bee-jee imneagh cre dy ghra: agh cre-erbee vees er ny choyrt diu ayns yn oor cheddin, shen loayr-jee; son cha nee shiuish ta loayrt, agh y Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Johannes oli temale ütelnud: „Sul ei ole luba teda pidada.” \t Son va Ean er ghra rish, Te noi yn leigh, ee dy ve ayd son ben."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusjärjekorra juhusliku valiku määramine \t Cur eh ayns mod shuffle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Teie olete need, kes endid teevad \t As dooyrt eh roo, Shiuish yn vooinjer ta dy heyrey shiu hene kiongoyrt rish deiney: agh ta fys ec Jee er ny creeaghyn eu: son ta shen ta dy mooar soit jeh mastey deiney, feohdoil ayns shilley Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestatud sätteid sisaldava faili määramine \t Reih yn coadan lesh ny reihghyn sauailit s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik seisata \t Cha nel yn coadan shoh v'eh scuirrit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tööalade arv: \t Earroo dy _Boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema kostis ja ütles neile: „Andke teie neile süüa!” Nemad ütlesid Temale: „Kas me peaksime minema kahesaja teenari eest leiba ostma ja neile süüa andma?” \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Cur-jee shiuish bee daue. As dooyrt ad rish, Nailt shin goll dy chionnaghey feeagh daa cheead ping dy arran, as beaghey 'chur daue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Temas oli elu, ja elu oli inimeste valgus, \t Aynsyn va bea, as va'n vea soilshey deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemile kuvatava stringi kohta teavituse saatamisel: %s \t doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n streng soilshit - %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Peetrus oli all \t As myr va Peddyr heese ayns halley yn ard-saggyrt, haink unnane jeh ny sharvaantyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja avamine uuel kaardil \t Fosley yn lioarvark ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täis_ekraanvaade \t _Fasteelane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Teie nõdra usu pärast. Sest tõesti Ma ütlen teile, kui teil oleks usku nagu sinepiivake, siis te võiksite ütelda sellele mäele: Siirdu siit sinna! Ja ta siirduks sinna, ja miski ei oleks teile võimatu. \t Dooyrt Yeesey roo, Kyndagh rish nyn gredjue moal: son dy firrinagh ta mee gra riu, Dy beagh nyn gredjue wheesh grine dy rass mustard, jirragh shiu rish y slieau shoh, Scugh veih shoh noon gys shid, as nee eh scughey: as cha bee nhee erbee ro-ghoillee diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanikku pole lubatud määrata \t Cha nel oo lowit dy reih yn shellooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemile xauth tõendite kohta teavituse saatamisel: %s \t va doilleid cur fys da yn corys firrinaghey jeh'n taishbyney \\tscreeunyn credjaltys - %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles talle: „Mis on käsu \t Dooyrt eshyn rish, Cre ta scruit ayns y leigh? kys t'ou lhaih?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali \t Reih Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati valitud keeled \t çhengaghyn reih't er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda kuulis, ütles Ta: „See haigus ei ole surmaks, vaid Jumala austuseks, et Jumala Poega selle läbi austataks!” \t Tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh, Cha vel y chingys shoh gys baase, agh son gloyr Yee, dy vod Mac Yee v'er ny ghloyraghey liorish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mis on siis, kui te näete Inimese Poja üles minevat sinna, kus Ta enne oli? \t Cre my hee shiu Mac y dooinney goll seose raad v'eh roie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Meie esiisad sõid kõrves mannat, nagu on kirjutatud: Ta andis neile süüa leiba taevast!” \t D'ee ny ayraghyn ain manna ayns yn aasagh; myr te scruit, Hug eh daue arran veih niau dy ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadri laius (pikslites): \t Jallo fastee lheead (ayns pixelyn):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlete: Kui me oleksime elanud oma esiisade ajal, ei meie küll nende osalised oleks olnud prohvetite verd valamas! \t As gra, Dy beagh shinyn er ve ayns laghyn nyn ayraghyn, cha beagh shin er ve nyn baarteeasyn maroosyn ayns fuill ny phadeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli võrgust väljumisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean traa hurrys magh ass yn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad läksid sisse, kuid ei leidnud mitte Issanda Jeesuse ihu. \t As hie ad stiagh, as cha dooar ad corp y Chiarn Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tõmmatavate albumite arv: \t Earroo jeh Albymyn dy_geaddyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d.%m.%y, %H:%M \t %m/%-l/%b, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukustamine \t Cur ghlass er yn raad ta'n coodagh foashlit ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu järgmisele külastatud lehele \t Goll dys yn ynnyd-eggey er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liitmise korral küsitakse kinnitust enne konfliktsete failide asendamist kaustas kopeeritavatega. \t Ta'n coodagh bun ayn hannah ayns \"%B\". Bee cheet ry-cheilley briaght myr t'ow gearree jannoo eh roish cur coadanyn ayns ynnyd jeh ayns yn coodagh ta cur yn gleashaghey fyd ry-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Populaarsed \t Phobbyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "K_äivitamineno readno access \t no readno access"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga oli paasapüha valmistuspäev, arvata kuues tund. Ja tema ütles juutidele: „Ennäe teie Kuningat!” \t As she er laa aarlaghey ny Caisht ve, as mysh y cheyoo oor: as dooyrt eh rish ny Hewnyn, Cur-jee my-ner yn ree eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava prügikast \t Foashley yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta oli iga päev \t As v'eh gynsagh ad gagh laa ayns y chiamble. Agh va ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as leeideilee yn phobble shirrey eh y stroie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aeg: \t Traa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta seanss \t _Geddyn erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus _dokument \t Croo Do_cmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ara vannu ka oma pea juures, sest sina ei või ühtki juuksekarva teha valgeks ega mustaks; \t Chamoo looys oo liorish dty chione, er-yn-oyr nagh vod oo un renaig y yannoo bane ny doo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad teid annavad kohtu kätte, siis ärge muretsege, kuidas või mida rääkida, sest teile antakse sel tunnil see, mida teil tuleb rääkida. \t Agh tra ver ad stiagh shiu, ny bee-jee imneagh cre'n aght, ny cre nee shiu gra, son bee eh er ny choyrt diu ayns yn oor cheddin cre nee shiu y ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Olekuks on määratud 'pole ühendatud'. \t Ta'n keimmeiaght currit er veih'n eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloo puhastamine \t Doll magh yn shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta küsis nendelt: „Miks te vaidlete nendega?” \t As denee eh jeh ny scrudeyryn, Cre ny questionyn va shiu dy enaght jeu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida aadressi „%s“ kopeerimine \t Jannoo coip jeh'n enmys kiangley \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seotud videote hankimine… \t Geaddyn feeshanyn gorrish shoh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Asurile sündis Saadok, Saadokile sündis Aahim, Aahimile sündis Elihuud; \t As hooar Azor Sadoc, as hooar Sadoc Achim, as hooar Achim Eliud."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas jututubades näidatakse osalejate nimekirja või mitte. \t Lhisagh eh soilshaghey yn rolley enney ayns ny shamyrn coloayrtys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seitsmest ei jätnud keegi järglast järele. K \t As v'ee ec y chiaght, as cha daag ad sluight: er-jerrey ooilley hooar y ven baase myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ta pöörab palju Iisraeli lapsi Issanda, nende Jumala poole; \t As ymmodee jeh cloan Israel nee eh y hyndaa gys y Chiarn y Jee oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et nad nähes näeksid ega taipaks, ja kuuldes kuuleksid ega m \t Son fakin hee ad, agh cha der ad tastey as clashtyn cluinnee ad, agh cha gow ad tushtey; er-aggle ec traa erbee dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy beagh nyn beccaghyn er nyn leih daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kui Ta teile ütles, et Inimese Poeg antakse patuste inimeste kätte ja lüüakse risti ja kolmandal päeval Ta t \t Gra, Shegin da'n Mac dooinney v'er ny lirrey gys laueyn deiney peccoil, as ve er ny chrossey, as girree reesht er y trsss laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on digitaalses audioesitajas. \t Ta ny codanyn er ny cloieder shean bun-earrooagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimase 30 minuti jooksul \t Ny 30 minidyn s'jerrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Võta kuvatõmmis\" dialoogidele \t Boayl cadjin son yn \"Jeannoo jalloofastee\" dialogyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooni '%s' ei leitud \t Cha row yn jallooveg '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Gromiti kommentaarid \t Imraa Gromit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti värvuse muutmiseks lohista värv objektile \t Tayrn ny daa dys ny nhee dy caghlaa eh dys yn daa shen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebiserveritele saadetav sirvija identiteedi kirjeldamise string. \t Yn streng bee soilshaghey yn ymmydeyr obbree, dy feddyn yn Jeaghydeyr eddyr-voggyl magh liorish ny servyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsise vastuvõtmine \t Lhiggey da cookieyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusel pole võimalik seda liiki asukohta käsitleda. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh yn\\tsorçh dy ynnyd shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad unes olid Jumalalt saanud käsu mitte minna tagasi Heroodese juure, läksid nad teist teed tagasi omale maale. \t As myr va Jee er chur raaue daue ayns ashlish, gyn ad dy hyndaa gys Herod, ghow ad raad elley gys nyn jeer hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaba ruum: \t Reamys nastee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes iganes Mind ära salgab inimeste ees, teda salgan Minagi Oma Isa ees, Kes on taevas! \t Agh quoie-erbee obbys mish kiongoyrt rish deiney, eshyn neem's myrgeddin y obbal kiongoyrt rish my Ayr t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri nähtaval \t Rolley dy akin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli automaatse peidust väljatoomise viivitus \t Fuirraght follaghey hene pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Kes on teie seast inimene, kellel on üksainus lammas, ja kui see kukub auku hingamispäeval, et ta temast ei haara kinni ega tõmba teda välja? \t As dooyrt eh roo, Quoi yn dooinney ny mast' eu, vees un cheyrrey echey, as my huittys ee ayns jeeg er y doonaght, nagh daare eh greme urree, as nagh drog eh ass ee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "OtsingTrash: some-directorysome-directory \t ShirreyTrash: some-directorysome-directory"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata hüpikteadet kontakti väljumisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa ta'n enney goll veih'n eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiljutised failid \t Doll magh ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit \"%s\" on kakti. Kas visata see prügikasti? \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht. Vel oo gearree gleashaghey eh dys yn trustyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Ubuntu MID \t ^Cur Ubuntu MID ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse käsk, mida proovitakse kala peal klõpsamise korral käivitada. \t Ta'n orgher reih yn sarey bee prowal dy roie traa ta phiagh crig er yn eeast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Redaktorivaates kuvatavad järjehoidja andmed. Loendi võimalikud väärtused on \"address\" (aadress) ja \"title\" (pealkiri). \t Yn fysseree lioarvark soilshit syn reayrt greie caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, embleemi võtmesõna võib sisaldada ainult tähti, numbreid ja tühikuid. \t Gow my leshtal, ogh ta ny focklen ogher just abyl dys v'eh ny lettyr, ny scarrey, ny ny earroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minge nüüd teelahkmetele ja kutsuge pulma, keda te iganes leiate! \t Gow-jee magh er-y-fa shen gys ny raaidyn mooarey, as whilleen as yiow shiu, cuir-jee gys y vannish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seesama sulane läks välja ja leidis ühe oma kaassulase, kes temale oli võlgu sada teenarit. Ja ta võttis tema kinni, kägistas teda ja ütles: Maksa, mis sa oled võlgu! \t Agh hie yn charvaant cheddin magh, as hooar eh fer jeh e heshaghyn-sharvaant va lhiastyn keead ping da: as haare eh greme er, as ghow eh eh er y scoarnagh, gra, Eeck shen ny t'ou dy lhiastyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülesannete nimekirja laiendamine \t Jean yn rolley ny smoo jeh reddyn dy jannoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid video-DVD. \t Tow just er cur stiagh ny DVD feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema pea kohale nad panid pealkirja, millele oli kirjutatud Ta süü: „See on Jeesus, Juutide Kuningas!” \t As hoie ad erskyn e chione oyr e vaaish scruit, SHOH YEESEY REE NY HEWNYN."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui valgeks läks, tegid k \t Tra va'n moghrey er jeet rish, hug ooilley ny ard-saggyrtyn as shanstyr yn phobble nyn goyrle dy cheilley, dy choyrt eh gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda Kubuntu ^tekstirežiimis \t ^Cur Kubuntu ayns oik ayns modteks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \"%B\" kopeerimisel. \t Va doilleid choud's veh jannoo coip dys \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus rääkis ta surmast; nemad aga mõtlesid, et Ta räägib une magamisest. \t Ny-yeih loayr Yeesey jeh'n vaase echey: agh heill adsyn dy row eh er loayrt jeh fea y ghoaill ayns cadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suur \t Mooadagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil, kui jälle väga palju rahvast koos oli ja neil ei olnud midagi süüa, kutsus Jeesus jüngrid Enese juure ja ütles neile: \t .Ayns ny laghyn shen va earroo yn phobble feer vooar, as gyn veg y veaghey oc dy ghoaill, deie Yeesey er e ostyllyn huggey, as dooyrt eh roo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitaja: %s \t Elleneyr: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta oma lambad on välja ajanud, käib ta nende ees ja lambad järgivad teda, sest nad tunnevad tema häält. \t As tra t'eh cur magh e chirree hene, t'eh goll rhymboo, as ta ny kirree geiyrt er: son ta enney oc er e choraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vaade \t _Jeeagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud (_ISO-2022-CN) \t Sheenish Aashagh (_ISO-2022-CN)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy tohib kasutada GPS-i andmeid asukoha arvamiseks \t Ta Empathy abyl dy jannoo ymmyd jeh ny GPS dy cur barel er yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknaloendi väikseim suurus. \t Mooadys rolley uinnag cooid sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Võta stoppkaader\" dialoogidele \t Boayl cadjin son yn \"Jeannoo jalloofastee\" dialogyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paremal \t My yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema istus maha ja kutsus need kaksteistkümmend ning ütles neile: „Kui keegi tahab olla esimene, siis olgu ta k \t As hoie eh sheese, as deie eh er y ghaa-yeig, as dooyrt eh roo, My ta dooinney erbee geearree dy ve hoshiaght, bee eh er-jerrey ooilley, as ny harvaant da ooilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemiga suhtluse alustamisel: %s \t Va doilleid geddyn coloayrtys lesh yn corys firrinaghey -%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi \t Yn Ennymymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud faili tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu töölauafaili versioon '%s' \t Cha nel shoh sorch coadan Desktop kiart '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allüksus: \t Unnid Reagheydys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abiteabe kuvamisel tekkis viga. \t Va doilleid soilshaghey yn cooney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kujundus, mida kasutatakse jututoaakende vestluste kuvamisel. \t Yn jeeagh va jannoo ymmydit dy soilshaghey yn coloayrtys ayns uinagyn coloayrtys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis neile: „Palju häid tegusid Ma olen teile näidanud Oma Isast; missuguse teo pärast te tahate Mind kividega visata?” \t Dreggyr Yeesey ad, Shimmey yn obbyr vie ta mee er hoilshaghey diu veih my Ayr; son quoi j'eh ny obbraghyn cheddin ta shiu ry-hoi m'y chlaghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pea meeles seda rakendust %s dokumentide jaoks \t _Cooinaghtyn yn claa shoh son docmaidyn %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ühel päeval, kui Ta pühakojas rahvast \t AS haink eh gy-kione er unnane jeh ny laghyn shen, myr v'eh gynsaghey yn pobble ayns y chiamble as preacheil y sushtal, dy ren ny ard-saggrtyn as ny scrudeyryn soiaghey er, marish y chanstyr,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõikelaualt ei ole midagi asetada. \t Cha nel red erbee er yn boayrd crommag dy cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiivne lokaat \t Troa Ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te silmakirjatsejad! Maa ja taeva nägu te oskate m \t Chrauee-oalsey, ta shiu son baght y ghoaill jeh neeal yn aer as y thalloo: agh kys te nagh vel shiu goaill baght jeh'n earish shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigi valimine \t Shirrey sorch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vooluhaldur \t Reireydys Pooar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta tuppa astus, tulid need pimedad Tema juure, ja Jeesus ütles neile: „Kas te usute, et Ma võin seda teha?” Nemad ütlesid temale: „Jah, Issand!” \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, haink ny deiney doal huggey: as dooyrt Yeesey roo, Vel shiu credjal dy voddym shoh y yannoo? Dooyrt adsyn rish, Ta Hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes ei võta oma risti enese peale ega järgi Mind, ei ole Mind väärt. \t As eshyn nagh jean e chrosh y ymmyrkey, as geiyrt orrym's, cha vel eh feeu jee'm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Seiska mitmekettaseade \t Scuirr yn raad ny smoo ny _un disk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitaja \t Liorish elleneyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkoht ei ole kataloog. \t Cha nel yn ynnyd ny coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui su vend eksib sinu vastu, siis mine ja noomi teda nelja silma all. Kui ta sind kuulab, siis sa oled oma venna võitnud. \t Myrgeddin my nee dty vraar aggair dhyt, immee as insh da e oill eddyr shiu hene nyn-lomarcan: my eaishtys eh rhyt, t'ou er chosney dty vraar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vorming… \t _Aght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Mida te tahate, et ma teile teeksin?” 37. Nemad ütlesid Talle: „Anna meile, et me üks Sinu paremal ja teine Sinu vasakui pool saaksime istuda Sinu auhiilguses!” \t As dooyrt eh roo, Cre bailliu mee dy yannoo er nyn son?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nüüd Ma tulen Sinu juure ja räägin seda maailmas, et Minu rõõm neil oleks täieline neis enestes. \t As nish ta mee cheet hood's, as ny reddyn shoh ta mee dy loayrt ayns y theihll, dy vod y boggey aym's y ve oc jeant magh ayndoo hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles: „Katsuge, et teid ei eksitataks; sest paljud tulevad Minu nime all ja ütlevad: Mina olen see! ja: Aeg on lähenenud! Ärge minge nende järele! \t As dooyrt eh, Cur-jee twoaie nagh bee shiu er nyn molley: son hig ymmodee ayns m'ennym's, gra, Mish Creest; as ta'n traa tayrn er-gerrey: ny gow-jee shiuish er-y-fa shen geiyrt orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekkis veaolukord \t Va doilleeid taghyrt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %e. %b %Y %I:%M:%S %p \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paroolid \t Fockle follityn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peidetud failide näitamise käesolevas aknas sisse- ja väljalülitamine \t Skorran yn taishbynys jeh coadanyn follaghit sy uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide kustutamine2 minutes \t Doll magh ny coadanyn2 minutes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nad ütlesid Temale: „Kas Sa kuuled, mida need ütlevad?” Jeesus ütles neile: „Jah, kuulen! Kas te iganes pole lugenud: Laste ja imikute suust oled Sa Enesele valmistanud kiituse?” \t As dooyrt ad rish, Vel oo clashtyn cre t'ad shoh dy ghra? Dooyrt Yeesey roo, Ta mee; nagh lhaih shiuish rieau, Magh ass beill oikanyn as cloan er y cheeagh t'ou er gheddyn moylley firrinagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visuaalefektide plugina nimi \t Ennym jeh yn Plugin jallooyn ymmyrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge andke seda, mis on püha, koertele, ja ärge heitke oma pärle sigade ette, et nad neid ei sõtkuks oma jalgega ega käänduks ja teid ei kisuks. \t Ny cur-jee shen ny ta casherick da ny moddee, chamoo hilgys shiu ny pearlyn eu roish muckyn, er-aggle dy stamp ad orroo fo chosh, as dy jyndaa ad reesht, as shiu y lhottey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga GConf stringiväärtuse '%s' lugemisel: %s \t Doilleid lhaih towse streng GConf '%s': %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "_Tubade nimekirja lokaat: \t _Rolley shamyr ynnydagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See läks ja raius vangitornis ta pea otsast ära ja t \t As hug eh lesh yn kione er claare, as livrey eh eh gys y ven-aeg as livrey ish eh gys e moir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Mina olen ülestõusmine ja elu; kes Minusse usub, see elab, ehk ta küll sureb! \t Dooyrt Yeesey r'ee, Mish yn irree seose-reesht veih ny merriu as yn vea: bee eshyn ta credjal aynym's bio, ga dy vow eh baase;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatsed allalaadimised \t Redyn ta laadey neose hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing \t Feddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Jeruusalema ligi said ja Betfage poole Õlimäele tulid, siis läkitas Jeesus kaks jüngrit ning ütles neile: \t As tra v'ad tayrn er-gerrey da Jerusalem, as dy row ad er jeet gys Bethphage, gys cronk ny Oliveyn, hug Yeesey jees jeh e ostyllyn er chaghteraght,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis küsisid Tema jüngrid Temalt, mida see tähendamiss \t As decirc;nee e ostyllyn jeh, gra, Cre ta er ny hoiggal liorish y coraa-dorraghey shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja HD DVD-plaadi. \t Tow just er cur stiagh ny DVD HD follym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koodek: \t Codec:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsiste ja paroolide vaatamine ja eemaldamine \t Jeaghyn er as geddyn reh lesh brishtaghyn as focleyn follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu \t Gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja kordava režiimi määramine \t Cur yn mod reesht er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Konto \t Mynchoontey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei süüta küünalt ega pane seda varjule ega vaka alla, vaid küünlajalale, et sissetulijad valgust näeksid. \t Cha vel dooinney erbee, tra t'eh er voaddey cainle, dy choyrt ee ayns ynnyd follit, ny fo saagh; agh ayns cainleyr, dy vod adsyn ta cheet stiagh yn soilshey y akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vaatas nendele ja ütles: „Inimestel on see v \t As yeeagh Yeesey orroo, as dooyrt eh, Da deiney ta shoh neu-phossible, agh cha vel eh da Jee: son da Jee ta dy chooilley nhee possible."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © 1999–2010 Nautiluse autorid \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Päikesetõus: %s / Loojang: %s \t irree ny greiney: %s / lhie ny greiney: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Heroodes nägi, et targad olid teda petnud, siis ta vihastus väga ja läkitas ning laskis tappa kõik poeglapsed Petlemas ja kogu selle ümbruskonnas, kaheaastased ja nooremad, vastavalt ajale, mida ta tarkadelt oli hoolega uurinud. \t Eisht Herod toiggal dy row eh mollit liorish ny deiney-creeney, v'eh erskyn-towse eulyssagh, as hug eh magh sarey, as varr eh ooilley ny lhiennoo-mec v'ayns Bethlehem, as ayns ooilley ny ardjyn shen, veih daa vlein dy eash as fo, corrym rish y traa v'eh dy imneagh er vriaght jeh ny deiney creeney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs failidele ning failipuu korrastamine \t Entreilys dys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles rahvale, kes tuli välja ennast laskma tema poolt ristida: „Te rästikute sigitis, kes on teile annud märku p \t Eisht dooyrt eh rish y pobble v'er jeet magh huggey dy ve er nyn mashtey, O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, quoi t'er chur raaue diu dy hea veih yn jymmoose ta ry-heet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kiusaja tuli Ta juure ning ütles Temale: „Kui Sa oled Jumala Poeg, siis ütle, et need kivid leivuks saaksid!” \t As haink y mioleyder huggey, gra, My she mac Yee oo, cur sarey da ny claghyn shoh dy ve jeant nyn arran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sedamaid jätsid nad v \t As chelleeragh hreig ad nyn lieenteenyn, as deiyr ad er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas läks Ta teist korda ära, palvetas ning ütles: „Minu Isa, kui see ei v \t Hie eh roish reesht yn nah cheayrt, as ghow eh padjer, gra, O my Ayr, mannagh vod yn cappan shoh goll shagh-ym, fegooish mee dy iu eh, dty aigney's dy row jeant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja omaduste vaatamine või muutmine \t Jeaghyn er ny caghlaa ny reihghyn jeh'n lioarvark reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti tavasuuruse määramine \t Jannoo ymmyd jeh moodys teks cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kostis ja ütles: „Kes head seemet külvab, on Inimese Poeg. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh roo Eshyn chuirr yn rass mie, Mac yn dooinney:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem ei toeta audioplaatide esitamist \t Cha nod Totem cloie cd'yn lesh shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda \t Jiarg-Bwee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jõuga sulgemine keelatud \t Cur bac er dooney lesh niart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta seda oli ütelnud, näitas Ta neile Oma käsi ja külge. Siis jüngrid said rõõmsaks Issandat nähes. \t As tra v'eh er ghra shoh, yeeagh eh daue e laueyn as e lhiattee. Eisht ghow ny ostyllyn boggey tra honnick ad y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Igaüks, kes seda vett joob, see januneb jälle; \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh r'ee, Quoi-erbee iu-ys jeh'n ushtey shoh bee eh paagh reesht:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi tausta failinimi \t Ennym coadan cooylrey cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Tõesti, tõesti Ma ütlen sulle, kui keegi ei sünni veest ja Vaimust, ei või ta Jumala riiki pääseda! \t Dreggyr Yeesey, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Mannagh bee dooinney er ny ruggey jeh ushtey as jeh'n spyrryd, cha vod eh goll stiagh ayns reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta külvas, kukkus muist tee ääre, ja linnud tulid ja sõid selle ära. \t As myr v'eh cuirr, huitt paart jeh'n rass rish oirr y raad, as haink ny eeanlee, as d'ee ad seose eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta vaatas ja nägi rikkaid oma ande ohvrikirstu panevat. \t As yeeagh eh seose, as honnick eh ny berchee tilgey ny giootyn oc ayns kishtey yn stoyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukust lahti võtmine \t Cur yn ghlass ersooyl jeh'n raad ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te peate Minu käsusõnu, siis te jääte Minu armastusse, nõnda nagu Mina olen pidanud Oma Isa käsusõnu ja jään Tema armasusse. \t My nee shiu my annaghyn y reayll, nee shiu tannaghtyn ayns my ghraih: eer myr ta mish er vreayll annaghyn my Ayrey, as tannaghtyn ayns y ghraih echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles: „Jätke ta rahule! Miks te teete talle südamevalu? Ta on teinud Mulle heateo. \t As dooyrt Yeesey, Faag-jee veue ee, cre'n eie t'eu urree? t'ee er n'yannoo obbyr vie orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui paneel eemaldada, läheb see kaduma koos sätetega. \t Traa ta ny pannyl dollit magh, ta'n pannyl as ny reihghyn echey cailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatse lõpetamise lubamine \"Rakenduse käivitamise\" dialoogis \t Lhiggey da creaghneyhene ayns ny screeuynyn\"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rumeenia \t Roomainagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ebaturvaliste protokollide kaudu sisu laadimise keelamine. Turvalised protokollid on http ja https. \t Cur bac er yn laadey jeh stoo voish protocolyn cha nel sauchey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' töölauakirjele edastada \t Cha nod Epiphany cur stiagh URIyn son yn 'Type=Link' entreil desktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "üteldes: See mees hakkas ehitama ega suuda l \t Gra, Ren y dooinney shoh toshiaght dy vuildal, as cha row fort echey kione y cur er e obbyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Seepärast on iga kirjatundja, kes on õpetatud Taevariigi jaoks, majaisandmehe sarnane, kes toob esile oma tagavarast uut ja vana!” \t Eisht dooyrt eh roo, Shen-y-fa ta dy chooilley scrudeyr, ta ynsit gys reeriaght niau, goll-rish dooinney ta ny er-thie (mie) ta cur magh ass e hashtaghyn reddyn noa as shenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis variserid ütlesid Talle: „Sina tunnistad Iseenesest, Sinu tunnistus ei ole tõsi!” \t Dooyrt ny Phariseeyn er-y-fa shen rish, T'ou gymmyrkey feanish jeed hene; cha vel dty eanish firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta visk-labidas on Tema käes ja Ta puhastab Oma rehealuse ja kogub Oma nisud aita, kuid aganad Ta põletab ära kustutamatu tulega.” \t Ta'n cleayst echey ayns e laue, as nee eh dy bollagh e laare-vooie y ghlenney, as gowee eh e churnaght stiagh ayns e hie-tashtee: agh loshtee eh yn choau lesh aile nagh bee er ny vooghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juudid Temale: „Sa ei ole veel viiskümmend aastat vana ja oled näinud Aabrahami?” \t Eisht dooyrt ny Hewnyn rish, Cha vel uss foast jeih bleeaney as da-eed dy eash, as vel oo er vakin Abraham?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu isikliku kataloogi avamineDesktop FolderDesktop Folder \t Foashley yn coodagh persoonagh ayd'sDesktop FolderDesktop Folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et soovid “%B” prügikastist jäädavalt kustutada? \t Vel oo shickyr dy vel oo gearree doll magh \"%B\" son dy bragh voish yn trustyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lubatud \t Cur kied da scruteyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ma olen teile rääkinud, et te ei taganeks. \t NY goan shoh ta mee er loayrt riu, son nagh bee nyn gredjue er ny lhaggaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle serveriga pideva ühenduse loomine \t Jannoo chaingley rish yn server shoh son dy bragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visuaalefektide näitamine, kui videot ei esitata \t Soilshaghey yn Jallooyn ymmyrnaght tra cha nel feeshan ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest see mu poeg oli surnud ja on ellu virgunud, ta oli kadunud ja on leitud! Ja nemad hakkasid r \t Son v'eh shoh my vac marroo, as t'eh bio reesht; v'eh caillit, as t'eh er ny gheddyn reesht. As ren ad toshiaght dy yannoo gien mie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile: Ei ole ori suurem kui tema isand ega käskjalg suurem kui tema läkitaja! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn, ny eshyn t'er ny choyrt, ny syrjey na eshyn ren y choyrt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta _kataloogi: \t Sauail ayns _filleyder:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, on viimseid, kes saavad esimesiks, ja esimesi, kes jäävad viimseiks!” \t As cur-my-ner, ta er-jerrey vees hoshiaght, as ta hoshiaght vees er-jerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutustabel \t Dhullagscarrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvuse eemaldamiseks klõpsa sellel \t Click er ny daa dy geddyn rey lesh eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Araabia (_Windows-1256) \t Arabish (_Windows-1256)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaheta kasutajat \t Caghlaadeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kes teie seast, kui tal on sada lammast ja ühe neist kaotab, ei jäta need üheksakümmend üheksa k \t Quoi yn dooinney ny mast' euish ta keead keyrrey echey, as coayl unnane jeu nagh vel eh faagail yn chiare-feed as yn nuy jeig ayns yn aasagh, as goll dy hirrey yn cheyrrey chailjey, derrey t'eh dy gheddyn ee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saadaval \t Ry-gheddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis tuli Joosep Arimaatiast, lugupeetud kohtun \t Haink Joseph dy Arimathea, fer coyrlee ooasle, va myrgeddin eh-hene farkiaght son reeriaght Yee, as cha ghow eh aggle, agh hie eh stiagh dy dunnal gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest nad ei olnud veel aru saanud leibade loost, vaid nende süda oli läinud k \t Son cha chooinee ad er (mirril) ny bwilleenyn, son va'n cree oc er ny chreoghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad jätsid kohe maha paadi ja oma isa ning järgisid Teda. \t As chelleeragh daag ad y lhong as nyn ayr, as deiyr ad er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "rahvas, kes istub pimeduses, näeb suurt valgust, ja surma maal ja varjus istujaile, neile tõuseb valgus!” \t Ta'n pobble va nyn soie ayns dorraghys, er vakin soilshey mooar: as orroosyn va nyn soie ayns cheer as scadoo'n vaaish, ta soilshey er n'irree seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nähavate pikslite arv peidetuna \t Pixelyn dy akin traa follaghit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui need kümme seda kuulsid, said nad pahaseks Jakoobuse ja Johannese peale. \t As tra cheayll yn jeih shoh, ren ad toshiaght dy ve feer jymmoosagh rish Jamys as Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen sulle, et sa ei pääse sealt, enne kui maksad viimse leptoni!” \t Ta mee ginsh dhyt, nagh jig oo magh ass shen derrey t'ou er n'eeck yn farling s'jerree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mina annan neile igavese elu ja nemad ei saa iialgi hukka, ja ükski ei kisu neid minu käest. \t As ta mee cur daue yn vea veayn, as cha jean ad dy bragh cherraghtyn, as cha n'ghow fer erbee ad ass my laue er-niart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kirjatüüp \t Sortch tobbyr vashtee cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneelikirjete korraldamiseks mõeldud eraldaja \t Ny scarreyder dy reaghey ny nheeghyn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda LAMP server \t Cur tendeilagh LAMP ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema vastas ning ütles: T \t Agh dreggyr eshyn as dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, nagh voddym goaill riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Eenose, see oli Seti, see oli Aadama, see oli Jumala poeg. \t Mac Enos, mac Seth, mac Adam, mac Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See tegevus rakendatakse kõigile failidele \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa ei ole omanik, seega pole sul võimalik neid pääsuõigusi muuta. \t Cha nel oo yn shellooder, cha nod oo caghlaa ny kiedyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Inimese Poeg on hingamispäeva isand!” \t As dooyrt eh roo, Dy row yn Mac dooinney ny Hiarn myrgeddin er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ei leitud \t Cha row eh feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "-%d:%02d:%02d-5:02:\" to the separator that your locale uses or use \"%Id%dshort time format \t %d:%02d:%02d-5:02:\" to the separator that your locale uses or use \"%Id%dshort time format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd oras kasvas ja vili hakkas looma, siis tuli ka luste nähtavale. \t Agh tra va'n chass er n'aase, as e n'gholl my-yeish, eisht haink y coggyl rish myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes oma elu armastab, see kaotab selle, ja kes oma elu vihkab siin maailmas, see hoiab selle igaveseks eluks. \t Eshyn shynney lesh e vioys, caillee eh eh: agh eshyn nagh vel soiaghey jeh e vioys 'sy theihll shoh, freillee eh eh gys y vea veayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "http://www.google.ee \t http://www.google.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ei lasknud kedagi tulla ühes Enesega kui vaid Peetruse, Jakoobuse ja Johannese, Jakoobuse venna. \t As cha lhig eh da dooinney erbee cheet geiyrt er, cheu-mooie jeh Peddyr, as Jamys, as Ean braar Yamys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd viinamäe isand tuleb, mis ta teeb nende aednikega?” \t Tra hig er-y-fa shen Chiarn y gharey-feeyney, Cre nee eh rish yn tannys shen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõike nüüd, mis nad iganes teile ütlevad, seda tehke ja pidage, aga nende tegude järele ärge tehke, sest nad ütlevad küll, aga ei tee; \t Ooilley er-y-fa shen cre-er-bee nee ad y oardaghey diu dy reayll, freill-jee, as jean-jee eh; agh ny jean-jee lurg ny obbraghyn oc: son t'ad gra, agh cha vel ad jannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelistused \t Rei_ghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ingel ütles neile: „Ärge kartke! Sest vaata, ma kuulutan teile suurt r \t As dooyrt yn ainle roo, Ny bee aggle erriu: son cur-my-ner, ta mish coyrt lhiam hiu naightyn mie dy voggey mooar vees gys dy chooilley phobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis ütles naine: „Jah, Issand, ometigi söövad koerukesed raasukesi, mis nende isandate laualt langevad!” \t S'feer shen, Hiarn, dooyrt ish: foast ta ny moddee gee jeh'n vrooillagh ta tuittym jeh boayrd nyn mainshter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad üle mere olid maale s \t As tra v'ad er n'gholl harrish, haink ad gys cheer Ghennesaret, as hayrn ad gys thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õnnis on see sulane, keda ta isand tulles leiab nõnda tegevat! \t Bannit ta'n charvaant cheddin. yiow e Hiarn, tra hig eh, jannoo myr shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus vastas Temale: „Issand, kelle juure me läheme? Sinul on igavese elu sõnad, \t Eisht dreggyr Simon Peddyr eh, Hiarn, quoi gys hem mayd? ayd's ta goan y vea veayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Rudjutud pilliroogu Ta ei murra katki ja suitsvat tahti Ta ei kustuta ära, kuni Ta on õigluse jalule seadnud; \t Cuirtlagh vroojit cha jean eh y vrishey, as y bite giare-cheaut cha der eh ass, derrey ver eh magh briwnys ayns barriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märgi _usaldusväärseks \t _Cowraghey myr treishtit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta nägi Jeesust kõndivat, ütles ta: „Ennäe, See on Jumala Tall!” \t As yeeagh eh er Yeesey, myr v'eh shooyl, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole _lubatud \t Lhiggey da cookieyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mooses on käsuõpetuses käskinud meid niisugused kividega surnuks visata. Mis siis Sina ütled?” \t Nish ta Moses ayns y leigh er chur sarey dooin, e lheid dy ve er ny claghey, agh cre t'ou uss dy ghra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida „%s“ salvestamine \t Sauail kiangley \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esita / pausi \t Cloie / Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nime järgi \t Liorish ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kostis ja ütles: „Kas te ei ole lugenud, et Looja nad algusest lõi meheks ja naiseks, 5. ja ütles: Seepärast inimene jätab maha oma isa ja ema ning hoiab oma naise poole, ja need kaks on üks liha!? \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Nagh vel shiu er lhaih, eshyn chroo ad ec y toshiaght, dy chroo eh ad fyrrynagh as bwoirrynagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate importimine mõnest teisest sirvijast või järjehoidjate failist \t Cur lioarvarkyn stiagh voish jeaghydeyr eddyr-voggyl elly ny coish coadan lioarvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid välja ja kuulutasid, et tuleb meelt parandada, \t As hie ad magh, as ren ad preacheil, sleih dy ghoaill arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta \t Cur _erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Palgaline ja kes ei ole karjane, kelle omad lambad ei ole, näeb hundi tulevat ja jätab lambad maha ja põgeneb - ja hunt kisub neid ja ajab nad laiali. \t Agh eshyn ta failt, as cha nee yn bochilley hene, as nagh vel ny kirree lesh hene, t'eh fakin yn moddey-oaldey cheet, as t'eh faagail ny kirree, as roie er-chea: as ta'n moddey-oaldey dyn dayrtyn ad, as skeayley ny kirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja igaüks, kes Inimese Poja vastu räägib s \t As quoi-erbee loayrys fockle noi Mac y dooinney, bee eh er ny leih da: agh dasyn ta loayrt goan-mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo, cha bee eh er ny leih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa järjehoidja… \t Croo lioar_vark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määrab, millal grupeerida sama rakenduse aknad aknaloendis. Võimalikud väärtused on mitte kunagi \"never\", automaatselt \"auto\" ja alati \"always\". \t Reih craad dy cur uinnagyn ayns possanyn voish yn claa cheddin er yn rolley uinnagyn. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"cha nel riaue\", \"hene\" as \"dagh traa\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles veel: „Millega Ma v \t As reesht dooyrt eh, Cre gys nee'm reeriaght Yee y hoylaghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_suuruse järgi \t Liorish _Moodys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Me ju teame, et Jumal ei kuule patuseid, vaid kui keegi on jumalakartlik ja teeb Tema tahtmist, siis seda Ta kuuleb. \t Nish ta fys ain nagh vel Jee cur clashtyn da drogh-yantee: agh my ta dooinney erbee cur ooashley da Jee, as jannoo e aigney, dasyn t'eh cur clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurim nimekirjas hoitavate kirjete arv \t Yn earroo dy nheeghyn cooid smoo dy freiyll mygeayrt yn rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontrolli, kas sul on õigused mustri kustutamiseks. \t Jeagh myr ta kied ayd dy doll magh yn sambleyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Reamurdmine \t Coodagh linney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooniridade sortimine tüübi järgi \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish sorçh ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata hüpikteadet uue teate vastuvõtmisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa t'ow geddyn ny çhaghteraght noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "mille Sa oled valmistanud k \t T'ou er chiarail dy ve er ny hoilshaghey fenish dy chooilley phobble;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku kopeerimine sama akna kõrvalpaanile \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn kerrin elley sy'n uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue käivitaja loomine \t Jannoo tilgeyder noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on video-DVD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny DVD feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema isand kostis ning ütles temale: Sa paha ja laisk sulane! Sa teadsid, et ma l \t Dreggyr e hiarn, as dooyrt eh rish, Harvaant vee-chairagh as neu-harroogh, va fys ayd's dy row mish buinn raad nagh ren mee cuirr, as chaglym raad nagh ren mee skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Helifailid \t Coadanyn Sheean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas liita kataloog “%s”? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Korda \t _Prowl reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole käivitatav element \t Cha nel eh abyl dy foasley yn red shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguserverite ikoon on töölaual nähtav \t Jalloo veg server eddyr-voggyl dy akin sy buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta hakkas rääkima rahvale seda tähendamiss \t Eisht hie eh er e hoshiaght dy loayrt rish y pobble yn coraa-dorraghey shoh: Va dooinney dy row ren garey-feeyney y hoiaghey, as hoie eh eh rish, eirinnee, as hie eh gys cheer foddey son choud shen dy hraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad viisid Jeesuse ülempreestri juure, ja sinna tulid kokku k \t As hug ad lhieu Yeesey ersooyl gys yn ard-saggyrt: as marishyn v'er nyn jaglym cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn as y chanstyr, as ny scrudeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ühenda lahti \t Jea_-chiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme haakimine \t Chaingley yn ym-lioar reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga inimeste magades tuli ta vaenlane ja külvas lustet nisu sekka ja läks ära. \t Agh choud as va sleih nyn gadley haink e noid, as chuirr eh coggyl mastey y churnaght, as jimmee eh roish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile, et palju prohveteid ja kuningaid on tahtnud näha, mida teie näete, ja ei ole näinud, ja kuulda, mida teie kuulete, ja ei ole kuulnud!” \t Son ta mee ginsh diu, dy vel ymmodee phadeyryn as reeaghyn er ve aignagh dy akin ny reddyn shen ta shiuish er vakin, as cha vel ad er vakin ad; as dy chlashtyn ny reddyn ta shiuish dy chlashtyn, as cha vel ad er chlashtyn ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista redigeeritud \t Feaysley yn caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrgus olevate ressursside sirvimine \t Jeagh er yn cummal jeh yn cochiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühenduse lisamine serveri jagatud kataloogile \t Croo chiangley son cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus järgis Teda eemalt ülempreestri kojani, ja ta läks sisse ja istus maha ühes sulastega, et näha, kuidas asi l \t Agh deiyr Peddyr er foddey ny yei, gys thie yn ard-saggyrt, as hie eh stiagh, as hoie eh marish y vooinjer dy yeeaghyn cre'n erree harragh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas printida ka taustapildid \t Lhisagh eh prental ny jalloyn cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga häda teile, variseridele, et te maksate kümnist mündist ja ruudist ja k \t Agh smerg diuish Phariseeyn: son ta shiu jagheenys mynthey, rue, as dy chooilley horch dy lossreeyn, agh s'beg ta shiu soiaghey jeh briwnys as graih Yee: ad shoh lhisagh shiu v'er n'yannoo, gyn faagail y chooid elley gyn jannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad seda kuulsid, ütles Ta sinna juure veel tähendamiss \t As erreish daue shoh y chlahtyn, hie eh ny sodjey er e hoshiaght, as loayr eh coraa-dorraghey er-y-fa dy row eh er-gerrey da Jerusalem, as liorish dy row ad smooinaghtyn dy beagh reeriaght Yee dy gerrit er ny hoilshaghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Luba kohtspikrid \t Lhiggey da faaueyn greie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu taseme võrra üles \t Goll heose ny corrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile %H:%M \t jea, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta \t Aahoiaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Mul ei ole kurja vaimu, aga Ma austan Oma Isa ja teie teotate Mind. \t Dreggyr Yeesey, Cha vel drogh-spyrryd aynym's; agh ta mee cur ooashley da my Ayr, as ta shiuish cur mee-ooashley dooys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikute näitamine \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te Mind armastate, siis pidage Minu käsusõnu! \t My ta shiu graihagh orrym's, freill jee my annaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatükimarkerite tugi filmidele. \t Yn chapter nah ny scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi Bemused Server versioon 1.0 \t Totem Server bemused sortch 1.0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuupäev \t Dait"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud andmeruumi peatamine \t Scuirr yn ym-lioar reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest ükski ei tee midagi salajas, kui ta tahab olla avalikkuses. Kui Sa niisuguseid asju teed, siis ilmuta Ennast maailmale!” \t Son cha vel dooinney erbee freayll e obbraghyn follit, as eh-hene shirrey dy ve cronnal: My t'ou jannoo ny reddyn shoh soilshee oo hene da'n theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest midagi ei ole varjul muu jaoks, kui et ta saaks avalikuks, ja midagi ei ole peidetud muu jaoks, kui et ta tuleks ilmsiks. \t Son cha vel nhee erbee keillit, nagh bee er ny hoilshaghey: ny nhee erbee freilt follit, nagh jig er-ash?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "meie igapäevane leib anna meile tänapäev; \t Cur dooin nyn arran jiu as gagh laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vara hommikul nägid nad mööda minnes viigipuu juureni ära kuivanud olevat. \t As ayns y voghrey, myr v'ad goll shaghey, honnick ad y billey-figgagh dy row eh er greenaghey seose veih ny fraueyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas te olete aru saanud kõigest sellest?” Nad ütlesid Temale: „Jah!” \t Dooyrt Yeesey roo, Vel shiu er hoiggal ooilley ny reddyn shoh? Dooyrt adsyn rish, Ta shin, Hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles oma teenijaile: „See on Ristija Johannes; tema on surnuist üles tõusnud ja sellepärast on imelised väed tegevad tema sees.” \t As dooyrt eh rish e ir-oik, Shoh Ean Bashtey, t'eh er n'irree veih ny merriu, as er-yn-oyr shen ta mirrillyn er nyn obbraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "otsegu Inimese Poeg ei ole tulnud, et Teda teenitaks, vaid teenima ja Oma hinge andma lunaks paljude eest!” \t Myr nagh daink yn Mac dooinney dy ve shirveishit er, agh dy hirveish, as dy chur e vioys ny lhiassaghey son ymmodee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõika valik \t Giarrey ny reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis Nautilus küsib enne failide kustutamist või prügikasti tühjendamist kinnitust. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus briaght son jannoo traa tow prowal dy doll magh coadanyn, ny geddyn reh lesh yn trustyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles: „Aeg on täis saanud ja Jumala Riik on lähedal, parandage meelt ja uskuge Evangeeliumisse!” \t As gra, Ta'n traa cooilleenit, as ta reeriaght Yee er-gerrey: gow-jee arrys, as credjee yn sushtal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava ü_lemine \t Foashley yn ayr as moir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pika aja pärast tuli nende sulaste isand tagasi ja hakkas nendega aru pidama. \t Agh lurg foddey dy hraa haink chiarn ny sharvaantyn shen, as ren eh coontey roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ohkas Oma vaimus ja ütles: „Miks see sugu otsib tähte? T \t As ren eh osnaghey dy trome ayns e spyrryd, as dooyrt eh, Cre'n-fa ta'n chee oghe shoh shirrey cowrey? dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh bee cowrey er ny choyrt da'n cheeloghe shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid Johannese juure ja ütlesid temale: „Rabi! See, Kes oli Sinuga sealpool Jordanit, Kellest sina tunnistasid, vaata, see ristib ja kõik lähevad Tema juure!” \t As haink ad gys Ean, as dooyrt ad rish Rabbi, eshyn va mayrt er cheu elley dy Yordan, da ren oo feanish y ymmyrkey, cur my-ner, t'eshyn bashtey, as ta dy chooilley ghooinney cheet huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes näeb Mind, see näeb Seda, Kes Mind on läkitanud. \t As eshyn ta dy my akin, t'eh fakin eshyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui valgeks läks, tulid rahvavanemad, ülempreestrid ja kirjatundjad kokku ja viisid Ta üles oma Suurkohtu ette \t As cha leah as va'n laa rish, haink shanstyr yn phobble, as ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn cooidjagh, as hug ad lhieu eh gys y choonceil oc,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi lisamineFilenameResolutionDuration \t FilenameResolutionDuration"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis joonistatakse paneeli servadele nupud, millega on võimalik paneeli ekraani servale kokku kerida nii, et ainult lahtikerimise nupp jääb nähtavale. \t Myr dy firrinagh, bee crammanyn currit er dagh çheu jeh'n pannyl foddee bee ymmydit dy gleashaghey yn pannyl dys yn çheu yn fastee, just faagail ny cramman dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Privaatsus \t preevaadjys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad võtsid Jeesuse ihu ja mähkisid ta linastesse riietesse lõhnarohtudega, nõnda nagu on juutide matmisviis. \t Eisht ghow ad corp Yeesey, as hoill ad eh ayns aanrityn, lesh spiceyn, myr va cliaghtey ny Hewnyn dy oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal uskusid paljud Temasse. \t As ren ymmodee credjal ayn ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ebaturvaliste protokollide keelamine \t Cur bac er Protocolyn cha nel Sauchey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta dubleerimine tagasi \t _Jannoo coip jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Delli automaatne taaspaigaldus \t ^Aachur ayns oik Dell gyn smooinaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks sealt ära ja tuli Oma kodukohta, ja Ta jüngrid järgisid Teda. \t .As hie eh magh veih shen, as haink eh gys e heer hene, as deir e ostyllyn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kurjad vaimud palusid Teda ning ütlesid: „Kui Sa meid välja ajad, siis läheta meid seakarja sisse!” \t As ghuee ny drogh-spyrrydyn er, gra, My eiyrys oo magh shin, lhig dooin goll stiagh ayns ny muckyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui me Ta nõnda jätame, usuvad kõik Temasse; siis tulevad roomlased ja võtavad ära meie paiga ja rahva!” \t My lhiggys mayd da, nee dy chooilley ghooinney credjal ayn; as hig ny Romanee as ver ad mow chammah yn ynnyd casherick as yn ashoon ain."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali kõik \t Reih _Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Et juba mitmed on v \t Son wheesh as dy vel ymmodee er ghoaill ayns laue dy chur coontey cairagh jeh ny reddyn ta dy firrinagh er nyn gredjal nyn mast'ain."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiveeri asjad ühe _klõpsuga \t Cur nheeghyn er lesh _un click"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimeviida loomisel asukohas %F tekkis viga. \t Va doilleid croo yn kiangleysambleyr ayns %F."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Embleemi järgi \t Liorish cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustutatud \t Doll Magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas subtiitrid laaditakse pärast filmi laadimist automaatselt või mitte \t Lisagh eh gyn smmoinaght Cur fo-screeu er tra ta scannane er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad selle pärast kahevahel olid, vaata, siis seisis kaks meest nende k \t As haink eh gy-kione, myr v'ad ayns imnea mooar son shoh, cur-my-ner hass daa ghooinney lioroo ayns coamrey sollys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Jeruusalemas oli mees, Siimeon nimi. See mees oli \t As cur-my-ner va dooinney ayns Jerusalem va enmyssit Simeon; as va'n dooinney cheddin cairagh as crauee, farkiaght son gerjagh Israel: as va'n Spyrryd Noo ersyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Helifaile eelvaadeldakse: \t Jeagh er roie_-haishbynys dy coadanyn sheean:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuue päeva pärast Jeesus võttis enesega Peetruse, Jakoobuse ja Johannese, Tema venna, ja viis nad üles kõrgele mäele isepäinis. \t As ec kione shey laa, ghow Yeesey Peddyr, as Jamys, as Ean e vraar, as hug eh lesh ad er-lheh seose er slieau ard,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli suurus \t Mooadys pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis riidlesid juudid isekeskis, üteldes: „Kuidas see võib meile anda Oma Liha süüa?” \t Va ec ny Hewnyn er-y-fa shen argane nyn mast oc hene, gra, Kys oddys y dooinney shoh cur dooin e eill dy ee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad tulid Tema juure, äratasid Ta üles ja ütlesid: „ \t As haink ad huggey as ghooisht ad eh, gra, Vainshter, vainshter, bee mayd caillit. Eisht dirree eh, as smaghtee eh yn gheay as freaney ny tonnyn: as ghow ad fea, as va kiuney ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema hakkas needma ja vanduma: „Ei ma tunne Seda Inimest, kellest te räägite!” \t Agh ren eh toshiaght dy ghweeaghyn as dy loo, gra, Cha nione dou yn dooinney shoh mychione ta shiu loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lähtestamissümbol on spetsiaalne pilt, mida pole võimalik kustutada. \t Ta cur erash ny jalloo er lheh cha nel oo abyl dy doll magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Miks sa Mind nimetad heaks? Keegi muu ei ole hea kui ainult Jumal. \t As dooyrt Yeesey rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga abidokumendi kuvamisel \t Doilleid soilshaghey yn docmaid cooney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus ütleb Temale: „Kui ma Sinuga peaksin ka surema, ei salga ma Sind mitte!” Samuti ütlesid ka k \t Dooyrt Peddyr rish, Dy beign dou goll dy baase mayrt, cha nobbin oo. As er yn aght cheddin loayr ooilley ny ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine määratud ajahetkele \t Goll dys traa er lheh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, “%s” pääsuõigusi pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa ny kiedyn jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga paljud esimesed saavad viimseiks ja viimsed esimesiks!” \t Agh bee ymmodee jeusyn ta hoshiaght er-jerrey: as jeusyn ta er-jerrey, hoshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihalduri akende käitumise ja välimuse muutmine \t Caghlaa yn ymmykeyr as yn jeagh jeh ny uinnagyn reaghydeyr coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta esitusnimekiri... \t Sauail yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(Tühi) \t (Follym)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi prügikastist taastamine \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puuvaate kasutamine \t Reayrt Teks:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui need saabusid Jeesuse juure, palusid nad Teda üliväga ning ütlesid: „Ta on seda väärt, et Sa temale seda teed; \t As tra v'ad er jeet gys Yeesey, ren ad aghin huggey dy jeean, gra, Dy row eshyn feeu v'eh dy yannoo shoh er y hon:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algusaeg \t Traa goaill toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ka Jeesus ja Tema jüngrid olid kutsutud pulma. \t As va chammah Yeesey cuirt, as e ynseydee, gys y vannish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _kataloogiaknas \t Foashley ayns _uinnag coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et anda Tema rahvale pääste tunnetus nende pattude andeksandmises \t Dy chur tushtey dy haualtys da e phobble, liorish leih nyn beccaghyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy võib kasutada GPS-i asukoha arvamiseks. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn GPS dy cur barel er yn boayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pluginad \t Plugin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vestlus Google Talki, Facebooki, MSN-i ja paljude teiste vestlusteenuste kaudu \t Coloayrt er Google Talk, Facebook, MSN as shirveeishyn coloayt elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuleb Ta Oma jüngrite juure ja ütleb neile: „Te ikka veel magate ja puhkate! Vaata, tund on ligi ja Inimese Poeg antakse patuste kätte! \t Eisht haink eh gys e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Caddil-jee nish, as gow-jee nyn vea; cur-my-ner ta'n oor tayrn er-gerrey, as ta'n Mac dooinney er ny vrah gys laueyn peccee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjeldus \t Coontey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimiskataloogi %s pole olemas. Katkestatakse. \t Cha nel Authdir %s ayn.Cur magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eile %H:%Mfriendly timeWed 12:34 am \t jea %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kuningas Heroodes seda kuulis, ehmus ta väga ja kogu Jeruusalem ühes temaga. \t Tra cheayll ree Herod shoh, v'eh dy mooar seaghnit, as ooilley Jerusalem marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi liik \t Sorçh dy jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveri üksikasjad \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Johannes hakkas rääkima ning ütles: „ \t As dreggyr Ean as dooyrt eh, Vainshter, honnick shin fer castey drogh spyrrydyn ayns dty ennym's; as liett shin eh, er-yn-oyr nagh vel eh geiyrt ort's marinyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid kokku ülempreestrid ja rahva vanemad ülempreestri kotta, kelle nimi oli Kaifas, \t Eisht va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn as shanstyr y phobble er nyn jaglym cooidjagh gys thie yn ard-saggyrt va enmyssit Caiaphas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühistamine…customsession \t Cur ass...customsession"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kolme päeva pärast sündis, et nad Ta leidsid pühakojas istumast \t As haink eh gy-kione, lurg three laa dy dooar ad eh ayns y chiamble, ny hoie mastey ny fir-ynsee, chammah geaishtagh roo, as cur feyshtyn orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja veel teine ütles: Ma olen v \t As dooyrt fer elley, Ta mee er phoosey ben, as er-y-fa shen cha voddym cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisatava värvuse valimine \t Reih ny daa dy cur er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirjete avamine praeguses aknas \t Foashley nhee reiht ayns yn uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui sa tühjendad viimati kasutatud dokumentide loendi, siis kustub järgnev: • Kõik kirjed menüüst Asukohad → Viimati kasutatud dokumendid. • Kõik kirjed rakenduste viimaste dokumentide loenditest. \t Myr tow geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid, t'ow geddyn rey lesh shoh: • Oilley ny nheeghyn voish ny boaylyn → Nhee rolley docmaidyn jannoo ymmydit jeh er yn gherrid. • Oilley ny nheeghyn voish yn rolley docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje eemaldamine tööriistaribalt \t Doll magh yn nhee reih't voish yn barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjet nime pole võimalik muuta. \t Cha noddym yn ennym jeh'n nhee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja lapse käest kinni hakates ütleb Ta temale: „Talitaa kuum!” see on t \t As ghow eh yn ven-aeg er laue, as dooyrt eh r'ee, Talitha cumi, ta shen dy ghra, Ven-aeg (ta mee gra rhyt) irree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus temale: „Lase esmalt laste k \t Agh dooyrt Yeesey r'ee, Lhig da'n chloan ve hoshiaght jeant magh: son cha vel eh cooie arran ny clienney y ghoaill as y hilgey eh gys moddee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooniridade sortimine suuruse järgi \t Geddyn ny jallooyn veg sorçhit liorish mooadys ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvi failihalduriga failisüsteemi \t Jeagh trooid yn corys coadanyn lesh yn reaghydeyr coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste akna peitmine või näitamine. Peidetud oleku korral näidatakse uue faili allalaadimise alguses vastavat teadet. \t Follaghey ny soilshaghey yn uinnag stoo laadey neose. Tra teh follaghit bee notey cheet traa ta'n stoo laadey neose goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Mis te mulle tahate anda, kui ma Ta annan teie kätte?” Nad pakkusid temale kolmkümmend h \t As dooyrt eh roo, Cre ver shiu dooys, as livrey-ym diuish eh? As choard ad rish son jeih peeshyn as feed dy argid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellele lehele viida loomiseks lohista seda ikooni \t Tarn as lhieggey neose yn jallo veg shoh dy croo kiangley dys yn dhullag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Ühenduse tüüpi pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhiah yn sorch cochiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda URL-i pole võimalik näidata \t Cha noddym soilshaghey yn URL shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selles menüüs olevate järjehoidjate redigeerimisakna kuvamine \t Soilshaghey ny uinnag ta lhigget dou caghlaa ny lioaryn vark sy'n rolley shih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknavalijaga seotud rakendite factory \t Thaie obbree son claaghyn veg mychoine stuirey uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jõuga sulgemine \t Faagail lesh niart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Gruppi %s pole olemas \t Cha nel yn possan %s ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kustutada see sahtel? \t Doll magh yn kishteig hayrn shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui aeg oli läinud hiliseks, tulid Ta jüngrid Ta juure ja ütlesid: „Paik on tühi ja aeg jääb juba hiliseks; \t As tra va'n laa nish foddey baarit, haink e ostyllyn huggey, as dooyrt ad, Shoh boayl faasagh, as ta'n traa nish er n'gholl foddey shaghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, nad kandsid Tema juure halvatu, kes oli voodis maas. Kui Jeesus nende usku nägi, ütles Ta halvatule: „Ole julge, mu poeg, sinu patud antakse sulle andeks!” \t As cur-my-ner, hug ad lhieu huggey dooinney doghanit lesh y chingys craaee, ny lhie er lhiabbee: as Yeesey goaill tastey jeh'n chredjue oc, dooyrt eh rish y varter, Vac, bee dy yien mie, ta dty pheccaghyn er ny leih dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmise kaardi aktiveerimine \t Cur jantys daa yn tab fer s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina traditsiooniline (_EUC-TW) \t Sheenish Tradishoonagh (_EUC-TW)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%H:%M \t %l:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti nimi \t Ennym Co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ilmar Kerm , 2002. Ivar Smolin , 2005–2011. Priit Laes , 2005–2007. Mattias Põldaru , 2008–2010. \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Paljud tulevad Minu nimel ning ütlevad: „Mina olen see!” ja eksitavad paljusid. \t Son hig ymmodee ayns m'ennym's, gra, Mish Creest: as nee ad ymmodee y volley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te kuulsite Mind teile ütlevat: Ma lähen ära ja tulen taas teie juurde. Kui te Mind armastaksite, siis te rõõmutseksite, et Ma lähen Isa juure; sest Minu Isa on suurem kui Mind! \t Ta shiu er chlashtyn kys dooyrt mee riu, Ta mee goll roym, as cheet reesht hiu. Dy beagh shiu graihagh orrym, ghoghe shiu boggey, er-y-fa dy dooyrt mee, Ta mee goll roym gys my Ayr: son ta my Ayr ny syrjey na mish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uutes akendes külgpaani näitamine \t Soilshaghey yn kerrincheu ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teine on selle sarnane: Armasta oma ligimest nagu iseennast. \t As ta'n nah anney casley rish, Ver oo graih da dty nahoo myr dhyt hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma asun teele ning lähen oma isa juure ja ütlen temale: Isa, ma olen pattu teinud taeva vastu ja sinu ees \t Trog-ym orrym, as hem roym gys my ayr, as jir-ym rish, Ayr, ta mee er n'yannoo peccah noi niau, as kiongoyrt rhyt's,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Jesse, see oli Oobedi, see oli Boase, see oli Salma, see oli Nahsoni, \t Mac Jesse, mac Obed, mac Booz, mac Salmon, mac Naasson,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatava Adiumi kujunduse asukoht \t Raad jeh'n jeeagh Adium dy jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Käivita Kubuntu \t ^Cur Kubuntu er obbraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastasid variserid neile: „Kas teiegi olete eksitatud? \t Eisht dreggyr ny Phariseeyn ad, Vel shiuish myrgeddin er nyn molley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatava asukoha määramine \t Reih ny ynnyd dy foashley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tõsta siia \t Gleashaghey dys sho_h"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas automaatseks lahti- või taasühendumiseks tuleks kasutada ühenduste haldurit või mitte. \t lhisagh ny reireydyn cochiangley veh jannoo ymmydit jeh dy jea-chiangley/chiangley reesht hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas jaluses prinditakse leheküljenumbreid (x koguarvust) \t Lhiagh epiphany prental yn earroo dy duillagheyn (x jeh ard-sym) sy'n cass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha avamine \t Foashley ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Jabberi parool? \t C'red ta'n fockle follit Jabber ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 x 0Video codec \t 0 x 0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ei käinud Jeesus enam avalikult juutide seas, vaid läks sealt ära kõrvelähedasse kohta, Efraimi-nimelisse linna; ja Ta viibis seal Oma jüngritega. \t Cha jimmee Yeesey er-y-fa shen ny smoo dy foshlit mastey ny Hewnyn; agh hie eh veih shen gys cheer va er-gerrey da'n aasagh, gys ard-valley enmyssit Ephraim, as duirree eh ayns shen marish e ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eiletoday \t jea,today"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõningaid faile pole võimalik lisada embleemidena. \t Cha dod kiuse jeh ny coadanyn v'eh crooit myr cowraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga hapnemata leibade päev, mida kutsutakse paasapühaks, oli ligidal. \t ISH va feuilley yn arran-millish tayrn er-gerrey, ta enmyssit y Chaisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te maod, te rästikute sigitis, kuidas te põgenete põrgu hukatuse eest? \t Shiuish ard-nieughyn, sheeloghe dy ard-nieughyn, kys oddys shiu kerraghey niurin y scapail?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ta nägi ka üht vaest lesknaist kaks leptonit sinna sisse panevat. \t As honnick eh myrgeddin ben voght treoghe dy row, tilgey ayn daa vite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tekst ikoonide kõrval \t Teks_liorish jalloyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ei ole siin, vaid on üles t \t Cha vel eh ayns shoh, agh t'eh er n'irree: cooinee-jee cre dooyrt eh-hene riu choud's v'eh foast ayns Galilee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uut kuva pole võimalik luua \t Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoha nimetus: \t _Ennym Boayl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa sellel nupul, et valitud rakendus või käsurealt määratud käsk käivitada. \t Crig yn cramman shoh dy roie yn claare reih't ny yn sarey ayns yn margher enmey sarey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteempanel:showusername \t Coryspanel:showusername"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta lahkumistervituse oli ütelnud, läks Ta mäele palvetama. \t As tra v'eh er chur ad ersooyl, hie eh seose er slieau dy ghoaill padjer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi omadusi pole võimalik salvestada \t Cha noddym sauail reihghyn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkimise korral on kalendri aknas olev sünnipäevade nimekiri laiendatud. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh laaghyn laa ruggyree ny smoo sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mehe eluase oli surnuhaudades ja keegi ei suutnud teda ahelatega kinni panna, \t Va cummal mastey ny oaiaghyn, as cha voddagh dooinney erbee y chiangley eh, eer lesh geulaghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeliobjekti tüüp \t Sorçh nhee pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%2$s %1$s \t %1$s %2$s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kui su parem silm sind pahandab, siis kisu ta välja ja heida enesest ära, sest sulle on parem, et üks sinu liikmeist hukkub kui et kogu su ihu heidetakse põrgusse. \t As my ta dty hooill yesh dy dty hayrn gys peccah, pluck assyd ee, as tilg void ee: son te ny share dhyt unnane jeh dty hooillyn y choayl, na dty slane corp dy ve tilgit ayns niurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga “%s” lisamisel: %s \t Va doilleid croo coadan %B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemid ei paista olevat korrektsed pildifailid. \t Cha nel ny cowraghyn jallooyn kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra seansihalduse ID \t Reih yn quaiyl reireyder Caart Enney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus kutsus kokku ülempreestrid ning rahvaülemad ja rahva \t As dele Pilate er ny ard-saggyrtyn cooidjagh, as er ny fir-reill as y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seisatud \t scuirrit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali rakendus... \t Reih ny claare..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta käskis neid asetada k \t As doardee eh daue ad dy chur orroo ooilley soie sheese ayns sheshaghtyn er yn aiyr ghlass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, \"%s\" ümbernimetamine uue nimega \"%s\" pole võimalik: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kui vestlus pole aktiivne, näidatakse hüpikteateid \t Noteyghyn frap heose myr cha nel yn coloayrtys ayns focus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Helimenüü \t S_hean Menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija seadistamine \t Caghlaa ny reihghyn jeh'n jeaghydeyr ynnyd-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui tema üleaedsed ja sugulased kuulsid, et Issand oli temale osutanud suurt halastust, olid nad r \t As cheayll ny naboonyn as y sleih mooinjerey eck, kys va'n Chiarn er hoilshaghey ard-vyghin jee; as ghow ad boggey macirc;ree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile: Ärge üldse vanduge, ei taeva juures, sest see on Jumala aujärg; \t Agh ta mish gra riu, Ny loo-jee er aght erbee; edyr liorish niau, son she stoyl-reeoil Yee eh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaüks, kes palub, see saab, ja kes otsib, see leiab, ja kes koputab, sellele avatakse. \t Son ta dy chooilley unnane ta geearree, geddyn: as y fer ta shirrey, feddyn: as eshyn ta aignagh fosley y gheddyn, bee eh er ny osley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühtegi faili pole võimalik embleemina lisada. \t Cha dod oilley ny coadanyn v'eh crooit myr cowraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KursorCaret \t CowreyCaret"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järjehoidjad… \t _Lioarynvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi valikud \t Jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suvaliste URL-ide keelamine \t Cur bac er URLyn skelimagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Parooliga autentimine \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus küsis Temalt ning ütles: „Kas Sina oled Juutide Kuningas?” Ja Ta vastas temale, üteldes: „Jah, olen!” \t As denee Pilate jeh, ghra, Nee ree ny Hewnyn oo? As dreggyr eh, as dooyrt eh, T'ou uss dy ghra eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja sellele, kes tahab sinuga kohut käia ja võtta su vammuse, jäta ka kuub; \t As my ta fer erbee dy dty eignagh ec y leigh, as goaill ersooyl dty chooat, lhig dty chloagey lesh myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akna- ja komposiithaldus \t Reireydys Pooar Jouyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kust see tuleb, et minu Issanda Ema on tulnud minu juure? \t As kys ta'n (ooashley) aym, dy vel moir my Hiarn er jeet dy my yeeaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitab avatud kaustaga seotud andmeruumi \t Cur n ym-lioar toshiaght lesh yn coodagh foashlit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need tulid kokku ühes vanematega, pidasid isekeskis n \t As tra v'adsyn as y chanstyr er nyn jaglym cooidjagh, as er chur nyn goyrle dy cheilley hug ad sym mooar dy argid da ny sidooryn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nädala esimesel päeval tuli Maarja Magdaleena vara, kui alles pime oli, hauale ja näeb, et kivi on haua eest ära võetud. \t ER y chied laa jeh'n chiaghtin, haink Moirrey Malaine dy moghey, tra ve foast dorraghey, gys yn oaie, as honnick ee yn chlagh goit ersooyl jeh'n oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava peatükkide fail \t Foasley coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja inimesed lähevad rammetumaks kartuse ja sündmuste ootamise pärast, mis maailma peale on tulemas; sest taeva vägesid k \t Creeaghyn deiney gannooinaghey lesh aggle, as lesh jeeaghyn jei ny reddyn ta ry heet er y thalloo: son bee pooaraghyn yn aer er nyn graa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas läkitas ta teisi sulaseid ja ütles: Ūtelge kutsutuile: Vaata, oma söömaaja ma olen valmistanud, mu härjad ja nuumveised on \t Reesht hug eh magh sharvaantyn elley, gra, Abbyr-jee roosyn ta cuirt, Cur-my-ner ta mee er n'aarlaghey my yinnair: ta my ghew as my veiyn beiyht marroo, as dy chooilley nhee ullee; tar-jee gys y vannish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jalused \t Chassan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle teema järjehoidjate avamine uutel kaartidel \t Foashley ny lioaryn vark sy'n cooish shoh ayns tabyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja templi eesriie kärises l \t As va'n coodaghey va eddyr y chiamble as yn ynnyd casherick raipit veih-my-cheilley, veih'n vullagh gys y laare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitmekettaseadme käivitamine \t Cur yn raad ny smoo ny un disk er toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täisekraanvaade \t Uinnaglane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nad t \t As hrog ad seose nyn goraa, as dooyrt ad, Yeesey, Vainshter, jean myghin orrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta astus ligi ja puudutas puusärki; aga kandjad jäid seisma. Ja Ta ütles: „Noormees, ma ütlen sulle, t \t As haink eh, as venn eh rish y carbyd (as hass adsyn va fo) as dooyrt eh, Ghooinney aeg, ta mee gra rhyt, Irree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitamine: %s \t Goaill toshiaght er %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani vaikimisi laius uutes akendes. \t Yn lheead cadjin jeh'n kerrincheu ayns uinnagyn noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kus kaks või kolm koos on Minu nimel, seal olen Mina nende keskel.” \t Son raad ta ghaa ny three er nyn jaglym cooidjagh ayns m'ennym's, shen y raad ta mish nyn mastey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Taevariik on kuninga sarnane, kes oma pojale pulmad tegi. \t Ta reeriaght Yee er ny hoylaghey gys ree dy row, ren bannish son e vac"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrifailid \t Coadanyn fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole võimeline seda meedialiiki (%s) esitama, kuna see pole toetatud. \t Cha nod Totem cloie yn aght dy coadan shoh (%s) er yn fa cha nel red er bee dy cloie eh lesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis neile: „Ma olen teile juba ütelnud aga te ei usu! Teod, mis Ma teen Oma Isa nimel, need tunnistavad Minust. \t Dreggyr Yeesey ad, Ta mee er n'insh diu hannah, as cha ren shiu my chredjal: ta ny obbraghyn ta mee dy yannoo ayns ennym my Ayrey gymmyrkey fenish jee'm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja %s väljalogimine sellest seansist, et oleks võimalik teise kasutaja alt sisse logida \t Hurrys magh %s jeh'n quaiyl shoh as hurrys magh myr ymmydeyr elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taevas ja maa hävivad, kuid Minu s \t Nee yn aer as yn ooir cherraghtyn: agh my ghoan's cha jean cherraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ütlesid Temale: „Mispärast siis Mooses käskis anda lahutuskirja ja lahutada?” \t Dooyrt adsyn rish, Cre'n-oyr eisht doardee Moses screeuyn-scarree y choyrt, as y ven y chur ersooyl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja punusid kibuvitsust krooni ning panid selle Temale pähe, andsid Ta paremasse kätte pilliroo, heitsid Ta ette p \t As fee attey dy ghrineyn hug ad eh mysh e chione, as cuirtlagh ayns e laue-yesh: as gliooney kiongoyrt rish dooyrt ad ayns craid, Dy vannee dhyt, Ree ny Hewnyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Jeesus, täis Püha Vaimu, tagasi Jordani äärest, ja Ta aeti Vaimu läbi k \t As va Yeesey lane jeh'n Spyrryd Noo, as hyndaa eh veih Jordan, as v'eh er ny leeideil liorish y Spyrryd gys yn aasagh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija abiteabe kuvamine \t Soilshaghey yn cooney yn jeaghydeyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua ikoonidel kasutatava kirjastiili kirjeldus. \t Yn fysseree laue-screeuee jannoo ymmydyt jeh son ny jallooyn veg sy buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimine käivitatud \t Laadey neose goll toshiaghtdownload status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli objektide ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneeliobjekti (näiteks rakend, käivitaja, tegevusnupp, menüüriba või -nupp). Iga objekti sätted on salvestatud failis /apps/panel/objects/$(id). \t Ny rolley dy caart enmyn nhee pannyl Ta dagh caart enmey cur enney er ny nhee pannyl reggyr (e.g. ny laadeyder, ny cramman jantagh ny, ny barr/cramman rolley. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny nheeghyn shoh ayns /apps/panel/objects/$(id)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serverist saadud vastust ei osatud tõlgendada. Kontrolli, kas sa kasutad libgdata viimast versiooni. \t Cha dod Totem toiggal yn freggyrt veih'n server. Nod oo Jeeaghyn myr tow jeannoo ymmyd jeh sortch dy libgdata cadjin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kell ja kuupäev \t Traa & Dait"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pausitud \t Currit er scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ise läks neist eemale, niikaugele kui kiviga j \t As hie eh voue, mysh choud as hilgagh fer clagh, as huitt eh er e ghlioonyn, as ghow eh padjer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Türgi \t Turkish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest mis on kergem ütelda: Su patud antakse sulle andeks, või ütelda: Tõuse üles ja kõnni? \t Son cre sassey dy ghra, Ta dty pheccaghyn er ny leih dhyt? ny dy ghra, Irree seose as shooill?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülita väljacustomsession \t Cur maghcustomsession"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Täitke anumad veega!” Ja nemad täitsid need ääretasa. \t Dooyrt Yeesey roo, Lhieen-jee ny siyn lesh ushtey. As lhieen ad ad seose gys yn oirr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ei teinud seal mitte palju vägevaid tegusid nende uskmatuse pärast. \t As cha nhimmey mirril dobbree eh ayns shen, kyndagh rish y vee-chredjue oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s stoppkaader.png \t Jalloofastee.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta ei teadnud, mida ütelda, sest nad olid täis kartust. \t Son cha row fys echey cre dy ghra, son s'mooar yn aggle v'orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest need on kättemaksu päevad, et läheks täide, mis on kirjutatud. \t Son t'ad shoh laghyn y chooilleeney, son jannoo mie dy chooilley nhee ta scruit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus küsis: „Issand, kas ütled selle tähendamiss \t Eisht dooyrt Peddyr rish, Hiarn nee orrinyn t'ou cheet 'sy choraa-dorraghey shoh, ny myrgeddin er ooilley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge käivitamisel järgneva vea tõttu: %s \t Va doilleeid laadey er yn faa va'n doilleid shoh taghyrt: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooniridade sortimine nime järgi \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sulane ütles: Isand, see on tehtud, n \t As dooyrt y charvaant, Hiarn, te jeant myr t'ou er harey, as foast ta room."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta laskis neile vabaks selle, kes mässamise ja tapmise pärast oli vangitorni heidetud ja keda nemad vabaks palusid. Aga Jeesuse ta andis nende meelevalla kätte. \t As deayshil eh daue, eshyn va son irree-magh as dunverys tilgit ayns pryssoon eh v'ad hene er n'yeearree; agh livrey eh Yeesey gys nyn aigney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava a_sukoht... \t Foasley_Boayl..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "nautilus: --geometry võtit pole võimalik kasutada rohkem kui ühe URI-ga. \t nautilus: --Cha noddym jannoo ymmyd jeh towse-oaylleeaght son ny smoo ny un URI."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge külastatud lehtede aken \t Dooiney yn uinnag shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu SIP-konto parool? \t C'red ta'n fockle follit jeh'n mynchoontey SIP ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo uus teema \t Jannoo cooish noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta läkitas siis ja laskis vangihoones Johannese pea otsast raiuda. \t As hug eh fys yn kione dy ve giarit jeh Ean ayns y phryssoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast tulid ka teised neitsid ja ütlesid: Issand, Issand, ava meile! \t Ny lurg shen haink ny moidynyn elley gra, Hiarn, Hiarn, foshil dooin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See pole käivitatav kirje \t Cha nel eh abyl dy foasley yn red shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ta ütles: „Abba Isa! Sinul on k \t As dooyrt eh, Abba, Ayr, ta dy chooilley nhee ayns dty phooar, gow ersooyl yn cappan shoh voym: ny-yeih cha nee my aigney's, agh dty aigney's dy row jeant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokumentide ja kataloogide otsing nime järgi \t Shirrey docmaidyn as coodaghyn liorish ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Viga faili ülekandmisel \t Doilleid chouds prowal dy towse coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta alles oli minemas, tulid ta sulased talle vastu ja kuulutasid ning ütlesid, et ta poeg elab. \t As tra v'eh nish goll sheese, haink ny sharvaantyn echey ny whail, as dinsh ad da, gra, Ta dty vac bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ta käskis rüvedat vaimu väljuda inimesest. See oli teda juba kaua aega vaevanud, ja teda oli ahelatega seotud ja peetud jalgrau’us, aga ta oli rauad katki kiskunud ja kuri vaim oli teda ajanud k \t (Son v'eh er harey yn spyrryd neu ghlen dy heet magh ass y dooinney. Son v'eh dy mennick er hoiaghey er: as v'eh freilt kianlt lesh geulaghyn, as ayns yiarnyn; as vrish eh ny geulaghyn, as v'eh er ny ve eiyrit liorish y drogh-spyrryd gys yn aasagh.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad kostsid Temale: „Meie oleme Aabrahami sugu ega ole veel iialgi kedagi orjanud; kuidas Sa siis ütled: Te saate vabaks?” \t Dreggyr adsyn eh, She sluight Abraham shin, as cha row shin rieau ayns bondiaght da dooinney erbee: cre'n aght t'ou gra eisht, Bee shiu er nyn yannoo seyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülitumine täisekraanvaatesse \t Caghlaa dys fastee lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte igaüks, kes Minule ütleb: Issand, Issand, ei saa Taevariiki, vaid kes teeb Mu Isa tahtmist, Kes on taevas. \t Cha nee dy chooilley unnane jir rhym's, Hiarn, Hiarn, hed stiagh er reeriaght niau: agh eshyn ta jannoo aigney my Ayrey t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "üldine tõrge \t doilleid cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te uurite Pühi Kirju, sest te arvate enestel neis olevat igavese elu, ja need on, mis tunnistavad Minust, \t Ronsee-jee ny scriptyryn, son ayndoosyn ta shiu smooinaghtyn dy vel y vea veayn eu, as she ad shen ta gymmyrkey feanish jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Soovimatute hüpikakende näitamine või peitmine sellelt saidilt \t Soilshaghey ny follaghey Uinnaghyn frap heose cha row oo briaght son voish yn ynnyd-eggey shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljalogimise keelamine \t Cur bac er hurrys magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstikursoriga sirvimine \t Jeagh er lesh cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See programm vastutab teiste rakenduste käivitamise eest ja sisaldab ka kasulikke tarvikuid. \t Ta'n claare shoh currymagh son laadey claaghyn elley as t'eh cheet lesh foaynoo ymmydoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GDM-i versiooni printimine \t Prental sorch GDM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmiste arv: \t Yn earroo jeh jalloynfastee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja keegi naine, kes oli kaksteistkümmend aastat p \t As va ben va roie foalley er ve eck rish daa vlein jeig, v'er vaarail ooilley e cooid-seihlt er fir-lhee, as cha daink eh lesh veg jeu ee y lheihys,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu GroupWise parool? \t C'red ta'n fockle follit GroupWise ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "päring tagastas erandi %s \t va'n feisht cur erash lhimmey %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "RTSP-serveri jaoks nõutav parool \t Ta fem ec us er foagle follit son yn server RTSP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järgmine kaart \t Tab na_h"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis nad näevad Inimese Poja tulevat pilves suure väe ja auhiilgusega! \t As eisht hee ad Mac y dooinney cheet ayns bodjal lesh pooar as ard-ghloyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liik: \t sorçh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta juure tuldi ning toodi halvatut, keda kandsid neli meest. \t As haink ad huggey, cur lhieu fer va seaghnit lesh y chingys-craaee, v'er ny hroggal stiagh liorish kiare dy leih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Visuaalefektide näitamine audiofailide esitamise ajal \t Soilshaghey _Cowryn reayrtagh traa ta coadan shenn cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas filmiga koos laaditakse automaatselt ka välised peatükifailid \t Lisagh eh gyn smmoinaght Cur fo-screeu er tra ta scannane er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita \t _Roie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Päringu tühistamine… \t Cur feysht ass..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aasta: \t Blein:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga varsti pärast nende päevade viletsust läheb päike pimedaks ja kuu ei anna oma valget, ja tähed langevad maha taevast ja taeva vägesid kõigutatakse. \t Chelleeragh lurg seaghyn ny laghyn shen, hig dorraghys er y ghrian, as cha der yn eayst e soilshey, as tuittee rollageyn yn aer, as bee pooaraghyn yn aer er nyn graa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga õhtu tulles toodi Tema juure palju seestunuid; ja Ta ajas vaimud välja sõnaga ja tegi haiged terveks, \t Tra va'n fastyr er jeet, hug ad lhien huggey ymmodee va drogh-spyrrydyn ayndoo: as deiyr eh magh ny spyrrydyn lesh fockle, as laanee eh ooilley ny va ching."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nende puhastuspäevad täis said Moosese käsu \t As tra va laghyn nyn ghlenney, cordail rish leigh Voses, er jeet, hug ad lhieu eh gys Jerusalem, dy hebbal eh gys y Chiarn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigile _veergudele sama laius \t Oilley ny c_ollooyn lesh lheead cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "tundmatu viga \t Doilleid gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent viigipuust õppige võrdumit: kui ta oksad juba on pungas ja ajavad lehti, siis te tunnete, et suvi on ligi. 33. Nõnda ka teie: kui te näete seda kõike, siis teadke, et see on ligi ukse ees. \t Ynsee-jee eisht coraa-dorraghey veih'n villey-figgagh: tra ta'n banglane echey foast oor, as cur magh duillagyn, ta fys eu dy vel y sourey er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli poolt eiratavate rakendite IID'de loend. Selle abil on võimalik keelata rakendite laadimist või näitamist menüüs. Näiteks Pisi-käsurea rakendi keelamiseld tuleb sellesse loendisse lisada 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet'. Muudatuse rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada. \t Ny rolley dy claaghyn cha bee yn pannyl cur geill da. Yn raad shoh tow abyl dy cur bac er kiuse dy claaghyn voish laadey ny soilshaghey 'sy rolley. Myr sampleyr yn dy cur bac er yn claare veg sarey cur 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' dys yn rolley shoh. Ta feym ec yn pannyl dy veh laadit son shoh dy tagyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast Baabüloni vangipõlve sündis Jekonjale Sealtiel, Sealtielile sündis Serubbaabel; \t As rish earish yn chappeeys Babylon agh hooar Jechonias Salathiel, as hooar Salathiel Zorobabel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis ning ütles: „See hääl ei sündinud Minu pärast, vaid teie pärast. \t Dreggyr Yeesey ad, as dooyrt eh, Cha daink y coraa shoh er y choontey aym's, agh er y choontey euish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Näita üksikasjalisemalt \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hoiatuse nupud \t Crammanyn Raaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MP3-audio (voog, DOS-vorming) \t MP3 Shean (feeshan cloie, aght DOS)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta avas nende m \t Eisht doshil eh yn tushtey oc, dy voddagh ad ny scriptyryn, y hoiggal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _nime... \t Caghlaa yn ennym..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga keskööl kuuldi häält: Ennäe, peigmees! Minge vastu! \t As ec main-oie va eam er ny choyrt, Cur-my-ner ta'n dooinney-poosee cheet, gow-jee magh ny whail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta on leidnud, v \t As tra t'eh er gheddyn ee, t'eh dy choyrt ee er e gheayltyn, goaill boggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknavalija \t Reihder uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kuvatakse ka varufaile (näiteks Emacs'i poolt looduid. Hetkel liigitatakse varufailide alla failid, mille nimi lõpeb \"~\" märgiga. \t Myr currit er dy firrinagh, bee coadanyn sauçhey gorrish adsyn jean liorish Emacs v'eh soilshit. Ec y traa t'ayn, bee eh just ny coadanyn lesh ny tilde (~) ec y jerrey ta coadanyn sauçhey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina olen sinu eest palunud, et su usk ära ei l \t Agh ta mish er ghuee er dty hon's, nagh jean dty chredjue failleil; as tra vees oo er jyndaa, niartee dty vraaraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik registreerida \t Cha dod Nautilus geddyn reh lesh yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga neil päevil pärast seda viletsuseaega pimeneb päike ja kuu ei anna oma valgust; \t Agh ayns ny laghyn cheddin, lurg y seaghyn shen, aasee yn ghrian dorraghey, as cha der yn eayst e soilshey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea (_Windows-1255) \t Ewnish (_Windows-1255)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või eks te ole käsuõpetusest lugenud, et preestrid rikuvad hingamispäeval pühakojas hingamispäeva ja on ometigi süüta? \t Er-nonney, nagh vel shiu er lhaih ayns y leigh, kys er laghyn y doonaght ta ny saggyrtyn ayns y chiamble brishey yn doonaght, as foast cha vel peccah er ny choyrt ass nyn lieh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknaloendi suurim suurus \t Mooadys rolley uinnag cooid smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nähtavad _veerud… \t Collooyn tow abyl dy _akin..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes pahandab üht neist pisukesist, kes Minusse usuvad, sellele oleks parem, et veskikivi temale kaela pandaks ja ta merre visataks! \t As quoi-erbee ver oyr da unnane jeh'n vooinjer veggey shoh ta credjal aynym's dy huittym ( veih'n chredjue ) bare da clagh wyllin dy ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve tilgit ayns y cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. \t The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te käite läbi mered ja maad, et saavutada ühegi, kes heidab teie usku; ja kui ta on heitnud, siis te teete tast põrgulapse, kaks korda hullema kui te ise olete! \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey; son ta shiu goll mygeayrt keayn as thalloo, dy hayrn agh un yoarree gys y chredjue eu hene, as tra t'eh er jyndaa hiu, ta shiu dy yannoo eh ny lhiannoo dy niurin ghaa wheesh smessey na shiu hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui soovid kettaseadet lahti haakida, vali paremklõpsuga avanevast menüüst \"Haagi ketas lahti\"'. \t Myr tow gearre jea-kiangley yn ym-loar, jannoo ymmyd jeh'n \"Jea-kiangley ym-lioar\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Omanik: \t _Shellooder:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nurgamenüü avamine \t Goll dys yn menu ullin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga naabrid ja kes teda varemini olid näinud kerjuse olevat, ütlesid: „Eks see ole sama, kes istus ja kerjas?” \t Dooyrt ny naboonyn er-y-fa shen, as adsyn va roie er vakin eh dy row eh doal, Nagh nee shoh eshyn boallagh soie shirrey jeirk ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi valimine \t Reoh corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Videofailid \t Coadanyn feeshyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles talle: „Katsu, et sa kellelegi midagi ei ütle, vaid mine näita ennast preestrile ja ohverda oma puhastamise eest, mis Mooses on käskinud, neile tunnistuseks!” \t As dooyrt eh rish, Jeeagh nagh loayr oo veg rish dooinney erbee: agh immee royd, jeeagh oo hene da'n taggyrt, as cheb son dty ghlenney shen doardee Moses son cowrey daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsimine… \t Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ometi m \t Agh ta creenaght er ny heyrey liorish ooilley e cloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja et nad Sind kätel kannaksid, et Sa Oma jalga vastu kivi ei t \t As ayns nyn laueyn nee ad oo y ymmyrkey, er-aggle ec traa erbee dy bwoaill oo dty chass noi clagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui keegi ei jää Minusse, siis ta heidetakse välja nagu viinapuu oks ning kuivab ära. Ja nad kogutakse kokku ja heidetakse tulle ning põletatakse ära. \t Mannagh vel dooinney tannaghtyn aynym's t'eh tilgit magh myr banglane, as t'eh fioghey; as t'ad dyn deiy as dyn dilgey ad ayns yn aile, as t'ad er nyn lostey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa \t Kyrillagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "33.6 kb/s modem \t 33.6 Kbps Modem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta jättis k \t As daag eh ooilley as dirree eh seose, as deiyr eh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Diskreetimissagedus: \t Sampleyr liurid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Aabraham ütles: Neil on Mooses ja prohvetid; kuulaku nad neid! \t Dooyrt Abraham rish, Ta Moses as ny phadeyryn oc; lhig daue clashtyn adsyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaates ilmuvate andmete järjekorra valimine. \t Reih yn oardagh jeh fyseree dy cheet stiagh sy rolley fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal oli naine, kes oli kaksteistkümmend aastat olnud verit \t (As va ben dy row va seaghnit lesh roie-foalley rish daa vlein jeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad armastavad ülemat paika lauas võõruspidudel ja esimesi istmeid kogudusekodades, \t As shynney lhieu ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn, as ny ard-stuill ayns ny synagogueyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sellele avab uksehoidja, ja lambad kuulevad ta häält, ja ta kutsub omi lambaid nimepidi ja viib nad välja. \t Dasyn ta'n dorrysser fosley; as ta ny kirree clashtyn e choraa: as t'eh geamagh er e chirree hene lurg nyn ennym, as dy leeideil ad magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid variserid ütlesid: „Kurjade vaimude ülema abil ajab Ta kurje vaime välja.” \t Agh dooyrt ny Phariseeyn, Liorish yn ard ghrogh-spyrryd t'eshyn castey drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui me ütleme inimestest, siis k \t Agh my jir mayd, Veih deiney; nee ooilley yn pobble nyn glaghey shin; son t'ad dy shickyr credjal Ean dy ve ny adeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus vastas ning ütles neile: „Minge ja teatage Johannesele, mida te kuulete ja näete: \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Immee-jee, as soilshee-jee da Ean ny reddyn ta shiu dy chlashtyn as dy akin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui ta oli leidnud ühe kalli pärli, läks ta ja müüs kõik, mis tal oli, ning ostis selle. \t As tra v'eh er gheddyn un phearl dy phrice vooar, hie eh, as chreck eh ooilley ny v'echey, as chionnee eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nõnda nagu Isa tunneb Mind ja Mina tunnen Isa, ja Ma jätan Oma elu lammaste eest. \t Myr ta enney ec yn Ayr orrym's, shen myr ta enney aym's er yn Ayr: as ta mee scarrey rish my vioys son ny kirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rahvas läks üles ja hakkas paluma teha nii, nagu ta ikka neile oli teinud. \t As dyllee yn pobble dy ard, as ren ad toshiaght dy ghuee er, Eh dy yannoo er nyn son, myr v'eh rieau cliaghtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõiki %s-dokumente avatakse rakendusega:plain text document \t Foashley oilley ny docmiadyn %s lesh:plain text document"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on armulised, sest nemad saavad armu. \t Bannit ta'n vooinjer vyghinagh: son bee myghin er ny hoilshaghey daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa järjehoidja \t Croo ny _lioarvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles talle: „Mine pese silmi Siiloa tiigis!” - Siiloa tähendab „Läkitatu”. - Siis ta läks sinna ja pesi, ja tuli nägijana tagasi. \t As dooyrt eh rish, Immee as oonlee oo hene ayns poyll Siloam (ta shen 'sy ghlare ainyn, Er ny choyrt) Hie eh roish er-y-fa shen, as doonlee eh eh-hene, as haink eh as e hoilshey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omadused \t Reihyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Katkine \t Brishit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kus on raibe, sinna kogunevad kotkad. \t Son cre-erbee yn raad vees yn convayrt, shen y raad bee ny urlee er nyn jaglym cooidjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mehed, kes Jeesust kinni hoidsid, naersid ja peksid Teda, \t As ren ny deiney v'er ghoaill Yeesey gannidys er, as y woalley eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul ei ole “%s” sisu vaatamiseks vajalikke õigusi. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy jeagh er yn cummal jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tulevikus tehakse seda ilma küsimataEject \t Jannoo yn jantys shoh dagh traa_Eject"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsise omadused \t Reighyn Brishtaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda \t Cur er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmise versiooni (Gecko) paroolid on kaitstud ülemparooliga. Kui sa tahad neid Epiphany jaoks importida, siis pead sa sisestama selle ülemparooli. \t Ta ny focklyn follit voish yn sorçh (Gecko) roish shoh fo ghlass lesh fockle follit mainshtagh. Myr tow gearree Epiphany dy cur eh stiagh, cur yn fockle follit mainshtagh stiagh fo mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid mõned Tema jüngritest isekeskis: „Mis see on, mis Ta ütleb meile: Ūürikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas üürikese aja pärast, siis te näete Mind! ja: Mina lähen Isa juure!?” \t Eisht dooyrt paart jeh e ostyllyn eddyr ad-hene, Cre shoh t'eh dy ghra rooin, Tammylt beg as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg, as hee shiu mee: as, Er-yn-oyr dy vel mee goll roym gys yn Ayr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja taas Ma ütlen teile: Hõlpsam on kaamelil minna läbi nõelasilma kui rikkal pääseda Jumala Riiki!” \t As reesht ta mee gra riu, Te ny sassey da camel goll trooid croae snaidey, na da dooinney berchagh dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste _kataloog: \t _Coodagh stoo laadit neose:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid teie ütlete: Kes iganes isale või emale ütleb: Ohvrianniks läheb see, mis sul iganes on õigus minult saada! \t Agh ta shiuish gra, Quoi-erbee jir rish ayr ny moir, Yn chooid-choonee shen oddagh uss jerkal rish voym's, te gioot er ny chasherickey gys Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad olid l \t As tra v'ad er chooilleeney dy chooilley nhee cordail rish leigh yn Chiarn, haink ad reesht gys Galilee, gys yn ard-valley oc hene Nazareth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Mis k \t As dooyrt eh roo, Cre ny naightyn shoh ta shiu dy insh yn derrey yeh da'n jeh elley, myr ta shiu shooyll dy trimshagh er y raad?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles jüngritele: „Päevad tulevad, mil te himustate näha üht Inimese Poja päevist, ja te ei näe mitte! \t As dooyrt eh rish e ostyllyn, Hig y traa dy bee shiu aignagh dy akin unnane jeh laghyn Mac y dooinney, as cha vaik shiu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas soovid taastada eelmise veebisirvimisseansi aknad ja kaardid? \t Fosley ny uinnaghyn as tabyn jeaghydeyr eddyr-voggyl haie reesht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lohistamise sihtprogramm toetab ainult kohalike failide avamist. \t Ta'n targad lhieggit just abyl dy jannoo ymmyd jeh coadanyn ynnydagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta muutused \t 0 Ammyrghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks täide Kiri, mis ütleb: „Ja Teda arvati üleastujate hulka!” \t As shoh myr va'n scriptyr cooilleenit, ta dy ghra, As v'eh er ny earroo marish ny drogh-yantee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna sellel pole sihtkohta. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel targad echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _nime… \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala animatsiooni pilt \t Yn kaart çheerey pic jeh'n animaght yn eeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on teadaolevate kasutajate näitamine sisselogimisaknas keelatud. \t Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ymmydeyryn er fys yn uinnag hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Mahati, see oli Matatia, see oli Simei, see oli Jooseki, see oli Jooda, \t Mac Maath, mac Mattathias, mac Semei, mac Joseph, mac Juda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Veelgi tuli teine ja ütles: Isand, vaata, siin on su nael, mida ma olen hoidnud higirätikus; \t As haink fer elley, gra, Hiarn, cur-my ner, shoh dty phunt, t'er ny ve aym's tashtit ayns naptin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus kutsus nad Enese juure ja ütles neile: „Te teate, et need, keda arvatakse rahvaste ülemaiks, valitsevad nende üle ja rahvaste suured tarvitavad v \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh roo, Ta fys eu dy vel fir-reill ny Hashoonee gymmyrkey chiarnys orroo, as ta ny ard-gheiney oc reill dy mooaralagh harrystoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõned vajalikud pluginad on puudu. Veendu, et see rakendus on korrektselt paigaldatud.-9:05:02:%Id%dlong time format \t -9:05:02:%Id%dlong time format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli taustavärvus #RGB vormingus. \t Reih yn daa cooylrey son yn pannyl ayns aght #RGB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast on Taevariik kuninga sarnane, kes oma sulastega tahtis aru teha. \t Shen-y-fa ta reeriaght niau er ny hoylaghey gys ree dy row, baillish coontey rish e harvaantyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus vastas ning ütles neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, Poeg ei või Iseenesest teha midagi kui vaid seda, mida Ta näeb Isa tegevat! Sest mida Isa teeb, seda teeb Poeg nõndasamuti. \t Eisht dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha vod y Mac nhee erbee y yannoo jeh hene, agh ny t'eh fakin yn Ayr dy yannoo: son cre-erbee t'eshyn dy yannoo, ta'n Mac jannoo myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a %H:%M:%S \t %a %l:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ometi me teame, kust Ta on. Aga kui Kristus tuleb, siis ei tea ükski, kust Ta on!” \t Ny-yeih ta enney ain er y dooinney shoh cre-voish t'eh: agh tra hig Creest, cha bee fys ec dooinney erbee cre-voish t'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava URL: %s \t Foashley URL: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo viit _uuesti \t Jannoo yn caghlaa reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Jeesus jälle Galilea Kaanasse, kus Ta oli teinud vee viinaks. Ja seal oli üks kuninga ametnik, kelle poeg oli haige Kapernaumas. \t Myr shen haink Yeesey reesht gys Cana ayns Galilee, raad v'eh er hyndaa yn ushtey gys feeyn. As va chiarn dy row, va'n mac echey ching ec Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4:3 (TV) \t 4:3 (Chellveeish)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: kasutaja@minu.sip.server \t Sampleyr: user@my.sip.server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nende kaheteistkümne apostli nimed on need: esimene Siimon, nimetatud Peetruseks, ja Andreas, tema vend; Jakoobus, Sebedeuse poeg, ja Johannes, tema vend; \t As shoh va enmyn yn daa ostyl yeig; Yn chied-er, Simon, ta enmyssit Peddyr, as Andreays e vraar, Jamys mac Zebedee, as Ean y braar echeysyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veateadet pole \t Cha nel çhaghteraght doilleeid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tooge, veristage nuumvasikas ja söögem ning olgem r \t As cur-jee lhieu ayns shoh yn lheiy beiyht, as marr-jee eh; as lhig dooin gee as ve gennal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Ega peiupoisid või olla kurvad, niikaua kui peig on nende juures? Ent päevad tulevad, mil peig neilt võetakse, ja siis nad paastuvad. \t As dooyrt Yeesey roo, Vod caarjyn y dooinney-poosee dobberan, choud as ta dooinney yn phoosee maroo? agh hig ny laghyn, tra vees dooinney yn phoosee er ny ghoaill ersooyl voue, as shen y traa nee ad trostey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo uus veebirakendus \t Jannoo cooish noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus seda kuulis, ütles Ta temale: „Ūht asja on sulle vaja: müü ära k \t Nish tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh rish, Ta foast ort un red y yannoo: creck as rheynn ooilley ny t'ayd er ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau: as tar, as eiyr orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aega jäänud \t Dy goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Minu karika te küll joote, aga Mu paremal ja vasakul käel istuda ei ole Minu käes teile anda, vaid kellele Mu Isa selle on valmistanud.” \t As dooyrt eh roo, Iuee shiu dy jarroo jeh my chappan, as bee shiu er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish dy ve bashtit lesh: agh dy hoie er my laue yesh, as er my laue hoshtal, cha vel shen lhiam's dy-choyrt, agh ny-lomarcan dauesyn er nyn son te kiarit liorish my Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad j \t As tra v'ad er jeet gys ynnyd ta enmyssit Golgotha, ta shen dy ghra, Ynnyd bollag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile, et see läks alla oma kotta paremini \t Ta mee ginsh diu, dy jagh y dooinney shoh sheese gys e hie er ny heyrey roish y jeh elley: son bee dy chooilley er ta dy hoiaghey eh-hene seose er ny injillaghey as bee eshyn ta dy injillaghey eh-hene, er ny hoiaghey seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda \t Caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kaardi liigutamine vasakule \t Gleashaghey yn tab shoh myr hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuulge teist tähendamissõna: Oli majaisand, kes istutas viinamäe ja tegi selle ümber aia ja kaevas sinna surutõrre ja ehitas torni ja andis selle rendile aednike kätte ja läks võõrale maale. \t Eaisht-jee rish coraa-dorraghey elley: Va fer-thie dy row ren garey-feeyney y hoiaghey, as ren eh cleigh y yannoo mysh, as chleiy eh press-feeyney ayn, as hrog eh toor, as hoie eh eh rish tannys, as hie eh gys cheer foddey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüriba vaikimisi peitmine \t Follaghey baar menu dy cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kellarakendis näidatakse temperatuuri \t Soilshaghey yn çhiassid sy clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks Kristus pidanud seda kannatama ja Oma auhiilgusesse minema?” \t Nagh beign da Creest ny reddyn shoh y hurranse as goll stiagh ayns e ghloyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, kuid oma hingele kahju teeks? Või mis lunastushinda võib inimene anda oma hinge eest? \t Son cre'n vondeish t'ec dooinney, my chosnys eh yn seihll ooilley, as e annym hene y choayl? ny cre nee dooinney y choyrt ayns coonrey son e annym?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes teid kuuleb, see kuuleb Mind, ja kes teid hülgab, see hülgab Mind; aga kes hülgab Mind, see hülgab Selle, Kes Mind on läkitanud!” \t Eshyn eaishtys riuish, t'eh geaishtagh rhym's: as eshyn ta soiaghey beg jiuish, t'eh soiaghey beg jeem's: as eshyn ta soiaghey beg jeem's, t'eh soiaghey beg jehsyn ta er mychoyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga natukese aja pärast lähenesid need, kes seal seisid, ja ütlesid Peetrusele: „T \t As tammylt ny lurg shen haink huggey paart jeh'n cheshaght, as dooyrt ad rish Peddyr, Shickyr she fer jeu oo, son ta dty ghlare dy dty vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema salgas ning ütles: „Naine, mina Teda ei tunne!” \t As dob eh, gra, Ven, cha vel enney aym er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili suurus. \t Yn moodys jeh'n coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paigaldatud rakenduste sirvimine ja käivitamine \t Jeeagh trooid ny roie claaghyn er yn co'earrooder hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus vaatas neile otsa ja ütles neile: „Inimestel on see võimatu, kuid Jumalal on kõik võimalik!” \t Agh yeeagh Yeesey orroo, as dooyrt eh roo, Gys deiney ta shoh neu-phossible, agh da Jee ta dy chooilley nhee possible."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurendus \t Zoo_m"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis võtmeid y ja y_bottom eiratakse ning paneel asetatakse ekraani y-telje keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema ääre peal võrdselt. Kui märkimata, siis võtmed y ja y_right määravad paneeli asukoha. \t Myr dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun geillit as bee yn pannyl currit er yn veean jeh'n y-essylys er yn fastee. Myr ta'n mooadys jeh yn fastee caghlaarit er yn boayl shen i.e. bee'n pannyl gaase er dagh çheu. Myr cha nel eh dy firrinagh, bee ny orgheryn y as y_bun cowraghey yn boayl jeh'n pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Port: \t _Purt:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_embleemi järgi \t Liorish cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes teie seast, kui ta tahab ehitada torni, ei istu enne maha ega arva kulu, kas temal on, mis vaja läheb teostamiseks? \t Quoi jiuish ta kiarail toor y hroggal, nagh vel soie sheese hoshiaght, as coontey yn cost, vel wheesh echey as ver mullagh er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Prügikast \t _Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Internet ja võrk \t Eddyr-voggyl as toilley reddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, kasutab Nautilus kasutaja kodukataloogi kui töölauda. Kui valik on aktiveerimata, kasutatakse töölauana kataloogi ~/Desktop. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus jannoo ymmyd j'eh yn coodagh thaie jeh'n ymmydeyr myr buirdclaaghyn Myr cha nel eh firrinagh, be eh jannoo ymmyd jeh ~/Buirdclaaghyn myr yn Buirdclaaghyn/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus ake_n \t _Uinnag Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kasutatakse aknahalduriks Compizi. \t Myr currit er dy firrinagh jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnagyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on XRandR sätetehalduri plugin lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn xrandr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta määras kaksteistkümmend, et need oleksid Tema juures ja Ta v \t As doardee eh ghaa-yeig dy ve marish, dy voddagh eh coyrt ad magh dy phreacheil:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadrite arv arvutatakse \t Feddyn magh yn earroo jeh jalloyn fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Edasi \t _Er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Peetrus seisis väljas ukse ees. Siis läks teine jünger, kes oli tuttav ülempreestrile, välja ja rääkis uksehoidjaga ning viis Peetruse sisse. \t Agh hass Peddyr ec y dorrys er cheu mooie. Eisht hie magh yn ostyl elley shen va ainjys ec yn ard-saggyrt er, as loayr eh reeish va currym y dorrys urree, as hug eh lesh stiagh Peddyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjatüübid \t Chassan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaüks, kes palub, see saab, ja kes otsib, see leiab, ja kes koputab, sellele avatakse. \t Son ta dy chooilley unnane ta geearree, geddyn: as y fer ta shirrey feddyn: as dasyn ta cronkal, bee'n dorrys er ny osley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajutist kataloogi pole võimalik „%s” alla luua. \t Cha nod Epiphany croo ny lioar enmey tammyltagh ayns \"%s.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ülestõusmises ei võeta naisi ega minda mehele, vaid ollakse kui Jumala Inglid taevas. \t Son ec yn irree-reesht, cha vel ad poosey, ny er nyn goyrt ayns poosey; agh t'ad myr ainleyn Yee t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Videoväljund on mõne teise rakenduse kasutuses. Palun sulge muud videorakendused või vali mõni teine videoväljund Multimeediasüsteemide valija abil. \t Ta'n claare elley jeannoo ymmyd jeh coayrt magh çhellooishagh. Dooiney yn claare çhellooishagh elley mysailltch, ny reih Coaurt magh shean elley ayns yn Multimedia Reiherdeyr systemyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaadi _väljad \t Magher_Teisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pole võimalik üle kirjutada \t Cha nod Epiphany screeu harrish yn coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Haige vastas temale: „Isand, mul ei ole seda inimest, kes mind aitaks tiiki, kui vett segatakse; seni, kui ma tulen, astub teine minu eel sisse!” \t Dreggyr yn annooinagh eh, Vainshter, cha vel dooinney erbee aym, tra ta'n ushtey seiyt, dy my cur sheese ayns y loghan: agh choud as ta mee cheet, ta fer elley goll sheese roym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kataloogi “%s” kogu sisu pole võimalik kuvada: %s \t Gow my leshtal, cha noddm soilshaghey yn cummal jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Johannes tuli, ei söönud ega joonud; ja nad ütlevad: Temas on kuri vaim! \t Son cha daink Ean gee ny giu, as t'ad gra, Ta drogh-spyrryd ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kohandatud embleemi pole võimalik salvestada. \t Gow my leshtal, cha noddym sauail yn cowrey cadjin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see rahvahulk, kes ei tunne käsuõpetust, on neetud!” \t Agh ta'n pobble shoh, nagh vel toiggal yn leigh, fo mollaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus tagasi tuli, v \t As haink eh gy-kione, tra va Yeesey er jeet back, dy ghow yn pobble lane boggey jeh: son v'ad ooilley fieau er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga oli ka pealkiri Tema kohal: „See on Juutide Kuningas!” \t As va'n scrieu shoh myrgeddin soit erskyn e chione, ayns letteryn dy Ghreek as dy Latin, as dy Hebrew, SHOH REE NY HEWNYN."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles Oma jüngritele: „Kui keegi tahab Minu järele tulla, siis ta salaku end ning võtku oma rist enese peale ja järgigu Mind. \t Eisht dooyrt Yeesey rish e ostyllyn My ta dooinney erbee aggindagh geiyrt orrym's, lhig da eh-hene y obbal, as e chrosh y hroggal, as geiyrt orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina aga ei otsi Oma au; Ūks on, Kes seda otsib ja kohut mõistab! \t As cha vel mee shirrey my ghloyr hene: ta fer ayn ta shirrey as briwnys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kauglogimine \t Hurrysstiagh Foddey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \"%B\" ümbertõstmisel. \t Va doilleid geddyn rey lesh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Filippus ütleb Temale: „Issand, näita meile Isa, siis me jääme rahule!” \t Dooyrt Philip rish, Hiarn, jeeagh dooin yn Ayr, as s'lioar dooin eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juudid: „Seda templit on ehitatud nelikümmend ja kuus aastat, ja Sina püstitad selle kolme päevaga?” \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Shey bleeaney as da-eed va'n chiamble shoh dy hroggal, as Jean uss troggal eh ayns three laa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad jäid vait; sest nad olid teel isekeskis vaielnud selle üle, kes on suurem. \t Agh v'ad nyn-dhost: Son er y raad v'ad pleadeil nyn mast' oc hene, quoi syrjey veagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s %s, %s, %s \t %s%s, %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka ei pane keegi värsket viina vanusse nahklähkreisse, muidu värske viin ratkub lähkrid ja ta jookseb maha ning lähkrid lähevad rikki; 38. vaid värske viin tuleb panna uutesse nahklähkritesse, \t As cha vel dooinney erbee cur feeyn noa ayns shenn voteilyn er-nonney scoltee yn feeyn noa ny boteilyn, as bee eh deayrit, as bee ny boteilyn dy choayl er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et Mina tõtt räägin, siis te ei usu Mind! \t As ga dy vel mee ginsh diu yn irriney, cha vel shiu dy my chredjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta vara hommikul jälle linna läks, hakkas Tal nälg. \t Nish ayns y voghrey, myr v'eh goll reesht gys yn ard-valley, v'eh accryssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks käsutundjaist kostis ja ütles Temale: „ \t Eisht dreggyr fer jeh fir-ynsee yn leigh, as dooyrt eh rish, Vainshter, liorish shen y ghra, t'ou dy oltooan shinyn myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem'i eelistused \t Reighyn Totem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ilmaaegu nad teenivad Mind, \t Ny-yeih ayns fardail t'ad cur ooashley dooys, gynsaghey son y goo aym's, oardaghyn deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid kihutasid rahvast, et ta neile laseks vabaks pigemini Barabase. \t Agh ghreinnee ny ard-saggyrtyn y pobble, ad dy yeearree er my reih, eh dy eaysley daue Barabbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Apostlid tulid kokku Jeesuse juure ja kuulutasid Temale k \t As haink ny ostyllyn cooidjagh gys Yeesey, as dinsh ad da dy chooilley nhee, chammah cre v'ad er n'yannoo, as cre v'ad er n'ynsaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see on kõik sündinud, et läheks täide, mis on üteldud prohveti kaudu: \t Va ooilley shoh jeant, dy voddagh shen ve cooilleenit va loayrit liorish y phadeyr gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Linkfolder\", \"plain textlink to folder \t folder\", \"plain textlink to folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht x-teljel, kaugus ekraani paremast servast. Väärtust -1 eiratakse ja selle asemel kasutatakse võtme x väärtust. Nullist suurema väärtuse korral võtme x väärtust eiratakse. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn x-esslys, goaill toshiaght voish yn çheu yesh jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee geill currit dys yn towse as bee yn towse jeh'n orgher x ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha bee geill currit dys yn orgher x. Ta'n orgher just ymmydoil just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher as ta'n pannyl currit er yn çheu fastee reihghit liorish yn orgher stuirey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvija valikud \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillits/Ukraina (_KOI8-U) \t Kyrillagh/Ookraanish (_KOI8-U)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pääsuõigusi pole võimalik muuta. \t Cha nod ny kiedyn v'eh caghlaarit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba laad \t Aght barr greie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järjehoidjad \t Lioarynvarkyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta rääkis Juudast, Iskarioti Siimona pojast, sest see pidi Tema ära andma ja oli üks neist kaheteistkümnest. \t Loayr eh jeh Yuaase Iscariot mac Simon: son eshyn eh va dy vrah eh, as v'eh fer jeh'n daa ostyl yeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "uus fail \t coadan noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal seisis astja täis äädikat. Siis nad pistsid äädikaga täidetud käsna iisopi otsa ja panid selle Tema suu ette. \t Nish va saagh er ny hoiaghey lane vinegar: as lhieen ad spunge leih y vinegar, as hug ad eh er hyssop, as heeyn ad eh seose gys e veeal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuhu majasse te iganes sisse lähete, sinna jääge ja sealt minge teele. \t As thie erbee dy jed shiu stiagh ayn, gow-jee aaght ayns shen, derrey hed shiu reue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu (%s) \t Cha nel fys (%s)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui päev juba oli j \t As nish tra va'n fastyr er jeet (er-yn oyr dy nee traa yn aarlaghey ve, ta shen, yn laa roish yn doonaght.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Araabia (ISO-_8859-6) \t Arabish (ISO-_8859-6)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkus: Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta. Nullitavad andmed kustutatakse igaveseks. \t Screeuyn:Cha nod oo feaysley yn taghyrt shoh. Be'n fysseree tow gearree geddyn rea lesh v'eh dollit magh son dy braaghr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\" \t Bee \"%s\" gleashit myr tow reih yn sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see, kes seda nägi, on seda tunnistanud, ja tema tunnistus on tõsi, ja tema teab, et ta räägib tõtt, et teiegi usuksite. \t As dymmyrk eshyn honnick eh feanish, as ta'n eanish echey firrinagh: as ta fys echey dy vel eh gra yn irriney, dy vod shiuish credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustutada see teema? \t Doll magh yn cooish shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Iga raam eraldi \t _Dagh oilley framey nane lurg nane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija valikud \t Reihghyn jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logi sisse kasutajana %suser \t Hurrys stiagh myr %suser"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%M:%Senenfr \t enenfr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks samaarlane käis seda teed ja tuli tema juure; ja kui ta teda nägi, läks ta meel haledaks. \t Agh haink Samaritan dy row, myr v'eh er e yurnah, raad v'eh: as tra honnick eh eh, va chymmey echey er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Taavet Teda nimetab Issandaks, kuidas Ta siis on tema poeg?” \t My ta David eisht genmys eh ny Hiarn, kys t'eh yn mac echey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga kes iganes joob seda vett, mida Mina temale annan, see ei janune igavesti mitte, vaid see vesi, mida Mina temale annan, saab tema sees veeallikaks, mis voolab igavesse ellu!” \t Agh quoi-erbee iu-ys jeh'n ushtey ver-yms da, cha bee eh dy bragh paagh: agh bee yn ushtey ver-ym da ny farrane ushtey ayn nee geill gys y vea ta dy bragh farraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles temale: Laps, sina oled ikka minu juures ja k \t As dooyrt eh rish, Vac, t'ou er ny ve kinjagh marym, as lhiat's ooilley ny t'aym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tausta_pilt: \t Jalloo coo_ylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui tõene, näitab failihaldur peidetud faile. Peidetud failid algavad punktiga või on loetletud kataloogi failis nimega .hidden \t Myr t'eh firrinagh, ta ny coadanyn follaghit soilshit ayns yn reireyder coadanyn. Ta coadanyn follaghit coadanyn ponk ny tad ayn syn rolley coodagh jeh ny .coadanyn follaghit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita _juhtnuppe \t Soilshaghey _stiurey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati unustatud toimingu taastamine \t Jannoo yn jantys feashlit s'jerree reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laiendamine kogu ekraanilaiuse ulatuses \t Mooadaghey dy goaill stiagh yn lheead fastee clen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Ta ütles: „Ma ütlen sulle, Peetrus: kukk ei laula täna mitte enne, kui sina oled kolm korda salanud, et sa Mind tunned!” \t As dooyrt eh, Ta mee ginsh dhyt, Pheddyr roish gerrym y chellee jiu dy jean uss gobbal three keayrtyn dy nhione dhyt mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuidas te siis ütlete Sellele, Keda Isa on pühitsenud ja läkitanud maailma: Sina pilkad Jumalat! sellepärast et Ma ütlesin: Mina olen Jumala Poeg? \t Vel shiu gra mychionesyn ta'n Ayr er chasherickey, as er choyrt gys y theihll, T'ou loayrt goan-mollaghtagh; er-yn-oyr dy dooyrt mee, She Mac Yee mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Variserid ja käsutundjad aga tegid tühjaks Jumala tahte eneste kohta ega lasknud teda endid ristida. \t Agh ren ny Phariseeyn as fir-ynsee yn leigh soiaghey beg jeh coyrle Yee nyn 'oiuml; oc hene, as cha row ad er nyn mashtey liorish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Rahu Ma jätan teile; Oma rahu Ma annan teile; Mina ei anna teile nõnda nagu maailm annab. Teie süda ärgu ehmugu ja ärgu mingu araks! \t Shee ta mee dy aagail meriu, my hee ta mee dy choyrt diu: cha nee myr ta'n seihll coyrt, ta mish dy choyrt eh diu. Ny lhig da'n cree eu ve seaghnit, chamoo lhig da aggle y ve er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui see sai kuulda, et Jeesus on tulnud Judeast Galileasse, läks ta Tema juure ja palus Teda, et Ta tuleks ja teeks terveks tema poja, sest see oli suremas. \t Tra cheayll eh dy row Yeesey er jeet veih Judea gys Galilee, hie eh huggey, as ghuee eh er, eh dy heet neose dy lheihys e vac: son v'eh raad y vaaish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ta vaatas ümber, et näha, kes seda oli teinud. \t As yeeagh eh mygeayrt dy akin ish v'er n'yannoo shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Sina oled suurem kui meie isa Jaakob, kes meile andis selle kaevu ja jõi sealt ise, samuti ta pojad ja ta lojused?” \t Vel uss ny s'ooasle na'n ayr ain Jacob, hug dooin y chibbyr shoh, as diu j'ee eh hene, as e chloan, as y maase echey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minu Isa majas on palju eluasemeid. Kui see nii ei oleks, kas Ma oleksin teile ütelnud: Ma lähen teile aset valmistama? \t Ayns thie my Ayrey ta ymmodee ynnydyn-vaghee; dy beagh eh er aght elley, veign er n'insh diu: ta mee goll dy yannoo aarloo ynnyd er nyn son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Film \t _Scannane:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et ta laseb meid päästetuina meie vaenlaste käest kartmatult \t Dy giallagh eh dooinyn, dy beagh shin er nyn livrey veih laueyn nyn noidyn, as shirveish eh fegooish aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rada, millelt menüü sisu kokku pannakse. Kui määramata, kasutatakse vaikimisi rakenduse menüüd. \t Yn raad c'red ta ny cummalyn rolley troggit. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n jannoo_ymmyd_jeh_orgher_raad dy firrinagh as ta'n orgher sorçh_nhee \"nhee-rolley\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi venitamine paneelile \t Sheeyney jalloo dys yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja läksid tagasi haua juurest ja kuulutasid seda k \t As haink ad back veih yn oaie, as dinsh ad ooilley shoh da'n un ostyl yeig, as da ooilley yn vooinjer elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "- Uus GDM sisselogimine \t - Hurrysstiagh noa GDM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et maailm aru, et Ma armastan Isa ja teen nõnda, kuidas Isa mind on käskinud. Tõuske, mingem siit ära!” \t Agh dy vod fys y ve ec y theihll dy vel mish graihagh er yn Ayr; as myr hug yn Ayr sarey dou, myr shen ta mee jannoo. Trog-jee erriu, lhig dooin goll roin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" prügikastist jäädavalt kustutada? \t Vel oo shickyr dy vel oo gearree doll magh \"%B\" son dy bragh voish yn trustyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st kopeerimine kohast “%B” kohta “%B” \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See fail ei ole pilt. \t Cha nel yn coadan shoh ny jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Moosese istmel istuvad kirjatundjad ja variserid. \t Gra, Ta ny scrudeyryn as ny Phariseeyn nyn soie ayns stoyl Voses."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Noor mees ütles Temale: „Seda kõike ma olen pidanud. Mis puudub mul veel?” \t Dooyrt y dooinney aeg rish, Ooilley ny annaghyn shoh ta mee er vreayll veih my aegid: cre sodjey t'orrym dy vannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puudub \t Cha nel fer erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et tahad oma külastatud asukohtade loendi tühjendada? \t Vel oo shickyr tow gearree geddyn rey lesh yn rolley dy ynnydyn tow er v'eh er?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha vahetamine \t Goll dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguga seotud sätted \t Reighyn son eddyrvoagle as toilley reddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keeled \t Chengaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast Ma ütlen teile: K \t Shen-y-fa ta mee gra riu, Cre-erbee ta shiu dy yeearree ayns padjer, cred-jee dy vow shiu ad, as bee ad eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Kui tahad olla täiuslik, siis mine müü oma varandus ja anna vaestele, siis on sul varandus taevas, ja tule ning järgi Mind!” \t Dooyrt Yeesey rish, My sailt ve dy firrinagh mie, immee, as creck, as cur ny t'ayd da ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau; as tar as eiyr orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja varsti Ta astus ühes oma jüngritega paati ja j \t As jeeragh ghow eh lhuingys marish e ostyllyn, as haink eh gys ardjyn Dalmanutha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata: %s \t Cha noddym, cur claa myr cadjin: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalahalduri eelistused \t Reihghyn caghlaader reaymys obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi pythoni konsool \t Totem Python Stuiredeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Johannes oli riietatud kaameli karvusse ja tal oli nahkvöö vööl, ja ta s \t As va Ean coamrit lesh garmad jeh fynney chamel, as lesh cryss liare mysh e veeghyn: as v'eh beaghey er locustyn as mill feie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge süsteemi aja seadmisel \t Doilleid caghlaa yn traa corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GEOMETRY \t TOWSE-OAYLLEAGHT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teateala \t Thaie obbree boayl Fogrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi valitud kirjete taastamine nende algsele asukohale \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedgh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastas Pilaatus jälle ning ütles neile: „Mis ma siis teen Temaga, keda te nimetate Juutide Kuningaks?” \t As dreggyr Pilate, as dooyrt eh reesht roo, Cre bailliu mee eisht dy yannoo rishyn ta shiu dy enmys ree ny Hewnyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mine tagasi koju ja jutusta, mis suuri asju Jumal sulle on teinud!” Ja ta läks ära ja kuulutas mööda kogu linna, kui suuri asju Jeesus temale oli teinud. \t Gow royd gys dty hie hene, as soilshee cre ny reddyn mooarey ta Jee er n'yannoo er dty hon. As hie eh roish, as dinsh eh magh trooid ooilley yn ard-valley, cre ny reddyn mooarey va Yeesey er n'yannoo er e hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s Kõigi saadaolevate käsureavõtmete vaatamiseks käivita '%s --help'. \t %s Roie %s --cooiney' dy jeaghyn er rolley j'eh ny sarey linney reighyn ry-geaddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadi uuesti \t Laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ä_ra tühjenda prügikasti \t Ny _jean geddyn rey lesh yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii nad läksid teele ja käisid mööda külasid, kuulutades Evangeeliumi ja tehes haigeid terveks igal pool. \t As hie ad magh, as jimmee ad trooid ny baljyn, preacheil yn sushtal, as lheihys dy chooilley raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Sa ütled: Kui Sa v \t Dooyrt Yeesey rish, My oddys oo credjal, ta dy chooilley nhee cheet leshyn ta credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda ütlesid ta vanemad, sest nad kartsid juute; sest juudid olid juba isekeskis võtnud nõuks, et kui keegi peaks Teda tunnistama Kristuseks, siis see lükatakse kogudusest välja. \t Ny goan shoh loayr e ayr as e voir, son dy row ad ayns aggle roish ny Hewnyn: son va ny Hewnyn er choardail hannah, my ghoghe dooinney erbee rish dy nee eh va'n Creest, dy beagh eh er ny ghiarey magh ass y synagogue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes usub Minusse, nagu Kiri ütleb, selle ihust peavad voolama elava vee jõed!” \t Eshyn ta credjal aynym's, myr ta'n scriptyr er ghra, Ass y chree echeysyn roieys strooanyn dy ushtey bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus kostis ja ütles neile: „Otsegu röövli vastu te olete väljunud m \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Vel shiu er jeet magh myr noi marliagh, lesh cliwenyn as luirg dy my ghoaill?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis “%B” olevaid faile pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust neid näha. \t Cha nod oo jannoo coip jeh ny coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole suuteline sellest filmist kuvatõmmist tegema. \t Cha dod Totem jeannoo jalloofastee jeh'n feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen Eluleib. \t Mish arran y vea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad käisid peale, suure kisendamisega n \t As loayr ad ny s'jeeaney lesh ard choraaghyn, guee dy beagh eh er ny chrossey: as ren y coraa ocsyn as coraa ny ard-saggyrtyn raad y ghoaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Maarja ütles: „Mu hing ülistab väga Issandat \t As dooyrt Moirrey, Ta m'annym cur ard-voylley da'n Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūürikese aja pärast nägi teda teine, keegi mees, ning ütles: „Sinagi oled nende seast!” Kuid Peetrus ütles: „Inimene, mina ei ole mitte!” \t As tammylt ny lurg shen, honnick fer elley eh, as dooyrt eh, She fer jeu myrgeddin uss. As dooyrt Peddyr, Ghooinney, cha nee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puuduvad vajalikud õigused grupi “%s” muutmiseks. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy caghlaa yn possan jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, te nutate ja kaeblete, aga maailm on rõõmus! Teid kurvastatakse, aga teie kurvastus muutub rõõmuks! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Dy jean shiuish keayney as dobberan, agh nee yn seihll boggey y ghoaill: as bee shiuish trimshagh, agh bee yn trimshey eu er ny hyndaa gys boggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaati ei antud \t Cha nel teisht currit lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue kaardi avamine \t Fosley ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Jumalal ei ole ükski asi v \t Son da Jee cha bee nhee erbee neu-phossible."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga kopeerimisel. \t Va doilleid chouds va eh jannoo coip."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "s lamas hulk haigeid, pimedaid, jalutumaid, kõhetuid, [kes ootasid vee liikumist. \t Ayndoo shoh va nyn lhie ymmodee dy leih dourinagh, doail, baccee, shirgeydee, as v'ad fieau er gleashaght yn ushtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanikku pole võimalik muuta. \t Cha dod yn shellooder v'eh caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjates või kohaliku võrgus asuvate asukohtade sirvimine \t Jeaghy trooid ynnydyn lesh lioarynvark er ny boaylyn eddyr-voggyl ynnydagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui see oli välja läinud, hakkas ta palju kuulutama ja levitama teateid sellest asjast, n \t Agh hie eh roish, as ren eh toshiaght dy hoilshaghey magh as dy skeayley mygeayrt yn chooish, ayns wheesh as nagh dod Yeesey goll ny smoo dy foshlit gys yn ard-valley, agh v'eh mooie ayns ynnydyn faasagh: as haink ad huggey veih dy chooilley ard."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Testimisrakend \t Prowl foaynoo claa veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pealkiri \t Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks nende seast, nähes enese terveks saanud olevat, läks tagasi ja andis Jumalale suure häälega au \t As hyndaa fer jeu back, tra honnick eh dy row eh er ny laanaghey, as lesh ard choraa hug eh moylley da Jee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik avada. Võib-olla pole Sul selle faili avamiseks õiguseid. \t Cha nod eh foasley yn boayl; Foddee Cha nel Kied ayd dy foasley yn coadan shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult et Mina seda teile olen ütelnud, siis on kurbus täitnud teie südame. \t Agh er-yn-oyr dy vel mee er ghra ny reddyn shoh riu, ta trimshey er lhieeney ny creeaghyn eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vähendamine \t Zoom erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kust oli Johannese ristimine, kas taevast või inimestest?” Aga nemad arutasid asja isekeskis ja ütlesid: „Kui me ütleme: Taevast! siis Ta ütleb meile: Mispärast te siis ei uskunud teda? \t Bashtey Ean, cre voish ve? veih niau, ny veih deiney? As loayr ad nyn mast' oc hene, gra, My jir mayd, Veih niau; jir eshyn rooin, Cre'n-fa eisht nagh chred shiu eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Filippus vastas Talle: „Leibu kahesaja teenari eest ei jätku neile, et igaüks natukesegi võtaks!” \t Dreggyr Philip eh, Cha bee feeagh daa cheead ping dy arran dy liooar daue, dy vod dagh unnane oc kuse y ghoaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Graniit \t Clagh Hryal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „Kui me ütleme taevast, siis Ta ütleb: Mispärast te siis teda ei uskunud? \t As ren ad resooney roo hene, gra, My jir mayd, Veih niau, jir eshyn, Cre'n-oyr eisht nagh ren shiu eh y chredjal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiivsete laienduste nimekiri. \t Jeannoo rolley jeh ny sheeyney cummit seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusel pole võimalik luua järgmisi vajalikke katalooge: %s. \t Cha dod Nautilus croo ny coodaghyn: %s. Va feym ec er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad kostsid Jeesusele ning ütlesid: „Me ei tea!” Siis ütles ka Tema neile: „Ega Minagi teile ütle, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen. \t As dreggyr ad Yeesey, as dooyrt ad, Cha vod mayd ginsh. As dooyrt eh roo, Chamoo ta mish ginsh diuish, cre'n phooar t'aym, dy yannoo ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Salmonile sündis Raahabist Boas, Boasele sündis Rutist Oobed, Oobedile sündis Jesse; \t As hooar Salmon Booz rish Rachab, as hooar Booz Obed rish Ruth, as hooar Obed Jesse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "AC3 läbilaskerežiim \t AC3 Passthrough"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse andmevoo omaduste vaatamine \t Jeagh er ny reighyn jeh'n feeshan cloie shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue embleemi loomine \t Croo ny cowrey noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud (G_B2312) \t Sheenish Aashagh (G_B2312)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loodud \t Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad seda nägid, teatasid nad asjast, mis neile oli üteldud selle lapsukese kohta. \t As tra honnick ad eh, hoilshee ad magh yn raa va er ny insh daue mychione y lhiannoo shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid Tema Ema ja vennad ja seisid \t Eisht haink e vraaraghyn as e voir as shassoo cheu-mooie (jeh'n dorrys) hug ad fys huggey dy heet dy loayrt roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%B\" dubleerimine \t Jannoo coip jeh \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali praegune lehekülg \t Cur er duillag_troa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili viimase pöörumise aeg. \t Yn dait va phiagh goll stiagh sy coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kirjatundjad ja variserid hakkasid m \t As ren ny scrudeyryn as ny Phariseeyn toshiaght dy phleadeil ry-cheilley, gra, Quoi eh shoh ta loayrt goan mollaghtagh? Quoi oddys peccaghyn y leih, agh Jee ny lomarcan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galerii loomine... \t Jeannoo lout foashlit..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "meie igapäevane leib anna meile iga päev; \t Cur dooin laa Iurg laa nyn arran gagh laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ma nad lasen koju minna söömata, n \t As my ver-ym ad ersooyl nyn drostey gys nyn dhieyn hene, nee ad gannooinaghey er y raad: son ta paart jeu er jeet veih foddey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles suure häälega kisendades: „Mis Sinul on minuga tegemist, Jeesus, k \t As deie eh lesh ard-choraa, as dooyrt eh, Cre'n eie t'ayd orrym, Yeesey, Vac yn Jee smoo ard? ta mee guee ort, ayns ennym Yee, gyn oo dy my horchaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuupäeva ja kellaaja näitamine \t Geddyn yn traa as dait ec y traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid üksteisele: „Ärgem kiskugem seda lõhki, vaid heitkem liisku selle kohta, kellele see saab!” - et läheks täide Kiri, mis ütleb: „Nad on Mu riided isekeskis jaganud ja Minu kuue kohta liisku heitnud!” Seda sõjamehed tegidki. \t Dooyrt ad er-y-fa shen nyn mast' oc hene, Ny lhig dooin y raipey eh, agh lhottyn y hilgey er, quoi echey vees eh: dy voddagh y scriptyr ve cooilleenit, ta gra, Reynn ad my gharmad nyn mast' oc, as er my chooat ren ad lottyn y hilgey. Shoh myr ren ny sidooryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis: „Eks kaksteistkümmend tundi ole päevas? Kui keegi kõnnib päeval, siis ta ei komista, sest ta näeb selle maailma valgust. \t Dreggyr Yeesey, Nagh vel daa oor yeig 'sy laa? My ta dooinney erbee shooyll ayns y laa, cha vel eh snapperal, er-y-fa dy vel eh fakin soilshey yn theihll shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Palun vali embleemile mõni teine nimi. \t Reih ennym cowrey elley my-sailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks ära ja hakkas Dekapolis kuulutama, mis suuri asju Jeesus temale oli teinud. Ja k \t As jimmee eh roish, as ren eh toshiaght dy hoilshaghey magh ayns Decapolis, cre dy reddyn mooarey va Yeesey er n'yannoo er e hon: as ghow dy chooilley ghooinney yindys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja hakkasid Teda teretama: „Tere, Juutide Kuningas!” \t As ren ad toshiaght dy oltaghey da, Dy vannee dhyt, Ree ny Hewnyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te sõgedad teejuhid, kes kurnate sääski, aga neelate alla kaameleid! \t Shiuish leeideilee doal, ta sheeley veue yn char-chuilag, agh sluggee shiu camel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestamine kui \t Sauail myr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kõik, mida te iganes palves palute uskudes, seda te saate!” \t As cre-erbee nee shiu geearree ayns padjer, lesh credjue, yiow shiu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes on heale maale külvatud, on need, kes s \t As ad shoh yn vooinjer ta cuirt ayns thalloo mie, lheid as ta clashtyn y goo, as ta dy ghoaill eh, as gymmyrkey magh mess, paart jeih fillaghyn as feed, paart three-feed, as paart keead-filley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Maarja!” See pöördub ümber ja ütleb Talle heebrea keeli: „Rabuuni!” See tähendab: õpetaja. \t Dooyrt Yeesey,Voirrey. Hyndaa ee ee-hene, as dooyrt ee rish, Rabboni, ta shen dy ghra, Vainshter."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid Temale: „Kus on Sinu Isa?” Jeesus vastas: „Teie ei tunne Mind ega Mu Isa. Kui te Mind tunneksite, siis Te tunneksite ka Mu Isa!” \t Eisht dooyrt ad rish, Cre vel dty Ayr? Dreggyr Yeesey, Cha vel enney eu orrym's, ny er my Ayr: dy beagh enney er ve eu orrym s, veagh enney er ve eu er my Ayr myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse. \t Dy foashley coadanyn cha nel ynnydagh jean coip jeh ad dys coodagh ynnydagh as eaisht lhieggey ad reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma ei tee Oma Isa tegusid, siis ärge Mind uskuge; \t Mannagh vel mee jannoo obbraghyn m'Ayrey, ny cred-jee mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli seitse venda; ja esimene v \t Nish va shiaght braaraghyn: as ghow yn braar shinney ben, agh geddyn baase cha daag eh sluight."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa uus embleem... \t Croo _Cowrey noa..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis Jeesusel hakkas hale meel ja Ta puudutas nende silmi. Ja kohe nad nägid jälle ja järgisid Teda. \t Myr shen va chymmey ec Yeesey orroo, as venn eh rish ny sooillyn oc: as chelleeragh hooar ny sooillyn oc nyn soilshey, as deiyr ad er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teateala \t Boayl fogrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatut tüüpi fail \t Cha nel fysseree mychoine yn sorçh coadan shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „See sugu ei v \t As dooyrt eh roo, Cha vel y keint shoh cheet magh er aght erbee, agh liorish padjer as trostey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta seda oli rääkinud, läks ta edasi Jeruusalema poole. \t As tra v'eh er ghra shoh, hie eh rhymboo, myr v'ad goll seose gys Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus \t Moodys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Parempoolne laiendatud äärepaneel \t Pannyl mooadaghit my yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Bännersõnumi tekst tühja kasutajate valimise nimekirja korral \t Banneyr teks chaghteragh traa t'an"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle asukoha kuvamine kompaktvaatena. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh yn reayrt cumir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Mälutest \t Prow ^Cooinaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka ei pane ükski värsket viina vanadesse nahklähkritesse; muidu värske viin ratkub länkrid ja viin ning lähkrid lähevad raisku; vaid värske viin valatakse uutesse lähkritesse!” \t Chamoo ta dooinney erbee cur feeyn noa ayns shenn voteilyn, er-nonney ta'n feeyn noa scoltey ny boteilyn, as ta'n feeyn deayrtit, as bee ny boteilyn dy choayl orroo: agh shegin da feeyn noa v'er ny chur ayns boteilyn noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kellel on minu käsusõnad ja kes neid peab, see on, kes Mind armastab; kes aga Mind armastab, seda armastab Minu Isa ja Ma tahan teda armastada ja Iseennast temale ilmutada!” \t Eshyn ta my annaghyn's echey, as ta freayll ad, eshyn eh ta graihagh orrym's: as eshyn ta graihagh orrym, ver my Ayr graih da, as ver-yms graih da, as soilshee-ym mee hene da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis palju juute, kes olid tulnud Maarja juure ja olid näinud, mis Jeesus oli teinud, uskusid Temasse. \t Eisht ren ymmodee jeh ny Hewnyn v'er jeet magh gys Moirrey, as v'er vakin ny reddyn ren Yeesey, credjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen teid veega ristinud, aga Tema ristib teid Püha Vaimuga!” \t Ta mish dy jarroo er vashtey shiu lesh ushtey: agh bashtee eshyn shiu lesh y Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tuule _kiiruse ühik: \t Unnid Tappeid _geay:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli varisere ja kirjatundjaid Jeruusalemast Jeesuse juure ja need ütlesid: \t Eisht haink gys Yeesey scrudeyryn as Phariseeyn veih Jerusalem, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "512 kb/s DSL/kaabel \t 512 Kbps DSL/Caabyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tee ^alglaadimine esimeselt kõvakettalt \t ^Gow toishaght voish yn chied disk creoi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" ei ole kuvatav. \t Cha noddym soilshaghey \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu ajaloos tagasi \t Shennaghys erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa embleemid... \t Croo ny Cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kuhu linna te iganes lähete ja kus teid vastu ei v \t Agh ard-valley erbee dy jed shiu stiagh ayn, as nagh jean goaill riu, gow-jee reue magh ayns ny straidyn oc, as abbyr-jee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta küsis neilt: „Mis?” Aga nad ütlesid Temale: „See, mis sündis Jeesus Naatsaretlasega, Kes oli prohvet, vägev teolt ja s \t As dooyrt eh, Cre ny reddyn? As dooyrt adsyn rish, Mychione Yeesey dy Nazareth, va ny adeyr, as pooaral ayns jannoo as goo, kiongoyrt rish Jee; as ooilley yn pobble:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemalda \t Cur ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja tühjendamine \t Geaddyn rea lesh yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ei m \t As cha row toiggyl oc jeh'n raa loayr eh roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuulutama Issanda meelepärast aastat!” \t Dy phreacheil blein eunyssagh y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Eliisabeti mahasaamise aeg tuli kätte, ja ta t \t Nish va slane traa Elizabeth er jeet dy ve livreit, as hug ee mac son y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Otsi: \t _Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus ütleb Temale: „Issand, miks ma nüüd ei või Sind järgida? Ma annan oma elu Sinu eest!” \t Dooyrt Peddyr rish, Hiarn, cre'n-fa nagh voddym geiyrt ort nish? scarrym rish my vioys er dty ghraih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ju teadsin, et Sa Mind ikka kuuled; kuid rahva pärast, kes siin ümber seisab, Ma räägin, et nad usuksid, et Sina Mind oled läkitanud!” \t As va fys aym dy vel oo rieau dy my chlashtyn: agh er coontey yn phobble ta mygeayrt-y-moom dooyrt mee shoh, dy vod ad credjal dy vel oo er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen neile annud Sinu sõna ja maailm vihkab neid; sest nad ei ole maailmast, nõnda nagu Mina ei ole maailmast. \t Ta mee er chur daue dty ghoo; as ta'n seihll er chur dwoaie daue, er-y-fa nagh vel ad jeh'n theihll, myr nagh vel mish jeh'n theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal ilmus temale Issanda Ingel, seistes suitsutusaltari paremal pool. \t As haink ainle y Chiarn, as hass eh er cheu yesh altar yn oural-millish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Johannese käskjalad olid ära läinud, hakkas Ta rahvale rääkima Johannesest: „Mida te olete läinud välja k \t As tra va chaghteryn Ean er n'immeeaght, ren eh toshiaght dy ghra rish y pobble mychione Ean, Cre hie shiu magh gys yn aasagh dy akin? Nee cuirtliagh criht lesh y gheay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle; aga kes oma hinge kaotab Minu pärast, see leiab selle. \t Son quoi-erbee baillish e vioys y hauail, caillee eh eh: as quoi-erbee chaillys e vioys er my ghraih's, sauee eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "/j : uue jututoaga ühinemine \t /j : goaill ayrn ayns shamyr coloayrtys noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadressiveeru näitamine \t Soilshaghey yn colloo enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kus teie varandus on, seal on ka teie süda! \t Son raad ta nyn merchys, shen y raad vees y cree eu myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Avatakse kataloog\" \t Rolley jeh sorchyn x-cummal/ dy cur dys \"Coodagh Foashlit\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili \"%B\" pole võimalik prügikasti visata. \t Cha nod yn coadan \"%B\" veh gleashaghit dys yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ei ütle teid enam orjad olevat, sest ori ei tea, mida ta isand teeb. Vaid Ma olen teid nimetanud sõpradeks, sest Ma olen teile teada annud kõik, mis Ma Oma Isalt olen kuulnud. \t Veih shoh magh cha vel mee dy enmys shiu sharvaantyn; son cha vel fys ec y charvaant, cre ta e hiarn dy yannoo: agh ta mee er n'enmys shiu caarjyn; son dy chooilley nhee ta mee er chlashtyn veih my Ayr, ta mee er hoilshaghey diuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge siis kartke; teie olete kallihinnalisemad kui palju varblasi! \t Ny bee-jee shiuish er-y-fa shen ayns aggle, ta ny smoo dy ve soit jiuish na jeh ymmodee sperriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_va viit \t _Foasley Kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tulemusi ei leitud \t Cha row eiyrtyn feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Test Bonobo Applet Factory \t Clag thaie obbree claareyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kaardi tõstmine paremale \t Gleashaghey yn tab shoh myr yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb Temale: „Et sa Mind oled näinud, siis sa usud. Õndsad on need, kes ei näe ja siiski usuvad!” \t Dooyrt Yeesey rishyn, Homase, Er-y fa dy vel oo er my akin, t'ou er chredjal; bannit t'adsyn nagh vel er vakin, as foast ta er chredjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles: „Millega v \t As dooyrt eh, Cre gys nee mayd reeriaght Yee y hoyllaghey? ny lesh cre'n co-chaslys nee mayd y hoiaghey magh eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Jeesus paadiga jälle siiapoole kaldale oli j \t As tra va Yeesey er n'gholl harrish reesht ayns y lhong gys y cheu elley, va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh huggey, as v'eh er-gerrey da'n cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kreeka (_ISO-8859-7) \t Greagish (_ISO-8859-7)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehtede vaatamine ja andmete otsimine internetist. Põhineb programmil WebKit \t Lhiggey da us jeaghyn er ynnydyn-eggey as feddyn fysseree er yn eddyr-voggyl. Poorit liorish WebKit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte praegu \t Cha nel sy traa ta'yn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juudid vastasid temale: „Meil on käsuõpetus, ja kasu järele Ta peab surema, sest Ta on Enese teinud Jumala Pojaks!” \t Dreggyr ny Hewnyn eh, Ta leigh ainyn, as liorish y leigh ain lhisagh eh v'er ny choyrt gy-baase, er-y-fa dy ghow eh er dy nee Mac Yee v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taevas ja maa hävivad, kuid Minu s \t Nee yn aer as yn ooir cherraghtyn, agh my ghoan's cha jean cherraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile, %H:%M \t jea, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te laenate neile, kelledelt te loodate tagasi saada, mis tänu on teil sellest? Patusedki laenavad patustele, et nad samav \t As my ta shiu geeasaght dauesyn voue ta shiu jeeaghyn son cooilleeney, cre ta nyn mooise? son ta eer drogh-sleih geeasaght da drogh-sleih; dy gheddyn wheesh cheddin reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma olen taevast alla tulnud mitte Oma tahtmist tegema, vaid Selle tahtmist, Kes Mind on läkitänud. \t Son haink mish neose veih niau, cha nee dy yannoo my aigney hene, agh yn aigney echeysyn ren m'y choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd ütlen Ma teile seda, enne kui see sünnib, et kui see sünnib, te usuksite, et Mina See olen. \t Nish ta mee ginsh diu ro-laue, tra hig eh gy-kione, dy vod shiu credjal dy nee mish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ähvardas neid kangesti ning keelas neid sellest ühelegi rääkimast, \t As hug eh currym gyere orroo, gyn ad dy insh shen da dooinney erbee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohalikud failid \t Coadanyn ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, et te olete nagu äravajunud hauad, ja inimesed käivad nende peal, ilma et nad teaksid!” \t Smerg diuish scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey: son ta shiu myr oaiaghyn nagh vel ry-akin, as ny deiney ta shooyl harrystoo, cha vel fys oc dy vel ad ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus seda sai teada, läks Ta sealt ära. Ja paljud järgisid Teda, ja Ta tegi nad kõik terveks; \t Agh tra va fys ec Yeesey er, jimmee eh veih shen: as deiyr earrooyn mooarey dy leih er, as ren eh ad ooilley y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pöördutud: \t Yn dait va phiagh erbee entreiyl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad astusid paati, ja tuul rauges. \t As tra v'ad er n'gholl er-board y lhong, huitt yn gheay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas peidetud faile näidatakse või mitte \t Lhisagh eh soilshaghey coadanyn follaghit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks pisut eemale ja heitis maha maa peale ning palus, et see tund, kui on v \t As hie eh red beg er e hoshiaght, as huitt eh er y thalloo, as ghow eh padjer, my oddys eh ve yn oor shen dy gholl shaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mina annan teile suu ja tarkuse, mille vastu ei saa panna ega rääkida ükski teie vastaseist. \t Son ver-yms diu beeal as creenaght, nagh bee ooilley nyn noidyn son loayrt ny shassoo magh n'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba redigeerimise keelamine \t Cur bac er caghlaa yn barr greie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus hakkas rääkima kirjatundjatele ja variseridele ning ütles: „Kas on luba hingamispäeval terveks teha?” \t As dreggyr Yeesey, as loayr eh rish fir-ynsee yn leigh as rish ny Phariseeyn, gra, Vel eh lowal dy lheihys er laayn doonaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liikumine asukohale: \t _Goll dys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Otsingu kuvamine \t Soilshaghey shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle asukoha kuvamine nimekirjavaatena. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh reayrt rolley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "19.2 kb/s modem \t 19.2 Kbps Modem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lukusta ekraan \t Cur ghlass er yn fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile: Küll ta peatselt muretseb neile \t Ta mee ginsh diu dy jean eh dy tappee goaill cooilleeney er nyn son. Ny-yeih tra hig Mac y dooinney, vow eh credjue er y thalloo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tulid välja haudadest ja läksid pärast Tema ülest \t As cheet ass ny oaiaghyn oc lurg yn irree-seose-reesht echey, hie ad stiagh ayns yn ard-valley casherick, as hoilshee ad ad hene da ymmodee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Püha Vaim tuli ihulikul kujul alla nagu tuvi Tema peale, ja hääl kostis taevast: „Sina oled Mu armas Poeg, Sinust on Mul hea meel!” \t As haink y Spyrryd Noo neose er, myr ayns cummey dooghyssagh calmane, as haink coraa veih niau, gra, Oo my vac ennoil, jeed ta mee dy mooar soiaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vali sihtfailile uus nimi \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pluginad \t Cur kied da pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd naine nägi, et ta ei olnud varjule jäänud, tuli ta värisedes ja heitis Tema ette maha ja teatas Temale k \t As tra honnick yn ven dy row ee cronnit, haink ee er-creau, as huitt ee sheese ec e chassyn, as hoilshee ee da kiongoyrt rish ooilley yn pobble, cre'n oyr v'eck dy ventyn rish, as er-y-chooyl kys v'ee er ny lheihys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või kuidas võib keegi minna vägeva kotta ja riisuda tema riistu, kui ta enne ei seo seda vägevat? Alles siis ta saab riisuda tema maja. \t Er-nonney, kys oddys fer goll stiagh ayns thie yn treanagh, as e chooid y ghoaill er-niart, mannagh geulee eh hoshiaght yn treanagh, as eisht nee eh e hie y roostey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesolevaga valitud kirjatüüpide keel Võimalikud väärtused on \"ar\" (araabia), \"x-baltic\" (balti keeled), \"x-central-euro\" (kesk-euroopa keeled), \"x-cyrillic\" (kirillitsat kasutavad keeled), \"el\" (kreeka), \"he\" (heebrea), \"ja\" (jaapani), \"ko\" (kore), \"zh-CN\" (lihtsustatud hiina), \"th\" (tai), \"zh-TW\" (traditsiooniline hiina), \"tr\" (türgi), \"x-unicode\" (muud keeled), \"x-western\" (ladina tähestikku kasutavad keeled), \"x-tamil\" (tamili) and \"x-devanagari\" (devanagaari). \t Yn Chengey tobbyr vashtee. Ta ny towsyn kiart \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge viimase migreerimismarkeri lugemisel, profiili migreerimine katkestatakse. \t %d_Gorrish shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili “%B” pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coadan \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Melki, see oli Adi, see oli Koosami, see oli Elmadami, see oli Eeri, \t Mac Melchi, mac Addi, mac Cosam, mac Elmodam, mac Er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja et see, kes sind ja teda kutsus, ei ütleks sulle: Anna sellele aset! ja sa peaksid siis häbiga istuma alamasse paika. \t As dy jig eshyn ren shiu nyn neesht y chuirrey, as dy jir eh rhyt, Cur raad da'n dooinney shoh; as dy jean oo toshiaght lesh nearey dy ghoaill y stoyl s'inshley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ema kostis ning ütles: „Ei sugugi, vaid tema nimi peab olema Johannes!” \t As dreggyr e voir, as dooyrt ee, Cha nee; agh bee eh enmyssit Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pääsuõigused. \t Yn kiedyn jeh'n coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Otsige vaid Tema Riiki, ja see k \t Agh shir-jee hoshiaght reeriaght Yee, as bee shiu jeant magh lesh ooilley ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita üksikasjalisemalt \t Soilshaghey ny smoo_fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju muid pilkes \t As ymmodee reddyn elley loayr ad dy mollaghtagh n'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_les \t _Heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodeeringud \t Coadagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda iga hea puu kannab head vilja, aga halb puu kannab halba vilja. \t Myr shen ta dagh billey mie tilgey mess mie: agh ta drogh-villey tilgey drogh vess."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmise külastatud koha avamine \t Goll dys yn boayl erash cur shillit er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik lahti haakida \t Cha noddym jea-chiangley yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihaldurit levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi. \t Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on prügikastile viitav ikoon töölaual nähtav. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jalloo veg lesh kiangley dys yn trustyr v'eh currit er y co`earrooder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest see on Minu Veri, uue lepingu Veri, mis paljude eest valatakse pattude andeksandmiseks. \t Son shoh my uill's jeh'n conaant noa, t'er ny gheayrtey son ymmodee son leih peccaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sedamaid rääkis Jeesus nendega ning ütles: „Olge julged, Mina olen see, ärge kartke!” \t Agh chelleeragh loayr Yeesey roo, gra, Bee-jee dy yien mie, she mish t'ayn, ny gow-jee aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühja kasutajate nimekirja korral sisselogimisaknas banner_message_text väärtuse asemel kuvatav bännertekst. \t Baneyr chaghteraghyn teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh traa ta'n reihder ymmydeyr follym, ayns ynnd jeh baneyr_chaghteragh_teks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta hakkas neile k \t As ren eh toshiaght dy ghra roo, Jiu ta'n scriptyr shoh cooilleenit ayns y chlashtyn euish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesuse Kristuse sündimine oli nõnda: kui Ta Ema Maarja oli kihlatud Joosepiga, siis Ta leiti enne nende kokkusaamist käima peal olevat Pühast Vaimust. \t Nish shoh myr haink (Yeesey) Creest er y theihll: Erreish da e voir Moirrey ve nasht rish Joseph, roish my daink ad dy vaghey cooidjagh, v'ee ry-akin dy ve corrym liorish yn Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa uus tööriistariba \t _Croo ny barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rahvas istus Ta ümber ja Temale üteldi: „Vaata, Su Ema ja su vennad \t As va'n pobble nyn soie mygeayrt-y-mysh, as dooyrt ad rish, Cur-my-ner, ta dty voir as dty vraaraghyn mooie fenaght er dty hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik saidid \t Oilley ny Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja temast on sul r \t As bee boggey as gerjagh ayd, as nee ymmodee boggey y ghoaill tra hig eh er y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda tööriistaribalt \t _Doll magh vosih barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava asukoht... \t Foashley _Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kuvatakse paneeli eemaldamise korral kinnitusdialoogi. \t Myr dy firrinagh, ta screeuyn soilshit briaght myr ta'n ymmydeyr gearree geddyn rey lesh yn pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kataloogid sorditakse enne faile \t _Sorçhaghey coodaghyn roish coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sortimisjärjestuse ja suurendusastme lähtestamine selle vaate jaoks vastavaks eelistustele \t Jannoo yn oardagh reesht as yn keimmeiagh zoom dy goll marish ny reighyn son yn reayrt shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mis te arvate? Ūhel inimesel oli kaks poega. Ja ta läks esimese juure ning ütles: Poeg, mine täna tööle mu viinamäele! \t Agh cre ta shiu dy smooinaghtyn? Va dooinney dy row as daa vac echey, as haink eh gys yn er-shinney, as dooyrt eh, Vac, Immee as obbree jiu ayns my gharey-feeyney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rüve vaim raputas teda ja läks suure häälega kisendades temast välja. \t As tra va'n spyrryd neu-ghlen er n'eiyrt eh noon as noal, as er n'eamagh lesh ard choraa, haink eh magh ass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga esimesel hapnemata leibade päeval tulid jüngrid Jeesuse juure ja ütlesid Temale: „Kus Sa tahad, et me Sulle valmistame paasasöömaaja?” \t Nish er y chied laa jeh feailley yn arran-caisht, haink e ostyllyn gys Yeesey as dooyrt ad rish, Cre'n raad sailt shin dy yannoo aarloo er dty hon dy ee yn eayn caisht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muu… \t Toilley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esita / p_ausi \t Cloie / S_cuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vähim suurus: \t _Moodit chooid sloo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknaid ei _grupeerita kunagi \t Ny jean cur uinnagyn ayns _possan dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuningas sai kurvaks, kuid vande ja lauasistujate pärast ta käskis temale selle anda. \t As by-hrimshey lesh y ree: ny-yeih e coontey yn vreearrey, as y vooinjer v'ec gien marish, doardee eh (yn kione) dy v'er ny livrey huic."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi navigatsiooniakende sulgemine \t Dooney oilley ny uinnagyn Stiurey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta vastas neile ning ütles: „Kes on Mu ema v \t As dreggyr eh ad, gra, Quoi my voir, ny my vraaraghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taustad ja embleemid... \t _Cooylryn as cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Erilipud: \t Brattaghyn er lheh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "--geometry võtit pole võimalik rohkem kui ühe URI-ga kasutada. \t nautilus: --Cha noddym jannoo ymmyd jeh towse-oaylleeaght son ny smoo ny un URI."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puudub õigus teemat vahetada \t Cha nel oo lowit dy caghlaa yn cooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste akna nähtavalolek \t yn leayrid jeh yn uinnag stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "laadimine... \t Laadey..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis Ta pani taas Oma käed ta silmadele; ja nüüd ta vaatas teravasti ja oli jälle terve; ja ta nägi k \t Ny lurg shen, hug eh e laueyn reesht er e hooillyn, as hug eh er jeeaghyn seose: as hooar eh e hoilshey, as honnick eh dy chooilley ghooinney dy cronnal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Sebulonimaa ja Naftalimaa; mereäärne tee, maa sealpool Jordanit, paganate Galilea – \t Thalloo Zabulon, as thalloo Nephthalim, er slyst ny marrey, cheu elley dy Yordan, Galilee ny Ashoonee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta tuli Vaimu sunnil pühakotta. Ja kui vanemad Lapsukese Jeesuse sinna t \t As haink eh liorish y Spyrryd stiagh ayns y chiamble: as tra va'n ayr as y voir er chur lhieu yn lhiannoo Yeesey stiagh, dy yannoo er e hon, lurg cliaghtey yn leigh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kalaanimatsiooni kuvatakse pööratuna vertikaalpaneeli jaoks. \t Myr currit er dy firrinagh, bee yn animaght yn eeast soilshit yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema kodanikud vihkasid teda ja läkitasid käskjalad temale järele ja lasksid ütelda: Me ei taha, et ta on kuningaks meie üle! \t Agh dirree yn theay shen magh n'oi as hug ad chaghteraght geiyrt er, gra, Cha naill-lhieu yn dooinney shoh dy reill harrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi omaduste lisamine külgribale \t Soilshaghey ny follaghey yn barrcheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kisendas jälle suure häälega ja heitis hinge. \t Tra va Yeesey er n'eamagh reesht lesh ard-choraa, phaart eh.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sööstsid vastu seda koda; aga Ta ei langenud, sest Tema alus oli rajatud kaljule. \t As haink y fliaghey neose, as dhatt ny thooillaghyn, as heid ny geayghyn, as cheau ad er y thie shen: as cha huitt eh, son dy row yn undin echey er creg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti kustutamine \t Doll magh teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta haaras pimeda käest kinni ja viis ta alevist välja, sülitas temale silmi ning pani Oma käed ta peale ja küsis talt: „Kas sa näed midagi?” \t As ghow eh yn dooinney doal er laue as leeid eh eh magh ass y valley; as tra v'eh er chur shelley er e hooillyn, as er chur e laueyn er, denee eh jeh row eh fakin nhee erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jumal rohtu väljal, mis täna on ja homme ahju visatakse, nõnda ehib, kas siis mitte palju enam teid, teie nõdrausulised? \t My ta Jee er-y-fa shen myr shoh coamrey blaa ny magheragh, ta jiu ayn, as mairagh ceaut ayns yn oghe, nagh jean eh foddey smoo shiuish y choamrey, O gheiney faase chredjuagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Viida nimi: \t Ennym kian_gley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmi töö lõpetamine \t Faagail yn claare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad rahva olid laskunud ära minna, v \t As tra v'ad er chur ersooyl yn pobble, hug ad lhieu eh myr v'eh ayns y lhong, as va myrgeddin lhongyn beggey elley marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: kasutaja@hotmail.com \t Sampleyr: user@hotmail.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Kui sina teaksid sellel päeval, mis sinu rahule tarvis läheb! Ent nüüd see on pandud varjule sinu silmade eest. \t Gra, Dy beagh toiggal er ve ayd's, dy jarroo ayd's, ayns dty laa shoh hene, jeh ny reddyn ta bentyn rish dty hee! agh nish t'ad follit veih dty hooillyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Ma tahan ka teilt küsida üht asja; vastake Mulle ja Mina ütlen teile, missuguse meelevallaga Ma seda teen. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Fenyms jiuish myrgeddin un red, as freggyr-jee mee, as insh-yms diuish cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programm \t Claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloog, kust viimati valiti avatari pilt. \t Yn ynnd s'jeree dy row ny jalloo avatar reih't voish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad teisel päeval Betaaniast väljusid, oli Tal nälg. \t As laa ny vairagh, tra v'ad er jeet veih Bethany, v'eh accryssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad lauas istusid ja s \t As myr v'ad nyn soie ec bee, dooyrt Yeesey, Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jean fer jiuish ta gee marym mish y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanisäästja aktiveerimise lubamine isegi siis, kui esitatakse audiot. Kui kasutatad monitori sisseehitatud kõlareid, siis on mõistlik see keelata. \t Cur kied da saueyderfastee dy goll toishiaght chouds teh cloie Coadanyn shaean. Jeannoo ymmyd jeh nish myr ta loayreydyn cummaghtagh voish yn screen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud seansifaili laadimine \t Laadey yn coadan quaiyl currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa proovid nullida sinu poolt külastatud veebilehtede kohta käivaid isiklikke andmeid. Enne jätkamist märgi palun need andmetüübid, mida sa soovid kustutada: \t Tow goll dy geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh ta tashtit mygeayrt ny ynnydyn-eggey tow er veh er. Roish tow goll er , jeagh trooid ny sorchyn dy fysseree tow gearee geddyn rea lesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "PDF / PostScript \t Pdf / Scriptpost"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abiteavet pole võimalik kuvada: %s \t Cha nod Epiphany soilshaghey yn cooney:%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suuruse järgi \t Liorish moodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa see käivitaja _töölauale \t Cur yn laadeyder shoh dys yn c_laare buird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” ümbernimetamine “%s”-ks. \t Caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aabrahamile sündis Iisak, Iisakile sündis Jaakob, Jaakobile sündisid Juuda ja Tema vennad; \t Hooar Abraham Isaac, as hooar Isaac Jacob, as hooar Jacob Judas as e vraaraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on kompaktvaate kõik veerud sama laiusega. Vastasel juhul määratakse iga veeru laius eraldi. \t Myr ta'n reih reih't, be oilley ny colloyn ayns yn reayrt cumir geddyn yn lheead cheddin. Mannagh vel, yn reih shoh er bee'n lheead jea dagh colloo ve'h reiht myr tad gearree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Heroodes seda kuulis, ütles ta: „Johannes, kelle pea ma otsast raiusin, on üles t \t Agh tra cheayll Herod jeh, dooyrt eh, She Ean Bashtey t'ayn, hug mish y kione jeh, t'eh er n'irree veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "üteldes: „Inimese Poeg peab palju kannatama ja k \t Gra, Shegin da Mac y dooinney ymmodee reddyn y hurranse, as ve beg soit jeh liorish y chanstyr, as ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as ve er ny varroo, as girree reesht yn trass laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Maarja ütles Inglile: „Kuidas see v \t Eisht dooyrt Moirrey rish yn ainle, Kys oddys shoh y ve, fakin nagh nione dou dooinney?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus vastas ja ütles talle: „Kas sa vaatad neid suuri hooneid? Ei jäeta siia mitte kivi kivi peale, mida maha ei kistaks!” \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Vel oo fakin y vuildal vooar shoh? cha bee faagit un chlagh er clagh elley nagh bee er ny lhieggal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli uutest vestlustest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie by sheeab dy jannoo notey jwh coloayrtysyn noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, vaim haarab teda, ja ta karjatab äkki, ja vaim raputab teda, n \t As cur-my-ner, ta spyrryd dy ghoaill eh, as doaltattym t'eh gyllagh; as tuittym neeal, t'eh keshal, as s'coan t'eh cheet huggey hene, erreish da ve dy mooar broojit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuld nad pidasid n \t As ghow ad coyrle, as chionnee ad lhieu magher yn phasheyder, dy oanluckey joarreeyn ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vaatasid jüngrid üksteisele otsa ja olid kahevahel, kellest Ta räägib. \t Eisht yeeagh ny ostyllyn er y cheilley ayns ourys quoi er v'eh cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ütlesid Temale: „Johannese jüngrid paastuvad sagedasti ja peavad palveid, samuti variseridegi omad, aga Sinu jüngrid söövad ja joovad!” \t As dooyrt ad roo, Cre'n-fa ta ynseydee Ean trostey dy mennick, as jannoo padjeryn, as myrgeddin ynseydee ny Phariseeyn; agh ta'n vooinjer ayd's gee as giu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent ülestõusmises, kelle naiseks ta jääb nende seitsme seast, sest ta on kõikidel olnud?” \t Shen-y-fa ec yn irree-reesht, quoi jeh'n chiaght vees ee echey son ben, son v'ee poost roo ooilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Xubuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Xubuntu dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ülempreestrid ja kirjatundjad nägid neid imesid, mida Ta tegi, ja poisse, kes pühakojas hüüdsid: „Hoosianna Taaveti Pojale!” sai nende meel pahaseks \t As tra honnick ny ard-saggyrtyn as ny scruderyn ny reddyn yindyssagh v'eh dy yannoo, as ny paitchyn geamagh ayns y chiamble, as gra, Hosanna gys mac Ghavid, v'ad feer chorree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest paljud tulevad Minu nime all ja ütlevad: Mina olen Kristus! ja eksitavad paljusid. \t Son hig ymmodee ayns my ennym's, gra, Mish yn Creest: as nee ad ymmodee y volley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtme kasutamine on tänu sisemise ajasätete vahendile alates GNOME versioonist 2.22 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil. \t Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er GNOME 2.22 lesh ymmyd jeh'n greie reireydys traa sthie. Va'n cooish freayllt son freggyrtagh lesh sorçhyn shenn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole võimeline seda meedialiiki (%s) esitama, kuna plaadilt lugemiseks pole sobivaid pluginaid. \t Cha nod Totem feddyn yn aght dy coadan (%s) er yn fa cha nel ny Pluginyn kiart eggey dy cloie voish yn disk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta ära läks teele, jooksis keegi Ta juure, langes p \t As tra v'eh er n'gholl magh er y raad, haink fer roie ny whuail, as gliooney huggey, denee eh jeh, Vainshter vie, cre neem's dy voddym eiraght y choshey ayns y vea veayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis ta tõusis ning võttis enesega Lapsukese ja Tema Ema öösel ja läks ära Egiptusesse \t Eisht dirree eh, as ghow eh yn lhiannoo, as e voir ayns yn oie, as hie eh roish er-chea gys Egypt:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st dubleerimine2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB \t Jannoo coip jeh %'d coadan2 bytes\" or \"3 MB\", so something like \"4 kb of 4 MB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva lehe salvestamine \t Sauail yn ynnyd-eggey shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loobu \t Cur ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest paljud on kutsutud, kuid vähesed on valitud!” \t Son shimmey t'er nyn eam, agh s'tiark t'er nyn reih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ristija Johannese päevist siiamaani rünnatakse Taevariiki, ja kes seda ründavad, kisuvad ta endile. \t As er-dy laghyn Ean Bashtey derrey nish, ta sleih chionney stiagh gys reeriaght niau, as t'adsyn ta cheet lesh jeeanid cosney stiagh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta valitud kirjed \t Caghlaa yn ennym jeh yn nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _kataloogiaken \t Foashley uinnag coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid kaheksandal päeval lapsukest ümber l \t As haink eh gy-kione er yn hoghtoo laa dy daink ad dy ghiarey-chymmylt yn lhiannoo; as denmys ad eh Zacharias, lurg ennym e ayrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Orca ekraanilugeja \t Orca lhaihder Fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%2$s, %1$s%%s \t %1$s, %2$s%%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas laadida see fail alla? \t Laadey neose yn yn coadan shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba laad. Võimalikud väärtused on \"\" (GNOME vaikimisi laad), \"both\" (tekst ja ikoonid), \"both-horiz\" (teksti ikoonide kõrval), \"icons\" (ikoonid), ja \"text\" (tekst). \t Aght barr greie. Ta ny towsyn lowit \"\" (use GNOME default style), \"both\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and \"text\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali isiklikud andmed, mida soovid nullida \t Reih yn fysseree persoonagh tow gearree geddyn reh lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis Heroodes Jeesust nägi, sai ta väga r \t As tra honnick Herod Yeesey, v'eh feer wooiagh: son v'eh aignagh ry-foadey dy akin eh, er-yn-oyr dy row eh er chlashtyn ymmodee reddyn jeh; as dy row eh jerkal dy akin mirril ennagh jeant liorish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks täide, mis on üteldud prohvet Jeremija kaudu: \t Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Mu vaim r \t As ta my spyrryd er ghoaill boggey ayns Jee my Haualtagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili \"%B\" pole võimalik käsitleda, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn coadan \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd's dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita “%s” mõnel valitud kirjel \t Roie \"%s\" er oilley ny nheeghyn reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühja faili '%s' loomine \t Croo as doll magh coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile, et Eelija on juba tulnud, ja nad ei ole teda ära tunnud, vaid on temale teinud, mida nad tahtsid. Nõnda peab ka Inimese Poeg kannatama nende poolt!” \t Agh ta mish gra riu, dy vel Elias er jeet hannah, as cha dug ad geill da, agh t'ad er ghellal rish lurg nyn aigney hene as er yn aght cheddin nee Mac y dooinney neesht surranse lioroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebi sisu \t Stoo Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minu lambad kuulevad Minu häält ja Mina tunnen neid ja nemad järgivad Mind. \t Ta my chirree clashtyn my choraa, as ta enney aym orroo, as eiyree ad orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teine ütles: Ma olen ostnud viis paari härgi ja lähen neid katsuma; ma palun sind, vabanda mind! \t As dooyrt fer elley, Ta mee er chionnaghey queig chubbil dy ghew, as ta mee goll dy phowal ad: ta mee guee ort jean my leshtal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mina palun Isa, ja Tema annab teile Trööstija, et see teie juure jääks igavesti, \t As guee-yms gys yn Ayr, as ver eh hiu Fer-gerjagh elley dy hannaghtyn meriu son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jumal on Vaim, ja kes Teda kummardavad, need peavad vaimus ja tões teda kummardama!” \t Ta Jee ny Spyrryd, as shegin dauesyn ta ooashlaghey eh, ooashley y choyrt da ayns Spyrryd as ayns firrinys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Videoplaadi lindistaja \t Recortey Disk feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis variserid läksid välja ja pidasid nõu Tema vastu, kuidas Teda hukka saata. \t Eisht hie ny Phariseeyn magh, as hug ad nyn goyrle dy-cheilley n'oi, kys oddagh ad eh y stroie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üldine nimi: \t Ennym Cadjin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Arvuti \t _Co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil sündis, et Jeesus tuli Galilea Naatsaretist ja Johannes ristis Teda Jordanis. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy daink Yeesey veih Nazareth dy Ghalilee, as v'eh er ny vashtey liorish Ean ayns Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja läkitas nad välja kuulutama Jumala Riiki ja tegema haigeid terveks, \t As hug eh ad magh dy phreacheil reeriaght Yee, as dy laanaghey sleih chingey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas asendada kataloog \"%s\"? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” sisaldab tarkvara, mida plaanitakse automaatselt tööle panna. Kas tahad selle käivitada? \t Ta'n veeanagh shoh lesh claaghyn ta goaill toshiaght hene. Vel oo gearree roie eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lihtne menüüredaktor %s \t Caghlaaredey menu aashagh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui variser, kes Teda oli kutsunud, seda nägi, m \t Nish yn Pharisee ren y chuirrey eh, tra honnick eh shoh, loayr eh cheu-sthie jeh hene, gra, Veagh fys er ve ec y dooinney shoh, dy beagh eh ny adeyr, quoi, as cre'n monney dy ven ee shoh, ta bentyn rish: son t'ee ny ben pheccoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hea inimene toob südame heast tagavarast esile head, ja halb inimene toob halvast tagavarast esile halba. \t Ta dooinney mie ass stoyr mie yn chree echey, cur magh reddyn mie: as drogh ghooinney ass y drogh-stoyr cur magh drogh reddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen hea karjane ja tunnen Omi ja Minu Omad tunnevad Mind, \t Mish y bochilley mie, as ta enney aym er my chirree, as ta enney ocsyn orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuhu linna te iganes lähete ja kus teid vastu v \t As ard-valley erbee dy jed shiu stiagh ayn, as ad dy oltaghey nyn mea, ee-jee lheid as vees soit reue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täna \t Jiu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas soovid käivitada \"%s\" või kuvada selle sisu? \t Vel oo gearree roie \"%s\", ny soilshaghey yn cummal echey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta iga embleemi järele kirjeldav nimi. Seda kasutatakse edaspidi teistes kohtades embleemi nimena \t Cur stiagh ennym mychoine yn cowrey marish dagh cowrey. Bee yn ennym veh jannoo ymmydyt son ennym yn cowrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välja pole võimalik logida: %s \t Cha noddym hurrys-magh: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid Jeruusalemma. Ja kui Jeesus oli pühakotta sisse läinud, hakkas Ta välja ajama neid, kes müüsid ja ostsid pühakojas; ja rahavahetajate lauad ja tuvimüüjate istmed ta lükkas kummuli \t As haink ad gys Jerusalem: as hie Yeesey stiagh ayns y chiamble, as ren eh toshiaght dy eiyrt magh adsyn va creck as kionnaghey ayns y chiamble, as hilg eh harrish ny buird ocsyn va caghlaa argid, as ny stuill ocsyn va creck calmaneyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen elav leib, mis taevast on alla tulnud. Kui keegi sööb seda leiba, siis ta elab igavesti; ja leib, mille Mina annan, on Minu Liha, mille annan maailma elu eest !„ \t Mish yn arran bio, haink neose veih niau: my ee-ys dooinney erbee jeh'n arran shoh, bee eh bio son dy bragh: as yn arran neem's y choyrt, she my eill eh, ver-yms son bioys y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jällegi võttis kurat Ta Enesega väga kõrgele mäele ja näitas Talle kõik maailma kuningriigid ja nende hiilguse \t Reesht hug y drogh-spyrryd lesh eh seose er slieau feer ard, as yeeagh eh da ooilley reeriaghtyn y theihll as y ghloyr oc:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redigeeri järjehoidjaid \t _Caghlaa ny lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta hoiatas neid kangesti, et nad ei teeks Teda avalikuks. \t As hug eh currym gyere orroo, gyn ad dy insh magh quoi v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje omaduste vaatamine või muutmine \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh dagh nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht \t Boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta pealikult oli saanud teate, andis ta surnukeha Joosepile. \t As tra hooar eh fys er veih'n centurion, hug eh yn corp da Joseph."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks jälle kogudusekotta. Ja seal oli mees, kellel oli kuivanud käsi. \t As hie eh reesht stiagh ayns y synagogue, as va dooinney ayns shen lesh laue shyrgit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liikumine \t _Goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu aknahaldur ei toeta töölaua näitamise nuppu või pole sul aknahaldur üldse käivitatud. \t Cha nel yn reireyder uinnagyn ayd's lhiggey d'ow soilshaghey yn cramman claare buird, ny cha nel oo roie ny reireyder uinnag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli sündmustest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy jannoo notey jeh taghyrtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Niinive mehed astuvad kohtus esile ühes sellesinase sugupõlvega ja süüdistavad teda, sest nad parandasid meelt Joona jutluse tõttu. Ja vaata, siin on enam kui Joona! \t Nee deiney Nineveh girree seose ayns briwnys, as y cheeloghe shoh y gheyrey, er-yn-oyr dy ghow ad arrys ec preacheil Yonas, as cur-my-ner, ta fer syrjey na Jonas ayns shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie aga ütlete: Kui inimene ütleb oma isale v \t Agh ta shiuish gra, My jir dooinney rish e ayr ny e voir, She Corban eh, ta shen dy ghra, Yn chooid-choonee shen oddagh uss jerkal rish voym's, te gioot er ny chasherickey gys Jee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja silmi t \t (As tra v'ad er yeeaghyn, honnick ad y chlagh rowlit ersooyl) son v'ee feer vooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "DVD viga \t Marranys JABE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna kell %-H:%M:%S \t jiu er %-I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Inimese Poeg ei ole tulnud ennast laskma teenida, vaid ise teenima ja andma oma hinge lunaks paljude eest!” \t Son cha daink yn eer Mac dooinney dy ve shirveishit, agh dy hirveish, as dy chur e vioys ny lhiassaghey son ymmodee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Prügikastiikoon on töölaual nähtav \t Yn jalloveg trustyr dy akin er yn buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas ning ütles: „Armasta Issandat, oma Jumalat, k \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh, Ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree, as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dty niart, as lesh ooilley dty aigney as da dty naboo myr dhyt hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili grupp. \t Yn coadan possan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta seda oli ütelnud, puhus Ta nende peale ja ütles neile: „Võtke vastu Püha Vaim! \t As tra v'eh er ghra shoh, heid eh orroo, as dooyrt eh roo, Gow-jee yn Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üksikasjad \t Mynphointyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Parool: \t Fockle or_gher:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemalda \t Geddyn rey lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus ütleb Temale: „Issand, mitte üksnes minu jalgu, vaid ka käed ja pea!” \t Dooyrt Simon Peddyr rish, Hiarn, cha nee ynrycan eisht my chassyn, agh myrgeddin my laueyn, as my chione."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest hüljates Jumala käsu, te peate inimeste pärimust!” \t Son treigeil annaghyn Yee ta shiu freayll oardaghyn deiney, niee siyn crayee as cappanyn: as ymmodee lheid ny reddyn shen ta shiu dy yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liigu peatükile \t Goll dys yn cabdil menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sakiriba näidataks ka ainult ühe avatud kaardi korral. \t Soilshaghey yn barr tab nish traa ta just un tab foshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, üks mees rahvahulga seast kisendas ning ütles: „ \t As cur-my-ner, deie dooinney jeh'n cheshaght, gra, Vainshter, ta mee guee ort jeeagh er my vac, son she my ynrycan lhiannoo eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nüüd Ma lähen Selle juure, Kes Mind on läkitanud, ja keegi teie seast ei küsi Minult: Kuhu Sa lähed? \t Agh nish ta mee goll roym huggeysyn t'er my choyrt, as cha vel fer j'iu fenaght jee'm c'raad t'ou goll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja üheksandal tunnil kisendas Jeesus suure häälega ning ütles: „Eloii, Eloii, lamaa sabahtaani!” see on meie keeli: Mu Jumal, Mu Jumal, miks Sa Mind maha jätsid? \t As ec yn nuyoo oor deie Yeesey lesh ard-choraa, gra, ELOI, ELOI, LAMASABACH THANI? ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, My Yee, My Yee, cre'n-fa t'ou er my hreigeil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendu _serveriga... \t Cochiangley rish ny server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid ja leidsid sälu ukse ääre kinniseotuna väljas teeharul ja päästsid ta lahti. \t As hie ad rhymboo, as hooar ad y lhiy kianlt cheu-mooie jeh'n dorrys, ayns boayl va daa raad cheet dy cheilley: as deayshil ad ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma teile räägin maisist asjust, ja te ei usu, kuidas te usuksite, kui Ma teile räägiksin taevasist asjust? \t My ta mish er loayrt riu jeh reddyn seihltagh, as nagh vel shiu dy my chredjal, kys nee shiu my chredjal my loayr-ym riu jeh reddyn flaunyssagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga suurem hulk laotas oma riided tee peale, aga teised raiusid oksi puudest ja puistasid tee peale. \t As ren earrooyn mooarey dy leih skeayley nyn gharmadyn er y raad; yiare feallagh elley banglaneyn jeh ny biljyn, as skeayl ad ad er y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes oli tulnud Teda kuulama ja ennast laskma parandada oma haigustest. Ja ka need, keda rüvedad vaimud vaevasid, said terveks. \t As adsyn va seaghnit lesh spyrrydyn neu-ghlen; as v'ad er nyn lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide jagamine ja saatmine \t Croo as doll magh coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Joosijale sündisid Jekonja ja tema vennad Baabüloni vangipõlve ajal. \t As hooar Josias Jechonias as e vraaraghyn, mysh traa yn chappeeys Babylonagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles: „Tõesti Ma ütlen teile, kui te ei pöördu ega saa kui lapsukesed, ei saa te mitte Taevariiki! \t As dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, Mannagh jean shiu chyndaa, as cheet dy ve myr cloan veggey, cha jed shiu stiagh ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meedium tuvastati kui \"%s\". \t Va'n sheean as feeshan feddynt myr \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lähtesta \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nupu poolt kasutatav ikoon \t Jallooveg jannoo ymmydit son yn cramman yn nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ühel päeval astusid Tema ja Ta jüngrid paati, ja Ta ütles neile: „Lähme teisele poole järve!” Ja nad s \t Nish haink eh gy-kione, er laa dy row, dy jagh eh er-board lhong marish e ostyllyn: as dooyrt eh roo, Lhig dooin goll harrish gys y cheu elley jeh'n logh. As hie ad magh son y cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ei võta tunnistust inimeselt, vaid räägin seda, et teie saaksite õndsaks. \t Agh cha vel mish goaill fenish veih dooinney: agh shoh ta mee dy ghra, dy vod shiu v'er nyn sauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veel üks sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Tema salgas k \t Agh dob eh kiongoyrt roo ooilley, gra, Cha s'aym cre t'ou dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need lähevad igavesse karistusse, aga \t As hed ad shoh ersooyl gys y kerraghey dy bragh farraghtyn: agh y chloan chairagh gys y vea veayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb: „Tõstke kivi ära!” Siis ütleb surnu õde Marta Temale: „Issand, ta lehkab juba, sest on juba neljas päev!” \t Dooyrt Yeesey, Scugh-jee yn chlagh. Dooyrt Martha shuyr y varroo rish, Hiarn, ta nish soar trome jeh: son t'eh er ve kiare laa marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kordav režiim \t Mod aacheau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mees, kellest kurjad vaimud olid välja läinud, palus Teda, et ta v \t Nish va'n dooinney ass va ny drogh spyrrydyn er n'immeeaght geearree dy ve marish: agh hug Yeesey ersooyl eh, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teenrid ja sulased seisid ja olid teinud sütetule, sest oli külm, ja soojendasid endid. Ja Peetrus seisis nende juures ning soojendas ennast. \t As va ny sharvaantyn as ny fir-oik nyn shassoo ayns shen, ec aile geayil v'ad er n'yannoo (son ve feayr) as v'ad dyn jiow ad-hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita „_%s“ \t Soilshaghey “_%s”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast Ta ütles: „Ūks suursugune inimene läks teele kaugele maale, et omandada kuningriik ja tulla tagasi. \t Dooyrt eh er-y-fa shen, Hie dooinney ooasle dy row gys cheer foddey, dy gheddyn da hene reeriaght, as dy heet back reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta kaart _paremale \t Gleashaghey yn tab dys yn _yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Kas te pole iialgi Kirjast lugenud: Kivi, mille hooneehitajad kõrvale heitsid, on saanud nurgakiviks; Issandalt on see tulnud ja on imeasi meie silmis. \t Dooyrt Yeesey roo, Nagh lhaih shiu rieau ayns goo Yee, Yn chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, ta'n chlagh cheddin er jeet dy ve yn ard-chlagh chorneilagh: shoh jannoo yn Chiarn, as te yindyssagh ayns ny sooillyn ainyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles temale: Sõber, kuidas sa siia oled sisse tulnud, ilma et sul pulmariiet oleks? Aga too ei saanud sõnagi suust. \t As dooyrt eh rish, Heshey vie, kys haink uss stiagh ayns shoh, fegooish garmad-banshey? As cha row fockle echey dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast on Mooses teile annud ümberlõikamise - mitte nii, et see on Moosesest, vaid esiisadest - ja te lõikate inimese ümber ka hingamispäeval. \t Hug Moses er-y-fa shen yn giarey chymmylt diu, (cha nee son dy vel eh jeh Moses, agh jeh ny ayraghyn) as ta shiu er laa yn doonaght giarey-chymmylt dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik oma teod nad teevad selleks, et inimesed neid näeksid; sest nad teevad oma palvekaukad laiad ja oma rüüde tupsud suured. \t Agh ooilley nyn obbraghyn t'ad dy yannoo dy ve cronnit liorish deiney: t'ad jannoo lhean ny phylactereeyn oc, as ceau chemmallyn mooarey er nyn gharmadyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua avamine kaustana \t Foashley yn cummal jeh'n claare buird ayd's ayns coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles ülempreestritele ja pühakoja pealikuile ja vanemaile, kes Tema vastu olid tulnud: „Te olete tulnud välja otsegu röövli vastu m \t Eisht dooyrt Yeesey rish ny ard saggyrtyn as captanyn y chiamble, as y chanstyr v'er jeet magh huggey, Vel shiu er jeet magh, myr noi maarliagh, lesh cliwenyn as luirg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "RuutAspect ratio \t Kerrin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Töölauale \t Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kivistis \t Fossyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Loo serverisse uus kontoMyUserName on freenode \t Croo ny mynchoontey noa er yn serverMyUserName on freenode"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas siis läheksid kirjad täide, et see n \t Agh kys eisht vees ny scriptyryn er nyn gooilleeney, dy nee shoh myr te dy ve?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, mees, nimega Joosep, Suurkohtu liige, hea ja \t As cur-my-ner va dooinney va enmyssit Joseph, va ny er-coyrlee, as ny ghooinney mie as cairagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lahtihüppav sahtel teiste asjade hoidmiseks \t Ny kishteig hayrn frap heose dy cur stiagh nheeghyn elley ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes ennast ise ülendab, seda alandatakse, ja kes ennast ise alandab, seda ülendatakse. \t Son quoi-erbee ta dy mooaralagh soiaghey seose eh-hene, bee eh er ny injillaghey, agh eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viitade otsing: \t Feddyn kiangleyghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany kasutamine pole hetkel võimalik. Tõrge lähtestamisel. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh epiphany sy traa ta'yn. Cha row eh gobraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe ta astus Jeesuse juure ja ütles: „Tere, Rabi!” ja andis Temale suud. \t As chelleeragh haink eh gys Yeesey, as dooyrt eh, Dy vannee dhyt, Vainshter; as phaag eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Siimon Peetrus, kes teda järgis, ja läks haua sisse. Ja ta näeb surnulinad maas olevat, \t Eisht haink Simon Peddyr geiyrt er, as hie eh stiagh 'syn oaie, as honnick eh ny aanrityn nyn lhie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Minul on süüa rooga, millest teie ei tea!” \t Agh dooyrt eshyn roo, Ta bee aym's dy ee nagh vel fys euish er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas printida ka taustavärv \t Lhisagh eh prental yn daa cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu isikliku kataloogi avamine \t Foashley yn coodagh persoonagh ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimine on lõppenud%s of %s \t Stoo laadey neose Jeant%s of %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "16:9 (laiekraan) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 16:9 (fastee feayn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustutada \t Doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsku '%s' pole võimalik käivitada \t Cha noddym laadey '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga paat oli juba palju vagusid maad kaldast eemal ja oli hädas lainetega, sest tuul oli vastu. \t Agh va'n lhong nish ayns mean ny marrey, eiyrit noon as noal lesh ny tonnyn: son va'n gheay nyn 'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta kuulis, et Arhelaos valitseb Judead oma isa Heroodese asemel, siis ta kartis sinna minna. Kuid ta sai unes Jumalalt käsu ja siirdus Galilea aladele \t Agh clashtyn dy row Archelaus reill ayns Judea, ayns ynnyd e ayr Herod, va aggle er dy gholl gys shen: agh myr va Jee er chur roish ayns ashlish, hyndaa eh gys ardjyn Ghalilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dubleeri _uuesti \t _Jannoo coip jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis: „Minu Riik ei ole sellest maailmast; oleks Mu Riik sellest maailmast, küll Mu sulased oleksid võidelnud, et Mind ei oleks antud juutide kätte. Ent nüüd ei ole Mu Riik mitte siit!” \t Dreggyr Yeesey, Cha vel my reeriaght's jeh'n theihll shoh: dy beagh my reeriaght jeh'n theihll shoh; eisht veagh my harvaantyn er chaggey, nagh beign er my livrey gys ny Hewnyn, agh nish cha nee veih shoh ta my reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti asukoht paneelil \t Boayl yn nhee er yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva seansi lõpp \t Jerrey jeh'n quaiyl shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles veel eriti: „Kui ma Sinuga peaksin ka surema, ei salga ma Sind mitte!” Ja samuti ütlesid ka k \t Agh loayr eshyn ny s'jeeanney, Dy beign dy gholl gy-baase mayrt, cha nobbin oo er coontey erbee. As er yn aght cheddin loayr ad ooilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigitamatabookmarks \t Cha nel lesh Rhenk.bookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita _animatsioon \t Cur Annymaght er_Toshiaghy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad v \t As rooisht ad eh, as hug ad er coamrey scarleod."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need sulased läksid välja teedele ja kogusid kokku kõik, keda nad leidsid, kurjad ja head. Ja pulmakoda sai täis lauasistujaid. \t As hie ny sharvaantyn shen magh gys ny raaidyn-mooarey, as ren ad whilleen as haink nyn raad y haglym cooidjagh, chammah sie as mie: as va thie ny banshey er ny lhieeney lesh goaldee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik, kes on tulnud enne Mind, on vargad ja röövlid; lambad aga ei ole neid kuulnud! \t Ta ooilley ny haink roym's, nyn maarlee as nyn roosteyryn: agh cha dug ny kirree geill daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abiteabe sisukord \t Reddyn son cooiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellele seadmele täiendava vaba ruumi tekitamiseks tuleks prügikast tühjaks teha. Kõik prügikastis olevad kirjed lähevad siis jäädavalt kaotsi. \t Dy geddyn reaymys nastee er yn ym-lioar shoh ta feym ec yn trustyr v'eh follymit. Bee oilley ny nheegyn trustyr er yn yn ym-lioar v'eh cailltch son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läkitavad Tema juure m \t As hug ad huggey shiartanse jeh ny Phariseeyn, as ny Herodianee, dy ghoaill vondeish jeh ayns e ghoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildistamise aeg \t Dait goit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui aednikud nägid poega, ütlesid nad isekeskis: See on see pärija, tulge, tapame ta ära, siis saame tema pärandi enestele! \t Agh tra honnick y tannys yn mac dooyrt ad nyn mast' oc hene, Shoh'n eirey, tar-jee, lhig dooin eh y varroo, as bee'n eiraght echey lhien hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi ajalooliste andmete keelamine edasi- ja tagasinavigeerimise nuppude keelamise ning ajaloodialoogi ja enimkasutatud järjehoidjate nimekirja peitmise kaudu. \t Cur bac er oilley ny fysseree shennaghys liorish cur bac er yn stuirey erash as er oaie,Cur bac er yn screeu shennaghys as follaghey yn Rolley lioarvark ta jannoo ymmyd jeh'n cooid smoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrgu sirvimine \t _Jeagh 'sy coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrite _keel: \t Chengey_Fo-screeu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvija uue akna avamine \t Fosley ayns uinnag jeaghydeyr eddyr-voggyl noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "veergu \t Collooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Navigeerimisakna geomeetriastring. \t Foashley yn coodagh shoh ayns ny uinnag stuirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pühade viimsel, suurel päeval seisis Jeesus ja kõneles valju häälega ning ütles: „Kui kellelgi on janu, see tulgu Minu juure ja joogu! \t Er y laa s'jerree, laa mooar ny feailley, hass Yeesey, as deie eh, gra, My ta dooinney erbee paagh, lhig da cheet hym's as giu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda kuuldes sai ta koguni kurvaks; sest ta oli väga rikas. \t As tra cheayll eh shoh, daase eh feer trimshagh, son v'eh feer verchagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tunnustähed järgivad neid, kes usuvad. Minu nimel nad ajavad kurje vaime välja, räägivad uusi keeli, \t As eiyree ny cowraghyn shoh orroosyn ta credjal; Ayns my ennym's nee ad drogh spyrrydyn y chastey, loayree ad lesh chengaghyn noa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse ID määramine \t Reih yn caart enmey reireydys quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "SHA1-sõrmejälg: \t Mairlaf SHA1:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles: „T \t As dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, Nagh vel soiagh jeant jeh phadeyr erbee ayns e heer hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failioperatsioonid \t Obbreaghtyn Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmise kaardi aktiveerimine \t Cur jantys er yn tab nah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja sisse minnes ütleb Ta neile: „Mis te käratsete ja nutate? Laps ei ole surnud, vaid magab!” \t As tra v'eh er jeet stiagh, dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta ooilley yn anvea as y cheayney shoh? cha vel y ven-aeg marroo agh ny cadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad jäid vait. Ja puudutades Ta tegi tema terveks ja laskis ta minna. \t As v'ad nyn-dhost. As ghow eh as laanee eh eh, as lhig eh yn raad da:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli valjemaks \t Shean Heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "tundmatu liik \t Sorçh gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Raskused mootoriga - vaheta seadmeid \t Doilleeid Gleaysheyder - caghlaa saaseyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest on kirjutatud: Ta annab Oma Inglitele käsu Sinu pärast, et nad Sind hoiaksid \t Son te scruit, Ver eh currym da e ainleyn harryd, dy dty reayll:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muu \t Elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutiikoon on töölaual nähtav \t Jalloo veg co`earrooder dy akin er yn Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kustutada teema „%s“? \t Doll magh cooish \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Mina, Isaand ja Õpetaja, teie jalad olen pesnud, siis peate teiegi üksteise jalgu pesema. \t My ta mish eisht yn Chiarn as y Mainshter eu er niee nyn gassyn, lhisagh shiuish myrgeddin yn derrey yeh eu cassyn y jeh elley y niee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili '%s' pole võimalik laadida: %s. \t Cha noddym laadey coadan '%s': %s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kahe päeva pärast olid paasaja hapnemata leibade pühad, ja ülempreestrid ja kirjatundjad otsisid, kuidas kavalusega Teda kinni v \t Lurg daa laa va feailley ny Caisht as yn arran gyn soorid: as va ny ard-saggyrtyn as ny scruderyn shegin er goaill eh dy follit, as dy choyrt eh gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas neile: „Eks teie käsuõpetuses ole kirjutatud: Mina olen ütelnud: Teie olete jumalad!? \t Dreggyr Yeesey ad, Nagh vel eh scruit ayns y leigh eu, Dooyrt mee, She Jeeghyn shiu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täiendavad turvalised protokollid \t Toilley protocolyn sauçhey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välja tulnud: %s \t Currit magh er: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatakse mõne muu rakendusega... \t Foashley lesh claa elley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Muuteklahvid \t Kiartagheyerydyn Mair-Chlaare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vooluhalduri deemon \t Reireydys Pooar Jouyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui maavalitseja seda saab kuulda, küll me teda meelitame ja teeme, et te saate olla mureta!” \t As my chlinnys y kiannoort jeh, nee mayd eshyn y vreagey as shiuish y heyrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tujunäod tuleks teisendada vestlustes piltideks. \t Lhisagh eh caghlaa mongeyn dys jallooyn graafagh ayns coloayrtysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast Ma ütlen teile: Jumala Riik võetakse teilt ära ja antakse sellele rahvale, kes selle vilja kannab. \t Shen-y-fa ta mish gra riu, Dy bee reeriaght Yee er ny ghoaill veue-ish, as er ny choyrt da ashoon ymmyrkys magh yn mess echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus sai kuulda, et nad olid ta välja tõuganud; ja kui Ta tema leidis, ütles Ta: „Kas sa usud Inimese Pojasse?” \t Cheayll Yeesey dy row ad er yiarey magh eh; as tra v'eh er gheddyn eh, dooyrt eh rish, Vel oo credjal ayns Mac Yee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "programm \t Claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(veel üks koopia) \t (Coip elley)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kiidetud olgu Issand, Iisraeli Jumal, et Ta on tulnud katsuma Oma rahvast ja on saatnud Oma rahvale lunastuse \t Bannit dy row yn Chiarn Jee Israel, son t'eh er yeeaghyn er, as er livrey e phobble,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ei saanud aru, et Ta rääkis neile Isast. \t Cha hoig ad dy row eh loayrt roo my chione yn Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne \t Heear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda sünnib maailma-ajastu lõpul: Inglid väljuvad ja eraldavad kurjad õigete hulgast \t Shen myr vees eh ec jerrey yn theihll: hig ny ainleyn magh, as scarree ad yn vee chrauee veih mastey yn chloan chairal;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest variserid ja ükski juut ei söö enne, kui nad on hoolsasti käsi pesnud, nii pidades esivanemate pärimust; \t Son cha vel ny Phariseeyn, ny veg jeh ny Hewnyn goaill beaghey mannagh vel ad dy kiaralagh niee nyn laueyn, freayll oardaghyn y chanstyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulgeb selle kataloogi ülemised kataloogid \t Dooney yn ayr as moir jeh'n coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus Oma silmad üle tõstis ja nägi palju rahvast enese juure tulevat, ütles Ta Filippusele: „Kust me ostame leiba, et need saaksid süüa?” \t Tra va Yeesey eisht er hroggal seose e hooillyn, as fakin earroo mooar dy leih cheet huggey, dooyrt eh rish Philip, Cre-voish oddys mayd arran y chionnaghey, dy yannoo magh ad shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui noor mees seda sõna kuulis, läks ta ära kurva meelega, sest tal oli palju vara. \t Agh tra cheayll yn dooinney aeg yn raa shen, hie eh ersooyl dy trimshagh: son va state mooar hallooin echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Avaopen in new tab \t _Foashleyopen in new tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%2$s, %1$s \t %1$s, %2$s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisapaan \t Kerrin elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Isa Ise armastab teid, sellepärast et teie olete Mind armastanud ja uskunud, et Mina olen lähtunud Jumalast. \t Son ta'n Ayr hene graihagh erriu, er-y-fa dy vel shiuish er ve graihagh orrym's, as dy chred shiu dy daink mee magh veih Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus vaatas ümber ja ütles Oma jüngritele: „Kui raske on neil, kelledel on palju vara, sisse minna Jumala Riiki!” \t As yeeagh Yeesey mygeayrt, as dooyrt eh rish e ostyllyn, Cre cha doillee as vees eh dauesyn ta berchys oc dy gholl stiagh ayns reeriaght Yee!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuupäeva vorming \t Aght Dait"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kodukataloog \t Coodagh Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid nad temale: „Kus Ta on?” Tema ütles: „Ei mina tea!” \t Eisht dooyrt ad rish, Cre vel eh? Dooyrt eshyn, Cha s'aym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse kaadrite arv, mida kala animatsioonis kuvatakse. \t Ta'n orgher shoh reih yn earroo dy framey bee soilshit sy animaght eeast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "- .desktop-failide redigeerimine \t - Caghlaa coadanyn .claabuird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja hääl kostis pilvest ning ütles: „See on Minu Äravalitud Poeg, Teda kuulake!” \t As haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac graihagh; eaisht-jee rishyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik, mis Isa Minule annab, tuleb Minu juure, ja kes Minu juure tuleb, seda Ma ei lükka välja. \t Hig adsyn ooilley hym's ta'n Ayr dy chur dou; as eshyn ta cheet hym, cha jeanym er aght erbee y yiooldey voym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Oma värvuste kasutamine \t Jeannoo ymmyd jeh ny daaghyn ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus ütles neile: „Mis ma siis pean tegema Jeesusega, Keda hüütakse Kristuseks?” Nemad ütlesid k \t Dooyrt Pilate roo, Cre nee'm eisht rish Yeesey, ta enmyssit Creest? Dooyrt ad ooilley rish, Lhig da v'er ny chrossey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus kostis: „Mis ma olen kirjutanud, olen ma kirjutanud!” \t Dreggyr Pilate, Ny ta scruit aym, te scruit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles talle: „Inimene, kes on Mind seadnud teile kohtum \t As dooyrt eh rish, Ghooinney, quoi t'er my hoiaghey's seose son briw ny rheynneyder harrishdiu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failisüsteemi sirvimine failihalduriga \t Jeaghy ayns yn corys coadanyn lesh yn reaghydeyr coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taastada eelmise sirvija aknad ja kaardid? \t Fosley ny uinnaghyn as tabyn jeaghydeyr eddyr-voggyl haie reesht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrite keel \t Chengey_Fo-screeu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd need tulid, kes üheteistkümnendal tunnil olid palgatud, said nad igaüks ühe teenari. \t As tra haink feallagh yn un oor jeig hooar ad dagh dooinney jeu ping y pheesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Jeesus tuli neile vastu ja ütles: „Tere!” Ja nad tulid Ta juure ja hakkasid Tema jalgade ümbert kinni ja kummardasid Teda. \t As myr v'ad goll dy insh eh da e ostyllyn, cur-my-ner haink Yeesey nyn guail, gra, Dy vannee diu. As haink ad, as huitt ad sheese ec e chassyn, lesh nyn laueyn orroo, cur ooashley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja üksikasjad \t Fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võtmesõna: \t Fockle or_gher:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juhtumisi tuli keegi preester sedasama teed mööda alla ja nägi teda ning läks mööda. \t As haghyr eh da saggyrt dy row goll sheese y raad shen; as tra honnick eh eh, hie eh shaghey er y derrey heu jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ei räägi enam palju teiega, sest selle maailma vürst tuleb ja ta ei saa Minust midagi. \t Veih shoh magh cha loayr-ym cooidvooar riu: son ta prince y theihll shoh cheet, as cha vel nhee erbee echey aynym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinakad kirjad \t Sortch gorrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadi link alla \t Laadey neose kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas asendada fail \"%s\"? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes iganes teeb Jumala tahtmist, see on Mu vend ja \t Son quoi-erbee nee aigney Yee, she eshyn my vraar, as my huyr, as my voir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kataloogi \"%s\" kogu sisu pole võimalik kuvada: %s \t Gow my leshtal, cha noddm soilshaghey yn cummal jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlevad: Me oleme teile vilet ajanud, ja te pole tantsinud; me oleme teile nutulugu laulnud, ja te pole nutnud. \t As gra, Ta shin er n'yannoo bingys diu, as cha vel shiu er ghaunsin: ta shin er hroggal bardoon diu, as cha vel shiu er ghobberan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sa ei annud Mulle suud; tema aga ei ole sellest ajast, kui ta sisse tuli, lakanud Minu jalgadele suud andmast. \t Cha dug uss paag dou: agh ta'n ven shoh, er-dyn traa haink mee stiagh, er ve kinjagh paagey my chassyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja hakkab lööma oma kaassulaseid, joomaritega sööma ja jooma, \t As toshiaght y yannoo dy woalley e heshaghyn-sharvaant, as dy ee as dy iu marish ny meshtallee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusele ei ole paigaldatud vaatlemisprogrammi, millega saaks seda kataloogi kuvada. \t Cha nel jeaghydeyr lesh Nautilus ta abyl dy soilshaghey yn coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud faili tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Grupi ID'd (groupid) pole võimalik %d-ks seada \t Cha noddym cur caart enmey possan dys %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga lapsuke kasvas ja sai tugevaks vaimus. Ja ta oli k \t As daase y lhiannoo, as v'eh er ny niartaghey 'sy spyrryd, as v'eh ayns ny faasaghyn, derrey'n laa v'eh er ny hoilshaghey da Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paremal keskel asuv paneel \t Pannyl veeanagh my yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema jüngrid ütlesid: „Vaata, nüüd Sa ütled lausa ega räägi võrdumitega! \t Dooyrt e ostyllyn rish, Cur-my-ner, nish t'ou loayrt dy foshlit, as cha vel oo loayrt coraa-dorraghey erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kustuta see paneel \t _Doll magh yn pannyl shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga ei ühegi juure nende seast ei läkitatud Eelijat kui vaid Sareptasse Siidonimaale lesknaise juure. \t Agh gys unnane oc cha row Elias er ny choyrt, cheu mooie jeh gys Sarepta ard-valley dy Sidon, gys ben-treoghe v'ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui rüve vaim on inimesest välja läinud, käib ta mööda p \t Tra ta'n spyrryd neu-ghlen er gholl ass dooinney, t'eh shooyll trooid faasaghyn fadaneagh, chee aash, agh ayns fardail, eisht t'eh gra, Hem reesht gys my hie, veih haink mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täna %H:%Mfriendly timeYesterday 12:34 am \t Jiu %I:%M %pfriendly timeYesterday 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis skaleeritakse pilt vastavalt paneeli mõõtmetele, kusjuures kuvasuhet ei säilitata. \t Myr dy firrinagh, bee yn jalloo veh schliggeraghey dys ny towshan pannyl. Cha bee yn corrilagh reayrtys jeh yn jalloo cummit seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanil olevate andmete esitamine braille kõnena \t Fysseree ayn sy fastee myr glare ny screeuyn vraille"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui teile keegi midagi ütleb, siis ütelge: Issandal on neid tarvis! Siis Ta lähetab nad sedamaid. \t As my loayrys dooinney erbee veg riu, abbyr-jee shiuish, Ta feme ec y Chiarn orroo; as chelleeragh lhiggee eh yn raad daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s käivitamine pole võimalik \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "kirjutamine \t Screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõenäoliselt on see tingitud sellest, et embleem on püsiv, ja pole sinu poolt lisatud. \t Foddee ta shoh er yn faa ta shoh er yn faa t'eh ny cowrey ta fuirraghtyn son dy bragh, as cha nel nane vow croo hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ai_nult valitud raam \t Just ny framey reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Venita \t _sheeyneyghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ärge te laske ka endid kutsuda juhatajaks, sest üks on teie Juhataja — Kristus! \t Chamoo gow-jee erriu dy ve mainshteryn, son ta un er nyn Mainshter, eer Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas varufaile näidatakse või mitte \t Lhisagh eh soilshaghey coadanyn sauchey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Äärisjoone laius, mis ümbritseb hoiatusdialoogi silti ja pilti. \t Liurid jeh'n Boarder mygeart yn lipaaid as yn jalloo ayns yn Screeu raaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik otse võrgust mängida. Proovi see kõigepealt kettale laadida. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shoh trooid yn Eddyr-Voggyl. Foddee tow abyl dy Prowal dy Cur eh er disk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _uuesti tühi fail \t _Coadan Follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vihjel kuupäeva näitamine \t Soilshaghey yn dait sy faaue greie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juudid: „Kas Ta õige tahab ennast tappa, et Ta ütleb: Kuhu mina lähen, sinna teie ei või tulla?” \t Eisht dooyrt ny Hewnyn, Jean eh eh hene y varroo? er-yn-oyr dy vel eh gra, raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ettevalmistused liigutamiseks sihtkohta “%B” \t Goaill toshiaght dy gleashaghey dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest viis meest on sul olnud ja kes sul nüüd on, ei ole mitte sinu mees; seda sa oled õigesti ütelnud.” \t Son ta queig deiney er ny ve ayd, as eshyn t'ayd nish, cha nee dty heshey-poost eh: ayns shen t'ou er ghra yn irriney,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jõu rakendamine valesti käituva rakenduse sulgemiseks \t Cur niart er ny claare drogh-ymmyrkey dy dooney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili %s ja teisi \"%s\" faile tuleb avada rakendusega: \t Foashley %s as coadanyn \"%s\" elley lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "töölaual \t Er yn buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peida paneel \t Follaghey pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad aga sattusid meeletumasse vimma ja rääkisid üksteisega sellest, mida nad küll v \t As v'adsyn myr deiney baanrit; as hug ad nyn goyrle dy cheilley, cre dy yannoo rish Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Need tulid nüüd Filippuse juure, kes oli Betsaidast, Galilea linnast, ja palusid teda, üteldes: „Isand, me tahame Jeesust näha!” \t Haink ad shoh er-y-fa shen gys Philip, va veih Bethsaida ayns Galilee, as ghuee ad er, gra, Vainshter, veagh shin booiagh dy akin Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes ei teadnud, kuid tegi, mis on hoopide väärt, saab pisut hoope. Sest kellele on palju antud, sellelt n \t Agh eshyn nagh row toiggal, as ren foiljyn va toilliu kerraghey, cha bee yn kerraghey echey cha trome. Son da quoi erbee ta mooarane er ny choyrt, ersyn vees mooarane er ny hirrey: as da quoi-erbee ta lane currit er e churrym, veihsyn nee sleih jeeaghyn son ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Jeesus ülema kotta jõudis ja nägi vilepuhujaid ja käratsevat rahvast, \t As tra va Yeesey er jeet stiagh ayns thie yn er-reill, as tra honnick eh ny bardoonee, as y cheshaght ooilley 'syn un chiaull."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasuta pilti _taustana \t _Jannoo ymmyd jeh yn jalloo myr cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sedamaid sundis Jeesus Oma jüngreid astuma paati ja sõitma Tema eele teisele poole, kuni Ta laseb rahva minema. \t As chelleeragh hug Yeesey er e ostyllyn goaill lhuingys, as goll harrish gys y cheu elley roish, choud as v'eshyn lhiggey yn raad da'n pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad rahva pärast ei pääsnud teda tooma Tema , ligi v \t As tra nagh dod ad cheet er-gerrey da kyndagh rish y chennid, rooisht ad kione y thie raad v'eh: as erreish daue v'er vosley stiagh ny hrooid, lhig ad sheese y lhiabbee ayn va'n palsee-doghanit ny lhie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teda teenida pühaduses ja \t Ayns craueeaght as cairys kiongoyrt rish, ooilley laghyn nyn mea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata hüpikteadet uue sõnumi saamisest märkuandmiseks isegi siis, kui vestlus on juba avatud, kuid mitte fookuses. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa geddyn ny çhaghteraght noa nish myr ta yn coloayrtys foshlit hannah, ogh cha nel ayns focus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Visuaalne Heebrea (ISO-8859-8) \t _Ewnish reayrtagh (ISO-8859-8)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood (UTF-_32 BE) \t Unicode (UTF-_32 BE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge Mozillast küpsiste kopeerimisel.friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t Va doalleid lesh jannoo coip j'eh coadan brishtaghyn voish Mozilla.friendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest päevast alates nad pidasid nüüd üheskoos nõu Teda ära tapma. \t Eisht veih'n laa shen magh v'ad cur nyn goyrle dy cheilley dy choyrt eh gy baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laiendatud \t _Mooadaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muudetud \t Caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GDM-i kasutaja ei tohi olla juurkasutaja. Katkestatakse! \t Cha lhisagh ymmydeyr GDM v'eh bun. Cur magh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitamisel tekkis viga. \t Va doilleid foashley yn claa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "2.11:1 (DVB) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 2.11:1 (DVB) ratio reayrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te hüüate Mind Õpetajaks ja Issandaks ja ütlete õigesti, sest Mina olen See. \t Ta shiu genmys mish nyn Mainshter, as Chiarn: as ta shiu gra dy mie; son she shen mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ütlesid Temale: „Need kurjad ta hukkab ära kurjasti ja annab viinamäe teiste aednike kätte, kes annavad temale vilja omal ajal.” \t Dooyrt adsyn rish, Stroie-ee eh fegooish myghin ny drogh-gheiney shen, as nee eh soiaghey yn garey-feeyney rish tannys elley, livrey-ys ny messyn da ayns nyn imbagh cooie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Harjatud metall \t Meain skeabit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis lisaks kellaajale näidatakse ka kuupäeva. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait 'sy clag, as yn traa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus tegi otsuse, et sünniks nende palve järele. \t As hug Pilate briwnys cordail rish nyn aigney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks Kiri ütle, et Kristus tuleb Taaveti soost ja Petlemast, alevist, kust oli Taavet?” \t Nagh vel y scriptyr er ghra, dy vel Creest dy heet jeh sluight Ghavid, as ass y balley Bethlehem, raad ruggyr David?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%-I:%M %P \t jiu, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keel \t Chengey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See üleskirjutus oli esimene ja toimus, kui Küreenius oli Süüria maavalitseja. \t (As va'n recortys shoh jeant magh roish my va Cyremus ny chiannoort er Syria.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemaldatav meedium \t Sheean as feeshan tow abyl dy geddyn rey lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht \t Stuirey pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ta ütles neile: „Minu hing on väga kurb surmani, jääge siia ja valvake!” \t As dooyrt eh roo, Ta my annym feer trimshagh eer gys y baase: fuirree-jee ayns shoh, as freill-jee arrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis te hakkate ütlema: Me oleme Sinu ees Söönud ja joonud ja meie uulitsais Sa \t Eisht gowee shiuish toshiaght dy ghra, Ta shin er n'ee as er n'iu ayns dty enish, as t'ou er n'ynsaghey ayns ny straidyn ain."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaat pole aktiveeritud \t Cha nel yn teisht jantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Issand vastas ning ütles talle: „Marta, Marta, sa muretsed ja teed enesele tüli paljude asjadega; \t As dreggyr Yeesey, as dooyrt eh ree, Martha, Martha, t'ou ro-imneagh as seaghnit mysh ymmodee nheeghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis küsisid variseridki taas temalt, kuidas ta oli nägijaks saanud. Aga tema ütles neile: „Ta pani muda mu silmadele ja, ma pesin näo ning sain nägijaks!” \t Eisht denee ny Phariseeyn jeh reesht, kys v'eh er gheddyn e hoilshey. Dooyrt eh roo, Hug eh cray er my hooillyn, as doonlee mee, as ta mee fakin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle poole nüüd Siimon Peetrus noogutas peaga ning ütles temale: „Ūtle, kes see on, kellest Ta räägib?” \t Chrie Simon Peddyr er-y-fa shen er, eh dy enaght quoi er v'eh cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja neil oli siis kuulus vang, nimega Barabas. \t As va oc ec y traa shen ard-phryssoon agh va enmyssit Barabbas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suuruse järgi \t Liorish _Moodys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_KuvasuheAspect ratio \t _Reayrtys RatioAspect ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui sahtel eemaldada, siis läheb see kaduma koos oma sätetega. \t Traa ta ny kishteig hayrn dollit magh, ta'n kishteig hayrn as ny reihghyn echey cailltch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvijat pole võimalik käivitada \t Cha noddym ladey Jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kustutada see paneel? \t Doll magh yn pannyl shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku ümbertõstmine kodukataloogi \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn coodagh thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ta läkitas käskjalad Enese eele. Ja need läksid ja tulid ühte samaarlaste külla, valmistama Temale öömaja. \t As hug eh chaghteryn roish: as jimmee ad, as haink ad gys balley jeh ny Samaritanee dy aarlaghey er e hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Omadused \t Reihyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kodu \t _Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ma ütlen teile, et inimesed peavad kohtupäeval aru andma igaühest tühjast sõnast, mis nad on rääkinud. \t Agh ta mee gra riu, Dy chooilley ghrogh-ockle nee deiney y loayrt, dy der ad coontey er y hon ec laa ny briwnys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rahvas küsis temalt ning ütles: „Mis meil siis tuleb teha?” \t As denee yn pobble jeh, gra, Cre ta orrinyn dy yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ku_va \t _Soilshaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii on Inimese Poeg ka hingamispäevaisand!” \t Shen-y-fa ta'n Mac dooinney ny Hiarn myrgeddin er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaate vaikimisi suurendus. \t Laare zoom Ta'n reayrt reayrt cumir jannoo ymmyd j'eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Tema nimel peab kuulutatama meeleparandust pattude andekssaamiseks k \t As arrys as leih peccaghyn dy ve er nyn breacheil ayns yn ennym echey, mastey dy chooilley ashoon, goaill toshiaght ec Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on Minu käsusõna, et te armastaksite üksteist nõnda nagu Mina teid olen armastanud! \t Shoh my harey, Shiu dy chur graih yn derrey yeh da'n jeh elley, myr ta mish er ve graihagh erriuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua näitamine \t Soilshaghey claare buird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühtlaselt _värvitud \t Daa chreo_i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Pilaatus seda sõna kuulis, kartis ta veel enam. \t Tra cheayll Pilate er-y-fa shen yn raa shoh, v'eh ny s'agglee;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kustutamise aja järgi \t Liorish _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas lubada kursoriga sirvimise režiim? \t Geddyn reih lesh yn shennaghys eddyr-voggyl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "päästu meie vaenlasist ja k \t Dy hauail shin veih nyn noidyn, as veih'n lane ocsyn ooilley ta dwoaie oc orrin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ta antakse ära paganate kätte ja Teda naerdakse ja teotatakse ja Tema peale sülitatakse, \t Son bee eh er ny vrah gys ny Ashoonee, as nee ad craidey mysh, as dellal dy roonagh rish, as ceau shellaghyn er;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirje nime pole võimalik muuta. \t Cha noddym yn ennym jeh'n nhee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Konverentside ja jututubade kutseid _eiratakse \t N_y jean cur geill jeh cuiireyn co`whaiyl as chamyryn coloayrtysyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud _vorming: \t Aght _cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna kell 00:00 \t jiu er 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad lähenesid külale, kuhu nad olid minemas, tegi Ta Enese eemale minema. \t As haink ad er-gerrey da'n balley, raad v'ad goll: as v'eh myr dy beagh eh kiarit dy gholl ny-sodjey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Toomas vastas ning ütles Temale: „Minu Issand ja minu Jumal!” \t As dreggyr Thomase as dooyrt eh rish, My Hiarn, as my Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile, et igaüks, kes oma naise enesest lahutab muidu kui hooruse pärast, see teeb, et naisega abielu rikutaks, ja kes iganes lahutatud naisega abiellub, rikub abielu. \t Agh ta mish gra riu, Quoi-erbee scarrys rish e ven, agh son oyr maarderys, dy vel eh cur urree poosey y vrishey: as quoi-erbee phoosys ish ta scart, t'eh ny vaarderagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Jakoobuse, Sebedeuse poja, ja Johannese, Jakoobuse venna, ja pani neile nimeks Boanerges, see on K \t As Jamys mac Zebedee, as Ean braar Yamys (as lhiennoo eh adsyn Boanerges, ta shen dy ghra, Cloan ny taarnee)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval, kui palju rahvast, kes oli tulnud pühi pidama, kuulis, et Jeesus tuleb Jeruusalemma, \t Laa-ny-vairagh hie shiartanse mooar dy leih, v'er jeet gys y feailley, tra cheayll ad dy row Yeesey er y raad gys Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta _alla \t Gleashaghey _Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja päeva tulles väljus Ta ja läks tühja paika; kuid rahvahulgad otsisid Teda ning tulid Tema juure. Ja nad pidasid Teda kinni, et Ta ei läheks ära nende juurest. \t As 'sy vadran, jimmee eh roish, as hie eh gys boayl er-lheh: as va'n pobble briaght er e hon, as cheet huggey, as chionney er, eh dy uirriaght macirc;roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ka turult tulles ei söö nad muidu kui et nad endid enne pesevad; ja palju muid asju on, mida nad on v \t As tra t'ad cheet thie veih'n vargey, cha vel ad gee, derrey t'ad niee. As ta ymmodee dy reddyn elley, t'ad er ghoaill orroo dy reayll, niee cappanyn as siyn crayee, siyn prashey as buird."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate akna sulgemine \t Dooiney yn uinnag lioaryn vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad arutlesid isekeskis seda, et neil ei ole leiba. \t As v'ad pleadeil ry-cheilley, gra, Ta shoh er-yn-oyr nagh vel arran ain."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi \t Ennym ynnydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu kuvamine \t Soilshaghey shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lugemine \t _Lhiah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mina pühitsen Iseennast nende eest, et nemadki oleksid pühitsetud tõe sees. \t As er y ghraih ocsyn ta mish dy chasherickey mee hene, dy vod adsyn myrgeddin v'er nyn gasherickey gys yn irriney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad Teda nägid mere peal k \t Agh tra honnick ad eh shooyll er y cheayn, heill ad dy nee scaan v'ayn, as dyllee ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Halduris näidatakse tööalade _nimesid \t Soilshaghey _enmyn reaymysyn obbree 'sy caghlaader"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem sisaldab erandit, mis võimaldab kasutada omandiõigustega kaitstud GStreamer'i pluginaid. \t Ayns totem ta lhimmey Dy lhiggey dy cur kied dy jeannoo ymmyd jeh ny reighyn jeh ny GStreamer pluginyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid video-CD. \t Tow jist er cur stiagh ny CD feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy peaks kasutama kontakti avatari vestlusakna ikoonina. \t Lhisagh Empathy jannoo ymmyd jeh yn avatar yn enney myr jalloo veg uinnag coloayrtys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuid ei leidnud, mis teha. Sest k \t As cha row fys oc kys dy heet my geayrt-y-mysh; son va ooilley yn pobble feer aggindagh er clashtyn eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest üks naine, kelle tütrekesel oli rüve vaim, oli Temast kohe kuulda saanud ja tuli ning heitis ta jalge ette maha. \t Son va ben dy row, va'n inneen aeg eck as spyrryd neu-ghlen aynjee, tra cheayll ee jeh, haink ee as huitt ee sheese ec e chassyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta sinna tuli, astus ta kohe Tema juure ja ütles: „Rabi!” ja andis Temale suud. \t As cha leah as v'eh er jeet, hie eh chelleeragh huggey, as dooyrt eh, Vainshter, vainshter; as phaag eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "_Rakenda \t C_ur er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Igale valitud kirjele nimeviida loomine \t Croo ny cowrey kiangley son dagh nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui vägev relvastatud mees valvab oma elamut, siis on ta vara rahus. \t Tra ta dooinney-caggee eillit freayll arrey er e hie, ta e chooid sauchey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on t \t T'eh er lhieggal sheese ny treanee veih nyn stuill-reeoil, as er hoiaghey seose ny imlee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naatanael ütles talle: „Kas Naatsaretist võib tulla midagi head?” Filippus ütles temale: „Tule ja vaata!” \t As dooyrt Nathanael rish, Vod nhee erbee mie cheet magh ass Nazareth? Dooyrt Philip rish, Tar royd as hee oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles talle: See on hea, sa hea sulane! Et sa k \t As dooyrt eh rish, S'mie shen, harvaant vie: er-yn-oyr dy vel oo er ve firrinagh ayns red feer fardalagh, gow uss yn reill er jeih ard-valjyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda ütleb Jeesus, teades, et kõik juba on lõpetatud, et Kiri täide läheks: „Mul on janu!” \t Ny lurg shoh, son dy row fys ec Yeesey dy row dy chooilley nhee nish cooilleenit, dy voddagh y scriptyr ve jeant mie, dooyrt eh, Ta mee paagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näiteks mitte nendel saitidel reklaamijailt \t myr sampleyr, cha nel ny soilsheeneyder jeh ny ynnydyn-eggey shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitamine: %s \t Goll toshiaght %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmis-%s-%d.png \t Jalloofastee-%s-%d.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas soovid käivitada “%s” või kuvada selle sisu? \t Vel oo gearree roie \"%s\", ny soilshaghey yn cummal echey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad olid teel minemas Jeruusalemma; ja Jeesus käis nende ees, ja nad kohkusid, aga järelkäijad kartsid. Ja Ta v \t As v'ad er y raad goll seose gys Jerusalem: as hie Yeesey rhymboo; as v'ad atchimagh, as myr vad geiyrt er, va aggle orroo. As ghow eh yn daa ostyl yeig reesht, as ren eh toshiaght dy insh daue, cre ny reddyn harragh er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad tulid Jeesuse juure ja nägid Ta juba surnud olevat, ei murdnud nad Tema sääreluid, 34, vaid üks sõjameestest pistis odaga Tema küljesse; ja kohe tuli välja verd ja vett. \t Agh tra haink ad gys Yeesey, as dy vaik ad dy row eh hannah marroo, cha vrish ad ny lurgaghyn echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Inimese Poeg tuleb Oma auhiilguses ja k \t Tra hig Mac y dooinney ayns e ghloyr, as ooilley e ainleyn casherick marish, shen y traa hoie-ys eh er stoyl-reeoil e ghloyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te sulete Taevariigi inimeste eest! Ise te ei lähe sisse ega lase sisse minna neid, kes tahavad sisse minna. \t Agh smerg diuish scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee oalsey; son ta shiu dooney seose reeriaght niau noi deiney: cha vel shiu goll stiagh shiu hene, as ta shiu dyn lhiettal adsyn ta aggindagh er goll stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on haputaigna sarnane, mille üks naine v \t Te goll-rish soorid, ren ben y ghoaill as follaghey ayns three towseyn dy veinn, derrey va'n clane soorit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus ütles neile: „Siin on teil valvesalk! Minge ja pidage valvet nii hästi kui oskate!” \t Dooyrt Pilate roo, Ta watch eu immee-jee reue, jean-jee cha shickyr jeh as oddys shiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "näljased on Ta täitnud heade andidega, aga rikkad tühjalt minema saatnud; \t T'eh er lhieeney ny accryssee lesh reddyn mie, as ny berchee t'eh er chur follym ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Ta Jeerikole lähenes, istus üks pime tee ääres ja kerjas. \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er jeet er gerrey da Jericho, dy row dooinney doal dy row ny hoie rish lhiattee yn raad, shirrey jeirk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes on nüüd ustav ja mõistlik sulane, kelle ta isand on pannud oma pere üle neile rooga andma õigel ajal? \t Quoi eisht yn charvaant firrinagh as creeney shen, ta e Hiarn er n'yannoo ny er reill er e vooinjer, dy chur daue nyn meaghey ayns traa cooie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda Ta ütles tähendades, missuguse surmaga ta pidi Jumalat austama. Ja kui Ta seda oli rääkinud, ütleb Ta temale: „Järgi mind!” \t Shoh loayr eh, cowraghey liorish cre'n baase v'eh dy ghloyraghey Jee. As tra v'eh er ghra shoh, dooyrt eh rish, Eiyr orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sedamaid, kui Tema alles rääkis, saabus Juudas, üks neist kaheteistkümnest, ja ühes temaga j \t As chelleeragh choud as v'eh foast loayrt, haink Yuaase, fer jeh'n daa ostyl yeig, as marish va sheshaght vooar lesh cliwenyn as luirg, veih ny ard-saggyrtyn, as ny scrudeyryn, as y chanstyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kommentaar: \t Cohaggloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suu_nd: \t _Stuireydys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Millistest allikatest küpsiseid vastu võetakse. Võimalikud väärtused on \"anywhere\" (kõikjalt), \"current site\" (ainult samalt saidilt) ja \"nowhere\" (mitte kuskilt). \t Raad dy lhiggey da cookies. Fossee Ta ny towsyn \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktne _paigutus \t Aght Cum_ir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūks Tema jüngritest, Andreas, Siimon Peetruse vend, ütleb Talle: \t Dooyrt fer jeh ny ostyllyn echey, Andreays, braar Simon Peddyr, rish,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teised: \t Toilley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui teid viiakse kogudusekodadesse ja ülemate ja valitsejate ette, ärge olge mures, kuidas v \t As tra ver ad lhieu shiu gys ny quaiylyn, as gys fir-reill as pooaraghyn, ny bee-jee imneagh kys ny cre nee shiu y reggyrt, ny cre nee shiu y ghra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audio ja video \t Sheean & feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mida te iganes palute Minu nimel, seda Ma teen, et Isa austaks Pojas! \t As cre-erbee nee shiu y hirrey ayns yn ennym aym's, shen neem's y yannoo, dy vod yn Ayr v'er ny ghloyraghey ayns y Mac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna %H:%M \t jiu, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Ūks neist kaheteistkümnest, kes ühes Minuga pistab käe vaagnasse, annab Mind ära. \t As dreggyr eh, as dooyrt eh roo, She fer jeh'n daa ostyl yeig eh, ta cur e laue marym ayns y chlaare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kaheksa päeva pärast olid Tema jüngrid jälle toas ja Toomas nendega. Siis tuli Jeesus uste lukus olles ja seisis nende keskel ja ütles: „Rahu olgu teile!” \t As lurg hoght laa reesht va ny ostyllyn echey sthie, as Thomase maroo: eisht haink Yeesey, as ny dorryssyn dooint, as hass eh kiongoyrt roo, as dooyrt eh, Shee dy row hiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Jabberi ID? \t C'red ta'n caart enmey Jabber ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa võid selle alla laadida või sellele viida luua. \t Tow abyl dy download eh ny jannoo kiangley dys eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal oli ka naisi kaugelt vaatamas, nende seas ka Maarja Magdaleena ja Maarja, noorema Jakoobuse ja Joosese ema, ja Saloome, \t Va myrgeddin ymmodee mraane cur-my-ner veih foddey: nyn mast' oc va Moirrey Malaine, as Moirrey moir Yamys by-loo as Joses as Salome;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kõigile, kes Teda vastu võtsid, andis Ta meelevalla saada Jumala lapsiks, kes usuvad Tema nimesse. \t Agh whilleen as ren soiaghey jeh, dauesyn hug eh pooar dy ve nyn mec dy Yee, eer dauesyn ta credjal ayns yn ennym echey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes oma elu leiab, kaotab selle, ja kes oma elu kaotab Minu pärast, leiab selle. \t Eshyn ta aggindagh e vioys y hauail, caillee eh eh: agh eshyn chaillys e vioys er my ghraih's, nee eh eh y hauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis kutsus ta isand tema enese ette ja ütles temale: Sa tige sulane! Kõik selle võla ma kinkisin sulle, sellepärast et sa mind palusid, \t Eisht deie e hiarn er, as dooyrt eh rish, O ghrogh harvaant, leih mish dhyt's yn slane lhiastynys shen, er-yn-oyr dy ren oo lheid yn aghin hym:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "tundmatu MIME-liik \t Sorçh MIME gyn fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neid nähes ütles ta neile: „Minge ja näidake endid preestritele!” Ja kui nad läksid, said nad puhtaks. \t As tra v'eh er jeeaghyn orroo, dooyrt eh roo, Immee-jee as jeeagh-jee shiu hene da ny saggyrtyn. As haink eh gy-kione, myr v'ad goll, dy row ad er nyn ghlenney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles temale: „Lase surnuid oma surnud matta, sina aga mine ja kuuluta Jumala Riiki!” \t Dooyrt Yeesey rish, Lhig da ny me riu nyn merriu y oanluckey; agh gow uss royd as jean reeriaght Yee y phreacheil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie ärge laske endid hüüda rabiks, sest üks on teie õpetaja; aga teie kõik olete vennad. \t Agh ny bee-jee shiuish enmyssit Rabbi: son ta un vainshter eu, ta shen dy ghra, Creest, as ta shiuish ooilley nyn mraaraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja päikeses, kuus ja tähtedes on ennustusmärke ja maa peal on rahvastel ahastus ja n \t As bee cowraghyn ayns y ghrian, as ayns ny rollageyn: as er y thalloo seaghyn er ashoonyn, as angaish; yn faarkey, as ny tonnyn freaney;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitamine pole võimalik: %s \t Cha noddym goaill toshiaght er %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Olge ettevaatlikud ja hoiduge variseride ja saduseride haputaignast!” \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Gow-jee twoaie, as bee-jee er nyn arrey noi soorid ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitamine \t Cloie reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üheteistkümnendal tunnil ta läks välja ja leidis teisi seisvat ja ütles neile: Mis te siin kogu päeva tööta seisate? \t As mysh yn un oor jeig, hie eh magh, as hooar eh feallagh elley shassoo nyn daaue, as dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu nyn shassoo ayns shoh fey ny laa nyn daaue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus ohakate keskele, ja ohakad kasvasid ühtlasi üles ja lämmatasid selle. \t As huitt paart mastey drineyn, as daase ny drineyn seose macirc;rish, as phloogh ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Heroodes ise oli läkitanud ja Johannese kinni v \t Son va Herod hene er chur fys magh, as er ghoaill Ean, as er choyrt eh ayns geulaghyn 'sy phryssoon, kyndagh rish Herodias ben e vraar Philip son v'eh er phoosey ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näidatakse silte ikooni kõrval, mitte all. \t Myr firrinagh, bee ny lipaidyn currit liorish ny jallooynveg as cha nel fo ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui jüngrid seda nägid, sai nende meel pahaseks ja nad ütlesid: „Mistarvis on see raiskamine? \t Agh tra honnick e ostyllyn shoh, v'ad jymmoosagh, gra, Cre'n-fa va'n jummal shoh jeant?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Sakariase kotta ja teretas Eliisabetti. \t As hie ee stiagh ayns thie Zacharias as vannee ee da Elizabeth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Heroodese, Judea kuninga ajal oli preester, nimega Sakarias, Abija järjekorrast, ja temal oli naine Aaroni tütardest, ja selle nimi oli Eliisabet. \t Rish lhing Heron ree Yudea, va saggyrt dy row enmyssit Zacharias, jeh coorse Abia; as va'n ven echey jeh inneenyn Aaron, as yn ennym eck Elizabeth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Embleemid \t Co_wraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Menüüd: \t _Menu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näidatakse tööalahalduris tööalade nimesid. Vastasel juhul näidatakse tööalades asuvaid aknaid. See säte töötab ainult Metacity aknahalduri korral. \t Myr currit er dy firrinagh, bee'n reaymys obbree sy caghlaader reaymys obree soilshaghey ny enmyn jeh ny reaymysyn obbree. Myr cha nel bee ad soilshaghey ny uinnagyn sy reaymysn obbree. Ta'n reih shoh just gobbraghey traa ta'n reireyder uinnag ayd's Metacity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja et neil oleks meelevald välja ajada kurje vaime. \t As dy voddagh pooar y ve oc dy lheihys aslayntyn, as dy hilgey magh drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ma näitan teile, keda teil tuleb karta: kartke teda, kellel on meelevald pärast tapmist heita p \t Agh ver-yms raaue diu quoi roish ghoys shiu aggle: Gow-jee aggle roishyn, echey ta pooar, erreish da v'er varroo dy hilgey ayns niurin; dy jarroo ta mee dy ghra riu, Gow jee aggle roishyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "P_uudub (kasutatakse süsteemi teemat) \t Cha _nel fer erbee (Jannoo ymmyd jeh jeeagh corys)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi valitud kirjete dubleerimine \t Jannoo coip jeh dagh nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sina armasta Issandat, oma Jumalat, k \t As ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree, as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dty aigney, as lesh ooilley dty niart: shoh'n chied anney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud ikoonide suuruse muutmine \t Jean yn jallo veg so tow abyl dy sheeyney eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid Jeerikosse. Ja kui Ta Jeerikost välja läks ja Tema jüngrid ja suur hulk rahvast, siis istus Timeuse poeg, pime Bartimeus, tee ääres ja kerjas. \t As haink ad gys Jericho: as myr v'eh goll magh ass Jericho marish e ostyllyn, as marish earroo mooar dy leih, va Bartimeus doal mac Timeus, ny hoie rish oirr yn raad, shirrey jeirk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu väljalogimise menüükirjetele ja seega ei luba kasutajal välja logida. \t Myr dy firrinagh, che bee yn paney lhiggey da ny ymmydeyr dy hurrys magh, liorish geddyn rey lesh dys ny entreilysyn rolley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsu ikoon \t Jallooveg sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrid \t Fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine vastas: „Mitte keegi, Issand!” Jeesus ütles: „Ega Minagi sind hukka mõista; mine ja ära tee enam pattu!” \t Dooyrt ish, Cha vel dooinney erbee, Hiarn. As dooyrt Yeesey r'ee, Chamoo ta mish dy dty gheyrey: immee royd, as ny jean peccah arragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võimalikud väärtused on \"single\" failide ühe klõpsuga käivitamiseks, või \"double\" topeltklõpsuga käivitamiseks. \t Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ynrican\" dy foashley coadanyn er ny click ynrican, ny \"dooblit\" sy foashley ad er click dooblit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "384 kb/s DSL/kaabel \t 384 Kbps DSL/Caabyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Konto andmed \t Fysseree mychoontey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et soovid avada kõik failid? \t Vel oo shickyr tow gearree foashley oilley ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmide loendi lubamine \"Rakenduse käivitamise\" dialoogis \t Lhiggey da rolley claaghyn 'sy screeuynyn \"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Pole võimalik pilti teisendada \t Cha doddym caghlaa jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja asukoht on määramata. \t Cha nel yn boayl jeh'n laadeyder currit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiivne tekst \t Teks jantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid meediumi, millel olev tarkvara on märgitud automaatseks käivitamiseks. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh lesh claghyn lhisagh foashley hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja eelistused \t Reihghyn Laadey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Minu hing on väga kurb surmani; jääge siia ja valvake Minuga!” \t Eisht dooyrt eh roo, Ta my annym feer trimshagh, dy jarroo gys y baase: fuirree-jee ayns shoh as freill-jee arrey marym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide otsimine... \t Shirrey son coadanyn..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mul oli nälg, ja te ei annud Mulle süüa; Mul oli janu, ja te ei jootnud Mind; \t Son va mee accryssagh, as cha dug shiu beaghey dou: va mee paagh, as cha dug shiu jough dou:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus kaar_tbookmarks \t _Tab Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta kostis ning ütles ühele nende seast: Sõber, ma ei tee sulle ülekohut; eks sa leppinud minuga kokku ühe teenari peale? \t Agh dreggyr eshyn fer jeu, gra, Heshey vie, cha vel mish jannoo aggair dhyt: nagh choard uss rhym's son ping?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see on kohus, et valgus on tulnud maailma ja inimesed armastasid pimedust rohkem kui valgust, sest nende teod olid kurjad. \t As shoh yn vriwnys, dy vel soilshey er jeet gys y theihll, as dy row deiney ny s'graihee er y dorraghys (na er y toilshey, er-y fa dy row nyn obbraghyn olk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogide vaikimisi vaataja \t Jeaghydeyr coodagh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustuta _jäädavalt \t _Doll magh Son dy bragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli _vaiksemaks \t Shean _Seose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja hommikul te ütlete: Täna tuleb rajuilm, sest taevas punab ja on pilves. Taeva nägu te oskate küll mõista, kuid aegade tunnustähti te ei suuda mõista. \t As ayns y voghrey, Bee emshyr vroghe ayn jiu; son ta'n aer jiarg as dullyr. O shiuish chrauee-oalsey, ta toiggal eu kys dy ghoaill baght jeh neeal yn aer, as nagh vod shiu baght y ghoaill jeh cowraghyn ny hearishyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje avamiseks teise rakenduse valimine \t Reih claa elley dy foashley yn nhee shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita ekraanisäästja \t C_ur saueyderrfastee er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen teid läkitanud lõikama seda, mille kallal teie pole vaeva näinud, teised on vaeva näinud, ja teie olete tulnud nende vaevavilja lõikama!” \t Hug mish shiu magh dy vuinn cooid nagh ren shiu y laboragh: ta deiney elley er laboragh, as ta shiuish er gholl stiagh er y laboraght oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneelikuva \t Taishbyney pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Katkesta \t Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Filippus tuleb ja ütleb seda Andreasele, ja Andreas ja Filippus tulevad ning ütlevad seda Jeesusele. \t Haink Philip as dinsh eh da Andreays, as reesht dinsh Andreays as Philip shoh da Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Facebooki parool? \t C'red ta'n fockle follit Facebook ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega ole teil Tema sõna püsivana teie sees, sest te ei usu Teda, Kelle Tema on läkitanud. \t As cha vel eu yn goo echeysyn tannaghtyn ayndiu: son eshyn t'eh er choyrt, aynsyn cha vel shiu credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus hakkas neile rääkima: „Katsuge, et keegi teid ei eksitaks! \t As dreggyr Yeesey ad, as ren eh toshiaght dy ghra, Bee-jee er nyn dwoaie nagh jean dooinney erbee shiu y volley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Võrgu viga \t Doilleid eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga “%B” liigutamisel. \t Va doilleid geddyn rey lesh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid sinna kotta ning nägid Lapsukest ühes Maarjaga, Tema Emaga, ja heitsid maha ning kummardasid Teda, ja avasid oma varandused ning tõid Temale ande, kulda ja viirukit ja mürri. \t As goll stiagh 'sy thie, hooar ad y lhiannoo marish Moirrey e voir, as gliooney sheese, hug ad ooashley da as fosley ny tashtaghyn oc, heb ad giootyn da; airh, as frankincense, as myrrh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi-CD \t Jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mängud \t Gammanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile: Nüüdsest peale Ma ei joo enam viinapuu viljast kuni selle päevani, mil Ma ühes teiega joon uut Oma Isa Riigis!” \t Agh ta mee gra riu, Nagh n'iu-ym maghey shoh jeh mess y villey-feeyney, derrey'n laa iu-ym eh ass-y-noa meriu ayns reeriaght my Ayrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle järele Ta ilmus teisel näol kahele nende seast, kui need olid teel maale minemas. \t Ny lurg shen hoilshee eh eh-hene ayns cummey elley da jees jeu, myr v'ad shooyl er y raad, as goll er y cheer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsule lisatava faili valimine... \t Reih ny coadan dy kiangley rish yn sarey..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allääres asuv hõljukpaneel \t Pannyl bun Shiaulley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "lugemine \t Lhaih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirja veerud \t Rolley colloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema saab suur olema ja Teda peab hüütama K \t Bee eshyn cronnal, as enmyssit Mac yn Er-syrjey; as ver y Chiarn Jee dasyn stoyl-reeoil e ayr David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Olge armulised, n \t Bee-jee er-y-fa shen myghinagh, myr ta'n Ayr eu myrgeddin myghinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa see _menüü paneelile \t Cur shoh dys _rolley dys pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Jututoaakende teema \t Jeeagh uinnag coloayrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uuri elementi \t Jeaghyn er yn nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal Ta leidis pühakojas neid, kes müüsid härgi ja lambaid ja tuvisid, ja rahavahetajaid istumas. \t As hooar eh ayns y chiamble feallagh va creck dew, as kirree, as calmaneyn, as y vooinjer va caghlaa argid nyn soie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva lehe aadressi saatmine \t Cur kiangley j'eh yn dhullag shoh ayns chaghteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Windows Live ID? \t C'red ta'n caart enmey Windows Live ayd'S?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja igaüks, kes elab ja Minusse usub, see ei sure igavesti. Kas sa usud seda?” \t As quoi-erbee ta bio, as credjal aynym's, cha vow eh yn baase dy bragh farraghtyn. Vel uss credjal shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taustavärvi katvus \t Daa cooylrey dullyraght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hoidke, et te armastuseande ei jaga inimeste nähes selleks, et nemad teid vaatleksid; muidu ei ole teil palka Oma Isalt, Kes on taevas. \t Gow-jee tastey, nagh jean shiu nyn ghiastyllys fenish deiney, dy ve er ny akin lioroo: er-nonney cha vow shiu leagh veih'n Ayr eu t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta pilt kuiFrench (France)language \t Sauail Jalloo myrFrench (France)language"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad jooksid mõlemad üheskoos, ja teine jünger jooksis ees usinamini kui Peetrus ja jõudis enne hauale. \t Son v'ad ny-neesht er roie cooidjagh: agh va'n ostyl elley er roie ny s'bieau na Peddyr, as er jeet hoshiaght gys yn oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles: „Mille sarnane on Jumala Riik ja millega Ma v \t Eisht dooyrt eh, Cre ta reeriaght Yee goll-rish? as cre gys nee'm y hoylaghey eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "/join : uue jututoaga ühinemine \t /goaill ayrn : goaill ayrn ayns shamyr coloayrtys noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seda üteldes näitas Ta neile Oma käsi ja jalgu. \t As tra v'eh er ghra shoh, yeeagh eh daue e laueyn as e chassyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad vastasid Temale: „Keisri.” Siis Ta ütles neile: „Andke siis keisrile, mis kuulub keisrile, ja Jumalale, mis kutsub Jumalale!” \t Dooyrt adsyn rish, Cesar. Eisht dooyrt eh roo, Eeck-jee er-y-fa shen da Cesar shen ny ta lesh Cesar: as da Jee, shen ny ta lesh Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal oli naisprohvet Anna, Fanueli tütar, Aaseri suguharust. See oli väga elatanud ja oli elanud oma mehega seitse aastat pärast oma neitsip \t As va myrgeddin phadeyrben enmyssit Anna, inneen Phanuel, jeh kynney Aser: v'ee dy eash vooar, as v'ee er veaghey marish e sheshey shiaght bleeaney neayr as v'ee ny moidyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus vastas ning ütles: „Oh sa uskmatu ja pöörane t \t As dreggyr Yeesey, gra, 0 heeloghe vee-chredjuagh as roonagh, caid ta mish dy ve meriu, as dy hurranse diu? Cur lhiat dty vac ayns shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Mina Peeltsebuli abil kurje vaime välja ajan, kelle abil ajavad teie pojad need välja? Sellepärast peavad nemad olema teile kohtumõistjaiks. \t As my ta mish liorish Beelzebub castey drogh-spyrrydyn, quoi liorish ta nyn mooinjer hene dy chastey ad? adsyn er-y-fa shen vees ny briwnyn eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui karjatsejad nägid, mis sündis, p \t Tra honnick ny bochillyn cre va jeant, roie ad roue, as hie ad as dinsh ad eh ayns yn ard-valley, as trooid y cheer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjaga määratud asukoha avamine \t Goll dysa yn ynnyd sy lioar vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Failide otsing... \t Shirrey son coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas soovid enne lahtihaakimist tühjendada prügikasti? \t Vel oo gearree Geddyn r'eh lesh yn cummal trustyr roish t'ow jea-vhiangley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s dokument \t %s docmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Õpetaja, Mooses on ütelnud: Kui keegi sureb lasteta, peab ta vend abielluma ta naisega ja soetama oma vennale järglase. \t Gra, Vainshter, ta Moses er ghra, My ta dooinney geddyn baase gyn cloan, dy vel e vraar dy phoosey yn ven echey, as dy hroggal seose sluight gys e vraar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes teid joodab karikatäie veega Minu nimel, sellepärast et te olete Kristuse Omad, t \t Son quoi-erbee ver diu cappan dy ushtey dy iu, ayns m'ennym's, er-yn-oyr dy vel shiu bentyn gys Creest, dy firrinagh ta mee gra riu, nagh gaill eh e leagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõikepuhvri sisu asetamine \t Jannoo coip j'eh Boayrdcroymmag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See võti on aegunud ja seda pole võimalik korrektse lukustuse jaoks kasutada. Selle asemel peaks kasutama võtit /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen. \t Ta'n orgher shoh ceauit neose as cha nod eh veh jannoo ymmydit son ghlass neose kiart. Lhisagh yn fastee ghlass claare buird. Lhisagh yn /claare buird/gnome/ghlass neose/cur_bac_er_ghlass_yn_fastee veh jannoo ymmydit ayns ymmyd jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui temast vägevam peale tuleb ja v \t Agh tra ta fer stroshey na eh soiaghey er, as geddyn yn varriaght, t'eh goaill veih ooilley e eilley, huggey v'eh treishteil, as t'eh rheynn e chooid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Šoppamine \t Kionaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud URI valimine ülemises kaustas. \t Reih ny colloyn dy akin sy coodagh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide loomine ja kustutamine \t Croo as doll magh coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "ParemalSize \t My yeshSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Eks te ole lugenud, mis Taavet tegi, kui temal ja ta kaaslastel nälg oli, \t Agh dooyrt eshyn roo, Nagh vel shiuish er lhaih cre ren David, tra v'eh hene as e heshaght accryssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus \t Rolley cadjin jeh'n keimmeiaght Zoom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendus terminalis \t Claare 'sy Terminal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kettapuhvri suurus megabaitides. \t Yn moodit jeh'n tashtey disk, ayns MB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad k \t As v'ad taggloo ry-cheilley mychione dy chooilley nhee v'er daghyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta seda oli ütelnud, sülitas Ta maha ja tegi süljest muda ning võidis selle mudaga tema silmad. \t Tra v'eh erreish shoh y loayrt, cheau eh shelley er y thalloo, as ren eh cray jeh'n shelley, as hug eh yn chray rish sooillyn y dooinney doal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Põhjendus puudub. \t Cha nel resoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli vaiksemaks \t Cur yn shean neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need, kes käisid ees ja taga, hüüdsid: „Hoosianna! \t As adsyn hie roish, as y vooinjer haink ny yei, deie ad, gra, Hosanna, bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta jälle välja läks Tüürose aladelt, tuli Ta Siidoni kaudu Galilea mere ääre Dekapoli alade keskkohale. \t As hie eh reesht veih ardjyn Tyre as Sidon, as haink eh gys faarkey Ghalilee, trooid mean ardjyn Decapolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Harilik _suurus \t _Moodys Cad_jin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühjenda viimati kasutatud dokumendite nimekiri... \t Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See sündis Betaanias, sealpool Jordanit, kus Johannes ristis. \t Va ny reddyn shoh jeant ayns Bethabara er cheu elley jeh Jordan, raad va Ean bashtey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga teised: „Eelija on ilmunud!” aga m \t As paart, dy row Elias er jeet kionfenish: as feallagh elley, dy row fer jeh ny sbenn adeyryn er n'irree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme vormindamine \t Doll magh yn ym-lioar reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Johannes tuli teie juure õiguse teed ja te ei uskunud teda; ent tölnerid ja hoorad uskusid teda. Aga teie, ehk te küll seda nägite, ei kahetsenud pärastki, et teda uskuda. \t Son haink Ean hiuish ayns raad y chairys, as cha chred shiu eh: agh chred ny publicanee as ny drogh-vraane eh. As ga dy vaik shiu shoh, cha ghow shiu arrys ny lurg shen, dy chredjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis need, kes Temaga lauas istusid, hakkasid iseeneses m \t As ren y vooinjer va nyn soie ec bee macirc;rish, toshiaght dy ghra cheu-sthie jeu hene, Quoi eh shoh ta myrgeddin leih peccaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus pöördus, nägi teda ja ütles: „Ole julge, tütar, sinu usk on sind päästnud!” Ja naine sai terveks selsamal tunnil. \t Agh hyndaa Yeesey mygeayrt, as tra honnick eh ee, dooyrt eh, Inneen bee dy yien mie; ta dty chredjue er dty laanaghey. As va'n ven er ny lheihys veih yn oor shen magh.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Issand teda nägi, oli tal väga hale meel temast ja ütles talle: „Ära nuta!” \t As tra honnick y Chiarn ee, va chymmey echey urree, as dooyrt eh r'ee, Ny jean keayney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate importimine failist \t Cur stiagh lioaryn vark vosih Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "hüüdja hääl on k \t Coraa fer geamagh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, jean-jee ny cassanyn echey jeeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaühele, kellel on, antakse, ja temal peab olema küllalt, aga kellel ei ole, selle käest v \t Son da dy chooilley ghooinney ta kuse echey vees er ny choyrt, as yiow eh ny smoo: agh veihsyn nagh vel echey vees er ny ghoaill ersooyl eer shen ny ta echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja kirjeldatud (%s) \t Ymmydeur teorey rish (%s)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väärtus \t Towse"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Xubuntu \t ^Cur Xubuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Jututubades näidatakse liikmete loendit \t Soilshaghey rolley enney ayns shamyrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, naine, kes oli kaksteistkümmend aastat veritõbe põdenud, tuli Tema selja taha ja puudutas Tema kuue palistust. \t (As cur-my-ner haink ben cheu-e-chooylloo, va doghanit lesh roie-folley rish daa vlein jeig, as venn ee rish oirr e gharmad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nähes üht viigipuud tee ääres, läks Ta selle juure, aga ei leidnud sealt pealt midagi muud kui ainult lehti. Ja Ta ütles puule: \t As tra honnick eh billey-figgagh er y raad, haink eh huggey, as cha dooar eh monney er, agh ynrycan duillagyn, as dooyrt eh rish, Nar aase mess erbee ort's veih shoh magh er son dy bragh. As chelleeragh ren y billey-figgagh fioghey ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Mina kurje vaime välja ajan Peeltsebuli abil, kelle abil ajavad teie pojad neid välja? Sellepärast saavad nemad teie kohtum \t As my ta mish liorish Beelzebub castey drogh-spyrrydyn, quoi liorish ta ny mec eu hene dy chastey ad? bee adsyn er-y-fa shen ny briwnyn eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühjenda \t (Follym)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest neil päevil on niisugune viletsus, millist ei ole olnud loodu algusest, mille Jumal on loonud, kuni siiamaani, ega tulegi. \t Son bee seaghyn ayns ny laghyn shen, lheid as nagh row er-dy hoshiaght y theihll ta Jee er chroo, gys yn earish shen, as lheid, as nagh bee arragh dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_hendu \t _Cochiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitamisdialoogile antud URI-loend oli vales vormingus (%d) või vale suurusega (%d) \t Ta'n rolley URI lhieggit er yn roie screeuyn lesh aght neukiart (%d) ny liurid (%d)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Mina ka kohut mõistan, siis on Minu otsus tõsi, sest Mina ei ole üksi, vaid Minuga on see, Kes Mind on läkitanud. \t As foast my ta mee briwnys, ta my vriwnys firrinagh: son cha vel mish my lomarcan, agh mish as yn Ayr t'er my choyrt, t'eh marym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma olin alasti, ja te riietasite Mind; Ma olin haige, ja te tulite Mind vaatama; Ma olin vangis, ja te tulite Mu juure. \t Rooisht, as ren shiu m'y choamrey: va mee ching, as haink shiu dy my yeeaghyn: va mee ayns pryssoon, as haink shiu hym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta linna, maakonna või riigi nimi ning vali vaste hüpikmenüüst. \t small>Screeu stiagh ny ard-valley, ny slyst, ny ennym çheer as eisht reih ny red cheddin voish yn frap-heose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Niikaua kui Ma olen maailmas, olen Ma maailma valgus!” \t Choud as ta mee ayns y theihll, mee soilshey yn theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tapjad GEGL-id avakosmosest \t GEGLyn Marroodagh voish spoar mooie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Jeesus ise tunnistas, et prohvetist ei peeta lugu ta omal isamaal. \t Son ren Yeesey hene feanish y ymmyrkey, nagh vel ooashley ec phadeyr ayns e heer hene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta kohta... \t Gleashaghey dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis selle sulase isand tuleb päeval, mil ta ei oota teda, ja tunnil, mida ta ei tea, ja raiub ta pooleks ja annab temale osa ühes uskmatutega. \t Hig chiarn y charvaant shen ec laa nagh bee eh jeeaghyn er e hon, as ayns oor nagh bee eh twoaiagh jeh, as giaree ehe eh veih my-cheilley, as pointee eh e chronney marish y vooinjer vee-chredjuagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast kandke õiget meeleparanduse vilja \t Cur-jee magh nish er-y-fa shen messyn cooie dy arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sinna nad panid siis Jeesuse juutide valmistuspäeva pärast; sest see haud oli lähedal. \t Ayns shen ren ad Yeesey er-y-fa shen y oanluckey, son dy nee laa aarlaghey ny Hewnyn ve, as dy row yn oaie er-gerrey daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostsid juudid ning ütlesid Temale: „Mis tunnustähte Sa näitad meile, et Sa seda teed?” \t Eisht dreggyr ny Hewnyn, as dooyrt ad rish, Cre'n cowrey t'ou dy yeeaghyn dooin, fakin dy vel oo jannoo ny reddyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Grupp \t Possan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Põhjendust pole määratud \t Cha row resoon reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui sa dokumendi siiski sulged, siis lähevad seal olevad andmed kaotsi. \t Myr tow dooiney yn docmaid aght erbee, bee yn fysseree shen goll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea \t Ewnish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te ehitate prohvetite haudu ja kaunistate õigete hauasambaid \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee oalsey, son dy vel shiu troggal oaiaghyn ny phadeyryn, as soiaghey magh lhiaghtyn ny deiney cairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järjehoidjad... \t _Lioarynvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta hoiatas neid k \t As hug eh currym orroo gyn ad dy insh da doinney erbee quoi v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili MIME-liik. \t Yn sorçh mime jeh yn coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis paistavad õiged nagu päike Oma Isa Kuningriigis. Kel kõrvad on, see kuulgu! \t Eisht nee yn chloan chairagh soilshean magh myr y ghrian, ayns reeriaght nyn Ayrey. Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali programm, millega valitud kirje avada \t Reih claa dy foashley yn nhee reiht lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nüüd Ma olen teile seda ütelnud, enne kui see sünnib, et te usuksite, kui see sünnib. \t As nish ta mee er n'insh diu ro-laue, tra hig eh gy-kione, dy vod shiu credjal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta _stoppkaader... \t Jeannoo_jalloofastee..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraani pildistamine \t Va mee goaill ny jalloo jeh'n fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Oma kodukohta ja õpetas neid nende kogudusekojas, nii et nad hämmastusid ning ütlesid: „Kust on Sellel see tarkus ja need vägevad teod? \t As tra v'eh er jeet gys e heer hene, dynsee eh ad ayns ny synagogueyn oc, ayns wheesh as dy row ad atchimagh, as dy dooyrt ad, Cre voish ta creenaght as mirrillyn y dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui juba oli hommik, seisis Jeesus rannal. Ent jüngrid ei teadnud, et see oli Jeesus. \t Agh 'sy vadran, va Yeesey ny hassoo er y traie: agh cha row fys ec ny ostyllyn dy nee Yeesey v'ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb neile: „Tulge einestama!” Aga ükski jüngritest ei julgenud Temalt küsida: „Kes sa oled?” Sest nad teadsid, et See oli Issand. \t Dooyrt Yeesey roo, Tar-jee gys nyn mee. Agh cha by-lhoys da fer jeh ny ostyl nyn fenaght jeh, Quoi oo hene? cur enney er dy nee eh va'n Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "See konto on serveris juba olemas \t Ta'n mynchoontey er yn server hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanisäästja keelamine esituse ajaksScreensaver disable \t Ny jean cur kied da saueyederfastee traa t'eh cloie_shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Käsi nüüd hauda valve all pidada kolmanda päevani, et jüngrid ei tuleks ja Teda ära ei varastaks ega ütleks rahvale: Ta on surnuist üles t \t Cur sarey er-y-fa shen yn oaie dy ve jeant shickyr, derrey yn trass laa, er-aggle dy jig e ostyllyn ayns yn oie, as dy geid ad eh ersooyl, as dy jir ad rish yn pobble, T'eh er n'irree veih ny merriu: myr shen bee yn molteyrys s'jerree ny smessey na'n chied volteyrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta pani Oma käed nende peale ja läks sealt ära. \t As hug eh e laueyn orroo, as jimmee eh veih shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ülerealaotusega videote puhul tuleb ülerealaotus eemaldada või mitte \t Lisagh eh Cur debug er son yn greie cloie reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistaribade kohandamine \t Caghlaa ny reighyn jeh'n barryn cheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda teadke: Kui peremees teaks, mil tunnil varas tuleb, ta ei laseks oma kotta sisse murda! \t As shoh toig-jee, dy beagh fys er ve ec mainshter y thie cre'n oor veagh y maarliagh er jeet, veagh eh er ve er e arrey, as cha lhiggagh eh da e hie v'er ny vrishey stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie aga ei usu, sest teie ei ole Minu lammaste hulgast. \t Agh cha vel shiuish credjal; er-yn-oyr nagh vel shiu jeh my hioltane, myr dooyrt mee riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Issand sai teada, et variserid olid kuulnud, et Jeesus rohkem jüngreid tegevat ja ristivat kui Johannes - \t TRA va fys ec y Chiarn er-y-fa shen, kys va ny Phariseeyn er chlashtyn dy row Yeesey jannoo as bashtey ny sliee dy eiyrtyssee na va Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda paneelilt \t _Geddyn rey lesh voish yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil asus Maarja teele ja läks rutuga mägestikku Juuda linna. \t As mysh ny laghyn shen hrog Moirrey urree lesh siyr dy gholl gys cheer ny liargagh, gys ard-valley dy Yudah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seda nad teevad, sellepärast et nad ei tunne Isa ega Mind. \t As ny reddyn shoh nee ad riu, er-yn-oyr nagh vel enney oc er yn Ayr, ny orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga faili %B loomisel. \t Va doilleid croo coadan %B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "andsid nad Temale juua sapiga segatud viina. Kui Ta seda oli maitsnud, ei tahtnud Ta juua. \t Hug ad da vinegar dy iu, as gall ny-chione: as tra v'eh er vlashtyn eh, cha baillish giu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veel üks sama nimega kataloog on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme lahtiühendamine \t Jea-chiangley yn raad reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vanem sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juudale sündisid Taamarist Perets ja Serah, Peretsile sündis Hesrom, Hesromile sündis Aram; \t As hooar Judas Phares as Zarah rish Thamar, as hooar Phales Esrom, as hooar Esrom Aram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas jaluses prinditakse kuupäeva \t Lhiagh eh prental yn date sy'n chassyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga palju samaarlasi sellest linnast uskus Temasse naise kõne tõttu, kes tunnistas: „Tema ütles mulle kõik, mis ma olen teinud!” \t As ren ymmodee jeh Samaritanee yn ard-valley shen credjal ayn, kyndagh rish raa yn ven, ren feanish y ymmyrkey, Dinsh eh dou ooilley ny ren mee rieau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles tuvimüüjaile: „Viige need siit ära! Ärge tehke Minu Isa koda kaubakojaks!” \t As dooyrt eh roosyn va creck calmaneyn, Ersooyl-jee lesh ny reddyn shoh, ny jean-jee thie my Ayrey ny hie margee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s, vaba ruumi: %s, \t %s, Reamys nastee: %s,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et ta ei tuleks äkitselt ja ei leiaks teid magavat. \t Er-aggle dy jig eh doaltattym, as dy vow eh shiu nyn gadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda LTSP server \t Cur tendeilagh LTSP ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitamine \t Roie claare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märgitud teksti lõikamine lõikelauale \t Giarey yn teks reih't dys yn boayrd crommag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on \"name\" (nime järgi), \"size\" (suuruse järgi), \"type\" (liigi järgi) ja \"mtime\" (muutmisaja järgi). \t Yn oardagh sorçhal cadjin som ny nheeghyn sy roley reayrt. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ennym\", \"mooadys\", \"sorçh\", as \"dait _Caghlaarit\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadimine... \t Laadey.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failisüsteem \t Corys Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie juuksekarvadki on kõik ära loetud. \t Agh ta eer renaigyn nyn ghing ooilley er nyn earroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekiri on puudu või tühi \t Cha nel list cloie ny ta'n list cloie follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Väljuvate sõnumite puhul esitatakse heli \t Cloie sheean son çhaghteraghyn goll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent naine kostis ja ütles Temale: „Jah, Issand, aga koerukesed laua all söövad laste raasukesi!” \t As dreggyr ish as dooyrt ee, S'feer shen Hiarn: foast ta ny moddee fo yn voayrd as ad gee brooillagh ny clienney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Ubuntu Netbooki ilma paigaldamata \t ^Prow Ubuntu Netbook dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "G_rupp: \t _Possam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad said väga kurvaks ning hakkasid üksteise järele Temale ütlema: „Ega ometi mina see ole, Issand?” \t As v'ad dy mooar seaghnit, as ren ad toshiaght dagh fer jeu dy ghra rish, Hiarn, nee orrym's t'ou cheet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asenda \t _Cur ayns ynnyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaustas “%B” asuvaid faile pole võimalik kustutada, kuna sul pole nende nägemiseks õiguseid. \t Cha nod ny coadanyn syn coodagh \"%B\" veh dollit magh er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimeviidad on toetatud ainult kohalike failide korral \t T'ow just abyl dy jannoo ymmyd jeh kianglyn cowreydagh son coadanyn ynnydagh ta'n co`earrooder anyl dy jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse kellarakendi poolt kasutatav vorming juhul, kui vorminguvõtme väärtuseks on määratud \"custom\". See vorming on sarnane strftime() funktsiooni vormingule. Lähemat teavet saab vaadata käsiraamatu strftime() lehelt. \t Ta'n orgher shoh reih yn aght jannoo ymmydit liorish yn claare veg clag traa ta'n orgher aght currit er \"reih't\". T'ow abyl dy jannoo ymmyd jeh sonraghyn coloayrtys toiggit liorish strftime() dy freayll ny aght reih't. Jeeagh er yn laue-lioar strftime() son toilley fysseree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ma tahan Teda karistada ja vabaks lasta!” \t Smaghtee-ym eh er-y-fa shen, as lhiggym y raad da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmise laius (pikslites): \t Jallo fastee lheead (ayns pixelyn):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna selle sihtkohta “%s” pole olemas. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel yn targad \"%s\" ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Välja minnes leidsid nad Küreene mehe, nimega Siimon. Seda nad sundisid kandma Tema risti. \t As myr haink ad magh, hooar ad dooinney jeh Cyrene, enmyssit Simon: eshyn ren ad y eaginaghey dy ymmyrkey e chrosh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Peaakna sulgemise kohta näidatakse soovitust \t Soilshaghey ny cowrey mychoine dooney yn uinnag ard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Kas te mitte ei eksi, sellepärast et te ei tunne pühi kirju ega Jumala väge? \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Nagh vel shiu er-y-fa shen fo marranys, er yn-oyr nagh vel toiggal eu jeh goo ny jeh pooar Yee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas Talle: „Esimene on see: Kuule Iisrael, Issand sinu Jumal, on ainus Issand! \t As dreggyr Yeesey eh, Yn chied anney jeh ooilley ny annaghyn, Clasht, O Israel, Ta'n Chiarn yn Jee ain yn ynrycan Chiarn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "- Ta põgeneb, sest ta on palgaline ega hooli lammastest. \t Ta fer-ny-failley chea, er-y-fa dy nee fer-failt eh, as nagh mooar-lesh son ny kirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Mina Jumala Vaimuga kurjad vaimud välja ajan, siis on juba Jumala Riik teie juure tulnud. \t Agh my ta mish liorish spyrryd Yee castey drogh-spyrrydyn, eisht ta reeriaght Yee er jeet hiuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli väljuvatest sõnumitest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy jannoo notey jeh çhaghteraghyn cheet magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūheksandal tunnil kisendas Jeesus suure häälega ning ütles: „Elii! Elii! Lemaa sabahtaani?” see on: „Mu Jumal! Mu Jumal! Miks Sa Mind oled maha jätnud?” \t As mygeayrt yn nuyoo oor, deie Yeesey lesh ard-choraa, gra, ELI, ELI, LAMA SABACTHANI? ta shen dy ghra, My Yee, My Yee, cre'n-fa t'ou er my hreigeil?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljastatud: \t Currit magh Er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tulles sisse Tema juure, ütles Ingel: „Tere, Sa armuleidnu, Issand olgu Sinuga!” \t As haink yn ainle stiagh as dooyrt eh r'ee, Dy vannee dhyt's ta ayns ard-foayr ta'n Chiarn mayrt; bannit t'ou uss mastey mraane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge hankige rooga, mis hävib, vaid rooga, mis jääb igaveseks eluks, mida Inimese Poeg tahab teile anda, sest Teda on Jumal Isa pitseriga kinnitanud!” \t Ny bee-jee imneagh son y beaghey ta cherraghtyn, agh son y beaghey shen ta tannaghtyn gys y vea veayn, nee yn Mac dooinney y choyrt diu: son eshyn ta Jee yn Ayr er chowraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, pidalitõbine tuli ja heitis maha Tema ette ning ütles: „Issand, kui Sa tahad, võid Sa mind puhtaks teha!” \t As cur-my-ner haink lourane, as hug eh ooashley da, gra, Hiarn, my she dt'aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine vastas ning ütles: „Minul ei ole meest!” Jeesus ütleb temale: „Sina ütled õigesti: Mul ei ole meest! \t Dreggyr y ven as dooyrt ee, Cha vel sheshey aym. Dooyrt Yeesey r'ee, t'ou er ghra dy mie, Cha vel sheshey aym:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis jäta oma and sinna altari ette ja mine lepi enne oma vennaga, ja siis tule ja too oma and. \t Faag ayns shen dty oural roish yn altar, as immee royd, jean coardail rish dty vraar hoshiaght, as eisht tar, as cheb dty oural."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tegi paelust piitsa ja ajas kõik pühakojast välja, niihästi lambad kui härjad, ja rahavahetajate raha Ta puistas laiali ning kummutas nende lauad \t As tra v'eh er n'yannoo kip dy choyrdyn keylley, deiyr eh ad ooilley ass y chiamble, as ny kirree, as ny dew; as spreih eh magh yn argid ocsyn va caghlaa, as hilg eh harrish ny buird;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "P_uhasta \t Do_ll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta hakkas peale Moosesest ja k \t As goaill toshiaght ec Moses, as ooilley ny phadeyryn, hug eh bun daue er ooilley ny scriptyryn jeh dy chooilley nhee va bentyn rish hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Hoiduge kirjatundjate eest, kes tahavad käia pikis rüüdes ja armastavad teretusi turgudel ja esimesi istmeid kogudusekodades ja ülemat kohta lauas söömaaegadel! \t Bee-jee er nyn dwoaie jeh ny scrudeyryn, ta geearree shooyll ayns coamraghyn liauyrey, as shynney lhieu dy vannaghey daue ayns ny margaghyn, as ny stuill syrjey y ve oc ayns kialteenyn, as ny ard ynnydn-soie ec cuirraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puhasta \t Geaddyn reh_lesh dy choilley red"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naatanael vastas Temale: „Rabi, sina oled Jumala Poeg, Sina oled Iisraeli Kuningas!” \t Dreggyr Nathanael as dooyrt eh rish, Rabbi, oo mac Yee, oo ree Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Issand ütles: „Kui teil usku oleks sinepiivakese v \t As dooyrt y Chiarn, Dy beagh credjue eu myr grine dy rass mustard, oddagh shiu gra rish y billey-sycamine shoh, Bee er dty hayrn ass ny fraueyn, as bee er dty hoiaghey ayns y cheayn; as yinnagh eh biallys diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maarja Magdaleena tuleb ja teatab jüngritele, et ta on Issandat näinud ja et Ta temale seda on ütelnud. \t Haink Moirrey Malaine as dinsh ee da ny ostyllyn, dy row ee er vakin y Chiarn, as dy row eh er loayrt ny goan shoh r'ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes viis talenti oli saanud, läks kohe ja kauples nendega ning saavutas teist viis lisaks. \t Eisht hie yn fer v'er gheddyn ny queig talentyn, as ren eh dellal lhieu, as chossyn eh queig talentyn elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema kätte anti prohvet Jesaja raamat. Ja kui Ta raamatu avas, leidis Ta koha, kuhu oli kirjutatud: \t As va lioar y phadeyr Esaias er ny livrey da, as tra v'eh er vosley yn lioar, hooar eh yn ynnyd raad v'eh scruit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja need palusid Teda, et nad saaksid vaid puudutada Tema kuue palistust. Ja nii paljud, kui puudutasid, said terveks. \t As ghuee ad er, ynrycan dy ventyn rish oirr e gharmad: as whilleen as venn rish, v'ad er nyn lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega saanud aru, enne kui tuli veeuputus ja võttis nad puha ära: nõnda on ka Inimese Poja tulemine. \t As cha dug ad tastey, derrey haink y thooilley as ghow eh ad ooilley ersooyl; myr shen myrgeddin vees cheet Mac y dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus sealt edasi läks, järgis Teda kaks pimedat, karjudes ning üteldes: „Taaveti Poeg, halasta meie peale!” \t As tra va Yeesey er n'immeeaght veih shen, deiyr daa ghooinney doal er gyllagh as gra, Jean myghin orrin, Vac"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval Jeesus tahtis minna Galileasse; ja Ta leiab Filippuse ning ütleb temale: „Järgi mind!” \t Yn laa er-giyn she aigney Yeesey ve dy gholl magh gys Galilee, as hooar eh Philip, as dooyrt eh rish, Eiyr orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Ent teie, keda teie ütlete Mind olevat?” Peetrus vastas ning ütles: „Jumala Kristuse!” \t Dooyrt eshyn roo, Agh quoi ta shiuish gra dy vel mee? Dreggyr Peddyr as dooyrt eh, Yn Creest dy Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ülempreester astus keskele ja küsis Jeesuselt ning ütles: „Eks Sa kosta midagi selle vastu, mida need tunnistavad Sinu kohta?” \t As hass yn ard-saggyrt seose ayns mean y cheshaght, as denee eh jeh Yeesey gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cre ta ny feanishyn shoh dy lhiassaghey dt'oi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aabeli verest Sakarja verest saadik, kes sai hukka altari ja Jumala koja vahel. T \t Veih fuill Abel gys fuill Zacharias ren cherraghtyn eddyr yn altar as y chiamble: dy firrinagh ta mee gra riu, dy bee eh er ny chooilleeney er y cheeloghe shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viska _uuesti prügikasti \t _Gleashaghey dys trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Filippus oli pärit Betsaidast, Andrease ja Peetruse linnast. \t Nish va Philip veih Bethsaida, ard valley Andreays as Peddyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puuduvad vajalikud õigused \"%s\" ümbernimetamiseks. \t Cha nel feym ayd er yn kied ayd dy caghlaa yn ennym jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See võti määrab kalarakendi animatsiooni jaoks kasutatava pildifaili nime suhtelisena pixmap kataloogi suhtes. \t Ta'n orgher shoh reih yn ennym coadan jeh'n kaart çheerey bee jannoo ymmydit son yn animaght soilshit 'sy claare veg eeast gorrish yn ynnyd kaart çheerey pix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta tuleb ja hukkab need aednikud ja annab viinamäe teiste kätte!” Seda kuuldes nad ütlesid: „Ärgu seda sündigu!” \t Hig eh as stroie-ee eh ny eirinnee shoh, as ver eh yn garey-feeyney da feallagh elley. As tra cheayll ad shen, dooyrt ad, Nar lhig eh Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%V väljastamine pole võimalik \t Cha noddym tilgey magh %V"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pealkiri: \t Enmys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pluginate lubamine \t Cur kied da pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on see jünger, kes neist asjust tunnistab ja on selle kirjutanud; ja me teame, et tema tunnistus on tõsi. \t Shoh yn ostyl dymmyrk feanish jeh ny reddyn shoh, as ren ny reddyn shoh y scrieu: as ta fys ain dy vel yn eanish echey firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "loendi võtmine \t Rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba _nuppude tekst \t _ Crammag Lipaidyn, barrcheu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast, kui sa armastuseande annad, siis ära lase enese ees sarve puhuda, nagu silmakirjatsejad teevad kogudusekodades ja uulitsail, et inimesed neid ülistaksid. Tõesti Ma ütlen teile, et neil on oma palk käes! \t Shen-y-fa tra t'ou jannoo dty ghiastyllys, ny jean cayrn y heidey royd, myr ny crauee oalsey ayns ny margaghyn, as ayns ny straidyn, er-chee cosney moylley'n theay. Dy firrinagh ta mee gra riu, Shen nyn leagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ketta_ruum: \t _Boayl Disk:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kurat jättis Ta rahule. Ja vaata, Ingleid tuli Tema juure, ja Need teenisid Teda. \t Eisht daag y drogh-spyrryd eh, as cur-my-ner haink ainleyn as ren ad shirveish er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Ma ütlen teile, et mis te iganes maa peal seote, on ka taevas seotud, ja mis te iganes maa peal lahti päästate, on ka taevas lahti päästetud. \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Cre erbee nee shiuish y chiangley er y thalloo, bee eh kianlt ayns niau: as cre-erbee nee shiu y eaysley er y thalloo, bee eh er ny eaysley ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\" \t Gleashaghey yn coodagh foashlit magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse asukohariba. \t Myr currit er firrinagh, bee Uinnagyn foashlit noa geddyn yn barr ynnydyn dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taaskäivita \t Goaill toshiaght reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles: „Mina olen See, ja te peate nägema Inimese Poja istuvat Jumala väe paremal poolel ja tulevat taeva pilvedega.” \t As dooyrt Yeesey, She shen mee: as hee shiuish Mac y dooinney ny hoie er laue yesh y phooar, as cheet ayns bodjallyn yn aer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tausta_piltide printimine \t Prental J_alloyn cooylreyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avab valitud järjehoidja uues aknas \t Fosley yn lioarvark reih't ayns uinnag noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult _failidele, mis on väiksemad kui: \t _Just son nheeghyn ny sloo ny:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, Ma olen teile seda ette ütelnud! \t Cur-my-ner, ta mish er n'insh diu ro laue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määratud gruppi '%s' pole olemas \t Cha nel yn possan reiht '%s' ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st ümbertõstmine kohast \"%B\" kohta \"%B\" \t Gleashaghey coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis toodi Tema juure lapsukesi, et Ta Oma käed nende peale paneks ja palvetaks. Aga jüngrid sõitlesid toojaid. \t Eisht hug ad lhieu huggey cloan veggey, dy chur e laueyn orroo, as dy vannaghey ad: as hug e ostyllyn oghsan daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Link (katkenud) \t Kiangley (brisht)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta pöördus ümber ja s \t Agh hyndaa eh, as hug eh oghsan daue, gra, Cha s'eu cre'n monney dy spyrryd ta shiu jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taustapilt \t Jalloo cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puuleht \t Duillag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © 2002-2009 Bastien Nocera \t coip-chiart © 2002-2009 Bastien Nocera"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Greipfruut \t Shaddoge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Annas saatis Tema seotult ülempreester Kaifase juurde. \t (Nish va Annas er choyrt eh kianlt gys Caiaphas yn ard-saggyrt)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanik \t Currit magh Dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja taas ütleb teine Kiri: „Nad saavad näha, Kellesse nad on pistnud!” 38. Aga pärast seda Joosep Arimaatiast, kes oli Jeesuse jünger, kuid salaja, kartusest juutide eest, palus Pilaatuselt, ei ta tohiks maha võtta Jeesuse ihu. Ja Pilaatus andis temale loa. Siis ta tuli ja võttis Jeesuse ihu maha. \t As reesht ta scriptyr elley gra, Jeeaghee ad ersyn t'ad er hoylley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmisirvija plugin \t Scannane Jeeagheyder Eddyr-Voggyl plugin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Balti \t Baltagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Marta kuulis, et Jeesus on tulemas, läks ta Temale vastu; aga Maarja jäi koju. \t Eisht cha leah as cheayll Martha dy row Yeesey cheet, hie ee magh ny whail: agh hoie Moirrey ayns y thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegust seanssi pole võimalik tuvastada. \t Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kriit \t Kelk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lii_guta \t _Gleashaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video toon \t Ny daaghyn jeh yn feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Veel ütles ta: „Ūhel inimesel oli kaks poega. \t As dooyrt eh, Va daa vac ec dooinney dy row:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "VideodFilenameResolutionDuration \t FeeshanynFilenameResolutionDuration"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik prügikastis olevad kirjed kustutatakse jäädavalt. \t Myr tow doll magh yn nhee reih't, bee eh cailltch son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failid \t _Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Muud valikud \t Reihghyn Elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine ütleb temale: „Isand, Sul ei ole ämbrit ja kaev on sügav; kust Sa siis saad selle elava vee? \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, cha vel red erbee ayd dy hayrn lesh, as ta'n chibbyr dowin: cre voish eisht ta'n ushtey bio shen ayd?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ärge arvake võivat ütelda iseenestes: meil on Aabraham isaks; sest ma ütlen teile, et Jumal võib neist kividest äratada Aabrahamile lapsi. \t As ny smooinee-jee dy ghra, riu hene, Ta Abraham ain son nyn ayr: son ta mee gra riu, dy vel Jee pooaral eer jeh ny claghyn shoh dy hroggal seose cloan da Abraham"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus äädikat oli võtnud, ütles Ta: „See on lõpetatud!” Ja Ta nõrgutas pead ning heitis hinge. \t Tra va Yeesey er-y-fa shen er ghoaill y vinegar, dooyrt eh, Te cooilleenit: as chroym eh e chione, as phaart eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka veel muude asjade pärast manitsedes kuulutas ta armu \t As ymmodee dy reddyn elley ren eh y choyrlaghey as y phreacheil gys y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatakse ü_he klõpsuga \t Click un keayrt dy foashley _nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles temale: „T \t As dooyrt eh rish, Irree, immee royd; ta dty chredjue er dty laanaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes ei ole sündinud verest, ei liha tahtest ega mehe tahtest, vaid Jumalast. \t Va er nyn ruggey, cha nee jeh fuill, ny jeh aigney ny foalley, ny jeh aigney dooinney, agh jeh Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogi jäädavalt kustutamine \t Doll magh yn coodagh foashlit son dy bragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Tulge teie k \t As dooyrt eh roo, Tar-jee shiuish er-lheh gys boayl faasagh, as gow-jee tammylt dy nyn aash: son va ymmodee cheet as goll, as cha row caa oc wheesh as dy ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Proovi uuesti \t Prowal reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kurat võttis Tema enesega pühasse linna ja asetas Ta pühakoja harjale \t Eisht ghow y drogh-spyrryd lesh seose eh gys yn ard-valley casherick, as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on võrguserveritele viitav ikoon töölaual nähtav. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jallooveg lesh kiangley dys ny serveryn ynnyd-eggey v'eh currit er yn buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kaisutas neid ja pani Oma käed nende peale ning \t As ghow eh ad seose ayns e roihaghyn, hug eh e laueyn orroo, as vannee eh ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-DVD või (S)VCD loomine praegu avatud filmist \t Jeannoo Feashan DVD ny (S)VCD voish yn Scannane Foshlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse lehe värskeima versiooni kuvamine \t Soilshaghey yn cummal s'jerree jeh'n dhullag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda nad ütlesid Teda kiusates, et neil oleks kaebamist tema peale. - Jeesus kummardas ja kirjutas sõrmega maa peale. \t Shoh dooyrt ad dy phrowal eh, dy vod dagh cooish chassid y ve oc n'oi. Agh chroym Yeesey sheese, as lesh e vair scrieu eh er y laare, myr nagh beagh eh dy nyn glashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Illustratsioon \t Tayrneyraght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrgunaabrus \t Nabooys eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja heideldes raskesti, palvetas Ta veel pinevamalt; ja Tema higi oli nagu verepisarad, mis langesid maa peale. \t As v'eh ayns angaish vooar, as ghow eh padjer ny s'jeeaney: as va'n ollish echey myr bineyn mooarey folley tuittym gys y thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Oma isikliku prügikataloogi avamine \t Foashley yn coodagh trustyr persoonagh ed's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peitmisnupud on nähtaval \t Soilshagey crammanyn _follaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Kuningas ütleb neile, kes on Ta paremal käel: Tulge siia, Minu Isa \t Eisht jir y ree roosyn er e laue-yesh, Tar-jee chloan vannit my Ayrey, gow-jee eiraght 'sy reeriaght ta kiarit diu er-dy hoshiaght y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus kaljusele maale, kus tal ei olnud palju mulda; ja see tärkas varsti, sest tal ei olnud sügavat maad. \t As huitt paart er thalloo claghagh, raad nagh row mooarane ooir echey, as chelleeragh daase eh, er-yn-oyr nagh row diunid thallooin echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes ei kanna oma risti ega käi Minu järel, see ei v \t As quoi-erbee nagh vel gymmyrkey e chrosh, as cheet geiyrt orrym's, cha vod eh ve ny eiyrtyssagh dooys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Tõuse ning võta Lapsuke ja Tema Ema enesega ja mine Iisraelimaale; sest need on surnud, kes püüdsid Lapsukese hinge!” \t Gra, Irree, as gow yn lhiannoo as e voir, as immee gys cheer Israel: son t'adsyn marroo va shleeuit er bioys y lhiannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes iganes teeb Mu Isa tahtmist, Kes on taevas, see on Mu vend ja õde ja ema!” \t Son quoi-erbee nee aigney my Ayrey t'ayns niau, eh shen my vraar, as my huyr as my voir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid \"%s\" ei ole kasutatav pildifail. \t Gow my leshtal ogh cha nel \"%s\" ny coadan jalloo tow abyl dy jannoo ymmyd jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda ei ole nad siis enam kaks, vaid on üks liha. Mis nüüd Jumal on ühte pannud, seda inimene ärgu lahutagu!” \t Shen-y-fa cha vel ad ny sodjey jees, agh yn un eill. Cre-erbee er-y-fa shen ta Jee er chur cooidjagh, ny lhig da dooinney erbee y scarrey veih-my-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kreeka (_MacGreek) \t Greagish (_GreagishMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "XDMCP: Vale XDMCP versioon! \t XMDCP: Sorch XDMCP cha nel kiart!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduriga ühendumise keelamine \t Cur bac er yn cochianglee son yn quaiyl reireyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastab temale: „Annad sina oma elu Minu eest? Tõesti, tõesti Ma ütlen sulle, et kukk ei laula mitte enne, kui sa Mind juba kolm korda oled salanud! \t Dreggyr Yeesey eh, Jean oo scarrey rish dty vioys er my ghraih's? Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Nagh jean y kellagh gerrym, derrey obbys oo mish three keayrtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsu väljundit pole võimalik lugeda Detailid: %s \t Cha noddym lhaih coayrt magh voish sarey Fysseree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Jeesus ohvrirahakirstu kohal istus, vaatas Ta, kuidas rahvas ohvriraha kirstu pani. Ja paljud rikkad panid sinna palju. \t As myr va Yeesey ny hoie liorish kishtey yn stoyr, ghow eh tastey kys va'n pobble cur argid ayns y stoyr: as ren ymmodee va berchagh cur ayn dy palchey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Külgriba \t B_arrcheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Ma olen teile ütelnud, et Mina See olen! Kui te nüüd Mind otsite, siis laske need ära minna!” \t Dreggyr Yeesey, Ta mee er n'insh diu dy nee mish eh. My ta shiu er-y-fa shen dy my hirrey, lhig-jee daue shoh goll roue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üle_jäänud… \t _Tooiley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja jutt Temast levis üle kogu Süüria. Ja Tema juure toodi kõik vaevalised, mõnesuguse haiguse ja tõve põdejad, seestunud, kuutõbised ja halvatud. Ja Ta tegi nad terveks. \t As hie goo jeh magh trooid ooilley Syria: as hug ad lhieu huggey ooilley ny aslayntee, fo doghanyn as pianyn, adsyn va seaghnit lesh drogh-spyrrydyn, sleih ass nyn geeayl, as an-lheiltee, as ren eh ad y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Temperatuuriandmed on nähtaval \t Soilshaghey ç_hiassid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peamine tööriistariba \t _Barrgreie cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja karjased läksid tagasi Jumalale au andes ja Teda kiites k \t As haink ny bochillyn roue, cur gloyr as moylley da Jee son dy chooilley nhee v'ad er chlashtyn as er vakin, myr ve inshit daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühenda %s \t Chiangley %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kontakt pole korrektne \t Cha nel yn enney reih't kiart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes sööb Minu Liha ja joob Minu Verd, sel on igavene elu; ja Mina äratan tema üles viimsel päeval. \t Eshyn ta gee my eill, as giu my uill, ta'n vea veayn echey, as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva \t Taishbynys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtihaakimine \t Jea-chiangley yn ym-lioar jeh'n coodagh foashlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus _2:1 \t Caghlaa yn moodys_2:1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi esitamine või esitamisse pausi tegemine \t Cloie ny scuirr yn scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui tema jüngrid seda kuulsid, tulid nad ja v \t As tra cheayll e ynseydee jeh shoh, haink ad as hrog ad e chorp, as doanluck ad eh ayns lhiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile kell 00:00 \t jea er 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle; aga kes iganes oma hinge kaotab Minu ja armu \t Son quoi-erbee baillish e vioys y hauail, caillee eh eh; agh quoi-erbee chailIys e vioys er my ghraih's as graih yn tushtal, sauee eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "WebKit Developer tööriistade lubamine \t Lhiggey da greieyn troggeyder WebKit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava \t _Foashley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muuda kuupäeva ja aega \t Ca_ghlaa Dait & Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus vaatas tema peale ja tundis armastust ta vastu ning ütles talle: „Ūht asja on sulle vaja: mine ja müü ära k \t Eisht Yeesey, jeeaghyn dy ennoil er dooyrt rish, Ta un red ort foast dy yannoo immee royd, as creck ny t'ayd, as cur eh da ny boghtyn, as bee berchys ayd ayns niau; as tar, trog y chrosh, as eiyr orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja: Kes iganes vannub altari juures, sellel ei ole sest midagi; aga kes vannub annetuse juures, mis on seal peal, sellel on kohustus! \t As quoi-erbee looys liorish yn altar, nagh vel eh veg: agh quoi-erbee looys liorish y gioot t'er yn altar, t'eh kianlt gys e vreearrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendused \t Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _programmiga... \t Foashley Le_sh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud fail on tühi \t Ta'n coadan reih't follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Issand Jeesus, kui Ta oli nendega rääkinud, v \t Myr shen erreish da'n Chiarn v'er loayrt roo, v'eh er ny ghoaill seose gys niau, as hoie eh er laue yesh Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ütlesid neile n \t As dooyrt ad roo myr va Yeesey er n'oardaghey daue, as lhig ad y raad daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uue video avamisel sobitatakse akna suurus \t Gyn smooinaght_Caghlaa yn moodys jeh ny uinnagyn traa ta feeshan cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaüks, kes teeb kurja, vihkab valgust ega tule valguse juure, et ta tegusid ei laidetaks. \t Son ta dy chooilley unnane ta jannoo dy holk, cur feoh da'n toilshey, chamoo t'eh cheet gys y toilshey, son nagh jig brah er ny obbraghyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega sallinud, et keegi kandis astjaid pühakojast läbi. \t As cha lhowagh eh da dooinney erbee saagh erbee y chur lesh trooid y chiamble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kataloogis olevate kirjete arvu näidatakse või mitte \t Lhisagh eh soilshaghey quoid nheeghyn ta ayn ny coodaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus Oma kaksteistkümmend jüngrit enese juure ja andis meile meelevalla rüvedate vaimude üle, neid välja ajada ja parandada kõike tõbe ja kõike viga. \t As tra v'eh er n-eamagh er e ghaa ostyl jeig huggey, hug eh daue pooar harrish spyrrydyn neu-ghlen dy chastey ad, as dy lheihys dy chooilley vonney dy hingys, as dy chooilley ghoghan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" algset asukohta pole võimalik tuvastada \t Cha noddym feddyn magh yn ynnyd jeh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Malle ei ole paigaldatud \t Cha nel feereeyn sy co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad olid sinna minemas, ütles teel keegi Temale: „Issand, ma tahan Sind järgida, kuhu Sa iganes lähed!” \t As haink eh gy-kione, myr v'ad goll er y raad, dy dooyrt dooinney dy row rish, Hiarn, eiyr-yms ort raad erbee dy jed oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _süsteemset aega \t C_ur Traa Corys Er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus jäi seisma, hüüdis neid ja ütles: „Mida te tahate, et Ma teile teeksin?” \t As hass Yeesey, as deie eh orroo, as dooyrt eh, Cre bailliu mee dy yannoo er ny son eu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõsta kaart _paremale \t Gleashaghey yn Tab shoh Myr hoshta_l"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja pole sisselogitud \t Hurrysit stiagh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest südamest lähtub kurje mõtteid, mõrvu, abielurikkumisi, hoorust, vargusi, valetunnistusi, jumalapilget. \t Son magh veih'n chree ta cheet drogh smooinaghtyn, dunverys, brishey-poosey, maarderys, maarlys, feanish foalsey, goan mollaghtagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kell \t Clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik leida \t Cha nod Nautilus feddyn yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad pahandusid Temast. Aga Jeesus ütles neile: „Ei peeta prohvetist kuskil nii vähe lugu kui kodukohas ja ta omas majas!” \t As v'ad jymmoosagh rish. Agh dooyrt Yeesey roo, Cha vel phadeyr gyn ooashley, agh ayns e heer hene, as ayns e hie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vasakpoolne laiendatud äärepaneel \t Pannyl çheu moodaghir my hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadrite arv: \t Yn earroo jeh jalloynfastee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd teie, kes olete kurjad, mõistate anda häid ande oma lastele, eks palju enam teie Isa taevas anna häid ande neile, kes Teda paluvad. \t Shen-y-fa my ta fys euish ta nyn beccee, kys dy choyrt giootyn mie da nyn gloan, cre woad smoo nee'n Ayr eu t'ayns niau nheeghyn mie y choyrt dauesyn ta jannoo aghin huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redigeeri menüüsid \t Caghlaa ro_llaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Tulge minu järele ja Ma teen teid inimeste püüdjaiks! 20. Nemad jätsid kohe võrgud maha ning järgisid Teda. 21. Ja kui Ta läks sealt eemale, nägi Ta teist kaht venda, Jakoobust, Sebedeuse poega, ja Johannest, ta venda, paadis ühes nende isa Sebedeusega parandamas oma võrke. Ja Ta kutsus neid. \t As dooyrt eh roo, Eiyr-jee orrym's, as neem's shiu nyn eeasteyryn dy gheiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Küpsised \t B_rishtaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva failide _sisu, kui neile klõpsatakse \t Soilsha_ghey coadanyn traa ta phiagh click erad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema läkitas kaks Oma jüngreist ning ütles neile: „Minge linna, ja teile tuleb vastu inimene, kes kannab veekruusi; järgige teda. \t As hug eh magh jees jeh e ostyllyn, as dooyrt eh roo, Immee-jee gys yn ard-valley, as hig nyn guail dooinney cur lesh saagh craie dy ushtey: eiyr-jee ersyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge pange seda imeks, sest tuleb tund, mil kõik, kes on haudades, kuulevad Tema häält \t Ny gow-jee yindys jeh shoh: son ta'n oor cheet, tra chlinnys ooilley ny t'ayns ny oaiaghyn e choraa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles: „Sellepärast Ma olen teile ütelnud, et ükski ei või tulla Minu juure, kui temale seda ei ole annud Minu Isa!” \t As dooyrt eh, Shen-y-fa dooyrt mish riu, nagh vod dooinney erbee cheet hym's mannagh bee eh er ny choyrt da liorish my Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja äkitselt oli Ingliga ühes taeva s \t As ayns y tullogh va marish yn ainle ymmodee jeh'n cheshaght flaunyssagh cur moylley da Jee, as gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta pani imeks nende uskmatust. Ja Tema käis läbi ümberkaudsed külad ning \t As ghow eh yindys jeh'n vee-chredjue oc. As hie eh mygeayrt ny baljyn-cheerey oc gynsaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus edenes tarkuses ja pikkuses ja armus Jumala ja inimeste juures. \t As ren Yeesey bishaghey ayns creenaght as aase, as ayns foayr rish Jee as dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Türgi (_IBM-857) \t Turkagh (_IBM-857)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus teema \t _Cooish Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta \"%s\" pole võimalik kuvada \t Cha noddym soilshaghey yn ynnyd \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogiga seotud ketta väljastamine \t Tilgey magh yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesuse Kristuse, Aabrahami poja, Taaveti poja sugupuu: \t Lioar sheeloghe Yeesey Creest, mac Ghavid, mac Abraham"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kuva aadressi pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhiah yn enmys taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurendus \t Zoom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisestuskursori käesolev asukoht märkides. \t Yn boayl jeh'n cur stiagh yn lught ayns spiçheraght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme seiskamine \t Scuirr yn raad ny smoo ny un disk ta'n coodagh foashlit er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga saatan oli läinud Juudase sisse, keda liignimega hüüti Iskariotiks, kes oli nende kaheteistkümne arvust. \t Eisht hie yn drogh-spyrryd stiagh ayns Yuaase va slennooit Iscariot, va jeh earroo yn daa ostyl yeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile: „Andke teie neile süüa!” Nemad vastasid: „Meil pole rohkem kui viis leiba ja kaks kala, v \t Agh dooyrt eh roo, Cur-jee shiuish bee daue. As dooyrt ad, Cha vel ain agh queig bwilleenyn as daa eeast; mannagh jem mayd dy chionnaghey bee son ooilley yn pobble shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja varisere tuli Tema juure, ja Teda kiusates küsisid nad Temalt: „Kas on mehel luba oma naist enesest lahutada?” \t As haink ny Phariseeyn huggey, as denee ad jeh, er-chee prowal eh, Vel eh lowal da dooinney scarrey rish e ven?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha kopeerimine \t _Jean coip jeh'n boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valikulised andmed: \t Fysseree cha nel feym ayd cur stiuagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendab valitud ketta \t Cochiangley rish yn raad reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja oli saanud palju kannatada mitme arsti all ning oli kulutanud kogu oma vara, ilma et ta oleks mingit abi saanud, kuna haigus oli läinud veel pahemaks. \t As v'ee er hurranse mooarane liorish ymmodee fir-lhee, as er vaarail ooilley ny v'eck, as cha row ee veg share, agh goll ny smessey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Heroodes kutsus targad salaja ja uuris neilt hoolega aja, mil täht oli ilmunud. \t Eisht hug Herod fys follit er ny deiney creeney, as deysht eh ad dy imneagh mychione y traa haink yn rollage rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest tunnevad kõik, et teie olete Minu jüngrid, kui teil on armastus isekeskis!” \t Liorish shoh vees fys ec dy chooilley ghooinney dy vel shiu gynsaghey voym's, my vees shiu graihagh yn derrey yeh er y jeh elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on pildi-CD peal. \t Ta coadanyn er yn CD jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus s \t As hug Yeesey oghsan da, gra, Bee dty host, as tar magh ass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuningas Heroodes sai kuulda Jeesusest, sest Ta nimi oli juba tuttav, ja ütles: „Ristija Johannes on surnuist üles t \t As cheayll ree Herod jeh (son va'n goo echey er n'gholl magh) as dooyrt eh, Dy row Ean Bashtey er n'irree veih ny merriu, as er-yn-oyr shen dy row mirrillyn er nyn obbraghey liorish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo kä_ivitaja... \t Jannoo _tilgeyder..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Palun sisesta edasise esituse jaoks järgmine plaat. \t Cur disk elley stiagh mysailltch dy cloie reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõsta kaart _vasakule \t Gleashaghey yn tab shoh myr _yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sooniline paber \t Pabyr orrag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalade vahel lülitumine \t Caghlaa eddyr boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda viita pole võimalik kasutada, kuna selle sihtkohta \"%s\" pole olemas. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh yn kiangley, er yn faa cha nel yn targad \"%s\" ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kustutad kirje, on see jäädavalt kadunud. \t Myr tow doll magh yn nhee reih't, bee eh cailltch son dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kesk-Euroopa (I_SO-8859-2) \t Europey Meanagh (I_SO-8859-2)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata hüpikteadet kontakti sisenemisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh soilshaghey ny notagh frap heose traa ta ny enney goll vwih'n eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus _2∶1 \t Caghlaa yn moodys_2:1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Braille terminal \t Terminal Vraille"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema vastas ning ütles: „Kirjutatud on: Inimene ei ela ükspäinis leivast, vaid igaühest sõnast, mis lähtub Jumala suust!” \t Agh dreggyr eshyn, gra, Te, scruit, Cha nee liorish arran ny lomarcan nee dooinney beaghey, agh liorish dy chooilley ockle ta cheet magh ass beeal Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtriitrite kooditabel. \t Coad son yn charset son fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatakse _sujuvat kerimist \t Jannoo ymmyd jeh scrolley r_ea"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Samblaseljak \t Oirrag keynnagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti sisaldav ülataseme paneel \t Pannyl ard-keim lesh nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes usub ja keda ristitakse, see saab \t Bee eshyn ta credjal as ta bashtit, er ny hauail; agh bee eshyn nagh jean credjal er ny gheyrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud fail pole harilik fail \t Cha nel yn coadan reih't ny coadan cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pythoni silur \t Python Kiarthaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina olen teile ütelnud, et te olete Mind näinud ega usu mitte! \t Agh ta mish er ghra riu, dy vel shiu myrgeddin er my akin's, as nagh vel shiu credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Andke, siis antakse ka teile; hea, tuubitud ja raputatud ja kuhjaga m \t Jean-jee coyrt, as bee eh er ny choyrt diu; towse mie, jingit sheese, as criht cooidjagh, as roie harrish, ver deiney diu ayns nyn oghrish. Son lesh y towse cheddin ta shiu towse, bee eh er ny howse diu reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Oh te m \t Eisht dooyrt eh roo, O shiuish gheiney mee hushtagh, as faase-chredjuagh, nagh vel goaill baght jeh ooilley ny ta ny phadeyryn er loayrt!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lukusta ekraan \t Cur ghlass er yn _fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja paganad panevad oma lootuse Tema nime peale!” \t As ayns yn ennym echeysyn nee ny Ashoonee treishteil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muutmisaja järgi \t Liorish dait caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest otsegu välk sähvab ida poolt ja paistab läände, nõnda peab olema Inimese Poja tulemine. \t Son myr ta'n tendreil cheet ass y shiar, as cur soilshey choud as gys y sheear: myr shen neesht vees cheet Mac y dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palukese järele läks saatan temasse. Siis Jeesus ütles temale: „Mis sa teed, seda tee kähku!” \t As lurg y greme, hie yn drogh-spyrryd stiagh ayn. Eisht dooyrt Yeesey rish, Shen t'ou dy yannoo, jean eh dy tappee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4:3 (TV) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 4:3 (chellveish) reayrtys ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma olen teile annud eeskuju, et ka teie nõnda teeksite, \t Son ta mish er chur diu sampleyr; shiuish dy yannoo myr ta mish er n'yannoo riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neis kahes käsus on kogu käsuõpetus ja prohvetid koos!” \t Yn daa anney shoh bun y leigh as ny phadeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Jeesus ütles: „Keegi puudutas Mind, sest Ma tundsin väe Enesest välja minevat!” \t As dooyrt Yeesey, Ta peccagh ennagh er ventyn rhym: son ta mee gennaghtyn dy vel bree er n'gholl ass-ym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga miks sa näed pindu oma venna silmas, kuid palki omas silmas sa ei pane tähele? \t As cre'n-fa t'ou cronnaghey yn brinneen t'ayns sooill dty vraarey, agh cha vel geill ayd da'n darrag t'ayns dty hooill hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seiskab avatud kaustaga seotud andmeruumi \t Scuirryn cds"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Valvake ja paluge, et te kiusatusse ei satuks! Vaim on küll valmis, aga liha on n \t Bee-jee er nyn dwoaie as gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh: ta'n spyrryd dy jarroo arryltagh, agh ta'n eill annoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema juure tuleb pidalit \t As haink lourane huggey, guee er, as gliooney sheese huggey, as gra rish, My she dty aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nimi: \t _Ennym;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad nüüd astusid maale, näevad nad sütetule maas olevat ja kalukesi seal peal ja leiba. \t Cha leah eisht as v'ad er jeet gys y thalloo, honnick ad aile smarageagh, as eeast ny lhie er, as arran liorish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%.0s Kodukataloog \t Thaie ec %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Failide otsing… \t Shirrey son coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse otsimisel tekkis sisemine viga: \t Va doilleid\\t sthie prowal dy feddyn claaghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ei jäta teid vaestekslasteks; Ma tulen teie juure. \t Cha vaag-ym shiu gyn gerjagh; higyms hiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sisestatud sõnade õigsust tuleks kontrollida sinu valitud keelte järgi. \t Lhisagh eh jeeaghyn trooid fockleyn screeuit neu chengaghyn t'ow gearree jeeaghyn trooid lesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Paanidena \t _leac"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ometi Ma ütlen teile, et Saalomongi kõiges oma hiilguses pole olnud nõnda ehitud kui üks nendest! \t As foast ta mee gra riu, nagh row Solomon hene ayns ooilley e ghloyr er ny choamrey myr unnane jeu shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Johannes peatas Teda, üteldes: „Minule on vaja, et Sina mind ristiksid, ja Sina tuled minu juure!” \t Agh va Ean noi shen, gra, Ta feme aym's dy ve er my vashtey liort's, as vel uss cheet hym's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi aadressi „%s“ kopeerimine \t Jannoo coip j'eh enmys jalloo \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo uus värv: \t Croo ny daa noa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstivalikukursor \t Reigyn Cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kuvatakse bännerisõnumit. \t Myr currit er dy firrinagh soilshaghey yn teks chaghteraghyn baneyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asendamine \t Cur ayns ynnyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Teksti näidatakse ikoonidel: \t S_oilshaghey jallooyn veg teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs dokumentidele, kataloogidele ja võrgukohtadele \t Goll ayns docmaidyn, coodaghyn as boaylyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid t \t As haink ad lesh siyr, as hooar ad Moirrey as Joseph, as yn oikan ny lhie ayns manjoor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult failide loendile \t Soilshaghey ny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nimi \t _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta kostis ja ütles Temale: „ \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Vainshter, ooilley ny annaghyn shoh ta mee er reayll veih my aegid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid uuele värvile tuleb määrata nimi, mis ei ole kasutuses. \t Gow my leshtal, ogh ta feym ayd reih ny ennym daa cha row jannoo ymmydyt jeh son yn daa shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ikoonid \t _Jalloynveg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kestus: \t liurid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on haagitud kettaseadmete ikoonid töölaual nähtaval. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jallooyn veg lesh kiangleyn dys ny yl-lioaryn lesh yn co`earrooder v'eh currit er yn buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad ütlesid Temale: „Meil ei ole siin rohkem kui viis leiba ja kaks kala!” \t As dooyrt ad rish, Cha vel ain ayns shoh agh queig bwilleenyn, as daa eeast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkmed \t Notey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Prindi… \t _Prental"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galerii salvestamine \t Sauail lout Foshlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tüübi järgi \t Liorish Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aadress: \t _Enmys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nähes Peetrust end soojendamas, vaatas ta temale otsa ja ütles: „Ka sina olid ühes Selle Naatsareti Jeesusega!” \t As tra honnick ee Peddyr dy hiow eh-hene, yeeagh ee er, as dooyrt ee, As v'ou uss neesht marish Yeesey dy Nazareth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta töötegijatega oli kokku leppinud ühe teenari peale päevapalgaks, läkitas ta nad oma viinamäele. \t As tra v'eh er choardail rish ny labreeyn son ping 'sy laa, hug eh ad stiagh ayns e gharey-feeyney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tuli ning asus elama linna, mida kutsutakse Naatsaretiks, et läheks täide, mis on üteldud prohvetite kaudu: „Teda peab hüütama Naatsaretlaseks!” \t As jimmee eh dy chummal ayns ard-valley enmyssit Nazareth: as shoh myr va cooilleenit shen loayr ny phadeyryn, Bee eh enmyssit ny Nazarene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija plugin, kasutab abiprogrammi %s \t Plugin Jeeagheyder Eddyr-Voggyl jeannoo ymmyd jeh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Minemavisatud kirjet pole võimalik kasutada \t Cha noddym jannoo ymmyd jeh nhee lhieggit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda ikooni suurust… \t _Sheeney y Jallooveg..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sina, Kapernaum, kas sa ei olnud ülendatud taevani? Kuni põrguni sa langed alla! Sest kui Soodomas oleksid sündinud need vägevad teod, mis on sündinud sinus, seisaks see veel tänapäeval! \t As uss, Chapernaum, ta dty ooashley roshtyn gys niau, bee oo er dty hilgey sheese gys niurin: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ve jeant ayns Sodom, t'er ve jeant aynyd's, veagh eh er ve er-mayrn gys y laa t'ayn jiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Redigeeri salvestatud otsingut \t Caghlaa yn shirrey sauailit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Plugin YouTube videote sirvimiseks. \t Ny plugin ta cur kied da us shirrey son feeshanyn YouTube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta rääkis neile palju tähendamissõnadega ning ütles: „Vaata, külvaja läks välja külvama. \t As loayr eh mooarane reddyn roo ayns coraaghyn-dorraghey, gra, Cur-jee my-ner, hie correyder magh dy chuirr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga naised, kes Galileast olid teda järginud, käisid kaasas ja vaatasid hauda ja kuidas Tema ihu sinna pandi. \t As hie ny mraane myrgeddin haink marish veih Galilee geiyrt er y corp, as hug ad my-ner yn oaie, as kys va'n corp er ny oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isiklikud sätted \t Reighyn persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad seda tegid, said nad suure hulga kalu; ja nende v \t As tra v'ad er n'yannoo shoh chruinnee ad dy cheilley lheid yn earroo mooar dy eeastyn; dy row yn lieen oc brishey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri kuupäev ja k_ellaaeg \t Jean coip jeh'n _Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Vaata, See on Mu Sulane, Kelle Ma olen valinud, Mu armas, kellest Mu hingel on hea meel! Ma panen Oma Vaimu Tema peale ja Ta kuulutab paganaile kohut. \t Cur-my-ner, my hirveishagh hene ta mee er reih, my er-graihagh hene, eer taitnys my anmey: ver-yms yn spyrryd aym's ersyn, as soilshee eh briwnys da ny Ashoonee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd paras aeg oli tulnud, mil Heroodes oma sünnipäeval tegi söömaaja oma suurtele isandatele ja pealikuile ning Galilea ülemaile, \t Agh tra va laa jesh er y hon er jeet, dy ren Herod corrym rish y laa ruggyr eh, shibber y yannoo, son e hiarnyn, ard-chaptanyn, as deiney ooasle Ghalilee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide ja kataloogide sorteerimine \t Coodagh gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue kaardi avamine sirvija olemasolevas aknas \t Fosley tab noa ayns uinnag jeaghydeyr eddyr-voggyl ta ayn hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME'i kuvahalduri sessioonitööline \t GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Eemal \t Ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "TillukeSize \t XX VegSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mõned nende seast ütlesid: „Kas Tema, kes avas pimeda silmad, ei võinud teha, et ka see ei oleks surnud?” \t As dooyrt paart jeu, Nagh voddagh yn dooinney shoh, ren fosley sooillyn ny doail, v'er lhiettal baase y dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta seda oli ütelnud, pöördus ta ümber ja näeb Jeesust seisvat, ja ta ei teadnud, et see on Jeesus. \t As tra v'ee er ghra shoh, hyndaa ee mygeayrt, as honnick ee Yeesey ny hassoo, as cha row fys eck dy nee Yeesey v'ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra vaikimisi \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate importimine määratud failist \t Cur stiagh lioaryn vark voish yn coadan currrit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu ICQ UIN? \t C'red ta'n ICQ UIN ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneelist lä_hemalt \t _Mycjoine pannylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta hakkas aru tegema, toodi üks ta ette, kes oli talle kümme tuhat talenti võlgu. \t As tra v'eh er n'yannoo toshiaght dy choontey, haink fer huggey va lhiastyn da jeih thousane talent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelistused \t R_eigyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kui Ta vennad olid üles läinud pühiks, läks Temagi üles, mitte avalikult, vaid otsegu \t Agh tra va e vraaraghyn er gholl seose, eisht hie eshyn myrgeddin seose gys y feailley, cha nee dy foshlit, agh myr dy beagh eh dy follit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Värvus: \t _Daa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Kõik ei saa aru sellest sõnast, vaid ainult need, kelledele see on antud. \t Agh dooyrt eshyn roo, Cha nee dy chooilley ghooinney oddys shen y ghoaill er, agh adsyn ny-lomarcan daue te er ny choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda tulid Jeesus ja Tema jüngrid Juudamaale; ja seal Ta viibis nendega ja ristis. \t Ny lurg shoh haink Yeesey as e ynseydee gys cheer Yudea, as duirree eh ayns shen maroo, as ren eh bashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läkitavad Tema juure oma jüngrid ühes Heroodese seltsiga ja lasevad ütelda: „Õpetaja, me teame, et Sa oled tõemeelne ja õpetad Jumala teed tões ega hooli ühestki, sest Sa ei vaata inimese isikule. \t As hug ad magh huggey shiartanse jeusyn v'ad hene er n'ynsaghey marish ny Herodianee, gra, Vainshter, ta fys ain dy vel oo firrinagh, as dy vel oo gynsaghey raad Yee syn ynrickys, chamoo t'ou ayns aggle roish dooinney erbee: son cha vel oo soiaghey jeh persoon deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nende silmad avanesid. Ja Jeesus hoiatas neid kõvasti ning ütles: „Katsuge, et seda keegi ei saa teada!” \t As va ny sooillyn oc er nyn vosley, as hug Yeesey currym gyere orroo, gra, Jeeagh Jee nagh vow dooinney erbee fys er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ei tahtnud, vaid läks ära ja heitis ta vangi, kuni ta maksab oma võla. \t Agh cha lhiggagh eh lesh: agh hie eh, as hilg eh eh ayns pryssoon, derrey eeckagh eh ny v'eh dy lhiastyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märkimise korral on kalendri aknas olev sündmuste nimekiri laiendatud. \t Myr currit er dy firrinagh, jean an rolley dy currymyn ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tuld Ma tulin viskama maa peale; ja mis Ma muud tahaksin, kui et see juba oleks süüdatud! \t Haink mish dy chur aile er y thalloo, as cre ta my yeearree, agh dy bee eh hannah er ny oaddey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurenda poole suuruseni originaalsuurusest \t Caghlaa yn moodys dys yn lieh feeshan moodys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Režiim \t Modyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja poisi isa hüüdis sedamaid ning ütles: „Ma usun, aita Mu uskmatust!” \t As chelleeragh deie ayr y lhiennoo, as dooyrt eh lesh jeir, Hiarn, ta mee credjal; niartee lesh my chredjue faase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "http://www.google.eehttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s \t http://www.google.comhttp://www.google.nl\" and \"http://www.google.nl/search?q=%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimetu %s \t Coodagh gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ja Ta jüngrid läksid Filippuse Kaisarea küladesse. Ja teel küsis Ta Oma jüngritelt ning ütles neile: „Kelle Mind inimesed ütlevad olevat?” \t As hie Yeesey as e ostyllyn magh gys baljyn Cesarea Philippi: as er y raad denee eh jeu, gra, Cre ta deiney dy ghra my-mychione's, quoi mee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "X'i ekraan, kus paneeli kuvatakse \t Fatee x c'raad ta'n pannyl soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kontakti väljumise puhul esitatakse heli \t Cloie ny sheean traa ta ny enney hurrys magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajal pole seanssi \t Cha nel yn ymmydeyr %s ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Varas ei tule muu pärast kui varastama ja tapma ning hukkama. Mina olen tulnud, et neil oleks elu ja kõike ülirohkesti! \t Cha vel y maarliagh cheet agh dy gheid, as dy varroo as dy stroie: haink mish dy voddagh bea y ve oc, as dy voddagh eh y ve oc ayns mooarane palchey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali kõik ajaloo viidad või tekst \t Reih oilley ny kiangleyn shennaghys ny teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ma olen teile rääkinud, et Minu rõõm oleks teie sees ja teie rõõm saaks täielikuks. \t Ny goan shoh ta mee er loayrt riu, dy vod y boggey aym's ve er-mayrn ayndiu, as dy vod y boggey euish v'er ny yannoo magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi avamine kataloogiaknas \t Foashley yn coodagh shoh ayns uinnag coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuem sama nimega kataloog on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et su paastumine ei oleks nähtav inimestele, vaid su Isale, Kes on salajas. Ja su Isa, Kes näeb salajasse, tasub sinule. \t Nagh bee oo ry-akin liorish deiney dy hrostey, agh liorish dty Ayr t'ayns folliaght: as nee dty Ayr ta fakin ayns folliaght, uss y chooilleeney dy foshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Konto sätete ja oleku valimine \t Caghlaa reighyn as keimmeiaght mychoontey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "OpenSubtitles veebilehega ühendumine pole võimalik \t Cha nod totem loayrt rish yn Fo-screeufoslit ynnyd eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Tõuse üles, võta oma voodi ja kõnni!” \t Dooyrt Yeesey rish, Trog ort, gow seose dty lhiabbee as jean shooyll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes Mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala Inglite ees! \t Agh bee eshyn obbys mie fenish deiney, er ny obbal fenish ainleyn Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik eemaldada \t Cha dod Nautilus geddyn reh lesh yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rahvas seisis seal vaatamas, ja ka ülemad irvitasid ühes nendega ning ütlesid: „Muid Ta on aidanud, aidaku Iseennast, kui Ta on Jumala V \t As va'n pobble nyn shassoo cur-my-ner: as maroo ren ny fir-reill myrgeddin gannidys er, as gra, Haue eh feallagh elley; lhig da eh-hene y hauail my she Creest fer reiht Yee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid Talle: „Issand, anna meile ikka seda leiba!” \t Eisht dooyrt ad rish, Cur dooinyn dy bragh yn arran shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisamine... \t Cur stiagh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui kuri vaim oli välja aetud, rääkis keeletu. Ja rahvas imestas ja ütles: „Seda pole veel iialgi nähtud Iisraelis!” \t As tra va'n drogh-spyrryd er ny chastey, ren y balloo loayrt: as ghow yn pobble yindys, gra, Cha row rieau lheid shoh er ny akin ayns Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Edasi\" \t Crammag lught dy cur jantys da yn sarey \"Er oaie\" s'yn uinnag jeaghydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vaikimisi: \t Ca_djin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mustriks lisatava pildifaili valimine \t Reih ny coadan jalloo dy jannoo ymmyd jeh myr smableyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteem1\" (msgctxt: \"panel:showusername1\" if \"Log Out %spanel:showusername \t Corys1\" (msgctxt: \"panel:showusername1\" if \"Log Out %spanel:showusername"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Redigeeri kasutajaid ja gruppe \t Caghlaa _ymmydeyryn as possanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsamisel käivitatav käsk \t Sarey dy roie traa t'ow crig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: Seda on teinud vaenuline inimene. Siis ütlesid orjad temale: Kas sa nüüd tahad, et me läheme ja selle kokku kogume? \t Dooyrt eshyn roo, Noid t'er n'yannoo shoh. Dooyrt ny fir-vooinjerey rish, Nailt eisht shin dy gholl as dy ghaartlian ass eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pääsuõigused kaheksandkujul. \t Ny kiedyn jeh'n coadan, ayns noteyraghtoctal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Ūteldud on: Sa ei tohi Issandat, oma Jumalat kiusata!” \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Te er ny ghra, Cha jean oo daanys er y Chiarn dty Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa/_Vene (IBM-866) \t Kyrillagh/_ Rooshish (IBM-866)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti väljalülitamine \t Dooney yn co'earrooder Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vara hommikul enne valget t \t As moghrey laa-ny-vairagh dirree eh foddey roish y laa, as hie eh magh, as jimmee eh gys boayl faasagh, as ayns shen ghow eh padjer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eriti suur \t Feer vooar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Mythbuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Mythbuntu gyn cyr ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mina ütlen teile: Tehke endile s \t As ta mee gra riu, Jean-jee diu hene caarjyn liorish y mammon molteyragh; tra nee shiu failleil dy vod ad shiu y ghoaill stiagh gys ny ynnydyn vaghee dy bragh farraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta \t Geddyn erash lurg smoash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või missugune inimene on teie seast, kellelt tema poeg palub leiba, ja ta annaks temale kivi? \t Ny quoi yn dooinney ny mast' euish, ver clagh da e vac, my hirrys eh arran?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuuendal tunnil tekkis pimedus üle kogu maa ja kestis üheksanda tunnini. \t As tra va'n cheyoo oor er jeet, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Teda nägid, kummardasid nad Teda. Aga m \t As tra honnick ad eh, hug ad ooashley da: agh va paart jeu fo mee-ourys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide sortimine asjakohasuse järgi \t Geddyn ny jallooyn veg sorçhit liorish mooadys ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "võtsid nad palmipuude oksi ja läksid välja Temale vastu ning hüüdsid: „Hoosianna, õnnistatud olgu, Kes tuleb Issanda nimel, Iisraeli kuningas!” \t As ghow ad banglaneyn dy viljyn palm, as hie ad magh ny whail, as deie ad, Hosanna; bannit ta ree Israel ta cheet ayns ennym y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta meiega ühendust: \t Loayrt gys shingyn er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis need seitsekümmend tulid tagasi r \t As haink y three-feed as jeih huggey reesht lesh boggey, gra, Hiarn, ta ny eer drogh-spyrrydyn biallagh dooin, trooid dty ennym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad vastasid, et nad ei teadvat, kust. \t As dreggyr ad, nagh voddagh ad ginsh cre voish v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Igaüks nüüd, kes neid Mu sõnu kuuleb ja teeb nende järele, on võrreldav mõistliku mehega, kes ehitas oma koja kaljule. \t Quoi-erbee er-y-fa shen ta clashtyn ad shoh my ghoan's, as jannoo ymmyd mie jeu soylee-ym eh gys dooinney creeney hrog e hie er creg:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või kuidas sa ütled oma vennale: Lase ma tõmban pinnu sinu silmast!? Ja vaata, palk on su omas silmas! \t Ny kys jir oo rish dty vraar, Lhig dou yn brinneen y ghoaill ass dty hooill, as cur-my-ner ta darrag ayns dty hooill hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kirjete valimine mustri järgi… \t Reih ny nheeghyn cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" ei saa faili \"%s\" avada, kuna \"%s\" ei pääse asukohas \"%s\" olevatele failidele ligi. \t Cha nod \"%s\" foashley \"%s\" er yn faa cha nod \"%s\" goll er coadanyn er ynnydyn \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kataloogide tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli koju. Ja rahvas tuli jälle kokku, n \t As va'n pobble er nyn jaglym cooidjagh reesht, myr shen nagh row wheesh caa oc dy ghoaill beaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes on väljal, ärgu mingu tagasi võtma oma kuube! \t As ny lhig dasyn t'ayns y vagher chyndaa back, dy chur lesh e eaddagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ta valitseb igavesti Jaakobi soo üle ning Tema Kuningriigil ei ole otsa!” \t As nee eh reill harrish thie Yacob gys earishyn foddey beayn, as er e reeriaght cha bee jerrey erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sõrmejäljed \t Mairlaf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas seisata süsteem kohe? \t Scuirr yn corys nish?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauahalduri ridade arv \t Rhenkyn ayns caghlaader reaymys obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Krahhist taastamine \t Geddyn erash lurg smoash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "DBus'i testrakend \t Prowal claare veg Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valged ribid \t Baare-asnaghyn Bane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Linna ajavöönd \t Traa yn Ard-valley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' liidest pole võimalik laadida. %s \t Cha nod Totem foasley yn '%s' geeck. %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis Ta lahkus Judeast ja läks Galileasse. \t Daag eh Judea, as jimmee eh reesht gys Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitu korda tohib autentimine nurjuda \t %s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide ümbertõstmine või kopeerimine \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn v'a reih't hannah liorish ny sarey giarey ny jannoo coip jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine _serveriga \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Märk, mis lisatakse hüüdnime lõppu, kui jututoas kasutatakse nime automaatlõpetust (tab-klahv). \t Lettyr dy cur lhurg far-ennym traa jannoo ymmyd jeh (tab) creaghney nick ayns creaghey possan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutati vale lohistamisliiki. \t Va tarn cha row kiart v'eh ymmyrdyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%e. %b \t %b %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad ütlesid talle: „Kes sa oled? Et annaksime vastuse neile, kes meid läkitasid. Mis sa ütled enesest?” \t Eisht dooyrt ad rish, Quoi oo? dy vod mayd ansoor y choyrt dauesyn t'er choyrt shin: Cre t'ou gra my-dty-chione hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Uutele vestlustele avatakse alati eraldi aken. \t Foashley dagh traa uinnag çharbaa coloayrtys son coayloayrtysyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Keldi (ISO-8859-14) \t _Celtish (ISO-8859-14)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sellest päevast ja tunnist ei tea ükski, ei Inglidki taevas ega ka Poeg, muud kui Isa üksi. \t Agh er y laa as yn oor shen, cha vel fys ec dooinney erbee, cha vel ec ainleyn niau, agh ec my Ayr ny-lomarcan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja või teema nime muutmine \t Cur ennym noa er yn lioarvark reih't ny yn cooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie juuksekarvadki on k \t Agh ta eer renaigyn nyn ghing ooilley er nyn earroo. Ny gow-jee aggle er-y-fa shen: ta ny smoo dy ve soit jiuish, na jeh ymmodee sperriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Privaatinstantsi jaoks määratud profiili kataloog \t Enmys reihghyn persoonagh dy jannoo ymmyd jeh ayns trow preevaadjagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lirc'i pole võimalik lähtestada. \t Cha dod totem laadey irc"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja küsisid neilt ning ütlesid: „Kas see on teie poeg, kelle te ütlete pimedana sündinud olevat? Kuidas ta siis nüüd näeb?” \t As denee ad jeu, gra, Nee shoh yn mac euish, ta shiu gra va er ny ruggey doal? kys eisht t'eh nish fakin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mõne päeva pärast läks Ta jälle Kapernauma, ja saadi kuulda, et Ta on kodus. \t As laghyn ny lurg shen, hie eh reesht gys Capernaum, as ve er ny insh magh dy row eh ayns y thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle järele Ta ütleb Toomale: „Pane oma sõrm siia ja vaata Minu käsi, ja siruta oma käsi siia ja pista see Minu küljesse, ja ära ole uskmatu, vaid usklik!” \t Eisht dooyrt eh rish Thomase, Sheeyn ayns shoh dty vair, as loaghtee my laueyn; as sheeyn dty laue, as cur ee stiagh ayns my lhiattee: as ny bee mee-chredjuagh, agh credjuagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest aeg-ajalt tuli Ingel alla tiiki ja segas vett. Kes siis esimesena pärast veesegamist sisse astus, sai terveks, olgu mis tahes haiguses ta oli.] \t Son va ainle goll sheese ec lheid y traa shen ayns yn ushtey, as seiy yn ushtey: quoi erbee eisht va hoshiaght goll sheese lurg seiy yn ushtey, v'eh er ny laanaghey jeh doghan erbee dy row er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu \t Cha nel fysdownload status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne (_MacRoman) \t Heear (_RomanaghMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "5.0 kanalit \t 5.0-ammyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ei palu mitte üksnes nende eest, vaid ka nende eest, kes nende sõna kaudu usuvad Minusse, \t Chamoo ta mee guee er ny son oc shoh nyn lomarcan, agh myrgeddin er ny son ocsyn nee credjal aynym's trooid y goo oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nende kõhud olid täis saanud, ütles Ta oma jüngritele: „Koguge ülejäänud palukesed kokku, et midagi ei läheks raisku!” \t Tra v'ad jeant magh, dooyrt eh rish e ostyllyn, Jean-jee yn vrooilliagh ta er-mayrn y haglym cooidjagh nagh bee nhee erbee caillit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen viinapuu, teie olete oksad; kes jääb Minusse ja Mina temasse, see kannab palju vilja; sest ilma Minuta ei või te midagi teha! \t Mish y billey-feeyney, shiuish ny banglaneyn: eshyn ta tannaghtyn aynym's, as mish aynsyn, t'eh shoh cur magh mooarane mess: son scarrit voym's cha vod shiu jannoo monney dy vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest vaata, päevad tulevad, mil üteldakse: \t Son cur-my-ner, ta ny laghyn cheet, tra jir ad, Bannit ta ny mraane gennish, as ny breinyn nagh ren gymmyrkey, as ny keeaghyn nagh dug bainney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hü_pikaknad \t _Uinnaghyn Frapheose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, mille puhul tuleb käivitada eelistatav rakendus \t Rolley jeh sorchyn x-cummal/* yn boayl bee yn claa reih't foashlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy tohib näidata kasutaja asukohta \t Ta Empathy abyl dy cur magh yn boayl ta'n ymmydeyr ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile t \t Agh ta mee ginsh diu ayns firrinys, dy vel paart nyn shassoo ayns shoh nagh jean blashtyn er y baase, derrey hee ad reeriaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing \t Reddyn feddynit liorish shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Prohvetite raamatuis on kirjutatud: Nad kõik peavad olema Jumala poolt õpetatud! Igaüks, kes on Isalt kuulnud ja on õppinud, tuleb Minu juure. \t Te scruit ayns ny phadeyryn, As bee ad ooilley ynsit liorish Jee. Dy chooilley ghooinney er-y-fa shen t'er chlashtyn, as er n'ynsaghey veih yn Ayr, t'eh cheet hym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda rääkis Jeesus ja tõstis Oma silmad taeva poole ning ütles: „Isa, tund on tulnud! Austa Oma Poega, et ka Poeg austaks Sind, \t NY goan shoh loayr Yeesey; as hrog eh seose e hooillyn gys niau, as dooyrt eh, Ayr, ta'n oor er jeet; jean dty Vac y ghloyraghey, dy vod dty Vac myrgeddin uss y ghloyraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Prügikasti tühjendamisel ja failide kustutamisel küsitakse luba \t Briaght roish jannoo yn trustyr _follym ny doll magh coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ränk sadu tuli ja tulid vetevoolud, ja tuuled puhusid ja sööstsid vastu seda koda, ja ta langes, ja tema langemine oli suur.” \t As huitt y fliaghey, as dhatt ny thooillaghyn, as heid ny geayghyn, as cheau ad er y thie shen: as huitt eh, as s'mooar va e lhieggey!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles Peetrusele: „Pista oma mõõk tuppe! Eks Mina pea jooma seda karikat, mille Isa Mulle on annud?” \t Eisht dooyrt Yeesey rish Peddyr, Cur seose dty chliwe ayns y fine: yn cappan ta my Ayr er chur dou, nagh niu-ym eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid digitaalse audioesitaja. \t Tow just er cur stiagh ny cloieder sheean bun-earrooagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuri _elementi \t Jeaghyn er yn nhee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatne sisselogimine \t Hurrys Stiagh Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse laienduspluginate seadistamine \t Reighyn son ny pluginyn dy jeannoo yn claa shoh ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus, teades nende südame m \t As Yeesey toiggal smooinaghtyn y chree oc, ghow eh lhiannoo, as hoie eh eh liorish,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus läks õlimäele. \t HIE Yeesey gys cronk ny Oliveyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meedia ei sisalda ühtegi toetatud videostriimi. \t Cha nel feeshanyn cloie ayns yn coadan shoh cha nel fys ec totem er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koopia salvestamine praegu mängivast filmist \t Jean coip jeh yn DVD feeshyn ta cloie nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nemad s \t As myr v'ad gee, dooyrt eh, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy jean fer jiuish mish y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail '%s' ei ole korrektne pildifail. \t Cha nel yn coadan '%s' ny jalloo kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "osutab kirjele \"%s\" \t Jeeraghey er \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peamenüü \t Rolley Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema isand ütles talle: See on hea, sa hea ja ustav sulane! Sa oled pisku üle ustav olnud, ma panen sind palju üle; mine oma Issanda r \t Dooyrt e hiarn rish, S'mie t'ou er n'yannoo, harvaant vie as firrinagh: t'ou er ny ve firrinagh ayns y veggan, livrey-yms mooarane gys dty churrym: immee uss stiagh gys boggey dty hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi alla \t _Download"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maarja aga oli see, kes Issandat oli kalli salviga võidnud ja Tema jalgu oma juustega kuivatanud. Tema vend Laatsarus oligi haigestunud. \t (She yn Voirrey cheddin v'ayn, ish ren ooillaghey yn Chiarn, as rub ny cassyn, echey lesh e folt, yn braar eck Lazarus va ching)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Räägi uuesti \t _Graa reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes usub Pojasse, sellel on igavene elu; aga kes ei kuule Poja sõna, see ei saa elu näha, vaid Jumala viha jääb tema peale!” \t Eshyn ta credjal ayns y Mac, ta'n vea ta dy bragh farraghtyn echey: as eshyn nagh vel credjal yn Mac, cha vaik eh yn vea, agh nee Jymmoose Yee tannaghtyn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täiendavad ohutud protokollid \t Toilley protocolyn sauçhey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lihtne rakend GNOME-2.0 paneeli testimiseks \t Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl GNOME-2.0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate eksportimine faili \t Cur yn lioaryn vark dys coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaatenurkade muutmine \t Caghlaa yn uillin shamraig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, üks mees astus Tema juure ja ütles Temale: „Õpetaja, mis head Ma pean tegema, et saaksin igavese elu?” \t As cur-my-ner, haink fer huggey, as dooyrt eh rish, Vainshter vie, cre'n obbyr ne lhisins y yannoo dy chosney yn vea veayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme käivitamine \t Cur yn raad reih't er toshiaghjt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teilgi on nüüd meel murelik, aga Ma tahan teid jälle näha ja teie süda rõõmustub, ja ükski ei võta teie rõõmu teilt ära. \t As ta nish er-y-fa shen trimshey euish: agh hee-yms shiu reesht, as gowee yn cree eu boggey, as y boggey eu cha gow dooinney erbee veue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent paluge, et teie põgenemine ei juhtuks talvel ega hingamispäeval. \t Agh guee-jee shiuish nagh bee shiu eginit dy hea ayns y gheurey, ny er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Inimese Poeg on tulnud, ja ta sööb ja joob, ja te ütlete: Vaata, see inimene on söödik ja viinajoodik, tölnerite ja patuste s \t Ta'n Mac dooinney er jeet gee as giu; as ta shiu gra, Cur-my-ner dooinney jollyssagh, as iuder-feeyney, carrey dy phublicanee as dy pheccee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Redigeeri \t Caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimase tegevuse tagasivõtmine \t Cha noddym foashley boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri e-postiaadress \t _Jannoo coip jeh enmys chaghteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta paati astus, palus Talt see, kes oli olnud seestunud, et Ta tohiks jääda Tema juure. \t As tra v'eh er jeet gys y lhong, ren eshyn va'n drogh spyrryd er ve ayn guee er kied y chur da goll marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4∶3 (TV) \t 4:3 (Chellveeish)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema aga jäi murelikuks selle s \t As v'eh trimshagh ec y raa shen, as hie eh ersooyl: son va cummallyn mooarey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus tundis ära nende m \t Agh va fys ec Yeesey er ny smooinaghtyn oc, as dreggyr eh, as dooyrt eh roo, Cre er ta shiu resooney ayns nyn greeaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul ei ole \"%s\" sisu vaatamiseks vajalikke õigusi. \t Cha nel feym ayd er ny kiedyn dy jeagh er yn cummal jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus _1∶1 \t Caghlaa yn moodys_1:1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes oma hinge püüab säästa, see kaotab selle, ja kes selle kaotab, see hoiab selle elus! \t Quoi-erbee ta shirrey e vioys y hauail caillee eh eh: as quoi-erbee nee e vioys y choayl, saue-ee eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutis mitteasuvate failide avamiseks kopeeri need kõigepealt arvutisse. \t Dy foashley coadanyn cha nel ynnydagh jean coip jeh ad dys coodagh ynnydaqgh as lhiggey ad reesht. Va'n coadanyn ynnydagh vou er lhieggey er v'eh foashlit hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa esitusnimekirja \t _Cur er rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nädala esimesel päeval puhteajal läksid naised hauale, viies ühes l \t Nish er y chied laa jeh'n chiaghtin, eer sy vadran, haink ad gys yn oaie, cur lhieu ny spisyn v'ad er gheddyn aarloo, as mraane elley maroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "FAIL \t COADAN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” pole võimalik prügikasti visata. Kas soovid selle koheselt kustutada? \t Cha noddym gleashaghey coadan dys yn trustyr, vel oo gearree doll magh dy çhelleeragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kolmat korda Ta ütleb temale: „Siimon, Joona poeg, kas Ma olen sulle armas?” Peetrus sai kurvaks, et Ta temale kolmat korda ütles: „Kas Ma olen sulle armas?” Ja ta ütles Temale „Issand, Sina tead kõik, Sina tunned, et oled mulle armas!” Jeesus ütleb temale „Sööda Mu lambaid! \t Dooyrt eh rish yn trass cheayrt, Simon mac Yonas, vel oo graihagh orrym? Va Peddyr mooar-seaghnit dy dooyrt eh rish yn trass cheayrt, Vel oo graihagh orrym? As dooyrt eh rish, Hiarn, ta fys ayd's er dy chooilley nhee, as fys ayd hene dy vel mee graihagh ort. Dooyrt Yeesey rish, Jeeagh dy mie da my chirree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logikataloogi %s pole olemas või pole see kataloog. \t Cha nel Logdir %s ayn ny cha nel eh ny ynnyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus: „Kui te Inimese Poja olete ülendanud, siis te mõistate, et Mina see olen ja et Ma ei tee midagi Iseenesest, vaid räägin seda selle järele, kuidas Mu Isa Mind on õpetanud. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Tra vees shiu erreish yn Mac dooinney y hroggal seose, eisht bee fys eu dy nee mish eh, as nagh vel mee jannoo nhee erbee jee'm pene; agh dy vel mee loayrt ny reddyn shen ta my Ayr er chur roym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ka Johannes oli ristimas Ainonis Salimi lähedal, sest seal oli palju vett ja sinna tuli inimesi ja nad ristiti. \t As va Ean myrgeddin bashtey ayns Enon, er-gerrey da Salem, er-y-fa dy row palchey dy ushtey ayns shen: as haink ad as v'ad er nyn mashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga juutide lehtmajade püha oli ligi. \t Nish va feailley cabbaneyn ny Hewnyn er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja pöördudes naise poole, ütles Ta Siimonale: „Kas sa näed seda naist? Ma tulin sinu majasse, sa ei annud vett Mu jalgade tarvis, tema aga on pisaratega Mu jalgu kastnud ja oma juustega kuivatanud. \t As hyndaa eh gys y ven, as dooyrt eh rish Simon, Vel oo cur-my-ner yn ven shoh? Haink mee stiagh ayns dty hie's, as cha dug oo dou ushtey son my chassyn: agh t'eeish er niee my chassyn lesh jeir, as er jyrmagh ad lesh folt e king."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad hakkasid teda sõimama ja ütlesid: „Sina oled Tema jünger, meie aga oleme Moosese jüngrid! \t Eisht doltooan ad eh, as dooyrt ad, T'ou uss 'syn ynsaghey echeysyn: agh ta shinyn ayns ynsaghey Voses."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja avaldamine \t Cur magh yn List Cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta ütles neile tähendamiss \t Aa loayr eh coraa-dorraghey roo, dy lhisagh deiney kinjagh padjer y ghoaill, as gyn ad y ve lhiastey;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kuvatakse kalendris nädalate numbreid. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey earrooyn shiaghtyn sy smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ei ole rääkinud Iseenesest, vaid Isa, Kes Mind on läkitanud, on Mulle annud kasu, mida Ma pean rääkima. \t Son cha vel mish er loayrt jee'm pene; agh yn Ayr t'er my choyrt, eshyn hug sarey dou, cre v'orrym dy ghra, as cre lhisin loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval näeb Johannes Jeesuse tulevat tema juure ja ta ütleb: „Vaata, see on Jumala Tall, Kes võtab ära maailma patu! \t Yn nah laa honnick Ean Yeesey cheet ny whail, as dooyrt eh, Cur-my-ner Eayn Yee, ta goaill ersooyl peccah yn theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda nähes heitis Siimon Peetrus maha Jeesuse p \t Tra honnick Simon Peddyr shoh, huitt eh sheese ec glioonyn Yeesey, gra, Immee voym, son ta mee my ghooinney peccoil, O Hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemi eemaldamiseks klõpsa sellel \t Click er ny cowrey dy geddyn rey lesh eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et täide läheks sõna, mis Ta oli ütelnud: Mina ei ole kaotanud kedagi neist, kelled Sa Mulle oled, annud! \t Shoh myr va'n raa shen loayr eh cooilleenit, Jeusyn hug oo dou, cha vel mee er choayll unnane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täisekraanvaate sisse- või väljalülitamine \t Skorran fasteelane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ometi peab Tüürosel ja Siidonil olema kohtus h \t Agh bee kerraghey s'eddrym er ny choyrt er Tyre as Sidon ec y vriwnys, na vees er ny choyrt erriuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad vastasid ning ütlesid Temale: „Kus, Issand?” Aga Ta ütles neile: „Kus on korjus, sinna kogunevad ka kotkad!” \t As dreggyr ad, as dooyrt ad rish, C'raad, Hiarn? As dooyrt eshyn roo, Raad erbee dy vel yn convayrt, shen-y-raad vees ny urlee er nyn jaglym cooidjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse vaate suurendusastme seadmine \t Cur yn keimmeiaght zoom dys yn reayrt shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina räägin, mida olen näinud Oma Isalt, ja teie teete, mida olete kuulnud oma isalt!” \t Ta mish loayrt shen ny ta mee er n'akin ec my Ayr's: as ta shuish jannoo shen ny ta shiu er vakin ec yn ayr euish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "0ns Jumal Temas austatud, siis austab Teda ka Jumal Eneses ja austab Teda varsti! \t My ta Jee er ny ghloyraghey ayn, nee Jee myrgeddin eshyn y ghloyraghey ayn hene, as nee eh dy gerrit eh y ghloyraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast Isa armastab Mind, et Ma jätan Oma elu, et seda jälle võtta. \t Shen-y-fa ta my Ayr graihagh orrym's, er-yn-oyr dy vel mee scarrey rish my vioys, dy voddym y ghoaill reesht eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad läksid ostma, tuli peigmees, ja kes olid valmis, läksid temaga pulma. Ja uks suleti. \t As choud as v'ad goll dy chionnaghey haink y dooinney-poosee, as hie yn vooinjer va aarloo stiagh marish gys y vannish, as va'n dorrys jeight."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile! Mooses ei annud teile leiba taevast, aga Minu Isa annab teile tõelise leiva taevast! \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Cha dug Moses diu yn arran shen veih niau, agh my Ayr ta coyrt diu yn arran firrinagh veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga “%B” kopeerimisel. \t Va doilleid jannoo coip \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta küsis temalt: „Mis su nimi on?” Ta ütles Talle: „Mu nimi on Leegion, sest meid on palju!” \t As denee eh jeh, Cre'n ennym t'ort? As dreggyr eh, gra, Ta m'ennym Legion Son ta shin ymmodee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaade sattus veale. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt jallooynveg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Nurgamenüü \t _Menu uillin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME kuvahaldur \t GNOME Reireyder Taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent missugune isa on teie seas, kellelt poeg palub kala, et ta annaks sellele kala asemel mao? \t My nee mac arran y hirrey er fer jiuish ta ny ayr, nee clagh ver eh da? ny my hirrys eh eeast, jean eh ayns ynnyd eeast ard-nieu y chur da?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta üles \t _Gleashaghey Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis keegi teile ütleb: Vaata, siin on Kristus! või: Vaata seal! ärge uskuge. \t Eisht my jir dooinney erbee riu, Cur my-ner, ta Creest ayns shoh, ny ayns shid; ny cred-jee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pärast Oma ülest \t Agh erreish dou v'er n'irree reesht, hem reue gys Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pluginad... \t Pluginyn..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu (%s)bookmarks \t Cha nel fys (%s)bookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Serverid \t Serveryn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Siirdumine aadressiväljal olevale aadressile \t Goll dys yn enmys currit stiagh ayns yn enmys beeal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s, %s,, \t %s%s, %s,,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent meie lootsime Tema olevat Selle, Kes Iisraeli rahva lunastab; aga peale selle k \t Agh va shinyn treishteil dy nee eshyn veagh er chur livrey-ys da Israel: as marish shoh ooilley, jiu yn trass laa neayr as hie ny reddyn shoh er jannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga juudid ei uskunud, et ta oli olnud pime ja oli saanud nägijaks, kuni nad kutsusid nägijaks-saanu vanemad \t Agh cha ren ny Hewnyn credjal mychione echey, dy row eh er ve doal, as dy dooar eh e hoilshey reesht, derrey deie ad er yn ayr as yn voir echeysyn v'er gheddyn e hoilshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" pole võimalik leida. Ilmselt on see hiljuti kustutatud. \t Cha dod \"%s\" v'eh feddynit. Foddee v'eh dollit magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, suur maavärisemine sündis, sest Issanda Ingel astus taevast alla, tuli ja veeretas kivi k \t As cur-my-ner va craa thallooin mooar ayn; son va ainle y Chiarn er jeet neose veih niau, as er jeet as er rowlal back yn chlagh jeh beeal yn oaie, as er hoie urree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrite otsimine… \t Shirrey son fo-screeu..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Yahoo! parool? \t C'red ta'n fockle follit Yahoo! ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Trackeriga pole võimalik ühendust luua \t Cha dod Totem cochiangley yn lorgeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta lukust lahti \t Cur yn _Ghlass ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Redaktorivaates kuvatavad järjehoidja andmed \t Yn fysseree lioarvark ta solshit ayns yn reayrt greie caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneel on ühendatud sahtli külge \t Pannyl kianglt rish yn kishteig hayrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūtle nüüd meile, mida Sa arvad: Kas on tarvis anda maksu keisrile või mitte?” \t Insh dooin er-y-fa shen, Cre t'ou uss smooinaghtyn, Vel eh lowal keesh y eeck da Cesar mannagh vel?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mida Ma ütlen teile, ütlen k \t As ny ta mee dy ghra riuish, ta mee dy ghra rish ooilley, Bee-jee er nyn arrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viska _uuesti prügikasti \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tegid n \t As ren ad shen, as hug ad orroo ooilley soie sheese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis toodi ka lapsukesi Tema juure, et Ta neid puudutaks. Aga seda nähes jüngrid s \t As hug ad lhieu huggey myrgeddin cloan aegey, dy ventyn roo: agh tra honnick e ostyllyn shoh, hooar ad foill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_SalvestaGallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg \t Gallery\", and not the \".jpgGalerie-%s-%d.jpg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kellega Ma võrdleksin sedasinast sugupõlve? See on laste sarnane, kes turgudel istuvad ja hüüavad teistele \t Agh cre gys nee'm yn cheeloghe shoh y hoylaghey? T'ad goll-rish cloan ta nyn soie ayns ny margaghyn, as geamagh da ny sheshaghyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ta teadis, kes Tema ära annab, sellepärast Ta ütles: „Teie ei ole kõik puhtad!” \t Son va fys echey quoi va ry-hoi y vrah eh: shen-y-fa dooyrt eh, Cha vel shiu ooilley glen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili omanik. \t Yn shellooder jeh'n coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli vaiksemaks \t Shean Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles: „N \t As dooyrt eh, Shoh myr ta reeriaght Yee, myr dy dilgagh dooinney rass ayns y thalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema sammus nende keskelt läbi ja läks Oma teed. \t Agh hie eh magh trooid mean y cheshaght, as jimmee eh roish:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taastamine aktiivsesse _tööalasse \t Cur erash dys yn reaymys _obbree 'sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülesanded \t Chionnyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' kustutamine \t Doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks kaks varblast müüda veeringu eest? Ent ükski neist ei lange maha ilma teie Isata. \t Nagh vel daa sparroo er nyn greck son farling? as cha duitt unnane oc marroo er y thalloo fegooish oardagh yn Ayr eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmi ei leitud \t Cha noddym chiabgley yn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see tõusis üles ja läks koju. \t As dirree eh seose as jimmee eh gys e hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili kopeerimisel %F alla tekkis viga. \t Va doilleid jannoo coip jeh ny coadanyn stiagh ayns %F."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Ilus küll! Te heidate Jumala käsu k \t As dooyrt eh roo, S'mie ta shiu jannoo anney Yee gyn vree, dy hoiaghey seose ny oardaghyn eu hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Miks te olete nii arad? Kuidas teil ei ole usku?” \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu cha agglagh? kys te nagh vel credjue eu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildifaili maksimaalne suurus pisipildi näitamiseks \t Yn Moodys jalloo cooid smoo son inaganyn ordaag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles naisele: „Sinu patud on sulle andeks antud!” \t As dooyrt eh r'ee, Ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta kopeerimine tagasi \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kas meie seadus inimese hukka mõistab, enne kui ta tema üle kuulab ja teada saab, mis ta on teinud?” \t Vel y leigh ainyn deyrey dooinney erbee roish clashtyn y choyrt da, as prowal oc n'oi cre t'eh er n'yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja meri hakkas lainetama, sest suur tuul puhus. \t As dhatt y keayn lesh niart stermagh ny geayee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ma isegi olen inimene valitsuse all, ja minu käsu all on sõjamehi. Ja kui ma ütlen ühele: Mine! siis ta läheb, ja teisele: \t Son ta mish mee hene my ghooinney ayns pooar, as sidooryn aym foym: as ta mee gra rish y dooinney shoh, Immee, as t'eh goll: as rish fer elley, Tar, as t'eh cheet: as rish my harvaant, Jean shoh, as t'eh dy yannoo eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlesid isekeskis: „Kes veeretab meile ära kivi haua ukselt?” \t As dooyrt ad nyn mast'oc hene. Quoi rowlys ersooyl yn chlagh jeh beeal yn oaie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta käskis neid ning ütles: „Vaadake ette, hoiduge variseride haputaignast ja Heroodese haputaignast!” \t As hug eh currym orroo, gra, Bee-jee er nyn arrey, cur-jee twoaie jeh soorid ny Phariseeyn, as jeh soorid Herod."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga variser pani imeks, kui ta nägi, et Ta enne söömist ennast ei pesnud. \t As tra honnick yn Pharisee shoh, ghow eh yindys nagh niee eh (e laueyn) roish jinnair."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Jäta vahele \t L_heim er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna kell 00:00:00 \t jiu er 00:00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegune otsingu salvestamine failina \t Sauail yn shirrey shoh myr coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kogu tekstivälja teksti valimine \t Reih oilley yn teks sy kishtey teks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu ICQ parool? \t C'red ta'n fockle follit ICQ ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Maarja Magdaleena ja Johanna ja Maarja, Jakoobuse ema, ja teised nende kaaslased jutustasid seda Apostlitele. \t She Moirrey Malaine, as Joanna as Moirrey moir Yamys, as mraane elley va maroo, dinsh ny reddyn shoh da ny ostjllyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendus ei oota käsurealt dokumente \t Cha nel yn claare jeannoo ymmyd jeh coadanyn er yn linney sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas omal ajal aednike juure sulase aednikelt vastu v \t As ec yn imbagh cooie hug eh sharvaant gys ny eirinnee, dy gheddyn veih ny eirinnee jeh mess y gharey feeyney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha avamine... \t Foasley boayl..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st liigutamine kohast “%B” kohta “%B” \t Gleashaghey coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vajalikke katalooge pole võimalik luua. Palun loo järgnevad kataloogid või säti õigused selliselt, et Nautilus saaks vajalikud kataloogid ise luua: %s \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta rääkis seda üsna avalikult. Ja Peetrus v \t As loayr eh yn raa shoh dy foshlit. As ghow Peddyr eh dy lhiattee, as ren eh toshiaght dy choyrlaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kaks inimest läks üles pühakotta palvetama: üks oli variser ja teine tölner. \t Hie daa ghooinney seose gys y chiamble dy ghoaill padjer; va'n derrey yeh ny Pharisee, as y jeh elley ny Phublican."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendab valitud kettale \t Cochiangley rish yn raad reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui maailm teid vihkab, siis teadke, et ta Mind on enne teid vihanud. \t My ta dwoaie ec y seihll erriu, ta fys eu dy dug eh dwoaie dooys hoshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüsisu rada \t Raad cummal rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi esitamise ajal hoitakse peaakent alati teiste akende peal \t Cur yn uinnag cadjin er yn vullagh traa tow cloie scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et soovid \"%B\" jäädavalt kustutada? \t Vel oo shickyr tow gearree doll magh \"%B\" son dy bragh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusel pole võimalik \"%s\" asukohti käsitleda. \t Cha nod Nautilus jannoo ymmyd jeh ynnydyn \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge süsteemse ajavööndi seadmisel \t Doilleid lesh cur yn traa er yn corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga \t Aarlagheyyn coodagh shoh dy jannoo coipjeh lesh yn sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis keegi rahva seast ütles Talle: „ \t As dooyrt fer jeh'n cheshaght rish Vainshter, loayr rish my vraar eh dy rheynn yn eiraght rhym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failisüsteem \t Corys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimase pöördumise aeg \t Yn dait va phiagh goll stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tütarlapse vanemad kohkusid; aga Tema keelas neid ühelegi rääkimast seda, mis oli sündinud. \t As ghow yn ayr as y voir eck yindys mooar: agh hug eh currym daue gyn ad dy insh da dooinney erbee cre va jeant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näidatakse tööalahalduris kõiki tööalasid. Vastasel juhul näidatakse ainult aktiivset tööala. \t Myr er dy firrinagh, bee'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey oilley ny reaymysyn obbree. Myr che nel bee eh just soilshaghey yn reaymysyn obbree 'sy traa t'ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning need ütlesid: „Tema on ütelnud: Ma v \t As dooyrt ad, T'eh shoh er ghra, Ta'n phooar aym's dy lhieggal chiamble Yee, as dy hroggal eh reesht ayns three laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui tund kätte j \t As tra va'n oor er jeet, hoie eh sheese as y daa ostyl yeig marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sündis, kui rahvas tema juure tungis Jumala s \t As haink eh gy-kione myr va'n pobble chionney stiagh er dy chlashtyn goo Yee, as eh ny hassoo liorish faarkey Ghennesareth,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Näita allalaadimisi \t _Soilshaghey ny stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kelledele te iganes patud andeks annate, neile on need andeks antud; kelledele te iganes patud kinnitate, neile i need kinnitatud!” \t Da quoi-erbee ta shiuish leih peccaghyn, t'ad er nyn leih daue; as da quoi erbee nagh vel shiu cur feaysley, cha vel ad feayshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta \t Jannoo_reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME ekraaniluup \t GNOME Mooadaghey fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paremal asuv äärepaneel \t Pannyl çheu my yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendus \t Claare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitatavad filmid \t Scannanyn dy cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Oma jüngrite juure ja leidis nad magamast ja ütles Peetrusele: „Nii te siia ei suutnud ühtki tundi minuga valvata? \t As haink eh gys ny ostyllyn, as hooar eh ad nyn gadley, as dooyrt eh rish Peddyr, Kys ta shoh, nagh voddagh shiu arrey y reayll marym un oor?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sõna või fraasi eelmise esinemise otsimine \t Feddyn yn taghyrt erash jeh'n fockle ny raa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta kuulis, et Jeesus Naatsaretlane on seal, hakkas ta kisendama ja ütlema: „Jeesus, Taaveti poeg, halasta minu peale!” \t As tra cheayll eh dy nee Yeesey dy Nazareth v'ayn, ren eh toshiaght dy eamagh as dy ghra, Yeesey Vac Ghavid, jean myghin orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taust \t Cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas veel kolmanda. Aga nad haavasid ka seda ja t \t As reesht hug eh yn trass; as vroo ad eshyn myrgeddin, as deiyr ad eh ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "otsegu linnupael! Sest ta tuleb k \t Son myr ribbey hig eh er ooilley cummaltee ny hooirey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaanivaate kasutamine uutes akendes. \t Soilshaghey yn kerrin cheu ayns uinnagyn foashlit noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit “%s” on kakti. Kas visata see prügikasti? \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht. Vel oo gearree gleashaghey eh dys yn trustyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava programmiga %s \t Foshley lesh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemid: \t Cowraghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa järjehoidja \t Lioarvark son ynnyd cha nel ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina tunnen Teda, sest Ma olen Temast, ja Tema on Mind läkitanud!” \t Agh shione dooys eh, son ta mee veih, as t'eh er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naatanael ütles talle: „Kust Sa mind tunned?” Jeesus vastas ja ütles temale: „Enne kui Filippus sind kutsus, nägin ma sind, kui sa olid viigipuu all!” \t Dooyrt Nathanael rish, Cre'n enney t'ayd orrym's? Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Roish my deie Philip ort, tra v'ou fo yn villey-figgagh, honnick mee oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%-d %b %Y, %H:%M \t %b %-d %Y, %-I:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali kõik järjehoidjad või tekst \t Reih oilley ny lioaryn vark ny teks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūhele ta andis viis talenti, teisele kaks ja kolmandale ühe, igaühele tema j \t As da fer hug eh queig talentyn, da fer elley jees, as da fer elley unnane, da dy chooilley ghooinney rere roshtyn e hushtey, as chelleeragh ghow eh e yurnah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video avamine veebisirvijas \t Foaley yn feeshan ayns Jeeagheyder Eddyr-Voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et te teaksite, et Inimese Pojal on meelevald patte andeks anda, siis - ütleb Ta halvatule \t Agh dy vod fys y ve eu dy vel pooar ec Mac y dooinney er y thalloo dy leih peccaghyn (dooyrt eh rish y palsee-doghanit)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks Tema ole see puusepa poeg? Eks Ta Ema nimetata Maarjaks ja Ta vendi Jakoobuseks ja Jooseseks ja Siimonaks ja Juudaks? \t Nagh nee shoh mac y teyr? Nagh vel e voir enmyssit Moirrey, as e vraaraghyn Jamys as Joses, as Simon, as Judas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent päevad tulevad, mil peigmees v \t Agh hig ny laghyn, tra vees dooinney yn phoosee er ny ghoaill ersooyl voue, as eisht nee ad trostey ayns ny laghyn shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadressi sisestus \t Entreilys Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nende silmad läksid lahti ja nad tundsid Tema ära! Ja Tema kadus nende silmist. \t As va ny sooillyn oc er nyn vosley, as hug ad enney er; as skell eh ersooyl ass nyn shilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Programmist lähemalt \t _Mychoine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitamine… \t Goll toshiaght %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see vastas ning ütles talle: Isand, jäta ta veel sellekski aastaks, kuni ma ta ümber kaevan ja talle panen s \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Hiarn, lhig da shassoo blein elley, derrey neem's reurey mygeayrt y mysh as lhiassaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaat pole usaldusväärne \t Cha nel treisht er yn teisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lehekülge aadress \t _Enmys Ynnyd eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda Edubuntu ^tekstirežiimis \t ^Cur Edubuntu ayns oik ayns modteks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal on ulumine ja hammaste kiristamine, kui te näete Aabrahami ja Iisakit ja Jaakobit ja k \t Shen-y-raad vees keayney as snaggeraght feeacklyn, tra hee shiu Abraham, aa Isaac as Jacob as ooilley ny phadeyryn ayns reeriaght Yee, as shiu hene er nyn yioolaey magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurim kirjete arv \t Coontey nhee yn cooid smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sedamaid, kui Ta veest välja tuli, nägi ta taevad avanevat ja Vaimu nagu tuvi laskuvat Tema peale. \t As jeeragh myr haink eh seose ass yn ushtey, honnick eh ny niaughyn foshlit, as y spyrryd myr calmane cheet neose er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loendivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on \"name\" (nime järgi), \"size\" (suuruse järgi), \"type\" (liigi järgi) ja \"modification_date\" (muutmisaja järgi). \t Yn oardagh sorçhal cadjin som ny nheeghyn sy roley reayrt. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ennym\", \"mooadys\", \"sorçh\", as \"dait _Caghlaarit\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsised \t Brishtagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli kõrgus (püstpaneeli puhul laius). Paneel tuvastab töötamise ajal vähima võimaliku suuruse, mis põhineb kirjatüübi suurusel ja teistel näitajatel. Suurimaks suuruseks on määratud veerand ekraani kõrgust (või laiust). \t Yn yrdjit (lheead son ny pannyl pontreilagh) jeh'n pannyl. Bee'n pannyl feddyn magh ec traa roie ny mooadagh cooid sloo soit er yn mooadys lauescreeuee as cowraghyn elley. Ta'n mooadys cooid smoo currit er un kerroo jeh'n yrjid jeh'n fastee (ny lheead)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita asukohti \t Soilshaghey ny boaylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See võti on aegunud. Bonobo implementatsioon rakendi ID-st - näiteks \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on \"bonobo-applet\". \t Yn cur stiagh caart enmey Bonobo jeh'n claare veg- e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"claareveg-Bonobo\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faililehitseja \t Jeaghydeyr coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauri Kasvandik , 2002. Ilmar Kerm , 2002. Tõivo Leedjärv , 2003. Allan Sims , 2003. Sven Sapelson ,2005. Priit Laes , 2004-2008. Ivar Smolin , 2005-2010. Mattias Põldaru , 2009-2010. \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "„%s“ laadimine… \t Sauail kiangley \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu _nimi: \t Shirrey son _ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta rändas mööda linnu ja külasid \t As hie eh magh trooid ny ard-valjyn as ny baljyn-cheerey, gynsaghey as goll er e hoshiaght gys Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s külgehaakimine pole võimalik \t Va doilleid lesh chiangleyl %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui pärast nende päevade möödumist nad olid kodu poole minemas, jäi Laps Jeesus Jeruusalemma; ja Tema vanemad ei pannud seda tähele. \t As tra va ny laghyn harrish, as ad goll thie reesht, duirree yn lhiannoo Yeesey nyn yei ayns Jerusalem, gyn-yss da Joseph as e voir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Rõhuühik: \t Broo _Unnid:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes iseenesest räägib, see otsib iseenese austust; aga Kes otsib selle austust, Kes Teda on läkitanud, See on tõeline ja Temas ei ole ülekohut. \t Eshyn ta loayrt jeh hene, t'eh shirrey e ooashley hene: agh eshyn ta shirrey yn ooashley echeysyn t'er choyrt eh, t'eh shen firrinagh, as cha vel neu-chairys erbee ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendi Bonobo IID \t Claare veg IID Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Juba olemasolevast kataloogist %F pole võimalik faile eemaldada. \t Cha nod doll magh coadanyn voish yn coodagh %F ta ayn hannah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate redigeerimise keelamine \t Cur bac er caghlaa ny lioaryn Vark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Taaskäivita \t Aahoshee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Pilaatus küsis Talt jälle ning ütles: „Kas Sa midagi ei vasta? Vaata, kui raskesti nad Sind süüdistavad!” \t As denee Pilate jeh reesht, gra, Nagh vel oo cur ansoor erbee? cur-my-ner cre whilleen red as t'ad shoh dy lhiassaghey dt'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile: „Kui te palvetate, siis ütelge: Isa! Pühitsetud olgu Sinu nimi; Sinu riik tulgu; \t As dooyrt eh, Tra ghoys shiu padjer, abbyr-jee, Ayr ain t'ayns niau, Casherick dy row dty ennym. Dy jig dty reeriaght. Dty aigney dy row jeant er y thalloo, myr te ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanilugeja \t Lhaihder Scaailan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väiksem \t Ny sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tavaline \t Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad panid Tema ette pala küpsetatud kala. \t As hug ad da peesh dy eeast roast as dy chere-volley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tuvastab andmekandja valitud seadmes \t Feddyn sheean as feeshan ayns yn raad reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad ütlesid: „Mooses andis loa kirjutada lahutuskiri ja lahutada!” \t As dooyrt adsyn, Lhow Moses screeuyn scarree y yannoo, as dy choyrt ee ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimisaknas ei näidata teadaolevaid kasutajaid \t Ny jean soilshaghey ymmydeyryn lesh fys 'syn uinnag hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga juhtus ühel teisel hingamispäeval, et ta läks kogudusekotta ja \t As haink eh gy-kione er doonaght elley, dy jagh eh stiagh ayns y synagogne, as dy dynsee eh: as va dooinney ayns shen va'n laue yesh echey er shyrgaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heli valjemaks \t Cur yn sheeanaght seose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloo asukohta pole enam olemas. \t Cha nel yn ynnyd shennaghys ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles Temale: „Selle kõik Ma annan Sinule, kui Sa maha langed ja mind kummardad!” \t As dooyrt eh rish, Ooilley shoh ver-ym's dhyt's, my huittys oo sheese, as ooashley chur dou."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile: „Ärge kartke! Minge ning teatage Mu vendadele, et nad läheksid Galileasse, seal nad saavad Mind näha!” \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Ny gow-jee aggle: immee-jee, as abbyr-jee rish my vraaraghyn ad dy gholl gys Galilee, as ayns shen hee ad mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus laskis rahvahulgad ära minna ja tuli koju. Ja Ta jüngrid astusid Tema juure ning ütlesid: „Seleta meile tähendamissõna põllulustest.” \t Eisht hug Yeesey yn cheshaght ersooyl, as hie eh stiagh ayns y thie: as haink huggey adsyn va sheer marish, gra, Soilshee dooin coraa dorraghey coggyl yn vagheragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja isand kiitis seda ülekohtust majapidajat, et ta arukalt oli teinud, sest selle maailma lapsed on oma sugup \t As voyll y chiarn y stiurt neu-chairagh, er-y-fa dy row eh er n'yannoo dy creeney: son ta cloan y theihll shoh ayns nyn sheeloghe ny s'creeney na cloan y toilshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Puudub \t Cha nel fer erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta tuleb, leiab ta selle pühitud ning ehitud olevat. \t As tra t'eh cheet, t'eh dy gheddyn eh sceabit as soit magh dy stooamey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Priit Laes , 2003-2007, 2010 Ivar Smolin , 2005-2010. Rene Pärts , 2010. \t Credjal-çhyndaader"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta läks sealt eemale, tuli Ta nende kogudusekotta. \t As tra v'eh er n'gholl veih shen, hie eh stiagh ayns nyn synagogue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tausta_värvide printimine \t Prental d_aaghyn cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest mu silmad on näinud Sinu päästet, \t Son ta my hooillyn er vakin dty haualtys;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga \t Aarlaghey ny coadanyn reih't dy jannoo coip jou lesh sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle järjehoidja avamine uuel kaardil \t Fosley yn lioarvark shoh ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tölner seisis eemal ega tahtnud oma silmigi t \t As hass y publican foddey veih, as cha b'lhoys da wheesh as e hooillyn y hroggal seose gys niau, agh woaill eh er e chleeau, gra, Dy row Jee myghinagh dooys ta my ghooinney peccoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Peida peaaken \t Follaghey ard-uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadressiribale sisestatud stringi või võtmesõnade otsimine. \t Shirrey streng son \\tFockleoghey currit stiagh sy Barr URL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Jeerikost välja läksid, järgis Teda palju rahvast. \t As tra v'ad er n'immeeaght veih Jericho deiyr earrooyn mooarey dy leih er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tuvasta meedia \t _Feddyn shean as feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta viis tema Jeesuse juure. Jeesus vaatas temale otsa ja ütles: „Sina oled Siimon, Joona poeg, sind peab hüütama Keefaseks!” - see tähendab Peetruseks. \t As hug eh lesh eh gys Yeesey. As tra honnick Yeesey eh, dooyrt eh, Uss Simon mac Jona: bee oo enmyssit Cephas, ta shen dy ghra Peddyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus nende mõtteid nägi, ütles Ta: „Mispärast te mõtlete kurja oma südames? \t As Yeesey toiggal ny smooinaghtyn oc, dooyrt, Cre'n-fa ta drogh smooinaghtyn troggal ayns ny creeaghyn eu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Küsitakse iga kord \t _Briaght dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avamine rakendusega \t Foashley lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile: „Ega Minagi ütle teile, missuguse meelevallaga Ma seda teen!” \t As dooyrt Yeesey roo, Chamoo insh yms diuish cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Sina oled suurem kui meie isa Aabraham, kes on surnud? Ja prohvetid on surnud. Kelleks Sina ennast pead?” \t Vel uss ny s'ooasle na'n ayr ain Abraham, ta marroo? as ta ny phadeyryn marroo: quoi t'ou jannoo jeed hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimine külalisena \t Hurrys stiagh son cuirreyder tammyltagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Minge sinna alevisse, mis on teie ees, ja varsti te leiate kinniseotud emaeesli ja sälu ta juures; päästke need lahti ja tooge Mu juure. \t As dooyrt eh roo, Immee-jee gys y balley-cheerey ta shiu dy akin, as chelleeragh yiow shiu assyl kianlt as lhiy maree: feayshil-jee as cur-jee lhieu ad hym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekst \t Teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sõge variser! Tee esmalt karikas puhtaks seestpoolt, et see ka väljastpoolt saaks puhtaks! \t Pharisee ghoal, glen hoshiaght cheu-sthie yn chappan as y chlaare, dy vod y cheu-mooie ve glen myrgeddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad teid taga kiusavad ühes linnas, siis põgenege teise. Sest tõesti Ma ütlen teile, te ei jõua Iisraeli linnu õpetades läbi käia, enne kui Inimese Poeg tuleb! \t Agh tra nee ad tranlaase erriu ayns un ard-valley, cosne-jee reue gys ard-valley elley: son ta mee shickyrys diu, nagh bee shiu er n'gholl harrish ard-valjyn Israel derrey vees Mac y dooinney er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on ekraani luup lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n mooadagher fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kataloogi tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest teie ei ole need, kes kõnelevad, vaid see on teie Isa Vaim, Kes kõneleb teie sees. \t Son cha nee shiuish ta loayrt, agh spyrryd yn Ayr eu ta loayrt ayndiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jünger olgu rahul sellega, et tema käsi käib nagu ta õpetajal ja orjal nagu ta isandal. Kui nad pereisandat on hüüdnud Peeltsebuliks, kui palju enam tema peret! \t S'lioar da'n scoillar dy ve myr e vainshter, as y charvaant myr e hiarn: my t'ad er cheau Beelzebub er mainshter y thie, cre woad smoo nee ad e vooinjer y oltooaney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte teie ei ole Mind valinud, vaid Mina olen teid valinud ja olen teid seadnud, et te läheksite ja kannaksite vilja ja et teie vili jääks ja Isa teile annaks, mida te iganes palute Minu nimel. \t Cha vel shiuish er my reih, agh ta mish er reih shiuish, as er chur shiu ayns pooar, dy vod shiu goll magh as mess y ymmyrkey, as dy vod y mess eu ve beayn: cre erbee nee shiu y hirrey er yn Ayr ayns yn ennym aym's, dy vod eh y chur diu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis astus esile see, kes oli saanud viis talenti, ja lisas teist viis talenti juure ja ütles: Isand, viis talenti sa usaldasid mu kätte; vaata, ma olen nendega saavutanud teist viis! \t As haink eshyn v'er gheddyn ny queig talentyn, as hug eh lesh queig talentyn elley, gra, Hiarn, livrey uss dooys queig talentyn: cur-my-ner, ta mee er chosney queig talentyn elley lhieu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Johannes tunnistas ning ütles: „Ma nägin Vaimu taevast alla laskuvat nagu tuvi; ja Ta jäi Tema peale. \t As dymmyrk Ean feanish, gra, Honnick mee yn Spyrryd cheet neose veih niau myr calmane, as tannaghtyn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta kutsus kokku need kaksteistkümmend ja andis neile väe ja meelevalla k \t Eisht deie eh er y daa ostyl yeig cooidjagh, as hug eh daue pooar as eaghtyrys harrish dy chooilley ghrogh-spyrryd, as dy lheihys doghanyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis päev hakkas veerema. Ja need kaksteistkümmend tulid Ta juure ja ütlesid Talle: „Lase rahvas minema, et nad läheksid ümberkaudseisse küladesse ja asulaisse puhkama ja otsima rooga; sest me oleme siin tühjas paigas!” \t As tra va'n laa faggys ceaut, haink yn daa ostyl yeig as dooyrt ad rish, Lhig y raad da'n pobble, dy vod ad goll roue gys ny baljyn as er y cheer mygeayrt, dy gheddyn aaght as beaghey: son ta shin ayns shoh ayns boayl faasagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ala, kuhu teateikoonid ilmuvad \t Boyl c'raad ta Jallooyn veg fogreyn cheet heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema ei vastanud talle ühtainustki s \t As cha dug eh un ockle dy ansoor da, ayns wheesh as dy ghow yn kiannoort yindys mooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauafaili tundmatu versioon '%s' \t Sorçh coadan claare buird gyn fys '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad on laste sarnased, kes turul istuvad ja üksteisele hüüavad n \t T'ad goll-rish cloan, ta nyn soie ayns ny margaghyn, geamagh yn derrey yeh gys y jeh elley, as gra, Ta shin er n'yannoo bingys diu, as cha vel shiu er ghaunsin: ta shin er hroggal bardoon diu, as cha vel shiu er ghobberan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta saatis tema koju ning ütles: „Ära minegi külasse!” \t As hug eh eh ersooyl gys e hie, gra, Ny gow stiagh ayns y valley, chamoo inshys oo eh da unnane erbee ayns y valley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik väljastada \t Cha noddym tilgey magh yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany paistab olevat viimase töötamise lõpetanud ootamatult. Sul on võimalik avatud aknaid ja kaarte taastada. \t T'eh jeaghyn myr va Epiphany dooiney as cha row fys ed er shen, yn keeart jerree v'eh er. Tow abyl dy foashley ny uinnaghyn as tabyn haie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failinimedes pole kaldkriipsud lubatud \t Cha nel scuitçhalyn lowit ayns enmyn coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema astus ühte paati, mis oli Siimona oma, ja palus teda natuke maad rannast eemale s \t As hie eh er-board unnane jeh ny lhongyn va lesh Simon, as ghuee eh er, eh dy heiy magh tammylt veih yn thalloo: as hoie eh sheese, as dynsee eh yn pobble ass y lhong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis \"Rakenduse käivitamise\" all olev \"Teadaolevate rakenduste\" loend on dialoogi avamise ajal laiendatud. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_program_list võti on märgitud. \t Myr er dy firrinagh ta'n rolley jeh \"Claaghyn lesh fys\" 'Sy screeuynyn \"Roie Claare\" jeant ny smoo traa ta screeuyn foashlit. Ta'n orgher just bentyn da myr ta'n orgher _rolley_lhiggey_da claaghyn er dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uusi katalooge näidatakse kasutades: \t Jeagh er coodagh noa jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kõik prohvetid ja käsuõpetus on ennustanud Johanneseni, \t Son ren ooilley ny phadeyryn as y leigh phadeyrys derrey Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laad: \t _Aght:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nemad kummardasid Teda ning läksid tagasi Jeruusalemma suure r \t As hug ad ooashley da, as hyndaa ad gys Jerusalem lesh boggey mooar:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda oli ütelnud, võpatas Ta oma vaimus ja tunnistas ning ütles: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et üks teie seast annab Mind ära!” \t Tra va Yeesey er ghra shoh, v'eh seaghnit ayns e spyrryd, as dymmyrk eh feanish, as dooyrt eh, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, dy jean fer jiuish mish y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoone hoitakse kustutamise aja järgi sorditult ridades \t Geddyn ny jallooynveg sorçhit liorish enmyn ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Teenuse liik: \t sorçh _shirveish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sahtli omadused \t Reihghyn kishteig hayrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ütlesid naisele: „Me ei usu mitte enam sinu kõne pärast; sest me ise oleme kuulnud ja teame, et Tema on tõesti maailma Õnnistegija!”43. Aga kahe päeva pärast tuli Ta sealt ära Galileasse. \t As dooyrt ad rish y ven, Nish ta shin credjal, cha nee son y raa ayd's; son ta shiu hene er chlashtyn eh, as ta fys ain, dy nee shoh dy jarroo yn Creest Saualtagh y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "ISO-8859-15 \t ISO-8859-1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ta teadis, et ülempreestrid Tema olid annud ta kätte kadedusest. \t (Son va fys echey dy nee trooid goanlys va ny ard-saggyrtyn er chur stiagh eh.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud raja kasutamine menüü sisu jaoks \t Jannoo ymmyd jeh raad cadjin son cummalyn rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles neile: „Te olete toonud selle inimese minu juure otsegu rahva eksitaja. Ja vaata, ma olen Teda üle kuulanud teie ees ega ole sellest inimesest leidnud ühtki süüd, milles te Teda süüdistate, \t As dooyrt eh roo, Ta shiu er chur lhieu yn dooinney shoh hym's, myr fer ta cur shaghrynys er y pobble: as cur-my-ner ta mish er veysht eh kiongoyrt riu, as cha vel mee er gheddyn foill erbee ayns y dooinney shoh, mychione ny reddyn ta shiuish cur ny lieh;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis üteldakse teile: Vaata siin! v \t As jir ad riu, jeeagh-jee ayns shoh, as jeeagh-jee ayns shid: ny roie-jee geiyrt orroo, as ny lhian-jee roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peidetakse automaatselt \t _Follaghey hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sidrun \t Limon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa video esitusnimekirja \t Cur feeshyn yn feeshan er yn rolleycloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles keegi Temale: „Vaata, Su Ema ja Su vennad seisavad õues ja tahavad Sinuga rääkida!” \t Eisht dooyrt fer rish, Cur-my-ner, ta dty voir as dty vraaraghyn nyn shassoo mooie, shirrey loayrt rhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laad \t Chassan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi pole võimalik lindistada. \t Cha nod yn scannane veh recortit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks ning kuulutas nende kogudusekodades kogu Galileas ja ajas kurjad vaimud välja. \t As ren eh preacheil ayns ny synagogueyn oc trooid ooilley Galilee, as chast eh drogh spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kui nad ära läksid, leidsid nad n \t As hie ad as hooar ad myr v'eh er ghra roo: as daarlee ad yn Eayn-caisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühistamine… \t Cur ass..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa siia, et peita kõik aknad ja näidata töölauda. \t Crig ayns shoh dy follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad ei saanud aru sellest s \t Agh cha hoig ad yn raa shen, as cha by-lhoys daue fenaghtyn jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Draiveriuuenduste plaadi kasutamine \t Jean ymmyd jeh disk jannoo ass y noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas soovid salvestada parooli kasutajale %s serveris %s? \t Vel oo gearree freayll yn fockle follit son %s ayns %s?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendu _serveriga… \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigutamine alla \t Goll neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest vaeseid on alati teie juures, Mind aga ei ole teil mitte alati. \t Son ta ny boghtyn eu kinjagh meriu, agh mish cha vel eu kinjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s ühendamine pole võimalik \t Cha noddym chiangley %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad läksid välja ja jutlustasid igal pool. Ja Issand töötas ühes nendega ning kinnitas s \t As hie ad magh, as ren ad preacheil dy chooilley raad, yn Chiarn gobbraghey maroo; as jannoo yn goo breeoil liorish ny mirrillyn va goll lesh. Amen. /HTML"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nende kogudusekojas oli parajasti inimene, kelles oli rüve vaim, ja see kisendas \t As va ayns y synagogue oc dooinney Iesh spyrryd neu-ghlen, as dyllee eh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja nimi on määramata. \t Che nel yn ennym jah'n laadeyder currit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes tuleb ülalt, see on üle kõikide! Kes on maast, see on maast ja räägib maast; Kes tuleb taevast, on üle kõikide \t Eshyn ta cheet veih'n yrjid, t'eh er skyn ooilley: eshyn ta jeh yn thalloo, t'eh thallooinagh, as loayrt jeh'n thalloo: eshyn ta cheet veih niau, t'eh erskyn ooilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pausitud \t Scuirrit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus vastas ning ütles neile: „Olgu teil usku Jumalasse! \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Soie-jee nyn gredjue ayns Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jüngrid astusid Ta juure ja ütlesid Temale: „Mispärast Sa räägid neile tähendamissõnadega?” \t As haink e ostyllyn huggey, as dooyrt ad rish, Cre'n-fa t'ou loayrt roo ayns coraaghyn-dorraghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli mees, Jumala läkitatud; selle nimi oli Johannes. \t Va dooinney er ny choyrt veih Jee va enmyssit Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visualisee_rimise suurus: \t Reartys _moodys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu arvuti kaitsmine volitamata kasutamise eest1\" (msgctxt: \"panel:showusername \t 1\" (msgctxt: \"panel:showusername"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle asendamisega kirjutatakse faili sisu üle. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te jääte Minusse ja Minu sõnad jäävad teisse, siis paluge, mis te iganes tahate, ja see sünnib teile! \t My nee shiu tannaghtyn aynym's, as my ghoan's tannaghtyn ayndiuish, shirree shiu cre sailliu, as bee eh jeant er nyn son."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūürikese aja pärast, siis te ei näe Mind, ja taas üürikese aja pärast, siis te näete Mind!” \t Tammylt beg as cha vaik shiu mee: as reesht, tammylt beg, as hee shiu mee, er-y-fa dy vel mee goll roym gys yn Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad olid saanud, nurisesid nad majaisanda vastu \t As tra v'ad er ghoaill eh, ren ad tallagh noi yn er-thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi \"%B\" lugemisel tekkis viga. \t Va doilleid lheih yn coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ärge te kutsuge kedagi maa peal oma isaks, sest üks on teie Isa, Kes on taevas. \t As ny enmys-jee dooinney erbee ny mast' eu, Yn ayr: son ta un er ynrycan nyn Ayr, eer eh t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "All keskel asuv paneel \t Pannyl veeanagh bun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga kanalite kategooriate loendi kuvamisel \t Va doalleid Jeannoo list jeh ny sortchyn dy ammyrghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalade nimed \t Enmyn Boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis need jüngrid läksid ja tagasi omaste juure. \t Eisht hie ny ostyllyn rhymboo reesht gys nyn dhie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūks ülempreestri teenreist, selle sugulane, kelle kõrva Peetrus oli ära raiunud, ütleb: „Kas mina sind ei näinud ühes Temaga aias?” \t Dooyrt fer jeh sharvaantyn yn ard saggyrt (va mooinjerys dasyn va Peddyr er ghiarey yn chleaysh jeh) Nagh vaik mish oo marish ayns y gharey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta kostis ning ütles neile: „Minu Ema ja Mu vennad on need, kes Jumala s \t Agh dreggyr eh, as dooyrt eh roo, My voir as my vraaraghyn ad shoh ta clashtyn goo Yee, as ta dy yannoo eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus aken \t _Uinnag Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Tema halastus kestab p \t As ta e vyghin orroosyn ta goaill aggle roish, veih sheeloghe gys sheeloghe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokument \t Docmaidyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuus päeva enne paasapüha tuli Jeesus Betaaniasse, kus elas Laatsarus, kelle Jeesus oli surnuis üles äratanud. \t EISHT shey laa roish y Chaisht, haink Yeesey gys Bethany, raad va Lazarus v'er ny ve marroo, yn fer cheddin v'eh er hroggal veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe, kui rahvahulk Teda nägi, kohkusid k \t As chelleeragh tra honnick yn pobble eh, ghow ad ooilley lane boggey jeh, as roie ad huggey goltaghey da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga num_rows väärtuse lugemisel tööalahalduri jaoks: %s \t Doilleid laadey towse _rhenkyn earroo son caghlaader reaymys obbree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "T_egevus: \t Jan_tys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "FAIL \t Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata kontaktide nimekirjas kontakte, kes pole ühendatud. \t Lhisagh eh soilshaghey enneyn myr tad veih yn eddyr-voggyl ayns yn rolley enney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Joosep v \t As tra va Joseph er n'ghoaill y corp hoill eh eh ayns aanrit glen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukohad \t _Boalyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval, kui nad mäelt alla läksid, tuli palju rahvast Temale vastu. \t As haink eh gy-kione yn nah laa tra v'ad er jeet neose jeh'n clieau, dy daink ymmodee ny whail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te midagi Minult palute Minu nimel, siis Ma teen seda. \t My hirrys shiu nhee erbee ayns yn ennym aym's, nee'm eh y yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes vannub taeva juures, see vannub Jumala aujärje juures ja Tema juures, Kes sellel istub. \t As eshyn looys liorish niau, t'eh loo liorish stoyl-reeoil Yee, as liorishyn ta ny hoie er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olete maailma valgus. Ei saa jääda varjule linn, mis asetseb mäe otsas. \t Shiuish soilshey yn theihll Cha vod ard-valley ta soit er cronk ve follit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillits/Ukraina (Mac_Ukrainian) \t Kyrillagh/Ookraanish (Ookraanish_Mac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad istusid maha ridamisi, sajakaupa ja viiekümnekaupa. \t As hoie ad sheese ayns roaghyn, keead as lieh-cheead ayns roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad ei suutnud selle peale midagi vastata. \t As cha row ansoor erbee oc dy choyrt gys ny goan shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muster: \t _Samble"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Näidatakse aktiivse tööala aknaid \t So_ilshaghey uinnagyn voish yn reymys obbree sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Jätka \t Immee er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mul on veel teisi lambaid, kes ei ole sellest tarast; needki ma pean tooma siia, ja nad kuulevad Minu häält, ja siis on üks kari ja üks Karjane. \t As kirree elley t'aym, nagh vel jeh'n woaillee shoh: ad shen neesht shegin dou y chur lhiam, as cluinnee ad my choraa; as bee un woaillee ayn, as un vochilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga peatükkide salvestamisel \t Va doalleid tagghit traa va Totem geaddyn ny albymyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid meediumi. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te siis näete hävituse koletisi seisvat seal, kus see ei peaks seisma - kes seda loeb, see pangu tähele - siis p \t Agh traa hee shiu eajeeid y traartys ta loayrit jeh liorish Daniel y phadeyr, ny hassoo raad nagh lhisagh eh, (eshyn ta lhaih lhig da tastey ghoaill) eisht lhig dauesyn t'ayns Judea chea gys ny sleityn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemile kasutaja konsooli kohta teavituse saatamisel: %s \t Va doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n console yn ymmydeyr - %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on lootnud Jumala peale, see päästku nüüd Tema, kui Ta tahab; sest Ta on ütelnud: Ma olen Jumala Poeg!” \t Hreisht eh ayns Jee; lhig da eh y livrey nish my saillish eh: son dooyrt eh, She mac Yee mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tühjendada viimati kasutatud dokumentide nimekiri? \t Geddyn rey lesh yn rolley dy docmaidyn jannoo ymmydit jeh er y gherrid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka Jeesus tundis kohe Iseeneses, et vägi Temast oli väljunud, pöördus ümber rahva seas ja küsis: „Kes puudutas Mu riideid?” \t As chelleeragh va fys ec Yeesey cheu sthie jeh hene, dy row bree er n'gholl ass, as hyndaa eh mygeayrt ayns y chennid, as dooyrt eh, Quoi venn rish my eaddagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See meedium sisaldab tarkvara, mida plaanitakse automaatselt tööle panna. Kas lubad seda käivitada? \t Ta'n veeanagh shoh lesh claaghyn ta goaill toshiaght hene. Vel oo gearree roie eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja jüngrid tegid n \t As ren adsyn myr va Yeesey er n'oardaghey daue, as daarlee ad yn eayn-caisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad olid minemas, vaata, siis tulid m \t Nish myr v'ad goll, cur-my-ner, haink shiartanse jeh'n arrey gys yn ard-valley, as dinsh ad da ny ard-saggyrtyn ooilley ny va er daghyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sulased kostsid: „Ūkski inimene ei ole iialgi nõnda rääkinud nagu See Inimene!” \t Dreggyr ny sidooryn, Cha ren rieau dooinney loayrt myr y dooinney shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad vastasid ning ütlesid Temale: „Meie isa on Aabraham!” Jeesus ütles neile: „Kui te oleksite Aabrahami lapsed, siis te teeksite ka Aabrahami tegusid. \t Dreggyr ad as dooyrt ad rish, Abraham yn ayr ainyn. Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh shiuish nyn gloan da Abraham, yinnagh shiu obbraghyn Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Bitikiirus: \t Bit tappeeid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontrolli, kas sul on õigused embleemi kustutamiseks. \t Jeagh myr ta kied ayd dy doll magh yn cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta Jeruusalemma sisse läks, tõusis kogu linn liikvele ja ütles: „Kes See on?” \t As tra v'eh er jeet gys Jerusalem, va ooilley yn ard-valley ayns anvea, gra, Quoi eh shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failitüübi “%s” jaoks pole ühtegi rakendust paigaldatud. Kas otsida seda faili avav rakendus? \t Cha nel claa sy co`earrooder son coadanyn %s. Vel oo gearree shirrey sin claa dy foashley yn coadan shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimisaknas kuvatav bännertekst. \t çhaghteraght baneyr teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelistatud keeled, kahetäheliste koodidega. \t Chengaghyn reih, coad daa lettyryn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rada, millelt menüü sisu kokku pannakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui use_menu_path võti on märgitud ja object_type võtme väärtus on \"menu-object\". \t Yn raad c'red ta ny cummalyn rolley troggit. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n jannoo_ymmyd_jeh_orgher_raad dy firrinagh as ta'n orgher sorçh_nhee \"nhee-rolley\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kirjatundjad ja variserid, te silmakirjatsejad, et te karika ja vaagna teete puhtaks väljastpoolt, aga seestpoolt on need täis röövi ja aplust! \t Smerg diu scrudeyryn as Phariseeyn, chrauee-oalsey: son ta shiu glenney yn cappan as y claare er cheu-mooie, agh cheu sthie t'ad lane dy hranlaase as dy neu-heeltys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja pildi-CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja inimesed hämmastusid üliväga ja ütlesid: „K \t As v'ad erskyn towse atchimagh, gra, T'eh er n'yannoo dy chooilley nhee dy mie: t'eh cur chammah er ny beuyr dy chlashtyn, as ny balloo dy loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas laadida see potentsiaalselt ohtlik faili alla? \t Vel oo gearree cur yn coadan foddee cha nel sautchey dy laadey neose?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et kes vastu võtab selle, kelle Ma läkitan, see võtab Mind vastu; aga kes Mind vastu võtab, see võtab vastu Tema, kes Mind on läkitanud!” \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu Eshyn ta jannoo soiagh jeh quoi-erbee ta mee dy choyrt, t'eh jannoo soiagh jeem's: as eshyn ta soiaghey jeem's, t'eh soiaghey jehsyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "14.4 kb/s modem \t 14.4 Kbps Modem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mul on väga hale meel rahvast, sest nad on juba kolm päeva olnud Minu juures, ja neil ei ole midagi süüa. \t Ta chymmey aym's er y pobble, er-yn-oyr dy vel ad er ny ve marym nish three laa, as nagh vel monney oc dy ee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on kurvad, sest nemad trööstitakse. \t Bannit t'adsyn ta dobberan: son bee ad er nyn gherjaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pilt \t Jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külaline \t Cuirreyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Siimeoni, see oli Juuda, see oli Joosepi, see oli Joonami, see oli Eljakimi, \t Mac Simeon, mac Juda, mac Joseph, mac Jonan, mac Eliakim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pääsuõigused: \t Entreilys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Kes on pestud, sellel ei ole vaja muud kui jalgu pesta, sest ta on üldse puhas; ja teie olete puhtad, kuid mitte kõik!” \t Dooyrt Yeesey rish, Eshyn ta nieet, cha vel feme echey agh dy niee e chassyn, as t'eh glen ooilley harrish: as ta shiuish glen, agh cha vel shiu ooilley myr shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Uus konto \t Myncoontey noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad olid einestanud, ütleb Jeesus Siimon Peetrusele: „Siimon, Joona poeg, kas sa armastad Mind rohkem kui need?” Ta ütleb Temale: „Jah, Issand, Sina tead, et Sa oled mulle armas!” Ta ütleb temale: „Sööda Mu tallekesi!” \t Myr shen tra v'ad erreish bee, dooyrt Yeesey rish Simon Peddyr, Simon mac Yonas, vel oo ny s'graihlee orrym's na orroo shoh? Dooyrt eh rish, Ta mee, Hiarn; ta fys ayd dy vel graih aym ort. Dooyrt eh rish, Jeeagh dy mie da my eayin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märksõna \t Liorish tag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taasta video originaalsuurus \t Caghlaa yn moodys dys yn feeshan moodys bunneydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%H:%M:%S \t %I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad püüdsid taas Teda kinni võtta aga Ta pääsis nende käest. \t Er shoh v'ad reesht son y ghoaill eh: agh chossyn eh ass nyn laueyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide navigatsiooniaknas valitud kirjete avamine \t Foashley dagh nhee reih't ayns ny reayrt stuirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mööda minnes nägi Ta Leevi, Alfeuse poja, tollihoone juures istuvat; ja Ta ütleb temale: „Järgi Mind!” Ja tema t \t As myr v'eh goll shaghey, honnick eh Levi mac Alpheus ny hoie ec boayrd y cheesh, as dooyrt eh rish, Eiyr orrym's. As dirree eh seose as deiyr eh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid \t Tow abyl dy caghlaa reighyn jeh sorçhyn sheean as feeshan cha nel jannoo ymmydyt jeh cho smoo ayns shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Üles \t _Heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kuupäev ja kellaaeg \t _Dait as Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "On Teine, Kes Minust tunnistab, ja Ma tean, et see tunnistus, mida Ta Minust tunnistab, on tõsi. \t Ta fer elley ta gymmyrkey feanish jee'm, as ta fys aym dy vel yn eanish t'eh dy ymmyrkey jee'm firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja minnes kuulutage ning ütelge: Taevariik on lähedal! \t As myr vees shiu goll, jean-jee preacheil, gra, Ta reeriaght niau er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel kataloogis olevate kirjete arvu näitamisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse kirjete arvu alati (ka siis, kui kataloog asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse kirjete arvu ainult kohalike failisüsteemide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis kirjete arvu ei näidata. \t Dellalass tappee ass son ym traa dy soilshaghey yn earroo dy nheeghyn ayns coodagh. Myr currit er \"dagh traa\" eisht soilshaghey coontaghyn nhee, cummey myr t'eh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eish just soilshaghey coontyn son corysyn coadan ynnydagh. Myr cyrrut er \"Cha nel riaue\" eisht ny jean co`earroo ny nheegn coontey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema tuli sinna samal tunnil ja ülistas Jumalat ning k \t As haink ish stiagh ec y traa cheddin, as hug ee booise myrgeddin da'n Chiarn, as loayr ee jeh roosyn ooilley va jeeaghyn son livrey-ys ayns Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks ka Joosep Galileast Naatsareti linnast üles Juudamaale Taaveti linna, mida hüütakse Petlemaks, sest ta oli pärit Taaveti kojast ning soost, \t As hie Joseph myrgeddin seose veih Galilee, veih ard-valley Nazareth, gys Judea, gys ard-valley Ghavid, ta enmyssit Bethlehem (son dy row eh jeh thie as kynney Ghavid.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tuul puhub, kus ta tahab, ja sa kuuled ta häält, aga sa ei tea, kust ta tuleb ja kuhu ta läheb; nõnda on igaüks, kes on sündinud Vaimust!” \t Ta'n gheay sheidey raad saillee, as t'ou clashtyn y sheean eck, agh cha s'ayd cre voish t'ee cheet, ny cre'n raad t'ee goll: myr shen ta dy chooilley unnane t'er ny ruggey Jeh'n Spyrryd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendus ei nõustu käsurealt määratud dokumentidega \t Cha nel yn claare lhiggey da docmaidyn er yn liney sarey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiiter nr. %d \t Fo-screeu #%d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema juure tulid Ta ema ja vennad ega v \t Eisht haink huggey e voir as e vraaraghyn, as cha voddagh ad cheet n'aare, kyndagh rish y chennid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Seiska mitmekettaseade \t Scu_irr yn saase son ny smoo ny yn disk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heliväljund \t Shean Coayrt magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pealkirjata %d \t Cha nel ennym %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema kandis Ise Oma risti ning väljus nõndanimetatud Pealae asemele, mida heebrea keeli hüütakse Kolgataks. \t As dymmyrk eh e chrosh, as hie eh magh gys ynnyd yiarragh ad ynnyd y vollag rish, ta enmyssit ayns Hebrew, Golgotha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga allalaadimisel: %s \t download status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiljuti kasutatud dokumenti \"%s\" pole võimalik avada \t Cha noddym foashley docmaid \"%s\" jannoo ymmydit jeh er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba redaktor \t Reagheyder Barrcheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad tulid välja, jooksid haua juurest ära, sest neid oli vallanud väristus ja hämmastus; ja nad ei ütelnud kellelegi midagi, sest nad kartsid. \t As hie ad magh ayns siyr, as roie ad roue veih'n oaie, son v'ad er-creau as atchimagh: chamoo loayr ad veg rish dooinney erbee; son v'ad agglit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Peetrus: „Vaata, meie oleme k \t Eisht dooyrt Peddyr, Cur-my-ner, ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kogu linn oli tulnud kokku ukse ette. \t As va ooilley yn ard-valley er nyn jaglym cooidjagh ec y dorrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Miks te magate? T \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu cadley? irree-jee as gow-jee padjer, nagh duitt shiu ayns miolagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina nendes ja Sina Minus, et nad täielikult saaksid üheks ja maailm tunneks, et Sina oled Mind läkitanud ja oled armastanud neid, nõnda nagu Sa Mind oled armastanud. \t Mish ayndoosyn, as uss aynym's, dy vod ad ve jeant slane firrinagh ayns unnaneys, as dy vod fys ve ec y seihll dy vel oo er my choyrt, as dy vel oo er ve graihagh orroosyn, myr t'ou er ve graihagh orrym's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Animatsiooni valimine \t Reih ny annymaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kirjutamine \t _Screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemi pole võimalik lisada \t Cha nod yn cowrey v'eh currit stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui pealik, kes Tema ees seisis, nägi, et Ta n \t As tra honnick yn captan-keead va ny hassoo kiongoyrt rish, dy row eh myr shen er n'eamagh, as er phaartail, dooyrt eh, Dy firrinagh she Mac Yee va'n dooinney shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Väljasta \t _Cur magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisukord:used \t Cummalused"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas te siis ei mõista, et Ma teile ei rääkinud leivast, kui Ma käskisin teid hoiduda variseride ja saduseride haputaignast?” \t Kys te nagh vel shiu goaill eu hene nagh nee er arran va mee cheet, agh shiu dy ghoaill twoaie jeh soorid ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaade \t Soilshaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti kell \t Clag co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe kuivas tema vereläte, ja ta tundis oma ihu vaevast terveks saanud olevat. \t As chelleeragh va'n roie-foalley eck er ny hyrmaghey: as dennee ee ayns e corp dy row ee er ny lheihys jeh'n doghan shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta seda rääkis, tekkis pilv ja varjas nad; ja nemad kartsid pilve sisse j \t Choud as v'eh loayrt shoh, haink bodjal lesh scadoo harrystoo: as ghow ad aggle myr va'n bodjal cheet moo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis tõstetakse aken minimeeritud olekust taastamisel aktiivsesse tööalasse. Vastasel korral vahetatakse tööala taastatava akna tööala vastu. \t Myr currit er dy firrinagh, traa jannoo ny uinnag ny sloo, cur eh dys yn reaymys obbree sy traa t'ayn. Myr cha nel, caghlaa dys ny reaymysyn obbree jeh'n uinnag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurenda \t _scaailley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Võta stoppkaader\" dialoogidele, vaikimisi on selleks piltide kataloog. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Jeannoo jalloofastee\", ta'n boayl cadjin ayns yn boayl jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kui ülempreestreiks olid Annas ja Kaifas, sai Jumala s \t Tra va Annas as Caiaphas nyn ard-saggyrtyn, haink goo Yee gys Ean mac Zacharias ayns yn aasagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles temale: „Ūks inimene tegi suure \t Eisht dooyrt eh rish, Ren dooinney dy row shibber vooar, as chuir eh ymmodee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tekkis lahkmeel rahva sekka Tema pärast. \t Myr shen va streeu mastey'n pobble mychione echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "L_isa \t _Croo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi \"%B\" pole võimalik kopeerida, kuna sul puuduvad sihtkohas õigused selle loomiseks. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel ny kiedyn ayd dy croo eh ayns yn ynnyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Püha Vaim \t Son ynsee yn Spyrryd Noo diu, ayns yn oor cheddin cre lhisagh shiu y ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muudetud otsingu salvestamine \t Sauaill yn shirrey sauailit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda maailmale pahanduste pärast! Sest pahandused peavad tulema, kuid häda sellele inimesele, kelle läbi pahandus tuleb! \t Smerg da'n theihll kyndagh rish oyryn peccah: son shegin da nyn lheid 've ayn; agh smerg da'n dooinney, liorish ta'n loght cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta nüüd edasi liikus, laotasid nad oma riided tee peale. \t As myr v'eh goll, skeayll ad nyn eaddagh er y raad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja hääl kostis taevast: „Sina oled Mu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel!” \t As haink coraa veih niau, gra, Oo my vac ennoil, jeed ta mee dy mooar soiaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kui surnuist üles t \t Son ec yn irree-seose-reesht veih ny merriu, cha vel ad poosey, ny er nyn goyrt ayns poosey: agh t'ad myr ny ainleyn t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja paljud tulid Tema juure ja ütlesid: „Johannes ei teinud küll ühtki tunnustähte; aga kõik, mis Johannes Sellest Mehest on ütelnud, on tõsi!” \t As va ymmodee cheet huggey, as gra, Cha ren Ean mirril erbee: agh va dy chooilley nhee loayr Ean jeh'n dooinney shoh firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu AIM-i parool? \t C'red ta'n fockle follit AIM ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvijat pole võimalik käivitada \t Cha noddym ladey Jeaghydeyr eddyr-voggyl GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME peamenüü \t Yn rolley GNOME cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ja ütles: „Teie südame kanguse pärast ta kirjutas teile selle käsu, \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Son creoghys ny creeaghyn eu scrieu eh diu yn sarey shoh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit osutab: \t Targad kiangley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mul on teile veel palju ütlemist, aga te ei või nüüd seda kanda. \t Shimmey red ta aym's foast dy ghra riu, agh cha vod shiu ad y ymmyrkey nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles sellele inimesele: „Siruta oma käsi!” Ja ta sirutas. Ja see sai jälle terveks otsegu teine. \t Eisht dooyrt eh rish y dooinney, Sheeyn magh dty laue: as heeyn eh magh ee; as va'n laue echey er ny lheihys myr y laue elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Versioon \t Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pole olemas. \t Cha nel yn Coadan shoh ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ehmus väga sellest s \t As tra honnick ee eh, v'ee seaghnit ec y raa echey, as smooinee ee r'ee hene cre'n monney dy vannaghey va shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta sealt väljus, hakkasid kirjatundjad ja variserid Teda kangesti kimbutama ja usutlema mitmeis asjus, \t As tra v'eh er ghra ny reddyn shoh roo, ren ny scrudeyryn as ny Phariseeyn toshiaght dy eginaghey, as dy ghreinnaghey eh dy loayrt jeh ymmodee reddyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkoht võib lähtefaili üle kirjutada. \t Bee yn coadan nun screeuit harrish liorish yn ynnyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja %s UID-d ei leitud \t Cha noddym cur kied da ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga ümbertõstmisel. \t Va doilleid choud's v'eh gleashaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad viisid Ta Kolgata paika, see on meie keeli: Pealae ase. \t As hug ad lhieu eh gys yn ynnyd Golgotha, ta shen dy ghra 'sy ghlare ainyn, ynnyd bollag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelistused \t _Reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Alati \t Dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Plugin erinevatest allikatest meedia sirvimiseks \t Ny plugin ta cur kied da us shirrey son feeshanyn YouTube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema oli maailmas, ja maailm on tekkinud Tema läbi, ja maailm ei tunnud Teda. \t V'eh ayns y theihll as va'n seihll er ny yannoo liorishyn, as y seihll cha dug enney er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ühendatav meedium haagitakse automaatselt külge või mitte \t Lisagh eh Cochiangley shean as feeshan hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "seda vannet, mille Ta vandus meie isale Aabrahamile, \t Eer yn breearrey ren eh gys yn ayr ain Abraham,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui ta koju tuleb, ta kutsub kokku s \t As tra t'eh cheet thie, t'eh geamagh er e chaarjyn as e naboonyn cooidjagh, as gra roo, Gow-Jee boggey marym, son ta mee er gheddyn my cheyrrey va caillit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas ning ütles: „Kes Minuga oma käe vaagnasse pistab, see annab Mind ära. \t As dansoor eshyn, gra, eshyn ta thummey e laue marym ayns y chlaare, eh shen nee mish y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõned nendest omadustest on lukus \t Ta kiuse jeh ny reihghyn shoh ghlassit neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine võrguarvutiga või jagatud kettaga \t Cochiangley rish ny co`earrooder foddey ny, ny disk chooidit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuula suurt Creative Commons litsentsi alla kuuluvat muusikakogu Jamendos. \t Cleashtyn dys yn çhaglym mooar jeh Commynyn Crootagh lesh kied voish yn kiaull er Jamendo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja paasa, juutide püha, oli ligi. \t As va'n Chaisht, feailley ny Hewnyn er gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsimine... \t Shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Failide automaatne allalaadimine ja avamine \t Laadey neose coadanyn as foshil coadanyn H_ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vanem sama nimega kataloog on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid variserid ja saduserid Ta juure Teda kiusama ja nõudsid, et Ta neile näitaks mõne tunnustähe taevast. \t As haink ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn dy phrowal eh, as hir ad er, eh dy yeeaghyn cowrey ennagh daue veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lähem teave meediapluginate kohta \t Toilley fysseree mychoine ny Pluginyn shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mu Liha on tõeline roog ja Mu Veri on tõeline jook. \t Son dy firrinagh she bee my eill, as dy firrinagh she jough my uill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles Oma jüngritele, et nad hoiaksid lootsiku Temale valmis rahva pärast, et see ei tungiks Ta peale, \t As loayr eh rish e ynseydee, lhong veg dy ve aarloo er e hon, kyndagh rish y pobble, son nagh jinnagh ad chionney stiagh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad siis küsides käisid Temale peale, ajas Ta enese sirgu ning ütles neile: „Kes teie seast on patuta, see olgu esimene tema peale kivi viskama!” \t As myr lhie ad er son ansoor, hrog eh eh-hene seose, as dooyrt eh roo, Lhig dasyn ta fegooish peccah nyn mast'eu tilgey yn chied chlagh urree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta vaatas ümber nende peale vihaga ja oli ühtlasi kurb nende südamekanguse pärast ja ütles mehele: „Siruta käsi!” Ja ta sirutas; ja ta käsi sai jälle terveks. \t As tra v'eh er yeeaghyn mygeayrt orroo lesh corree, v'eh seaghnit son creoghys nyn greeaghyn, as dooyrt eh rish y dooinney, Sheeyn magh dty laue: as heeyn eh magh ee; as va e laue er ny laanaghey myr y laue elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja asukoht pole määratud, käivitajat pole võimalik laadida \t Cha nel yn orgher %s currit stiagh, cha noddym laadey yn laadeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Puhasta ajalugu \t Doll magh yn _shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta nimetab jumalaiks neid, kellede kätte sai Jumala sõna - ja Kiri ei või jääda valeks - \t My t'eh genmys adsyn Jeeghyn, dauesyn va goo Yee er ny choyrt, as nagh vod y scriptyr v'er ny rassey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili ümbertõstmisel %F alla tekkis viga. \t Va doilleid gleashaghey yn coadan stiagh ayns %F."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kus ta iganes tuleb tema kallale, kisub ta teda, ja tema ajab vahtu ja kiristab hambaid ja kuivetub. Ja ma ütlesin Su jüngritele, et nad ajaksid ta välja, kuid nad ei suutnud!” \t As raad erbee dy vel eh dy ghoaill eh, t'eh dy eiyrt eh noon as noal; as t'eh keshal as snaggeraght Iesh e eeacklyn, as shymley ersooyl: as loayr mee rish dty ostyllyn, ad dy chastey eh; agh cha daink eh lhieu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogi omaduste vaatamine või muutmine \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh foashlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Keel \t çhengey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isikliku kataloogi avamine \t Foashley yn coodagh persoonagh ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "VasakulOrientation \t My hoshtalOrientation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeruusalem, Jeruusalem, kes tapad prohvetid ja viskad kividega surnuks need, kes sinu juure on läkitatud! Kui mitu korda Ma olen tahmud koguda sinu lapsi otsegu kana oma poegi tiibade alla, aga teie ei ole tahtnud! \t O Yerusalem, Yerusalem, ta cur dy baase ny phadeyryn, as dyn glaghey adsyn t'er nyn goyrt er chaghteraght hood: cre cha mennick as va mish aggindagh v'er hagIym dty chloan cooidjagh, myr ta kiark clussaghey e aalagh fo my skianyn, agh cha bailliu shen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikimisi suurendus. \t Laare zoom cadjin ta'n reayrt rolley jannoo ymmyd j'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Grupp: \t Possan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kirjete arvu loendatakse: \t Coontey yn earroo dy nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtme kasutamine on tänu ajavööndite kasutamisele alates GNOME versioonist 2.28 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil. \t Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er GNOME 2.28 ayns foayr jeh ny cryssyn traa. Va'n cooish freayllt voish freggyrtagh lesh sorçhyn shenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Türgi (_Windows-1254) \t Turkagh (_Windows-1254)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, et te ehitate prohvetitele hauamärke, aga teie isad on nad tapnud! \t Smerg diuish: son ta shiu troggal lhiaghtyn ny phadeyryn, as ny ayraghyn eu ren y varroo ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendil %s pole üleüldse mitte mingit mõtet. Ta võtab ainult kettaruumi ning tema kompileerimiseks kulub väärtuslikku aega ja kui see on laaditud, siis raiskab ta väärtuslikku paneelipinda ning mälu. Kui iganes keegi leitakse antud rakendit kasutamas, tuleks ta koheselt suunata psühhiaatrilisele läbivaatusele. \t Cha nel ymmyd son %s er chor erbee. Teh just goaill reaymys disk as traa co`chruinnaghey, as myr laadit t'eh jannoo ymmyd jeh reaymys pannyl as chooinaghtyn. Myr ta phiagh erbee feddynit lhisagh eh goll dy çhelleeragh dys ny towse shickeeatragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokumendi poolt määratud kodeeringu kasutamine \t Jannoo ymmyd jeh yn coadagh reiht jeh yn docmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koos Nautilusega oleks sa pidanud saama ka koopia GNU Üldisest Avalikust Litsentsist; juhul kui sa seda ei saanud, siis kirjuta aadressil Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA \t You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Seansi identifikaatorit pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih yn caart enmey quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik käivitada \t Cha noddym foashley boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle akna põhitööriba näitamine või peitmine \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh'n barrgreie uinnag cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _kataloog \t _Croo Coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohale puudub ligipääs \t Cha noddym foashley boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nähes kaugelt viigipuud lehis, läks Ta vaatama, kas Ta sellelt midagi leiab. Aga sinna juure j \t As honnick eh billey-figgagh er y raad, as duillagyn er, as haink eh, dy yeeaghyn voghe eh mess erbee er: as tra v'eh er jeet huggey, cha dooar eh nhee erbee er, agh duillagyn; son cha row imbagh ny figgyn ayn foast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "_Parool: \t _Fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe ta nägi jälle ja järgis Teda ning andis Jumalale au! Ja seda nähes k \t As chelleeragh hooar eh e hoilshey, as deiyr eh er, cur gloyr da Jee: ooilley yn pobble, tra honnick ad eh, hug ad moylley da Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja miks te ka iseenestest ei otsusta, mis on \t As cre'n-fa myrgeddin nagh vel shiu eer j'iu hene briwnys shen ny ta cairagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas tunnistage puu heaks ja ta vili heaks, või tunnistage puu halvaks ja ta vili halvaks. Sest puud tuntakse tema viljast. \t Edyr jean-jee yn billey mie, as e vess mie; er-nonney jean-jee yn billey olk, as e vess olk: son liorish e vess, ta enney er ny choyrt er y villey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutusaja järgi \t Entreilys dys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui pidukorraldaja maitses vett, mis oli viinaks saanud, ega teadnud, kust see oli, kuna teenijad, kes vee olid toonud, teadsid, siis kutsus pidukorraldaja peigmehe. \t Tra va mainshter ny cuirraghyn er vlashtyn er yn ushtey va chyndait gys, feeyn, as nagh row fys echey cre voish ve (agh va fys ec ny sharvaantyn va tayrn yn ushtey~ deie mainshter ny cuirraghyn er y dooinney phoosee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvutis asuvate dokumentide ja kataloogide otsing nime või sisu järgi \t Feddyn docmaidyn as coodaghyn er yn co`earrooder shoh liorish ennym ny cumnmal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-URI otsimisel esines viga \t Va doalleid jeaghyn seose yn URI jeh'n feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ometi ei ole ükski muu läinud taevasse kui aga See, Kes taevast on maha tulnud, Inimese Poeg! \t As cha vel dooinney erbee er gholl seose gys niau, agh eshyn haink neose veih niau, eer yn Mac dooinney ta ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri vide_o DVD... \t Jean coip je'n Feeshy_n DVD..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes teie seast tahab olla k \t As quoi-erbee baillish ve yn ard ghooinney nyn mast' eu, lhig da ve ny harvaant da ooilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasutatakse kohandatud käsku \t _Jannoo ymmyd jeh sarey reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul puuduvad vajalikud õigused “%s” ümbernimetamiseks. \t Cha nel feym ayd er yn kied ayd dy caghlaa yn ennym jeh \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogiga seotud kettaseadme lahtihaakimine \t Jea-chiangley yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes on katusel, ärgu tulgu maha midagi oma majast võtma; \t Eshyn t'er mullagh y thie, ny lhig da cheet neose dy ghoaill marish nhee erbee ass e hie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "UNIXi aeg \t Traa UNIX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Murtud \t Fillit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te lahkesti tervitate ainult oma vendi, mida iseäralikku te siis teete? Eks paganadki tee sedasama? \t My she da nyn mraaraghyn ny lomarcan ta shiu coyrt oltaghey-bea, cre smoo ta shiu dy yannoo na feallagh elley? nagh vel ny eer publicanee jannoo myr shen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kellel kõrvad on, see kuulgu! \t Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja Blu-Ray plaadi. \t Tow just er cur stiagh ny disk Blu-Ray follym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail pole korrektne .desktop fail \t Cha nel shoh coadan .buirclaaghyn kiart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pole võimalik prügikasti visata. Kas soovid selle koheselt kustutada? \t Cha noddym gleashaghey coadan dys yn trustyr, vel oo gearree doll magh dy çhelleeragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sõjapealik kostis ja ütles: „Issand, mina pole väärt, et Sa mu katuse alla tuled, vaid ütle ainult sõna, siis mu poiss paraneb. \t As dreggyr yn centurion, gra, Hiarn, cha vel mee feeu oo dy heet stiagh fo my chlea: agh ynrycan loayr y fockle, as bee my harvaant er ny lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge pildi andmete laadimisel \t Va doilleid lesh laadey yn fysseree jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi „%s“ avamine \t Foashle Jalloo \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi Pythoni konsooli näitamine \t Soilshaghey yn Python stuirredey ec Totem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauafaili nime pole võimalik muuta%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_ \t Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh'n coadan buirdclaaghyn.%aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ-%_"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Maarja pidas k \t Agh hasht Moirrey ooilley ny raaghyn shoh (ayns e haigney) as smooinee ee orroo dy dowin ayns e cree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ka rahvas läks Temale vastu, sest nad kuulsid Teda selle tunnustähe teinud olevat. \t Er-yn-oyr shoh va'n pobble myrgeddin er gholl magh ny whail, son dy geayll ad dy row eh er n'yannoo yn mirril shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi faile failinime ja failiomaduste järgi \t Shirrey son coadanyn liorish ennym as reighyn coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“”%s” ei ole kuvatav. \t Cha noddym soilshaghey \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui teile siis üteldakse: Vaata, Ta on kõrves! ärge minge välja; Vaata, Ta on kambrites! ärge uskuge. \t Shen-y-fa my jir ad riu, T'eh ayns yn aasagh, ny gow-jee magh: cur-my-ner, t'eh ayns ny shamyryn follit, ny cred-jee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest alates püüdis Pilaatus Teda vabaks lasta. Aga juudid kisendasid ning ütlesid: „Kui sa Selle vabaks lased, siis sa ei ole keisri sõber! Igaüks, kes iseenese teeb kuningaks, on keisri vastane!” \t As veih shen magh va Pilate shirrey dy eaysley eh: agh deie ny Hewnyn, gra, My lhiggys oo yn raad da yn dooinney shoh, cha nee carrey da Cesar oo: quoi-erbee ta jannoo eh-hene ny ree, t'eh loayrt noi Cesar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kellelgi k \t My ta dooinney erbee as cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GDM-i grupp ei tohi olla juurkasutaja grupp. Katkestatakse! \t Cha lhisagh yn possan GDM veh bun. Cur magh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sirvi \t _Jeagh trooid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tema oli lesk, ligi kaheksakümmend neli aastat vana. See ei läinud ära pühakojast, vaid teenis Jumalat paastumiste ja palvetamistega ööd ja päevad. \t As v'ee ny ben-treoghe mysh kiare feed as kiare bleeaney dy eash, as v'ee dy kinjagh taaghey yn chiamble, shirveish Jee lesh trostey as padjeryn oie as laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsised \t Brishtaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ingel ütles talle: „Ära karda, Sakarias, sest su palvet on kuuldud ja su naine Eliisabet toob sulle ilmale poja, ja sa paned temale nimeks Johannes. \t Agh dooyrt yn ainle rish, Ny gow aggle Zacharias: son ta dty phadjer er ny chlashtyn, as nee yn ven ayd Elizabeth mac y ymmyrkey dhyt, as nee oo genmys eh Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga viida loomisel sihtkohta %B. \t Va doilleid jannoo kiangley dys %B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sisse astudes majasse teretage seda. \t As tra hed shiu stiagh ayns thie, bannee-jee daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Järgi mind ja lase surnuid oma surnud matta!” \t Agh dooyrt Yeesey rish, Eiyr orrym's, as lhig da ny merriu nyn merriu y oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis pole kasutajal võimalik rakendit mujale tõsta ilma objekti lukust lahti võtmata. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn ymmydeyr abyl dy gleashaghey yn claare veg gyn cur yn ghlass ersooyl jannoo ymmyd jeh'n nheerolley \"Cur ghlass ersooyl\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus paneel \t _Pannyl Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirjast eemaldamine \t Cur yn Coadan ersooyl voish yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja igaüks, kes neid Minu sõnu kuuleb, aga ei tee nende järele, on võrreldav jõleda mehega, kes oma koja ehitas liivale. \t As dy chooilley unnane ta clashtyn ad shoh my ghoan's, as nagh vel jannoo ymmyd mie jeu, bee eh er ny hoylaghey gys dooinney ommijagh, hrog e hie er y gheinnagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Videoväljundit pole võimalik leida. Võib-olla on Sul tarvis paigaldada täiendavaid GStreamer'i pluginaid või valida Multimeediasüsteemide valija abil mõni teine videoväljund. \t Cha nod Totem feddyn yn coayrt magh feeshan. Foddee be feym ed cur GStreamer plugin elley er yn co`earrooder ny feddyn coayrt magh feeshan elley ayns yn multimedia systemyn reiredyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "mälu sai otsa \t gyn chooinaghtyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Edasikerimine \t Shirrey er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie läkitasite Johannese juure ja tema andis tõele tunnistust. \t Hug shiuish fys gys Ean, as dymmyrk eh feanish gys yn irriney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siiski uskus ka palju ülemaid Temasse; kuid variseride pärast nad ei tunnistatud seda, et neid ei lükataks kogudusest välja. \t Ny-yeih mastey ny eer ard-reiltee ren ymmodee credjal ayn; agh kyndagh rish ny Phariseeyn cha ghow ad rish, er-aggle, dy beagh ad er ny ghiarey-magh veih yn agglish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_henda ketas lahti \t R_ea-chiangley yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest tõesti Ma ütlen teile, kuni kaob taevas ja maa, ei kao käsuõpetusest mitte ühtki tähekest või ühtki märgikest, enne kui kõik on sündinud. \t Son dy firrinagh ta mee gra riu, Derrey nee yn aer as yn ooir lheie ersooyl, cha bee un ockle, ny'n floag sloo er ny ghoaill veih'n leigh, derrey vees ooilley jeant mie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas: „Inimene, Keda kutsutakse Jeesuseks, tegi muda ja võidis sellega mu silmi ja ütles mulle: Mine Siiloa tiigi ääre ja pese silmi! Aga kui ma sinna läksin ja pesin, sain ma nägijaks!” \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Ren dooinney va enmyssit Yeesey, cray, as hug eh rish my hooillyn eh, as dooyrt eh rhym, Immee gys poyll Siloam, as oolee oo hene: as hie mee, as doonlee mee mee-hene, as hooar mee my hoilshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta esitusnimekiri \t Sauail Yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Süsteemi kirjatüüpide kasutamine \t Jeannoo ymmyd jeh'n tobbyr vashtee ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostis Juudas, Ta äraandja, ning ütles: „Ega ometi mina see ole, Rabi?” Tema ütles talle: „Sina jah!” \t Eisht dansoor Yuaase, ren y vrah eh, as dooyrt eh, Vainshter, nee mish eh? Dooyrt eshyn rish, T'ou er ghra eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili nimi ja ikoon. \t Yn ennym as jalloveg jeh'n coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Siimon ning tema kaaslased t \t As deiyr Simon er, as adsyn va marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli tagasi ja leidis nad taas magamast, sest nende silmad olid rasked unest, ja nad ei teadnud, mida Temale vastata. \t As tra haink eh reesht, hooar eh ad nyn gadley reesht, (son va ny sooillyn oc trome) as cha row fys oc cre'n ansoor dy chor da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kommentaar: \t C_ohaggloo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaate vaikimisi veerujärjestus \t Oardagh colloo cadjin ayns reayrtys rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud (_GB18030) \t Sheenish Aashagh (_GB18030)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad oleksid Ta hea meelega kinni võtnud, aga kartsid rahvast, sest see pidas Teda prohvetiks. \t Agh tra v'ad shleeuit er goaill eh v'ad ayns aggle roish y pobble, er-yn-oyr dy row ad jeeaghyn er dy ve ny adeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellele oleks tulusam, et veskikivi pandaks temale kaela ja ta visataks merre, kui et ta pahandaks ühe neist pisukesist. \t Veagh eh ny bare dasyn clagh-wyllin ve croghit mysh e wannal, as eh dy ve baiht ayns y cheayn, na eh dy hayrn gys peccah unnane jeh'n vooinjer veggey shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Valimine mustri järgi… \t Reih ny nheeghyn cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algse suuruse määramine \t Zoom Aachlou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili ei leitud \t Cha row yn coadan feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Peetrus vastas ning ütles: „Sina oled Kristus, elava Jumala Poeg!” \t Dreggyr Simon Peddyr, as dooyrt eh, Uss yn Creest, Mac y Jee bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti lukustamine paneelile \t Cur ghlass er yn nhee dys yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmiste galerii loominesecondsSkip to \t Jeannoo lout foshlit jeh jalloynfasteesecondsSkip to"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval seisis Johannes jälle seal, ja kaks tema jüngrit. \t Yn nah laa reesht va Ean ny hassoo, as jees jeh e ynseydee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ei riidle ega kisenda, ja Ta häält ei kuulda uulitsail. \t Cha bee eh streeuagh ny anveaagh, chamoo chluinnys fer erbee e choraa ayns ny straidyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad olid ilmunud auhiilguses ja k \t Haink kionfenish ayns gloyr, as loayr ad heh e vaase, v'eh dy hurranse ec Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme turvaline eemaldamine \t Scughey yn raad dy kiarailagh ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valib veerud, mida selles kataloogis näidata \t Reih ny colloyn dy akin sy coodagh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta kutsus enda juure igaühe oma isanda v \t Er shoh deie eh orroosyn ooilley v'ayns lhiastynys da e hiarn, as dooyrt eh rish y chied er, Cre-woad t'ou uss dy lhiastyn dy my hiarn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kausta “%B” pole võimalik kustutada, kuna sul puuduvad õigused selle lugemiseks. \t Cha nod oo doll magh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitajate esiletõstmine hiire üleliikumisel \t Teih laadeyderyn traa ta lught harrish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista \t Currit ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis õhtu tuli, ütles viinamäe isand oma ülevaatajale: Kutsu töötegijad ja anna neile palk alates viimseist kuni esimesteni. \t Myr shen tra va'n fastyr er jeet, dooyrt chiarn y gharey-feeyney rish y stiurt echey, Eie er ny labreeyn, as cur daue nyn vaill, goaill toshiaght veih yn vooinjer s'jerree gys y chied eallagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jaapani \t Shapaanish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Valikud \t Reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teie olge inimeste sarnased, kes ootavad oma isandat, millal ta lahkub pulmast, et kui ta tuleb ja koputab, nad kohe temale avaksid. \t As shiu hene goll-rish deiney ta farkiaght son cheet-thie nyn Jiarn veih'n vannish, ec y cheet echey tra nee eh cronkal dy vod ad fosley da chelleeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väikseim kirjatüübi suurus \t Yn moodit tobbyr vashtee cooid sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Elementide järjestus \t _Reaghey ny nheeyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda server \t Cur tendeilagh ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaamera tootjafirma \t Crooaghey Shamraig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis pole kasutajal lubatud Epiphany't sulgeda \t Cha nod yn ymmydeyr dooney Epiphany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe kutsus Ta nad. Ja nad jätsid oma isa Sebedeuse paati ühes palgalistega ning läksid ära Tema järele. \t As chelleeragh deie eh orroo as daag ad nyn ayr Zebedee ayns y lhong marish ny sharvaantyn failt, as hie ad geiyrt er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad olid jõudnud teisele kaldale, tulid nad Gennesareti maile. \t As tra v'ad er jeet harrish, haink ad gys cheer Ghennesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Maarja Magdaleena ja teine Maarja olid seal istumas haua kohal. \t As va Moirrey Malaine, as Moirrey elley, nyn soie jeeragh er yn oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali keel ja klõpsa sisselogimise nupul \t Reih çhengey as click dy hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veendu, et Totem on õigesti paigaldatud.Languages \t Jeannoo shickyr dy row Totem currit er yn co`earrooder dy kiart.Languages"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teine tuli ja ütles: Isand, sinu nael on tootnud viis naela! \t As haink yn nah er, gra, Hiarn, ta dty phunt er chosney queig puint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka keegi teine jüngritest ütles Temale: „Issand, luba mind enne minna ja matta oma isa. \t As dooyrt fer elley jeh e ynseydee rish, Hiarn, lhig dou hoshiaght goll thie dy oanluckey my ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "K_opeeri lehe aadress \t _Jannoo coip jeh'n enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme lahtihaakimine \t Jea-chiangley yn ym-lioar eih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajate vahel lülituja \t Caghlaader Ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_kustutamise aja järgi \t Liorish _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d. %b %H:%Mfriendly timeFeb 12 1997 \t %b %d %I:%M %pfriendly timeFeb 12 1997"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liik \t Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tagasikerimine \t Shirrey ergooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga GConf täisarvulise väärtuse '%s' lugemisel: %s \t Doilleid lhaih towse slane-earroo GConf '%s': %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa sahtlisse... \t Cu_r dys kishteig hayrn..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail pole korrektne .desktop-fail \t Cha nel coadan ny sorçh coadan .claabuird kiart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui juhtub, et ta selle leiab, tõesti Ma ütlen teile, et ta sellest tunneb rohkem rõõmu kui üheksakümne üheksast, kes ei olnud ära eksinud. \t As my she shen dy vel eh dy gheddyn ee, dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel eh goaill ny smoo dy voggey jeh'n cheyrrey shen, ny jeh'n chiare-feed as yn nuy-jeig, nagh jagh er-shaghryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tagasta redigeeritud \t Jannoo caghlaa reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus hüüdis ning ütles: „Kes Minusse usub, see ei usu Minusse, vaid Sellesse, Kes Mind on läkitanud! \t Hrog Yeesey seose e choraa as dooyrt eh, Eshyn ta credjal aynym's, cha nee aynym's t'eh credjal, agh aynsyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Minimeeritud akende taastamine \t Cur erash uinnagyn jeant veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%B\" kohta andmete hankimisel tekkis viga. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul peab alati olema vähemalt üks paneel. \t Ta feym ayd dagh traa ec y chooid sloo un pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisu: \t Cummal:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta vanemad kostsid neile ning ütlesid: „Me teame, et see on meie poeg ja et ta sündis pimedana. \t Dreggyr e ayr as e voir ad, gra, Ta fys ain dy nee shoh yn mac ain, as dy row eh er ny ruggey doal:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omaduste dialoogi pole võimalik kuvada \t Cha noddym soilshaghey screeuyn reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis paadis olijad tulid ja kummardasid Teda ning ütlesid: „Tõesti, Sa oled Jumala Poeg!” \t Eisht haink yn cheshaght-lhuingey, as hug ad ooashley da, gra, Ayns firrinys oo Mac Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui su silm on rikkis, siis on kogu su ihu pimeduses. Kui nüüd su valgus, mis on sinus, on pimedus, kui suur on siis pimedus? \t Agh my ta assee er dty hooill, bee dty slane corp ayns dorraghys. My ta'n soilshey ta aynyd's er-y-fa shen ny ghorraghys, nagh mooar yn dorraghys eh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogidest otsimise rakendust pole paigaldatud. \t Cha nel claare dy jannoo ymmyd j'eh coodaghyn shirrey ta er yn co'earrooder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta võttis need seitse leiba ja kalad, tänas, murdis ning andis jüngrite kätte, ja jüngrid andsid rahvale. \t As ghow eh ny shiaght bwilleenyn, as ny eeastyn, as hug e booise, as vrish eh, as hug eh ad da e ostyllyn, as hirveish adsyn er y pobble ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "16∶9 (laiekraan) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 16:9 (fastee feayn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Jaapani Yahoo! \t Yahoo! Yn çhapaan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi järgmist \t Feddyn yn fer er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb talle: „Ära puuduta Mind, sest Ma pole veel üles läinud Oma Isa juure! Kuid mine Mu vendade juure ja ütle neile: Mina lähen üles Oma Isa ja teie Isa juure ja Oma Jumala ja teie Jumala juure!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ny benn rhym; son cha vel mee foast er gholl seose gys my Ayr; agh gow gys my vraaraghyn, as abbyr roo, Ta mee goll seose gys my Ayr's as yn Ayr euish, as gys my Yee's as y Jee euish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „See on see, kellele Mina kastutan ja annan selle palukese!” Ja Tema kastis palukese ning võttis ja andis selle Juudale, Siimona pojale Iskariotile. \t Dreggyr Yeesey, She eshyn eh da verym greme dy arran, tra vee'm er hummey eh. As tra v'eh er hummey yn greme, hug eh eh da Yuaase Iscariot mac Simon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis olen minagi arvanud heaks algusest peale k \t Ta mish myrgeddin er vakin eh mie, myr ta slane toiggal aym jeh dy chooilley nhee er-dyn eer toshiaght, dy scrieu hoods ayns order, Theophilus smoo ooasle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi on juba kasutusel \t Ennym jannoo ymmydit jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul_ge kaart \t _Dooney tab"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peidetud- ja varuk_oopiafailid on nähtaval \t Soilshaghey coadanyn follaghit as sauçhey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad arvasid Tema olevat kaasteekäijate seas, ja käisid ühe ühe päeva tee ning otsisid Teda sugulaste ja tuttavate juurest; \t Agh smooinaghtgn dy row eh ayns y cheshaght, hie ad jurnah laa; as v'ad briaght er e hon mastey nyn gheiney mooinjerey as nyn ainjys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ennast laskma kirja panna ühes Maarja, oma kihlatud naisega, kes oli käima peal. \t Dy chur stiagh e ennym hene as ennym Moirrey yn ven va nasht rish, va trome torragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste kataloogi nimi või \"Allalaadimised\" allalaadimiste vaikimisi kausta jaoks või \"Desktop\", kui allalaadimised toimuvad töölauale. \t Yn raad jeh'n coodaghdy laadey neose ny coadanyn dys; ny \"stoo laadit neose\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh laadey neose cadjin , ny yn \"yn claare buird\" dy jannoo ymmyd jeh yn coodagh claare buird."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid teisele poole merd gerasalaste maale. \t . As haink ad harrish gys y cheu elley jeh'n cheayn, gys cheer ny Gadarenee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veendu, et Totem on õigesti paigaldatud. \t Jeannoo shickyr dy row Totem currit er yn co`earrooder dy kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kursori asukoht \t Boayl yn lught"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku vastasotsa kaugus tähemärkides. \t Yn boayl jeh yn raad elley my-geayrt jeh'n jerrey yn reih ayns spiçheraght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema kostis ja ütles neile: „See kuri ja abielurikkuja tõug otsib tunnustähte, aga talle ei anta muud tunnustähte kui prohvet Joona tunnustäht. \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Ta drogh-heeloghe as neu-ghooghyssagh shirrey cowrey, agh cha bee cowrey erbee er ny chur daue, agh cowrey yn adeyr Jonas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduste akende peitmine ja töölaua näitamine \t Follaghey uinnagyn claaghyn as soilshaghey yn buird claare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja üks käsutundja nende seast küsis Talt Teda kiusates: \t As denee fer jeu ard-ynsit 'sy leigh, question jeh, dy phrowal eh, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _veebisirvijas \t _Fosley ny feeshyn ayns Jeeagheyder Eddyr-Voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pole võimalik iseenda peale tõsta. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coadan harrish eh hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas ning ütles neile: „Kellel on kaks vammust, see andku sellele, kellel ei ole, ja kellel on rooga, see tehku n \t Dreggyr eh as dooyrt eh roo, Eshyn ta daa chooat echey, lhig da y choyrt dasyn nagh vel cooat eddyr echey as eshyn ta beaghey echey, lhig da jannoo er yn aght cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Olemasolevat faili „%s” pole võimalik üle kirjutada \t Cha nod Epiphany screeu harrisg yn coadan \"%s\" ta ayn hannah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jumal rohtu, mis täna kasvab ja homme visatakse ahju, n \t My ta Jee eisht myr shoh coamrey blaa ny magheragh, ta jiu 'sy vagher, as mairagh ceaut ayns yn oghe: nagh jean eh foddey smoo er nyn son euish, O gheiney faase-chredjuagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, teie koda jäetakse teil maha! Ja t \t Cur-my-ner, ta'n thie eu faagit diu follym-faase: as dy firrinagh ta mee gra riu, nagh vaik shiu mish maghey shoh, derrey hig yn traa dy jir shiu, Bannit ta eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjet pole võimalik prügikastist taastada \t Cha nel oo abyl dy geddyn yn nhee erash voish yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga vastates Jeesus ütles: „Ūks inimene läks Jeruusalemast alla Jeerikosse ja sattus röövlite kätte. Kui need ta riided olid riisunud ja temale hoope annud, läksid nad ära, jättes ta poolsurnuna maha. \t As dreggyr Yeesey, gra, Hie dooinney dy row sheese veih Jerusalem gys Jericho, as huitt eh mastey maarlee, rooisht eh jeh e choamrey, as lhott ad eh, as hie ad rhymboo, erreish daue y er vaagail eh lieh-varroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teenuse _nimi: \t Ennym_Shirveish:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi “%s” ei sobi, sest sisaldab märki “/”. Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart er yn faa ayns eh ta'n cowrey \"/\". Jean ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik käivitada \t Cha noddym laadey claare"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemse aja seadmiseks on tarvis vastavaid õiguseid. \t Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn traa yn corys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ma ütlen teile: Kes iganes Mind tunnistab inimeste ees, seda tunnistab ka Inimese Poeg Jumala Inglite ees! \t Myrgeddin ta mee gra riu, Quoi-erbee ghoys rhyms kiongoyrt rish deiney, nee yn Mac dooinney myrgeddin goaill rishyn kiongoyrt rish ainleyn Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "isa poja vastu ja poeg isa vastu, ema tütre vastu ja tütar ema vastu, ämm oma minia vastu ja minia ämma vastu!” \t Bee yn ayr noi yn mac, as y mac noi yn ayr; yn voir noi yn inneen, as yn inneen noi yn voir yn voir-'sy-leigh noi e ben chleuin, as y ven-chleuin noi e moir-'sy-leigh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuleb ja leiab nad magamast, ja ütleb Peetrusele: „Siimon, kas sa magad? Kas sa ei suuda ühtki tundi valvata? \t As haink eh as hooar eh ad nyn gadley as dooyrt eh rish Peddyr, Simon, vel uss dty chadley? nagh voddagh oo arrey y reayll marym un oor?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd oli tarvis pidu teha ja r \t Ve cooie dooin ve gennal, as boggey y ghoaill: son v'eh shoh dty vraar marroo as t'eh bio reesht: v'eh caillit, as t'eh er ny gheddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad naersid Teda. Aga kui Ta k \t As hie ad son craidey mysh, agh tra v'eh er chur ad ooilley magh, ghow eh ayr as moir y ven-aeg, as adsyn va marish, as hie eh stiagh raad va'n ven-aeg ny lhie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Matteuse ja Tooma, Jakoobuse, Alfeuse poja, ja Siimona, keda hüütakse Selooteseks, \t Mian as Thomase, Jamys mac Alpheus, as Simon va enmyssit Zelotes"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vanem sama nimega fail on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algusleht \t Ynnyd Eggey Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis sõna see on, mis Ta ütles: Te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna te ei või tulla?” \t Cre'n monney dy raa shoh t'eh er loayrt, Shirree shiu mee, agh cha vow shiu mee: as y raad ta mish cha vod shiuish cheet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puuduvad \t Cha nel fer erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusel pole võimalik kataloogi \"%s\" luua. \t Cha dod Nautilus croo yn coodagh \"%s\". va feym ec er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema aga vastas ja ütles sellele, kes seda Temale teatas: „Kes on Mu Ema ja kes on Mu vennad?” \t Agh dreggyr eshyn yn fer dinsh shoh da, gra, Quoi my voir? as quoi my vraaraghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja astusid paati ja tulid teisele poole merd Kapernauma. Aga pimedus oli juba käes ja Jeesus ei olnud veel tulnud nende juure. \t As ghow ad lhuingys, as haink ad harrish y cheayn gys Capernaum: as ve nish dorraghey, as cha row Yeesey er jeet huc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema leiab esiteks oma venna Siimona ja ütleb temale: „Me oleme leidnud Messia!” - see on meie keeli Kristuse. \t Hooar eshyn hoshiaght e vraar hene Simon, as dooyrt eh rish, Ta shin er gheddyn yn Messias ta shen dy ghra, Yn Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühjenda prügikast \t Doll magh ny reddyn sy trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil tuli Ristija Johannes ja kuulutas Judea kõrves \t Ayns ny laghyn shen haink Ean Bashtey, preacheil ayns faasagh Yudea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutes akendes sorditakse failid pööratud järjestuses. See tähendab, et kui failid on sorditud näiteks nime alusel, siis tavapärase \"a\"-st kuni \"ü\"-ni sortmise asemel sorditakse järjestuses \"ü\"-st kuni \"a\"-ni. Kui sorditakse suuruse alusel, siis kasvava järjestuse asemel sorditakse kahanevas järjestuses. \t Myr dy firrinagh, bee coadanyn ayns uinnagyn ayn veh soilshit ayns oardagh raad elley myrgeart. ie, myr sorçhit liorish ennym eisht dyn dy sorçhal coadanyn voish \"a\" dys \"z\" bee ad sorchit voish \"z\" dys \"a\"; myr sorçhit liorish mooadys, as dyn dy v'eh ry-cheilley cha be ad sorçhit ry-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Naatsaretti, kus Ta oli üles kasvanud, ja läks Oma harjumust mööda hingamispäeval kogudusekotta ja \t As haink eh gys Nazareth, raad v'eh er ny ve troggit: as hie eh, myr v'eh cliaghtey, stiagh ayns y synagogue er laa yn doonaght, as hass eh seose dy lhaih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et Tema mees Joosep oli õiglane ega tahtnud Teda saata häbisse, siis Ta võttis nõuks salaja Tema hüljata. \t As myr va Joseph e sheshey ny ghooinney cairal, as neu-wooiagh dy choyrt ee gys nearey foshlit, v'eh smooinaghtyn dy scarrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti kodeering \t Coadagh Teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile v \t As loayr eh roo coraa-dorraghey. Cur-jee my-ner yn billey-figgagh as ooilley ny billjn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "popup_menu '%s' erind \t lhimmey voish _rolley frap heose '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sündis, kui ta oma teenistuse järjekorras oli preestritalitusi toimetamas Jumala ees, \t As haink eh gy-kione, choud as v'eh cooilleeney oik y taggyrt kiongoyrt rish Jee, myr va e choorse er jeet magh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimine käivitatuddownload status \t Laadey neose goll toshiaghtdownload status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kõik rahvas hämmastus ning ütles: „Kas see vahest ei ole Taaveti poeg?” \t As ghow ooilley yn pobble yindys, as dooyrt ad, Nagh nee shoh mac Ghavid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus jälle k \t As tra v'eh er n'eamagh er ooilley yn pobble huggey, dooyrt eh roo, Eaisht-jee ooilley rhym's, as toig-jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tume kork \t Corc Dorraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi valimine \t Reih ny filleyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et nemad kõik oleksid üks, nõnda nagu Sina, Isa, Minus ja Mina Sinus, et nemadki Meis oleksid ja maailm usuks, et Sa Mind oled läkitanud. \t Dy vod ad ooilley ve unnane, myr t'ou uss ayr aynym's, as mish aynyd's; dy vod adsyn myrgeddin ve unnane ayninyn: dy vod y seihll credjal dy ren oo my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad vastasid ning ütlesid temale: „Oled ka sina Galileast? Uuri ja vaata, ei Galileast ei tõuse prohvetit!” \t Dreggyr adsyn, as dooyrt ad rish, Nee ass Galilee t'ou uss myrgeddin? jean-jee ronsaghey as jeeaghyn: son cha vel phadeyr erbee er droggal ayns Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' tüüpi töölauakirjetele edastada \t Cha nel eh abyl dy goll er yn URIs son 'Type=link' Desktop entreilys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välksõnumirakendusele \"eemal\" oleku määramine filmi esitamise ajaks \t Jean yn Chaghteragh shallid ed's dy goll ersooyl traa ta scannane cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda nägi, läks Ta tusaseks ja ütles neile: „Laske lapsukesed Minu juure tulla, ärge keelake neid, sest niisuguste päralt on Jumala Riik! \t Agh tra honnick Yeesey eh, v'eh feer jymmoosagh, as dooyrt eh roo, Sur-jee cloan aegey dy heet hym's, as ny jean-jee ad y lhiettal: son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s \t Va doilleid soilshaghey cooney: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Jeesus ei vastanud enam midagi, n \t As cha dug Yeesey ansoor erbee da myr shen dy ghow Pilate yindys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles temale: „Tagane Minust, saatan! Sest on kirjutatud: Sina pead Issandat, Oma Jumalat kummardama ja ükspäinis Teda teenima!” \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Ass my enish oo, Noid-ny-hanmey: son te scruit, Ver oo ooashley da'n Chiarn dty Yee, as eshyn ynrycan nee oo shirveish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaid kui sina armastuseande annad, siis ärgu su vasak käsi teadku, mida su parem käsi teeb, \t Agh tra t'ou uss jannoo dty ghiastyllys, ny lhig da fys y ve ec dty laue-chiare cre ta dty laue yesh dy yannoo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda süsteemset aega \t Caghlaa yn traa yn corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus köndis pühakojas Saalomoni võlvitud hoones. \t As va Yeesey shooyl ayns y chiamble ayns porch Solomon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et läheks täide, mis on üteldud prohvet Jesaja kaudu: „Tema võttis Enese peale meie haigused ja kandis meie tõved!” \t Myr shoh va cooilleenit shen ny loayr Esaias y phadeyr, gra, Ghow eh-hene er ny aslayntyn ainyn, as dymmyrk eh nyn ghoghanyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad vastasid: „Issandal on teda tarvis!” \t As dooyrt adsyn, Ta feme ec y Chiarn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis löödi Temaga ühes risti käks röövlit, üks paremale ja teine vasakule poole. \t Eisht va daa vaarliagh er ny chrossey marish: yn derrey yeh er y laue-yesh, as y jeh elley er y laue-chiare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Issand on ütelnud minu Issandale: Istu Mu paremale käele, kuni Ma Sinu vaenlased panen Su jalge alla? \t Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh, derrey neem's dty noidyn stoyl dty choshey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail „%s“ on alla laaditud. \t Va'n Coadan “%s” er v'eh laadit neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo kuvatõmmiste _galerii... \t Jeannoo Lout foashlit_son ny jallooynfastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Interaktiivne Pythoni konsool. \t Interactive Python stuirredyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "http://www.google.ee/search?q=%samp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8file type \t http://www.google.com/search?q=%samp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas ja kasvas, andis see vilja, ja m \t Agh huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as hug eh magh mess ren gaase seose as bishaghey, as dymmyrk eh, paart jeih fillaghyn as feed, as paart three-feed, as paart keead filley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ühenda lahtiEject \t Jea_-chiangleyEject"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Interneti järjehoidjad \t Lioarvarkyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nagu elav Isa Mind on läkitanud ja Mina elan Isa läbi, nõnda ka see, kes Mind sööb, elab Minu läbi. \t Myr ta'n Ayr bio er my choyrt's, as ta mee bio liorish yn Ayr: myr shen neesht vees eshyn ta dy my ee's, bio liorym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välksõnumirakenduse olek \t Keimeeaght Shallid Chagteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesuse risti juures seisid Tema Ema ja Ta Ema õde Maarja, Kloopase naine, ja Maarja Magdaleena. \t Nish va nyn shassoo liorish crosh Yeesey, e voir, as shuyr e vayrey, Moirrey ben Cleopas, as Moirrey Malaine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva võrguserverite ikooni nime kohandada. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ny ennym reih't son yn jalloveg servern eddyr-voggyl er yn buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Kellel teie seast on s \t As dooyrt eh roo, Quoi jiuish vees carrey echey, as hed huggey ec main-oie, as jir rish, Charrey, eeasee dou three bwilleenyn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ja paljud, paljud teised... \t As ram,ram fer elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühjenda viimati kasutatud dokumendite nimekiri \t Geddyn rey lesh docmaidyn jannoo ymmyd jeh er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita pealkirja ja aadressi tulpa samaaegselt \t Soilshaghey yn enmys as calloo enmysyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga inimesed imestasid ja ütlesid: „Mis Mees See küll on, et isegi tuuled ja meri kuulevad Tema sõna!” \t Agh ghow ny deiney yindys, gra, Cre'n dooinney eh shoh, dy vel ny eer geayghyn as y faarkey ayns biallys da!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga surnute kohta, et need üles äratatakse, eks te ole lugenud Moosese raamatust kibuvitsap \t As mychione ny merriu, dy nirree ad; nagh vel shiu er lhaih ayns lioar Voses, kys loayr Jee rish ass y thammag, gra, Mish Jee Abraham, as Jee Isaac, as Jee Yacob?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Korraga pole võimalik määrata rohkem kui ühte kohandatud ikooni! \t Cha nod oo cur ny smoo ny un reih er ec un traa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. \t Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles neile: „Eksite, sest te ei mõista Kirja ega Jumala väge! \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ta shiu fo marranys, as cha vel toiggal eu jeh goo ny jeh pooar Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja muist kukkus heale maale, ja kui see tärkas, kandis see sajakordse vilja.” Seda üteldes Ta hüüdis: „Kellel k \t As huitt cooid elley jeh ayns thalloo mie, as daase eh seose, as dymmyrk eh mess keead-filley. As tra v'eh er ghra shoh, deiuml;e eh, Eshyn ta cleayshyn echey dy chlashtyn, lhig da clashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ära saada meid kiusatusse, vaid päästa meid kurjast; sest Sinu on Riik ja vägi ja au igavesti! Aamen. \t As ny leeid shin ayns miolagh, agh livrey shin veih olk: Son lhiat's y reeriaght, as y phooar, as y ghloyr, son dy bragh, Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Juudas, annad sa Inimese Poja suudlusega ära?” \t Agh dooyrt Yeesey rish, Yuaase, vel oo brah Mac y dooinney lesh paag?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Johannese ristimine oli taevast v \t Bashtey Ean, nee veih niau ve, ny veih deiney? cur-jee ansoor dou."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud ketta väljastamine \t Tilgey magh yn ym-lioar lesh yn coodagh foashlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda sulle, Korasin, häda sulle, Betsaida! Sest kui Tüüroses ja Siidonis oleksid sündinud need vägevad teod, mis teie juures on sündinud, küll nad oleksid ammu kotiriides ja tuhas istudes parandanud meelt! \t Smerg dhyt's Chorazin, smerg dhyt's Vethsaida: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ve jeant ayns Tyre as Sidon, t'er ny ve jeant ayndiuish, veagh ad er ghoaill arrys foddey er dy henney ayns aanrit-sack as leoie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine ütleb Temale: „Isand, anna mulle seda vett, et ma ei januneks ega oleks mul vaja siia tulla vett ammutama!” \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, cur dooys yn ushtey shoh, nagh bee'm paagh, as nagh jig-ym ayns shoh dy hayrn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaate käivitamisel satuti veale. \t Va doilleid lesh yn reayrt cumir chouds v'eh goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga paluge, et teie p \t As guee-jee nagh bee shiu eginit dy roie er-chea 'sy gheurey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on meediaklahvide sätete halduri plugin lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh dy lhiggey da yn reireyder plugin ogheryn-sheean as feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast olge teiegi valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arva! \t Shen-y-fa bee-jee shiuish myrgeddin ullee: son ec lheid yn oor as nagh vel shiu smooinaghtyn er, hig yn Mac dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, näitab Nautilus kõiki aknaid sirvijana. Nii toimis Nautilus enne versiooni 2.6 ning osa kasutajaid eelistab seda võimalust. \t Myr currit er dy firrinagh, be oilley ny uinniagyn ayns Nautilus V'eh uinnagyn jeaghydeyr eddyr-voggyl. Ta shoh yn aght v'eh ymmyrkey ayns sorçh 2.6, as smie lesh kiuse dy pobble yn ymmyrkey shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tavaline \t Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistaribade vaikimisi näitamine \t Soilshaghey barryn greie dy cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Ūtle meile, millal see sünnib ja mis on tunnuseks, kui see k \t Insh dooin, cuin vees ny reddyn shoh? as cre vees y cowrey tra vees dy chooilley nhee jeu shoh er nyn gooilleeney?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjaid pole kirjeldatud \t Cha row lioarvark reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalade ni_med: \t _Enmyn boaylyn obbree:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minge teie üles pühiks; Mina veel ei lähe üles neiks pühiks, sest Minu aeg ei ole veel täis saanud.” \t Immee-jee shiuish seose gys y feailley shoh: cha vel mish son goll seose foast gys y feailley shoh, er-yn-oyr nagh vel my hraa foast er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kuvasuhe \t _Reayrtys Ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näitatakse kellaaja juures sekundeid. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey ny grigyn 'sy traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nagu on kirjutatud prohvet Jesaja s \t Myr te scruit ayns lioar goan Esaias yn phadeyr, gra, Coraa fer geamagh ayns yn aasagh, Kiartee-jee raad y Chiarn, jean-jee ny cassanyn echey jeeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi aja seadmine \t Caghlaa traa corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda _uuesti nime \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes iganes teid vastu ei v \t As quoi-erbee nagh jean goaill riu, tra aagys shiu yn ard-valley shen, crie-jee yn eer joan jeh ny cassyn eu, son feanish nyn 'oi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Turvalisuse tase: %s \t Chesmad shickyrys: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nõnda on Jumal maailma armastanud, et Ta Oma Ainusündinud Poja , on annud, et ükski, kes Temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu! \t Son lheid y ghraih shen hug Jee da'n theihll, dy dug eh e ynrycan Vac v'er ny gheddyn, nagh jinnagh quoi-erbee chred jagh aynsyn cherraghtyn, agh yn vea ta dy bragh farraghtyn y chosney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles: „Tule!” Ja Peetrus astus paadist välja ning kõndis vee peal ja tuli Jeesuse juure. \t As dooyrt eh, Tar royd. As tra va Peddyr er jeet neose ass y lhong, huill eh er yn ushtey, dy gholl gys Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema Ise oli paadi päras magamas, toetudes peaalusele; ja nad äratasid Ta üles ja ütlesid Talle: „ \t As v'eshyn ayns jerrey ny lhuingey ny chadley er clooisag: as ghooisht ad eh, as dooyrt ad rish, Vainshter, nagh vel geill ayd dy bee mayd caillit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, kes nüüd olete täidetud, sest teile tuleb nälg! Häda teile, kes nüüd naerate, sest te saate veel leinata ja nutta! \t Smerg diuish ta lane: son bee shiu accryssagh. Smerg diuish ta garaghtee nish: son nee shiu dobberan as keayney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Õpetaja, missugune käsk on suur käsuõpetuses?” \t Vainshter, cre yn ard-anney ayns y leigh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Köögilaud \t Mullagh boayrd coontee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas siis teda, kes on Aabrahami tütar, keda saatan, vaata, kaheksateistkümmend aastat on sidunud, ei pidanud päästetama sellest köidikust hingamispäeval?” \t As nagh lhisagh y ven shoh ta ny hinneen da Abraham, ee ta satan er chiangley, cur-my-ner ny hoght bleeaney jeig shoh, ve er ny eaysley veih yn vondiaght shoh er laa yn doonaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurenda \t Zoom Stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kausta \"%s\" kohas \"%s\" pole võimalik avada. \t Cha nod yn coadan \"%B\" veh gleashaghit dys yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui te tahate seda tõeks võtta: tema on Eelija, kes pidi tulema. \t As my ta shiu booiagh goaill-rish, shoh Elias va ry-hoi cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nende viljast te tunnete nad. Ega viinamarju nopita kibuvitsust või viigimarju ohakaist? \t Ver shiu enney orroo liorish nyn messyn. Vel mess y villey-feeyney er ny heiy jeh drineyn, ny mess y villey-figgagh jeh onnaneyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rubiin \t Ruggyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatükimarkerite tugi filmidele \t Yn chapter nah ny scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua näitamise nupp \t Soilshaghey cramman claare buird"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis küsis keegi Temalt: „Issand, kas on pisut neid, kes saavad \t Eisht dooyrt fer rish, Hiarn, nee beggan ta er nyn sauail? As dooyrt eh roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri _kuupäev \t Jean coip jeh'n _Dait"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht x-teljel. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva. \t Yn boayl jeh'n pannylharrish yn x-esslys. Ta'ǹ orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit che bee geill currit dys yn orgher as bee yn pannyl currit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema juure tuli üks kirjatundja ja ütles Temale: „Õpetaja, ma tahan Sind järgida, kuhu Sa iganes lähed!” \t As haink scrudeyr dy row huggey, as dooyrt eh rish, Vainshter, eiyr-yms ort raad erbee dy jed oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta jooksis ettepoole ja ronis metsviigipuu otsa, et Teda näha; sest Jeesus pidi sealtkaudu minema. \t As roie eh roish, as hie eh seose er billey-sycamore dy gheddyn shilley jeh; son v'eh dy gholl shaghey yn raad shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klaviatuuriga valimise režiimis vajuta lõpetamiseks F7 \t Ayns mod claare ogheragh, click F& dy faagail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uutes akendes olekuriba näitamine \t Soilshaghey yn barr keimmeiaght ayn uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle faili vaatamiseks pole ühtegi teist käsku saadaval. Selle avamine võib olla võimalik siis, kui kopeerid selle oma arvutisse. \t Cha nel jantysyn elley ayns dy jeaghyn er yn coadan shoh lesh. Myr t'ow jannoo coip j'eh ad dys yn co`earrooder ayd's, as foddee bee oo abyl dy foashley eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta jättis nad ja läks ära ja palvetas kolmat korda ja ütles jälle needsamad s \t As daag eh ad, as hie eh roish reesht as ghow eh padjer yn trass cheayrt, gra ny goan cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Ta õpetas neid nõnda nagu see, kellel on meelevald, ja mitte nõnda nagu nende kirjatundjad. \t Son dynsee eh ad myr fer ayns slane pooar, as cha nee myr ny Scrudeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teave \t Fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pidage meeles seda sõna, mis Ma teile olen ütelnud: Ei ole ori suurem oma isandast! On nemad Mind taga kiusanud, siis nad kiusavad teidki taga. On nad pidanud Minu sõna, siis nad peavad teiegi sõna. \t Cooinee-jee er y raa loayr mish riu, Cha vel y charvaant ny syrjey na e hiarn. My t'ad er n'yannoo tranlaase orrym's, nee ad myrgeddin tranlaase erriuish: my t'ad er vreayll my ghoan's, freillee ad ny goan euish myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja annavad Tema paganate kätte pilgata ja piitsutada ja risti lüüa; ja kolmandal päeval Ta äratatakse üles!” \t As livreyee ad seose eh gys ny Ashoonee, as nee ad faghid er, as eh y scuitchal, as y chrossey: as er y trass laa nee eh girree reesht (veih ny merriu)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloo keelamine \t Cur bac er shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik külge haakida. \t Cha noddym chiabgley yn ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kohkumine oli vallanud teda ja k \t Son ghow eshyn, as ooilley ny va macirc;rish, yindys mooar jeh'n lught dy eeastyn v'ad er ghoaill:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrgedownload status \t Cha row eh gobragheydownload status"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema peab kasvama, aga mina pean kahanema! \t Shegin dasyn bishaghey, agh shegin dooys parail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany veebisirvija \t Epiphany Jeeagheyder Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga keegi variseridest palus Teda enesega leiba v \t As chuir fer jeh ny Phariseeyn eh gys bee marish. As hie eh stiagh ayns thie yn Pharisee, as hoie eh sheese gys bee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult _kohalik fail \t _Just coadanyn ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile: kes ei lähe uksest sisse lambatarasse, vaid astub sisse mujalt, see on varas ja röövel! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn nagh vel goll stiagh er y dorrys ayns bwoaillee ny geyrragh, agh ta drappal seose er aght ennagh elley, t'eh shen ny vaarliagh as ny roosteyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge mõistke kohut, et teie üle ei mõistetaks kohut. \t Ny jean-jee briwnys, as cha bee shiu er nyn mriwnys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kirjatüübi liik. Võimalikud väärtused on \"seriif\" või \"seriifideta\" \t Tobbyr vashtee cadjin. Ta ny towsyn jantagh \"serif\" and \"sans-serif\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kes olid Teda järginud ja Teda teeninud, kui Ta Galileamaal oli, ja palju muid naisi, kes ühes Temaga olid läinud üles Jeruusalemma. \t Va myrgeddin er n'eiyrt er, as v'ad shirveishagh da choud's v'eh ayns Galilee as maroosyn ymmodee mraane elley v'er jeet seose marish gys Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Ta leidsid mere teiselt rannalt, ütlesid nad Talle: „Rabi, millal Sa siia said?”26. Jeesus vastas neile ning ütles: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et te ei otsi Mind, sellepärast et te nägite tunnustähti, vaid et te sõite leiba ja teie kõhud said täis! \t As tra hooar ad eh er y cheu elley jeh'n cheayn, dooyrt ad rish, Rabbi, cuin haink oo ayns shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Paluge siis lõikuse Issandat, et Ta läkitaks töötegijaid välja Oma lõikusele.” \t Guee-jee shiuish, er-y-fa shen, er Chiarn y fouyr, eh dy chur magh labreeyn gys y fouyr echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "VäikeSize \t VegSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "tulevikus \t Ayns yn traa ry-heet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Nõuti olekumuutust \t Va'n caghlaa yn aght yeearreeit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Programmide loendi laiendamine \"Rakenduse käivitamise\" dialoogis \t Jean yn rolley claaghyn ny smoo 'sy screeuynyn\"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlesid: „Ūtle, Kristus, meile kui prohvet, kes see on, kes Sind l \t Gra, Jean phadeyrys dooin, uss yn Creest, quoi ta dy dty woalley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduriga ühendumise keelamine \t Cur bac er yn cochianglee dys yn reireyder quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seesinane sugu ei lähe muidu välja kui aga palve ja paastumisega!” \t Ny-yeih cha vel y dooghys shoh dy ghrogh-spyrrydyn dy ve castit, agh liorish padjer as trostey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja viga \t Doilleeid rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta tõusis ning võttis Lapsukese ja Ta Ema enesega ja tuli Iisraelimaale. \t As dirree eh, as ghow eh yn lhiannoo as e voir, as haink eh gys cheer Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Puu \t Billey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pöördutud \t Yn dait va phiagh erbee entreiyl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Viska prügikasti \t _Gleashaghey dys trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Heebrea visuaalne \t Ewnish jalloagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te silmakirjatsejad, Jesaja on teist õigesti ennustanud, üteldes: \t Chrauee-oalsey, s'mie ren Esaias phadeyrys jiuish, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mina ei tunnud Teda, kuid selleks, et Ta saaks ilmsiks Iisraelile, olen mina tulnud veega ristima!” \t As cha row enney aym's er: agh dy beagh eh er ny hoilshaghey da Israel, shen-y-fa haink mish bashtey lesh ushtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali sihtkoht \t _Reih ny claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kitsas on värav ja ahtake on tee, mis viib ellu, ja pisut on neid, kes selle leiavad. \t Er-yn-oyr dy nee chion ta'n giat, as coon ta'n raad ta leeideil gys bea, as s'tiark ad ta dy haaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi juhtimine mobiiltelefoni kaudu Bemused kliendi abil \t Stuirey Totem trooid raghidey çhellvane lesh cliant Bemused"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Brasiilia-portugali \t Brasilagh Portiugish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest suurusest (baitides) suurematest piltidest pisipilte ei tehta. Selle valiku eesmärk on välistada olukorrad, kus suurtest piltidest pisipiltide tegemine võtab kaua aega ja kasutab palju mälu. \t Cha bee jalloo ny smoo ny moodys shoh (ayns byten) V'eh currit dys ingaan ordaag. Ta'n resoon jeh yn reih shoh dyn dy jannoo jallooyn vooar dys ingaany ordaag bee foddee goaill ram traa dy laadey ny jannoo ymmyd jeh ram reamys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Interaktiivne Pythoni konsool \t Interactive Python stuirredyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Parool \t Fockle Follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teised jüngrid tulid paadiga - sest nad ei olnud kaldast kaugemal kui kakssada küünart maad - ja vedasid võrku kaladega. \t As haink ny ostyllyn elley ayns lhong veg (son cha row ad foddey veih'n thalloo, agh mysh keead stundayrt) sleodey lhieu yn lieen as yn eeast ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "seade%d \t saase%d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd saatan välja ajab saatana, siis on ta riius iseenesega; kuidas siis võib tema riik püsida? \t As my ta Satan castey Satan, t'eh girree-magh n'oi hene: kys eisht oddys y reeriaght echey shassoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uuenda \t _Heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd me teame, et Sa tead kõik ja et Sul ei ole vaja, et keegi Sinult küsib. Sellest me usume, et Sa oled lähtunud Jumala juurest!” \t Nish ta shin shickyr dy vel fys ayd er dy chooilley nhee, as nagh vel feme ayd dooinney erbee dy enaght jeed: liorish shoh ta shin credjal dy daink oo magh veih Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta jättis nad maha ja astus jälle paati ja läks ära teisele poole. \t As daag eh ad, as ghow eh lhuingys reesht, as haink eh gys y cheu elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koopia salvestamine \t Sauail lout Foshlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui rahvahulgad seda teada said, läksid nad Temale järele. Ja Ta v \t As tra hooar y pobble fys er, deiyr ad er: as hug eh oltaghey daue, as loayr eh roo jeh reeriaght Yee, as laanee eh adsyn va feme slaanaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala %s, ennustaja \t %s yn eeast, yn faaishnagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga failide prügikasti viskamisel. \t Va doilleid gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal paigas, kus Ta oli risti löödud, oli aed ja aias uus haud, kuhu veel iialgi ei olnud kedagi pandud. \t Nish er-gerrey da'n ynnyd raad v'eh er ny chrossey, va garey; as ayns y gharey oaie noa, ayn nagh jagh rieau dooinney er coyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegune aeg: \t Traa ec y traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad s \t As jimmee ad ayns lhong gys ynnyd faasagh er-lheh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta liigutamine tagasi \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi pole võimalik iseendasse tõsta. \t Cha nel oo abyl dy gleashaghey ny coodagh stiagh ayns eh hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Kes iganes oma naise enesest lahutab ja v \t As dooyrt eh roo, Quoi-erbee scarrys rish e ven, as phoosys ben elley, t'eh brishey poosey n'oi eck."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nemad hämmastusid Tema \t As ghow ad yindys mooar jeh'n ynsaghey echey: son va e ghoo lesh pooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muu rakendus... \t _Claa elley.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas neile: „Kes mind terveks tegi, ütles mulle: Võta oma voodi ja kõnni!” \t Dreggyr eshyn ad, Eshyn ren m'y laanaghey, dooyrt eh shen rhym, Trog dty lhiabbee as shooill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühjenda esitusnimekiri \t _Doll magh rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui rahvahulgad seda nägid, panid nad seda imeks ja andsid Jumalale au, Kes annab inimestele niisuguse meelevalla. \t Agh tra honnick y pobble shoh, ghow ad yindys, as hug ad moylley da Jee, v'er choyrt lheid y phooar da deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi valimine \t Reih ny Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile, et Minus peab veel täide minema, mis on kirjutatud: „Ja Teda arvati üleastujate hulka!” Sest mis Minusse puutub, j \t Son ta mee gra riu, Dy nhegin da shoh ny ta scruit, ve foast cooilleenit aynym's, As v'eh er ny earroo marish ny drogh yantee: son ta jerrey er ny reddyn ta my mychione's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4∶3 (TV) kuvasuhte määramine \t Cur eh er 4:3 (chellveish) reayrtys ratio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga paljud esimesed jäävad viimseiks, ja viimsed saavad esimesteks! \t Agh bee ymmodee jeusyn ta hoshiaght, er-jerrey; as jeusyn ta er-jerrey hoshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjete valimine mustri järgi \t Reih ny nheeghyn cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algusleht \t Ynnyd eggey thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ei ütle seda teie kõikide kohta; Ma tean, kelled Ma olen valinud. Aga Ma ütlen seda, et Kiri täide läheks: Kes Minu leiba sööb, on tõstnud oma kanna Minu vastu! \t Cha vel mee loayrt j'iu ooilley; ta fys aym quoi ta mee er reih: agh dy vod y scriptyr ve cooilleenit, T'eshyn ta gee arran marym, er hroggal e voyn m'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aasale sündis Joosafat, Joosafatile sündis Jooram, Jooramile sündis Ussija; \t As hooar Asa Josaphat, as hooar Josaphat Joram, as hooar Joram Ozias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita \t _Roie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge siis neid kartke! Sest midagi ei ole peidetud, mis ei tuleks ilmsiks, ja midagi pole salajas, mida ei saada teada. \t Ny gow-jee er-y-fa shen aggle roue: son cha vel nhee erbee follit nagh jir gys soilshey: ny nhee erbee keillit, nagh jig er-ash."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus kisendas suure häälega ning ütles: „Isa, Sinu kätte Ma annan Oma vaimu!” Ja kui Ta seda oli ütelnud, heitis Ta hinge. \t As tra va Yeesey er n'eamagh lesh ard-choraa, dooyrt eh, Ayr, gys dty laueyn ta mish chymney my spyrryd: as tra v'eh er ghra shoh, phaart eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kui sind keegi on pulma kutsunud, siis ära istu ülemasse paika, sest vahest on tema poolt kutsutud keegi sinust aulisem, \t Tra t'ou cuirt liorish dooinney erbee gys bannish, ny soie sheese er y stoyl syrjey; er-aggle dy bee dooinney s'ooasle na uss er ny chuirrey liorish;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik otse võrgust mängida. Proovi see kõigepealt allalaadida. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shoh trooid yn Eddyr-Voggyl. Foddee tow abyl dy Prowal dy Cur eh er disk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile, et Soodomal on sel päeval H \t Agh ta mish gra riu, dy bee eh ny sassey da Sodom ec y laa shen, na da'n ard valley shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles: „Mis inimesest välja läheb, see rüvetab inimest. \t As dooyrt eh, Shen ta cheet magh ass y dooinney, ta jannoo yn dooinney neu-ghlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus tuli Filippuse Kaisarea rajale, küsis Ta Oma jüngritelt ning ütles: „Keda ütlevad inimesed Mind, Inimese Poja, olevat?” \t Tra va Yeesey er jeet gys ardjyn Cesarea Philippi, denee eh jeh e ostyllyn, gra, Cre ta deiney dy ghra my-mychione's, Mac y dooinney, quoi mee hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lukustamineopen in new window \t Cur ghlass er yn raad ta'n coodagh foashlit aynopen in new window"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Kuhu kotta te iganes sisse lähete, sinna jääge, seni kui te sealt väljute. \t As dooyrt eh roo, Raad erbee dy jed shiu stiagh ayns thie, fuirree jee ayn derrey aagys shiu yn ynnyd shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tüübi järgi \t Liorish _Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ei ole midagi varjatud, mis ei tuleks ilmsiks, ega ole midagi salajas, mida ei saadaks teada. \t Son cha vel nhee erbee follit nagh jig gys soilshey; ny kiellit, nagh jig er-ash."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult krüptitud ühendustele \t just Co-chiangleyn coadagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks Tema ole see puusepp, Maarja poeg, Jakoobuse ja Joosese ja Juuda ja Siimona vend? Ja eks ka Tema \t Nagh nee shoh yn seyir mac Voirrey braar Yamys as Yoses as Juda as Simon, as nagh vel ny shayraghyn echey ayns shoh marin? as ghow ad comys rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "JavaScripti juhtimise keelamine akna chrome üle. \t Cur bac er yn stuirey Javascript jeh'n Uinnag chrome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aegub: \t Cheet gys jerrey Er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja juhtus, et Ta ühel hingamispäeval k \t As haink eh gy-kione, myr v'eh shooyl trooid ny magheryn arroo er laa'n doonaght, dy ren e ynseydee toshiaght, myr v'ad goll dy phluckey jeeassyn jeh'n arroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jätke nad! Nad on pimedate pimedad teejuhid. Aga kui pime pimedat juhib, langevad mõlemad auku!” \t Lhig-jee daue: she leeideilee doal ad ta kione y vooinjer ghoal. As my ta'n doal shooyll kione y doal, tuittee ad ny-neesht ayns y jeeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Tema rääkis Oma ihu templist. \t Agh mychione chiamble e chorp hene loayr eshyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Johannese ja variseride jüngrid pidasid paastu. Siis tuldi ja üteldi Temale: „Miks Johannese ja variseride jüngrid paastuvad, aga Sinu jüngrid ei paastu?” \t As ve cliaghtey ynseydee Ean as ny Phariseeyn dy reayll trostey; as haink ad as dooyrt ad rish, Kys te dy vel ynseydee Ean as ny Phariseeyn trostey, agh cha vel adsyn t'ou uss er n'ynsaghey trostey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad söövad leskede hooned ja loevad silmakirjaks pikki palveid. Need saavad seda raskema hukatuse!” \t T'ad cur-mow thieyn mraane-treoghe, as son scaa dy chraueeaght lhiggey orroo dy ve mennick ayns padjer: ta briwnys strimmey nyn gour oc shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Täisekraanirežiimile lukustamine \t Glass ayns mod uinnag lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli eemaldamise kinnitus \t Firrinaghey geddyn rey lesh yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Meie peame tegema Selle tegusid, Kes Mind on läkitanud, niikaua kui päeva on; öö tuleb, mil ükski ei või midagi teha! \t Shegin dooys gobbraghey ny obbraghyn echeysyn t'er my choyrt, choud as ta'n laa ayn: ta'n oie cheet tra nagh vod dooinney erbee gobbraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva asukoha laadimise katkestamine \t Scuirr yn laadey jeh'n ynnyd shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali _kõik \t Reih oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja jüngrid küsisid Temalt ning ütlesid: „Miks siis kirjatundjad ütlevad, et Eelija peab tulema enne?” \t As denee e ostyllyn jeh, gra, Cre'n-oyr jir ny scrudeyryn dy vel Elias dy heet hoshiaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema aga tahtis iseennast \t Agh v'eshyn booiagh eh-hene y heyrey, as dooyrt eh rish Yeesey, As quoi my naboo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(vigane Unicode) \t (Coaduni annoonagh)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Räägid sa seda iseenesest või on sulle teised seda Minust ütelnud?” \t Dreggyr Yeesey eh, Vel uss dy ghra shoh jeed hene, ny nee feallagh elley dinsh dhyt eh my-mychione's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See ei paista nagu aadress.smb://foo.example.com \t smb://foo.example.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge importimisel \t Cha ren yn cur stiagh gobbraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vend annab venna surma ja isa oma lapse, ja lapsed hakkavad vastu vanemaile ja tapavad nad. \t As livreyee braar seose e vraar gys baase, as yn ayr e lhiannoo: as nee cloan girree magh noi nyn ayr as nyn moir, as bee ad feanishyn baaish orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sünnipäevade nimekirja laiendamine \t Jean yn rolley ny smoo jeh laa laa ruggyreeyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tegevusnupu liik \t Sorçh cramman jantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloos tagasi \t Shennaghys erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Plugin hetkel esitatava filmi kohta teavituse saatmiseks D-Bus alamsüsteemile. \t Plugin dy Cur magh Fysseree jeh'n Scannanyn ta cloie nish dys yn D-Barroose Subsystem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles k \t Eisht ayns clashtyn ooilley yn pobble, dooyrt eh rish e ostyllyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Teemad: \t C_ooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontrolli oma süsteemi paigaldust. Totemi plugin lõpetab oma töö. \t Gra yn sortch dy system ayd's. Be Totem dooiney nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta kutsus tema ja ütles talle: Kuidas ma seda kuulen sinust? Tee aru oma majapidamisest, sest sa ei v \t As deie eh er, as dooyrt eh rish, Kys dy vel mee clashtyn shoh jeed? cur coontey jeh dty stiurtys: son cha vod oo ve ny sodjey dty stiurt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kirjatundjad ja ülempreestrid kuulsid seda ja otsisid n \t As cheayll ny scrudeyryn as ny ard-saggyrtyn jeh, as v'ad shirrey kys oddagh ad eh y stroie: son v'ad ayns aggle roish, er-yn-oyr dy row ooilley yn pobble goaill yindys jeh'n ynsagh echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtme kasutamine on tänu 'format' võtmele alates GNOME versioonist 2.6 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega ühildumise eesmärgil. \t Va'n ymmyd jeh'n orgher shoh ceau neose er GNOME 2.6 ayns foayr da yn orgher aght. Va'n cooish freayllt voish freggyrtagh ayns sorçhyn shenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kettaseadme lukustamine \t Cur ghlass er yn raad reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid embleem nimega \"%s\" on juba olemas. \t Gow my leshtal, ogh ta corey enmysit \"%s\" hannah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja neid, kes leivust olid söönud, oli viis tuhat meest. \t As v'adsyn v'er n'ee jeh ny bwilleenyn mysh queig thousane dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad küsisid Temalt: „Kus Sa tahad, et me selle valmistame?” \t As dooyrt ad rish, C'raad sailt shin dy yannoo aarloo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelmisele filmilõigule või filmile lülitumine \t Yn cabdil ny scannane roish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles: „Oh sina uskmatu ja pöörane tõug! Kui kaua pean Ma olema teie juures? Kui kaua pean Ma teiega kannatama? Tooge ta siia mu juure!” \t Dansoor Yeesey as dooyrt eh, O heeloghe vee-chredjuagh as roonagh, caid ta mish dy ve meriu? caid ta mee dy hurranse diu? cur lhiat eh hym's ayns shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juudid sellele, kes oli terveks saanud: „Nüüd on hingamispäev, sul ei sobi voodit kanda!” \t Dooyrt ny Hewnyn er-y-fa shen rishyn v'er ny lheihys, She laa yn doonaght t'ayn; cha vel eh lowal dhyt gymmyrkey dty lhiabbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa siia, et taastada peidetud aknad. \t Crig ayns shoh dy geddyn uinnagyn follaghit erash."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kaugel neist oli suur seakari söömas. \t As tammylt voue va beiyhaghey griagh mooar dy vuckyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda Ma olen teile rääkinud, et kui tuleb see aeg, te mõtleksite sellele, et Mina teile seda olen ütelnud. Ent seda Ma ei ole teile ütelnud algusest, sest Ma olin ühes teiega. \t Agh ny reddyn shoh ta mish er n'insh diu, tra hig yn earish, dy vod shiu cooinaghtyn dy dinsh mee diu jeu. As ny goan shoh cha loayr mee riu ec y toshiaght, er-y-fa dy row mee meriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgriba näitamine või peitmine \t Soilshaghey ny follaghey yn barrcheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Heroodias kandis ta peale viha ja tahtis teda tappa, ja ei saanud mitte. \t Shen-y-fa va Herodias ayns goanlys da, as v'ee shleeuit er cur dy baase eh, agh cha daink eh lh'ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht (URI): \t _Ynnyd (URI):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali subtiitrid \t Reih coadan dy jannoo ymmyd jeh son foscreeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis Ta ütleb ka neile, kes on vasakul käel: Minge ära Minu juurest, te neetud, igavesse tulle, mis on valmistatud kuradile ja tema inglitele! \t Eisht jir eh roosyn myrgeddin er y laue-chiare, Immee-jee voym, chloan churstey gys yn aile dy bragh farraghtyn, kiarit son y drogh-spyrryd as e ainleyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tuletõrje \t Greie Aile"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Serveri sätete eiramine \t Markiagh harrish reihghyn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide hoidmine ridadesse järjestatuna \t Lhiggey da ny jalloyn veg v'eh currit er liney er ny moggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ei ole määratud teisiti, siis kataloogi külastamisel kasutatakse vaatamiseks seda vaadet. Võimalikud väärtused on \"list_view\" (nimekirjavaade), \"icon_view\" (ikoonivaade) ja \"compact_view\" (kompaktvaade). \t Traa ta phiagh goll er ny coodagh ta'n ymmydyr shoh jannoo ymmydyt, myr cha nel oo er reih ny reayrt elley son yn coodagh shen. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"Reayrt tolley\", \"reay_rt jallooyn veg\" as\"reayrt_cu_mir\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kumb on kergem, kas ütelda halvatule: Sulle antakse patud andeks! v \t Cre sassey dy ghra, rish y palsee-doghanit, Ta dty pheccaghyn er nyn leih dhyt: ny dy ghra, Irree, as trog seose dty lhiabbee, as jean shooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad sundisid üht möödaminevat meest, Siimonat Küreenest, kes tuli väljalt, Aleksandrose ja Ruufuse isa, kandma Tema risti. \t As d'eginee ad fer va enmyssit Simon Cyrenian va goll shaghey, cheet ass y cheer, ayr Alexander as Rufus, dy ymmyrkey e chrosh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstifail \t Coadan teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik failid \t Oilley ny Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juutide ülempreestrid Pilaatusele: „Ära kirjuta „Juutide Kuningas”, vaid: „Ta on ütelnud: Mina olen Juutide Kuningas!” \t Eisht dooyrt ard-saggyrtyn ny Hewnyn rish Pilate, Ny scrieu, Ree ny Hewnyn; agh dy dooyrt eh, She ree ny Hewnyn mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani vaikimisi taustavärv \t Kerrin cheu cadjin daa cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega sellele, et teile on parem, et üks inimene sureb rahva eest kui et kogu rahvas hukkub!” \t Chamoo ta shiu goaill eu hene kys dy vel eh ymmyrchagh er ny son ain, un dooinney dy gheddyn baase son y pobble, as gyn y slane ashoon dy herraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka teie vanemad ja vennad ja sugulased ning s \t As bee shiu er nyn mrah chammah liorish ayraghyn as moiraghyn, as braaragh yn as deiney mooinjerey, as caarjyn; as ver ad er paart eu ve er nyn goyrt gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatüki kaader \t Sauaill yn jalloo fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga võõrast nad ei järgi, vaid põgenevad tema eest, sest nad ei tunne vööraste häält!” \t As joarree cha n'eiyr ad er, agh roie ee ad er-chea veih: son cha vel enney oc er coraa joarree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te kuhugi linna või külasse astute, siis kuulake, kes seal on vääriline, ja sinna jääge, seni kui sealt ära lähete. \t As ard-valley ny balley erbee dy jed shiu stiagh ayn, Jean-jee briaght quoi ayn ta feeu, as marishyn gow-jee aaght derrey hed shiu reue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõiki põlvi Aabrahamist Taavetini on siis neliteistkümmend põlve; ja Taavetist Baabüloni vangipõlve ajani on neliteistkümmend põlve; ja Baabüloni vangipõlvest Kristuseni on neliteistkümmend põlve. \t Myr shen ta ooilley ny sheelogheyn veih Abraham gys David, kiare sheelogheyn jeig: as veih David derrey'n chappeeys ayns Babylon, kiare sheelogheyn jeig: as veih'n chappeeys ayns Babylon derrey Creest kiare sheelogheyn jeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi Bemused Server \t Totem server Bemused"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nende silmad peeti, nii et nad Teda ei tunnud. \t As va ny sooillyn oc er ny lhiettal nagh dug ad enney er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest on kohitsetuid, kes emaihust nõnda on sündinud, ja on kohitsetuid, kes inimeste poolt on kohitsetud, ja on kohitsetuid, kes ise on ennast kohitsenud Taevariigi pärast. Kes suudab aru saada, saagu aru!” \t Son ta deiney gennish ayn, rug myr shen veih brein nyn mayrey: as ta deiney gennish ayn, v'er nyn yannoo gennish liorish deiney: as ta deiney gennish ayn, t'er n'yannoo ad-hene gennish er graih reeriaght niau. Eshyn oddys shoh y ghoaill er, lhig da 'ghoaill eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri (S)VCD... \t Jean coip jeh'n (S)VCD..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kopeeri viida aadress \t _Jannoo coip jeh enmys kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga display_workspace_names väärtuse lugemisel tööalahalduri jaoks: %s \t Doilleid laadey soilshaghey _enmyn towsyn _reaymysyn obbree son yn caghlaader reaymys obbree: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks ja poetas enese ühe kodaniku juure seal maal, ja see saatis ta oma väljadele sigu hoidma. \t As hie eh as daill eh eh-hene rish cummaltagh jeh'n cheer shen; as hug eshyn eh magh gys ny magheryn echey dy ve son bochilley muickey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurendamine \t Zoom stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus aken \t Uinnag_noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algne asukoht \t Foashley ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui jüngrid seda kuulsid, hämmastusid nad väga ning ütlesid: „Kes siis võib õndsaks saada?” \t Tra cheayll e ostyllyn shoh, ghow ad yindys erskyn-towse, gra, Quoi eisht oddys ve er ny hauail?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen sulle, Me räägime, mida Me teame, ja tunnistame, mis Me oleme näinud, ja te ei võta Meie tunnistust vastu! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, ta shin loayrt shen ta fys ain er, as gymmyrkey feanish Jeh ny ta shin er vakin; as cha vel shiu soiaghey jeh'n eanish ain."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelistused \t _Reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema austab Mind, sest Minu Omast Ta võtab ja kuulutab teile. \t Nee eh mish y ghloyraghey: son yiow eh jeh ny ta lhiam's as soilshee eh diuish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Ei õnnestu authlisti paketist kätte saada \t %s: Cha noddym tayrn magh yn rolley firrinaghey veih'n bundeil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Sõna sai lihaks ja elas meie keskel, ja me nägime Tema au kui Isast Ainusündinud Poja au, täis armu ja tõde. \t As ghow yn Goo er dooghys ny foalley, as ren eh baghey nyn mast' ain (as hug shin my-ner yn ghloyr echey, yn ghloyr myr jeh'n ynrycan Mac er-ny-gheddyn jeh'n Ayr) lane dy ghrayse as dy irrinys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tegi terveks paljud, kes p \t As ren eh ymmodee y lheihys va seaghnit lesh mooarane doghanyn, as ymmodee drogh-spyrrydyn y chastey, as cha lhig eh da ny drogh-spyrrydyn dy loayrt, ny dy ghra dy row enney oc er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle teise tunnustähe tegi Jeesus, kui Ta Judeast oli tulnud Galileasse. \t Shoh neesht yn nah virril ren Yeesey, tra v'eh er jeet veih Judea gys Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Proovi Lubuntut ilma paigaldamata \t ^Prow Lubuntu dyn cur ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemine äärepaneel \t Pannyl çheu vullagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegu on veel osad allalaadimised käimas. Kui Sa praegu välja logid, siis need allalaadimised katkestatakse ja failid lähevad kaotsi. \t Ta ny redyn laadey neose foast er. myr tow goll magh, bee ad currit er jerrey as caillt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te palvetate, siis ärge palju lobisege, nõnda nagu paganad, sest nad arvavad, et neid kuuldakse nende paljude sõnade tõttu. \t As ayns nyn badjeryn, ny gow-jee lhieu harrish as harrish myr ny Ashoonee: son er-lhieu dy vow ad clashtyn liorish nyn ymmodee goan fardalagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Unikood (UTF-_8) \t Unicode (UTF-_8)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Naine, miks sa nutad? Keda sa otsid?” Naine mõtleb Tema aedniku olevat ja ütleb Talle: „Isand, kui sina Ta oled ära kannud, siis ütle mulle, kuhu sa Ta oled pannud, ja mina toon Ta ära!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ven, cre'n-fa t'ou keayney? quoi t'ou dy hirrey? Heill ish dy nee yn gareyder v'ayn, as dooyrt ee rish, Vainshter, my t'ou er chur lhiat ass shoh eh, insh dou c'raad t'ou er choyrt eh, as goym ersooyl eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita \t _Laadey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa järjehoidja \t _Croo lioarvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimisaken \t Uinnag logstiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija loojate andmete kuvamine \t Soilshaghey ny credjalyn son ny crooedeyryn jeh'n jeaghydeyr e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peatükimenüü \t _Menu Cabdil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemide järgi \t Liorish cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis sai kuningas väga kurvaks, kuid vande ja lauasistujate pärast ta ei tahtnud temale seda keelata. \t As va'n ree trome trimshagh, ny yeih er coontey e loo, as y vooinjer va nyn soie marish, cha row eh booiagh cur obbal jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütleb Jeesus neile: „Lapsed, kas teil on midagi toidupoolist?” Nemad vastasid Temale: „Ei ole.” \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Chloan, vel shiu er dayrtyn veg y veaghey? Dooyrt adsyn rish, Cha vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ta ristis nad Jordani jões ning nad tunnistasid oma patud. \t As goaill-rish nyn beccaghyn v'ad er nyn mashtey liorish ayns Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Issanda Vaim on Minu peal; seepärast on Ta Mind v \t Ta spyrryd y Chiarn orrym's, er-y-fa dy vel eh er my ooillaghey dy phreacheil y sushtal gys ny boghtyn, t'eh er my choyrt dy laanaghey yn vooinjer hrome-chreeagh, dy phreacheil livrey-ys gys ny cappeeyn, dy chur soilshey da ny doail, as reamys dauesyn ta broojit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Ei tehta midagi\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel ei küsita kasutajalt mingit kinnitust ega käivitata ühtegi rakendust. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* va'n ymmydeyr reih \"Dyn jannoo red abbee\" ayns yn claa veg. Cha be chaghteragh v'eh soilshit as cha bee yn claa foashlit traa tow cur stiagh shean ny feeshan jeh yn sorçh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus teda nägi seal lamavat ja teada sai, et ta juba kaua aega oli maas olnud, ütles Ta talle: „Kas sa tahad terveks saada?” \t Tra honnick Yeesey eh ny lhie, as fys echey dy row eh er ve myr shen ry-foddey dy hraa, dooyrt eh rish, Nailt ve er dty laanaghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveri hostinime hankimine pole võimalik: %s! \t Cha noddym geddyn ennym cuirreyder yn server: %s!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Pilaatus vastas neile ning ütles: „Kas tahate, et ma teile lasen vabaks Juutide Kuninga?” \t Agh dreggyr Pilate ad, gra, Nailliu mee dy eaysley diu ree ny Hewnyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "00. okt 0000 kell 00:00 \t Jerrey Fouyir 00 0000 er 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Temale ütleb Juudas, mitte Iskariot: „Issand, millest see oleneb, et Sa meile tahad Ennast ilmutada, aga mitte maailmale?” \t Dooyrt Yuaase rish, cha nee Iscariot, Hiarn, kys te dy jean oo oo-hene y hoilshaghey dooinyn, as cha nee da'n seihll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja pealkirjaks oli kirjutatud Tema süü: „Juutide Kuningas!” \t As er-e-skyn va scruit oyr e vaaish, REE NY HEWNYN."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Valvake ja paluge, et te ei satuks kiusatusse! Vaim on küll valmis, kuid liha on n \t Bee-jee er nyn arrey, as gow-jee padjer nagh duitt shiu ayns miolagh: ta'n spyrryd eu dy jarroo arryltagh, agh ta'n eill annoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendused, mis ei sobinud teistesse kategooriatesse \t Cha row yn claaghyn goll stiagh ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail, mille poetasid, ei ole kohalik. \t Cha row yn coadan v'ou lhiggey ynnydagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidja _nimi: \t _Ennym jeh'n lioarvark:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi nime muutmine \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Intranet/kohtvõrk \t Eddyr-voggyl/LAN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lehekülge aadressfile type \t _Enmys Ynnyd eggeyfile type"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad Tema olid risti löönud, jaotasid nad Tema riided isekeskis ja heitsid liisku nende pärast \t As ren ad eh y chrossey, as rheynn ad e gharmadyn, tilgey lottyn: as shoh myr va cooilleenit shen loayr y phadeyr, Rheynn ad my gharmadyn nyn mast' oc, as er my chooat ren ad lottyn y hilgey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas ja ütles neile: „Mida Mooses teid käskis?” \t As dreggyr eshyn as dooyrt eh roo, Cre'n sarey hug Moses diu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis Nautiluse sirvimisaknad kasutavad asukoha tööribal rajariba asemel alati tekstilist sisendit. \t Myr currit er dy firrinagh, be yn Nautilus jeaghydeyr uinnag geddyn dagh oilley traa ny cur stiagh teks enmys, as cha nel yn Barrraad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st dubleerimine kohast “%B” kohta “%B” \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava programmiga \"%s\" \t _Foaley lesh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva kaardi liigutamine paremale \t Gleashaghey yn tab shoh dys yn jesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis antakse teid viletsusse ja teid tapetakse ja te olete kõigi rahvaste all Minu nime pärast. \t Eisht livreyee ad shiu seose dy ve seaghnit, as marree ad shiu: as bee dy chooilley ashoon dwoaiagh erriu er coontey yn ennym aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema juure tuli palju rahvast, tuues enesega ühes jalutumaid, vigaseid, pimedaid, keeletumaid ja palju teisi; ja nad heitsid need Tema jalge ette. Ja Ta tegi nad terveks, \t As haink earrooyn mooarey dy leih huggey, as nyn mast' oc va croobee, doail, balloo, baccee, as ymmodee elley, as hug ad ad nyn lhie ec cassyn Yeesey, as ren eh ad y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesoleva lehe printimine \t Prental yn dhullag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meedium sisaldab digifotosid. \t Ta co-cochaslysyn bun-earroaght er yn veeanagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile: Kes usub, sellel on igavene elu! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta credjal ayn-yms ta'n vea ta dy bragh farraghtyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūks Tema jüngritest, see, keda Jeesus armastas, oli lauas istumas Jeesuse rinna najal. \t Nish va ny lhie er oghrish Yeesey, fer jeh e ostyllyn bynney lesh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole võimeline seda meedialiiki (%s) esitama, kuna selle käsitlemiseks pole sobivaid pluginaid. \t Cha nel Totem abyl dy cloie yn aght jeh coadanyn (%s) shoh er yn fa cha nel ny pluginyn kiart ayd's dy cloie eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Araabia (_MacArabic) \t Arabish (_ArabishMac)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kee_l:language \t ç_hengey:language"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga miks sa näed pindu oma venna silmas, kuid palki su omas silmas sa ei pane tähele? \t As cre'n-fa t'ou cronnaghey yn brenneein t'ayns sooill dty vraarey, agh cha vel oo gennaghtyn yn darrag t'ayns dty hooill hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, näitab Nautilus töölaual ikoone.Sans 15\". Please do not change \"Sans \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus tayrn ny jallo veg er yn buirclaaghynSans 15\". Please do not change \"Sans"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lähem teave selle rakenduse kohta \t Mychoine yn claare shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie kummardate, mida te ei tea, meie kummardame, mida me teame, sest õndsus tuleb juutidelt. \t Ta shiuish cur ooashley da, cha s'eu cre: ta fys ainyn cre ta shin cur ooashley da; son ta saualtys jeh ny Hewnyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmis on tehtud \t Jalloofastee goaillit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest igaüht, kes ennast ülendab, alandatakse, ja kes ennast alandab, ülendatakse!” \t Son quoi-erbee ta dy hoiaghey eh-hene seose, bee eh er ny injillaghey; as eshyn ta dy injillaghey eh-hene, bee eh er ny hoiaghey seose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ta vennadki ei uskunud Temasse. \t Son chamoo ren e vraaraghyn hene credjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest siin on sõna tõsi: Ūks on, kes külvab, ja teine, kes lõikab! \t As ayns shoh ta'n raa shen firrinagh, Ta fer cuirr, as fer elley buinn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Rebastel on augud ja taeva lindudel on pesad, aga Inimese Pojal ei ole aset, kuhu Ta Oma pea paneks!” \t As dooyrt Yeesey rish, Ta tuill ec ny shynnee, as idd ec eeanlee yn aer, agh ec Mac yn dooimley cha vel boayl, ayn dy chur e chione fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Kus on teie usk?” Ent nad kartsid ja imestasid ning ütlesid üksteisele: „Kes see \t As dooyrt eh roo, Cre vel y credjue eu? As va aggle orroo, goaill yindys as gra ry-cheilley, Cre'n monney dy ghooinney eh shoh? son t'eh cur ny eer geayghyn as yn ushtey fo harey, as t'ad ayns biallys da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Üleval keskel asuv paneel \t Pannyl mullagh sy vean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis nüüd Jumal on ühte pannud, seda inimene ärgu lahutagu!” \t Cre-erbee er-y-fa shen ta Jee er chur cooidjagh, ny lhig da dooinney erbee y scarrey veih-my-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Õnnis oled Sa, Siimon, Joona poeg, sest liha ja veri ei ole sulle seda ilmutanud, vaid Mu Isa, Kes on taevas. \t Dansoor Yeesey, as dooyrt eh rish, Bannit t'ou uss Simon mac Jona: son cha nee feill as fuill t'er hoilshaghey shoh dhyt's agh my Ayr t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge siis saage nende sarnaseks, sest Jumal, teie Isa, teab, mida te vajate, enne kui te Teda palute. \t Ny bee-jee shiuish er-y fa shen goll roosyn: son ta fys ec nyn Ayr cre ta nyn ymmyrch, roish my jean shiu aghin huggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra salvestatud seadistuse fail \t Soilshaghey yn coadan lesh ny reighyn sauailt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse eelistuste muutmine \t Caghlaa ny reighyn Nautilus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st kopeerimine kohta “%B” \t Jannoo coip jeh coadan %'d dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selsamal ajal olid saabunud m \t Va kionfenish ec y traa shen paart dinsh y da mychione ny Galileanee, yn uill oc va Pilate er gheayrtey maStey (filill) ny ourallyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate kuvamine ja muutmine \t Caghlaa ny Lioaryn Varl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "L_iiguta kuhu \t Gleashaghey dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Issand vastas temale ning ütles: „Te silmakirjatsejad! Eks igaüks teie seast päästa oma härja v \t Eisht dreggyr y Chiarn eh, gra, Er crauee-oalsey, nagh vel dagh fer jiuish er y doonaght feaysley e ghow ny e assyl veih'n staik, as dy chur lesh magh dy ushtaghey eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga kataloogi %B loomisel. \t Va doilleid croo ynnyd %B"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te inimestele nende eksimusi andeks ei anna, siis ei anna ka teie Isa teie eksimusi andeks. \t Agh mannagh leihee shiuish da deiney nyn loghtyn, cha jean yn Ayr eu nyn loghtyn y leih diuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Külvaja külvab s \t Ta'n correyder cuirr yn goo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalad \t Boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooni ei leitud \t Cha row yn jallooveg feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KÄSK \t SAREY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nikodeemuski, kes varem oli öösel Jeesuse juure tulnud, tuli ja tõi segatud mürri ja aaloet ligi sada naela. \t As haink myrgeddin Nicodemus (va roie er jeet gys Yeesey ayns yn oie) as hug eh lesh mysh keead punt dy vyrrh as dy aloes kione y cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "kasutuselfree \t Jannoo ymmyd jeh hannahfree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Uskuge valgusesse, niikaua kui teil valgus on, et te saaksite valguse lapsiks!” Seda rääkis Jeesus ja läks ning, peitis Enese ära nende eest. \t Choud as ta soilshey eu, cred-jee ayns y toilshey, dy vod shiu ve nyn gloan jeh'n toilshey. Ny goan shoh loayr Yeesey, as jimmee eh roish, as dollee eh eh-hene voue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "rakenduse programmeerija viga \t Doilleid claaghydys jeh'n claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue embleemi jaoks pildifaili valimine \t Reih ny coadan jalloo son yn cowrey noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga need mu vaenlased, kes ei tahtnud mind kuningaks, tooge tänna ja tapke nad ära minu ees!” \t Agh ad shen my noidyn nagh bailliu mish dy reill harrystoo, cur-jee lhieu ad ayns shoh, as cur-jee ad gy-baase kiongoyrt rhym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga sel päeval, mil Lott väljus Soodomast, sadas tuld ja väävlit taevast ning hävitas nad k \t Agh er yn eer laa hie Lot magh ass Sodom, gheayrt neose orroo aile as brimstone veih niau, as ren eh ad ooilley y stroie:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad kiituslaulu olid laulnud, läksid nad välja \t As tra v'ad er ghoaill arrane-moyllee, hie ad magh gys cronk ny Oliveyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli identifitseerimiseks mõeldud inimloetav nimi. Selle peamine eesmärk on paneelide vahel navigeerimisel toimida paneeliakna tiitlina. \t Ta shoh ny ennym ta peiagh erbee abyl dy lhaih t'ow abyl dy jannoo ymmyd jeh dy feddyn magh stoo mychoine yn pannyl. Ta'n ymmyd ard dy veh jannoo ymmydit myr ny enmys uinnag pannyl ta ymmydoil traa stuirey eddyr pannylyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need palusid Teda, et Ta neid ei käsiks minna ära p \t As ghuee ad er gyn eh dy oardaghey daue goll sheese gys y diunid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sulge dokument \t Dooiney yn _Docmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Siimon Peetrus seisis ja soojendas ennast. Siis ütlesid nad temale: „Eks sinagi ole Tema jüngrite seast?” Tema salgas ja ütles: „Mina ei ole!” \t As va Simon Peddyr ny hassoo as dy hiow eh-hene: dooyrt ad er-y-fa shen rish, Nagh nee fer jeh e eiyrtyssee uss neesht? Dob eh, as dooyrt eh, Cha nee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon Kaanast ja Juudas Iskariot, kes Tema ka ära andis. \t Simon yn Canaanite, as Yuaase Iscariot, ren myrgeddin eh y vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Jeesus ütles: „Jätke lapsukesed rahule ja ärge keelake neid Minu juure tulemast, sest niisuguste päralt on Taevariik!” \t Agh dooyrt Yeesey, Sur-jee cloan aegey, as ny jean-jee ad y lhiettal dy heet hym's: son jeh nyn lheid ta reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d. pealkiri \t Enmey %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Ūtelge, et Ta jüngrid tulid öösel ja varastasid Ta ära, kui me magasime. \t Gra, Abbyr-jee shiuish, Haink e ostyllyn ayns yn oie, as gheid ad eh ersooyl choud as va shin nyn gadley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus vastas ning ütles: „Te ei tea, mida te palute! Kas te võite juua seda karikat, mis Minul tuleb juua?” Nad ütlesid Talle: „Jah, võime!” \t Agh dreggyr Yeesey as dooyrt eh, Cha vel fys eu hene cre ta shiu dy yeearree. Vod shiu giu jeh'n cappan ta mish giu jeh, as v'er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish dy ve bashtit lesh? Dooyrt adsyn rish, Foddee mayd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui variserid seda kuulsid, ütlesid nad: „Seesinane ei aja kurje vaime välja muidu kui Peeltsebuli, kurjade vaimude peamehe abil!” \t Agh tra cheayll ny Phariseeyn shoh, dooyrt ad, Cha vel eh shoh castey drogh spyrrydyn, agh liorish Beelzebub prince ny drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja taeva tähed peavad taevast maha langema ja vägesid, mis on taevas, k \t As tuittee ny rollageyn veih niau, as bee pooaraghyn yn aer er nyn graa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Pange tähele, mida te kuulete. Mis m \t As dooyrt eh roo, Cur-jee tastey da ny ta shiu dy chlashtyn: lesh y towse ta shiu towse, bee eh er ny howse diu: as diuish ta clashtyn, bee ny smoo er ny choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aja _sätted24-hour12-hour\". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to \"24-hour12-hour24-hour\" or \"12-hour24 sata\" or anything else that isn't \"24-hour12-hour \t _Reihghyn Traa24-hour12-hour\". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to \"24-hour12-hour24-hour\" or \"12-hour24 sata\" or anything else that isn't \"24-hour12-hour"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga rahvas sõitles neid, et nad vait jääksid. Kuid nad kisendasid veel enam: „Issand, Taaveti Poeg, halasta meie peale!” \t As hooar yn pobble foill daue, ad dy ve nyn-dhost: agh deie adsyn wheesh shen smoo, gra, Jean myghin orrin, O Hiarn, vac Ghavid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda Ma olen teil rääkinud, et teil oleks rahu Minus. Maailmas on teil ahastust, aga olge julged, Mina olen maailma ära võitnud!” \t Ny reddyn shoh ta mee er loayrt riu, aynym's dy vod shee y ve eu. Ayns y theihll vees seaghyn eu: agh bee-jee dy yien mie, ta mish er gheddyn barriaght er y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjate redaktor \t Caghlaa ny Lioaryn Varl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et osutada halastust meie esiisadele ja tuletada meele oma püha lepingut, \t Dy chooilleeney yn vyghin va giallit da ny ayraghyn ain, as dy chooinaghtyn er e chonaant casherick:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s, tundub kui %s \t %s, ennaghtyn gorrish %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuid kes iganes on pilganud Püha Vaimu, sellel ei ole andekssaamist iialgi, vaid ta on süüdlane igaveses patus!” \t Agh eshyn loayrys dy mollaghtagh noi yn Spyrryd Noo, cha bee dy bragh leih ny chour, agh t'eh ayns dangeyr coayl-anmey dy baagh farraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaadake Mu käsi ja jalgu, et Mina see olen! Katsuge Mind kätega ja nähke, sest vaimul ei ole liha ega luid, n \t Jeeagh-jee er my laueyn as my chassyn dy nee mish mee-hene t'ayn: loaghtee-jee mee, as jeeagh-jee, son cha vel feill as craueyn ec scaan, myr hee shiu aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda paistku teie valgus inimeste ees, et nad näeksid teie häid tegusid ja annaksid au teie Isale, kes on taevas. \t Lhig da'n soilshey euish myr shen soilshean fenish deiney, dy vod ad fakin ny obbraghyn mie eu, as gloyr y choyrt da nyn ayr t'ayns niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad vastasid Temale: „Jeesust Naatsaretlast!” Tema ütles neile: „Mina olen See!” Ka Juudas, kes Tema ära andis, seisis nende juures. \t Dreggyr ad eh, Yeesey dy Nazareth. Dooyrt Yeesey roo, Mish eh. As va Yuaase myrgeddin ren y vrah eh ny hassoo maroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jamendo serverisse ühendumine nurjus. %s. \t Va doalleid cochiangley lesh yn Jamendo server. %s."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kesk-Euroopa (_Windows-1250) \t Europey Meanagh (_Windows-1250)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta läheb ja võtab enesega kaasa teist seitse vaimu, kes on temast kurjemad; ja kui nad sisse tulevad, elavad nad seal. Ja selle inimese viimne lugu läheb pahemaks kui esimene. Nõnda käib ka selle kurja sugupõlve käsi.” \t Eisht t'eh goll, as cur lesh marish shiaght spyrrydyn elley ta ny smessey na eh hene, as t'ad goll shagh as cummal ayns shen: as ta stayd yerrinagh yn dooinney shen ny s'doogh na'n toshiaght. Eer myr shoh hig eh dy ve er y cheeloghe vee chrauee shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi subtiitrite allalaadimine \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad väljusid linnast ja tulid Tema juure. \t Eisht hie ad magh ass y valley as haink ad huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle rakenduse versioon \t Sorçh jeh'n claa shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Alumine äärepaneel \t Pannyl çheu 'Sy vun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidja lisamine \t Croo lioarvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tagasikerimine \t Lheim erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: kasutaja@gmail.com \t Sampleyr: user@gmail.com"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tulevikus tehakse seda ilma küsimata \t Jannoo yn jantys shoh dagh traa_"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kataloogi tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi \"%s\" ei sobi, sest sisaldab märki \"/\". Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart er yn faa ayns eh ta'n cowrey \"/\". Jean ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumise menüü ja edasi/tagasi loendite tühjendamine \t Geddyn rey lesh yn cummal jeh'n rolley goll as ny rolleyghyn erash/er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida avamine uues aknas \t Fosley kiangkey ayns uinnag noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid audio-DVD. \t Tow just er cur stiagh ny CD sheean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus aga vastas neile ning ütles: „Minu õpetus ei ole Minu oma, vaid Selle, Kes Mind on läkitanud. \t Dreggyr Yeesey ad, as dooyrt eh, Cha vel my ynsagh lhiam pene, agh leshyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "256 kb/s DSL/kaabel \t 256 Kbps DSL/Caabyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta nüüd neile ütles: „Mina olen See!” taganesid nad ja langesid maha. \t Cha leah eisht as v'eh er ghra roo, Mish eh, hie ad gour nyn drommey, as huitt ad gys y thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes kuuleb ega tee, see on inimese sarnane, kes maja rajas maa peale ilma aluseta; ja voolav vesi r \t Agh eshyn ta clashtyn as nagh vel jannoo ymmyd mie jeh, t'eh goll-rish dooinney, ren fegooish undin thie y hroggal er yn ooir, as ren y thooilley brishey stiagh dy trome, as chelleeragh huitt eh, as s'mooar va toyrt-mow yn thie shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "AllOrientation \t VunOrientation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks välja kolmandal tunnil ja nägi teisi turul tööta seisvat \t As hie eh magh mysh y trass oor, as honnick eh feallagh elley shassoo nyn daaue 'syn ynnyd-margee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kataloogid sorditakse enne faile \t Coodagh gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Käsud sa tead: Sa ei tohi tappa; sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada; sa ei tohi kedagi petta; sa pead oma isa ja ema austama!” \t Shione dhyt ny annaghyn, Ny jean poosey y vrishey, Ny jean dunverys, Ny jean geid, Ny jean feanish foalsey y ymmyrkey, Ny Jean molteyraght, Cur arrym da dty ayr, as da dty voir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta tuli Samaaria linna, mida hüütakse Sühhariks, põllu lähedale, mille Jaakob oli annud oma pojale Joosepile. \t Eisht haink eh gys ard-valley dy Samaria, ta enmyssit Sychar, er-gerrey da'n pheesh dy halloo hug Jacob da e vac Joseph."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas katkestada omaniku muutmine? \t Cur caghlaa shellooder ass?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kirjatundjad ja variserid varitsesid Teda, kas Ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et nad leiaksid kaebust Tema peale. \t As va sooill gheyre ec ny scruderyn as ny Phariseeyn er, dy yeeaghyn jinnag eh eh y lheihys er laa yn doonaght: dy voddagh cooish chassid 've oc n'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Heroodes ütles: „Johannese pea ma lasksin maha raiuda; kes on siis See, Kellest ma kuulen niisuguseid asju?” Ja ta püüdis Teda näha saada. \t As dooyrt Herod, Jeh Ean ren mish yn kione y ghoaill; agh quoi eh shoh jeh ta mee clashtyn lheid ny reddyn? As v'eh aggindagh dy akin eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus jäi seisma ja ütles: „Kutsuge ta siia!” Ja nad kutsusid pimedat ja ütlesid temale: „Ole julge, t \t As hass Yeesey, as doardee eh eh dy ve eit: as deie ad er y dooinney doal, gra rish, Bee dy yien mie, irree; t'eh geamagh ort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mõned neist tahtsid Teda kinni võtta, kuid ükski ei pistnud kätt Tema külge. \t As va paart jeu son goaill eh; agh cha dug dooinney jeu laue er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasuta _vaikimisi tausta \t J_annoo ymmyd jeh cooylrey cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauris Kaplinski, 1999. Ilmar Kerm , 2001, 2002. Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. Priit Laes , 2004-2006, 2008, 2009 Ivar Smolin , 2005–2011.state\" or \"province\" should use that instead of \"region \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03state\" or \"province\" should use that instead of \"region"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud ikooni suuruse muutmine \t Jean yn jallo veg so tow abyl dy sheeyney eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta lauas istus tema kojas, vaata, siis tuli palju tölnereid ja patuseid ning istusid lauas ühes Jeesuse ja Ta jüngritega. \t As haink eh gy-kione, myr va Yeesey ny hoie ec bee ayns y thie, cur-my-ner haink ymmodee publicanee as peccee, as hoie ad sheese marishyn as marish e ynseydee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See seadistuskäsk ei toimi ja on asendatud käsuga %s \t Cha nel yn sarey gobbraghey as va %s currit ayns ynnyd jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ütlen teile, ei ole kedagi suuremat naisest sündinute seas kui Johannes, aga väikseim Jumala Riigis on suurem temast!” \t Son ta mee gra riu, Ny mast' oc syn t'er nyn ruggey jeh mraane, cha vel phadeyr syrjey na Ean Bashtey: agh ta'n fer sloo t'ayns reeriaght Yee ny syrjey na eshyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga rahvahulgad, kes ees ja taga käisid, hüüdsid: „Hoosianna Taaveti Pojale! Õnnistatud olgu, Kes tuleb Issanda nimel! Hoosianna kõrges!” \t As deie yn pobble hie roish, as adsyn haink ny yei, gra, Hosanna gys mac Ghavid: bannit t'eshyn ta cheet ayns ennym y Chiarn, Hosanna ayns yn yrjid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide prügikasti viskamine \t Gleashaghey ny coadanyn dys yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks teele ja tuli oma isa juure. Aga kui ta alles kaugel oli, nägi teda tema isa ja tal hakkas hale meel. Ja ta jooksis ja hakkas temale ümber kaela ja andis temale suud. \t As hrog eh er, as haink eh gys e ayr. Agh tra v'eh foast foddey veih, honnick e ayr eh, as va chymmey echey er, as roie eh, as ghow eh eh ayns e roihaghyn as phaag eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja nelikümmend päeva kurat kiusas Teda. Ja Ta ei söönud midagi neil päevil. Ja kui need möödusid, tuli Temale nälg. \t As v'eh da-eed laa er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd, as ayns ny laghyn shen cha d'ee eh veg; as tra v'ad harrish, v'eh ny lurg shen accryssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vorming: \t _Aght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles: „Jah, maksab!” Ja kui Ta koju tuli, jõudis Jeesus talle küsimusega ette ning ütles: „Mis sa arvad, Siimon? Kellelt võtavad kuningad maa peal tolli või maksu, kas omilt lastelt või võõrastelt?” \t Dooyrt eshyn, Dy row. As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, va Yeesey ro-laue rish, gra, Cre t'ou smooinaghtyn, Simon, quoi jeh ta reeaghyn y thallooin troggal custom ny keesh? jeh nyn gloan hene, ny jeh joarreeyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja esimesi istmeid kogudusekodades ja ülemat paika lauas \t As ny ard-stuill y ve oc ayns ny synagogueyn, as ny ard ynnydyn-soie ec cuirraghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema küsis Temalt: „Missugused?” Jeesus ütles: „Sa ei tohi tappa; Sa ei tohi abielu rikkuda; Sa ei tohi varastada; Sa ei tohi valet tunnistada; \t Dooyrt eshyn rish, Cre ny annaghyn? Dooyrt Yeesey, Cha jean oo dunverys, Cha brish oo poosey, Cha jean oo geid, Cha n'ymmyrk oo feanish foalsey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile tõtt: See tuleb teile heaks, et Mina lähen ära. Sest kui Ma ei läheks, ei tuleks Trööstija teie juure. Aga kui Ma lähen, siis Ma läkitan Tema teie juure. \t Ny-yeih ta mish ginsh diu yn irriney; Te ymmyrchagh er nyn son mish dy gholl roym: son mannagh jem roym, cha jig Fer ny-gherjagh hiu; agh my hem's roym, verym hiu eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %H:%Mfriendly timeFeb 12 12:34 am \t %a %I:%M %pfriendly timeFeb 12 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja juutide paasapühad olid ligidal. Ja Jeesus läks üles Jeruusalemma. \t As va Caisht ny Hewnyn er-gerrey, as hie Yeesey seose gys Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isiklikud eelistused ja haldussätted \t Reighyn persoonagh as Reighyn reirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumi_ne \t _Goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon vastas ning ütles Temale: „ \t As dreggyr Simon as dooyrt eh rish, Vainshter, ta shin er hooilleil fud ny hoie, as cha vel shin er ghoaill monney: ny-yeih er dty ockle's cuir-yms yn lieen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga päevi tuleb, mil peigmees neilt ära v \t Agh hig ny laghyn, tra vees y dooinney-poosee er ny ghoaill ersooyl voue, as eisht nee ad trostey ayns ny laghyn shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi “%B” loomisel tekkis viga. \t Va doilleid croo yn coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga hoidke, et te oma südameid ei koormaks liigsöömise ega purjutamisega ega peatoiduse muredega ja et see päev ei tuleks teie peale äkitselt \t As cur-jee twoaie diu hene, er-aggle ec traa erbee dy bee ny creeaghyn eu rouyr laadit lesh jooid as meshtyrys, as kiarailyn y vea shoh, as myr shoh yn laa shen dy heet erriu doaltattym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma ei oleks tulnud ega oleks neile rääkinud, siis ei oleks neil pattu. Aga nüüd ei ole neil oma pattu millegagi vabandada. \t Mannagh beign's er jeet as er loayrt roo, cha beagh peccah er ve oc: agh nish cha vel leshtal oc son nyn beccah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida „%s“ lisamine järjehoidjatesse \t Jannoo lioarvark j'eh kiangley \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mis ohakate sekka külvati, tähendab seda, kes küll sõna kuuleb, maailma mure ja rikkuse pettus aga lämmatab sõna ära ja see jääb viljatumaks. \t Eshyn myrgeddin ghow yn rass mastey ny drineyn, yn fer ta clashtyn y goo: as ta kiarail y theihll shoh, as molteyrys berchys plooghey yn goo, as te cheet dy ve ne vessoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb temale: „Mina olen tee ja tõde ja elu, ükski ei saa Isa juure muidu kui Minu kaudu! \t Dooyrt Yeesey rish, Mish y raad, yn irriney, as y vea: cha vel dooinney erbee cheet gys yn Ayr, agh lioryms."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jätka \t Reayrt Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kustuta \t _Doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi valitud kirjete kustutamine ilma neid prügikasti viskamata \t Doll magh dagh nhee reih't, gyn gleashaghey eh dys yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalender%%s \t Smoodeyder%%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis taustapilti pööratakse vastavalt paneeli suunale. \t Myr dy firrinagh, bee'n jalloo cooylrey v'eh queeyllagh traa ta'n pannyl stuirit pontreilagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ussijale sündis Jootam, Jootamile sündis Ahas, Ahasele sündis Hiskija; \t As hooar Ozias Joatham, as hooar Joatham Achaz, as hooar Achaz Ezekias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pausitud \t Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jääge Minusse ja Mina jään teisse. Nagu oks ei või vilja kanda iseenesest, kui ta ei jää viinapuu külge, nõnda ka teie, kui te ei jää Minusse. \t Jean-jee tannaghtyn aynym's, as mish ayndiuish. Myr nagh vod y banglane mess y ymmyrkey jeh hene, mannagh vel eh tannaghtyn ayns y villey-feeyney: chamoo oddys shiuish, mannagh jean shiu tannaghtyn aynym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meediumi sisestamisel ei käivitata _programme ega küsita \t Ny jean cur claaghyn er traa ta shean ny feeshan currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mõned variseridest, kes olid Tema juures, kuulsid seda ja ütlesid: „Kas meiegi oleme pimedad?” \t As cheayll paart jeh ny Phariseeyn va marish ny goan shoh, as dooyrt ad rish, Vel shinyn doal neesht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja õnnis on, kes iganes Minust ei pahandu!” \t As bannit ta eshyn nagh jean beg y hoiaghey jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitri kirjatüübi valimine \t Reih yn tobbyr vashtee fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Oled lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst ning alustad tekstiliidese kasutamist. \t T'ou faagail yn kaart toishee graafagh as fosley yn eddyreddin modteks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaate kirjete vaikimisi sortimisjärjekord. Võimalikud väärtused on \"name\" (nimi), \"size\" (suurus), \"type\" (liik), \"modification_date\" (muutmisaeg), ja \"emblems\" (embleemid). \t Yn oardagh sorçhal cadjin son nheeghyn sy reayrt jallooyn veg. Ta ny towsyn abyl dy v'eh \"ennym\", \"mooadys\", \"sorçh\", \"dait _caghlaarit\", as \"cowraghyn\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ülempreestrid ja kirjatundjad püüdsid selsamal tunnil pista käed Tema külge, kuid nad kartsid rahvast, sest nad said aru, et Ta nende kohta oli ütelnud selle tähendamiss \t As va ny ard-saggyrtyn as ny scrudeyryn ayns yn oor cheddin shirrey eh y ghoaill; agh ghow ad aggle roish y pobble: son dennee ad dy row eh er loayrt yn coraa-dorraghey shoh nyn noisyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teateala factory \t Thaie obbree boayl Fogrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kasutajate valimise nimekiri on nähtaval või mitte \t Lhisagh yn rolley reihder v'eh dy akin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi järjestus \t Oardagh reaghydys cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ehk Ta küll palju tunnustähti oli teinud nende nähes, ei uskunud nad siiski Temasse, \t Agh ga dy ren eh whilleen mirril kiongoyrt roo, foast cha chred ad ayn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas Empathy peaks privaatsuse tagamiseks vähendama asukoha täpsust. \t Lhisagh Empathy cur yn kiartaghys yn boayl ny sloo son ressoonyn persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta seda oli ütelnud, hüüdis Ta suure häälega: „Laatsarus, tule välja!” \t As tra v'eh er ghra shoh, deie eh lesh ard-choraa, Lazarus, tar magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii tulid sulased ülempreestrite ja variseride juure tagasi. Ja need küsisid neilt: „Mispärast te ei ole Teda toonud?” \t Eisht haink ny sidooryn gys ny ard saggyrtyn as ny Phariseeyn, dooyrt roo, Cre'n-fa nagh dug shiu lhieu eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lehekülje sätted \t Soiaghey Dhullag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mäelt alla tulles keelas Jeesus neid ning ütles: „Ärge rääkige kellelegi sellest nägemusest, kuni Inimese Poeg surnuist üles tõuseb!” \t As myr v'ad cheet neose jeh'n clieau hug Yeesey currym orroo, gra, Ny insh-jee yn ashlish da unnane erbee, derrey vees Mac yn dooinney er n'irree veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaud \t Desktop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli täielik lukustamine \t Cur yn ghlass neose pannyl dys y jerrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Leia _järgmine \t Feddyn er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "L_aiuskraad: \t Dowan-l_heead"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast, ütlen Ma sulle, on tema rohked patud andeks antud, sest ta on palju armastanud. Aga kellele pisut andeks antakse, see armastab pisut!” \t Shen-y-fa ta mee gra rhyt, Ta ny peccaghyn eck ta ymmodee, er nyn leih jee: shen-y-fa wheesh shen smoo ta yn ghraih eck: agh dasyn ta beggan er ny leih, cha vel e ghraih agh beggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%A, %e. %b \t %a %b %e"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Teda nähes ehmusid Tema vanemad väga, ja Ta Ema ütles Temale: „Poeg, miks Sa oled meile n \t As tra honnick ad eh, v'ad fo mooarane atchim; as dooyrt e voir rish, Vac, cre'n-fa t'ou er n'yannoo myr shoh rooin? cur-my-ner, ta dty ayr as mish er ve briaght dy trimshagh er dty hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloo puhastamine \t Shennaghys erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua tausta ei hallata (eirab eelistuste aknas valitud sätteid). \t Ny jean reaghyr yn buirclaaghyn (Lhiggey ny reighyn harrish harrish currit er ayns ny screeuynyn reighyn)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüde redigeermine \t Caghlaa yn menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Need sõnad rääkis Jeesus ohvriraha kirstu juures, kui Ta pühakojas õpetas. Ja ükski ei võtnud Teda kinni, sest Tema tund ei olnud veel tulnud. \t Ny goan shoh loayr Yeesey 'sy room tashtee, myr v'eh gynsaghey ayns y chiamble: as cha dug dooinney erbee laue er, son cha row yn oor echey foast er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taavet ise nimetab Teda Issandaks. Kuidas ta siis on Tema poeg?” Ja palju rahvast kuulas Teda hea meelega. \t Ta David er-y-fa shen eh-hene genmys eh ny Hiarn; as kys t'eh eisht yn mac echey? As deaisht yn pobble v'er nyn jaglym cooidjagh rish dy arryltagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles naisele: „Mida sa tahad?” Tema ütles Temale: „Ūtle, et need mu kaks poega istuksid üks Su paremale ja teine Su vasakule käele Sinu Kuningriigis!” \t As dooyrt eh r'ee, Cre ta dty yeearree? Dooyrt ish rish, Giall daue shoh my ghaa vac dy hoie, yn derrey yeh er dty laue yesh, as y jeh elley er dty laue hoshtal ayns dty reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauavaade sattus veale. \t Va doilleid lesh yn reayrt buirdclaaghyn tagyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Inimese Poeg tuli, sööb ja joob; ja nad ütlevad: Vaata, see inimene on söödik ja viinajoodik, tölnerite ja patuste sõber! Ometi mõistetakse tarkus õigeks ta tegudest.” \t Haink Mac yn dooinney gee as giu, as t'ad gra, Cur-my-ner dooinney jollyssagh, as iuder feeyney, carrey dy publicanee as dy pheccee: agh ta creenaght er ny heyrey liorish e cloan hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy tohib kasutada mobiilivõrku asukoha arvamiseks \t Ta empathy abyl dy jannoo ymmyd jeh cochiangley killeenagh dy cur barel er yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul pole võimalik kettaseadet “%s” prügikasti visata. \t Cha nod oo gleashaghey yn ym lioar \"%s\" sy trustyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Kirjutatud on: Sina pead Issandat, oma Jumalat kummardama ja ükspäinis Teda teenima!” \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Ass my enish oo, Noid-ny-hanmey: son te scruit, Ver oo ooashley da'n Chiarn dty Yee, as eshyn ynrycan nee oo y hirveish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Intervall (sekundites) \t Scuirryn (grigyn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu süsteem ei toeta ühtegi sobivatest pildivormingutest \t Cha nel fer erbee jeh ny aghtyn jallooyn lowit gobbraghey 'sy co`earrooder ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine serverisse \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvi uues _aknas \t Jeagh er ayns _Uinnag Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Põhjalaiust \t Twoaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' pole võimalik leida \t Cha nod Nautilus feddyn '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaja on ülemparooli \t Ta feym ayds er fockle follit mainshtagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus tuli, leidis Ta, et Laatsarus oli juba neli päeva hauas olnud. \t Eisht tra va Yeesey er jeet gys Bethany, hooar eh dy row eh er ve kiare laa hannah 'syn oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Pilaatus neid sõnu kuulis, viis ta Jeesuse välja ja istus maha kohtujärjele sinna paika, mida hüütakse Kivipõrandaks, aga heebrea keeli Gabbataks. \t Tra cheayll Pilate er-y-fa shen yn raa shoh, hug eh lesh Yeesey magh, as hoie eh sheese er stoyl ny briwnys, ayns ynnyd ta enmyssit yn Pavement, agh ayns Hebrew, Gabbatha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sedamaid sundis Ta Oma jüngreid astuma paati ja s \t As chelleeragh hug eh er e ostyllyn lhuingys y ghoaill, as ad dy gholl roish gys y cheu elley gys Bethsaida, choud as v'eh cur y pobble ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%A, %d. %B %Y \t %A, %B %d %Y"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oled kindel, et soovid “%B” jäädavalt kustutada? \t Vel oo shickyr tow gearree doll magh \"%B\" son dy bragh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failinimi \t Ennymcoadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Vaim viis Jeesuse kõrbe kuradi kiusata. \t Eisht va Yeesey er ny leeideil liorish Spyrryd Yee gys yn aasagh, dy v'er ny violaghey liorish y drogh-spyrryd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, millede kohta kasutaja on eelistuste rakendist valinud \"Avatakse kataloog\". Nendele liikidele vastava meediumi sisestamisel avatakse kataloogiaken. \t Rolley jeh sorçhyn dy x-cummal/* va'n ymmydeyr reih \"Foashley yn coodagh\" sy claa veg reighyn. Be coodagh foashlit traa ta shean ny feeshan currit stiagh jeh yn sorçh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadri salvestamine \t Sauaill yn jalloo fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logi välja \t Hurrys magh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kolmandal päeval olid pulmad Kaanas Galileamaal, ja Jeesuse Ema oli seal. \t AS er y trass laa va poosey ayns Cana dy Ghalilee; as va moir Yeesey ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ookeanitriibud \t Scheimyn Faarkey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "link (katkenud) \t Kiangley (brisht)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta pole võimalik kuvada \t Cha noddym foashley boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paremal asuv hõljukpaneel \t Pannyl shiaulley my yesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes vihkab Mind, see vihkab Mu Isa! \t Eshyn ta dwoaie echey orrym's, ta dwoaie echey er my Ayr myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Millist tausta selle paneeli puhul kasutatakse. Võimalikud väärtused on \"gtk\" GTK+ vidina vaikimisi tausta jaoks, \"color\" - võtmega color määratud taustavärvuse jaoks ja \"image\" - võtmega image määratud taustapildi jaoks. \t Yn sorçh dy cooylrey lhisagh veh ymmydit son yn pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"gtk\" - Bee'n cooylrey greie GTK+ veh jannoo ymmydit \"daa\"- bee'n daa v'eh jannoo ymmydit myr daa cooylrey ny ny \"jalloo\" -bee'n jalloo reih't liorish yn jalloo veh jannoo ymmydit myr ny cooylrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent nüüdsest peale hakkab Inimese Poeg istuma Jumala väe paremal poolel!” \t Ny lurg shoh nee Mac y dooinney soie er laue yesh pooar Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on tasased, sest nemad pärivad maa. \t Bannit t'adsyn ta meen surransagh: son bee yn thalloo oc ayns eiraght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, kogu linn läks välja Jeesusele vastu. Ja kui nad Teda nägid, palusid nad Teda, et Ta nende rajadest ära läheks. \t As cur-my-ner, haink y slane ard-valley magh quail Yeesey, as tra honnick ad eh, ghuee ad er, eh dy gholl roish ass ny ardjyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "kasutajat \"%s\" pole võimalik süsteemist leida \t Cha noddym feddyn yn ymmydeyr \"%s\" sy corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Programmist lähemalt \t _Mychione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Loo videoplaat... \t Jeannoo Disk Feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jooksis keegi ja täitis käsna äädikaga, pistis selle pilliroo otsa ja jootis Teda ning ütles: „Oodake, saame näha, kas Eelija tuleb Teda maha v \t As roie fer, as lhieen eh spunge lesh vinegar, as hug eh eh er cuirtliagh, as heeyn eh huggey dy iu, gra, Faag-jee eh; hee mayd jig Elias dy ghoaill neose eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie seas aga ei tohi nõnda olla; vaid kes iganes teie seast tahab suureks saada, see olgu teie teenija; \t Agh cha bee shillish myr shen: agh quoi-erbee jiuish baillish ve ooasle, lhig da ve nyn shirveishagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi \"%s\" ei sobi. Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kuuljad ütlesid: „Kes siis v \t As dooyrt adsyn cheayll eh, Quoi eisht oddys v'er ny hauail?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Prügikastist kõikide asjade kustutamine \t Doll magh dy choilley red sy trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha kopeerimine lõikelauale \t Coip yn boayl dys yn boayrd croymmagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd nad ütlesid taas pimedale: „Sina, mis sina ütled Temast, et Ta su silmad avas?” Tema ütles: „Ta on prohvet!” \t Dooyrt ad rish y dooinney doal reesht, Cre t'ou uss dy ghra my-e-chione, dy doshil eh dty hooillyn? Dooyrt eh, She phadeyr eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht… \t _Boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta kogus kokku kõik rahva ülempreestrid ja kirjatundjad ning kuulas neilt, kus Kristus pidi sündima. \t As tra v'eh er symney cooidjagh ooilley ny ard-saggyrtyn, as scrudeyryn y phobble, denee eh jeu cre'n raad va Creest dy heet er y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui väärtuseks on \"after_current_tab\", siis paigutatakse uued kaardid käesoleva kaardi järele. Kui väärtuseks on \"end\", siis paigutatakse uued kaardid kaartide nimekirja lõppu. \t Myr currit er \"lurg_tab_troa\", ta tayn noa currit stiagh lurg yn tab troa. Myr currit dy cur dys \"jerrey\", ta ny tabyn noa currit er scuirr dys yn jerrey j'eh yn rolley tab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta kostis ning ütles neile: „Õhtu tulles te ütlete: Head ilma tuleb, sest taevas punab. \t Dreggyr eshyn, as dooyrt eh roo, Tra ta'n fastyr er, jir shiuish, Bee emshyr aalin ayn: son dy vel jirgid 'syn aer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "tuli Tema selja taha ja puudutas Ta kuue palistust, ja sedamaid lakkas ta verejooks. \t Haink ee shoh cheu e chooylloo, as venn ee rish oirr e gharmad: as chelleeragh hyrmee yn roie-foalley eck."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ennäe, Tema räägib vabalt ja nad ei ütle Talle midagi. Kas on ehk meie ülemad tõesti ära tunnud, et Tema on Kristus? \t Agh cur-my-ner, t'eh loayrt dy foshlit, as cha vel ad gra veg n'oi: vel dy jarroo fys ec ny firreill dy nee shoh yn Creest firrinagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nädala esimesel päeval tulid nad väga vara päeva t \t As feer voghey ayns y vadran, er y chied laa jeh'n chaghtin, haink ad gys yn oaie ec irree ny greiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et igaühel, kes usub Temasse, oleks igavene elu! \t Nagh jean quoi-erbee ta credjal ayn cherraghtyn, agh dy bee yn vea ta dy bragh farraghtyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sulane, kes teadis oma isanda tahtmist, aga ei valmistanud ega teinud tema tahtmise järele, saab palju hoope. \t As y charvaant shen va toiggal aigney e hiarn, as nagh dooar eh-hene aarloo, as nagh ren cordail rish e aigney, s'mooar vees y kerraghey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Johannesel oli riie kaameli karvust ja nahkvöö vööl; ja tema toit oli rohutirtsud ja metsmesi. \t As v'ec Ean cheddin coamrey dy fynney chamel, as cryss liare mysh e veeghyn; as va e veaghey locustyn as mill feie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need, kes seda olid näinud, jutustasid neile, mis seestunuga oli sündinud, ja sigadest. \t As diush y vooinjer honnick eh daue, kys ve er daghyrt dasyn va'n drogh-spyrryd er ve ayn, as myrgeddin mychione ny mucyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning istusid maha ja valvasid Teda seal. \t As hoie ad sheese as dreill ad arrey er ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et kõik austaksid Poega, nagu nad austavad Isa. Kes ei austa Poega, see ei austa Isa, kes Tema on läkitanud. 24. Tõesti, tõesti ma ütlen teile, kes Minu sõna kuuleb ja usub seda, kes Mind on läkitanud, sellel on igavene elu ja see ei tule mitte kohtu alla, vaid on surmast läinud elusse! \t Dy voddagh dy chooilley ghooinney ooashley y choyrt da'n Mac, myr t'ad cur ooashley da'n Ayr. Eshyn nagh vel cur ooashley da'n Mac, cha vel eh coyrt ooashley da'n Ayr ren y choyrt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laiendi järgi \t Liorish lhiuraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse külgpaani. \t Myr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlit noa geddyn yn kerrin çheu dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Õndsad on puhtad südamelt, sest nemad saavad näha Jumalat. \t Bannit t'adsyn ta glen ayns cree: son ver ad Jee my-ner."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Mitte praegu \t Cha nel sy traa ta'yn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus _kataloog \t _Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi valitud kirjete taastamine nende algsele asukohaleEmpty \t Cur dagh nhee reih't erash dys yn mooadys bunnedghEmpty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi \t Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda ilmus Jeesus jälle jüngritele Tibeeria mere ääres. Aga Ta ilmus nõnda: \t LURG shoh hoilshee Yeesey eh-hene reesht da ny ostyllyn, ec faarkey Tiberias; as er yn aght shoh hoilshee eh eh-hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja variserid ja kirjatundjad nurisesid ning ütlesid: „See v \t As ren ny Phariseeyn as ny scrudeyryn tallagh, gra, Ta'n dooinney shoh goaill rish peccee, as gee maroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekirja indeks \t Rolley cloie Ayndagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selles menüüs olevate skriptide kataloogi avamine \t Soilshaghey yn coodagh lesh ny scriptyn ta cheet stiagh sy rolley shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad kõik sõid ja nende kõhud said täis. Ja nad korjasid kokku ülejäänud palukesi kaksteistkümmend korvitäit. \t As ren ad ooilley gee, as v'ad jeant magh: as hrog ad jeh'n fooilliagh daag ad, lane daa vaskad jeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava... \t _Foasley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajat pole võimalik autentida \t Cha noddym firrinaghey ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütlesid Talle: „Missuguse meelevallaga Sa seda teed? Ja kes on Sulle annud selle meelevalla?” \t As dooyrt ad rish, Cre'n phooar t'ayd's dy yannoo ny reddyn shoh, as quoi hug y phooar shoh dhyt dy yannoo ny reddyn shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku ristkülik \t Yn kiare-chuilleig reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vali oma avatari pilt \t Reih yn jalloo Avatar ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega maa juures, sest see on Tema jalgealune järg; ega Jeruusalema juures, sest see on suure Kuninga linn. \t Ny liorish y thalloo, son shen stoyl e choshey: ny liorish Jerusalem, son shen ard-valley yn Ard-ree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili liik: „%s”. „%s” avamine ei ole turvaline ning võib põhjustada kahjustusi sinu dokumentidele või riivata sinu turvalisust. Parem oleks see fail alla laadida. \t Sortch coadan: “%s”. Cha nel eh sautchey dy fosley \"%s\" as foddee bee eh jannoo broc jeh'n co`earrooder ayd's ny jeaghyn er eh. Tow abyl dy laadey neose ayns ynnyd jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas meil sünnib keisrile anda maksuraha v \t Vel eh lowal dooin keesh y eeck da Cesar, mannagh vel?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peitmisnuppude peitmine lubatud \t Lhiggey da crammanyn follaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta jüngrid Jakoobus ja Johannes seda nägid, ütlesid nad: „Issand, kas tahad, et me käsime tulla tule taevast maha ja nad hävitada?” \t As tra honnick e ostyllyn Jamys as Ean shoh, dooyrt ad, Hiarn, nailt shin dy harey aile orroo veih niau, dy stroie ad, eer myr ren Elias?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Automaatne \t _Hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisselogimisaknas näidatavate klaviatuuripaigutuste nimekirja määramine. \t Ny rolley jeh aghtyn mair-chlaa dy v'eh soilshit myr cadjin er yn uinnag hurrysstiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülitu võrguvabasse _režiimi \t _Gobbraghey gyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Ma olen rõõmus teie pärast, et Ma ei olnud seal, et te usuksite. Aga läki tema juure!” \t As 'smie lhiam er y choontey euish, nagh row mee ayns shen (son niartaghey nyn gredjue) ny-yeih hooin-jee huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli X-koordinaat kaugusena ekraani paremast servast \t Yn esslys x jeh'n pannyl, goaill toshiaght voish yn yesh jeh'n fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile käsutundjaile, et te olete ära v \t Smerg diu fir-ynsee yn leigh: son ta shiu er ghoaill ersooyl ogher yn ysseree: cha jagh shiu stiagh shiu hene, as adsyn va goll stiagh, ren shiu y lhiettal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles neile: „Tõesti Ma ütlen teile, kui teil oleks usku ja te ei mõtleks kaksipidi, siis te ei teeks mitte ainult seda, mis viigipuule on sündinud, vaid kui te ka ütleksite sellele mäele: Tõuse paigast ja lange merre! siis see sünniks. \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, My vees shiu credjuagh, as gyn ve fo mee-ourys erbee, nee shiu cha nee ynrycan shoh ta jeant rish y villey-figggagh, agh my jir shiu rish y slieau shoh, Bee er dty scughey, as er dty hilgey ayns y cheayn; bee eh er ny yannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta küsis neilt: „Kas tohib hingamispäeval teha head v \t As dooyrt eh roo, Vel eh lowal dy yannoo mie er laghyn y doonaght, ny dy yannoo olk? dy hauail bioys, ny dy stroie eh? Agh v'adsyn nyn-dhost."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Uskuge Mind, et Mina olen Isas ja et Isa on Minus; aga kui mitte, siis uskuge nende tegude pärast. \t Cred-jee mish, dy vel mee ayns yn Ayr, as yn Ayr aynym's: er-nonney cred-jee mee er graih ny eer obbraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitusdialoogi pole võimalik kuvada \t Cha noddym soilshaghey screeuyn roie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Ūkski, kes paneb oma käe adra külge ja vaatab tagasi, ei k \t As dooyrt Yeesey rish, Dooinney erbee t'er chur e laue gys y cheeaght, as ta jeeaghyn back, t'eh an-chooid son reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi pääsuõigused: \t Entreilys coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa/Vene \t Kyrillagh/Rooshish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "linkfolder\", \"plain textlink to folder \t Kiangleyfolder\", \"plain textlink to folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse esitusnimekirja jagamine HTTP kaudu \t Maylartey yn list cloie shoh harrish HTTP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili viga \t Doalleid Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile, et mitte sugugi, vaid kui te ei paranda meelt, lähete k \t Ta mee ginsh diu, Nagh row: agh mannagh gow shiuish arrys, nee shiu ooilley myrgeddin cherraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuva ID \t Soilshaghey caart enmey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Tema on teinud nende silmad pimedaks ja nende südamed kõvaks, et nad silmadega ei näeks ja südamega ei mõistaks ega pöörduks, et Mina neid parandaksin!” \t T'eh er lhiggey lhieu dolley ny sooillyn oc, as creoghey nyn gree; nagh vaikagh ad lesh nyn sooillyn, as nagh doigagh ad lesh nyn gree, dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy jinnin ad y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing: \t Shirrey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjad \t Lioarvarkyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mina ei tunnud Teda mitte; aga Kes mind läkitas veega ristima, See ütles mulle: Kelle peale sa näed Vaimu alla laskuvat ja Tema peale jäävat, See on, Kes ristib Püha Vaimuga! \t As cha dug mish enney er: agh eshyn ren mish y choyrt dy vashtey lesh ushtey, dooyrt eh shen rhym, Ersyn hee oo yn Spyrryd cheet neose as tannaghtyn er, shen eh ta bashtey lesh y Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali sihtkoht \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Hõivatud \t Tarrogh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laiendused \t sheeyntagh gastey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja palju rahvast järgis Teda, sest nad nägid Tema imetähti, mida Ta tegi haigete juures. \t As deiyr earroo mooar dy leih er, er-y-fa dy vaik ad ny mirrilyn ren eh orroosyn va doghanit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiirenupp, millega aktiveeritakse brauseriaknas käsk \"Tagasi\" \t Crammag lught dy cur jantys da yn sarey \"erash\" sy'n uinnag jeaghydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "AppletShelli-liidest ei suudeta ohjurilt hankida \t Cha noddym geddyn jeeagh ShligClaareVeg veih'n cramman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga: %s Palun vali mõni teine vaataja ja proovi uuesti. \t Doilleid: %s Reih jeaghydeyr elley mysailltch, as prowal reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seesama oli alguses Jumala juures. \t Va'n Goo cheddin ayns y toshiaght marish Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Olekuriba \t Barrke_imeeaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st liigutamine kohta “%B” \t Gleashaghey coadan %'d dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esialgset paneeli paigutust pole võimalik luua. \t Cha noddym doll magh yn pannylshoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval läks Ta linna, mida hüütakse Nainiks, ja Temaga ühes läksid Tema jüngrid ja palju rahvast. \t As haink eh gy-kione yn laa er-giyn dy jagh eh gys ard-valley va enmyssit Nain, as hie ymmodee jeh e ynseydee marish, as mooarrane sleih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te kuulete s \t As tra chluinnys shiu jeh caggaghyn as jeh imraaghyn dy bee-jee seaghnit: son shegin da lheid y ve ayn, agh cha vel yn jerrey foast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha ja selle juurde kuuluva ajavööndi määramine selle arvuti vaikimisi asukohaks ja ajavööndiks \t Cur yn boayl shoh myr boayl 'sy traa t'ayn as eisht jannoo ymmyd jeh son yn co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teid viiakse minu pärast ka maavalitsejate ja kuningate ette, neile ja paganaile tunnistuseks. \t As bee shiu er nyn goyrt fenish kiannoortyn as reeaghyn er y choontey aym's, myr shoh gymmyrkey feanish dauesyn, as da ny Ashoonee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Jeesuse, see oli Elieseri, see oli Joorimi, see oli Mattati, see oli Leevi, \t Mac Jose, mac Eliezer, mac Jorim, mac Matthat, mac Levi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest valekristusi ja valeprohveteid t \t Son nee Creestyn foalsey, as phadeyr yn foalsey girree, as cowraghyn as yindyssyn y hoilshaghey, dy volley, my oddagh eh ve, yn eer chloan reiht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaadri salvestamisel esines viga. \t Va doalleid sauail yn jalloo fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Tema pühakojast väljus, ütles üks Tema jüngreist Temale: „ \t As myr v'eh goll magh ass y chiamble, dooyrt fer jeh e ostyllyn rish, Jeeagh, Vainshter, cre ny claghyn! as cre'n vuildal t'ayns shoh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel tunnil ütles Jeesus hulgale: „Otsegu röövli peale olete te välja tulnud m \t Ayns yn oor cheddin dooyrt Yeesey rish y pobble, Vel shiu er jeet magh myr noi maarliagh, lesh cliwenyn as luirg dy my ghoaill? hoie mee meriu gagh-laa gynsaghey ayns y chiamble, as cha ren shiu my ghoaill."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Raamast on kuuldud häält, palju nuttu ja kaebust: Raahel nutab oma lapsi ega taha lasta ennast trööstida, sest neid ei ole enam!” \t Ayns Rama va eam treih er ny chlashtyn, yllaghey as keayney, as dobberan hrimshagh, Rachel keayney son e cloan, as gobbal dy ve er ny gherjaghey, er-yn-oyr nagh row ad er-mayrn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muusika \t Kiaull"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda \t _Cur ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta oli lasknud rahva ära minna, läks Ta paati ja tuli Magdala maa-alale. \t As hug eh ersooyl yn pobble, as ghow eh lhuingys, as haink eh gys ardjyn Vagdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja jättes maha Naatsareti tuli Ta ja asus Kapernauma, mis on mererannas Sebuloni ja Naftali aladel, 14. et läheks täide, mis on üteldud prohvet Jesaja kaudu: \t As faagail Nazareth, haink eh dy chummal ayns Capernaum, ta rish oirr ny marrey, rish ardjyn Zabulon as Nephthalim:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas WebKit developer tööriistad, näiteks Web Inspector, tuleks lubada. \t Lhisagh greieyn troggeyder WebKit, gorrish scruteyr eddyr-voggyl, veh currit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "abielurikkumised, ahnus, kurjused, kavalus, kiimalus, kade silm, Jumala pilkamine, k \t Maarlys, saynt, olkys, molteyrys, rouanys, drogh-hooill, goan mollaghtagh, moyrn, ommijys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Saadaval \t Ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid Ta jüngrid Temale: „Kust me võtame kõrves nii palju leibu, et nii hulga rahva kõhud täita?” \t Dooyrt e ostyllyn rish, Cre raad yiow mayd wheesh shen dy arran 'syn aasagh, as magh lheid yn earroo mooar dy leih?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali kirjed va_stavuse alusel... \t Reih ny_ nhee ta yn yn red"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle au, mille Sa andsid Mulle, olen Mina annud neile, et nad oleksid üks, nõnda nagu Meie oleme üks: \t As y ghloyr hug uss dooys, ta mish er chur dauesyn: dy vod ad ve unnane, eer myr ta shinyn unnane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Värvi _nimi: \t Enn_ym yn daa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle akna asukohariba näitamine või peitmine \t Caghlaa yn reayrt dy akin jeh'n barrynnyd uinnagyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pisipilte näidatakse: \t Soilshaghey ingaanyn ord_aag:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kellarakend näitab praegust kellaaega ja kuupäeva \t Ta'n clag soilshaghey yn dait as traa sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Juudid ütlesid Temale: „Nüüd me oleme ära tunnud, et Sul on kuri vaim! Aabraham on surnud ja prohvetid, ja Sina ütled: Kui keegi Minu sõna peab, siis ta ei maitse surma igavesti! \t Eisht dooyrt ny Hewnyn rish, Nish ta fys ain dy vel drogh-spyrryd aynyd. Ta Abraham marroo as ny phadeyryn; as t'ou uss gra, My ta dooinney freayll my raa's, cha jean eh blashtyn er y baase dy bragh beayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Mina tunnistan Iseenesest, siis ei ole Mu tunnistus mitte tõsi. \t My ta mee gymmyrkey feanish jee'm pene, cha vel my eanish firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti _kodeering \t _Coadagh Teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "See on alglaadimisketas %u. Sisesta alglaadimisketas %u. \t Shoh disk toishee %u Cur disk toishee %u stiagh my sailt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu audio menüüsse \t Goll dys yn menu shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Põhjamaade (ISO-8859-10) \t Nordagh (ISO-8859-10)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Olge rõõmsad ja ilutsege, sest teie palk on suur taevas; samuti on nad taga kiusanud prohveteid enne teid. \t Gow-jee boggey, as bee-jee erskyn towse gennal: son s'mooar ta nyn leagh ayns niau: son shoh myr ren ad tranlaase er ny phadeyryn va rhymbiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis paneelil olevatele objektidele näidatakse vihjeid. \t Myr dy firrinagh, bee faaueyngreie soilshait son nheeghyn ayns pannylyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "_Port: \t _Purt:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja astus nuttes Tema taha ta jalgade juure ja hakkas Tema jalgu kastma silmaveega ja kuivatas neid oma juustega, ja suudles Tema jalgu ning v \t As hass ee ec e chassyn cheu e chooylloo keayney, as ren ee toshiaght dy niee e chassyn lesh jeir, as rub ee ad lesh folt e king, as phaag ee e chassyn, as ren ee ad y ooillaghey lesh yn ooil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mozilla „%s“ profiil \t Reihghyn Mozilla \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga kui Ma teen, siis uskuge neid tegusid, kui te ka Mind ei usu, et te tunneksite ja saaksite aru, et Isa on Minus ja Mina olen Isas!” \t Agh my ta mee jannoo ad, ga nagh gred shiu mish, cred-jee ny obbraghyn: dy vod shiu toiggal as credjal, dy vel yn Ayr aynym's, as mish aynsyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lukustab valitud ketta lahti \t Scuirr yn glass er yn raad reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel hiirekursori liikumisel helifailide ikoonide kohale. Kui väärtuseks on \"always\", siis esitatakse heli alati, ka siis, kui fail asub kaugserveris. Kui väärtuseks on \"local_only\", siis esitatakse heli ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis heli ei esitata. \t Dellal tappee ass dy jannoo ymmyd jeh dy jeaghyn er ny roie-haishbynys jeh ny coadan sheean traa ta'n lugh harrish yn jalloo veg harrish ny coadanyn.Myr currit er \"dagh traa\" eisht cloie yn sheean dagh traa. Nish traa t'eh er server ynnydagh. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eish just ckiue roie-haishbyny er corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"Cha nel riaue\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Naine ütleb Temale: „Issand, ma näen, et Sa oled prohvet! \t Dooyrt y ven rish, Vainshter, ta mee cur tastey dy nee phadeyr oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keel \t çhengaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi õigused: \t Kiedyn Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kõrvalpaneelile \t Kerrin elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue akna loomise päringu korral uue akna asemel uue kaardi avamine. \t Niartaghey ta'n uinnag noa gearree v'rh foshlit ayns ny tab cha nel jeannoo ymmyd jeh uinnag noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud faili pääsuõiguseid pole võimalik tuvastada. \t Cha dod ny kiedyn jeh yn coadan reih't v'eh feddynit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kuuendas kuus läkitas Jumal Ingel Gabrieli Galilea linna, mille nimi on Naatsaret, \t As ayns y cheyoo vee, va'n ainle Gabriel er ny choyrt veih Jee, gys ard-valley dy Ghalilee, va enmyssit Nazareth,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Kui Sina oled Kristus, siis ütle meile!” Tema vastas neile: „Kui Ma teile ütlen, ei usu te ju mitte, \t Gra, Nee oo yn Creest? insh dooin. As dooyrt eh roo, My inshym diu, cha jean shiu credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Internetiaja kasutamine \t Jannoo ymmyd jeh traa eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy interneti sõnumivahetus \t Coloayr eddyr-voggyl Empathy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulgeb selle kataloogi \t Dooiney yn coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile, et igaüks, kes naise peale vaatab teda himustades, on juba abielu rikkunud temaga oma südames. \t Agh ta mish gra riu, Quoi-erbee ta jeeaghyn er ben, dy chur saynt j'ee, dy vel eh er vrishey poosey r'ee hannah ayns e chree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ma ei ole edaspidi enam maailmas, aga nemad on maailmaas, ja Mina tulen Sinu juure. Püha Isa, hoia neid Oma nimes, mille Sa oled mulle annud, et nad oleksid üks, nõnda nagu Meie! \t As nish cha vel mish dy ve ny sodjey ayns y theihll, agh t'ad shoh ayns y theihll, as ta mish cheet hood's. Ayr chasherick, freill trooid dty ennym hene adsyn t'ou er chur dou, dy vod adsyn ve unnane, myr ta shinyn unnane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalender \t Smoodeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Edubuntu \t ^Cur Edubuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda nime \t Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teil on kombeks, et ma paasapühal lasen ühe teile vabaks. Kas tahate nüüd, et ma teile vabaks lasen Juutide Kuninga?” \t Agh ta cliaghtey eu mee dy eaysley diu fer ec y Chaisht: nailliu er-y-fa shen mee dy eaysley diu ree ny Hewnyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mängud ja meelelahutus \t Gammanyn as gaihyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Žanr: %s \t Sortch: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tulid Tema juure ja ütlesid: „Tere, Juutide Kuningas!! Ja nad lõid Teda kõrva ääre. \t As dooyrt ad, Dy vannee dhyt's, Ree ny Hewnyn: as woaill ad eh lesh nyn laueyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \"%s\" määramisel vaikimisi rakenduseks: %s \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olete juba puhtad selle sõna pärast, mis Mina teile rääkinud! \t Nish ta shiuish glen trooid y goo ta mish er loayrt riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma olen tulnud ajama inimest riidu tema isaga ja tütart tema emaga ja miniat tema ämmaga; \t Son ta mish er jeet dy scarrey dooinney veih e ayr, as yn inneen veih e moir, as y ven-chleuin veih e moir-'sy-leigh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Litsents: %s \t Kied: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kuva numbrit pole võimalik lugeda \t %s: Cha noddym lhaih yn earroo taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isiklikud andmed \t Fysseree persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta '%s' pole võimalik avada \t Cha noddym foashley boayl '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Iga kataloogi avaneb oma aknas \t Foashley _dagh coodagh ayns uinnag hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Bonobo testrakend \t Prowal claare veg Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Luba animatsioonid \t Lhiggey da animaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali ikooni all olevate andmete järjekord. Täpsemad andmed ilmuvad ikoonide suurendamisel. \t Reih yn oardagh jeh fysseree dy cheet fo ennmyn jallooveg. Be toilley fyseree cheet traa tow zoom stiagh ny smoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue käivitaja loomine \t Croo ny laadeyder noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Numbrid \t Earrooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sel päeval said Pilaatus ja Heroodes üksteisega s \t As y laa cheddin va coardail er ny yannoo eddyr Pilate as Herod; son roie v'ad ayns noidys ry-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja pani Tema oma uude hauda, mille ta oli lasknud kalju sisse raiuda; ja ta veeretas suure kivi haua uksele ja läks ära. \t As doanluck eh eh ayns yn oaie noa echey hene, v'eh er chleiy ass y chreg: as rowl eh clagh vooar er beeal yn oaie, as jimmee eh roish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili prügikasti viskamise aeg \t Cha nod yn coadan \"%B\" veh gleashaghit dys yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles talle: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, te näete ka taeva olevat avatud ja Jumala inglid astuvat üles ja alla Inimese Poja peale!” \t As dooyrt eh rish, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ny lurg shoh hee shiu niau foshlit, as ainleyn Yee goll seose as cheet neose er Mac y dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te Mind oleksite ära tunnud, siis te tunneksite ka Minu Isa, ja sellest ajast te tunnete Teda ja olete Teda näinud!” \t Dy beagh enney er ve eu orrym's, veagh enney eu er my Ayr myrgeddin: as nish ta enney eu er, as ta shiu er vakin eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus Oma jüngrid Enese juure ning ütles neile: „T \t As deie eh er e ostyllyn huggey, as dooyrt eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy vel y ven-treoghe voght shoh er chur ny smoo ayns kishtey yn stoyr, na dy chooilley unnane t'er choyrt ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse plaadi väljastamine \t Cur Yn disk shoh magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga enne paasapühi, kui Jeesus teadis tunni olevat tulnud, et Ta siit maailmast läheb Isa juure, armastas Ta neid otsani, nõnda Ta oli armastanud Omi, kes olid maailmas. \t NISH, roish feailley ny Caisht, as fys ec Yeesey, dy row yn oor echey er jeet, tra v'eh dy gholl ass y theihll shoh gys yn Ayr, myr v'eh graihagh er e vooinjer hene, va ayns y theihll, hug eh graih daue gys y jerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatakse kom_paktset paigutust \t _Jannoo ymmyd jeh aght cumir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks üles mäele ja kutsus Enese juure, keda Ta tähtis, ja nad tulid Ta juure. \t As hie eh seose er slieau, as deie eh er y vooinjer baillish: as haink ad huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” avamine. \t Foashley \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lähtesta \t Cur erash ny Reighyn _toshee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ei saanud seal teha ühtki muud vägevat tegu kui ainult panna Oma käed väheste haigete peale ja nad terveks teha. \t As cha dod eh mirril erbee y obbraghey ayns shen, cheu-mooie jeh dy dug eh e laueyn er reggryn dy leih chingey, as dy ren eh ad y lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seerianumber: \t Earroo straihagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Tulge vaadake Inimest, Kes mulle on ütelnud kõik, mis ma olen teinud! Kas See ei ole Kristus? „ \t Tarjee as hee shiu dooinney t'er n'insh dou ooilley ny ren mee rieau: nagh nee shoh yn Creest?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mine: \t Goll dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu SIP-i sisselogimise ID? \t C'red ta'n SIP hurrys stiagh ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GDM-i kasutajat '%s' pole võimalik leida. Katkestatakse! \t Cha noddym feddyn yn GDM ymmydeyr '%s'. Cur magh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suusarajad \t Orrag Speyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Sa nüüd kummardad minu ette, on k \t My ver oo er-y-fa shen ooashley dou bee ooilley lhiat hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuupäeva- ja kellaajaveeru näitamine \t Soilshaghey yn colloo dait as traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%B kustutamisel tekkis viga. \t Va doilleid doll magh %B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeruusalemas on Lambavärava ligi tiik, seda hüütakse heebrea keeli Betsataks. Sellel on viis võlvitud hoonet. \t Nish ta ec Jerusalem liorish giat ny geyrragh, loghan, ta enmyssit ayns y ghlare Hebrewnagh Bethesda, ta queig porchyn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaba ruum: %s \t Reamys nastee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas audio- ja videofailide viimane asukoht tuleb esitamise pausimisel või faili sulgemisel meelde jätta või mitte \t lisagh eh cooinaghtyn yn boayl cloie jeh ny coadanyn shean/feeshan coadynyn, tra ta'd scuirrit ny faagailit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "P_ikkuskraad: \t Dowan-l_iurid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri p_ildi aadress \t Jannoo coip jeh enmys yn j_alloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allkirjasta tekst \t Teks ennymaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Uued jututoad avatakse eraldi akendes \t Foashley coloayrtysyn noa ayns uinnagyn elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Viga signaali %s sättimisel signaaliks %s \t %s: doilleid cur %s dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Võrk \t Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kuuendal tunnil tuli pimedus üle kogu maa üheksanda tunnini. \t Nish veih yn cheyoo oor, va dorraghys harrish ooilley yn cheer, gys yn nuyoo oor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Soklit pole võimalik luua! \t Cha noddym croo lhaggin!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Eliisabet kuulis Maarja teretust, et laps hüppas tema ihus. Ja Eliisabet sai täis Püha Vaimu \t As haink eh gy-kione, tra cheayll Elizabeth bannaghey Moirrey, dy lheim yn oikan ayns e brein, as va Elizabeth lhieent lesh y Spyrryd Noo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista viimane tekstimuutus \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühista väljalogimine \t _Ny jean Goll Magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus leidis noore eesli ja istus tema selga, nõnda nagu on kirjutatud: \t As tra va Yeesey er gheddyn assyl aeg, varkee eh er: myr te scruit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge GStreamer esitusobjekti loomisel. Palun kontrolli GStreameri paigaldust. \t Cha row Totem abyl dy croo GStreamer nhee cloie. Jeagh er yn sortch GStreamer ayd's reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Paus \t _Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi pööramine vertikaalpaneelidel \t Queeyllaghey jalloo er yn pannyl pontreilagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma iga päev teie juures olin pühakojas, ei ole te pistnud käsi Mu külge. Ent see on teie tund ja pimeduse v \t Tra va mee meriu gagh laa ayns y chiamble, cha heeyn shiu magh laue m'oi: agh shoh yn oor eu, as pooar y dorraghys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Edasi \t _Er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja igaüks läks koju. \t As jimmee dy chooilley ghooinney roish gys e hie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja temal oli \t As va shuyr eck enmyssit Moirrey hoie myrgeddin ec cassyn Yeesey, clashtyn e ghoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurus 1∶2 \t _Caghlaa yn moodys 1:2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s meediumimuutuste pollimine pole võimalik \t Cha noddym pollal %s son caghlaaryn feeshan as sheean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta tuli sellesse, mis Tema oma, ja Tema omad ei võtnud Teda vastu. \t Haink eh gys e vooinjer hene, agh cha ren e vooinjer hene soiaghey jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tarvikud \t Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda saavad viimsed esimesteks ja esimesed viimseiks. Sest paljud on kutsutud, kuid vähesed on valitud!” \t Myr shen bee adsyn ta er-jerrey hoshiaght, as adsyn ta hoshiaght er-jerrey: son shimmey t'er nyn eam, agh s'tiark t'er nyn reih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge importimisel \t Cha ren yn Cur stiagh Gobbraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus t \t Va Pilate er-y-fa shen aggindagh dy choyrt feaysley da Yeesey, as loayr eh reesht roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita \"%s\" mõnel valitud kirjel \t Roie \"%s\" er oilley ny nheeghyn reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "E-posti aadressi „%s“ kopeerimine \t Jannoo coip jeh enmys chaghteragh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "JavaScript chrome juhtimise keelamine \t Cur bac kied er Javascript stuirey chrome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isikliku mallikataloogi avamine \t Foashley yn coodagh feeree persoonagh ayd's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aktiveeri asjad _topeltklõpsuga \t Cur nheeghyn er lesh ny click _daa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas te pole lugenud seda kirja: Kivi, mille hooneehitajad k \t Nagh vel shiuish er lhaih ayns goo Yee? Ta'n chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, er jeet dy ve yn ard chlagh chorneilagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvija identiteet \t Ymmydeyr obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(%s), \t %s (%s),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui tema teenistuskorra päevad täis said, siis ta läks koju. \t As shen myr ve, tra v'eh er chooilleeney laghyn e hirveish, dy jimmee eh gys e hie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad püüdsid Teda kinni võtta, aga ükski ei pistnud kätt Tema külge, sest Tema tund ei olnud veel tulnud. \t Eisht v'ad shirrey y ghoaill eh: agh cha dug dooinney erbee laue er, son nagh row yn oor echey foast er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes sind sunnib kaasas käima ühe penikoorma, sellega mine kaks. \t As quoi-erbee chionnys ort dy gholl un veeley marish, gow marish jees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus seda märkas, ütles Ta neile: „Miks teete vaeva sellele naisele? Ta on ju Mulle heateo teinud! \t Tra hoig Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Kys dy vel shiu boirey yn ven? son t'ee er n'yannoo obbyr vie orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphanyt pole võimalik praegu kasutada. Tõrge lähtestamisel. \t Cha nel oo abyl dy jannoo ymmyd jeh epiphany sy traa ta'yn. Cha row eh gobraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili vorming \t Aght Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis tänu on teil sellest? Sest patusedki armastavad neid, kes neid armastavad. \t Son my ta shiu dooie dauesyn ta dooie riu, s'beg ta nyn mooise; son ta eer drogh-yantee dooie dauesyn ta dooie roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taustavärv \t Daa coylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Roheline punutis \t Tonn Gorrym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Amminaadabi, see oli Admini, see oli Arni, see oli Hesromi, see oli Peretsi, see oli Juuda, \t Mac Aminadab, mac Aram, mac Esrom, mac Phares, mac Juda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määra rakendi lähtesuund (üleval, all, vasakul või paremal)Size \t Reih yn stuirey kied son yn stuirey jeh'n claare (vullagh, vun, hoshtal ny yesh)Size"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tumeroheline \t Troo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli objektide ID-de nimekiri \t Rolley caart enmey nhee pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et enne kui Aabraham sündis, olin Mina!” \t Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Roish my row Abraham, Ta mish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja noorem neist ütles isale: Isa, anna mulle kätte see osa vara, mis saab minule! Ja isa jagas varanduse nende vahel. \t A s dooyrt y fer saa rish e ayr, Ayr, cur dooys yn ayrn dy chooid ta my chour. As rheynn eh e eh chooid orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Riistvaralise kella seadmine \t Reihghyn clag yiarnrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenda õigused ka sisalduvatele failidele \t Cur ny kiedyn er jeh ny codanyn stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile, Oma s \t As ta mee gra riuish, my chaarjyn, Ny gow-jee aggle rouesyn varrys y corp, as ny lurg shen nagh vel arragh oc oddys ad y vannoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest päike pimenes. Ja templi eesriie kärises keskelt l \t As va'n ghrian dorraghey, as va curtan scarree yn chiamble raipit veih-my cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%F sisse kataloogi loomisel tekkis viga. \t Va doilleid croo yn ynnyd ayns %F"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See kuri ja abielurikkuja tõug otsib tunnustähte, ja temale ei anta muud tähte kui prohvet Joona täht!” Ja Ta jättis nad maha ning läks ära. \t She drogh-heeloghe as neu-ghooghyssagh ta shirrey cowrey, as cha bee cowrey er ny chur daue, agh cowrey yn adeyr Jonas. As daag eh ad, as jimmee eh roish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serverit asukohas \"%s\" ei leitud. \t Cha nod yn cowrey v'eh currit stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Andmete näitamine \t Soilshaghey yn fysseree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis neile: „Sellesinase maailm-asjastu lapsed v \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ta cloan y theihll shoh poosey, as er nyn goyrt ayns poosey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas külgpaani vaikimisi taust on seatud või mitte. \t Vel ny cooylrey barrcheu cadjin reih't currit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tujunägudele kasutatakse pilte \t Jannoo ymmyd jeh monjeyn graafagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta palvetas, muutus Tema näoilme teissuguseks ja Tema riietus läks valgeks ja hiilgavaks. \t As myr v'eh ayns padjer, va cummey yn eddin echey er ny chaghlaa, as va'n coamrey echey gial as follys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „See on Minu veri, lepingu veri, mis ära valatakse paljude eest. \t As dooyrt eh roo, Shoh my uill's jeh'n conaant noa, t'er ny gheayrtey son ymmodee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maavalitseja küsis: „Mis kurja Ta siis on teinud?” Aga nad karjusid veel enam ja ütlesid: „Löödagu Ta risti!” \t As dooyrt y kiannoort, Cre'n-oyr, cre'n olk t'eh er n'yannoo? Agh deie adsyn ny smoo, gra, Lhig da v'er ny chrossey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Grilo sirvija \t Jeeagheyder Eddyr-Voggyl You tube"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%S %S-st2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec) \t %S jeh%S2 bytes\" or \"3 MB2 minutes\". So the whole thing will be something like \"2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Salvesta viit kui… \t _Sauail kiangley Myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga mitte juuksekarvgi ei saa hukka teie peast! \t Agh cha jed wheesh reuaig jeh nyn ghing naardey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Häda sulle, Korasin! Häda sulle, Betsaida! Sest kui Tüüroses ja Siidonis oleksid sündinud need vägevad teod, mis on sündinud teie juures, küll nemad ammugi oleksid kotis ja tuhas parandanud meelt. \t Smerg dhyt's Chorazin, smerg dhyt's Vethsaida: son dy beagh ny obbraghyn yindyssagh er ny ve jeant ayns Tyre as Sidon t'er ny ve jeant ayndiuish, veagh ad er ghoaill arrys foddey er-dy-henney ayns aanrit-sack as leoie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda muster... \t Geddyn rey lesh ny _Sambleyr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent mis külvati hea maa peale, tähendab seda, kes sõna kuuleb ning saab sellest aru ja kannab ka vilja; ja mõni annab sada seemet, mõni kuuskümmend, mõni kolmkümmend!” \t Agh eshyn ghow yn rass ayns thalloo mie, shen eh ta clashtyn y goo as dy hoigg eh, as t'eh tilgey mess, as gymmyrkey, paart keead-filley, paart three feed, as paart jeih fillaghyn as feed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloovaates kuvatavad lehe andmed \t Ta'n duillag shoh soilshaghey fysseree soilshit ayns yn reayrt shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest selle oleks v \t Son oddagh yn ooil shoh v'er ny ve creckit son mooarane, as er ny choyrt da ny boghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülitumine võrguvabale režiimile \t Caghlaa dys mod gyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "- Filmide ja muusika esitamine \t Cloie scannanyn as arranyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peata \t _Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "lase nad minema, et nad läheksid ümberkaudu asulaisse ja küladesse ja ostaksid endile leiba, sest neil ei ole midagi süüa!” \t Lhig y raad daue, dy vod ad goll er y cheer mygeayrt, as gys ny baljyn cheerey, dy chionnaghey arran daue hene: son cha vel veg y veaghey oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile: „Ma nägin saatana nagu välgu taevast maha langevat! \t As dooyrt eh roo, Honnick mee Noid ny hanmey, myr tendreil, tuittym veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failiv_orming: \t S_orch Coadan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaud \t Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti \t Co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sahtli või menüü jaoks kuvatav vihje \t Faauegreie soilshit son kishteig hayrn ny rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkataloog asub lähtekataloogi sees. \t Ta'n coodagh ynnydagh sy coodagh bun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda läks Jeesus Tibeeria poolt Galilea mere teisele poole. \t NY lurg shoh hie Yeesey harrish faarkey Ghalilee, ny Tiberias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 kanalit \t 0 Ammyrghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles oma jüngritele: „Seepärast ma ütlen teile: Ärge olge mures oma hinge pärast, mida süüa, ega oma ihu pärast, millega riietuda! \t As dooyrt eh rish e ostyllyn, Shen y fa ta mish gra riuish, Ny bee-jee imneagh son nyn mea, cre nee shiu y ee: ny son nyn girp, cre ver shiu miu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KontoritarkvaraPersonal settings \t Claaghyn OikPersonal settings"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "URL on määramata. \t Cha row URL currit stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ka kaks muud kurjategijat viidi ühes Temaga välja hukkamiseks. \t As va myrgeddin daa chimmagh elley er nyn leeideil magh marish, dy ve er nyn goyrt gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad Kapernauma jõudsid, tulid Peetruse juure maksuraha korjajad ja ütlesid: „Kas teie Õpetaja maksuraha ei maksa?” \t As tra v'ad er jeet gys Capernaum, haink y vooinjer va troggal argid y cheesh gys Peddyr, gra, Nagh vel y mainshter euish geeck y cheesh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Jumal ei ole Oma Poega läkitanud maailma, et Ta maailma üle kohut mõistaks, vaid et maailm Tema läbi õndsaks saaks! \t Son cha dug Jee e vac gys y theihll, dy gheyrey yn seihll; agh dy voddagh y seihll liorishyn v'er ny hauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui keegi kuuleb Minu sõnu ega pea neid, selle üle ei mõista Mina kohut; sest Mina ei ole tulnud kohut mõistma maailma üle, vaid maailma õndsaks tegema. \t As my ta dooinney erbee ta clashtyn, as nagh vel freayll my ghoan, cha vel mish dy vriwnys eh: son cha daink mee dy vriwnys y seihll, agh dy hauail y seihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "/clear: sellest vestluse kõigi sõnumite kustutamine \t /geddyn rey lesh: geddyn rey lesh oilley ny çhaghteraghtyn 'sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks jälle ära ja palvetas sama palvet. \t As hie eh roish reesht, as ghow eh padjer, as loayr eh ny goan cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kommentaar \t Baght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda tööriistariba \t _Doll magh yn barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõikelaual hoitava teksti asetamine \t Cur stiagh yn teks sy boayrd crommag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad küsisid temalt: „Kes on See Inimene, kes sulle ütles: Võta oma voodi ja kõnni?” \t Eisht denee ad jeh, Quoi va yn dooinney shen dooyrt rhyt, Trog dty lhiabbee as shooill?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "4 kanalit \t 4-ammyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%A, %-d. %B %Y kell %H:%M:%S \t %A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ajavöönd: \t Cr_ysstraa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda ei ole ka teie Isa tahtmine, Kes on taevas, et üks neist pisukesist hukka läheks. \t Er yn aght cheddin, cha nee aigney nyn Ayr t'ayns niau eh, unnane jeh'n vooinjer veggey shoh dy herraghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüü kiireks kasutajate vahel lülitumiseks \t Ny rolley dy caghlaa ymmydeyryn tappee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili avamine võrgust \t Foasley coadan cha nel ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooniridade sortimine muutmisaja järgi \t Geddyn ny jallooyn veg dy v'eh reaghit liorish dait caghlaarit ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "--quit võtit pole võimalik koos URI-dega kasutada. \t nautilus: %s Cha noddym jannoo ymmyd jeh lesh URIyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile variseridele, et te armastate esimest istet kogudusekodades ja teretusi turgudel! \t Smerg diuish Phariseeyn: son shynney lhieu ny ard-stuill ayns ny kialteenyn, as sleih dy vannaghey diu ayns ny margaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Sakarias, tema isa, sai täis Püha Vaimu ja hakkas ennustama, üteldes: \t As va'n ayr echey Zacharias lhieent lesh y Spyrryd Noo, as ren eh phadeyrys, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile, et ükski neist kutsutud meestest ei saa maitsta Mu \t Son ta mee gra riu, nagh jean fer jeh ny deiney va cuirt, blashtyn jeh my hibber,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitusnimekiri \t Rolley Cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas nad Petlemma ning ütles: „Minge kuulake hoolega Lapsukese järele, ja kui te Tema leiate, siis andke minule teada, et minagi läheksin Teda kummardama!” \t As hug eh ad gys Bethlehem, gra, Immee-jee, as shir-jee magh dy jeidjagh son y lhiannoo, as tra vees shiu er gheddyn magh eh, tar-jee lesh fys hym's, dy voddym's neesht cheet as ooashley 'choyrt da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s seiskamine pole võimalik \t Cha noddym scuirr %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili vormingut pole võimalik ära tunda \t Cha nel yn coadan lhiuraghey cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri k_ellaaeg \t Jean coip jeh'n _Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Jeesus nägi risti kõrval seisvat Oma Ema ja jüngrit, keda Ta armastas, ütleb Ta Emale: „Naine, vaata, see on Su poeg!” \t Tra honnick Yeesey er-y-fa shen e voir, as yn ostyl bynney lesh ny hassoo lioree, dooyrt eh rish e voir, Ven, cur-my-ner dty vac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles talle: „Miks sa mult küsid, mis on hea? Ūksainus on, Kes on hea. Ent kui sa tahad minna elu sisse, siis pea käsud!” \t As dooyrt eshyn rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee: agh my sailts goll stiagh ayns bea, freill ny annaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hoiatusdialoogi nupud \t Ny crammanyn ta solshit ayns ny Screeuyn raaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle paneeliobjekti asukoht, mis määratakse pikslites kaugusena paneeli vasakust (püstpaneelipuhul ülemisest) servast. \t Yn boayl jeh'n ny pannylyn shoh. Ta'n boayl 'sy traa t'ayn currit stiagh myr earroo dy pixelyn voish yn hoshtal (ny yn mullagh myr pontreilagh) çheu pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tulemuste arv lehe kohta \t Yn earroo jeh jalloynfastee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minu Isa, Kes nad mulle on annud, on suurem kui kõik; ja ükski ei saa neid Minu Isa Käest ära kiskuda. \t Ta my Ayr hug dou ad, pooaral erskyn ooilley: as cha jarg fer erbee y ghoaill ad ass laue my Ayrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja surnu tuli välja jalust ja käsist mähkmetega mähitud ja nägu higirätikusse mässitud. Jeesus ütleb neile „Päästke ta lahti ja laske ta minna!” \t As haink eshyn va marroo magh soillit cass as laue ayns aanrityn oanluckee: as bussal mysh e eddin. Dooyrt Yeesey roo, Feayshil-jee eh, as lhig-jee yn raad da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas siis Jumal ei peaks muretsema \t As nagh jean Jee cooilleeney ass lieh e chloan reiht hene, ta geamagh huggey oie as laa, ga dy vel eh foddey lhiggey shaghey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töö \t Obbyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles temale: „Armasta Issandat, oma Jumalat, kõigest oma südamest ja kõigest oma hingest ja kõigest oma meelest. \t Dooyrt Yeesey rish, Ver oo graih da'n Chiarn dty Yee lesh ooilley dty chree as lesh ooilley dty annym, as lesh ooilley dt'aigney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Islandi (MacIcelandic) \t Eeslynnish(EeslynnishMac )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad hämmastusid veel enam ja ütlesid isekeskis: „Kes siis v \t As v'ad atchimagh erskyn towse, gra nyn mast' oc hene, Quoi eisht oddys v'er ny auail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta vaikimisi vaade \t Cur yn reayrt erash dys cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "PolicyKit autentimisagent \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali, mismoodi selles kataloogis andmeid järjestatakse: \t Reih yn oardagh jeh fysseree dy v'eh sy coodagh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määratud omanikku '%s' pole olemas \t Cha nel yn '%s' shellooder reih't ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema jüngritele meenus, et on kirjutatud: „Püha viha Sinu koja pärast sööb Mind ära!” \t As chooinee e ynseydee dy row eh scruit, Ta graih jeean dty hie er my chur mow."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent otsige esiti Jumala Riiki ja Tema õigust, siis seda kõike antakse teile pealegi! \t Agh shir-jee hoshiaght reeriaght Yee as e chairys, as bee shiu jeant magh lesh ooilley ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Galerii-%s-%d.jpg \t Lout Foshlit-%s-%d.jpg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Isa, Kes Mind on läkitanud, see on tunnistanud Minust. Teie ei ole iialgi kuulnud Tema häält ega ole näinud Tema nägu, \t As ta'n Ayr hene t'er my choyrt, er n'ymmyrkey feanish jee'm. Cha vel shiuish er chlashtyn e choraa ec traa erbee, ny er vakin e chaslys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, vahetab Nautilus töölaua tausta sujuva üleminekuga. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus tayrn ny jallo veg er yn buirclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraaniklaviatuur \t Mair-Chlaare Er-Scaailan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasutatakse krüptitud transpordiprotokolli (HTTPS) \t Jeannoo ymmyd jeh_yn Protocol arraghys coadagh (HTTPS)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasuta pilti taustana \t _Jannoo ymmyd jeh yn jalloo myr cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta seda ütles, häbenesid k \t As tra v'eh er loayrt ny goan shoh, ghow ooilley e noidyn nearey: agh va ooilley yn pobble ayns ard-voggey son ooilley ny reddyn gloyroil va jeant liorishyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendamatapresence \t Ass yn eddyr-voggylpresence"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tunnivorming \t Aght oor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes teeb tõtt, see tuleb valguse juure, et ta teod saaksid avalikuks, sest need on Jumalas tehtud!” \t Agh eshyn ta jannoo firrinys, t'eh cheet gys y toilshey, dy vod e obbraghyn v'er nyn soilshaghey magh, dy vel ad er nyn obbraghey ayns Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema kostis ning ütles: Küll ma lähen, isand! Ja ta ei läinud mitte. \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, Cha jem: agh ny lurg shen ghow eh arrys, as hie eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail pole korrektne .desktop fail \t Cha nel shoh sorçh dy desktop. coadan kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu poolt eelistatav Jabberi ID? \t C'red ta'n caart enmey Jabber t'ow gearree?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga neljandal öövahikorral tuli Jeesus nende juure kõndides merel. \t As ayns y chiarroo arrey jeh'n oie, haink Yeesey huc, shooyll er y cheayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja oli juba umbes kuues tund, siis tekkis pimedus üle kogu maa üheksandast tunnist saadik, \t As ve mysh y cheyoo oor, as va dorraghys harrish ooilley yn cheer gys yn nuyoo oor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail „%s” lisati allalaaditavate failide järjekorda. \t Ta'n Coadan \"%s\" er veh currit er yn rolley stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta oma parool: \t Cur stiagh dty 'ockle follit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tihepaigutuse kasutamine uutes akendes \t Jannoo ymmyd J'eh aght ny smoo chionn ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas peab ühenduste haldureid kasutama \t Lhisagh reireydyn cochiangley veh jannoo ymmydit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või mida te olete välja läinud vaatama? Kas prohvetit? Tõesti, Ma ütlen teile, et ta on enamgi kui prohvet. \t Agh cre hie shiu magh dy akin? Nee phadeyr? dy jarroo ta mee gra riu, as fer syrjey na phadeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d kb/s \t %d kbps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hoiatuse liik \t Sortch dy Raaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "nautilus: %s'i pole võimalik koos URI-ga kasutada. \t nautilus: %s Cha noddym jannoo ymmyd jeh lesh URIyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad tulid rahva juure, astus Tema ette inimene ja heitis põlvili Ta ette \t As tra v'ad er jeet gys y cheshaght, haink huggey dooinney dy row, gliooney sheese as gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti väljajätmise piirang \t Lowaltys Fockle-vaihaghey teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad kogusid kokku kaksteistkümmend korvitäit palukesi, mis oli üle jäänud viiest odraleivas nendelt, kes olid söönud. \t Er shen ren ad eh y haglym, as lhieen ad daa vaskad jeig lesh fooilliagh ny queig bwilleenyn oarn, va er-mayrn erreish daue v'er n'ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sulane tuli tagasi ja teatas seda oma isandale. Siis vihastus kojaisand ja ütles oma sulasele: Mine kohe välja linna laiadele uulitsatele ja kurudesse ja too siia sisse vaesed ja vigased ja jalutumad ja pimedad! \t Myr shen haink y charvaant cheddin, as hoilshee eh da e hiarn ny reddyn shoh. Eisht va mainshter y thie jymmoosagh, as dooyrt eh rish e harvaant, Gow magh dy tappee gys straidyn as raaidyn yn ard-valley, as cur lhiat stiagh ayns shoh ny boghtyn, as ny baccee, as ny croobee, as ny doail:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli objekt lõpetas ootamatult \t Va'n nhee pannyl dooney che nel jerkit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Puudub \t Veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus temale: „Pista oma m \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Cur seose dty chliwe reesht 'sy fine: son nee adsyn ooilley ta goaill y cliwe, cherraghtyn liorish y chliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse valimine \t Reih ny claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kogumahtuvus: \t Mooadys Lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi selles aknas olevate kirjete avamine \t Reih oilley ny nheeghyn sy'n uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Jeesus seda kuulis, ütles Ta neile: „Ei terved vaja arsti, vaid haiged. Ma ei ole tulnud kutsuma \t Tra cheayll Yeesey shoh, dooyrt eh roo, Cha vel feme ocsyn ta slane er yn er-lhee, agh ec sleih chingey: cha daink mish dy eamagh er y vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurenda \t Zoom stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus ja ta kaaslased olid suikunud raskesse unne; ent üles ärgates nad nägid Tema auhiilgust ja neid kaht meest seisvat Tema juures. \t Agh haink cadley trome er Peddyr as orroosyn va marish: as tra v'ad er ghoostey, honnick ad yn ghloyr echey, as y daa ghooinney va nyn shassoo marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknavalija näitab kõikide nähtavate akende nimekirja ja võimaldab sul nende vahel valida. \t Ta'n reihder uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh uinnagyn ayns ny rolley as lhiggey da us jeeaghyn trooid ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks tema juure ja aitas ta üles, kinni hakates ta käest. Ja palavik lahkus temast, ja ta ümmardas neid, \t As haink eh as ghow eh ee er y laue, as hrog eh seose ee; as chelleeragh daag y chiassaghey ee, as ren ee shirveish orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on taaskäivitamise nuppude näitamine sisselogimisaknas keelatud. \t Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ny crammanyn cur erash 'sy uinnag hurrys stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine \t Cochiangley yn raad ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "X-serverit (graafilist kasutajakeskkonda) pole võimalik mingi vea tõttu käivitada. Palun võta ühendust oma süsteemihalduriga või uuri veale jälilejõudmiseks süsteemi logisid. Vahepeal on see kuva blokitud. Probleemide kõrvaldamise järel palun taaskäivita GDM. \t Cha noddym cur yn server x er toshiaght (Yn çhymbyllaght graafagh ayd.) er yn faa va doilleid sthie cheet heose.\\r Cur chaghteragh er yn reireyder corys ayd's ny jeeagh trooid yn syslog ayd. Sy traa t'ayn bee bac currit er yn taishbyney shoh. Cur GDM er reesht traa ta'n doilleid sorçhit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kaardi aktiveerimine \t Goll dys yn tab shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast \"Olgu\" vajutamist ootab Totem winpdb või rpdb2 abil loodud ühendust. Kui DConfi's pole siluri parooli määratud, siis kasutatakse vaikimisi parooli ('totem'). \t Lhurg tow goll er kiart dy lioar, Be Totem fuirraghyn dys tow cheet er winpdb ny rpdb2. Myr cha nel foagle follit son yn kiarthaghey ayns GConf, Be eh jeannoo ymmyd jeh yn foagle follit cadjin ('totem')"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aadress \t _Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui Jeesus teadis et Isa kõik Tema kätte oli annud ja et Tema oli lähtunud Jumalast Ja läheb Jumala juure, \t Va fys ec Yeesey dy row yn Ayr er chur dy chooilley nhee ayns ny laueyn echey, as dy nee veih Jee haink eh, as dy nee gys Jee v'eh goll,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pidage silmas iseendid: teid antakse ära suurkohtute kätte ja kogudusekodades teid peksetakse, ja teid seatakse maavalitsejate ja kuningate ette Minu pärast neile tunnistuseks. \t Agh jeeagh-jee shiuish diu hene: son livreyee ad shiu seose gys coonceilyn; as ayns ny quaiyllyn vees shiu er nyn mwoalley, as ver ad lhieu shiu kiongoyrt rish fir-reill as reeaghyn er y choontey aym's, dy ve son feanishyn jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud seanss \t Hurrys stiagh myr %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloovaates kuvatavad lehe andmed. Nimekirja kirjete võimalikud väärtused on \"ViewTitle\" (pealkiri), \"ViewAddress\" (aadress) ja \"ViewDateTime\" (kuupäev ja kellaaeg). \t Yn fysseree duillag soilshit ayns yn reayrt shennaghys. Ta ny towsyn er yn rolley \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaamera mudel \t Shamraig sampleyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitajat kirjeldava .desktop faili asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtuseks on \"launcher-object\". \t Yn boayl jeh'n coadan .claare buird loayrt mychoine yn laadeyder. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-laadeyder\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Närimiskummi \t Gum bolgan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas oma sulased kutsutuid pulma kutsuma. Ja need ei tahtnud tulla. \t As hug eh magh e harvaantyn dy eamagh orroosyn va cuirt gys y vannish: as cha balliu cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine serveriga \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis sahtel suletakse automaatselt pärast seda, kui kasutaja klõpsab sahtlis olevat käivitajat. \t Myr dy firrinagh, bee ny kishteig hayrn veh doont hene traa ta'n ymmydeyr crig er ny laadeyder er eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi isiklike andmete nullimine \t Geddyn rea lesh oilley ny fysseree persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali rakendus, et näha selle kirjeldust. \t Reih ny claare dy jeaghyn er yn fysseree evhey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad ei ole maailmast, nõnda nagu Minagi ei ole maailmast. \t Cha vel adsyn jeh'n theihll, myr nagh vel mish jeh'n theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildid asetatakse ikoonide kõrvale \t Cur lipaidyn liorish ny jalloyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie niuded olgu vöötatud ja küünlad p \t Lhig da ny meeghyn eu ve cryssit, as ny cainleyn eu foaddit;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema kutsus need Enese juure ja ütles neile v \t As deie eh orroo huggey, as dooyrt eh roo ayns coraaghyn-dorraghey, kys oddys Satan Satan y chastey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Inglise (_US-ASCII) \t Baarle (_US-ASCII)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja hingamispäeval Ta juhtus minema läbi viljap \t AS haink eh gy-kione er y chied doonaght lurg yn nah laa jeh'n chaisht, myr v'eh goll trooid ny magheryn-arrooo dy ren e ynseydee ny jeeassyn y phluckey, as rubbey yn arroo assdoo ayns nyn laueyn ren ad gee jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles talle: „Tõesti, tõesti Ma ütlen sulle, kui keegi ei sunni ülalt, ei või ta Jumala riiki näha!” \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra rhyt, Mannagh bee dooinney er ny ruggey reesht, cha vod eh reeriaght Yee y akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on \"Rakenduse käivitamise\" all olev \"Teadaolevate rakenduste\" loend saadaval. See võti on relevantne ainult juhul, kui show_program_list võti on märgitud. \t Myr currit er dy firrinagh, ta yn rolley \"Claaghyn fys\" 'sy screeuyn \"Roie claare\" ayn. Myr t'eh ny cha nel yn rolley jeant ny smoo traa ta'n claare stuirit liorish yn orgher _rolley_claaghyn_soilshit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta küsis Temalt palju asju, aga Tema ei vastanud talle midagi. \t Eisht denee en ymmodee questionyn jeh; agh cha dug eh ansoor erbee da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see, kes oli saanud ühe, läks ja kaevas selle maa sisse ja peitis ära oma isanda raha. \t Agh eshyn va lesh yn un talent, hie eh as chleiy eh ayns y thalloo, as dollee eh argid e hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua ikoonidel kasutatava kirjastiili _kirjeldus. \t Yn fysseree laue-screeuee jannoo ymmydyt jeh son ny jallooyn veg sy buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vestluskaaslane katkestas failiülekande \t Va'n phiagh elley goaill ayrn cur yn towse coadan ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohta ei ole võimalik selle vaatajaga kuvada. \t Cha nod yn ynnyd v'eh soilshit liorish yn jeaghydeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te andeks ei anna, siis ei anna ka teie Isa, Kes on taevas, teie üleastumisi andeks!” \t Son mannagh jean shiuish leih, cha jean nyn Ayr t'ayns nian nyn loghtyn y leih diuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad käisid Temale peale ning ütlesid: „Jää meie juure, sest \t Agh lhie ad er, gra, Fuirree marin, son ta'n fastyr er, as bunnys y laa ceaut. As hie eh stiagh dy uirriaght maroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Kui te oleksite pimedad, ei oleks teil pattu; aga et te nüüd ütlete: Me näeme! siis jääb teie patt teile! \t Dooyrt Yeesey roo, Dy beagh shiu doal, cha beagh peccah eu: agh nish ta shiu gra, Ta shin fakin; shen-y-fa ta nyn beccah tannaghtyn erriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja pisut eemale minnes nägi Ta Jakoobust, Sebedeuse poega, ja Johannest, ta venda, neidki paadis v \t As tra v'eh er n'gholl red beg sodjey veih shen, honnick eh Jamys mac Zebedee, as Ean e vraar, va myrgeddin ayns y lhong kerraghey nyn lieen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti mustri muutmiseks lohista muster objektile \t Tayrn ny sambyl sclat dys ny nhee dy caghlaa eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pööra vertikaalsel paneelil \t Cur yn raad elley mygeayrt er pannylyn pontreilagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis võtsid juudid jälle maast kive, et Teda nendega visata. \t Eisht hrog ny Hewnyn claghyn reesht dy chlaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei pane vanutamata riidetükki paigaks vanale kuuele, muidu augutäidis rebeneb selle küljest lahti, uus vana küljest, ja auk läheb pahemaks. \t As cha vel dooinney erbee whaaley peesh dy eaddagh noa er shenn gharmad: er-nonney ta'n pheesh goaill y laane ass y chenn gharmad, as bee yn raipey ny smessey na ve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati valitud klaviatuuripaigutused \t Aghtyn mair-chlaa reih't er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Peetrus kostis ning ütles Jeesusele: „Rabi, siin on hea olla! Teeme nüüd kolm telki: Sinule ühe ja Moosesele ühe ja Eeiijale ühe!” \t As dreggyr Peddyr as dooyrt eh rish Yeesey, Vainshter, s'maynrey dooinyn dy hannaghtyn ayns shoh: as lhig dooin three cabbaneyn y hroggal, cabbane er dty hon's, as cabbane son Moses, as cabbane son Elias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Iga valitud kirje avamine uuel kaardil \t Foashley dagh nhee reih't ayns tab noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles naisele: „Tütar, sinu usk on sind aidanud; mine rahuga ja ole terve oma vaevast!” \t As dooyrt eh r'ee, Inneen, ta dty chredjue, er dty laanaghey; immee ayns shee, as bee slane jeh dty ghoghan)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles ka rahvale: „Kui te näete pilve t \t As dooyrt eh myrgeddin rish y pobble, Tra heeys shiu bodjal troggal ass y sheear; chelleeragh ta shiu gra, Ta frass cheet; as shen myr te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi suu_rendus: \t Keimmeaght Zoom cad_jin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüredaktor \t Caghlaaghyn Menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. viit failile %s \t %'ded kiangley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemaldab kõik kirjed viimati kasutatud dokumendite nimekirjast \t Geddyn rey lesh oilley ny nheeghyn veih'n rolley docmaidyn er y gherrid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "16∶9 (laiekraan) \t 16:9 (fastee lhean)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda kuulis, imestas Ta ja ütles neile, kes Teda järgisid: „Tõesti Ma ütlen teile, mitte üheltki Iisraelis Ma ei ole leidnud nii suurt usku! \t Tra cheayll Yeesey shoh, ghow eh yindys, as dooyrt eh roosyn va geiyrt er, Dy firrinagh ta mee gra riu, Lheid y credjue lajer shoh, cha vel mee er gheddyn ayns Israel hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu tingimused otsinguribal \t Cooish son shirrey er yn barr shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati muudetud: \t Dait s'jerree caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta embleemi uus nimi: \t Cur stiagh ennym noa son yn cowrey soilshit:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit > %s \t Kinagley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Andrease ja Filippuse ja Bartolomeuse ja Matteuse ja Tooma ja Jakoobuse, Alfeuse poja, ja Taddeuse ja Siimona Kaanast, \t As Andreays, as Philip, as Bartholomew, as Mian, as Thomase, as Jamys mac Alpheus, as Thaddeus, as Simon yn Canaanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile: Armastage oma vaenlasi ja palvetage nende eest, kes teid taga kiusavad, \t Agh ta mish gra riu, Bee-jee dooie da nyn noidyn, bannee-jee adsyn ta gwee mollaght diu, jean-jee mie dauesyn ta cur dwoaie diu, as gow-jee padjer er nyn son ocsyn ta dy goanlyssagh jannoo tranlaase erriu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ajaloos edasi \t Shennaghys er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine nooltega vasakule ja paremale, tulistamine tühikuga, 'p' pausi jaoks ja 'q' lõpetamiseks \t My hoshtal/my yesh dy gleashaghey, Barney dy lostey, 'p' dy scuirr, 'q' dy faagail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles: Seda ma teen: ma kisun maha oma aidad ja ehitan suuremad, ja sinna ma kogun k \t Eisht dooyrt eh, Shoh nee'm y yannoo: Lhieg-ym my hoaltyn, as trog-ym soaltyn smoo; as shen y raad nee'm ooilley my vess as my chooid y hashtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid Kapernauma. Ja koju j \t As haink eh gys Capernaum, as ayns y thie denee eh jeu, Cre'n taggloo shen va eu ny mast' eu hene er y raad?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõiki %s-dokumente avatakse rakendusega: \t Foashley oilley ny docmiadyn %s lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Server on praegu ühenduse haldamiseks liiga hõivatud \t Ta'n server tarroogh dy jannoo ymmyd jeh'n cochiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, selles linnas oli naine, kes oli patune. Kui see teada sai, et Ta istub lauas variseri kojas, t \t As cur-my-ner va ben ayns yn ard-valley, va ny drogh yantagh, tra va fys eck dy row Yeesey ny hoie ec bee ayns thie yn Pharisee, hug ee lh'ee box alabaster dy ooil chostal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eks viis varblast müüda kahe veeringu eest? Ja ükski neist ei ole unustatud Jumala ees! \t Nagh vel queig sperriu er nyn greck son daa farling, as cha vel unnane oc jarroodit kiongoyrt rish Jee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logi sisse \t Hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatakse kohandatud _laaditabelit \t Jannoo ymmyd jeh _duillagaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nii et rahvas pani imeks, nähes keeletumaid rääkivat, vigaseid olevat terved, jalutumaid käivat ja pimedaid nägevat. Ja nad andsid au Iisraeli Jumalale. \t Ayns wheesh as dy ghow ooilley'n pobble yindys, tra honnick ad ny balloo loayrt, ny baccee slane, ny croobee shooyll as ny doail fakin, as ren ad Jee Israel y ghloyraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi peatükile liikumine \t Goll dys yn cabdil menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s failid \t %s Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraanisäästja keelamine esituse ajaks \t Ny jean cur kied da saueyederfastee traa t'eh cloie_shean"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Puhasta kõik \t Reih Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas katkestada käimasolevad allalaadimised? \t Cur jerrey er redyn laadey neose ry-heet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel pildifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse pildist tehtud pisipilti alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse pisipilti ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis ei näidata pisipilti vaid tavalist ikooni. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kodukataloogi \t C_oodagh Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent seda ta ei ütelnud iseenesest, vaid olles sel aastal ülempreester, kuulutas ta prohveti viisil, et Jeesus pidi surema rahva eest, \t As shoh loayr eh, cha nee jeh hene: agh v'eh ny ard-saggyrt yn vlein shen, as ren e phadeyrys dy voghe Yeesey baase son yn ashoon shen:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendu serveriga \t Cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Heroodes oli surnud, vaata, siis ilmus Issanda Ingel Joosepile unes Egiptuses \t Agh lurg baase Herod, cur-my-ner haink ainle y Chiarn ayns ashlish gys Joseph ayns Egypt,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas sa ei usu, et Mina olen Isas ja Isa on Minus? Neid sõnu, mida Ma räägin, ei räägi Ma Iseenesest, vaid Isa, Kes asub Minus, teeb Oma tegusid. \t Nagh vel oo credjal dy vel mish ayns yn Ayr, as yn Ayr aynym's? ny goan ta mish dy loayrt riu, cha vel mee loayrt jee'm pene: agh yn Ayr ta tannaghtyn aynym, eshyn ta jannoo ny obbraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aegunud \t Ceau neose er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes teie seast võib muretsemisega oma pikkusele ühegi küünra jätkata? \t Quoi jiuish liorish imnea erbee oddys un chubit y chur gys e yrjid hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad küsisid Temalt ning ütlesid: „ \t As denee ad jeh, gra, Vainshter, ta fys ain dy vel oo loayrt as gynsaghey cairagh; chamoo t'ou soiaghey jeh persoon erbee, agh gynsaghey raad Yee dy firrinagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Eeli oli Mattati, see oli Leevi, see oli Melki, see oli Jannai, see oli Joosepi, \t Mac Matthat, mac Leyi, mac Melchi, mac Janna, mac Joseph,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See nupp võimaldab sul peita kõik aknad ja näha töölauda. \t Ta'n claare shoh lhiggey d'ow follaghey oilley ny uinnagyn as soilshaghey yn claare buird."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontrolli, kas õigekiri ja proksi seaded on täpsed. \t Jeagh myr ta'n screeu ayd's kiart as ta ny reighyn proxy kiart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi prügikasti viskamine \t _Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Alati \t _Dagh traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile: Kui teie õigus pole palju parem kirjatundjate ja variseride omast, siis te ei saa Taevariiki. \t Son ta mee gra riu, Mannagh bee yn ynrickys euish erskyn ynrickys ny Scrudeyryn as ny Phariseeyn, cha vod shiu er aght erbee goll stiagh ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seotud videod \t Feeshanyn gorrish shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paus kaadrite vahel \t Scuirr dagh framey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Windows Live parool? \t C'red ta'n fockle follit Windows Live ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad tulid pühakotta, astusid ülempreestrid ja rahva vanemad Tema juure, kui Ta õpetas, ja ütlesid: „Missuguse meelevallaga Sa teed neid asju? Ja kes on Sulle selle meelevalla annud?” \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y chiamble, haink ny ard-saggyrtyn as shanstyr yn phobble huggey myr v'eh gynsaghey, gra, Cre'n phooar t'ayd's dy yannoo ny reddyn shoh? as quoi hug yn phooar shoh dhyt?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muu rakendus… \t _Claa elley.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ta seda sulast tänab, et see tegi, mida kästi? \t Vel booise er da'n charvaant shen, Son jannoo myr v'eh oardit? Er-lhiam nagh vel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile kell 00:00:00 \t jea er 00:00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” algset asukohta pole võimalik tuvastada \t Cha noddym feddyn magh yn ynnyd jeh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Mitme serveri paigaldus MAAS-i abil \t ^Jean ymmyd jeh MAAS dy chur ayns oik harrish bishan tendeilaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis ilmub Inimese Poja tunnustäht taevas, ja siis hakkavad kõik rahva suguvõsad maa peal halisema ja näevad Inimese Poja tulevat taeva pilvede peal suure väe ja auhiilgusega. \t As eisht bee cowrey Mac y dooinney er ny akin ayns yn aer as ec y traa shen nee ooilley sheelogheyn y thallooin dobberan, as hee ad yn Mac dooinney cheet ayns bodjallyn yn aer, lesh pooar as gloyr vooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "http://www.google.ee/search?q=%sie=UTF-8oe=UTF-8hl=et \t http://www.google.com/search?q=%sie=UTF-8oe=UTF-8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle meedia esitamiseks on vaja paigaldada tarvilikud pluginad ja taaskäivitada Totem. \t Nod oo cur ny pluginyn kiart er yn co`earrooder as cur Totem er reesht dy cloie yn coadan shoh mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mul on teist palju ütelda ja teie kohta otsustada; aga See, Kes Mind on läkitanud, on tõeline, ja mis Ma Temalt olen kuulnud, seda Ma räägin maailmale!” \t Ta ymmodee reddyn aym's dy ghra as dy vriwnys jiuish: agh ta eshyn t'er my choyrt firrinagh as ta mee loayrt rish y theihll shen ta mee er chlashtyn veihsyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Te ei taipa seda tähendamissõna, kuidas te siis tahate m \t As dooyrt eh roo, Nagh vel toiggal eu jeh'n choraa-dorraghey shoh? as kys eisht nee shiu dy chooilley choraa-dorraghey y hoiggal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis võtmeid x ja x_right eiratakse ning paneel asetatakse ekraani x-telje keskele. Paneeli suuruse muutumisel jääb siis paneeli asukoht samaks ja kasvamine/kahanemine toimub mõlema ääre peal võrdselt. Kui märkimata, siis võtmed x ja x_right määravad paneeli asukoha. \t Myr dy firrinagh, Cha bee geill currit da ny orgheryn x as x_yesh as ta'n pannyl currit er yn veean jeh'n x-essylys jeh'n fastee. Myr ta'n mooadys yn fastee caghlaarit bee eh tannaghtyn ec yn boayl shen - i.e. bee'n pannyl gaase er ny daa çheughyn. Myr cha nel dy firrinagh, ta ny orgheryn x as x_yesh cowraghey yn boayl jeh'n Pannyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "24 tunnine \t 24 oor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogid \t _Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Otsi: \t _Shirrey son:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta tuleb Siimon Peetruse juure, ja see ütleb Temale: „Issand, kas Sina mu jalg pesed?” \t Eisht haink eh gys Simon Peddyr: as dooyrt eshyn rish, Hiarn, vel uss son niee my chassyn's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge käivitamisel järgneva veat tõttu: %s \t Va doilleeid laadey er yn faa va'n doilleid shoh taghyrt: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paistab, et sa käivitasid Totem'i üle võrgu. Kas visuaalsed efektid peavad olema lubatud? \t Teh jeaghyn dy vel oo jeannoo ymmyd jeh totem cha nel ynnydagh. Vel oo shickyr tow gearee jeannoo ymmyd jeh ymmyrnagh reayrtagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kalendri aknas on olev ülesannete nimekiri laiendatud kujul. \t Myr currit er dy firrinagh, jean yn rolley jeh boaylyn ny smoo 'sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta määras need kaksteistkümmend: Siimona, ja pani temale nimeks Peetrus, \t As Simon lhiennoo eh Peddyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse abil saab korras hoida nii enda arvutis kui internetis olevaid faile ja kaustu. \t Ta Nautilus lhiggey dou reaghey coodaghyn as coadanyn, er yn co`earrooder as syn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui see sulane ütleb oma südames: Mu isand viibib tulles! ja ta hakkab peksma poisse ja tüdrukuid, ja sööma ja jooma ja purjutama, \t Agh my jir y charvaant shen ayns e chree, Ta my hiarn lhiggey shaghey dy heet; as goaill er dy woalley ny fir-vooinjerey, as ny inneenyn, as dy ee, as dy iu, as dy ve er meshtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimiste _kataloog: \t Yn coodagh stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatakse ainult _aktiivset tööala \t Soilshaghey _just yn boayl obbree sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nimelt nad küsisid: „Mis see on, mis Ta ütleb: üürikese aja pärast? Meie ei tea, mida Ta räägib.” \t Dooyrt ad er-y-fa shen, Cre shoh t'eh dy ghra, Tammylt beg? cha s'ain cre t'eh dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad paadiga purjetasid, uinus Ta magama. Siis t \t Agh myr v'ad shiaulley, huitt eh ny chadley: as dirree sterrym mooar dy gheay er y cheayn, as lhieen yn ushtey stiagh orroo, dy row ad ayns gaue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööriistariba näitamine või peitmine \t Soilshaghey ny follaghey yn barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ä_ra kustuta \t _Ny jean doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mina olen näinud ja tunnistanud, et Seesinane on Jumala Poeg.” \t As honnick mee eh, as dymmyrk mee feanish, dy nee shoh Mac Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olete nende asjade tunnistajad! \t As ta shiuish nyn veanishyn jeh ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teise tähendamissõna Ta rääkis neile: „Taevariik on haputaigna sarnane, mille naine võttis ja segas kolme vaka jahu sekka, kuni kõik läks hapnema!” \t Coraa-dorraghey elley loayr eh roo, Ta reeriaght niau goll-rish soorid ren ben y ghoaill as coodaghey seose ayns three towseyn dy veinn, derrey va'n clane soorit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "E, 00. okt 0000 kell 00:00:00 \t Jel, Jerrey Fouyir 00 0000 er 00:00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel ajal Jeesus hakkas rääkima ja ütles: „Ma ülistan sind, Isa, taeva ja maa Issand, et Sa selle oled peitnud tarkade ja mõistlike eest ja oled selle ilmutanud väetimaile! \t Ec y traa shen dreggyr Yeesey as dooyrt eh, Ta mee cur booise dhyt, O Ayr, Hiarn niau as thalloo, er-yn-oyr dy vel oo er cheiltyn ny reddyn shoh vouesyn ta creeney as tushtagh, as dy vel oo er hoilshaghey ad da oikanyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nähes rahvahulki, läks Ta üles mäele. Ja kui Ta oli maha istunud, tulid Ta jüngrid Tema juure. \t As fakin lheid ny earrooyn dy leih, hie eh seose er slieau: as tra v'eh er hoie sheese, haink e ynseydee huggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku ümbertõstmine sama akna kõrvalpaanile \t Gleashaghey ny reighyn shoh dys yn kerrin elley sy'n uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Külgriba näitamine \t Soilshaghey shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle esimese tunnustähe tegi Jeesus Kaanas Galileamaal ja ilmutas Oma au. Ja Tema jüngrid uskusid Temasse. \t Yn toshiaght shoh dy virrilyn ren Yeesey ayns Cana dy Ghalilee, as hoilshee eh magh e ghloyr; as ren e ynseydee credjal ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga häda neile, kes on käima peal, ja neile, kes imetavad neil päevil! \t As smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Saabuvate sündmuste kuvamine teatealal. Kui väär, näidatakse neid kasutajale otse. \t Soilshaghey tagyrtyn cheet stiagh 'sy boayl keimmeeaght. Myr neu-kiart, soilshaghey ad dys yn ymmydeyr dy çhelleeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida kustutamine kirjele '%s' \t Kiangley elley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Kuva pordinumbrit pole võimalik lugeda \t %s Cha noddym lhiah soilshaghey yn earroo purt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui kuningriik on isekeskis riius, siis ei v \t As my ta reeriaght girree-magh n'oi hene, cha vod y reeriaght shen shassoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mustrid: \t Sambleyryn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina olen uks. Kui keegi Minu kaudu sisse läheb, siis ta saab õndsaks ja käib sisse ja välja ja leiab karjamaad. \t Mish y dorrys: liorym's my ta dooinney erbee goll stiagh, bee eh er ny hauail, as hed eh stiagh as magh, as yiow eh fassaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus neile: „Ma olen veel üürikese aja teie juures ja siis Ma lähen Selle juure, Kes Mind on läkitanud. \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Foast tammylt beg ta mish meriu, as eisht ta mee goll huggeysyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Jeesus oli lõpetanud need tähendamissõnad, et Ta läks sealt ära. \t As haink eh gy-kione, tra va Yeesey erreish ny coraaghyn-dorraghey shoh y loayrt, dy jimmee eh veih shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Internetprogrammid - näiteks veebi ja e-posti jaoks \t Claaghyn son yn eddyrvoagle gorrish email as yn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sool on hea; aga kui sool tuimub, millega seda teha soolaseks? \t Ta sollan mie: agh my ta'n sollan er choayl e vlass, kys hig e vree ayn reesht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad kõik kohkusid väga, nii et nad üksteiselt küsisid: „Mis see on? Uus v \t As v'ad ooilley fo atchim, ayns wheesh as dy row ad resooney nyn mast' oc hene, gra, Cre'n red shoh? cre'n ynsagh noa shoh? son ta ny eer spyrrydyn neu-ghlen dy pooaral echey fo smaght, as t'ad beasagh da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mispärast ei ole see salv ära müüdud kolmesaja teenari eest ja raha antud vaestele?” \t Cre'n-fa nagh row yn ooil shoh creckit son three cheead ping, as er ny choyrt da ny boghtyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui see täis sai, veeti ta randa, ja istuti maha ning koguti head astjatesse, aga halvad visati ära. \t As tra ve lane, hayrn ad eh gys thalloo, as hoie ad sheese, as haggil ad yn eeast mie ayns siyn, agh cheau ad yn drogh eeast ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pealkirjamenüü \t _Menu Enmey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompaktvaade sattus veale. \t Va doilleid taggyrt dys yn reayrt cumir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje tõstmine prügikastist välja \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st kopeerimine kohast \"%B\" kohta \"%B\" \t Jannoo coip jeh coadan %'d (ayns \"%B\") dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent kirves on juba puude juure küljes; iga puu nüüd, mis ei kanna head vilja, raiutakse maha ja visatakse tulle. \t As nish hene ta'n teigh er ny choyrt gys fraue ny biljyn: shen-y-fa ta dy chooilley villey nagh vel gymmyrkey magh mess mie, dy ve giarit sheese as tilgit ayns yn aile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, kaks pimedat istus tee ääres, ja kui nad kuulsid, et Jeesus läheb mööda, kisendasid nad: „Issand, Taaveti Poeg, halasta meie peale!” \t As cur-my-ner, va daa ghooinney doal nyn soie rish oirr yn raad, as tra cheayll ad dy row Yeesey goll shaghey, deie ad, gra, Jean myghin orrin, O Hiarn, vac Ghavid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © %Id–%Id Failihalduri autorid \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Jututubadele kasutatakse teemat \t Jannoo ymmyd jeh jeeagh son shamyryn coloayrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"Rakenduse käivitamise\" dialoogi ajalugu \t Lhiggey da rolley claaghyn 'sy screeuynyn \"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda teksti suurust \t Caghlaa yn moodys teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "vaid sidugu paeltega kingad jalga ja ärgu pangu kaht kuube selga. \t Agh dy gholl ayns nyn mraagyn, as gyn ad dy chur orroo daa chooat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seanss pole saadaval \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" pääsuõiguseid pole võimalik tuvastada. \t Cha dod ny kiedyn jeh \"%s\" v'eh feddynit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järgmine lõik/film \t _Cabdil/Scannane nah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jüngrid ütlesid Temale: „Rabi, äsja püüdsid juudid Sind kividega visata ja Sa lähed jälle sinna?” \t Dooyrt e ostyllyn rish, Vainshter, cha voddey neayr as va ny Hewnyn shirrey dty chlaghey; as vel oo son goll gys shen reesht?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany't pole võimalik sulgeda \t Cha nod oo faagail Epiphany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanikgruppi pole lubatud määrata \t Cha nel oo lowit dy croo ny possan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Neil päevil sündis ka, et Ta läks välja mäele palvetama ja viibis kogu öö Jumala palumises. \t As haink eh gy-kione ayns ny laghyn shen, dy jagh eh seose er slieau dy ghoaill padjer, as dy ren eh tannaghtyn fud ny hoie ayns padjer gys Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidja \t Lioarvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "loetamatu \t Cha noddym lhaih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli ID-de nimekiri \t Panyl rolley caart enmey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ä_ra taasta \t _Ny jean geddyn erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid lähtestamispilti pole võimalik asendada. \t Gow my leshtal, ogh cha nod oo cur red ayns ynnyd jeh yn jalloo cur ersh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omanik \t Shellooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikute näitamineDimensions \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajal pole võimalik seansse vahetada \t Cha noddym foashley quail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga aednikud võtsid tema sulased kinni; mõnd nad peksid, mõne nad tapsid, mõne nad viskasid kividega surnuks. \t As ghow yn tannys e ir-vooinjerey, as woaill ad fer, as varr ad fer elley, as chlagh ad fer elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te olete kuulnud jumalapilget! Mis te arvate?” Aga nad k \t Ta shiu er chlashtyn ny goan-mollaghtagh. cre ta shiu smooinaghtyn? As hug ad ooilley briwnys er, dy row eh toilchin baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostis Peetrus ning ütles Temale: „Vaata, meie oleme jätnud maha kõik ja oleme järginud Sind. Mis me sellest nüüd saame?” \t Eisht dreggyr Peddyr, as dooyrt eh rish, Cur-my-ner, ta shinyn er dreigeil ooilley, as er n'eiyrt ort's; cre yiow mainyn er-y-fa shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku kopeerimine töölauale \t Jean coip jeh'n reih shoh dys yn buird claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus taas neile: „Mina lähen ära ja te otsite Mind, ja te surete oma pattudesse. Kuhu Mina lähen, sinna teie ei või tulla!” \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Ta mee goll roym, as nee shiu my hirrey, as yiow shiu baase ayns nyn beccaghyn: raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Näita paroole \t _Soilshaghey ny Fockle Follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Toomas, üks neist kaheteistkümnest, keda nimetatakse Kaksikuks, ei olnud nendega, kui Jeesus tuli. \t Agh cha row Thomase, fer jeh'n daa ostyl yeig va enmyssit Didymus, maroo tra haink Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas: „Ei ole tema pattu teinud ega ta vanemad, vaid et Jumala teod saaksid temas avalikuks. \t Dreggyr Yeesey, Cha nee son peccah dy ren eh shoh, ny e ayr as e voir: agh dy vod dagh obbraghyn Yee v'er nyn soilshaghey magh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sertifikaat: \t _Teisht:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kuningas vihastus ja läkitas oma sõjaväed välja, hukkas need tapjad ja süütas nende linna põlema. \t Agh tra cheayll y ree jeh v'eh feer chorree: as hug eh magh e heshaghtyn caggee, as stroie eh ny dunveryn shen, as losht eh yn ard-valley oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala nimi \t Yn ennym jeh'n eeast"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel ajal kuulis nelivürst Heroodes Jeesusest räägitavat. \t Ec y traa shen cheayll Herod yn Tetrarch jeh goo Yeesey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal kirjatundjad ja variserid tõid Tema juure naise, kes oli tabatud abielurikkumiselt. Ja nad panid ta keskpaika seisma \t As hug ny scrudeyryn as ny Phariseeyn lhieu huggey ben va goit ayns brishey-poosey; as tra v'ad er hoiaghey ee kiongoyrt rish,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on klaviatuurihõlbustuste sätete haldamine lubatud. \t Cur er firrinagh dy lhiggey da yn plugin dy reirey ny reighyn roshtynagh mair-chlaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta viis nad välja Betaania lähedale ja t \t As hug eh lesh magh ad choud as gys Bethany: as hrog eh seose e laueyn as vannee eh ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nikodeemus ütles Temale: „Kuidas võib inimene sündida, kui ta on vana? Ega ta või teist korda minna oma ema ihusse ja sündida?” \t Dooyrt Nicodemus rish, Kys oddys dooinney v'er ny ruggey tra t'eh shenn? vod eh goll stiagh yn nah cheayrt ayns brein, e vayrey, as cheet er y theihll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaadi sõrmejälg ei kattu \t Cha nel yn Teisht mairlaf yn fer cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema jättis linase riide maha ja p \t As daag eh yn vrilleen, as chossyn eh voue rooisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ta m \t Son dooyrt ee, My oddym agh bentyn rish e eaddagh, bee'm er my laanaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimon vastas ning ütles: „Ma arvan see, kellele ta rohkem kinkis.” Tema ütles temale: „Sa otsustasid \t Dreggyr Simon as dooyrt eh, Er-lhiam dy nee eshyn, da smoo ren eh leih. As dooyrt eh rish, T'ou er vriwnys dy cairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Salvesta paroolKas soovid kasutaja gnome@gmail.com jaoks mail.google.com parooli salvestada? \t Freayll yn fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\" \t Bee coip jeant voish \"%s\" myr to reih yn sarey cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Riistvaralise kella seadmiseks on tarvis vastavaid õiguseid. \t Ta feym ayd er kiedyn dy caghlaa ny reihghyn yn clag yiarnrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asenda millega \t _Cur ayns ynnyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastab Kuningas ja ütleb neile: T \t As freggyree yn Ree, as jir eh roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, Ayns wheesh as dy vel shiu er n'yannoo eh son y fer sloo jeu shoh my vraaraghyn, ta shiu er n'yannoo eh er my hon's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme _seiskamine \t Sc_uirr yn raad ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tee plaadile vigade ^kontroll \t ^Shir disk son foillyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud andmekandja väljastamine \t Tilgey magh yn ym-loar trih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nad ütlesid: „Mitte pühade ajal, et ei t \t Agh dooyrt ad, Cha nee er laa ny feailley, er-aggle dy bee irree-magh ayn mastey'n pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Täisekraanvaade \t _Fasteelane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui Ma küsin, ei vasta te mitte! \t As my neem's myrgeddin shiuish y qhuestional, cha jean shiu my reggyrt, ny lhiggey yn raad dou."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustutati \t Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent need k \t As ghow ad y ghlare oc myr skeeal branlaadee, a cha dug ad geill daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kui nad Teda on rooskadega peksnud, tapavad nad Ta, ja kolmandal päeval Ta t \t As scuitchee ad eh, as ver ad eh gy baase; as y trass laa nee eh girree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” pääsuõiguseid pole võimalik tuvastada. \t Cha dod ny kiedyn jeh \"%s\" v'eh feddynit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Katsu siis, et valgus, mis on sinu sees, ei oleks pimedus! \t Cur twoaie er-y-fa shen nagh bee yn soilshey ta aynyd ny ghorraghys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Olge siis ka teie valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arvagi!” \t Bee-jee shiuish myrgeddin er-y-fa shen er nyn arrey: son hig Mac y dooinney ec oor nagh vel shiu smooinaghtyn er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Näidake Mulle maksuraha!” Ja nad tõid Tema kätte ühe teenari. \t Jeeagh-jee dou argid y cheesh: as yeeagh ad ping da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta küsis neilt: „Mitu leiba teil on?” Nad ütlesid: „Seitse.” \t As denee eh jeu, Cre-woad bwilleen t'eu? As dooyrt adsyn, Shiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita kaustas \t _Soilshaghey er barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontaktid \t Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua välimuse ja käitumise muutmine, abiteabe saamine ja väljalogimine \t Caghlaa yn jeeagh as ymmyrkey jeh'n claare buird, geddyn cooney, ny hurrys magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest otsegu Joona oli valaskala kõhus kolm päeva ja kolm ööd, nõnda peab Inimese Poeg olema maapõues kolm päeva ja kolm ööd. \t Son myr va Jonas three laghyn as three oieghyn ayns bolg y whale: myr shen bee Mac y dooinney three laghyn as three oieghyn ayns cree yn thallooin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd teie, kes olete kurjad, märkate anda häid ande oma lastele, kui palju enam Isa taevast annab Püha Vaimu neile, kes Teda paluvad.” \t My ta toiggal er-y-fa shen euish, ta olk, kys dy choyrt giootyn mie da nyn gloan; cre-woad smoo nee yn Ayr flaunyssagh eu yn Spyrryd Noo y choyrt dauesyn ta jannoo aghin huggey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi faile ainult failinime järgi \t Shirrey son coadanyn just liorish ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli automaatne nurkapeitmine \t Follaghey pannyl 'sy uillin hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pööra pilt _vertikaalsel paneelil \t Queeyllaghey jalloo traa t'an pannyl _pontreilagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ei ole head puud, mis kannaks halba vilja, ega jälle halba puud, mis kannaks head vilja. \t Son cha vel billey mie tilgey drogh vess: ny drogh villey tilgey mess mie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse kellarakendi tunnivorming. Võimalikud väärtused on \"12-hour\" (12-tunnine), \"24-hour\" (24-tunnine), \"internet\", \"unix\" ja \"custom\". Kui väärtuseks on \"internet\", siis kuvab kell Interneti aega. Interneti ajasüsteem jagab päeva tuhandeks \"löögiks\". Selles süsteemis pole ajavööndeid ja aeg on üle kogu maailma ühtne. Väärtuse \"unix\" korral kuvab kell sekundeid alates epohhi (1970-01-01) algusest. Väärtuse \"custom\" korral kuvatakse kohandatud aega custom_format võtmega määratud vormingus. \t Ta'n orgher shoh reih yn aght oor jannoo ymmyd jeh'n claare veg clag. Ta ny towsyn abyl dy veh \"12-oor\", \"24-oor\", \"eddyr-voggyl\", \"unix\" as \"reih't\". Myr currit er \"eddyr-voggyl\" bee'n clag soilshaghey yn traa eddyr-voggyl. Ta'n traa eddyr-voggyl scarrey yn laa ayns 1000\".bwoalley\" Che nel cryssyn traa 'Sy corys shoh, so ta'n traa yn clen red harrish yn clen teill. Myr currit er \"unix\", bee'n clag soilshaghey yn traa ayns grigyn liorish amm., ie 1970-01-01. Myr currit er reih't bee'n clag soilshaghey traa liorish yn traa reih't sy orgher _aght reih'T."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pööra valik \t C_ur ny reighyn bun ry-skyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ülempreestrid ja variserid Tema tähendamissõnu kuulsid, mõistsid nad, et Ta neist rääkis. \t As tra va ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn erreish ny coraaghyn-dorraghey echey y chlashtyn, dennee ad dy nee jeusyn v'eh loayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küsitakse, mida teha \t Briaght c'red dy jannoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ütles Ta: „Minge ära, sest tütarlaps pole surnud, vaid magab!” Ja nad naersid Teda. \t Dooyrt eh roo, Scugh-jee, son cha vel y ven-aeg marroo, agh ny cadley. As hie ad son craidey mysh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui rahvas ootas ja k \t As myr va'n pobble ayns imnea, as dy chooilley ghooinney smooinaghtyn ayns nyn greeaghyn mychione Ean, nee eh va'n Creest mannagh nee;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avalik FTP \t FTP theay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keelfile type \t Chengeyfile type"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala _nimi: \t _Ennym jeh'n eeast:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütelge selle maja isandale: \t As abbyr-jee tish y fer-thie, Ta'n mainshter gra rhyt, Cre vel shamyr ny goaldee, raad nee'm yn Eayn-caisht y ee marish my ostyllyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vigane aadress \t Enmys drogh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohtade nimekirja laiendamine \t Jean yn rolley ny smoo dy boaylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lülitu kasutajate vahel \t Caghlaa Ymmydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi sobitamine paneelile \t Tarn jalloo dys fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad kutsusid teist korda inimese, kes oli pime olnud, ja ütlesid temale: „Anna Jumalale au! Me teame, et See Inimene on patune!” \t Eisht deie ad reesht er y dooinney v'er ny ve doal, as dooyrt ad rish, Cur y moylley da Jee: ta fys ain dy nee drogh-ghooinney eh shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sõjamehed punusid kibuvitsust krooni ja panid selle Temale pähe ja riietasid Teda purpurkuuega \t As fee ny sidooryn attey dy ghrineyn, as hug ad eh er e chione, as hug ad er coamrey purple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui sa oled kutsutud, siis mine ja istu alamasse paika, ja kui tuleb see, kes sind kutsus, ja ütleb sulle: S \t Agh tra vees oo cuirt, immee, as soie sheese er y stoyl s'inshley; tra hig eshyn ren dty chuirrey, dy vod eh gra rhyt, Charrey, gow seose ny syrjey: eisht bee ooashley ayd ayns yn enish ocsyn ta nyn soie ec bee mayrt:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguserverid \t Server eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi “%s” on siin kataloogis juba kasutusel. Palun vali teine nimi. \t Ta'n ennym \"%s\" er v'eh jannoo ymmydyt j'eh sy coodagh shoh. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle sahtli või menüü vihjetekstina kuvatav tekst. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on \"drawer-object\" või \"menu-object\". \t Yn teks dy soilshaghey myr ny faauegreie son yn kishteig hayrn jeh'n rolley shoh. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee ny \"nhee-kishteig hayrn,\" ny ny \"nhee-rolley\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MIME-liik \t Sorçh MIME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus, kuna Ta teadis kõik, mis Tema peale tuleb, läks välja ja ütles neile: „Keda te otsite?” \t Va fys ec Yeesey er-y-fa shen er dy chooilley nhee harragh er, as hie eh magh, as dooyrt eh roo, Quoi ta shiu dy hirrey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mispärast te ei mõista Minu kõnet? Sellepärast et te ei või kuulda Minu sõna. \t Cre'n-fa nagh vel shiu toiggal my ghlare? te son nagh vel shiu cur geill da my ghoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Suuremat armastust ei ole kellelgi kui see, et ta jätab oma elu oma sõprade eest! \t Graih smoo na shoh cha vel ec dooinney erbee, na dooinney dy scarrey rish e vioys son e chaarjyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et te saaksite oma Isa lapsiks, Kes on taevas, sest Tema laseb Oma päikest tõusta kurjade ja heade üle ja laseb vihma sadada õigete ja ülekohtuste peale. \t Dy vod shiu ve cloan nyn Ayr t'ayns niau, son t'eshyn cur er e ghrian girree er mie as sie, as cur fliaghey neose er y vooinjer chairagh as neu-chairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pukseerimine on võimalik vaid kohaliku failisüsteemi ulatuses. \t Tow just abyl dy tarn as lhieggey er corysyn coadanyn ynnydagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta _kui… \t Sauail _myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui mitte, eks ta läkita, kui teine alles on kaugel, ja palu rahu? \t Er-nonney, choud as ta'n ree elley foddey veih, t'eh cur chaghteraght huggey, as chebbal conaantyn shee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Olgu nüüd nii; sest nõnda on meie kohus täita kõike õigust.” Siis Johannes andis Temale järele. \t Dreggyr Yeesey, as dooyrt eh rish, Cur raad dou nish: son shoh myr te cooie dooin dy chooilley chairys y chooilleeney. Eisht lhig eh da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus vastab neile ning ütleb: „Tund on tulnud, et Inimese Poega austataks! \t As dreggyr Yeesey ad, gra, Ta'n oor er jeet, dy vel yn Mac dooinney dy ve er ny ghloyraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide hetkel valimata kirjete valimine \t Reih oilley as just ny nheeghyn cha nel reih't sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "vaatas üles taevasse, ohkas ja ütles talle: „Effataa!”, see on: Mine lahti! \t As yeeagh eh seose gys niau, as lhig eh osney, as dooyrt eh rish, Ephphatha, ta shen, Bee foshlit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Interneti aeg \t Traa eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Heledus: \t _sollyssid:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tausta tüüp \t Sorçh cooylrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihaldur \t Reireyder coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvamise valikud \t Obbreaghtyn Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läkitab Oma Inglid suure pasunahäälega, ja nad koguvad kokku ta äravalitud neljast tuulest, ühest taeva otsast teise. \t As ver eh magh e ainleyn lesh yn trumpet dy ard-choraa, as nee ad e chloan reiht y haglym cooidjagh veih ny kiare geayghyn, veih'n derrey ard fo'n aer gys yn ard elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kirje \t Nhee Cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud (_HZ) \t Sheenish Aashagh (_HZ)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali \"%s\" alla lisatav _kirje: \t Feddyn _ny nhee dy cur stoo dys \"%s\":"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nad ei saanud veel aru Kirjast, et Tema pidi surnuist üles tõusma. \t Son cha row foast toiggal oc jeh'n scriptyr, dy beign da girree veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aktiivse veebilehe turvainfo kuvamine \t Soilshaghey yn Fysseree Sauçhys son yn ynnyd-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis Maarja jõudis sinna, kus Jeesus oli, ja Teda nägi, heitis ta maha Tema jalgade ette ning ütles Talle: „Issand, oleksid Sa siin olnud, mu vend ei oleks surnud!” \t Eisht tra va Moirrey er jeet raad va Yeesey, as jeeaghyn er, huitt ee sheese ec e chassyn, gra rish, Hiarn, dy beagh uss er ve ayns shoh, cha beagh my vraar er gheddyn baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja isand ütles sulasele: Mine välja teede peale ja aedade ääre ja sunni sisse tulema, et minu koda täis saaks! \t As dooyrt y chiarn rish y charvaant, Gow magh gys ny raaidyn mooarey as ny cleigh, as guee orroo dy heet stiagh, dy vod my hie ve er ny lhieeney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Ubuntu Netbook \t ^Cur Ubuntu Netbook ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liikumine asukohale:secondsSkip to \t _Goll dys:secondsSkip to"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sahtli automaatne sulgemine \t kishteig hayrn dooneyhene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita ainult seda paneeli selles aknas \t Soilshaghey just yn fraamey ayns yn uinnag shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kasutatakse nupu ikooniks custom_icon võtmes määratud kohandatud ikooni. Kui märkimata, siis custom_icon võtit eiratakse. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on \"menu-object\" või \"drawer-object\". \t Myr dy firrinagh, ta'n jalloo _veg cadjin orgher jannoo ymmydit myr cramman jalloo veg cadjin. Myr cha nel eh dy firrinagh, cha nel geill currit dys yn _jalloo veg orgher cadjin. Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee ny \"nhee-rolley\" ny ny \"nhee-kishteig hayrn\".kishteig hayrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju rahvast järgis Teda Galileast ja Dekapolist ja Jeruusalemast ja Judeast ja sealtpoolt Jordanit. \t As deiyr er chaglym mooar dy leih veih Galilee, as Decapolis, as Jerusalem, as Judea, as veih cheu elley dy Yordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seanss \t _Quaiylyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis on käks põllul: üks võetakse vastu ja teine jäetakse maha. \t Shen y traa vees daa ghooinney ayns y vagher, bee fer goit as fer faagit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad kisendasid taas „Löö Ta risti!” \t As dyllee ad dy ard reesht, Jean y chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audioväljund, mida kasutada: \"0\" stereo jaoks, \"1\" 4 kanali väljundile, \"2\" 5.0 kanali väljundile, \"3\" 5.1 kanali väljundile, \"4\" AC3 Passthrough jaoks. \t Sortch dy coayrt magh shean dy jeannoo ymmyd jeh: \"0\" son stereo, \"1\" son 4-ammyr coayrt magh, \"2\" son 5 ammyr coayrt magh, \"3\" son 5.1 ammyr coayrt magh, \"4\" son AC3 goll trooid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kiirmenüü kasutajate vahel lülitumiseks. \t Ny rolley dy caghlaa ymmyrdeyryn tappee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal t \t As dirree shiartanse, as dymmyrk ad feanish foalsey n'oi, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui tõene, siis vaikimisi näitab failihaldur peidetud faile. Peidetud failid algavad punktiga või on loetletud kataloogi failis nimega .hidden või on varundusfailid, mis lõppevad tildega (~). \t Myr t'eh firrinagh, ta ny coadanyn follaghit soilshit ayns yn reireyder coadanyn. Ta coadanyn follaghit coadanyn ponk ny tad ayn syn rolley coodagh jeh ny .coadanyn follaghit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kotiriie \t Carmeish gharroo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjad \t Lioarvarkyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus algas kõnet ja rääkis neile jälle tähendamissõnadega ning ütles: \t As dreggyr Yeesey, as loayr eh roo reesht liorish coraaghyn-dorraghey, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda Ta ütles tähendades, mis surma Ta pidi surema. \t (Shoh loayr eh, cowraghey liorish shen cre'n monney dy vaase v'eh dy hurranse)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sahtel \t kishteig hayrn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe tundis Jeesus Oma vaimus, et nad iseeneses n \t As chelleeragh tra dennee Yeesey ayns e spyrryd dy row ad myr shoh resooney cheu-sthie jeu hene, dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu smooinaghtyn lheid ny reddyn shoh ayns nyn greeaghyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis hakatakse ütlema mägedele: Langege meie peale! ja mäekinkudele: Katke meid! \t Eisht nee ad toshiaght dy ghra rish ny sleityn, Tuitt-jee orrin; as rish ny cruink, Coodee-jee shin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht: \t _Boayl:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema on see, kellest on kirjutatud: Vaata, Mina läkitan Sinu palge eele Oma Ingli, kes Sulle tee valmistab Sinu ees! \t Son shoh eh, my-e-chione te scruit, Cur-my-ner ta mee cur my haghter magh royd, dy chiartaghey'n raad kiongoyrt rhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_henda lahti \t Jea_-chiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūlempreester küsis nüüd Jeesuselt Tema jüngrite ja Tema õpetuse kohta. \t Denee yn ard-saggyrt eisht jeh Yeesey mychione e eiyrtyssee, as mychione yn ynsagh echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole _lubatud \t _Ny jean riaue lowit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad naersid Teda, teades, et lapsuke on surnud. \t Agh s'beg hoie ad jeh e raa, as fys oc son shickyrys dy row ee marroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes otsani vastu peab, see pääseb! \t Agh bee eshyn, nee tannaghtyn firrinagh gys y jerrey, er ny hauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "fail \t coadyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kontakti sisenemise puhul esitatakse heli \t Cloie ny sheean traa ta ny enney hurrys stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Tema ütles neile: „Rahvaste kuningad valitsevad isandaina nende üle ja nende v \t As dooyrt eh roo, Ta reeaghyn ny Ashoonee gymmyrkey reill harrystoo: as as t'adsyn t'ayns pooar nyn mastey, enmyssit deiney ooasle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taevas \t Speyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauafaili tundmatu versioon '%s' \t Cha nel fysseree er yn sortch coadan desktop '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Ubuntu \t ^Cur Ubuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta isa ja Ema panid imeks, mida Temast räägiti. \t As ghow Joseph as e voir yindys jeh ny reddyn va loayrit my-e-chione,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid audio-CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD shean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad sülitasid Tema peale ja v \t As cheau ad shellaghyn er, as ghow ad y chuirtlagh, as woaill ad eh er y chione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe vara hommikul pidasid ülempreestrid ühes vanemate ja kirjatundjatega ja k \t As chelleeragh ayns y voghrey hug ny ard-saggyrtyn, as y chanstyr, as ny scrudeyryn, as y slane coonceil, nyn goyrle dy cheilley, as chiangle ad Yeesey, as leeid ad eh ersooyl, as livrey ad eh gys Pilate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi õiguste muutmine \t Kiedyn Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema aga, nähes nende silmakirjalikkust, ütles neile: „Miks te Mind kiusate? Tooge Mulle näha teenariraha!” \t Jean mayd coyrt, ny dyn coyrt? Agh va fys echeysyn er y chialgeyrys oc, as dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu shirrey dy my ghoaill ayns ribbey? cur-jee lhieu ping hym, dy vaik-ym eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Säriaeg \t Traa Taishbyney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid mõned Jeruusalema elanikest: „Eks See ole See, Keda nad püüavad tappa? \t Eisht dooyrt paart jeusyn va veih Jerusalem, Nagh nee shoh eh t'ad shirrey dy varroo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy peaks vähendama asukoha täpsust \t Lhisagh empathy jannoo yn kiartys boayl ny sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis selle paneeli peitmine ja nähtavale toomine toimub animeerituna, vastasel juhul toimub see vahetult. \t Myr dy firrinagh, bee'n follaghey as neu-follaghey jeh'n pannyl shoh v'eh currit ayns ynimaght as cha bee eh tagyrt dy çhelleeragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kaua aega ta ei tahtnud. Kuid pärast ta m \t As son tammylt cha dug eh geill jee: agh ny lurg shen dooyrt eh rish hene, Ga nagh vel mee goaill aggle roish Jee, ny jannoo soiaghey jeh dooinney:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, Ma ütlen teile, ei ole naistest sündinute seast tõusnud suuremat kui Ristija Johannes, aga väiksem Taevariigis on suurem temast! \t Dy firrinagh ta mee gra riu, ny mast' ocsyn t'er ve ruggit jeh mraane, cha vel fer syrjey na Ean Bashtey er droggal: ny-yeih ta'n fer sloo t'ayns reeriaght niau ny syrjey na eshyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda leiab Jeesus tema pühakojast ja ütleb talle: „Vaata, sa oled terveks saanud, ära tee enam pattu, et sulle ei juhtuks midagi halvemat!” \t Ny lurg shen hooar Yeesey eh ayns y chiamble, as dooyrt eh rish, Cur-my-ner, t'ou er dty laanaghey: ny jean peccah ny smoo, er-aggle dy jig red smessey ort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurenda topeltsuurusele originaalsuurusest \t Caghlaa yn moodys dys yn moodys feeshan dooblit bunneydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ent Sinu Omastki hingest peab m \t (As dy jarroo hed cliwe trooid dty annym hene neesht) dy vod smooinaghtyn ymmodee creeaghyn v'er ny chronnaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel päeval tuli Tema juure sadusere, kes ütlevad, et ülestõusmist ei olegi, ja küsisid Talt: \t Yn laa cheddin haink huggey ny Sadduceeyn, ta gra, Nagh vel irree-seose reesht veih ny merriu dy ve ayn, as denee ad jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitaja: \t Ellyneyr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sündmuste nimekirja laiendamine \t Jean yn rolley ny smoo jeh currymyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühja kohta ei leitud \t Cha noddym feddyn ny boayl follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Komadega eraldatud loend õigekirjakontrolli keeltest (nt \"et, en, fi, ru\"). \t Ny rolley jeeaghyder lettyraghey lesh cammoge 'sy veean jeh chengaghyn dy jannoo ymmyd jeh (e.g. \"en, fr, nl\")."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et Jeesus Iseenesest teadis, et Tema jüngrid selle üle nurisesid, ütles Ta neile: „Kas see teid pahandab? \t Tra va fys ec Yeesey ayn hene dy row e eiyrtee jymmoosagh son shoh, dooyrt eh roo, Vel shoh cheet ayns raad y chredjue eu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kare sinine \t Gorrym Garroo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda... \t Cur er..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles Talle: „Issand, ma olen valmis Sinuga minema niihästi vangi kui surma!” \t As dooyrt eh rish, Hiarn, ta mish aarloo dy gholl mayrt chammah gys pryssoon, as gys baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad varitsesid Teda, kas Ta hingamispäeval peaks terveks tegema, et kaevata Tema peale. \t As va sooill oc er, dy yeeaghyn jinnagh eh eh y lheihys er laa yn doonaght, dy voddagh oyr y ve oc dy phlaiynt noi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult kohalike failide korral \t Just coadanyn ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta hakkas sõitlema neid linnu, kus kõige rohkem oli sündinud Tema vägevaid tegusid, sellepärast et nad ei olnud meelt parandanud: \t Eisht ren eh toshiaght dy phlaiynt er ny ard-valjyn, ayndoo va'n chooid smoo jeh e obbraghyn yindyssagh er nyn yannoo, er-yn-oyr nagh ghow ad arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pilt: \t _Jalloo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaader \t Jalloofastee.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ehk küll Jeesus ise ei ristinud, vaid Tema jüngrid - \t (Ga nagh row Yeesey hene bashtey, agh e ynseydee)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi: \t Ennymymmydeyr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lähtetekst \t _Dhullag bun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järhehoidjatesse lisatud leht on teisaldatud asukohta „%s“. \t Va'n ynnyd-eggey lesh lioarvark er v'eh gleashit dys \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui õde seda kuulis, tõusis ta sedamaid ja läks Tema juure. \t Cha leah as cheayll ee shen, dirree ee dy tappee dy tappee, as haink ee huggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis jutustasid neile need, kes olid näinud, kuidas seestunu oli terveks saanud. \t Dinsh myrgeddin yn vooinjer honnick eh daue, kys va fer ny drogh-spyrrydyn er ny lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad kiituslaulu olid laulnud, läksid nad välja \t As tra v'ad er ghoaill arrane-moyllee hie ad magh gys cronk ny Oliveyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Tema nädala esimesel päeval vara oli üles t \t Nish tra va Yeesey er n'irree er moghrey yn chied laa jeh'n chiaghtin, hoilshee eh eh hene hoshiaght da Moirrey Malaine, ass-jee v'eh er hilgey shiaght drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas muid ei ole leitud, kes oleksid tulnud tagasi Jumalale au andma, kui aga see muulane?” \t Cha vel er nyn gheddyn t'er jyndaa dy chur gloyr da Jee, agh yn ynrycan joarree shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Proksi valikud \t Reihghyn Proxy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Heliteated on minu eemaloleku korral keelatud \t Cur bac sheeanyn traa ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Jeesus oli lõpetanud need kõned, et rahvahulgad hämmastusid Tema õpetusest; \t As haink eh gy-kione, erreish da Yeesey v'er loayrt ny goan shoh, dy row yn pobble ayns ard-yindys jeh'n ynsaghey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valimine mustri järgi \t Reih ny nheeghyn cheddin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kir_jed järjestatakse: \t _Reaghey nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kontakt siseneb, kuvatakse hüpikteade \t Fogreyn frap heose traa ta ny enney hurras stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Lapsuke kasvas ja sai tugevaks ning täitus tarkusega. Ja Jumala arm oli Tema peal. \t As daase y lhiannoo, as v'eh er ny niartaghey 'sy spyrryd, as lhieent lesh creenaght, as va grayse Yee macirc;rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis Ma tunnistan neile: Ma ei ole elades teid tunnud, taganege Minust, te ülekohtutegijad! \t As eisht neem's fockley-magh orroo, Cha row aym rieau ainjys erbee erriu: reue-jee voym, O shiuish ghrogh-yantee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli kord seitse venda; ja esimene v \t Va er-y-fa shen shiaght braaraghyn: as hooar y braar shinney, tra v'eh er phoosey ben, baase gyn chloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga juutide paasapühad olid ligi, ja paljud läksid sealt maalt enne paasapühi Jeruusalemma endid puhastama. \t As va caisht ny Hewnyn tayrn er gerrey: as va ymmodee ass y cheer goll seose gys Jerusalem roish y chaisht dy ghlenney ad hene er y hon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Peetrus kostis Temale ning ütles: „Issand, kui Sina oled, siis käsi mind tulla Enese juure vee peale!” \t As dreggyr Peddyr eh, gra, Hiarn, my she oo t'ayn, abbyr rhym cheet hood er yn ushtey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui jüngrid seda kuulsid, langesid nad silmili maha ning kartsid väga. \t As tra cheayll ny ostyllyn eh, huitt ad sheese er nyn eddin gys y thalloo, son s'mooar yn aggle v'orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisele filmilõigule või filmile lülitumine \t Yn chapter nah ny scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Printimine \t Prenta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuulge siis teie nüüd tähendamissõna külvajast: \t Clasht-jee er-y-fa shen coraa-dorraghey yn chorreyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on XRandR-sätete halduri plugin lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n plugin reireyder reighyn xrandr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis Nautilus võimaldab failieelistuste dialoogis redigeerida faili pääsuõigusi UNIX-i moodi, koos mõningate esoteeriliste valikutega. \t Myr currit er dy firrinagh be Nautilus lhiggey dou caghlaa as soilshaghey kiedyn lesh ny smoo jeh ny unix aght, goll er ny smoo reighyn folliaghtagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Määratud gruppi '%s' pole olemasMe \t Cha nel yn possan reiht '%s' aynMe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kelle naiseks nende seast nüüd see naine peab olema ülest \t Ec yn irree-reesht er-y-fa shen, quoi jeu vees ee echey son ben? son v'ee ny ben da'n chiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua välimuse ja käitumise juhtimine \t Reighyn mychoine yn aght ta'n Desktop jeaghyn as yn ymmyrkey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjad \t Lioarynvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teised ütlesid: „Oota, saab näha, kas Eelija tuleb Teda aitama?” \t Dooyrt y vooinjer elley, Faag-jee veue eh, hee mayd jig Elias dy hauail eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vertikaalsel paneelil on rakend _pööratud \t _Queeyllaghey er pannylyn phontreilagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "16∶9 (laiekraan)Aspect ratio \t 16:9 (fastee lhean)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video \t Feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Ava...\" dialoogidele, vaikimisi on selleks aktiivne kataloog \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Fosley...\" , ta cadjin yn Boayl nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne (_IBM-850) \t Heear (_IBM-850)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näitatakse kuupäeva vihjel, kui hiir on kellarakendi kohal. \t Myr currit er dy firrinagh, soilshaghey yn dait ayns yn faaue greie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis avab Nautilus meediumi automaatsel haakimisel kataloogi. See rakendub ainult meediumile, mille kohta pole x-content/* tüüpi tuvastatud. Tuvastatud x-content tüübiga meediumi korral rakendatakse aga kasutaja poolt määratud tegevus. \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus foshley coodagh hene chouds cha nel yn shean as feeshann chianglit.Ta shoh just gobbraghey traa cha nel sorçh x-cummal/* feedynit; son shean as feeshan traa ta fys er sorçh x-cummal feedynit, bee ny reighyn yn ymmydeyr veh jannoo ymmyd jeh ayns ynnyd j'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on sinepiivakese sarnane, mille inimene v \t Te goll-rish grine dy rass mustard, ren dooinney y ghoaill, as y hilgey ayns e gharey, as daase eh, as haink eh dy ve ny villey vooar: as ren eeanlee yn aer fastee y ghoaill ayns ny banglaneyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy peaks kasutama avatari vestlusakna ikoonina \t Lhisagh empathy jannoo ymmys yn avatar jeh'n enney myr yn jallooveg uinnag coloayrtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_henda lahti \t Scuirr yn co-chiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest päevad tulevad sinu peale, mil su vaenlased teevad sinu ümber valli ja piiravad sind ja vaevavad sind k \t Son hig ny laghyn ort, tra nee dty noidyn jeeg y yannoo mood, as soie-ee ad ad-hene mygeayrt, as cruinnee ad oo stiagh er dy chooilley heu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus läks tagasi Vaimu väes Galileasse; ja kuuldus Temast levis kogu ümberkaudsele maale. \t As haink Yeesey reesht ayns pooar y spyrryd gys Galilee: as hie goo magh jeh trooid ooilley yn cheer mygeayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis võtab paneel enda alla kogu ekraani laiuse (püstpaneeli puhul kõrguse). Selles režiimis on paneeli võimalik paigutada ainult ekraani serva. Kui märkimata, siis on paneel täpselt nii lai kui on vajalik paneelil olevate rakendite, käivitajate ja nuppude hoidmiseks. \t Myr dy firrinagh, bee'n pannyl goaill stiagh yn clen lheead fastee (yrdjid myr ta shoh ny pannyl pontreilagh). 'Syn mod shoh ta'n pannyl just abyl dy veh currit er yn çheu jeh'n fastee. Myr cha nel eh firrinagh bee'n pannyl just vooar dy lioor dy aaghtey ny claaghyn veg, laadeyderyn as crammanyn er yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te ise olete minu tunnistajad, et ma ütlesin: Mina ei ole Kristus, vaid mind on läkitatud Tema eele! \t Ren shiuish shiu hene feanish y ymmyrkey lhiam, dy dooyrt mee, Cha nee mish yn Creest, agh dy vel mee er my choyrt roish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Otse nii peab olema sel päeval, mil Inimese Poeg ilmub! \t Eer er yn aght cheddin vees eh er y laa vees yn Mac dooinney er ny hoilshaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas päises prinditakse lehe aadress \t Lhisagh eh prental yn duillag sy'n kione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "nagu Sa oled Temale annud meelevalla kõige liha üle, et Ta annaks igavese elu kõigile, kelled Sina oled Temale annud! \t Myr t'ou er chur da pooar harrish ooilley sheelnaue, dy vod eh yn vea veayn y choyrt da whilleen as t'ou er chur da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemil pole võimalik abiteabe sisu näidata. \t Cha row Totem abyl dy soilshaghey ny Coadanyn cooiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, mis kuupäev täna on! \t Jeeagh er yn dait jiu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Haldamine \t Reirey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paketist pole võimalik autentimisnimekirja (authlist) kätte saada \t Cha noddym tayrn magh Rolleyfirrinaghey veih'n bundeil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pilditausta üksikasjad \t Fysseree cooylrey jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta koopia... \t Sauail yn rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastas rahvas Temale: „Me oleme kuulnud käsuõpetusest, et Kristus jääb igavesti. Kuidas siis Sina ütled, et Inimese Poeg ülendatakse? Kes on See Inimese Poeg?” \t Dreggyr y pobble eh, Ta shin er chlashtyn ass y leigh, dy vel Creest tannaghtyn son dy bragh: as kys t'ou uss gra, dy vel y Mac dooinney dy ve troggit seose? quoi yn Mac dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta juure toodi kurt, kellel oli kidakeel, ja paluti Teda, et Ta paneks Oma käe tema peale. \t As hug ad lhieu huggey dooinney bouyr, balloo: as ghuee ad er eh dy chur e laue er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "/topic : käesoleva vestluse teema määramine \t /cooish : reih yn cooish son yn coloayrtys shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks ära ja rääkis ülempreestrite ja s \t As hie eh roish, as loayr eh rish ny ard saggyrtyn as ny captanyn mychione eh y vrah daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Rahvas vastas: „Sul on kuri vaim; kes püüab Sind tappa?” \t Dreggyr y pobble eh, as dooyrt ad, Ta drogh-spyrryd breagagh aynyd: Quoi ta shirrey dty vioys y ghoaill?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuningas läkitas kohe valvuri ja käskis tuua tema pea. \t As chelleeragh hug y ree magh marrooder, as doardee eh cur lesh e chione: as hie eh, as hug eh yn kione jeh Ean ayns y phryssoon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Lapsukesed, Ma olen veel üürikese aja teie juures; te hakkate Mind otsima. Ja nagu Ma juutidele ütlesin: Kuhu Mina lähen, sinna teie ei või tulla! nõnda Ma ütlen nüüd ka teile. \t Chloan veggey, foast tammylt beg ta mish meriu. Nee shiu my hirrey: as myr dooyrt mee rish ny Hewnyn, Raad ta mish goll, cha vod shiuish cheet; myr shen ta mec nish gra riuish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaade \t Jeaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "valguseks, mis peab ilmuma paganaile ja auhiilguseks Oma rahvale Iisraelile!” \t Soilshey dy hoilshean er ny Ashoonee as gloyr dty phobble Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta läks värava poole, nägi teda teine tüdruk ja ütles neile, kes seal olid: „Ka see oli naatsaretlase Jeesusega!” \t As tra v'eh er gholl magh ayns y phorch, honnick ben-aeg elley eh, as dooyrt ee roosyn v'ayns shen, V'eh shoh myrgeddin marish Yeesey dy Nazareth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ei möödunud palju päevi, kui noorem poeg kogus kokku k \t As laghyn ny lurg shen, hymsee yn mac saa ooilley cooidjagh as ghow eh jurnah gys cheer foddey, as ayns shen hug eh jummal er e chooid liorish baghey rouanagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kesk-Euroopa (_MacCE) \t Europey veanagh (_MacCE)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Maarja jäi tema juure umbes kolm kuud ja läks siis tagasi koju. \t As duirree Moirrey macirc;ree mysh three meeghyn, as haink ee reesht gys e thie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis temale: „Mina olen avalikult rääkinud maailmale; Mina olen alati õpetanud koguduse- ja pühakojas, kuhu kõik juudid kokku tulevad, ja salaja Ma ei ole midagi rääkinud. \t Dreggyr Yeesey eh, Loayr mee dy foshlit rish y theihll: dynsee mee kinjagh ayns y cheeill, as ayns y chiamble, raad ta ny Hewnyn kinjagh taaghey, as dy follit cha vel mee er ghra nhee erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tahtes minna üles Jeruusalemma, võttis Jeesus need kaksteistkümmend isepäinis ja ütles teel olles neile: \t As myr va Yeesey goll seose gys Jerusalem, ghow eh yn daa ostyl yeig dy lhiattee er y raad, as dooyrt eh roo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles neile: „See on Jumala tegu, et te usute Temasse, Kelle Ta on läkitanud!” \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Shoh obbyr Yee, shiu dy chredjal aynsyn t'eh er choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvijat levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi ja Unicode autoriõiguseid. \t The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Milliseid külastatuid lehti ajaloos näidatakse. Võimalikud väärtused on \"ever\" (kõiki), \"last_two_days\" (viimase kahe päeva jooksul), \"last_three_days\" (viimase kolme päeva jooksul), \"today\" (täna). \t Soilshaghey yn duillagheyn shennaghys lesh shilley \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käsku '%s' pole võimalik käivitada \t Cha noddym roie sarey '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lõikelaualt ei ole midagi asetada.create new folder \t Cha nel red erbee er yn boayrd crommag dy cur stiaghcreate new folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjad \t _Lioarynvark"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muusikaesitaja: \t Cl_oieder Scannane:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Fail „%s” on juba olemas, palun tõsta see eest ära. \t Ta'n coadan \"%s\" ayn. Gleashagheyr eh magh as yn raad my-sailltch"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad tõstsid kivi ära. Aga Jeesus tõstis Oma silmad ütles: „Ma tänan Sind, Isa, et sa oled kuulnud! \t Eisht scugh ad y chlagh jeh'n boayl raad va'n marroo ny lhie. As hrog Yeesey seose e hooillyn, as dooyrt eh, Ayr, ta mee cur booise dhyt dy vel oo er my chlashtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kogu rahvahulk gerasalaste maa ümbruskonnast palus Teda, et Ta läheks ära nende juurest. Sest suur hirm oli neid vallanud. Tema aga astus paati ja pöördus tagasi. \t Eisht ren y slane chaglym jeh cheer y Gadalenee mygeayrt, guee er eh dy gholl roish: son va aggle mooar er duittym orroo: as hie eh er-board yn lhong, as hyndaa eh back reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja tunnetate tõe, ja tõde teeb teid vabaks!” \t As bee toiggal eu jeh'n irriney, as nee yn irriney shiu y heyrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kodukataloog \t _Thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatute mime-tüüpide jaoks pakipaigaldaja näitamine \t Soilshaghey yn Bundeil cur er yn co`earrooder son sorçhyn mime cha nel fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta nendega lauas istus, et Ta v \t As haink eh gy-kione, myr v'eh ny hoie ec bee maroo, dy ghow eh arran, as vannee eh, as vrish eh, as hirveish eh orroo eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ilmus Temale Ingel taevast ja kinnitas Teda. \t As haink huggey ainle veih niau, dy niartaghey eh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kaks naist jahvatavad üheskoos: üks v \t Bee daa ven blieh cooidjagh, bee yn derrey yeh goit, as y jeh elley faagit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kirjatüüp: \t _Tobbyr Vashtee:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teabe kuvamine Nautiluse autorite ja tõlkijate kohta \t Soilshaghey yn credjal son ny crooydyn jeh Naautilus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” alla viitade loomine \t Jannoo kiangleyn ayns \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi liik: \t Sorçh dy jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liikumine samasse asukohta nagu lisapaanil \t Goll dys yn ynnyd cheddin son yn kerrin elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui päike tõusis, kõrbes ta, ja et tal ei olnud juurt, kuivas ta ära. \t As tra ghow yn ghrian niart, ve fiojit; as er-yn-oyr nagh row eh er n'ghoaill fraue, ren eh shymley ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _uuesti uus kataloog \t _Croo Coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja olid alati pühakojas, tänades Jumalat! \t As v'ad kinjagh ayns y chiamble, cur moylley as gloyr da Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli pilv ja heitis varju nende üle; ja hääl kostis pilvest: „See on Mu armas Poeg, Teda kuulake!” \t As ren bodjal scadoo y hilgey harrystoo: as haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac ennoil; eaisht-jee rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loendivaade sattus veale. \t Va doilleid lesh yn reayrt rolley taggyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja me oleme uskunud ja tunnud, et Sina oled Jumala Püha!” \t As ta shin credjal, as shickyr jeh dy nee uss yn Creest, Mac y Jee bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Kapernauma, Galilea linna, ja \t As haink eh neose gys Capernaum, ard-valley dy Ghalilee, as dynsee eh ad er laghyn y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli jälle ja leidis nad magamast, sest nende silmad olid rasked unest. \t As haink eh as hooar eh ad nyn gadley reesht: son va ny sooillyn oc trome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kirjatundjad, kes olid tulnud Jeruusalemast, ütlesid: „Temas on Peeltsebul, ja kurjade vaimude ülema abil ajab Ta välja kurje vaime!” \t As dooyrt ny scrudeyryn haink neose veih Jerusalem, Ta Beelzebub echey, as liorish prince ny drogh-spyrrydyn t'eh tilgey magh drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis neile: „Eks ole Mina teid kaksteistkümmend ära valinud, ja üks teie seast on kurat?” \t Dreggyr Yeesey ad, Nagh vel mish er reih shiuish yn ghaa-yeig, as ta fer j'iu ny youyl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga kontrollsummas \t Doilleid ayns jeeaghyn trooid yn sym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge varuge kulda ega hõbedat ega vaskraha oma vöö vahele, \t Ny kiare-jee son airh, ny argid, ny prash y ve eu ayns nyn sporranyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mind peab ristitama ristimisega, ja kuidas on mul kitsas käes, kuni see on l \t Agh ta bashtey ayms dy ve er my vashtey lesh, as kys ta mee eginit, derrey vees eh er ny chooilleeney?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kus nende uss ei sure ja tuli ei kustu! \t Raad nagh vel y veishteig oc geddyn baase, as cha vel yn aile er ny vooghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kus nende uss ei sure ja tuli ei kustu! \t Raad nagh vel y veishteig oc geddym baase, as cha vel yn aile er ny vooghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi “%B” lugemisel tekkis viga. \t Va doilleid lheih yn coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Johannes annab tunnistust Temast, ja ta hüüdis nõnda: „Tema oli See, Kellest ma ütlesin: Kes tuleb pärast mind, See on olnud enne mind, sest Ta oli enne kui mina!” \t (Dymmyrk Ean feanish jeh, as deie eh, gra, Shoh eh jeh ren mish loayrt, T'eshyn ta cheet my yei er ny hoiaghey roym; son v'eh roym)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu .desktop fail versioon '%s' \t Cha nel shoh sortch coadyn Desktop kiart '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Isiklik \t Persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi %B pole võimalik eemaldada. \t Cha nod Nautilus doll magh yn coodagh %B."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paremal asuv äärepaneel \t çheu pannyl my hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik toetatud tüübid \t Oilley ny coadanyn beaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "täna 00:00 \t jiu 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie olge siis täiuslikud, nõnda nagu teie taevane Isa on täiuslik. \t Bee-jee shiuish er-y-fa shen slane-ynrick, eer myr ta nyn Ayr t'ayns niau slane-ynrick."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Su_lge ülemised kataloogid \t Dooney yn coodagh a_yr as moir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja heidavad nad tuleahju; seal on ulumine ja hammaste kiristamine. \t As tilgee ad ad ayns coirrey dy aile: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūlempreestrid ja variserid olid aga annud käsud, et kui keegi peaks teadma, kus Ta on, see annaks seda teada, et nad Ta kinni võtaksid. \t Nish va chammah ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn er chur sarey, my va fys ec dooinney erbee c'raad v'eh, dy row ad dy choyrt briaght er cour y ghoaill eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole võimalik vaikimisi väärtuseks määrata \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine \t Doll magh yn ym-lioar jeh'n coodagh foashlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu \t Cha nel fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Olgu \t Mie dy Liooar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli võrku sisselogimisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean traa t'ow hurrys stiagh 'syn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Johannes ei olnud veel vangitorni heidetud. \t Son cha row Ean foast tilgit ayns pryssoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kesk-Euroopa \t Europagh Meanagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse aknas kasutatakse hiire lisanuppe \t Jannoo ymmyd jeh ny smoo crammanan lught taghyrtyn ayns yn uinnag jeaghydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Alglaadimise valikud \t Reihghyn toishee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas animeeritud pilte näidatakse. Võimalikud väärtused on \"normal\" (tavaline), \"once\" (animatsioon ainult üks kord) ja \"disabled\" (keelatud). \t Cren aght dy soilshaghey jalloyn bioyrit. Ta ny towsyn leah \"normal\", \"once\" and \"disabled\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Puhasta \t _Geddyn rey lesh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi suurendus \t Zoom dys cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta sirutas Oma käe jüngrite poole ning ütles: „Vaata, siin on Mu ema ja Mu vennad! \t As heeyn eh magh e laue lhieusyn va sheer geiyrt er, as dooyrt eh, Cur-my-ner my voir, as my vraaraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Yahoo! ID? \t C'red ta'n caart enmey Yahoo ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Juuda, Jakoobuse poja, ja Juudas Iskarioti, kes sai äraandjaks. \t As Judas braar Yamys, as Yuaase Iscariot, va myrgeddin yn traitoor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja üks neist l \t As woaill fer jeu fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh yn chleaysh yesh jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Peatükkide failid laaditakse koos filmiga \t Cur screeu fo er scannaneyn gyn smooinaghtyn_ tra tad er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta on Temale annud meelevalla ka kohut pidada, sellepärast et Ta on Inimese Poeg. \t As t'eh er choyrt da pooar dy yannoo briwnys myrgeddin, er-y-fa dy nee Mac y dooinney eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles: „Ärge keelake teda! Sest kedagi ei ole, kes teeb vägeva teo Minu nimel ja suudab sedamaid rääkida Minust kurja. \t Agh dooyrt Yeesey, Ny jean-jee eh y lhiettal: son cha vel dooinney erbee nee mirril y yannoo ayns m'ennym's, oddys dy eddrym loayrt olk jee'm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles ka sellele, kes Teda oli kutsunud: „Kui sa teed l \t Eisht dooyrt eh rishyn ren y chuirrey eh, Tra t'ou jannoo jinnair ny shibber, ny cuir dty chaarjyn, ny dty vraaraghyn, ny dty gheiney-mooinjerey, ny dty naboonyn berchagh; er-aggle dy jean adsyn oo y chuirrey reesht, as dy bee lhiassaghey er ny yannoo dhyt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljalogimine... \t Hurrys magh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Johannes vastas neile ning ütles: „Mina ristin veega; aga teie keskel seisab See, Keda te ei tunne, \t Dreggyr Ean ad, gra, Ta mish bashtey lesh ushtey: agh ta fer shassoo nyn mast' eu, nagh vel enney eu er;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide otsing \t Shirrey son coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi sisse uue tühja kataloogi loomine \t Jannoo coodagh noa follym sy'n coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on teinud, mis ta v \t T'ee er n'yannoo gys rere e pooar; t'ee er jeet ro-laue dy ooillaghey my chorp cour my oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Läbipaistev \t Tarhoilshagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praeguse asukoha jaoks järjehoidja lisamine \t Croo ny lioar vark son yn boayls shoh jeh'n rolley shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles talle: „Miks sa Mind nimetad heaks? Keegi muu ei ole hea kui ainult Jumal. \t As dooyrt Yeesey rish, Cre'n-fa t'ou genmys mish mie? cha vel ayn ny ta mie, agh unnane, ynrycan Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jaakobile sündis Joosep, Maarja mees; ja Maarjast sündis Jeesus, Keda nimetatakse Kristuseks. \t As hooar Jacob Joseph sheshey Voirrey, j'eeish ruggyr Yeesey, ta enmyssit Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see läks Pilaatuse juure ja palus enesele Jeesuse ihu. \t Hie yn dooinney shoh gys Pilate, as yeearree eh corp Yeesey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pisipilt \t Ingin Ordaag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Tema täiusest me kõik oleme saanud, ja armu armu peale. \t As jeh'n slane towse echey ta shin ooilley er gheddyn ayrn, as grayse er grayse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmiesitaja (%s) \t Ta'n Cloieder Scannane jeannoo ymmyd jeh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus sirutas Oma käe ja puudutas teda ning ütles: „Ma tahan, saa puhtaks!” Ja sedamaid sai ta oma pidalitõvest puhtaks. \t As heeyn Yeesey magh e laue, as venn eh rish, gra, My aigney's eh, bee er dty ghlenney. As chelleeragh va'n louraanys echey er ny ghlenney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kiirete enesetestide läbiviimine. \t Jannoo ny jeagh trooid tappee jeh prowalyn jeaghyn trooid hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Seonduse avastamine \t Feddyn magh Boandagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seanssi pole võimalik avada \t Cha noddym foashley quail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" otsimine \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ettevalmistused ümbertõstmiseks sihtkohta \"%B\" \t Goaill toshiaght dy gleashaghey dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Edasikerimine \t Lheim er hoshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Andmehulk, mida puhverdatakse enne kui võrgust tulevat striimi esitama hakatakse (sekundites). \t Moadys jeh fysseree dy buffer son eddyr-voggyl roish soilshaghey yn feeshan cloie (ayns grigyn)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tagasta redigeeritud \t Jannoo yn caghlaa reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui variserid seda nägid, ütlesid nad Temale: „Vaata, Sinu jüngrid teevad, mida ei sünni teha hingamispäeval!” \t Agh tra honnick ny Phariseeyn ad, dooyrt ad rish, Cur-my-ner ta dty vooinjer's jannoo shen nagh vel lowal dy ve jeant er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Edasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn son \"erash\" as \"er oaie\" , be yn crammag shoh reih cren cramman ta cur jantys da \"erash\" ayns yn uinnag jeaghydeyr. Ta ny towsyn abyl dy v'eh eddyr 6 as 14."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sündmuste kuvamine teatealal \t Soilshaghey tagyrtyn cheet stiagh 'sy boayl keimmeeaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on leib, mis taevast alla tuleb, et inimene seda sööks ega sureks. \t Shoh yn arran ta cheet neose veih niau, dy vod dooinney gee jeh, as gyn baase y gheddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes isa või ema enam armastab kui Mind, see ei ole Mind väärt; ja kes poega või tütart enam armastab kui Mind, see ei ole Mind väärt; \t Eshyn ta ny s'graihee er ayr ny moir na orrym's, cha vel eh feeu jee'm: as eshyn ta ny s'graihee er mac ny inneen na orrym's cha vel eh feeu jee'm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitab selle kaustaga seotud andmeruumi \t Cur yn ym-lioar ta'n coodagh shoh ayns lesh yn coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seda teadke, et kui peremees teaks, mil öövahi-ajal varas tuleb, küll ta siis valvaks ega laseks oma majasse sisse murda. \t Agh shoh toig-jee, dy beagh fys er ve ec mainshter y thie cre'n oor veagh y maarliagh er jeet, veagh eh er e arrey, as cha beagh eh er lhiggey da brishey stiagh er hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jagatav XML-esitusnimekiri \t XML Rolley Cloie Maylartey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd õhtu aeg oli samal nädala esimesel päeval ja uks6d olid lukus seal, kus jüngrid olid kartuse pärast juutide eest, siis tuli Jeesus ja seisis keset nende seas ja ütles neile: „Rahu olgu teile!” \t Eisht er y laa cheddin, yn chied laa jeh'n chiaghtin, ayns yn astyr, tra va ny dorryssyn dooint, raad va ny ostyllyn er nyn jaglym cooidjagh ayns aggle roish ny Hewnyn, haink Yeesey as hass eh kiongoyrt roo, as dooyrt eh roo, Shee dy row hiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuhu majasse te aga iganes sisse lähete, seal ütelge esiti: „Rahu olgu sellele kojale!” \t As thie erbee dy jed shiu stiagh ayn, abbyr-jee hoshiaght, Shee dy row gys y thie shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Me teame, et Jumal on rääkinud Moosesega, aga kust See Inimene on, seda me ei tea!” \t Ta fys ain dy loayr Jee rish Moses: agh son eh shoh, cha s'ain cre veih t'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Ubuntu Studio \t ^Cur Ubuntu Studio ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa (I_SO-8859-5) \t Kyrillagh (I_SO-8859-5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks temaga. Ja palju rahvast käis Tema järel ja r \t As hie Yeesey marish, as deiyr ymmodee dy leih, as ren ad chionney stiagh er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Grupi ID määramine \t Cur caart _enmey possan er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Raamid \t Framey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis käis Pilaatus jälle kohtukotta ja kutsus Jeesuse ning ütles Temale: „0led Sina Juutide Kuningas?” \t Eisht hie Pilate stiagh reesht ayns halley ny briwnys, as deie eh er Yeesey, as dooyrt eh rish, Nee ree ny Hewnyn oo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja igaüks, kes on jätnud maha majad või vennad või õed või isa või ema või lapsed või põllud Minu nime pärast, saab mitu korda rohkem ja pärib igavese elu. \t As dy chooilley unnane t'er hreigeil thieyn, ny braaraghyn, ny shayraghyn, ny ayr, ny moir, ny ben, ny cloan, ny thalloo, er graih m'ennym's, yiow ad keead filley, as eiraght ayns y vea veayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebiarendus \t Troggaldhys Eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ü_hendu \t _Chiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kumb neist tegi isa tahtmist?” Nad ütlesid: „Viimane.” Jeesus ütles neile: „Tõesti Ma ütlen teile, et tölnerid ja hoorad saavad enne teid Jumala riiki. \t Quoi jeu shoh ny-neesht ren aigney e ayrey? Dooyrt adsyn rish, Yn mac shinney. Dooyrt Yeesey roo, Dy firrinagh ta mee gra riu, dy jed ny publicanee as ny drogh. vraane stiagh ayns reeriaght Yee reue-ish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ko_peeri ikka \t Jean coip A_ght erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja te saate kõikide vihaalusteks Minu nime pärast; aga kes jääb püsima otsani, see päästetakse. \t As ver yn ymmodee feoh diu er coontey yn ennym aym's: agh eshyn nee shassoo magh gys y jerrey, bee eh er ny hauail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad aga ütlesid Temale: „Kes Sa siis oled?„ Jeesus vastas neile: „Kõigepealt See, mida Mina teile ütlengi. \t Eisht dooyrt ad rish, Quoi oo hene? As dooyrt Yeesey roo, Yn fer cheddin dooyrt mee riu er-dyn toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurus 1:2 \t _Caghlaa yn moodys 1:2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et kes usub Minusse, see teeb ka neid tegusid, mida Mina teen, ja teeb veel suuremaid kui need on, sest Mina lähen Isa juure! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Eshyn ta credjal aynym's, ny obbraghyn ta mish dy yannoo nee eshyn myrgeddin, as obbraghyn smoo na ad shoh nee eh; er-y-fa dy vel mish goll roym gys my Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' pole võimalik kävitada \t Cha noddym roie '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muu liik… \t Sorch Elley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lähedalasuvad saidid \t Ynnydyn-eggeyfaggys da"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Terrakota \t Cray vroit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _dokument \t Croo Do_cmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekstikodeeringu muutmine \t Caghlaa yn coadagh teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema vastas neile ja ütles: „Oh sina uskmatu t \t Dreggyr eshyn as dooyrt eh, O heeloghe vee-chredjuagh, caid ta mish dy ve meriu? caid ta mee dy hurranse diu? cur lhiat eh hym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis ohakate sekka kukkus, need on need, kes kuulevad ja lähevad ära ning lämbuvad muredest ja rikkusest ja elu l \t As shen huitt mastey drineyn, yn vooinjer, tra t'ad er chlashtyn, ta goll magh as ta plooghit lesh kiarail as berchys, as eunyssyn y vea shoh, as cha vel ad gymmyrkey magh mess gys lhieeney vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Reisimine \t Troailtys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kogu hulk kisendas väga ning ütles: „Hukka ära, lase meile Barabas vabaks!” \t As deie ooilley yn cheshaght, gra, Ersooyl lesh y dooinney shoh, as feayshil dooin Barabbas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hostinimi \t Yn Ennymcuirreyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava _viit uues aknas \t Fosley kiangley ayns uinnag_noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt! \t Son eshyn nagh vel nyn 'oi, t'eh er nyn baart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muutmisaeg \t Dait caghlaarit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava uues _aknas \t Foashlay ayns _Uinnag Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad oma silmad üles tõstsid, ei näinud nad kedagi kui Jeesust üksi. \t As tra hrog ad seose nyn sooillyn, cha vaik ad fer erbee, agh Yeesey ny-lomarcan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Prügikastiikooni nimi töölaual \t Ennym Jallooveg trustyr jeh'n buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles neile: „Rahvas t \t Eisht dooyrt eh roo, Nee ashoon girree-magh noi ashoon, as reeriaght noi reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendus asendati uue ühendusega kasutades sama allikat \t Ta'n cochiangley noa jannoo ymmyd jeh'n saase cheddin er v'eh currit ayns ymmyd jeh yn cochiangley shenn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lülitumine teisele paneelile \t Caghlaa dys kerrin elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laaditabeli _r_edigeerimine… \t _Caghlaa Duillagaght#x2026;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Inimese Poeg on hingamispäeva isand!” \t Son ta Mac y dooinney ny Hiarn er y doonaght hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tekst ikoonide kõrvaltoolbar style \t Teks rish ny jallooyn vegtoolbar style"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, \"%s\" gruppi pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn possan jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast tõotas ta vandega temale anda, mida ta iganes peaks paluma. \t Er shen ghiall eh lesh breearrey, dy choyrt-jee cre erbee hirragh ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Paigalda kettata pildiserver \t Cur tendeilagh jalloo neudiskagh ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Jeesus seda kuulis, läks Ta sealt paadiga ära tühja paika üksipäini. Ja kui rahvahulgad seda kuulsid, käisid nad linnadest jala Tema järel. \t Tra cheayll Yeesey jeh, ghow eh lhuingys, as jimmee eh veih shen gys ynnyd faasagh er-lheh: as tra cheayll y pobble jeh, deiyr ad er ry nyn gosh ass ny ard-valjyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid jüngrid isekeskis: „Kas ehk keegi on Temale süüa toonud?” \t Shen-y-fa dooyrt ny ostyllyn yn derrey yeh rish y jeh elley, Vel dooinney erbee er chur lesh nhee erbee huggey dy ee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis \"%B\" olevaid faile pole võimalik käsitleda, kuna sul puuduvad õigused nende nägemiseks. \t Cha nod oo jannoo ymmyd jeh coadanyn ayns coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga \"%B\" kopeerimisel. \t Va doilleid jannoo coip \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli Tema juure varisere Teda kiusama, ja need ütlesid: „Kas on luba oma naist enesest lahutada igasugusel põhjusel?” \t Haink ny Phariseeyn huggey myrgeddin dy phrowal eh, as dooyrt ad rish, Vel eh lowal da dooinney e ven y chur er sooyl son dy chooilley oyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Pilaatus kirjutas ka pealkirja ja pani selle risti külge; ja sellele oli kirjutatud: „Jeesus Naatsaretlane, Juutide Kuningas!” \t As ren Pilate screeuyn, as hug eh er y chrosh eh. As va'n screeu, YEESEY DY NAZARETH REE NY HEWNYN."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas see töötab? \t Vel eh roie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta kuulas neilt tundi, mil ta oli hakanud toibuma. Nad ütlesid siis talle: „Eile seitsmendal tunnil lahkus temast palavik!” \t Eisht denee eh jeu cre'n oor ren eh toshiaght dy choural: as dooyrt ad rish, Jea ec y chiaghtoo oor daag y chiassaghey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video-DVD \t Feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli kontakti väljumisest märkuandmiseks. \t Lhisagh eh cloie ny sheean dy cur notey jeh enneyn hurrys magh ass yn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keldi \t Celtish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%d%% \t %d %%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, Mooses ja Eelija näitasid endid neile ja kõnelesid Temaga. \t As cur-my-ner, honnick ad Moses as Elias taggloo rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Joondamine \t Lowaltys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole võimalik vaikimisi rakenduseks määrata \t Cha noddym cur myr claa cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_DVD menüü \t _DVD Menu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saidid \t Ynnydyn-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vestluse teine osapool pole võimeline faili edastama \t Cha nel yn phiagh goaill ayrn elley abyl dy towse yn coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Heroodes oleks tahtnud Johannese tappa, aga kartis rahvast, sest nad pidasid teda prohvetiks. \t As tra baillish v'er choyrt eh gy-baase v'eh ayns aggle roish y pobble, er-yn-oyr dy row ad dy ghoaill eh son phadeyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitamine või pausi määramine \t Cloie/Scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pääsuõigused: \t Entreilys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "hiirega lohistatud andmed \t Fysseree lhieggit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud asukoht \t Ynnyd reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb talle: „Mina, kes sinuga rägin, olen See!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, She mish ta loayrt rhyt eh shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelnevalt \"Lõika\" või \"Kopeeri\" käskudega valitud failide ümbertõstmine või kopeerimine sellesse kataloogi \t Gleashaghey ny jannoo coip jeh coadanyn va roish shoh reiht liorish ny sarey Giarit ny coipit dys yn coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Õiguseid pole lubatud määrata \t Cha nel oo lowit dy reih ny kiedyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui pühad juba olid poole peale jõudnud, läks Jeesus üles pühakotta ja õpetas. \t Nish mysh mean y feailley, hie Yeesey seose gys y chiamble, as dynsee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita ajaloo abi \t Soilshaghey cooney shennaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seda Kuningriigi Evangeeliumi peab kuulutatama kogu maailmas tunnistuseks kõigile rahvaile, ja siis tuleb ots. \t As bee sushtal yn reeriaght er ny phreacheil ayns ooilley yn seihll, son feanish da dy chooilley ashoon, as eisht nee yn jerrey cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lisa \t _Croo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita _kõiki teemasid \t Soilshaghe_y oilley ny cooishyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teksti kodeering \t Coadagh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy tohib kasutada võrku asukoha arvamiseks \t Ta empathy abyl dy jannoo ymmyd jeh yn eddyr-voggyl dy cur barel er yn boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad vedasid paadid maale ja jätsid k \t As tra v'ad er chur lhieu nyn lhongyn gys thalloo, hreig ad ooilley, as deiyr ad er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Firefoxi/Mozilla järjehoidjad \t Lioaryn vark voish Firefox/Mozilla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes neist kolmest oli sinu arvates ligimene sellele, kes oli sattunud röövlite kätte?” \t Quoi nish jeu shoh nyn droor, t'ou uss dy smooinaghtyn, va ny naboo dasyn huitt mastey ny maarlee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lihtne rakend GNOME paneeli testimiseks \t Ny claare aashaght son prowal magh yn pannyl GNOME-2.0"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kogu päev \t Yn clen laa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaheta töölaua _taust \t Caghlaa yn Cooylrey Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uuem sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölaua avamine kaustana \t Foashley yn cummal jeh'n buirdclaaghyn ayd ayns filleyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "eile 00:00 \t jea, 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõigi selles aknas olevate ja määratud mustrile vastavate kirjete avamine \t Reih nheeghyn ayns yn uinnag shoh ta yn, yn red myr yn sampleyr currit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "FTP (sisselogimisega) \t FTP (lesh logstiagh)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast, kes vannub altari juures, vannub tema juures ja kõige selle juures, mis tema peal on. \t Quoi-erbee er-y-fa shen looys liorish yn altar, t'eh loo liorish yn altar hene, as liorish dy chooilley nhee ta chebbit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent neid oli ligi viis tuhat meest. Siis Ta ütles Oma jüngritele: „Seadke nad maha istuma salkadesse viiekümne kaupa!” \t Son v'ad mysh queig thousane dooinney. As dooyrt eh rish e ostyllyn, Cur-jee orroo soie sheese, jeih as da-eed ayns sheshaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi allafriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am \t _Laadey neosefriendly time\" string for the current day, strftime format. like \"Today 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "PuudubLanguagesLanguage \t VegLanguagesLanguage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Laske mõlemad ühtlasi kasvada lõikuseks, ja lõikuseajal Ma ütlen lõikajaile: Koguge enne lusted ja siduge vihku ärapõletamiseks, nisu aga koguge kokku mu aita!” \t Lhig-jee daue ny-neesht gaase cooidjagh derrey'n fouyr: as ayns earish yn ouyr jir-yms rish ny beayneeyn, Chymsee-jee cooidjagh hoshiaght yn coggyl ayns bunneeyn ry-hoi lostey; agh tayrn-jee yn churnaght stiagh ayns my hoalt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (%d. koopia)%s \t %s (%'dst coi[)%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema küsis neilt: „Mitu leiba teil on? Minge vaadake.” Kui nad olid teada saanud, ütlesid nad: „Viis leiba ja kaks kala.” \t Dooyrt eh roo, Cre-woad bwilleen t'eu? immee-jee as jeeagh-jee. As tra va fys oc, dooyrt ad, Queig, as daa eeast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": ". koopia) \t ed coip)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kurat viis Tema k \t As hug y drogh-spyrryd lesh seose eh gys mullagh slieau ard, as ayns y tullogh hug eh shilley da jeh ooilley reeriaghtyn y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stoppkaader.png \t Jalloofastee.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Allalaadimine on lõppenud \t Stoo laadey neose Jeant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult VERSION käsk on toetatud \t Ta just yn sarey SORCH dy jannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks vaene, Laatsarus nimi, oli maas tema värava ees täis paiseid \t As va boght dy row va enmyssit Lazarus, va ny lhie ec y ghiat echey lane dy hingyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meediakäsitlemine \t Jannoo ymmyd jeh sheean as feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käitumine \t Ymmyrkey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lukusta ketas \t Cur _glass er yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis naine jättis oma veekannu sinna ja läks linna ning ütles inimestele: \t Daag yn ven eisht yn saagh-ushtey eck, as hie ee rhymbee gys y valley, as dooyrt ee rish ny deiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles temale: „T \t As dooyrt Yeesey rish, Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Dy bee uss marym's jiu ayns Paradise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad ütlesid talle: Isand, temal on kümme naela! \t (As dooyrt ad rish, Hiarn, ta jeih puint echey shen.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis lubab Nautilus faile kustutada ilma neid prügikasti viskamata. See omadus võib olla ohtlik ja seda tuleks kasutada ettevaatlikult. \t Myr currit er dy firrinagh, bee reih er Nautilus lhiggey da us doll magh coadan dy çhelleeragh as ayns ynnyd jeh gleashaghey eh dys trustyr. Ta'n reih shoh abyl dy veh danjeyragh, so gow kiarail."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' dubleerimine kohas '%s' \t Jannoo coip jeh \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrguserveriga ühendumine aadressi järgi \t Cochiangley dys yn server %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimetu \t Gyn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta rahvale veel rääkis, vaata, siis seisid Ta Ema ja Ta vennad õues ja tahtsid Temaga rääkida. \t Choud as v'eh foast loayrt rish y pobble, cur-my-ner va e voir as e vraaraghyn nyn shassoo mooie, shirrey loayrt rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas taimer hetkel tiksub või mitte \t Myr ta'n ooreyder tickyl sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MP3-audio (voog) \t MP3 shean (feeshan cloie)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja veel üks teine ütles: „Issand, ma tahan Sind järgida! Aga luba mind enne jätta jumalaga oma kodakondsed!” \t As dooyrt fer elley myrgeddin rish Hiarn, eiyr-yms ort-agh lhig dou hoshiaght bannaght y aagail ec y vooinjer t'ec my hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi „%s” jaoks pole kirjutusõigust \t Cha nod Epiphany screeu yn lioar enmey \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kerimisriba \t Barr traa-shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nemad vastasid ning ütlesid: „Ristija Johannese, aga m \t Dreggyr adsyn, as dooyrt ad, Ean Bashtey: agh ta paart gra, Elias: as paart elley, dy vel fer jeh ny shenn adeyryn er n'irree reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuninga ametnik ütles Temale: „Issand, tule alla, enne kui mu laps sureb!” \t Dooyrt y chiarn rish, Vainshter, tar neose roish my vow my lhiannoo baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Uus teema \t Screeu ny cooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Enimkülastatudbookmarks \t Cur shillit er chooid smoobookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja rüvedad vaimud, kui nad Teda nägid, heitsid maha Tema ette, kisendasid ning ütlesid: „Sina oled Jumala Poeg!” \t As ny spyrrydyn neughlen tra honnick ad eh, huitt ad sheese kiongoyrt rish, as dyllee ad, gra, She Mac Yee oo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tavaliselt laskis maavalitseja pühiks rahvale vabaks ühe vangi, keda nad tahtsid. \t Nish ec y feailley shen va'n kiannoort cliaghtey feaysley daue pryssoonagh erbee dy bailloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest mõned mõtlesid, et Jeesus, kuna Juuda käes seisis kukkur, temale ütleb: „0sta, mis meile pühiks vaja on!” Või et ta midagi vaestele annaks. \t Son heill paart, er-yn-oyr dy nee ec Yuaase va'n sporran, dy row Yeesey er ghra rish Kionnee ny vees mayd feme cour y feailley: ny eh dy chur jeirk da ny boghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles neile: „Lammutage see tempel, ja Ma püstitan selle kolme päevaga!” \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Lhieg-jee yn chiamble shoh, as trog-yms eh reesht ayns three laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kataloog: \t _Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveriga pole võimalik ühenduda. Sa pead sisestama serveri nime. \t Cha noddym cochiangley rish yn server. Ta feym ec us cur stiagh yn ennym jeh'n server."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita ikkagi \t _Foashley aght erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kuningas ütles teenijaile: Siduge tema jalad ja käed ja heitke ta kõige äärmisemasse pimedusse, seal on ulumine ja hammastekiristamine! \t Eisht dooyrt y ree rish ny sharvaantyn, Kiangle-jee eh laue as cass, as gow-jee eh ersooyl, as tilg-jee eh ayns y dorraghys sodjey-mooie: shen-y-raad vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te teete head oma heategijaile, mis tänu on teil sellest? Sest patusedki teevad sedasama. \t As my ta shiu jannoo mie dauesyn ta jannoo mie diuish, cre'n booise ta nyn gour? son ta ny eer drogh-yantee jannoo yn lheid cheddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kompromiss kiiruse nimel pildifailide eelvaateikoonide loomisel. Kui väärtuseks on \"always\", siis näidatakse pildist tehtud pisipilti alati (ka siis, kui fail asub kaugserveris). Kui väärtuseks on \"local_only\", siis näidatakse pisipilti ainult kohalike failide korral. Kui väärtuseks on \"never\", siis pisipilti ei näidata. \t Della ltappee ass dy soilshaghey ny jalloo ny ny ingaan ordaag. Myr currit er \"dagh traa\" eisht ingaan ordaag dagh traa, scummey myr ta'n coodagh er server foddey ersooyl. Myr currit er \"_Just ynnydagh\" eisht just soilshaghey ingaanyn ordaag son corysyn coadan ynnydagh. Myr currit er \"cha nel riaue\" eisht ny jean jannoo ass jallooyn ingaanyn ordaag, just jannoo ymmy jeh yn Jallooveg keintagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saa_da e-post… \t _Cur chaghteragh..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht \t Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema isand ütles talle: See on hea, sa hea ja ustav sulane! Sa oled pisku üle ustav olnud, ma panen sind palju üle; mine oma Issanda r \t Dooyrt e hiarn rish, S'mie t'ou er n'yannoo, harvaant vie as firrinagh; t'ou er ny ve firrinagh ayns y veggan, livrey-yms mooarane gys dty churrym: immee uss stiagh gys boggey dty hiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs “%s”-le pole võimalik \t Cha noddym scuirr %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või mida te olete välja läinud vaatama? Kas inimest, kes on riietatud peente riietega? Vaata, kes kannavad peeni riideid, need on kuningate kodades. \t Agh cre hie shiu magh dy akin? Dooinney coamrit ayns garmad moyrnagh? Cur-my-ner, t'adsyn ta ceau coamrey moyrnagh ayns cooyrtyn reeoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest ta oli mitu korda olnud kinni jalgrau’us ja ahelais, aga oli ahelad puruks kiskunud ja jalgrauad katki murdnud, nii et ükski ei suutnud teda taltsutada. \t Er-y-fa dy row eh dy mennick er ny ve kianlt lesh yiarnyn as geulaghyn, as va ny geulaghyn er ny ve tayrnit veih-my-cheilley liorish, as ny yiarnyn brisht ayns peeshyn: as cha dod dooinney erbee eh y veeinaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mida Seesinane räägib? Ta pilkab Jumalat. Kes muu v \t Cre'n-fa ta'n dooinney shoh loayrt goan mollaghtagh? quoi oddys peccaghyn y leih, agh Jee ny-lomarcan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva prügikastiikooni nime kohandada. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ennym reih't son yn jallooveg trustyr er yn buirclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirjed avatakse ü_he klõpsuga \t Click un keayrt dy foashley _nheeghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Fail \t _Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest tal oli ainus tütar, kaksteistkümmend aastat vana, ja see oli suremas. Aga Tema sinna minnes tungis rahvas Temale peale. \t Son va un ynrycan inneen echey, va mysh daa vlein jeig dy eash, as v'ee raad y vaaish. (Agh myr v'eh goll, va'n pobble chionney er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta hoiatas teda k \t As hug eh currym geyre er, as chelleeragh hug eh ersooyl eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult lugemine \t Just-Lhaih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tulge Minu juure kõik, kes olete vaevatud ja koormarud, ja Mina annan teile hingamise! \t Tar-jee hym's ooilley shiuish ta deinagh as trome laadit, as neem's shiu y ooraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: Vigane kontrollsumma %s-lt \t %s: Doilleid jeeaghyn trooid sym voish %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Klahvistik \t Kaartogher"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "ISO tundlikkus \t ISO Towse Tappeid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vanem sama nimega fail on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja teid vihatakse k \t As ver yn ymmodee feoh diu er coontey yn ennym aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ümbersuunamine aadressile „%s“… \t Caghlaa dys dhullag “%s”…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nii te olete ise tunnistajad, et teil on hea meel oma isade tegudest; sest nemad tapsid nad, aga teie ehitate nende hauamärke! \t Dy firrinagh ta shiu gymmyrkey feanish dy vel shiu lowal jeh jannoo ny ayraghyn eu: son ren adsyn dy jarroo y varroo ad, as ta shiuish coamrey ny lhiaghtyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega puutunud Temasse, enne kui Ta oli ilmale toonud Poja. Ja Ta pani Temale nimeks Jeesus. \t As cha row veg echey dy yannoo r'ee, derrey hug ee e ynrycan mac son y theihll, as denmys eh yn ennym echey Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaadake ette, olge valvel, sest te ei tea, millal see aeg on käes! \t Gow-jee tastey, bee-jee er nyn dwoaie as gow-jee padjer: son cha nione diu cuin ta'n traa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitatavad tekstifailid \t Coadan teks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita teisi rakendusi \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõningaid faile ei kuvata. \t Cha bee kiuse dy coadanyn soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööbookmarks \t Obbyrbookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue dokumendi loomine mallist “%s” \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava programmiga %s \t _Foashley lesh %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus kutsus lapsukese Enese juure, asetas tema nende keskele \t As deie Yeesey er lhiannoo beg, as hoie eh eh kiongoyrt roo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikud: \t Soilshaghey reihghyn reireydys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis uutel akendel näidatakse olekuriba. \t Myr currit er dy firrinagh, be uinnagyn foshlitnoa geddyn yn barr keimeeaght dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Impordi järjehoidjad… \t _Cur stiagh lioaryn vark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik \t Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "SELinuxi kontekst \t SELinux Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Leevi tegi Temale suure v \t As ren Levi aarlaghey mooar er e hon ayns e hie hene: as va sheshaght vooar dy phublicanee as dy eallagh elley nyn soie ec y voayrd macirc;roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kirje ID \t Yn caart enmey jeh'n nhee cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objekti IID \t Claare veg IID Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe ajas Püha Vaim tema k \t As chelleeragh hug yn spyrryd lesh eh gys yn aasagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Esile astus ka see, kes oli saanud kaks talenti, ja ütles: Isand, sa usaldasid mu kätte kaks talenti; vaata, ma olen nendega saavutanud teist kaks talenti! \t Haink eshyn myrgeddin v'er gheddyn yn daa halent, as dooyrt eh, Hiarn, livrey uss dooys daa halent: cur-my-ner, ta mee er chosney daa halent elley lhieu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seanssi sisselogimine \t Hurrys stiagh myr %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmivoog \t Scannanyn dy cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga videote otsimisel \t Va doalleid shirrey son ny feeshanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista redigeeri \t Feaysley caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent neid, kes olid söönud, oli neli tuhat meest peale naiste ja laste. \t As v'adsyn ren gee, kiare thousane dooinney, marish mraane as cloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa _järjehoidja… \t Croo _Lioarvark..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta vastas neile: „Ma juba ütlesin teile, aga te ei võtnud kuulda. Miks te jälle tahate kuulda? Või tahate teiegi hakata Tema jüngreiks?” \t Dreggyr eshyn ad, Ta mee er n'insh diu hannah, as cha dug shiu geill: cre'n-fa bailliu y chlashtyn reesht eh? vel shiuish myrgeddin son goaill-rish yn ynsagh echeysyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meediumifaili pole võimalik esitada. \t Cha nod Totem cloie yn coadan shean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liik: \t _Sorçh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Armeenia (ARMSCII-8) \t _Armeanagh (ARMSCII-8)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (%d. koopia)%s \t %s (%'dnd coip)%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Te jõledad ja sõgedad! Sest kumb on suurem, ohver või altar, mis ohvrit pühitseb? \t O shiuish vee-cheayllee as doail: son quoi s'ooasle ta yn gioot, ny'n altar ta casherickey'n gioot?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis valvake, sest te ei tea, mil päeval teie Issand tuleb! \t Shen-y-fa bee-jee er nyn arrey, son cha vel fys eu er yn oor tra hig nyn Jiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatakse _kõiki tööalasid: \t Soilshaghey _oilley ny boaylyn obbree ayns:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mitme niisugune tähendamiss \t As lesh ymmodee dy lheid ny coraaghyn dorraghey loayr eh yn goo roo, myr v'adsyn son goaill rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija suleti ootamatult selle lehe laadimise ajal. See võib selle lehe uuestilaadimise ajal jälle juhtuda. Kui see tõesti nii juhtub, siis palun teata probleemist \"%s\" arendajaid. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja saades teada, et Ta on Heroodese valitsuse alt, saatis ta Tema Heroodese juure, kes ka viibis Jeruusalemas neil päevil. \t As cha leah as hooar eh fys dy nee gys reill Herod v'eh bentyn, hug eh eh gys Herod, va myrgeddin eh-hene ec Jerusalem ec y traa shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Juudas Iskarioti, kes Ta ära andis. \t As Yuaase Iscariot, ren myrgeddin eh y vrah: as hie ad stiagh ayns thie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli rakendite ID-de loend. Iga ID identifitseerib ühte paneelirakendit. Iga rakendi sätted on salvestatud rajale /apps/panel/applets/$(id). \t Ny rolley dy claaghyn veg caart enmyn pannyl. Ta dagh caart enmey cur enney er yn claare veg pannyl echey. Ta ny reihghyn son dagh jeh ny claaghyn veg shoh ayns /apps/panel/applets/$(id)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Samas linnas oli ka lesknaine. See tuli ta juure ja ütles: Kaitse mu \t As va ben-treoghe ayns yn ard-valley cheddin, haink huggey, gra, Jean cairys dou er my noid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta paadist väljus, kohtas Teda varsti haudadest tulnud mees, kellel oli rüve vaim. \t As tra v'eh er jeet ass y lhong, chelleeragh haink ny whail veih mastey ny oaiaghyn, dooinney lesh spyrryd neu-ghlen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME paneelist lähemalt \t Mychoine yn pannylGNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "_Krüpteeringu nõudmine (TLS/SSL) \t Ta feym ayd er c_oadagh (TLS/SSL)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Test Bonobo Applet Factory \t Stuirey uinnagyn thaie obbree claaghyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Haagi ja ava %s \t Chiangley as foashley %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest vaeseid on ikka teie juures, aga Mind ei ole teil ikka!” \t Son ny boghtyn t'ad eu kinjagh meriu; agh mish cha vel eu kinjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "K_opeeri kuhu \t Jean coip dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui su jalg sind pahandab, raiu ta maha; parem on sul jalutuna minna ellu kui et sul on kaks jalga ja sind heidetakse p \t As my ta dty chass dy dty hayrn gys peccah, giare jeed ee: te ny share dhyt goll croobagh stiagh ayns y vea veayn, na daa chass y ve ayd, as oo dy ve tilgit ayns niurin, ayns yn aile nagh bee dy bragh er ny vooghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaadake ette, et te ühtki neist pisukesist ei põlga; sest Ma ütlen teile, et nende Inglid taevas alati näevad Mu Isa palet, Kes on taevas. \t Cur-jee twoaie nagh soie shiu beg jeh unnane jeh'n vooinjer veggey shoh: son ta mee gra riu, dy vel ny ainleyn ocsyn ayns niau, kinjagh cur-my-ner eddin my Ayr flaunyssagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Issand ütles temale: „Teie, variserid, teete küll väljastpoolt puhtaks karika ja vaagna, aga seestpoolt te olete täis rüüstet ja kurjust! \t As dooyrt y Chiarn rish, Nish ta shiuish Phariseeyn glenney yn cappan as y claare er cheu-mooie: agh ta'n cheu-sthie eu lane dy hranlaase as dy olkys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ehk ta hakkab edaspidi vilja kandma; aga kui mitte, siis raiu ta maha!” \t As my nee eh mess y ymmyrkey, s'mie shen: as mannagh jean, foddee oo ny lurg shen y ghiarey sheese eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Rakendused: \t _Claaghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd samaarlased tulid Tema juure, palusid nad Teda jääda nende juure. Ja Ta viibis seal kaks päeva. \t Myr shoh tra va ny Samaritanee el jeet huggey, ghuee ad er, eh dy uirriaght maroo: as duirree eh ayns shen daa laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus aga kutsus lapsed Enese juure ja ütles: „Laske lapsukesed Minu juure tulla, ärge keelake neid, sest niisuguste päralt on Jumala Riik! \t Agh deie Yeesey orroo huggey, as dooyrt eh, Lhig-jee da ny paitchyn cheet hym's, as ny jean-jee ad y lhiettal: son jeh nyn lheid ta reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hüppa asukohale... \t _Goll dys..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõeväärtus-tüüpi väli näitamaks, kas kasutaja eelmised sätted /apps/panel/profiles/default asukohas on kopeeritud uuele asukohale /apps/panel alla. \t Ny brattagh boolean dy cowraghey myr va coip jeant jeh ny reihghyn jeh'n ymmydeyr s'jeree ayns /apps/panel/profiles/default dys boayl noa /apps/panel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilus sulgub, kui viimane aken suletakse. \t Bee Nautilus dooney traa ta'n uinnag s'jeree stroit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas asendada fail “%s”? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitajat pole võimalik salvestada \t Cha noddym sauail laadeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failide ümbertõstmine \t Gleashaghey Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kes iganes oma hinge tahab päästa, see kaotab selle, aga kes iganes oma hinge kaotab Minu pärast, see päästab selle! \t Son quoi-erbee baillish e vioys y hauail, caillee eh eh: agh quoi-erbee chaillys e vioys er my ghraih's, sauee eh shoh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaate suuruse vähendamine \t Jannoo yn moodys reayrt ny sloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikooniridade sortimine embleemi järgi \t Cur ny jallooyn veg reaghit liorish cowraghyn ayns lingaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "- uus GDM sisselogimisaken \t - Hurrysstiagh noa GDM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas automaatselt külge haagitud meediumi kataloog avatakse automaatselt või mitte \t Lhisagh eh foashley ny coodagh hene son shean as feeshan jea-chianglit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta astus paati ja tuli teisele poole järve ning saabus Oma linna. \t As ghow eh lhuingys, as hioill eh harrish, as haink eh gys e ard-valley hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tähte nähes nad said üliväga rõõmsaks. \t Tra honnick ad y rollage, va boggey erskyn-towse orroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kogudusekojast väljudes tulid nad kohe Siimona ja Andrease majasse ühes Jakoobuse ja Johannesega. \t As cha leah as v'ad er jeet magh ass y synagogue, hie ad stiagh ayns thie Simon as Andreays, marish Jamys as Ean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd juudid, kes olid Maarja juures toas teda trööstimas, nägid, et Maarja rutates tõusis ja väljus, järgisid nad teda mõteldes, et ta läheb haua juure nutma. \t Ny Hewnyn eisht va maree ayns y thie dy gherjaghey ee, tra honnick ad dy dirree Moirrey dy tappee, as dy jagh ee magh, deiyr ad urree, gra, T'ee goll gys yn oaie dy cheayney ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. viit failile %s \t %'dah kiangley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Kubuntu Netbook \t ^Cur Kubuntu Netbook ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht ei ole kataloog. \t Cha nel yn ynnyd ny coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik on Mu Isa annud Minu kätte, ja ükski muu ei tunne Poega kui ainult Isa, ega ükski tunne Isa kui ainult Poeg ja see, kellele iganes Poeg tahab Seda ilmutada. \t Ta dy chooilley nhee er ny livrey dooys liorish my Ayr: as cha nhione da dooinney erbee yn Mac, agh yn Ayr: chamoo shione da dooinney erbee yn Ayr, agh y Mac, as eshyn da s'gooidsave lesh yn Mac eh y hoilshaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles: „Asetage inimesed maha istuma!” Ja seal paigas oli palju rohtu. Siis asetusid maha arvult umbes viis tuhat meest! \t As dooyrt Yeesey, Cur-jee er ny deiney soie sheese. Nish va lane faiyr ayns yn ynnyd. Myr shen hoie ny deiney sheese ayns earroo mysh queig thousaneyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Melea, see oli Menna, see oli Matata, see oli Naatani, see oli Taaveti, \t Mac Melea, mac Menan, mac Mattatha, mac Nathan, mac David,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal istusid m \t Agh va shiartanse jeh ny scrudeyryn nyn soie ayns shen, as v'ad resooney ayns nyn greeaghyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalade haldur näitab Sinu tööalade vaate väikest versiooni ja võimaldab sul aknaid hallata. \t Ta'n caghlaader reaymys obbree soilshaghey us ny sorçh veg jeh'n reaymysyn obbree ayd's ta lhiggey d'ow reirey ny uinnagyn ayd's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nähtavad _veerud... \t Collooyn tow abyl dy _akin..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta alles oli tulemas, kiskus teda kuri vaim ja raputas teda. Aga Jeesus s \t As myr v'eh foast cheet, cheau yn drogh-spyrryd sheese eh ayns strepyn: agh vaggyr Yeesey er y spyrryd neu-ghlen, as laanee eh yn lhiannoo, as livrey eh eh reesht gys e ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failiikoonideks saab kasutada vaid kohalikke pilte. \t Cha nod oo jannoo ymmyd j'eh jallooyn ynnydagh myr jalloyn veg lesh reighyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu salvestamine faili \t Shirrey sauail myr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda embleemi nime \t Caghlaa yn ennym jeh'n cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas avada see fail? \t Foshley yn Coadan shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Käsud sa tead: Sa ei tohi abielu rikkuda; sa ei tohi tappa; sa ei tohi varastada; sa ei tohi valet tunnistada; sa pead oma isa ja ema austama!” \t Shione dhyt ny annaghyn, Ny jean poosey y vrishey, Ny jean dunverys, Ny jean geid, Ny jean feanish foalsey y ymmyrkey, Cur arrym da dty ayr as da dty voir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest käsuõpetus on antud Moosese kaudu, arm ja tõde on tulnud Jeesuse Kristuse kaudu. \t Son va'n leigh er ny choyrt liorish Moses agh haink grayse as firrinys liorish Yeesey Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel päeval väljus Jeesus sealt kojast ja istus maha mere ääre. \t Yn laa cheddin hie Yeesey magh ass y thie, as hoie eh sheese rish oirr ny marrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "KeskmineSize \t VeeanaghSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid ja kirjatundjad seisid ja kaebasid väga valjusti Tema peale. \t As hass ny ard-sagggrtyn as ny scrudeyryn as loayr ad dy elgyssagh-n'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Temperatuuriühik \t Unnid çhiassid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, sa jääd keeletumaks ega saa rääkida päevani, mii see sünnib, sellepärast et sa ei ole uskunud mu s \t As cur-my-ner bee oo balloo, as cha jig dty ghlare lhiat, derrey yn laa vees ny reddyn shoh cooilleenit, er-y-fa nagh vel oo er chredjal my ghoan's vees er nyn gooilleeney ayns nyn imbagh cooie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta ketas lukust lahti \t _Scuirr yn glass er yn raad"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Tema seda kuulis, ütles Ta: „Arsti ei vaja terved, vaid haiged. \t Agh cheayll Yeesey ad, as dooyrt eh roo, Cha vel feme ocsyn ta slane er yn er-lhee, agh ec sleih chingey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs failidele \t Entreilys dys coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ma olen läinud ja teile aseme valmistanud, tulen Ma jälle tagasi ja võtan teid Enese juure, et teiegi oleksite, kus Mina olen. \t As my hem's dy yannoo aarloo ynnyd er nyn son, hig-ym reesht, as goym shiu hym pene, raad ta mish dy vod shiuish ve myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik liigi “%s” alla kuuluvad failid avatakse rakendusega: \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid mustrit %s pole võimalik kustutada. \t Gow my leshtal ogh cha dod yn sambleyr %s v'eh dollit magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes Minu poolt ei ole, on Minu vastu; ja kes Minuga ei kogu, see hajutab. \t Eshyn nagh vel lhiam, t'eh m'oi; as eshyn nagh vel chymsaghey marym, t'eh skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Abi \t Cooney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala nimega %s ütleb: \t Ta %s yn eeast graa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta keelas Oma jüngreid, et nad kellelegi ei ütleks, et Tema on Kristus. \t Eisht hug eh currym er e ostyllyn gyn ad dy insh da dooinney erbee, dy nee eshyn va Yeesey yn Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hoiatuse liik \t Yn sortch dy raaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s (koopia)%s \t %s (coip)%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneel \t Pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Välimus ja tunnetus \t Jeaghyn as"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hõlbustustega klaviatuuri plugina lubamine \t Lhiggey da yn plugin mair-chlaa roshtynagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajale URL-i sisestamise keelamine. \t Cur bac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy screeu stiagh ny URL ayns Epiphany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Peetrus ütleb Temale: „Kui ka k \t Agh dooyrt Peddyr rish, Ga dy vaill credjue dy chooilley unnane, foast cha vaill my chredjue's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui kurat k \t As erreish da'n drogh-spyrryd v'er n'yannoo jerrey er ooilley yn violagh, daag eh eh son earish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili pole võimalik iseenda peale kopeerida. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh coadan harrish eh hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hetkel töötava paneeli asendamine \t Cur red ayns ynnyd jeh yn pannyl ta roie sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sihtkoha kohta andmete hankimisel tekkis viga. \t Va doilleid geddyn fysseree mychoine yn ynnyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles neile: „Ega peiupoisid v \t As dooyrt Yeesey roo, Vod cloan y chamyr-phoosee trostey, choud as ta'n dooinney-poosee maroo? choud as ta'n dooinney-poosee maroo, cha vod ad trostey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lugemine ja kirjutamine \t Screeu as lhaih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalendri kuuvaate peitmiseks klõpsa siia \t Crigdy follaghey smoodeyder mee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teine, nimega Kleopas, vastas ning ütles Temale: „Sinaks üksi elad kui v \t As dreggyr fer jeu, va'n ennym echey Cleopas, as dooyrt eh rish, Vel uss agh joarree ayns Jerusalem, as gyn fys ayd er ny reddyn t'ayns shen er jeet gy-kione er ny laghyn shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda ei oleks tohtinud juhtuda; palun saada veateade. \t Cha lisagh shoh taggyrt; Jeannoo coadan coontey jeh'n carthanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukohtade loetelu \t Rolley dy boaylyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauri Kasvandik , 2002. Ilmar Kerm , 2002. Tõivo Leedjärv , 2003. Allan Sims , 2003. Sven Sapelson ,2005. Priit Laes , 2004–2008. Ivar Smolin , 2005–2011. Mattias Põldaru , 2009–2010. \t Launchpad Contributions: Edmund Potts https://launchpad.net/~edpotts Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina traditsiooniline (Big5-HK_SCS) \t Sheenish Tradishoonagh (Big5-HK_SCS)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_12-tunnine vorming \t Aght _12 oor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "x-western \t x-heear"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitada _terminalis \t Roie ayns _terminal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemi eelistused \t Reighyn corys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilus näitab töölauda \t Tow abyl dy er yn buird claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Xinerama seadistustega võivad igal monitoril olla oma paneelid. Selle võtmega määratakse monitor, kus paneeli kuvatakse. \t Ayns ny cur er Xinerama , t'ow abyl dy geddyn yn pannyl er dagh fastee er dagh fastee reggyr. Ta'n orgher feddyn magh yn fastee 'sy traa t'ayn ta'n pannyl soilshit er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi uue kataloogi loomine \t _Croo Coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eirati — säilitatakse ühilduvuse huvides \t Geill it - freayllit son freggyrtaghys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta käskis rahvahulgad istuda murule, võttis need viis leiba ja kaks kala, vaatas üles taeva poole ja õnnistas ning murdis ja andis leivad jüngrite kätte, aga jüngrid andsid rahvale. \t As doardee eh yn pobble dy hoie sheese er y faiyr, as ghow eh ny queig bwilleenyn as y daa eeast, as yeeagh eh seose gys niau, as vannee eh, as vrish eh, as hug eh ny bwilleenyn da ny ostyllyn, as hirveish adsyn ad er y pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa (_KOI8-R) \t Kyrillagh (_KOI8-R)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitamine käsu sisestamise või loetelust valimise peale \t Roie ny claare liorish cur stiagh ny sarey ny reih voish ny rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "„%s“ laadimine… \t Laadey“%s”…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles: „Minge linna ühe mehe juure ja ütelge talle: \t As dooyrt eh, Gow-jee gys yn ard-valley gys lheid y dooinney shen, as abbyr-jee rish, Ta'n mainshter gra, Ta my hraa er gerrey, freill-ym y chaisht ec dty hie's marish my ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest sellesinase rahva süda on tuimaks läinud ja nad kuulevad raskesti oma kõrvadega ja sulevad oma silmad, et nad silmadega ei näeks ja kõrvadega ei kuuleks ja südamega ei mõistaks ega pöörduks, et Mina neid parandaksin! \t Son ta cree yn phobble shoh er n'aase roauyr, as ta ny cleayshyn oc moal dy chlashtyn, as ny sooillyn oc t'ad er n'yeigh; er-aggle dy vaikagh ad lesh nyn sooillyn, as dy gluinnagh ad lesh nyn gleayshyn, as dy doiggagh ad lesh nyn gree, as dy beagh ad er nyn jyndaa, as dy jinnin ad y lheihys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik külge haakida \t Cha nod yn coadan veh chianglit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sa pead oma isa ja ema austama; ja armasta oma ligimest nagu iseennast!” \t Cur arrym da dty ayr as da dty voir: as, Ver oo graih da dty naboo myr dhyt hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uutes akendes tööriistariba näitamine \t Soilshaghey yn barrgreie ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja te ei taha tulla Minu juure, et te saaksite elu. \t As cha vel shiu booiagh cheet hym's, dy vod yn vea y ve eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatav heliväljund \t Sortch dy coayrt magh shean dy jeannoo ymmyd jeh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja higirätiku, mis oli Tema pea peal olnud et see ei ole surnulinadega maas, vaid on isepäinis kokkumähitud teises kohas. \t As y naptin va mysh e chione, cha nee ny lhie marish ny aanrityn elley, agh fillit er-y-cheilley ayns ynnyd er-lheh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta küsis neilt: „Aga teie, kelle teie ütlete Mind olevat?” Peetrus vastas ning ütles Temale: „Sina oled Kristus!” \t As dooyrt eh roo, Agh quoi ta shiuish dy ghra dy vel mee? As dreggyr Peddyr as dooyrt eh rish, Oo yn Creest."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Suurenda \t Zoom St_iagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga kuningriigi lapsed heidetakse välja kõige äärmisemasse pimedusse; seal on ulumine ja hammaste kiristamine!” \t Agh bee cloan y reeriaght er nyn yiooldey magh gys y dorraghys sodjey-mooie: ayns shen vees keayney as snaggeraght feeacklyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ülempreestrid ja k \t Nish yn ny ard-saggyrtyn as y chanstyr as ooilley yn choonceil, shirrey feanishyn foalsey noi Yeesey dy choyrt eh gy-baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui ta keskenes endasse, ütles ta: Kui palju palgalisi on mu isal ja neil on leiba küllalt, mina aga suren siia nälja kätte! \t As tra v'eh er jeet huggey hene, dooyrt eh, Nagh nhimmey sharvaant failt t'ec my ayr ta nyn saie arran oc, as fooilliagh, as ta mish goll mow laccal beaghey!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis te otsite Mind, aga ei leia, ja kus Ma olen, sinna Te ei või tulla!” \t Shirree shiu mee agh cha vow shiu mee: as y raad ta mish, cha vod shiuish cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid Jeesus hakkas ta käest kinni ja t \t Agh ghow Yeesey eh er laue, as hrog eh eh seose, as dirree eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uudised \t Niaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui pealik nägi, mis sündis, andis ta Jumalale au ning ütles: „See inimene oli t \t Nish tra honnick y centurion cre va er jeet gy-kione, hug eh moylley da Jee, gra, Ayns firrinys v'eh shoh ny ghooinney cairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. faili %'d-st kopeerimine kohta \"%B\" \t Jannoo coip jeh coadan %'d dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Need failid on foto-CD peal. \t Ta ny coadanyn shoh er ny CD cochaslys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Andreas, Siimon Peetruse vend, oli üks neist kahest, kes oli kuulnud Johannese ütlust ja hakanud Jeesust järgima. \t Eer jeh'n jees cheayll Ean loayrt, as deiyr er, va Andreays, braar Simon Peddyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest ei saanud jüngrid esialgu aru; aga kui Jeesus oli austatud, siis meenus neile, et see oli kirjutatud Tema kohta ja et nad Temale seda olid teinud. \t Ny reddyn shoh cha hoig e ostyllyn ec y toshiaght: agh tra va Yeesey er ny ghloyraghey, eisht chooinee ad dy row ny reddyn shoh scruit jeh, as dy row ad er n'yannoo ny reddyn shoh rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja maale astudes Ta nägi palju rahvast. Ja Tal hakkas nendest hale meel, ja Ta tegi terveks nende põdejad. \t As hie Yeesey magh, as honnick eh chaglym mooar dy leih, as v'eh er ny veiyghey lesh chymmey orroo, as laanee eh adsyn va ching."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Võta, mis ainule kuulub, ja mine oma teed; aga ma tahan sellele viimsele anda nõnda nagu sinulegi. \t Trog shen ny ta lhiat, as immee royd: m'aigney's eh dy choyrt da'n fer s'jerree shoh, myr ta mee er chur dhyt's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sulge \t _Dooiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oma püsivusega kannatustes te päästate oma hinged. \t Fo ooilley nyn seaghyn cum-jee seose nyn gree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sekun_did on nähtaval \t Soilshagehy grigyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajanimi \t Ymmydeyr obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles: „Isa, anna neile andeks, sest nad ei tea, mida nad teevad!” Ja nad jagasid Tema riided ning heitsid liisku nende pärast. \t Eisht dooyrt Yeesey, Ayr jean leih daue; son cha vel fys oc cre t'ad dy yannoo. As rheynn ad e choamrey, as hilg ad lottyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kust_uta \t Doll magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta nüüd kuulis tema haige olevat, siis Ta viibis veel kaks päeva seal paigas, kus Ta oli. \t Shen-y-fa tra v'eh er chlashtyn dy row eh ching, duirree eh foast daa laa ayns yn un voayl raad v'eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi prügikasti viskamine \t Gleashaghey yn coodagh shoh dys yn Trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Avatud kataloogiga seotud mitmekettaseadme käivitamine \t Cur yn raad ny smoo ny yn disk ta'n coodagh foashlit ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitatavale filmile subtiitrite otsimine. \t Jeaghyn son fo-screeu son yn scannane ta cloie nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Keeled \t çhengaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loendivaate käivitamisel satuti veale. \t Va doilleid lesh yn reayrt rolley taggyrt traa v'eh goaill toshiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui naine sünnitab, on ta murelik, sest tema hetk on tulnud; aga kui ta lapse on saanud, ei mõtle ta enam ahastusele rõõmu pärast, et inimene on sündinud maailma. \t Ta ben, tra t'ee er-troailt, as trimshey eck, er-yn-oyr dy vel yn oor eck er jeet: agh cha leah as t'ee er ny livrey jeh'n lhiannoo, cha vel ee ny sodjey cooinaghtyn er yn angaish, son boggey dy vel dooinney er ny ruggey gys y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiireklõpsu liik, millega faile avatakse \t Yn sorch dy click ta ymmydyt dy foashley coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulevad Betsaidasse. Ja Ta juure tuuakse pime, ja nad paluvad Teda, et Ta teda puudutaks. \t As haink eh gys Bethsaida, as hug ad lhieu dooinney doal huggey, as ghuee ad er eh dy ventyn rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent andke armuanniks, mis teie sees on, ja vaata, siis on teile k \t Agh cur-jee lheid as t'eu da ny boghtyn: as cur-my-ner, bee dy chooilley nhee glen diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ikoonide eelvaadet näidatakse või mitte \t Craad dy soilshaghey teks roie-haishbynys ayns jalloyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kes iganes ühe niisuguseist lapsist vastu v \t Quoi-erbee nee soiaghey jeh unnane dy lheid y chloan shoh, t'eh soiaghey jeem's: as quoi-erbee nee soiaghey jeem's, cha nee jeem's t'eh soiaghey, agh jehsyn t'er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda nähes ütlesid variserid Ta jüngritele: „Mispärast teie Õpetaja sööb ühes tölnerite ja patustega?” \t Tra honnick ny Phariseeyn shoh, dooyrt ad rish e ynseydee, Cre'n-fa ta'n mainshter eu gee marish publicanee as peccee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ekspordi järjehoidjad… \t _Cur ny lioaryn varkyn dys ..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebisirvija sulgus ootamatult selle lehe laadimise ajal. See võib selle lehe laadimise ajal jälle juhtuda. Kui see tõesti nii juhtub, siis palun teavita probleemist %s arendajaid. \t Va'n ynnyd-eggey shoh laadey traa va'n jeaghydyer eddyr-voggyl dooiney gyn resoon. Foddee be shen taghyrt reesht. Myr t'eh, cur yn doilleid dys ny troggeydyn %s ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemine hõljukpaneel \t Pannyl Shiaulley sy vullagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tõusis ja läks ta järel, samuti Ta jüngrid. \t As hrog Yeesey, as deiyr eh er, as myr shen ren e ynseydee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad kostsid ning ütlesid talle: „Sina oled koguni pattudes sündinud ja sina õpetad meid?” Ja nad tõukasid ta välja. \t Dreggyr ad as dooyrt ad rish, V'ou uss er dty ruggey ooilley cooidjagh ayns peccaghyn, as vel oo goaill ort dy ynsaghey shinyn? As ghiare ad magh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemi nimega '%s' pole võimalik ümber nimetada. \t Cha noddym caghlaa yn ennym jeh'n cowrey lesh yn ennym '%s'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaate vaikimisi suurendus. \t Laare zoom cadjin Ta'n reayrt jalloo veg jannoo ymmyd j'eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja foto-CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD jalloyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Soovitud asukohale puudub ligipääs. \t Cha noddym foashley boayl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb neile: „Minu roog on see, et Ma teen Selle tahtmist, Kes Mind on läkitanud, ja lõpetan Tema töö. \t Dooyrt Yeesey roo, Yn beaghey aym's eh, dy yannoo yn aigney echeysyn t'er my choyrt, as dy chooilleeney yn obbyr echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja teie ei ole Teda tunnud, aga Mina tunnen Teda. Ja kui Ma ütleksin, et Ma Teda ei tunne, siis Ma oleksin teie sarnane valelik; aga Ma tunnen Teda ja pean Tema sõna. \t Ny-yeih cha nione diuish eh; agh shione dooys eh: as dy n'yiarrin nagh nione dou eh, veign my vreagerey goll riuish: agh shione dooys eh, as ta mee freayll yn raa echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmide või esitusnimekirjade valimine \t Reih yn Scannane ny rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ligipääs oli keelatud.foo/ \t Cha nel kied ayd dy goll stiagh.foo/"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ilma nimeta kala on üsna igav kala. Puhu oma kalale eluvaim sisse ja pane talle nimi! \t Ta ny eeast gyn ennym ny eeasht dree. Cur yn eeasht bio liorish cur eh ny ennym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nende seal olles sai aeg täis, et Maarja pidi maha saama, \t As shen myr ve, choud as v'ad ayns shen, dy row yn traa er jeet jeeish dy ve livreit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad äkitselt ümber vaatasid, ei näinud nad enam kedagi muud kui üksnes Jeesust eneste juures. \t As chelleeragh jeeaghyn mygeayrt, cha vaik ad dooinney erbee agh Yeesey ynrycan maroo hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustuta _kõik \t Doll magh oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte see, mis suust sisse läheb, ei rüveta inimest, vaid see, mis suust väljub, rüvetab inimest.” \t Cha nee shen ta goll stiagh ayns veeal ta jannoo dooinney neu-ghlen: agh ny ta cheet magh ass y veeal, shen ta jannoo neu-ghlen jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles neile: „Ehk Mina küll Iseenesest tunnistan, on Mu tunnistus siiski tõsi, sest Ma tean, kust Ma olen tulnud ja kuhu Ma lähen. Aga teie ei tea, kust Ma tulen ja kuhu Ma lähen. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Ga dy vel mee gymmyrkey feanish jee'm pene, foast ta'n eanish firrinagh: son ta fys aym cre-voish haink mee, as c'raad ta mee goll; agh cha s'euish cre-voish haink mee ny c'raad ta mee goll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles talle: „Kui te ei näe tunnustähti ega imetegusid, siis te ei usu!” \t Eisht dooyrt Yeesey rish, Mannagh vaik shiu cowraghyn as yindyssyn, cha jean shiu credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Klõpsa suurendamiseks \t Crig dy jannoo ny smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali \t Reih Oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli variseride seas mees, Nikodeemus nimi, uks juutide ülem. \t VA dooinney jeh ny Phariseeyn enmyssit Nicodemus, Dy ard-ghooinney mastey ny Hewnyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent ori ei jää majasse igavesti, poeg jääb igavesti. \t As cha vel y charvaant tannaghtyn kinjagh ayns y thie: agh ta'n Mac tannaght yn kinjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "DLNA/UPnP klient Totemi jaoks, mille on tootnud Coherence \t DLNA/UPnP cliant son Totem lesh pooar voish Colhiantey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile: Soodomamaal on hõlpsam põli kohtupäeval kui sinul!” \t Agh ta mee gra riu, dy bee kerraghey sassey er ny choyrt er thalloo Sodom ec laa ny briwnys, na vees ort's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käesolevaga valitud kirjatüüpide keel \t Yn Chengey tobbyr vashtee reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas temale: „Kirjutatud on, et inimene ei ela ükspäinis leivast!” \t As dreggyr Yeesey eh, gra, Te scruit, Nagh nee er arran ny-lomarcan nee dooinney beaghey, agh liorish ooilley goan Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uus kaar_t \t _Tab Noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Segatud režiim \t Mod shuffle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud järjehoidja või teema kustutamine \t Doll magh yn lioarvark yn yn cooish reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kasutatakse lehe poolt määratud kirjatüüpide asemel enda poolt määratud kirjatüüpe. \t Jeannoo ymmyd jeh ny tobbyr vashteeyn ayd's ayn ynnyd jeh ny tobbyr vashtee ta'n duillag gearree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest ta ütles iseeneses: „Saaksin Ma vaid puudutada Tema kuube, siis ma pääseksin!” \t Son dooyrt ee r'ee hene, My oddym agh bentyn rish e gharmad bee-ym er my lheihys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogid \t Coodaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta kohta… \t Gleashaghey dys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta küsis taas neilt: „Keda te otsite?” Nemad ütlesid: „Jeesust Naatsaretlast!” \t Eisht denee eh jeu reesht, Quoi ta shiu dy hirrey? As dooyrt adsyn, Yeesey dy Nazareth."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ei lubanud seda talle mitte, vaid ütles talle: „Mine koju omaste juure ja teata neile, mis suuri asju Issand sulle on teinud ja kuidas Ta sinu peale on halastanud.” \t Agh cha lhiggagh Yeesey da, agh dooyrt e rish, Immee thie gys dty vooinjer hene, as insh daue cre ny reddyn mooarey ta'n Chiarn er n'yannoo er dty hon, as dy vel chymmey er ve echey ort."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas paneelidega lehti näidatakse. Võimalikud väärtused on \"normal\" (tavaline), \"separately\" (eraldi) ja \"selected\" (valik). \t Yn aght dy prental ny frameyn cummal. Ta ny towsyn lowit \"normal\", \"separately\" and \"selected\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta pani oma käed tema peale; ja kohe ajas naine enese sirgeks ja andis Jumalale au. \t As hug eh e laueyn urree; as er-y chooyl v'ee er ny yannoo jeeragh, as ren ee Jee y ghloyraghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda objekti sisaldava ülemise taseme paneeli identifikaator. \t Ta'n enneydeyr jeh'n pannyl ard keim ta lesh yn nhee shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles oma sulastele: Pulmad on küll valmis, aga need, kes olid kutsutud, ei olnud seda väärt. \t Eisht dooyrt eh rish e harvaantyn, Ta'n vannish aarloo, agh y vooinjer va cuirt cha row ad feeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Krüpteeritud privaatkataloogi seadistamine \t Reighyn son yn Ynnydagh Fysseree Persoonagh coadit ayds"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Käivita mitmekettaseade \t Cur yn yn saase er toshiaght son ny smoo ny yn disk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja Johanna, Heroodese varahoidja Kuusa naine, ja Susanna ja palju muid, kes Teda toetasid oma varaga. \t As Joanna ben Chusa stiurt Herod, as Susanna, as ymmodee elley, v'er hirveish er Jeh nyn gooid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Mis on sinu Facebooki kasutajanimi? \t C'red ta'n ennymymmydeyr Facebook ayd's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingu läbiviimine või värskendamine \t Jannoo ny laadey yn shirrey noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Ta ütles neile: „Kes on teie seast, kelle poeg v \t As dreggyr eh ad, gra, Quoi j'iu vees dow ny assyl echey er huittym ayns jeeg, nagh jean jeeragh y hayrn ass eh er y doonaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui te v \t As mannagh vel shiu er ve firrinagh ayns ny ta lesh dooinney elley, quoi ver diu ny vees lhieu hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutatakse _vana SSL-i \t Jannoo ymmyd jeh SS_L shenn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole käivitatav kirje \t Cha nel oo abyl dy laadey yn nhee shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kestus: %s \t Liurid: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See laskus siis Jeesuse rinnale ja ütles Temale: Issand, kes see on?” \t Myr v'eh eisht ny lhie rish oghrish Yeesey, dooyrt eh rish, Hiarn, quoi eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Ava...\" dialoogidele \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Fosley...\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile: Kellel on, sellele antakse, aga kellel ei ole, sellelt v \t Son ta mee gra riu, Da dy chooilley unnane ta echey, vees er ny choyrt, as eshyn nagh vel echey, bee shen hene ny ta echey er ny ghoaill veih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mustri eemaldamiseks klõpsa sellel \t Click er ny sambleyr dy geddyn rey lesh eh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Muuda nime… \t _Caghlaa yn ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad vastasid ning ütlesid temale: „Kui see ei oleks kurjategija, me ei oleks annud Teda sinu kätte!” \t Dreggyr adsyn as dooyrt ad, Er-be dy nee drogh-yantagh eh, cha beagh shin er livrey hood's eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide kuvamine pööratud järjestuses \t Soilshaghey ny jallooyn veg ayns yn oardagh hoal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Stringi '%s' pole võimalik UTF-8 kooditabelist teisendada \t Cha noddym caghlaa '%s' voish UTF-8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et teie peale tuleks kõik vaga veri, mis on valatud maa peal alates õige Aabeli verest Sakarja, Berekja poja vereni, kelle te tapsite templi ja altari vahel. \t Dy vod ooilley yn uill chairagh hie er deayrtey er y thalloo tuittym erriu, veih fuilt Abel cairagh, gys fuill Zecharias, mac Varachias, eh ren shiu y varroo eddyr y chiamble as yn altar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuuldus Temast levis k \t As hie goo magh jeh trooid dy chooilley ard jeh'n cheer mygeayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis \"Rakenduse käivitamise\" dialoogis on automaatlõpetamine lubatud. \t Myr dy firrinagh, bee creaghneyhene ayn screeuynyn \"Roie claare\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide vaikimisi suurendusaste \t Laare Zoom Jallo veg cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vesi tuleb ära vahetada \t Ta feym ayd's caghlaa yn ushtey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maailma algusest ei ole kuuldud, et keegi on avanud sündinud pimeda silmad. \t Er-dy hoshiaght y theihll cha row eh er ny chlashtyn dy doshil dooinney erbee sooillyn fer va er ny ruggey doal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaa_dreid animatsioonis: \t _Ard-sym dy frameyn sy animaght:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisuvaade \t Reayrt Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Asukoht \t _Ynnyd:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta ütles neile: „Ärge n \t As dooyrt eh roo, Ny trog-jee ny smoo na ta er nyn gurrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MP3 ShoutCast esitusnimekiri \t MP3 ShoutCast rolley cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmiplaati pole võimalik paljundada. \t Cha nod yn Disk feeshan v'eh dooblit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%B\" ümbertõstmine sihtkohta \"%B\" \t Gleashaghey \"%B\" dys \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © %Id–%Id Nautiluse autorid \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui tema kaassulased nägid, mis sündis, said nad väga kurvaks ja tulid ning kaebasid oma isandale kõik, mis oli sündinud. \t Myr shen tra honnick e heshaghyn-sharvaant kys hie eh er, ghow ad dy feer olk rish, as haink ad, as dinsh ad da nyn jiarn ooilley ny va er daghyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema läks ja teatas neile, kes Jeesusega olid olnud, ja leinasid ning nutsid. \t As hie ish as dinsh ee yn naight dauesyn b'oallagh ve sheer marish, myr v'ad dobberan as keayney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kohanda tööriistaribasid… \t _Caghlaa ny reihghyn jeh'n barryn cheu..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ütleb Temale: „Jah, Issand, mul on see usk, et Sina oled Kristus Jumala Poeg, Kes maailma on tulemas!” \t Dooyrt ee rish, Ta, Hiarn: ta mee credjal dy nee uss yn Creest Mac Yee va ry-hoi cheet gys y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoht: \t Ynnyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles talle: „Ärge keelake, sest kes ei ole meie vastu, see on meie poolt!” \t As dooyrt Yeesey rish, Ny jean-jee eh y lhiettal: son, eshyn nagh vel nyn 'oi, t'eh lhien."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas esitada heli saabuvatest sõnumitest märkuandmiseks. \t Lhisaghv eh cloie sheean dy jannoo notey jeh çhaghteraghyn cheet stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa (_IBM-855) \t Kyrillagh (_IBM-855)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad olid ära läinud, vaata, siis ilmus Issanda Ingel unes Joosepile ja ütles: „Tõuse ning võta Lapsuke ja Tema Ema enesega ning põgene Egiptusesse ja ole seal, kuni Ma sinule ütlen; sest Heroodes hakkab otsima Last, et Teda hukata.” \t As tra v'ad er n'immeeaght, cur-my-ner haink ainle y Chiarn gys Joseph ayns ashlish, gra, Trog ort, gow yn lhiannoo as e voir, cosne royd gys Egypt, as fuirree ayns shen derrey ver-yms fys hood: son shirree Herod y lhiannoo dy stroie eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustuta see selle teema alt \t Cur ersooyl voish yn cooish shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "UNIXi aeg \t Jannoo ymmyd jeh traa UNIX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Taas on kirjutatud: Ära kiusa Issandat, Oma Jumalat!” \t Dooyrt Yeesey rish, Te scruit myrgeddin, Cha jean oo yn Chiarn dty Yee y violaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda õigused _uuesti \t Kiedyn Coodagh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seal oli Jaakobi allikas. Väsinuna teekäimisest istus siis Jeesus maha allika ääre. Oli arvata kuues tund. \t Nish va chibbyr Yacob ayns shen. Myr va Yeesey er-y-fa shen skee lesh e yurnah, hoie eh sheese ayns shen liorish y chibbyr: as ve mysh y cheyoo oor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks Pilaatus välja nende juure ja ütles: „Mis teil on kaebamist Selle Inimese peale? \t Hie Pilate eisht magh huc, as dooyrt eh, Cre ta shiu dy chur gys lieh yn dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Säti taustapildiks _sellele kataloogile \t Cur myr cooylrey son yn c_oodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et preestriameti kombe järele langes liisk temale minna suitsutama, ja ta läks Issanda templisse. \t Cordail rish cliaghtey oik y taggyrt, dy haghyr eh dy ve yn currym echey dy lostey oural-millish, tra v'eh goll stiagh ayns chiamble y Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingutulemuste filtreerimiskriteerium. Kui väärtuseks on määratud \"search_by_text\", siis otsib Nautilus faile ainult failinime alusel. Kui väärtuseks on määratud \"search_by_text_and_properties\", siis otsib Nautilus faile failinime ja faili omaduste alusel. \t Cooish traa ta towsyn j'eh coadanyn shirrit son ayns yn barrshirrey. Myr currit er \"Shirrey_liorish_teks\", Bee Nautilus shirrey son coadanyn just liorish yn ennym coadan as reighyn yn coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonivaates oleva pisipildi ikooni vaikimisi suurus. \t Moodys cadjin son ny jallooveg son ny ingaan ordaag ayns yn reayrt jallooyn veg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks täide, mis on üteldud prohvet Jeremija kaudu: „Ja ma v \t (Shen y traa va cooilleenit ny va loayrit liorish Jeremy yn phadeyr, gra, As ghow ad ny jeih peeshyn as feed dy argid, yn phrice echeysyn v'er ny phriceil, eshyn hug cloan Isra price er:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Hea puu ei või kanda halba vilja ega halb puu kanda head vilja. \t Cha vod billey mie drogh-vess y chur magh: ny drogh-villey mess mie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näited: \t Cowraghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi “%B” pole võimalik kopeerida, kuna sul puuduvad sihtkohas õigused selle loomiseks. \t Cha nel oo abyl dy jannoo coip jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel ny kiedyn ayd dy croo eh ayns yn ynnyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": ". koopia) \t ah coip)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes Jumalast on, see kuuleb Jumala sõnu. Teie ei kuule selle pärast, et teie ei ole Jumalasi!” \t Eshyn ta veih Jee, t'eh cur geill da goan Yee: agh cha vel shiuish cur geill daue, son nagh vel shiu veih Jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa see _sahtel paneelile \t Cur yn _kishteig hayrn shoh dys yn pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiirega lohistatud tekst.txt \t dropped text.txt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma viis leiba murdsin viiele tuhandele, mitu korvitäit palukesi te siis korjasite?” Nad ütlesid: „Kaksteistkümmend!” \t Tra vrish mish ny queig bwilleenyn mastey queig thousaneyn, cre whilleen baskad d'ooilliagh hrog shiu? Dooyrt ad rish, Daa vaskad jeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta kutsus oma kümme sulast ja andis neile kümme naela raha ning ütles neile: Kaubelge seni, kuni ma tagasi tulen. \t As deie eh er ny jeih sharvaantyn echey, as livrey eh daue jeih puint, as dooyrt eh roo, Jean-jee dellal derrey hig-ym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vestluskaaslane ei saa faile vastu võtta \t Cha nel oo abyl dy jannoo enney-foddey lesh towse coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi “%B” pole võimalik kopeerida, kuna sul pole õigust seda lugeda. \t Cha nod oo abyl dy cur shoh ayns ynnyd jeh yn coodagh \"%B\" er yn faa cha nel kiedyn ayd dy lhiah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad ütlesid temale: „Petlemas Juudamaal; sest nõnda on kirjutatud prohveti kaudu: \t As dooyrt adsyn rish, Ayns Bethlehem dy Yudea: son shoh myr te scruit liorish y phadeyr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "nimi \t ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis rääkis Jeesus jälle neile ning ütles: „Mina olen maailma valgus. Kes Mind järgib, see ei käi pimeduses, vaid temal on elu valgus!” \t Eisht loayr Yeesey roo reesht, gra, Mish soilshey yn theihll: eshyn ta geiyrt orrym's, cha shooyllee eh ayns y dorraghys, agh bee echeysyn soilshey yn vea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kaustas \"%B\" asuvaid faile pole võimalik kustutada, kuna sul pole nende nägemiseks õiguseid. \t Cha nod ny coadanyn syn coodagh \"%B\" veh dollit magh er yn faa cha nel kied ayd dy akin ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nendega Ta astus alla ja jäi peatuma lagedale paigale; ja seal oli suur hulk Tema jüngreid ja kogu Juudamaalt ja Jeruusalemast ning Tüürose ja Siidoni rannamaalt suur rahvakogu, \t As haink eh neose maroo gys y cheer-rea, as haggil huggey sheshaght e eiyrtee, as earroo mooar dy leih veih ooilley Judea as Jerusalem, as veih ardjyn ny marrey Tyre as Sidon, haink dy eaishtagh rish, as dy ve er nyn lheihys jeh nyn ghoghanyn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' õiguste määramine \t Soiaghey ny kiedyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Isa ei mõista kohut kellegi üle, vaid kõik kohtu on Ta annud Poja kätte, \t Son cha vel yn Ayr briwnys dooinney erbee; agh t'eh er livrey dy chooilley vriwnys gys y Mac:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Vaade \t _Soilshaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine \t Jean oilley ny raaueyn marrooagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See on küll kõige väiksem kõigist seemneist, aga kui see on kasvanud, on see suurim aiataimedest ja saab puuks, nii et taeva linnud tulevad ja teevad pesad ta okstele!” \t As ga dy nee eh sloo jeh dy chooilley rass: foast tra te er n'aase, eh smoo ta mastey lossreeyn, as te cheet dy ve ny villey: myr shen dy vel eeanlee yn aer cheet as goaill fastee ayns ny banglaneyn echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui saatangi on riius isekeskis, kuidas v \t As my ta'n jouyl girree-magh n'oi hene, kys nee yn reeriaght echey shassoo? er-y-fa dy vel shiu gra, dy nee liorish Beelzebub ta mish castey drogh-spyrrydyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht. Võimalikud väärtused on \"top\" (üleval), \"bottom\" (all), \"left\" (vasakul) ja \"right\" (paremal). Laiendatud režiimis määrab see ekraani serva, kus paneel asub. Laiendamata režiimis on väärtuste \"top\" ja \"bottom\" vahe vähetähtis - mõlemad määravad, et tegemist on rõhtsa paneeliga. Siiski annavad mõlemad väärtused paneeli objektidele kasulikke käitumisvihjeid. Näiteks \"top\" väärtuse puhul avaneb menüünupust avatud hüpikmenüü paneelist allapoole, seevastu \"bottom\" väärtusega paneeli puhul aga ülespoole. \t Yn stuirey jeh'n pannyl. Ta ny towsyn abyl dy veh \"mullagh\", \"bun\", \"hoshtal\", \"yesh\" Ayns mod mooadaghit ta'n orgher reih cren çheu fastee ta'n pannyl er. Ayns mod cha nel mooadaghit cha nel an anchaslys eddyr \"yn mullagh\" and \"as yn vun\" cho scanshoil- ta daa jah ad soilshaghey dy vel shoh ny pannyl pontreilagh- oght t'eh cur ny faaue ymmydoil c'ren aght lhisagh kiuse dy nheeghyn pannyl ymmyrkey. Myr sampleyr, er ny pannylyn\"vullagh\" bee ny cramman rolley frap heose yn rolley echey fo yn pannyl, ogh er ny paneyl \"fo\" bee ny rolley frap heose er yn vullagh jeh'n paneyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ketas: \t Ym-lioar:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava… \t _Fosley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas näidata hüpikteateid olles eemal või hõivatud. \t Lhisagh eh soilshaghey notaghyn frap heose traa t'ow ersooyl ny tarroogh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja teretusi turgudel ja et inimesed neid kutsuksid „Rabi!” \t As sleih dy vannaghey daue ayns ny margaghyn, as dy ve enmyssit liorish deiney, Rabbi, Rabbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Gruppi pole võimalik muuta. \t Cha nod yn possan v'eh caghlaarit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse seadistamine \t Reighyn son yn claare shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teised kiusasid Teda ning n \t As va feallagh elley er-chee prowal eh shirrey er cowrey veih niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis need Temast olid lahkumas, ütles Peetrus Jeesusele: „ \t As haink eh gy-kione myr v'ad goll dy aagail eh, dy dooyrt Peddyr rish Yeesey, Vainshter, s'mie dooin dy ve ayns shoh; as lhig dooin three cabbaneyn y yannoo, cabbane er dty hon's, as cabbane son Moses, as cabbane son Elias: s'coan toiggal cre v'eh dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" ei ole siin kataloogis. Võib-olla on see äsja ümber tõstetud või kustutatud? \t Cha nel \"%s\" sy coodagh shoh. Foddee v'eh dollit magh ny gleashit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Fotod: \t Jalloyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta paroolKas soovid kasutaja gnome@gmail.com jaoks mail.google.com parooli salvestada? \t Freayll yn fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ingel vastas ning ütles Temale: „Püha Vaim tuleb Su peale ja K \t As dreggyr yn ainle as dooyrt eh r'ee, Hig yn Spyrryd Noo neose ort, as bee pooar yn Er-syrjey er ny skeayley harryd: shen-y-fa bee yn sluight chasherick shen ver oo son y theihll, enmyssit Mac Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Pilaatus Temale: „Siis oled Sina ometi Kuningas?” Jeesus vastas: „Jah, olen, sest Mina olen Kuningas!” Ma olen selleks sündinud ja selleks tulnud maailma, et Ma tõele tunnistus annaksin. Kes tõe seest on, see kuuleb Minu häält!” \t Dooyrt Pilate er-y-fa shen rish, Vel oo dty ree eisht? Dreggyr Yeesey, T'ou uss er ghra eh, ta mee my ree. Er son shoh ruggyr mee, as er-yn-oyr shoh haink mee gys y theihll, dy ymmyrkey feanish gys yn irriney, Ta dy chooilley unnane ta jeh'n irriney clashtyn my choraa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad paadist olid väljunud, tunti Ta sedamaid ära \t As tra v'ad er jeet ass y lhong, chelleeragh hug y sleih enney er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult kohalikel failidel \t Just coadanyn ynnydagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütleb Jeesus neile: „Sel ööl te k \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Failee yn credjue euish ooilley noght kyndagh rhym's: son te scruit, Bwoaill-ym's yn bochilley, as bee kirree yn chioltane er nyn skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalendriaknas kuvatavate asukohtade nimekiri. Iga asukoht on tuple kuvatavast nimest, METAR-i koodist ja koordinaatidest. \t Ny rolley jeh boaylyn dy soilshaghey 'sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on kodukataloogile viitav ikoon töölaual nähtav. \t Myr t'eh currit er firrinagh, bee jalloveg lesh kiangley dys yn coodagh thaie v'eh currit er yn buirdclaaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Säti kuupäeva ja aega \t Ca_ghlaa Dait & Traa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Compizi kasutamine aknahalduriks \t Jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Palun sisesta nimi ja proovi uuesti. \t Cur stiagh ny ennym my-sailltch as prowal reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui rahvas seda kuulis, hämmastus ta Tema õpetusest. \t As tra cheayll y pobble shoh, ghow ad yindys jeh'n ynsaghey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seepeale tulid Tema jüngrid ja imestasid, et Ta naisega kõneles. Siiski keegi ei ütelnud: „Mis Sa küsid või mis Sa räägid temaga?” \t As er shen haink e ostyllyn, as ghow ad yindys dy row eh taggloo rish y ven: foast cha dooyrt dooinney erbee, Cre t'ou dy hirrey? ny, Cre'n-fa t'ou taggloo r'ee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta lauas istus tema majas, et istus ka palju tölnereid ja patuseid lauas ühes Jeesuse ja Ta jüngritega; sest palju oli neid, kes Teda järgisid. \t As haink eh gy-kione, myr va Yeesey ny hoie ec bee ayns y thie echey, dy ren myrgeddin ymmodee publicanee as peccee soie sheese marish Yeesey as e heshaght: son va ymmodee er n'eiyrt er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teile, kes kuulete, ütlen Ma: Armastage oma vaenlasi, tehke head neile, kes teid vihkavad; \t Agh ta mish gra riuish ta clashtyn, Bee-jee graihagh er nyn noidyn, bee-jee dooie roosyn ta cur feoh diu:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga poeg ütles talle: Isa, ma olen pattu teinud taeva vastu ja sinu ees ega ole enam väärt, et mind su pojaks hüütaks! \t As dooyrt y mac rish, Ayr, ta mee er n'yannoo peccah noi niau, as ayns dty hilley's, as cha vel mee ny-sodjey feeu dy ve enmyssit dty vac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud menüüriba \t Ny barr rolley cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kataloogide tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn coodagh reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult ikoonidtoolbar style \t Just jallooyn vegtoolbar style"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulevad kogudusekoja ülema majasse, ja Ta näeb käratsemist ja nutjaid ja ulujaid; \t As haink eh gys thie fer-reill yn synagogue, as hug eh my-ner yn boirey, as adsyn va keayney as dobberan dy trimshagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks sisse ka teine jünger, kes esimesena oli tulnud hauale, ja nägi ja uskus. \t Eisht hie stiagh myrgeddin yn ostyl elley shen haink hoshiaght gys yn oaie, as honnick eh as ren eh credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalendriaknas kuvatavate asukohtade nimekiri. \t Ny rolley jeh boaylyn dy soilshaghey 'sy uinnag smoodeyder."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal oli inimene, kes oli kolmkümmend kaheksa aastat haige olnud. \t As va ayns shen dooinney dy row, va doghan er ve er rish hoght bleeaney jeig as feed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pühitse neid tões: Sinu sõna on tõde! \t Jean ad y chasherickey son dty irriney: dty ghoo she firrinys eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelvaatlemine \t Roie-haishbynys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali keel ja klõpsa sisselogimise nupulcustomsession \t Reih çhengey as click dy hurrys stiaghcustomsession"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Ūhel rahalaenajal oli kaks v \t Va dooinney dy row, as jees ayns lhiastynys da: va'n derrey yeh lhiastyn queig cheead ping, as y jeh elley jeih pingyn as da-eed."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sina katkestasid failiülekande \t V'ow cur yn towse coadanyn ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "PisikeSize \t X VegSize"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kõrge kontrast \t Ard Neuchosoylaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Enimkülastatud \t Cur shillit er chooid smoo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liiguta alla \t Gleashaghey _Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "pikslit \t pixelyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seepärast valvake, sest te ei tea päeva ega tundi! \t Bee-jee er nyn dwoaie er-y-fa shen son cha vel fys eu er y laa ny'n oor, nee Mac y dooinney cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele; \t As leih dooin nyn loghtyn, myr ta shin leih dauesyn ta jannoo loghtyn nyn 'oi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid Jeesuse juure ja nägid seestunut, kelles oli olnud Leegion, istuvat, riietatud ja selge aruga olevat. Ja nad kartsid. \t As haink ad gys Yeesey, as honnick ad eshyn va'n drogh-spyrryd as y legion er ny ve ayn, ny hoie, as e eaddagh er, as dy mie ayns e cheeayl, as ghow ad aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muu liik... \t Sorch Elley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Alusta uinakut \t Scuirr veih"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda ütles Ta jüngritele: „Lähme jälle Juudamaale!” \t Eisht ny lurg shen dooyrt eh rish e ostyllyn, Lhig dooin goll reesht gys Judea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Märgitud teksti kopeerimine lõikelauale \t Jannoo coip jeh'n teks reih't dys yn boayrd crommag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Idapikkust \t Niar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Klaviatuur:keyboard \t _Mair-chlaa:keyboard"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eelistused \t Reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kettapuhvri suurus \t Yn moodit jeh'n tashtey disk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nad seda rääkisid, seisis Jeesus ise nende keskel ja ütles neile: „Rahu olgu teile!” \t As myr v'ad myr shoh loayrt, hass Yeesey hene ayns y vean oc, as dooyrt eh roo, Shee dy row hiu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad juba pakatavad ja te näete seda, siis tunnete iseenesest, et suvi on juba ligidal. \t Tra t'ad nish cur magh duillagyn, ta shiu fakin as toiggal jiu hene, dy vel y sourey er-gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vastas neile: „Vaata, kui te linna sisse lähete, siis tuleb teile vastu inimene, kes kannab veekruusi; minge Tema järele sinna majasse, kuhu Ta sisse läheb, \t As dooyrt eh roo, Cur-my-ner, tra vees shiu er gholl stiagh ayns yn ard valley hig dooinney nyn guail lesh saagh-craie dy ushtey; eiyr-jee er gys y thie hed eh stiagh ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "kasutajakonto pole saadaval \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jaapani (_ISO-2022-JP) \t Shapaanish (_ISO-2022-JP)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "patu kohta, et nad ei usu Minusse, \t Mychione peccah, son nagh vel ad credjal aynym's;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Sakarias ütles Inglile: „Millest ma seda v \t As dooyrt Zacharias rish yn ainle, Cre liorish vees fys aym's er shoh son ta mee shenn, as ta'n ven er roie dy mie ayns eash."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta jookseb ja tuleb Siimon Peetruse ja teise jüngri juure, keda Jeesus armastas, ja ütleb neile: „Nad on Issanda hauast ära võtnud ja me ei tea, kuhu nad Ta on pannud!” \t Eisht roie ee, as haink ee gys Simon Peddyr, as gys yn ostyl elley bynney lesh Yeesey, as dooyrt ee roo, T'ad er ghoaill ersooyl y Chiarn ass yn oaie, as cha s'ain c'raad t'ad er choyrt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Minge! Vaata, ma läkitan teid kui tallesid huntide keskele! \t Immee-jee eisht: cur-jee my-ner, ta mish dyn goyrt shiu magh myr eayin mastey moddee-oaldey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Toomas, keda hüütakse Kaksikuks, kaasjüngritele: „Lähme ka meie, et ühes Temaga surra!” \t Eisht dooyrt Thomase ta enmyssit Didymus rish e heshey-ostyllyn, Lhig dooinyn goll neesht, dy vod mayd baase y gheddyn marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ta alles rääkis, tulid m \t Choud as v'eh foast loayrt, haink feallagh veih thie fer-reill y synagogue dooyrt rish, ta dty inneen marroo, cre s'lhiass dhyt trubbyl sodjey y chur er y vainshter?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid digifotosid sisaldava meediumi. \t Tow just er cur stiagh ny veanagh lesh jalloyn bun-earrooagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, et Ta neid \t As haink eh gy-kione, choud as v'eh dy vannaghey ad, dy row eh er ny scarrey voue, as er ny hroggal seose gys niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid juudid isekeskis: „Kuhu Ta tahab minna, et me Teda ei peaks leidma? Mõtleb Ta minna hajuvil asuvate kreeklaste juure ja õpetada kreeklasi? \t Eisht dooyrt ny Hewnyn nyn mast' oc hene, C'raad hed eh, nagh vow mayd eh? jed eh gys ny Hewnyn t'er nyn skeayley mastey ny Ashoonee, as adsyn y ynsaghey ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "0 kb/s \t 0 kbps"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta p_ilt kui… \t _Sauail Jalloo Myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pealkirjaveeru näitamine \t Soilshaghey yn kione graue colloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Muuda ikooni suurust... \t _Sheeney y Jallooveg..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb talle: „Kui Ma tahan, et ta jääb, kuni Ma tulen, mis see sinusse puutub? Järgi sina Mind! \t Dooyrt Yeesey rish, My she m'aigney's eh eshyn dy uirriaght derrey hig-ym, cre ta shen dhyt's? Eiyr uss orrym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Turvakontekst: \t Cummal SELinux:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes nüüd iganes tühistab ühe neist vähimaist käskudest ja nõnda õpetab inimesi, teda hüütakse vähimaks Taevariigis; aga kes seda mööda teeb ja nõnda õpetab, teda hüütakse suureks Taevariigis. \t Quoi-erbee er-y-fa shen vrishys unnane jeh ny annaghyn sloo shoh, as ynsys myr shen, bee eh enmyssit yn fer sloo ayns reeriaght niau: agh quoi erbee nee nyn yannoo as nyn ynsaghey, bee eh enmyssit mooar ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Logi %s välja... \t Hurrys Magh %s..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli asukoht y-teljel, kaugus ekraani alumisest servast. Väärtust -1 eiratakse ja selle asemel kasutatakse võtme y väärtust. Nullist suurema väärtuse korral võtme y väärtust eiratakse. See võti on relevantne ainult laiendamata režiimis. Laiendatud režiimi korral seda võtit eiratakse ja paneel asetatakse võtmega orientation määratud ekraani serva. \t Yn boayl jeh'n pannyl harrish yn y-esslys, goaill toshiaght voish yn bun jeh'n fastee. Myr currit dys -1 cha bee gaill currit dys yn towse as bee yn towse jeh'n orgher y jannoo ymmydit. Myr ta'n towse ny smoo ny 0, eisht cha bee geill currit dys yn orgher y. Ta'n orgher just ymmydoil ayns mod cha nel mooadaghit. Ayns mod mooadaghit cha nel geill currit dys yn orgher shoh as ta'n pannyl currit er yn çheu jeh'n fastee reih't liorish yn orgher stuirey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et läheks täide, mis on üteldud prohvet Jesaja kaudu: \t As shoh myr va cooilleenit shen ny loayr Esaias y phadeyr, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%B” dubleerimine \t Jannoo coip jeh \"%B\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "gromit-i binaarfaili ei leitud \t Cha row yn jeesoil gromit feddynit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknas olevate ikoonide paremini korrastamine ning kattuvuse ärahoidmine \t Caghlaa yn boayl jeh ny jallooyn veg dy goll stiagh sy'n uinnag as dyn lhie harrish y cheilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läksid variserid ja pidasid nõu, kuidas nad Teda Ta kõnest saaksid võrgutada. \t Eisht hie ny Phariseeyn, as hug ad nyn goyrle dy cheilley, kys dy ghoaill vondeish er ayns e ghoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sul pole võimalik kettaseadet \"%s\" prügikasti visata. \t Cha nod oo gleashaghey yn ym lioar \"%s\" sy trustyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina ei võta vastu austust inimestelt,42. aga Mina tunnen teid, et teil ei ole Jumala armastust iseenestes. \t Cha vel mish soiaghey jeh ooashley deiney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sõna või fraasi järgneva esinemise otsimine \t Feddyn yn taghyrt er oaie jeh'n fockle ny raa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus vastas neile ning ütles: „Ei ole arsti vaja tervetele, ainult haigetele! \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Cha vel feme ocsyn ta slane er yn er-lhee: agh ec sleih chingey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta astus ligi, sidus ta haavad ning valas peale \t As hie eh huggey, as chiangle eh seose ny lhottyn echey, niee ad lesh ooil as feeyn, as hoie eh eh er e vaagh hene, as hug eh lesh eh gys thie-oast, as ghow eh kiarail jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema oli küünal, mis põles ja paistis; aga teie tahtsite natuke aega ilutseda tema valguses. \t V'eshyn ny hoilshey gial as sollys: as va shiu booiagh son earish boggey 'ghoaill ayns y soilshey echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja asukoht \t Boyl laadeyder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kella rakendi factory \t Clag thaie obbree claareyn veg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse veebisait \t Ynnyd-eggey Nautilus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kuvatõmmiste arv arvutatakse \t Feddyn magh yn earroo jeh jalloyn fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad hakkasid kurvaks minema ja üksteise järele Temale ütlema: „Ega ometi mina?” \t As ren ad toshiaght dy ve trimshagh as dy ghra rish, fer lurg fer, Nee mish eh? as dooyrt fer elley, Nee orrym's t'ou cheet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nähes tuult lõi ta kartma ja hakkas vajuma, kisendas ning ütles: „Issand, päästa mind!” \t Agh gennaghtyn yn gheay rastagh, v'eh agglit: as aarloo dy gholl fo, dyllee eh, gra, Hiarn, saue mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kellaaja vorming \t Aght Clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nad nüüd olid sõudnud umbes kakskümmend viis või kolmkümmend vagu maad, nägid nad Jeesust merel kõndivat ja paadi lähedale jõudvat, ja nad lõid kartma. \t Myr shen tra v'ad er n'ymmyrt mysh kiare veeilley, honnick ad Yeesey shooyl er y cheayn, as tayrn er-gerrey da'n lhong: as ghow ad aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid rutusti haua juurest minema kartuse ja suure r \t As jimmee ad dy tappee veih'n oaie lesh aggle as boggey mooar, as roie ad dy chur lhieu yn naight gys e ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi \"%s\" on siin kataloogis juba kasutusel. Palun vali teine nimi. \t Ta'n ennym \"%s\" er v'eh jannoo ymmydyt j'eh sy coodagh shoh. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga seal oli suur seakari mäel söömas. Ja nad palusid Teda, et Ta neid lubaks minna nende sisse. Ja Ta andis neile loa. \t As va griagh mooar dy vuckyn fo bochillyn er y clieau: as ghuee ad er, eh dy chur kied daue goll stiagh ayndoo. As hug eh kied daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Jeesus saabus Kapernauma, tuli Tema juure sõjapealik, palus Teda \t As tra va Yeesey er n'gholl stiagh ayns Capernaum, haink centurion huggey, guee er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nad küsisid nüüd temalt: „Mis Ta tegi sulle? Kuidas Ta su silmad avas?” \t Eisht dooyrt ad rish reesht, Cre ren eh rhyt? kys doshil eh dty hooillyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildi tekstis sõltuvad ridade joondused üksteisest. See EI mõjuta siltide paigutuse joondust. Tutvu GtkMisc::xalign'iga lähemalt. \t Ta'n Jeerid jeh ny linaghyn ayns ny lipaidyn teks mychoine ny fer elley.Cha NEL shoh caghlaa yn Jeerid jeh'n lipaid ayns yn boayl echey. Jeagh er GtkMisc::xalign son shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge mõistke kohut silmnäo järele, vaid mõistke õiget kohut!” \t Ny jean-jee briwnys rere yn caslys, agh jean-jee briwnys cairagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikute näitamine \t Soilshaghey ny reihghyn jeh'n reireydys quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle asukoha kuvamine ikoonivaatena. \t Soilshaghey yn ynnyd shoh lesh yn reayrt jallooveg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest mis kasu on inimesel sellest, kui ta kogu maailma kasuks saaks, aga oma hingele kahju teeks? \t Son cre'n vondeish vees ec dooinney my chosnys eh yn seihll ooilley, as e annym hene y choayl?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui te tema kirju ei usu, kuidas te siis usuksite Minu sõnu?” \t Agh mannagh gred shiu ny screeuyn echeysyn, kys nee shiu credjal ny goan aym's?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "küsisid Temalt variserid ja kirjatundjad: „Miks Sinu jüngrid ei ela vanemate pärimuse järele, vaid söövad leiba ebapühade kätega?” \t Eisht denee ny Phariseeyn as ny scrudeyryn jeh, Cre'n-fa nagh vel dty ostyllyn freayll oardaghyn y chanstyr, agh t'ad gee arran lesh laueyn nagh vel nieet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas kasutaja kodukataloogis olevad pluginad on lubatud või mitte \t Lisagh eh dyn Jeannoo ymmyd jeh ny plugins ayns ayn boayl thaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema salgas jälle vandega: „Mina ei tunne Seda Inimest!” \t As reesht dob eh lesh loo, Cha nione dou yn dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pole käivitatav kirje \t Chcha nel yn red shoh v'eh abyl dy v'eh foshlit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud failide liigutamine teise kohta \t Gleashaghey yn coadan reih't magh ass yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte kunagi \t Chanel riaue"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja viisid esiti Annase juure; sest see oli Kaifase äi, ja Kaifas oli tol aastal ülempreester. \t As hug ad lhieu ersooyl eh gys Annas hoshiaght (son v'eh shen ny ayr-'sy-leigh da Caiaphas, va ny ard-saggyrt yn vlein shen)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisaldab digifotosid \t Ta co-cochaslysyn bun-earroaght er yn veeanagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent arvata kaheksa päeva pärast neid k \t As haink eh gy-kione mygeayrt hoght laa lurg ny raaghyn shoh, dy ghow eh marish, Peddyr as Ean as Jamys, as dy jagh eh seose er slieau dy ghoaill padjer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, \"%s\" omanikku pole võimalik muuta: %s \t Gow my leshtal, cha noddym caghlaa yn shellooder jeh \"%s\": %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus läks nendega. Aga kui ta enam ei olnud majast kaugel, läkitas pealik oma s \t Eisht hie Yeesey macirc;roo. As tra v'eh er jeet er-gerrey da'n thie, hug y centurion caarjyn huggey, gra rish, Hiarn, ny boir oo hene, son cha vel mish feeu oo dy heet stiagh fo my chlea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selles on Minu Isa austatud, et te kannate palju vilja ja osutute Minu jüngriteks. \t Liorish shoh ta my Ayr er ny ghloyraghey, shiu dy chur magh lane mess, as shoh myr vees shiu ny ynseydee aym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tarkvara \t Claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuidas meie ülempreestrid ja vanemad on annud Ta surma m \t As kys ren ny ard-saggyrtyn as ny fir-reill ain y livrey eh dy ve er ny gheyrey gys baase, as t'ad er chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui palju rahvast kogunes ja k \t As tra va earroo mooar dy leih er nyn jaglym cooidjagh, as er jeet huggey ass dy chooilley ard-valley; loayr eh liorish coraa dorraghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teisel päeval, mis järgneb valmistuspäevale, tulid ülempreestrid ja variserid kokku Pilaatuse juure \t Nish yn nah laa lurg laa yn aarlaghey haink ny ard-saggyrtyn as ny Phariseeyn cooidjagh gys Pilate,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütles neile: „Aga nüüd, kellel on kukkur, see v \t Eisht dooyrt eh roo, Agh nish eshyn ta sporran echey, lhig da y ghoaill eh, as myrgeddin e spaagey: as eshyn nagh vel cliwe echey, lhig da creck e gharmad, as cliwe y chionnaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Mooses ütles: Sa pead oma isa ja ema austama, ja kes isa v \t Son ta Moses er ghra, Cur arrym da dty ayr as da dty voir: as, Eshyn ta gweeaghyn da ayr ny moir, lhig da ve deyrit gy baase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta _asukoht \t _Ynnyd:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sobita aken filmi järgi \t Cur yn unniag kiart son scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigu määratud asukohta \t Goll dys boayl reiht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilusest _lähemalt \t _Mychoine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile v \t As loayr eh coraa-dorraghey roo, Vod y doal shooyll kione y doal? as nagh duitt ad ny-neesht ayns y jeeg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad pakkusid Temale juua mürriga segatud viina. Kuid Tema ei v \t As hug ad da dy iu, feeyn as myrrh ny chione: agh cha ghow eh eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles temale: „Sa oled \t As dooyrt eh rish, T'ou er n'ansoor dy mie: jean shoh, as yiow yn vea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Varasemalt vaadatud lehtede loendiakna avamine \t Fosley yn uinnag shennaghyts"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi tühja faili loomine \t _Coadan Follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas luua teema „%s“? \t Croo coish \"%s”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad tegid seal Temale söömaaja ja Marta ümmardas. Ja Laatsarus oli üks neist, kes ühes Temaga lauas istusid. \t Ayns shen ren ad shibber er e hon, as va Martha shirveish orroo: agh va Lazarus fer jeusyn va nyn soie ec y voayrd marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "ligipääs \t entreilys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sünge GNOME \t GNOME dorraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui üks lauas kaasistujaist seda kuulis, ütles ta Temale: „ \t As tra cheayll fer jeusyn va nyn soie ec bee marish ny goan shoh, dooyrt eh rish, Bannit ta eshyn ee-ys arran ayns reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Palun kas_uta mõnda teist kodeeringut: \t _Jannoo ymmyd jeh coadagh elley:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Luup \t Mooadagher"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Ubuntu server \t ^Cur Ubuntu Server ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendusest keelduti \t Ta'n cochiangley er v'eh currit erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Et täitke siis ka oma vanemate mõõt! \t Lhieen-jee seose eisht towse nyn ayraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga kustutamisel. \t Va Doilleid chouds v'eh doll magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Ainult vaba tarkvara \t Jus cooid vog nastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Näide: 123456789 \t Sampleyr:123456789"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest otsegu Isa äratab üles surnuid ja teeb elavaks, nõnda teeb ka Poeg elavaks, keda tahab. \t Son myr ta'n Ayr troggal seose, as cur bioys da ny merriu: eer myr shen ta'n Mac bioghey yn vooinjer saillish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge rakendi %s laadimisel \t Doilleid laadey claare veg %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Jätka \t _Goll er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' kirjete õiguste määramine \t Yn kiedyn jeh'n coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegu esitatava (S)VCD kopeerimine \t Jean coip jeh'n (S) VCD ta cloie nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes tuleb pärast mind, Kelle jalatsi paela lahti päästma mina ei ole vääriline!” \t Eshyn eh ta cheet my yei, agh t'er ny hoiaghey roym, kiangley ny braagyn echey cha vel mish feeu dy eaysley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütleb talle: „Mine kutsu oma mees ja tule siia!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Immee as eie er dty heshey, as tar ayns shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aabraham, teie isa, hakkas rõõmutsema, et tema saab näha Minu päeva. Ja Ta nägi seda ja oli rõõmus!” \t Ghow yn ayr eu Abraham foddiaght dy akin yn laa aym's: as honnick eh eh, as ghow eh boggey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta on inimese sarnane, kes maja ehitades kaevas ja v \t T'eh er ny hoylaghey rish dooinney ren thie y hroggal, as chleiy dy dowin, as hoie yn undin er creg: as tra dhatt yn ushtey, vrish yn thooilley stiagh dy trome er y thie shen, agh cha yiarg eh er y chraa eh; er-yn-oyr dy row yn undin echey er creg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liida _kõik \t Merge _oilley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga üks Tema jüngritest, Juudas Iskariot, kes pärast Tema ära andis, ütles: \t Eisht dooyrt fer jeh ny ostyllyn echey, Yuaase Iscariot mac Simon, va ry-hoi y vrah eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "SSL-sertifikaadi vigu _eiratakse \t Ny jean cur geill da doilleidyn teisht SSL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laiendatud pääsuõiguste näitamine faili omaduste dialoogis \t Soilshaghey ny kiedyn ard sy rolley reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kui kontakt väljub, kuvatakse hüpikteade \t Fogreyn frap heose traa ta ny enney hurrys magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis vastas keegi rahva seast: „ \t As dreggyr fer jeh'n cheshaght, as dooyrt eh, Vainshter, Ta mee er chur lhiam my vac hood, ayn ta spyrryd balloo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimise abiprotsessi ei suudetud luua \t %s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, paigutatakse ikoonid uutes aknendes tihedamasse rivisse. \t Myr firrinagh, bee ny jalloyn veg ve'h currit magh neughiastyllagh dy cadjin ayns uinnagyn noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "- ja tuua ohver, nagu Issanda käsu \t As dy hebbal yn oural t'er ny harey ayns leigh yn Chiarn, Piyr dy chalmaneyn turtle, ny daa chalmane aegey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%H:%M:%S \t %l:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis sündis, et vaene suri, ja Inglid kandsid ta Aabrahami sülle. Aga ka rikas suri ja maeti maha. \t As haink eh gy-kione, dy dooar y dooinney boght baase, as dy dug dy ainleyn lhieu eh gys oghrish Abraham: hooar y dooinney berchagh myrgeddin baase, as v'eh er ny oanluckey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja seal paigus oli karjaseid väljal öitsis pidamas valvet öösel oma karja juures. \t Nish v'ayns y cheer cheddin bochilley mooie er y vagher freayll arrey er nyn shioltaneyn 'syn oie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Isa, Ma tahan, kus Mina olen, ka nemad oleksid Minu juures, kelled Sa Mulle oled annud; et nad näeksid Minu auhiilgust, mille Sa mulle oled annud, sest Sa oled Mind armastanud enne maailma rajamist. \t Ayr, ta mee geearree adsyn t'ou er chur dou dy ve marym raad ta mee; dy vod ad fakin my ghloyr t'ou er chur dou: son t'ou er ve graihagh orrym's roish my row yn seihll er ny chroo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue dokumendi loomine mallist \"%s\" \t Jannoo docmaid voish yn feeree \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveriga ühendumine \t Cochiangley rish server..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GConf'i viga: %s \t Doilleid GConf: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lülita sisse \t _Pooar er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võrk \t Boylyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "DBus'i testrakendi factory \t Prowl thaie obbree claare veg Bonobo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu põhjus \t Resoon gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava mõne muu rakendusega… \t Foashley lesh claa elly"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraani pole võimalik lukustada: %s \t Cha noddym cur ghlass eryn fastee:%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas asendada kataloog “%s”? \t Shirrey son \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas on Taevariik kaupmehe sarnane, kes otsis ilusaid pärle, \t Reesht ta reeriaght niau dy ve soylit rish marchan va shirrey pearlyn costal:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvija sait \t Yn ynnyd-eggey GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad said r \t As ghow adsyn boggey jeh, as ren ad conaant dy chur argid da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo _viit \t Jannoo ny _Kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik väljastada \t Cha nod yn coadan veh tilgit magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui see hääl oli kostnud, leiti Jeesus üksi olevat. Ja nad olid vait ega kuulutanud neil päevil kellelegi midagi sellest, mida nad olid näinud. \t As lurg y choraa, hooar ad Yeesey ny lomarcan: as dreill ad shoh oc hene, as cha dinsh ad da dooinney erbee ayns ny laghyn shen, veg jeh ny reddyn v'ad er vakin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kuupäev on nähtaval \t Soilshaghey yn _dait"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga hoiduge inimestest; sest nad annavad teid ära kohtute kätte ja piitsutavad teid kogudusekodades. \t Agh bee-jee er nyn dwoaie roish deiney, son livrey-ee ad shiu seose gys ny coonceilyn, as scuitchee ad shiu ayns nyn quaiylyn oc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sama nimega kataloog on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coodagh ayn hannah ayns \"%F\". Bee cur shoh ayns ynnyd j'eh geddyn rey lesh oilley ny coadanyn sy'n coodagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas katkestada grupi muutmine? \t Cur caghlaa possan ass?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Saade pole saadaval (\"%s\") \t Cha row yn feeshyn ry-geaddyn (\"%s\")"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja oli seal kuni Heroodese surmani, et läheks täide, mis Issand on rääkinud prohveti kaudu, kes ütleb: „Egiptusest Ma kutsusin Oma Poja!” \t As shen-y raad v'eh derrey baase Herod: as shoh myr va cooilleenit shen loayr y Chiarn liorish y phadeyr, gra, Magh ass Egypt deie mee er my vac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Esitamine \t Cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kus su varandus on, seal on ka su süda! \t Son raad ta nyn stoyr, shen-y-raad vees y cree eu myrgeddin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta tuleb, siis Ta toob maailmale selguse patu kohta ja õiguse kohta ja kohtu kohta: \t As tra vees eh er jeet, nee eh yn seihll y gheyrey mychione peccah, as cairys, as briwnys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kauglogimine (ühendumine hostiga %s…) \t Hurrys foddey (Cochaingley rish %s...)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutajatel tööriistaribade redigeerimise keelamine. \t Cur vac er yn ablid jeh'n ymmydeyr dy caghlaa yn barr greie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" ümbernimetamine \"%s\"-ks. \t Caghlaa yn ennym \"%s\" dys \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles viinamäe isand: Mis ma pean tegema? Ma läkitan oma armsa poja, vahest nad häbenevad teda! \t Eisht dooyrt chiarn y gharey-feeyney Cre nee'm? Ver-ym huc my vac graihagh foddee dy der ad arrym da tra hee-ys ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Audio/Video \t Shean/\\tçhellooishagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see jutt Temast levis kogu Juudamaale ja k \t As hie yn goo shoh magh my-e-chione trooid ooilley Judea, as trooid ooilley yn cheer mygeayrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ei ole tulnud \t Cha daink mish dy eamagh er yn vooinjer chairagh, agh er peccee gys arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vasakul asuv hõljukpaneel \t Pannyl shiaulley my hoshtal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "5.1 kanalit \t 5.1-ammyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koopia praegu mängivast DVD'st \t Jean coip jeh yn DVD feeshyn ta cloie nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauafaili %s pole paneeli käivitajale %s%s võimalik avada \t Cha noddym foashley coadan claare buird %s son laadeyder pannyl%s%s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo stoppkaadrite _galerii... \t Jeannoo Lout foashlit_son ny jallooynfastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui siis ülempreestrid ja vanemad Tema peale kaebasid, ei vastanud Ta midagi. \t As tra v'eh er ny chassid liorish ny ard-saggyrtyn as y chanstyr, cha dug eh ansoor erbee daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraani ajutiseks puhastamiseks pole ekraanisäästjat võimalik kehtestada: %s \t Cha noddym cur sauailydeyrfastee er fastee follym dy tammyltagh: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Skripti „%s“ käivitamine \t Cur jerrey er yn script \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "XDMCP: XDMCP puhvrit pole võimalik luua! \t XDMCP: Cha noddym croo ny eddyr-ghoaillee XDMCP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis skaleeritakse pilt (koos kuvasuhte säilitamisega) vastavalt paneeli kõrgusele (rõhtpaneeli puhul). \t Myr dy firrinagh, bee'n jalloo shliggeragh (freyll yn corrillagh eayrtys jeh'n jalloo) dys yn yrjid pannyl (myr chochruinnagh.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūtleb ju Taavet ise Püha Vaimu läbi: Issand ütles mu Issandale: Istu Mu paremale käele, kuni Ma Su vaenlased panen Su jalgade alla! \t Son ta David eh-hene er ghra liorish y Spyrryd Noo, Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh, derrey ver-ym dty noidyn son stoyl dty choshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tal tuli Samaariast läbi minna. \t As beign da goll trooid Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Pealkiri: \t _Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Päised \t Kione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Epiphany veebijärjehoidjad \t Epiphany Liorvarkyn eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Iga oksa Minu küljes, mis ei kanna vilja, Tema kõrvaldab ja igaüht, mis kannab vilja, Tema puhastab, et see kannaks rohkem vilja. \t Dy chooilley vanglane aynym's nagh vel gymmyrkey mess, t'eh dy ghoaill ersooyl: as dy chooilley vanglane ta gymmyrkey mess, t'eh dy phollal, dy vod eh ve ny s'messoil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaid kui sina paastud, siis võia oma pea ja pese oma pale, \t Agh uss, tra t'ou trostey, jean dty chione y ooillaghey, as dty eddin y oonlaghey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaenlane, kes neid külvab, on kurat. Aga lõikus on maailma-ajastu lõpp; lõikajad on Inglid. \t Yn noid chuirr ad yn Jouyl: yn fouyr jerrey yn theihll: as ny beayneeyn ny ainleyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tee uuesti \t Jannoo_reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Keenani, see oli Arpaksadi, see oli Seemi, see oli Noa, see oli Lenseki, \t Mac Cainan, mac Arphaxad, mac Sem, mac Noe, mac Lamech,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus läks üles mäele ja istus sinna Oma jüngritega. \t As hie Yeesey seose er slieau, as hoie eh ayns shen marish e ostyllyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pilte saab kasutada ainult kohandatud ikoonidena. \t Tow just abyl dy jannoo ymmyd jeh jallooyn veg reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui ta alles rääkis, vaata, siis varjas neid hele pilv. Ja vaata, hääl pilvest ütles: „See on Mu armas Poeg, Kellest Mul on hea meel; Teda kuulake!” \t Choud as v'eh foast loayrt, ren bodjal sollys skeayley harrystoo: as cur-my-ner haink coraa ass y vodjal, gra, Shoh my vac ennoil, ayn ta mee goaill slane taitnys, eaisht-jee rishyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nurisemine Tema pärast oli suur hulkade seas. Mõned ütlesid: „Tema on hea!” Teised ütlesid: „Ei, vaid Ta eksitab rahvast!” \t As va lane argane mastey yn pobble mychione echey: son va paart gra, She dooinney mie eh: as feallagh elley gra, Cha nee; agh t'eh molley yn pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Muist kukkus ohakate sekka ja ohakad tõusid ja lämmatasid selle. \t As huitt paart mastey drineyn: as daase ny drineyn seose as phloogh ad eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Araabia \t Arabish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Inimese Poeg läheb küll ära, n \t As dy firrinagh ta'n Mac dooinney goll myr ve kiarit: agh smerg da'n dooinney shen liorish t'eh er ny vrah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "XDMCP: Aadressi pole võimalik analüüsida \t XMDCP:Cha noddym parsal enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sinu tarkvara on liiga vana \t Ta'n claare ayds roa shenn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui tema tuli tagasi ja oli omandanud selle riigi, et ta käskis kutsuda enese juure need sulased, kelledele ta raha oli annud, et teada saada, missugust kasu igaüks kaubeldes oli saavutanud. \t As haink eh gy-kione, tra v'eh er jeet reesht, erreish da yn reeriaght y gheddyn, dy doardee eh ny sharvaantyn shen dy ve eit huggey, daue v'eh er choyrt yn argid, dy gheddyn fys cre-woad va dy chooilley ghooinney er chosney liorish e ghellal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei pane vanutamata riidetükki paigaks vanale kuuele; sest niisugune augutäidis rebeneb küljest lahti ja lõhe läheb pahemaks. 17. Ei valata ka mitte värsket viina vanusse nahklähkreisse; muidu lähkrid lõhkevad ja viin voolab maha ning lähkrid saavad hukka; vaid värske viin valatakse uutesse lähkritesse, siis säilivad mõlemad.” \t Cha vel dooinney erbee cur peesh dy eaddagh noa er shenn gharmad: son ta'n pheesh goaill e laane ass y gharmad, as ta'n assee wheesh shen smessey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See oli juba kolmas kord, et Jeesus pärast Oma ülestõusmist surnuist näitas Ennast Oma jüngritele. \t Shoh nish yn trass cheayrt hoilshee Yeesey eh-hene da e ostyllyn, erreish da v'er n'irree veill ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "S/V viga \t Marranys S/M"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui siis keegi teile ütleb: „Vaata, siin on Kristus, vaata seal!” ärge uskuge. \t As eisht my jir dooinney erbee riu, Cur-my-ner, ta Creest ayns shoh, ny cur-my-ner, t'eh ayns shid; ny credjee eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit \"%s\" on katki. \t Ta'n kiangley \"%s\" brisht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakendust pole võimalik lisada \t Cha nod Nautilus croo yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja palju valeprohveteid tõuseb, ja need eksitavad paljusid. \t As nee ymmodee phadeyryn-foalsey girree seose, as mooarane y volley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Jää \t Rio"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Et aga Jeesus nende mõtteid mõistis, ütles Ta neile: „Iga kuningriik, mis on isekeskis riius, hävib; ja ükski linn või koda, mis on isekeskis riius, ei jää püsima. \t As Yeesey toiggal ny smooinaghtyn oc, dooyrt roo, Ta dy chooilley reeriaght ta girree magh n'oi hene goll naardey: as ard-valley ny thie erbee ta girree-magh fo-my-cheilley, cha vod ad shassoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Animatsioon \t Annymaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kogudusekoja ülem, kes pahandus sellest, et Jeesus tegi terveks hingamispäeval, hakkas rääkima ning ütles rahvale: „Kuus päeva on, mil tööd tehakse; tulge ometi neil päevil ja laske endid ravida, aga mitte hingamispäeval!” \t As dreggyr fer-reill yn synagogue lesh jymmoose, er-yn-oyr dy row Yeesey er lheihys er laa yn doonaght, as dooyrt eh rish y pobble, Ta shey laa ayn ry-hoi gobbraghey: er ny laghyn shen er-y-fa shen tar-jee dy ve er nyn lheihys, as cha nee er laa yn doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent see oli kolmas tund, kui nad Ta risti l \t As ve yn trass oor tra ren ad y chrossey eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis teeb nüüd viinamäe isand? Ta tuleb ja hukkab aednikud ja annab viinamäe teiste kätte. \t Cre nee Chiarn y gharey-feeyney er-y-fa shen y yannoo? hig eh as stroie-ee eh ny eirinnee, as ver eh yn garey-feeyney da eirinnee elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kä_sk: \t S_arey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik toetatud failitüübid \t Oilley ny coadanyn beaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kui seda tehakse toore puuga, mis sünnib siis kuivaga!” \t Son my t'ad jannoo ny reddyn shoh rish y billey oor, cre vees er ny yannoo rish y billey creen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli animatsioonide kiirus. Võimalikud väärtused on \"slow\" (aeglane), \"medium\" (keskmine kiirus) and \"fast\" (kiire). See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_animations võti on märgitud. \t Yn tappeid lhisagh ny animaghtyn pannyl taghyrt. Ta ny towsyn abyl dy veh \"moal\", \"veeanagh\" as \"tappee\". Ta'n orgher shoh just ymmydoil myr ta'n orgher animaghtyn _lhiggey da dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Yahoo! I_D: \t Caart enmey Yah_oo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pausi lõpetamiseks vajuta 'p' \t Broo 'p' dy cur v'eih scuirr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui aednikud teda nägid, pidasid nad n \t Agh tra honnick ny eirinnee eh, loayr ad eddyr ad-hene, gra, Shoh yn eirey: tar-jee, lhig dooin eh y varroo, dy vod yn eiraght ve lhien hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tund tuleb ja on nüüd, et tõelised kummardajad kummardavad Isa vaimus ja tões; sest Isa otsib neid, kes Teda nõnda kummardavad. \t Agh ta'n oor cheet, as nish ayn dy jean ny ooashleyderyn firrinagh ooashlaghey yn Ayr ayns Spyrryd as ayns firrinys: son ta'n Ayr shirrey nyn lheid oc shoh dy chur ooashley da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Siimona ämm lamas maas palavikus, ja varsti üteldi Temale seda. \t Agh va moir ben Simon ny lhie ching 'sy chiassaghey, as chelleeragh dinsh ad da mychione eck."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teda ei ole siin, sest Ta on üles t \t Cha vel eh ayns shoh, son t'eh er n'irree myr dooyrt eh-hene: tar-jee, jeeagh-jee er yn ynnyd raad va'n Chiarn oanluckit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus mõistis nende tigedust ja ütles: „Te silmakirjatsejad, miks te Mind kiusate? \t Agh dennee Yeesey yn foalsaght oc, as dooyrt eh, Cre'n-fa ta shiu shirrey vondeish y ghoaill orrym, shiuish chrauee-oalsey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "^Paigalda Kubuntu \t ^Cur Kubuntu ayns oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nõnda teeb ka Minu taevane Isa teile, kui te igaüks omast südamest andeks ei anna oma vennale!” \t Er yn aght shoh myrgeddin nee my Ayr flaunyssagh riuish, mannagh leihee shiu veih nyn greeaghyn dy chooilley ghooinney da e vraar e loghtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Issand pöördus ja vaatas Peetrusele; ja Peetrusele tuli meele Issanda s \t As hyndaa yn Chiarn, as yeeagh eh er Peddyr; as chooinee Peddyr er yn ockle va'n Chiarn er ghra rish, Roish gerrym y chellee, nee uss mish y obbal three keayrtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis näitatakse ilmaikooni. \t Myr currit er dy firrinagh soilshaghey ny jallooveg emshir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus läks taas välja ja ütles neile: „Vaata, ma toon Ta teile välja, et te aru saaksite, et ma ei leia Temast ühtki süüd!” \t Haink Pilate er-y-fa shen magh reesht, as dooyrt eh roo, Cur-my-ner, ta mish dy choyrt lhiam magh hiu eh, dy vod fys y ve eu nagh vel mish er gheddyn foill erbee ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda ütles Jesaja, kui ta nägi Jeesuse auhiilgust ja rääkis Temast. \t Ny reddyn shoh loayr Esaias, tra honnick eh e ghloyr as loayr eh jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nüüd nad tahtsid Teda paati võtta, ja varsti sai paat sinna randa, kuhu nad sõitsid. \t Eisht ghow ad eh dy arryltagh stiagh ayns y lhong: as chelleeragh va'n lhong ec y thalloo raad v'ad goll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Muist kukkus kaljuse maa peale, kus tal ei olnud palju mulda. Ja see tärkas ruttu, sest tal ei olnud sügavat maad. \t Huitt paart er thalloo cloaie, raad nagh row mooarane ooir as daase eh er-y-chooyl, er-yn-oyr nagh row diunid hallooin echey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis ei küsi Nautilus meediumi sisestamise korral automaatselt käivitatavate programmide käivitamisel kasutajalt kunagi kinnitust. \t Myr currit er dy firrinagh, cha bee Nautilus roie claaghyn ta roie/ ny claaghyn ta roie ec y toshiaght traa ta red currit stiagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Inimese Poeg on tulnud päästma seda, mis on kadunud. \t Son ta Mac y dooinney er jeet dy hauail shen ny va caillit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vastava seade korral murtakse ridu, kui tekst on liiga pikk. \t Myr t'eh soit, Coodagh ny linnaghyn myr t'eh roar lane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis põgenegu need, kes on Juudamaal, mägedele; \t Eisht lhig dauesyn t'ayns Judea chea gys ny sleityn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest paljud tunnistasid valet Tema peale, aga tunnistused ei läinud ühte. \t Son dymmyrk ymmodee feanish foalsey n'oi, agh cha row yn eanish oc coardail ry-cheilley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kala nimega %s, kaasaegne oraakel \t %s yn eeast ny oracle coasan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ava mõne muu rakendusega... \t Foashley lesh claa elly"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kooditabel. Lubatud väärtused on: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\". \t Coadagh cadjin. Ta'n towse cadjin \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent õhtu tulles astusid jüngrid Tema juure ning ütlesid: „See on tühi paik ja aeg on juba möödas; lase rahvas minna, et nad läheksid küladesse ja ostaksid enestele toidupoolist.” \t As tra va'n fastyr er, haink e ostyllyn huggey, gra, She boayl faasagh shoh, as te nish lesh yn anmys; lhig y raad da'n cheshaght, dy vod ad goll roue gys ny baljyn cheerey, as beaghey y chionnaghey daue hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Liigutamine üles \t Goll heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kuuldus Temast levis varsti igale poole Galilea ümbrusesse. \t As chelleeragh hie goo jeh magh trooid ooilley yn cheer mygeayrt Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema vaatas neile otsa ja ütles: „Mis see siis \t As yeeagh eh orroo, as dooyrt eh, Cre shoh eisht ta scruit, Ta'n chlagh ren ny masoonee y vee-lowal, er jeet dy ve yn ard-chlagh chorneilagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_DVD-Video: \t _DVD Feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühi Dokument \t Docmaidyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Koo_ditabel: \t _Coad:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmiesitaja \t Cloieder Scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kontor \t Oik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta rääkis neile selle tähendamiss \t as loayr eh yn coraa-dorraghey shoh roo, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaat on vigane \t Ta'n teisht neu-kiart"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesuse Kristuse, Jumala Poja Evangeeliumi algus. \t Toshiaght sushtal Yeesey Creest, Mac Yee;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid uuele embleemile tuleb lisada võtmesõna. \t Gow my leshtal, ogh ta feym ayd reih ny fockle orgher cha nel follym son yn cowrey noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis isa märkas, et see oli sündinud samal tunnil, mil Jeesus talle ütles: „Su poeg elab!” Ja tema uskus, samuti kõik ta pere. \t Myr shen va fys ec yn ayr dy nee ayns yn oor cheddin va Yeesey er ghra rish, Ta dty vac bio; as ren eh-hene credjal as ooilley e hie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta saabus ühte alevisse, tulid Temale vastu kümme pidalit \t As myr v'eh goll stiagh ayns balley dy row, haink ny whail jeih deiney va nyn louranee, as hass ad foddey veih:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli üks vaene lesknaine ja pani sisse kaks leptonit, see on üks veering. \t As haink ben voght treoghe dy row, as hilg ee ayn daa vite ta jannoo farling."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildi „%s“ salvestamine \t Sauail jalloo myr \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaata, Ma olen annud teile meelevalla astuda madude ja skorpionide peale ja vaenlase k \t Cur-my-ner, ta mish coyrt diu pooar dy chur fo-chosh ard-nieughyn as scorpionee, as ooilley pooar y noid; as cha jean nhee 'sy theihll, er aght erbee, skielley diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "siis keegi, kes joob vana, ei himusta värsket, vaid ütleb: Vana on maitsev!” \t Chamoo ta dooinney erbee, erreish da v'er n'iu shenn feeyn, chelleeragh shirrey feeyn noa: son t'eh gra, Ta'n shenn ny share."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lõpeta \t _Faagail"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis nad arutasid isekeskis ja ütlesid: „See käib selle kohta, et me ei võtnud leiba kaasa.” \t As loayr ad re-cheilley, gra, Ta shoh er yn oyr nagh dug shin lhien arran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Andmete ülekandmine aadressilt „%s“… \t Goaill yn fysseree voish “%s”…"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Issand ei lühendaks neid päevi, ei pääseks ükski liha; aga äravalitute pärast, kelled Tema on ära valinud, on Ta need päevad lühendanud. \t As mannagh beagh y Chiarn dy leah er n'ghoaill ny laghyn shen giare, cha beagh dooinney bio er ny hauail: agh er graih e chloan reiht t'eh er n'yannoo giare ny laghyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Server proovis luua uut protsessi kasutaja %s õigustes, kuid sellist kasutajat pole olemas \t Va'n server goll dy v'eh oghit liorish yn ymmydeyr %s ogh cha nel yn ymmydeyr shen ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hiina lihtsustatud \t Sheenish Aashagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja mööda minnes Ta nägi inimest, kes sündimisest saadik oli olnud pime. \t AS myr va Yeesey goll shaghey, honnick eh dooinney v'er ny ruggey doal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti Ma ütlen teile, see kõik tuleb sellesinase sugupõlve peale! \t Dy firrinagh ta mee gra riu, Dy jig dy-chooilley nhee jeu shoh er y cheeloghe shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Asukoha_riba \t Barr _Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Privaatinstantsi käivitamine \t Cur bun er trow preevaadjagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nime kasutatakse võrgus oleva esitusnimekirjateenuse teavitamiseks. Kõik alamstringid %u asendatakse sinu nimega ja %h sinu arvuti hostinimega. \t Yn ennym jeannoo ymmyd jeh dy Insh yn shirveish list cloie er yn eddyr voggyl. Oilley ny taghyrtyn je'n Steng %u veesh Caghlaait dys yn ennym ed's, as %h veh caghlaarit dys yn ennym jeh yn cuirreyder co`earrooder ed's"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paigaldatud GStreamer on liiga vana. \t Ta'n sortch jeh GStreamer ayd's roar shenn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi kataloog, kuhu salvestada vastuvõetud failid. \t Yn coodagh cadjin dy sauail astreeaghyn coadan ayns"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta ütles: „Jeesus, m \t As dooyrt eh rish Yeesey, Hiarn, cooinee orryms tra hig oo gys dty reeriaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui kurjad vaimud olid inimesest väljunud, läksid nad sigade sisse, ja seakari kukutas enese ülepeakaela kaldalt järve ning uppus. \t Eisht hie ny drogh-spyrrydyn ass y dooinney, as hie ad stiagh ayns ny muckyn: as roie yn ghriagh gour nyn mullee lesh yn eaynee gys y cheayn, as v'ad plooghit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valge \t Bane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%F all juba olemasolevat sama nimega faili pole võimalik eemaldada. \t Cha noddym geddyn rey lesh yn coadan ta ayn hannah lesh yn ennym cheddin %F."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” väljastamine pole võimalik \t Cha noddym tilgey %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Mina ütlen sulle ka: Sina oled Peetrus, ja sellele kaljule Ma ehitan Oma Koguduse, ja surmavalla väravad ei võida seda! \t As ta mee myrgeddin gra rhyt, Dy nee uss Peddyr, as dy nee er y chreg shoh trog-ym's my agglish: as cha vow giattyn niurin yn varriaght urree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valiku ümbertõstmine töölauale \t Gleashaghey yn reih shoh dys yn Buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest teile on täna Taaveti linnas sündinud \t Son diuish t'er ny ruggey jiu ayns ard valley Ghavid, Saualtagh, ta shen Creest yn Chiarn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taavet nimetab siis Teda Issandaks, ja kuidas Ta on tema Poeg?” \t Ta David er-y-fa shen genmys eh ny Hiarn, kys t'eh eisht yn mac echey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Mõnel hiirel on \"Edasi\" ja \"Tagasi\" nupud. See võti määrab, mis nupp aktiveerib brauseriaknas käsu \"Tagasi\". Võimalikud on väärtused vahemikus 6 kuni 14. \t Son ymmyderyn lesh lughyn lesh crammanyn son \"erash\" as \"er oaie\" er, be yn cramman shoh cur jantys er yn crammag \"Erash\" ayns uinnag jeaghydeyr. Ta ny towsyn abyl dy v'eh eddyr 6 as 14."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Suurus: \t Moodys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tühista \t Cur ass..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildid \t Jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema kostis ning ütles: „Iga taim, mida Mu taevane Isa pole istutanud, kistakse välja. \t Agh dreggyr eshyn, as dooyrt eh, Bee dy chooilley villey, nagh vel my Ayr flaunyssagh er hoiaghey, er ny astyrt ass ny fraueyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, nemad kisendasid ning ütlesid: „Mis on Sul meiega tegemist, Sa Jumala Poeg? Oled Sa siia tulnud meid enneaegu vaevama?” \t As cur-my-ner deie ad, gra, Cre'n eie t'ayd orrin, Yeesey Vac Yee? vel oo er jeet dy nyn dorchaghey roish y traa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvestatud seadistusi sisaldava faili määramine \t Reih yn coadan lesh ny reihghyn sauit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes iganes räägib sõna Inimese Poja vastu, sellele antakse see andeks, aga kes iganes midagi räägib Püha Vaimu vastu, sellele ei anta seda andeks, ei selles maailmas ega tulevases. \t As quoi-erbee loayrys fockle noi Mac y dooinney, bee eh er ny leih da: agh quoi erbee loayrys noi yn Spyrryd Noo, cha bee eh er ny leih da, edyr 'sy theihll shoh, ny 'sy theihll ta ry-heet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest Ma ütlen teile, et Ma ei söö enam sellest, kuni k \t Son ta mee gra riu, Nagh n'ee-ym maghey shoh jeh, derrey vees eh cooilleenit ayns reeriaght Yee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Uute vestluste puhul esitatakse heli \t Cloie sheean son coloayrtysyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus läks ära ühes Oma jüngritega mere poole, ja suurrahvahulk järgis Teda Galileast ja Judeast, \t Agh hie Yeesey dy lhiattee marish e ynseydee gys oirr ny marrey: as deiyr earrooyn mooarey dy leih er veih Galilee, as veih Judea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ütles Jeesus taas: „Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, et Mina olen lammaste üks! \t Eisht dooyrt Yeesey roo reesht, Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Mish dorrys ny geyrragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles temale: „Kui keegi Mind armastab, küll ta peab Minu sõna, ja Minu Isa armastab Teda, ja Me tuleme tema juure„ ja teeme eluaseme tema juure. \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, My ta dooinney graihagh orrym, freillee eh my ghoan: as ver my Ayr graih da, as hig mayd huggey, as nee mayd tannaghtyn marish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Peetrusele tuli meele Issanda s \t As by-chooinee lesh Peddyr, as dooyrt eh rish, Vainshter, cur-my-ner, ta'n billey figgagh hug uss fo mollaght er fioghey ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Laadimine… \t Laadey.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Serveri aadress \t _Server:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili avamine \t Fosley Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja kopeerimine rakenduste menüüst \t Jean coip jeh ny laadeyder voish yn rolley claaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seost pole võimalik unustada \t Cha nod Nautilus roie yn claa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik failid \t Oilley ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loendivaates vaikimisi nähtaval olevate veergude loetelu \t Rolley cadin dy colloyn dy akin sy rolley reayrt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja see on Johannese tunnistus, kui juudid läkitasid Jeruusalemast preestreid ja leviite temalt küsima: „Kes sa oled?” \t As shoh feanish Ean, tra hug ny Hewnyn saggyrtyn as Leyiteyn veih Jerusalem dy enaght jeh, Quoi oo hene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali saadaolevate klaviatuuripaigutuste nimekirjast sobiv paigutus. \t Reih ny mairchlaa veih'n rolley clen dy aghtyn ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "puudub \t Cha nel red erbee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes on ülem teie seast, see olgu teie teenija. \t Agh eshyn syrjey ta nyn mast' eu, bee eh nyn shirveishagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kes selle kivi peale langeb, läheb rusuks; aga kelle peale iganes see langeb, selle ta teeb pihuks!” \t As quoi-erbee huittys er y chlagh shen bee eh er ny vroo: agh er quoi-erbee huittys y chlagh shen, nee ee cha meen as joan jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Õppeprogrammid \t Ynsagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Digitaliseerimise aeg \t Dait currit dys Bun-earrooagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tuli välja pühakojast ja läks edasi. Ja Tema jüngrid astusid Ta juure Temale näitama pühakoja hooneid. \t As hie Yeesey magh as jimmee eh veih'n chiamble; as haink e ostyllyn huggey dy ghoaill baght marish jeh aalid y chiamble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "%1$s serveris %2$sJabber Account \t %1$s er %2$sJabber Account"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Millal aknaid grupeerida \t Traa dy cur uinnagyn ayns possanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "viga autentimissüsteemi teavitamisel eelistatud kasutajanime viibast: %s \t Doilleid cur fys da'n corys firrinaghey jeh'n ennym cuirreyder jeh'n ymmydeyr - %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema vaatas üles ning ütles: „Ma näen inimesi, ma näen neid nagu puid k \t As yeeagh eh seose, as dooyrt eh, Hee-ym deiney myr biljyn, shooyll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läkitasid õed Tema juure ütlema: „Issand, vaata, see, keda Sa armastad, on haige!” \t Shen-y-fa hug ny shayraghyn echey fys huggey, gra, Hiarn, cur-my-ner, t'eshyn shynney lhiat ching."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd rahvas nägi tunnustähte, mille Jeesus oli teinud, ütlesid nad: „See on tõesti Prohvet, kes maailma pidi tulema!” \t Eisht dooyrt ny deiney shen, tra v'ad er vakin y mirril va Yeesey er n'yannoo. She shoh ayns firrinys yn phadeyr shen va ry-hoi cheet gys y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Faili liik. \t Yn sorçh dy coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See läks Pilaatuse juure ja palus Jeesuse ihu. Siis Pilaatus käskis selle anda. \t Hie eh shoh gys Pilate, as ren eh aghin son corp Yeesey: eisht doardee Pilate yn corp dy ve er ny livrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kui keegi tuleb Minu juure ja ei vihka oma isa ja ema ja naist ja lapsi ja vendi ja \t My hig dooinney erbee hym's, as nagh vel graih sloo echey er e ayr as e voir, as e ven, as e chloan, as e vraaraghyn, as e hayraghyn, dy jarroo, as er e vioys hene (na orrym's) cha vod eh dy firrinagh gynsaghey voym's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "See rahvas austab Mind oma huultega, aga nende süda on Minust kaugel; \t Ta'n pobble shoh tayrn er-gerrey dou lesh nyn meeal, as cur ooashley dou lesh nyn meillyn, agh ta'n cree oc foddey voym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus kostis ning ütles neile: „Ma tahan ka teilt küsida ühe asja; kui te Mulle selle ütlete, siis Ma ütlen ka teile, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen. \t As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roo, Fenym's jiuish un red; as my inshys shiu dou eh, inshym's myrgeddin diuish, cre'n phooar t'aym dy yannoo ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": ". koopia) \t rd coip)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Peetrus kostis ning ütles Temale: „Kui ka k \t Dansoor Peddyr as dooyrt eh rish, Ga dy vaill credjue dy chooilley ghooinney kyndagh rhyt's, cha vaill my chredjue's dy bragh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebilehtede vaatamine ja andmete otsimine internetist. Mootoriks WebKit %d.%d.%d \t Lhiggey da us jeaghyn er ynnydyn-eggey as feddyn fysseree er yn eddyr-voggyl. Poorit liorish WebKit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sõna või fraasi otsimine käesolevalt lehelt \t Feddyn ny fockle ny raa sy dhullag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tühi fail \t _Coadan Follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse taustapildina kasutatav fail. Kui pilt sisaldab alfakanalit, siis see kombineeritakse töölaua taustapildiga. \t Reih yn coadan dy v'eh jannoo ymmydit myr jalloo cooylrey. Myr ta'n jalloo lesh ammyr alpha bee eh currit er yn claare buird myr jalloo cooylrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Järgmisel päeval nägi rahvas, kes viibis mere teisel rannal, et teist lootsikut ei olnud seal, vaid oli ainult üks, ja et Jeesus ei olnud astunud ühes Oma jüngritega paati, vaid et ainult Tema jüngrid olid ära läinud. \t Yn laa er-giyn, tra honnick yn pobble va nyn shassoo cheu elley jeh'n cheayn nagh row baatey erbee elley ayns shen, cheu-mooie jeh'n un vaatey shen va ny ostyllyn er n'ghoaill, as nagh jagh Yeesey maroosyn ayns y vaatey, agh dy row ny ostyllyn er n'gholl ersooyl nyn-lomarcan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "aga kes on väärt arvatud j \t Agh adsyn vees coontit feeu jeh'n theihll shen, as jeh yn irree-reesht veih ny merriu, cha vel ad poosey, ny er nyn goyrt ayns poosey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Küpsised \t Reirey Teishtyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kes teie seast, kellel sulane on kündmas v \t Agh quoi eu ta sharvaant echey traaue, ny bochillagh ollagh, jirrys rish chelleeragh, tra vees eh er jeet veih'n vagher, Immee as soie gys y voayrd?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Ilmaandmed on nähtaval \t Soilshaghey yn _emshir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akende loendi eelistused \t Rolley reihghyn uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegune Nautiluse teema (aegunud) \t Yn jeeagh Nautilus (Currit neose)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%'d. viit failile %s \t %'dss kiangley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Pilaatus Temale: „Eks Sa kuule, mida k \t Eisht dooyrt Pilate rish, Nagh vel oo clashtyn cre whilleen red t'ad shoh cur stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Arvuti töö lõpetamine \t Dooney yn co'earrooder Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "S_ubtiitrid \t F_oscreeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sisesta _asukoht... \t Foashley _Ynnyd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi omadused \t Reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta selle on leidnud, siis ta kutsub kokku s \t As tra t'ee er gheddyn eh, t'ee geamagh er e caarjyn as e naboonyn cooidjagh, gra, Gow-jee boggey marym, son ta mee er gheddyn yn pheesh ren mee y choayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi “%s” ei sobi. Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekirjavaade \t Rolley dy reayrtyn cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Vaheajal palusid jüngrid Teda ning ütlesid: „Rabi, söö!” \t Ayns y traa shen ghuee e ostyllyn er, gra, Vainshter, gow beaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles: „Seda k \t As dooyrt eh, Ooilley shoh ta mee er vreayll veih my aegid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja See, kes Mind on läkitanud, on Minuga; Ta ei ole Mind üksi jätnud, sest Ma teen ikka, mis on Tema meelt mööda!” \t As ta eshyn t'er my choyrt marym: cha vel yn Ayr er my aagail my lomarcan: son ta mee dy kinjagh jannoo ny reddyn shen ta dy wooiys eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui soovid kettaseadme lahti haakida, vali paremklõpsumenüüst “Haagi ketas lahti”.hostname (uri-scheme) \t Myr tow gearre jea-kiangley yn ym-loar, jannoo ymmyd jeh'n \"Jea-kiangley ym-lioar\" ayns yn rolley frapheose jeh'n ym-lioar my-sailltch.hostname (uri-scheme)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema ütles: Ei mitte, isa Aabraham, vaid kui keegi surnuist läheks nende juure, siis nad parandaksid meelt! \t As dooyrt eh, Cha nee, O ayr Abraham: agh dy ragh chaghter huc veih ny merriu, ghoghe ad arrys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lauris Kaplinski , 1999. Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. Ivar Smolin , 2005–2011. Priit Laes , 2005. Mattias Põldaru , 2009–2010. \t Launchpad Contributions: Reuben Potts https://launchpad.net/~reuben03"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui te oleksite maailmast, siis maailm armastaks oma. Aga et te ei ole maailmast, vaid Mina olen teid ära valinud maailmast, sellepärast vihkab teid maailm! \t Dy beagh shiuish jeh'n theihll, veagh y seihll graihagh er e vooinjer hene: agh son nagh vel shiu jeh'n theihll, agh dy vel mish er reih shiu ass y theihll, shen-y-fa ta dwoaie ec y theihll erriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ka on üteldud, et kes iganes oma naise enesest lahutab, see andku temale lahutuskiri. \t Ve er ny ghra, Quoi-erbee ver e ven voish, lhig da screeuyn-scarree y chur jee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikud: \t Reireydys quaiyl reighyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest see on sündinud, et Kiri täide läheks: „Tema luid ärgu murtagu!” \t Son liorish jannoo ny reddyn shoh va'n scriptyr cooilleenit, Cha bee craue jeh er ny vrishey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pori \t Laagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri x-content/* liikidest, millele on määratud \"Ei tehta midagi\" \t Rolley dy x-cummal/* sorchyn dy veh currit dys \"ny jean jannoo red erbee\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Abidokumenti pole võimalik kuvada \t Cha noddym soilshaghey yn cooney son yn docmaid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ütles neile: „Tulge ja vaadake!” Nad tulidki ja nägid, kus Ta asus, ja nad jäid Tema juure selle päeva. See oli arvata kümnes tund. \t Dooyrt eh roo, Tar-jee as hee shiu. Haink ad as honnick ad c'raad v'eh baghey, as duirree ad marish yn laa shen: son ve mysh y jeihoo oor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus hüüdis pühakojas õpetades ning ütles: „Küll te tunnete Mind ja teate, kust Ma olen, ja Ma ei ole tulnud iseenesest; aga tõeline on See, Kes Mind on läkitanud, Keda te ei tunne. \t Eisht deie Yeesey ayns y chiamble myr v'eh gynsaghey, gra, Ta chammah enney eu orrym's, aa ta fys eu cre-voish ta mee: as cha vel mish er jeet jee'm pene, agh t'eshyn t'er ny choyrt firrinagh, eshyn cha nione diu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vajalikku kataloogi pole võimalik luua. Palun loo järgnev kataloog või säti õigused selliselt, et Nautilus saaks vajaliku kataloogi luua: %s \t Roish roie Nautilus, croo yn coodagh shoh my-sailltch, ny cur kied da Nautilus dy croo ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks nende juure paati, ja tuul rauges. Ja nad kohkusid üpris väga iseenestes, \t As hie eh seose 'sy lhong huc, as ghow yn gheay fea: as v'ad feer atchimagh ayndoo hene erskyn towse, as goaill yindys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali rakendus, millega faili “%s” ja teisi “%s”-liigilisi faile avada \t Reih ny claa dy foashley %s as oilley ny coadanyn lesh yn sorçh \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pluginate lubamine \t Cur kied da pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütlesid: „Kiidetud olgu Kuningas, Kes tuleb Issanda nimel, rahu taevas ja au k \t Gra, Bannit dy row yn Ree ta cheet ayns ennym y Chiarn: shee ayns niau, as gloyr ayns yn yrjid."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga et oli valmistuspäev ja et kehad ei jääks hingamispäevaks ristile - sest see hingamispäev oli suur - palusid juudid Pilaatust, et ristilöödute sääreluud murtaks ja nad maha võetaks. \t Shen-y-fa son dy nee laa yn aarlaghey ve, as nagh beagh ny kirp er y chrosh er laa yn doonaght (son va'n doonaght shen ny ard-laa) ghuee ny Hewnyn er Pilate, ny lurgaghyn oc dy ve brisht, as ad dy ve goit ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui nüüd Peetrus teda nägi, ütleb Jeesusele: „Issand, aga kuidas jääb temaga?” \t Honnick Peddyr eh shoh, as dooyrt eh rish Yeesey, Hiarn, as cre'n erree hig er y dooinney shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME paneel \t Yn pannyl GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pikslite arv, mis jääb automaatselt peidetud paneelil nurgas nähtavale. See võti on relevantne ainult juhul, kui võti auto_hide on märgitud. \t Reih yn earroo dy pixelyn dy akin traa ta'n pannyl follaghit ayns uillin hene. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n follaghey _orgher hene dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "sekundi järel \t grigyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kestus \t Liurid"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja need, kes olid läkitatud, olid variseride seast. \t As v'adsyn v'er nyn goyrt, jeh ny Phariseeyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita _tööriistaribal \t _Soilshaghey er barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja parajal ajal ta läkitas sulase aednike juure, et nad temale annaksid viinamäe viljast. Aga aednikud peksid teda ja saatsid ta tühjalt minema. \t As ec yn imbagh, hug eh fer-mooinjerey gys ny eirinnee, dy choyrt da jeh mess y gharey-feeyney: agh woaill ny eirinnee eh, as hug ad eh ersooyl follym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehodja olematusse asukohta \t Lioarvark son ynnyd cha nel ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmist koopia salvestamine \t Neuchosoylaght jeh'n feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Pilaatus küsis Temalt: „Oled Sa Juutide Kuningas?” Tema vastas ning ütles Temale: „Jah, olen!” \t As denee Pilate jeh, Nee uss ree ny Hewnyn? As dreggyr eshyn as dooyrt eh rish, Ta mee ny t'ou uss dy ghra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Eelija ühes Moosesega ilmus neile, ja nad k \t As hug ad my-ner Elias, as Moses: as ad taggloo rish Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ma ütlen teile: Kes oma naise enesest lahutab muidu kui hooruse pärast ja võtab teise, see rikub abielu, ja kes võtab lahutatud naise, see rikub abielu.” \t As ta mish gra riu, Quoi-erbee scarrys rish e ven, cheu-mooie jeh son maarderys, as phoosys ben elley, t'eh brishey-poosey: as quoi-erbee phoosys ish ta scarrit, t'eh brishey poosey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebi sirvimine \t Jeagh er lesh cowrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Leht \t Dhulliag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikute näitamine \t Soilshaghey reihghyn reireydys quaiyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud andmeruumi käivitamine \t Cur yn ym-lioar reih't er toshiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendu sellesse võrguserverisse \t Co-shiangley lesh yn server shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali kategooria: \t Reih ny cooish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta avas Oma suu, õpetas neid ning ütles: \t As hrog eh seose e choraa, as dynsee eh ad, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "S_alvesta otsing kui... \t _Sauail Shirrey myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda pealkirja luges nüüd palju juute, sest paik, kus Jeesus risti löödi, oli linna ligi. Ja pealkiri oli kirjutatud heebrea, ladina ja kreeka keeli. \t Yn screeu shoh eisht ren ymmodee jeh ny Hewnyn y lhaih, son va'n boayl raad v'eh er ny chrossey er-gerrey da'n ard valley: as ve scruit ayns Hebrew, as Greek, as Latin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi vaikimisi tausta värvus. Kasutatakse ainult siis, kui võti background_set on märgitud. \t Daa son yn cooylrey coodagh cadjin. Tow just abyl dy jannoo ymmyd jeh myr ta'n reaghys _cooylrey firrinagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles: „Jah, \t Agh dooyrt eshyn, Dy jarroo foddey s'bannee t'adsyn ta clashtyn goo Yee, as freayll eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis nähakse Inimese Poega tulevat pilvedes suure väe ja auhiilgusega. \t As eisht hee ad Mac y dooinney cheet ayns ny bodjallyn, lesh pooar as ard-ghloyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita märkmeid \t Soilshaghey ny Notey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "see oli Metuusala, see oli Eenoki, see oli Jeredi, see oli Mahalaleli, see oli Keenani, \t Mac Mathusala. mac Enoch, mac Ja red, mac Maleleel, mac Cainan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Passiivne tekst \t Teks dyn jantagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "34.4 kb/s modem \t 34.4 Kbps Modem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a, %-d. %b %Y kell %H:%M:%S \t %a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta püüdis näha saada Jeesust, kes Ta on, aga ei saanud rahva pärast, sest ta oli väikese kasvuga. \t As v'eh shirrey Yeesey y akin quoi v'eh, as cha dod eh kyndagh rish y pobble, son v'eh ny ghooinney giare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid jüngrid Temale: „Kui inimese lugu naisega on nõnda, siis ei ole hea abielluda.” \t Dooyrt e ostyllyn rish, My she shoh yn chooish eddyr dooinney as e ven, cha vel eh mie dy phoosey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga pärast neid päevi sai tema naine Eliisabet käima peale ja pidas ennast varjul viis kuud, üteldes: \t As lurg ny laghyn shen ren e ven Elizabeth giennaghtyn, as dollee ee ee-hene queig meeghyn, gra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvija on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. \t The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "A_bi \t _Cooiney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles naisele: „Sinu usk on sind aidanud; mine rahuga!” \t As dooyrt eh rish y ven, Ta dty chredjue er dty hauail; immee ayns shee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Algsuurus \t Zoom Aachlou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sa sisestasid tühja CD. \t Tow just er cur stiagh ny CD follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Pildid \t Jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Värvused \t _Daaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus jättis tähele panemata, mida räägiti, ja ütles kogudusekoja ülemale: „Ara karda, usu vaid!” \t Tra va Yeesey er chlashtyn yn fockle va loayrit, dooyrt eh rish fer-reill yn synagogue, Ny gow aggle ynrycan jean credjal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GNOME Veebisirvija \t GNOME jeaghydeyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelmine lõik/film \t _Cabidil/Scannane S'jerrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s: tõrge ühendumisel vanemkuvaga '%s' \t Va doilleid lesh %s cochiangley rish yn taishbyney moir '%s'"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütleb Siimon Peetrus neile: „Ma lähen kalale.” Nad ütlevad temale: „Me tuleme ka ühes sinuga.” Nad läksid välja ja astusid varsti paati, aga ei saanud ühtki sel ööl. \t Dooyrt Simon Peddyr roo, Ta mish son goll dy eeastagh. Dooyrt adsyn rish, Hem mainyn myrgeddin mayrt. Hie ad magh, as er-y-chooyl ghow ad lhuingys; as yn oie shen cha haare ad monney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sellepärast juudid kiusasid Jeesust taga, et Ta seda oli teinud hingamispäeval. \t As er-yn-oyr shen ren ny Hewnyn tranlaase er Yeesey, as v'ad shirrey eh y choyrt gy-baase, er-y-fa dy row eh er n'yannoo ny red dyn shoh er laa yn doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "seansse pole saadaval \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Facebooki vestlus \t Coloayrt er Facebook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kasutaja ID määramine \t Cur caart enmey _ymmydeyr er"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa (_Windows-1251) \t Kyrillagh (_Windows-1251)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autoriõigused © 1999–2011 Nautiluse autorid \t Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui nelivürst Heroodes sai talt noomida Heroodiase, oma venna Filippuse naise pärast ja k \t Agh tra v'eh er choyrt oghsan da Herod yn Tetrarch kyndagh rish Herodias ben e vraar Philip, as ooilley ny huilk va Herod er n'yannoo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "See on kahepoolne DVD. Sa alustasid laadimist teiselt poolelt. Pööra DVD ümber ja jätka. \t Ta shoh ny JABE daa-heuagh. T'ou er n'ghoill toishaght voish yn naa heu. Chindaa yn JABE as immee er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuni Ma panen Su vaenlased Su jalgealuseks järiks? \t Derrey ver-ym dty noidyn son stoyl dty choshey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus vastas ning ütles talle: „Sina oled Iisraeli õpetaja, ja ei tea seda? \t Dreggyr Yeesey as dooyrt eh rish, Vel uss dty er-ynsee ayns Israel, as nagh vel toiggal ayd jeh ny reddyn shoh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tõrge Mozillast küpsiste kopeerimisel. \t Va doalleid lesh jannoo coip j'eh coadan brishtaghyn voish Mozilla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Anna sellele, kes sult palub, ja ära käändu kõrvale sellest, kes sult tahab laenata. \t Cur dasyn ta jannoo aghin hood, as veihsyn ta shirrey geeasaght void, ny chyndaa ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kogu ajalugu \t Shennaghys erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Jeesus ütles neile kaheteistkümnele: „Kas ka teie tahate ära minna?” \t Eisht dooyrt Yeesey rish y daa ostyl yeig, Jed shiuish myrgeddin reue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mina palun nende eest; maailma eest Ma ei palu, vaid nende eest, kelled Sina oled Mulle annud, sest nad on Sinu Omad. \t Ta mee guee ort er nyn son: cha vel mee guee son theihll, agh er ny son ocsyn t'ou er choyrt dou, son she lhiat hene ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nähes teda seal, hakkas tüdruk jälle ütlema neile, kes seal seisid: „See on üks nende seast!” \t As honnick ben-aeg elley eh reesht, as ren ee toshiaght dy ghra rish y cheshaght, T'eh shoh fer jeu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jessele sündis kuningas Taavet; Taavetile sündis Uurija naisest Saalomon; \t As hooar Jesse David yn ree, as hooar David yn ree Solomon reeish v'er ny ve ben Urias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "T_ühista eemaldamine \t Cur yn geddyn rey ass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pange tähele taeva linde: nad ei külva ega lõika ega pane kokku aitadesse, ja teie taevane Isa toidab neid. Eks teie ole palju enam kui nemad? \t Cur-jee my-ner eeanlee yn aer: son cha vel ad cuirr ny buinn, ny chymsaghey stiagh ayns soaltyn; foast ta nyn Ayr flaunyssagh dyn meaghey ad. Nagh vel shiuish foddey share na adsyn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Register \t Recortyssey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teie mõistate kohut liha järele, Mina ei mõista kohut kellegi üle! \t Ta shiuish briwnys lurg briwnys ny foalley; cha vel mish briwnys dooinney erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Peetrus hakkas rääkima ja ütles Jeesusele: „Issand, siin on hea olla; kui Sa tahad, siis ma teen siia kolm telki, ühe Sinule, uhe Moosesele ja ühe Eelijale?” \t Eisht dreggyr Peddyr as dooyrt eh rish Yeesey, Hiarn, s'maynrey dooin dy hannaghtyn ayns shoh: my she dty aigney's eh, lhig dooin ayns shoh troggal three cabbaneyn: cabbane er dty hon's, as cabbane son Moses, as cabbane son Elias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui naised hakkasid kartma ja oma silmad maha l \t As myr v'ad ayns aggle, as croymmey sheese lesh nyn eddin gys y thalloo, dooyrt ad roo, Cre'n-fa ta shiu shirrey yn vio mastey ny merriu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kopeeri valik \t Jeannoo coip jeh ny reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Toomas ütleb Temale: „Issand, me ei tea, kuhu Sa lähed! Kuidas võime teada teed?” \t Dooyrt Thomase rish, Hiarn, cha s'ain cre'n raad t'ou goll, as kys oddys enney y ve ain er y raad?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta _kuvatõmmis... \t Jeannoo_jalloofastee..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast Ta ütleb jüngrile: „Vaata, See on su Ema!” Ja sestsamast tunnist võttis jünger Ta oma kotta. \t Eisht dooyrt eh rish yn ostyl, Cur-my-ner dty voir. As veih'n oor shen ghow yn ostyl ee gys e hie hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütles Jeesus neile: „Ma küsin teilt: Kas hingamispäeval on luba teha head v \t Eisht dooyrt Yeesey roo, Fecirc;nyms un red jiuish, Vel eh lowal er laghyn y doonaght dy yannoo mie, ny dy yannoo olk? dy hauail bioys, ny dy stroie eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "K_opeeri viida aadress \t _Jannoo coip jeh enmys chaghteragh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Jäta failid vahele \t _Lhiem er oaie voish ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sisukord \t _Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja viibates isale küsisid nad, kuidas tema tahaks teda nimetada. \t As ren ad signyn gys e ayr, cre'n ennym bailIishyn y ve er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aseta failid kataloogi \t Cur stiagh a_yns coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui inimene lõigatakse ümber hingamispäeval, et Moosese käsuõpetust ei rikutaks, miks te siis olete pahased Minule, et Ma olen kogu inimese terveks teinud hingamispäeval? \t My ta dooinney er y doonaght goaill giarey chymmylt, son nagh bee leigh Voses er ny vrishey; vel shiuish jymmoosagh rhym's, son dy vel mee er n'yannoo dooinney ooilley magh slane er y doonaght?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kalendri kuuvaate vaatamiseks klõpsa siia \t Crig dy soilshaghey smoodeyder mee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tuli nende juure ja rääkis nendega ning ütles: „Minule on antud k \t As haink Yeesey, as loayr eh roo, gra, Ta dy chooilley phooar er ny chur dou ayns niau as er y thalloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Siia menüüsse praeguse asukoha jaoks järjehoida lisamine \t Croo ny lioar vark son yn boayls shoh jeh'n rolley shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pluginate seadistamine \t Caghlaa ny pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatava asukoha jaoks Nautiluse uue kaardi avamine \t Foashley tab noa son yn ynnyd soilshit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võtmesõnad \t Focklyn Mairclaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lehe turvalisuse _andmed \t Fysseree Sauçhys yn ynnyd-eggey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Maarja aga seisis haua juures väljas ja nuttis. Kui ta nõnda nuttis, vaatas ta kummargile hauda \t Agh va Moirrey ny shassoo cheu mooie jeh'n oaie keayney: as myr v'ee keayney, chroym ee sheese as yeeagh ee stiagh ayns yn oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge siis olge mures, küsides: Mida me sööme? või: Mida me joome? või: Millega me riietume? \t Ny bee-jee er-y-fa shen imneagh, gra, Cre nee mayd gee? ny cre nee mayd giu? ny kys yiow mayd coamrey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Ta ütles neile: „Kuidas üteldakse Kristus olevat Taaveti Poeg, \t As dooyrt eh roo, Kys t'ad gra dy nee Creest mac Ghavid?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Autentimiskataloog %s ei ole kataloog. Katkestatakse. \t Cha nel Authdir %s ny ynnyd. Cur magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Nemad ütlesid: „Mõned ütlevad Sind olevat Ristija Johannese, teised Eelija, aga teised Jeremija või ühe prohveteist.” \t Dooyrt adsyn, Ta paart gra dy nee Ean Bashtey oo, as paart Elias, as ta feallagh elley gra dy nee Jeremias oo, ny fer jeh ny phadeyryn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kumb on suurem, kas see, kes istub lauas, v \t Son quoi syrjey, eshyn ta ny hoie ec bee, ny'n fer ta shirveish? nagh nee eshyn ta ny hoie ec bee? agh ta mish nyn mast' eu myr y fer ta shirveish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema ütleb teile: Ma ei tunne teid, kust te olete! Jääge Minust eemale, k \t Agh jir eshyn, Ta mee ginsh diu, nagh nione dou shiu, cre veih ta shiu: ersooyl-jee voym ooilley shiuish ghrogh-yantee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "00. okt 0000, 00:00 \t Jerrey Fouyir 00 0000, 00:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "temal aga ei ole juurt eneses, vaid ta on ainult üürikeseks: kui viletsus ning kiusatus tuleb sõna pärast, taganeb ta varsti. \t Foast cha vel fraue echey ayn hene agh t'eh cummal rish son tammylt: agh tra ta seaghyn as tranlaase cheet er, er coontey yn ghoo chelleeragh ta e chredjue failleil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Esita kohe \t _Cloie Nish"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lehe printimissätete seadmine \t Reih ny reihghyn dhullag son prental"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Lõika \t G_iarrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Taas on Taevariik nooda sarnane, mis merre heideti ja kokku vedas kõiksugu kalu. \t Reesht ta reeriaght niau goll-rish lieen va cuirt 'sy cheayn as haare jeh dy chooilley horch dy eeast."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Failihaldus \t Reireydys Coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Number, mis määrab, kuidas töölaual olevate liigpikkade failinimede kuvamisel failinime osasid kolme punktiga asendatakse. Kui number on nullist suurem, siis ei lasta failinimel ületada seda arvu ridu. Kui number on null või väiksem, siis failinime kuvamisel piirangut ei rakendata. \t Ny slane-earroo graa quoid dy redyn jeh ennymyn coadan ta ro liauyr lhisagh ellipsyn v'eh currit aayns ynnyd j'eh er yn Buirdclaaghyn. Myr ta'n earroo ny smoo ny 0, cha bee yn coadan goll harish yn earroo dy linnaghyn currit. Myr ta'n earroo 0 ny ny sloo, cha nel lowaltys er yn earroo dylinnaghyn taishbuinys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogi \"%B\" loomisel tekkis viga. \t Va doilleid croo yn coodagh \"%B\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsingukataloog \t Shirrey yn coodagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Hüpikakende lubamine \t Lhiggey da frapp heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ülempreestrid kaebasid palju Tema peale. \t As ren ny ard-saggyrtyn ymmodee reddyn y lhiassaghey n'oi, agh cha dreggyr eh gys nhee erbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Õigekirjakontrolli lubamine \t Lhiggey da yn greie ta jeeagh trooid yn lettraghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" pole võimalik leida. \t Cha noddym feddyn \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "GConfi viga: %s \t Doilleeid GConf : %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pango kirjatüübikirjeldus subtiitrite esitamiseks. \t Tobbyr vashtee Pango son yn fo-screeu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Jagamine: \t _Ayrn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui päike t \t As tra ghow yn ghrian niart ve fiojit, as er-yn-oyr nagh row eh er n'ghoaill fraue, ren eh shyrgaghey ersooyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus need kaksteistkümmend Enese juure ja hakkas neid läkitama kahekaupa ja andis neile meelevalla rüvedate vaimude üle, \t As deie eh er y daa ostyl yeig huggey, as ren eh toshiaght dy chur ad magh jees as jees, as hug eh daue pooar harrish spyrrydyn neu-ghlen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta toob ilmale Poja ja Sa pead Temale nimeks panema Jeesus; sest Tema päästab Oma rahva nende pattudest!” \t As ver ee mac son y theihll, as nee oo genmys eh Yeesey, son sauee eh e phobble veih nyn beccaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja andsin need potissepa p \t As hug ad ad son magher yn phasheyder, myr va'n Chiarn er n'oardaghey dou)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema vanemad käisid iga aasta Jeruusalemas paasapühil. \t Nish va e ayr as e voir goll seose gys Jerusalem dy chooilley vlein ec feailley ny caisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent neid, kes olid söönud, oli ligi viis tuhat meest peale naiste ja laste. \t As adsyn v'er n'ee v'ad queig thousane dooinney, cheu-mooie jeh mraane as cloan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem pole suuteline sellest filmist stoppkaadrit tegema. \t Cha dod Totem jeannoo jalloofastee jeh'n feeshan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Või kui ta palub kala, ja ta annaks temale mao? \t Ny my hirrys eh eeast, der eh ard-nieu da?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Domeeninimi: \t Ennym _chiarnys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visualiseerimise l_iik: \t _Sorch dy reayrtys:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis paneel eemaldab ligipääsu rakenduse jõuga sulgemise nupule ja seega ei luba kasutajal rakendusi jõuga sulgeda. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da'n ymmydeyr niartaghey ny claare dy dooney liorish geddyn rey jeh'n entreilys dys yn cramman dooney lesh niart."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad ütlesid: „Eks see ole Jeesus, Joosepi poeg, Kelle isa ja Ema me tunneme? Kuidas Ta siis ütleb: Ma olen tulnud taevast?” \t As dooyrt ad, Nagh nee shoh Yeesey Mac Yoseph, yn ayr as y voir echey shione dooin? kys eisht dy vel eh gra, Haink mee neose veih niau?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad läksid sealt ära ja rändasid läbi Galilea. Ja Ta ei tahtnud, et keegi saaks teada. \t As jimmee eh veih shen, as hie ad trooid Galilee; as cha baillish fys y ve ec dooinney erbee er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus võttis Jeesuse ja laskis Teda rooskadega peksta. \t EISHT ghow Pilate er-y-fa shen Yeesey, as doardee eh eh dy ve scuitchit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis paneel ei luba teha ühtegi muudatust oma seadistustes. Üksikuid rakendeid saab samuti eraldi lukustada. Selle valiku rakendamiseks tuleb paneel taaskäivitada. \t Myr dy firrinagh, cha bee yn pannyl lhiggey da caghlaaghyn dys ny reihghyn yn pannyl. Bee feym ec claaghyn veg reggyr v'eh ghlassit neose 'nane lhurg 'nane. Bee feym ec yn pannyl v'eh laadit reesht son shoh dy taggyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ülemise kataloogi avamine \t Foashley yn coodagh ayr as moir"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent ka tölnereid tuli endid laskma ristida, ja need ütlesid temale: „ \t Eisht haink myrgeddin ny publicanee dy ve er nyn mashtey, as dooyrt ad rish, Vainshter, cre ta orrinyn dy yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles neile: „Kirjutatud on: Minu koda peab hüütama palvekojaks, aga teie teete Ta röövliauguks!” \t As dooyrt eh roo, Te scruit, Bee my hie's enmyssit thie yn phadjer, agh ta shiuish er n'yannoo eh ny ooig dy vaarlee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Foto-CD \t Jalloyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mis Ma teile ütlen pimedas, seda rääkige valges; ja mida te kuulete kõrva sisse räägitavat, seda kuulutage katustelt. \t Shen ta mish dy insh diu ayns folliaght fockle-jee shiuish magh eh dy foshlit: as shen ta shiu er chlashtyn myr hannish voym's, jean-jee y phreacheil er mullagh ny dhieyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Teda nähes Sakarias ehmus ja hirm valdas teda. \t As tra honnick Zacharias eh, v'eh seaghnit, as huitt aggle er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski ei või tulla Minu juure, kui teda ei tõmba Isa, kes Mind on läkitanud; ja Mina äratan tema üles viimsel päeval. \t Cha vod dooinney erbee cheet hym's, mannagh jean yn Ayr t'er my choyrt y hayrn eh: as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Keeled: \t ç_hengaghyn :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veel üks sama nimega fail on juba “%s” all olemas. \t Ta'n coadan ayn hannah ayns \"%F\". Myr t'ow cur red ayns ynnyd jeh bee eh screeu harrish yn cummal echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütleb neile: „Te k \t As dooyrt Yeesey roo, Failee yn credjue euish ooilley noght kyndagh rhym's: son t'eh scruit, Bwoaill-yms yn bochilley, as bee ny kirree er nyn skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näita embleeme \t Soilshaghey ny cowraghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Säti _taustapildiks \t Cur myr Cooy_lrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Otsi: \t Shirredys Url"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja käskis neid, et nad midagi muud ei v \t As sarey gyn ad dy ghoaill red erbee cour nyn yurnah, agh ynrycan lorg: gyn ad dy ghoaill spaagey, ny arran, ny argid ayns nyn sporran:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilus kasutab kodukataloogi kui töölauda \t Ta Nautilus jannoo ymmyd jeh yn coodagh thaie yn ymmydeyr thaie myr yn buirdclaaghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "'%s' liigutamine tagasi prügikasti \t _Gleashaghey dys trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Iga kataloog avaneb oma aknas \t Foashley _dagh coodagh ayns uinnag hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad tulid paika, mille nimi on Ketsemani, ja Tema ütles Oma jüngritele: „Istuge siin niikaua kui Ma palvetan!” \t As haink ad gys ynnyd va enmyssit Gethsemane: as dooyrt eh rish e ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "UTC aeg \t Jannoo ymmyd jeh UTC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas oli Johannese ristimine taevast v \t Bashtey Ean, nee veih niau ve, ny veih deiney?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema ütles neile: „Eelija tuleb küll enne korda seadma k \t As dreggyr eshyn as dinsh eh daue, Dy row Elias dy firrinagh dy heet hoshiaght, as dy lhiassaghey dy chooilley nhee, as kys te scruit mychione Mac y dooinney dy nhegin da goll trooid mooarane surranse, as beg dy ve soit jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje ümbernimetamine \t Caghlaa yn ennym jeh yn nhee reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Menüüs on käsk kustutamiseks _ilma prügikasti viskamata \t C_ur stiagh sarey doll magh, so cha nel stoo goll stiagh sy trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "(tühi) \t (follym)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa viit _järjehoidjatesse… \t _Jannoo lioarvark jeh'n kaingley..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta püüdis oma k \t As by-vian lesh e volg y lhieeney lesh ny bleaystyn va ny muckyn dy ee: as cha row dooinney erbee hug cooney da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja läkitas nad Issanda juure küsima: „Kas oled Sina See, Kes tuleb, v \t As deie Ean er jees jeh e ynseydee as hug eh ad er chaghteraght gys Yeesey, gra, Nee uss Eh va ry-hoi cheet, ny vel shin dy yeeaghyn son fer elley?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadress \t Enmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles temale: „Ma ei ütle sulle mitte: Seitse korda! vaid: Seitsekümmend korda seitse korda! \t Dooyrt Yeesey rish, Cha vel mish gra rhyt, Choud as shiaght keayrtyn: agh choud as three-feed as jeih keayrtyn shiaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga miks te Mind hüüate: Issand, Issand! ega tee, mida Ma ütlen? \t As cre'n-fa ta shiu dy my enmys Hiarn, Hiarn, fegooish jannoo ny reddyn ta mee dy ghra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas veel teise sulase. Aga nad peksid tedagi ja saatsid ta tühjalt minema. \t As reesht hug eh fer-mooinjerey elley; as woaill ad eshyn myrgeddin, as ghell ad dy scammyltagh rish, as hug ad eh ersooyl follym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta viibis ühes linnas, vaata, siis oli seal mees täis pidalit \t As haink eh gy-kione, tra v'eh ayns ard-valley dy row, cur-my-ner, dooinney lane jeh'n louraneys: as tra honnick eh Yeesey, huitt eh sheese er e eddin, jannoo aghin huggey as gra, Hiarn, my she dty aigney eh, foddee oo mish y yannoo glen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kas jututubadele kasutatakse kujundust või mitte. \t Lhisagh eh jannnoo ymmyd jeh jeeagh son shamyrn coloayrtys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kleebib lõikepuhvri sisu \t Cur stiagh yn boayrdcroymmag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid templi uuendamise pühad Jeruusalemas. 0li talv. \t As haghyr shoh ec Jerusalem, ec feailley casherickey yn chiamble; as nish va'n geurey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sel ajal läks Jeesus viljast läbi hingamispäeval. Aga Tema jüngritel oli nälg ja nad hakkasid päid katkuma ja sööma. \t Ec y traa shen hie Yeesey trooid magher arroo-er y doonaght, as va e ostyllyn accryssagh, as ghow ad toshiaght dy phluckey ny jeeassyn arroo, as dy ee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Privaatvestluse avamine nurjus \t Doilleid foashley cowag persoonagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui iganes seal on rahulaps, siis hingab teie rahu tema peal; aga kui mitte, siis tuleb rahu tagasi teie peale. \t As my vees mac ny shee ayns shen, nee yn chee eu tannaghtyn er: mannagh vel, chyndaa-ee eh hiu hene reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad purjetasid gerasalaste maale, mis on Galilea vastas. \t As haink ad gys cheer ny Gadarenee ta harrish noi Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikide tööalade näitamine \t Soilshaghey oilley ny boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kataloogis %s nähtavad veerud \t %s Collooyn tow abyl dy akin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aegub: \t çheet gys jerrey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%S on saadaval, kuid vajalik on %S. \t Ta %S ayn, agh ta feym ed's er %S"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema jüngrid läksid ära ja tulid linna ning leidsid n \t As jimmee ny ostyllyn rhymboo, as tra v'ad er jeet gys yn ard-valley, hooar ad myr v'eh er ghra roo: as daarlee ad yn Eayn-caisht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ta ütleb: Ma lähen tagasi oma kotta, kust ma väljusin! Ja kui ta tuleb, leiab ta selle tühja olevat, puhitud ja ehitud. \t Eisht t'eh gra, Chyndaa-ym gys my hie, ass haink mee; as tra t'eh cheet, t'eh dy gheddyn eh follym, sceabit, as soit magh dy stooamey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasutaja ID'd (userid) pole võimalik %d-ks seada \t Cha noddym cur caart enmey ymmydeyr dys %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Pilti pole \t Cha nel jalloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli tsentreerimine y-teljel \t Pannyl veeanagh er y-essylys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tal oli veel üks, ta armas poeg. Selle ta läkitas viimseks nende juure, üteldes: Ehk nad häbenevad mu poega? \t As va echey foast un vac, er v'eh feer ghraihagh, as hug eh eshyn myrgeddin ec y jerrey huc, gra, Ver ad arrym da my vac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et täide läheks Jeesuse sõna, mis Ta oli ütelnud, kui Ta tähendas millist surma Ta sureb. \t Shoh myr va cooilleenit yn raa loayr Yeesey, cowraghey cre'n baase v'eh dy hurranse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest see on Mu Isa tahtmine, et igaühel, kes Poega näeb ja Temasse usub, on igavene elu, ja Ma äratan tema üles viimsel päeval!”41. Siis nurisesid juudid Tema üle, et Ta oli ütelnud: „Mina olen leib, mis taevast on alla tulnud!” \t As shoh yn aigney echeysyn ta er my choyrt, dy chooilley unnane ta fakin y Mac as credjal ayn, yn vea dy bragh farraghtyn dy ve echey: as trog-yms seose eh ec y laa jerrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatükid \t _Menu Cabdil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on ekraanilugeja lubatud. \t Myr currit er dy firrinagh lhiggey da'n lhaihder fastee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas te veel ei saa aru? Eks te mäleta neid viit leiba viiele tuhandele ja mitu korvitäit te saite, \t Nagh vel shiu foast toiggal, as nagh vel cooinaghtyn eu er ny queig bwilleenyn ren magh ny queig thousaneyn, as cre whilleen baskad d'ooilliagh v'eu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaanivaade \t Reayrt barr kerrin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Tema juures olijad seda kuulsid, läksid nad välja Teda kinni v \t As tra cheayll e gheiney-mooinjerey jeh, hie ad magh dy ghoaill eh: son dooyrt ad, T'eh ass e cheeayl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nüüd austa Mind Sina, Isa, Enese juures selle auga, mis Mul oli Sinu juures enne maailma olemasolu. \t As nish, O Ayr, jean mish y ghloyraghey mayrt hene, lesh y ghloyr v'aym mayrt roish my row seihll ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Praegust olekut pole võimalik tuvastada. \t Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Olekuriba \t Barr_keimmeiaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta ühes paigas oli palvetamas ja oli l \t As haink eh gy-kione, myr v'eh ec padjer ayns ynnyd dy row, tra daag eh jeh, dy dooyrt fer jeh e ostyllyn rish, Hiarn ynsee dooinyn dy ghoaill padjer, myr dynsee Ean myrgeddin da ny ynseydee echeysyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paroolide meeldejätmine \t Cooinaghtyn ny fockle follit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu \t Gyn fys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid uuele värvile tuleb määrata nimi, mis ei ole tühi. \t Gow my leshtal ogh ta feym ayd reih ny ennym cha nel follym son yn daa noa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing: \t Feddyn:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Veebiinspektori lubamine \t Cur kied da scruteyr eddyr-voggyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Sissetulevate sõnumite puhul esitatakse heli \t Cloie ny sheean son çhaghteraghyn cheet stiagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis joonistatakse peitmisnuppude peale nooled. See võti on relevantne ainult juhul, kui enable_buttons võti on märgitud. \t Myr dy firrinagh, bee fleityn currit er ny crammanyn follaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Omadused \t _Reighyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Hõlbustus \t Roshtynaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid häda teile rikastele! Sest teil on troost käes. \t Agh smerg diuish verchee: son ta shiu er gheddyn nyn gherjagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimati tühistatud tegevuse uuesti tegemineReset to DefaultsShow hidden files \t Feaysley ny caghlaaryn teks s'jereeeReset to DefaultsShow hidden files"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta pöördus jüngrite poole eriti ning ütles: „ \t As hyndaa eh gys e ostyllyn, as dooyrt eh er-lheh, Bannit ta ny sooillyn ta fakin ny reddyn ta shiuish dy akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui suur vahe on nüüd inimese ja lamba vahel! Sellepärast sünnib küll teha head hingamispäeval!” \t Nagh vel dooinney eisht foddey share na keyrrey? Shen-y-fa te lowal dy yannoo mie er y doonaght."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sulge külgpaan \t Dooiney yn kerrincheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Pilaatus imestas, et ta juba oli surnud, ja kutsus enese juure pealiku ning küsis temalt, kas Ta ammu suri. \t As ghow Pilate yindys my v'eh hannah marroo: as deie eh er y centurion huggey, as denee eh jeh, row eh er ve foddey marroo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja siis taganevad paljud ja annavad üksteist ära ja vihkavad üksteist. \t As eisht nee ymmodee scarrey rish nyn gredjue, as brahee ad, as ver ad feoh yn derrey yeh da'n jeh elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Minul on suurem tunnistus kui Johannese oma, sest teod, mis Isa Minule on annud, et Ma needlõpetaksin, needsamad teod, mida Ma teen, tunnistavad Minust, et Isa Mind on läkitanud. \t Agh ta feanish stroshey aym's na Ean: son ny obbraghyn hug my Ayr dou dy chooilleeney, ny obbraghyn cheddin ta mee dy yannoo, t'ad gymmyrkey feanish jee'm, dy vel yn Ayr er my choyrt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Issand ütles: „Kes on siis ustav ja m \t As dooyrt y Chiarn, Quoi eisht yn stiurt firrinagh as creeney shen nee e hiarn y yannoo ny er-reill er lught e hie, dy hirveish orroo nyn meaghey ayns traa cooie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lisa uus... \t Croo noa..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Vaata, me läheme üles Jeruusalemma; ja Inimese Poeg antakse ülempreestrite ja kirjatundjate kätte, ja nad m \t Gra, Cur-my-ner, ta shin goll seose gys Jerusalem, as bee Mac y dooinney er ny livrey gys ny ard-saggyrtyn, as gys ny scrudeyryn: as nee ad eh y gheyrey dy baase, as livreyee ad eh gys ny Ashoonee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sildi tekst. \t Yn lipaid jeh teks."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Taasta \t _Cha nel rieau"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis kasutavad uued aknad vaikimisi käsitsi ikoonipaigutust. \t Myr dy firrinagh, bee uinnagyn noa jannoo ymmyd jeh aght hene dy cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Pildid \t Jalloyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Näidatakse _kõikide tööalade aknaid \t Soilshaghey uinnagyn voish _oilley ny reaymysyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pange tähele lilli, kuidas nad ei ketra ega koo; aga ma ütlen teile: Saalomongi k \t Gow-jee tastey jeh lileeyn ny magher agh kys t'ad gaase, cha vel ad tooilleil, chamoo t'ad sneeu: as foast ta mee gra riu, nagh row Solomon ayns ooilley e ghloyr er ny choamrey myr unnane jeu shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga teie vaadake ette! Mina olen teile k \t Agh gow-jee tastey: cur-jee my-ner, ta mish er n'insh diu dy chooilley nhee ro-laue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga aednikud ütlesid üksteisele: See ongi pärija. Tulge, tapkem ta ära, siis jääb pärand meile. \t Agh dooyrt ny eirinnee shen ny mast' oc hene, Shoh'n eirey: tar-jee as lhig dooin eh y varroo, as bee yn eiraght lhien hene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totemi veebisait \t Ynnyd eggey Totem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Issand, minu poiss on kodus halvatuna maas suures valus!” \t As gra, Hiarn, ta my er-mooinjerey ny lhie ching ec y thie jeh'n chingys-craaee, ayns stayd feer treih."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Programmist \t _Mychione"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, neist paigust väljus Kaananea naine; see kisendas ning ütles Talle: „Issand, Taaveti poeg, halasta mu peale! Mu tütart vaevab kuri vaim hirmsasti. \t As cur-my-ner va ben va ny Canaanite, haink magh ass ny ardjyn shen, geamagh as gra, Jean myghin orrym, O Hiarn, vac Ghavid; s'mooar ta my inneen er ny torchaghey lesh drogh-spyrryd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Otsegu Sina oled Mind läkitanud maailma, nõnda Minagi olen nad läkitanud maailma. \t Myr t'ou uss er my choyrt gys y theihll, myr shen ta mish myrgeddin er chur adsyn gys y theihll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liikumine \t Goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võtmega määratakse, mitmes reas (rõhtasendi puhul) või veerus (püstasendi puhul) tööalade lüliti tööalasid näitab. See võti kehtib ainult juhul, kui võti display_all_workspaces on märgitud. \t Ta'n orgher reih quoid rhenkyn (son aght rea) ny collooyn (son aght pontreilagh) Ta'n caghlaader reamys obbree soilshaghey ny reaymysyn obbree ayns. Ta'n orgher just bentyn da traa ta'n orgher soilshaghey_oilley_ny reaymysyn obbree dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga see on sündinud, et läheks täide sõna, mis on kirjutatud nende käsuõpetuses: Nad on Mind vihanud ilmaasjata! \t Agh ta shoh, dy vod y raa ve cooilleenit ta scruit ayns y leigh oc, Hug ad dwoaie dou gyn oyr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalade nimede näitamine \t Soilshaghey enmyn boaylyn obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad vastasid Jeesusele ning ütlesid: „Me ei tea!” Siis ütles Jeesus neile: „Ega Minagi teile ütle, missuguse meelevallaga Ma neid asju teen!” \t As dreggyr ad as dooyrt ad rish Yeesey, Cha nod mayd ginsh. As dreggyr Yeesey as dooyrt eh roosyn, Chamoo insh-yms diuish liorish cre'n phooar ta mee dy yannoo ny reddyn shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Akende nimekirja sisu \t Cummal rolley uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta tuli Jeruusalemma pühakotta. Ja kui Ta k \t As hie Yeesey gys Jerusalem, as hie eh stiagh ayns y chiamble; as tra v'eh er yeeaghyn mygeayrt er dy chooilley nhee, as nish dy row yn fastyr er jeet, hie eh magh gys Bethany marish y daa ostyl yeig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "See nimi määratakse juhul, kui soovitakse töölaual oleva kodukataloogiikooni nime kohandada. \t Ta'n ennym abyl dy v'eh currit myr t'ow gearree ny ennym reih't son yn jalloveg thaie er yn buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Mina ütlen teile: Ärge pange vastu kurjale, vaid kui keegi sind lööb vastu su paremat kõrva, siis kääna temale ka teine; \t Agh ta mish gra riu, Ny shir-jee aggair y chooilleeney: agh quoi-erbee woaillys oo er y lieckan yesh, chyndaa huggey yn lieckan elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Seda kuuldes said k \t As va ooilley ny v'ayns y synagogue tra cheayll ad ny goan shoh, lhieent lesh jymmoose,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Viimaks ta läkitas oma poja nende juure, mõteldes: Küllap nad mu poega häbenevad. \t Agh er-jerrey ooilley hug eh huc e vac, gra, Bee ad arrymagh da my vac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis kostsid juudid ning ütlesid Talle: „Eks me ütle õigesti, et Sina oled samaarlane ja et Sul on kuri vaim?” \t Eisht dreggyr ny Hewnyn, as dooyrt ad rish, Nagh vel shin gra yn irriney, dy nee Samaritan oo, as dy vel drogh-spyrryd aynyd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ava \t Fosley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "%s konto \t %s Mynchoontey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Segatud režiim \t Mod shuffle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga sirvimisel \t Doalleid Coadan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Embleemi nimega '%s' pole võimalik eemaldada. \t Cha noddym geddyn rey lesh yn cowrey lesh'n ennym '%s'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läksid välja Peetrus ja teine jünger ja tulid hauale. \t Hie Peddyr er-y-fa shen magh, as yn ostyl elley shen, as haink ad gys yn oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Teised \t Stoo elley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "http://www.google.ee/search?q=%samp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8 \t http://www.google.com/search?q=%samp;ie=UTF-8amp;oe=UTF-8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem ei suutnud seda plaati mängida. \t Cha dod Totem cloie yn disk shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läkitas Peetruse ja Johannese ning ütles: „Minge ja valmistage meile paasatall, et me seda sööksime.” \t As hug eh magh Peddyr as Ean, gra, Immee-jee, as aarlee-jee yn Eayn-caisht dy vod mayd gee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Turvaline WebDAV (HTTPS) \t WebDav Sauchey (HTTPS)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kuupäev \t _Date"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje omaduste vaatamine või muutminecreate folder \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh dagh nhee reih'tcreate folder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik \"%s\" liigi alla kuuluvad failid avatakse rakendusega: \t Foashley oilley ny coadanyn jeh yn sorçh \"%s\" lesh:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis sai suur hulk juute teada, et Tema on seal, ja nad ei tulnud sinna mitte ainult Jeesuse pärast, vaid et ka näha saada Laatsarust, kelle Ta oli surnuist üles äratanud. \t Va fys er-y-fa shen ec ymmodee jeh ny Hewnyn dy row eh ayns shen: as haink ad, cha nee er coontey Yeesey ny-lomarcan, agh dy voddagh ad Lazarus y akin myrgeddin, eh v'eshyn er hroggal veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vali _tühi leht \t Cur er _duillag Follym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Automaatselt käivitatavat (autorun) programmi pole võimalik leida \t Cha noddym feddyn yn claa roie hene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "K_opeeri viida aadress \t _Jannoo coip jeh enmys kiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtiitrite allalaadimine OpenSubtitles'ist \t Cur fo-screeu Scannane Voish Fo-screeufoaslit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kas ei ole mul luba enese omaga teha, mida ma tahan? Või on sinu silm kade, et mina hea olen? \t Nagh vel eh lowal dou dy yannoo cre saillym rish my chooid hene? vel dty hooill's olk, er-yn-oyr dy vel mish mie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja kes teie seast tahab olla kõige esimene, see olgu teie ori; \t As quoi-erbee baillish ve yn ard-ghooinney nyn mast' eu, lhig da ve yn charvaant eu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes nüüd iseennast alandab nagu see lapsuke, on suurem Taevariigis. \t Quoi-erbee er-y-fa shen, nee eh-hene y injillaghey myr y lhiannoo beg shoh, eh syrjey vees ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vanad profiilisätted migreeritud \t Va'n Caghlaader reihghyn persoonagh shenn goll ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuidas ta läks Jumala kotta ülempreester Ebjatari ajal ja s \t Kys hie eh stiagh ayns thie Yee, rish lhing Abiathar yn ard-saggyrt, as d'ee eh yn arran-casherick, nagh row lowit dy ve eeit, agh liorish ny saggyrtyn, as hug eh eh myrgeddin dauesyn va marish?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Türgi (I_SO-8859-9) \t Turkagh (I_SO-8859-9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paneeli X-koordinaat \t Yn Y co`oardaghey jeh'n pannyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vabandust, kuid embleemi %s pole võimalik kustutada. \t Gow my leshtal, cha row yn cowrey %s abyl dy v'eh dollit magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta tuli kogu Jordani ümberkaudsele maale ja kuulutas meeleparandusristimist pattude andekssaamiseks, \t As haink eh gys ooilley yn cheer my geayrt Jordan, preacheil bashtey arrys son leih peccaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hüpikakende lubamine \t Lhiggey da frapp heose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eelmine kaart \t _Tab Fer s'jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Filmi esitamine \t Cloie scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes ei ole Minuga, see on Minu vastu; ja kes Minuga ei kogu, see pillab laiali. \t Eshyn nagh vel lhiam, t'eh m'oi: as eshyn nagh vel chymsaghey marym, t'eh skeayley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi uuesti \t Laadey reesht"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tulid Johannese jüngrid Tema juure ja küsisid: „Mispärast meie ja variserid paastume, aga Sinu jüngrid ei paastu?” \t Eisht haink huggey ynseydee Ean, as dooyrt ad, Cre'n-fa ta shinyn as ny Phariseeyn trostey dy mennick, agh cha vel y vooinjer ayd's trostey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütlesid teised jüngrid temale: „Me nägime Issandat!” Aga tema ütles neile: „Kui ma ei näe Tema kätes naelte jälgi ega pane oma sõrme naelte asemeisse ja oma kätt Tema külje sisse, siis ma ei usu!” \t Dooyrt ny ostyllyn elley er-y-fa shen rish, Ta shin er vakin y Chiarn. Agh dooyrt eshyn roo, Mannagh vaikym ayns ny laueyn echey ynnyd ny treinaghyn, as mannagh derrym my vair ayns ynnyd ny treinaghyn, as my laue y choyrt stiagh ayns e lhiattee, cha greidym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis läks üks neist kaheteistkümnest, nimega Juudas Iskariot, ülempreestrite juure \t Eisht hie fer jeh'n daa ostyl yeig, va enmyssit Yuaase Iscariot, gys ny ard-saggyrtyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Olekuriba vaikimisi näitamine \t Soilshaghey yn barr staydys dy cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "kuna Taavet ise ütleb Laulude raamatus: Issand on ütelnud minu Issandale: Istu Mu paremale poole, \t As dy vel David eh hene ayns lioar ny psalmyn gra, Dooyrt y Chiarn rish my Hiarn's, Soie uss er my laue yesh,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kes võtab vastu Tema tunnistuse, see kinnitab, et Jumal on tõeline! \t Eshyn t'er n'yannoo soiaghey jeh'n eanish echey, t'eh er chur y seal echey huggey, dy vel Jee firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimi \"%s\" on liiga pikk. Palun vali teine nimi. \t Cha nel yn ennym \"%s\" kiart. Jannoo ymmyd jeh ennym elley mysailltch."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühtegi seannsi pole veel saadaval \t Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle nimega fail on juba olemas ja sul ei ole õigust selle ülekirjutamiseks. \t Ta coadan lesh yn ennym shoh ayn hannah as cha nel kied ayd dy screeu harrish eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Liiguta üles \t _Gleashaghey Neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Video heledus \t Bioyrid jeh'n feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Kõik failid \t Oilley ny coadanyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "et - gv", "text": "Empathy vaikimisi allalaadimiste kataloog \t Coodagh laadey neose cadjin Empsthy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles: „Kas teiegi veel ei saa aru? \t Dooyrt Yeesey rish, Vel shiuish neesht foast fegooish tushtey?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Omaduste akna loomine. \t Croo yn uinnag reih't."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Rakenduse käivitamine... \t Roie claare..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta läks välja ja tuli Oma viisi järele \t As haink eh magh, as hie eh myr v'eh cliaghtey, gys cronk ny Oliveyn; as deiyr ny ostyllyn myrgeddin er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sa silmakirjatseja! Tõmba esiti palk omast silmast, ja siis sa seletad tõmmata pindu oma venna silmast. \t Er-crauee-oalsey, tilg hoshiaght yn darrag ass dty hooill hene; as eisht nee oo dy baghtal fakin dy ghoaill yn brinneen ass sooill dty vraarey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveriga pole võimalik ühenduda \t Cha noddym cochiangley rish yn server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Lääne (_Windows-1252)related \t Heear (_Windows-1252)related"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi \t Goll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nähes palju varisere ja sadusere tulevat ristimisele, ütles ta neile: „Te rästikute sigitis, kes on teile märku annud põgeneda tulevase viha eest? \t Agh tra honnick eh ymmodee jeh ny Phariseeyn as ny Sadduceeyn cheet gys e vashtey, dooyrt eh roo, O shiuish heeloghe dy ard-nieughyn, quoi t'er chur raaue diu dy hea veih yn jymmoose ta ry-heet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MonoNumber of audio channels \t Mono"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Katkesta allalaadimised \t Cur jerrey er ny stoo laadey neose"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivitaja käsk on määramata. \t Cha nel yn sarey jeh'n laadeyder currit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Millist tausta selle paneeli puhul kasutatakse. Võimalikud väärtused on \"none\" - GTK+ vidina vaikimisi tausta jaoks, \"color\" - võtmega color määratud taustavärvuse jaoks ja \"image\" - võtmega image määratud taustapildi jaoks. \t Yn sorçh dy cooylrey lhisagh veh ymmydit son yn pannyl shoh. Ta ny towsyn abyl dy veh \"gtk\" - Bee'n cooylrey greie GTK+ veh jannoo ymmydit \"daa\"- bee'n daa v'eh jannoo ymmydit myr daa cooylrey ny ny \"jalloo\" -bee'n jalloo reih't liorish yn jalloo veh jannoo ymmydit myr ny cooylrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Te teate, et kahe päeva pärast on paasapüha; siis antakse Inimese Poeg risti lüüa!” \t Ta fys eu lurg daa laa dy bee feailley ny caisht, as dy bee yn Mac dooinney er ny vrah dy ve er ny chrossey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuidas te võite uskuda, kui te võtate austust vastu üksteiselt ega otsi seda austust, mis tuleb Ūksnes Jumalalt? \t Kys oddys shiuish credjal ta geddyn ooashley yn derrey yeh veih yn jeh elley, as nagh vel shirrey yn ooashley ta veih Jee ny lomarcan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viga automaatselt käivitatava (autorun) programmi käivitamisel: %s \t Va doilleid roie yn claa roie hene: %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle järjehoidja omaduste näitamine \t Soilshaghey ny reihghyn jeh'n lioarvark shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi asukoht \"Võta kuvatõmmis\" dialoogidele, vaikimisi on selleks piltide kataloog. \t Boayl cadjin son ny coadanyn mychoine \"Jeannoo jalloofastee\", ta'n boayl cadjin ayns yn boayl jallooyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Peatüki pealkiri \t _Menu Cabdil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ka need läksid ja kuulutasid seda teistele, kuid neidki nad ei uskunud. \t As hie ad as dinsh ad eh da'n chooid elley jeh'n cheshaght: chamoo chred ad ad shoh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kasuta _vaikimisi \t Jannoo ymmy_d jeh cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga kui Pilaatus seda kuulis, küsis ta, kas See Inimene ei ole mitte galilealane? \t Tra cheayll Pilate jeh Galilee, denee eh nee Galilean va'n dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Oli aga tulnud veel lootsikuid Tibeeriast selle paiga lähedale, kus nad olid leiba söönud, kui Issand oli Jumalat tänanud. \t (Ny-yeih va baatyn elley er jeet veih Tiberias, er-gerrey da'n boayl ren ad arran y ee ayn, erreish da'n Chiarn v'er chur booise.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Java_Script lubatud \t Cur kied da Javascript"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Võta tagasi \t _Feaysley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid naine tuli, kummardas Teda ning ütles: „Issand, aita mind!” \t Eisht haink ee, as hug, ee ooashley da, gra, Hiarn, cooin lhiam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta ütles neile: „Kas küünal tuuakse selleks, et panna teda vaka alla v \t As dooyrt eh roo, Vel cainle dy ve er ny choyrt fo saagh, ny fo lhiabbee? as nagh vel ee dy v'er ny choyrt ayns cainleyr?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tervekssaanu ei teadnud, Kes Ta on, sest Jeesus oli läinud kõrvale, seal paigas oleva rahva hulka. \t As cha row fys echeysyn v'er ny lheihys, quoi v'eh: son va Yeesey er gholl dy lhiattee, liorish dy row chaglym mooar dy leih ayns y voayl shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Näidake Mulle teenariraha! Kelle kuju ja pealkiri sellel on?” Nemad vastasid: „Keisri!” \t Jeeagh-jee dou ping: quoi ta'n jalloo as y scrieu t'er cowraghey? Dreggyr ad as dooyrt ad, Cesar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Selle võrduim Jeesus ütles neile; nemad aga ei saanud aru, mis see on, mida Ta neile rääkis. \t Yn coraa-dorraghey shoh loayr Yeesey roo: agh cha hoig ad shen ny v'eh er loayrt roo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Siimon Peetrus, kellel oli mõõk, tõmbas selle välja ja lõi ülempreestri sulast ning raius tema parema kõrva ära; sulase nimi aga oli Malkus. \t Eisht va cliwe ec Simon Peddyr, as hayrn eh eh, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard-saggyrt, as ghiare eh yn chleaysh jeh. Va ennym yn er-mooinjerey shen Malchus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Külgpaan \t _Kerrin çheu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ent Ma ütlen teile, et paljud tulevad idast ja läänest ja istuvad lauas Aabrahami, Iisaki ja Jaakobiga Taevariigis, \t As ta mee gra riu, dy jig ymmodee veih yn niar as veih yn neear, as dy soie ad sheese marish Abraham, as Isaac, as Jacob, ayns reeriaght niau."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Laadi filmi subtiitrid alla… \t Cur yn fo-screeu scannane er yn co`earrooder"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kohe laulis kukk teist korda. Siis Peetrusele tuli meele s \t As ren y kellagh gerrym yn nah cheayrt. As chooinee Peddyr er ny goan va Yeesey er loayrt rish, Roish my gerr y kellagh daa cheayrt, nee uss mish y obbal three keayrtyn. As tra smooinee eh er shen, ren eh keayney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uutes akendes asukohariba näitamine \t Soilshaghey yn barrynnydyn ayns uinnagyn noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viit -> %s \t Kinagley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Serveriga ühendumine... \t Cochiangley rish server..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis Aabraham ütles talle: Kui nad ei kuula Moosest ja prohveteid, ei nad veenduks ka, kui keegi surnuist üles t \t As dooyrt eh rish, Mannagh der ad geill da Moses as ny phadeyryn, cha greidjagh ad, ga dy n'irragh fer veih ny merriu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pilaatus vastas: „Egas ma juut ole! Sinu Oma rahvas ja ülempreestrid on Sind annud minu kätte. Mis Sa oled teinud?” \t Dreggyr Pilate, Vel mish my Hew? she dty ashoon hene as ny ard-saggyrtyn t'er livrey oo seose hym's: Cre t'ou er n'yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Aadress: \t E_nmys"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Õiguste seadmine \t Soiaghey ny kiedyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" avamisel tekkis tundmatu viga. \t Va doilleid gyn fys taggyrt traa v'ow prowal dy foashley \"%s\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Häda teile, te sõgedad teejuhid, kes ütlete: Kes iganes vannub templi juures, sellel ei ole sest midagi, aga kes vannub templi kulla juures, sellel on kohustus! \t Smerg diu leeideilee doal, ta gra, Quoi-erbee looys liorish y chiamble, nagh vel eh veg: agh quoi-erbee looys liorish airh y chiamble, t'eh kianlt gys e vreearrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kellel on, sellele antakse; ja kellel ei ole, sellelt v \t Son eshyn ta echey, dasyn vees er ny choyrt: as eshyn nagh vel echey, veihsyn vees er ny ghoaill eer shen hene ny ta echey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sertifikaadi _hierarhia \t Teisht_Keimoilaght"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja variserid läksid välja ja pidasid kohe n \t As hie ny Phariseeyn magh, as chelleeragh ghow ad-hene, as ny Herodianee coyrle n'oi, kys oddagh ad eh y stroie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Haagi kaart lahti \t _Cur tab ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta jättis nad maha ja läks linnast välja Betaaniasse ja jäi Sinna ööseks. \t As daag eh ad, as hie eh magh ass yn ard-valley gys Bethany, as ghow eh aaght ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sellepärast ei ole mina ennast arvanud väärt tulema Sinu juure, vaid ütle aga s \t As er-yn-oyr shen cha yeeagh mee orrym pene dy ve feeu dy heet hood: agh loayr y fockle, as nee my er-mooinjerey coural."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Manilapaber \t Pabyr manila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirje tõstmine tööriistaribale \t Gleashagheyr yn nhee reih't er yn barrgreie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siimona, keda Ta nimetas ka Peetruseks, ja tema venna Andrease, Jakoobuse ja Johannese, Filippuse ja Bartolomeuse, \t Simon (denmys eh myrgeddin Peddyr) as Andreays e vraar, Jamys as Ean, Philip as Parlane,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja nad leidsid kivi haualt ära veeretatud. \t As hooar ad y chlagh rowlit ersooyl jeh'n oaie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ega ole enam väärt, et mind su pojaks hüütaks; pea mind kui üht oma palgalist! \t rish fer jeh dty harvaantyn sailt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus kostis: „Sinul ei oleks mingit meelevalda Minu üle, kui see sulle ei oleks antud ülalt; sellepärast on sellel, kes Mind sinu kätte andis, suurem patt!” \t Dreggyr Yeesey, Cha voddagh pooar erbee y ve ayd harrym's, mannagh beagh eh er ny choyrt dhyt veih'n yrjid; shen-y-fa ta peccah smoo lhie ersyn ren m'y livrey hood."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kas failide kustutamisel ja prügikasti tühjendamisel küsitakse kinnitust või mitte \t Lhisagh eh briaght us roish doll magh coadanyn, ny geddyn rey lesh yn trustyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani laius \t Yn lheead jeh'n kerrin çheu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Anna igaühele, kes sind palub, ja sellelt, kes v \t Cur da dy chooilley ghooinney ta jannoo aghin hood; as jehsyn ta goaill ersooyl dty chooid voiuml;d, ny shir ad reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Külgpaani vaikimisi tausta failinimi. Kasutatakse ainult siis, kui võti side_pane_background_set on märgitud. \t Ennym coadan son yn cooylrey cadjin son yn çheu kerrin. Tow just abyl dy jannoo ymmyd j'eh traa ta'n _cooylrey_reaghydeyr _kerrin_çheu er firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vend annab surma venna ja isa lapse, ja lapsed hakkavad vastu vanemaile ja saadavad nad surma. \t Eisht nee braar e vraar y vrah gys baase, as yn ayr e vac: as nee cloan girree seose noi nyn ayr as nyn moir, as bee ad feanishyn baaish daue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sellest väärtusest suurema mahuga kataloogid kärbitakse sellele suurusele lähedasele suurusele. Kärpimise eesmärk on vältida olukorda, kus Nautilus massiivsete kataloogide töötlemisele liiga palju aega ja ressurssi kulutab. Negatiivne väärtus tähendab, et piirangut pole. Väärtus on ligikaudne kuna katalooge loetakse tükkhaaval. \t Bee coodaghyn ny smoo ny yn moodys shoh v'eh giarrit dys mys yn moodys shoh. Ta'n resooney j'eh shoh dy scapail gyn gearree geayraghey yn carnane as marroo Nautilus j'eh ny coodaghyn mooar.Ta ny towse jiooldagh soilshaghey magh gyn lowaltys. Ta'n lowaltys mysh, er yn faa ta fem echey lhaih ny coodaghyn ayns raad-glout."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Inimese Poeg on tulnud otsima ja päästma, mis on kadunud!” \t Son ta Mac y dooinney er jeet dy hirrey as dy hauail shen ny va caillit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Variserid kuulsid rahvast isekeskis seda Temast sosistavat. Ja variserid ja ülempreestrid läkitasid sulaseid Teda kinni võtma. \t Cheayll ny Phariseeyn dy row yn pobble tallagh myr shoh my-e-chione: as hug ny Phariseeyn as ny ard-saggyrtyn magh sidooryn dy ghoaill eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta kutsus rahva Enese juure ühes Oma jüngritega ning ütles neile: „Kui keegi tahab Minu järele tulla, siis ta salaku end ära ja v \t As tra v'eh er n'eamagh er y pobble huggey, marish e ostyllyn, dooyrt eh roo, Quoi-erbee ta aggindagh geiyrt orrym's, lhig da eh-hene y obbal, as e chrosh y hroggal, as geiyrt orrym."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest tema pärast läks sinna palju juute ja uskus Jeesusesse. \t Son dy row ymmodee jeh ny Hewnyn kyndagh rishyn er hreigeil adsyn, as er chredjal ayns Yeesey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilust levitatakse lootuses, et see on kasulik, kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDI GARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi. \t Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Subtriitrite allalaadimine… \t Cur yn fo-screeu er yn co`earrooder..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läkitas jälle teise sulase nende juure. Seda nad l \t As reesht hug eh huc sharvaant elley as ersyn cheau ad claghyn, as vrish ad y kione er, as hug ad eh ersooyl lesh dellal feer scammyltagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "sest Ta on vaadanud oma Ūmmardaja alanduse peale! Vaata, nüüdsest peake kiidavad Mind \t Son t'eh er chur tastey da stayd injil e harvaant: son cur-my-ner, maghey shoh nee dy chooilley heeloghe mish y enmys bannit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis juudid asusid Ta ümber ja ütlesid Temale: „Kaua sa pead meie hinge kahevahel? Oled Sa Kristus, siis ütle meile seda lausa!” \t Eisht haink ny Hewnyn mygeayrt-y-mysh, as dooyrt ad rish, Caid t'ou freayll shin fo mee-ourys? My she yn Creest oo, insh dooin dy ynrick."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valida võib uue vaate või liikuda teise asukohta. \t Tow abyl dy reih reayrt elly ny goll dys ynnyd elley."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aadressi \"%s\" pole võimalik kuvada, kuna hosti pole võimalik leida. \t Cha noddym soilshaghey \"%s\",er yn faa cha doddym feddyn yn coadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui Ta Õlimäel istus, astusid jüngrid Tema juure isepäinis ja ütlesid: „Ūtle meile, millal see kõik sünnib ja mis on Su tulemise ja maailma-ajastu lõpetuse tunnus?” \t As myr v'eh ny hoie er cronk ny Oliveyn, haink e ostyllyn huggey er-lheh, gra, Insh dooin, cuin vees ny reddyn shoh? as cre'n cowrey vees jeh'n cheet ayd, as jeh jerrey yn theihll?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ma ütlen teile, kui ta üles ei t \t Ta mee gra riu, Ga nagh n'irree eh dy chur da, er-coontey dy nee e charrey eh: ny-yeih kyndagh rish yn jeeanid echey, irree eh, as ver eh da whilleen as vees eh ny eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Tema läks k \t Agh hie eshyn eh-hene roish gys yn aasagh, dy ghoaill padjer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sirvija akna avamine. \t foshley ayns uinnag jeaghydeyr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Järgmine kaart \t Tab er oaie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga tema vanem poeg oli väljal; ja kui ta sealt tulles j \t Nish va'n mac shinney mooie 'sy vagher: as tra haink eh er-gerrey da'n thie, cheayll eh kiaulleeaght as daunsin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi omaduste vaatamine või muutmine \t Jeagh er ny caghlaa ny reighyn jeh'n coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Väljalülitamine... \t Dooney Neose..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kui te armastate neid, kes teid armastavad, mis palka te saate? Eks tölneridki tee sedasama? \t Son my ta shiu graihagh orroosyn ta graihagh erriuish, cre'n leagh ta nyn gour? nagh vel eer ny publicanee jannoo yn lheid cheddin?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ūkski, kes süütab küünla, ei kata seda astjaga kinni ega pane voodi alla, vaid asetab selle küünlajalale, et sissetulijad näeksid valgust. \t Cha vel doooinney erbee, tra t'eh er voaddey cainle, dy choodaghey ee lesh saagh ny dy choyrt ee fo lhiabbee: agh soiaghey ee ayns cainleyr, dy vod adsyn ta cheet stiagh yn soilshey y akin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kogu nende hulk t \t As dirree yn slane sheshaght jea, as hug ad lhieu eh gys Pilate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Tema läks jälle teisele poole Jordanit, sinna paika, kus Johannes esmalt oli olnud ristimas; ja Ta viibis seal. \t As hie eh roish reesht er cheu elley dy Yordan, gys y boayl raad ren Ean hoshiaght bashtey; as duirree eh ayns shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kohandatud kellavorming \t Aght reih't son yn clag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kõikidele ühendusetüüpidele \t Dy choilley sorch dy co-chiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ta ei ole mitte surnute Jumal, vaid elavate Jumal! Te eksite küll väga!” \t Cha nee Jee ny merriu eh, agh Jee ny bioee: ta shiu er-y-fa shen fo marranys vooar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesust nähes ta hakkas karjuma, heitis Tema ette maha ning ütles suure häälega: „Mis on mul tegemist Sinuga, \t Tra honnick eh Yeesey, dyllee eh, as huitt eh sheese kiongoyrt rish, as dooyrt eh lesh ard-choraa, Cre'n eie t'ayd orrym Yeesey, Vac yn Jee smoo ard? Guee-ym ort nagh jean oo my horchaghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "MÄNGU LÕPP tasemel %d! \t GAMMAN EC JERREY er keim %d!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles Temale: „Oled Sa Jumala Poeg, siis kukuta Ennast alla, sest kirjutatud on: Tema annab Oma Inglitele käsu Sinu pärast, ja Nemad kannavad Sind kätel, et Sa Oma jalga vastu kivi ei tõukaks!” \t As dooyrt eh rish, My she Mac Yee oo tilg oo hene sheese: son te scruit, Ver eh currym da e ainleyn my-dty-chione, as ayns nyn laueyn nee ad oo y ymmyrkey, nagh bwoaill oo ec traa erbee dty chass noi chlagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustuta see selle teema altbookmarks \t _Doll magh vosih barrgreiebookmarks"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuleb üks kogudusekoja ülemaid, Jairus nimi, ja langeb Teda nähes Tema jalge ette maha \t As cur-my-ner, haink fer jeh reiltee yn synagogue va enmyssit Jairus, as tra honnick eh eh, huitt eh sheese ec e chassyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_nime järgi \t Liorish _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis on arvutiikoon töölaual nähtav. \t Myr t'eh currit er dy firrinagh, be jallloveg lesh kiangley dys yn boayl voish yn co'earrooder v'eh currit er yn Buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Kordav režiim \t _Aacheau Mod"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Mis sa tahad, et Ma sulle teeksin?” Tema ütles: „Issand, et ma jälle näeksin!” \t Gra, Cre bailt mee dy yannoo er dy hon? As dooyrt eh, Hiarn, dy voddym my hoilshey y gheddyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ikoonide jätmine sinna, kuhu nad lohistatakse \t Faagail jallooyn veg traa ta'd lhieggit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest midagi ei ole varjul, mis ei saaks avalikuks, ei ole ka midagi salajas, mis ei saaks teatavaks ega tuleks ilmsiks. \t Son cha vel nhee erbee follit, nagh jig gys soilshey: ny nhee erbee kiellit, nagh bee fys er, as nagh jig magh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Loobu \t Cur ass."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga sellest ei saanud aru ükski neist, kes lauas istusid, miks Ta seda temale ütles. \t Nish cha row fys ec dooinney jeu ec y voayrd cre'n-fa loayr eh shoh rish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga paljud rahva seast uskusid Temasse ja ütlesid: „Kui Kristus tuleb, kas Ta peaks tegema veel rohkem tunnustähti kui See on teinud?” \t As ren ymmodee jeh'n pobble credjal ayn, as dooyrt ad, Tra hig Creest, jean eh ny shlee mirril na ad shoh ta'n dooinney shoh er n'yannoo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seansihalduse valikute näitamine9:05:02:%Id%dlong time format \t Soilshaghey ny reighyn Reireydys9:05:02:%Id%dlong time format"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nimekiri \t Rolley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kui Ma ei oleks nende keskel teinud neid tegusid, mida ükski muu ei ole teinud, ei oleks neil pattu, aga nüüd on nad näinud ja vihanud niihästi Mind kui Mu Isa. \t Mannagh beign's er n'yannoo nyn mast' oc lheid ny obbraghyn as nagh ren rieau dooinney erbee elley, cha beagh peccah er ve oc: agh nish t'ad er vakin, as er chur dwoaie chammah dooys as da my Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja vaata, üks neist, kes olid Jeesusega, sirutas oma käe ja t \t As cur-my-ner heeyn fer jeusyn va marish Yeesey magh e laue, as hayrn eh e chliwe, as woaill eh fer-mooinjerey yn ard saggyrt, as ghiare eh yn chleaysh jeh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui ta koju tuli, küsisid Ta jüngrid Temalt isepäinis: „Miks meie ei v \t As tra v'eh er jeet stiagh ayns y thie, denee e ostyllyn jeh er-lheh, Cre'n-oyr nagh voddagh shin y chastey eh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui kaheksa päeva täis sai ja Laps pidi ümber l \t As tra va hoght laa ec kione son giarey-chymmylt y lhiannoo, v'eh enmyssit YEESEY, son shen yn ennym hug yn ainle er, roish my row eh er ny ghiennaghtyn 'sy vrein."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga Jeesus ütles neile: „Te ei tea, mida te palute. Kas te v \t Agh dooyrt Yeesey roo, Cha s'eu cre ta shiu dy yeearree: vod shiu giu jeh'n cappan ta mish giu jeh? as v'er nyn mashtey lesh y bashtey ta mish bashtit lesh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema ütles neile: „Miks te olete arad, te nõdrausulised?” Siis Ta tõusis üles ja sõitles tuult ja merd. ja meri jäi täiesti vaikseks. \t As dooyrt eh roo, Cre'n-fa ta shiu agglagh, shiuish dy chredjue moal? Eisht dirree eh, as hug eh yn gheay, as yn aarkey fo-harey as va kiuney vooar ayn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nüüdki ma tean, et Jumal Sulle annab, mis Sa iganes Jumalalt palud!” \t Agh ta fys aym, eer foast, cre-erbee nee oo y yeearree er Jee, dy der Jee dhyt eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Objektinupu ikooni jaoks kasutatava pildi asukoht. See võti on relevantne ainult juhul, kui object_type võtme väärtusteks on \"drawer-object\" või \"menu-object\" ja kui use_custom_icon võti on märgitud. \t Yn boayl jeh'n coadan jalloo jannoo ymmydit myr yn jallooveg son yn cramman nhee. Ta'n orgher just ymmydoil myr ta'n sorçh _nhee \"nhee-kishteig hayrn\" ny \"nhee-rolley\" as ta'n jannoo_ymmyd_jeh_jallooveg_reighit dy firrinagh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Taastamine a_lgsesse tööalasse \t Cur erash dys reaymys obbree _dooghyssagh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%a %H:%M \t %a %l:%M %p"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Kuid nemad ütlesid temale: „Su suguv \t As dooyrt ad r'ee, Cha vel veg jeh dty chynney jeh'n ennym shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kirillitsa (IS_O-IR-111) \t Kyrillagh (IS_O-IR-111)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis ütleb Samaaria naine Temale: „Kuidas Sina, olles juut, küsid juua minult, kes olen Samaaria naine?” Sest juudid ei lepi kokku samaarlastega. \t Eisht dooyrt y ven dy Samaria rish,Kys dy vel uss, ta dty Hew, shirrey jough orrym's, ta my ven dy Samaria? son cha vel veg y dellal ec ny Hewnyn rish ny Samaritanee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Töölauaikooni nime pole võimalik muuta \t Cha nod Nautilus caghlaa yn ennym jeh'n jalloo veg buirdclaaghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks jälle kohtukotta ja ütleb Jeesusele: „Kust Sa oled?” Aga Jeesus ei annud temale vastust. \t As hie Pilate reesht gys halley ny briwnys, as dooyrt eh rish Yeesey, Cre voish t'ou? Agh cha dug Yeesey ansoor da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga möödaminejad pilkasid Teda, vangutasid pead \t As doltooan y vooinjer va goll shaghey eh, craa nyn ghing."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja sündis, kui Ta oli teel Jeruusalemma, et Ta läks Samaaria ja Galilea vahelt läbi. \t As haink eh gy-kione, myr v'eh er e vurnah gys Jerusalem, dy jimmee eh trooid mean Samaria as Galilee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Salvesta _pilt kui… \t _Sauail Jalloo Myr..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Võta tagasi viida loomine \t Feaysley yn caghlaa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus tuli nende juure, puudutas neid ja ütles: „Tõuske üles ja ärge kartke!” \t As haink Yeesey as venn eh roo, as dooyrt eh, Trog-jee erriu, as ny gow-jee aggle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Eemalda peatükk \t _Cur ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Mitte, et keegi teine oleks näinud Isa kui See, Kes on Jumala juurest; See on näinud Isa. \t Cha nee dy vel dooinney erbee er va kin yn Ayr, cheu-mooie jehsyn ta veih Jee, t'eh shen er vakin yn Ayr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Soovitud faili ei leitud. Palun kontrolli õigekirja ja proovi uuesti. \t Jeaghyn tooid yn lettraghey ayd's as prowal reesht."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Miski, mis läheb väljastpoolt inimest tema sisse ei v \t Cha vel nhee erbee veih cheu-mooie jeh dooinney, oddys goll stiagh ayn, as jannoo neu-ghlen jeh: agh ny reddyn ta cheet veih cheu-sthie jeh, ad shen ta jannoo neu-ghlen jeh'n dooinney."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Jeesus ütles Talle: „Mis Sul minuga asja, Naine? Minu aeg ei ole veel tulnud!” \t Dooyrt Yeesey r'ee, Ven, cre t'ain dy yannoo rish shen? cha vel my oor foast er jeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Paigaldatud pluginad \t Cur kied da pluginyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja ütles talle: „Igaüks paneb enne lauale hea viina, ja kui juba küllalt on joodud, lahjema. Sina oled hoidnud hea viina siitsaadik!” \t As dooyrt eh rish, Ta dy chooilley ghooinney ec y toshiaght soiaghey magh feeyn mie; as tra ta deiney er n'iu dy mie, eisht feeyn smessey: agh t'ou uss er vreayll y feeyn mie derrey nish."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus ütles: „Mina olen tulnud kohtu mõistmiseks sellesse maailma, et need, kes ei näe, saaksid nägijaks, ja kes näevad, saaksid pimedaks!” \t As dooyrt Yeesey, Son briwnys haink mish gys y theihll shoh: dy vod adsyn nagh vel fakin, fakin; as adsyn ta fakin, dy vod ad v'er nyn yannoo doal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis variserid rääkisid isekeskis: „Eks te näe, et te ei saa midagi teha? Vaata, maailm jookseb Tema järele!” \t Dooyrt ny Phariseeyn er-y-fa shen nyn mast' oc hene, Nagh vaik shiu, nagh vaardee shiu monney? cur-my-ner ta'n seihll er gholl geiyrt er."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Sisu \t _Cummal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsi otsingufraasi järgmist esinemist \t Feddyn yn taghyrt er oaie jeh'n streng shirrey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Valitud kirjete tõstmine prügikastist välja asukohta “%s” \t Gleashaghey yn nhee reih't magh ass yn trustyr dys \"%s\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tundmatu käivitusvalik: %d \t Cha nel fysseree mychoine yn reih fosley: %d"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautilus on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon. \t Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ning ütles: „Parandage meelt, sest Taevariik on lähedal!” \t As gra, Gow-jee arrys: son ta reeriaght Yee er gerrey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja tema pea toodi vaagnal ning anti neitsile; ja neitsi viis selle oma emale. \t As va'n kione er ny choyrt er claare as livreit gys y ven-aeg, as hug ish lh'ee eh gys e moir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Aknaloend näitab kõikide nähtavate akende nimekirja nuppudena ja võimaldab sul neid sirvida. \t Ta'n rolley uinnagyn soilshaghey ny rolley jeh oilley ny uinnagyn ayns crammanyn as lhigged da us jeeaghyn trooid ad."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga häda neile, kes on käima peal, ja neile, kes imetavad neil päevil! \t Agh smerg dauesyn ta torragh, as dauesyn ta cur keeagh ayns ny laghyn shen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Sõrmejäljega autentimine \t Poageypolaaseyn Obbree Firrinaghey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta vaatas Enese ümber nende peale, kes istusid s \t As yeeagh eh mygeayrt orroosyn va nyn soie mygeayrt-y-mysh, as dooyrt eh, Cur-jee my-ner my voir as my vraaraghyn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s%s, %s, %s \t %s%s, %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Vaikimisi _suurendus: \t Keimmeiaght _Zoom Cadjin:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kustutamise aja järgi \t Liorish _Ennym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_CD-audio: \t Sheean _CD:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Seda faili pole võimalik lahti haakida \t Cha nel yn coadan ve'h chianglit magh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Tööalahaldur \t Caghlaader boayl obbree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "\"%s\" lõpetas ootamatult \t Va \"%s\" dooney cha nel jerkit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tema Ema ütles teenijaile: „Mis Tema teile iganes ütleb, seda tehke!” \t Dooyrt e voir rish y vooinjer, Jean-jee shiuish cre-erbee jir eh riu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest kui te usuksite Moosest, usuksite te ka Mind; sest tema on kirjutanud Minust. \t Son dy beagh shiu er chredjal Moses, veagh shiu er chredjal aynym's; son scrieu eh jeem's."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga nad ütlesid: „Mitte pühade ajal, et mässu ei t \t Agh dooyrt ad, Cha nee er laa ny feailley, er-aggle dy bee irree-magh ayn mastey'n pobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Kui märgitud, siis haagib Nautilus käivitumisel või meediumi sisestamisel automaatselt külge kõik külgehaagitavad meediumid (näiteks kasutajale nähtavad kõvakettad või irdmeediumid). \t Myr currit er dy firrinagh, bee Nautilus chianglit shean as feeshan hene gorrish Disk creoe t'ow abyl dy akin as shean as feeshan er y claa goll toshiaght as soieaghey stiagh shean as feeshan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Käivita _failiga... \t Roie l_esh coadan..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Totem filmiesitaja \t Totem \\tCloieder Scannane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Otsing aadressiribalt \t Shirredys Url"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja kui nad Jeruusalema ligi said, Betfage ja Betaania poole \t As tra v'ad er jeet er-gerrey da Jerusalem, gys Bethphage as Bethany ec cronk ny Oliveyn, hug eh magh jees jeh e ostyllyn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "ja palub Teda väga ning ütleb: „Mu tütreke on hinge vaakumas; ma palun, et Sa tuleksid ja paneksid Oma käed tema peale, et ta saaks terveks ning jääks ellu!” \t As ghuee eh er dy jeean, gra, Ta my inneen veg ny lhie raad y vaaish, tar as cur dty laueyn urree, dy vod ee v'er ny lheihys, as bee ee bio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Tööriistad \t G_reieyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viimase toimingu unustamine \t Feaysley yn jantys jerree"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "_Hoia reastatult \t _Lhiggey da eh v'eh a§heughit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Ta sirutas oma käe ja puudutas teda ning ütles: „Ma tahan, saa puhtaks!” Ja sedamaid lahkus pidalit \t As heeyn eh magh e laue, as venn eh rish, gra, M'aigney's eh; bee er dty ghlenney. As chelleeragh daag y louraneys eh."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Eemal \t Ersooyl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ära taasta \t _Ny jean geddyn erash"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ärge arvake, et Ma olen tulnud tooma rahu maa peale; Ma ei ole tulnud tooma rahu, vaid mõõka! \t Ny smooinee-jee dy daink mish dy chur lhiam shee er y thalloo: cha daink mee dy chur lhiam shee, agh cliwe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Viida loomine kohta '%s' \t Kiangley elley dys %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Nautiluse klassikalise käitumise lubamine, kus kõik aknad on sirvijad \t Lhiggey da yn classicagh ymmyrkey Nautilus, traa ta oilley ny Uinnagyn jeaghyderyn eddyr-voggyl."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ta läks ühes nendega ja tuli Naatsaretti ja oli neile allaheitlik. Ja Tema Ema pidas k \t As hie eh sheese macirc;roo, as haink eh gys Nazareth, as v'eh biallagh daue: as hasht e voir ooilley ny raaghyn shoh ayns e cree."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Sest nõnda nagu inimesed olid noil päevil enne veeuputust: sõid ja jõid, võtsid naisi ja läksid mehele selle päevani, mil Noi läks laeva, \t Son myr ayns ny laghyn va roish y thooilley, v'ad gee as giu, poosey as coyrt ayns poosey, derrey yn laa hie Noe stiagh ayns yn arg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Visuaalefektide näitamine, kui videot ei esitata. \t Soilshaghey yn Jallooyn ymmyrnaght just tra ta coadan shean cloie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Süsteemse ajavööndi seadmiseks on tarvis vastavaid õiguseid. \t Ta feym ec ny kiedyn caghlaa yn cryss traa yn cryss traa yn corys."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "„%s“ omadused \t \"%s\" Reihghyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "et läheks täide prohvet Jesaja sõna, mis ta ütles: „Issand, kes usub meie kuulutust ja kellele on ilmutatud Issanda käsivars?” \t As shen myr va goan Esaias y phadeyr cooilleenit, Hiarn, quoi ta er chredjal yn goo ain ? as quoi gys ta roih yn Chiarn er ve soilshit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Tõesti, tõesti Ma ütlen teile, tund tuleb ja on juba käes, mil surnud peavad kuulma Jumala Poja häält, ja kes seda kuulevad, peavad elama! \t Dy firrinagh firrinagh ta mee gra riu, Ta'n oor cheet, as nish ayn, tra nee ny merriu clashtyn coraa Mac Yee: as bee adsyn chlinnys er nyn mioghey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ekraaniklaviatuuri lubamine \t Lhiggey da mair-chlaa 'sy fastee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "“%s” eemaldamine pole võimalik \t Va doilleid lesh chiangleyl %s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Loo antud kataloogi uus fail \t Croo coadan noa 'sy ynnyd reih't"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Uue kataloogi '%s' loomine \t Jannoo tilgeyder noa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Ühendumine... \t _Cochiangley"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga ta ütles: Ma palun siis sind, isa, et sa läkitaksid tema mu isa majasse, \t Eisht dooyrt eh, Ta mee guee ort er-y-fa shen, ayr, dy choyrt eh gys thie my ayrey:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja ärge kartke neid, kes ihu tapavad, aga hinge ei või tappa, vaid kartke ennemini Teda, kes hinge ja ihu võib hukutada põrgus. \t As ny bee aggle erriu rouesyn varrys y corp, agh nagh jarg er yn annym y varroo: agh bee-jee ayns aggle smoo roishyn oddys annym as callin neesht y stroie ayns niurin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Pärast seda määras Issand teised seitsekümmend ja läkitas nad kahekaupa enese eele igasse linna ja paika, kuhu Ta ise m \t Ny lurg shoh, doardee yn Chiarn three-feed as jeih elley, as hug eh ad magh jees as jees roish hene, gys dy chooilley ard valley as ynnyd, raad v'eh hene ry-hoi cheet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "%s, %f %% \t %s, %d %%"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Compiz'i kasutamine aknahaldurina \t Jannoo ymmyd jeh compiz myr reireyder uinnag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Aga majaisanda orjad tulid tema juure ning ütlesid temale: Isand, eks sa külvanud head seemet oma põllule, kust tuleb sellele nüüd lustet? \t Er shen haink fir-vooinjerey yn er-thie, as dooyrt ad rish, Vainshter, nagh chuirr uss rass mie ayns dty vagher? cre voish eisht ta'n coggyl t'ayn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Ja Jeesus sirutas sedamaid Oma käe, haaras temast kinni ja ütles talle: „Sa nõdrausuline, miks sa kahtlesid?” \t As ayns y tullogh, heeyn Yeesey magh e laue, as haare eh eh, as dooyrt eh rish, O ghooinney faase-chredjuagh, cre'n-fa v'ou mee-ouryssagh?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "Siis tuli sinna esimene ja ütles: Isand, sinu nael raha on tootnud kümme naela! \t Eisht haink y chied er, gra, Hiarn, ta dty phunt er chosney jeih puint."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Selle kataloogi sisse uue tühja faili loomine \t Jannoo coadan noa follym sy coodagh shoh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "et - gv", "text": "„Kuulge! Vaata, külvaja läks välja külvama. \t Clasht-jee, cur-my-ner hie correyder agh dy chuirr:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "1.5 Mb/s T1/intranet/kohtvõrk \t 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Järjehoidjariba vaikimisi näitamine \t Soilshaghey ny lioaryn vark dy cadjin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-GNOME/v1/moses/et-gv.txt.zip", "collection": "GNOME", "source": "GNOME", "original_code": "et - gv", "text": "Meedium sisaldab tarkvara. \t Ta claaghyn sy'n veeanagh."}