{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هيرودس فلما رأى يسوع فرح جدا لانه كان يريد من زمان طويل ان يراه لسماعه عنه اشياء كثيرة وترجى ان يرى آية تصنع منه. \t N 23 8 52600 ¶ Ya si Herodes anae jalie si Jesus, ninasenmagof: sa jagasja jadesea na ulie, sa jajujungog guinin güiya, megae na güinaja: ya jananangga na ufanlie guinin güiya y milagro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تنطّقني بقوة للقتال. تصرع تحتي القائمين عليّ‎. \t Sa guinin ungode yo ni y minetgot para y guera: unnafanecon y enimigujo gui papajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رجل لسان لا يثبت في الارض. رجل الظلم يصيده الشر الى هلاكه. \t Ti ufitme gui tano y cumuecuentos ni y taelaye: y tinaelaye jaaliligao y taelaye na taotao para uninaatlibes güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل اعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس. فيعرضون عصائبهم ويعظمون اهداب ثيابهم. \t Lao todo y chechoñija, jafatinas para umalie ni y taotao sija sa janaancho y filacteriañija, ya jajujuto y madoblan y magagonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما لم يقنع سكتنا قائلين لتكن مشيئة الرب‎. \t Ya anae timalago manamañaña, manbastajam ilegmame: Y minalago y Señot umafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك‎. \t Unnafañuja todo ayo sija y manaelaye gui tano calang basula: enao mina juguaeya y testimoniomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا \t Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألم يوجد من يرجع ليعطي مجدا للّه غير هذا الغريب الجنس. \t Taya masoda tumalo mague para unae si Yuus grasias, na esteja y taotao juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له ايضا ماذا صنع بك. كيف فتح عينيك. \t Entonses ilegñija talo: Jafa finatinasña nu jago? Jaftaemano jababa y atadogmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع. \t Ya ilegña: Jusangane jamyo ni y magajet. Este y pebble na biuda, manyute jalom mas qui todo sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه هناك استوت الكراسي للقضاء كراسي بيت داود‎. \t Sa ayonae mapolo y trono sija para ufanmanjusga, y trono sija gui guima David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يفهما الكلام الذي قاله لهما. \t Lao sija ti jatungo ayo na sinangan y mansinangane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانفتحت اعينهما وعرفاه ثم اختفى عنهما. \t Ayonae manmababa atadogñija ya matungo güe; lao güiya jamalingoja gui inatanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لصانعي السلام. لانهم ابناء الله يدعون. \t Mandichoso y fumatitinas y pas, sa sija ufanmafanaan famaguon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي لما أتى ورأى نعمة الله فرح ووعظ الجميع ان يثبتوا في الرب بعزم القلب‎. \t Ya anae mato, ya jalie y grasian Yuus, magof güe; ya jasangane sija todo, na nu sinasuyen y corasonñija, unafanmeton sija gui Señot:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولست انا بعد في العالم واما هؤلاء فهم في العالم وانا آتي اليك. ايها الآب القدوس احفظهم في اسمك الذين اعطيتني ليكونوا واحدا كما نحن. \t Pago taegüe yo gui tano, ya este sija mangaegue gui tano; ya mato yo guiya jago. Tata Santo adaje pot y naanmo, ayo sija y unnaeyo, para ufanunoja, parejo an jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل ما للآب هو لي. لهذا قلت انه يأخذ مما لي ويخبركم. \t Todosija y güinajan Tata, iyoco; ayo mina, jusangan na mañuñule y güinaja na guiya guajo ya ujasangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس‎. \t Juchoco catnen nubiyo, pat jugui. men jâgâ chiba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخذ خبزا وشكر وكسر واعطاهم قائلا هذا هو جسدي الذي يبذل عنكم. اصنعوا هذا لذكري. \t Ya jachule y pan, ya anae janae grasia, jaipe, ya janae sija, ilegña: Este y tataotaojo, ni y manmanae jamyo: fatitinas este para injajasoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففكر في نفسه قائلا ماذا اعمل لان ليس لي موضع اجمع فيه اثماري. \t Ya manjaso gui sumanjalomña, ilegña: Jafa jufatinas, sa taya mano nae jupolo y quinecojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انذروا واوفوا للرب الهكم يا جميع الذين حوله. ليقدموا هدية للمهوب‎. \t Promete ya inapase si Jeova ni y Yuusmiyo: todo ayo y mangaegue gui oriyaña manmañuñule ninae para güiya ni y namaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه قد ربط كثيرا بقيود وسلاسل فقطع السلاسل وكسر القيود. فلم يقدر احد ان يذلله. \t Sa megae na biaje nae magode nu y tale sija yan cadena sija, lao y cadena sija esta manmayamag pot guiya; ya y tale sija manmagtos, ya taya siña munamanso güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا بيت لاوي باركوا الرب. يا خائفي الرب باركوا الرب‎. \t O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اعثرتك عينك فاقلعها وألقها عنك. خير لك ان تدخل الحياة اعور من ان تلقى في جهنم النار ولك عينان. \t Yaguin y atadogmo unninaquepodongjao, chule ya unnajanao guiya jago; sa maulegña na unjalom gui linâlâmo yan un atadog, qui uguaja dos atadogmo, ya unmapolo gui guafen sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي \t Yaguin famaguonña dumingo y tinagojo, yan ti manmamomocat gui juisioco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم‎. \t guafen y sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎. \t Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه كان رجلا صالحا وممتلئا من الروح القدس والايمان. فانضم الى الرب جمع غفير \t Sa güiya mauleg na taotao, ya bula ni y Espiritu Santo, yan jinenggue: ya megae na taotao manmafato gui Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن يا رب انظر الى تهديداتهم وامنح عبيدك ان يتكلموا بكلامك بكل مجاهرة \t Ya pago, O Señot, lie y amenasoñija: ya unnae y tentagomo sija, na contodo y minatatnga ujasangan y sinanganmo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأوا يتساءلون فيما بينهم من ترى منهم هو المزمع ان يفعل هذا \t Ya jatutujon manafaesen entre sija, jae guiya sija ufinatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون. \t Ya mapos güe, ya jasangane ayo y guinin mangachochongña, ni y mantriste, yan manatanges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له آخر من تلاميذه يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي. \t Ya otro uno gui disipuluña ilegña nu güiya: Señot, nae yo lisensia ya jujanao finena ya jujafot y tatajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في الجماعات باركوا الله الرب ايها الخارجون من عين اسرائيل‎. \t Fanbendise si Yuus gui jalom y inetnon taotao; junggan, jamyo y tutujonña guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم امرّوا روحه حتى فرط بشفتيه‎. \t Sa sija chumoma y espirituña; sa jasangan sin jinaso pot labiosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي ذلك الوقت ولد موسى وكان جميلا جدا. فربي هذا ثلاثة اشهر في بيت ابيه‎. \t Ya ayo na tiempo nae mafañago si Moises, ya sumenbonito; ya mapogsae gui guima tataña tres meses."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مرات كثيرة انقذهم. اما هم فعصوه بمشورتهم وانحطوا باثمهم \t Megae na biaje nae janafanlibre sija; lao sija maembeste güe ni y pinagatñija, yan manmachile papa gui tatpapa ni y tinaelayeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة. \t Todo y finacañada umanafanbula, yan todo y tano boca yan y manloca na ogso umanafanagpapa; yan y manechong umanafanunas, yan y chalan farangca unamafanyano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال له بطرس لتكن فضتك معك للهلاك لانك ظننت ان تقتني موهبة الله بدراهم‎. \t Lao si Pedro, ilegña nu güiya: Y salapemo ufalingo yan jago, sa jinasomo na y ninaen Yuus mafafajan salape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصاموا حينئذ وصلّوا ووضعوا عليهما الايادي ثم اطلقوهما \t Ayonae anae esta manayunat yan manmanayuyut yan japolo y canaeñija gui jilo ayo sija, jatago sija na ufanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدث بينما كنا ذاهبين الى الصلاة ان جارية بها روح عرافة استقبلتنا. وكانت تكسب مواليها مكسبا كثيرا بعرافتها‎. \t N 16 16 68140 ¶ Ya susede anae manjanaojam para lugat tinayuyut, na manasodajam yan un patgon na palaoan na gae espiritu Pitonico, ni y janafangana megae y amuña pot y manadibibina:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسلوا اليه تلاميذهم مع الهيرودسيين قائلين يا معلّم نعلم انك صادق وتعلّم طريق الله بالحق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس. \t Ya jatago guato guiya güiya y disipuloñija yan iyon Herodes, ilegñija: Maestro, intingo na jago magajetjao, ya mamananagüejao na magajet y chalan Yuus; ya taya unadadaje ni jaye; sa ti uno na guaelaye guiya jago y finaboresen taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎. \t Ya jafatinas y sinantos na sagaña taegüije y manaquilo na sagayan sija, taegüije y tano na japlanta para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان شاء احد ان يعمل مشيئته يعرف التعليم هل هو من الله ام اتكلم انا من نفسي. \t Yaguin guaja y mumalago fumatitinas y minalagoña, güiya utumungo y finanagüeco, cao güiya iyon Yuus, pat jusangan estesija na güinaja pot guajo namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على الله خلاصي ومجدي صخرة قوتي محتماي في الله‎. \t Gui as Yuus nae gaegue y satbasionjo yan y minalagjo; y acho y minetgotjo yan y guinegüeco mangaegue gui as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا سبع خبزات الاربعة الآلاف وكم سلا اخذتم. \t Ni y siete na pan gui cuatro mit, ya cuanto na canastra injeca?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم. \t Yan y manmagas na tachong gui sinagoga, yan y ya jululo na tachong gui guipot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ مضى قائد الجند مع الخدام فاحضرهم لا بعنف لانهم كانوا يخافون الشعب لئلا يرجموا‎. \t Ayonae jumanao y capitan yan y manmagas sija, ya manmacone sija, ti manmaafuetsas, sa manmaañao ni y taotao sija, sa noseaja ufanmadago ni acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ كان هو يحتج اني ما اخطأت بشيء لا الى ناموس اليهود ولا الى الهيكل ولا الى قيصر‎. \t Ya manope si Pablo pot güiyaja, ilegña: Ni contra y lay y Judios, ni contra y templo, ni contra si Sesat, ti juisagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال للحاضرين خذوا منه المنا واعطوه للذي عنده العشرة الامناء. \t Ya ilegña nu ayo sija y manotojgue gui oriya: Nasuja guiya güiya y minan moneda ya umanae ayo y guaja dies na mina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لست اسأل ان تأخذهم من العالم بل ان تحفظهم من الشرير. \t Ti jutayuyut jao na unnajanao gui tano, lao unadaje sija gui tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعمال يديه امانة وحق. كل وصاياه امينة \t Y checho sija y canaeña y minagajet yan juisio; ya todo y sinanganña sija manseguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي المرة الثانية استعرف يوسف الى اخوته واستعلنت عشيرة يوسف لفرعون‎. \t Ya y mina dos biaje, matungo si José ni y mañeluña: ya y parientes José janatungo si Faraon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم انه يبنغي لي ان ابشر المدن الأخر ايضا بملكوت الله لاني لهذا قد أرسلت. \t Ya güiya ilegña nu sija: Nesesitayo locue gui palo siuda umapredica y raenon Yuus: sa para este na matagoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎. \t Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالجموع اذ علموا تبعوه. فقبلهم وكلمهم عن ملكوت الله. والمحتاجون الى الشفاء شفاهم. \t Ya anae esta matungo ni y linajyan taotao sija, madálalag güe; ya güiya jaresibe, ya jasangane ni y raenon Yuus; ya janafanjomlo y numesesita manmaamte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا \t Ya jumuyong si Pedro ya guefcumasao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء يسوع واخذ الخبز واعطاهم وكذلك السمك. \t Entonses mamaela si Jesus, ya jachule y pan ya manninae, ya y güijan taegüenao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه \t Infanjalom gui tabetnaculuña: inadora gui menan y fañajangan adengña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت ويسلمونه الى الامم \t Ylegña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا يا رب ترفض نفسي. لماذا تحجب وجهك عني‎. \t Sajafa, O Jeova, na unyute y antijo? Sajafa na unnaatog y matamo guinin iya guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله. \t Magajet jusangane jamyo, na uninamagasgüe todo gui iyoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما ماذا تريدان ان افعل لكما. \t Ya ilegña nu sija: Jafa malagonmiyo na jufatinas guiya jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما كان رؤساء الكهنة والشيوخ يشتكون عليه لم يجب بشيء. \t Ya anae mafaaela ni y prinsipen y mamale, yan y manamco sija, ti manope ni jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما وجد لؤلؤة واحدة كثيرة الثمن مضى وباع كل ما كان له واشتراها. \t Ya anae mañoda un petlas na senguaguan, mapos ya jabende todo y güinajaña ya jafajan ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن كان ينبغي ان نفرح ونسرّ لان اخاك هذا كان ميتا فعاش وكان ضالا فوجد \t Lao mauleg para utafanmagof ya utafanalegria: sa este y chelumo guinin matae, ya lâlâ talo; yan guinin malingo, ya esta masoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على القرار. مزمور لداود‎. ‎خلص يا رب لانه قد انقرض التقي لانه قد انقطع الامناء من بني البشر‎. \t AYUDA, O Jeova, sa jocog mandeboto: sa jocog y manmauleg gui entalo y famaguon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب قائد المئة وقال يا سيد لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي. لكن قل كلمة فقط فيبرأ غلامي. \t Lao senturion manope ya ilegña: Señot, ti siña na guajojao junafato gui papa atufjo, lao sanganja un palabra ya ujomlo y tentagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من بعدما يكون رب البيت قد قام واغلق الباب وابتدأتم تقفون خارجا وتقرعون الباب قائلين يا رب يا رب افتح لنا يجيب ويقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. \t Yanguin y magas y guima jayasja cajulo ya jajuchom y petta, ya intitujon jamyo manmanojgue gui sumanjiyong ya inyajo y petta, ya ilegmi miyo: Señot, babayejam: ya ufanope ya ualog nu jamyo: Ti jutungo manguinemano jamyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما عرف من قائد المئة وهب الجسد ليوسف. \t Ya anae jatungo gui senturion; janae si José ni y tataotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون‎. \t Magajet, na y jalom corason nae manmachochocho jamyo tinaelaye; intajlang gui canaenmiyo y tinaelaye gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانوا يواظبون على تعليم الرسل والشركة وكسر الخبز والصلوات‎. \t Ya sija sisigueja fitme gui finanagüen y apostoles sija, yan mandadañaja yan maipe y pan, yan an manmaetae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين اخذتم الناموس بترتيب ملائكة ولم تحفظوه \t Ni y inresibe y tinago pot y inareglan y angjet, ya ti inadaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فان قلتم لي عنها اقول لكم انا ايضا بأي سلطان افعل هذا. \t Ya maninepe as Jesus, ilegña nu sija: Guajo locue jufaesen jamyo un sinangan; yaguin insangane yo, guajo locue jusangane jamyo jafa na ninasiña muna jufatitinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت قد ابغضت التأديب وألقيت كلامي خلفك‎. \t Sa jago unchatlie y finanagüe, ya unyute y sinanganjo gui tatemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعتمدوا منه في الاردن معترفين بخطاياهم \t Ya esta manmatagpange pot güiya, guiya Jordan, jasangan claro y isaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎. \t Sa as Jeova y raeno: ya güiya umagas gui todo nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجعل يسوع يكلمهم ايضا بامثال قائلا. \t SI Jesus manope ya jacuentuse sija talo y acomparasion sija ilegña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يقبلكم يقبلني ومن يقبلني يقبل الذي ارسلني. \t N 10 40 27740 ¶ Y rumisibe jamyo, jaresibeja yo; ya y rumisibeyo, jaresibeja y tumagoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يجلس في لسترة رجل عاجز الرجلين مقعد من بطن امه ولم يمش قط. \t N 14 8 67370 ¶ Ya estaba güije guiya Listra un taotao na taeninasiña y adengña, sa cojo desde y jalom tuyan nanaña; ya taya nae mamocat:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم. \t Yaguin manchinatlie jamyo nu y tano, intingoja na guajo finena chinatlie antes qui jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها‎. \t Jaganayo y tinaelaye sija; lao y isaomame, jago umasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎. \t Nafalofanyo gui chalan y tinagomo, sa ayoyo nae mamagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع طعامي ان اعمل مشيئة الذي ارسلني واتمم عمله. \t Si Jesus ilegña nu sija: Y nengcanojo y jufatinas y minalago ayo y tumago yo, ya magpo chechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حجزت كل رجزك. رجعت عن حمو غضبك‎. \t Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎يا رب بقوتك يفرح الملك وبخلاصك كيف لا يبتهج جدا‎. \t O Jeova, gui minetgotmo ninamagof y ray; ya gui satbasionmo ninamagof megae!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحين كان العشاء وقد ألقى الشيطان في قلب يهوذا سمعان الاسخريوطي ان يسلمه. \t Y sena munjayan ya y anite esta jumalom gui corason Judas Iscariote, lajin Simon, ni umentrega güe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه. \t Sa jafa probechoña y taotao, yanguin jagana todo y tano, ya y linâlâña malingo? Pat jafa na apas ufannae y taotao pot y linâlâña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن قم وانزل واذهب معهم غير مرتاب في شيء لاني انا قد ارسلتهم. \t Cajulo ya tunog papa, chamo bumuebuente na unjanao yan sija, sa guajo tumago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان في اورشليم في عيد الفصح آمن كثيرون باسمه اذ رأوا الآيات التي صنع. \t N 2 23 54340 ¶ Ya, güiya gaegue guiya Jerusalem gui pascua, y jaane ni guipot, ya megae manmanjonggue ni naanña, anae malie sija y señatña sija ni jafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كنت لا ابصر من اجل بهاء ذلك النور اقتادني بيدي الذين كانوا معي فجئت الى دمشق \t Ya anae ti siñayo manlie pot y minalag y candet, mapipetyo ni ayo sija y guinin mangachochongjo, ya maconeyo guato Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎. \t Mantieneyo jaftaemano y sinanganmo, para julâlâ: ya chamoyo na mamamajlao ni y ninanggaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقولون امر رديء قد انسكب عليه. حيث اضطجع لا يعود يقوم‎. \t Ti mauleg na chetnot, ilegñija, sumaga guiya güiya; sa anae umason gui cama ti siña ninacajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتفتح عيونهم كي يرجعوا من ظلمات الى نور ومن سلطان الشيطان الى الله حتى ينالوا بالايمان بي غفران الخطايا ونصيبا مع المقدسين \t Para unbaba y atadogñija, yan unbira sija gui jemjom para y manana, yan y ninasiñan Satanas para as Yuus, ya ujaresibe y inasiin y isaoñija, yan erensia gui entalo ayo sija y manafangasgas pot y jinenggue ni y gaegue guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا‎. \t Unnafanmamajlaojam ni y tiguangmame; pot y manmanmofefea, yan manmanbotlelea ni y mangaegue gui oriyanmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم‎. \t Lao jago, O Jeova, siempre unchatgue sija; siempre unmofea todo y nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنادى يسوع وهو يعلّم في الهيكل قائلا تعرفونني وتعرفون من اين انا ومن نفسي لم آت بل الذي ارسلني هو حق الذي انتم لستم تعرفونه. \t Si Jesus entonses umagang gui. templo anae mamananagüe ilegña: Jamyo intingo yo, jaye yo, yan intingo locue taotao mano yo; ya guajo mamaela ti pot guajoja: lao y tumago yo, güiya magajet, ya jamyo ti intingo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ‎. \t KOPH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوهما قائلين أهذا ابنكما الذي تقولان انه ولد اعمى. فكيف يبصر الآن. \t Ya manmafaesen ilegñija: Este patgonmiyo ni ilegmiyo bachet guinin y mafañagoña? Ya jafa pago ninamanlie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان احصها فهي اكثر من الرمل. استيقظت وانا بعد معك‎. \t Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكنّ يقلن فيما بينهنّ من يدحرج لنا الحجر عن باب القبر. \t Ya ilegñija entre sija: Jaye uninagalileg y acho gui pettan y naftan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها انا قد سبقت واخبرتكم. \t Estagüe na jusangane jamyo antes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب ذاك وقال أخاطئ هو. لست اعلم. انما اعلم شيئا واحدا. اني كنت اعمى والآن ابصر. \t Entonses manope yuje: Cao taotao isao güe, ti jutungo; unoja jugoftungo; na guajo, guinin bachet yo, ya pago manlie yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاء الامير وقال له قل لي. انت روماني. فقال نعم‎. \t Ayonae y magas inetnon mato ya ilegña: Sanganeyo, jago Romano? Ya güiya ilegña: Junggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون \t SI Jesus malag y egso Olibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها القادة العميان الذين يصفّون عن البعوضة ويبلعون الجمل \t Bachet jamyo na guia sija! sa inguicula y ñamo, ya inpapañot y cameyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن يسوع لم يأتمنهم على نفسه لانه كان يعرف الجميع. \t Lao si Jesus namaesa, ti jaangoco güe guiya sija, sa güiya jatungo todo taotao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود‎. ‎قدموا للرب يا ابناء الله قدموا للرب مجدا وعزّا‎. \t NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن انتم انكرتم القدوس البار وطلبتم ان يوهب لكم رجل قاتل‎. \t Lao jamyo inpine Ayo y Santos yan Tunas, yan ingagagao na infanmanae un taotao ni y pegno;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحينما تصلّون لا تكرروا الكلام باطلا كالامم. فانهم يظنون انه بكثرة كلامهم يستجاب لهم. \t Yan manaetaejao chamo sumasangan un sinangan megae na biaje na taebale, taegüije y Gentiles; jinasoñija na ufanmajungog pot y megae sinanganñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقدم اهلها البرابرة لنا احسانا غير المعتاد لانهم اوقدوا نارا وقبلوا جميعنا من اجل المطر الذي اصابنا ومن اجل البرد \t Ya y taotao ti mangilisyano, jafamaulegjam: sa manmanotne guafe ya jaresibejam cada uno, sa pot y ichan, yan y manenggeng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم انه ينصفهم سريعا. ولكن متى جاء ابن الانسان ألعله يجد الايمان على الارض \t Jusangane jamyo, na enseguidas unafanlibre. Lao anae ufato y Lajin taotao, ufañoda jinenggue gui jilo tano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم سائرون نام. فنزل نوء ريح في البحيرة. وكانوا يمتلئون ماء وصاروا في خطر. \t Ya anae mumamayama sija, güiya maego; ya manguaefe un dangculon, pagyo y manglo gui jagoe; ya bula y batco janom ya mangaegue sija gui peligro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل من يأتي اليّ ويسمع كلامي ويعمل به اريكم من يشبه. \t Jaye y mato guiya guajo ya jaecungog y sinanganjo ya jafatinas; jufanue jaye parejuña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطاه عهد الختان وهكذا ولد اسحق وختنه في اليوم الثامن. واسحق ولد يعقوب ويعقوب ولد رؤساء الآباء الاثني عشر‎. \t Yan manae güe ni y traton sirconsision: ya si Abraham jalilis si Ysaac, ya masirconsida güe gui mina ocho na jaane; ya si Ysaac jalilis si Jacob; ya si Jacob jalilis y dose na patriarcasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ رؤساء الكهنة الفضة وقالوا لا يحل ان نلقيها في الخزانة لانها ثمن دم. \t Ya y prinsipen y mamale sija, jachule y salape ya ilegñija: Ti tunas na tapolo gui tesoro sa baliña y jâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صارخين يا ايها الرجال الاسرائيليون اعينوا. هذا هو الرجل الذي يعلّم الجميع في كل مكان ضدا للشعب والناموس وهذا الموضع حتى ادخل يونانيين ايضا الى الهيكل ودنس هذا الموضع المقدس‎. \t Ya managang ilegñija: Taotao Israel, fanmanayuda: Estagüe yuje na taotao y jafananagüe todo y taotao manoja guato contra y pueblo, yan y lay, yan este na lugat: yan janafanjalom y Gentiles gui templo, ya janataelaye este na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال. الذي يغمس يده معي في الصحفة هو يسلمني. \t Ayo nae manope ilegña: Y munajalom y canaeña yan guajo gui plato, güiya uentregayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني‎. \t Nalibreyo gui chumogüe y tinaelaye, ya satbayo gui manmejga na taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيجيب الملك ويقول لهم الحق اقول لكم بما انكم فعلتموه باحد اخوتي هؤلاء الاصاغر فبي فعلتم \t Y ray ujaope ilegña nu sija: Magajet jusangane jamyo, taemanoja na y infatinas ni uno güine gui mandiquique na mañelujo, infatinasja locue nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبالحق اقول لكم ان ارامل كثيرة كنّ في اسرائيل في ايام ايليا حين أغلقت السماء مدة ثلاث سنين وستة اشهر لما كان جوع عظيم في الارض كلها. \t Lao magajet jusangane jamyo: Megae na biuda sija guaja gui Israel gui jaanin Elias, anae y langet majuchom tres años yan saes mesas, anae guaja dangculo na ñinalang gui todo y tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا كله كلم به يسوع الجموع بامثال. وبدون مثل لم يكن يكلمهم \t Todo estesija jasangan si Jesus pot acomparasion gui linajyan taotao; ya taya jasangane sija sin acomparasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم أما تعلمون هذا المثل. فكيف تعرفون جميع الامثال. \t Ya ilegña nu sija: Ti intingo este na acomparasion? Jafa taemano nae, tungonmiyo todo ni acomparasion sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج‎. \t Ya ayo sija ni y mañasaga gui uttimon tano, manmaañao ni señatmo: unnamagof y jumuyong y egaan yan y pupuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما مضى نحو ساعة واحدة اكّد آخر قائلا بالحق ان هذا ايضا كان معه لانه جليلي ايضا. \t Ya anae malofan una ora, otro jagosasegura ilegña: Magajet na sumisija este yan ayo, sa taotao Galilea locue este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل. \t N 18 9 50140 ¶ Ya jasangan este na acomparasion ni ayo sija y umangocon maesa sija na manunas, ya jadespresia y pumalo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رغد وغنى في بيته وبره قائم الى الابد‏‎. \t Güinaja yan rinico mangaegue gui guimaña: ya y tininasña gagaegueja para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال كيف يمكنني ان لم يرشدني احد. وطلب الى فيلبس ان يصعد ويجلس معه‎. \t Ya ilegña: Jafa taemano siñayo yaguin taya fumanagüeyo? ya jagaogao na ucajulo ya ujasija matachong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي \t Ya este apas y contrariujo sija guinin as Jeova, yan ayo sija ni y manguecuentos taelaye contra y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لهم وان كنت اشهد لنفسي فشهادتي حق لاني اعلم من اين أتيت والى اين اذهب. واما انتم فلا تعلمون من اين آتي ولا الى اين اذهب. \t Manope si Jesus, ilegña nu sija: Achoja guajoja manae testimonio nu guajo, magajet na testimoniojo; sa jutungo guine mano yo, yan para mano yo; lao jamyo ti intingo guine mano yo, yan para mano yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد قليل لا يراني العالم ايضا واما انتم فترونني. اني انا حيّ فانتم ستحيون. \t Dididija talo, y tano ti uliiyo; lao jamyo inliija yo; sa lâlâyo, ya infanlâlâja locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي‎. \t Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب \t Rescatayo ya nalibreyo gui canae y manaotao juyong, ni y pachotñija manguecuentos banida, ya y agapa na canaeñija y dacon na canae agapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بطرس ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. \t Ayonae ilegña si Pedro: Estagüeja na indingo y iyonmame, ya indalalag jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليلتصق لساني بحنكي ان لم اذكرك ان لم افضل اورشليم على اعظم فرحي \t Yanguin ti jujaso jao, polo ya unacheton y jilajo gui paladatto; yanguin ti juguaeyajao, Jerusalem, mas qui y prinsipat na minagofjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎. \t Ya chamo todo chumuchule gui pachotto y sinangan y minagajetmo; sa jagasja junangga y juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصلبوا معه لصين واحدا عن يمينه وآخر عن يساره. \t Ya maatane dos na saque yan güiya: y uno gui agapaña, ya y otro gui acagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل موسى عبده وهرون الذي اختاره‎. \t Jatago si Moises ni y tentagoña; yan si Aaron ni y guinin inayegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يكن فيك اله غريب ولا تسجد لاله اجنبي‎. \t Munga otro yuus, guiya jago; ni unadora otro yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينما تذهب مع خصمك الى الحاكم ابذل الجهد وانت في الطريق لتتخلّص منه. لئلا يجرك الى القاضي ويسلمك القاضي الى الحاكم فيلقيك الحاكم في السجن. \t Ya mientras jumanao jao yan y enemigumo para y magas, procura munaquelibre jao gui jinanaomo; na noseaja uninarastra guato gui jues, ya y jues uninentrega gui ofisiat, ya y ofisiat unpinelo gui calaboso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاطلق الامير الشاب موصيا اياه ان لا تقل لاحد انك اعلمتني بهذا. \t Ayonae y magas y inetnon, janajanao y patgon na taotao, ya jaencatga, na chaña sumangangane ni jaye na taotao na ninatungo güe ni este na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء اليه السامريون سألوه ان يمكث عندهم. فمكث هناك يومين. \t Enao mina anae y taotao Samaria manmato guiya güiya, magagao na usaga ya ufandaña; ya güiya sumaga güije dos na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال اعمل هذا. اهدم مخازني وابني اعظم واجمع هناك جميع غلاتي وخيراتي. \t Ya ilegña: Este bae jufatinas: bae jujala papa y lanchoco, ya jujatsa y mas dangculo; ya ayo nae jupolo todo y maiisso yan y güinajajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة. \t YA anae manatan julo, jalie y manrico na taotao sija, na jayuyute jalom y ninaenñija gui cajon salape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرفوا الجمع واخذوه كما كان في السفينة. وكانت معه ايضا سفن اخرى صغيرة. \t Ya jadingo y linajyan taotao, ya macone güe mañija, anae gaegue güe sui jalom batco. Ya guaja locue palo diquique na batco mañisija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎. \t Ya mañule minilalag locue guinin y acho, yan janafalalago y janom taegüije y sadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أتريد ان تقتلني كما قتلت امس المصري‎. \t Malago jao unpunoyo taegüije anae unpuno nigap y taotao Egipto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع من بعيد ركض وسجد له \t Ya anae jalie si Jesus gui chago, malago, ya jaadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى خاصته جاء وخاصته لم تقبله. \t Güiya mato gui iyoña ya iyoña ti marisibe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎. \t Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فخرج يتبعه. وكان لا يعلم ان الذي جرى بواسطة الملاك هو حقيقي بل يظن انه ينظر رؤيا‎. \t Ya jumanao juyong ya jadalalag, ya ti jatungo ayo cao magajet y finatinas y angjet; lao jinasoña na manlie güe vision."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب اليهود وقالوا له ألسنا نقول حسنا انك سامري وبك شيطان. \t Manmanope entonses y Judio sija, ya ilegñija nu guiya: Ti mauleg y sinanganmame, na jago taotao Samaria, ya gaeanite jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام. \t Lao mannamaase ayo sija y manmapotgue yan y mannanasusu, güije sija na jaane!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله \t Magajet jusangane jamyo, na y ti rumesibe y raenon Yuus taegüije y diquique na patgon, ti ujalom güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا‎. \t Lao y manaelaye ufanmalingo: yan y enimigon Jeova ufanparejo y sebon cotdero sija: sija ufanlinachae, calang aso ufanguelinachae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما اصعدهما الى بيته قدم لهما مائدة وتهلل مع جميع بيته اذ كان قد آمن بالله \t Ya jacone sija guato gui guimaña ya japlantaye nañija gui menañija, ya ninasenmagof sa jajonggue si Yuus yan todo y iya guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي‎. \t Sa pot jago jupadese y linalatde: minamajlao tumampe y matajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم. \t YA mandaña guiya güiya y Fariseo sija, yan palo gui escriba sija ni manmato guine Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احترزوا من الانبياء الكذبة الذين يأتونكم بثياب الحملان ولكنهم من داخل ذئاب خاطفة. \t N 7 15 26480 ¶ Adaje jamyo nu y ti manmagajet na profeta, ni ufanmato guiya jamyo maninagagon quininilo, lao y sanjalomñija mangaegue lobo na mañaque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان جميع العشارين والخطاة يدنون منه ليسمعوه. \t YA manjijijot guato guiya güiya, todo y publicano, yan y manisao, para umaecungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر اعمال الرب اذ اتذكر عجائبك منذ القدم \t Bae jusangan y checho Jeova: sa bae jujaso y ninamanmanmo gui ampmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام. \t Ya anae ti jajonggue sija pot minagofñija, ya ninafanmanman, güiya ilegña nu sija: Guaja güine jafa para utacano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلا تنقد اليهم لان اكثر من اربعين رجلا منهم كامنون له قد حرموا انفسهم ان لا يأكلوا ولا يشربوا حتى يقتلوه. وهم الآن مستعدون منتظرون الوعد منك \t Lao chamo umangongoco jao nu sija: sa esta y manmannanangga pot güiya, mas di cuarenta na taotao ni y manmanjula na ti ufañocho, yan ti ufanguimen astaqui mapuno güe; ya pago umananggañiñija y promesamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فعلم شاول بمكيدتهم. وكانوا يراقبون الابواب ايضا نهارا وليلا ليقتلوه‎. \t Lao y ninanggañiñija, matungo gui as Saulo. Ya sija japupulanja y trangcasija, jaane yan puenge para umaquepuno güi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما انحدر سيلا وتيموثاوس من مكدونية كان بولس منحصرا بالروح وهو يشهد لليهود بالمسيح يسوع‎. \t N 18 5 68770 ¶ Lao anae mato si Silas yan Timoteo guinin Masedonia, si Pablo chineneg ni sinangan na unamatungo gui Judios na si Jesus y Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطرح رداءه وقام وجاء الى يسوع. \t Ya janasuja y capaña, y cajulo, ya malag as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا \t Ya güiya ilegña: Ayo y maase nu güiya. Ayonae ilegña Janao ya unfatinas locue taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل ما هو لي فهو لك. وما هو لك فهو لي وانا ممجد فيهم. \t Ya todosija y iyomo, iyoco; ya y iyoco, iyomo; ya guajayo minalag guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اقترب الى باب المدينة اذا ميت محمول ابن وحيد لامّه وهي ارملة ومعها جمع كثير من المدينة. \t Ya anae esta jijot gui pettan y siuda, estagüe na macocone un matae, güiyaja lajin nanaña, ya biuda locue, ya linajyan taotao siuda mangachongchongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم \t Fanmagof, ya infansenmagof, sa y premionmiyo gui langet sendangculo: sa taegüenaoja locue manmapetsigueñija y profeta sija ni y antes di jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ يتكلم عليهم بغضبه ويرجفهم بغيظه‎. \t Ayo nae cumuentos yan sija yan y linalaloña: ya y binibuña ninafañatsaga sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع هيرودس الملك. لان اسمه صار مشهورا. وقال ان يوحنا المعمدان قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات. \t N 6 14 37380 ¶ Ya jajungog y ray Herodes y faman Jesus (sa afamao y naanña), ya ilegña: Si Juan Bautista cajulo guine y manmatae sija; ya pot este mangaeninasiña na chocho, esta fumatinas nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويلي لغربتي في ماشك لسكني في خيام قيدار‎. \t Ae ae guajo, ni taotao tumanoyo guiya Meseg, ya sumagayo gui tiendan Kedar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما وجدوه قالوا له ان الجميع يطلبونك. \t Ya anae masoda güe, ilegñija nu güiya: Todo umaliligaojao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد قليل جاء القيام وقالوا لبطرس حقا انت ايضا منهم فان لغتك تظهرك. \t Ti apmam despues manmato sija y mangaegue güije, ya ilegñija as Pedro: Magajet na jago locue uno guiya sija; sa y sinanganmo dumiclalara jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا ايضا للاعمى ماذا تقول انت عنه من حيث انه فتح عينيك. فقال انه نبي. \t Ylegñija talo ni bachet: Jago, jafa ilegmo nu güiya, ya esta mababa pot güiya y atadogmo sija? Ya ilegña: Profetagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين. \t Yan ufangaeninasiña para ujayute juyong y anite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان جميع احكامه امامي وفرائضه لم ابعدها عن نفسي‎. \t Sa todo y jinasoña mangaegue gui menajo: ya ti junajanao guiya guajo y tinagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذكر رحمته وامانته لبيت اسرائيل. رأت كل اقاصي الارض خلاص الهنا \t Jagasja jajaso y minaaseña yan y minagajetña para y guima Israel: ya todo sija y uttimon y tano, guinin malie y satbasion y Yuusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بيلاطس لرؤساء الكهنة والجموع اني لا اجد علّة في هذا الانسان. \t Ya si Pilatos ilegña ni y magas y mamale, yan y linajyan taotao sija: Taya isao jusoda güine na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب الهي استغثت بك فشفيتني‎. \t O Jeova, Yuusso, juagangjao ya unnajomloyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الذين اكلوا من الارغفة نحو خمسة آلاف رجل \t Ya ayo sija y mañocho ni pan, sinco mit na lalaje sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه اليك يا سيد يا رب عيناي. بك احتميت. لا تفرغ نفسي‎. \t Lao y atadogco, mangaegue guiya jago, O Yuus Jeova: iya jago nae gagaegueja y inangococo: chamo dumidingo y antijo namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليرموا الكامل في المختفى بغتة يرمونه ولا يخشون‎. \t Para ujaflecha gui secreto y cabales; ya derepente manflecha güe, ya ti maañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎. \t Jusangan claro y jinanaojo sija, ya unopeyo: fanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الله لم يره احد قط. الابن الوحيد الذي هو في حضن الآب هو خبّر \t Si Yuus, taya taotao lumie, taya na tiempo, ayo na Lajiña, y linilisja, na gaegue san jalom y pechon tata, güiya jafanue jit nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا الى ضيعة اسمها جثسيماني فقال لتلاميذه اجلسوا ههنا حتى اصلّي. \t N 14 32 41030 ¶ Ya manmato un lugat na y naaña Gethsemane: ya ilegña ni y disipuluña sija: Fanmatatachong güine, mientras mananaetaeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب‎. \t Namangag guato y corasonjo gui testimoniomo, ya munga gui linatga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا امرأة نازفة دم منذ اثنتي عشرة سنة قد جاءت من ورائه ومسّت هدب ثوبه. \t N 9 20 27160 ¶ Ya, estagüe, un palaoan na malango nu y minilalag y jâgâ, esta dose años, mato gui tateña ya japacha y madoblan y magaguña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت ركض واحد منهم واخذ اسفنجة وملأها خلا وجعلها على قصبة وسقاه. \t Ya enseguidas malago uno guiya sija, ya jachule y espongja y janafañopchop binagle, ya japolo gui un piao, ya janae güe para uguimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهكذا الذي اخذ الوزنتين ربح ايضا وزنتين أخريين. \t Parejo locue yan y rumesibe dos, mangana talo dos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان اخوته قد صعدوا حينئذ صعد هو ايضا الى العيد لا ظاهرا بل كانه في الخفاء. \t N 7 10 56530 ¶ Lao anae y mañeluña sija mangajulo; ayo nae güiya locue cumajulo gui guipot; ti gui publico, lao calang gui secreto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم \t Jumuyong yo locue taegüije linalatde guiya sija: anae maaatanyo jayeyengyong y iloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا وجدته تدعو الصديقات والجارات قائلة افرحن معي لاني وجدت الدرهم الذي اضعته. \t Ya yanguin esta jasoda, jaagange y manamigaña, yan y tiguangña ya mandaña, ya ilelegña: Nije tafanmagof, sa jagasja jusoda y pidason salape ni y guinin malingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما نبذ اتخذته ابنة فرعون وربته لنفسها ابنا‎. \t Ya anae mayute, y jagan Faraon jumoca, ya pinegsae para lajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع لا تمنعوه. لانه ليس احد يصنع قوة باسمي ويستطيع سريعا ان يقول علي شرا. \t Ya si Jesus ilegña: Chamiyo chumochoma; sa ni uno ni fumatinas milagro pot y naanjo, siña gusisija jasangan taelaye guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا له أنمضي ونبتاع خبزا بمئتي دينار ونعطيهم ليأكلوا. \t Lao manope, ilegña nu sija: Nae sija mañija. Ya sija ilegñija nu güiya: Infanjanao ya infanmamajan pan pot dosientos na denario, para innae sija nañija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الفريسيون بعضهم لبعض انظروا. انكم لا تنفعون شيئا. هوذا العالم قد ذهب وراءه \t Pot enao Fariseo sija ilegñija entre sija: Lie na taya probechonmiyo: Estagüe na todo gui jilo y tano manjanao ya dalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا. \t Ya jumanao si Jesus güije, malag y oriyan Tiro yan Sidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد اليومين خرج من هناك ومضى الى الجليل. \t N 4 43 55150 ¶ Ya depues di dos na jaane, jumanao güije ya malag Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم \t Sa pot didideja guaja linalaloña; gui finaboreseña nae guaja linâlâ: yaguin y pupuenge majon sumaga y tinanges; y egaan mato y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهكذا خرج بولس من وسطهم‎. \t Ya ayonae mapos si Pablo gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t Ya ti jatungo asta qui mato y dilubio, ya manchinile todos sija; taegüijija locue y minamaelan y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والجند ايضا استهزأوا به وهم يأتون ويقدمون له خلا \t Ya mamofefea ni y sendalo sija, manmato guiya güiya, ya mafanunue ni y binagle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بسط سحابا سجفا ونارا لتضيء الليل‎. \t Jajuto y mapagajes para ufantinampe; yan y guafe janae para ufaninina gui puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآكلون كانوا اربعة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد. \t Ya y mañocho sija, cuatro mit, ti matufong y famalaoan yan y famaguon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎. \t Polo y labiosso ya umasangan alabansa sija; sa unfanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكل وسجد كل سميني الارض. قدامه يجثو كل من ينحدر الى التراب ومن لم يحي نفسه‎. \t Ufañocho ya ufanmanadora todo y yinemog y tano: gui menanña ufandimo, todo y manunog gui eda: güiyaja ni y tisiña unalala y antiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من خلف ومن قدام حاصرتني وجعلت عليّ يدك‎. \t Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وضعتني في الجب الاسفل في ظلمات في اعماق‎. \t Jago pumoloyo guiya papapa na joyo, gui jalom jomjom na lugat gui jalom y tinadong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الفريسيون والناموسيون فرفضوا مشورة الله من جهة انفسهم غير معتمدين منه \t Lao y Fariseo yan y manmagas y lay, jarechasa y consejon Yuus contra sijaja; sa ti manmatagpange pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دعا الجمع وقال لهم اسمعوا وافهموا. \t N 15 10 29600 ¶ Ya jaagang y linajyan taotao, ya ilegña nu sija: Ecungog ya intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ سمع قائد المئة ذهب الى الامير واخبره قائلا انظر ماذا انت مزمع ان تفعل. لان هذا الرجل روماني‎. \t Ya anae jajungog ayo y senturion, mapos ya jasangane y magas inetnon ilegña: Adaje jafa y unquequechogüe, sa este na taotao Romano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎. \t Ya y contrariojo ufanminagago ni y desonra; yan ufantinampe sija ni y minamajlaoñija taegüije y capa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك‎. \t Jaso este, na y enimigo manmalalatde, O Jeova, ya ayo y mangaduco na taotao jachatfino y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها \t Jaso, Jeova, y minamajlao y tentagomo sija: ni y jucatgaja gui jalom pechoco, y minamamajlao y taotao todo ni y matatnga:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم انفسكم تشهدون لي اني قلت لست انا المسيح بل اني مرسل امامه. \t Jamyoja innae testimonio na guinin jusangan: Ti guajo si Jesucristo, lao guajo matago gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎. \t Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأكلوا وشبعوا جميعا. ثم رفع ما فضل عنهم من الكسر اثنتا عشرة قفة \t Ya mañocho ya manjaspog todos; ya esta majatsa y sebla y pedaso sija, dose canastra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فظن ان اخوته يفهمون ان الله على يده يعطيهم نجاة. واما هم فلم يفهموا‎. \t Sa pineluña na jatungo y mañeluña na uninafanlibre as Yuus ni y canaeña; lao ti jatungo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كانوا يجتازون في المدن كانوا يسلمونهم القضايا التي حكم بها الرسل والمشايخ الذين في اورشليم ليحفظوها‎. \t Ya anae jajanagüe todo y siuda sija, manmanae para ujaadaje, y tinago sija, ni y tinago y apostoles yan y manamco ni y mangaegue guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل هو اخذ اسقامنا وحمل امراضنا \t Para umacumple y esta masangan pot y profeta Isaias, na ilegña: Güiya chumule y chetnotta yan cumacatga y pinitita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتض يا رب بان تنجيني. يا رب الى معونتي اسرع‎. \t Malagojao, O Jeova, unnalibreyo: O Jeova, laguse para unayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اشفوا مرضى. طهروا برصا. اقيموا موتى. اخرجوا شياطين. مجانا اخذتم مجانا اعطوا. \t Nafanjomlo y manmalango, nafan gasgas y manategtog, nafangajulo y manmatae, nafanjanao y anite sija: pot grasia na inresibe, fanmannae pot grasia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎. \t Guajo tentagomoyo; naeyo tiningo, ya jutungo y tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين ياكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم \t Ni y jatucho y guima y biuda sija, ya janafananaco tinaetaeñija ni y dinague: este sija ujaresibe dangculo na sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ كنت معكم كل يوم في الهيكل لم تمدوا عليّ الايادي. ولكن هذه ساعتكم وسلطان الظلمة \t Anae estaba manjijitaja cada jaane gui templo, taya nae inestira y canaenmiyo contra guajo: lao este oranmiyo, yan y ninasiñan jinemjom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎. \t Taya guiya sija siña umapasiye y cheluña, ni unae si Yuus ni y rumescata güe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات‎. \t Y semiyaña locue junasaga para ugaegue taejinecog, yan y tronuña taegüije y jaanen y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يصنع معنا حسب خطايانا ولم يجازنا حسب آثامنا‎. \t Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الرب لبولس برؤيا في الليل لا تخف بل تكلم ولا تسكت‎. \t Ya y Señot jacuentuse si Pablo gui puenge gui vision, ilegña: Chamo maaañao, lao cuentos, ya chamo famatquiquilo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوثب عليهم الانسان الذي كان فيه الروح الشرير وغلبهم وقوي عليهم حتى هربوا من ذلك البيت عراة ومجرحين‎. \t Ya y taotao ni y guaja taelaye na espiritu, tumayog gui jiloñija; ya jagana sija, sa mas gaeninasiñaña qui sija; ya esta manmalago sija güije na guma, manerido yan taya magaguñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما ودعنا بعضنا بعضا صعدنا الى السفينة. واما هم فرجعوا الى خاصتهم \t Ya, anae manadingojam, uno y otro, manmaudaejam gui batco, ya sija manalo guato guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما‏‎. \t Y langet sija iyomo, yan yo tano locue iyomo: y tano yan y binilan sinajguanña ni y plinantamo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي تكونوا ابناء ابيكم الذي في السموات. فانه يشرق شمسه على الاشرار والصالحين ويمطر على الابرار والظالمين. \t Para infanfamaguon y tatanmiyo ni y gaegue gui langet, nu y janafanina y atdao gui jilo y manaelaye yan y manmauleg; ya janauchan gui jilo y manunas yan y timanunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال ساسمعك متى حضر المشتكون عليك ايضا. وامر ان يحرس في قصر هيرودس \t Ya ilegña nu güiya: Jujungog jao yaguin manmato locue ayo sija y fumaaela jao. Ya manago na umaadaje gui tribunal gui palasyo Herodes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال ليسوع اذكرني يا رب متى جئت في ملكوتك. \t Ya ilegña: Jesus, jajaso yo yaguin matojao gui raenomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "باركوا لاعنيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم. \t Bendise y mumatdise jamyo, ya infanmanaetae pot y namamajlao jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون‎. \t Ya manmamananagüe costumbre ni y ti combiene para jita na utaresibe, ni utaadaje, sa jita taotao Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل فداء لشعبه. اقام الى الابد عهده. قدوس ومهوب اسمه‎. \t Janamannae y linibre para y taotaoña; ya jatago y tratuña para taejinecog: sinantos yan inenra y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا \t Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقتل يعقوب اخا يوحنا بالسيف‎. \t Ya japuno si Santiago chelun Juan ni y espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تحجب وجهك عني. لا تخيب بسخط عبدك. قد كنت عوني. فلا ترفضني ولا تتركني يا اله خلاصي‎. \t Chamo munaaatog y matamo guiya guajo; chamo munasusuja yan y binibumo y tentagomo: jago guinin ayudajo; chamoyo yumuyute ya chamoyo dumidingo, O Yuus gui satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون‎. \t Masasangang taebale cada uno gui tiguangña: yan labios na jaande, yan doble na corason jasasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظرت ملاكين بثياب بيض جالسين واحدا عند الراس والآخر عند الرجلين حيث كان جسد يسوع موضوعا. \t Ya jalie dos angjet na minagagon apaca, na manmatatachong, y uno gui para y ilo, y otro para y adeng, anae y tataotao Jesus guine mapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎. \t Antijo siempre gaegue güi canaejo; lao ti malelefayo ni y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم تطلبون باسمي. ولست اقول لكم اني انا اسأل الآب من اجلكم. \t Ayo na jaane infanmangagao pot y naanjo: lao ada ti jusangane jamyo na guajo jutayuyute jamyo gui Tata;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله \t Ya anae japuno sija, ayo nae manafaesen pot güiya yan jabira sija ya maaligao guse si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا‎. \t Bae jubendise dangculo y prebensionña: ya bae junafannajong y mamobleña ni y pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قريب هو الرب من المنكسري القلوب ويخلص المنسحقي الروح‎. \t Jijot esta si Jeova gui manmaque branta na corason: yan y manmañetnot na espiritu janalibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل \t Jayute juyong y nasion locue gui menañija, yan jafacae guiya sija y erensiañija ya jaraya, ya janafañaga y tribon Israel gui jalom y tiendañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما ما هذا الكلام الذي تتطارحان به وانتما ماشيان عابسين. \t Ya ilegña nu sija: Jafa na cuentosmimiyo uno yan otro, anae manajanao jamyo, ya mañaga ya ninafantriste?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بشرت ببر في جماعة عظيمة. هوذا شفتاي لم امنعهما. انت يا رب علمت‎. \t Guajo jagas jusangan y tininas gui jalom y dangculo na inetnon taotao: estagüe, na ti junaquiequeto y labiosso, O Jeova, jago tumungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخرجهم بفضة وذهب ولم يكن في اسباطهم عاثر‎. \t Ya jacone sija juyong locue yan y salape yan y oro; yan taya ni un taotao malango gui triboñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له طوبى لك يا سمعان بن يونا. ان لحما ودما لم يعلن لك لكن ابي الذي في السموات. \t Ayo nae inepe as Jesus ilegña: Dichosojao, Simon, lajin Jonas; sa ti jufanuejao sensen ni jâgâ, na y Tatajo ni y gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هو فكان يقول عن هيكل جسده. \t Lao güiya umadingan ni guima tataotaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اذ احاط به التلاميذ قام ودخل المدينة وفي الغد خرج مع برنابا الى دربة‎. \t Ya mientras manotojgue y disipulo sija gui oriyaña, cumajulo ya jumalom gui siuda; ya y inagpaña güije, jumanao yan si Barnabé manmalag Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا خرج فنظر عشارا اسمه لاوي جالسا عند مكان الجباية. فقال له اتبعني. \t N 5 27 44510 ¶ Ya despues di estesija, jumanao, ya jalie un publicano na y naanña si Levi, matatachong gui bancon y tributo ya ilegña: Dalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم. \t N 13 9 40430 ¶ Lao adaje jamyo: sa infanmaentrega gui tribunal sija; ya infanmasaulag gui sinagoga: yan infanojgue gui menan y manmagas sija yan y ray sija, pot causa de guajo para un testimonio contra sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذهبوا وتلمذوا جميع الامم وعمدوهم باسم الآب والابن والروح القدس. \t Fanjanao, ya fannaquilisyano todo y nasion sija, tagpange sija pot y naan y Tata, yan y Lajiña, yan y Espiritu Santo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة. \t Gui binilaña manmañulijit todo, yan y grasia pot y grasia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طلبت الى الرب فاستجاب لي ومن كل مخاوفي انقذني‎. \t Jualigao si Jeova ya güiya jajungogyo: ya todo y minaañaojo janalibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو خارج الى الطريق ركض واحد وجثا له وسأله ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لارث الحياة الابدية. \t N 10 17 39220 ¶ Ya anae jumanao gui chalan, mato uno malalago ya dinimuye güe gui menaña ya finaesen güe: Mauleg na Maestro, jafa jufatinas para juereda y taejinecog na linâlâ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. آمين فآمين \t Bendesido si Jeova ni y Yuus Israel, ni y taejinecog, yan taejinecog. Amen, Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدين بين الامم. ملأ جثثا ارضا واسعة سحق رؤوسها‎. \t Güiya ufanjusga gui entalo y nasion sija, janabula y sagayan sija ni y tataotao y manmatae; unamagomgom y ilo gui jilo y megae na tano sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب‎. \t Bira talo y quinautibanmame, O Jeova, taegüije y sadog gui sumanjaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان كثيرين من الذين بهم ارواح نجسة كانت تخرج صارخة بصوت عظيم‎. ‎وكثيرون من المفلوجين والعرج شفوا‎. \t Sa megae y manáplacha na espiritu, manaagang ni y dangculo na inagang, yan manjujuyong güije todo gui anae mañasaga; yan megae na manparalitico, yan mancojo, manafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودخل يسوع الى هيكل الله واخرج جميع الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام \t N 21 12 31550 ¶ Ya jumalom si Jesus gui guimayuus, ya jayute juyong todo y manmanbebende, yan y manmamamajan gui guimayuus, ya janaalinquin y lamasan y manmanulalaeca salape, yan y tachong y manmanbebende paluma;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووجد في الهيكل الذين كانوا يبيعون بقرا وغنما وحماما والصيارف جلوسا. \t Ya jasoda gui guimayuus manmanbebende y nubiyo yan y quinilo, yan y paluma, yan y manmanulalaeca manmatatachong:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استمع لي واستجب لي. اتحير في كربتي واضطرب \t Atituyeyo, ya opeyo: sa inestotbayo gui trinistieco, ya umugongyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم هذا ومكث في الجليل \t Ya anae munjayan jasangane estesija, sumaga trabia guiya Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اصعده ابليس الى جبل عال وأراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان. \t Ya jacone güe quinene julo, ya finanue güe todo y raeno gui jilo y tano gui un momento y tiempo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم. \t N 24 50 53580 ¶ Ya manquinene juyong asta Betania; ya jajatsa y canaeña ya manbinendise sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎. \t Jababa y acho yan y janom milalag juyong; manmalalago gui anglo na sagayan taegüije y sadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففيما هم مجتمعون قال لهم بيلاطس من تريدون ان اطلق لكم. باراباس ام يسوع الذي يدعى المسيح. \t Ya anae mandaña ilegña si Pilato nu sija: Jaye malagonmiyo jusottaye jamyo? Si Barabas pat si Jesus, ni mafanaan Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان الصبح وقف يسوع على الشاطئ. ولكن التلاميذ لم يكونوا يعلمون انه يسوع. \t Anae manana gui egaan si Jesus sumaga tomotojgue gui oriyan tase; ya y disipulo ti matungo cao güiya si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى الغبار الذي لصق بنا من مدينتكم ننفضه لكم. ولكن اعلموا هذا انه قد اقترب منكم ملكوت الله. \t Asta y petbos ni jachetune y adengmame güine gui siudanmiyo, insacude contra jamyo; lao tingo este na y raenon Yuus mato jijot guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة. \t N 17 20 49880 ¶ Ya anae mafaesen ni y Fariseo sija, ngaean nae ufato y raenon Yuus, jaope ilegña: Y raenon Yuus, ti matungo finatoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آباؤنا اكلوا المّن في البرية كما هو مكتوب انه اعطاهم خبزا من السماء ليأكلوا \t Si tatanmame jacano y mana gui desierto, taemanoja y munjayan matugue; pan guine y langet manmanae para u jacano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان هؤلاء اشرف من الذين في تسالونيكي فقبلوا الكلمة بكل نشاط فاحصين الكتب كل يوم هل هذه الامور هكذا‎. \t Este sija mas manmauleg qui ayo iya Tesalónica, sa rumesibe y sinangan contodo y minalagoñija, yan matataetae y Tinigue cada jaane, para umalie cao magajet ayo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من سألك فاعطه. ومن اخذ الذي لك فلا تطالبه. \t Ya cada uno ni y gumagaojao, nae; ya y chumule y güinajamo, chamo tumalulugua gumagao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب. \t Ya manope güi ilegña: Ti mauleg na tachule y pan y famaguon ya tayute y galago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو آت مزقه الشيطان وصرعه. فانتهر يسوع الروح النجس وشفى الصبي وسلمه الى ابيه. \t Lao anae mámamamaela, y anite yinite papa ya guefninalaolao. Lao si Jesus jalalatde y espiritun áplacha ya janajomlo y patgon ya janatalo guato as tataña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصاح الديك ثانية فتذكر بطرس القول الذي قاله له يسوع انك قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. فلما تفكر به بكى \t Ya enseguidas y mina dos biaje umoo y gayo. Jajaso si Pedro y sinangan, jaftaemano si Jesus nu güiya ilegña: Antes que uoo y gayo dos biaje, undagueyo tres biaje. Ya anae jajaso, tumanges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب‎. \t Sa, estagüe, na mananangga y antijo: y manmetgot mandaña contra guajo; ti pot y tinaelayeco, ni ti pot y isaojo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يقول عن موته. وهم ظنوا انه يقول عن رقاد النوم. \t Ya jasangan este si Jesus gui tinataeña: sija jajaso na umadingan na dumescansañaeñaejon gui maegoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لآساف‎. ‎الله قائم في مجمع الله. في وسط الآلهة يقضي‎. \t SI Yuus tumotojgue gui inetnon Yuus; ya jajusga gui entalo yuus sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان لاحد اذنان للسمع فليسمع. \t (Yaguin guaja gaetalanga para ufanjungog, uecungog)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎. \t Ilegña gui corasonña: Ti jucalamten: gui todo y generasion sija, ti jufalag y chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ لمس اعينهما قائلا بحسب ايمانكما ليكن لكما. \t Ayo nae japacha y atadogñija ya ilegña: Parejoja y jinengguenmiyo umafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتيا بالجحش الى يسوع وألقيا عليه ثيابهما فجلس عليه. \t si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال زكريا للملاك كيف اعلم هذا لاني انا شيخ وامرأتي متقدمة في ايامها. \t Ya ilegña si Sacharias nu y angjet: Jaftaemano jutungo este? sa guajo bijoyo ya y asaguajo megae jaaniña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهو يفدي اسرائيل من كل آثامه \t Ya güiya unalibre Israel todo gui tinaelayeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأى يسوع جموعا كثيرة حوله امر بالذهاب الى العبر. \t N 8 18 26800 ¶ Ya anae jalie si Jesus y linajyan taotao gui oriyaña, manago na ufanmalag y otro banda y sadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحدث في تلك الايام انها مرضت وماتت. فغسلوها ووضعوها في عليّة. \t Ya ayo sija na jaane, mumalango, ya matae; ya anae munjayan mafagase, mapolo gui aposento gui san jilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا ملاك الرب وقف بهم ومجد الرب اضاء حولهم فخافوا خوفا عظيما. \t Ya estagüe y angjet y señot tumotojgue guiya sija; y minalag Yuus jaina gui oriyañija; ya guaja dangculo na minaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يصنع هناك قوات كثيرة لعدم ايمانهم \t Ya ti jafatinas güije megae na mannamanman, sa taya jinengguenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه \t Ya y candet gui jalom jomjom maniina, ya y jemjom ti matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدث في ايقونية انهما دخلا معا الى مجمع اليهود وتكلما حتى آمن جمهور كثير من اليهود واليونانيين‎. \t YA susede na manjalom gui sinagogan y Judios guiya Iconio, ya taegüenao manguentos na un dangculo na linajyan Judios yan Griegos manman jonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مخوف انت يا الله من مقادسك. اله اسرائيل هو المعطي قوة وشدة للشعب. مبارك الله \t O Yuus, ninamaañaojao gui santos na sagamo sija: y Yuus Israel, güiya numae minetgot yan ninasiña y taotaoña: Bendito si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابغضت جماعة الاثمة ومع الاشرار لا اجلس‏‎. \t Juchatlie y inetnon y chumogüe taelaye: ya ti jufatachong yan y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما حدثت منازعة كثيرة اختشى الامير ان يفسخوا بولس فامر العسكر ان ينزلوا ويختطفوه من وسطهم ويأتوا به الى المعسكر‎. \t Ya anae guaja dangculon inaguaguat, ya y magas y inetnon maañao na nosea umapidaso si Pablo nu sija, manago ni y sendalo na ujafanjanao papa, ya ujacone si Pablo guiya sija fuetsao, ya umacone jalom gui castiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان الذين صنعوا هذا التحالف اكثر من اربعين‎. \t Ya mas di cuarenta y fumatinas este na juramento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اومأوا الى ابيه ماذا يريد ان يسمى. \t Ya maseñat y tataña, ya mafaesen jafa malagoña umafanaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء الى البيت لم يدع احدا يدخل الا بطرس ويعقوب ويوحنا وابا الصبيه وامها. \t Ya anae mato gui guima, taya japolo na ujalom yan güiya na si Pedro, si Juan, yan si Santiago, yan y tatan y patgon, yan y nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع هذا الذين كانوا معه من الفريسيين وقالوا له ألعلنا نحن ايضا عميان. \t Ya manmanjungog y ayo na Fariseo sija ni y mangaegue guiya güiya ya ilegñija nu güiya: Jame locue, manbachet jam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليبغتهم الموت. لينحدروا الى الهاوية احياء لان في مساكنهم في وسطهم شرورا \t Polo sija ya derepente ufanchinile ni y finatae: polosija ya ufansinetta papa manlalâlâ guiya sasalaguan; sa guaja y manaelaye gui sagañija yan y sanjalomñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابناء عبيدك يسكنون وذريتهم تثبت امامك \t Y famaguon y tentagomo ufangagaegue, yan y semiyanñija ufanmaplanta gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رنموا للرب يا اتقياءه واحمدوا ذكر قدسه‎. \t Cantaye si Jeova, O jamyo mañantosña: ya innae grasias y santos na naaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل نورك وحقك هما يهديانني وياتيان بي الى جبل قدسك والى مساكنك‎. \t O tago y mananamo, yan y minagajetmo; ya uesgaejonyo: ya uchuleyo asta y santos na egsomo, yan y tabetnaculumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما ايها الغبيان والبطيئا القلوب في الايمان بجميع ما تكلم به الانبياء. \t Ya ilegña nu sija: O taotao manaetiningo jamyo, yan y ñateng y corasonmiyo para injenggue todo y sinangan y profeta sija!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎. \t GIMEL sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا الى يسوع فنظروا المجنون الذي كان فيه اللجئون جالسا ولابسا وعاقلا. فخافوا. \t Ya manmato gui as Jesus, ya malie y guinin ninachatsaga ni anite, matatachong, ya minagagago, ya jatungo ayo y guaja ni linajyan; ya manmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اكنزوا لكم كنوزا في السماء حيث لا يفسد سوس ولا صدأ وحيث لا ينقب سارقون ولا يسرقون. \t Lao fannaetnon güinaja para jamyo gui langet, mano nae ni y poliya ni y lamas ti uyinamag, ya ni y saque sija ti uyulang yan ti uchule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء الى وطنه كان يعلّمهم في مجمعهم حتى بهتوا وقالوا من اين لهذا هذه الحكمة والقوات. \t Ya anae mato gui tanoña, mamanagüe gui guimayuusñija, ya sija ninafanmanman, ya ilegñija: Guine mano nae jumuyong este na tiningoña, ya este sija mandangculo na ninasiña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل الى الدهر تسخط علينا. هل تطيل غضبك الى دور فدور‎. \t Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلبوا ان يمسكوه ولكنهم خافوا من الجمع. لانهم عرفوا انه قال المثل عليهم. فتركوه ومضوا \t Ya maaliligao para umagote lao manmaañao ni y linajyan taotao; sa matungo na jasasangan y acomparasion contra sija: ya madingo, ya manmapos gui jinanaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف نرنم ترنيمة الرب في ارض غريبة‎. \t Jaftaemano incanta y cantan Jeova gui ti tanomame?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وترى بني بنيك. سلام على اسرائيل \t Magajet na unlie y famaguon y famaguonmo. Pas ugaegue guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابت وقالت له نعم يا سيد. والكلاب ايضا تحت المائدة تأكل من فتات البنين. \t Ya manope y palaoan, ilegña: Junggan, Señot; lao y galago sija, gui papa lamasa, jacacanoja y andesmoronan y famaguon sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء. \t Ayo mina jamyo mismo innae testimonio contra jamyo, na jamyo famaguon ayo sija y pumuno y profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا‎. \t Sa jago y minalag y minetgotñija: yan pot y finaboresimo na injatsajulo y canggelonmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع الحق اقول لكم انكم انتم الذين تبعتموني في التجديد متى جلس ابن الانسان على كرسي مجده تجلسون انتم ايضا على اثني عشر كرسيا تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر. \t Si Jesus ilegña nu sija: Magajet jusangane jamyo, na jamyo ni dumadalalagyo, y tiempon finamauleg, anae matachong y Lajin taotao gui tronon y langetña, jamyo locue infanmatachong gui jilo y dose na trono para injisga y dose na tribu guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت قامت الصبية ومشت. لانها كانت ابنة اثنتي عشر سنة. فبهتوا بهتا عظيما. \t Ya enseguidas ayo na patgon palaoan cajulo, ya mamocat; sa sacaña y dose años. Ya enseguidas ninafanmanman ni gosdangculo na namanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم. \t Chamiyo fannanaetnon oro ni salape ni coble gui betsanmiyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا ذلك سكتوا وكانوا يمجدون الله قائلين اذا اعطى الله الامم ايضا التوبة للحياة \t Ya anae jajungog sija estesija, manmamatquilo, ya manamalag si Yuus, ilegñija: Magajet na janae locue si Yuus y Gentiles sinetsot para linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب‎. \t Yamag y nifenñija gui jalom pachotñija, O Yuus: yamag juyong y dangculo na nifen y patgon leon, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا سمع ذلك عند الوالي فنحن نستعطفه ونجعلكم مطمئنين. \t Yaguin jaecungog este y magalaje, jame innamalago güe ya infanseguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ. \t Ya y manaetiningo ilegñija ni manmejnalom: Naejam gui lañanmiyo sa y lamparanmame manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر شجرة تين من بعيد عليها ورق وجاء لعله يجد فيها شيئا فلما جاء اليها لم يجد شيئا الا ورقا. لانه لم يكن وقت التين. \t Ya anae jalie mona un trongcon igos na gagaejagonja, malag ayo jinasoña na ufañoda jafa; lao anae mato guato, taya sinedaña na jagonja; sa ti tiempopoña y igos trabia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة وقليل من صغار السمك. \t Si Jesus ilegña nu sija: Cuanto na pan guajata? Ya sija ilegñija: Siete, yan didide güijan diquique."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يضيء الابرار كالشمس في ملكوت ابيهم. من له اذنان للسمع فليسمع \t Ayo nae y manunas, ufanmanina calang y atdao, gui raenon y Tatanñija. Y gaetalanga para ufanjungog, güiya ujungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يتجاسروا ايضا ان يسألوه عن شيء \t Ya desde ayo, ti matatnga mafaesen güe talo jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك‎. \t Bae jucajulo gui tatalopuenge, ya junaejao grasias, sa pot y tinas na juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم لماذا انتم نيام. قوموا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة \t Ya ilegña nu sija: Jafa na manmamaego jamyo? fangajulo ya infanmanaetae, sa noseaja infanjalom gui tentasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحينئذ أصرّح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم \t Ya ayo nae jusangane sija, ni y magajet ti jutungo jamyo, fanjanao guiya guajo, jamyo manmamatitinas inechong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما لم يجدوهما جرّوا ياسون واناسا من الاخوة الى حكام المدينة صارخين ان هؤلاء الذين فتنوا المسكونة حضروا الى ههنا ايضا‎. \t Ya anae ti manmasoda, macone si Jason yan palo gui mañelo guato gui manmagas y siuda, ya managang ilegñija: Este yuje sija y munafanaatlibes y tano, ya manmato güine locue;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اورشليم الجبال حولها والرب حول شعبه من الآن والى الدهر‎. \t Taemanoja y egso sija gui oriyan Jerusalem, taegüijeja si Jeova gui oriyan y taotaoña sija, desde pago para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما اعظم اعمالك يا رب واعمق جدا افكارك‎. \t O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎. \t Sa jaye gui langet sija siña parejuña si Jeova? Jaye gui lajin y gaeninasiña uparejuña si Jeova?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم. الزارع الزرع الجيد هو ابن الانسان. \t Ya manope sija ilegña: Ayo y mananom mauleg na semiya y Lajin taotao yuje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة‎. \t Manutujo gui jilo y pastaje sija gui desierto: ya y mandiquique na sabana madudog ni y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على يدوثون. لآساف مزمور‎. ‎صوتي الى الله فاصرخ. صوتي الى الله فاصغى اليّ‎. \t BAE juagang si Yuus ni y inagangjo; magajet na si Yuus ni y inagangjo; ya güiya jumungogyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان هذه كلها تطلبها امم العالم. واما انتم فابوكم يعلم انكم تحتاجون الى هذه. \t Sa todo este sija na güinaja manmaaliligao ni y nasion sija gui tano: lao y tatanmiyo jatungoja na innesesita estesija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهوذا آخرون يكونون اولين واولون يكونون آخرين \t Ya estagüe na guaja manuttimo ya ufanfinenana, y guaja manfinenana ya ufanuttimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتظرتك يا رب انتظرت نفسي وبكلامه رجوت‎. \t Junanangga si Jeova, y antijo mannanangga, ya y sinanganña junanangga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني‎. \t Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما مضى زمان طويل وصار السفر في البحر خطرا اذ كان الصوم ايضا قد مضى جعل بولس ينذرهم \t N 27 9 71790 ¶ Ya anae megae na tiempo malofan, ya senpiligro y jinanaomame, sa y Ayunat esta malofan, ya si Pablo mansinangane sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الصباح اليوم شتاء. لان السماء محمرة بعبوسة. يا مراؤون تعرفون ان تميّزوا وجه السماء واما علامات الازمنة فلا تستطيعون. \t Ya y egaan: Pago uguaja pinagyo, sa managaga y langet ya didide na mapagajes. Jamyo tumungo jumusga y matan y langet; lao y señat y tiempo sija ti innasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظموا الرب معي ولنعلّ اسمه معا \t Junadangculo si Jeova guiya guajo: ya nita tanataquilo y naanña gui un vos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صلاة لداود‎. ‎اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش‎. \t JUNGOG, O Jeova, y taotao tunas: atituye y casaojo; guefecungog y tinaetaejo, na ti jumajanao gui labios dinagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎. \t Ya jachule sija gui seguro, ya sija ti manmaañao: lao y tase tumampe y enimigoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض. \t Ya si Jesus manope ilegña nu sija: Unlie este sija na mandangculon guma? taya usobbla ni un acho gui jilo y otro, na ti umayute papa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. \t Taegüenao sija ti udos, na unoja na catne. Pot enao mina y ninadaña Yuus, ti mauleg y taotao ujanaadesapatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر الى اليمين وأبصر. فليس لي عارف. باد عني المناص. ليس من يسأل عن نفسي‎. \t Atan y agapa na canaejo ya lie; lao taya ni un taotao tumungoyo: y guine güeco esta malingo; taya ni un taotao umadaje y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك‎. \t Y tronumo taejinecog, yan taejinecog, O Yuus: y bariyan y raenomo, tunas na bariya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وان دخل ليراني يتكلم بالكذب. قلبه يجمع لنفسه اثما. يخرج في الخارج يتكلم‎. \t Anae mato para uliiyo, jasangan y taebale; y corasonña nae mandaña y tinaelaye pot güiyaja; anae jumanao juyong jasangan ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان سأله سمكة يعطيه حية. \t Pat yaguin uguinagao un güijan, ada unnae un serpiente?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اين اذهب من روحك ومن وجهك اين اهرب‎. \t Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج يسوع وهو عالم بكل ما يأتي عليه وقال لهم من تطلبون. \t Enao mina si Jesus jatungo todosija na ufanmato guiya güiya, ya jumuyong güe gui menanñija, ya ilegña nu sija: Jaye inaliligao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لها لو كنت تعلمين عطية الله ومن هو الذي يقول لك اعطيني لاشرب لطلبت انت منه فاعطاك ماء حيّا. \t Manope si Jesus, ya ilegña nu güiya: Yaguin untungo y ninaeña si Yuus yan jaye güe y sumangane jao, naeyo ya juguinem: jago ungagao güe ya güiya unninae janom lalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا \t Anae jajungog este si Yuus, ninabubo, yan jagoschatlie iya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قام من المجمع دخل بيت سمعان. وكانت حماة سمعان قد اخذتها حمّى شديدة. فسألوه من اجلها. \t N 4 38 44180 ¶ Ya jacajulo jumanao juyong gui guimayuus ya jumalom gui guiman Simon; ya y suegran Simon esta umaason, malingo nu y dangculo na calenturaña; ya matayuyutgüe pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي اقامه الله ناقضا اوجاع الموت اذ لم يكن ممكنا ان يمسك منه. \t Ya si Yuus janacajulo, ya japula y piniten finatae; sa ayo ti siña maguut güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ النهار يميل. فتقدم الاثنا عشر وقالوا له اصرف الجمع ليذهبوا الى القرى والضياع حوالينا فيبيتوا ويجدوا طعاما لاننا ههنا في موضع خلاء. \t Ya y jaane jatutujon pumuenge; ya mafatoigüe nu y dose ya ilegñija nu güiya: Nafanjanao, y linajyan taotao, para ufanjanao asta y sengsong yan y fangualuan gui oriya, ya ufañaga ya ufanmanaligao nañija; sa mangaeguejit güine gui desierto na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قم يا الله. دن الارض. لانك انت تمتلك كل الامم \t Cajulo, O Yuus, jusga y tano: sa jago umerensia todo y nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎. \t Ya y jaane janafanenesgaegaejonja ni y mapagajes; yan todo puenge y finañila y guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎. \t Mandichoso ayo sija y umadadaje y testimonioña, yan y umaliligao güe contodo y corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبعد اللقمة دخله الشيطان. فقال له يسوع ما انت تعمله فاعمله باكثر سرعة. \t Anae munjayan y quinanoña ni y pan fotgon, si Satanas jumalom guiya güiya. Entonses si Jesus sinangane: Fatinas guse y finatinasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود. مزمور‎. ‎للرب الارض وملؤها. المسكونة وكل الساكنين فيها‎. \t Y tano iyon Jeova yan y binilaña: y tano yan y manasaga gui sanjalomña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم صعد وكسر خبزا واكل وتكلم كثيرا الى الفجر. وهكذا خرج‎. \t Ya anae cajulo talo, jaipe y pan ya mañocho, ya cumuentos asta qui manana; ya ayonae jumanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه امر الروح النجس ان يخرج من الانسان. لانه منذ زمان كثير كان يخطفه. وقد ربط بسلاسل وقيود محروسا. وكان يقطع الربط ويساق من الشيطان الى البراري. \t Sa jatago y espiritun áplacha na ufanjanao gui taotao; sa apmam na tiempo na maguot güe: mamantiene güe preso ya magode nu y cadena yan tale sija; ya jayamag y guinede ya quinene ni y manganite asta y desierto sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎. \t Achogja ujafaande güe ni y pachotñija yan ujadague ni y jilañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك \t Dichoso y taotao ni y unayeg, ya unnaguaguato guiya jago, para usaga gui sagamo: manjaspogjam ni y minauleg y guimamo, asta y santos na lugat gui templomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎. \t Jayulang y fangualuanñija ubas ni y ichan grano; yan y trongco igos sija ni y hielo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎. \t Y sinanganmo junaatog gui jalom y corasonjo, para chajo umiisao contra jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم يسوع وكلمهم قائلا. دفع اليّ كل سلطان في السماء وعلى الارض. \t N 28 18 35300 ¶ Ya mato guiya sija si Jesus ya jasangane sija, ilegña: Todo y ninasiña manaeyo, gui langet yan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من افواه الاطفال والرضّع اسست حمدا بسبب اضدادك لتسكيت عدوّ ومنتقم \t Guinin pachot y mandiquique yan y mañususo nae unpolo y minetgot? Pot y enimigumo sija: sa para unnasuja y enimigo yan y umeemog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ستة ايام اخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا اخاه وصعد بهم الى جبل عال منفردين. \t DESPUES di y saes na jaane, si Jesus jacone si Pedro, yan si Santiago, yan si Juan cheluña, ya jacone julo gui un taquilo na finabeca, na sumajnge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسمعوا مثلا آخر. كان انسان رب بيت غرس كرما واحاطه بسياج وحفر فيه معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر. \t N 21 33 31760 ¶ Ecungog otro acomparasion: Un taotao, tatan un familia, japlanta un fangualuan ubas, y jacolat nu y trongco ni y tituca, ya jaguadog gui entalo un lagat, ya jafatinas un tore, ya janamaatquila gui manfafachocho, ya maposgüe malag otro tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تهتموا قائلين ماذا نأكل او ماذا نشرب او ماذا نلبس. \t Enao mina, chamiyo jumajaso umalog: Jafajit tacano, pat jafajit taguimen, pat jafajit magaguta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت عرفت جلوسي وقيامي. فهمت فكري من بعيد \t Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر \t Y espadañija jumalom gui corasonñijaja ya y atcosñija umayamag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رجلين قد بذلا انفسهما لاجل اسم ربنا يسوع المسيح‎. \t Taotao sija na janapeligro y jaanenñija pot y naan y Señot Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وآيات أخر كثيرة صنع يسوع قدام تلاميذه لم تكتب في هذا الكتاب. \t N 20 30 62120 ¶ Magajet, megae sija na señat palo na jafatinas si Jesus gui menan y disipuluña na ti matugue güine na leblo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اغبياء أليس الذي صنع الخارج صنع الداخل ايضا. \t Manaejinaso jamyo, ada ayo y fumatinas gui sumanjiyong, ti güiya locue y fumatinas gui sumanjalom?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب قد ملك فلتبتهج الارض ولتفرح الجزائر الكثيرة‎. \t SI Jeova jagobiebietna, polo ya y tano umagof; polo ya y minegae y isla ufansenmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما قرع بطرس باب الدهليز جاءت جارية اسمها رودا لتسمع‎. \t Ya anae manyajo si Pedro gui pettan y trangca, un patgon na palaoan mato para umaope, na y naanña si Rode."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكر يا رب لبني ادوم يوم اورشليم القائلين هدوا هدوا حتى الى اساسها‎. \t Jaso O Jeova contra y famaguon Edom gui jaanin Jerusalem; ni ilegñija: Funas, funas asta y simientoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق‎. \t Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضوا بيسوع الى رئيس الكهنة فاجتمع معه جميع رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة. \t N 14 53 41240 ¶ Ya macone si Jesus para y magas na pale: ya mandaña y manmagas mamale yan y manamco, yan y escriba sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اي انسان منكم له مئة خروف واضاع واحدا منها ألا يترك التسعة والتسعين في البرية ويذهب لاجل الضال حتى يجده. \t Jaye na taotao guiya jamyo, y yanguin guaja gaña siento na quinilo, ya ufinalingaeguan ni y uno, ada ti ujanao ya udingo y nobentainuebe gui desierto asta qui jasoda ayo y malingo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ لم يكن له ما يوفي أمر سيده ان يباع هو وامرأته واولاده وكل ما له ويوفى الدين. \t Lao anae güiya ti siña jaapase, y amuña manago na umabende güe, yan y asaguaña, yan y famaguonña, yan todo y güinajaña, ya umaapasegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقالوا كيف يعلم الله وهل عند العلي معرفة‎. \t Ya ilegñija: Jaftaemano tungoña si Yuus? Ada guaja tiningo gui Gueftaquilo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا. \t Fanueyofan ni y salape y tributo. Ya sija machuliegüe un dinario."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الشعب واقفين ينظرون. والرؤساء ايضا معهم يسخرون به قائلين خلّص آخرين فليخلّص نفسه ان كان هو المسيح مختار الله. \t Ya y taotao sija manotojgue ya maaatanja. Ya mabotlelea ni y magas sija locue, ya ilelegñija: Ufañatba otrosija: palo ya usatban maesagüe, yaguin este si Cristo, ni guine as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لو كنتم من العالم لكان العالم يحب خاصته. ولكن لانكم لستم من العالم بل انا اخترتكم من العالم لذلك يبغضكم العالم. \t Yaguin iyon y tano jamyo y tano uguaeya iyoña: lao ti iyon y tano jamyo, ya guajo jamyo umayig gui tano, ayo muna manchinatlie jamyo nu y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ رأى ان ذلك يرضي اليهود عاد فقبض على بطرس ايضا. وكانت ايام الفطير‎. \t Ya anae jalie na ninafanmagof y Judios, jasigue para ucone si Pedro locue. Ya ayo y jaanen y pan sin lebadura?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مجدا من الناس لست اقبل. \t Ynenra y taotao sija, guajo ti juresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎. \t Y jilamo fumatitinas ocodon y taelaye: parejo yan y malagtos na inabajan batbas, machochoeho dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل‎. \t Gogosmachatgüeyo ni y mansobetbio: lao trabia ti juabag guinin y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا ماذا تظنون في المسيح. ابن من هو. قالوا له ابن داود. \t Ylegña: Jafa jinasonmiyo as Cristo? jaye gaelaje güe? Sija ilegñija: Lajin David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذهبت الى بيتها ووجدت الشيطان قد خرج والابنة مطروحة على الفراش \t Ya anae jumanao para iyasija, jasoda na y jagaña umaason gui jilo cama, ya y anite esta jumanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎. \t Jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا. \t Ada locue ti ninamaase jao ni y gachongmo, calang y maasejo nu jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هناك عند الجبال قطيع كبير من الخنازير يرعى. \t Ya gaegue güije, jijot gui jalomtano sija, un dangculo na manadan babue na mañochocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح \t Nu y lajin Serug, nu y lajin Ragau, nu y lajin Peleg, nu y lajin Heber, nu y lajin Sela,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه بطرس وقال يا سيد ان كنت انت هو فمرني ان آتي اليك على الماء. \t Ayo nae manope si Pedro ilegña: Señot, yaguin jago, tago yo ya jufalag iyajago gui jilo janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك \t Sa ayo na jaane sija y antes di y dilubio, estaba mañochocho yan manguiguimen, ya manasagua, yan manafanaasagua, asta ayo na jaane anae jumalom si Noe gui atca,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني سأريه كم ينبغي ان يتألم من اجل اسمي‎. \t Sa guajo fumanue güe cuanto mandangculon güinaja, na janesesita umasapet pot y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة. \t Ya un palaoan na numanajuyong jâgâ esta dose años."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أليس عصفوران يباعان بفلس. وواحد منهما لا يسقط على الارض بدون ابيكم. \t Ada ti mabende dos gorrión na pájaro pot un coble? yan ni uno guiya sija upodong gui tano sin utungo si tatanmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسحقهم فلا يستطيعون القيام. يسقطون تحت رجليّ \t Junafanmañetnot, ya ti siña mangajulo: mamodong sija gui papa adengjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اعمدكم بماء للتوبة. ولكن الذي يأتي بعدي هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احمل حذاءه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار. \t Guajo magajet jutagpange jamyo nu y janom para minañotsot, lao y mamamaela gui tateco, mas guaja ninasiñaña qui guajo: y sapatosña ti mauleg yo na jupula; güiya infantinagpange ni Espiritu Santo yan y guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون‎. \t Ya desde este didide ti utaegüe y taelaye: magajet na jaguefjajaso y sagaña ya utaegüe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى الانسان واخبر اليهود ان يسوع هو الذي ابرأه. \t Ayo na taotao mapos, ya jasangane Judio sija na si Jesus ninamagong y chetnotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عن يمينك يحطم في يوم رجزه ملوكا‎. \t Si Jeova, gui agapa na canaemo, upanag todo y ray sija gui jaanin y binibuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار النهار صنع بعض اليهود اتفاقا وحرموا انفسهم قائلين انهم لا يأكلون ولا يشربون حتى يقتلوا بولس‎. \t N 23 12 70610 ¶ Ya anae manana, palo gui Judios mandaña, ya manmanjula gui papa y matdision, ilegñija na ti ufañocho yan ti ufanguimen astaqui umapuno si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد \t Guajo junamajaso y naanmo gui todo y generasion sija: enaomina y taotao sija mannaejao grasias para taejinecog yan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ أتوا بهما الى الولاة قالوا هذان الرجلان يبلبلان مدينتنا وهما يهوديان \t Ya anae manmacone guato gui manmagas y lay, ilegña: Este sija na taotao. Judios ya jaatbororota y siudata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم أصعد يسوع الى البرية من الروح ليجرب من ابليس. \t AYO nae quinene si Jesus ni Espiritu para y jalomtano para umatienta ni anite;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متضجرين من تعليمهما الشعب وندائهما في يسوع بالقيامة من الاموات. \t Ya guesinestotba, sa sija jafananagüe y taotao sija, ya japredidica y quinajulo guinin y manmatae, pot si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع هو ذاك الذي اغمس انا اللقمة واعطيه. فغمس اللقمة واعطاها ليهوذا سمعان الاسخريوطي. \t Enaomina manope si Jesus: Ayo uje ni junafotgue ni pan ya junae güe. Ya janafotgon y pan, ya janae si Judas Iscariote, lajin Simon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقدّموا العجل المسمن واذبحوه فنأكل ونفرح. \t Ya umacone mague un tatnero ni y mas yomog, ya umapuno ya tafañocho ya tafanmagof;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا يعد عندكم امرا لا يصدق ان اقام الله امواتا‎. \t Jaftaemano majusga y tijongguiyon entre jamyo, na si Yuus janacajulo y manmatae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرفع يسوع عينيه ونظر ان جمعا كثيرا مقبل اليه فقال لفيلبس من اين نبتاع خبزا لياكل هؤلاء. \t Ya anae tumalag jilo si Jesus, jalie na guaja mamamaela para iya güiya, un linajyan na taotao, ilegña as Felipe: Manu nae tafanmamajan pan para ufañocho este sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث. \t Ya ilegña nu sija: Taegüine esta matugue, na si Cristo ufamadese ya ucajulo talo guinin y manmatae gui mina tres na jaane;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء به الى اورشليم واقامه على جناح الهيكل وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك من هنا الى اسفل. \t Ya quinene talo guiya Jerusalem ya pinelo gui sumanjilo y templo, ya ilegña nu güiya: Yaguin jago Lajin Yuus, yutejao güine papa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو نازل استقبله عبيده واخبروه قائلين ان ابنك حيّ. \t Ya anae güiya tumutunog, y familiaña matagam güe ya masangane na ilegñija, Na y lajimo lâlâ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانوا كل يوم يواظبون في الهيكل بنفس واحدة. واذ هم يكسرون الخبز في البيوت كانوا يتناولون الطعام بابتهاج وبساطة قلب \t Ya sija sisigueja fitme, yan unoja corasonñija todo y jaane, gui guimayuus, yan an maipe y pan sija gui iyasija, ya jacano nañija ni y mainagof, yan sensiyo y corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح‎. \t Unfanue y taotaomo sija ni y manmajetog na güinaja; unnafanguimenjam ni y binon na matulalaejon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اردتم ان تقبلوا فهذا هو ايليا المزمع ان ياتي. \t An manmalago jamyo inresibe; güiya si Ilias ni y umamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخوا بجملتهم قائلين خذ هذا واطلق لنا باراباس. \t Ya managang cada uno, ilegñija: Nasuja juyong enao na taotao ya umasotta si Barabas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف يسوع وامر ان ينادى. فنادوا الاعمى قائلين له ثق. قم. هوذا يناديك. \t Ya si Jesus tumojgüe ya ilegña: Agang güe. Ya maagang y bachet ilegñija nu güiya: Magofjao; cajulo sa inaagangjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سرقة طمع خبث مكر عهارة عين شريرة تجديف كبرياء جهل. \t Y mañaque sija, y manlatga, y manaelaye, y dinague, y inábale, y taelaye na atadog, y chinatfino contra si Yuus, y sobetbio, y bababa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان كنت انا ادين فدينونتي حق لاني لست وحدي بل انا والآب الذي ارسلني. \t Yaguin guajo jumusga, y juisioco, güiya magajet; sa ti guajoja; lao guajo yan Tata ni tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه‎. \t Jago jumatsa julo y agapa na canae y contrariuña sija; yan jago munafanmagof todo y enimiguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما كانت الليلة الرابعة عشرة ونحن نحمل تائهين في بحر ادريا ظن النوتية نحو نصف الليل انهم اقتربوا الى بر \t N 27 27 71970 ¶ Ya anae mato y mina catorse na puenge, taegüigüijeja jachuchulejajam papa yan julo tasen Adratico, ya y buente tatalopuenge, jinasonñija y marinero sija na esta manjijot gui un tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلب منه رسائل الى دمشق الى الجماعات حتى اذا وجد اناسا من الطريق رجالا او نساء يسوقهم موثقين الى اورشليم‎. \t Ya jagagao catta, para Damasco gui sinagoga, para yaguin jasoda jaye güine na Jinanaoña, masqueseaja, laje pat palaoan, siña ucone preso para Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء. \t Ya guajo ti jutungo; lao para umafanue y Israel nu güiya, enao mina mato yo yan managpagpange yo an janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استمع صلاتي يا رب واصغ الى صراخي. لا تسكت عن دموعي. لاني‏ انا غريب عندك. نزيل مثل جميع آبائي‎. \t Jungog y tinaetaejo, O Jeova, ecungog y inagangjo: chamo famatquilo gui menan y lagojo: sa taotao tumano yo guiya jago: pago finatoyo taegüeje y mañaenajo todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما تمموا كل ما كتب عنه انزلوه عن الخشبة ووضعوه في قبر‎. \t Ya anae macumple todo ayo y esta matugue pot güiya, machule papa guinin y jayo, ya mapolo gui jalom y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبعدما حصلت مباحثة كثيرة قام بطرس وقال لهم ايها الرجال الاخوة انتم تعلمون انه منذ ايام قديمة اختار الله بيننا انه بفمي يسمع الامم كلمة الانجيل ويؤمنون‎. \t Ya anae esta megae na finaesen, cumajulo si Pedro ya ilegña nu sija: Mañelo lalaje, intingoja jafa na manayeg si Yuus guiya jamyo, apmam na tiempo, na y Gentiles ujajungog y sinangan y ibangelio pot y pachotjo, ya ujajonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تضطرب قلوبكم. انتم تؤمنون بالله فآمنوا بي. \t CHAMIYO ninafañachatsaga corasonmiyo: injenggue si Yuus, jenggue yo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى رؤساء الكهنة والكتبة العجائب التي صنع والاولاد يصرخون في الهيكل ويقولون أوصنا لابن داود غضبوا \t Lao y magas na mamale sija, yan y escriba sija, ninafalalalo anae jalie y mannamanman sija ni y jafatitinas, yan y famaguon sija ni y manaagang gui guimayuus, ya ilegñija: Hosana y Lajin David;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذكر تلاميذه انه مكتوب غيرة بيتك اكلتني \t Entonses manmanjaso y disipuluña ni estaba matugue: Ynigo y guimamo cumano yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصارت ثيابه تلمع بيضاء جدا كالثلج لا يقدر قصّار على الارض ان يبيض مثل ذلك. \t Ya y magaguña manmañila, gosapaca calang niebe, taya ni un fafagas gui tano siña munaapaca taegüine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم مثل القبور المختفية والذين يمشون عليها لا يعلمون \t Ay ay jamyo! sa calang jamyo naftan ni ti malilie; ya y taotao sija manmalolofanja gui sumanjilo ya ti matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذاع خبره في جميع سورية. فاحضروا اليه جميع السقماء المصابين بامراض واوجاع مختلفة والمجانين والمصروعين والمفلوجين فشفاهم. \t Ya y matunaña matungo todo guiya Siria; ya maquenenee güe guato todo manmalango, ni guaja todo clasen chetnot yan pinite; y maninanite yan y manbababa yan y manparalitico; ya janafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعت اليصابات سلام مريم ارتكض الجنين في بطنها. وامتلأت اليصابات من الروح القدس. \t Ya jumuyong taegüije na anae jajungog si Elisabet y sinaludan Maria, y patgon tumayog gui jalom tiyanña; si Elisabet bula Espiritu Santo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان عشب الحقل الذي يوجد اليوم ويطرح غدا في التنور يلبسه الله هكذا أفليس بالحري جدا يلبسكم انتم يا قليلي الايمان. \t Yanguin si Yuus janaminagago y chaguan gui fangualuan; sa pago gaegue, ya agupa machule ya mapolo gui jetno, ada ti mas jamyo inninaminagago, taotao jamyo na didide jinengguenmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي فهذا يخلّصها. \t Sa masqueseaja jaye y malago na usatba y linâlâña, ufinalingaeguan; ya masquesea jaye y malingo y linâlâña pot y naanjo, güiya usatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان الصوت وجد يسوع وحده. واما هم فسكتوا ولم يخبروا احدا في تلك الايام بشيء مما ابصروه \t Ya anae malofan ayo na inagang, esta masoda si Jesucristo güigüiyaja namaesa; ya sija manmamatquiloja, ya güije sija na jaane, taya jasangane ni jaye pot y liniiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎. \t Ya manalo tate ya matienta si Yuus; ya macase y Santosgüe guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما انا فلما وجدت انه لم يفعل شيئا يستحق الموت وهو قد رفع دعواه الى اوغسطس عزمت ان ارسله‎. \t Lao anae jusoda na taya finatinasñajafa na umerese y finatae, ya anae güiyaja locue malago jinisgaña gui as Augusto, jujaso na junajanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آه يا رب خلّص. آه يا رب انقذ‎. \t Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كملت ايام خدمته مضى الى بيته. \t Ya anae esta munjayan y jaanin y ministroña, jumanao para y guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وما رآه وسمعه به يشهد وشهادته ليس احد يقبلها. \t Tanae testimonio, nu y lumie ya jajungog, ya taya rumesibe y testimonioña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عندما اعيت روحي فيّ وانت عرفت مسلكي. في الطريق التي اسلك اخفوا لي فخا‎. \t Yanguin y espiritujo lalango gui sumanjalomjo, untungoja y finaposso. Y chalan gui anae mamocatyo, manaatog y laso para guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎. \t Gaease nu guajo, O Jeova; atan y pinitejo ni jususungonja y chumatlie yo, jago y munacajulo yo gui pettan finatae:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ كان كثيرون قد اخذوا بتاليف قصة في الامور المتيقنة عندنا \t POT y guaja megae y umapolo y canaeñija para ufannaregla y cuentos nu y ayo na güinaja na esta guefmaasegura gui entalo jame,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامتلأ زكريا ابوه من الروح القدس وتنبأ قائلا \t N 1 67 42770 ¶ Ya si Sacharias, tataña, bula Espiritu Santo ya japrofetisa, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين \t Ya mangaegue siempre gui templo, manmanbendidise as Yuus. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكن اسم الرب مباركا من الآن والى الابد‎. \t Bendito y naan Jeova, desde este na tiempo yan para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما العشار فوقف من بعيد لا يشاء ان يرفع عينيه نحو السماء. بل قرع على صدره قائلا اللهم ارحمني انا الخاطئ. \t Lao y publicano gaegue na tumotojgue gui chago; ya ti jaguesjatsa y atadogña julo gui langet; lao jaseseco y pechoña, ya ilelegña: Yuus, gaease nu guajo, sa taotao isaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت كلمهم يسوع قائلا تشجعوا. انا هو. لا تخافوا. \t Enseguidas si Jesus cumuentos, ilegña nu sija: Angoco jamyo; guajoyo; chamiyo fanmaaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لغلمانه هذا هو يوحنا المعمدان. قد قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات \t Ya ilegña nu y tentagoña sija: Este si Juan Bautista: güiya cajulo gui entalo y manmatae, enao mina mandangculo na mannamanman jafatitinas guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بسبب غضبك وسخطك لانك حملتني وطرحتني‎. \t Sa pot y linalalomo yan y binibumo: sa jago jumatsayo yan yumuteyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أليست يدي صنعت هذه الاشياء كلها \t Ada ti y canaejo fumatinas todo este sija na güinaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم لا تقاوموا الشر. بل من لطمك على خدك الايمن فحوّل له الآخر ايضا. \t Lao guajo sumangane jamyo: Chamiyo fumatinas jafa contra y tinaelaye; yaguin jayejao pumatmada gui agapa na fasumo, birayeja ni y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكل من يعترف بي قدام الناس اعترف انا ايضا به قدام ابي الذي في السموات. \t Jayeja y sumanganyo gui menan taotao, güajo locue jusangangüe gui menam y tatajo ni gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليأخذ قرعة هذه الخدمة والرسالة التي تعداها يهوذا ليذهب الى مكانه‎. \t Para usaouao güine na sinetbe, yan y chechon apostoles anae si Judas ni y podong pot y tinaelayeña, ya güiya ujanao para y sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة \t Ya anae mandaña yan y manamco na taotao ya manaconseja entre sija, mannae y sendalo sija megae na salape,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو يتكلم اذا جمع والذي يدعى يهوذا احد الاثني عشر يتقدمهم فدنا من يسوع ليقبله. \t N 22 47 52280 ¶ Ya mientras cumuecuentos, estagüe un manadan taotao, yan ayo y mafanaan si Judas, uno gui dose, na mafona gui menanñija, ya jumijijot gui as Jesus para uchico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان البيت مستحقا فليات سلامكم عليه. ولكن ان لم يكن مستحقا فليرجع سلامكم اليكم. \t Yaguin y guima jamerese, y pasmiyo usaga guiya güiya; lao yaguin ti jamerese, y pasmiyo utaloja guato guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون‎. \t Jago unaseguro y tentagomo para mauleg; chamo pumópolo y sobetbio na unachatsagayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاشار اليهم بيده ليسكتوا وحدثهم كيف اخرجه الرب من السجن‎. ‎وقال اخبروا يعقوب والاخوة بهذا. ثم خرج وذهب الى موضع آخر \t Lao mansineñas as Pedro ni y canaeña na ufamacaca, ya mansinangane jaftaemano y Señot anae quinene güe juyong gui calaboso. Ya ilegña: Janao ya unsangane si Santiago ni este sija na güinaja, yan y mañelo. Ya mapos ya malag y otro lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الانسان الصالح من كنز قلبه الصالح يخرج الصلاح. والانسان الشرير من كنز قلبه الشرير يخرج الشر. فانه من فضلة القلب يتكلم فمه. \t Y mauleg na taotao, ni y mauleg na guinaja gui corasonña, mañuñule mauleg; ya y taelaye na taotao, ni y taelaye na güinaja gui corasonña, mañuñule taelaye: sa y minegae y corason jasasangan y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما ما يخرج من الفم فمن القلب يصدر. وذلك ينجس الانسان. \t Lao todo y jumuyong gui pachot, estesija guine y corason, ya estesija muna natataelaye y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأى قائد المئة الواقف مقابله انه صرخ هكذا واسلم الروح قال حقا كان هذا الانسان ابن الله. \t Ya anae y senturion ni y tumotojgue gui menaña, linie, na taegüenao jaentrega y espiritu, ilegña: Magajet na este na taotao Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب صخرتي وحصني ومنقذي. الهي صخرتي به احتمي. ترسي وقرن خلاصي وملجإي‎. \t Si Jeova y achojo, y castiyujo, yan y nanalibrijo: Yuusso, metgot y achojo, juangoco yo guiya güiya; patangjo yan y cánggilon y satbasionjo, y leca na torijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارفعن ايتها الارتاج رؤوسكنّ وارتفعن ايتها الابواب الدهريات فيدخل ملك المجد‎. \t Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangco sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija, ya y Ray langet ujalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لأسر ملوكهم بقيود وشرفائهم بكبول من حديد‎. \t Para ujagode y rayñija, ni y cadena sija; yan y manmagasñija ni y goden lulug."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه الرب وقال يا مرائي ألا يحل كل واحد في السبت ثوره او حماره من المذود ويمضي به ويسقيه. \t Ayonae inepe ni y Señot, ya ilegña: Hipocrita jamyo, ada ti siña cada uno guiya jamyo upula y gaña guaca, pat asno gui pesebre, ya ucone ya unaguimen gui sabado na jaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم قوم من الفريسيين لماذا تفعلون ما لا يحل فعله في السبوت. \t Ya y Fariseo sija ilegñija: Jafa na infatitinas y ti tunas na umafatinas gui sabado na jaane:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظروا يديّ ورجليّ اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي. \t Atanja y canaejo yan y adengjo, sa guajo mismoyo: pacha yan inlie sa y espiritu taecatne ni tolang, taegüije inliija na guajayo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ‎. \t Anae tumangesyo ya junamajalang y antijo pot ti chumocho, este y para malalatdeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من صوت تنهدي لصق عظمي بلحمي‎. \t Ya pot y inagang y inigongjo y telangjo mafachet yan y catneco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها. \t Ni injaso na mauleg para jita sa un taotao matae pot y taotao sija, para munga na todo y nasion ufanmalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل من يسمع كلمة الملكوت ولا يفهم فيأتي الشرير ويخطف ما قد زرع في قلبه. هذا هو المزوع على الطريق. \t Jayeja y umecungog y sinangan y raeno, ya ti jatungo, mato y Taelaye ya janajanao y esta matanme gui corasonña. Este yuje semiya ni y pedong gui oriyan chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان تلاميذه كانوا قد مضوا الى المدينة ليبتاعوا طعاما. \t Sa y disipuluña manmapos para y siuda, para ufanmamajan nengcano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال واحد من عبيد رئيس الكهنة وهو نسيب الذي قطع بطرس اذنه أما رأيتك انا معه في البستان. \t Uno gui tentagon magas na pale, parientes ayo y jautut si Pedro y talagaña, ya sinangane: Ti julie jao gui güetta yan güiya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي الحال مدّ يسوع يده وامسك به وقال له يا قليل الايمان لماذا شككت. \t Ya enseguidas si Jesus jajuto mona y canaeña, ya guiniut güe, ya ilegña nu güiya: Taotao na didide jinengguemo! Sa jafa ti unjonggue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قال لكما احد شيئا فقولا الرب محتاج اليهما. فللوقت يرسلهما. \t Yaguin guaja jamyo sumangane jafa, alog: Y Señot janesesita; ya infanmanae enseguidas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانكم أتيتم بهذين الرجلين وهما ليسا سارقي هياكل ولا مجدفين على الهتكم‎. \t Sa jamyo cumone mague este sija na taotao, na ti mañaque gui guimayuus, ni ujachatfino contra y yuusmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم. \t Ya ilegña nu sija: Jagasja juguefdesea na utafañocho guine na pascua antes di jufamadese:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع الرسل الذين في اورشليم ان السامرة قد قبلت كلمة الله ارسلوا اليهم بطرس ويوحنا‎. \t N 8 14 65050 ¶ Ya y apostoles, ni y manestataba Jerusalem anae majungog na iya Samaria jaresibe y sinangan Yuus, matago guato si Pedro yan si Juan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎. \t ALABA jamyo si Jeova. O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الحق من الارض ينبت والبر من السماء يطلع‎. \t Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن يوحنا منعه قائلا انا محتاج ان اعتمد منك وانت تأتي اليّ. \t Lao si Juan ti malago, ilegña: Nesesita yo matagpange pot jago, enaojao na mamaela guiya guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم. \t Y cheloja uinentrega y cheluña para umapuno, ya y tata y lajiña: ya y famaguon ufangajulo contra tatañija, ujanamapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎السهوات من يشعر بها. من الخطايا المستترة ابرئني \t Ya y linachiña jaye utiningo? ya y linache na ti jutungo, nalibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رأيتم ريح الجنوب تهب تقولون انه سيكون حر. فيكون. \t Ya yanguin manguaefe y manglo sanjaya, ilelegmiyo: Uguaja maepe; ya ufato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض \t Güiya uguaja minagasña locue guinin y tase asta y tase, yan guinin y sadog asta y uttimon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل يسوع كفرناحوم جاء اليه قائد مئة يطلب اليه \t N 8 5 26670 ¶ Ya anae jumalom si Jesus guiya Capernaum, mato guiya güiya un senturion guinagao güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع ذلك قال له يعوزك ايضا شيء. بع كل مالك ووزع على الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني. \t Anae jajungog este sija si Jesus, ilegña nu güiya: Guaja uno fattamo trabia: bende todo y güinajamo, ya unfacae y mamobble, ya uguaja güinajamo gui langet, ya maela dalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎. \t Nafanina y matamo gui jilo y tentagomo; ya unfanagüeyo ni y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت حماة سمعان مضطجعة محمومة. فللوقت اخبروه عنها. \t Ya y suegran Simon estaba na umaason sa malango yan calentura: ya masangane güe enseguidas nu y palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال رؤساء كهنة اليهود لبيلاطس لا تكتب ملك اليهود بل ان ذاك قال انا ملك اليهود. \t Ayo nae elegñija as Pilato y manmagas na mamale yan y Judio sija: Chamo titigue: Ray y Judio sija: lao güiya umalog: Guajo y Ray y Judio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت مريم التي كان لعازر اخوها مريضا هي التي دهنت الرب بطيب ومسحت رجليه بشعرها. \t Si Maria uje y pumalae inggüente y Señot, ya jasaosao y adengña ni y gaponiluña, ya y cheluña, as Lasaro, estaba malango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع لليهود الذين آمنوا به انكم ان ثبتم في كلامي فبالحقيقة تكونون تلاميذي \t N 8 31 57270 ¶ Ayo nae ilegña si Jesus ni Judio sija ni y jumonggue güe: Yaguin jamyo insisique y sumaga gui sinanganjo, jamyo manmagajet disipulujo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ستة ايام اخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا وصعد بهم الى جبل عال منفردين وحدهم. وتغيّرت هيئته قدامهم \t N 9 2 38570 ¶ Anae esta malofan y sais na jaane, si Jesus jacone si Pedro, yan si Santiago, yan si Juan, janafañajnge sijaja gui un taquilo na ogso; ya jaago güe gui menanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال. اله آبائنا انتخبك لتعلم مشيئته وتبصر البار وتسمع صوتا من فمه‎. \t Ya ilegña: Y Yuus mañaenata umayegjao, na para untungo y minalagoña, ya unlie Ayo Tunas, yan unjungog y inagang y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها \t Pot guinin ampmam na tiempo jutungo y testimoniomo sija, ni y unplanta sija para siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيخرج الذين فعلوا الصالحات الى قيامة الحياة والذين عملوا السيّآت الى قيامة الدينونة. \t Ya jumanao juyong; y fumatinas mauleg, ufanjuyong gui quinajulo para linâlâ; ya ayo sija y fumatinas taelaye, y quinajulo para sinapit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان داود يقول فيه كنت ارى الرب امامي في كل حين انه عن يميني لكي لا اتزعزع‎. \t Sa si David sumangan pot güiya: Guajo julie siempre y Señot gui menan matajo; sa güiya gaegue agapa na canaejo, para ti siña junacalamten:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذوه وساقوه وادخلوه الى بيت رئيس الكهنة واما بطرس فتبعه من بعيد. \t Ya maguot güe ya macone guato gui guima y magas mamale. Ya tinatitiyeja as Pedro lachago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واشفوا المرضى الذين فيها وقولوا لهم قد اقترب منكم ملكوت الله. \t Ya nafanjomlo y manmalango ni guaja güije, ya inalog nu sija: y raenon Yuus esta mato guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر سبعة سلال مملوءة. \t Ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y pedaso sija na maipe ni y sebbla; bula siete na canastra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبرحمتك تستأصل اعدائي وتبيد كل مضايقي نفسي لاني انا عبدك \t Yan pot y cariñoso na güinaeyamo utut y enemigujo sija, ya unyulang todo sija y munapinite y antijo: sa guajo tentagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎. \t Y atadogco taftaña qui y bumela gui puenge para jujajasoja y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرضوا ان يقبلوه في السفينة وللوقت صارت السفينة الى الارض التي كانوا ذاهبين اليها \t Manmagof anae maresibe gui sajyan; ya ensiguidas mato y sajyan gui tano ni y jajananao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا \t Ya ti siña maguot pot y sinanganña gui menan y taotao sija; ya ninafanmanman ni y inepeña ya manmamatquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن خوفه ارتعد الحراس وصاروا كاموات. \t Ya pot y minaañao nu güiya, y guatdia sija mayengyong ya sumaga calang manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل في كل امة الذي يتقيه ويصنع البر مقبول عنده \t Lao gui todo na nasion masqueseaja jaye ni y maaañao nu güiya, yan jafatitinas y tininas, ayo jaguaeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء يسوع ايضا الى قانا الجليل حيث صنع الماء خمرا. وكان خادم للملك ابنه مريض في كفرناحوم. \t N 4 46 55180 ¶ Mato, otro biaje, si Jesus, guiya Cana siuda guiya Galilea, nae y jafatinas bino y janom: ya guaja güije un magalaje na y lajiña malango guiya Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان آخرون يستهزئون قائلين انهم قد امتلأوا سلافة \t Lao y palo sija manmanbotlelea ilegñija: Estesija na taotao manbula nuebo na bino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود للتذكير‎. ‎اللهم الى تنجيتي يا رب الى معونتي اسرع‎. \t NACHADIG, O Yuus, para unalibreyo: nachadig umayudayo, O Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجرت على ايدي الرسل آيات وعجائب كثيرة في الشعب. وكان الجميع بنفس واحدة في رواق سليمان‎. \t N 5 12 63860 ¶ Ya pot y canae y apostoles sija, megae na señat yan mannamanman manmafatinas gui entalo taotao; ya sija todos mandaña gui un jinasoja gui coridot Salomon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وبيت منقسم على بيت يسقط. \t Lao güiya jatungo y jinason ayo sija ya ilegña nu sija: Todo y raeno umadibide contra güiyaja, uyulang; ya y guima umadibide contra guma, upodong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليسبحوا اسمه برقص. بدف وعود ليرنموا له‎. \t Polo sija ya ujaalaba y naaña ni y dansa: ya umacantaye güe gui atpa yan pandireta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان عنوان مكتوب فوقه باحرف يونانية ورومانية وعبرانية هذا هو ملك اليهود. \t Ya guaja locue un tinigue gui jiloña: ESTE GUIYA Y RAY Y JUDIO SIJA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متّى وتوما. يعقوب بن حلفى وسمعان الذي يدعى الغيور. \t Yan si Mateo, yan si Tomas, yan si Santiago, lajin Alfeo, yan si Simon ni mafanaan Selote,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جاءت من ورائه ولمست هدب ثوبه. ففي الحال وقف نزف دمها. \t Mato gui tateña ya japacha y madoblan magaguña, ya enseguidas esta bumasta y jâgâña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصار ذلك معلوما عند جميع سكان اورشليم حتى دعي ذلك الحقل في لغتهم حقل دما اي حقل دم‎. \t Ya este matungo todo ni y mañasaga guiya Jerusalem; ya pot enao na mafanaan ayo na fangualuan ni y finoñija: Aqueldama, comequeilegña, Fangualuan jâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم. \t Ya infanenentrega ni y mañaenanmiyo, yan y mañelunmiyo, yan y parientesmiyo, yan y amigonmiyo; yan guaja guiya jamyo umanamapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم انه بين المولودين من النساء ليس نبي اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت الله اعظم منه. \t Jusangane jamyo, na entre ayo sija y manmafañago gui famalaoan, taya dangculoña qui si Juan; lao y diquiqueja gui raenon Yuus dangculoña qui güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما صار على الدرج اتفق ان العسكر حمله بسبب عنف الجمع‎. \t Ya anae mato gui guaot, sa macocone ni y sendalo sija, pot y finijom y linajyan taotao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انت فمتى صلّيت فادخل الى مخدعك واغلق بابك وصلّ الى ابيك الذي في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء يجازيك علانية. \t Lao jago, yaguin manaetaejao, jalom gui aposentomo, ya juchum y pettamo, ya taetaye y tatamo ni y gaegue gui secreto; sa y tatamo ni y jalilie gui secreto, güiya umapase jao gui publico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكملنا السفر في البحر من صور اقبلنا الى بتولمايس فسلمنا على الاخوة ومكثنا عندهم يوما واحدا‎. \t N 21 7 69860 ¶ Ya anae inquimple y jinanaomame desde Tiro, manmatojam Tolemaida, ya insaluda y mañelo, ya mañagajam güije yan sija un jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه تلاميذه. من اين يستطيع احد ان يشبع هؤلاء خبزا هنا في البرية. \t Ya y disipuluña sija, maope güe: Guine mano nae siña manafanjaspog este taotao sija pan, güine gui desierto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تخف ايها القطيع الصغير لان اباكم قد سرّ ان يعطيكم الملكوت. \t Chamiyo fanmaaañao, jamyo diquique na manada; sa este minagof y tatanmiyo, na infanninae ni y raeno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المجد لله في الاعالي وعلى الارض السلام وبالناس المسرة \t Minalag gui y Gueftaquilo as Yuus, ya y tano pas gui entalo taotao ni y minagofña dangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلب اليه ان لا يأمرهم بالذهاب الى الهاوية. \t Ya masuplica güe na chaña tumatago na ufanjanao para y tadong na joyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الآب يحب الابن ويريه جميع ما هو يعمله. وسيريه اعمالا اعظم من هذه لتتعجبوا انتم. \t Sa y Tata yaña y Lajiña ya jafanue nu güiya todo ni jafatitinas; ya jafanue nu güiya y checho ni mandangculo, ya jamyo unfanmanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎للراكب على سماء السموات القديمة. هوذا يعطي صوته صوت قوة‎. \t Para ayo y maudae gui jilo y langet y langet sija, nii guinin ampman na tiempo; estagüe na güiya masangan nii inagang; nii gaeninasiña na inagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب الملاك وقال لها. الروح القدس يحل عليك وقوة العلي تظللك فلذلك ايضا القدوس المولود منك يدعى ابن الله. \t Ya manope y angjet, ya ilegña nu güiya: Y Espiritu Santo umamaela guiya jago, ya y ninasiña y Gueftaquilo jafatinas y anineng gui jilomo; enaomina ayo na Santos na umafañago, umafanaan Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودخلت بيت زكريا وسلمت على اليصابات. \t Ya jumalom gui guima Sacharias ya jasaluda si Elisabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فليكن معلوما عند جميعكم وجميع شعب اسرائيل انه باسم يسوع المسيح الناصري الذي صلبتموه انتم الذي اقامه الله من الاموات. بذاك وقف هذا امامكم صحيحا‎. \t Intingo todo jamyo, yan todo y taotao guiya Israel, na pot y naan Jesucristo, y Nasareno, ni y inatane gui quiluus, ni y ninacajulo as Yuus guinin y manmatae; pot güiyaja este na taotao na tumojgue gui menan miyo ya jomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الصبح باكرا جدا قام وخرج ومضى الى موضع خلاء وكان يصلّي هناك. \t N 1 35 35670 ¶ Ya y egaan güije, cajulo gostaftaf, jojomjomja trabia, ya jumuyong, ya malag y un lugat desierto, ya manaetae güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويسى ولد داود الملك. وداود الملك ولد سليمان من التي لأوريا. \t Ya si Isai jalilis si ray David; ya si ray David jalilis si Salomon ni guinin güiya nii ampmam palaoan Urias;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء الى الهيكل تقدم اليه رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب وهو يعلّم قائلين بأي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان. \t Ya anae jumalom gui guimayuus, y magas na mamale sija, yan manamco na taotao sija, manmato guiya güiya, anae estaba mamananagüe, ya ilegñija: Jafa na ninasiña na unfatinas estesija? ya jayejao numae nu este na ninasiñamo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم تلاميذه وايقظوه قائلين يا سيد نجنا فاننا نهلك. \t Ya manmato guiya güiya y disipuluña ya mayajogüe ilegñija: Señot, nafanlibrejam sa manmalingojam!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان بطرس يرتاب في نفسه ماذا عسى ان تكون الرؤيا التي رآها اذا الرجال الذين ارسلوا من قبل كرنيليوس. وكانوا قد سألوا عن بيت سمعان وقد وقفوا على الباب \t N 10 17 65910 ¶ Ya mientras bumuebuente gui sumenjalom si Pedro ni y jafa liniiña na vision, estagüiya sija y taotao ni y manmatago guinin as Cornelio, na manmamamaesen ni y guima Simon ya manotojgue gui trangca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه من جهة هذه الامور عالم الملك الذي اكلمه جهارا اذ انا لست اصدق ان يخفى عليه شيء من ذلك. لان هذا لم يفعل في زاوية‎. \t Sa y ray jatungoja estesija, cumuentosyoja gui menaña locue libre; sa seguroyo na taya güine sija na güinaja umanaatog guiya güiya; sa estesija, ti manmafatinas gui rincon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فكادت تزل قدماي. لولا قليل لزلقت خطواتي‎. \t Ya guajo cánaja sumuja y adengjo; didideja tentenjan sulon y pinecatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما في المسوح والرماد. \t Ayjao, Corasin! Ayjao, Betsaida! sa yaguin iya Tiro yan Sidon nae mafatinas ayo y mannamanman ni y mafatinas guiya jamyo, esta jagas manmañotsot gui silisio yan apo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك \t Jungog O jaga, jaso ya tecon y talangamo; ya unmalefa ni y mañataotaomo, yan y guima tatamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صن لسانك عن الشر وشفتيك عن التكلم بالغش‎. \t Adaje y jilamo gui taelaye, yan y labiosmo na ucuentos mandague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم انا لي طعام لآكل لستم تعرفونه انتم. \t Ya güiya ilegña na sija: Guaja najo nengcano na jamyo ti intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم لانكم تبنون قبور الانبياء وآباؤكم قتلوهم. \t Ay, ay jamyo! sa infatinas y naftan, y profeta sija, ya y tatanmiyo pumuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانهم يحزمون احمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على اكتاف الناس وهم لا يريدون ان يحركوها باصبعهم. \t Sa manmangogode catga sija na manmacat ya mapot machule, ya japolo gui jilo y apagan y taotao sija; lao sija ni y calalotñija ti manmalago janacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال. الحق اقول لكم ان لم ترجعوا وتصيروا مثل الاولاد فلن تدخلوا ملكوت السموات. \t Ya ilegña: Magajet jusangane jamyo, yaguin ti inbira jamyo, ya ti infanjuyong calang, y diquique na famaguon, sen ti infanjalom gui raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير. \t Ya ayonae ujalie y Lajin taotao na mamamaela gui y mapagajes yan y ninasiña yan y dangculon minalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أيّما ايسر ان يقال للمفلوج مغفورة لك خطاياك. أم ان يقال قم واحمل سريرك وامش. \t Jafa mas guse taalog y paralitico: Y isaomo unmaasie; pat taalog: Cajulo, chule y camamo, ya unjanao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك‎. \t Taegüije juatan jao gui templo para julie y ninasiñamo yan y minlagmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن ايها الاخوة انا اعلم انكم بجهالة عملتم كما رؤساؤكم ايضا. \t Lao pago, mañelujo, nae jutungo na pot y taya tiningomiyo na infatinas ayo, taegüije y finatinas y magalajenmiyo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صنع ذكرا لعجائبه. حنّان ورحيم هو الرب‏‎. \t Jafatinas y mannamanman na chechoña para umajajaso: si Jeova cariñoso yan bula ni y minaase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع‎. \t Lao guajo anae manmalango sija, magagojo y luto: junatriste y antijo yan umayunat: y tinaetaejo tumalo jalom gui pechoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بزيت لم تدهن راسي. واما هي فقد دهنت بالطيب رجليّ. \t Ti unpalae y ilujo ni laña, lao este japalae y adengjom inggüente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎له يشهد جميع الانبياء ان كل من يؤمن به ينال باسمه غفران الخطايا \t Pot güiya na manmannae todo y profeta testimonio, na pot y naanña, jayeja y jumongue güe uresibe inasiin y isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذا ثلاثة رجال قد وقفوا للوقت عند البيت الذي كنت فيه مرسلين اليّ من قيصرية‎. \t Ya estagüe enseguidas manotojgue güije gui menan guma anae sumasagayo, tres na taotao, manmatago guinin Sesarea para iya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي \t Bae junae si Jeova gracias taemanoja y tininasña: ya jucantaye ni y tinina y naan Jeova Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألعلك اعظم من ابينا ابراهيم الذي مات. والانبياء ماتوا. من تجعل نفسك. \t Jago dangculoña qui si tatanmame as Abraham ni esta matae? Yan y profeta manmatae. Jaye jao fumatinas namaesa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتستقم صلاتي كالبخور قدامك ليكن رفع يدي كذبيحة مسائية‎. \t Polo y tinayuyutto ya umaplanta gui menamo taegüije y insensio; ya y jinatsaco julo ni y canaejo utaegüije y inefresen pupuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الآب مجد اسمك. فجاء صوت من السماء مجدت وامجد ايضا. \t Tata, namalag y naanmo! Pot enao mato guine y langet un inagang, ilegña: Estaba junamalag, ya bae junamalag otro biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم قوة وسلطانا على جميع الشياطين وشفاء امراض. \t YA jaagang ya mandaña y dose disipuluña ya janae ninasiña gui jilo y manganite todo, yan para ufanmanamte nu y chetnot sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يمتحن الصدّيق. اما الشرير ومحب الظلم فتبغضه نفسه‎. \t Si Jeova jachachague y manunas: lao y manaelaye, ya y gumaeya mandague, y antiña chumatlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فشعر بمكرهم وقال لهم لماذا تجربونني. \t Lao jatungoja y mañañija, ya ilegña nu sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان. \t Ya macuentuse, ilegñija nu güiya: Sangane jam, jafa na ninasiña na unfatitinas este sija na güinaja? Pat jaye numae jao ni este na ninasiña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع الجمع مجتازا سأل ما عسى ان يكون هذا. \t Ya anae jajungog y linajyan taotao na manmalolofan, mamaesen jafa ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعل امطارهم بردا ونارا ملتهبة في ارضهم‎. \t Güiya numae sija uchan graniso, yan mañila guafe gui tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجعل بطرس يقول ليسوع يا رب جيد ان نكون ههنا. فان شئت نصنع هنا ثلاث مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. \t Ya manope si Pedro, ilegña as Jesus: Señot, mauleg na mangaeguejit güine: yaguin malagojao, bae jufatinas güine tres na tabetnaculo; para jago y uno, para si Moises y uno, yan para si Elias y uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتذكرت كلام الرب كيف قال ان يوحنا عمد بماء واما انتم فستعمدون بالروح القدس‎. \t Ayonae jujaso y sinangan y Señot, ni y ilegña: Si Juan, magajet na managpapange ni y janom; lao jamyo infanmatagpange ni y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان احد لا يثبت فيّ يطرح خارجا كالغصن فيجف ويجمعونه ويطرحونه في النار فيحترق. \t Yaguin un taotao ti sumaga guiya guajo, umanajanao güe parejoja yan y ramas, ya umalayo, ya jajojoca, ya japopolo gui guafe, ya ufanmasonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا افرح لاجلكم اني لم اكن هناك لتؤمنوا. ولكن لنذهب اليه. \t Magof yo sa taegüe yo güije, pot causa y jamyo, para injenggue; nitafanmalag y ya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سيحون ملك الاموريين لان الى الابد رحمته \t Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فللوقت وقع من عينيه شيء كانه قشور فابصر في الحال وقام واعتمد. \t Ya enseguidas manbasnag guinin y mataña taegüije y guenaf sija: ya manlie, ya cajulo ya matagpange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع يا امرأة لماذا تبكين. من تطلبين. فظنت تلك انه البستاني فقالت له يا سيد ان كنت انت قد حملته فقل لي اين وضعته وانا آخذه. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Palaoan, jafa na tumatanges jao? Jaye unaliligao? Pineloña na ayo na taotao y taotao y güetta, ilegña nu guiya: Señot, yaguin jago chumule, sangane yo mano nae unpolo, ya juchule güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا يكون في اليوم الذي فيه يظهر ابن الانسان \t Taegüijeja uguaja güije na jaane yanguin ufamanue y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم كانوا قد رأوا معه في المدينة تروفيمس الافسسي فكانوا يظنون ان بولس ادخله الى الهيكل‎. \t (Sa guinin malie güe antes yan si Trófimo, un taotao Efeso, gui siuda, ya jinasoñija na si Pablo cumone jalom gui templo.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه يسوع ان اول كل الوصايا هي اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد. \t Si Jesus manope: Este y finenana na tinago: Jingog O Israel: Y Señot Yuusta, unoja na Señot:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء يسوع الى بيت الرئيس ونظر المزمرين والجمع يضجون \t Ya anae mato si Jesus gui guima ayo na magas, ya jalie y mandadandan nu y flauta yan y taotao sija manboruruca,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقالوا لها انت تهذين. واما هي فكانت تؤكد ان هكذا هو. فقالوا انه ملاكه‎. \t Ya ilegñija nu guiya: Esta jao caduca. Lao güiya ilelegñaja: Junggan, magajet taegüenao. Ayonae sija ilegñija: Ayo y angjetña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له في بيت لحم اليهودية. لانه هكذا مكتوب بالنبي. \t Sija ilegñija: Iya Betlehem Judea; sa taegüine y munjayan matugue pot y profeta:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله‎. \t Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارحمنا يا رب ارحمنا لاننا كثيرا ما امتلأنا هوانا‎. \t Gaease nu jame, O Jeova, gaease nu jame: sa guesmanbulajam ni y iningen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع يسوع هذا تعجب منه والتفت الى الجمع الذي يتبعه وقال اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. \t Ya anae jajungog si Jesus este, ninamanman nu güiya, ya jabiragüe ilegña ni y linajyan taotao ni y dumalalag güe: Jusangane jamyo na ti jusoda taegüije na dinangculon jinenggue ni iya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خدرت وانسحقت الى الغاية. كنت أئن من زفير قلبي \t Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎. \t Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانا ارتأيت في نفسي انه ينبغي ان اصنع امورا كثيرة مضادة لاسم يسوع الناصري‎. \t Guajo magajet na jujaso gui jinalomjo, na nesesitayo jufatinas megae contra y naan Jesus Nasareno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع. \t Liija, sa mannutugap juyong guinin y pachotñija: espada sija guaja gui jalom labiosñija; jaye, ilegñiñija, cao jajungog?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتخشى الامم اسم الرب وكل ملوك الارض مجدك‎. \t Enao mina y nasion sija ufanmaañao ni y naan Jeova, yan todo y ray sija gui tano ni y minalagmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك \t Y resumen sinanganmo minagajet; ya cada uno tunas na juisiomo sija gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم واحد منهم. وهو قيافا. كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. انتم لستم تعرفون شيئا. \t Lao si Caefas uno guiya sija, güiya magas na pale güije na sacan, mansinangane: Jamyo ti intingo jafa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قدرتك ومن كل فكرك وقريبك مثل نفسك. \t Ya güiya manope, ilegña: Guaeya y Señot Yuosmo contodo gui corasonmo, yan contodo y antimo, yan contodo y minetgotmo, yan contodo y tiningomo; yan y tiguangmo taegüije iya jago namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباطلا يعبدونني وهم يعلمون تعاليم هي وصايا الناس \t Lao taesetbe y inadodorayo, manmamananagüe y finanagüenñija ni y sinangan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتجعل لي ترس خلاصك ويمينك تعضدني ولطفك يعظمني‎. \t Ya unnaeyo locue ni y patang gui satbasionmo: ya y agapa na canaemo mumantietieneyo; ya y minansomo munamegaeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Ya pagoja y gachae gaegueja gui jale y trongcon jayo sija: todo y trongcon jayo na ti mauleg tinegchañija, umautut ya umayute gui guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله أفتخر بكلامه على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي البشر‎. \t Gui as Yuus jualaba y finoña; gui as Yuus nae jagasja jupolo y inangococo, ti maañaoyo; jafa ufatinas y catne guiya guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات‎. \t Y contrariumo sija manaagang gui entalo y inetnonmo; ya japolo julo y banderañija para señat sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قوتي وترنمي الرب وقد صار لي خلاصا‎. \t Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت تبارك الصدّيق يا رب. كانه بترس تحيطه بالرضا \t Sa jago bumendise y manunas; O Jeova, parejoja yan un patang unpolo gui oriyaña y finaborese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما كانا يصرفان هناك اياما كثيرة عرض فستوس على الملك امر بولس قائلا يوجد رجل تركه فيلكس اسيرا \t Ya anae mañaga güije megae na jaane, si Festo jadeclaraye si ray ni y causan Pablo, ilegña: Un taotao maprereso pot si Felix,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا \t JINGOG este todo jamyo ni y taotao; ecungog jamyo todos ni y mañasaga. gui tano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا‎. \t Ya y lanchonmame bula, mannae todo clasen güinaja: ya gamame quinilo ufanmañago mit yan dies mit gui fangualuanmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى. \t Dos na palaoan dumadaña manguleg; y uno umacone, ya y otro umapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك الوقت ذهب يسوع في السبت بين الزروع. فجاع تلاميذه وابتدأوا يقطفون سنابل ويأكلون. \t AYO na tiempo nae jumajanao si Jesus un sabalo na jaane gui entalo mais ya y disipuluña manñalang, ya jatutujon manmañule ni espiga ya jacano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افرحوا بالرب وابتهجوا يا ايها الصدّيقون واهتفوا يا جميع المستقيمي القلوب \t Fanmagof as Jeova, ya infansenmagof, O jamyo manunas; ya fanagang ni y minagof, todo y manunas na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولهذا كان اليهود يطردون يسوع ويطلبون ان يقتلوه لانه عمل هذا في سبت. \t Ya pot este na rason, y Judio sija madulalag si Jesus, sa y jafatinas este na güinaja gui sabado na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع ان اردت ان تكون كاملا فاذهب وبع املاكك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني. \t Ylegña si Jesus nu güiya: Yaguin malagojao na uncabales, janao, ya unbende todo y güinajamo, ya unnae y mamobble, ya uguaja güinajamo gui langet; ya maela dalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم مدّ يده نحو تلاميذه وقال ها امي واخوتي. \t Ya jajuto y canaeña gui disipuluña, ya ilegña: Estagüe, y nanajo yan y mañelujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجابني صوت ثانية من السماء ما طهره الله لا تنجسه انت‎. \t Lao jaopeyo talo y inagang guinin y langet, ilegña: Jafa y janagasgas si Yuus, chamo fumatitinas comun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم. هو واحد من الاثني عشر الذي يغمس معي في الصحفة. \t Ayo nae manope ilegña nu sija: Uno gui dose ni y jumajame manotche gui tason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين‎. \t Lao anae jalie y Judios y linajyan taotao, manbula linatga, ya manguentos contra ayo y sinangan Pablo ya jachatfino contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قام من هناك ومضى الى تخوم صور وصيدا. ودخل بيتا وهو يريد ان لا يعلم احد. فلم يقدر ان يختفي. \t N 7 24 38040 ¶ Ya cajulo güije, mapos para y oriyan Tiro yan Sidon; ya jumalom gui guima, malagoña na taya utiningo; lao ti siña unatog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان‎. \t Jago bumaba y matan janom yan y minilalag: jago munafananglo y manmetgot na sadog sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم صبّ ماء في مغسل وابتدأ يغسل ارجل التلاميذ ويمسحها بالمنشفة التي كان متزرا بها. \t Anae esta munjayan este, janaye y janom gui palangana diquique, ya jatutujon fumagase y adeng y disipulo sija, ya jasaosao nu y toaya na jaafuyut güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم الثالث كان عرس في قانا الجليل وكانت ام يسوع هناك. \t Y mina tres na jaane, mafatinas y guipot umasagua, gui Cana, siudan Galilea, ya y nanaña si Jesus gaegue güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎. \t Magajet na sija manguentos contra si Yuus; ilegñija: Ada siña si Yuus jafamaulequejit lamasa gui desierto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة‎. \t Ya jafatinas si Yuus milagro pot y canae Pablo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎. \t Dangculo y cariñoso na minaasemo, O Jeova, nalâlâyo jaftaemano y juisiomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية \t Y mina quinse na año gui tiempo anae si Tiberio Sesat jagobietna, ya si Ponsio Pilato, güiya magalaje guiya Judea; ya si Herodes, güiya magalaje tetrarca guiya Galilea; ya y cheluña as Felipe, güiya magalaje tetrarca guiya Iturea yan y ya tanon Traconite; ya si Lisanias, güiya magalaje tetrarca guiya Abilinia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم رأيت الشيطان ساقطا مثل البرق من السماء. \t Ya ilegña nu sija: Julie si Satanas taegüije y lamlam ni y pedong guinin y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد كلمتكم بهذا بامثال ولكن تأتي ساعة حين لا اكلمكم ايضا بامثال بل اخبركم عن الآب علانية. \t N 16 25 60660 ¶ Estesija guinin jusangane jamyo gui acomparasion sija; lao ufato y ora na ti jusangane jamyo gui acomparasion sija, lao jusangane jamyo claro y güinajan Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اشبهت قوق البرية. صرت مثل بومة الخرب‎. \t Parejoyo yan y pelicano na pájaro gui desierto: yan taegüijeyo y memo gui lugat na mayulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم انكم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح. انتم ستحزنون ولكن حزنكم يتحول الى فرح. \t Magajet ya magajet y jusangane jamyo: infananges yan infanugungñaejon, lao y tano umagof; ya jamyo infantriste, lao y tristenmiyo umabira para minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هما فكانا يخبران بما حدث في الطريق وكيف عرفاه عند كسر الخبز \t Ayonae sija jasangane nu este sija y masusede gui chalan; yan jafa taemano, tungoñija anae jaipe y pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي في الارض الجيدة هو الذين يسمعون الكلمة فيحفظونها في قلب جيد صالح ويثمرون بالصبر \t Lao ayo y mangaegue gui mauleg na tano, este sija na guinin jumungog y sinangan gui corason ni mauleg yan tunas, jamantietiene, ya manogcha yan manpasensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت مريم للملاك كيف يكون هذا وانا لست اعرف رجلا. \t Entonses si Maria ilegña ni y angjet: Jafa jumuyong este? sa ti jutungo laje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما رأى موسى ذلك تعجب من المنظر. وفيما هو يتقدم ليتطلع صار اليه صوت الرب \t Ya anae jalie ayo si Moises, ninagosmanman ni y liniiña; ya anae lumajijot para ugueslie, y inagang y Señot mato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎. \t Yaguin ti jagas janamagofyo y laymo, jagas malingo ni y trinisteco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده. \t N 24 36 33100 ¶ Lao ayo na jaane yan ayo na ora, taya tumungo, ni y angjet sija gui langet ni y Lajiña, na y Tatajoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض \t Sa gaegue gui canae Jeova y copa, yan y bino ni lalálalo; bula dinaña, ya jachuda juyong taeguijeja; lao y asiento gui fondoña, todo y manaelaye gui tano jafufugo ya jaguiguimen sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎النار والبرد الثلج والضباب الريح العاصفة الصانعة كلمته \t Y guafe yan graniso; niebe yan asgon: manglo pagyo ni y cumumple y sinanganña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قلت للرب انت الهي. اصغ يا رب الى صوت تضرعاتي‎. \t Ilegco as Jeova: Jago y Yuusso: ecungog y inagang y tinayuyutto, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة‎. \t Ya mamaudaejam gui batco manlayagjam papa jijot Chipre, desde ayo, sa y manglo contra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي يعرف في الارض طريقك وفي كل الامم خلاصك‎. \t Para usiña matungo y chalanmo gui jilo y tano yan y satbasionmo gui nasion todos:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم اذا قال فيكم جميع الناس حسنا. لانه هكذا كان آباؤهم يفعلون بالانبياء الكذبة \t Ay jamyo yaguin todo y taotao sija manguecuentos mauleg nu jamyo! sa taegüenaoja ujafatinas y tatañija ni y manfatso na profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم. قد قدمتم اليّ هذا الانسان كمن يفسد الشعب. وها انا قد فحصت قدامكم ولم اجد في هذا الانسان علّة مما تشتكون به عليه. \t Ya ilegña nu sija: Inquene mague guiya guajo este na taotao na janaquequelache y taotao sija; ya, estagüe, na jufaesen gui menanmiyo, ya taya jusoda ni jafa na isao güine na taotao pot y finaaelamimiyo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت الساعة الثالثة فصلبوه. \t Ya y mina tres na ora, anae maatane güe gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتكلم الله هكذا. ان يكون نسله متغربا في ارض غريبة فيستعبدوه ويسيئوا اليه اربع مئة سنة‎. \t Ya si Yuus jasangan taegüine, Na y semiyaña utaotao juyong gui ti tanoña; yan manmacone ya manmancautiba, ya manmatrata taelaye cuatro sientes años."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال له هل آمنت لاني قلت لك اني رأيتك تحت التينة. سوف ترى اعظم من هذا. \t Manope si Jesus ya ilegña nu güiya: Sa jusangane jao, na julie jao gui papa y ygos, ya unjonggue? Jago unlie mandangculoña na güinaja qui este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان نزل عليّ جيش لا يخاف قلبي. ان قامت عليّ حرب ففي ذلك انا مطمئن‎. \t Achogja ujapolo un inetnon sendalo contra guajo ti maañao y corasonjo: achogja ucajulo y guera contra guajo, este nae juangocoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا. \t Ayonae manmaañao ya manmajngang ya jinasonñija na manmanlie sija un espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة. \t N 23 34 32690 ¶ Enaomina estagüeyo na junae jamyo profeta sija, yan manmalate yan escribasija; ya palo guiya sija inpino ya inatane gui quiluus; ya y palo guiya sija, inpanag gui sinagoganmiyo, ya inpetsigue sija guinin siuda asta siuda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع لا تمنعوه. لان من ليس علينا فهو معنا \t Ya ilegña si Jesus ni sija; chamiyo chumochoma, sa ayo ni ti contra jamyo, guiya para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولماذا لا تحكمون بالحق من قبل نفوسكم. \t Ya jafa na ni jamyo ti injisga jafa y tinas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرجوا من القبور بعد قيامته ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين. \t Ya jumanao gui naftan, despues di quinajiloña, ya mato gui santos na siuda, ya manalie ya megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين. \t Sa megae ufanmato pot y naanjo, ya ujaalog: Guajo si Cristo; ya megae ujadague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهؤلاء هم الذين زرعوا على الارض الجيدة. الذين يسمعون الكلمة ويقبلونها ويثمرون واحد ثلاثين وآخر ستين وآخر مئة \t Ya este yuje sija y manmatanme gui mauleg na tano; y jumungog y finijo ya maresibe, ya manmanogcha, ya uno treinta y otro sesenta, y otro siento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما مدوه للسياط قال بولس لقائد المئة الواقف أيجوز لكم ان تجلدوا انسانا رومانيا غير مقضي عليه‎. \t Ya anae magode güe ni y coreas, ilegña si Pablo ni y senturion ni y tumotojgue gui oriya: Tunas para jago na unsaulag un taotao na Romano sin umacondena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يمجد الله بها. ولما قال هذا قال له اتبعني. \t Ya este ilegña, janatungo jafa na finatae nae siña namalag si Yuus. Ya anae jasangan este, ilegña nu güiya: Dalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع العشرة ابتدأوا يغتاظون من اجل يعقوب ويوحنا. \t Ya anae majungog este ni y dies, ninafanlalalo as Santiago yan Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان مسلمه قد اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه وامضوا به بحرص. \t Ya ayo y umentrega güe, mannae señat, ilegña: Jaye y juchico, güiya ayo: guiot ya inquene na seguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قدامه تذهب نار وتحرق اعداءه حوله‎. \t Y guafe manjanao gui menaña, yan mausinesenggue y enimiguña gui oriya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رنموا للرب بعود. بعود وصوت نشيد \t Cantayo si Jeova y alabansa sija, nu y atpa; y atpa yan y inagang y guinatbon musica."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تسبيحة لداود‎. ‎ارفعك يا الهي الملك وابارك اسمك الى الدهر والابد‎. \t Y Salmon Alabansa; iyon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقد رأى في رؤيا رجلا اسمه حنانيا داخلا وواضعا يده عليه لكي يبصر‎. \t Ya guinin jalie gui vision un taotao na y naanña si Ananias, na mato ya japolo y canaeña guiya güiya para uninafanlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا ارتجّت الامم وتفكّر الشعوب في الباطل‎. \t SA jafa na manlalalo y nasion sija, ya y taotao sija manmanjaso y banida?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اولئك الكرامين قالوا فيما بينهم هذا هو الوارث. هلموا نقتله فيكون لنا الميراث. \t Ya ayo sija y manmachochocho, ilegñija gui sumanjalomñija. Estagüe y eredero; nije tapuno, ya y fangualuan uiyota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو يتكلم جاء واحد من دار رئيس المجمع قائلا له قد ماتت ابنتك. لا تتعب المعلّم. \t N 8 49 46110 ¶ Ya mientras cumuecuentos, mato uno ni taotao y magas y sinagoga ya ilegña: Y jagamo matae, chamo umestototba y Maestro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس‎. ‎الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان‎. \t N 26 24 71620 ¶ Ya anae cumuecuentos, umagang si Festo ni y dangculo na inagangña, ilegña: Caduco jao Pablo: megae na tiningo ninacaduco jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أتظن اني لا استطيع الآن ان اطلب الى ابي فيقدم لي اكثر من اثني عشر جيشا من الملائكة. \t Ada jinasomo na ti siñayo jutayuyut si Tata pago, ya güiya unaeyo enseguidas mas di dose legion na angjet sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان هذا على ثلاث مرات ثم ارتفع الاناء ايضا الى السماء \t Ya este mafatinas pot tres biaje; ya enseguidas y nayan machule julo talo gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة. \t Ya macone guato gui un lugat na y naanña Golgota: cumequeilegña, Sagan calabera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيجيبهم قائلا الحق اقول لكم بما انكم لم تفعلوه باحد هؤلاء الاصاغر فبي لم تفعلوا. \t Ayo nae ujaope sija, ilegña: Magajet jusangane jamyo, na taemanoja ti infatinas nu uno güine gui mas mandiquique, ti infatinas nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عند كل اعدائي صرت عارا وعند جيراني بالكلية ورعبا لمعارفي‎. ‎الذين رأوني خارجا هربوا عني‎. \t Pot todo y enimigujo, jumuyongyo mamajlao, magajet na sentaegüijeja a para y tiguangjo yan y minaañao ni y manatungoyo: ya y lumiliiyo gui sanjiyong mañuja guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذهب التلميذان وفعلا كما امرهما يسوع. \t Ya y disipulo sija manmapos, ya jafatinas jaftaemano y mantinago as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذه ابليس الى المدينة المقدسة واوقفه على جناح الهيكل. \t Ayo nae ninamalofan ni anite gui santa na siuda; pinelo gui jilo torren diquique, iyon y templo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انسانان صعدا الى الهيكل ليصلّيا واحد فريسي والآخر عشار. \t Dos na taotao jumanao julo gui templo para ujafanaetae: Y un Fariseo, ya y otro publicano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووقف رؤساء الكهنة والكتبة يشتكون عليه باشتداد. \t Yan mangaegue y magas y mamale yan y escribas na manmatatachong ya mafaaela güe fijom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن لماذا تتوانى. قم واعتمد واغسل خطاياك داعيا باسم الرب \t Ya pago jafa na sumasagajaoja? Cajulo ya unmatagpange, ya ufinagase y isaomo, agang y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا كان في بيت عبرة في عبر الاردن حيث كان يوحنا يعمد \t Este sija finatinas guiya Betania y otra banda gui Jordan, anae managpagpange si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الفريسيون ايضا يسمعون هذا كله وهم محبون للمال فاستهزأوا به. \t N 16 14 49510 ¶ Ya y Fariseo sija locue, ni y mangasalape, majungog este sija; ya mabotlea güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎. \t Un semiya usinetbe güe: ya umasangan si Jeova asta y uttimo generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والهج بجميع افعالك وبصنائعك اناجي \t Bae jujaso locue todo y chechomo, yan jusangan sumanjalomjo y finatinasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر‎. \t Ya pot y linalatdemo, sija manjanao; ya pot y inagang y julumo mañadig manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا هو الشاهد لنفسي ويشهد لي الآب الذي ارسلني. \t Guajo manae testimomio pot guajoja, yan manae yo testimonio si Tata ni tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد علمت ان الرب يجري حكما للمساكين وحقا للبائسين‎. \t Jutungo na si Jeova umantiene y causan y manpinite, yan y tininas y pebble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الآن فانا ماض الى الذي ارسلني وليس احد منكم يسألني اين تمضي. \t Lao pago bae jujanao para ayo y tumago yo; ya taya uno guiya jamyo ufaesen yo: Para mano jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وارسل امام وجهه رسلا. فذهبوا ودخلوا قرية للسامريين حتى يعدوا له. \t Ya manago tentago sija na ufanmofona gui menaña; ya majanao manjalom gui un songsong Samaritano, para umanalistuye güe güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فالى الدهر جالس وذكرك الى دور فدور‎. \t Lao jago, O Jeova, gagaegue jao para taejinecog: yan y memoriasmo asta todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو التلميذ الذي يشهد بهذا وكتب هذا. ونعلم ان شهادته حق. \t N 21 24 62370 ¶ Este güiya y disipulo ni manae testimonio nu este sija na güinaja, ya jatugue este sija na güinaja: ya tatungo na y testimonioña, güiya magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن‎. \t Sajafa na unjedo y canaemo, junggan y agapa na canaemo? jala juyong gui pechomo ya unyulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة \t Manmamajlao ya ninafañatsaga megae, todo y enimigujo: sija manalo, sija manmamajlao gusise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل يسوع هذا الكلام انتقل من الجليل وجاء الى تخوم اليهودية من عبر الاردن. \t YA malofan anae si Jesus munjayan este sija na finanagüeña, jumanao guiya Galilea, ya mato gui oriyan Judea, gui otro bandan Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما وضع بولس يديه عليهم حل الروح القدس عليهم فطفقوا يتكلمون بلغات ويتنبأون‎. \t Ya anae munjayan japlanta si Pablo y canaeña gui jiloñija, y Espiritu Santo mato gui jiloñija: ya manguentos ni y tifinoñija, ya manmanprofetisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرّق اعطى المساكين بره قائم الى الابد. قرنه ينتصب بالمجد‎. \t Guiya tumalapon, güiya numae ni y mamoble; ya y tininasña gagaegue para taejinecog, y canggelonña umajatsa ni y inenra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان يسوع ماشيا عند بحر الجليل ابصر اخوين سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخاه يلقيان شبكة في البحر فانهما كانا صيادين. \t N 4 18 25440 ¶ Ya anae jumajanao si Jesus gui tasen Galilea, jalie dos chumelo; si Simon mafanaan Pedro yan si Andres cheluña, na janatutunog y lagua gui tase sa manpescadot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع للاثني عشر ألعلكم انتم ايضا تريدون ان تمضوا. \t Ayo nae ilegña si Jesus ni dose: Manmalago jamyo manjanao locue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله \t Si Yuus, gosnamaañao gui pinagat y mañantos, yan umamaanaogüe güe mas qui todo ni ayo sija y mangaegue gui oriyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اذ نظروا الانسان الذي شفي واقفا معهما لم يكن لهم شيء يناقضون به‎. \t Ya anae malie y taotao ni y manajomlo na mañisija manojgue, taya jafa siña ujasangan contra ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم عاد فارسل ثالثا. فجرحوا هذا ايضا واخرجوه. \t Ya jatalo tumago y mina tres na tentago: ya manaerida, ya mayute juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به \t Ya si Jeova ufaninayuda ya uninafanlibre gui manaelay: ya uninafansatba sa sija numananggagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وغضب سيده وسلمه الى المعذبين حتى يوفي كل ما كان له عليه. \t Ayo nae y amuña ninalalalo, ya inentrega güe gui mansasapet, asta qui uapase todo y dinidibegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كتاب ميلاد يسوع المسيح ابن داود ابن ابراهيم. \t LEBLON y rasan Jesucristo lajin David, lajin Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يعلمون ولا يفهمون. في الظلمة يتمشون. تتزعزع كل أسس الارض. \t Sa ti jatungo ni ujaquetungo: manmamomocatja gui jalom jomjom: ya todo y plinantan tano manalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لما قال يسوع هذا اضطرب بالروح وشهد وقال الحق الحق اقول لكم ان واحدا منكم سيسلمني. \t si Jesus sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة‎. ‎لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر‎. \t Y tinina unanangga jao guiya Sion, O Yuus; iya jago nae umapase y promesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته \t Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا. \t Yaguin ilegñija nu jamyo: Estagüe na gaegue güi desierto, chamo jumajanao; pat, Estagüe, na gaegue gui sanjalom gui cuatto, chamo jumojonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ رجعوا الى اورشليم من الجبل الذي يدعى جبل الزيتون الذي هو بالقرب من اورشليم على سفر سبت‎. \t N 1 12 62500 ¶ Ayo nae sija manalo guato Jerusalem guinen y egso Olibo, ni y jijot Jerusalem, gui sabado na jaana na jinanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى ايمانهم قال له ايها الانسان مغفورة لك خطاياك. \t Ya anae jalie y jinengguenñija yuje sija, ilegña: Taotao, y isaomo umaasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والجموع الذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين أوصنا لابن داود. مبارك الآتي باسم الرب. أوصنا في الاعالي. \t Ya y linajyan taotao ni y manmofona, yan y manatate, manaagang, ilegñiñija: Hosana y Lajin David: Dichoso y mato pot y naan y Señot; Hosana guiya jilulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية. \t Magajet ya magajet jusangane jamyo: Ayo y jumonggue yo guaja linâlâña na taejinecog,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت. \t Ya manmanope palo gui escriba sija ilegñija: Maestro, mauleg sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فاعطيكم ما يحق لكم. فمضوا. \t Ya ilegña nu sija: Janao locu fanmalag y fangualuanjo, ya junae jamyo ni y cabales. Ya manmapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخلا السفينة سكنت الريح. \t Ya anae manjalom julo gui batco, y manglo quieto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان مسكنه في القبور ولم يقدر احد ان يربطه ولا بسلاسل. \t Ya guaja sagaña gui jalom naftan sija, ya taya siña gumode güe nu y cadenaja:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واحدة سألت من الرب واياها التمس. ان اسكن في بيت الرب كل ايام حياتي لكي انظر الى جمال الرب واتفرس في هيكله‎. \t Unoja na güinaja jugagao gui as Jeova, este jualiligao; na jugaegue gui guima Jeova todo y jaanen linâlâjo, para julie y guinatbon Jeova ya para jualigao gui temploña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في يافا تلميذة اسمها طابيثا الذي ترجمته غزالة. هذه كانت ممتلئة اعمالا صالحة واحسانات كانت تعملها‎. \t N 9 36 65670 ¶ Ya guaja un disipulo guiya Joppe, na y naanña Tabita: na comequeilegña Dorcas; este na palaoan bula manmauleg na chocho, yan limosna sija ni y finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الرجال الاخوة بني جنس ابراهيم والذين بينكم يتقون الله اليكم أرسلت كلمة هذا الخلاص‎. \t Mañelo lalaje, fumaguon y rasan Abraham, yan jayeja guiya jamyo y maañao as Yuus, sa para jamyo na matago y sinangan este na satbasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ينبغي ان اعمل اعمال الذي ارسلني ما دام نهار. يأتي ليل حين لا يستطيع احد ان يعمل. \t Tanesesita na infatitinas y checho ayo y tumago yo mientras y jaane; sa an mato y puenge, taya siña machocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Mas guse malofan un cameyo gui matan un jaguja, qui y gaegüinaja ujalom gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب الرجل وقال لهم ان في هذا عجبا انكم لستم تعلمون من اين هو وقد فتح عينيّ. \t Manope y taotao ya ilegña nu sija: Jafa na namanman este, ya ti intingo jamyo taotao mano; ya güiya bumaba y atadogco!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎. \t Jaye uchinileyo guato gui fitme na siuda? jaye uesgaejonyo guato Edom?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني‏‎. ‎يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني‎. \t O Jeova, Yuusso, yya jago nae gaegue y inangococo: Satbayo todo gui pumetsisigue yo, ya nalibre yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ حصلت على معونة من الله بقيت الى هذا اليوم شاهدا للصغير والكبير وانا لا اقول شيئا غير ما تكلم الانبياء وموسى انه عتيد ان يكون \t Lao jatacayo y inayudan Yuus, ya jusisigueja asta pago na jaane, mannanaeyo testimonio parejoja y diquique yan y dangculo; taya jusasangan na ayo y ufato ni y sinangan Moises yan y proteta sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎. \t Enao mina anae jajungog este, y Señot ninabubo: ya umasonggue y guafe contra as Jacob, yan y linalalo locue cajulo contra Israel;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ألا ابغض مبغضيك يا رب وامقت مقاوميك‎. \t Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم انه يكون لسدوم في ذلك اليوم حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة \t Ya jusangane jamyo: mas sungunon Sodoma güije na jaane qui ayo na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا عالم انكم ذرية ابراهيم. لكنكم تطلبون ان تقتلوني لان كلامي لا موضع له فيكم. \t Guajo jutungo na jamyo semiyan Abraham; lao manmalago jamyo para inpino yo; sa y sinanganjo ti omlat guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت تقدم الى يسوع وقال السلام يا سيدي. وقبّله. \t Ya enseguidas matogüe gui as Jesus, ya ilegña nu güiya: Minagof, Maestro! ya jachico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال. هكذا ملكوت الله كأن انسانا يلقي البذار على الارض \t N 4 26 36660 ¶ Ya ilegña: Taegüine y raenon Yuus, yaguin un taotao manyute semiya gui jalom oda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا. اذهبا الى القرية التي امامكما وحين تدخلانها تجدان جحشا مربوطا لم يجلس عليه احد من الناس قط. فحلاه وأتيا به. \t Ilegña: Janao fanmalag esta mona y sengsong; ya an manjalom jamyo güije, inseda un patgon bulico na magogode, na taya ni un taotao tumachojnge: pula ya inquene mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني انا ايضا انسان تحت سلطان. لي جند تحت يدي. اقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فياتي ولعبدي افعل هذا فيفعل. \t Sa guajo locue un taotao gui papa ninasiña, ya guaja sendalojo gui papa ninasiñajo; ya yaguin ilegco nu este na taotao: Janao, ya jumanao; yan ilegco ni otro: Maela, ya mamaela, yan ilegco ni tentagojo: Chogüe este, ya jachogüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قلنا من الناس فجميع الشعب يرجموننا لانهم واثقون بان يوحنا نبي. \t Lao yanguin ilegmame: Guinin y taotao sija; infanmamagas nu y acho ni y taotao, sa pineloñija na profeta si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتيئيل. وشألتيئيل ولد زربابل. \t Ya mapos y manmacone guiya Babilonia, si Jeconias jalilis si Salatiel; si Salatiel jalilis si Sorobabel;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا جاء يسوع وتلاميذه الى ارض اليهودية ومكث معهم هناك وكان يعمد. \t N 3 22 54580 ¶ Despues di estesija, mato si Jesus yan y disipuluña sija, gui un tano Judea ya gaegue güije yan sija managpange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جربني يا رب وامتحني. صفّ كليتيّ وقلبي‎. \t Ecsamina yo, O Jeova, ya chagueyo: chague y jinasojo gui jinalomjo yan y corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد \t Y taotao ni y maoonra, ya ti matungo; parejoja yan y gâgâ ni y umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لا. لئلا تقلعوا الحنطة مع الزوان وانتم تجمعونه. \t Ylegña: Munga, sa no sea yaguin inchile y taelaye na chaguan, innabineog locue y trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما متى ادرك الثمر فللوقت يرسل المنجل لان الحصاد قد حضر \t Ya yaguin y tinegcha dumangculo, enseguidas mapolo y sese para mangoco, sa mato y cosecha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذا هو المثل. الزرع هو كلام الله. \t Pues este ayo na acomparasion: Y semiya y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانه ان غفرتم للناس زلاتهم يغفر لكم ايضا ابوكم السماوي. \t Sa yaguin inasie y umisagüe jamyo: maninasiija locue jamyo as tatanmiyo ni gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "على انهار بابل هناك جلسنا. بكينا ايضا عندما تذكرنا صهيون‎. \t Y oriyan y sadog Babilonia nae infanmatachong, magajet na manangesjit yanguin injaso Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك‎. \t Mauleg para guajo, na guinin ninatristeyo; para jueyag y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتب من شرك هذا واطلب الى الله عسى ان يغفر لك فكر قلبك‎. \t Enaomina fañotsot ni este y tinaelayemo, ya untayuyute si Yuus, yaguin siña maasie jao ni y jinason y corasonmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎. \t Y matdision bula y pachotña yan dinague yan chiniguit: y papa y jilaña inacacha yan tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى \t Polo ya fitme y corasonjo gui laymo, ya chajo mamamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بسلامة اضطجع بل ايضا انام. لانك انت يا رب منفردا في طمأنينة تسكّنني \t Ya y pas nae umason yo ya taegüijeja maegoyo: sa jagoja Jeova, unnasagayo seguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصار بغتة من السماء صوت كما من هبوب ريح عاصفة وملأ كل البيت حيث كانوا جالسين‎. \t Ya enseguidas mato y boruca guinen y langet, taegüije y güinaefen y dangculo na manglo, ya ninabula todo y guima anae manmatatachong sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال غير المستطاع عند الناس مستطاع عند الله \t Ya ilegña: Y güinaja ni y ti mansiña para y taotao sija; mansiña para as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء الاولون ظنوا انهم يأخذون اكثر. فاخذوا هم ايضا دينارا دينارا \t Anae manmato y jumanao finenana, jinasonñija na ujaresibe mas; lao manparejoja todo siji cada uno jaresibe un peseta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء. \t N 10 22 58180 ¶ Ya anae mafatitnas y guipot y inefresengumayuus, guiya Jerusalem, ya ayo na tiempo manenggeng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واسلمهم ليد الامم وتسلط عليهم مبغضوهم‎. \t Ya janae nu sija gui canae y nasion sija; yan ayo y chumatlie sija janafanmagas gui jiloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني‎. \t Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى جاء صاحب الكرم ماذا يفعل بأولئك الكرامين. \t Anae mato y señot y fangualuan ubas, jafa umafatinas contra ayo y manfafachocho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اخبرت اولا الذين في دمشق وفي اورشليم حتى جميع كورة اليهودية ثم الامم ان يتوبوا ويرجعوا الى الله عاملين اعمالا تليق بالتوبة‎. \t Lao jusangane finenana ayo sija y mangaegue Damasco, yan iya Jerusalem, yan todo y tano Judea, yan y Gentiles, na ufanmañotsot ya ujabira sija para as Yuus, yan ufanmachocho y chechoñija ni y para mañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقاموا شهودا كذبة يقولون هذا الرجل لا يفتر عن ان يتكلم كلاما تجديفا ضد هذا الموضع المقدس والناموس‎. \t Ya manmamalo testigo na ti magajet, ni ilegñija: Este na taotao ti malago bumasta cumuentos chinatfino contra este y santos na lugat, yan contra y tinago:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم التلاميذ وقالوا له لماذا تكلمهم بامثال. \t Ayo nae manmato y disipuluña sija ya ilegñija: Jafajao na cumuecuentuse sija pot acomparasion sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما خير ورحمة يتبعانني كل ايام حياتي واسكن في بيت الرب الى مدى الايام \t Sen magajet y minauleg yan y minaase madalalagyo todo nu sija gui jaanen linâlâjo: ya y guima Jeova jusaga para taejinecog na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجميع الاجيال من ابراهيم الى داود اربعة عشر جيلا. ومن داود الى سبي بابل اربعة عشر جيلا. ومن سبي بابل الى المسيح اربعة عشر جيلا \t Enao mina todo y generasion desde as Abraham asta as David, catotse sija na generasion; ya desde as David asta manmacone guiya Babilonia, catotse na generasion; ya desde qui manmacone guiya Babilonia asta as Cristo, catotse na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎. \t Polo jao y taelaye na taotao guiya güiya: ya polo un contrario ya utojgue gui agapa na canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي‎. \t Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء \t N 3 21 43630 ¶ Ya susede, anae todo y taotao manmatagpange, si Jesus locue matagpange; ya anae manaetaegüe, mababa y langet;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال ماذا يشبه ملكوت الله وبماذا اشبهه. \t N 13 18 48530 ¶ Pot enao ilegña: Jafa parejuña y raenon Yuus? yan jafa nae juacompara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنهم تهاونوا ومضوا واحد الى حقله وآخر الى تجارته. \t Lao sija ti jaatituye, ya manmapos, y uno para y fangualuaña, y otro para y cometsioña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعداء الانسان اهل بيته. \t Ya y enemigoñija mangaegueja guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله. \t Güiya manope ilegña: Matugue esta: Ti y panja uninalâlâ y taotao, lao y todo y sinangan ni y jumuyong gui pachot Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمدّ يسوع يده ولمسه قائلا أريد فاطهر. وللوقت طهر برصه. \t Ya jaestira y canaeña ya japacha ya ilegña: malagoyo, gasgasjao! Ya enseguidas y ategtog gasgas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يفرح جبل صهيون تبتهج بنات يهوذا من اجل احكامك \t Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك تجعلهم يتولون. تفوّق السهام على اوتارك تلقاء وجوههم‎. \t Sa jago fumatinas na jabira y tataloñija ya unnalisto y jalon y atcosmo contra y matañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لها. كل من يشرب من هذا الماء يعطش ايضا. \t Manope si Jesus, ya ilegña nu güiya: Jaye y guminem nu este na janom, güiya umajo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حرّضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع. \t Lao y prisipen y mamale sija, yan y manamco sija jasoyo y taotao sija, na ujagagao si Barabas, ya si Jesus, umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم في تعليمه تحرزوا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة والتحيات في الاسواق. \t N 12 38 40280 ¶ Ya ilegña gui finanagüeña: Adaje jamyo ni y escriba sija, sa yanñija manjanao yan y anaco magagoñija, yan yanñija manmasaluda gui metcado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي السبت التالي اجتمعت كل المدينة تقريبا لتسمع كلمة الله‎. \t N 13 44 67210 ¶ Ya y siguiente sabado canaja todo y taotao y siuda mandaña para ujajungog y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎. \t Taftafñayo qui y egaan ya umagangyo: junangga guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك \t Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان الصباح تشاور جميع رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب على يسوع حتى يقتلوه. \t YA mato y egaan, todo y prinsipen y mamale, yan y manamco na taotao sija, mandaña y manaconseja entre sija contra si Jesus, para umapuno güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب اصعدت من الهاوية نفسي احييتني من بين الهابطين في الجب‎. \t O Jeova, jago munacajulo y antijo gui naftan: unadajeyo na lâlâyo para mungayo tumunog gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان يكلم في المجمع اليهود المتعبدين والذين يصادفونه في السوق كل يوم‎. \t Enaomina gui sinagoga jaadingane y Judio sija, yan y mandeboto na taotao sija, yan todo y asodaña gui plasa todo y jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية‎. \t HE sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت‎. \t CAPH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما نحن فنبارك الرب من الآن والى الدهر. هللويا \t Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما هيرودس فلما طلبه ولم يجده فحص الحراس وأمر ان ينقادوا الى القتل. ثم نزل من اليهودية الى قيصرية واقام هناك \t Ya anae jaaligao si Herodes si Pedro ya ti jasoda, janafanmaegsamina y manmanmamumulan ya manago na ufanmapuno. Ya jumanao papa guinin Judea para Sesarea, ya sumaga güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض‎. \t Maela ya inlie y checho Jeova; Jafa na yinilang jafatinas gui jilo tano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. \t Fanmamatinas tinegcha digno ni y sinetsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان ابن الانسان قد جاء لكي يطلب ويخلّص ما قد هلك \t Sa y Lajin taotao mato para ualigao, yan usatba y manmalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي‎. \t Gui jilomo mayute yo guinin y tiyan: desde y tiyan nanajo jago Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رجع الرسل اخبروه بجميع ما فعلوا. فاخذهم وانصرف منفردا الى موضع خلاء لمدينة تسمى بيت صيدا. \t N 9 10 46280 ¶ Ya anae manalo guato y apostoles sija, masangane güe todo ni y finatinasñija. Ya jacone sija ya mañuja asta un banda, gui un siuda ni mafanaan Betsaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارجع يا رب. حتى متى. وترأف على عبيدك‎. \t Talo mague, O Jeova: asta ngaean? ya polo ya unfañotsot pot y tentagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبينما هم يطلبون ان يقتلوه نما خبر الى امير الكتيبة ان اورشليم كلها اضطربت‎. \t Ya anae manjajanao para umapuno si Pablo, mato notisia gui magas y inetnon, na todo iya Jerusalem man atborotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يقدر ان يصنع هناك ولا قوة واحدة غير انه وضع يديه على مرضى قليلين فشفاهم. \t Ya ti siña jafatinas güije jafa na námanman, na japolo y canaeña gui jilo palo manmalango sija, ya janajomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا‎. \t Magajet na jabababa y pachotñija contra guajo; ilegñija: Ja, ja y atadogmameja lumie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكما كان في ايام نوح كذلك يكون ايضا في ايام ابن الانسان. \t Sa jaftaemanoja y jaanin Noe, taegüijeja locue y jaanin y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليجذل الحقل وكل ما فيه لتترنم حينئذ كل اشجار الوعر \t Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا اخذتموه مسلّما بمشورة الله المحتومة وعلمه السابق وبايدي اثمة صلبتموه وقتلتموه‎. \t Güiya manaenñaejon pot tinancho pinagat yan antes na tiningo Yuus, jamyo inquene, ni y manaelaye sija na canae ya inatane gui quiluus ya inpino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎امر فجاء الجراد وغوغاء بلا عدد \t Güiya y sumangan, yan y apacha sija manmato, yan uruga na ulo sija yan ayo taya numeroñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحمدك الشعوب يا الله يحمدك الشعوب كلهم‎. \t Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال له يا معلّم هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. \t Güiya manope ilegña: Maestro, todo este juadadaje desde nae patgonyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قدموا للرب يا قبائل الشعوب قدموا للرب مجدا وقوة‎. \t Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاوصاه ان لا يقول لاحد بل امض وأر نفسك للكاهن وقدم عن تطهيرك كما أمر موسى شهادة لهم. \t Ya tinago güe, na chaña sangangane ni jaye: lao janao, unfanue y pale nu jago ya unofrese ni y guinasgasmo, taemanoja y tinagon Moises para testimonio nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاء اسرائيل الى مصر ويعقوب تغرب في ارض حام \t Si Israel locue jumalom guiya Egipto; yan si Jacob taotao juyong sumasaga gui tano Cam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدوا اله السموات لان الى الابد رحمته \t O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضوا في السفينة الى موضع خلاء منفردين. \t Ya manmapos gui un batco gui un lugat desierto apatte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اذ أوحي اليهم في حلم ان لا يرجعوا الى هيرودس انصرفوا في طريق اخرى الى كورتهم \t Ya manmasangane pot si Yuus gui güinife, na ti ufanmalag as Herodes, manjanao para y tanoñija gui otro chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصار اليه صوت قم يا بطرس اذبح وكل‎. \t Ya mato un inagang guiya güiya, ilegña: Cajulo Pedro: puno ya uncano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه. \t Ya guaja uno cheluña palaoan na y naanña si Maria, na locue matatachongja gui adeng Jesus, ya jaecungogja y sinanganña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد. \t Ya maninepe as Jesus, ilegña: Adaje ya chamiyo fanmadadague ni jaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الكل قد زاغوا معا فسدوا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد \t Todos manlache; manjuyong potlilo todo; taya jaye fumatitinas y mauleg, taya ni uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبغضو الرب يتذللون له. ويكون وقتهم الى الدهر‎. \t Ya y umanmachatlie ni y Jeova, mojon mansujeto sija guiya güiya: y tiempoñija usaga para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا. \t Fanbela, sa ti intingo ngaean nae ufato y magas y guima; cao y pupuenge, pat y tatalopuenge, pat y oogayo, pat y egaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر‎. \t Ya y jaaniña sija, mumamta y tininas; ya y pas sumenmegae asta qui jocog y pilan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الآتي باسم الرب. باركناكم من بيت الرب‎. \t Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا‎. \t Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎. \t Fatinas gui tentagomo jaftaemano y minaasemo, yan fanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويكون لك فرح وابتهاج وكثيرون سيفرحون بولادته. \t Ya uguaja jao minagof yan alegria; ya y megae umagof nu y mafañaguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما خرج الى الارض استقبله رجل من المدينة كان فيه شياطين منذ زمان طويل وكان لا يلبس ثوبا ولا يقيم في بيت بل في القبور. \t Ya anae jumanao para y tano, umasoda yan un taotao gui jiyong y siuda na gaemanganite; ya apmam na tiempo ti minagagago ni usaga gui guima, na y naftanja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسمع يا الله صلاتي اصغ الى كلام فمي‎. \t Jungog y tinaetaejo, O Yuus; ecungog y sinangan y pachotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما بولس وبرنابا فاقاما في انطاكية يعلمان ويبشران مع آخرين كثيرين ايضا بكلمة الرب \t Si Pablo yan si Barnabé mañasaga gui Antioquia, na mamananagüe, yan manpredidica ni y sinangan y Señot; yan megae palo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مع الرحيم تكون رحيما. مع الرجل الكامل تكون كاملا‎. \t Ya y gaemaase unfanue na gaemaasejao: ya y taotao ni y cabales, unfanue na cabales jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي ارسلني هو معي ولم يتركني الآب وحدي لاني في كل حين افعل ما يرضيه \t Ya y tumagoyo, güiya gaegue guiya guajo; ti jadingo yo maesaja sa jufatitinas siempre minagofña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى \t Ya umapredica este y ebangelion y raeno gui todo y tano, para testimonio gui todo y nasion, ya ayo nae ufato y jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباطلا يعبدونني وهم يعلمون تعاليم هي وصايا الناس. \t Lao taebale jaadorayo, manmamananagüe ni finanagüe ni tinago taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذها الثاني ومات ولم يترك هو ايضا نسلا. وهكذا الثالث. \t Inasagua talo y palaoan ni y mina dos, ya matae talo taya pineloña semiya: ya y mina tres taegüijeja talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما دمت في العالم فانا نور العالم \t Anae gagaegue yo gui jilo y tano, y candet y tano guajoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قائلا لا تمسوا مسحائي ولا تسيئوا الى انبيائي‎. \t Ylegña: Chamo pumapacha y pinalaejo, yan chamo munafanlalamen y profetajo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد. \t Ya infanmanjungog guera yan sinangan nu y guera; atan ya chamiyo ninafañachatsaga; sa nesesita na todo este ufanjuyong, lao trabia ti y jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما الفائدة من دمي اذا نزلت الى الحفرة. هل يحمدك التراب. هل يخبر بحقك‎. \t Jafayo probechoco gui jâgâjo, anae tumunog yo gui naftan? Ada uinalabajao ni y petbos? Ada usangan y minagajetmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيجيب ذلك من داخل ويقول لا تزعجني. الباب مغلق الآن واولادي معي في الفراش. لا اقدر ان اقوم واعطيك. \t Ya ayo y gaegue gui sumanjalom ufanope, ya ualog: Chamo umatbororotayo; sa esta majuchom y petta, ya estagüejam gui cama yan y famaguonjo; ti siñayo cajulo ya junae jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اكرم اباك وامك واحب قريبك كنفسك. \t Onra si tatamo, yan si nanamo; Ya güaeya y tiguangmo calang jago maesaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض‎. \t Bae jupolo güe locue pot finenana na finañagujo, mas taquiloña qui y ray sija gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الرجل الذي خرجت منه الشياطين فطلب اليه ان يكون معه ولكن يسوع صرفه قائلا \t Lao ayo na taotao anae guinun manjuyong y manganite, siniplica güe para usaga guiya güiya; lao janajanao ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انتم فلا تدعوا سيدي لان معلمكم واحد المسيح وانتم جميعا اخوة. \t Lao jamyo chamiyo fanmalalago manmafanaan. Rabi; sa unoja Maestronmiyo, ya todo jamyo mañelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحسن هذا القول امام كل الجمهور فاختاروا استفانوس رجلا مملوّا من الايمان والروح القدس وفيلبس وبروخورس ونيكانور وتيمون وبرميناس ونيقولاوس دخيلا انطاكيا‎. \t Ya ayo na sinangan, ninafanmagof y manada todo; ya maayeg si Esteban, un taotao na bula jinenggue yan Espiritu Santo, yan si Felipe, yan si Prócoro, yan si Nicanor, yan si Timón, yan si Parmenas, yan si Nicolás proseliton Antioquia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فازعجوا الجمع وحكام المدينة اذ سمعوا هذا‎. \t Ya jaatborota todo y taotao yan y manmagas y siuda anae majungog este sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء \t Ya taya cajulo gui langet, güiyaja y tumunog guine y langet, güiya matungo, y Lajin taotao ni y gaegue gui langet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المولود من الجسد جسد هو والمولود من الروح هو روح. \t Todo y mafañago ni guine catne, catneja güe; ya y mafañago guine Espiritu, espirituja güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب واحد من الجمع وقال يا معلّم قد قدمت اليك ابني به روح اخرس. \t Ya manope uno gui linajyan taotao, ilegña: Maestro juconie jao mague na lajijo, na guaja un espiritun udo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني كنت اخاف منك اذ انت انسان صارم تأخذ ما لم تضع وتحصد ما لم تزرع. \t Sa maañaoyo nu jago, sa recto jao na taotao: unchuchule y ti unpolo, ya uncococo y ti untanom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واشياء أخر كثيرة كانوا يقولون عليه مجدفين \t Ya megae sija na chinatfino masasangan contra guiya, manamamajlao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فلما سمعوا وكانت ضمائرهم تبكّتهم خرجوا واحدا فواحدا مبتدئين من الشيوخ الى الآخرين. وبقي يسوع وحده والمرأة واقفة في الوسط. \t Ya anae manjungog sija, manjajanao juyong uno yan uno, matutujon gui mansenbijo asta y manuttimo; ya si Jesus sumaga yan y palaoan ni y gaegue gui entalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه \t Ayo nae manmapos y Fariseo sija, ya manaconseja yan y taotao Herodes sija, contra güiya, para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما صرف الجموع صعد الى الجبل منفردا ليصلّي. ولما صار المساء كان هناك وحده. \t Ya anae munjayan jadespide y linajyan taotao, cajulo gui un ogso na sumajnge, ya manaetae. Ya estaba gui puenge, ya sumasaga güigüiyaja namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم كل من اعترف بي قدام الناس يعترف به ابن الانسان قدام ملائكة الله. \t N 12 8 47840 ¶ Ya jusangane jamyo: Jayeja y comonfesatñaejonyo gui menan y taotao sija; uquinenfesatñaejon locue ni y Lajin taotao gui menan y angjet Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم أفانتم ايضا هكذا غير فاهمين. أما تفهمون ان كل ما يدخل الانسان من خارج لا يقدر ان ينجسه. \t Ya ilegña nu sija: Taegüenaja jamyo locue manaetiningo? Ti intingo na todo y guine jiyong ni jumajalom y taotao ti siña ninataelaye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا ماذا تريد ان افعل بك. فقال يا سيد ان ابصر. \t Jafa malagomo jufatinas guiya jago? Ya güiya ilegña: Señot, para jufanlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا رجل سلامتي الذي وثقت به آكل خبزي رفع عليّ عقبه \t Ya ayo y güinaeyaco nae juangocoyo, güiya y cumano y najo pan, jajatsa y dedegoña contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا موسى أذن ان يكتب كتاب طلاق فتطلّق. \t Ya sija ilegñija: Si Moises japetmite na umatugue papet inapattan umasagua ya uyute."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال يسوع لقائد المئة اذهب وكما آمنت ليكن لك. فبرأ غلامه في تلك الساعة \t Entonses si Jesus ilegña nu y senturion: Janao, parejoja y unjonggue, umafatinas guiya jago; ya y tentagoña jumonlo güije na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ادخلوا ابوابه بحمد دياره بالتسبيح احمدوه باركوا اسمه‎. \t Fanjalom gui trangcaña yan y inefresen grasias, ya y jalom y sagaña yan y alabansa: nae güe grasias, yan bendise y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يسمع الله فيذلهم والجالس منذ القدم. سلاه. الذين ليس لهم تغير ولا يخافون الله‎. \t Si Yuus ufaninjingog, ya ufaninepe sija; asta ayo y mañasaga desde y apmam na tiempo. Sila. Ti taotao sija ni siempre jatulaeca, ya ti manmaañao as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه. \t ANAE jalie si Jesus y linajyan taotao, cajulo gui un sabana, ya matachong; ya y disipuluña manmato guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فان هذا اقتنى حقلا من اجرة الظلم واذ سقط على وجهه انشق من الوسط فانسكبت احشاؤه كلها‎. \t Este na taotao, mamajan un fangualuan ni y apas y tinaelayeña; ya japodong papa y mapta tiyanña, ya malagnos todo tilipasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في انطاكية في الكنيسة هناك انبياء ومعلمون برنابا وسمعان الذي يدعى نيجر ولوكيوس القيرواني ومناين الذي تربى مع هيرودس رئيس الربع وشاول‎. \t YA estaba güije gui ilesia guiya Antioquia, profeta sija yan maestro, sija: Barnabé, yan si Simeon ni y mafanaan Niger, yan si Lucio, taotao Sirene, yan si Manaen, ni y chamapogsae yan Herodes tetrarca, yan si Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى متى اجعل هموما في نفسي وحزنا في قلبي كل يوم. الى متى يرتفع عدوّي عليّ‎. \t Asta ngaean nae jujaso y pinagat gui antijo, anae guaja pinite gui corasonjo todo y jaane? Asta ngaean nae ufangajulo y enimigujo guiya guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه من الداخل من قلوب الناس تخرج الافكار الشريرة زنى فسق قتل \t Sa y gui jinalomña gui corason y taotao sija nae, manjujuyong y manaelaye na jinaso sija, y manadulterio, y manábale yan y manpegno,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان خبز الله هو النازل من السماء الواهب حياة للعالم. \t Sa y pan Yuus ayo y tumunog guine y langet, ya jananae linâlâ y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك‎. \t Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان جسدي ماكل حق ودمي مشرب حق. \t Sa y catneco, güiya y magajet na nengcano; ya y jâgâjo, güiya y magajet na guimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثابتة مدى الدهر والابد مصنوعة بالحق والاستقامة‎. \t Manfitme sija para taejinecog yan taejinecog, yan mamafatinas gui minagajet yan y tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قلبي خافق. قوتي فارقتني ونور عيني ايضا ليس معي‎. \t Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلبوا ان يمسكوه. ولم يلق احد يدا عليه لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد. \t Japrocura sija para macone güe, lao taya uno mato canaeña guiya güiya, sa y oraña trabia ti mafato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎. \t Y manunas ujalie ayo yan ufanmagof; yan todo y tinaelaye ujinichom y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واية مدينة او قرية دخلتموها فافحصوا من فيها مستحق. واقيموا هناك حتى تخرجوا. \t Yan todo na siuda, pat songsong na manjalom jamyo, guesaligao jaye mumerese, ya fañaga güije asta qui para infanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا \t Nu y lajin Maat, nu y lajin Matatias, nu y lajin Simei, nu y lajin José, nu y lajin Juda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم‎. \t Y chalanña chatsaga todo y tiempo; y juisiomo goschago gui linieña: ya todo y enimiguña, güiya jaguaefe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يبتدئون يقولون للجبال اسقطي علينا وللآكام غطينا. \t Ayonae matutujon maalog ni egso sija: Famodong gui jilonmame; ya y sabana sija: Tampe jam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قدم لهم مثلا آخر قائلا. يشبه ملكوت السموات انسانا زرع زرعا جيدا في حقله. \t N 13 24 28800 ¶ Otro acomparasion jasangane sija ilegña: Y raenon langet parejoja yan un taotao ni manananom gui fangualuanña, mauleg na semiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرفع عينيه في الهاوية وهو في العذاب ورأى ابراهيم من بعيد ولعازر في حضنه. \t Ya y ya sasalaguan, jajatsa y atadogña, anae estaba gui sinapet, ya jalie si Abraham na chago, yan si Lasaro gui pechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي ضرب مصر مع ابكارها لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان معهم قليل من صغار السمك. فبارك وقال ان يقدموا هذه ايضا. \t Yan guaja locue palo mandiquique na güijan sija; ya anae jabendise, jatago na ujaplanta locue gui menanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وليس لي شيء يقين من جهته لاكتب الى السيد. لذلك أتيت به لديكم ولا سيما لديك ايها الملك اغريباس حتى اذا صار الفحص يكون لي شيء لاكتب‎. \t Ya taya jafa magajet na güinajaña para jutugue para y Señotjo. Enaomina jucone güe mona gui menanmiyo, yan y menamo, O Ray Agripa, para yaguin munjayan maegsamina, uguaja jafa para jutugue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي الغد دخل بولس معنا الى يعقوب وحضر جميع المشايخ‎. \t Ya y inagpaña, manjanaojam yan si Pablo para as Santiago: ya todo y manamco manestaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك. \t Este yuje y esta matugue: Estagüe na jatago y tentagojo gui menan matamo, ni para ufamauleg y chalanmo gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رفعت الانهار يا رب رفعت الانهار صوتها. ترفع الانهار عجيجها‎. \t Mangajulo y minalag sija, O Jeova, ya y minalag sija mangajulo y inangangñija; y minalag sija mangajulo y napoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان \t Ylegñija y palo: Este na sinagan ti sija iyon y biju: Ada siña y biju ubaba y atadog y manbachet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال صاحب الكرم ماذا افعل. أرسل ابني الحبيب. لعلهم اذا رأوه يهابون. \t Ayonae ilegña y señot y fangualuan: Jafa jufatinas? Bae jutago y guefyajo na lajijo, sa buente ufangaerespeto nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎. \t Polo ya y famaguonña ufanmautut; yan gui generasion ni y jadalalalag, umafagasñaejon y naanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقام بطرس وجاء معهما. فلما وصل صعدوا به الى العليّة فوقفت لديه جميع الارامل يبكين ويرين اقمصة وثيابا مما كانت تعمل غزالة وهي معهنّ. \t Ayonae cajulo si Pedro, ya jumanao mañisija. Ya anae matogüe, macone guato gui aposento gui san jilo; ya todo y manbiuda manotojgue gui oriyaña ya manatanges ya mafanue ni y magago sija ni y finatinas Dorcas anae manisija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب \t Sa guajo jamyo sumangane, na desde pago, ti inliiyo, asta qui ilegmiyo: Dichoso güe y mato. pot y naan y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر. \t N 22 24 52050 ¶ Ya guaja locue inaguaguat guiya sija, jaye umasdangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واضطهدت هذا الطريق حتى الموت مقيدا ومسلما الى السجون رجالا ونساء‎. \t Ya jupetsigue sija gui este jinanao asta junafanmapuno, jugogode ya juentrerega gui catset y lalaje yan y famalaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان فرح عظيم في تلك المدينة \t Ya guaja un dangculon minagof güije na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهما اذهبا الى القرية التي امامكما فللوقت وانتما داخلان اليها تجدان جحشا مربوطا لم يجلس عليه احد من الناس. فحلاه وأتيا به. \t Ya ilegña nu sija: Janao fanmalag y sengsong gui menanmiyo: ya enseguidas qui manjalom jamyo, inseda un patgon bulico, na magogode, na taya nae matachonge; pila ya inquene mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته. \t Taya ni un taotao siña jumalom gui guima y matatnga na taotao, ya unataelaye y güinajaña sija, yaguin ti jagode finena y matatnga na taotao; ya ayo nae unataelaye y güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت ألزم يسوع تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوه الى العبر حتى يصرف الجموع. \t N 14 22 29360 ¶ Enseguidas si Jesus janafanjalom y disipuluña sija gui un batco, ya manjanao manmofona, manmalag y otro bandan sadog, y tiempo nae güiya janafanjanao y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وله امرأة ومات بغير ولد يأخذ اخوه المرأة ويقيم نسلا لاخيه. \t Ylegñija: Maestro, si Moises jatuguiejam, na yanguin dos chumelo na laje, ya y uno guaja asaguaña, ya matae taya patgonña; ayo y cheluña uniasagua y palaoan, ya unacajulo semiya gui cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطى ارضهم ميراثا لان الى الابد رحمته‏ \t Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم حيثما دخلتم بيتا فاقيموا فيه حتى تخرجوا من هناك. \t Ya ilegña nu sija: Manoja na guma nae manjalom jamyo; fañaga güije, asta gui manjanao jamyo güije na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاسرع ونزل وقبله فرحا. \t Ya sumajyao papa, ya jaresibe güe yan y minagofña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف لم أؤخر شيئا من الفوائد الا واخبرتكم وعلمتكم به جهرا وفي كل بيت‎. \t Ya jaftaemano ti maañao yo jusangane jamyo todo y mauleg para jamyo, lao jufanue jamyo yan jufanagüe jamyo, gui publico yan gui guima yan guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقبلوا كلامه بفرح واعتمدوا وانضمّ في ذلك اليوم نحو ثلاثة آلاف نفس \t N 2 41 63050 ¶ Ya ayo sija y manmagof rumesibe y finoña, manmatagpange: ya ayo na jaane, maaumenta guiya sija buente tres mit na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب علي. مخوف ملك كبير على كل الارض‎. \t Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اصرفهم لكي يمضوا الى الضياع والقرى حوالينا ويبتاعوا لهم خبزا. لان ليس عندهم ما ياكلون. \t Najanao sija para ufanmalag y campo yan y sengsong sija gui oriya, ya ujafanmamajan pan para sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الواقفين في بيت الرب في ديار بيت الهنا \t Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يهوذا ليس الاسخريوطي يا سيد ماذا حدث حتى انك مزمع ان تظهر ذاتك لنا وليس للعالم. \t Ylegña nu güiya si Judas, ti si Iscariote: Señot, jafa muna unfanue jam nu jago namaesa ya ti unfanue y tano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذه واحضره الى الامير وقال استدعاني الاسير بولس وطلب ان احضر هذا الشاب اليك وهو عنده شيء ليقوله لك‎. \t Ya jamantiene, ya jacone guato gui magas y inetnon, ya ilegña: Si Pablo ni y maprereso jaagangyo, ya jatayuyutyo para jucone este y taotao guato guiya jago, sa guaja para unsinangane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع متى رفعتم ابن الانسان فحينئذ تفهمون اني انا هو ولست افعل شيئا من نفسي بل اتكلم بهذا كما علّمني ابي. \t Enaomina ilegña si Jesus: Ngaean nae infangajulo jamyo y Lajin taotao, ayo nae intingo na guajo yo, ya taya jufatitinas pot guajoja; lao jaftaemano si Tata fumanagüe yo taegüine jusangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قصبة مرضوضة لا يقصف. وفتيلة مدخنة لا يطفئ. حتى يخرج الحق الى النصرة. \t Ti umayulang y piao ni mayamag ni umapuno y mechan dangis ni y aasa asta qui machule y juisio para y guinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحالا برئ الانسان وحمل سريره ومشى. وكان في ذلك اليوم سبت \t Ya enseguidas magong y chetnot ayo na taotao, ya jajatsa y camaña ya mapos. Lao ayo na jaane sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎. \t Y binaban y sinanganmo numae manana: jananae tinagoña y manaetiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الجميع يبكون عليها ويلطمون. فقال لا تبكوا. لم تمت لكنها نائمة. \t Ya todos mangacasao, yan malamementagüe; lao ilegña: Chamiyo fangacasao; sa ti matae, lao mamaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما‎. \t Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنتم وانتم اشرار تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا جيدة فكم بالحري ابوكم الذي في السموات يهب خيرات للذين يسألونه. \t Ombre manaelaye jamyo, intingo numae mauleg na ninae y famaguonmiyo; ada ti mas y tatanmiyo, ni y gaegue gui langet, unnae mauleg na güinaja todo ayo y gumagaogüe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كنّ يلطمن ايضا وينحن عليه. \t N 23 27 52790 ¶ Ya matatitiye ni y dangculon linajyan taotao yan famalaoan sija ni mangacasao yan manatangis pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجتاز في سورية وكيليكية يشدد الكنائس \t Ya jumanao todo inanco Siria yan Silisia, janafanfitme y inetnon mangilisyano sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطافوا جميع تلك الكورة المحيطة وابتدأوا يحملون المرضى على اسرّة الى حيث سمعوا انه هناك. \t Ya manmalago gui oriyan todo ayo na tano, ya matutujon mañule gui todo y patte, manmalango sija gui cama, mano nae majungog na estaba güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الشهر السادس أرسل جبرائيل الملاك من الله الى مدينة من الجليل اسمها ناصرة \t Y mina saes na mes, y angjet Gabriel esta tumago guine as Yuus, para un siuda guiya Galilea, ni y naanña y Nasaret,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان عيد اليهود عيد المظال قريبا. \t Ya estaba jijot y guipot y Judio sija, na mafanaan gupot tabetnaculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما تمت ثمانية ايام ليختنوا الصبي سمي يسوع كما تسمى من الملاك قبل ان حبل به في البطن \t N 2 21 43110 ¶ Ya anae esta macumple y ocho na jaane, para umasirconsida güe mafanaan naanña si Jesus, taegüije y finanaan nu y angjet antes qui umamapotgueñaejon gui tiyan nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بخوافيه يظللك وتحت اجنحته تحتمي. ترس ومجن حقه‎. \t Güiya untinampe ni y piluña, yan y papa y papaña nae unangoco jao: y minagajetña uguinogüemo yan upatangmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎. \t Baba y atadogco, ya julie y mannamanman sija gui tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشبه خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع \t Parejo yan y libadura, ni jachule un palaoan, ya janaatog gui tres medidan arina, asta qui todo manespongja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما رحمة الرب فالى الدهر والابد على خائفيه وعدله على بني البنين \t Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خيام ادوم والاسمعيليين . موآب والهاجريون‎. \t Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎. \t Bae jubaba y pachotto gui acomparasion: bae jusangan sinangan na gui jemjom gui ampmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بهذا كلمتكم وانا عندكم. \t Estesija jusagane jamyo anae manjijita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم أتى جوع على كل ارض مصر وكنعان وضيق عظيم فكان آباؤنا لا يجدون قوتا‎. \t Ayonae mato niñalang todo gui tano Egipto yan Charran, yan dangculon chinatsaga: ya y mañaenata ti manmañoda nengcanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له تلاميذه هوذا الآن تتكلم علانية ولست تقول مثلا واحدا. \t Y disipuluña ilegñija: Estagüe, pago na unsangan claro, ya taya acomparasion unsangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يطوف المدن كلها والقرى يعلّم في مجامعها. ويكرز ببشارة الملكوت. ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب. \t Ya jalilicue si Jesus todo y siuda sija yan y sengsong, mamananagüe gui guima Yuusñija, ya jasesetmon y ebangelion y raeno, yan janafanmamagong todo y chetnot yan todo y pinite gui taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل اليها الملاك وقال سلام لك ايتها المنعم عليها. الرب معك مباركة انت في النساء. \t Ya jumalom manu nae estaba güe, ya ilegña: Jafa tatatmana jao na guefmaborese jao; y Señot gaegue guiya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكر قائلا لست ادري ولا افهم ما تقولين. وخرج خارجا الى الدهليز. فصاح الديك. \t Lao jadague ilegña: Ti jutungo, ni jutungo jafa ilelegmo. Ya mapos juyong gui cajida; ya umoo y gayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد \t Ylegña gui corasonña: Si Yuus esta malefa: janaatog y mataña; taya nae jalie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال للقائل له. من هي امي ومن هم اخوتي. \t Ya güiya jaope ayo y sumangan este, ya ilegña: Jaye nanajo yan jaye mañelujo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسرعوا فنسوا اعماله. لم ينتظروا مشورته‎. \t Ya guse manmalefa ni y chechoña: ti janangga y pinagatña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎. \t Ya pot este na y jaaneñija janafanlinachae ni y banidá; yan y sacanñija gui minaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ قارب بولس ان يدخل المعسكر قال للامير ايجوز لي ان اقول لك شيئا. فقال أتعرف اليونانية‏‎. \t N 21 37 70160 ¶ Ya anae para umacone si Pablo gui castiyo, ilegña nu y magas inetnon: Siñajit cumuentos? ya ilegña: Untungo Griego?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للجياع والعطاش الى البر. لانهم يشبعون. \t Mandichoso y manñalang yan manmajo ni tininas, sa sija umanafanjaspog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة. \t N 23 25 32600 ¶ Ay ay para jamyo, escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa infagagase y sumanjiyeng y posuelo yan y plato; lao y sumanjalom bula inamot yan minampos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قربوا من اورشليم وجاءوا الى بيت فاجي عند جبل الزيتون حينئذ ارسل يسوع تلميذين \t YA anae esta manjijijot guiya Jerusalem, manmato guiya Betfaye, gui egso Olibo, si Jesus jatago dos gui disipuluña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر. \t Ya masoda y acho na esta managalileg gui pettan y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم‎. \t Naregla y pinecatto ni y sinanganmo: ya chamo na fangagae ninasiña y jafa na isao guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع الخبر عنهم في آذان الكنيسة التي في اورشليم فارسلوا برنابا لكي يجتاز الى انطاكية‎. \t Ya mato este sija na notisia gui iglesia ni y estaba Jerusalem: ya matago si Barnabé, na ujanao asta Antioquia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست. \t BENDISE si Jeova, O antijo: O Jeova Yuusso, jago y sendangculo; jago minagagago ni y onra, yan y minagas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له واحد هوذا امك واخوتك واقفون خارجا طالبين ان يكلموك. \t Ya ilegña uno: Estagüe, si nanamo, yan y mañelumo gui sumanjiyong, na manmalago na umacuentuse jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أفلعلك للاموات تصنع عجائب أم الاخيلة تقوم تمجدك. سلاه‎. \t Ada unnamalie y ninamanman gui manmatae? Siña y manmatae mangajulo ya unmaalaba? Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك تأكل تعب يديك. طوباك وخير لك‎. \t Sa uncano y finachocho y canaemo: siempre unmagof yan umauleg para jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان يوحنا يعمد في البرية ويكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا. \t Si Juan managpange gui desierto, ya jasetmon y tinagpangen minañotsot para inasiin isao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له اليهود الآن علمنا ان بك شيطانا. قد مات ابراهيم والانبياء. وانت تقول ان كان احد يحفظ كلامي فلن يذوق الموت الى الابد. \t Entonses y Judio sija ilegñija nu güiya. Pago nae intingo na gaeanite jao. Si Abraham matae yan y profeta sija; ya jago sumangan: Yanguin y taotao jaadaje y sinanganjo, ti ulie finatae para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كملت له مدة اربعين سنة خطر على باله ان يفتقد اخوته بني اسرائيل‎. \t Ya anae cana jacumple cuarenta años y sacaña, mato gui corasonña na ubisita y mañeluña ni y famaguon Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه يعرف جبلتنا. يذكر اننا تراب نحن‎. \t Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم ايضا ان اتفق اثنان منكم على الارض في اي شيء يطلبانه فانه يكون لهما من قبل ابي الذي في السموات. \t Jusangane jamyo talo, na yaguin dos guiya jamyo inguaja un corason gui jilo tano, pot jafa na güinaja ni ingagao; umafatinas para sija, pot y Tatajo na gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎. \t Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله. \t Ya ti intingo güe, lao guajo tumungo güe; yaguin ilegco na ti jutungo güe, dacon yo parejo yan jamyo mandacon: lao jutungo güe yan juadaje y sinanganña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثل ندى حرمون النازل على جبل صهيون. لانه هناك أمر الرب بالبركة حياة الى الابد \t Taegüije serenon Hermon, ni y mamopodong gui jilo ogso guiya Sion; sa ayo nae mañago si Jeova y bendision, güiya taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يحمدك يا رب كل ملوك الارض اذا سمعوا كلمات فمك‎. \t Todo y ray gui tano unmannae jao grasias, O Jeova, sa jagasja majungog y sinangan y pachotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ما خرج اليهود من المجمع جعل الامم يطلبون اليهما ان يكلماهم بهذا الكلام في السبت القادم‎. \t Ya anae manjuyong gui sinagoga, jagagao na umapredica este na sinangan guiya sija gui siguiente sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما كان قوم يتقسون ولا يقنعون شاتمين الطريق امام الجمهور اعتزل عنهم وافرز التلاميذ محاجا كل يوم في مدرسة انسان اسمه تيرانس. \t Lao anae palo manmajetog, ya ti manmalago manmanjonggue, ya manguecuentos taelaye pot ayo na Chalan gui menan y linajyan taotao, sumuja si Pablo guiya sija, ya janafañuja y disipulo sija, ya manadingan cada jaane gui escuelan Tiranno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا آه ما لنا ولك يا يسوع الناصري. أتيت لتهلكنا. انا اعرفك من انت قدوس الله. \t Jei! pelojam! para jafajam nu jago, Jesus Nasareno? Matojao para unyulangjam? jutungojao jayejao; jago ayo na Santos gui as Yuus!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عند اجتماع الشعوب معا والممالك لعبادة الرب \t Anae y taotao sija manetnon ya mandaña, yan y raeno sija para ujasetbe si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما انفضت الجماعة تبع كثيرون من اليهود والدخلاء المتعبدين بولس وبرنابا اللذين كانا يكلمانهم ويقنعانهم ان يثبتوا في نعمة الله. \t Ya anae manadingo y inetnon gui sinagoga, megae na Judios yan y deboto na proselito sija dumalalag si Pablo yan Barnabé; ni y sumangangane siga yan jaeepogna ufañaga gui grasian Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلموا انظروا انسانا قال لي كل ما فعلت. ألعل هذا هو المسيح. \t Fanmamaela ya inlie un taotao ni sumangane yo todo y finatinaso! Güiya buente si Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه \t Lao yaguin jufatinas, achogja ti injenggue yo, jenggue y checho sija: para siña jamyo intingo ya injenggue na si Tata gaegue guiya guajo, ya guajo gaegue guiya Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص. \t MAGAJET ya magajet y jusangane jamyo, na ti jumalon gui pettan y guelat y quinilo sija, lao ucajulo gui otro lugat, ayo y ladron yan saque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام. \t Para junae inina y manmatatachong gui jemjom yan y anineng y finatae; para ufanue y patasta gui chalan y pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع سيقوم اخوك. \t Ylegña si Jesus nu güiya: Ucajulo talo y chelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎. \t Gaegue matatachong y lugat ti matungo gui sengsong: ya y umatog na lugat japupuno y taeisao: y atadogña manaatanja contra y pebble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليتمّ قول يسوع الذي قاله مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت \t Para umacumple y sinangan Jesus ni jasangan, janamatungo jafa na finataeña nae umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرعه الروح النجس وصاح بصوت عظيم وخرج منه. \t Ya anae y áplacha na espiritu tiniteg güe, ya ninaagang gosdangculo na inagang, jumuyong guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر‎. \t Basta y binibo, ya polo y linalalo; chamo umestotban mamaesa jao para unfatinas y dano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاكل الجميع وشبعوا. \t Ya mañocho todos, ya manjaspog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسل الى الكرامين في الوقت عبدا ليأخذ من الكرامين من ثمر الكرم. \t Ya anae esta tiempo, jatago uno gui tentagoña para ayo y manmachochocho, para ujaresibe guinen manmachochocho y tinegcha y fangualuan ubas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء. \t Ya ilegmiyo: Yaguin mangaeguejam gui jaanin y tatanmame sija, ti infangachong yan sija gui jâgâ y profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا آخذ من بيتك ثورا ولا من حظائرك اعتدة‎. \t Sa ti jufangone nubiyo gui guimamo, ni laje na chiba gui quelatmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن. \t Sa ufangajulo nasion contra nasion, yan raeno contra raeno; ya uguaja ñinalang yan linao gui lugat sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون. \t Ylegña: Y escriba yan y Fariseo sija manmatatachong gui tachong Moises;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت يا رب علي على كل الارض. علوت جدا على كل الآلهة \t Sa jago Jeova, mas taquilo gui jilo todo y tano: ya jago umanacajulo chago gui jilo todo y yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لك اننا انما نتكلم بما نعلم ونشهد بما رأينا ولستم تقبلون شهادتنا. \t Magajet ya magajet jusangane jao, Y tatungo, tasangan; ya y talie tadeclara, ya ti inresibe y testimoniota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما بعينيك تنظر وترى مجازاة الاشرار \t Sa y atadogmoja umatan, yan lumie y apas y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فآمن به من تلك المدينة كثيرون من السامريين بسبب كلام المرأة التي كانت تشهد انه قال لي كل ما فعلت. \t N 4 39 55110 ¶ Ya megae na taotao Samaria, taotao güije na siuda, manmanjonggue nu güiya pot y sinangan y palaoan, sa manae testimonio na ilegña: Jasangane yo todo ni y finatinasjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قد احاطت بي كلاب. جماعة من الاشرار اكتنفتني. ثقبوا يديّ ورجليّ‎. \t Sa maoriyayayeyo y galago sija: majijujuteyo y inetnon y manaelaye; ya manadochon gui canaejo yan y adengjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارجع الى بيتك وحدث بكم صنع الله بك. فمضى وهو ينادي في المدينة كلها بكم صنع به يسوع \t Talo guato guiya jamyo ya unfañangane jaftaemano na dangculon güinaja finatinasña si Yuus nu jago. Ya guiña jumanao, ya jasanganñaejon todo gui siuda jaftaemano finatinasña si Jesus nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎القمر والكواكب لحكم الليل لان الى الابد رحمته‎. \t Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي \t Bae juecungog y parabola; ya jubaba y jemjom sinanganjo gui atpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا الكرمة وانتم الاغصان. الذي يثبت فيّ وانا فيه هذا يأتي بثمر كثير. لانكم بدوني لا تقدرون ان تفعلوا شيئا. \t Guajo y trongconubas, jamyo y ramas. Y sumaga guiya guajo, ya guajo guiya güiya, güiya ufañogcha megae; sa apatte di guajo taya siña infatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الكتبة والفريسيون فلما رأوه يأكل مع العشارين والخطاة قالوا لتلاميذه ما باله يأكل ويشرب مع العشارين والخطاة. \t Ya y escriba sija gui entalo y Fariseo sija, anae jalie na mañochocho yan y manisao yan y publicano sija, ilegñija ni disipoluña sija: Jafa este na güiya chomocho yan gumiguimen, yan y publicano sija yan y manisao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بسحق في عظامي عيّرني مضايقيّ بقولهم لي كل يوم اين الهك‎. \t Parejoja yan y espada gui telangjo, y enemigujo mamofeayo, anae ilegñija cada jaane nu guajo: Mano nae gaegue y Yuusmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Jafa na ilegmo nu guajo mauleg? Taya mauleg, na unoja, si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎راس الحكمة مخافة الرب. فطنة جيدة لكل عامليها. تسبيحه قائم الى الابد \t tinagoña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقام من هناك وجاء الى تخوم اليهودية من عبر الاردن. فاجتمع اليه جموع ايضا وكعادته كان ايضا يعلّمهم \t YA cajulo güije, mato qui oriyan Judea, gui otro bandan Jordan; ya manalo y linajyan taotao mandaña guiya güiya; ya jatalo fumanagüe, taegüije, y costumbreña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الجميع من فضلتهم ألقوا. واما هذه فمن اعوازها القت كل ما عندها كل معيشتها \t Sa todo y manmanyute jalom, pot y minegaeñijaja; lao güiya pot y minalagoñaja na jayute jalom todo y güinajaña; asta y sustentoña todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والمجازون عن الخير بشر يقاومونني لاجل اتباعي الصلاح‎. \t Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎. \t Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎. \t Esta malachae y enimigo; esta mayulang para siempre: yan y siuda ni y inyilang, y jinasoñija manachamalingo yan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم \t Ya umaentrega gui Gentiles sija, para umabutlea, yan umasaulag, yan umaatane gui quiluus; lao y mina tres na jaane umacajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع ايضا سلام لكم. كما ارسلني الآب ارسلكم انا. \t Ya si Jesus ilegña nu sija talo: Pas ugaegue guiya jamyo; taemanoja si Tata ni tumago yo, taegüije locue jutago jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت. \t Yaguin un guma madibide contra güiyaja, ayo na guma ti siña sumaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان تمتنعوا عما ذبح للاصنام وعن الدم والمخنوق والزنى التي ان حفظتم انفسكم منها فنعمّا تفعلون. كونوا معافين \t Na infañuja gui nengcano ni y manmaofrese y idolos, yan y jâgâ, yan y neñicot na gâgâ, yan y inábale; ya yaguin inadaje jamyo estesija, infatinas mauleg. Adios jamyo todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا قول ولا كلام. لا يسمع صوتهم‎. \t Taya sinangan, ni finijo; ti siña umajungog y vosñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "امام الرب لانه جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بالاستقامة \t Gui menan Jeova: sa güiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano, gui tininas yan y taotao sija gui minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة‎. \t Guajo jagas julie y taelaye na dangculo ninasiñaña, ya janamayao güe, calang y atbot ni betde gui edaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة ولا يجد. \t Yanguin y áplacha na espiritu jumanao gui taotao, mamomocat gui anglo na lugat, ya jaaliligao nae udescansa, lao ti mañoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا الرب محتاج اليه. \t Ya ilegñija: Janesesita y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا انحدر الى كفرناحوم هو وامه واخوته وتلاميذه واقاموا هناك اياما ليست كثيرة. \t Despues di este tumunog guiya Capernaum, güiya yan y mañeluña yan y disipuluña sija, ya mañaga güije ti megae na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى ذلك تلميذاه يعقوب ويوحنا قالا يا رب أتريد ان نقول ان تنزل نار من السماء فتفنيهم كما فعل ايليا ايضا. \t Ya anae malie este ni disipuluña, si Santiago, yan si Juan, ilegñija: Señot, malago jao ya utafanmanago ya utunog guafe guinin y langet, ya ufanlinachae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقام في المجمع رجل فريسي اسمه غمالائيل معلّم للناموس مكرم عند جميع الشعب وامر ان يخرج الرسل قليلا‎. \t Ayonae tumojgue julo uno gui sinedrio, un Fariseo, ni y naanña si Gamaliel, na magas y lay, ya maonra ni y taotao todo; ya manago na umanafanlasuja didide ayo sija taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا وبعد ذلك قال لهم. لعازر حبيبنا قد نام. لكني اذهب لأوقظه. \t Jasangan estesija, ya despues di este ilegña nu sija: Lasaro, amigonmame maego: ya bae janao para uyayajo gui maegoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسمع يا شعبي فاحذرك. يا اسرائيل ان سمعت لي \t Jungog, O taotaojo, ya guajo junae jao testimonio, O Israel, yaguin malagojao unecungogyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم تختف عنك عظامي حينما صنعت في الخفاء ورقمت في اعماق الارض. \t Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اربعين سنة مقت ذلك الجيل وقلت هم شعب ضال قلبهم وهم لم يعرفوا سبلي‎. \t Cuarenta años inapmamña nae tristeyo pot este na generasion, ya ileco: Sija na taotao ni y manlache gui corasonñija, yan jagasja ti jatungo y chalanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا ارى سمواتك عمل اصابعك القمر والنجوم التي كوّنتها \t Anae julie y langetmo, ni y checho y calolotmo, y pilan yan y pution, ni jago pumolo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسلك قدام الرب في ارض الاحياء \t Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتبكم شفاه الكذب المتكلمة على الصدّيق بوقاحة بكبرياء واستهانة \t Nafanmamatquilo y labios ni y manmandadague; sa manguecuentos saguat contra y manunas, yan sobetbia yan despresio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من منكم يبكّتني على خطية. فان كنت اقول الحق فلماذا لستم تؤمنون بي. \t Jaye guiya jamyo ucombense yo ni y isao? Yaguin jusangan y magajet, pot jafa muna jamyo ti injenggue yo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎. \t Para ujafatinas y inemog gui nasion sija, yan y castigo gui taotao sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاءوا الى كفر ناحوم تقدم الذين ياخذون الدرهمين الى بطرس وقالوا أما يوفي معلمكم الدرهمين. \t N 17 24 30410 ¶ Ya anae manmato guiya Capernaum, manmato gui as Pedro ayosija y manmangongobbla y medio siclo, y tributo, ya ilegñija: Ada ti manapapase y maestronmiyo y medio siclo y tributo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أتى اليّ ووقف وقال لي ايها الاخ شاول ابصر. ففي تلك الساعة نظرت اليه \t Mato guiya guajo, ya tumojgue, ya ilegña nu guajo: Chelujo Saulo, resibe y liniemo. Ya ayoja na ora nae juatan güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب الخصي فيلبس وقال اطلب اليك. عن من يقول النبي هذا. عن نفسه ام عن واحد آخر‎. \t N 8 34 65250 ¶ Ya y eunuco jaope si Felipe ilegña: Jutayuyut jao, jaye jasangangane y profeta ni este? güiyaja, pat otro taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير \t Magajet jusangane jamyo: Seguro na ti unjuyong güije, asta qui anapase y uttimo na coble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بريح شرقية تكسر سفن ترشيش‎. \t Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة‎. ‎أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم‎. \t anae debe de sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎. \t Y mansobetbio manmanguadog joyo para guajo, ni y ti taegüije laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما علم الرب ان الفريسيين سمعوا ان يسوع يصيّر ويعمد تلاميذ اكثر من يوحنا. \t ANAE y Señot jatungo, na Fariseo sija manmanjungog, na si Jesus jafatinas disipuluña ya jatagpange megaeña qui si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما استيقظ حافظ السجن ورأى ابواب السجن مفتوحة استل سيفه وكان مزمعا ان يقتل نفسه ظانا ان المسجونين قد هربوا‎. \t Ya anae magmata y atcaede, ya jalie na mababa y pettan y calaboso, jalagnos y espadaña ya malago na upuno maesa güe, sa pineloña na manmalago y preso sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعد تلك الايام تأهبنا وصعدنا الى اورشليم‎. \t N 21 15 69940 ¶ Ya despues di ayo sija na jaane, inchile y güinajanmame ya manjanaojam papa Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كما يذرى الدخان تذريهم. كما يذوب الشمع قدام النار يبيد الاشرار قدام الله‎. \t Taegüije y manajanao y aso, taegüijeja yute sija: taegüije y maderite y danges gui menan guafe, taegüijeja manmalingoñija y manaelaye gui menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما كيف يبصر الآن فلا نعلم. او من فتح عينيه فلا نعلم. هو كامل السن. اسألوه فهو يتكلم عن نفسه. \t Lao jaftaemano pago na manliigüe, ti intingo; pat jaye bumaba y atadogña, ti intingo; faesen güe; guaja sacanña: Güiya usangan pot güiyaja namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يعضده وهو على فراش الضعف. مهدت مضجعه كله في مرضه \t Si Jeova uinayuda güe jilo camaña ni y pinitiña; unfatinas todo y camaña anae malango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فقد مسحت ملكي على صهيون جبل قدسي \t Lao guajo japolo y rayjo gui jilo Sion, gui santos na egsojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع رؤساء الكهنة والفريسيون امثاله عرفوا انه تكلم عليهم. \t Ya anae majungog ni y magas na mamale sija yan y Fariseo sija, y acomparasionña sija, jinasonñija na pot sija na jasasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي \t Sa para ufanlibre y güinaeyamo; satba ni y agapa na canaemo, yan opejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت القدوس الجالس بين تسبيحات اسرائيل \t Ya y santos jao, O jago ni y sumasaga gui alabansan Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات شبكة مطروحة في البحر وجامعة من كل نوع. \t N 13 47 29030 ¶ Y raenon langet parejoja locue, yan un lagua ni y mayute guato gui tase, ya mangone todo clase:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام رئيس الكهنة وقال له أما تجيب بشيء. ماذا يشهد به هذان عليك. \t Ya cajulo y magas y mamale, ya ilegña nu güiya: Ti unfanope ni jafa? Jafa este na testimonio contra jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفريجية وبمفيلية ومصر ونواحي ليبية التي نحو القيروان والرومانيون المستوطنون يهود ودخلاء \t Yan Phrygia, yan Pamfilia, yan Egipto, yan iya Libia ni y gaegue gui otro bandan Sirene, yan y manaotao juyong guiya Roma, Judio sija yan proselitos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم. من اجل ذلك كل كاتب متعلم في ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت يخرج من كنزه جددا وعتقاء. \t Ya güiya ilegña nu sija: Pot este todo escriba ni mafatinas disipulo gui raenon langet, parejoja yan y tatan un familia, ni y jachuchule gui güinajaña bijo sija, yan nuebo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لها ثقي يا ابنة. ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام \t Ya ilegña nu güiya: Hija, y jinengguemo unninajomlo; janao ya upas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني ارى حماقة ان ارسل اسيرا ولا اشير الى الدعاوي التي عليه \t Sa y jinasoco na taya rason na umanajanao y presonero, ya ti umanaclaro y isao ni y mapolo contra güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎. \t Y anteñija jachatlie todo y clasen nengcano; yan manjijot gui trangcan y finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الغنم والبقر جميعا وبهائم البر ايضا‎. \t Y quinilo yan y nobiyo todo ayo: taegüenaoja y gâgâ ni gaegue gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎للرب الخلاص. على شعبك بركتك. سلاه \t Gui as Jeova nae gaegue y satbasion: ya y taotaomo nae gaegue y bendisonmo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اعطوا ما عندكم صدقة فهوذا كل شيء يكون نقيا لكم. \t Lao todo y guajanmiyo naenñaejon limosña; ya estagüe na todo ufangasgas para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عند خروج اسرائيل من مصر وبيت يعقوب من شعب أعجم \t ANAE si Israel jumanao juyong Egipto, y guima Jacob guinin y taotao y finijo na ti matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل نسي الله رأفة او قفص برجزه مراحمه. سلاه \t Ya malefa si Yuus na uyóase? ya pot y linalaloña na jajuchom y güinaeyaña? Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تقدم تلاميذه وقالوا له اتعلم ان الفريسيين لما سمعوا القول نفروا. \t Ayo nae manmato y disipuluña sija, ya ilegnija nu güiya: Untungo na y Fariseo sija ninafandisgustao anae jajungog este na sinangan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان مضيت واعددت لكم مكانا آتي ايضا وآخذكم اليّ حتى حيث اكون انا تكونون انتم ايضا. \t Yaguin jumanao yo ya jufamauleg y saga para jamyo, jumamaela talo mague ya jucone jamyo yan guajo; sa manoja yo nae sumaga, ayoja locue jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانا يتكلمان بعضهما مع بعض عن جميع هذه الحوادث. \t Ya cumuecuentos y dos mona pot todo estesija y masusede."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فناولوه جزءا من سمك مشوي وشيئا من شهد عسل. \t Ya sija janae un pedason güijan na mapeja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎. \t Estagüe, ayo nae jujanao chago, ya jusaga gui jalomtano. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم في الغد فيما هم يسافرون ويقتربون الى المدينة صعد بطرس على السطح ليصلّي نحو الساعة السادسة‎. \t N 10 9 65830 ¶ Ya y inagpaña anae manjajanao gui jinanaoñija, ya manjijot gui siuda, cajulo si Pedro gui jilo guma para ufanaetae, gui mina saes na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎باركي يا نفسي الرب وكل ما في باطني ليبارك اسمه القدوس‎. \t BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا لهم مكتوب ان بيتي بيت الصلاة. وانتم جعلتموه مغارة لصوص \t Ya ilegña nu sija: Esta matugue: Y gumajo, uguma manaetae; lao jamyo infaliyang saque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت جف ينبوع دمها وعلمت في جسمها انها قد برئت من الداء. \t Ya enseguidas y menegae y jâgâña umanglo, ya jasiente y tataotaoña na esta jomlo ni ayo na chetnot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعبدوا الرب بخوف واهتفوا برعدة‎. \t Setbe si Jeova ni y minaañao, yan fanmagof ni minayengyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باركي يا نفسي الرب ولا تنسي كل حسناته‎. \t Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم اني من الآن لا اشرب من نتاج الكرمة هذا الى ذلك اليوم حينما اشربه معكم جديدا في ملكوت ابي. \t Ya jusangane jamyo, na desde pago ti juguimen mas y tinegcha ubas, asta ayo na jaane anae para juguimen nuebo yan jamyo gui raenon Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام قام بطرس في وسط التلاميذ. وكان عدّة اسماء معا نحو مئة وعشرين. فقال \t N 1 15 62530 ¶ Ya ayo sija na jaane, si Pedro tumojgue julo gui entalo y mañelo, ya y numeron y mandaña guaja siento y bente. Ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎. \t y atadogco yafae pot y satbasionmo, yan pot y tinas na sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎. \t Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت سحابة تظللهم. فجاء صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب له اسمعوا. \t Ya mato un mapagajes y manjineme sija, ya un inagang gui mapagajes, ilegña: Este y güinaeyaco na Lajijo, jingog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم \t Parejo yan y áplacha na minefea gui fandango, janachéchegcheg y nifenñija guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حين كنت معهم في العالم كنت احفظهم في اسمك الذين اعطيتني حفظتهم ولم يهلك منهم احد الا ابن الهلاك ليتم الكتاب. \t Anae estaba yo manjajame gui tano, juadadajeja sija pot y naanmo; ayo sija ni y unnaeyo ya juadadajeja ya taya ni uno malilingo, lao unoja esta malingo, güiya patgon yinilang; para ujacumple y tinigue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه \t AYO nae si Jesus, jacuentuse y linajyan taotao, yan y disipuluña sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل ذلك امسكني اليهود في الهيكل وشرعوا في قتلي‎. \t Sa pot este sija na maconeyo ni y Judios gui guimayuus para jumapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس والمستعدات دخلن معه الى العرس وأغلق الباب. \t Ya anae manmapos sija para ufanmamajan, mato y nobio; ya y estaba manlisto manjalom yan güiya gui guipot umasagua; ya majuchom y petta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور‎. \t Jago munaanaco y jaanin y ray; y sacanña taegüije y megae na generasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎علّوا الرب الهنا. واسجدوا في جبل قدسه لان الرب الهنا قدوس \t Nacajulo si Jeova ni y Yuusta, yan adora güe gui santos na ogsoña: sa si Jeova, ni y Yuusta, santos güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض \t Si Jesus jaope sija, ilegña: Ti inlie todo estesija? Magajet jusangane jamyo, na ti umapolo güine un acho gui jilo otro acho, na ti umayulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان تلاميذ يوحنا والفريسيين يصومون. فجاءوا وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا والفريسيين واما تلاميذك فلا يصومون. \t N 2 18 35950 ¶ Ya y disipulon Juan, yan y disipulon Fariseo sija manayunat: ya manmato, ya ilegñija nu güiya: Jafa muna y disipulon Juan yan y disipulon Fariseo sija manayuyunat; ya y disipulumo ti manayuyunat?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اكمل يسوع هذه الاقوال بهتت الجموع من تعليمه. \t Ya susede, anae munjayan este sija jasangan si Jesus, ninafanmanman y linajyan taotao sija nu y doctrinaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهنّ ولم يقلن لاحد شيئا لانهنّ كنّ خائفات \t Ya manmapos juyong, ya manmalago gui naftan, sa jumuyong manlalaolao yan manmanman; ya ti ufanmanangane jafa ni y taotao; sa mangosmanmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويبصر كل بشر خلاص الله \t Ya todo y catne ulie y satbasion Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى. \t Guajo y petta: ya y jumalom guiya guajo, güiya umasatba, y ujalom yan ujuyong ya usoda y pasto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني لم اتكلم من نفسي لكن الآب الذي ارسلني هو اعطاني وصية ماذا اقول وبماذا اتكلم. \t Sa ti guinin juadingan namaesa; lao si Tata ni tumago yo, güiya numae yo tinago ni para jusangan yan y para jucuentos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت صرخ ابو الولد بدموع وقال اؤمن يا سيد فاعن عدم ايماني. \t Enseguidas y tatan y patgon, jaagang yan y lagoña, ya elegña: Jujonggue; ayuda y taejinenggueco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما المرأة فجاءت وهي خائفة ومرتعدة عالمة بما حصل لها فخرّت وقالت له الحق كله. \t Lao ayo nae y palaoan maañao ya manlaloalao, jatungo na iyagüiya nae mafatinas, mato ya podong gui menaña, ya jasangane todo ni magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واصعدني من جب الهلاك من طين الحمأة واقام على صخرة رجليّ. ثبت خطواتي \t Ya güiya chumule yo guinin un joyo chatliion, guinin fache na tadong: ya japolo y adengjo gui jilo acho, ya janafitme y jinanaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قدم اسست الارض والسموات هي عمل يديك‎. \t Sa desde y ampmam na tiempo jago pumolo y plinantan tano: yan y langet sija y checho y canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت فيما هو يتكلم اقبل يهوذا واحد من الاثني عشر ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ. \t Ya enseguidas, mientras cumuecuentos, mato si Judas, uno gui dose, ya mañisija yan un linajyan taotao, manmañuñule espada, yan galute guinen y magas mamale, yan y escriba, yan y manamco sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع انهم كانوا يريدون ان يسألوه فقال لهم أعن هذا تتساءلون فيما بينكم لاني قلت بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني. \t Lao jatungoja si Jesus na manmalago na umafaesen güe, ya ilegña nu sija: Manafaesen entre jamyo jafa y ilelegco: Dididija na tiempo ya ti inlie yo; ya otro biaje, dididija na tiempo inlie yo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض \t Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا زلزلة عظيمة حدثت. لان ملاك الرب نزل من السماء وجاء ودحرج الحجر عن الباب وجلس عليه. \t Ya, estagüe un dangculon linao; sa y angjet y Señot tumunog guine y langet, ya janagalileg y acho gui petta, ya matachong gui sumanjilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك. \t Polo güije y ninaimo gui menan y attat, ya unjanao finena ya inatungo yan y chelumo, ya ayo nae untalo guato ya unnaenñaejon y ninaimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذوا الفضة وفعلوا كما علّموهم. فشاع هذا القول عند اليهود الى هذا اليوم \t Ayo nae sija jachule y salape ya jafatinas jafa y manmafanagüe sija: ya esta na sinangan mapublilica ni Judio sija asta pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي‎. \t Y lay sija cantaco sija gui guima anae taotao tumanoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان استعداد الفصح ونحو الساعة السادسة. فقال لليهود هوذا ملككم. \t Ayo nae y tiempo para ufamauleg y pascua: jijot y ora gui las saes. Entonses ilegña ni y Judio sija: Estagüe y Raymiyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان يوسف الذي من الرامة وهو تلميذ يسوع ولكن خفية لسبب الخوف من اليهود سأل بيلاطس ان يأخذ جسد يسوع. فأذن بيلاطس فجاء واخذ جسد يسوع. \t N 19 38 61780 ¶ Despues di malofan estesija, si José taotao Arimatea, ya disipulon Jesus, lao gui secreto sa maañao ni Judio sija, jagagao si Pilato na güiya unajanao y tataotao Jesus: entonses si Pilato japolo. Ya mato güe ya janajanao y tataotaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فلم يفهموا هذا القول وكان مخفى عنهم لكي لا يفهموه. وخافوا ان يسألوه عن هذا القول \t Lao sija ti jatungo este na sinangan, ya manafaninatogüe para chañija tumutungo: ya manmaañao mafaesen güe ni ayo na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع قال لهم لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. \t Lao anae jajungog ayo, ilegña: Y manaechetnot ti janesesita medico: lao y manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني اراك في مرارة المرّ ورباط الظلم‎. \t Sa julie na gaegue jao gui lalaet y minalaet, yan y guineden y tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما اجتمعوا الى هنا جلست من دون امهال في الغد على كرسي الولاية وامرت ان يؤتى بالرجل‎. \t Enaomina anae mandaña guine, sinjufannangga, y inagpaña matachongyo gui tribunal, ya managoyo na jumaconie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الجبال وكل الآكام الشجر المثمر وكل الارز \t Ogso sija yan todo y sabana; manmanogcha na trongcon jayo yan todo y sedrosija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا ان ارتفعت عن الارض اجذب اليّ الجميع. \t Ya guajo, yaguin guajo umajatsayo guine y tano, jucone todo para guajoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله. \t Lao guajo sumangane jamyo: Chamiyo fanmanjujula pot jafa; ti pot y langet, sa raenon Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم‎. \t Polo y chechomo umalie gui tentagomo sija, yan y minalagmo gui famaguonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع لانك رأيتني يا توما آمنت. طوبى للذين آمنوا ولم يروا \t Ylegña nu güiya si Jesus: Pot y unlie yo, Tomas, na unjonggue yo: mandichoso ayo sija y ti manmanlie, lao manmanjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا بنى الرب صهيون يرى بمجده‎. \t Sa si Jeova jafatinas y Sion, umanog güe gui jalom y minalagña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سفكوا دمهم كالماء حول اورشليم وليس من يدفن‎. \t Y jâgâñija manmachuda taegüije y janom, gui oriyan Jerusalem; sa taya jaye ufanjinafog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت بطرس ونظر التلميذ الذي كان يسوع يحبه يتبعه وهو ايضا الذي اتكأ على صدره وقت العشاء وقال يا سيد من هو الذي يسلمك. \t Entonses jabira güe si Pedro ya jalie ayo na disipulo na güinaeya as Jesus dinalalag güe; ya locue umason gui pichon gui sena, ya sinangane, Señot jaye uje y umentregao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎. \t Yan matanme y fangualuan, yan manmananom gui fangualuan ubas, ya ufanmarecoge y tinegchan y aumento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لآساف‎. ‎انما صالح الله لاسرائيل لانقياء القلب‎. \t SENMAGAJET si Yuus na mauleg para Israel, ni ayo sija y mangasgas na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد‎. \t Guefpaguñajao qui y famaguon y taotao sija: y grasia machúchuda jalom gui labiosmo; enaomina binendisejao as Yuus, para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلبت الى تلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا. \t Ya guinin jutayuyut y disipulumo na ujayute juyong; ya ti manasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانا قلت في حيرتي اني قد انقطعت من قدام عينيك. ولكنك سمعت صوت تضرعي اذ صرخت اليك \t Ya guajo ileco y nalulajo: Juutut yo gui menan atadogmo; lao magajet na jago jumungog y vos y guinagaojo anae juagangjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يستطع احد ان يجيبه بكلمة. ومن ذلك اليوم لم يجسر احد ان يسأله بتة \t Ya taya siña ni uno umope güe. Ya desde ayo na jaane taya umatrebe güe para umafaesesen güe ni jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم حين ارسلتكم بلا كيس ولا مزود ولا احذية هل اعوزكم شيء. فقالوا لا. \t N 22 35 52160 ¶ Ya ilegña nu sija: Anae jutago jamyo sin botsa, yan sin maleta, yan sin sapatos, guaja fattanmiyo? Ya ilegñija: Taya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون \t Y flechamo manacadedog; mamodong y taotao gui papamo; sija gaegue gui corason y enemigon y ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من ليس علينا فهو معنا. \t Sa ayo y ti contra jita, manjijitaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غير ان الروح القدس يشهد في كل مدينة قائلا ان وثقا وشدائد تنتظرني‎. \t Esteja y Espiritu Santo janae yo testimonio na gui cada siudad, ilegña, na y guinede yan y pinite ufañaga guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم هل يؤتى بسراج ليوضع تحت المكيال او تحت السرير. أليس ليوضع على المنارة. \t N 4 21 36610 ¶ Ylegña nu sija locue: Esta machule y candet para umapolo gui papa medida, pat gui papa cama? Ya ti para umapolo gui jilo lamasa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يطلب من هذا الجيل دم جميع الانبياء المهرق منذ انشاء العالم. \t Sa guinin este na generasion manesesita machule y jâgâ todo y profeta, ni manmachuda desde y tutujon y tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من يسمع اقوالي هذه ولا يعمل بها يشبّه برجل جاهل بنى بيته على الرمل. \t Lao jayeja y jumungog este sija y sinanganjo, ya ti fumatinas, güiya parejo yan y bábaba na taotao na jafatinas y guimaña gui jilo unae;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنتم وانتم اشرار تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا جيدة فكم بالحري الآب الذي من السماء يعطي الروح القدس للذين يسألونه \t Pues ombre jamyo, ni y manaelaye, intingo numae mauleg na ninae y famaguonmiyo, cuanto mas y Tatanmiyo gui langet unae ni y Espiritu Santo todo ayo y gumagao güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء ايضا نيقوديموس الذي أتى اولا الى يسوع ليلا وهو حامل مزيج مرّ وعود نحو مئة منا. \t Mato locue si Nicodemo, na jagas mato gui as Jesus gui puenge, mañuñule un dinañan mira yan chaguan na jajatot, na y minacatña sien libra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاهما للوقت. فتركا اباهما زبدي في السفينة مع الأجرى وذهبا وراءه \t Ya enseguidas jaagang; ya jadingo si tatanñija as Sebedeo gui batco yan y manmachocho sija, ya madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا \t Guinin as Yuus nae infatinas y minatatnga; sa güiyaja ni ugacha papa y contrarionmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه يسوع أتضع نفسك عني. الحق الحق اقول لك لا يصيح الديك حتى تنكرني ثلاث مرات \t Ynepe as Jesus: Unpolo y linâlâmo guiya guajo? Magajet ya magajet jusangane jao, na ti uoo y gayo asta tiempo na undague yo tres biaje!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فشعر يسوع بافكارهم واجاب وقال لهم ماذا تفكرون في قلوبكم. \t Lao si Jesus jatungo y jinasonñija; manope ya ilegña nu sija: Jafa injajaso gui corasonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكونه من صناعتهما اقام عندهما وكان يعمل لانهما كانا في صناعتهما خياميّين‎. \t Sa parejoja chechoñiñija, ya sumaga yan sija, ya machochoeho: sa y chechoñiñija manmamatitinas y guima tienda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الهزيع الرابع من الليل مضى اليهم يسوع ماشيا على البحر. \t Ya y mina cuatro na guatdia gui puenge, si Jesus jumanao para iyasija mamomocat gui jilo tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ذلك الوقت ابتدأ يسوع يظهر لتلاميذه انه ينبغي ان يذهب الى اورشليم ويتألم كثيرا من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم. \t N 16 21 30100 ¶ Desde ayo na tiempo jatutujon si Jesus dumeclaraye y disipuluña sija, na guaja nesesidaña na ujanao para Jerusalem, ya upadese megae sija gui manbijo, yan y prinsipen y mamale sija, yan y escriba sija, ya umapuno, ya umanacajulo gui mina tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي \t Para usiña ayo y güinaeyamo manlibre ni y agapa na canaemo, yan opejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تسترهم بستر وجهك من مكايد الناس. تخفيهم في مظلّة من مخاصمة الألسن‎. \t Jago nae ufanatog sija na ti umatungo gui menamo guinin y taelaye na contraton taotao; jago unadaje sija gui guima lumijing guinin y inaguaguat y jila sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يعمل رضى خائفيه ويسمع تضرعهم فيخلصهم‎. \t Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صرخت اليك يا رب. قلت انت ملجإي نصيبي في ارض الاحياء‎. \t Juagang jao O Jeova; ilegco: Jago guinegüeco yan y patteco gui tano y manlalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن سيلا رأى ان يلبث هناك‎. \t Lao si Silas ninamagof na ufañasagaja güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم انه تأتي ساعة وهي الآن حين يسمع الاموات صوت ابن الله والسامعون يحيون. \t Magajet ya magajet jusangane jamyo: Y ora mamamaela, ya pago esta; na y manmatae sija ujajungog y inagang Lajin Yuus; ya ayo sija y jumungog, ufanlâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب حافظك. الرب ظل لك عن يدك اليمنى‎. \t Si Jeova y umadadajejao: si Jeova nujongmo gui agapa na canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالغداة يزهر فيزول. عند المساء يجزّ فييبس \t Ya y egaan, mumegae ya manlacho julo; lao y pupuenge manmautut yan ufanmalayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ماذا تظنون. كان لانسان ابنان فجاء الى الاول وقال يا ابني اذهب اليوم اعمل في كرمي. \t N 21 28 31710 ¶ Lao jafa pinelonmimiyo? Un taotao guaja dos lajiña, ya mato guiya y finena ya ilegña: Lajijo, janao fachocho gui fangualuan ubas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم. من قبل هذا الولد باسمي يقبلني. ومن قبلني يقبل الذي ارسلني. لان الاصغر فيكم جميعا هو يكون عظيما \t Ya ilegña nu sija: Jaye y rumesibe este na patgon pot naanjo jaresibeyo; ya y rumesibeyo, jaresibe y tumagoyo; sa jaye y mas diquique guiya jamyo, ayo dangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه. \t Si Jesus manope ya ilegña: Yulang este na gumayuus, ya y tres na jaane; junacajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز. \t N 3 20 36250 ¶ Ya y linajyan taotao mandaña talo, ya pot este sija ti siña ni ufañochocho pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم تسجدون لما لستم تعلمون. اما نحن فنسجد لما نعلم. لان الخلاص هو من اليهود. \t Jamyo inadora ti intingo. Jame inadora y tiningomame, sa y satbasion y Judio sija güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخوا قائلين اصلبه اصلبه. \t Lao managang ilegñija: Atane gui quiluus, atane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا \t Nu y lajin Aminadab, nu y lajin Aram, nu y lajin Esrom, nu y lajin Fares, nu y lajin Juda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانحدر الى كفرناحوم مدينة من الجليل. وكان يعلّمهم في السبوت. \t N 4 31 44110 ¶ Ya mato papa guiya Capernaum, siudan Galilea, ya ayo nae mamananagüe gui sabado na jaane:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان يهوذا مقدسه. واسرائيل محل سلطانه‎. \t Juda jumuyong y santos na sagaña, yan Israel y gobietnoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهرهما الجمع ليسكتا فكانا يصرخان اكثر قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود. \t Ya y linajyan taotao, manlinalatde, para ufanmamatquilo: lao sija mas managang, ilegñija: Señot, Lajin David, gaease nu jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم قد اكلوا يعقوب واخربوا مسكنه \t Sa sija lumachae si Jacob, yan jayulang y sagañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة‎. \t Ya y mandeboto na taotao, macatga si Esteban para umajafot, ya dangculo inigungñija pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان لجمهور الذين آمنوا قلب واحد ونفس واحدة. ولم يكن احد يقول ان شيئا من امواله له بل كان عندهم كل شيء مشتركا‎. \t N 4 32 63690 ¶ Ya y inetnon güije sija ni y manmanjonggue, manunoja na corason yan unoja na ante: ni uno guiya sija ualog iyoña ayo y jasagagaye; lao todo y güinaja manparejo iyonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومرّا. \t N 2 11 24970 ¶ Anae manjalom gui guima, jasoda y patgon yan y nanaña, as Maria, ya mandimo ya maadora; ya mababa y güinajañija ya manae güe: oro, insenso, yan mira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وباقوال أخر كثيرة كان يشهد لهم ويعظهم قائلا اخلصوا من هذا الجيل الملتوي‎. \t Yan megae otro na finijo janae testimonio, yan jasangane ilegña: Satba jamyo güine gui managuaguat na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي‎. \t Yayasyo nu y todo y siningonjo: todo y puenge junamamaya y camajo ni lagojo: junafotgon y catreco nu y lagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن الملتوي. الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم. قدموه اليّ ههنا. \t Ya manope si Jesus, ilegña: O generasion na ti manjonggue yan manchatpayon! asta ngaean nae utafanjijitaja? asta ngaean nae jususungonja jamyo? Chulie yo fan mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نسيت من القلب مثل الميت. صرت مثل اناء متلف‎. \t Sa esta malefayo taegüije y matae ni ti manjaso: taegüijeyo y an mafag baso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته‎. \t Jusoda si David na tentagojo; ya jupalae güe nu y santos na lañajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه. \t Enao mina y manjula pot y attat, manjula pot ayo yan todo y guaja gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان امرأة كان بابنتها روح نجس سمعت به فأتت وخرّت عند قدميه. \t Sa jajungog masasangan güe un palaoan na y diquique na jagaña, guaja un áplacha na espiritu, mato ya jatomba güe gui adengña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الذي ارسله الله يتكلم بكلام الله. لانه ليس بكيل يعطي الله الروح. \t Sa y tinago as Yuus, y fino Yuus jasangan; sa si Yuus ti mannanae güe ni y Espiritu pot medida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ بيد الاعمى واخرجه الى خارج القرية وتفل في عينيه ووضع يديه عليه وسأله هل ابصر شيئا. \t Ayo nae jamantiene y canae y bachet, ya jacone asta y jiyong y siuda; ya anae jatolae y atadogña, japolo y canaeña gui jiloña, ya jafaesen: Unlie jafa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عضد اسرائيل فتاه ليذكر رحمة. \t Ya jaayuda si Israel tentagoña, para ufanjaso y miñaase,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بهذا علمت انك سررت بي انه لم يهتف عليّ عدوّي‎. \t Pot este jutungo, na unmagof guiya guajo, sa y enemigujo ti ujagana yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الانسان الصالح من الكنز الصالح في القلب يخرج الصالحات. والانسان الشرير من الكنز الشرير يخرج الشرور. \t Y mauleg na taotao, nu y mauleg na güinaja gui corasonña, mauleg chinileleña; lao y taelaye na taotao, nu y taelaye na güinaja gui corasonña, taelaye chinileleña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان وحده سأله الذين حوله مع الاثني عشر عن المثل. \t N 4 10 36500 ¶ Ya anae estaba güe güiyaja, y manestaba gue oriyaña yan y dose, mafaesen güi ni y acomparasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بطرس يا رب ألنا تقول هذا المثل ام للجميع ايضا. \t N 12 41 48170 ¶ Ayonae ilegña si Pedro: Señot, unsangan este na acomparasion para jame, pat para todos?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلو علمتم ما هو. اني اريد رحمة لا ذبيحة. لما حكمتم على الابرياء. \t Lao yaguin intingo jafa este ilelegña, Minaase malagojo, ti inefrese, ti insangan mojon contra y manaeisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله. \t Ya si Jesus manope qüe: Esta mamatugue, na ti y panja munalâlâ y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خلاص من اعدائنا ومن ايدي جميع مبغضينا. \t Satbasion gui y enemiguta yan gui canae todo y chumatliijit;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان في العالم وكوّن العالم به ولم يعرفه العالم. \t Güiya gaegue gui tano, ya y tano mafatinas pot güiya, ya y tano ti matungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا. \t Ya si Esequias jalilis si Manases; si Manases jalilis si Amon; ya si Amon jalilis si Josias;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع وقال تعليمي ليس لي بل للذي ارسلني. \t Maninepe as Jesus ilegña: Y finanagüeco, ti iyoco lao iyon ayo y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم‎. \t Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رجلي واقفة على سهل. في الجماعات ابارك الرب \t Y adengjo gaegue gui lugat ni yano: ya gui inetnon taotao nae jubendise si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎. \t Y pachot y manunas manguecuentos minalate, ya y jilaña cumuecuentos juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقاما في تلك الساعة ورجعا الى اورشليم ووجدا الاحد عشر مجتمعين هم والذين معهم \t Ya cumajulo y dos güije na ora, ya tumalo guato Jerusalem: ya masoda y onse mandadaña, yan y manestaba mangachongñiñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم لما أعلمت بمكيدة عتيدة ان تصير على الرجل من اليهود ارسلته للوقت اليك آمرا المشتكين ايضا ان يقولوا لديك ما عليه. كن معافى \t Ya anae masanganeyo jafa y Judios ninangganñiñija pot y taotao, enseguidas jutago para iya jago, ya fanago para ayo sija y fumaaela y ujasangan gui menamo jafa guaja guiya sija contra güiya. Adios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانا بليد ولا اعرف. صرت كبهيم عندك‎. \t Na taegüije taejinasoyo, yan taetiningoyo: taegüijeyo y gâgâ gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبدون مثل لم يكن يكلمهم. واما على انفراد فكان يفسر لتلاميذه كل شيء \t Ya sin acomparasion ti jasangane sija; lao y disipoluña sija anae mañisijaja janaclaruye todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود. \t Jusetbe y Señot contodo y inimitde na jinaso, yan y minegae lago, yan y tentasion sija ni y manmato guiya guajo pot y ninanggan y Judios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان رأيتم ابن الانسان صاعدا الى حيث كان اولا. \t Jafa yaguin inlie y Lajin taotao cajulo anae gaegue antes?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم انتقل يسوع من هناك وجاء الى جانب بحر الجليل. وصعد الى الجبل وجلس هناك. \t Ya si Jesus mapos güije, ya mato jijot gui tasen Galilea: ya cajulo gui jilo un finabeca, ya matachong güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومنكم انتم سيقوم رجال يتكلمون بامور ملتوية ليجتذبوا التلاميذ وراءهم‎. \t Ya iya jamyo locue nae ufangajulo sija taotao na jasasangan y manaelaye na güinaja sija, para ufanmangone disipulo sija para udalalag sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليتم القول الذي قاله ان الذين اعطيتني لم اهلك منهم احدا \t Para ucumple y sinangan na esta jasangan: Ayo sija ni unnae yo, ni uno junafalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليس عدو يعيرني فاحتمل. ليس مبغضي تعظم عليّ فاختبئ منه \t Sa ti y enemigo lumalatdeyo; ayo nae siña jusungon; ni ti ayo y chumatliiyo ni y munadangculo güe contra guajo: ayo nae junaatog maesayo guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقابله قوم من الفلاسفة الابيكوريين والرواقيين وقال بعض ترى ماذا يريد هذا المهذار ان يقول. وبعض انه يظهر مناديا بآلهة غريبة . لانه كان يبشرهم بيسوع والقيامة‎. \t Ya palo ni y manmalate gui finanagüe y Epicureo yan Estoicosija, managuaguat yan güiya, ya palo ilegñija: Jafa cumequeilegña este na caducon cuicuentos? Otro palo ilegñija: Buente mannae notisia y nuebo na yuus; sa jasangane sija as Jesus, yan y quinajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الكلمة التي ارسلها الى بني اسرائيل يبشر بالسلام بيسوع المسيح. هذا هو رب الكل‎. \t Y sinangan ni y janamanajanao si Yuus para y famaguon Israel, mapredica y pas pot si Jesucristo: (güiya y Señot para todo)--"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كسهام بيد جبار هكذا ابناء الشبيبة‎. \t Jaftaemanoja y flecha gui canae y matatnga na taotao; taegüijeja locue y famaguon y manpatgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال بصوت عظيم قم على رجليك منتصبا. فوثب وصار يمشي‎. \t Jaagang dangculo na inagang ilegña: Tojgue julo tunas ni y adengmo. Ya guiya mangope julo, ya mamocat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والمعذبون من ارواح نجسة. وكانوا يبرأون. \t Yan manafanmagong ayo sija y munafanachatsaga ni y espiritun áplacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا \t Y testimoniomo sija manunas para taejinecog: naeyo tiningo ya julâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎. \t Ayo nae ti infanalo tate guinin jago: nafanlâlâjam ya bae inagang y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار المساء اذ غربت الشمس قدموا اليه جميع السقماء والمجانين. \t N 1 32 35640 ¶ Ya anae estaba esta pupuenge, anae machom y atdao, maconiigüe todo ni manmañetnot yan y maninanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا. \t Dichoso ayo na tentago, yaguin mato y amuña ya sineda jafatitinas taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم \t Ya taegüije janafañocho sija segun y tininas y corasonña; yan jaesgaejon sija pot y tiningon y canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تفرح وتبتهج الامم لانك تدين الشعوب بالاستقامة. وامم الارض تهديهم. سلاه‎. \t O, polo y nasion sija ya ufanmagof yan ufanganta ni y minagof: sa jago siempre jumusga y taotao gui tininas yan ungobietna y nasion sija gui jilo y tano. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا. \t Ya y gaegue gui jilo atof, ti ufanunog ya ujachule jafa gui guimaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين على الصخر هم الذين متى سمعوا يقبلون الكلمة بفرح. وهؤلاء ليس لهم اصل فيؤمنون الى حين وفي وقت التجربة يرتدون. \t Ya y jilo acho, ayo sija y anae jajungog, jaresibe y sinangan nu y minagof; lao estesija manaejale; sa jajonggue un ratoja, lao anae mato tentasion mamodong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان ينظر حوله ليرى التي فعلت هذا. \t Ya güiya manatan gui oriya para ulie y fumatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فدعوهما واوصوهما ان لا ينطقا البتة ولا يعلّما باسم يسوع \t Ya jaagang sija, ya jaencatga na senchañija sumasangan, ni ufanmamanagüe ni y naan Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل. فتّش وانظر. انه لم يقم نبي من الجليل. \t Manmanope ya ilegñija nu güiya: Jago locue taotao Galilea? Aligao, ya unlie, cao guine Galilea taya nae cajulo profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وقصبة في يمينه. وكانوا يجثون قدامه ويستهزئون به قائلين السلام يا ملك اليهود. \t Ya mapolo gui iluña un corona na mafatinas ni títuca sija, yan un piao gui agapa na canaeña; ya mandimo gui menaña, ya mamofefea, ilegñija: Jafa talatmanu jao Ray Judio sija!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اقرضتم الذين ترجون ان تستردوا منهم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يقرضون الخطاة لكي يستردوا منهم المثل. \t Yanguin innaayao na ayo sija ni y guaja ninanggamo para infanresibe, jafa na grasia guajanmiyo: sa y manisao janaayao y manisao para ufanmanresibe taegüije talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله‎. \t Cajulo, O Yuus, gogüe y causamo: jaso jaftaemano y manaejinaso na taotao ni y lumalatdejao cada jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لنفسي يا نفس لك خيرات كثيرة موضوعة لسنين كثيرة. استريحي وكلي واشربي وافرحي. \t Ya jualog ni y antijo: Ante, megae güinajamo, para megae na sacan; descansa, ya unchocho, yan unguimen, yan unmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي معه كانت تحلو لنا العشرة. الى بيت الله كنا نذهب في الجمهور‎. \t Sa y mamis na inangoco manasangane jam y jinasonmame; ya tafanmamocat yan linajyan taotao gui guimayuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وغطت المياه مضايقيهم واحد منهم لم يبق \t Yan y janom sija tumampe y contrarioñija: ya taya ni uno guiya sija sebla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يتكلم من نفسه يطلب مجد نفسه. واما من يطلب مجد الذي ارسله فهو صادق وليس فيه ظلم. \t Y umadingan pot güiyaja, ualiligao y minalagña namaesa; lao y umaligao y minalag iyon ayo y tumago güe, güiya magajet ya taya tinaelaye gaegue guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ. \t Anae taya magagojo, innaminagago yo. Anae malangoyo, inbesita yo; anae gaegue yo gui calaboso, manmato jamyo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان داود بعدما خدم جيله بمشورة الله رقد وانضمّ الى آبائه ورأى فسادا‎. \t Sa si David anae munjayan jasetbe y generasionña pot y pinagat Yuus, maego ya mapolo manafandaña yan y mañaenaña, ya jalie y minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب ويوسي وام ابني زبدي \t Gui entalo ayo sija si Maria Magdalena, yan si Maria nanan Santiago yan José, yan y nanan y famaguon Sebedeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع هيرودس رئيس الربع بجميع ما كان منه وارتاب. لان قوما كانوا يقولون ان يوحنا قد قام من الاموات. \t Lao si Herodes tetrarca jajungog masangan este sija na finatinas, ya estaba guefinestotba ni y sinañgan palo na si Juan esta cumajulo guinin manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام. \t N 10 19 58150 ¶ Ya guaja inaguaguat gui entalo y Judio sija pot este na sinagan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. \t Ya ilegña: Todo este sija juadaje desde y pinatgonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يمين الرب مرتفعة. يمين الرب صانعة ببأس‎. \t Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع انه يسوع الناصري ابتدأ يصرخ ويقول يا يسوع ابن داود ارحمني. \t Ya anae jajungog na si Jesus Nasareno, jatutujon umagang ilegña: Jesus, Lajin David, gaease nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويضعونها عند ارجل الرسل فكان يوزع على كل واحد كما يكون له احتياج‎. \t Ya japolo gui adeng y apostoles sija: ya manmapapatte cada taotao jafataemano y janesesita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخبرت السموات بعدله ورأى جميع الشعوب مجده \t Y langet sumangan claro y tininasña, yan todo y taotao guinin malie y minalagña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎السالك بالكمال والعامل الحق والمتكلم بالصدق في قلبه‎. \t Y jumanao gui minauleg, ya y fumatitinas y tininas, yan y cumuecuentos magajet gui jalom corasonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولذلك قال ايضا في مزمور آخر لن تدع قدوسك يرى فسادا‎. \t Enaomina ilegña locue y otro Salmo: Na chamo pumopolo y Santosmo na ulie y minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يكفي التلميذ ان يكون كمعلمه والعبد كسيده. ان كانوا قد لقبوا رب البيت بعلزبول فكم بالحري اهل بيته. \t Bastaja y disipulo yaguin parejoja y maestruña, ya y tentago yaguin parejoja y amuña. Sa yaguin y tata gui guima mafanaan Beetsebub, cuanto mas y familiana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا. \t Ya megae manmato guiya güiya ya ilegñija: Si Juan magajet na ni un señat jafatinas; ya magajet todo y sinangan Juan nu este na taotao jumuyong magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب \t Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان السبت ابتدأ يعلم في المجمع. وكثيرون اذ سمعوا بهتوا قائلين من اين لهذا هذه. وما هذه الحكمة التي أعطيت له حتى تجري على يديه قوات مثل هذه. \t Ya anae mato y sábado na jaane, jatutujon mamanagüe gui sinagoga; ya megae ni jumungog güe ninafanmanman, ya ilegñija: Mano nae guaja este taotao este sija na güinaja? Yan jafa este na tiningo y esta manae güe? ya jaftaemano este sija na ninámanman ni mafatinas ni canaeña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تأملوا الغربان. انها لا تزرع ولا تحصد وليس لها مخدع ولا مخزن والله يقيتها. كم انتم بالحري افضل من الطيور. \t Jaso y aga sija, na ti manmanananom, ni ufanmangoco; ni uguaja sagannengcanoñija ni lancho; ya si Yuus janachocho sija; ya cuanto mas manmauleg jamyo qui y pajaro!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوه يسوع الناصري. قال لهم يسوع انا هو. وكان يهوذا مسلمه ايضا واقفا معهم. \t Inepeñija: Si Jesus Nasareno. Si Jesus ilegña nu sija: Guajo yo. Gaegue güije locue mañisija yan Judas y umentrega güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. \t Jamyo pot y catne injisga; lao guajo ti jumusga ni jaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال ان اليهود تعاهدوا ان يطلبوا منك ان تنزل بولس غدا الى المجمع كانهم مزمعون ان يستخبروا عنه باكثر تدقيق‎. \t Ya güiya ilegña: Y Judios esta manatungo na unmagagao ya uncone agupa papa si Pablo gui inetnon, taegüije y malagoñija, na umaquetungo y magajet guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجمع كندّ امواه اليم يجعل اللجج في اهراء‎. \t Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وابتدأ هذا يجاهر في المجمع. فلما سمعه اكيلا وبريسكلا اخذاه اليهما وشرحا له طريق الرب باكثر تدقيق‎. \t Ya jatutujon sumangan ni y minatatnga gui sinagoga: ya anae jiningog as Prisila yan Aquila, macone ya mafanagüe mas claro ni y chalan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الصانع السموات بفهم لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فارتجت الارض وارتعشت أسس الجبال ارتعدت وارتجت لانه غضب‎. \t Ayo nae y tano calamten ya mayengyong, ya y simiento sija y egso manmanyengyong yan mangalamten, sa güiya lalalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما أتينا الى رومية سلم قائد المئة الاسرى الى رئيس المعسكر. واما بولس فأذن له ان يقيم وحده مع العسكري الذي كان يحرسه \t N 28 16 72300 ¶ Ya anae manmatojam Roma, y senturuon jaentrega y preso sija gui magas y guatdia: lao si Pablo mapolo na usaga namaesa yan un sendalo ni y umadadaje güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب سمعان وقال اظن الذي سامحه بالاكثر. فقال له بالصواب حكمت. \t Manope si Simon, ya ilegña: Y pineloco na ayo y mas maasie; ya güiya ilegña: Tunas jinisgamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع ابصر. ايمانك قد شفاك. \t Ya ilegña si Jesus nu güiya: Fanlie: y jinengguemo unsinatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذ يهوذا الجند وخداما من عند رؤساء الكهنة والفريسيين وجاء الى هناك بمشاعل ومصابيح وسلاح. \t Ayo nae si Judas mañule y inetnon sendalo, yan y ofisiat sija ni manmagas na mamale yan y Fariseo, mamalag ayo na lugat, manmañuñule falot, yan candet, yan atmas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎. \t Sa jumuyongyo calang y boteya gui jalom aso; lao trabia ti malelefayo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رأوا طرقك يا الله طرق الهي ملكي في القدس‎. \t Sija jalie y jinanaomo, O Yuus; magajet y jinanao y Yuusso, Rayjo gui sinantos na sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن هذا نعلم من اين هو. واما المسيح فمتى جاء لا يعرف احد من اين هو \t Lao jita tumungo este na taotao, guine mano güe: ya anae mato si Jesucristo, taya uno tumungo taotao mano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه قائلين يا معلّم نعلم انك بالاستقامة تتكلم وتعلّم ولا تقبل الوجوه بل بالحق تعلّم طريق الله. \t Ya mafaesen güe, ilegñija: Maestro, intingo na unsasangan yan mamananagüe jao tunas, ya ti numanasajnge jao taotao, lao mamananagüe jao ni y magajet na chalan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له ابليس لك اعطي هذا السلطان كله ومجدهنّ لانه اليّ قد دفع وانا اعطيه لمن اريد. \t Ya y anite ilegña nu güiya: Bae junae jao ni este na ninasiña todo, yan y minalagñija; sa guajo maentrega, ya jaye y malagojo, junae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎. \t Sija jasisigueja asta pago na jaane jaftaemano y otdenmo; sa todos sija tentagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مباركة مملكة ابينا داود الآتية باسم الرب أوصنا في الاعالي \t Bendito y raeno na mamamaela, y raenon y tatata as David, Hosana guiyajululu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه لم يكن يعلم ما يتكلم به اذ كانوا مرتعبين. \t Si ti jatungo jafa usangan, sa estaba mangosmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن الذين حسبوا اهلا للحصول على ذلك الدهر والقيامة من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون. \t Lao ayo sija y ufanmanmerese güije na tiempo, yan y quinajulon manmatae, ni ufanasagua, ni umanafanasagua:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوجد يهوديا اسمه اكيلا بنطي الجنس كان قد جاء حديثا من ايطالية وبريسكلا امراته. لان كلوديوس كان قد امر ان يمضي جميع اليهود من رومية. فجاء اليهما‎. \t Ya jasoda un Judio na naanña si Aquila, mafañagon Ponto, ni ti apmamam na mato guinin Italia, yan y asaguaña as Prisila, sa manago si Claudio na todo y Judios ufanjanao Roma; ya mato guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم‎. \t Si Yuus y tinas na jues: magajet na si Yuus lalalalo todo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان الجموع يصغون بنفس واحدة الى ما يقوله فيلبس عند استماعهم ونظرهم الآيات التي صنعها‎. \t Ya y linajyan taotao sija, manunoja, ya maatituye ayo sija y sinangan Felipe, anae malie yan majungog y señat ni y finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها ماذا يأخذ كل واحد. \t Ya maatane güe gui quiluus, manafacae ni magaguña; ya manrifa jaye uchinile cada uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجميع الشعب اذ سمعوا والعشارين برروا الله معتمدين بمعمودية يوحنا. \t Ya todo y taotao anae majungog güe, yan y publicano sija, jajustifica si Yuus ya manmatagpange ni y tinagpangen Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان سمعان بطرس والتلميذ الآخر يتبعان يسوع. وكان ذلك التلميذ معروفا عند رئيس الكهنة فدخل مع يسوع الى دار رئيس الكهنة. \t N 18 15 61150 ¶ Ya madalalag si Jesus si Simon Pedro, taegüenao yan otro disipulo. Ya ayo y otro disipulo atungo y magas na pale; ya jumalom yan si Jesus; gui quelat y palasyon y magas na pale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ قد سمعنا ان اناسا خارجين من عندنا ازعجوكم باقوال مقلّبين انفسكم وقائلين ان تختتنوا وتحفظوا الناموس الذين نحن لم نأمرهم‎. \t Sa injingog na palo ni y manjanao guinin iya jame, maninatborota jamyo ni y sinangan, janataelaye y antenmiyo; lao ti manmannae jam ni enao na tinago:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكلهم كثيرا بامثال قائلا هوذا الزارع قد خرج ليزرع. \t Ya jacuentuse sija megae na acomparasion, ilegña: Estagüe y tátanom na jumuyong para ufananom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فركضت وجاءت الى سمعان بطرس والى التلميذ الآخر الذي كان يسوع يحبه وقالت لهما اخذوا السيد من القبر ولسنا نعلم اين وضعوه. \t Entonses malago ya malag as Simon Pedro, yan y otro disipulo ni güinaeya as Jesus, ya ilegña nu sija: Jachule y Señot gui naftan ya jame ti intingo mano nae japolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هذه هي مشيئة الذي ارسلني ان كل من يرى الابن ويؤمن به تكون له حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير \t Ya este y minalagon Tata, na todo ayo y jalie y Lajiña ya jinenggue guiya güiya, uguaja linâlâña taejinecog; ya junacajulo güe gui uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم أتى يهود من انطاكية وايقونيه واقنعوا الجموع فرجموا بولس وجروه خارج المدينة ظانين انه قد مات‎. \t N 14 19 67480 ¶ Ya manmato güije Judios guinin Antioquia, yan Iconio, ni y manafanmañaña y linajyan; ya anae munjayan mafagas ni y acho si Pablo, mabatsala juyong gui siuda, jinasoñija na matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فآمنوا بكلامه. غنوا بتسبيحه‎. \t Ayo nae jajonggue y sinanganña sija; jacanta y tininaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎. \t Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا كل واحد من مديوني سيده وقال للأول كم عليك لسيدي. \t Ya jaagang cada uno gui manmadidibe ni y señotña, ya ilegña ni y finenana: Cuanto undidibe y señotjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تجعلهم مثل تنور نار في زمان حضورك. الرب بسخطه يبتلعهم وتاكلهم النار‎. \t Jago pumolo sija taegüije y jetnon guafe gui tiempon binibumo: si Jeova yumulang sija anae lalalo, ya y guafe ufanlinachae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شعبك منتدب في يوم قوتك في زينة مقدسة من رحم الفجر لك طل حداثتك \t Y taotaomo ufanmalago na ufanmanofrese nu sija gui jaanen y ninasiñamo: gui guinatbon sija y sinantos, guinin y tiyan y agaan, ungae serenon y pinatgonmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن قائد المئة اذ كان يريد ان يخلّص بولس منعهم من هذا الرأي وامر ان القادرين على السباحة يرمون انفسهم اولا فيخرجون الى البر‎. \t Lao y senturion malago na unasatbo si Pablo, ya jaadaje sija gui jinasoñija; ya manago na y siña numango uyute sija finena gui tase, ya ujafanjanao para y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد انطرح قضاتهم من على الصخرة. وسمعوا كلماتي لانها لذيذة‎. \t Manmayute papa y juesñija gui anae acho na lugat; ya ujajungog y sinanganjo sija, sa manmames."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فاليك يا رب صرخت وفي الغداة صلاتي تتقدمك‎. \t Lao guajo iya jago, O Jeova, umaagangyo: yan ogaan tinayuyutto ufato gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعوا حنقوا وجعلوا يتشاورون ان يقتلوهم‎. \t N 5 33 64070 ¶ Ya anae jajungog sija ayo, manchinachat asta y corasonñija, ya manaseyo para ufanmapuno sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من مشرق الشمس الى مغربها اسم الرب مسبح‎. \t Desde y quinajulo y atdao asta y minachomña papa, y naan Jeova para umaalaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. \t Ayo nae ilegña nu sija: Jaye iyo este na imagen yan y tinigue ni y gaigue gui jiloña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اربعين يوما يجرّب من ابليس. ولم ياكل شيئا في تلك الايام ولما تمت جاع اخيرا. \t Ya sumaga güije cuarenta na jaane ya tinienta nu y anite. Ya ti chumocho ni jafa, güije sija na jaane; ya anae esta macumple, ñalang güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا. \t Ya ilegña nu güiya y anite: Yaguin jago Lajin Yuus, tago este y acho ya ufamapan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليك يا رب اصرخ والى السيد اتضرع‎. \t Yya jago, O Jeova, juaagangjao: ya si Jeova jutayuyut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يكرم الجميع الابن كما يكرمون الآب. من لا يكرم الابن لا يكرم الآب الذي ارسله \t Para todo ufanmanonra ni Lajiña jaf taemanoja jaonra y Tata. Ya y ti umonra y Lajiña, ti jaonra si Tata ni tumago güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهل لذلك العبد فضل لانه فعل ما امر به لا اظن. \t Numae grasias ayo na tentago, sa jafatinas y matagoña? Jinasoco na aje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي‎. \t Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون في تلك الايام. \t Lao ufato y jaane sija, na y nobio umanajanao guiya sija; ya ayo sija na jaane nae ufanayunat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدعوني فاستجيب له. معه انا في الضيق. انقذه وامجده‎. \t Güiya umagangyo ya guajo umopegüe: sa jumajame gui chinatsaga; junalibre güe yan juonra güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما خيمة الشهادة فكانت مع آبائنا في البرية كما امر الذي كلم موسى ان يعملها على المثال الذي كان قد رآه‎. \t Y mañaenata, guaja ni y tabernaculon y testimonio gui jalomtano, taegüije tinanchoña ni ilegña as Moises na ufatinas taemanoja na jechura y liniiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال. انسان كان له ابنان. \t N 15 11 49160 ¶ Ya ilegña: Un taotao guaja dos lajiña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حمي قلبي في جوفي. عند لهجي اشتعلت النار. تكلمت بلساني‎. \t Y corasonjo maepe gui sanjalomjo: anae jujajaso, y guafe mañoñonggue: ayo nae cumuentos yo yan y jilajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎انتظارا انتظرت الرب فمال اليّ وسمع صراخي \t JUNANGGA nu y siningon as Jeova; ya janaegueng maesa güe guiya guajo, ya jajungog y inagangjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اريكم ممن تخافون. خافوا من الذي بعدما يقتل له سلطان ان يلقي في جهنم. نعم اقول لكم من هذا خافوا. \t Lao jusangane jamyo jaye inmaañagüe: Fanmaañao jamyo ni ayo y yanguin munjayan japuno, guaja ninasiñaña na uyute asta sasalaguan: Junggan, jusangañe jamyo: Fanmaañao jamyo nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يأكل الودعاء ويشبعون. يسبح الرب طالبوه. تحيا قلوبكم الى الابد‎. \t Ufañocho y manmanso ya ufanjaspog: ufanmanalaba as Jeova y umaliligao güe: polo ya ufanmanlâlâ y corasonmiyo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها \t Magajet jusangane jamyo: Manoja este na ebangelio nae mapredica, gui todo y tano, este locue y finatinasña umasangan, para memoriasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تفكرت في ايام القدم السنين الدهرية‎. \t Sa guajo jujajaso y jaane ni y ampmam manmalofan, yan y sacan ni y ampmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه. \t Ya manaminagago púrpura, ya matufog un coronan tituca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا \t Lao sija trabia jatietentaja, yan manmanembebesteja contra y Gueftaquilo na Yuus, yan ti jaadaje y tinagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والحكمة تبررت من جميع بنيها \t Lao y tiningo manacabales ni y todo famaguonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رجال نينوى سيقومون في الدين مع هذا الجيل ويدينونه. لانهم تابوا بمناداة يونان. وهوذا اعظم من يونان ههنا \t Y taotao sija guiya Ninibe, ufangajulo gui jaanin juisio yan este na generasion ya manquinendena; sa manmañotsot pot y prenedican Jonas; ya estagüe uno mas dangculoña qui si Jonas gaegue güine na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل الذين سمعوه بهتوا من فهمه واجوبته. \t Ya todo sija y jumujungog ninafanmanman ni tiningoña yan y inepeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان هذا هو الذي قيل عنه باشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. اصنعوا سبله مستقيمة. \t Sa esta güiya uje y guinin jasangan y profeta Isaias, na ilegña: Inagang ni umagang gui desierto: Famauleg y chalan y Señot, natunas y chalanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرجع الى نفسه وقال كم من اجير لابي يفضل عنه الخبز وانا اهلك جوعا. \t Ya anae numalo y jinasoña, ilegña: Cuanto na jotnaleron tata, mangaena pan, ya manmañoñobblaja, ya guajo güine jumatae ñalang!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب‎. \t Ayonae unsangan gui guinigüife gui mañantosmo, ya ilegmo: guajo jupolo y inayuda gui jilo y uno ni y matatnga: yan junacajulo y uno na y maayeg gui taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله‎. \t Y manmanso, jalie este ya ninafanmagof: ya y corasonmiyo ufanlâlâ y unaaliligao si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎. \t Jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولم يجدوني في الهيكل احاج احدا او اصنع تجمعا من الشعب ولا في المجامع ولا في المدينة‎. \t Ya taya nae masodayo gui templo juaguaguaguate ni jaye na taotao, ni junafangalamten y taotao sija; ni y sinagoga, ni mano na siuda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه‎. ‎انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني‎. \t NALIBREYO gui enemigujo sija, O Yuusso; polo yo gui jilo guinin ayosija ni y mangajujulo contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الفريسي الذي دعاه ذلك تكلم في نفسه قائلا لو كان هذا نبيا لعلم من هذه المرأة التي تلمسه وما هي. انها خاطئة. \t Ya anae jalie este y Fariseo ni y umagange güe, cumuentos gui sumanjalomña, ilelegña: Este na taotao yaguin profeta güe, jatungo jafa este na palaoan y pumapacha güe sa güiya miisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود‎. ‎الرب راعيّ فلا يعوزني شيء‎. \t SI Jeova güiya y pastotjo: tayayo unafatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع ذلك حزن لانه كان غنيا جدا. \t Lao anae jajungog estesija, ninágostriste; sa gosrico güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واخرج اسرائيل من وسطهم لان الى الابد رحمته‎. \t Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقدّموا اليه الاطفال ايضا ليلمسهم فلما رآهم التلاميذ انتهروهم. \t N 18 15 50200 ¶ Ya maconie guato guiya güiya ni y diquique na famaguonñija, para upacha; ya anae manlinie ni y disipulo sija, manmalalatde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى \t Dos palaoan manguguleg gui mitate; y uno umacone, y ya otro umapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له بطرس ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. هكذا قال ايضا جميع التلاميذ \t Ylegña nu guiya si Pedro: Achogaja junesesita matae yan jago, lao ti judaguejao. Yan todo y palo disipulo sija, taegüenaoja ilegñija locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا \t Ya jafa y jusangane jamyo, jusanganeja todos: Fanbela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة وقد انفقت كل معيشتها للاطباء ولم تقدر ان تشفى من احد \t N 8 43 46050 ¶ Ya un palaoan na numanajuyong jâgâ esta dose años, esta jalachae gumasta todo y güinajaña ni jaapaseñaejon medico, lao taya siña munamagong,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم الفريسيون وسألوه. هل يحل للرجل ان يطلّق امرأته. ليجربوه. \t Ya manmato y Fariseo sija guiya güiya, ya mafaesen güe cao tunas y laje uyute y asaguaña? matietienta güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ لم يكن فيهم احد محتاجا لان كل الذين كانوا اصحاب حقول او بيوت كانوا يبيعونها ويأتون باثمان المبيعات \t Ya ni uno guiya sija nesesitao; sa todo ayo sija y mangaeiyo tano pat guma, jabende ya jachule y balen ayo y binendenñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذهبا سريعا قولا لتلاميذه انه قد قام من الاموات. ها هو يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه. ها انا قد قلت لكما. \t Ya janao fanlagoguse, ya sangane y disipuluña sija, na esta cajulo gui entalo y manmatae, ya infanninanangga Galilea: ya ayo nae inlie güe; estagüe, na esta jusangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يكلم الجموع اذا امه واخوته قد وقفوا خارجا طالبين ان يكلموه. \t N 12 46 28520 ¶ Ya anae estaba güe cumuecuentos yan y taotao sija; estagüe, si nanaña, yan y mañeluña mangaegue gui sumanjiyong, na manmalago na umacuentuse güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص. \t Ya jaye y tiguang entre y tres, pot ayo y pedong gui entalo y manaque?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لآخر اتبعني. فقال يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي. \t Ya ilegña ni otro: Dalalagyo. Ya güiya ilegña; Señot, sottayo naya ya finenana jujanao ya jujafot si tatamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب لا تدعني اخزى لاني دعوتك. ليخز الاشرار. ليسكتوا في الهاوية‎. \t O Jeova, chamo yo munamámamajlao; sa jagasja juaagangjao: polo y manaelaye ya ufanmamajlao: polo sija ya ufanmamatquilo gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكني اقول لكم ان ايليا قد جاء ولم يعرفوه بل عملوا به كل ما ارادوا. كذلك ابن الانسان ايضا سوف يتألم منهم. \t Lao guajo sumangane jamyo, na si Elias esta mato, ya ti matungogüe: lao mafatinas guiya güiya todo y malagoñija. Taegüenaoja locue y Lajin taotao upadese nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يعلّم قائلا لهم أليس مكتوبا بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الامم. وانتم جعلتموه مغارة لصوص. \t Ya mamanagüe, ilegña nu sija: Ada ti matugue na y guimajo umafanaan guma manaetae ni y todo nasion sija? lao jamyo fumatinas y liyang mañañaque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما المعزي الروح القدس الذي سيرسله الآب باسمي فهو يعلّمكم كل شيء ويذكركم بكل ما قلته لكم \t Lao ayo y Consoladat y Espiritu Santo; nu si Tata utinago pot y naanjo, güiya infanfinanagüe todosija, ya inninafanjajasoja todo y jusangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولم تحبسني في يد العدو بل اقمت في الرحب رجلي \t Ya jago ti jumujuchomyo gui canae y enimigujo: jagas unpolo y adengjo gui dangculo na sagayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان بعيدا منهم قطيع خنازير كثيرة ترعى. \t Ya chago guiya sija estaba un manada na gosmegae na babue mañochocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن ايضا للمذنبين الينا. \t Ya asiijam nu y dibenmame, taegüije yan inasisie y dumidibejam sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا رآه يسوع مضطجعا وعلم ان له زمانا كثيرا فقال له اتريد ان تبرأ. \t Linie as Jesus na umaason, ya anae jatungo na amam na tiempo, ilegña nu güiya: Malago jao na umagong?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎. \t DALETH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففعلوا هكذا واتكأوا الجميع. \t Ya taegüije mafatinas, ya mannafamatachong todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وأولئك لما دخلوا قيصرية ودفعوا الرسالة الى الوالي احضروا بولس ايضا اليه‎. \t Ya anae manmato Sesarea, manae y magalaje ni y catta, ya mapoloja locue si Pablo gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن أمسكت اعينهما عن معرفته. \t Lao y atadogñija calang manmatampe, para chañija tumutungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎. \t Ya an pupuenge, polo ya ufanalo guato, ya unfanboruca taegüije y galago ya umalilicue y siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي \t Magajet na ti jujalom gui tabetnaculon y guimajo, ni jufalag gui camajo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا. \t Polo gui corason miyo, na chamiyo jumajaso finena jafa para inepe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال قوم من تلاميذه بعضهم لبعض ما هو هذا الذي يقوله لنا بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني ولاني ذاهب الى الآب. \t Ya y palo disipulo ilegñija entre sija uno yan otro: Jafa muna ilegña este nu jita? Dididija na tiempo ti inlie yo; ya y otro biaje, dididija na tiempo inlie yo: sa bae jujanao para as Tata?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب‎. \t Ya ayo y mañasaga gui desierto, manecon gui menaña; ya y enimiguña sija mamanjojoflag gui eda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎. \t Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎البحر رآه فهرب. الاردن رجع الى خلف‎. \t Y tase jalie ayo, yan malago; Jordan masugon tate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا البنون ميراث من عند الرب ثمرة البطن اجرة‎. \t Estagüe, y famaguon erensian Jeova: ya yi tinegcha y tiyan, apasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء للوقت وتقدم اليه قائلا يا سيدي يا سيدي. وقبله. \t Ya enseguidas nae matogüe, jumajanaoja guato guiya güiya, ya ilegña: Maestro; ya jachico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎. \t Manñalang yan minajo sija, y anteñija manlalango gui sanjalomñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته. \t Si Tata locue ni y tumago yo, güiya namaesa mannae y testimonio nu guajo. Jamyo tat nae injingog bosña, ni locue ti inlie jechuraña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما المزروع على الارض الجيدة فهو الذي يسمع الكلمة ويفهم. وهو الذي يأتي بثمر فيصنع بعض مئة وآخر ستين وآخر ثلاثين \t Lao ayo y matanme gui mauleg na oda; este yuje y jumungog y sinangan ya jatungo, ya manogcha locue; ya y tinegchaña y uno siento, ya y otro sesenta, ya y otro treinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وينام ويقوم ليلا ونهارا والبذار يطلع وينمو وهو لا يعلم كيف. \t Ya maego, ya cajulo gui puenge yan jaane, ya semiya mapta ya doco, ti jatungo jafataemano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كانوا يطلبون ان يمسكوه خافوا من الجموع لانه كان عندهم مثل نبي \t Ya anae maaligao para umaconegüe, manmaañao ni taotao sija, sa maatangüe pot profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكونوا انتم اذا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان \t Enaomina nafanlisto jamyo locue, sa ufato y Lajin taotao, güije na ora gui anae ti injajaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمكثت مريم عندها نحو ثلاثة اشهر ثم رجعت الى بيتها \t Si Maria sumaga yan güiya calang tres meses ya despues jumanao asto iyasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كبعد المشرق من المغرب ابعد عنا معاصينا \t Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آذوا بالقيد رجليه. في الحديد دخلت نفسه \t Ayo sija na adengña y ninafanlamen ni y cadena: güiya mapolo guientalo y lilog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب \t Jaftaemano na manjula gui as Jeova yan japromete y Gaesisiña gui as Jacob;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ما صرف عندهم اكثر من عشرة ايام انحدر الى قيصرية. وفي الغد جلس على كرسي الولاية وامر ان يؤتى ببولس‎. \t N 25 6 71170 ¶ Ya anae sumaga güije mas di dies na jaane, mapos papa Sesarea; ya y inagpaña matachong gui tribunal, ya manago na umaconie as Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم اليه المجرب وقال له ان كنت ابن الله فقل ان تصير هذه الحجارة خبزا. \t Ya mato guiya güiya y manienienta, ya ilegña: Yaguin jago lajin Yuus, tago este y acho ya ufamapan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يا رب اني مستعد ان امضي معك حتى الى السجن والى الموت. \t Ya ilegña nu güiya: Señot, estayo listo para judalalag jao para y catset yan para y finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال اغريباس لفستوس كنت اريد انا ايضا ان اسمع الرجل. فقال غدا تسمعه \t Ayonae si Agripa ilegña as Festo; Malagoyo locue na jujungog y taotao. Ya ilegña: Agupa na unjungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا قوم من الكتبة قد قالوا في انفسهم هذا يجدّف. \t Ya estagüe sija palo escriba na ilegñija gui sanjalomñija: Este chumatfino contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاندهش المؤمنون الذين من اهل الختان كل من جاء مع بطرس لان موهبة الروح القدس قد انسكبت على الامم ايضا‎. \t Ya ayo sija y manmasirconsida ni y manmanjonggue, ninafanmanman, ya megae manmato as Pedro, sa asta y Gentiles locue manmachudae ni y ninaen y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليبتهج الاتقياء بمجد ليرنموا على مضاجعهم‎. \t Polo y mañantos y ufanmagof gui minalag; polo ya ufanganta pot y minagof gui jilo y camañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تحلف براسك لانك لا تقدر ان تجعل شعرة واحدة بيضاء او سوداء. \t Ni pot y ilumo unfanjula; sa ti siña y gaponulo uno naapaca, ni uno naatulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان عينيّ قد ابصرتا خلاصك \t Sa jalie y matajo y satbasionmo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس احد يجعل خمرا جديدة في زقاق عتيقة لئلا تشق الخمر الجديدة الزقاق فهي تهرق والزقاق تتلف. \t Ya taya mananaye nuebo na bino gui bijo na boteyan cuero: ya no sea, y bino ni nuebo uyinamag y boteyan cuero, ya y bino umachuda, ya y boteyan cuero ufalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎. \t (Sa y ninálibre y antinñija, dangculo presiuña, ya para upolu para siempre.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك‎. \t Guajo iyomoyo, satbayo; sa jualiligao y finanagüemo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎. \t Y finañagüe Jeova tunas, janafanmamagof y corason: y tinago Jeova claro, janafanmalag y atadogsija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عرفتني سبل الحياة وستملأني سرورا مع وجهك‎. \t Jago guinen munatungoyo ni y chalan linâlâ: yan unnabulayo minagof gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه نظر الى اتضاع امته. فهوذا منذ الآن جميع الاجيال تطوبني. \t Sa jaatan y dinespresiaoña y tentgoña; sa estagüe na desde pago jumafanaan dichosa ni todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه. \t Yaguin si David finanaan güe Señot, jafa taemano lajiña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎. \t Güiya si Jeova Yuusta: y juisioñasija mangaegue todo gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأوه سجدوا له ولكن بعضهم شكّوا. \t Ya anae malie, maadoragüe; lao y palo buebuente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه \t Polo, O Jeova, y minaañao guiya sija: polo ya utungo y nasion na sija taotaoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غمر ينادي غمرا عند صوت ميازيبك. كل تياراتك ولججك طمت عليّ‎. \t Un tinadong, jaagang y otro tinadong, pot palangpang y janommo sija: todo y napomo, yan y langatmo, manmalofan gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه‎. \t Chamo pumopolo na ujaalog gui corasonñija: Ja, taegüije manmalagojit; chamo pumopolo na ujaalog: Jita jagas tacalamot güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما كان قد غسل ارجلهم واخذ ثيابه واتكأ ايضا قال لهم أتفهمون ما قد صنعت بكم. \t N 13 12 59570 ¶ Anae munjayan manfinagase y adengñija, jachule y magagoña ya tumalo matachong otro biaje, ya mansinangane: Yntingo y finatinasjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة‎. ‎اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم‎. \t JAME injingog ni y talanganmame, O Yuus, na jasanganejam y tantanmane, ni y finatinasmo gui tiemponñija, gui antiguo na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان سمعان بطرس وتوما الذي يقال له التوأم ونثنائيل الذي من قانا الجليل وابنا زبدي واثنان آخران من تلاميذه مع بعضهم. \t Mangaegue mandadaña si Simon Pedro yan si Tomas, na mafananaan si Didimo, yan si Nataniel, taotao Cana guiya Galilea, yan y famaguon Sebedeo, yan otro dos disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر على الارض الجيدة. فاعطى ثمرا. بعض مئة وآخر ستين وآخر ثلاثين. \t Ya palo manpodong gui mauleg na oda, ya manmanogcha; y uno siento, y otro sesenta, y otro treinta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ \t Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه حيثما اجتمع اثنان او ثلاثة باسمي فهناك اكون في وسطهم \t Sa manoja nae guaja dos pat tres, na mandadaña pot y naanjo, gaegue yo güije gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ كان له حقل باعه وأتى بالدراهم ووضعها عند ارجل الرسل \t Guaja tanoña, ya jabende, ya jachule y salape, ya japolo gui adeng apostoles sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بصوتي الى الرب اصرخ فيجيبني من جبل قدسه. سلاه \t Ya y inagangjo juagang si Jeova, ya güiyaja umopeyo gui santos na ogsoña. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎. \t Y cuetdas manaelaye jafunutyo; lao ti malefayo ni y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بولس كنت اصلّي الى الله انه بقليل وبكثير ليس انت فقط بل ايضا جميع الذين يسمعونني اليوم يصيرون هكذا كما انا ما خلا هذه القيود \t Ya si Pablo ilegña. Malagoyo as Yuus, na ti jagoja, lao todo ayo sija y jumungogyo pago na jaane, ufantaegüine iya guajo, fuera di y mapresujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فذهبوا فرحين من امام المجمع لانهم حسبوا مستاهلين ان يهانوا من اجل اسمه‎. \t Enao mina manjanao gui menan y sinedrio, mansenmagof sa japolo na ujamerese pumadese y minamajlao pot y naan Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال وهو مرتعد ومتحيّر يا رب ماذا تريد ان افعل. فقال له الرب قم وادخل المدينة فيقال لك ماذا ينبغي ان تفعل‎. \t Lao cajulo ya janao falag y siuda, ya ayonae unmasangane jafa unfatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في ضيقي دعوت الرب والى الهي صرخت. فسمع من هيكله صوتي وصراخي قدامه دخل اذنيه‎. \t Y chinatsagaco nae juagang si Jeova, ya juagang y Yuusso: güiya jajungog gui temploña y vosso, ya y inagangjo gui menaña, jumalom y talangaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين. \t Lao ilegña nu güiya: un taotao jafatinas un dangculon sena, ya mangonbida megae:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من هو هذا ملك المجد. رب الجنود هو ملك المجد. سلاه \t Jaye este na Bay langet? Si Jeova gui inetnon sendalo, güiya ayo y Ray langet. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تعطوا القدس للكلاب. ولا تطرحوا درركم قدام الخنازير. لئلا تدوسها بارجلها وتلتفت فتمزقكم \t N 7 6 26390 ¶ Chamiyo numanae y galago nu y santos, ni inpelo y perlasmiyo gui menan y babue; sa no seaja ujagacha nu y patasñija ya ujabira sija ya infanyenabalag jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الساعة تهلل يسوع بالروح وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك. \t N 10 21 47010 ¶ Ya ayoja na ora magof si Jesus gui Espiritu Santo ya ilegña: Junae jao grasia, O Tata, Señot y langet yan y tano, sa unana este sija na güinaja gui manmejnalom yan manmanungo, ya unfanue gui mandiquique; junggan Tata, sa taegüine nae senmagof gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب راض عن شعبه. يجمل الودعاء بالخلاص‎. \t Sa si Jeova janamagof güe gui taotaoña: güiya janagatbo y manmanso ni y satbasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنزل يعقوب الى مصر ومات هو وآباؤنا \t Ya si Jacob jumanao papa Egipto, ya matae güije yan y mañaenata sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سلب اشداء القلب. ناموا سنتهم. كل رجال البأس لم يجدوا ايديهم \t Ya y manmajetog na corason manmayulang manafanaelaye; esta jamaego y minaegoñija; ya taya ni un taotao ni y gaeninasiña jasoda y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ قرب من بيت فاجي وبيت عنيا عند الجبل الذي يدعى جبل الزيتون ارسل اثنين من تلاميذه \t N 19 29 50770 ¶ Ya susede anae esta jijot Betfage, yan Betania, gui egso ni y mafanaan ogso Olibo, jatago dos gui disipuluña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم انظروا ما تسمعون. بالكيل الذي به تكيلون يكال لكم ويزاد لكم ايها السامعون. \t Ylegña nu sija locue: Adaje jafa y jiningogmiyo. Y medida anae inmediye sija, ayoja nae infanmamidiye jamyo; ya infanmanae jamyo mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت مرثا ليسوع يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي. \t Pot enao si Marta ilegña as Jesus: Señot yaguin mojon gaeguejao güine y chelujo ti umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم سمعان بطرس انا اذهب لأتصيد. قالوا له نذهب نحن ايضا معك. فخرجوا ودخلوا السفينة للوقت وفي تلك الليلة لم يمسكوا شيئا. \t Ylegña nu sija si Simon Pedro: Jujanao para jucone y güijan. Ylegñija nu güiya: Jame indalalag jao. Manmapos ya manjalom gui un sajyan; ya ayo na puenge, taya quineneñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد هذا مضى يسوع الى عبر بحر الجليل وهو بحر طبرية. \t DESPUES di manmalofan estesija, mapos si Jesus malag y otro banda y tasen Galilea, na ayo y tasen Tiberias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما سكتا اجاب يعقوب قائلا ايها الرجال الاخوة اسمعوني‎. \t Ya anae manmamatquilo, manope si Santiago ilegña: Mañelo lalaje, ecungogyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه وقف بي هذه الليلة ملاك الاله الذي انا له والذي اعبده \t Sa tumotojgue gui oriyajo pago na puenge y angjet Yuus, ni y jayeyo, yan jaye y jusetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا الله معين لي. الرب بين عاضدي نفسي‎. \t Estagüe na si Yuus umayuyudayo; si Jeova mañisija yan ayo y mumantietene y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذبحوا ذبائح البر وتوكلوا على الرب \t Nae y tunas na inefresen ya angoco si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في كل الارض خرج منطقهم والى اقصى المسكونة كلماتهم. جعل للشمس مسكنا فيها \t Ya gui todo y tano jumanao y rayaña, ya asta uttimon y tano y finoña: ya japolo tabernaculo para atdao guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب بولس اذ اومأ اليه الوالي ان يتكلم. اني اذ قد علمت انك منذ سنين كثيرة قاض لهذه الامة احتج عما في امري باكثر سرور‎. \t N 24 10 70940 ¶ Ayonae si Pablo, anae sineñas ni y magalaje na ucuentos; manope ilegña: Pot y jutungo na jago guinin jues megae na anos güine na nasion, juguesfanope pot guajoja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎. \t Na malago mas que y oro, magajet mas que y megae na oro ni y manfino: mames mas que y miet, que y titijo gui sagan miet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا يكون في انقضاء العالم. يخرج الملائكة ويفرزون الاشرار من بين الابرار. \t Taegüinija locue y jinecog y siglo: ufato y angiet sija ya ujanafanjanao y manaelaye gui entalo y manunas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا. \t Ya si Salomon jalilis si Roboam; ya si Roboam jalilis si Abias; ya si Abias jalilis si Asa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان لك خمسة ازواج والذي لك الآن ليس هو زوجك. هذا قلت بالصدق. \t Sa sinco jagas asaguamo; ya pago y gaegue guiya jago, ti güiya y asaguamo: este unsangan pot minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا. \t Lao si Jesus ilegña: Pologüe namaesa. Jafaja na inatbororota güe? Mauleg finatinasña nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت هو وسنوك لن تنتهي‎. \t Lao jago y mismojajao, yan y sacanmo sija ti ufanjocog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه في هذا يصدق القول ان واحدا يزرع وآخر يحصد. \t Ya pot este macumple y sinangan: uno manananom ya y otro mangongoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه هكذا احب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية. \t N 3 16 54520 ¶ Sa taegüenao na jaguaeya si Yuus y tano, janae ni linilisja Lajiña y para todo ayo y jumonggue güe, ti siña malingo, ya guaja linâlâña na taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحوه على قواته سبحوه حسب كثرة عظمته‎. \t Alaba güe ni y matatnga na finatinasña sija: alaba güe jaftaemanoja y minagas dinangculoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد اتكل على الله فلينقذه الآن ان اراده. لانه قال انا ابن الله. \t Jaangoco si Yuus; polo ya ulinibre pago, yaguin malago nu güiya, sa ilegña: Güajo Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورآهم معذبين في الجذف. لان الريح كانت ضدهم. ونحو الهزيع الرابع من الليل اتاهم ماشيا على البحر واراد ان يتجاوزهم. \t Ya jalie sija na manmachochocho mapot manmamómogsae, sa y manglo contrario para sija; ya jijot gui mina cuatro na guatdia gui puenge, mato güe guiya sija, mamómocat gui jilo tase; ya malago na ufalofan gui oriyañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووضع عليها يديه ففي الحال استقامت ومجدت الله. \t Ya japolo y canaeña gui jiloña; ya enseguidas ninatunas, ya jaalaba si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وها انت تكون صامتا ولا تقدر ان تتكلم الى اليوم الذي يكون فيه هذا لانك لم تصدق كلامي الذي سيتم في وقته. \t Ya estagüe, na jago udojao ya ti siña uncuentos, asta y jaane nae este macumple estesija; sa y ti unjongue y sinanganjo, ni umacumple y tiempoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم‎. \t O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي. \t Lao pot jafa injanagüe jamyo? Para inlie un profeta? Junggan, jusangane jamyo, mas qui y profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واجتمع الرسل الى يسوع واخبروه بكل شيء كل ما فعلوا وكل ما علّموا. \t N 6 30 37540 ¶ Ya y apostoles mandaña gui as Jesus, ya masangane güe todo ni chechoñija, yan y finanagüenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف. \t N 10 7 58030 ¶ Mantinalugua as Jesus ya ilegña nu sija: Magajet ya magajet y jusangane jamyo, na guajo pottan y quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب ذاك وقال من هو يا سيد لأومن به. \t Manope güe ya ilegña: Jaye enao Señot, para guajo umajonggue güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على ذوات الاوتار. لداود‎. ‎اسمع يا الله صراخي واصغ الى صلاتي‎. \t JUNGOG y inaganjo, O Yuus; atituye y tinaetaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شرفاء الشعوب اجتمعوا. شعب اله ابراهيم. لان لله مجان الارض‎. ‎هو متعال جدا \t Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام. \t Lao yaguin ti janacadada y Señot ayo sija na jaane, taya catne usatba: lao pot y rason y manmaayigja, ni y inayigña, janacadada ayo sija na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اجتاز يسوع في السفينة ايضا الى العبر اجتمع اليه جمع كثير. وكان عند البحر. \t Ya anae malofan otro biaje si Jesus gui un batco para y otro banda, mandaña guiya güiya un dangculo na linajyan taotao; ya gaegue güe gui oriyan tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ضعوا قلوبكم على متارسها. تأملوا قصورها لكي تحدثوا بها جيلا آخر‎. \t Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه يوحنا قائلا يا معلّم رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا. \t Si Juan, ilegña nu güiya: Maestro, inlie uno na manyute juyong anite sija pot y naanmo, ya inchema, sa ti jadadalalagjit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى كان يؤتى عن جسده بمناديل او مآزر الى المرضى فتزول عنهم الامراض وتخرج الارواح الشريرة منهم \t Para guinin y tataotaoña nae umachule paño sija para y manmalango, ya y chetnot ufañuja guiya sija; yan y manaelaye na espiritu ufanjuyong guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب اله عظيم ملك كبير على كل الآلهة‎. \t Sa si Jeova y dangculo na Yuus, yan y dangculo na Ray gui jilo todo yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يستأصلوا الامم الذين قال لهم الرب عنهم \t Ya ti jayulang y nasion sija, taegüije si Jeova ni y mantinago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليك صرخوا فنجوا. عليك اتكلوا فلم يخزوا‎. \t Maaagang jao ya ninafanlibre: manmanangoco nu jago ya ti manmamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ يقول لهم انه اليوم قد تم هذا المكتوب في مسامعكم. \t Ya jatutujon sumangane sija: Pago esta macumple este na tinigue gui talanganmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك‎. \t Manungoñayo qui y manbijo; sa juadadaje y finanagüemo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار. \t N 21 29 51720 ¶ Ya jasangane sija un acomparasion, ilegña: Atanja y trongcon igos, yan todo y trongcon jayo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما على دينونة فلأن رئيس هذا العالم قد دين \t Y juisio sa y magas este y tano esta jajusga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيؤول ذلك لكم شهادة. \t Ya ujuyong este guiya jamyo para testimonio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع وانصرف من هناك. وتبعته جموع كثيرة فشفاهم جميعا. \t Lao anae jatungo ai Jesus, mapos güije; ya madalalag güe linajyan taotao, ya janafanjomlo todosija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأته اضطربت من كلامه وفكرت ما عسى ان تكون هذه التحية. \t Lao pot este na sinangan, ninaestotba güe, ya jajajaso na jaftaemano este na sinaluda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن ارسل الى يافا رجالا واستدع سمعان الملقب بطرس‎. \t Ya pago, fanago lalaje para Joppe, ya umacone mague si Simon ni y apeyiduña Pedro:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقاومهما عليم الساحر. لان هكذا يترجم اسمه. طالبا ان يفسد الوالي عن الايمان \t Lao manquinentra as Elymas, taotao na cacana (taegüine nae comequilegña y naanña), jaaliligao na unamabira guinin jinenggue y magalaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎. \t Sa y dangculon y minaasemo gui san jilo y langet: yan y minagajetmo tinacaja y mapagajes sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها. \t Ya utago y angetña sija yan y dangculo na catin y trompeta ya ujanadaña y inayigñija guine y cuatro manglo, desde y un punta gui langet asta y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال ايها الرجال الاخوة والآباء اسمعوا. ظهر اله المجد لابينا ابراهيم وهو في ما بين النهرين قبلما سكن في حاران \t Ya güiya ilegña: Mañelujo lalaje yan mañaena, ecungog. Si Yuus y minalag fumatoigüe y tatata as Abraham anae estatabaja guiya Mesopotamia, antes di usaga Charran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله \t Bae junafanminagago y enemiguña sija ni y minamajlao; lao y jiloña nae unamagas y coronaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الحجر الذي رفضه البناؤون قد صار راس الزاوية‎. \t guima, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاله الذي خلق العالم وكل ما فيه هذا اذ هو رب السماء والارض لا يسكن في هياكل مصنوعة بالايادي‎. \t Si Yuus ni y fumatinas y tano yan todo y güinaja ni y mangaegue gui sumanjalomña; güiya Señot gui langet yan y tano, ti sumasaga gui templo ni y finatinas canae;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎. \t Sa jajaso na sija catneja; y manglo na malofan ya mapos ya ti mamaela talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بقداسة وبر قدامه جميع ايام حياتنا. \t Y sinantos yan y tinunas gui menaña todo y jaanita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فككت بذراعك شعبك بني يعقوب ويوسف. سلاه‎. \t Jago yan y canaemo munafanlibre y taotaomo; ni y famaguon Jacob yan José. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ثلاثة ايام وجداه في الهيكل جالسا في وسط المعلمين يسمعهم ويسألهم. \t Ya susede anae esta malofan tres na jaane, inseda güe gui templo matatachong gui entalo y manfaye maecungog yan mafafaesen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون. \t N 23 13 32480 ¶ Lao ay ay para jamyo escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa injichom y raenon langet gui menan y taotao sija; ya ni jamyo ti manjalom, ni y para ufanjalom ti inpelo na ufanjalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والباقون امسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم. \t Y palo macone y tentagoña ya manamamajlao, ya manmapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا ممالك الارض غنوا لله رنموا للسيد. سلاه‎. \t Cantaye si Yuus jamyo nii raenon tano; O canta tinina para y Señot. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لما كملت سنتان قبل فيلكس بوركيوس فستوس خليفة له. واذ كان فيلكس يريد ان يودع اليهود منة ترك بولس مقيدا \t Lao anae malofan dos años, si Porcio Festo mato gui cuatton Felix: ya si Felix malago na ufanue y Judios minagof, japolo si Pablo na umapreso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎. \t Ya japuno y enimiguña sija ni y mañasaga gui santate: yan japolo sija güi taejinecog na minamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان. \t Sa mato si Juan Bautista ni uchocho pan ni uguimen bino, ya ilelegmiyo: Guaja anitiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا. \t Ya ilegña nu sija: Siña tafatinas mauleg gui sabado na jaane pat taelaye? nalibre y linâlâ pat puno? Lao sija manmamatquiquiloja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الفريسيون فقالوا برئيس الشياطين يخرج الشياطين \t Lao y Fariseo sija ilegñija: Pot y ninasiña y prinsipen anite, janajanao y anite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت‎. \t Jagasja jujajaso y juisiomo sija ni y guinin ampmam na tiempo, O Jeova, ya jagasja juconseulan maesayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويهدمونك وبنيك فيك ولا يتركون فيك حجرا على حجر لانك لم تعرفي زمان افتقادك \t Ya umayute papa gui jilo oda yan y famaguonmo ni y mangaegue gui sumanjalommo; ya ti unmapoluye un acho gui jilo y otro; sa ti untungo y tiempon y mabisitamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني. \t Y gajo quinilo sija jajungog y inagangjo; ya jutungo sija; ya sija madalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان انسان مريضا وهو لعارز من بيت عنيا من قرية مريم ومرثا اختها. \t ESTABA entonses malango un taotao, naanña si Lasaro, taotao Betania, un songsong iyon Maria yan si Marta cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يمشي عند بحر الجليل ابصر سمعان واندراوس اخاه يلقيان شبكة في البحر. فانهما كانا صيادين. \t N 1 16 35480 ¶ Ya mamomocat gui oriyan tasen Galilea, jalie si Simon, yan si Andres chelun Simon, na jayuyute y lagua gui tase, sa sija manpescadot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوا وقالوا له لو لم يكن فاعل شر لما كنا قد سلمناه اليك. \t Manmanope ya ilegñija nu güiya: Yaguin ti taelaye finatinasña, ti inentregao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا \t Sa jananajong y malago na ante, yan janabula y ñalang na ante ni y minauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من له العروس فهو العريس. واما صديق العريس الذي يقف ويسمعه فيفرح فرحا من اجل صوت العريس. اذا فرحي هذا قد كمل. \t Ya guaja asaguaña, güiya y nobio locue; lao amigon nobio, ni y tomotojgue ya jajujungogja, ya magof dangculo pot y sinangan y nobio. Taegüine pues este minagofjo esta macumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف‎. \t Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاحتقره هيرودس مع عسكره واستهزأ به والبسه لباسا لامعا ورده الى بيلاطس. \t Lao si Herodes yan y sendaluña, madespresia yan mabotlea, yan manaminagago ni lamlam na magago, ya manatalo guato as Pilatos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا‎. \t Ya ileco ni y mansobetbio: Chamiyo fumatitinas y sinebetbio: yan ni y manaelaye, chamiyo jumajatsa julo y canggelon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويوقعون السنتهم على انفسهم. ينغض الراس كل من ينظر اليهم‎. \t Ya taegüije ninafanmatompo; y jilañija contra sija; ya todo y lumie sija ujayengyong y ilonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ياكل جسدي ويشرب دمي يثبت فيّ وانا فيه. \t Ayo y cumano y catneco, y jaguimen y jâgâjo, sumaga guiya guajo, ya guajo guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما دعي ابتدأ ترتلس في الشكاية قائلا \t Ya anae janamaagange si Tertulo, jatutujon famaaela, ilegña: Liija na pot jago na mansenmagofjam ni y dinangculon pas, yan mansenmauleg na chocho y manmachogüe güine na nasion pot y minaulegmo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم ان صور وصيدا تكون لهما حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لكما. \t Lao guajo sumangane jamyo, na mas songunon Tiro yan Sidon qui para jamyo gui jaanin y sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرفعوا حجارة ليرجموه. اما يسوع فاختفى وخرج من الهيكل مجتازا في وسطهم ومضى هكذا \t Manmañule entonses acho, para umadagas güe: lao si Jesus mapos gui templo, ti matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فللوقت اخذ عسكرا وقواد مئات وركض اليهم. فلما رأوا الامير والعسكر كفوا عن ضرب بولس \t Ya enseguidas mangone sendalo sija yan capitan, ya manmalago guato guiya sija; ya anae malie y magas y inetnon yan y sendalo sija, manbasta masaulag si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى اسلموكم فلا تهتموا كيف او بما تتكلمون. لانكم تعطون في تلك الساعة ما تتكلمون به. \t Lao yaguin manmaentrega jamyo, chamiyo jumajaso jafa para insangan; so ayoja na ora infanmanae jafa para insangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس. \t Y tagpangen Juan, guinin y langet, pat guinin y taotao sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملاك الرب حال حول خائفيه وينجيهم‎. \t Y angjet Jeova jaoriyaye sija y manmaañao nu güiya ya janalibre sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا \t Para usiña adaje y otdenña, yan ufatinas y layña. Alaba jamyo si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليسوا في تعب الناس ومع البشر لا يصابون‎. \t Taya chinatsagañija taegüije y otro taotao sija; ni ufanmasapet taegüije y palo na taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎. \t Y menan Efraim, yan Benjamin, yan Manases, nacajulo y minatatngamo, ya maelajao para usatbajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ‎. \t Taegüine sija mannalalalo güe nu y chechoñija: ya derepente mato gui jiloñija sija chetnot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يخاصم ولا يصيح ولا يسمع احد في الشوارع صوته. \t Ti upotfia, ni uagang; ya taya ni uno ujiningog y inagangña gui chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس ما يدخل الفم ينجس الانسان. بل ما يخرج من الفم هذا ينجس الانسان. \t Ti y jumajalom gui pachot, muna natataelaye y taotao; na ayo y jumujuyong gui pachot, ayo muna natataelaye y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالجمع الذي كان واقفا وسمع قال قد حدث رعد. وآخرون قالوا قد كلمه ملاك. \t Y linajyan taotao na mangaegue ya injingog ilegñija: guinin julo este. Palo ilegñija: Un angjet sumangane güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تظنوا اني جئت لألقي سلاما على الارض. ما جئت لألقي سلاما بل سيفا. \t N 10 34 27680 ¶ Chamiyo jumajaso na mato yo para jupolo pas gui tano: ti matoyo para jupolo pas, lao espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانصرفوا وهم غير متفقين بعضهم مع بعض لما قال بولس كلمة واحدة انه حسنا كلم الروح القدس آباءنا باشعياء النبي \t Ya anae ti unoja corasonñija, manjanao anae munjayan jasangan si Pablo un sinangan: Mauleg sinanganña y Espiritu Santo pot y profeta Isaias gui mañaenata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعلن الرب خلاصه. لعيون الامم كشف بره‎. \t Si Jeova janamatungo y satbasionña: y tininasña jafanue gui menan y nasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له توما يا سيد لسنا نعلم اين تذهب فكيف نقدر ان نعرف الطريق. \t Ylegña nu güiya si Tomas: Señot, ti intingo para mano jao; ya jafa taemano tungomame nu y chalan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم دخل وهو يتكلم معه ووجد كثيرين مجتمعين‎. \t Ya anae cumuecuentos y dos, jumalom, ya jasoda megae ni y manmato ya mandaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قد شبعت من المصائب نفسي وحياتي الى الهاوية دنت‎. \t Sa y antijo bula chinatsaga sija: ya y linâlâjo esta jijot gui para y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له ايضا ثانية يا سمعان بن يونا أتحبني. قال له نعم يا رب انت تعلم اني احبك. قال له ارع غنمي. \t Tumalo ilegña nu güiya y mina dos biaje: Simon, lajin Juan, unguaeya yo? Ylegña nu güiya: Si Señot, untungoja na juguflie jao. Ylegña nu güiya: Adaje y gajo quinilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه من هو الانسان الذي قال لك احمل سريرك وامش. \t Entonses mafaesen güe: Jaye enao na taotao y sumangane jao, na unjatsa y camamo yan unjanao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ امتلأت افواهنا ضحكا وألسنتنا ترنما. حينئذ قالوا بين الامم ان الرب قد عظّم العمل مع هؤلاء‏‎. \t Ayonae y pachotto bula chinaleg, ya y jilata canta: ya ayonae ujaalog gui entalo y nasion sija: si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه. \t Ya manmato si nanaña, yan y mañeluña, ya manestaba gui sumanjiyong, manmanago na umaagang güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج. \t N 21 25 51680 ¶ Ya uguaja señat sija gui atdao yan y pilan, yan y pution sija; yan chinatsagan nasion sija gui jilo tano pot y guinadon pangpang y tase yan y napo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذابح الحمد يمجدني والمقوم طريقه اريه خلاص الله \t Y numaeyo inefresen tinina, jaonrayo; ya ayo y munatutunas y sinanganña, jufanue ni y satbasion Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحيثما دخل الى قرى او مدن او ضياع وضعوا المرضى في الاسواق وطلبوا اليه ان يلمسوا ولو هدب ثوبه. وكل من لمسه شفي \t Ya manuja nae jumalom, songsong, pat suida, pat fangualuan, mapolo papa y malango sija gui chalan, y matayuyut güe na upacha y canton y magaguña, ya todo ayo sija y japacha, manjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخرجوه خارج الكرم وقتلوه. فماذا يفعل بهم صاحب الكرم. \t Ya mayute juyong gui jiyong y fangualuan, ya mapuno. Jafa pago ufatinas y señot y fangualuan nu sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلماذا لم تضع فضتي على مائدة الصيارفة فكنت متى جئت استوفيها مع ربا. \t Jafa na ti unpolo y salapejo gui banco; sa para yanguin matoyo jugagao yan y ganansia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تقدم قليلا وخرّ على وجهه وكان يصلّي قائلا يا ابتاه ان امكن فلتعبر عني هذه الكاس. ولكن ليس كما اريد انا بل كما تريد انت. \t Ya mamocat mona didide, tumecon ya manaetae, ilegña: Tatajo, yaguin siña, nafalofan este na copa guiya guajo: lao ti según y minalagojo, na según y minalagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم \t Para umasangan claro y naan Jeova guiya Sion, yan y alabansaña guiya Jerusalem;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎. \t Jachuda sinala gui jilo y prinsepe sija, yan janafanabag sija gui jalomtano anae taya chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة \t Ni y anae janafanmalofan gui inanaco bayen tinangis jafatinase tupo sija; ya y taftaf na ichan locue tinampe ni y bendision."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها. \t Sija manjanao julo gui beca sija, sija apan papa gui oriyan y bayesija, gui sagayan ni y jago fumamauleg para sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. \t Sa, jafa uaprobecha y taotao, yaguin jagana todo y tano, ya finalingaeguan ni linâlâña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاسحقهم كالغبار قدام الريح. مثل طين الاسواق اطرحهم‎. \t Ayonae juguleg sija taegüije y petbos gui menan y manglo; taegüije y fache gui chalan ni y manmachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي اليوم الثالث رمينا بايدينا اثاث السفينة‎. \t Ya y mina tres na jaane, inyite juyong ni y canaemameja y güinajan y batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لهم بولس ضربونا جهرا غير مقضي علينا ونحن رجلان رومانيان وألقونا في السجن. أفالآن يطردوننا سرّا. كلا. بل ليأتوا هم انفسهم ويخرجونا‎. \t Lao si Pablo ilegña nu sija: Janafanmasaulagjam sin infanmaecungog, yan manmapresojam, ya taotao Roma jamja: ya pago inmanafanjuyong sin infanatungo? Aje: lao nafanmato ya sija unafanjuyongjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بطرس وان شك الجميع فانا لا اشك. \t Ayo nae si Pedro ilegña: Achogja todos maninefende; lao guajo aje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الجمع الذي معه يشهد انه دعا لعازر من القبر واقامه من الاموات. \t Y linajyan taotao na estaba mañisija, anae jaagang juyong si Lasaro gui naftan, ya janacajulo gui entalo manmatae, janae testimonio nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خلّصنا ايها الرب الهنا واجمعنا من بين الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك‎. \t Nafanlibrejam, O Jeova, Yuusmame, yan nafandañajam gui entalo y nasion sija, para unae grasias y santos na naanmo, yan ufangana gui alabansamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ لم يكن لهما ما يوفيان سامحهما جميعا. فقل. ايهما يكون اكثر حبا له. \t Ya anae taya apasñija, inasie todo y dos. Enao mina, jaye guiya sija mas güinaeya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎. \t Jayute gui jiloñija y fijom na binibuña; binibo, linalalo, yan chinatsaga; y manadan manaelaye na angjet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هناك يكون البكاء وصرير الاسنان متى رأيتم ابراهيم واسحق ويعقوب وجميع الانبياء في ملكوت الله وانتم مطروحون خارجا. \t Ya ayonae uguaja cumasao, yan chegcheg nifen, yanguin inlie si Abraham, yan si Ysaac, yan si Jacob, yan todo y profeta sija, gui raenon Yuus; ya jamyo infanmachoneg juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن هوذا يد الذي يسلمني هي معي على المائدة. \t Lao estagüeja y canae y umentregayo na jumajame gui lamasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكما كان يقرب وقت الموعد الذي اقسم الله عليه لابراهيم كان ينمو الشعب ويكثر في مصر \t Lao anae esta jijot y tiempon y promesa, ni y si Yuus manjula as Abraham, ya y taotao lumamegae, yan manlajyan guiya Egipto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بمجد ملكك ينطقون وبجبروتك يتكلمون \t Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا \t Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك سرّوا ايها الرجال لاني اؤمن بالله انه يكون هذا كما قيل لي‎. \t Enaomina señores, namauleg y inangoconmiyo; sa jujonggue na si Yuus, utaegüijeja y esta jasanganeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض‎. \t Y atdao cajulo, sija manmapos, yan manason sija papa gui jalom y liyangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع يا ابتاه اغفر لهم لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون. واذ اقتسموا ثيابه اقترعوا عليها \t Ya si Jesus ilegña: Tata, asie estesija; sa ti jatungo jafa jachochogüe. Ya manafacae entre sija y magaguña, ya marifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عند قيام الله للقضاء لتخليص كل ودعاء الارض. سلاه‎. \t Anae si Yuus jacajulo gui juisio, para usatba todo y manmanso gui tano. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم‎. \t Unbende y taotaomo pot taya; ya ti mumegae y güinajamo pot y balenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع ان كنت اشاء انه يبقى حتى اجيء فماذا لك. اتبعني انت. \t Yegña nu güiya si Jesus: Yaguin malagojo na güiya ugagaegue asta qui mato yo, jafa y uguaja guiya jago? Dalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسكب امامه شكواي. بضيقي قدامه اخبر \t Jubasia y quejaco gui menaña, jufanue gui menaña ni y chinatsagaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة. \t N 23 27 32620 ¶ Ay ay para jamyo, escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa manparejo jamyo yan y manmablanquea na naftan na y sanjiyongña magajet na mauleg malie: lao y sumanjalomña bula tolang manmatae, yan todo y ináplacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اجاب قوم من الكتبة والفريسيين قائلين يا معلّم نريد ان نرى منك آية. \t N 12 38 28440 ¶ Ayo nae manmanope y escriba yan y Fariseo sija ilegñija: Maestro manmalagojam na inlie un señatmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليس الاموات يسبحون الرب ولا من ينحدر الى ارض السكوت‎. \t Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما شاول فكان يزداد قوة ويحيّر اليهود الساكنين في دمشق محققا ان هذا هو المسيح \t Lao si Saulo lumalametgotja, yan janafangadon y Judio sija ni y mañasaga Damasco, sa jafanue na este si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قوموا ننطلق. هوذا الذي يسلمني قد اقترب \t Fangajulo na nije tafanjanao; estagüe esta mato y umentregayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب. \t Sa y pachot y manaelaye yan y pachot y dinague manmababa contra guajo: sa manguecuentos contra guajo yan y mandacon na jula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎. \t Ya y binibon Yuus mato gui jiloñija, ya japuno y mas manyomog guiya sija, yan jayute papa y patgon na taotao sija guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي‎. \t Todo y tinagomo sija manunas: ayudayo sa sija mapetsisigueyo ni y dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من هو الانسان الذي يهوى الحياة ويحب كثرة الايام ليرى خيرا‎. \t Jaye enao na taotao y tumátana y linâlâ, ya yaña megae na jaane para ulie y minauleg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل. \t Ya y linajyan taotao mafaesen güe ya ilegñija: Pues jafajam infatinas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مغروسين في بيت الرب في ديار الهنا يزهرون‎. \t Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد. \t Si Jesus jatutujon ilegña nu sija: Adaje jamyo, ya chamiyo fanmafabababa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحتى قارب ان يصير النهار كان بولس يطلب الى الجميع ان يتناولوا طعاما قائلا هذا هو اليوم الرابع عشر وانتم منتظرون لا تزالون صائمين ولم تأخذوا شيئا‎. \t Ya anae manana, si Pablo jagagao sija todos na ujafañocho, ilegña: Este y mina catorse na jaane ni y tanananggaja, sisiguejajit di manayunat, ti mañochojit ni jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يقتلونه. لانهم خافوا الشعب \t Ya y magas mamale yan y escriba sija maaliligao jaftaemano para umapuno güe; lao manmaañao ni y taotaosija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه واطرحوه في الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t Ayo nae y ray ilegña ni y manmañeñetbe: Gode y adengña, yan y canaeña, ya inchile, ya inyite juyong gui jalom jomjom: ayo nae uguaja tumanges, yan chegcheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما تمت ايام تطهيرها حسب شريعة موسى صعدوا به الى اورشليم ليقدموه للرب. \t Ya anae esta macumple y jaanin y guinasgas, jaftaemanoja y lay Moises, sija macone güe guiya Jerusalem para umanae gui Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويخشى كل انسان ويخبر بفعل الله وبعمله يفطنون‎. \t Ya todo y taotao sija ufanmaañao; ya ujasangan y checho Yuus: sa ujaguesjaso y finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي \t Ya, y fottunajo upodong gui lugat na magof: magajet na bonito na ineredajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم الحق اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ملكوت الله قد أتى بقوة \t YA ilegña nu sija: Magajet jusangane jamyo, na guaja palo sija ni mangaegue güine na ti ujaguaeya finatae, asta que jalie y raenon Yuus na mato yan ninasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكنني لست احتسب لشيء ولا نفسي ثمينة عندي حتى اتمم بفرح سعيي والخدمة التي اخذتها من الرب يسوع لاشهد ببشارة نعمة الله‎. \t Lao taya güine na güinaja unacalamtenyo, ni ti junaguaguan y linâlâjo para guajo, lao guefmalago yo na junafunjayan y chechojo, yan y obligasionjo ni y juresibe gui Señot Jesus, para junamatungo y ebangelion y grasian Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. \t N 23 37 32720 ¶ Jerusalem! Jerusalem! ni y pumuno y profeta sija, ni infagas ni acho todo y manmatago para jago, cuanto biaje malagoyo na jurecoje y famaguonmo, calang y ponedera yan jarecoje y poyitasña sija gui papa papaña, lao ti manmalago jamyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء يسوع ولمسهم وقال قوموا ولا تخافوا. \t Ayo nae si Jesus mato ya manpinacha, ilegña: Fangajulo ya chamiyo fanmaaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وطالبو نفسي نصبوا شركا والملتمسون لي الشر تكلموا بالمفاسد واليوم كله يلهجون بالغش \t Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎. \t Mapos yo taegüije y anineng yaguin malofan: matafye yo julo yan papa taegüije y apacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما قوم منهم فمضوا الى الفريسيين وقالوا لهم عما فعل يسوع. \t Lao guajo guiya sija na manmapos para Fariseo sija, ya jasangane sija y finatinas Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم ان كل من يغضب على اخيه باطلا يكون مستوجب الحكم. ومن قال لاخيه رقا يكون مستوجب المجمع. ومن قال يا احمق يكون مستوجب نار جهنم. \t Lao guajo sumangane jamyo na jayeja y lalalo ni cheluña, peligroña gui juisio, na jayeja y umalog ni cheluña, taetiningo jao, peligroña gui tribunal, lao jayeja y umalog bababa jao, peligroña gui guafen sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانت كلمة الله تنمو وعدد التلاميذ يتكاثر جدا في اورشليم وجمهور كثير من الكهنة يطيعون الايمان‎. \t Ya y sinangan Yuus lumalamegae; ya y disipulo megae manmaumentaña guiya Jerusalem; ya dangculon manadan mamale locue, manmanosgue ni y jinenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الله فما سبق وانبأ به بافواه جميع انبيائه ان يتألم المسيح قد تممه هكذا‎. \t Lao ayo na güinaja y janamatungo si Yuus antes, pot y pachot todo sija y profeta, na si Cristoña ufamadese, ya taegüije ucumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة. \t Ya este sija na señat ufantinattitiye ayo sija y manmanjonggue: Pot y naanjo ujayute juyong y anite sija; ufanguentos ni y nuebo na finijo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وذاك كان قد طرح في السجن لاجل فتنة حدثت في المدينة وقتل. \t Sa mapreso pot un jatsamiento yan mamuno ni y jafatinas gui siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يقول ذلك كانت سحابة فظللتهم. فخافوا عندما دخلوا في السحابة. \t Ya mientras jasasangan este, mato un mapagajes ya mantinampe; ya ninafanguefmaañao anae manjalom gui mapagajes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه‎. \t O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, jungog y tinayuyutto: ecungog, O Yuus Jacob. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو الخبز الذي نزل من السماء. ليس كما اكل آباؤكم المنّ وماتوا. من يأكل هذا الخبز فانه يحيا الى الابد. \t Estagüiya y pan ni tumunog guine y langet; ti parejo yan y tatanmiyo ni cumano y mana ya manmatae: y cumano este na pan ulâlâ para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الحال ابصر وتبعه وهو يمجد الله. وجميع الشعب اذ رأوا سبحوا الله \t Ya enseguidas jaresibe y liniiña, ya jadalalag güe, yan janamalag si Yuus; yan todo y taotao sija, anae malie, maalaba si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر. ودعا اسمه يسوع \t Ya ti matungo asta qui mañago ni lajiña finenana; ya nae y naanña si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة‎. \t Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اول ايام الفطير تقدم التلاميذ الى يسوع قائلين له اين تريد ان نعد لك لتاكل الفصح. \t N 26 17 33880 ¶ Ya y finenana na jaanin gupot pan sin lebadura, manmato y disipulo gui as Jesus, ya ilegñija: Mano nae malagojao ya infamaulequejao namo gui guipot?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تريدون ان تأتوا اليّ لتكون لكم حياة \t Ti manmalago jamyo manmamaela guiya guajo, para uguaja linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في كل شيء اريتكم انه هكذا ينبغي انكم تتعبون وتعضدون الضعفاء متذكرين كلمات الرب يسوع انه قال مغبوط هو العطاء اكثر من الاخذ‎. \t Esta junae jamyo mauleg na ejemplo gui todosija, jaftaemano ya guaja obligasionmiyo na inadaje y manaemetgot yan injaso y sinangan y Señot Jesus, ni y ilegña: Mas dichoso y mannae qui y manresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا لست اطلب مجدي. يوجد من يطلب ويدين. \t Ya guajo ti umaliligao inenrajo; guaja ayo na umaliligao ya jajujusga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآه يسوع قد حزن قال ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله. \t Ya anae linie as Jesus, ilegña: Namanminapot ayo sija y mangaegüinaja manjalom gui raenon Yuus!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا قد أتيت باسم ابي ولستم تقبلونني. ان أتى آخر باسم نفسه فذلك تقبلونه. \t Guajo mato yo pot y naan Tatajo, ya ti inresibe yo; yaguin otro mato pot y naanña namaesa, ayo inresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلم نرنم للرب نهتف لصخرة خلاصنا‎. \t O maela, ya tacantaye si Jeova: nije tafatinas y minagof na inagang para y acho y satbasionta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك‎. \t Ayo sija y manmaañao nu jago ujalieyo ya ufanmagof; sa jagasja junangga y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎. \t Manmatulaejon mona an tate, yan manmamangag taegüije y bulacho na taotao, yan manmalingo y jinasoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ليس خفي لا يظهر ولا مكتوم لا يعلم ويعلن. \t Sa taya manaatog ya ti umafatanñaejon; ni gae gui secreto ya ti umatungo, ujuyong gui manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي. \t Yaguin jufatitinas y ti iyon Tata, munga injenggue yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال ماذا تريدون ان تعطوني وانا اسلمه اليكم. فجعلوا له ثلاثين من الفضة. \t Ya ilegña: Jafa malagomiyo innaeyo, ya juentrega jamyo nu güiya? Ya manmapesa para güiya treinta pidason salape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب. \t Fanjanao gui chalanmiyo; estagüe na jutago jamyo taegüije quinilo gui entalo y lobo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما ولد يسوع في بيت لحم اليهودية في ايام هيرودس الملك اذا مجوس من المشرق قد جاءوا الى اورشليم \t YA mafañago si Jesus guiya Betlehem Judea gui jaanin ray Herodes, estagüe y manfaye na manmato guinin y sancatan para Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني. \t Sa anae ñalangyo, ti innachocho yo; anae majoyo, ti innaguimen yo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدث ان بطرس وهو يجتاز بالجميع نزل ايضا الى القديسين الساكنين في لدّة‎. \t N 9 32 65630 ¶ Ya susede anae malofan si Pedro gui todo y lugat, na matogüe locue gui mañantos ni y mañasaga Lydda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎. \t Ya sija jatienta si Yuus gui corasonñija, yan mangagagao catne pot y güinaeyañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتت وسجدت له قائلة يا سيد أعنّي. \t Ayo nae y palaoan mato, ya jaadoro güe, ilegña: Señot, ayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يتفكر بالاثم على مضجعه. يقف في طريق غير صالح. لا يرفض الشر \t Y tinaelaye jajajaso gui jilo camaña: japolo maesa güe gui un chalan ni y ti mauleg: ti jachatlie y inacacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا بيلاطس رؤساء الكهنة والعظماء والشعب \t Ya si Pilatos janaetnon y magas y mamale, yan y magalaje yan y taotao sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كالماء انسكبت. انفصلت كل عظامي. صار قلبي كالشمع. قد ذاب في‏ وسط امعائي‎. \t Janamachuda yo taegüije y janom, todo y telangjo manápula: y corasonjo taegüije y danges; esta madirite gui talo gui sanjalomjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما أتى يسوع وجد انه قد صار له اربعة ايام في القبر. \t Mato si Jesus ya jasoda na estaba cuatro na jaane gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا \t Palo ya umafunas sija gui leblon linâlâ: ya munga manmatugue sija yan y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من ترك بيوتا او اخوة او اخوات او ابا او اما او امرأة او اولادا او حقولا من اجل اسمي يأخذ مئة ضعف ويرث الحياة الابدية. \t Ya jayeja y yumute gumaña, pat cheluña laje, pat cheluña palaoan, pat tataña, pat nanaña, pat lajiña, pat tanoña pot y naanjo, ufanresibe cien biaje, ya umaereda ni y taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما الآخرون فلم يكن احد منهم يجسر ان يلتصق بهم. لكن كان الشعب يعظمهم‎. \t Ya y palo sija, ni un taotao malago dumañae sija; lao y taotao manafandangculo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه‎. \t Chague ya unlie na mauleg si Jeova: dichoso y taotao ni umangocogüe guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حياة سألك فاعطيته. طول الايام الى الدهر والابد‎. \t Linâlâ na guinagaoña unnae: y anaco na jaane, para siempre taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليصنع رحمة مع آبائنا ويذكر عهده المقدس. \t Para umafanue y minaaseña gui mañaenata, ya umajaso y santos na tratoña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك ايضا يعقوب ويوحنا ابنا زبدي اللذان كانا شريكي سمعان. فقال يسوع لسمعان لا تخف. من الآن تكون تصطاد الناس. \t Ya taegüije ja locue as Santiago yan si Juan, famaguon Sebedeo, ya sija mangachong Simon. Ya ilegña si Jesus as Simon: Chamo maaaño: sa desde pago ufangone jao y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون. \t Sa ayo na tiempo uguaja dangculo na pininite, ya desde y tutujon y tano asta pago, taya nae guaja; ya taya mas na uguaja asta jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت كل الجمع لما رأوه تحيّروا وركضوا وسلموا عليه. \t Ya enseguidas todo y linajyan taotao, anae malie güe, ninafangosmanman, ya manmalago guato guiya güiya ya masaluda güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما قال لهم اني انا هو رجعوا الى الوراء وسقطوا على الارض. \t Anae munjayan jasangan: Guajo yo; manalo guato ya mamodong gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم في القيامة لا يزوجون ولا يتزوجون بل يكونون كملائكة الله في السماء. \t Sa y quinajulo y manmatae, ni manasagua ni umanafanasagua, sa manparejoja yan y angjet sija gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءوا الى يوحنا وقالوا له يا معلّم هوذا الذي كان معك في عبر الاردن الذي انت قد شهدت له هو يعمد والجميع يأتون اليه. \t Ya manmato gui as Juan, ya ilegñija nu güiya: Rabi, ayo y gaegue güije guinin iya jago, gui otro banda Jordan ni unnae testimonio, estagüe! na jatagpange, yan y todo y taotao manmato guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎. \t Jugoschatlie ya juingin y dinague; lao y laymo juguaeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع تلاميذه بهتوا جدا قائلين. اذا من يستطيع ان يخلص. \t Anae jajungog este sija y disipuluña, ninafangosmanman, ya ilegñija: Jaye nae siña satbo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عليّ استقر غضبك وبكل تياراتك ذللتني. سلاه‎. \t Y binibumo sumasaga macat guiya güajo, ya unachatsagayo nu y todo napomo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما منطلقتان لتخبرا تلاميذه اذا يسوع لاقاهما وقال سلام لكما. فتقدمتا وامسكتا بقدميه وسجدتا له. \t N 28 9 35210 ¶ Ya estagüe si Jesus na manasoda ya ilegña nu sija: Fanmagof todos! Ya sija manmato, ya manmagote y adengña ya maadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان رأي العسكر ان يقتلوا الاسرى لئلا يسبح احد منهم فيهرب‎. \t Ya manatungo y sendalo sija, na ujapuno todo y preso sija, na nosea uguaja guiya sija tumungo numango ya uescapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له‎. \t Sa si Jeova guinin jaayeg Sion; este jadesea para sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تدخلنا في تجربة. لكن نجنا من الشرير. لان لك الملك والقوة والمجد الى الابد. آمين. \t Ya chamojam pumópolo na infanbasnag gui tentasion, lao nafanlibrejam nu y taelaye; sa iyomo y raeno, yan y ninasiña, yan y minalag para taejinecog na jaane; Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له تلاميذه انت تنظر الجمع يزحمك وتقول من لمسني. \t Ya y disipuluña sija ilegñija nu güiya: Unlie y linayan taotao na machichiguetjao, ya ilegmo: Jaye pumachayo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وساروا الى كورة الجدريين التي هي مقابل الجليل. \t N 8 26 45880 ¶ Ya manmato asta, y tano y taotao Gadara sija, ni gaegue gui sanmenan y Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لنقطع قيودهما ولنطرح عنا ربطهما \t Nita yulang y guinideña, ya nasuja guiya jita y godeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع لا هذا اخطأ ولا ابواه لكن لتظهر اعمال الله فيه. \t Manope si Jesus: Ti umisao este na taotao ni sija manaenaña lao para y finatinas Yuus ya ufafanue guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب لانه قد جعل عجبا رحمته لي في مدينة محصنة‎. \t Bendito si Jeova: sa jafanueyo ninamanman gui minaaseña gui siudan manmetgot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يحفظه ويحييه. يغتبط في الارض ولا يسلمه الى مرام اعدائه‎. \t Si Jeova uinadajegüe, yan umantiene güe lâlâ; ya güiya udichoso gui tano; ya tiuenentrega güe gui minalago y enemiguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا احسنتم الى الذين يحسنون اليكم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يفعلون هكذا. \t Yaguin infatinas mauleg ni y fumamamauleg jamyo, jafa na grasia guajanmiyo? sa y manisao locue jafatitinasja taegüenao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة. اجيبوني فاقول لكم باي سلطان افعل هذا. \t Ya si Jesus ilegña nu sija: Bae jufaesen locue jamyo un finaesen ya inepeyo, ayonae jusangane jamyo pot jafa na ninasiña na jufatitinas este sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال من انت يا سيد. فقال الرب انا يسوع الذي انت تضطهده. صعب عليك ان ترفس مناخس‎. \t Ya ilegña: Jaye jao Señot? ya ilegña: Guajo si Jesus ni y unpetsisigue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا عين الرب على خائفيه الراجين رحمته \t Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لي الروح ان اذهب معهم غير مرتاب في شيء. وذهب معي ايضا هؤلاء الاخوة الستة. فدخلنا بيت الرجل‎. \t Ya jatagoyo na judalalag sija ya chajo fumatitinas dinesparejo. Ya manjame yan este sija y saes na mañelo, ya manjalomjam gui guima y taotao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت. \t Ya manope si Jesus, ya jacuentuse manmagas y lay, yan y Fariseo sija, ilegña: Tunas numajomlo gui sabado na jaane pat aje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى صلّيت فلا تكن كالمرائين. فانهم يحبون ان يصلّوا قائمين في المجامع وفي زوايا الشوارع لكي يظهروا للناس. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t N 6 5 26040 ¶ Ya yaguin manaetaejao, munga taegüije y hipocrita, sa sija yanñija manmanaetae gui sinagoga yan y esquinan chalan manotojgue para ufanmalie nu y taotao sija. Magajet na esta guaja premioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع انا ليس بي شيطان لكني اكرم ابي وانتم تهينونني. \t Manope si Jesus: Guajo tae anite yo; lao juonra si Tata, ya jamyo indesonra yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واكون كاملا معه واتحفظ من اثمي‎. \t Ya guajo cabales guiya güiya: ya juadaje yo guinin y tinaelayeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم بعدما صرفا زمانا أطلقا بسلام من الاخوة الى الرسل‎. \t Ya mañaga güije didide na tiempo, despues manafanjanao en pas ni y mañelo, para y manmatago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما متى جاء ذاك روح الحق فهو يرشدكم الى جميع الحق لانه لا يتكلم من نفسه بل كل ما يسمع يتكلم به ويخبركم بامور آتية. \t Lao yaguin ufato ayo y Espiritun minagajet, güiya infanfinanue jamyo todo y minagajet; sa ti usangan pot güiyaja, lao todosija, jiningogña, ayosija usangan: yan ayosija y umasusede despues, inninafanmanatungo jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام. \t Yaguin ayo na jaane sija ti manafangadada, ni un catne usiña ninalibre; lao pot y manmaayig, ayo sija na jaane umanafangadada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق. \t Chamo ninamamanman ni jusangane jao: Y nesesita jamyo na mafañago talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب‎. \t Jago y Rayjo, O Yuus: fanago linibre para si Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة. \t Taegüije esta matugue gui leblo ni y sinangan y profeta Isaias, na ilegña: Inagangña ni y umaagang gui jalomtano: Famauleg y chalan y Señot, y cayejonña natutunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نسله يكون قويا في الارض. جيل المستقيمين يبارك‎. \t Ya y semiyaña manmatatnga gui jilo y tano: ya y generasion manunas ufandichoso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا عشرة عبيد له واعطاهم عشرة أمناء وقال لهم تاجروا حتى آتي. \t Ya jaagang y dies na tentagoña, ya jaentrega dies na minan moneda, ya ilegña nu sija: Nafangagana asta qui ufato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض \t Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيلبس وجد نثنائيل وقال له وجدنا الذي كتب عنه موسى في الناموس والانبياء يسوع ابن يوسف الذي من الناصرة. \t Si Felipe jasoda si Nataniel ya ilegña nu güiya: Esta tasoda ayo y jatugue si Moises gui tinago yan y profeta, Jesus, taotao Nasaret y patgon José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له ما هو مكتوب في الناموس. كيف تقرأ. \t Ya ilegña nu güiya: Jafa matugue gui tinago? jafa untataetae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة‎. \t Jago jagasja munamayengyong y tano; jago yumulang; nafanjomlo y yinilangña sija, sa manmayeyengyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الهي في النهار ادعو فلا تستجيب في الليل ادعو فلا هدوء لي‎. \t O Yuusso, juagang gui jaane ya ti unope: ya gui puenge lao jusoda y descanso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان لي حيوان الوعر والبهائم على الجبال الالوف‎. \t Sa todo y gâgâ gui jalom tano, gâjo, yan y gâgâ sija gui jilo y mit na sabana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع عن يسوع ارسل اليه شيوخ اليهود يسأله ان يأتي ويشفي عبده. \t Lao anae y senturion jajungog na masasangan si Jesus, jatago y manamco na Judios, para umagagao na ufato ya unajomlo y tentagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فآمن منهم كثيرون ومن النساء اليونانيات الشريفات ومن الرجال عدد ليس بقليل \t Enaomina megae guiya sija manmanjonggue; yan y manjulon locue na famalaoan Griego, yan y lalaje ti didide."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم ان لم تقع حبة الحنطة في الارض وتمت فهي تبقى وحدها. ولكن ان ماتت تأتي بثمر كثير. \t Magajet ya magajet jusangane jamyo, na y granon trigo ni ti upodong gui tano, ya umatae, güiya namaesa sumaga; yaguin matae megae na tinegcha uchule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما يسوع مجتاز من هناك رأى انسانا جالسا عند مكان الجباية اسمه متى. فقال له اتبعني. فقام وتبعه. \t N 9 9 27050 ¶ Ya anae malofan si Jesus güije, jalie un taotao na matatachong gui bancon y tributo, na y naanña si Mateo, ya ilegña nu güiya, Dalalagyo. Ya cajulo ya dinalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني قلت لئلا يشمتوا بي. عندما زلت قدمي تعظموا عليّ‎. \t Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك \t Nalâlâyo pot y cariñoso na güinaeyamo, ayo nae juadaje y testimonion pachotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الصدّيق كالنخلة يزهو كالارز في لبنان ينمو‎. \t Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان فيها كل دواب الارض والوحوش والزحافات وطيور السماء‎. \t Ya mañañajguan todo clasen gâgâ ni y cuatro patasñija, yan y gâgâ ni y mangucunanaf gui jilo y tano, yan y pajaro sija gui aire."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صعد الله بهتاف الرب بصوت الصور‎. \t Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف يسوع وناداهما وقال ماذا تريدان ان افعل بكما. \t Ya sumaga si Jesus, ya maninagang, ilegña: Jafa malagomiyo na jufatinas para jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان الناموس والانبياء الى يوحنا. ومن ذلك الوقت يبشر بملكوت الله وكل واحد يغتصب نفسه اليه. \t Y lay, yan y profeta sija, mangaegue asta as Juan: ya desde ayo na tiempo y raenon Yuus mapredicañaejon, ya todoja jumalom nu y finijon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق‎. \t Lao y satbasion y manunas gui as Jeova: güiya y minetgotñija gui tiempon y chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال‎. \t Ni y manmanjaso taelaye gui corasonñija: cada jaane mandaña para y guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تذكر علينا ذنوب الاولين. لتتقدمنا مراحمك سريعا لاننا قد تذللنا جدا‎. \t Chamo jumajaso contra jame y tinaelayen y tatamname: Polo y minauleg minaasemo ya uchadig insedajam; sa manafangostagpapjamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى لرجل لا يحسب له الرب خطية ولا في روحه غش \t Dichoso y taotao ni y ti jacatgaye si Jeova ni tinaelaye, ni uguaja gui espirituña dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما مضوا به الى الموضع الذي يدعى جمجمة صلبوه هناك مع المذنبين واحدا عن يمينه والآخر عن يساره. \t Ya anae manmato güije na lugat ni mafanaan Calabera, maatane gui quiluus güije yan ayo y dos ni y taelaye finatinasñija, uno gui agapa ya y otro gui acagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره \t Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم انحنى ايضا الى اسفل وكان يكتب على الارض. \t Ya dumilog talo papa ya manugue gui tano ni y calolotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وابصره جميع الشعب وهو يمشي ويسبح الله‎. \t Ya todo y taotao lumie güi na mamomocat, yan jaalalaba si Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب‎. \t Ada ti ualigaojam si Yuus? Sa jatungoja y secreton y corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن من ينكرني قدام الناس انكره انا ايضا قدام ابي الذي في السموات \t Ya jayeja y pumuneyo gui menan taotao sija, guajo locue jupune güe gui menan y tatajo ni y gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎. \t Manjulayo ya junafitme na juadaje y tinas na juisiomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل ابليس كل تجربة فارقه الى حين \t Anae esta munjayan todo y tentasionña y anite mapos guiya güiya un rato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأمر الجموع ان يتكئوا على الارض. \t Ya jatago y linajyan taotao na ufanmatachong gui jilo oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو الذي قلت عنه يأتي بعدي رجل صار قدامي لانه كان قبلي. \t Este yuje ileo, na y tateco mamamaela un laje y dangculoña qui guajo, sa güiya finenena qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى \t Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من السماء اسمعت حكما. الارض فزعت وسكتت \t Jago munamajungog y sentensia guinin y langet; ya y tano manmaañao, ya manmamatquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متى خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة. واذ لا يجد يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. \t Ya y espiritun áplacha, anae jumuyong gui taotao, jumajanao gui anglo na lugat, manaliligao dinescansa; ya anae ti mañoda, ilegña: Bae talo guato gui guimajo anae jumanaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎. \t Lao y taotao ti sumaga gui onraña, parejoja yan y gâgâ na matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقام بولس سنتين كاملتين في بيت استأجره لنفسه. وكان يقبل جميع الذين يدخلون اليه \t si Pablo sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر اليهم يسوع وقال لهم. هذا عند الناس غير مستطاع ولكن عند الله كل شيء مستطاع \t Maninatan as Jesus, ya ilegña nu sija: Yan y taotao sija, ti siña este; lao yan si Yuus, todo siña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم كلمهم يسوع ايضا قائلا انا هو نور العالم. من يتبعني فلا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. \t N 8 12 57080 ¶ Mansinangane as Jesus talo ilegña nu sija: Guajo candet y tano: y dumalalag yo ti ufamocat gui jemjon; ya guajaja candet y linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشرير يرى فيغضب. يحرق اسنانه ويذوب. شهوة الشرير تبيد \t Y taelaye na taotao jalie ayo yan ninapinite: yan janachechegcheg y nifenña, yan maderite ya mapos: ya y diniseaña y taelaye umalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات كنزا مخفى في حقل وجده انسان فاخفاه ومن فرحه مضى وباع كل ما كان له واشترى ذلك الحقل. \t N 13 44 29000 ¶ Y raenon langet locue, parejoja yan un senguaguan na güinaja ni y mananana gui un fangualuan, ya un taotao, anae jasoda, janana, ya mapos yan pot y minagofña jabende todo y iyoña ya jafajan ayo na fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدثت مباحثة من تلاميذ يوحنا مع يهود من جهة التطهير. \t Ya guaja un inaguaguat entre sija yan y disipulon Juan yan y Judio sija pot y guinasgas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎. \t Polo ya manmamajlao y mansobetbio; sa manapodong yo nu y dinague: lao jujajasoja y finanagüe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه \t Lao guiya jagosencatga sija, na chañija munamatutungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل الجمع طلبوا ان يلمسوه لان قوة كانت تخرج منه وتشفي الجميع \t Ya manmalago pumapacha güe y linajyan taotao: sa manjujuyong guiya güiya ninasiña ya janafanmamagong todo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب الامير اما انا فبمبلغ كبير اقتنيت هذه الرعوية. فقال بولس اما انا فقد ولدت فيها‎. \t Ya y magas inetnon manope ilegña: Pot y minegae salape na juchule este na linebre. Ya si Pablo ilegña: Lao guajo Romanoyo na finañago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت تركا شباكهما وتبعاه. \t Enseguidas japolo y laguañija ya madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صوت سمع في الرامة نوح وبكاء وعويل كثير. راحيل تبكي على اولادها ولا تريد ان تتعزى لانهم ليسوا بموجودين \t Inagang na majungog guiya Rama umagang, tumangis yan cumasao na dangculo; si Raquel cumasao pot y famaguonña, ya ti malago maconsuela sa manaegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما رأى الرؤيا للوقت طلبنا ان نخرج الى مكدونية متحققين ان الرب قد دعانا لنبشرهم \t Ya anae munjayan jalie y vision, enseguidas manmalagojam na manjanao para Masedonia, ya pinelonmame na y Señot umagangjam para inpredica y ibangelio guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انتم فحتى شعور رؤوسكم جميعها محصاة. \t Y gaponulonmiyo locue esta todo manmatufong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفوق هذا كله بيننا وبينكم هوّة عظيمة قد أثبتت حتى ان الذين يريدون العبور من ههنا اليكم لا يقدرون ولا الذين من هناك يجتازون الينا. \t Ya gui todo estesija; esta mapolo fitme gui entalota un dangculon joyo na chojfe, para todo y manmalago manmalofan güine asta iya jamyo ti ufansiña; ni ufanmalofan y manmalago güenao manmalag iya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في كل يوم اباركك واسبح اسمك الى الدهر والابد‎. \t Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t Lao calang y jaanin Noe, taegüijija locue y minamaela y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه \t Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عيناي على امناء الارض لكي اجلسهم معي. السالك طريقا كاملا هو يخدمني‎. \t Y atadogjo bae janameton y manmanjonggue gui tano, para ufañaga sija guiya guajo: ya ayo y mamomocat gui cabales na jinanao, güiya siempre sumesetbeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتحيروا كلهم حتى سأل بعضهم بعضا قائلين ما هذا. ما هو هذا التعليم الجديد. لانه بسلطان يأمر حتى الارواح النجسة فتطيعه. \t Ya todo sija ninafanmanman, pot este manafaesen entre sija, ilegñija: Jafa este? Jafa na nuebo finanagüe este! yan ninasiña jatago y manáplacha na espiritu, ya maosgueja güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسهروا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة. اما الروح فنشيط واما الجسد فضعيف. \t Fanbela ya infanmanaetae, para chamiyo fanjajalom gui tentasion: y espiritu magajet na malago lao y catne echecho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء يوم الفطير الذي كان ينبغي ان يذبح فيه الفصح. \t N 22 7 51880 ¶ Ya mato y jaanin y taelibadura na pan, anae nesesita umaofrese y pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعوا نخسوا في قلوبهم وقالوا لبطرس ولسائر الرسل ماذا نصنع ايها الرجال الاخوة‎. \t Ya anae sija jajungog este, manmañiente gui corasonñija, ya ilegñija as Pedro yan y palo na apostoles sija: Mañelujo lalaje, jafajam infatinas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكونوا رحماء كما ان اباكم ايضا رحيم. \t Jamyo locue fanyóase, taegüije y tatanmiyo ni y gaegue gui langet yóase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول للرب ملجإي وحصني الهي فاتكل عليه‎. \t Bae jusangan as Jeova, güiya y umamparayo yan y castiyujo: Yuusso, iya güiya nae juangocoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎. \t Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا. \t Ya güiya mato gui todo y tano gui oriyan Jordan, jasesetmon y managpang en sinetsot para y maasiin isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎التفت الى صلاة المضطر ولم يرذل دعاءهم‎. \t Jagoflamen y tinayuyut y mannesesitao; yan ti jachatlie y tinayuyutñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاملأوا انتم مكيال آبائكم. \t Jamyo locue innabula y medidan y tatanmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتنصب مثل البقر الوحشي قرني. تدهنت بزيت طري‎. \t Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افرحوا في ذلك اليوم وتهللوا. فهوذا اجركم عظيم في السماء. لان آباءهم هكذا كانوا يفعلون بالانبياء. \t Fansenmagof güije na jaane; yan infanayog ni minagofmiyo: sa, estagüe, y premionmiyo dangculo gui langet; sa taegüenaoja jafatitinas y tatañija ni y profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه حيث يكون كنزكم هناك يكون قلبكم ايضا. \t Sa manoja nae gaegue y güinajamo, ayoja nae gaegue locue y corasonmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم وافقه اليهود ايضا قائلين ان هذه الامور هكذا \t Ya y Judios locue, jaconsienteja este na güinaja na utaegüine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف. \t Malago guato güe sa güiya taotao nii maapapase ya taya inadajiña ni y quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اخبر باسمك اخوتي. في وسط الجماعة اسبحك‎. \t Bae jusaasgane y mañelujo y naanmo: ya gui entalo gui inetnon taotao bae jualalabajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎. \t Magajet na jaguaeya y matdision, ya ayo na mato guiya güiya; ya ti ninamagof ni y bendision, ya ayo na chago guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من احب ابا او اما اكثر مني فلا يستحقني. ومن احب ابنا او ابنة اكثر مني فلا يستحقني. \t Y gumaeya y tataña pat y nanaña mas qui guajo, ti ufanmerese nu guajo; ya y gumaeya y lajiña pat y jagaña mas qui guajo, ti ufanmerese nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اناسا التصقوا به وآمنوا. منهم ديونيسيوس الاريوباغي وامرأة اسمها دامرس وآخرون معهما \t Lao palo mandaña guiya güiya, manmanjonggue: ya y palo güije sija, si Dionisio, taotao Areopago, yan un palaoan na y naanña Dámaris, yan palo mangachongñiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقدموا اليه اولادا لكي يلمسهم. واما التلاميذ فانتهروا الذين قدموهم. \t N 10 13 39180 ¶ Ya machulie guato guiya güiya diquique na famaguon para upacha: ya y disipulo sija jalalatde ayo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف يسوع وامر ان يقدم اليه. ولما اقترب سأله \t Ya tumojgue si Jesus, ya manago na umaconie guato guiya güiya: ya anae esta jijijot, finaesen:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت الرب بالقوة. صوت الرب بالجلال‎. \t Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب بطرس حينئذ وقال له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. فماذا يكون لنا. \t Ayo nae manope si Pedro, ilegña nu güiya: Estagüejamja, na inpelo todo, ya indadalalagjao; jafa nae uguajanmame?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتوا به. فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. فقالوا له لقيصر. \t Ya anae machulie guato, ilegña nu sija: Iyon jaye este na imagen yan tinigue? Ylegñija nu güiya: Iyon Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان جالسا على كرسي الولاية ارسلت اليه امرأته قائلة اياك وذلك البار. لاني تألمت اليوم كثيرا في حلم من اجله. \t N 27 19 34650 ¶ Ya anae estaba güe na matatachong gui tribuna, y asaguaña manago nu güiya, ilegña: Chamo umeentalo nu enao tunas na taotao; sa pago jupadedese megae sija gui güinife pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ فتح ذهنهم ليفهموا الكتب. \t Ayonae manbinaba y jinasoñija para ujatungo y tinigue;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه. \t Ya y gaegue gui fangualuan, ti ufanalo tate ya ujachule y magagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اله آبائنا اقام يسوع الذي انتم قتلتموه معلقين اياه على خشبة‎. \t Y Yuus y mañaenata sija, janacajulo si Jesus ni ayo y inpino, yan incana gui trongcon jayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اخطأ اليك اخوك فاذهب وعاتبه بينك وبينه وحدكما. ان سمع منك فقد ربحت اخاك. \t N 18 15 30590 ¶ Yaguin y chelumo inisagüejao, janao, ya unsangane ni y linachiña, jamyoja na dos; yanguin inecungogjao, ungana y chelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنت انا ببعلزبول اخرج الشياطين فابناؤكم بمن يخرجون. لذلك هم يكونون قضاتكم. \t Lao yaguin junajujuyong y manganite pot si Beetsebub, pot jaye y famaguonmiyo ufanyinite sija juyong? Enaomina sija ufanjues para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎عندما رد الرب سبي صهيون صرنا مثل الحالمين‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خبزنا كفافنا أعطنا كل يوم. \t Naejam pago cada jaane ni y nengcanomame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا. \t N 21 7 51500 ¶ Ya mafaesen güe, ilegñija: Maestro, ngaean nae ujuyong estesija? yan jafa na señat uguaja, yanguin jijot para ufanmato este sija na güinaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبعته جموع كثيرة فشفاهم هناك \t Ya madalalag güe ni y dangculo na linajyan taotao, ya janafanjomlo güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم ما بالكم مضطربين ولماذا تخطر افكار في قلوبكم. \t Lao güiya ilegña nu sija: Jafa na ninafanestotba jamyo? Ya jafa na cumajulo y jinasonmiyo gui corasonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت يا الله تحدرهم الى جب الهلاك. رجال الدماء والغش لا ينصفون ايامهم. اما انا فاتكل عليك \t Lao jago, O Yuus, ufansinetta sija papa gui joyon finatae; sa y manmejgá, yan manfáfababa na taotao sija, ti ufanlâlâ ni lamita gui jaaniñija; lao guajo juangocoyo nu jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك الثاني والثالث الى السبعة. \t Parejoja talo y mina dos, yan y mina tres, asta y mina siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيكون كشجرة مغروسة عند مجاري المياه. التي تعطي ثمرها في اوانه. وورقها لا يذبل. وكل ما يصنعه ينجح \t Ya taegüijeja y trongcon jayo ni y matanme gui oriyan sadog, ya guaja tinegchaña gui tiempoña, ya y jagonña ti umalayo; ya todo y finatinasña mumemegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تهممني اعدائي اليوم كله لان كثيرين يقاومونني بكبرياء‎. \t Todot dia y enemigujo manmalago na ujapañotyo; sa megae mamumujo ya mansobetbio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان جمهور الشعب كانوا يتبعونه صارخين خذه \t Sa manatateja y linajyan taotao, ya manaagangja ilegñija: Fañuja yan guiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. \t si Yuus, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال ليس من اجلي صار هذا الصوت بل من اجلكم. \t Ynepe as Jesus ya ilegña: Ti mato este na inagang pot y causaco lao pot y causanmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن تأتي ساعة وهي الآن حين الساجدون الحقيقيون يسجدون للآب بالروح والحق. لان الآب طالب مثل هؤلاء الساجدين له. \t Lao y jaane umamaela, ya güiya güe pago, nae y magajet na manmanadododora, uje adodora si Yuus Tata gui espiritu yan y minagajet; sa si Yuus Tata, locue jaaliligao ayo sija y umadodora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتهذب موسى بكل حكمة المصريين وكان مقتدرا في الاقوال والاعمال. \t Ya si Moises, maeyag ni y todo y tiningo y taotao Egipto, ya mangaeninasiñaña y finoña yan y chechoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما التلاميذ الآخرون فجاءوا بالسفينة لانهم لم يكونوا بعيدين عن الارض الا نحو مئتي ذراع وهم يجرّون شبكة السمك. \t Ya y palo disipulo sija manmato yan y sajyan (sa ti chago gui tano, lao guaja dosientos codo) machule y lagua, na bula ni güijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له تلاميذه ان كان هكذا امر الرجل مع المرأة فلا يوافق ان يتزوج. \t N 19 10 30890 ¶ Ylegñija y disipuluña sija nu güiya: Yaguin taegüenao nu y laje yan y asaguana, ti mauleg na umasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما سمع يعقوب ان في مصر قمحا ارسل آباءنا اول مرة‎. \t Lao anae si Jacob jajungog na guaja trigo guiya Egipto, jatago y mañaenata finenana na biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل يسوع أمره لتلاميذه الاثني عشر انصرف من هناك ليعلّم ويكرز في مدنهم \t YA anae munjayan jatago si Jesus y dose disipuluña, jumanao para ufamanagüe, yan usetmom gui siudañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر‏‎. \t Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انت فمتى صمت فادهن راسك واغسل وجهك. \t Lao jago, yaguin umayunat jao, palalae y ilumo, ya unfagase y matamo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه‎. \t Jago dumibide y tase ni y ninasiñamo: jago yumamag y ilon y alo sija gui tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين. \t Ya ilegña nu sija: Y ray y Gentiles, jafatitinas minagas gui jiloñija; ya ayo y fumatitinas ninasiña gui jiloñija, manmafanaan manmauleg na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى عذراء مخطوبة لرجل من بيت داود اسمه يوسف. واسم العذراء مريم. \t Guiya un bitgen, nobia y un laje naanña si José, familian David; ya y naan y bitgen si Maria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل يسوع هذه الامثال انتقل من هناك \t N 13 53 29090 ¶ Ya anae janafonjayan si Jesus todo este sija na acomparasion, mapos güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎. \t Ya jumalofan ya estagüe, na taegüe: magajet na jualigao ya tisiña masoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎ارفع عينيّ الى الجبال من حيث ياتي عوني‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الانبياء يفسر لهما الأمور المختصة به في جميع الكتب \t Ya jatutujon desde as Moises, yan y profeta sija, y jasangangane claro todo ni tinigue ni y pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب من السماء اشرف على بني البشر لينظر هل من فاهم طالب الله‎. \t Si Jeova jaaatan desde y langet y jilo y famaguon taotao, para ulie cao guaja uno malate, yan jaaliligao si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقاما بينهم كلام آياته وعجائب في ارض حام‎. \t Sija japolo ni y señatña guiya sija, yan ninamanman gui tano Cam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما يحلان الجحش قال لهما اصحابه لماذا تحلان الجحش. \t Ya anae mapupula y patgon bulico, ilegña y gaega nu sija: Jafa muna inpípila y patgon bulico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يرد بل مضى والقاه في سجن حتى يوفي الدين. \t Lao güiya ti malago, ya mapos ya pinelo gui catset asta qui uinapase ni y dibiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك. \t Lao yanguin quinenbida jao, janao ya fatachong gui mas tagpapa na lugat; sa yanguin mato y cumonbida jao, ualog nu jago: Amigo, janao falag iya jululo; ya ayonae unguaja inenra gui menan ayo sija y mangachongmo ni y manmatachong gui lamasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان صديقا لي جاءني من سفر وليس لي ما اقدم له. \t Sa un amigojo mato guiya guajo guinin bumiaje, ya taya ni jafa para juplantaye gui menaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم استقوا الآن وقدموا الى رئيس المتكإ. فقدموا. \t Ya ilegña nu sija: Chile pago ya innae y maestrosala; ya machule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما رأى الريح شديدة خاف واذ ابتدأ يغرق صرخ قائلا يا رب نجني. \t Lao anae jalie na dangculo na manglo, ninamaañao; ya anae jatutujon dimafondo, jaagang, ilegña: Señot, nalibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه \t Y binenoñija, parejo yan y binenon y culebbla: sija parejo yan y tangan y serpiente, ni y jajuchum talangaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس هو ههنا لانه قام كما قال. هلم انظرا الموضع الذي كان الرب مضطجعا فيه. \t Taegüe güine; sa esta cajulo, taegüine guinin jasangan. Maela ya inlie y lugat anae guinin umaason y Señot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح الباب من الفرح بل ركضت الى داخل واخبرت ان بطرس واقف قدام الباب‎. \t Ya anae jatungo na y inagang Pedro, ti jababa y trangca pot y minagofña, lao malago jalom ya mansinangane na tumotojgue si Pedro gui menan y trangca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له نعم يا سيد. انا قد آمنت انك انت المسيح ابن الله الآتي الى العالم \t Ylegña nu güiya: Si Señot, guinin jujonggue na jago ayo na Cristo, Lajin Yuus, güiya na para umamaela gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له فيلبس يا سيد أرنا الآب وكفانا. \t Ylegña nu guiya si Felipe: Señot, fanue jam nu y Tata ya basta para jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الرجال الاسرائيليون اسمعوا هذه الاقوال. يسوع الناصري رجل قد تبرهن لكم من قبل الله بقوات وعجائب وآيات صنعها الله بيده في وسطكم كما انتم ايضا تعلمون‎. \t N 2 22 62860 ¶ Jamyo taotao Israel sija, jingog estesija finojo; si Jesus, taotao Nasaret, un taotao maasegura na güinaeyan Yuus güe guiya jamyo pot y ninasiña sija yan y namanman, yan y señat ni y finatinas Yuus pot güiya gui entalo miyo, taegüijeja jamyo locue intingoja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان ايضا يرجو ان يعطيه بولس دراهم ليطلقه ولذلك كان يستحضره مرارا اكثر ويتكلم معه‎. \t Ya jananangga locue na uninae as Pablo salape para usinetta; enaomina jatago na ufafato cada rato, ya ujaatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليكون الجميع واحدا كما انك انت ايها الآب فيّ وانا فيك ليكونوا هم ايضا واحدا فينا ليؤمن العالم انك ارسلتني. \t Sa para todo sija ufanunoja; parejoja yan jago, Tata, gaegue jao guiya guajo, ya guajo gaegue guiya jago; sija locue ufanunoja guiya jita; para ujonggue y tano na jago tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا تنظر القذى الذي في عين اخيك. واما الخشبة التي في عينك فلا تفطن لها. \t Ya jafa muna unlilie y migo gui atadog y chelumo; ya ti unlilie y jayo gui atadogmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب‎. \t Asta qui jusodayo y lugat para si Jeova, y tabetnaculo para y Gaesisiña gui as Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير \t Nu y lajin Metqui, nu y lajin Adí, nu y lajin Cosam, nu y lajin Elmodan, nu y lajin Er,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كانوا يسمعون هذا عاد فقال مثلا لانه كان قريبا من اورشليم وكانوا يظنون ان ملكوت الله عتيد ان يظهر في الحال. \t N 19 11 50590 ¶ Ya mientras majujungog este sija, jaaumenta ya jasangan un acomparasion, sa pot y esta jijijot Jerusalem, yan pot y jinasonñija na enseguidas ufato y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهذا ايضا وكن انت على خمس مدن. \t Ya locue ilegña nu güiya: Jago gui jilo sinco na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى تعجب الجموع اذ رأوا الخرس يتكلمون والشل يصحّون والعرج يمشون والعمي يبصرون. ومجدوا اله اسرائيل \t Pot este mina y linajyan taotao ninafanmanman, anae jalie na y udo manguentos, ya y mangco manjomlo, ya y cojo manmamocat, ya y bachet manmanlie; ya ninamaonra si Yuus Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎. \t Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك‎. \t Polo jutayuyutjao ya y minauleg y minaasemo unamagofyo, jaftaemano y sinanganmo gui tentagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على العود. قصيدة لداود قال الجاهل في قلبه ليس اله. فسدوا ورجسوا رجاسة. ليس من يعمل صلاحا‎. \t ILEGÑA y taetiningo gui corasonña: Taya Yuus. Manpotlilo sija, mafatinas y chatliion na tinaelaye; taya ni uno ni fumatitinas mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهرهم كي لا يقولوا لاحد عنه \t Ya jaencatga sija na chañija sumangangane ni jaye pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎. \t Na minames y sinanganmo ni y chinaguijo, junggan mamesña qui y miet para y pachotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل‎. \t Ya y famaguonmame lalaje ufantaegüije y tinanom yanguin mandoco ya mangajulo gui pinatgonñija; ya y jaganmame ufantaegüije y mapopolo gui punta na acho, ni y malabla taegüije y palasyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ كان معدودا بيننا وصار له نصيب في هذه الخدمة‎. \t Sa güiya estaba matufong guiya jita, yan guaja patteña güine na sinetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانت مصابيح كثيرة في العليّة التي كانوا مجتمعين فيها‎. \t Ya megae na candet gui sanjilo na cuatto anae estabajam na mandadaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك الوقت اجاب يسوع وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. \t N 11 25 28010 ¶ Ayo na tiempo nae, manope si Jesus ilegña: Grasias junaejao, Tata, Señot y langet yan y tano, sa unnafanatog estesija gui manmalate yan manmejnalom, ya unfanue y famaguon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة. \t Polo sija: y bachet ya uguia y bachet; yaguin y bachet uguia y bachet, sija na dos uchapodongja gui joyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا يتكلم هذا هكذا بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده. \t Jafa na cumuecuentos este na taotao chatfino contra si Yuus? Jaye siña manasie isao, solo si Yuusja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما كل الذين قبلوه فاعطاهم سلطانا ان يصيروا اولاد الله اي المؤمنون باسمه. \t Lao todo y rumesibe güe, güiya janae ninasiñanñija para ufamaguon Yuus; junggan, para todo ni y jumonggue y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم أما قرأتم ما فعله داود حين جاع هو والذين معه. \t Ya güiya ilegña nu sija: Ada ti untaetae, jafa finatinasña si David, anae ñalang yan y mangachogña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال بولس لقائد المئة والعسكر ان لم يبق هؤلاء في السفينة فانتم لا تقدرون ان تنجوا‎. \t Ya si Pablo ilegña ni y senturion yan y sendalo sija: Yaguin ti mañaga estesija gui batco, ti siña jamyo mansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء‎. \t Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس. \t AYO nae y raenon langet parejo yan dies na bitgen, ni jachule y lamparañija ya manmapos para ujatagam y nobio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاء الينا واخذ منطقة بولس وربط يدي نفسه ورجليه وقال هذا يقوله الروح القدس. الرجل الذي له هذه المنطقة هكذا سيربطه اليهود في اورشليم ويسلمونه الى ايدي الامم‎. \t Ya anae mato guiya jame, jachule y senturon Pablo, ya jagode güe canaeña yan y adengña, ya ilegña: Taegüine ilegña y Espiritu Santo: Taegüineja magodeña y gaeiyo este na senturon, ni y Judios ni mangaegue Jerusalem, ya umaentrega gui canae Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ما من شجرة جيدة تثمر ثمرا رديّا. ولا شجرة ردية تثمر ثمرا جيدا. \t Sa taya mauleg na trongco, ni y fanogcha taelaye, ni y taelaye na trongco ni y fanogcha mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. \t Este mato gui as Pilatos, ya jagagao y tataotao Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور. لآساف‎. ‎اله الآلهة الرب تكلم ودعا الارض من مشرق الشمس الى مغربها‎. \t SI Yuus, junggan, si Yuus, si Jeova sumangan, ya jaagang y tano desde y quinajulo y atdao asta y tumunogña papa güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبعته نساء كنّ قد أتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده. \t Ya manmato locue y famalaoan ni y tumatitiye desde Galilea, ya malie y naftan yan jaftaemano mapoloña y tataotaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والصديقون يفرحون يبتهجون امام الله ويطفرون فرحا \t Lao y manunas ufansénmagof: ufansenalegre gui menan Yuus: magajet ya usendangculo y minagofñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم \t Estesija jusangane jamyo, para minagofjo usaga guiya jamyo, ya y minagofmiyo ubula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سراج الجسد هو العين. فمتى كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيّرا. ومتى كانت شريرة فجسدك يكون مظلما. \t Y candet y taotao, y atadog; yaguin y atadogmo sensiyo todo y tataotaomo maninina; lao yaguin taelaye, y tataotaomo locue bula jomjom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانزعج يسوع ايضا في نفسه وجاء الى القبر. وكان مغارة وقد وضع عليه حجر. \t Ya si Jesus jaumugong talo guiya güiya, ya mato gui naftan. Güiya un liyang ya mapoluye un acho gui sanjiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخرجني الى الرحب. خلصني لانه سرّ بي‎. \t Ya jachuleyo locue gui anae ancho na lugat: janalibreyo sa ninamagof ni guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان خلاصه قريب من خائفيه ليسكن المجد في ارضنا‎. \t Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت جذبتني من البطن. جعلتني مطمئنا على ثديي امي‎. \t Sa jago y chumule yo gui tiyan: ya unnafanangoco anae gaegue yo gui jaof nanajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللهم في القدس طريقك. اي اله عظيم مثل الله‎. \t Y chalanmo, O Yuus, gague gui sinantos na sagayan: jaye dangculo na yuus calang y Yuusta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا يجعلون خمرا جديدة في زقاق عتيقة. لئلا تنشقّ الزقاق فالخمر تنصب والزقاق تتلف. بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا \t Ni umasajguane locue y nuebo na bino gui bijo na boteyan cuero sa y boteyan cuero umafag ya umachuda y bino, ya manmalingo y boteyan cuero; lao umasajguane y nuebo na bino gui nuebo na boteyan cuero, ya uchamaog y dos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن ها انا اعلم انكم لا ترون وجهي ايضا انتم جميعا الذين مررت بينكم كارزا بملكوت الله‎. \t Ya pago, estagüe na jutungo jamyo todos, ya ni uno guiya jamyo ni y anae guinin jupredica y raenon Yuus, ulinie y matajo mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني‎. \t Magñoyo gui tadong na luño; anae ti siñayo tumojgue: guajo mato y jalom tadong na janom anae y milag malofan gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرفعوا اعينهم ولم يروا احدا الا يسوع وحده \t Ya anae jajatsa y atadogñija, taya jalie na si Jesusja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت مريم هوذا انا أمة الرب. ليكن لي كقولك. فمضى من عندها الملاك \t Entonses si Maria ilegña: Estagüe y tentagon Señot; ufatinas guiya guajo taemanoja y sinanganmo. Ya y angjet mapos guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تصيب يدك جميع اعدائك. يمينك تصيب كل مبغضيك‎. \t Y canaemo usoda todo y enimigumo: y agapa na canaemo usoda todo y chumatlie jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان يخاطب ويباحث اليونانيين فحاولوا ان يقتلوه‎. \t Ya japredica matatnga ni y naan Señot Jesus: ya jasangan managuaguat yan y Helenista sija; lao maquequepunoja güe nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد \t Ya ayo nae ujalie y Lajin taotao na mamamaela gui sanjalom mapagajes, yan y dangculon ninasiñaña yan y minalagña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ليس لهم اصل في ذواتهم بل هم الى حين. فبعد ذلك اذا حدث ضيق او اضطهاد من اجل الكلمة فللوقت يعثرون. \t Lao taya jaleñija, ya ti jadura apmam; sa anae cajulo y triniste, pat y pinetsigue pot y finijo, enseguidas maninefende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎. \t Jafajagoen janom y desierto, yan janafamimichao y janom y anglo na oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهذان اذ ارسلا من الروح القدس انحدرا الى سلوكية ومن هناك سافرا في البحر الى قبرس‎. \t N 13 4 66810 ¶ Ya manmatago sija pot y Espiritu Santo, ya manunog para Seleusia; ya desde ayo mumamaya para Chipre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ثم ايها الملك اغريباس لم اكن معاندا للرؤيا السماوية \t Ya pot ayo, ti chatmatagoyo, O ray Agripa, para y vision y langet:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اقلع من بافوس بولس ومن معه وأتوا الى برجة بمفيلية. واما يوحنا ففارقهم ورجع الى اورشليم‎. \t N 13 13 66900 ¶ Ya anae si Pablo yan y mangachongña jadingo Pafo, ya mumamaya ya manmato Petga guiya Pamfilia, ya si Juan jumanao guiya sija ya tumalo guato Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استرني من مؤامرة الاشرار من جمهور فاعلي الاثم \t Naatogyo gui secreto na pinagat y manaelaye; yan y inatborota ni y chumogüe y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه \t Ya si Jeova sumaga calang ray para siempre, ya janalisto y tronuña para usentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا \t Sija numaeyo locue lalaet para nengcanojo: yan anae majoyo, sija numaeyo binagle para juguimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم ثالثة فاي شر عمل هذا. اني لم اجد فيه علّة للموت. فانا أؤدبه واطلقه. \t Ya ilegña nu sija gui mina tres biaje: Sa jafa? jafa na taelaye finatinasña este na taotao? Taya ni jafa na causa para umapuno jusoda guiya güiya. Pot este na rason bae jucastigaja ya jusotta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عزّ لهم وحصن خلاص مسيحه هو‎. \t Si Jeova y minetgotñija: ya güiya y minetgot y satbasion para y pinalaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان الجميع يتبعونه من الصغير الى الكبير قائلين هذا هو قوة الله العظيمة‎. \t Ya todo umatituye, desde y diquique asta y dangculo, ilegñija: Este na taotao, y dangculo na ninasiñan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تركهم وخرج خارج المدينة الى بيت عنيا وبات هناك \t Ya jadingo sija, jumuyong gui siuda asta Betania; ya sumaga güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا قد اعطيتهم المجد الذي اعطيتني ليكونوا واحد كما اننا نحن واحد. \t Ya y minalag nu y unnae yo, junae sija: para ufanunoja parejo yan jita unoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق. \t Ya anae manmatinas este, japongle un dangculo na quinenen güijan; ya esta tiniteg y laguanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبهت جميع الذين كانوا يسمعون وقالوا أليس هذا هو الذي اهلك في اورشليم الذين يدعون بهذا الاسم. وقد جاء الى هنا لهذا ليسوقهم موثقين الى رؤساء الكهنة‎. \t Lao todo y jumungog güe, ninafanmanman ya ilegñija: Ada ti este ayo y yumulang ayo sija y umagang este na naan guiya Jerusalem? ya guinin mato güine pot enao na jinaso, para ucone ya ugode guato gui magas mamale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لي اذهب فاني سارسلك الى الامم بعيدا \t Ya ilegña nu guajo: Janao; sa guajo tumagojao chago desde este para y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمعتم اني قلت لكم انا اذهب ثم آتي اليكم. لو كنتم تحبونني لكنتم تفرحون لاني قلت امضي الى الآب. لان ابي اعظم مني. \t Jamyo jagas injingogja jafa y jusagane jamyo, bae jujano, ya jutalo güine mague guiya jamyo. Yaguin inguaeya yo, magajet infanmagof, sa bae jujanao ya jufalag as Tata; sa si Tata dangculoña qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين \t Bendito si Jeova para taejinecog: Amen yan Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له ليس عندنا ههنا الا خمسة ارغفة وسمكتان. \t Sija ilegñija nu güiya: Taya güine guaja na sincoja na pan, ya dos na güijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎. \t ALEPH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فخلصهم من اجل اسمه ليعرف بجبروته \t Lao jasatbaja sija pot y naanña, para usiña janamatungo y dangculon y ninasiñaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاودعها جميع السامعين في قلوبهم قائلين اترى ماذا يكون هذا الصبي. وكانت يد الرب معه \t Ya todosija y jumujungog jaadaje gui corasonñija ya ilegñija: Jafa jumuyong este na patgon? Sa y canae Yuus gaegue guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ثلاثة ايام استدعى بولس الذين كانوا وجوه اليهود. فلما اجتمعوا قال لهم ايها الرجال الاخوة مع اني لم افعل شيئا ضد الشعب او عوائد الآباء أسلمت مقيدا من اورشليم الى ايدي الرومانيين \t Ya susede anae malofan tres na jaane, jaagang si Pablo y manmagas y Judio sija; ya anae manmato ya mandaña, ilegña nu sija: Guajo mañelujo lalaje, achogja taya finatinaso contra y taotao sija, ni contra y costumbren y mañaenata jumaentrega preso desde Jerusalem asta y canae y taotao Roma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب‎. \t Sa enao mina jatunanmaesagüe y taelaye, ni y minalago y antiña: ya y manlagga jarechasa; junggan, jadespresia si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ وضعا الايادي عليهم فقبلوا الروح القدس‎. \t Ayonae japolo y canaeñija gui jiloñija, ya maresibe y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا ايضا الى اورشليم. وفيما هو يمشي في الهيكل اقبل اليه رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ. \t N 11 27 39840 ¶ Ya manmato talo Jerusalem, ya anae mamomocat gui templo, manmato y magas mamale, yan y escriba, yan y manamco sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ المتكئون معه يقولون في انفسهم من هذا الذي يغفر خطايا ايضا. \t Ya y mangachochongña manmatachong gui lamasa, jatutujon sumangan gui sumanjalomñija: Jaye este na ufanasie locue isao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع قائلين لم يظهر قط مثل هذا في اسرائيل. \t Anae ninajanao y anite y udo cumuentos. Ya y linajyan taotao ninafanmanman ya ilegñija: Taya este nae malie guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎. \t Lao fatinas para guajo, O Yuus Jeova, pot y naanmo: sa mauleg na minaasemo, enao mina nalibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي في الاجيال الماضية ترك جميع الامم يسلكون في طرقهم‎. \t Ni y manmalofan na generasion sija, japolo todo y nasion na ufanjanao gui minalagoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها‎. \t Jago bumisita y tano yan unriega; unnagosrico; y sadog Yuus bula janom: unnafanmauleg y maies para sija yanguin esta unnalisto y tano taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه \t Ya y patgon dumangculo yan ninamatatnga ya bulagüe tiningo: ya y grasian Yuus gaegue gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت كلا يا رب لانه لم يدخل فمي قط دنس او نجس‎. \t Lao ilegco: Aje, Señot: sa taya comun, pat áplacha guinin jumalom gui jalom pachotjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال‎. \t Sa y Jeova Yuus, güiya y atdao yan y patang: si Jeova unfannae grasia yan minalag: ti jachoma y manmauleg na güinaja ni y mammamomocat gui tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم تعملون اعمال ابيكم. فقالوا له اننا لم نولد من زنا. لنا اب واحد وهو الله. \t Jamyo infatitinas y finatinas tatanmiyo. Ylegñija nu güiya: Jame ti finañagon ábale; un tataja guajajit, si Yuusja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابوكم ابراهيم تهلل بان يرى يومي فرأى وفرح. \t Si Abraham, tatanmiyo mumagof sa jalie y jaanijo; ya anae jalie ninamagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال له ان احبني احد يحفظ كلامي ويحبه ابي واليه نأتي وعنده نصنع منزلا. \t Inepe as Jesus ya ilegña nu güiya: Jaye yo y gumaeya, uadaje y sinanganjo; ya ugüinaeya as Tata, ya jame infatoigüe güe ya insagaye güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فارسل الى مكدونية اثنين من الذين كانوا يخدمونه تيموثاوس وارسطوس ولبث هو زمانا في اسيا‎. \t Ya depues di jatago dos para Masedonia ni y sumesetbe güe, si Timoteo yan Erasto, güiya sumagaja Asia un rato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكنا في السفينة جميع الانفس مئتين وستة وسبعين \t Ya jame todos ni y manestaba gui batco, dosientos setenta y saes na taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم \t N 14 25 48950 ¶ Ya mañisija mangaegue yan un dangculon manadan taotao; ya jabira güe, ya ilegña nu sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر \t Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الاله الذي ينطّقني بالقوة ويصيّر طريقي كاملا \t Si Yuus jagogode yo ni y minetgot: ya jafatitinas cabales y chalanjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المقيم المسكين من التراب. الرافع البائس من المزبلة \t Güiya jumatsa julo y mamoble gui petbos, yan jajatsa y mananesitao gui monton estietcot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎. \t Lao manalo tate, yan manmafatinas dinague taegüije y tatañija: ya manmabira sija gui un banda taegüije y dacon na atco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليجروا بهم الحكم المكتوب. كرامة هذا لجميع اتقيائه. هللويا \t Para ujafatinas gui jiloñija y matugue na juisio: este na inenra para todo y mañantosña. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من هو هذا ملك المجد. الرب القدير الجبار الرب الجبار في القتال‎. \t Jaye este na Ray langet? Si Jeova, metgot yan matatnga: si Jeova matatnga gui guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن‎. \t Natalagpapa, y langetmo, O Yuus, ya tunogjao papa: pacha y egso sija ya ufanaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأى الجموع تحنن عليهم اذ كانوا منزعجين ومنطرحين كغنم لا راعي لها. \t N 9 36 27320 ¶ Anae jalie y linajyan taotao, ninamaase nu sija, sa manadingo ya manmachalapon calang y quinilo nu y taya pastotñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع الرسل والاخوة الذين كانوا في اليهودية ان الامم ايضا قبلوا‏ كلمة الله‎. \t YA y apostoles yan y mañelo ni y manestaba Judea, jajungog na y Gentiles jaresibe locue y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لها ايد ولا تلمس. لها ارجل ولا تمشي ولا تنطق بحناجرها‎. \t Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوضعوا عليهما ضربات كثيرة والقوهما في السجن واوصوا حافظ السجن ان يحرسهما بضبط‎. \t Ya anae esta megae na sinaulag ni y manmasaulagñija, manmapolo gui jalom calaboso, ya maencatga y atcaede na uguesadje sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. \t Ya infanmachatlie ni todo y taotao pot y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا. \t Ya y malago ufinenana gui entaloñmiyo, güiya tentagonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر اليهم يسوع وقال. عند الناس غير مستطاع. ولكن ليس عند الله. لان كل شيء مستطاع عند الله. \t Ayo nae si Jesus jaatan sija, ya ilegña: Para y taotao sija, este ti siña, lao para si Yuus ti taegüine; sa para si Yuus todo ninasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقد تمت فيهم نبوة اشعياء القائلة تسمعون سمعا ولا تفهمون. ومبصرين تبصرون ولا تنظرون. \t Y ya sija nae umacumple y sinangan Isaias ni ilegña: Anae manmanjujungog, ujungog ya ti utungo; ya anae manmanaatan, ufanmanlie, ya ti ujasiente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎انقذني يا رب من اهل الشر. من رجل الظلم احفظني‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف. \t Guajo y mauleg na pastot: ya y mauleg na pastot y linâlâña japolo pot y quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأي الاثنين عمل ارادة الاب. قالوا له الاول. قال لهم يسوع الحق اقول لكم ان العشارين والزواني يسبقونكم الى ملكوت الله. \t Jaye guiya sija na dos fumatinas y minalago y tata? Sija ilegñija: y finenena. Ylegña si Jesus nu sija: magajet jusangane jamyo, na y publicano sija, yan y manputa sija, ufanjalom gui raenon Yuus gui menanmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تخافي يا ابنة صهيون. هوذا ملكك يأتي جالسا على جحش اتان. \t Chamo maañao, jago jagan Sion! estagüe y Raymo na mato, matatachong gui jilo un patgon bulico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت قادر ان تعرف انه ليس لي اكثر من اثني عشر يوما منذ صعدت لاسجد في اورشليم‎. \t Para untungo na taya trabia mas di dose años, desde qui cajuloyo Jerusalem para jufanadora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانظر ان كان فيّ طريق باطل واهدني طريقا ابديا \t Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو في بيت عنيا في بيت سمعان الابرص وهو متكئ جاءت امرأة معها قارورة طيب ناردين خالص كثير الثمن. فكسرت القارورة وسكبته على راسه. \t N 14 3 40740 ¶ Ya anae estaba guiya Betania, gui guima Simon y ategtog, ya matachong gui lamasa para uchocho; mato un palaoan mañuñule un alabastro na boteyan inggüenten puro nardo, na gosguaguan; ya mafag y boteya, ya jachuda gui jilo y ilon Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع انا هو. وسوف تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا في سحاب السماء. \t Ya si Jesus ilegña: Guajo; ya umamaela y tiempo anae inlie y Lajin taotao matatachong gui agapa y gaeninasiña na canae, ya umamaela gui jalom y mapagajes y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كما يشهد لي ايضا رئيس الكهنة وجميع المشيخة الذين اذ اخذت ايضا منهم رسائل للاخوة الى دمشق ذهبت لآتي بالذين هناك الى اورشليم مقيدين لكي يعاقبوا‎. \t Ya parejoja y magas mamale locue numaeyo testimonio, yan todo y manada y manamco: guinin iya sija locue nae manresibeyo catta para y mañelo, ya jumanaoyo para Damasco, para jucone ayo sija ni y sinedajo güije ya jugode guato Jerusalem para ufanmasapet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع ايمانهم قال للمفلوج يا بنيّ مغفورة لك خطاياك. \t Ya anae jalie si Jesus y jinenggueñija, ilegña ni paralitico: Lajijo, y isaomo unmaasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي‎. \t Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما قام من الاموات تذكر تلاميذه انه قال هذا فآمنوا بالكتاب والكلام الذي قاله يسوع \t Enao mina anae cajulo guine manmatae, y disipuluña jajaso na munjayan jasangane este, ya manmanjonggue ni tinigue sija yan y sinangan ni jasangan si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم سلطانا على ارواح نجسة حتى يخرجوها ويشفوا كل مرض وكل ضعف. \t AYO nae jaagang y dose na disipuluña, ya janae ninasiñañija contra y manaplacha na espiritu, para ujayute juyong; yan unafanmagong todo y chetnot, yan todo y manpinite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتحنن سيد ذلك العبد واطلقه وترك له الدين. \t Y amon ayo na tentago, ninagosmaase, ya pinelogüe, ya inasie ni y dibiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎علّمني ان اعمل رضاك لانك انت الهي. روحك الصالح يهديني في ارض مستوية‎. \t Fanagüeyo ya jufatinas y minalagomo: sa jago y Yuusso: y espiritumo mauleg; osgaejonyo gui tano y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار المساء خرج الى خارج المدينة \t Ya cada pupuenge, jumanao juyong gui siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن في ناموس الرب مسرّته وفي ناموسه يلهج نهارا وليلا‎. \t Lao guiya lay Jeova, ayo y minagofña, ya y layña jajaso, jaane yan puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما كان يونان آية لاهل نينوى كذلك يكون ابن الانسان ايضا لهذا الجيل. \t Sa taegüije si Jonas y señat para y taotao Ninibe taegüijeja locue y Lajin taotao para güine na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكلماه وجميع من في بيته بكلمة الرب‎. \t Ya masangane güe ni y sinangan y Señot, yan todo y mañasaga gui guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين صقلوا ألسنتهم كالسيف. فوّقوا سهمهم كلاما مرّا \t Ni y janafanmalagtos y jilañija taegüije y espada, yan janafanapunta y flechañija, ni manmalaet na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو الخبز النازل من السماء لكي يأكل منه الانسان ولا يموت. \t Estagüiya y pan ni tumunog guine y langet, para jaye y cumano güe, ti umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكانوا يرجمون استفانوس وهو يدعو ويقول ايها الرب يسوع اقبل روحي. \t Ya mafagas ni y acho si Esteban, ya jaaagang ni Yuus, ilegña: Señot, Jesus, resibe y Espiritujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم. \t Ya ilegña nu sija: Chamiyo gumagagao mas ni y esta jamyo manmatago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى لمن يمسك اطفالك ويضرب بهم الصخرة \t Umagof ayo, y uquenene na uyinite y famaguonmo contra y acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانتم تنظرون وتسمعون انه ليس من افسس فقط بل من جميع اسيا تقريبا استمال وازاغ بولس هذا جمعا كثيرا قائلا ان التي تصنع بالايادي ليست آلهة‎. \t Ya inliija yan injingog, na ti ayoja iya Efeso, lao cana todo iya Asia nae megae na taotao jasuug si Pablo, yan jabira, sa ilegña na ti manyuus ayo sija y finatinas canae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي احد الايام دخل سفينة هو وتلاميذه. فقال لهم لنعبر الى عبر البحيرة. فاقلعوا. \t N 8 22 45840 ¶ Ya susede y uno gui ayosija jaane nae, na jumalom gui un batco, güiya yan y disipoluña sija; ya ilegña nu sija: Nije tafanjanao y otro banda jagoe; ya manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن. \t Guaja yo megae na güinaja trabia para jusangane jamyo; lao ti siña jamyo insingon pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من هذا الوقت كان بيلاطس يطلب ان يطلقه ولكن اليهود كانوا يصرخون قائلين ان اطلقت هذا فلست محبا لقيصر. كل من يجعل نفسه ملكا يقاوم قيصر \t Guinin este, si Pilato jaaligao y lugat para unalibre gue: lao y Judio sija managang ilegñija: Yaguin unnalibre este na taotao, ti amigon Sesat jao; sa ayo y umanaray, jasangan contra si Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورد على جيراننا سبعة اضعاف في احضانهم العار الذي عيروك به يا رب‎. \t Ya apase gui tiguangmame siete mas gui jalom y pechoñija, y linalatdeñija, sa sija lumalatdejao, O Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترتب قدامي مائدة تجاه مضايقيّ. مسحت بالدهن راسي. كاسي ريا‎. \t Unfamauleg y lamasa gui menajo yan y menan y enimigujo sija: naye laña y ilujo, ya y copajo esta machúchuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم ان كان احد يحفظ كلامي فلن يرى الموت الى الابد. \t Magajet y magajet jusangane jamyo: Yaguin y taotao jaadaje y sinanganjo, ti ulie finatae para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك‎. \t Naye mas taelaye y tinaelayeñija, ya chamo munafanjajalom gui tininasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانظروا لئلا يأتي عليكم ما قيل في الانبياء \t Adaje na nosea ufato guiya jamyo, y masangan gui profeta sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم‎. \t Fanyute ni y lamlam ya ufanchinalapon sija: nafanogcha y flechamo, ya ufaninestotba sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآب يحب الابن وقد دفع كل شيء في يده. \t Sa y tata yaña y Lajiña ya todo y güinaja japolo gui canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب \t Lao ilegñija: Munga gui jaanin y guipot, sa munga na umafatinas yinaoyao gui taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت نعم يا سيد. والكلاب ايضا تأكل من الفتات الذي يسقط من مائدة اربابها. \t Ya y palaoan manope: Magajet Señot; lao y galago sija, mañochochoja ni andesmorona ni mamopodong gui lamasan y amuñijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرّ العبد رفيقه على قدميه وطلب اليه قائلا تمهل عليّ فاوفيك الجميع. \t Ayo nae y gachongña dumimo papa, ya tinayuyutgüe ilegña: Gaesiningon nu guajo, ya juapasejao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎اليك رفعت عينيّ يا ساكنا في السموات‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ يوسف الجسد ولفه بكتان نقي. \t Ya jachule si José y tataotao, ya jabalutan ni un sabanas na gasgas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صعد دخان من انفه ونار من فمه اكلت. جمر اشتعلت منه‎. \t Cajulo aso gui güiingña, ya guinin pachotña guafe manonggue y pinigan mañila pot este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما كان الفريسيون مجتمعين سألهم يسوع \t N 22 41 32300 ¶ Ya enae estaba y Fariseo sija mandadaña, si Jesus manfinaesen sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك سحق القسي البارقة. المجن والسيف والقتال. سلاه \t Ayo nae jayamag sija y flechan y atcos; yan y patang yan y espada, yan y guera. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولي صبغة اصطبغها وكيف انحصر حتى تكمل. \t Lao guaja tagpangeco para jumatagpange; ya jafa chachatsagajayo asta qui umacumple!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت ارسل الملك سيافا وامر ان يؤتى براسه. \t Ya enseguidas y ray manago uno gui guatdia, jatago na ujanao ya uchinilie ni iluña. Ya mapos, ya jadegüeya gui jalom catset."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له اعطيك هذه جميعها ان خررت وسجدت لي. \t Ya ilegña: Todo este sija junaejao yaguin dumimojao ya unadora yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا امرأة كنعانية خارجة من تلك التخوم صرخت اليه قائلة ارحمني يا سيد يا ابن داود. ابنتي مجنونة جدا. \t Ya estagüe un palaoan, taotao Cananea, na jumanao gui ayo sija na oriya, ya umaagang, ilegña: Señot, Lajin David, gaemaase nu guajo; y jagajo ninachatsaga fefman ni anite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان يحاج في المجمع كل سبت ويقنع يهودا ويونانيين‎. \t Ya mañangangane gui sinagoga cada sabado, ya japrocucura para usuug y Judio yan y Griego sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بنو الملكوت فيطرحون الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t Lao y famaguon y raeno ufanmayute gui sumanjiyong gui jemjom; ya ayo nae uguaja cumasao yan checheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم ان كل كلمة بطالة يتكلم بها الناس سوف يعطون عنها حساب يوم الدين. \t Lao guajo sumangane jamyo, na todo y finijo na taesetbe ya jasasangan y taotao sija, janesesita ufanmannae cuenta gui jaanin y sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎. \t Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحدث في ذلك الوقت شغب ليس بقليل بسبب هذا الطريق‎. \t N 19 23 69230 ¶ Ya ayo na tiempo guaja güije atboroto pot ayo na Chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متوجعين ولا سيما من الكلمة التي قالها انهم لن يروا وجهه ايضا. ثم شيعوه الى السفينة \t Ya ninafansenpinite todos pot y sinanganña, na ti ujalie y mataña mas. Ya maosgaejon gui jinanaoña asta y batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرة هي نكبات الشرير. اما المتوكل على الرب فالرحمة تحيط به \t Megae na triniste para y manaelaye: lao y numaangongoco si Jeova, minaase umoriyayayegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألهم كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة. \t Guiya jafaesen sija: Cuanto na pan guaja jamyo? Ylegñija, siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن سامريا مسافرا جاء اليه ولما رآه تحنن \t Ya un Samaritano, anae jumajanao güije na chalan, mato lugat nae gaegue güe, ya anae jalie, ninamaase,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم. مكتوب بيتي بيت الصلاة يدعى وانتم جعلتموه مغارة لصوص. \t Ya ilegña nu sija: Esta matugue, y guimajo, guma manaetae umafanaan; lao jamyo fumatinas y liyang y mañaque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ماذا ترون. فاجابوا وقالوا انه مستوجب الموت. \t Jafa pinelonmimiyo? Sija manmanope ilegñija: Jamerese y finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم أما قرأتم قط ما فعله داود حين احتاج وجاع هو والذين معه. \t Ya güiya ilegña nu sija: Taya nae intaetae jafa checho David anae janesesita, ya ñalang yan y mangachongña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويونّا امرأة خوزي وكيل هيرودس وسوسنة وأخر كثيرات كنّ يخدمنه من اموالهنّ \t Ya si Juana, asaguan Chusa, mayetdomon Herodes; yan si Susana yan megae ni pumalo ni jasesetbe ni güinajañija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا الكرمة الحقيقية وابي الكرّام. \t GUAJO y magajet na trongconubas ya si Tatajo güiya y magas y fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل. \t Ya y cottinan y templo, masisen dos pedaso, y sanjilo asta y sanpapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل بيت الرب الهنا التمس لك خيرا \t Pot causan guma Jeova Yuusso nae jualigao y minaulegmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبادر اليه فيلبس وسمعه يقرأ النبي اشعياء فقال ألعلك تفهم ما انت تقرأ‎. \t Ya malago guato guiya güiya si Felipe, ya anae jajungog na jatataetae y profeta Isaias, ilegña: Untungo jafa tinaetataemo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎. \t Este y jinanaoñiñija, y binabanñiñijaja; ya anae esta manmapos, manmagof y taotao nu y sinanganñija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما نحن شعبك وغنم رعايتك نحمدك الى الدهر. الى دور فدور نحدث بتسبيحك \t Ayo nae jame y taotaomo yan y quinilo gui pastajimo, bae inalaba jao para taejinecog; ya infanmamanue ni y alabansamo para todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي‎. \t Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذمر كتبتهم والفريسيون على تلاميذه قائلين لماذا تاكلون وتشربون مع عشارين وخطاة. \t Ya y Fariseo sija yan y escribañija, mangogonggong contra y disipuluña sija, ilegñija: Sajafa na manjajamyo mañocho yan manguimen yan y publicanosija yan y manisao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا وقالوا له اين يا رب. فقال لهم حيث تكون الجثّة هناك تجتمع النسور \t Ya manmanope ilegñija nu güiya: Manggue Señot? Ya jaope ilegña: Manoja nae gaegue y tataotao, ayoja nae mandaña y pojaro aguila sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا كانوا يمجدون الرب. وقالوا له انت ترى ايها الاخ كم يوجد ربوة من اليهود الذين آمنوا وهم جميعا غيورون للناموس‎. \t Ya anae jajungog sija, maalaba y Señot, ya ilegñija nu güiya: Unlie chelujo cuantos miles na Judios y manmanjonggue, yan maneggo ni y tinago:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخوا ايضا جميعهم قائلين ليس هذا بل باراباس. وكان باراباس لصا \t Entonses managang talo ya ilegñija: Ti este; lao si Barabas. Ya si Barabas güiya un saque."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وخلّصهم من يد المبغض وفداهم من يد العدو‎. \t Yan janafanlibre sija guinin y canae ayo y chumatlie sija, yan jarescata sija guinin y canae y enimigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسمعان بطرس كان واقفا يصطلي. فقالوا له ألست انت ايضا من تلاميذه. فانكر ذاك وقال لست انا. \t N 18 25 61250 ¶ Ayo nae si Simon Pedro estaba tomotojgue janamamaepe güe. Entonses ilegñija nu güiya: Ada ti güiya jao uno gui disipuluña? Güiya mandague ya ilegña: Ti guajo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجاء ايضا معنا من قيصرية اناس من التلاميذ ذاهبين بنا الى مناسون وهو رجل قبرسي تلميذ قديم لننزل عنده \t Ya manjame locue yan palo disipulon Sesarea, ya manmangongone un Mnason iya Chipre, y bijo na disipulo ya infanjame mañaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذ وأكل قدامهم \t Ya jachule ya jacano gui menanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان ابي وامي قد تركاني والرب يضمّني‎. \t Anae si tatajo yan nanajo yumuteyo: si Jeova jumocayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎. \t Este munamamagofyo gui trinisteco; sa y sinanganmo jagasja munalâlâyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لتوما هات اصبعك الى هنا وابصر يديّ وهات يدك وضعها في جنبي ولا تكن غير مؤمن بل مؤمنا. \t Ayo nae ilegña as Tomas: Namamaela güine mague y calolotmo, ya unlie y canaejo; ya namamaela güine mague y canaemo, ya unnajalom gui calaguagmo; ya chamo tataeinangoco, lao unjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت خرج مع الصبح ليستأجر فعلة لكرمه. \t SA y raenon langet parejoja yan un taotao, tatan un familia na jumanao taftaf gui egaan para ufantratos manfáfachocho, para y fangualuanña ubas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قربوا من اورشليم الى بيت فاجي وبيت عنيا عند جبل الزيتون ارسل اثنين من تلاميذه \t YA anae esta manjijijot Jerusalem, yan Betfage, yan Betania, gui egso Olibo, jatago dos gui disipuluña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء‎. \t Güiya unafanmañotbla y mamoble yan y mannesesitao yan ujasatba y anten y mannesesitao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما مضت ايام اقبل اغريباس الملك وبرنيكي الى قيصرية ليسلما على فستوس‎. \t N 25 13 71240 ¶ Ya malofan palo jaane, mato si ray Agripa yan Bernise guiya Sesarea para umasaluda si Festo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتم ابناء الانبياء والعهد الذي عاهد به الله آباءنا قائلا لابراهيم وبنسلك تتبارك جميع قبائل الارض‎. \t Ya jamyo sija y famaguon y profeta sija, yan y trato ni y si Yuus jafatinas gui mañaenata, ilegña as Abraham: Ya y semiyamo nae todo y familia sija gui tano ufanbendise."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎. \t Dichosojao O Jeova; fanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي‎. \t Magajet y gorrión mañoda gumaña, yan y golondrina chenchonña para güiya, anae siña mapolo y famaguonña, esta y jalom y attatmo, O Señot y inetnon sendalo, Rayjo yan Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم من له اذنان للسمع فليسمع \t Ayo nae ilegña nu sija: Y gae talanga para ufanjungog, güiya uecungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارجعنا يا اله خلاصنا وانف غضبك عنا‎. \t Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال له انت معلّم اسرائيل ولست تعلم هذا. \t Ynepe as Jesus ya ilegña nu güiya: Jago un maestro guiya Israel ya ti untungo este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎. \t Si Jeova Ray na para taejinecog yan taejinecog: ya y nasion esta manmalachae gui tanoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تذكرت ايام القدم لهجت بكل اعمالك بصنائع يديك اتأمل‎. \t Jujaso sija y apmam na jaane; jujaso todo y chechomo; jujajaso y checho y canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال ذلك التلميذ الذي كان يسوع يحبه لبطرس هو الرب. فلما سمع سمعان بطرس انه الرب أتزر بثوبه لانه كان عريانا والقى نفسه في البحر. \t Ayo na disipulo y güinaeya as Jesus, umadingane si Pedro: Güiya y Señot. Entonses si Simon Pedro anae jajungog na güiya y Señot jadudog güe nu y magagon pescadot (sa taemagago güe), ya tumayog gui tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما حضر يوم الخمسين كان الجميع معا بنفس واحدة‎. \t YA anae mato y jaanen y Pentecostes, estaba todos na mandadaña gui un sagayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل. \t YA si Jesus jumuyong gui templo ya mapos; manmato y disipuluña sija, para umafanue ni y mafatinas y templo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تتشبهوا بهم. لان اباكم يعلم ما تحتاجون اليه قبل ان تسألوه \t Chamiyo fumatitinas taegüije iya sija; sa y tatanmiyo jatungoja jafa innesesita antes qui ingagao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يطوف كل الجليل يعلم في مجامعهم ويكرز ببشارة الملكوت ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب. \t N 4 23 25490 ¶ Ya jalilicue si Jesus iya Galilea mamanagüe gui sinagoga sija ya sumetmetmon ni raenon y evangelio, ya janafanjomlo todo y chetnot yan todo y pinite gui taotao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحدثهم الذين رأوا كيف جرى للمجنون وعن الخنازير. \t Ya mansinagane ni ayo sija y lumie; jafa taemano matoña ayo y guinin guaja anite, yan y babue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل. \t Lao nesesita na ufamadese finena megae, ya umarechasa ni este na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هو فاذ اراد ان يبرر نفسه قال ليسوع ومن هو قريبي. \t Lao güiya, malago na unatunas maesa güe, ilegña as Jesus: Ya jaye tiguangjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكانت الكنائس تتشدد في الايمان وتزداد في العدد كل يوم‎. \t Ayonae y iglesia sija nae mumemetgot y jinenggue, ya lumalamegae y numero cada jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا ناموسي قام يجربه قائلا يا معلّم ماذا اعمل لارث الحياة الابدية. \t N 10 25 47050 ¶ Ya, estagüe, un magas y lay na tumojgue julo ya tinietientagüe, ya ilegña: Maestro, jafa jufatinas para juereda y taejinecog na linâlâ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آباؤنا سجدوا في هذا الجبل وانتم تقولون ان في اورشليم الموضع الذي ينبغي ان يسجد فيه. \t Y tatanmame manmanadodora güine gui jalomtano, ya jamyo ilegmiyo, na iya Jerusalem, ayo na lugat, siempre nae umafatinas y adorasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سيحون ملك الاموريين وعوج ملك باشان وكل ممالك كنعان‎. \t Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبرص كثيرون كانوا في اسرائيل في زمان اليشع النبي ولم يطهر واحد منهم الا نعمان السرياني. \t Ya megae na ategtog locue guaja guiya Israel gui tiempon y profeta Eliseo; lao taya guiya sija esta magasgas, na si Naaman taotao Siro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحمدون اسمك العظيم والمهوب. قدوس هو‎. \t Polo ya sija ufanalaba y dinagculon yan y namaañao na naanmo; sa santos güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخوا خذه خذه اصلبه. قال لهم بيلاطس أاصلب ملككم. اجاب رؤساء الكهنة ليس لنا ملك الا قيصر. \t Entonses manaagang, ilegñija: Najanao! najanao! Atane gui quiluus! Ylegña nu sija si Pilato: Juatane y Raymiyo? Magas na mamale manmanope: Taya raymame na si Sesatja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح. \t Y asiga mauleg; lao yanguin malingo y asiga maasenña, jaftaemano manasne?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه‎. \t Lao y minagajetto yan y minaasejo usaga guiya güiya: yan pot y naanjo na umanacajulo y canggelonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج \t Sa jago guinin umayudayo; enaomina y anineng y papamo nae jumagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي لم يشأ آباؤنا ان يكونوا طائعين له بل دفعوه ورجعوا بقلوبهم الى مصر \t Ni y mañaenata ti manmalago jaosgue lao mayute juyong guiya sija, ya y corasonñija manalo tate Egipto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم \t Pago, jagoja Tata, unnamalag yo yan jago na maesa ni ayo na minalag anae estaba jumijita antes di y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي يراني يرى الذي ارسلني. \t Y umatan yo, güiya umatan y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فارسلت اليك حالا. وانت فعلت حسنا اذ جئت. والآن نحن جميعا حاضرون امام الله لنسمع جميع ما امرك به الله \t Enaomina enseguidas junamaagange jao; ya mauleg finatinasmo sa mato jao. Pago estagüejit todos gui menan Yuus, para injingog todo y tinago jao as Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما قائد المئة والذين معه يحرسون يسوع فلما رأوا الزلزلة وما كان خافوا جدا وقالوا حقا كان هذا ابن الله. \t Ya y senturion, yan y mangaegue yan güiya na maadadaje si Jesus, anae malie y linao yan todo ayo sija y manmafatinas, mangosmaañao ya ilegñija: Sumen magajet na Lajin Yuus este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الذين حوله ما يكون قالوا يا رب انضرب بالسيف. \t Ya anae malie, ni ayo sija y mangaegue gui oriyaña, jafa ujuyong, ilegñija: Señot, intaga ni y espada?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر‎. \t Manmalago ya japrepara sija, sin y linachijo; fagmata, ya unayudayo, ya unlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له. كل انسان انما يضع الخمر الجيدة اولا ومتى سكروا فحينئذ الدون. اما انت فقد ابقيت الخمر الجيدة الى الآن. \t Ya ilegña nu güiya: Todo y taotao janafofona y mauleg na bino; ya yaguin esta manjaspog, ayo nae y mas manaelaye: lao jago unnanana y mauleg na bino asta pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت الرب يقدح لهب نار \t Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تجذبني مع الاشرار ومع فعلة الاثم المخاطبين اصحابهم بالسلام والشر في قلوبهم‎. \t Chamoyo cumocone guato gui manaelaye yan y chumogüe y taelaye: ya jasasangan y pas gui tiguangña ya y inacacha gaegue gui corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا انسان مستسق كان قدامه. \t Ya, estagüe, un taotao gaegue gui menaña na malango binaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎. \t Sa ti jajaso mamanue minaase, lao japetsigue y peble yan y nesesitao na taotao, yan y mayulang na corason ujapuno sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم نفسي حزينة جدا حتى الموت. امكثوا هنا واسهروا. \t Ya ilegña nu sija: Y antijo sentriste asta qui jumatae; fañaga güine, ya iafanmamulan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء الى البيت تقدم اليه الاعميان. فقال لهما يسوع أتؤمنان اني اقدر ان افعل هذا. قالا له نعم يا سيد. \t Ya anae mato guato gui jalom guma, manmato guiya güiya y dos bachet, ya si Jesus ilegña nu sija: Injenggue na guajo siña jufatinas este? Ya sija ilegñija: Junggan Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما ذلك العبد الذي يعلم ارادة سيده ولا يستعد ولا يفعل بحسب ارادته فيضرب كثيرا. \t Ya ayo na tentago y jatungo y minalago y señotña; ya ti jalisto güe, ni jafatinas jaftaemano y minalagoña, umasaulag megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان قلب هذا الشعب قد غلظ. وآذانهم قد ثقل سماعها. وغمضوا عيونهم لئلا يبصروا بعيونهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. \t Sa y corasonñija este na taotao sija manmacat, ya y talangañija mapot manmanjungog, ya y atadogñija jajujuchom; para chañija fanmanlilie ni atadogñija, yan ufanmanjungog ni talangañija, ya ujatungo ni corasonñija, ya ujatolaeca sija, ya guajo junajomlo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية. \t AYO sija na jaane, mato si Juan Bautista ya sumetmon gui desierton Judea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وعز الملك ان يحب الحق. انت ثبت الاستقامة انت اجريت حقا وعدلا في يعقوب \t Y ninasiñan y ray locue jaguaeya y juisio: jago pumolo y tininas; jago fumatinas y juisio yan y tininas gui as Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين. \t Ya pot y janamegae y tinaelaye, y güinaeyan y megae janamanenggeng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففرحوا وعاهدوه ان يعطوه فضة. \t Ya ninafanmagof, ya matratos na umanae salape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يجبها بكلمة. فتقدم تلاميذه وطلبوا اليه قائلين اصرفها لانها تصيح وراءنا. \t Lao güiya ti jaope sinangan: Ayo nae manmato y disipuluña sija, ya magagao güe ilegñija: Tago güe ya ujanao, sa esta jame jaagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسجدوا للرب في زينة مقدسة. ارتعدي قدامه يا كل الارض‎. \t O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتكن احقاؤكم ممنطقة وسرجكم موقدة. \t N 12 35 48110 ¶ Polo ya esta madudog y senturanmiyo, ya esta masonggue y candet miyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قبل ان تولد الجبال او أبدأت الارض والمسكونة منذ الازل الى الابد انت الله‎. \t Antes de najuyong y egso sija ya unfatinas y tano todo yan y mañasaga: sa desde y tutujonña yan asta y taejinecog, jagoja si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون. \t Lao si Jesus jatungo y tinaelayeñija, ya ilegña: Jafa muna intientayo, hipocritas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا الكلام قاله يسوع في الخزانة وهو يعلّم في الهيكل. ولم يمسكه احد لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد \t Este na finijo jasangan si Jesus gui tesoro mamanagüe gui templo; ya taya cumone güe; sa asta pago ti mafato y oraño."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاننا في خطر ان نحاكم من اجل فتنة هذا اليوم وليس علّة يمكننا من اجلها ان نقدم حسابا عن هذا التجمع‎. \t Sa mangaeguejit gui peligro, na utafanmafaesen pot este sija na atboroto, ya taya jafa siña urasonta pot este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال. من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا. \t Ya ilegña: Pot este y laje upolo si tataña yan si nanaña, ya udaña yan y asaguaña, ya sija na dos unoja catneñija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليسبحوا اسم الرب لانه قد تعالى اسمه وحده. مجده فوق الارض والسموات‎. \t Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa y naanñaja guefmanataquilo: y minalagña gui jilo tano yan y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذهبوا وتعلّموا ما هو. اني اريد رحمة لا ذبيحة. لاني لم آت لادعو ابرارا بل خطاة الى التوبة \t Janao ya inquetungo jafa este: Minaase malagojo, ya ti inefrese; sa ti mato yo para juaagang y manunas, lao y manisao para ufanmañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خرج الزارع ليزرع زرعه. وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فانداس واكلته طيور السماء. \t Un tátanom jumanao para ufananom y semiyaña; ya anae manmananom, palo podong gui oriyan chalan; ya todo magacha, ya manmato sija y pajaro gui langet ya macano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت. \t Masqueseaja mano na guma nae manjalom jamyo, finenana in alog: Pas para este na guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح \t Junggan, pot y jago manmapunojam todo y inanaco y jaane; manmatufongjam taegüije y quinilo ni y para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهم يراقبونه طالبين ان يصطادوا شيئا من فمه لكي يشتكوا عليه \t Maespipia, para umaquechule jafa guinin y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع اجعلوا الناس يتكئون. وكان في المكان عشب كثير. فاتكأ الرجال وعددهم نحو خمسة آلاف. \t Ylegña si Jesus: Nafanason y taotao. Ya megae na chaguan gaegue güije na lugat, ya manason y taotao, cana sinco mil na lalaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا اعميان جالسان على الطريق. فلما سمعا ان يسوع مجتاز صرخا قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود. \t N 20 30 31390 ¶ Ya estagüe dos bachet na matatachong gui oriyan chalan, ya anae jajungog na para ufalofan si Jesus, managang, ilegñija: Señot, Lajin David, gaease nu jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم الثامن جاءوا ليختنوا الصبي وسموه باسم ابيه زكريا. \t Ya susede na y mina ocho na jaane manmato para umasircunsida y patgon: ya malagoñija umafanaan ni y naan tataña as Sacharias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان بكاء عظيم من الجميع ووقعوا على عنق بولس يقبلونه \t Ya todosija mananges ya matogtog y agâgâ Pablo ya machico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال ايضا بماذا اشبه ملكوت الله. \t Ya ilegña talo: Jafa nae juacompara y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما‎. \t Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعوا من الملك ذهبوا واذا النجم الذي رأوه في المشرق يتقدمهم حتى جاء ووقف فوق حيث كان الصبي. \t Ya anae munjayan jajungog y sinangan ray, manmapos; ya estagüe y estreyas ni y jalie gui sancatan, na mofona gui menañija asta qui mato ya sumaga gui anae estaba y patgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج تلميذاه وأتيا الى المدينة ووجدا كما قال لهما. فأعدا الفصح \t Ya y disipuluña sija manmapos, ya manmato gui siuda, ya jasoda jaftaemano y mansinangane sija: ya mafamauleg para y pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم. \t N 3 18 43600 ¶ Ya mamagat megae na sinangan ya japredica y taotao sija ni ibangelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أمل اليّ اذنك. سريعا انقذني. كن لي صخرة حصن بيت ملجإ لتخليصي‎. \t Egueng papa guiya guajo y talangamo, nalibreyo guse: jago y para guajo acho ni y fitme, pot y guima lumijing nae para unnalibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجبتهم ان ليس للرومانيين عادة ان يسلموا احدا للموت قبل ان‏ يكون المشكو عليه مواجهة مع المشتكين فيحصل على فرصة للاحتجاج عن الشكوى‎. \t Ya juope sija, na ti costumbren y Romano na umaentrega un taotao na umapuno, antes di umanaafana yan y fumaaela, ya uguaja lisensiaña manope pot y mafaaelaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم ألقوا قرعتهم فوقعت القرعة على متياس فحسب مع الاحد عشر رسولا \t Ya manmanae ni y suertenñija; ya y suerte podong gui as Matias; ya güiya matufong gui onse na apostoles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان يهوذا الاسخريوطي واحدا من الاثني عشر مضى الى رؤساء الكهنة ليسلمه اليهم. \t N 14 10 40810 ¶ Ya si Judas Iscariote, uno gui dose, mapos malag y magas mamale, para umentrega güe guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له بطرس من الاجانب. قال له يسوع فاذا البنون احرار. \t Ya anae ilegña, Y taotaojuyong; si Jesus ilegña nu güiya: Ayo nae y famaguon manlibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما وما هي. فقالا المختصة بيسوع الناصري الذي كان انسانا نبيا مقتدرا في الفعل والقول امام الله وجميع الشعب. \t Ayonae ilegña nu sija: Jafa sija? Ya ilegñija nu güiya: Ayo sija iyon si Jesus Nasareno, ni profeta güe ni gaeninasiña gui checho yan y sinangan gui menan Yuus yan todo y taotao sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم‎. \t Jatolaeca y janomñija jafajâgâ, yan japuno y güijanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر الى ضيقهم اذ سمع صراخهم‏ \t Lao jaatan y pinitiñija, anae jajungog y inagangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله. \t Sa jaye guiya jamyo, ujaso manjatsa un tore, ya ti ufatachong finena ya utufong y para gastoña cao siña uninafunjayan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له فأية آية تصنع لنرى ونؤمن بك. ماذا تعمل. \t Entonses ilegñija nu güiya: Jafa na señat unfatinas para inlie, ya injenggue jao? Jafa chechomo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون. \t Ya si Aram jalilis si Aminadab; ya si Aminadab jalilis si Naason; ya si Naason jalilis si Salmon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة \t Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا. \t Este finatinas y Señot, ya janafanmanman gui menan atadogta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ \t Mamatinas chalan para y linalaloña; ya ti jachoma y antiñija guinin y finatae, lao japolo y linâlâñija gui peste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما شاول الذي هو بولس ايضا فامتلأ من الروح القدس وشخص اليه‎. \t Ayonae si Saulo ni y naanña locue Pablo, bula ni y Espiritu Santo, inaatanja güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واغفر لنا خطايانا لاننا نحن ايضا نغفر لكل من يذنب الينا. ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير \t Ya unasiijam ni isaomame; sa jame locue inasisie todo ayo y dumidibe jam. Ya chamojam pumopolo gui tentasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي اليوم الثاني ظهر لهم وهم يتخاصمون فساقهم الى السلامة قائلا ايها الرجال انتم اخوة. لماذا تظلمون بعضكم بعضا‎. \t Ya y inagpaña na jaane, jafanue sija nu güiya anae managuaguat, ya malago na unaunoja talo sija, ilegña: Señores, jamyo mañelo; jafa na mananataelaye y uno yan y otro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعيّنوا له يوما فجاء اليه كثيرون الى المنزل فطفق يشرح لهم شاهدا بملكوت الله ومقنعا اياهم من ناموس موسى والانبياء بامر يسوع من الصباح الى المساء‎. \t N 28 23 72370 ¶ Ya anae esta matanchue un jaane, manmato megae guiya güiya, gui sagaña; ya jasangane yan janamatungo y raenon Yuus: janafanmañaña sija pot si Jesus, yan pot y tinago Moises, yan pot y profeta sija; desde y egaan asta y pupuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب‎. \t Polo ya ufanmadirite taegüije y janom ni y malalagoja gui iyoña: anae jaachechetgüe y flechaña, polo ya calang manutut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎. \t FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما حصل لبولس وبرنابا منازعة ومباحثة ليست بقليلة معهم رتبوا ان يصعد بولس وبرنابا واناس آخرون منهم الى الرسل والمشايخ الى‏ اورشليم من اجل هذه المسئلة‎. \t Ya anae megae na inaguaguat yan finaesen as Pablo yan Barnabé yan sija, y maneio jaayeg si Pablo yan si Barnabé, yan palo guiya sija, para ujafanjanao julo Jerusalem guiya apostoles yan manamco pot este na finaesen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ضعّف في الطريق قوتي قصر ايامي‎. \t Janadafe y minetgotto gui chalan; güiya munacadada y jaanijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم جاء وهو منتبه الى بيت مريم ام يوحنا الملقب مرقس حيث كان كثيرون مجتمعين وهم يصلّون‎. \t Ya anae jajaso este na güinaja, mato gui guima Maria nanan Juan, ni y apiyiduña Marcos; anae megae mandadaña ya manmananayuyut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎. \t Ademas jarechasa y tabetnaculo gui as José, ya ti jaayeg y tribon Efraim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لم يحتقر ولم يرذل مسكنة المسكين ولم يحجب وجهه عنه بل عند صراخه اليه استمع‎. \t Sa ti guinin jadespresia ni jachatlie y pinadesen y pebble; ni unaatog y mataña guiya güiya: ya anae jaagang guiya güiya, jajungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال أليس العشرة قد طهروا. فاين التسعة. \t Ya manope si Jesus, ilegña: Ada ti dies y mangasgas? ya manmangue y nuebe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خبزنا كفافنا اعطنا اليوم. \t Naejam pago nu y cada jaane na agonmame;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الرجال الاخوة كان ينبغي ان يتم هذا المكتوب الذي سبق الروح القدس فقاله بفم داود عن يهوذا الذي صار دليلا للذين قبضوا على يسوع. \t Lalaje an mañelo, nesesita umacumple este na tinigue ni y jasangan antes y Espiritu Santo gui pachot David pot si Judas ni umesgaejon ayo sija y cumone si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته. \t Parejaja unnae güe ninasiñaña para todo y catne; ya para todosija y unnae güe, güiya numae sija taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان الشيطان ايضا ينقسم على ذاته فكيف تثبت مملكته. لانكم تقولون اني ببعلزبول اخرج الشياطين. \t Yaguin si Satanas locue madibide contra güiya namaesa, jaftaemano y raenoña sumaga? Sa ilegmiyo na juyuyute juyong y manganite pot si Beetsebub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك \t Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ففي يوم معين لبس هيرودس الحلّة الملوكية وجلس على كرسي الملك وجعل يخاطبهم‎. \t Ya un tinancho na jaane, minagago si Herodes ni y magagon ray, ya matachong gui tronuña, ya jacuentuse sija un sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ \t Para chaña pumedasitos y antijo taegüije y leon, ni jayulang, anae taya jaye uninalibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم اي انسان منكم يكون له خروف واحد فان سقط هذا في السبت في حفرة أفما يمسكه ويقيمه. \t Ya güiya ilegna: Jafa taotao guaja gui entalo miyo yaguin guaja un quinilo na podong gui joyo, gui jaanin sabalo, ada ti uestira y canaeña ya jochule?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اجاب يسوع وقال وهو يعلّم في الهيكل كيف يقول الكتبة ان المسيح ابن داود. \t N 12 35 40250 ¶ Ya maninepe as Jesus gui anae mamananagüe gui templo, ilegña: Jafa na ilegñija y escriba sija, na si Cristo Lajin David?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الاثنان يركضان معا. فسبق التلميذ الآخر بطرس وجاء اولا الى القبر \t Ya manmalago sija y dos umetnon: ya y otro disipulo malago chadigña qui si Pedro, ya mato finenana gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. \t Taegüenao locue jamyo y sumanjiyong magajet na manunas malie jamyo ni taotao sija; lao y sumanjalom bula hipocresia yan inechong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصار خوف عظيم على جميع الكنيسة وعلى جميع الذين سمعوا بذلك \t Ya mato dangculon minaañao gui jilo todo y iglesia, yan y jilo todo ayo sija y jumujungog estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم. \t Ya japrocucura talo para umaconegüe: lao güiya mapos gui canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته‎. \t Jananangga gui lugat ti matungo, taegüije y leon gui liyangña: jananangga para ucone y pebble: jacone y pebble anae jayotte ni y lasoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرأى سفينتين واقفتين عند البحيرة والصيادون قد خرجوا منهما وغسلوا الشباك. \t Ya jalie dos batco na estaba jijot gui oriyan y jagoe; ya y manpescadot manunog güije, ya jafagase y laguañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك. \t Lao ni uno gui gaponulonmiyo ufalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا انقلبت الاعمدة فالصديق ماذا يفعل \t Yaguin y plinanta sija esta mayulang: jafa siña y manunas ujafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال له الرب اخلع نعل رجليك لان الموضع الذي انت واقف عليه ارض مقدسة‎. \t Ya y Señot ilegña nu güiya: Pula y sapatosmo gui adengmo; sa y lugat anae tumotojgue jao, santos na oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يروون من دسم بيتك ومن نهر نعمك تسقيهم‎. \t Ufansennajong ni y minegae y guimamo: ya jago unnafanguimen ni y sadog y minagofmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما اعظم اعمالك يا رب. كلها بحكمة صنعت. ملآنة الارض من غناك. \t O Jeova, manminegae sija y chechomo! y minenajlom, jago fumatinas sija todo: y tano senbula ni y rinicumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فاذ علم انهم مزمعون ان يأتوا ويختطفوه ليجعلوه ملكا انصرف ايضا الى الجبل وحده \t N 6 15 55870 ¶ Ayo na tiempo jatungo si Jesus, na ufanmamaela para umacone pot minetgot, ya jafatinas y ray, tumalo guato gui un jalomtano güigüiyaja namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك‎. \t Sa ileco: Y minaase umanacajulo para taejinecog: ya y minagajetmo unnafitme todo gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعند غروب الشمس جميع الذين كان عندهم سقماء بامراض مختلفة قدموهم اليه فوضع يديه على كل واحد منهم وشفاهم. \t N 4 40 44200 ¶ Ya y tiempo y minachom y atdao nae, todo y mangaemalango ni y megae na chetnot, manmaconie guiya güiya; ya japolo y canaeña gui jilo cada uno guiya sija, ya janafanjomlo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانوا يضربونه على راسه بقصبة ويبصقون عليه ثم يسجدون له جاثين على ركبهم. \t Ya mapanag y iluña ni y piao, ya matolae güe, yan mandidimo, ya maadodora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎. \t Ujanao para y generasion tataña; ti ufanmanlie manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎. \t Fañuja guiya guajo jamyo ni y chumogüe manaelaye: para juadadaje y tinago Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية‎. \t Asta ngaean, O Yuus, nae y contrario ulalatde? ya y enimigo ufañatfino contra y naanmo para taejinecog?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فلم يفهموا من ذلك شيئا وكان هذا الأمر مخفى عنهم ولم يعلموا ما قيل \t Lao sija ti jatungo ni uno gui este sija: ya este na sinangan manaatog guiya sija, ya ni ti jatungo jafa sija y masangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا بيتكم يترك لكم خرابا. والحق اقول لكم انكم لا ترونني حتى يأتي وقت تقولون فيه مبارك الآتي باسم الرب \t Estagüe na manmapoluye jamyo ni y guimanmiyo taetaotao; ya jusangane jamyo: Ti inliiyo, asta qui mato ayo na tiempo anae inalog: Dichoso ayo y mamamaela ni y naan y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد‎. \t Y manunas ujaereda y tano ya usaga para taejinecog gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد. \t Yan si Santiago, lajin Sebedeo, yan si Juan chelun Santiago; ni japolo sobrenaañija si Boanerges ni comoqueilegña lalajin julo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎. \t Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طالبين عليه منّة ان يستحضره الى اورشليم وهم صانعون كمينا ليقتلوه في الطريق‎. \t Magagagao finaborese contra si Pablo, na unajanao para Jerusalem; ya mananangga gui chalan para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم‎. \t Bae junaetjao grasias, O Jeova, gui entalo y taotao sija; jucantayejao alabansa sija gui entalo y nasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذوا سعوف النخل وخرجوا للقائه وكانوا يصرخون أوصنّا مبارك الآتي باسم الرب ملك اسرائيل. \t Manmañule ni y ramas y trongcon palma ya manmapos para umaresibe güe ya manaagang: Osana! Dichoso güe ni mamamaela ni y naan y Señot, y Ray Israel!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقبل ليسياس الامير بعنف شديد واخذه من بين ايدينا \t Lao y mas magas y inetnon as Lysias mato guiya jame, yan y dangculon linalaloña ya jacone gui canaemame;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انقذني من اعدائي يا رب اليك التجأت‎. \t Nalibreyo, O Jeova, gui enemigujo sija: jufalagüe jao, ya unnaatogyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎. \t O Jamyo, ni y semiyan Abraham tentagoña, jamyo ni y famaguon Jacob inayegña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع انه مريض مكث حينئذ في الموضع الذي كان فيه يومين. \t Anae jajungog, na estaba malango, ayo na tiempo sumagagüe dos dias güije na lugat anae gaegue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما تسمعان وتنظران. \t Ya manope si Jesus ilegña: Janao ya innatungo si Juan todo ni y liniimiyo yan y jiningogmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحفظ الرب كل محبيه ويهلك جميع الاشرار‎. \t Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم ياكلون اخذ يسوع الخبز وبارك وكسر واعطى التلاميذ وقال خذوا كلوا. هذا هو جسدي. \t N 26 26 33970 ¶ Ya mientras mañochocho, jachule si Jesus y pan, ya jabendise, ya jaipe, ya janae y disipoluña sija, ya ilegña: Chule, ya cano; este y tataotaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وادعني في يوم الضيق انقذك فتمجدني \t Ya unagangyo gui jaanen y chinatsaga: junalibrejao, ya siempre unonrayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجرينا تحت جزيرة يقال لها كلودي وبالجهد قدرنا ان نملك القارب. \t Ya malago asta y papa un isla na mafanaan Clauda, ya megae y chechomame pot y bote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشمس لحكم النهار لان الى الابد رحمته‎. \t Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله. \t Sa jusangane jamyo na ti juguimen otro biaje ni y tinegcha ubas, asta qui ufato y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احسن يا رب الى الصالحين والى المستقيمي القلوب‎. \t Fatinas mauleg güije sija gui manmauleg, O Jeova, yan ayo sija y manunas corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من كان حيّا وآمن بي فلن يموت الى الابد. أتؤمنين بهذا. \t Ya todo ayo y lâlâ ya jumonggue yo, ti umatae para todo y tiempo. Unjonggue este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عال فوق كل الامم. فوق السموات مجده‎. \t Si Jeova gueftaquilo gui jilo todo y nasion yan y minalagña gui jilo y langet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق \t Ayo na trato ni y jafatinas gui as Abraham, yan y jinilaña gui as Ysaac."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما قال هذا جثا على ركبتيه مع جميعهم وصلّى‎. \t N 20 36 69770 ¶ Ya anae munjayan jasangan taegüine, dumimo papa ya manmanayuyut todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونزل معهم ووقف في موضع سهل هو وجمع من تلاميذه وجمهور كثير من الشعب من جميع اليهودية واورشليم وساحل صور وصيدا الذين جاءوا ليسمعوه ويشفوا من امراضهم. \t Ya manunog yan sija ya tumojgue gui un lugat ni yano; yan y dangculon linajyan disipuluña sija, yan y dangculon linajyan taotao, guinin todo yya Judea, yan yya Jerusalem, yan y tano Tiro yan yya Sidon, ni manmato para umaecungog, yan para uninafanmagong y chetnotñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابو اليتامى وقاضي الارامل الله في مسكن قدسه‎. \t Tatan y manaetata ya y jues para y manbiuda, si Yuus gui sinantos na sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنهض الاحداث ولفوه وحملوه خارجا ودفنوه \t Ya mabalutan ni y manfamaguon na lalaje, ya machule juyong y majafot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له نثنائيل من اين تعرفني. اجاب يسوع وقال له. قبل ان دعاك فيلبس وانت تحت التينة رأيتك. \t Ylegña nu güiya si Nataniel: Guine manu na untungo yo? Manope si Jesus ya ilegña nu güiya: Antes di si Felipe uninagang, na gaegue jao gui papa y ygos, guajo julie jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فامتلأوا حمقا وصاروا يتكالمون فيما بينهم ماذا يفعلون بيسوع \t Ya sija mansénbubo, ya manguecuentos uno yan otro, jafa mojon ujafatinas gui as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما خرج ذلك العبد وجد واحدا من العبيد رفقائه كان مديونا له بمئة دينار. فامسكه واخذ بعنقه قائلا أوفني ما لي عليك. \t Ya jumanao ayo na tentago, ya umasoda yan uno gui mangachongña na dinidibegüe cien pesetas; ya jamantiene güe ya jañucut, ya ilegña: Apaseyo todo ni dibimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا الذي يكنز لنفسه وليس هو غنيا للّه \t Taegüenaoja y manaetnon y güinaja para güiyaja, ya ti urico para si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما‎. \t Mantieneyo ya juseguro: ya jurespeta y tinagomo sija siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا له لانه لم يستأجرنا احد. قال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فتأخذوا ما يحق لكم. \t Sija ilegñija nu güiya: Sa tayajam tumatratos. Güiya ilegña nu sija: Janao locue fanmalag y fangualuanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونعلم ان الله لا يسمع للخطاة. ولكن ان كان احد يتقي الله ويفعل مشيئته فلهذا يسمع. \t Jame intingo na si Yuus ti jajungog y manisao; yaguin guaja maañao as Yuus ya jaosgue y minalagoña, este jiningog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكريسبس رئيس المجمع آمن بالرب مع جميع بيته. وكثيرون من الكورنثيين اذ سمعوا آمنوا واعتمدوا \t Ya si Crispo magas y sinagoga, jajonggue y Señot, yan todo y guimaña: ya megae na taotao Corinto jumungog ya manjonggue ya manmatagpange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب. \t Sa este sija y jaanin inemog, sa para umacumple todo y güinaja ni y esta manmatugue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هكذا ارنم لاسمك الى الابد لوفاء نذوري يوما فيوما \t Pot este jucantaye y naanmo para taejinecog, para jufatinas y prinimetijo cada jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليتك تقتل الاشرار يا الله. فيا رجال الدماء ابعدوا عني‎. \t Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحدث انشقاق في الجمع لسببه. \t Ya guaja inaguguat gui entalo linajyan taotao pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حيّ هو الرب ومبارك صخرتي ومرتفع اله خلاصي \t Lâlâ si Jeova; ya ubendito y achojo: ya umanataquilo na Yuus y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما من جهة الذين آمنوا من الامم فارسلنا نحن اليهم وحكمنا ان لا يحفظوا شيئا مثل ذلك سوى ان يحافظوا على انفسهم مما ذبح للاصنام ومن الدم والمخنوق والزنى‎. \t Ya pot y Gentiles ni y manmanjonggue, esta intigue na innafagpo, na chañija umadadaje ni uno güine; solo ujaadajeja sija güije na güinaja y manmaofrese y idolos, yan y jâgâ, y mamuno, yan y inábale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎. \t Ya y Señot magmata taegüije y uno ni y guinin mamaego, yan taegüije y matatñga na taotao ni y ninaaagang pot rason di y bino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيهزأون به ويجلدونه ويتفلون عليه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم \t Ya umamofea, yan umatolae, yan umasaulag, yan umapuno; ya y despues di tres na jaane ucajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء‏ \t Y taotao jumajanao mona gui finatinasña yan gui chechoña, asta qui puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي \t Sa jusangane jamyo, na ni uno güije sija gui guinin manmaconbida, uchague y senajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين‎. \t Fanue ni y minaasemo ni namanman, jago na unnalibre y umangoco sija guiya jago, guinin y ayosija ni mangajulo contra y agapa na canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي القيامة متى قاموا لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة. \t Y quinajulo y manmatae, jaye guiya sija ugae asagua y palaoan? sa todo y siete manmasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتعجب اليهود قائلين كيف هذا يعرف الكتب وهو لم يتعلّم. \t Enao muna y Judio sija manamanman ya ilegñija: Jafa muna jatungo este letra na ti umeeyag?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان فصح اليهود قريبا. فصعد كثيرون من الكور الى اورشليم قبل الفصح ليطهروا انفسهم. \t N 11 55 58930 ¶ Ya y pascuan Judio sija estaba jijot; ya megae gui tano mangajulo guiya Jerusalem antes di pascua para ujanagasgas sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقامه بطرس قائلا قم انا ايضا انسان‎. \t Lao jinatsa as Pedro, ya ilegña: Tojgue julo, sa guajo taotaojayo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر واستجب لي يا رب الهي. انر عينيّ لئلا انام نوم الموت‎. \t Jaso ya jungogyo, O Jeova, Yuusso: ina y atadogjo sija para mungayo maego gui maego finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملك الله على الامم. الله جلس على كرسي قدسه‎. \t Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما فصل الكتاب الذي كان يقرأه فكان هذا. مثل شاة سيق الى الذبح ومثل خروف صامت امام الذي يجزه هكذا لم يفتح فاه‎. \t Ya y lugat gui Tinigue ni y jatataetae, taegüine: Macone taegüije y quinilo yaguin macone para umapuno; yan parejo yan y cotdero ni y ti cumecuentos gui menan y dumadasae, taegüejeja ti jabababa y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎. \t Bae junae jao grasias, Jeova gui entalo y taotao sija: yan jucantaye alabansa, sija gui entalo y nasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء. \t Palo ilegñija: Si Elias. Y palo ilegñija: Profeta güe, pat uno gui profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل سهامه فشتتهم وبروقا كثيرة فازعجهم‎. \t Ya jatago y flechaña ya manchinalapon: ya magajet, megae na lamlam ya manyinilang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين. يا سيد قد تذكرنا ان ذلك المضل قال وهو حيّ اني بعد ثلاثة ايام اقوم. \t Ya ilegñija: Señot, injaso na ayo y dacon ilegña, anae estaba lalâlâ: Despues di tres na jaane, jucajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي شق بحر سوف الى شقق لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎المتوكلون على الرب مثل جبل صهيون الذي لا يتزعزع بل يسكن الى الدهر. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لعبد الرب داود‎. ‎نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه‎. \t YINEMBESTE y taelaye, ilegña gui corasonjo, taya minaañao as Yuus gui menan atadogña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقائلين ايها الرجال لماذا تفعلون هذا. نحن ايضا بشر تحت آلام مثلكم نبشركم ان ترجعوا من هذه الاباطيل الى الاله الحي الذي خلق السماء والارض والبحر وكل ما فيها‎. \t Ilegñija: Señot sija, jafa na infatinas este sija? Jame locue manaotaojam, manparejojajit, ya insangane jamyo na inbira jamyo güine gui este sija manaesetbe, ya infanmalag y lalâlâ na Yuus, ni y jafatinas y langet, yan y tano, yan y tase, yan todo y sinajguanña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎. \t Polo ya ufato guiya guajo y cariñoso na minaasemo sija, para ulâlâyo; sa y tinagomo y minagofjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنهض قوم من المجمع الذي يقال له مجمع الليبرتينيين والقيروانيين والاسكندريين ومن الذين من كيليكية واسيا يحاورون استفانوس‎. \t Lao guaja mangajulo güije gui sinagoga ni y manmafanaan sinagogan Libertinos, yan Sireneo sija, yan Alejandrino sija, yan ayo sija iya Silisia, yan Asia, managuaguat yan si Esteban."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وظهر بغتة مع الملاك جمهور من الجند السماوي مسبحين الله وقائلين \t Ya enseguidas anog yan y angjet y linajyan y sendalo gui langet, na manmantutuna as Yuus, ya ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا \t Mientras lalâlâyo, bae jualaba si Jeova: jucantaye alabansa sija gui Yuusso mientras guajayo sustansiaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يمخض قلبي في داخلي واهوال الموت سقطت عليّ‎. \t Y corasonjo gospute gui sumanjalomjo: yan y minaañao y finatae podong gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن. \t Jaye y manjonggue ya matagpange, usatba; lao ayo y ti manjonggue; umasentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده‎. \t Yaguin matomba, ti uguefpodong: sa si Jeova mumantietene nu y canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن ايام يوحنا المعمدان الى الآن ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه. \t Ya desde y jaanin Juan Bautista asta pago, y raenon langet gaeninasiña; ya y manmatatnga sija uamot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية \t Ya y jagan Tiro yan y ninae ugaegue güije; asta y manrico gui entalo y taotao unmagaogao ni y fabotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اظهرت اسمك للناس الذين اعطيتني من العالم. كانوا لك واعطيتهم لي وقد حفظوا كلامك. \t Esta jufanue nu y naanmo y taotao nu y unnae yo gui tano; sa iyomo, ya unnae yo; ya sija maadaje y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نظير اسمك يا الله تسبيحك الى اقاصي الارض. يمينك ملآنة برا‎. \t Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون. \t Todo y mansinangane jamyo na inadaje, fatinas yan adaje; lao chamiyo fumatitinas taegüije y finatinasñiñija, sa sija jasasangan, lao ti jafatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرتيون وماديون وعيلاميون والساكنون ما بين النهرين واليهودية وكبدوكية وبنتس واسيا \t Partos, yan Medos, yan Elamitas, yan sija y mañasaga guiya Mesopotamia, yan Judea, yan Capadosia, yan Ponto, yan Asia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع التلاميذ سقطوا على وجوههم وخافوا جدا. \t Ya anae jajungog este y disipulo sija, manpodong gui jilo matañija ya mangosmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتحيّر التلاميذ من كلامه. فاجاب يسوع ايضا وقال لهم يا بنيّ ما اعسر دخول المتكلين على الاموال الى ملكوت الله. \t Ya y disipulo sija ninafanmanman ni sinanganña: Lao si Jesus manope ilegña talo: Famaguon, na minapot manjalom, gui raenon Yuus y umangongoco sija gui güinaja!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم مثلا آخر. يشبه ملكوت السموات خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع. \t N 13 33 28890 ¶ Otro acomparasion sinangane sija ilegña: Y raenon langet, parejoja yan y libadura, ni y un palaoan jachule ya janana gui tres medidan arina, asta qui todo manbolacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت شعر يسوع بروحه انهم يفكرون هكذا في انفسهم فقال لهم لماذا تفكرون بهذا في قلوبكم. \t Ya jatungo si Jesus enseguidas gui espirituña na manmanjajaso gui sumanjalomñija, ya ilegña nu sija: Jafa muna injajaso este sija gui corasonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان. \t Ya si Jesus mapos malag y templo, gui corredot Salomon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن اراد ان يخاصمك وياخذ ثوبك فاترك له الرداء ايضا. \t Ya jayeja y munaquequemumojao ya jachule y magagomo, nae locue y capamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخبروه ان يسوع الناصري مجتاز. \t Ya masangane güe, na si Jesus Nasareno malolofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاءوا بالسفينتين الى البر تركوا كل شيء وتبعوه \t Ya anae esta mañule gui tano y batcoñija; todo jayute ya madalaggüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد اذ كان يريد ان يعلم اليقين لماذا يشتكي اليهود عليه حله من الرباط وامر ان يحضر رؤساء الكهنة وكل مجمعهم فاحدر بولس واقامه لديهم \t N 22 30 70490 ¶ Ya y inagpaña, malago na utungo magajet cao jafa na mafaaela güe ni y Judios, ya masotta gui mapresuña, ya manago na ufanmato y magas mamale, yan y mangachongña, ya macone papa si Pablo ya mapolo gui menañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كانوا يقاومون ويجدفون نفض ثيابه وقال لهم دمكم على رؤوسكم. انا بري. من الآن اذهب الى الامم‎. \t Ya anae macontra sija yan machatfino nu sija, jasacude y magaguña, ya ilegña nu sija: Y jâgâmiyo gui jilo y ilunmiyo: guajo gasgasyo; ya desde pago bae jujanao para y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتطلع وقال ابصر الناس كاشجار يمشون. \t Ya güiya manatan ya, ilegña: Julie taotao sija; lao julie sija calang trongconjayo na manmamómocat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يوم دعوتك اجبتني. شجعتني قوة في نفسي \t Y jaane anae juagang, jago umopeyo, ya unanimayo, ni y minetgot y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يحفظ خروجك ودخولك من الآن والى الدهر \t Si Jeova uninadaje yan jumujuyongjao yan jumajalomjao, desde pago na tiempo yan para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎. \t Sa jalie na y manmalate na taotao sija manmamataeja, y manaejinaso yan y manbababa, manmalingo, ya japolo y güinajañija para y palo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتحيّر الجميع وارتابوا قائلين بعضهم لبعض ما عسى ان يكون هذا‎. \t Ya sija todos ninafanmanman, ya manbuebuenteja ilegñija uno yan y otro: Jafa este na taegüine?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎. \t Ayosija ni y injingog yan y intingo, yan y tatanmame ni jasanganejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم لنذهب الى القرى المجاورة لاكرز هناك ايضا لاني لهذا خرجت. \t Güiya ilegña nu sija: Nije tafanmalag y otro lugat gui sengsong ni jijot, ya jufansetmon locue güije; sa pot este na matoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله‎. \t jasangan: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قالت هذا التفتت الى الوراء فنظرت يسوع واقفا ولم تعلم انه يسوع. \t Anae jasangan este, tumalo tate, ya jalie si Jesus, güije na tomotojgue, lao ti jatungo cao güiya si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا مراؤون تعرفون ان تميّزوا وجه الارض والسماء واما هذا الزمان فكيف لا تميّزونه. \t Manhipocrita jamyo; intingo umegsamina y langet, yan y tano; ya jafa na ti intingo umegsamina y tiempo pago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا. \t Lao y nuebo bino na nasesita y nuebo na boteyan cuero nae umapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك‎. \t O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلم ايها البنون استمعوا اليّ فاعلّمكم مخافة الرب‎. \t Maela jamyo famaguon, ecungog yo: ya jufanagüe jamyo ni y minaañao as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه. \t Ayonae si Pilato, ilegña nu sija: Jafa na taelaye finatinasña? Ya mas managang, ilegñija: Atane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي‎. \t Jusgayo taemanoja y tininasmo, O Jeova, Yuusso, ya chamo pumopolo na ufanmamagof guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى بطرس هذا قال ليسوع يا رب وهذا ما له. \t Anae si Pedro jalie este, ilegña as Jesus: Señot, jafa jumuyong para este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا‎. \t Manjijot ayo sija y tumatitiye y tinaelaye: sija mañago gui tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا‎. \t Chamo pumupuno sija, sa trabia ti manmalelefa y taotaojo; chalapon sija pot y ninasiñamo; ya unchule sija papa, O Jeova, patangmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورجع المرسلون الى البيت فوجدوا العبد المريض قد صحّ \t Ya anae manalo sija guato gui guima y manmanago, jasoda na jomlo y tentago ni estaba malango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر في الارض الجيدة. فاعطى ثمرا يصعد وينمو. فأتى واحد بثلاثين وآخر بستين وآخر بمئة. \t Ya y palo mamodong gui mauleg na tano, ya manmanogcha, ya mangajulo ya manmegae; ya uno manogcha treinta, y otro sesenta, y otro ciento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسهروا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة. اما الروح فنشيط واما الجسد فضعيف. \t Fanbela, yan infanmanaetae; para chamiyo fanjajalom gui tentasion: Y Espiritu magajet na malago; lao y catne echecho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المفجر عيونا في الاودية. بين الجبال تجري‎. \t Jatago y tutujon y janom gui jalom y bayesija; ni y manmalalago gui entalo y egso sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور. لآساف‎. ‎اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما‎. \t mayulang sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كنا نفحص اليوم عن احسان الى انسان سقيم بماذا شفي هذا \t Yaguin manmachaguejam pago na jaane pot y mauleg finatinas para y malango na taotao, sa jafa muna manajomlo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني. \t Ya umagang gosdangculo na inagang, ilegña: Para jafayo ni jago, Jesus, Lajin y Gueftaquilo na Yuus? Jufanjula nu jago pot si Yuus na chamoyo munachachatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كرسيك مثبتة منذ القدم. منذ الازل انت‎. \t Y tronumo mafatinas desde di ampmam na tiempo: jago guinin y taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واناس من وجوه اسيا كانوا اصدقاءه ارسلوا يطلبون اليه ان لا يسلم نفسه الى المشهد‎. \t Ya palo ni y manmagas Asia ni y manamiguña, manmanago na umasangane na chaña jumalom güe gui teatro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحتم التلاميذ حسبما تيسّر لكل منهم ان يرسل كل واحد شيئا خدمة الى الاخوة الساكنين في اليهودية‎. \t Ayonae y disipulo sija, cada uno jaftaemano y güinajaña, jadetetmina para umanamamaela inayuda para y mañelo ni y mañasaga Judea:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. \t N 19 23 61630 ¶ Entonses y sendalo sija, anae munjayan maatane gui quiluus si Jesus, machule y magaguña, ya mafatinas cuatro patte, cada sendalo un patte; yan y tunico na magago locue; güiya taya malagseña, lao todo matufog desde y sanjilo asta y sanpapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لم يكن هو النور بل ليشهد للنور. \t Güiya ti y candet, lao mamaela para ufannae testimonio nu y candet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم اهلك سبع امم في ارض كنعان وقسم لهم ارضهم بالقرعة‎. \t Ya guinin mujayan jayulang siete na nasion gui tano Cananea, ya japatte y tanoñija guiya sija para y erensiañija nae mañasaga, como cuatro siento y sincuenta años;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم وانتم ايضا لماذا تتعدون وصية الله بسبب تقليدكم. \t Ya güiya jaope sija ilegña: Jafa locue jamyo na ti inesgue y tinago Yuus pot tradisionmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت يا رب هم يعلمون اني كنت احبس واضرب في كل مجمع الذين يؤمنون بك‎. \t Ya ilegco: Señot, jatungoja sija na manpresoyo yan mañaulag gui cada sinagoga ni ayo sija y jumonggue jao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود‎. ‎يا رب اسمع صلاتي واصغ الى تضرعاتي. بامانتك استجب لي بعدلك‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. سبحوا الله في قدسه. سبحوه في فلك قوته‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Alaba si Yuus gui sinantos na sagaña: alaba gue gui feneda y ninasiñaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكروا امرأة لوط. \t Jaso y asaguan Lot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتقدم اليه يعقوب ويوحنا ابنا زبدي قائلين يا معلّم نريد ان تفعل لنا كل ما طلبنا. \t N 10 35 39400 ¶ Ya si Santiago yan si Juan, lalajin Sebedeo, manmato jijot guiya güiya ya ilegñija nu güiya: Maestro, manmalagojam na unfatinas guiyajame jafa y malagomame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اقول لكم اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. \t Ya jusangane jamyo: Gagao, ya infanmanae; aligao ya inseda; yajo, ya infanmababaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما ذاهبتان اذا قوم من الحراس جاءوا الى المدينة واخبروا رؤساء الكهنة بكل ما كان. \t N 28 11 35230 ¶ Anae manmapos sija, estagüe palo gui guatdia sija na manmato gui siuda, ya janatungo y prinsipen y mamale sija, todo y munjayan manmafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎. \t MEM sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن ملاك الرب في الليل فتح ابواب السجن واخرجهم وقال \t Lao y angjet y Señot anae esta puenge, jababa y pettan y calaboso ya manquinene sija, ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن اذهبن وقلن لتلاميذه ولبطرس انه يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه كما قال لكم. \t Janao infanjanao, ya insangane y disipuluña, yan si Pedro: Güiya jumanao gui menanmiyo guiya Galilea; ayo nae inlie güe, ni y guinin mansinangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللواتي ايضا تبعنه وخدمنه حين كان في الجليل. وأخر كثيرات اللواتي صعدن معه الى اورشليم \t Ni y anae estaba güe guiya Galilea, madalalag güe, ya masetbe güe; yan megae sija na famalaoan mangachochongña julo guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هناك قطيع خنازير كثيرة ترعى في الجبل. فطلبوا اليه ان يأذن لهم بالدخول فيها. فأذن لهم. \t Ya estaba güije un inetnon babue na lajyan na mañochocho gui jalom tano: ya masuplica güe na ufanpinelo ya ufanjalom güije sija. Ya manpinelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالوالي حينئذ لما رأى ما جرى آمن مندهشا من تعليم الرب \t Ya anae jalie y magalaje jafa y mafatinas, jajonggue ya ninasenmanman ni y finanagüen y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس احد يوقد سراجا ويضعه في خفية ولا تحت المكيال بل على المنارة لكي ينظر الداخلون النور. \t N 11 33 47550 ¶ Taya ni un taotao munaaatog gui bedega y candet ni esta masonggue, ni upolo gui papa ganta, sino y candelero para todo y manjajalom ujalie y manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انتم فليس هكذا. بل الكبير فيكم ليكن كالاصغر. والمتقدم كالخادم. \t Lao ti infanaegüenao: sa jaye y mas dangculo guiya jamyo, ufamataegüije y mas diquique; ya y magas, ufamataegüije y mañeñetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما خرجوا من السفينة للوقت عرفوه. \t Ya anae manjuyong sija gui batco, enseguidas matungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك. \t Ya jufatinas este locue guiya Jerusalem; ya megae na mañantos jupreso, anae manresibeyo ninasiña guinin y magas mamale; ya anae para ufanmapuno, junae vosso contra sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحفظوا الكلمة لانفسهم يتساءلون ما هو القيام من الاموات. \t Ya sija jaadaje ayo na sinangan guiya sijaja, manafaesen gui entaloñija: Jafa ayo y cajulo guine entalo y manmatae cumequeilegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود حينما هرب من وجه ابشالوم ابنه‎. ‎يا رب ما اكثر مضايقي. كثيرون قائمون عليّ‎. \t JEOVA, jafa muna manlajyan y enimigujo! Megae mangajulo contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعوا ثانية الانسان الذي كان اعمى وقالوا له اعطي مجدا لله. نحن نعلم ان هذا الانسان خاطئ. \t Enao mina sija maagange talo y taotao ni y guinin bachet, ya ilegñija nu guiya: Nae minalag si Yuus: Jita tumungo na este na taotao güiya taotao isao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر. \t Ya y rumesibe y sinco na talento, janacometsio, ya jagana talo sinco na talento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس. \t Ya si Jesus yan y disipuluña maagange locue para y guipot umasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قريب انت يا رب وكل وصاياك حق‎. \t Jago jijot jao, O Jeova; yan todo y tinagomo sija minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي‎. \t Manaeyo ni taelaye pot y mauleg, ya manataelaye y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين. \t Ya jafatinas si Levi un dangculon gupot gui guimaña: ya guaja un dangculon linajyan publicano sija, yan otro sija manmatachong gui lamasa yan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ينقسم الاب على الابن والابن على الاب. والام على البنت والبنت على الام. والحماة على كنتها والكنة على حماتها \t Y tata uaguaguat contra y lajiña, ya y laje contra y tata; ya y nana contra y jagaña, ya y jaga contra y nana; y suegra contra y yetna, ya y yetna contra y suegraña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بتسبيح الرب ينطق فمي. وليبارك كل بشر اسمه القدوس الى الدهر والابد \t Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وذبحوا بنيهم وبناتهم للاوثان \t Magajet na jaofrese y lajeñija yan y jagañija gui anite,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب عال ويرى المتواضع. اما المتكبر فيعرفه من بعيد‎. \t Masquesea taquilo si Jeova, lao jarespetaja y managpapa: lao y sobetbio jatungoja desde y chago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎. \t Contodo y labiosso jagasja jusangan claro todo y juisio sija y pachotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاني الحق اقول لكم الى ان تزول السماء والارض لا يزول حرف واحد او نقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل. \t Sa magajet jusangane jamyo, nu y langet yan y tano ufalingo; lao ni un punto ni un pongpong gui tinago ufalingo, asta qui güiya todo macumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك. \t Ayo nae y manunas manmanope güe ilegñija: Señot, ngaean nae inliijao ñalang, ya innachocho jao? pat majo, ya innaguimen jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهتوا من تعليمه لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة. \t Ya sija ninafanmanman ni finanagüeña; sa jafananagüe sija calang uno ni gaeninasiña, ya ti calang y escriba sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان يخبر برحمتك في الغداة وامانتك كل ليلة \t Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان العيد قد انتصف صعد يسوع الى الهيكل وكان يعلّم. \t N 7 14 56570 ¶ Anae y entalo y guipot, cajulo si Jesus gui templo ya mamanagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصعد يسوع الى جبل وجلس هناك مع تلاميذه. \t Ya cajulo si Jesus gui un ogso, ya matachong güije yan y disipuluña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Ya todo infanchinatlie pot y naanjo; lao y sumigue asta y uttimo, güiya ucajulo gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن الخدام لما جاءوا لم يجدوهم في السجن فرجعوا واخبروا \t Lao anae manmato y ofisiat sija gui calaboso, ti manmasoda sija; ya manalo tate ya manmañangane,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎. \t Masqueseaja unyamagjam gui sagan y jacal sija, ya untampejam ni y aninen y finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصلّوا قائلين ايها الرب العارف قلوب الجميع عيّن انت من هذين الاثنين ايا اخترته‎. \t Ya manmanaetae ilegñija: Jago Señot ni y tumungo y corason y taotao todo, famanue jaye güine gui dos unayeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الروح هو الذي يحيي. اما الجسد فلا يفيد شيئا. الكلام الذي اكلمكم به هو روح وحياة. \t Y espiritu mannanae linâlâ; y catne taya probechoña: y sinangan sija ni jusangane jamyo, ayo espiritu, yan ayo linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذ معه بطرس ويعقوب ويوحنا وابتدأ يدهش ويكتئب. \t Ya jacone gachongña si Pedro, yan si Santiago, yan si Juan, ya jatutujon manmajalang, yan mangostriste,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرأى ظاهرا في رؤيا نحو الساعة التاسعة من النهار ملاكا من الله داخلا اليه وقائلا له يا كرنيليوس‎. \t Jalie gui vision claroja y angjet Yuus na mamamaela guiya güiya gui mina nuebe na ora gui jaane, ya ilelegña nu güiya: Cornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ليس احد يعمل شيئا في الخفاء وهو يريد ان يكون علانية. ان كنت تعمل هذه الاشياء فاظهر نفسك للعالم. \t Sa taya ni uno, mamatitinas jafa na güinaja gui secreto, ya güiyaja mismo ualigao na umatungo gui publico. Yaguin unfatitinas este sija na güinaja, fanuejao gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتوا الى الفريسيين بالذي كان قبلا اعمى. \t N 9 13 57680 ¶ Macone guato gui Fariseo sija y guinin manbachet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي. \t Maninepe as Jesus: Guajo jagas jusangane jamyo ya ti injenggue: y checho ni y jufatinas gui naan Tata, estesija manmannanae testimonio nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "دعوهما ينميان كلاهما معا الى الحصاد. وفي وقت الحصاد اقول للحصادين اجمعوا اولا الزوان واحزموه حزما ليحرق. واما الحنطة فاجمعوها الى مخزني \t Polo ya ufandaña mandoco sija na dos asta y quineco; an mato y tiempon quineco, bae jualog ni para ufanmangoco: Chile finena y taelaye na chaguan, ya inguede famanojo para umasonggue; ya y trigo polo gui jalom y camalinjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كثيرين شهدوا عليه زورا ولم تتفق شهاداتهم. \t Sa megae manmannae ti manmagajet na testimonio contra güiya: lao y testimonioñija ti manparejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎. \t Sa y canae y manaelaye ufanmayamag: lao si Jeova jamantietene y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع لم يكن لك عليّ سلطان البتة لو لم تكن قد أعطيت من فوق. لذلك الذي اسلمني اليك له خطية اعظم. \t Manope güe si Jesus: Ti siña y ninasiñamo contra guajo, yaguin ti manaejao gui sanjilo; enao mina y umentrega yo guiya jago, guaja mas dangculo na isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده \t Na güiya unaejit linibreta gui canae y enemiguta ya utasetbe güe sin minaañao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ الكرامون عبيده وجلدوا بعضا وقتلوا بعضا ورجموا بعضا. \t Lao y manfafachocho jacone y tentago sija, y japanag y uno, japuno y otro, ya jatagas nu y acho y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع مكتوب ايضا لا تجرب الرب الهك. \t Si Jesus ilegña: Locue esta matugue, chamo tietienta y Señot, Yuusmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف‎. \t Ya y minagasmo sigue di mumegae, sa pot y minagajet, yan y minanso, yan tininas: ya y agapa na canaemo unfinanagüe ni y mannamaañao na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك. \t Ayo nae jatutujon mumatdise, yan manjula, ilegña: Ti jutungo ayo na taotao. Ya enseguidas cumanta y gayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سقطنا جميعنا على الارض سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية شاول شاول لماذا تضطهدني. صعب عليك ان ترفس مناخس‎. \t Ya anae mamodongjam todo gui jilo oda, jujungog y inagang na jacuentuseyo gui fino Hebreo, ilegña: Saulo, Saulo, jafa na unpetsisigueyo? mapot para jago y unfamateg contra y títuca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور‎. \t Sija ufanmaañao ni jago mientras gagaegue y atdao, yan y pilan gui todo y generasion yan y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه بالحقيقة اجتمع على فتاك القدوس الذي مسحته هيرودس وبيلاطس البنطي مع امم وشعوب اسرائيل \t Sa magajet na gui este siuda contra y santos na Tentagomo as Jesus, ni y unpalalae; todo si Herodes, yan Poncio Pilato, yan y Gentiles yan y taotao guiya Israel, mandaña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه فيلبس لا يكفيهم خبز بمئتي دينار ليأخذ كل واحد منهم شيئا يسيرا. \t Manope si Felipe: Dosiento na denario na pan, ti ufannajong para cada uno guiya sija ufañule didide."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك. لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس. \t Ya anae jajajaso este, mato para güiya y angjet Señot, anae jagüife gui minaegoña, na ilegña: José, lajin David, chamo maañao na unresibe si Maria asaguamo, sa y gaegue guiya güiya y linilis Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وزربابل ولد ابيهود. وابيهود ولد الياقيم. والياقيم ولد عازور. \t Ya si Sorobabel jalilis si Abiud; si Abiud jalilis si Eliaquim; si Eliaquim jalilis si Asor;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فولدت ابنها البكر وقمطته واضجعته في المذود اذ لم يكن لهما موضع في المنزل \t Ya mañago un laje finenana na patgon; ya mabalutan ni y pañales, ya manaason qui cajon sacate; sa taya sagañija gui guima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا وجد اولا اخاه سمعان فقال له قد وجدنا مسيا. الذي تفسيره المسيح. \t Güiya jasoda finena y cheluña as Simon, ya ilegña nu güiya: Tasoda y Mesias (ni y cumequeilegña: güiya si Cristo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجميع الذين آمنوا كانوا معا وكان عندهم كل شيء مشتركا‎. \t Ya todo ayo sija y manmanjonggue, mandadañaja, yan manguaja todo güinaja para uiyon todo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم نازلون من الجبل اوصاهم يسوع قائلا لا تعلموا احدا بما رأيتم حتى يقوم ابن الانسان من الاموات. \t Ya anae manunog papa guine y finabeca, si Jesus mantinago ya ilegña: Chamiyo fanmañangangane ni jaye ni liniimiyo, asta qui y Lajin taotao esta cajulo gui entalo manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كملت هذه الامور وضع بولس في نفسه انه بعدما يجتاز في مكدونية واخائية يذهب الى اورشليم قائلا اني بعدما اصير هناك ينبغي ان ارى رومية ايضا‎. \t N 19 21 69210 ¶ Ya despues di este sija, jajaso si Pablo gui espirituña, anae malofan inanaco Masedonia yan Acaya na ujanao para Jerusalem, ilegña: Yaguin esta matoyo güije, nesesita yo na julie locue Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظروا الى طيور السماء. انها لا تزرع ولا تحصد ولا تجمع الى مخازن. وابوكم السماوي يقوتها. ألستم انتم بالحري افضل منها. \t Atanja y pajaro gui langet; ti manmanananon, ni ti manmangongoco, ni ti manmanrecocoje jalom gui camalin; sa si tatamoja gui langet munafañochocho. Ada ti mangaebalotña jamyo qui sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم لم يفهموا بالارغفة اذ كانت قلوبهم غليظة. \t Sa sija ti jatungo y milagron y pan sija; sa y corasonñija estaba mangosmajetog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "القسم الذي حلف لابراهيم ابينا \t Y juramento ni manjula as Abraham ni tatata,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصرخ الى الله العلي الى الله المحامي عني‎. \t Bae juagang si Yuus Gueftaquilo; si Yuus ni y jafatinas todo y güinaja para guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليوم كله يحرفون كلامي. عليّ كل افكارهم بالشر‎. \t Todot dia mabira y sinanganjo; sa todo y jinasoñija contra guajo para tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته. \t Ya este yuje y taejinecog la linâlâ, na intingo jao, na unoja y magajet na Yuus; yan si Jesuscristo nu y jago tumago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت الجارية البوابة لبطرس ألست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان. قال ذاك لست انا. \t Entonses ayo na palaoan ni y jaadaje y petta ilegña as Pedro: Ti jago locue disipulon este na taotao? Güiya ilegña: Aje, ti guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس انتم اخترتموني بل انا اخترتكم واقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر ويدوم ثمركم. لكي يعطيكم الآب كل ما طلبتم باسمي. \t Ti jamyo umayig yo, lao guajo jamyo umayig ya jutago jamyo, na infanjanao ya infanmanogcha, ya y tinegchanmiyo usaga; sa todosija y ingagao si Tata pot y naanjo, güiya infanninae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء سمعان بطرس يتبعه ودخل القبر ونظر الاكفان موضوعة \t Entonses mato si Simon Pedro ni dumadalalag güe, ya jumalom gui naftan, ya jalie y magago lenso na mapolo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد \t Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآن نفسي قد اضطربت. وماذا اقول. ايها الآب نجني من هذه الساعة. ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة. \t Pago lebog y antijo: Ya jafa quentosjo? Tata nalibre yo pago na ora! Lao pot este mato yo güine na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا المسكين صرخ والرب استمعه ومن كل ضيقاته خلصه‎. \t Este y namase na taotao umagang, ya si Jeova jumungog, ya ninalibre todo gui chinatsagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎. \t Yan janafandaña sija juyong gui tano sija, guinin y sancatan, yan guinin y sanlichan, guinin y san lago, yan guinin y san jaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبق فرأى وتكلم عن قيامة المسيح انه لم تترك نفسه في الهاوية ولا رأى جسده فسادا‎. \t Sa guinen jalie este antes, na jasangan y quinajulo Cristo, na y antiña ti mapolo gui naftan; ni y catneña ulie y minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت مريم المجدلية ويونّا ومريم ام يعقوب والباقيات معهنّ اللواتي قلن هذا للرسل. \t Ya sija si Maria Magdalena yan si Juana, yan si Maria nanan Santiago; yan y pumalo palaoan ni mangachongñija, sumangane y apostoles nu estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لا تستقر عصا الاشرار على نصيب الصديقين لكيلا يمد الصديقون ايديهم الى الاثم‎. \t Sa y baran y manaelaye ti usaga gui jilo y fottuna y manunas; sa noseaja ujajuto mona canaeñija y manunas gui tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذبح لله حمدا واوف العلي نذورك \t Nae si Yuus inefresen grasia; ya unapase y promesamo gui Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن سقى احد هؤلاء الصغار كاس ماء بارد فقط باسم تلميذ فالحق اقول لكم انه لا يضيع اجره \t Ya masquesea jayeja y numae uno güine nu este sija y mandiquique, unoja bason janom ni y fresco, pot y naan y disipulo, magajet jusangane jamyo na ti ufalingo y premiuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج يسوع وتلاميذه الى قرى قيصرية فيلبس. وفي الطريق سأل تلاميذه قائلا لهم من يقول الناس اني انا. \t N 8 27 38440 ¶ Ya mapos si Jesus yan y disipuluña sija gui sensong sija y Cesarean Felipe: ya y chalan jafaesen y disipuluña sija, ilegña nu sija: Jaye ilegñija y taotao sija nu guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي عنده وصاياي ويحفظها فهو الذي يحبني. والذي يحبني يحبه ابي وانا احبه واظهر له ذاتي \t Y guaja y tinagojo ya jaadadaje, ayo yo gumaeya; ya y gumaeya yo, ugüinaeya as Tata, ya juguaeya güe; ya jufanuegüe nu guajo mamaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو مجتاز رأى انسانا اعمى منذ ولادته. \t ANAE malofan gui sanmenan, jalie un taotao na bachet desde y mafañagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له من انت لنعطي جوابا للذين ارسلونا. ماذا تقول عن نفسك. \t Enaomina ilegñija nu güiya: Jaye jao? para siñajam infanmanope ni y tumago jam. Jafa ilelegmo nu jago namaesa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احاطت بي كالمياه اليوم كله. اكتنفتني معا‎. \t Sa manmato gui oriyajo todot dia taegüije y janom: mandaña gui oriyajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء يسوع الى بيت بطرس رأى حماته مطروحة ومحمومة. \t N 8 14 26760 ¶ Ya anae mato si Jesus gui guiman Pedro, jalie y suegran Pedro na umaason gui cama, sa guaja calenturaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ادخلوا من الباب الضيق. لانه واسع الباب ورحب الطريق الذي يؤدي الى الهلاك. وكثيرون هم الذين يدخلون منه. \t N 7 13 26460 ¶ Jalom gui maiot na potta, sa y feda na potta ya micanpo y chalan nu y jumananaogüe y finalingo, ya megae sija y fumapoposgüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اللهم عليّ نذورك. اوفي ذبائح شكر لك‎. \t Y promesamo gaegue guiya guajo, O Yuus: ya juapasejao siempre ni y inefresen grasias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. \t Ya todo y siuda mandaña gui petta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت ألزم تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوا الى العبر الى بيت صيدا حتى يكون قد صرف الجمع. \t N 6 45 37690 ¶ Ya enseguidas jaapura y disipuluña sija na ufangajulo gui batco, ya ufanjanao gui menaña gui otro banda guiya Betsaida, mientras janajanao y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليسقط عليهم جمر. ليسقطوا في النار وفي غمرات فلا يقوموا‎. \t Polo ya ufamodog y pinigan guafe gui jiloñija: polo ya ufanmayute sija guato gui jalom guafe; y jalom y tadong na joyo ya chañija fangajujulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح‎. \t Si Yuus gaegue gui entaloña; ti ucalamten; si Yuus uinayuda y ininan y egaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر. \t Ya cajulo güe, ya jacone y patgon yan si nanaña gui puenge ya manjanao para Egipto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قلنا من الناس فخافوا الشعب. لان يوحنا كان عند الجميع انه بالحقيقة نبي. \t Yanguin ilegmame guinen y taotao sija--manmaañao ni y taotao, sa pineloñija todo na magajet na profeta si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل. \t Ylegñija: Este na taotao jatutujon manjatsa, ya ti siña janafunjayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنزل بولس ووقع عليه واعتنقه قائلا لا تضطربوا لان نفسه فيه‎. \t Ya tumunog papa si Pablo ya dumimo gui jiloña, ya jatogtog ilegña: Chamiyo ninafañachatsaga, sa y linâlâña gaegueja gui sanjalomña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض \t YA jatutujon otro biaje mananagüe gui oriyan tase; ya mandaña guiya güiya dangculo na linajyan taotao, enao mina jumalom gui un batco, ya matachong gui tase; ya todo y linajyan taotao manestaba gui jilo tano gui oriyan tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اخذ يسوع الخل قال قد اكمل. ونكس راسه واسلم الروح \t Anae si Jesus jaguinem y binagle, elegña: Jocog esta: ya janaeguen y iluña ya jaentrega y espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخافوا خوفا عظيما وقالوا بعضهم لبعض من هو هذا. فان الريح ايضا والبحر يطيعانه \t Ya mangosmanmaañao, ya ilegñija entre sija: Jaye este, na asta y manglo yan y tase maosgue güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام. \t Lao ay ay para y manmapotgue, yan y mannanasuso, güije na jaane!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال تعال. فنزل بطرس من السفينة ومشى على الماء ليأتي الى يسوع. \t Güiya ilegña: Maela. Ya tumunog si Pedro gui batco, ya mamocat gui jilo janom para uguaguato gui as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎. \t Y antijo esta jaadaje y tinagomo sija: ya sija mangosyajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والله العارف القلوب شهد لهم معطيا لهم الروح القدس كما لنا ايضا. \t Yan si Yuus, ni y tumungo y corason, janafantestigo sija, yan janae ni y Espiritu Santo, jaftaemanoja y jafatinas guiya jita;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم. \t Ayo sija na taotao, anae jalie y señat ni jafatinas si Jesus, ilegñija: Este senmagajet na güiya y profeta ni para umamaela gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع وقال لماذا تفكرون في انفسكم يا قليلي الايمان انكم لم تأخذوا خبزا. \t Ya jatungo si Jesus, ilegña nu sija: Jafa jinasonmimiyo gui sanjalommiyo, taotao na didide jinengguenmiyo, pot y ti manmañule jamyo pan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي له البحر وهو صنعه ويداه سبكتا اليابسة \t Y tase iyoña yan güiya fumatinas: yan y canaeñaja fumatinas y anglo na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t Sa calang y lamlam ni y jumuyong gui sancatan, ya manina gui sanlichan, taegüijija locue y minamaela y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎. \t Unnafanmumojam yan y tiguangmame: yan y enimigonmame manmachachatgue jam gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل من يعمل السيّآت يبغض النور ولا يأتي الى النور لئلا توبخ اعماله. \t Sa todo ayo y fumatinas y taelaye, chatlie y inina, ya ti malag y inina, sa y chechoña no sea umareprende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا \t Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رجل اسمه يايروس قد جاء. وكان رئيس المجمع. فوقع عند قدمي يسوع وطلب اليه ان يدخل بيته. \t Ya estagüe, un taotao na y naanña si Jairo, ya güiya locue magas y sinagoga; mato ya jatombagüe papa gui adeng Jesus, ya jagagao na ujalom gui guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم. انسان عدو فعل هذا. فقال له العبيد أتريد ان نذهب ونجمعه. \t Ylegña nu sija: Un enemigo fumatinas este. Ya y tentagoña ilegñija nu güiya: Malagojao ya infanjanao ya inchile?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل آيات وعجائب في وسطك يا مصر على فرعون وعلى كل عبيده‎. \t Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء فوجدهم ايضا نياما. اذ كانت اعينهم ثقيلة. \t Ya mato, ya jasoda talo sija na manmamaego; sa y atadogñija manmacat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من اجلهم انا اسأل. لست اسأل من اجل العالم بل من اجل الذين اعطيتني لانهم لك. \t Guajo jutayuyute sija; ti y tano jutayuyute, lao sija y unnaeyo, sa sija iyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الاخوة فللوقت ارسلوا بولس وسيلا ليلا الى بيرية وهما لما وصلا مضيا الى مجمع اليهود‎. \t N 17 10 68480 ¶ Ya anae puenge enseguidas matago ni y mañelo si Pablo yan Silas para Berea; ya anae manmato, manjalom gui sinagogan y Judios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فدعاهم الى داخل واضافهم. ثم في الغد خرج بطرس معهم واناس من الاخوة الذين من يافا رافقوه \t N 10 23 65970 ¶ Ya jaagang sija na ufanjalom, ya ufañaga. Ya y inagpaña jumanao si Pedro yan sija, yan palo gui mañelo ni y manguinin Joppe maosgaejon güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع هل انتم ايضا حتى الآن غير فاهمين. \t Ya si Jesus ilegña: Ada locue trabia jamyo ti intitingoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احصاء ايامنا هكذا علمنا فنؤتى قلب حكمة \t Ya fanagüejam tumufong y jaaninmame, para mojon usiña guajajam un corason ni y malate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع يسوع انهم اخرجوه خارجا فوجده وقال له أتؤمن بابن الله. \t N 9 35 57900 ¶ Jajungog si Jesus na mayute juyong, ya anae jasoda, ilegña: Unjonggue y Lagin Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع ان كنت تستطيع ان تؤمن. كل شيء مستطاع للمؤمن. \t Si Jesus, ilegña nu güiya: Yaguin siña jao, todo siña para y manjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجتا سريعا من القبر بخوف وفرح عظيم راكضتين لتخبرا تلاميذه. \t Ayo nae sija manapos gui naftan, manmaañao yan mangosmagof, yan manmalalago para umannae notisia y disipuluña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. \t Güiya ilegña nu sija: Ya jamyo, jaye ilegmimiyo nu guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما اسلم يوحنا جاء يسوع الى الجليل يكرز ببشارة ملكوت الله. \t N 1 14 35460 ¶ Anae munjayan si Juan mapreso, mato si Jesus guiya Galilea, jasesetmon y ibangelion Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذه بطرس اليه وابتدأ ينتهره قائلا حاشاك يا رب. لا يكون لك هذا. \t Ya si Pedro, quinene güe ya tinitujon güe rineprende, ilegña: Señot, maase nu jago: este ti usiña jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم اجلس مع اناس السوء. ومع الماكرين لا ادخل‎. \t Ti jagasja matachongyo yan y ti manmagajet na taotao; ni jujalom yan y lumilipa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الله هذا هو الهنا الى الدهر والابد. هو يهدينا حتى الى‏ الموت \t Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال هذا المثل. كانت لواحد شجرة تين مغروسة في كرمه. فأتى يطلب فيها ثمرا ولم يجد. \t N 13 6 48410 ¶ Ya jasangan este na acomparasion: Un taotao guaja y trongcon igos na matanme gui fangualuanña; ya anae mato para uegaga cao guaja tinegchaña, ti mañoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له الحق الحق اقول لكم من الآن ترون السماء مفتوحة وملائكة الله يصعدون وينزلون على ابن الانسان \t Ylegña nu güiya: Magajet ya magajet jusangane jao, y mamaela na tiempo nae unlie y langet mababa ya y angjet sija guine as Yuus mangajujulo yan manututunog gui jilo y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمعان القانوي ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه \t Si Simon Selote, yan si Judas Iscariote, ni y umintrega güe locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع في نفسه ان تلاميذه يتذمرون على هذا فقال لهم أهذا يعثركم. \t pot sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم‎. \t Unnafanmafa y sinanganjam gui entalo y nasion, pot y yinengyong y ilonñija gui entalo y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فلا تبعد. يا قوتي اسرع الى نصرتي‎. \t Lao jago, O Jeova, chamo chachago: O jago, minetgotto, chadig yan unayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خذ هؤلاء وتطهر معهم وانفق عليهم ليحلقوا رؤوسهم فيعلم الجميع ان ليس شيء مما أخبروا عنك بل تسلك انت ايضا حافظا للناموس‎. \t Cone sija, ya unnagasgas jao yan sija, ya unfangata pot sija ya ufanmadasae ilunñija; ya todo utiningo na ayo sija y matungo pot jago taya guaja; lao jago locue dalalag jaftaemano y tinago, ya unadaje y lay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليس كلمة في لساني الا وانت يا رب عرفتها كلها‎. \t Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا موسى الذي انكروه قائلين من اقامك رئيسا وقاضيا هذا ارسله الله رئيسا وفاديا بيد الملاك الذي ظهر له في العليقة‎. \t Este y as Moises ni y jarechasa ilegñija: Jaye munamagas jao yan unjues? Güiya tinago as Yuus na umagas yan uninafanlibre pot y canae y angjet ni y mafato guiya güiya gui jalomtano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليخز وليرتد الى الوراء كل مبغضي صهيون‎. \t Polo ya ufanmamajlao todo ayo y bumira sija tate, todo sija y chumatlie Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفيما كانوا يشخصون الى السماء وهو منطلق اذا رجلان قد وقفا بهم بلباس ابيض \t Ya anae maaatan fitme y langet, anae mapos güe, estagüe dos taotao na minagagon ápaca, manotojgue jijot guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم \t Ya manato guato y pastot sija yan manmagof ya matuna si Yuus pot todo y güinaja ni munjayan jajungog yan jalie, jaftaemano y esta jasangane sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودعا الاثني عشر وابتدأ يرسلهم اثنين اثنين. واعطاهم سلطانا على الارواح النجسة. \t N 6 7 37310 ¶ Ya jaagang y dose sija, y jatutujon tumago dos en dos, ya janae ninasiñañija gui jilo manáplacha na espiritu sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضيا ووجدا الجحش مربوطا عند الباب خارجا على الطريق فحلاه. \t Ya manmapos, ya masoda nu patgon bulico gui caye na magogode gui jiyong potta ya mapula güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما اجتازا في بيسيدية أتيا الى بمفيلية‎. \t Ya manmalofan y inanaco Pisidia, ya manmato Pamfilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كذلك انتم ايضا متى فعلتم كل ما أمرتم به فقولوا اننا عبيد بطالون. لاننا انما عملنا ما كان يجب علينا \t Taegüineja locue jamyo, yanguin esta inchegüe todo ayo sija y jutago jamyo, ualog: Maninutil jam na tentago; sa ayoja y para y chechomame inchegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حسب عادة الكهنوت اصابته القرعة ان يدخل الى هيكل الرب ويبخر. \t Jaftaemanoja y costumbren y ofisio y pale, y chechoña na jumalom gui guimayuus ya jasonggue y paopao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما انتم ذاهبون اكرزوا قائلين انه قد اقترب ملكوت السموات. \t Anae manjanao jamyo, setmon ya alog: Y raenon langet mato jijot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام يسوع وتبعه هو وتلاميذه. \t Ya cajulo si Jesus ya dinalalag güe, yan y disipuluña locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يأتي ويهلك هؤلاء الكرامين ويعطي الكرم لآخرين. فلما سمعوا قالوا حاشا. \t Ufato, ya uyulang este sija y manmachóchocho, ya ufannae otro ni y fangualuan. Ya anae majungog ayo, ilegñija: Munga este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم من منكم يكون له صديق ويمضي اليه نصف الليل ويقول له يا صديق اقرضني ثلاثة ارغفة. \t N 11 5 47270 ¶ Ya ilegña nu sija: Jaye guiya jamyo y gaeamigo uno, ya ufinatoigüe gui tatalopuenge, ya ualog nu güiya: Amigo naayaoyo tres pan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نفسي بين الاشبال. اضطجع بين المتقدين بني آدم اسنانهم أسنّة وسهام ولسانهم سيف ماض‎. \t Y antijo gaegue gui entalo y león sija: ya umaasonyo gui entalo ayo sija y minañila guafe, junggan, yan y lalajin taotao sija ni y nifenñija y lansa sija, yan flecha sija, ya y jilañija malagtos na espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه \t Mandichoso ayo sija y mañasaga gui jalom y guimamo; sa sigueja di malabajao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويأتي الى بيته ويدعو الاصدقاء والجيران قائلا لهم افرحوا معي لاني وجدت خروفي الضال. \t Ya anae mato gui guimaña, jaagange todo y manamiguña, yan y tignangña, ya ilelegña nu sija: Nije tafanmagof, sa jagasja jusoda y gajo quinilo ni y guinin malingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب. \t Ya anae esta jatutujon sumesede este sija, ayonae infanalag jilo, ya injatsa julo y ilunmiyo; sa esta jijijot y para inmanafanlibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎. \t Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على شعبك مكروا مؤامرة وتشاوروا على أحميائك‎. \t Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎. \t Taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما ابطأ العريس نعسن جميعهن ونمن. \t Ya anae atrasasao y nobio, manmatujog todo sija, ya manmaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها \t Lao unoja manesesita; ya si Maria jaayig ayo mauleg na patte ni ti umachule guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما اكرم رحمتك يا الله. فبنو البشر في ظل جناحيك يحتمون‎. \t Gosdangculo y balotña y güinaeyamo, O Yuus! ya y famaguon taotao ufanmagogue gui papa y anineng y papamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يدع رجلك تزل. لا ينعس حافظك‎. \t Ti upolo y adengmo na umanacalamten: ayo y umadadajejao ti umatujog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمدّ يده ولمسه قائلا اريد فاطهر. وللوقت ذهب عنه البرص. \t Ya jaestira y canaeña ya japacha, ilegña: Malagoyo, gasgasjao; ya enseguidas y ategtog jumanao guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وعبر اسرائيل في وسطه لان الى الابد رحمته‎. \t Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎. \t Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم انتم الذين تبررون انفسكم قدام الناس. ولكن الله يعرف قلوبكم. ان المستعلي عند الناس هو رجس قدام الله \t Ya ilegña si Jesus nu sija: Jamyo yuje sija y innafanunas maesa jamyo gui menan y taotao sija; lao si Yuus jatungoja y corasonmiyo: sa ayo y guesmaguaeya gui entalo y taotao sija y chinatlie para y menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في دمشق تلميذ اسمه حنانيا. فقال له الرب في رؤيا يا حنانيا. فقال هانذا يا رب‎. \t N 9 10 65410 ¶ Ya estaba güije un disipulo guiya Damasco, na y naanña si Ananias; sa güiya sinangane ni y Señot gui vision, ilegña: Ananias; ya güiya ilegña: Estagüiyajayo Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احاطت بي ثيران كثيرة. اقوياء باشان اكتنفتني‎. \t Megae na toro jaoriyayeyo: manmetgot na toron Básan jumijujuteyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب قد اختار يعقوب لذاته واسرائيل لخاصته‎. \t Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من وجد حياته يضيعها. ومن اضاع حياته من اجلي يجدها. \t Y sumoda y linâlâña, ufinalingaeguan; ya y finalingaeguan ni y linâlâña pot y naanjo, güiya usoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه \t Sa y guaja, umanae: ya y taya, esta y güinajaña, unajanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فابتدأ بطرس يشرح لهم بالتتابع قائلا‎. \t Lao si Pedro jasigue sumangane sija claro y sinesede, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك‎. \t Gaegue guiya jago y canae ni y matatnga: sa y canaemo metgot, ya taquilo y agapa na canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه‎. \t Yan janae sija ni y tano y nasion sija: yan sija jachule para iyoñija ni y checho y taotao sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قال لكما احد لماذا تفعلان هذا فقولا الرب محتاج اليه. فللوقت يرسله الى هنا. \t Ya yanguin jaye na taotao umalog nu jamyo; Jafa na infatinas este? Sangane: Señot janesesita: ya enseguidas umanajanao mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتأخذوني. \t Ya manope si Jesus ilegña nu sija: Ada manmato jamyo calang contra y saque, na manmañuñule jamyo espada, yan galute para inguiotyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاغتم على القول ومضى حزينا لانه كان ذا اموال كثيرة \t Lao güiya ninamatolaeca y mataña ni este na sinangan ya mapos ninatriste; sa guaja megae güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقض لي يا الله وخاصم مخاصمتي مع امة غير راحمة ومن انسان غش وظلم نجني‎. \t JUSGAYO, O Yuus, ya unsangan y mumujo contra y nasion ni y ti manjonggue: O coneyo gui manmandadague, yan y manaelaye na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم الملاك لا تخافوا. فها انا ابشركم بفرح عظيم يكون لجميع الشعب. \t Lao y angjet ilegña nu sija: Chamiyo fanmaañao; sa, estagüe, na juchule para jamyo mauleg na sinangan dangculo na minagof, para todo y taotao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه‎. \t Jaso y inetnonmo ni y unfajan gui ampmam na tiempo; y tribon y erensiamo, ni y jago sumatba; yan y egso Sion, anae sumasagajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎. \t Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎. \t Anae y enimiguja unnabira sija tate: manbasnag, ya manmalingo gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لينزل الآن المسيح ملك اسرائيل عن الصليب لنرى ونؤمن. واللذان صلبا معه كانا يعيّرانه \t Si Cristo y Ray Israel, polo ya utunog pago gui quiluus, para utafanlie, ya utafanjonggue güe. Yan ayo y mangachochongña manmaatane gui quiluus madespresia güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما يترأف الاب على البنين يترأف الرب على خائفيه‎. \t Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن. \t Lao y manmejnalom manmañule laña gui baso, yan y lamparañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لك لما كنت اكثر حداثة كنت تمنطق ذاتك وتمشي حيث تشاء. ولكن متى شخت فانك تمد يديك وآخر يمنطقك ويحملك حيث لا تشاء. \t Magajet ya magajet jusangane jao, anae patgon jao, undudog jao nu y sentura ya malag y malagomoja: ya anae bijo jao unjuto y canaemo, ya guinede jao ni y otro, ya unquinene guato gui ti malagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمتك قد عظمت الى السموات والى الغمام حقك‎. \t Sa asta y langet, dangculo y minaasemo, yan asta y mapagajes y minagajetmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم نفسي حزينة جدا حتى الموت. امكثوا ههنا واسهروا معي. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Y antijo gostriste asta qui matae: fañaga güine, ya infanbela yan guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من صهيون كمال الجمال الله اشرق‎. \t Y sumanjiyong Sion, gosbonito, sí Yuus umiina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد علمت ماذا افعل حتى اذا عزلت عن الوكالة يقبلوني في بيوتهم. \t Jutungo esta jafa jufatinas, para yanguin manajanaoyo gui mayetdomujo, jumaresibeyo gui guimañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم نحو الساعة الحادية عشرة خرج ووجد آخرين قياما بطالين. فقال لهم لماذا وقفتم هنا كل النهار بطالين. \t Jumanao gui mina onse na ora, ya jasoda palo na manaechocho, ya ilegña: Jafa na mañasagaja jamyo güine todo pago na jaane, ya manaechocho jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا. \t Y manaetiningo, jachule y lamparañija, ya ti manmañule laña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎. \t Yan jajaso na si Yuus y achoñija, yan y Gueftaquilo na Yuus y Satbadotñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل. \t Lao despues di lâlâyo talo, ya cumajuloyo, jujanao esta y menanmiyo guiya Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأوا النجم فرحوا فرحا عظيما جدا. \t Anae malie y estreyas, gosdangculo minagofñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اشبعنا بالغداة من رحمتك فنبتهج ونفرح كل ايامنا‎. \t O nafannajong jam taftaf ni y minaasemo: ya insiña manmagof yan infansenmagof todo gui jaaninmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين \t Sa anae jacocobla y jâgâ jajaso sija: ya ti malefa ni inagang y mamoble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويتقدم امامه بروح ايليا وقوته ليرد قلوب الآباء الى الابناء والعصاة الى فكر الابرار لكي يهيئ للرب شعبا مستعدا. \t Ya ujanaogüe gui menan y mataña nu y espiritu yan y ninasiñan Elias, para unanalo y corasonñija y mañaena guiya y famaguon, yan y manchátmatago ni y tiningo y manunas; para ufamauleg nu y Señot y taotao, ni y esta fanmauleg para güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه تمرمر قلبي وانتخست في كليتيّ‎. \t Sa y corasonjo estaba triste, ya matogchayo gui sumanjalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ‎. \t Si Jeova jajusga y taotao: jusgayo, O Jeova, taemanoja y tininasso: taemanoja y minaulegmo ni y gaegue guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض \t Manmanago y mañeluña famalaoan guiya güiya ilegñija: Señot, estagüe, ayo y unguaeya esta malango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا ما هو هذا القليل الذي يقول عنه. لسنا نعلم بماذا يتكلم. \t Ayo nae ilegñija: Jafa este muna ilegña? Dididija na tiempo? Ti tatungo jafa ilegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه علم انهم اسلموه حسدا. \t Sa jatungoja na pot embidiañija muna maentrega güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل احبوا اعداءكم واحسنوا واقرضوا وانتم لا ترجون شيئا فيكون اجركم عظيما وتكونوا بني العلي فانه منعم على غير الشاكرين والاشرار. \t Lao guaeya jamyo y enimigunmiyo ya infatinas mauleg nu sija: ya innaaayao, ya chamiyo fantataeninangga, ya udangculo y premionmiyo yan infanfamaguon y Gueftaguilo: sa güiya cariñoso nu y ingrato sija, yan y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت واقفات عند صليب يسوع امه واخت امه مريم زوجة كلوبا ومريم المجدلية. \t N 19 25 61650 ¶ Ya manotojgue gui fiun quiluus Jesus, si nanaña, yan y chelun nanaña as Maria, yan si Maria palaoan Cleopas, yan si Maria Magdalena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان سمعان بطرس كان معه سيف فاستله وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى. وكان اسم العبد ملخس. \t Ayo nae si Simon Pedro guaja espadaña, jachule ya janachetnudan un tentago mamale, ya jautut un talagaña gui agapa. Ya y tentago naanña si Malco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز. \t Ayo nae ilegñija nu güiya: Señot naejam siempre ni este na pan!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه \t Ayo nae diningo ni anite, ya y angjet sija manmato ya masetbe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تخرج روحه فيعود الى ترابه. في ذلك اليوم نفسه تهلك افكاره \t Y jinagongña jumanao, ya güiya tumalo guato gui edaña: ayoja na jaane malingo y jinasoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قلب معوج يبعد عني. الشرير لا اعرفه‎. \t Y chatpayon na corason junafanjanao guiya guajo; ti yajo tumungo y manaelaye na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي‎. \t Ayogüeja y sadog yan y minilalagña sija janamamagof y siuda Yuus; y santos na sagan y tabetnaculo guiya Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء \t Lao adaje jamyo: Sa estagüeja, na jusangane jamyo todos antes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء. \t Mangajulo para y langet, manjanao talo papa para y tinadong: y anteñija manmaderite pot y chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان رؤساء الكهنة يشتكون عليه كثيرا. \t Ya mafaaela ni y magas mamale, megae sija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كانوا يصيحون ويطرحون ثيابهم ويرمون غبارا الى الجو \t Ya anae managang, yan jayute y magagonñija, ya manmanyute oda gui aire,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده \t Sa jajaso y santos na sinanganña, yan Abraham ni y tentagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فشتموه وقالوا انت تلميذ ذاك. واما نحن فاننا تلاميذ موسى. \t Entonses janafanmamajlao ya ilegñija: Jago disipuluña; ya jame disipulon Moises!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا اموت بل احيا واحدث باعمال الرب‎. \t Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎. \t Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوثب ووقف وصار يمشي ودخل معهما الى الهيكل وهو يمشي ويطفر ويسبح الله‎. \t Ya güiya tumayog julo, ya tumojgue, ya jatutujon mamocat; ya jumalom yan sija gui jalom y guimayuus, mamomocat yan tumatayog, yan jaalalaba si Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه بيلاطس ألعلي انا يهودي. امّتك ورؤساء الكهنة اسلموك اليّ. ماذا فعلت. \t Si Pilato manope: Guajo Judio yo? Nasionmo, ya y manmagas na mamale, maentrega yo nu jago: Jafa finatinasmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والباقين بعضهم على الواح وبعضهم على قطع من السفينة. فهكذا حدث ان الجميع نجوا الى البر \t Ya y manetejnan, palo gui jilo tabbla, yan palo gui pidason mayamag batco, ya taegüenao nae manmalofan, ya todo sija mansatbo ya manescapa seguro para y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب‎. \t Sisigueja y güinaeyamo para y tumungo jao; ya y tininasmo para manunas na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا اضع قدام عينيّ امرا رديئا عمل الزيغان ابغضت. لا يلصق بي. \t Mungayo pumolo y taelaye na güinaja gui menan atadogjo: juchatlie y chechoñija ayo y manabag sija: tiucheton guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما يسوع لا تخافا. اذهبا قولا لاخوتي ان يذهبوا الى الجليل وهناك يرونني \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Chamiyo fanmaañao; janao ya sangane mañelujo na ufanjanao para Galilea; ya ayo nae ujaliiyo güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتنقصه قليلا عن الملائكة وبمجد وبهاء تكلله‎. \t Sa unfatinas didide diquiqueña qui y angjeles, ya uncorona güe ni y minalag yan inenra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يقبل نبيا باسم نبي فأجر نبي ياخذ. ومن يقبل بارا باسم بار فأجر بار ياخذ. \t Y rumesibe un profeta pot y naan profeta, uresibe y premion profeta; ya y rumesibe y taotao tunas pot y naan y taotao tunas, uresibe y premion y taotao tunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا سيما وانت عالم بجميع العوائد والمسائل التي بين اليهود لذلك التمس منك ان تسمعني بطول الاناة‎. \t Yan pot y jutungo na jago untungo todo y costumbre yan y finaesen gui entre y Judios; pot enaomina jutayuyut jao na con pasensiamo umaecungogyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎هوذا باركوا الرب يا جميع عبيد الرب الواقفين في بيت الرب بالليالي‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها. \t Ya y taotao nii maapapase, ya ti pastot; ya ti gaña y quinilo sija, an jalie y lobo ni y mamaela, japolo y quinilo sija ya malago guato; ya y lobo maquinene ya manchinalapon sija quinilo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليست في جسدي صحة من جهة غضبك. ليست في عظامي سلامة من جهة خطيتي \t Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اعثرتك يدك فاقطعها. خير لك ان تدخل الحياة اقطع من ان تكون لك يدان وتمضي الى جهنم الى النار التي لا تطفأ. \t Lao yaguin y canaemo ninaquepodong jao, utut; maulegña na unjalom gui linâlâ mangco, qui uguaja dos canaemo, ya unjanao para sasalaguan, y guafe ni ti siña mapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ امتلأ بطرس من الروح القدس وقال لهم يا رؤساء الشعب وشيوخ اسرائيل \t Ya si Pedro, bula ni y Espiritu Santo, ilegña nu sija: Jamyo ni y magas y taotao, yan y manamco guiya Israel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم حسنا رفضتم وصية الله لتحفظوا تقليدكم. \t Ya ilegña nu sija: Magajet jamyo yumute y tinago Yuus para inadaje y tradisionmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك يرجع شعبه الى هنا وكمياه مروية يمتصون منهم‎. \t Enao mina y taotaoña manalo mague: yan y binilan y janom gui posuelo umafugo nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والحقل هو العالم. والزرع الجيد هو بنو الملكوت. والزوان هو بنو الشرير. \t Y fangualuan, y tano; y manmauleg na semiya, y famaguon y raeno, ya y taelaye na chaguan y famaguon y Maligno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الارض اعطت غلتها. يباركنا الله الهنا‎. \t Ya y tano jagasja unajuyong megae tinegchaña: ya si Yuus ni y Yuusta ubendisejit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقول قد كمل الزمان واقترب ملكوت الله. فتوبوا وآمنوا بالانجيل \t Ya ilegña: Y tiempo esta macumple; ya y raenon Yuus esta jijot: fanmañotsot, ya injenggue y ibangelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يخشى من خبر سوء. قلبه ثابت متكلا على الرب‎. \t Güiya ti umaañao ni y manaelaye na notisia sija: y corasonña meton ya jaangoco si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا اذا سرت في وادي ظل الموت لا اخاف شرا لانك انت معي. عصاك وعكازك هما يعزيانني‎. \t Yaguin jufamocat gui chalan y anineng y finatae, ti maañao yo ni jafa na taelaye, sa jago gaegue guiya guajo: y baramo yan y bastonmo unnae yo minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. \t Lao anae inlie y chinatlie y inginon na yinilang tumotojgue gui anae ti para utojgue, (y mananaetae utungo) ayo sija y mangaegue guiya Judea ufanmalago para y jalomtano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎. \t Poly ya y tinaelayen y tataña sija umajaso gui as Jeova: ya y isao nanaña ti umafagasñaejon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخبر الجلادون الولاة بهذا الكلام فاختشوا لما سمعوا انهما رومانيان‎. \t Ya y sargento sija jasangane y manmagas ni este na sinangan: ya ninafanmaañao anae jajungog na taotao Roma sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحيثما ادركه يمزقه فيزبد ويصرّ باسنانه وييبس. فقلت لتلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا. \t Ya manoja nae quinene güe, japedadasos; ya bóboan, ya janachechegcheg y nifenña, ya ninayafae; ya jusangane y disipulumo sija, na ujayute juyong, lao ti manasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اطلبوا ملكوت الله وهذه كلها تزاد لكم \t Lao aligao finena y raenoña; ya todo este sija na güinaja umanafandaña para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان النور الحقيقي الذي ينير كل انسان آتيا الى العالم. \t Ayo y magajet na candet ni maniina y todo taotao, na mamamaela güine gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا. \t Ya güiya, guinin mañule y pan fotgon, enseguidas mapos; ya esta puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه‎. \t Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا قد فعل بي الرب في الايام التي فيها نظر اليّ لينزع عاري بين الناس \t Taemanoja y Señot jafatinas para guajo, este sija na jaane nae jaatanyo para unajanao y mamajlaojo gui entalo taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك \t Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرفع يده عليهم ليسقطهم في البرية \t Enao mina jajatsa y canaeña contra sija; para uyute sija gui jalom y desierto:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا وقالوا ليسوع لا نعلم. فاجاب يسوع وقال لهم ولا انا اقول لكم بأي سلطان افعل هذا \t Ya manmanope, ilegñija as Jesus: Ti intingo. Ayonae si Jesus ilegña nu sija; ni guajo locue ti jusangane jamyo pot jafa naninasiña, na jufatitinas estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل تمرمروا في خيامهم. لم يسمعوا لصوت الرب‎. \t Lao mangonggong gui sa tiendañíja; ya ti jaecungog y inagang Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صوت صارخ في البرية اعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة. \t Ynagang ni umaagang gui desierto: Fanmauleg y chalan y Señot: natunas y cayejonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونحو نصف الليل كان بولس وسيلا يصلّيان ويسبحان الله والمسجونون يسمعونهما‎. \t Ya y tatalo puenge manaetae si Pablo yan Silas, yan jacantaye si Yuus alabansa sija: ya manjiningog ni ayo sija y manmaprereso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا أراهم يديه وجنبه. ففرح التلاميذ اذ رأوا الرب. \t Ya anae munjayan jasangan este, manfinanue ni canaeña yan y calaguagña. Ayo nae manmagof y disipulo sija anae malie y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه \t Sa güiya utojgüe gui agapa na canae y nesesitao, para usinatba güe guinin ayo sija y jumusga y antiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووضعه في قبره الجديد الذي كان قد نحته في الصخرة ثم دحرج حجرا كبيرا على باب القبر ومضى. \t Ya japolo gui nuebo na naftanña, ni y finatinasñaja gui acho ni sacapico; ya janagalileque guato un dangculon acho y pettan y naftan, ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعترف لك بخطيتي ولا اكتم اثمي. قلت اعترف للرب بذنبي وانت رفعت أثام خطيتي. سلاه‎. \t Y isaojo junatungo jao ya y tinaelayeco ti junaatog; ya ileco: Guajo bae juconfesatñaejon y tinaelayen finatinasso as Jeova; ya jago unasie y taelayen y isaojo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نور اشرق في الظلمة للمستقيمين. هو حنّان ورحيم وصديق \t Ya y manunas nae cajulo y manana gui jalom jomjom: güiya cariñoso güe yan bula minaase, yan tunasgüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء الذي اخذ الوزنتين وقال يا سيد وزنتين سلمتني. هوذا وزنتان أخريان ربحتهما فوقهما. \t Mato locue ayo y rumesibe dos na talento, ya ilegña: Señot, dos na talento unnaeyo; estagüe talo dos talento na junafangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم \t Ya polo sija ya ujaofrese y inefresen grasias sija, yan jasangan claro y chechoña gui cantan minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أمر الامير ان يذهب به الى المعسكر قائلا ان يفحص بضربات ليعلم لاي سبب كانوا يصرخون عليه هكذا \t Y magas inetnon jatago na umacone güe guato gui jalom castiyo, ya manago na umasaulag para umaegsamina, para utungo pot jafa causa na manaagang contra güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما خطفت السفينة ولم يمكنها ان تقابل الريح سلمنا فصرنا نحمل. \t Ya tinemba y batco ya tisiña injanao contra y manglo, inpelo na umachule ni y manglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارحمني يا رب لاني في ضيق. خسفت من الغم عيني. نفسي وبطني‎. \t Gaease ni guajo, O Jeova, sa estagüe yo gui chinatsaga: sa y atadogjo linachae ni y pinite, junggan, y antijo yan y tataotaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم اقول لكم انه ان سكت هؤلاء فالحجارة تصرخ \t Ya manope ilegña: Jusangane jamyo, na yanguin manmamatquilo este sija, y acho enseguidas ufanagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر‎. \t Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهرب موسى بسبب هذه الكلمة وصار غريبا في ارض مديان حيث ولد ابنين \t Ya ninafalago si Moises ni este na sinangan, ya tumaotao juyong gui tano Madian, gui anae jalilis y dos na lajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اضرموا نارا في وسط الدار وجلسوا معا جلس بطرس بينهم. \t Ya anae munjayan matotne y guafe gui talo gui patio, ya mandaña manmatachong, matachong si Pedro gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا تسألني انا. اسأل الذين قد سمعوا ماذا كلمتهم. هوذا هؤلاء يعرفون ماذا قلت انا. \t Sajafa mina unfafaesen yo? Faesen y manmanjungog ni y jusangane sija. Estagüe, sija y tumungo y sinanganjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال يا كرنيليوس سمعت صلاتك وذكرت صدقاتك امام الله‎. \t Ya ilelegña: Cornelio, y tinayuyutmo majungog, yan y limosnamo manmajaso gui menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى صمتم فلا تكونوا عابسين كالمرائين. فانهم يغيرون وجوههم لكي يظهروا للناس صائمين. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t N 6 16 26150 ¶ Yaguin umayuyunatjao, munga taegüije y hipocrita nu y triste na mata, jaago y matañija, para ufanmatungo ni taotao sija na manayunat. Magajet jusangane jamyo, na esta guaja premioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قرب وقت الاثمار ارسل عبيده الى الكرامين لياخذ اثماره. \t Ya anae esta jijot y tiempon y tinegcha, jatago y tentagoña sija para ayo y manfafachocho, para ujaresibe y tinegcha sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف بولس في وسط اريوس باغوس وقال. ايها الرجال الاثينيّون اراكم من كل وجه كانكم متدينون كثيرا‎. \t Ayonae tumojgue si Pablo gui talo gui Areopago, ya ilegña; Jamyo ni y lalajen Atenas, julie na guefdeboto jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص \t Birajam talo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب‎. \t Ni y pachotñija manguecuentos banida, ya y agapa na canaeñija, y dacon na canae agapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا. \t Ya yanguin guaja umalog nu jago: Estagüe si Cristo: pat ayogüe guato; chamiyo jumojonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎. \t Chinatsaga yan pinite sumodayo: lao y tinagomo sija minagofjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا. \t Ya manope, ilegña nu sija: Y guaja dos magaguña, unae y taya iyoña: ya y guaja naña ufatinas taegüijija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب بار في كل طرقه ورحيم في كل اعماله‎. \t Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. \t N 19 28 50760 ¶ Ya anae munjayan jasangan este, malag y sumanmena, ya cajulo Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصعدنا الى سفينة ادراميتينية واقلعنا مزمعين ان نسافر مارين بالمواضع التي في اسيا. وكان معنا ارسترخس رجل مكدوني من تسالونيكي. \t Ya anae manjalomjam gui batcon Adrumeto, comoque janao para y costan Asia, manjanaojam; ya manjajame yan un Aristarcho, taotao Masedonio na sagaña Tesalónica."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما قال هذا حدثت منازعة بين الفريسيين والصدوقيين وانشقت الجماعة‎. \t Ya anae munjayan jasangan este, guaja inaguaguat gui entalo y Fariseo yan y Saduseo: ya manmadibide y inetnon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عملت ما عندها. قد سبقت ودهنت بالطيب جسدي للتكفين. \t Güiya jafatinas taemanoja y ninasiñaña: güiya mato antes, para uinggüentiye y tataotaojo, para y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تتباعد عني لان الضيق قريب. لانه لا معين \t Chamo chachago guiya guajo; sa y chinatsagaco esta jijot, sa taya jaye yo uayuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذا داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه \t Enao muna si David finanaan güe Señot, ya jaftaemano mina ulajiña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه‎. \t Ya bae jupolo y canaeña locue gui jalom tase, yan y agapa na canaeña gui jalom sadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جلسوا يحرسونه هناك. \t Ya manmatachong, ya maadadaje güe güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به‎. ‎كل امم الارض يطوّبونه‎. \t Y naanña gagaegue para taejinecog: y naanña sisigueja taegüije y siniguen y atdao: yan todo y taotao ufandichoso guiya güiya; yan todo y nasion umafanaan güe dichoso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ سبق يوحنا فكرز قبل مجيئه بمعمودية التوبة لجميع شعب اسرائيل. \t Ya si Juan finena prumedica, antes di y finatoña, y tinagpangen sinetsot para todo y taotao guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار الى المكان قال لهم صلّوا لكي لا تدخلوا في تجربة. \t Ya anae mato gui lugat, ilegña nu sija: Fanmanaetae, ya chamiyo fanjajalom gui tentasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان يدك ثقلت عليّ نهارا وليلا. تحولت رطوبتي الى يبوسة القيظ‏‎. ‎سلاه‎. \t Sa y jaane yan y puenge y canaemo macat guiya guajo; ya y finetgonjo mabira para y inanglo gui tiempon maepe. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم وان كان لا يقوم ويعطيه لكونه صديقه فانه من اجل لجاجته يقوم ويعطيه قدر ما يحتاج. \t Ya jusangane jamyo: Achogja ti ucajulo ya uninae pot y amiguña: lao pot y magagaoña, ucajulo ya unae jaftaemano y janesesita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبيلاطس اذ كان يريد ان يعمل للجمع ما يرضيهم اطلق لهم باراباس واسلم يسوع بعدما جلده ليصلب \t Ya si Pilato, malago na ufanmagof y taotao sija, jasottaye sija si Barabas, ya maentrega si Jesus, anae munjayan masaulag, para umaatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أتؤمن ايها الملك اغريباس بالانبياء. انا اعلم انك تؤمن‎. \t Ray Agripa, unjonggue y profeta sija? jutungo na unjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل ما تطلبونه في الصلاة مؤمنين تنالونه \t Sa todosija y ingagao an manmanaetae jamyo ya injenggue, infanmanresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اني احسب نفسي سعيدا ايها الملك اغريباس اذ انا مزمع ان احتج اليوم لديك عن كل ما يحاكمني به اليهود‎. \t Magofyo ray, Agripa, sa jufanope pot guajo gui menamo pago na jaane, pot todo y mafaaelajo ni y Judio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحينئذ ارسل الاخوة بولس للوقت ليذهب كما الى البحر. واما سيلا وتيموثاوس فبقيا هناك‎. \t Ya enseguidas matago ni y mañelo si Pablo na ujanao asta y tase; lao si Silas yan Timoteo mañagaja güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن سخرك ميلا واحدا فاذهب معه اثنين. \t Ya jayeja y umafuetsas jao na unjanao yan güiya un miya; unjanao yan güiya dos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه. \t Ya y jaanin y guipot, costumbreña y magalaje na usotta pot y taotao sija un preso, jaye y malagoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجمعوا وملأوا اثنتي عشرة قفة من الكسر من خمسة ارغفة الشعير التي فضلت عن الآكلين. \t Ya jajoca todo, ya janabula dose na canastran dangculo ni y dinidide, dinididin y sincoja na pan sebada, y tejnan ayo sija y mañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ دعا هيرودس المجوس سرّا وتحقق منهم زمان النجم الذي ظهر. \t Entonses si Herodes, anae jaagang y manfaye gui secreto, jaquequetungo guiya sija, ngaean y estreyas nae malie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم انظروا وتحفّظوا من الطمع. فانه متى كان لاحد كثير فليست حياته من امواله. \t Ya ilegña nu sija: Atan, ya inguesadaje jamyo ni y linagga: sa y linâlâ y taotao, ti guinin y manadan güinaja sija ni y jasagagaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎. \t Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسلوا اليه قوما من الفريسيين والهيرودسيين لكي يصطادوه بكلمة. \t N 12 13 40030 ¶ Ya manmatago guato guiya güiya palo gui Fariseo sija yan taotao Herodes; para umaquegacha gui sinanganña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر في الشوك. فطلع الشوك وخنقه فلم يعطي ثمرا. \t Ya y palo mamodong gui entalo tituca sija; ya mandoco y tituca sija, ya chiniguet, ya ti manogcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كنّ خائفات ومنكسات وجوههنّ الى الارض قالا لهنّ. لماذا تطلبن الحي بين الاموات. \t Ya anae ninafanmaañao ya manecon papa gui eda, ilegñija nu sija: Jafa muna inaliligao y lâlâ gui entalo y manmatae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله \t Ya guajo julie ya manae yo testimonio nu y güiya y Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكني طلبت من اجلك لكي لا يفنى ايمانك. وانت متى رجعت ثبت اخوتك. \t Lao guajo tayuyute jao, para chaña fafatta y jinengguemo: ya yanguin umabira jao, nafanfitme y mañelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج ايضا من تخوم صور وصيدا وجاء الى بحر الجليل في وسط حدود المدن العشر. \t N 7 31 38110 ¶ Ya tumalo jumanao gui oriyan Tiro yan malofan guiya Sidon, ya mato gui tasen Galilea; ya malofan gui entalo y oriyan Decapolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءت امرأة من السامرة لتستقي ماء. فقال لها يسوع اعطيني لاشرب. \t Mato un palaoan Samaria para ufanlupog janom; ya si Jesus ilegña nu güiya: Naeyo ya juguinem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكمّلها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني. \t Ya y testimonio ni gaegue guiya guajo mas dangculo qui y gaegue gui as Juan; sa y finatinas ni y Tata numaeyo para umacumple, ayo na finatinas na guajo jufatinas; este jatestifica nu guajo, nu y Tata tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم انه ينبغي ان يتم فيّ ايضا هذا المكتوب وأحصي مع اثمة. لان ما هو من جهتي له انقضاء. \t Sa jusangane jamyo, na este y esta matugue, nesesita na umacumple guiya guajo: Ya matufong gui entalo y manaelaye sija: sa y güinaja sija pot guajo, umanafanfagpo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي ينبغي ان السماء تقبله الى ازمنة رد كل شيء التي تكلم عنها الله بفم جميع انبيائه القديسين منذ الدهر‎. \t Ni y langet nesesita uresibe asta y tiempo sija anae todo y güinaja mannanalo mauleg talo, ni y jasangan si Yuus gui pachot y santos na profetaña sija, ni jagas mangaegue desde qui matutujon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن مع ذلك آمن به كثيرون من الرؤساء ايضا غير انهم لسبب الفريسيين لم يعترفوا به لئلا يصيروا خارج المجمع. \t N 12 42 59370 ¶ Pago na tiempo achogja megae na taotao senmagas, jumonggue gue; lao pot causa y Fariseo sija, ti masangan claro, na no sea mayute gui sinagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليخبروا بان الرب مستقيم. صخرتي هو ولا ظلم فيه \t Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎. \t Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجابها بطرس قولي لي أبهذا المقدار بعتما الحقل. فقالت نعم بهذا المقدار‎. \t Ya si Pedro ilegña nu güiya: Sanganeyo cao inbende y tanomiyo pot un tanto. Ya güiya ilegña: Junggan pot ayo na tanto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالقوا ايديهم على الرسل ووضعوهم في حبس العامة‎. \t Ya japolo canae gui jilo y apostoles, ya jacone gui calaboson y publico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلوديوس ليسياس يهدي سلاما الى العزيز فيلكس الوالي‎. \t N 23 26 70750 ¶ Claudio Lysias para y mas magas na magalaje as Felix, jusaluda jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها‎. \t Este y lugat y descansoco para taejinecog: este nae jusaga; sa este judesea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎. \t Maulegñaja y didide gui manunas, qui y minegae gui megae na manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم انهما بعدما شهدا وتكلما بكلمة الرب رجعا الى اورشليم وبشرا‏ قرى كثيرة للسامريين \t N 8 25 65160 ¶ Enao mina sija, anae guinin janae testimonio yan jasangan y sinangan y Señot, manalo guato Jerusalem, y japredica y ebangelio gui megae na sengsong y taotao Samaria sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هما هناك تمّت ايامها لتلد. \t Ya susede, anae gaegue sija güije, y jaaniña ni para ufañago esta macumple;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الفريسيون انت تشهد لنفسك شهادتك ليست حقا. \t Enaomina y Fariseo sija ilegñija nu güiya: Jago guiya jagoja mananae testimonio lao ti magajet na testimoniomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واوصاهم ان لا يظهروه. \t Ya güiya guefmanencatga, na chañija munamatutungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا. \t Dichoso ayo na tentago y yanguin mato y señotña, sineda na jachochogüe taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتعجب بيلاطس انه مات كذا سريعا فدعا قائد المئة وسأله هل له زمان قد مات. \t Ya ninamanman si Pilato, cao esta matae; ya jaagang y senturion, ya jafaesen cao esta matae algun tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا. \t Ya megae innafanmatompo; ya ufanaentrega unos y otros, ya ufanachatlie unos y otros."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم كانوا نحو خمسة آلاف رجل. فقال لتلاميذه اتكئوهم فرقا خمسين خمسين. \t Ya guaja buente sinco mit na taotao. Ya ilegña ni disipuluña: Nafanmatachong pot compania, cada compania sincuenta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع. \t N 24 29 33030 ¶ Ti apmam despues di y pininiten ayo sija na jaane, y atdao ujomjom, ya y pilan ti ufanina; ya y pution sija ufamodong guine y langet; ya y nina siñan y langet ufanmayengyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن فستوس اذ كان يريد ان يودع اليهود منّة اجاب بولس قائلا أتشاء ان تصعد الى اورشليم لتحاكم هناك لديّ من جهة هذه الامور‎. \t Lao malago si Festo na unafanmagof y Judios; jaope si Pablo ilegña: Malago jao jumanao julo Jersalem, ya unmajusga pot este sija gui menajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اهلك يا رب فرّق السنتهم لاني قد رأيت ظلما وخصاما في المدينة‎. \t Yulang, O Jeova, ya ipe y jilañija; sa jagasja julie y fijom na manaelaye, ya y manmanpotfifia gui siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء. \t jinanaomiyo sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على الايدي يحملونك لئلا تصدم بحجر رجلك‎. \t Ya unmajatsa julo ni y canaeñija, ya ti umanafannotpe acho y adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجعلوا الشجرة جيدة وثمرها جيدا. او اجعلوا الشجرة رديّة وثمرها رديّا. لان من الثمر تعرف الشجرة. \t Fatinas mauleg na trongcon jayo, yan y tinegchaña mauleg; pat fatinas taelaye na trongcon jayo, yan taelaye y tinegchaña; sa pot y tinegchaña, y jayo esta matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله من السماء اشرف على بني البشر لينظر هل من فاهم طالب الله‎. \t Si Yuus gui langet tumalag pápapa y famaguon taotao sija; para ulie cao guaja gaetiningo, ni y umaliligao si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل الذين يرونني يستهزئون بي. يفغرون الشفاه وينغضون الراس قائلين \t Todo y lumiiyo manatchatgue pot guajo mamuyuyueyo ya jayeyengyong y ilonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرج لم يستطع ان يكلمهم ففهموا انه قد رأى رؤيا في الهيكل. فكان يومئ اليهم وبقي صامتا \t Ya anae jumuyong, ti siña umadingane sija; ya matungo na manlie un linie gui guimayuus; lao güiya sigue di fumatinas y señatja; ya sumaga udo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحدث نوء ريح عظيم فكانت الامواج تضرب الى السفينة حتى صارت تمتلئ. \t Ya cajulo un dangculon pagyon manglo, ya jinatme ni napo sija y jalom batco, ya ninabula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة \t Magajet jusangane jamyo: Y mas mauleg para y tano Sodoma yan Gomora gui jaanin sentensia, qui para ayo na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم تدعونني معلّما وسيّدا وحسنا تقولون لاني انا كذلك. \t Jamyo infanaan yo Maestro yan Señot: ya y sinanganmiyo mauleg; sa guajo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دنهم يا الله. ليسقطوا من مؤامراتهم بكثرة ذنوبهم طوّح بهم لانهم تمردوا عليك \t Condena sija, O Yuus, polo y ufamodong pot y pinagatñija: gui minegae y isaoñija nasuja sija sa managuaguat contra jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فكاصم. لا اسمع. وكابكم لا يفتح فاه‎. \t Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الوكيل في نفسه ماذا افعل. لان سيدي يأخذ مني الوكالة. لست استطيع ان انقب واستحي ان استعطي. \t Ayonae y mayetdomo, ilegña gui sumanjalomña: Jafa jufatinas? sa y señotjo unajanaoyo gui mayetdomujo: Taya minetgotto para ufanguadog; mamajlaojo umogagao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يقدر احد ان يقبل اليّ ان لم يجتذبه الآب الذي ارسلني وانا اقيمه في اليوم الاخير. \t Taya siña mato guiya guajo yaguin si Tata, ni tumago yo, ti quinene güe; ya guajo junacajulo güe gui uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما استفانوس فاذ كان مملوّا ايمانا وقوة كان يصنع عجائب وآيات عظيمة في الشعب \t N 6 8 64240 ¶ Ya si Esteban, bula y grasia yan ninasifia, jafatinas namanman na milagro yan señat gui entalo y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوه اننا ذرية ابراهيم ولم نستعبد لاحد قط. كيف تقول انت انكم تصيرون احرارا. \t Manmanope as Jesus: Jame semiyan Abraham, ya ti infanmañetbe ni jaye; jafa muna ilegmo: Jamyo unafanlibre?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاع كثيرا واشتهى ان يأكل. وبينما هم يهيئون له وقعت عليه غيبة‎. \t Ya mato y niñalangña, ya malago na uchocho: ya mientras mafamaulilique naña nu sija, malingo y jinasoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو‏‎. \t Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاءوا الى الجمع تقدم اليه رجل جاثيا له \t N 17 14 30310 ¶ Ya anae manmato sija gui linajyan taotao, mato guiya güiya un taotao na dinimumuye güe ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم ياخذون تذمروا على رب البيت \t Ya anae jaresibe, ninafanadingan contra y tatan y familia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ماذا يعطيك وماذا يزيد لك لسان الغش‎. \t Jafa unmannae jao, pat jafa mas unmafatinas guiya jago y dacon: na jula?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون في تلك الايام. \t Lao ufato jaane na y nobio umana suja; ayo nae ufanayunat güije na jaane sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما شبعوا من الطعام طفقوا يخففون السفينة طارحين الحنطة في البحر‎. \t Ya anae manjaspog, manañajlalang y batco, ya mayute y trigo gui jalom tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎. \t Ya maagang si Jeova gui chinatsagañija ya güiya munalibre sija gui pinadeseñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان سبعة بنين لسكاوا رجل يهودي رئيس كهنة الذين فعلوا هذا‎. \t Ya guaja siete na lalaje, famaguon un Judio ni naaña si Sceva, ya magas mamale, na jafatinas este sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد. \t Yanguin injingog y guera, yan y masangan y guera: chamiyo ninafañachatsaga: sa nesesita estesija jumuyong: lao trabia ti y jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم‎. \t Polo sija ya calang y paja gui menan y manglo: ya y angjet Jeova ufanchineneg sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎. \t Lao guajo pobleyo yan tristeyo: polo y satbasionmo, O Yuus, ya upoloyo guiya jululo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل السفينة تبعه تلاميذه. \t N 8 23 26850 ¶ Ya anae jumalom gui un sajyan, y disipuluña sija madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنزل المطر وجاءت الانهار وهبت الرياح وصدمت ذلك البيت فسقط. وكان سقوطه عظيما \t Ya utunog y ichan yan ufanmato y sadog, yan ufanmanguaefe y manglo ya ubinate ayo na guma, ya upodong; ya gosdangculo y pinedongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصغ الى صراخي لاني قد تذللت جدا. نجني من مضطهديّ لانهم اشد مني‎. \t Atituye y inagangjo; sa sen lumalagpapayo; nalibreyo gui pumetsisigueyo, sa manmetgotña qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎. \t Janauchan catne locue gui jiloñija taegüije y petbos; yan y pajaro ni gaepapa taegüije inae gui tase;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الصانع انوارا عظيمة لان الى الابد رحمته‎. \t Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه مكتوب في سفر المزامير لتصر داره خرابا ولا يكن فيها ساكن وليأخذ وظيفته آخر‎. \t Sa esta matugue gui leblon y Salmos: Polo ya y sagaña umayulang ya taya taotao sumagaye: ya y ofisioña otro chumule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لاولئك العبيد الذين اذا جاء سيدهم يجدهم ساهرين. الحق اقول لكم انه يتمنطق ويتكئهم ويتقدم ويخدمهم. \t Mandichoso ayo sija na tentago, yanguin mato y señot, mansineda manbebela; magajet jusangane jamyo, na ududog güe, ya unafanmatachong para ufañocho, ya ufalag y sumanmena ya usetbe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء اليه الفريسيون والصدوقيون ليجربوه فسألوه ان يريهم آية من السماء. \t YA manmato y Fariseo yan y Saduseo sija, ya matienta güe, magagagao na ufanfinanue un señat gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎. \t Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فجاءت طيور السماء واكلته. \t Ya anae manananom, palo mamodong gui oriyan chalan; ya mato y pajaron y aire ya macano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت تقوم وترحم صهيون لانه وقت الرأفة لانه جاء الميعاد‎. \t Jago ucajulo, yan umaase ni iya Sion: sa y tiempo para unmaase nu güiya, magajet na mato y tiempo ni y matancho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونحن قد آمنّا وعرفنا انك انت المسيح ابن الله الحي. \t Ya jame injenggue, ya intingo na jago Ayo na Santos na guine as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت جعل يكرز في المجامع بالمسيح ان هذا هو ابن الله‎. \t N 9 20 65510 ¶ Ya enseguidas japredica gui sinagoga na si Jesus güiya y Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أليست خمسة عصافير تباع بفلسين. وواحد منها ليس منسيا امام الله. \t Ada ti mabende sinco na pajaro, pot dos na octabo? ya ni uno guiya sija mamalefañaejon gui menan Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي لا يشي بلسانه ولا يصنع شرا بصاحبه ولا يحمل تعييرا على قريبه‎. \t Y ti fafajiyunge ni jilaña, ni ti jafatitinas taelaye gui amiguña, ni usigue sumangan y minamajlao contra y tiguangña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما استيقظ يوسف من النوم فعل كما امره ملاك الرب واخذ امرأته. \t Anae magmata si José gui minaegoña, jafatinas taegüije y tinago y angjet, ya jaresibe y asaguaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام. \t Pago polo, Señot, y tentagomo ya jumanao yan pas, taemanoja y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم لما صار مولد هيرودس رقصت ابنة هيروديا في الوسط فسرّت هيرودس. \t Ya anae mato y jaanin y mafañagon Herodes, y jagan Herodias bumaela gui talo, ya ninamagof si Herodes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا يقولون هوذا ههنا او هوذا هناك لان ها ملكوت الله داخلكم \t Ni ujaalog: Estagüe! pat ayogüe! sa y raenon Yuus, gaegueja gui sumanjalommiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك. \t Pago sija matungo na todosija y unnae yo, sija iyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ألوي ألوي لما شبقتني. الذي تفسيره الهي الهي لماذا تركتني. \t Ya y mina nuebe na ora, janagosagang si Jesus ilegña: Eli, Eli, lama sabactani? cumequeilegña: Yuusso, Yuusso, jafa muna undingoyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا رأيت سارقا وافقته ومع الزناة نصيبك‎. \t Anae unlie y saque, undalalag güe; yan jagas gaepattejao yan y manábale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخر العبد وسجد له قائلا يا سيد تمهل عليّ فاوفيك الجميع. \t Ayo na tentago, dumimo papa ya tinayuyutgüe, ilegña: Señot, gaesiningon nu guajo, ya juapasejao todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا. \t Pot este mina ti siña sija majonggue, sa tomalo jasangan si Isaias:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانوا في الطريق صاعدين الى اورشليم ويتقدمهم يسوع. وكانوا يتحيّرون وفيما هم يتبعون كانوا يخافون. فاخذ الاثني عشر ايضا وابتدأ يقول لهم عما سيحدث له. \t N 10 32 39370 ¶ Ya anae mangaegue gui chalan, mangajulo guiya Jerusalem; ya si Jesus malag y menañija; ya ninafanmanman: ya y dumadalalag mangosmaañao. Ya jacone talo y dose, ya jatutujon sumangane sija jafa ususede güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎. \t Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم الذين ثبتوا معي في تجاربي. \t Jamyo ayo sija y sumisigueja mangachongjo gui tentasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان ابنه الاكبر في الحقل. فلما جاء وقرب من البيت سمع صوت آلات طرب ورقصا. \t Ya y lajiña ni y mas amco estaba gui fangualuan; ya anae guaguato ya esta jijot gui guima, jajungog y dandan yan y manbabaila:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اولاد الافاعي كيف تقدرون ان تتكلموا بالصالحات وانتم اشرار. فانه من فضلة القلب يتكلم الفم. \t O rasan culebla! jafa taemano jamyo na manaelaye siña manguentos mauleg, lo sa gui minegae y guaja gui corason, sinasangan y pachot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصار خوف في كل نفس. وكانت عجائب وآيات كثيرة تجرى على ايدي الرسل‎. \t Ya minaañao mato gui jilo todo y ante: yan megae na namanman yan señat manmafatinas pot y apostoles sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم انتم من اسفل. اما انا فمن فوق. انتم من هذا العالم. اما انا فلست من هذا العالم. \t Ya ilegña nu sija: Jamyo iyon sampapa, guajo iyon sanjilo; jamyo iyon este na tano; guajo ti iyon este na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحين تدخلون البيت سلموا عليه. \t Yaguin manjalom jamyo gui guima, saluda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال الرب اسمعوا ما يقول قاضي الظلم. \t Ya y Señot ilegña: Ecungog jafa y ti tunas na jues ilelegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فداود نفسه يدعوه ربا. فمن اين هو ابنه. وكان الجمع الكثير يسمعه بسرور \t N 12 37 40270 ¶ David jafanaan güe Señot; ya jaftaemano na y lajiña? Ya manmagof y dangculon linajyan taotao sija anae majungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. فامر بيلاطس حينئذ ان يعطى الجسد. \t Güiya mato gui as Pilato, ya jagagao y tataotao Jesus. Ayo nae si Pilato manago na umanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎. \t Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واخرجوه خارج المدينة ورجموه. والشهود خلعوا ثيابهم عند رجلي شاب يقال له شاول‎. \t Ya mayute juyong gui siuda, ya mafagas ni y acho: ya y testigo sija, japolo papa y magagoñija gui adeng un patgon na taotao na y naanña si Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الابن يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك ولست مستحقا بعد ان أدعى لك ابنا. \t Ya y patgon ilegña as tataña: Tata, umisaoyo contra y langet, yan contra jago; ti dignoyo mas na jumafanaan lajimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بين الاموات فراشي مثل القتلى المضطجعين في القبر الذين لا تذكرهم بعد وهم من يدك انقطعوا‎. \t Mayute esta gui entalo y manmatae, taegüije y manmapuno ni y manaason jalom y naftan; ni y ti unjajaso mas: ni y manmautut guinin y canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك. \t Taegüenaoja Tata: sa taegüenao y mauleg gui liniimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذ الثاني المرأة ومات بغير ولد. \t inasagua y palaoan sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل يرسل اليهم ان يمتنعوا عن نجاسات الاصنام والزنى والمخنوق‏ والدم‎. \t Lao utatuguie sija, ya ujafañuja gui pinetlilon y idolos, yan y inábale, yan y neñicot na gâgâ, yan y jâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اي الانبياء لم يضطهده آباؤكم وقد قتلوا الذين سبقوا فانبأوا بمجيء البار الذي انتم الآن صرتم مسلميه وقاتليه‎. \t Jaye gui profeta ti japetsigue y mañaenanmiyo? ya japuno ayo sija y manmañangangane antes ni y mamamaela Uno na Tunas; ya jamyo pago inentrega, yan inpino;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود عندما أتى الزيفيون وقالوا لشاول أليس داود مختبئا عندنا‎. ‎اللهم باسمك خلصني وبقوتك احكم لي‎. \t SATBAYO, O Yuus, pot y naanmo, ya unjusgayo pot y minetgotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحوه بدف ورقص. سبحوه باوتار ومزمار‎. \t Alaba güe ni y pandireta, yan y dansa: alaba güe ni y gaecuetdas na dandan yan y flauta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان يوم موافق لما صنع هيرودس في مولده عشاء لعظمائه وقواد الالوف ووجوه الجليل \t Ya anae mato un jaane na si Herodes gumupot ni mafañaguña, ya mamatinas sena para y prinsipeña sija yan y capitan sija, yan y manmagas sija guiya Galilea;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف. \t Ya y jumalom gui petta, güiya y pastot y quinilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الا من جهة هذا القول الواحد الذي صرخت به واقفا بينهم اني من اجل قيامة الاموات أحاكم منكم اليوم \t Ya pot esteja y un inagang, anae estabayo gui entaloñija, ya umagangyo: Pot y quinajulo guinin y manmatae na jumafaesen pago na jaane pot jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب \t Manmalag jamyo ni y santos na naanña: umanmagof ayo sija na corason y umaliligao si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكانوا يدعون برنابا زفس وبولس هرمس اذ كان هو المتقدم في الكلام‎. \t Ya mafanaan si Barnabé Jupiter; ya si Pablo mafanaan Mercurio, sa güiya magas na cuecuentos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون \t otro sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. \t N 7 7 26400 ¶ Gagao ya infanmanae; aligao ya inseda; yajo ya infanmababaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب سيمون وقال اطلبا انتما الى الرب من اجلي لكي لا يأتي علي شيء مما ذكرتما‎. \t Ayonae manope si Simon, ya ilegña: Tayuyuteyo gui Señot, ya chañija fanmafato guiya guajo ni uno gui este sija sinanganmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسمعني رحمتك في الغداة لاني عليك توكلت. عرفني الطريق التي اسلك فيها لاني اليك رفعت نفسي‎. \t Na jungogyo ni y cariñoso na güinaeyamo gui egaan; sa jagoja nae juangocoyo: natungoyo ni y chalan anae para jufamocat; sa jujatsa julo y antijo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف فوقها وانتهر الحمّى فتركتها وفي الحال قامت وصارت تخدمهم. \t Ya jatojgue gui jijutña, ya jalalatde y calentura ya y calentura pinelo; ya güiya cajulo ensiguidas ya jasetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎. \t Y trongcon jayo Jeova manbula chugo; y sedro sija gui Libano ni y tinanomña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من هيكلك فوق اورشليم لك تقدم ملوك هدايا‎. \t Pot causa y templomo guiya Jerusalem, y ray sija manmañuñule ninae sija para jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء الى بيت صيدا. فقدموا اليه اعمى وطلبوا اليه ان يلمسه. \t N 8 22 38390 ¶ Ya mato guiya Betsaida; ya maconie güe guato un bachet, ya matayuyut güe na upacha güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملكك ملك كل الدهور وسلطانك في كل دور فدور \t Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاشبال احتاجت وجاعت واما طالبو الرب فلا يعوزهم شيء من الخير \t Y mandiquique na león mannamase ya manñalang; ya y umaliligao si Jeova ti ufatta ni jafa na minauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل امامهم رجلا. بيع يوسف عبدا‎. \t Ya jatago un taotao gui menañija, si José ni y mabende para tentago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاءوا الى يسوع طلبوا اليه باجتهاد قائلين انه مستحق ان يفعل له هذا. \t Ya anae manmato as Jesus, guefmagagao ilegñija: Dignogüe na unfatinas este pot güiya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎. \t Ayo sija y manmatatachong gui jemjom yan y jalom y anineng y finatae, ni y guinin jagode nu y pinite yan lulog;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم في البيت سأله تلاميذه ايضا عن ذلك. \t Ya y jalom guma, y disipulo sija mafaesen güe talo ni ayoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والمزروع بين الشوك هو الذي يسمع الكلمة. وهم هذا العالم وغرور الغنى يخنقان الكلمة فيصير بلا ثمر. \t Ya ayo y matanme gui entalo títuca sija; este yuje y jumungog y sinangan; lao y inadajiña ni y tano, yan dinague ni güinaja, jañucot y sinangan ya sumaga sin tinegchaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة \t Ayo y pot ninasiñaña japlanta seguro y egso, madudog ni y ninasiñaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله بيلاطس قائلا انت ملك اليهود. فاجابه وقال انت تقول. \t Ayonae si Pilatos finaesen ilegña: Jago y Ray y Judio sija? ya inepe ya ilegña: Jago umalog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون \t Taegüenao y manfinenana ufanuttimo, ya y manuttimo, ufanfinenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد أمر الهك بعزّك. ايّد يا الله هذا الذي فعلته لنا \t Y Yuusmo tumago y minetgotmo; O Yuus, nametgot y chechomo para jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون. وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم \t Ya manmato guiya güiya linajyan taotao, na guaja guiya sija cojo, bachet, udo, mangco, yan palo sija megae na manmalango, ya manmapolo gui adeng Jesus; ya janafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها‎. \t Unnafangosbula janom y sutcoñija: unnafitme a pujañija güije; ya unnamañaña ni y ichan; ya unbendise y sinisoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخبر يوحنا تلاميذه بهذا كله. \t N 7 18 45300 ¶ Ya y disipulon Juan masangane güe todo estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش. \t Sinanangane as Jesus: Cajulojao, jatsa y camamo ya unjanao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار المساء تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت قد مضى. اصرف الجموع لكي يمضوا الى القرى ويبتاعوا لهم طعاما. \t N 14 15 29290 ¶ Ya anae estaba pupnenge güije na jaane, manmato guiya güiya y disipuluña sija ya ilegñija; Este na lugat desierto ya y tiempo esta ufalofan; tago y linajyan taotao ya ufanjanao, ya ufanmalag y sengsong sija, ya ufanmamajan nañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونحن نبشركم بالموعد الذي صار لآبائنا \t Ya jame chumule guiya jamyo y mauleg na notisia, ni ayo na promesa y mafatinas gui mañaena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين يزرعون بالدموع يحصدون بالابتهاج‎. \t Ayo sija y manmananom yan lago: ufanmangoco yan minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه. \t Sa jayeja y guaja, umannae güe, ya uguaja megae; lao y taya iyoña, achogja guaja güinajaña umanajanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا يتعدى تلاميذك تقليد الشيوخ. فانهم لا يغسلون ايديهم حينما ياكلون خبزا. \t Jafa disipulomo na ti jaosgue y tradision y manbijo? sa ti jafagagase y canaeñija anae mañocho pan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه. \t Ya anae esta manatungopara ufanmachocho pot un peseta gui un jaane, jatago na ufanmalag y fangualuanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليكن معلوما عندكم ان خلاص الله قد أرسل الى الامم وهم سيسمعون. \t Enaomina tingo na y este satbasion gui as Yuus manajanao para y Gentiles sija; ya sija ujajungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة. \t (Ya macumple y tinigue ni y ilegña: Güiya, usaouao matufong yan y manisao.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر‎. \t Sa y enimigo guinin japetsigue y antijo; guinin jasaulag papa gui jilo oda y jaanijo: janasagayo gui anae jomjom na lugat sija, taegüije sija y guinin apmam na manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎. \t Un biajeja jufanjula pot y sinantosso ya ti judague si David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان راجعا وجالسا على مركبته وهو يقرأ النبي اشعياء‎. \t Ya tumalo guato, ya matachong gui jilo y iyoña carruaje ya jataetae y profeta Isaias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هو فقال بل طوبى للذين يسمعون كلام الله ويحفظونه \t Lao güiya ilegña: junggan, lao dichosuña ayo y jumungog y sinangan Yuus, ya jaadaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين. ماذا نفعل بهذين الرجلين. لانه ظاهر لجميع سكان اورشليم ان آية معلومة قد جرت بايديهما ولا نقدر ان ننكر‏‎. \t Ilegñija: Jafa tafatinas ni este sija na taotao? sa magajet na afamao na milagro mafatinas pot sija, ya manmamatungo esta ni todo ayo sija y mañasaga Jerusalem; ya ti siña tapune."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليتم قول اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا ولمن استعلنت ذراع الرب. \t Para umacumple y sinangan ni ilegña si Isaias profeta: Señot, jaye jumonggue y sinanganta? Ya y canae y Señot, jaye guinin munamalie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فامروهما ان يخرجا الى خارج المجمع وتآمروا فيما بينهم \t Lao anae jatago sija na ufanjuyong gui dinaña, manasangane entre sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم يسوع ابناء هذا الدهر يزوجون ويزوجون. \t Ya si Jesus ilegña nu sija: Y famaguon este na tiempo manásagua yan manafanásagua:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قم يا رب. خلّصني يا الهي. لانك ضربت كل اعدائي على الفك. هشمت اسنان الاشرار‎. \t Cajulo, O Jeova; nalibre yo, O Yuusso: sa jago manalamen todo y enimigujo ni y guijadas; y nifen y manaelaye unyamag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثلها يكون صانعوها بل كل من يتكل عليها \t Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اتبع اعدائي فادركهم ولا ارجع حتى افنيهم‎. \t Judulalag y enimigujo sija, ya jugâchâ: ya ti jubirago talo asta que jocog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اطلقا أتيا الى رفقائهما واخبراهم بكل ما قاله لهما رؤساء الكهنة والشيوخ‎. \t N 4 23 63600 ¶ Ya anae masotta na ujanao, manjanao para y mangachongñija, ya jasangane todo ni y mansinangane sija ni y magas mamale yan y manamco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمته قد قويت علينا وامانة الرب الى الدهر. هللويا \t Sa y minaaseña dangculo guiya jita; yan y minagajet Jeova gagaegue para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع لا تلمسيني لاني لم اصعد بعد الى ابي. ولكن اذهبي الى اخوتي وقولي لهم اني اصعد الى ابي وابيكم والهي والهكم. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Chamo yo pumapacha; sa asta pago ti cajulo yo gui as Tata; lao janao para y mañelujo ya unsangane sija, na jucajulo gui Tatajo ya yan Tatamiyo, y Yuusjo yan y Yuusmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سعيد هو الرجل الذي يترأف ويقرض. يدبر اموره بالحق‎. \t Y mauleg para ayo na taotao ni y fumatitinas y cariño, yan numanaayao: güiya umantiene y causaña gui juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما جاء ابنك هذا الذي اكل معيشتك مع الزواني ذبحت له العجل المسمن. \t Lao anae mato este na lajimo ni y jalachae todo y güinajamo gui manputa sija; unpunueja ni y mas yomog na tatnero."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎التي ادخلها ايضا آباؤنا اذ تخلفوا عليها مع يشوع في ملك الامم الذين طردهم الله من وجه آبائنا الى ايام داود \t Ni y mañaenata locue gui tiempoñija a machule jalom yan si Josué anae jumalom gui erensian y Gentiles, ni y si Yuus yumute juyong gui menan y mañaenata, asta y jaanen David;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان المساء اذ كان الاستعداد. اي ما قبل السبت. \t N 15 42 41850 ¶ Ya anae estaba pupuenge, sa ayo na jaane y Preparasion, cumequeilegña y jaane antes di y sábado,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للرحماء. لانهم يرحمون. \t Mandichoso y manyóase, sa sija ufantinaca ni minaase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر في وسط الشوك. فنبت معه الشوك وخنقه. \t Yan palo mamodong gui jalom tituca; ya mandoco mañija y tituca, ya chiniguit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎. \t Y jaane iyomo, y puenge locue iyomo: jago fumamauleg y inina yan y atdao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سريعا كنت اخضع اعداءهم وعلى مضايقيهم كنت ارد يدي‎. \t Siña guse juchoma y enimigoñija, ya jubira y canaejo contra y contrarioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء تلاميذه الى العبر نسوا ان ياخذوا خبزا. \t Ya anae manmato gui otro bandan jagoi y disipuluña sija jajaso na manmalefa ya ti manmañule pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎. \t Masinenggue ni y guafe, ya mautut papa esta; ya manmalingo pot y chinema gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنادى بولس بصوت عظيم قائلا لا تفعل بنفسك شيئا رديّا لان جميعنا ههنا‎. \t Lao si Pablo umagang ni y dangculo na inagang, ilegña: Chamo munalalamen jao: sa estagüejamja todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما كان الجموع مزدحمين ابتدأ يقول. هذا الجيل شرير. يطلب آية ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. \t N 11 29 47510 ¶ Ya anae manetnon y linajyan taotao guiya güiya, jatutujon sumangan: Este na generasion manaelaye: manmanaliligao señat; lao ti ufanmannae nu señat mas na ayoja y señat Jonas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرا ما شبعت انفسنا من هزء المستريحين واهانة المستكبرين \t Y antita senbula ni y binitlean ayo sija y taepinite, yan y denespresian y mansobetbio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎. \t Sa yanguin matae, taya uchule; y güinajaña, ti udinalalaggüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎. \t Jeova bae junae sendangculo na grasias nu y pachotto; junggan, jualabagüe gui linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا محبي الرب ابغضوا الشر. هو حافظ نفوس اتقيائه. من يد الاشرار ينقذهم‎. \t O jamyo y gumaeya si Jeova, jachatlie y daño: güiya umadaje y anten y mañantosña: güiya munafanlibre sija juyong gui canae y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهو يكلمك كلاما به تخلص انت وكل بيتك‎. \t Ya unsinangane sinangan sija anae unsatbo; jago, yan todo y guimamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض‎. \t Ya pago, tingo, O ray sija: resibe finanagüe, jamyo man jues gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود \t Nu y lajin Melea, nu y lajin Mena, nu y lajin Matata, nu y lajin Natan, nu y lajin David,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر على الشوك فطلع الشوك وخنقه. \t Ya palo mamodong gui entalo títuca sija ya mandoco y títuca ya chiniguet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في تلك الايام اذ كان الجمع كثيرا جدا ولم يكن لهم ما يأكلون دعا يسوع تلاميذه وقال لهم \t si Jesus sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ صرف يسوع الجموع وجاء الى البيت. فتقدم اليه تلاميذه قائلين فسّر لنا مثل زوان الحقل. \t Ayo nae jadingo y linajyan taotao ya mapos, ya jumalon gui guima; ya manmato guiya güiya y disipuluña sija, ya ilegñija: Naclaruyejam ni y acomparasion y taelaye na chaguan gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد لما مضى اخرج دينارين واعطاهما لصاحب الفندق وقال له اعتن به ومهما انفقت اكثر فعند رجوعي اوفيك. \t anae para ujanao sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن الذي لا يعلم ويفعل ما يستحق ضربات يضرب قليلا. فكل من أعطي كثيرا يطلب منه كثير ومن يودعونه كثيرا يطالبونه باكثر \t Lao ayo y ti jatungo, ya jafatinas digno na umasauleg, lao didide masaulagña. Sa jayeja y megae manaiña, siempre megae uchule, ya jaye y megae catgoña, mas megae magagaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎. \t Lao japolo y mannesesitao julo guinin y pinadese, yan mandaña gui familia sija taegüije y inetnon quinilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب السيد قوة خلاصي ظللت راسي في يوم القتال‎. \t O Yuus, Jeova, ni y minetgot y satbasionjo, jago tumampe y ilujo gui jaanin y guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه‎. \t Ya umagof y antijo gui as Jeova: ya umagof gui satbasionña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتوبوا وارجعوا لتمحى خطاياكم لكي تأتي اوقات الفرج من وجه الرب. \t Enaomina fanmañotsot, ya inbira talo jamyo, ya y isaomiyo ufanmafunas, para siña ufato y tiempon y refresco guinen menan Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان له بنت وحيدة لها نحو اثنتي عشرة سنة وكانت في حال الموت. ففيما هو منطلق زحمته الجموع \t Sa guaja unoja jagaña na esta guaja dose años, ya estaba jijot na umatae. Ya anae jumanao maapupura güe ni linajyan taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات. \t Ya y sinco guiya sija manmejnalom, ya y sinco manaetiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبهتوا الى الغاية قائلين انه عمل كل شيء حسنا. جعل الصم يسمعون والخرس يتكلمون \t Ya ninafangosmanman, ilegñija: Mauleg finatinasña todo: janafanmanjungog y mananga, ya y manudo janafanguentos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يشتهي ان يملأ بطنه من الخرنوب الذي كانت الخنازير تأكله. فلم يعطه احد. \t Ya jatatanga na unabula tiyanña ni y lasas frijoles ni y jacacano y babue sija; ya taya ni un taotao numanaegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يلاقيك شر ولا تدنو ضربة من خيمتك‎. \t Taya taelaye ufato guiya jago, ni jafa na chetnot ujijot gui sagamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجمع بولس كثيرا من القضبان ووضعها على النار فخرجت من الحرارة افعى ونشبت في يده‎. \t Ya anae janafandaña si Pablo y palitun jayo, ya jamanojo ya japolo gui jilo y guate, jumuyong un vibora guinin y maipe, ya cheton gui canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع اتبعني ودع الموتى يدفنون موتاهم \t Ya si Jesus ilegña nu güiya: Dalalag yo; ya polo ya y manmatae ufanjinafot ni y mangaematae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فالى الله اصرخ والرب يخلصني‎. \t Lao guajo, bae juagang si Yuus; ya si Jeova usatbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاءوا قالوا له يا معلّم نعلم انك صادق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس بل بالحق تعلّم طريق الله. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا. نعطي ام لا نعطي. \t Ya anae manmato, ilegñija nu güiya: Maestro, intingo na jago magajetjao; ya taya unadadaje ni un taotao; sa ti guaelaye nu jago y finaboresen taotao, lao mamananagüejao ni y magajet na chalan Yuus. Tunas na infanmanaejam tributo as Sesat, pat aje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال ايتوني بها الى هنا. \t Güiya ilegña: Chulieyofan güine mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والرجال الذين كانوا ضابطين يسوع كانوا يستهزئون به وهم يجلدونه. \t si Jesus, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جلال وبهاء عمله وعدله قائم الى الابد‎. \t Y chechoña y onra yan minagas: yan y tininasña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد وهنّ كنّ قد تبعن يسوع من الجليل يخدمنه. \t Ya mangaegue güije megae na famalaoan na manmanaatan gui chago, ni jadalalag si Jesus guine Galilea ya jasesetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اراد ان يقتله خاف من الشعب. لانه كان عندهم مثل نبي. \t Ya anae malago na upinino güe, maañao ni y linajyan taotao; sa pineloñija na si Juan profeta güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج ايضا الى البحر. وأتى اليه كل الجمع فعلّمهم. \t N 2 13 35900 ¶ Ya jumanao talo gui oriyan tase, ya todo y linajyan taotao manmato guiya güiya, ya jafanagüe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء \t Güiya ayo y mannae satbasion gui ray sija: ni janalibre si David ni y tentagoña gui gosnalamen na espada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "امسكت اجفان عيني. انزعجت فلم اتكلم‎. \t Jago unadaje y atadogjo ni taemaego: sa taegüije chatsagayo na ti siñayo cumuentos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اعطوا تعطوا. كيلا جيدا ملبدا مهزوزا فائضا يعطون في احضانكم. لانه بنفس الكيل الذي به تكيلون يكال لكم. \t Fanmanae, ya infanmanae; mauleg na medida y majoño papa, ya umachaochao ya umachúchuda, ufanmannae y taotao sija gui jalom pechonmiyo; sa ayoja na medida y anae manmide jamyo: infanmamediye talo jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن \t Ni y pineloña na señatña guiya Egipto: yan y ninamanmanña gui fangualuan Soan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي \t Ya si Jesus namaesa anae jatutujon sumetnon, güiya treinta años, ya güiya lajin José (calang jinason taotao), nu y lajin Eli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك \t Para jufamanue todo ni y tininamo gui trangcan y jagan Sion: ya umagof yo gui satbasionmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم سبّحوا وخرجوا الى جبل الزيتون \t Ya anae munjayan macanta un himno, manmapos manmalag y finabeca Olibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكانوا يلجّون باصوات عظيمة طالبين ان يصلب. فقويت اصواتهم واصوات رؤساء الكهنة. \t Lao sija enseguidas janadangculo inagangñija, ya magagao na umaatane gui quiluus. Ya y inagangñija mangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربا قائلا \t Güiya ilegña nu sija: Jafa na si David gui Espiritu finanaan güe Señot, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان. \t Enao mina jamyo locue fanlisto, sa y Lajin taotao ufato güije na ora gui anae ti injajaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا \t Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوجد هناك انسانا اسمه اينياس مضطجعا على سرير منذ ثماني سنين وكان مفلوجا‎. \t Ya mañoda güije un taotao na y naanña si Eneas, na esta ocho años gui cama, sa malango paralitico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين على الطريق هم الذين يسمعون ثم يأتي ابليس وينزع الكلمة من قلوبهم لئلا يؤمنوا فيخلصوا. \t Y gui oriyan chalan ayo sija y jagas jumungog; ya despues mato y manganite ya janasuja y sinangan gui corasonñija sa ti mojon ufanmanjonggue ya ufanmasatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية وجمعوا عليه كل الكتيبة. \t Ayo nae y sendalon y magalaje macone si Jesus gui pretorio, ya mandaña guiya güiya todo y manadan sendalo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا يقول العابرون بركة الرب عليكم. باركناكم باسم الرب \t Ni ujaalog ayo sija y manmalolofan, Y bendision Jeova usaga gui jilomo; jame bumendise jao pot y naan Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فراقبوه وارسلوا جواسيس يتراءون انهم ابرار لكي يمسكوه بكلمة حتى يسلموه الى حكم الوالي وسلطانه. \t Ya mapupulanja yan manmanago na umaespipia, para ujafaquemanunas sija na taotao, ya uquefanmañule ni y sinanganña, ya umaqueentrega güe gui inaregla yan ninasiñan y gobietno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسل ايضا عبيدا آخرين قائلا قولوا للمدعوين هوذا غذائي اعددته. ثيراني ومسمناتي قد ذبحت وكل شيء معد. تعالوا الى العرس. \t Jatago talo palo tentagoña, ilegña: Sangane y manmaconbida: Esta jufamauleg y na taloane, y gajo toro yan y manyomog na gajo, esta manmapuno, ya todo esta listo: fanmamaela gui guipot umasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صلاة لمسكين اذا اعيا وسكب شكواه قدام الله‎. ‎يا رب استمع صلاتي وليدخل اليك صراخي‎. \t JUNGOG y tinayuyutto, O Jeova, polo y inagangjo ya ufato guiya Jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افهموا هذا يا ايها الناسون الله لئلا افترسكم ولا منقذ‎. \t Pago jaso este, jamyo ni y manmalefa as Yuus; na noseaja jusisi jamyo ya jufapidasos, ya taya unalibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎. \t Pot jafa jadespresia y taelaye si Yuus; ya ilegña gui corasonño: Jago ti ugagao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع ذلك اغتاظ وقال لهم دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله. \t Ya anae jalie si Jesus, sen ti ninamagof ya ilegña nu sija: Polo y diquique na famaguon ya ufanmamaela guiya guajo; chamiyo chumochoma; sa iyon este sija y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم السبت انما جعل لاجل الانسان لا الانسان لاجل السبت. \t Ylegña talo nu sija: Y sabado pot y taotao na mafatinas: ti y taotao pot y sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم. \t Chile tinegchanmiyo ni y magajet na sinetsot, ya chamiyo insigue di sumasangan nu jamyoja: Guaja tatanmame si Abraham; sa jusanganejamyo na siña, si Yuus güine gui acho janafangajulo y famaguon Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل يسوع هذه الاقوال كلها قال لتلاميذه \t YA susede anae munjayan si Jesus jasangan este sija na sinangan, ilegña ni disipuluña sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقبل الى افسس وتركهما هناك. واما هو فدخل المجمع وحاج اليهود. \t Ya manmato Efeso ya jadingo sija güije: ya güiyaja jumalom gui sinagoga, ya jaadingane y Judios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضعت لها تخما لا تتعداه. لا ترجع لتغطي الارض \t Jago pumolo y uttimonñija ya ti siña manmalofan guato; para ti siña jabira sija talo para utampe y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت. \t Yaguin un raeno madibide contra güiyaja, ayo na raeno ti siña sumaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب توما وقال له ربي والهي. \t Entonses si Tomas manope ya ilegña nu güiya: Señotjo yan Yuusjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي \t Nu y lajin Matatias nu y lajin Amos, nu y lajin Nalum, nu y lajin Eslí, nu y lajin Nagé,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه \t Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن اقول لكم تنحوا عن هؤلاء الناس واتركوهم. لانه ان كان هذا الرأي او هذا العمل من الناس فسوف ينتقض‎. \t Lao pago jusangane jamyo: Insetta este sija na taotao, ya inpelo sijaja; sa este na pinagat, pat este na chocho, yaguin guinin y taotao, ufanmayute,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقال فلينزل معي الذين هم بينكم مقتدرون. وان كان في هذا الرجل شيء فليشتكوا عليه \t Ya ilegña: Ayo y mansiña guiya jamyo, ujadalalagyo papa, ya ujafaaela este na taotao, yaguin guaja taelaye guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دعا كل الجمع وقال لهم اسمعوا مني كلكم وافهموا. \t N 7 14 37940 ¶ Ya jaagang talo guiya güiya todo y linajyan taotao ya ilegña: Ecungog jamyo todos, ya intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا \t Taegüinija locue mamofefea güe y prisipen mamale sija, yan y escriba sija, yan y Fariseo sija, yan y manamco na taotao sija, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما انفصلنا عنهم اقلعنا وجئنا متوجهين بالاستقامة الى كوس وفي اليوم التالي الى رودس. ومن هناك الى باترا‎. \t YA anae susede na manadingojam, manmaudaejam gui batco, ya manmatojam gui tinas na chalan para Coos, ya y inagpaña na jaane manmatojam Rodas, ya desde ayo asta Pátara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال ابراهيم يا ابني اذكر انك استوفيت خيراتك في حياتك وكذلك لعازر البلايا. والآن هو يتعزى وانت تتعذب. \t Lao si Abraham ilegña: Laje, jaso na anae lalâlâ jao unresibe todo y manmauleg na güinajamo; taegüenaoja locue si Lasaro jaresibe y manaelaye na güinaja: lao pago, güiya mamagof güine, ya jago masasapet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومع انهم لم يجدوا علة واحدة للموت طلبوا من بيلاطس ان يقتل‎. \t Ya achogja ti jasoda sija jafa na causa guiya güiya na umapuno, lao magagao si Pilatos na umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان انسان غني وكان يلبس الارجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها. \t N 16 19 49560 ¶ Guaja un taotao na rico, na minagagagoja putpura, yan y guesmauleg na magago apaca, ya cada jaane gumupupot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله‎. \t O nae grasias si Jeova; agang y naanña; namatungo y chechoña gui entalo taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتركت المرأة جرتها ومضت الى المدينة وقالت للناس \t Taegüenao y palaoan japolo y batdeña, ya mapos malag y siuda, jasangane y taotao sija ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اليهود حركوا النساء المتعبدات الشريفات ووجوه المدينة واثاروا اضطهادا على بولس وبرنابا واخرجوهما من تخومهم‎. \t N 13 50 67270 ¶ Lao y Judio sija, janafangalamten y mandebota yan y manonra na famalaoan, yan y manmagas na taotao sija gui siuda, ya janafangajulo pinetsigue contra si Pablo yan Barnabé, ya janafanmayute juyong gui tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله. \t Magajet jusangane jamyo: Este na generasion ti ufanmalofan, asta que todo estesija munjayan manmachogüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما. \t Na, noseaja derepente ufato, ya infansineda manmamaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا‎. \t Ya inseda un batco na jumajanao para Finesia, ya manmaudaejam, ya manjanaojam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه \t Ya y taotao sija manmanman, ya ilegñija; jafa este na taotao na y manglo yan y tase maoosgueja güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهاج البحر من ريح عظيمة تهب. \t Ya cajulo dangculo na napon pot rason un dangculo na manglo na manguaefe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎. \t O Jeova, jutatayuyut jao: chajlao y libren y inefresen pachotto sija, ya fanagüeyo ni y juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ‎. \t AGUAGUATE, O Jeova, ayo y umaguaguaguateyo; mumo yan ayo y amumumujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا \t N 6 53 37770 ¶ Ya anae manmalofan para y otro banda, manmato gui tano Genesaret, ya manmalag y puetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎. \t Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد‎. \t Lao guajo, parejoyo yan y betde na troncon oliba gui jalom guimayuus; juangongocoyo ni y minaase Yuus para taejinecog, yan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاننا اذ وجدنا هذا الرجل مفسدا ومهيج فتنة بين جميع اليهود‏ الذين في المسكونة ومقدام شيعة الناصريين \t Sa inseda este na taotao na case, yan numanafanenbeste gui entalo y Judios todo y tano; yan y magas y secta y Nasareno sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام ومضى الى بيته. \t Ayo nae cajulo ya mapos para iyasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحزن الملك جدا. ولاجل الاقسام والمتكئين لم يرد ان يردها. \t Ya y ray ninagostriste; lao pot y juramentoña, yan ayo sija y mangachongña gui lamasa, ti malago japune."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع. \t Ya taya ni uno jaconsiente na ufañule baso gui templo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي. \t N 18 35 50400 ¶ Ya susede anae esta jijijot Jerico, estaba un taotao bachet gui oriyan chalan na matatachong, ya umógagao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فترس لي. مجدي ورافع رأسي‎. \t Lao jago, O Jeova, jago y patang gui oriyajo; y minalagjo yan ayo ni y janacajulo y ilujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلم يدع انسانا يظلمهم. بل وبخ ملوكا من اجلهم‎. \t Ti japolo ni un taotao na ujafatinas daño guiya sija: magajet na jalalatde y ray sija pot causañija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هؤلاء الاثنا عشر ارسلهم يسوع واوصاهم قائلا. الى طريق امم لا تمضوا والى مدينة للسامريين لا تدخلوا. \t Este y dose sija mantinago as Jesus na ufanjanao ya maninencatga ilegña: Chamiyo fanmalag y chalan y Gentiles; yan y siuda y Samaritano sija chamiyo fanjajalom:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب. \t Ya tumojgue gui taten Jesus, ya cumasao; ya jatutujon munafotgon ni lagoña y adeng Jesus, ya jasaosao ni y gapuniluña; ya jachichico y adengña ya japapalae ni y inggüente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه. \t N 10 31 58270 ¶ Tumalo manmañule acho y Judio sija, para umafagas güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتعطيني اقفية اعدائي ومبغضيّ افنيهم‎. \t Guinin unfatinas ni y enimigujo na unaeyo ni y tataloñija, para juyulang y chumatliiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعطاه سلطانا ان يدين ايضا لانه ابن الانسان. \t Ya janae locue ninasiñaña para ufatinas juisio, sa güiya y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكنهم انما يفعلون بكم هذا كله من اجل اسمي لانهم لا يعرفون الذي ارسلني. \t Lao todo estesija umafatinas guiya jamyo pot causan y naanjo; sa ti matungo ayo y tumagoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أفلا ينصف الله مختاريه الصارخين اليه نهارا وليلا وهو متمهل عليهم. \t Ada ti unalibre si Yuus y inayigña, ni y maaagang güe jaane, yan puenge, ya apmam na jasungon pot sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لولا انني آمنت بان ارى جود الرب في ارض الاحياء‎. \t Guinin lalangoyo yaguin ti jujonggue na guaja nae julie y minauleg Jeova gui tano ni y manlâlâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا اليه بأصم أعقد وطلبوا اليه ان يضع يده عليه. \t Ya maconie güe un tanga ya udo, ya matayuyut güe na upolo y canaeña gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم تنحوا. فان الصبية لم تمت لكنها نائمة. فضحكوا عليه. \t Ylegña: Fañuja; sa y patgon palaoan ti mamatae, lao mamaego. Ya mabutleagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء يسوع الى المكان نظر الى فوق فرآه وقال له يا زكّا اسرع وانزل لانه ينبغي ان امكث اليوم في بيتك. \t Ya anae mato si Jesus güije na lugat, manatan julo, ya ilegña nu güiya: Saqueo, tunog lasajyao, sa pago na, jaane nesesita na jusaga gui guimamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانا أؤدبه واطلقه. \t Enao mina bae jucastiga ya jusotta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عزّي وترسي عليه اتكل قلبي فانتصرت. ويبتهج قلبي وباغنيتي احمده‎. \t Si Jeova y minetgotto yan y patangjo; y iyagüiya nae manangoco y corasonjo, ya guajo uayuda: Enao mina senmagof y corasonjo; ya y quinantaco nae jualabagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فلما جاءوا اليه لم يكسروا ساقيه لانهم رأوه قد مات. \t Ya anae manmato gui as Jesus, ya malie na güiya esta matae, ti julog y adengña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي‎. \t Sa güiya umalog ni guajo: Jago y tatajo, Yuusso, yan y acho gui satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاستخبرهم عن الساعة التي فيها اخذ يتعافى فقالوا له امس في الساعة السابعة تركته الحمى. \t Mamaesen jafa na ora y lajiña na mumauleg, ya ilegñija: Nigap gui las siete na ora pinelo ni calenturaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان هذا على ثلاث مرات ثم انتشل الجميع الى السماء ايضا‎. \t Ya este mafatinas tres biaje: ya todo manmachule talo guato gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما انفق كل شيء حدث جوع شديد في تلك الكورة فابتدأ يحتاج. \t Ya anae jagasta todo esta: mato un dangculon ñinalang güije na tano, ya jatutujon taena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرّ على وجهه عند رجليه شاكرا له. وكان سامريا. \t Ya jatomba güe papa gui fion adeng si Jesus, ya janae grasias: este na taotao, Samaritano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء. \t Ya sija masangane güe, ilegñija: Si Juan Bautista; y palo ilegñija: Si Elias; y palo ilegñija: Uno gui profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني‎. \t Enaomina matoyo guiya jamyo, sin jafa na sinangan, enseguidas qui matagoyo. Ya jufaesen jamyo jafa malagonmiyo na innamaagangeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارفعن ايتها الارتاج رؤوسكنّ وارفعنها ايتها الابواب الدهريات فيدخل ملك المجد‎. \t Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangca sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija ya y Ray langet ujalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لهم ليس لكم ان تعرفوا الازمنة والاوقات التي جعلها الآب في سلطانه‎. \t Ya güiya ilegña nu sija: Ti para jamyo intingo y jaane yan y tiempo sija, ni y pinelon y Tata gui ninasiñañaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار \t Ya undichoso; sa ti siña maapase jao; lao unmaapase gui quinajulo y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه \t Ya gui as Yuus tatunanmaesa jit todot dia; ya para taejinecog, intina y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال ان الذي يخرج من الانسان ذلك ينجس الانسان. \t Yan ilegña: Y jumujuyong gui taotao, ayo munatataelaye y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال ها انا انظر السموات مفتوحة وابن الانسان قائما عن يمين الله‎. \t Ya ilegña, Estagüe na julie y langet na mababa, ya y Lajin taotao tumotojgue gui agapa na canae Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هكذا كانت كلمة الرب تنمو وتقوى بشدة \t Ya taegüenao mumegagaeña y ninasiñan y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما السفينة فكانت قد صارت في وسط البحر معذبة من الامواج. لان الريح كانت مضادة. \t Lao y batco pago estaba gui talo gui tase, pinapada ni napo, sa y manglo contra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بطرس واللذان معه فكانوا قد تثقلوا بالنوم. فلما استيقظوا رأوا مجده والرجلين الواقفين معه. \t Lao si Pedro yan y mangachogña, mansenmatujog; ya anae manmagmata, malie y minalagña yan ayo na dos taotao ni mangachongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم ان انبياء كثيرين وملوكا ارادوا ان ينظروا ما انتم تنظرون ولم ينظروا وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا \t Sa jusangane jamyo, na megae na profeta yan ray sija, dumesesea na ulie nu estesija ni y liniinmiyo, ya ti malie; yan ujajungog nu estesija ni y jiningogmiyo ya ti jajungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تحبون المجلس الاول في المجامع والتحيات في الاسواق. \t Ay, ay jamyo Fariseo! sa ingüaeya etmas manaquilo na tachong gui sinagoga, yan y sinaluda sija gui metcado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له يا سيد عنده عشرة أمناء. \t Ya ilegñija nu güiya: Señot, guajaja güe dies na mina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب الوالي وقال لهم من من الاثنين تريدون ان اطلق لكم. فقالوا باراباس. \t Ya y magalaje manope, ilegña nu sija: Jaye gui dos malagonmiyo jusottaye jamyo? Sija ilegñija: Si Barabas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اجعلهم شرفاءهم مثل غراب ومثل ذئب. ومثل زبح ومثل صلمناع كل امرائهم‎. \t Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فالاعمال التي انا اعملها يعملها هو ايضا ويعمل اعظم منها لاني ماض الى ابي. \t Magajet ya magajet y jusangane jamyo: Y jumonggueyo, y checo nu y juchogüe, güiya chumogüe locue; ya mas dangculo na chocho qui este jachogüe; sa jujanao para as Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب احببت محل بيتك وموضع مسكن مجدك \t Jeova, yajo y sagan y guimamo: yan y lugat nae sumasaga minalagmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بولس لم اكن اعرف ايها الاخوة انه رئيس كهنة لانه مكتوب رئيس شعبك لا تقل فيه سوءا \t Ayo nae ilegña si Pablo: Ti jutungo, mañelo cao güiya y magas na pale: sa esta matugue, Chamo sumasangan taelaye gui magalajen y tanomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانها قالت في نفسها ان مسست ثوبه فقط شفيت. \t Sa ilegña gui sumanjalomña: Yaguin jupachaja y magaguña, jujomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه \t Japetsisigue y enimigujo y antijo, ya jachule; magajet, na jagacha gui tano y jaanijo: ya y onraco japolo gui eda. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال تلاميذه يا سيد ان كان قد نام فهو يشفى. \t Entonses ilegñija nu güiya y disipulosija: Señot, yaguin maego, mauleg jumuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع الملك غضب وارسل جنوده واهلك أولئك القاتلين واحرق مدينتهم. \t Lao y ray ninalalalo; ya jatago y sendaluña sija na ujapuno todo ayo y mamuno sija, ya ujasonggue y siudaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما اهل مدينته فكانوا يبغضونه فارسلوا وراءه سفارة قائلين لا نريد ان هذا يملك علينا. \t Lao y taotaoña gui güije na tano machatlie güe, ya manmanago un compañia guato guiya güiya, ilegñija: Mungajam na ufangobietna este na taotao gui jilo mame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا‎. \t Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك. \t Y senotña ilegña nu güiya: Mauleg chechomo, jago mauleg na tentago yan guesmanosguejao: guine unfatinas mauleg gui didide, bae jupoluyejao megae: jalom gui minagof y señotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه‎. \t Unnafanmagas todo ni checho y canaemo: todo unpolo gui papa y adengña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذا جسد يسوع ولفاه باكفان مع الاطياب كما لليهود عادة ان يكفنوا. \t Ayo nae jachule y tataotao Jesus, ya maafuyut magago yan paopao, taemanoja y costumbre y Judio sija an manmanjafot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما كان جميع الشعب يسمعون قال لتلاميذه \t N 20 45 51410 ¶ Ya majujungogja ni y taotao sija, anae ilegña ni y disipuluña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يهوذا اخا يعقوب ويهوذا الاسخريوطي الذي صار مسلما ايضا \t Yan si Judas chelun Santiago, yan si Judas Iscariote ni y traidot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار يوحنا يكمل سعيه جعل يقول من تظنون اني انا. لست انا اياه لكن هوذا يأتي بعدي الذي لست مستحقا ان احل حذاء قدميه \t Ya anae jacumple si Juan y chechoña, ilegña: Jayeyo jinasonmimiyo? Ti guajo güe. Lao estagüe na mamamaela uno gui tateco, na ni y sapatos gui adengña ti dignoyo na jupula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. \t Lao y pumalo matietientagüe, magagagao un señat gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك لا تقوم الاشرار في الدين ولا الخطاة في جماعة الابرار‎. \t Sa enao na ti mangajujulo y manaelaye gui sentensia; ni y manisao gui y inetnon manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويملك على بيت يعقوب الى الابد ولا يكون لملكه نهاية \t Ya ugobietna gui guima Jacob siesiempreja; ya y raenoña ugagaegue taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فارسل الى يافا واستدعي سمعان الملقب بطرس. انه نازل في بيت سمعان رجل دباغ عند البحر. فهو متى جاء يكلمك‎. \t Fanago para Joppe, ya umaagange si Simon, ni y apiyiduña Pedro: na sumasaga gui guima un Simon titumo, gui oriyan tase;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك‎. \t Sa sija sumanggüe y sinantos na sagamo, yan munainale y sagan y naanmo, sanpapa gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد. \t Ya jatago y tentagoña gui oran sena, na ualog ni ayo sija y manmaconbida: Nije; sa esta todo listo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان سألكما احد لماذا تحلانه فقولا له هكذا ان الرب محتاج اليه. \t Ya yanguin jaye na taotao fumaesen jamyo: Jafa miña inpila? Sangane taegüine: Sa janesesita y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب نصيب قسمتي وكاسي. انت قابض قرعتي‎. \t Si Jeova y patten ni y ineredajo, yan y basujo: jago mumantietiene y fottunajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لسليمان‎. ‎اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك‎. \t NAE y ray ni juisiomo, O Yuus, yan y tininasmo gui lajin y ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا يسوع وقالوا لا نعلم. فقال لهم هو ايضا ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا \t Ya manope ilegñija as Jesus: Ti intingo. Si Jesus locue ilegña nu sija: Ni guajo ti jusangane jamyo, pot jafa na ninasiña na jufatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ماذا تظنون. ان كان لانسان مئة خروف وضل واحد منها أفلا يترك التسعة والتسعين على الجبال ويذهب يطلب الضال. \t Jafa jinasonmimiyo? Yaguin guaja un taotao na gaega siento na quinilo, ya finalingaeguan uno: Ada ti upolo y noventa y nueve gui jalomtano, ya ujanao ya ujaligao ayo y malingo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم متكئون يأكلون قال يسوع الحق اقول لكم ان واحدا منكم يسلمني. الآكل معي. \t Ya anae manmatatachong ya mañochocho, si Jesus ilegña: Magajet jusangane jamyo: Uno guiya jamyo umentregayo; güiyaja uchumocho yan guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ام كيف تقول لأخيك دعني اخرج القذى من عينك وها الخشبة في عينك. \t Jafa taemano unalog nu y chelumo: Maela ya junajanao enao y migo gui atadogmo; ya enagüija y jayo gui atadogmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخ الجمع وابتدأوا يطلبون ان يفعل كما كان دائما يفعل لهم. \t Ya y linajyan taotao manmato jijot, ya jatutujon manmangaogao na ufatinas taegüije y guinen jafatinas guiya sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود. \t N 20 41 51370 ¶ Ya ilegña nu sija: Jafa na ilegñija na si Cristo lajin David?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هيرودس نفسه كان قد ارسل وامسك يوحنا واوثقه في السجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه اذ كان قد تزوج بها. \t Sa güiyaja si Herodes manago na umamantiene si Juan, ya umapreso gui catset pot si Herodias, asaguan y cheluña as Felipe, sa jacone para asaguaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لئلا نعثرهم اذهب الى البحر وألق صنارة والسمكة التي تطلع اولا خذها ومتى فتحت فاها تجد استارا فخذه واعطهم عني وعنك \t Lao para mungajit fumatinas y tinempo para sija, Janao falag y tase, ya unyute y jagüet, ya y finenana na güijan na mato, cone; ya an unbaba y pachotña, unsoda y un siclo; chule este ya nae para guajo yan para jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفيما هو مجتمع معهم اوصاهم ان لا يبرحوا من اورشليم بل ينتظروا موعد الآب الذي سمعتموه مني‎. \t Ya mandaña yan sija, ya jatago sija na chañija fanjajanao Jerusalem, lao ujanangga y promesan y Tata ni y, ilegña, injingog guiya guajo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصلّوا انتم هكذا. ابانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك. \t Lao an manmanaetae jamyo taegüine: Tatanmame na gaegue jao gui langet: umatuna y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. ويقول كل الشعب آمين. هللويا \t Bendito si Jeova ni Yuus Israel guinin y taejinecog para y taejinecog. Polo ya todo taotao ilegñija. Amen. Alaba jamyo si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم ان ههنا اعظم من الهيكل. \t Guajo sumangane jamyo, uno mas dangculo qui y templo gaegue güine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما يسوع مجتاز من هناك تبعه اعميان يصرخان ويقولان ارحمنا يا ابن داود. \t N 9 27 27230 ¶ Anae mafapos si Jesus güije, madalalag güe dos taotao na bachet na umaagang ilegñija: Gaease nu jame, jago, Lajin David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن كان قائد المئة ينقاد الى ربان السفينة والى صاحبها اكثر مما الى قول بولس‎. \t Lao y senturion, jajonggueñaja y magas batco yan y gaeiyo y batco, qui ayo sija y sinangan Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال للتلاميذ ستأتي ايام فيها تشتهون ان تروا يوما واحدا من ايام ابن الانسان ولا ترون. \t N 17 22 49900 ¶ Ya ilegña ni y disipuluña sija: Ufato y jaane sija, na infanmalago na inlie uno gui jaanin y Lajin taotao, ya ti inlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقلت لكم انكم تموتون في خطاياكم. لانكم ان لم تؤمنوا اني انا هو تموتون في خطاياكم. \t Pot enao jusangane jamyo na infanmatae gui isaomiyo; sa yaguin ti injenggue na guajo yo; y isaomiyo nae infanmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع انظر ان لا تقول لأحد. بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدم القربان الذي امر به موسى شهادة لهم \t Ayo nae ilegña si Jesus: Adaje ya chamo fañangangane ni jaye; lao falag y pale ya unfanue nu jago, ya unchule y ninae ni manago si Moises para testimonioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لست اهذي ايها العزيز فستوس بل انطق بكلمات الصدق والصحو‎. \t Lao si Pablo ilegña: Ti caducoyo Festo; lao jusasangan y sinangan ni y magajet yan y tinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من لا يقبلكم ولا يسمع لكم فاخرجوا من هناك وانفضوا التراب الذي تحت ارجلكم شهادة عليهم. الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة. \t Ya todo ayo sija y ti rumesibe jamyo, ni ti maninecungog jamyo, fanjanao güije, sacude y petbos ni gaegue gui papa adengmiyo para testimonio contra sija. Magajet jusangane jamyo, na mas sungunon na castigon Sodoma, yan Gomora gui jaanin y sentensia, qui ayo na sidua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان صوت من السموات. انت ابني الحبيب الذي به سررت \t Ya mato un inagang guine y langet na ilegña: Jago y lajijo ni yajo, iya jago nae gosmagof yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال‎. \t Jeova, asta ngaean nae unatan? nalibre y antijo gui yinilangña, yan y beya y corasonjo gui león."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فستلد ابنا وتدعو اسمه يسوع لانه يخلّص شعبه من خطاياهم. \t Ya ufañago un laje ya ufanaan si Jesus; sa güiya unafanlibre y taotaoña nu y isaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلاحظهما منتظرا ان يأخذ منهما شيئا‎. \t Ya güiya jaecungog sija, yan jananangga na uresibe jafa na güinaja guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالوا للمرأة اننا لسنا بعد بسبب كلامك نؤمن. لاننا نحن قد سمعنا ونعلم ان هذا هو بالحقيقة المسيح مخلّص العالم \t Ya ilegñija nu y palaoan: Pago ti pot y finomo na injenggue; sa jame mismo injingog güe, ya intingo na este, güiya y magajet na Salvadot y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه‎. \t Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم ان ايليا يأتي اولا ويرد كل شيء. وكيف هو مكتوب عن ابن الانسان ان يتألم كثيرا ويرذل. \t Güiya manope ilegña nu sija: Si Elias magajet nesesita ufato finenana, ya jafatinas talo todo y güinaja: Jafa esta matugue gui Lajin taotao na upadese megae ya manataya guaelayeña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اذا كان مسئلة عن كلمة واسماء وناموسكم فتبصرون انتم‎. ‎لاني لست اشاء ان اكون قاضيا لهذه الامور‎. \t Lao ya yaguin y finaesen finijoja, yan naan sija, yan y laymiyo, adaje maesa jamyo; sa guajo ti malagoyo ujues ni enao na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لما رأوا بهتوا ارتاعوا فرّوا‎. \t Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم لكن الآن من له كيس فليأخذه ومزود كذلك. ومن ليس له فليبع ثوبه ويشتر سيفا. \t Ayonae ilegña nu sija: Lao pago, y gaebotsa, uchuleja, yan taegüenaoja locue y maleta: ya jaye y taya espadaña, ubende y magaguña ya ufamajan uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تتعجبوا من هذا. فانه تأتي ساعة فيها يسمع جميع الذين في القبور صوته. \t Chamiyo ninafanmamanman ni este: sa y ora mamamaela, na todo ayo sija y mangaegue gui naftan, umajungog y inagangña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها‎. \t Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا الباب للرب. الصديقون يدخلون فيه‎. \t Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎. \t Y taotao cumano y na y manmetgot: güiya numae sija catne para ufanjaspog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرجع الشر على اعدائي. بحقك افنهم‎. \t Güiya uapase taelaye y enemigujo sija; yulang sija gui minagajetmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب يفتح اعين العمي. الرب يقوم المنحنين. الرب يحب الصديقين. \t Si Jeova bumababa y atadogñija y bachet: si Jeova jumajatsa ayo sija y manetecon; si Jeova jaguaeguaeya y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع. \t Ya todo este sija na güinaja y tutujon y pininite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي. لكن لم يقدروا عليّ‎. \t Megae na tiempo nae manapiniteyo desde y pinatgonjo: lao trabia ti mangana ni y ninasiñañija contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كنت اشهد لنفسي فشهادتي ليست حقا. \t Yaguin mannae yo testimonio nu guajo namaesa, y testimoniojo ti magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا قلت في حيرتي كل انسان كاذب‎. \t Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان لا بد له ان يجتاز السامرة. \t Ya janesesita na umalofan inanaco Samaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له يا سمعان عندي شيء اقوله لك. فقال قل يا معلّم. \t Ya manope si Jesus ya ilegña nu güiya: Simon, guaja para jasangane jao. Ya güiya ilegña: Sangan Maestro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه انهار ماء حيّ. \t Ya y jumonggueyo, taegüije y sinangan y Tinigue: y sanjalomña manmimilalag y sadog janom na lalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان أتى في الهزيع الثاني او أتى في الهزيع الثالث ووجدهم هكذا فطوبى لاولئك العبيد. \t Ya yanguin ufato gui segundo na bela ya gui tetsero, ya mansineda sija taegüijeja, mandichoso ayo sija na tentago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ جاء الى يسوع كتبة وفريسيون الذين من اورشليم قائلين. \t AYO nae manmato gui as Jesus escriba yan Fariseo sija, guiya Jerusalem, ya ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فامر حنانيا رئيس الكهنة الواقفين عنده ان يضربوه على فمه‎. \t Ya y magas na pale as Ananias, jatago ayo sija y manotojgue gui fionña na umapatmada pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيرميهم الله بسهم بغتة كانت ضربتهم‎. \t Lao si Yuus flumecha sija, ya enseguidas ninafanlamen nu y flecha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهذا توافقه اقوال الانبياء كما هو مكتوب‎. \t Yan pot este na manparejo y sinangan y profeta sija, ni y esta manmatugue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كنتم تحبونني فاحفظوا وصاياي. \t Yaguin inguaeya yo, inadaje y tinagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له بطرس يا سيد لماذا لا اقدر ان اتبعك الآن. اني اضع نفسي عنك. \t Ylegña nu güiya si Pedro: Señot, sa jafa na ti siña judalalag jao pago? jupolo y linâlâjo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فان موسى قال للآباء ان نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون في كل ما يكلمكم به‎. \t Sa magajet na si Moises ilegña: Y Señot Yuus, unacajulo un profeta guiya jamyo, gui entalo mañelunmiyo, taegüine iya guajo; iya guiya nae injingog todo y güinaja ni y mansinangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بطرس فتبعه من بعيد الى دار رئيس الكهنة فدخل الى داخل وجلس بين الخدام لينظر النهاية. \t Lao si Pedro, dinalalag güe chago asta qui mato gui colat y magas na pale; ya jumalom ya manmatachong yan y tentago sija, para ulie y uttimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بهذا اوصيكم حتى تحبوا بعضكم بعضا \t Estesija jutago jamyo, na infanaguaeya entre jamyo uno yan otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احصي كل عظامي. وهم ينظرون ويتفرسون فيّ‎. \t Mojon jusangan todo ni y telangjo: sija jaatanyo ya jaconsidedera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود‎. \t Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليجلسه مع اشراف مع اشراف شعبه‎. \t Para unafanmatachong yan y prinsepe sija magajet, yan y prinsepen y taotaoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص. \t Ya ayo y jumungog, ilegñija: Jaye nae siña satbo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى‎. \t Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من لي في السماء. ومعك لا اريد شيئا في الارض‎. \t Ya jayeyo guajayo gui langet sino jagoja? ya taya gui jilo y tano güinaeyaco, na jagoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "موضحا ومبينا انه كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات‎. ‎وان هذا هو المسيح يسوع الذي انا انادي لكم به‏‎. \t Jadeclararayeja sija, na si Cristo nesesita ufamadese, ya ucajulo talo guinin y manmatae: ya este na Jesus ni y jusangane jamyo, güiya y Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطوبى للتي آمنت ان يتم ما قيل لها من قبل الرب \t Ya dichosogüe y jumonggue; sa uguaja y quinimple gui güinaja, ni esta masangane güe ni guinin y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ان كانوا بالعود الرطب يفعلون هذا فماذا يكون باليابس. \t Sa yaguin y betde na jayo jafatinas estesija, y anglo, jafa uchogüe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل نسمة فلتسبح الرب. هللويا \t Polo todo y güinaja ni y mangaejinagong ya ujaalaba si Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق‎. \t JAFA na tumojgue jao na chago, O Jeova? jafa na umatogjao gui tiempon chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت مهوب انت. فمن يقف قدامك حال غضبك‎. \t Jago, junggan jago, para unamaañao: ya jaye siña tumogue gui menamo yan lalalojao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومن هناك لما سمع الاخوة بخبرنا خرجوا لاستقبالنا الى فورن ابيوس والثلاثة الحوانيت. فلما رآهم بولس شكر الله وتشجع \t Ya desde ayo, anae manmajungogjam ni y mañelunmame, manmato para ujatagamjam, asta y Metcadon Appio, yan y Tres Taberna; ni y anae jalie si Pablo, janae grasia si Yuus, ya jaangoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ قال له بولس سيضربك الله ايها الحائط المبيّض. أفانت جالس تحكم علي حسب الناموس وانت تأمر بضربي مخالفا للناموس‎. \t Ayonae ilegña si Pablo nu güiya: Si Yuus unpinatmada, apaca na padet: sa matachong jao para unjusgayo pot y lay; ya manago jao na jumapatmada contra y lay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الباسط الارض على المياه لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك‎. \t Jeova, mangue y minaasemo sija ni y ampmam, ni y jinilamo as David gui minagajetmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا الى اورشليم. ولما دخل يسوع الهيكل ابتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام. \t N 11 15 39720 ¶ Ya manmato Jerusalem; ya jumalom y templo, ya sigue di jayute juyong todo ayo sija y manmanbebende, yan y manmamamajan gui templo, yan janafanalinquin y lamasan salape y manmanulalaeca, yan y tachong y man manbebende paluma:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بالحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله. \t Magajet jusangane jamyo; na uninamagas gui jilo y güinajaña, todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد تلك الايام حبلت اليصابات امرأته واخفت نفسها خمسة اشهر قائلة \t N 1 24 42340 ¶ Ya despues di ayo sija na jaane mapotgue y asaguaña as Elisabet, ya janana sinco na meses, ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه اقام يوما هو فيه مزمع ان يدين المسكونة بالعدل برجل قد عينه مقدما للجميع ايمانا اذ اقامه من الاموات \t Sa jatancho un jaane, ni y anae para ujusga ni y tininas, y tano, ni ayo na taotao y jatago; ni y mannae testimonio todo y taotao, sa janacajulo guinin y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما حصل من الامم واليهود مع رؤسائهم هجوم ليبغوا عليهما ويرجموهما \t Lao anae manmamatinas insulto y Judios yan y Gentiles, yan y magasñija, para ufanmacase sija, yan ufanmafagas ni y ocho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه كان باشتداد يفحم اليهود جهرا مبينا بالكتب ان يسوع هو المسيح \t Sa gosjanasiña macontra y Judios, y publico nae jafanunue ni y Tinigue sija, na si Jesus y Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما يفارقانه قال بطرس ليسوع يا معلّم جيد ان نكون ههنا. فلنصنع ثلاثة مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. وهو لا يعلم ما يقول. \t Ya susede, mientras sumusuja sija guiya güiya, si Pedro ilegña as Jesus: Maestro, maulegñaja tafañaga güine; ya nije tafanmamatinas tres na tabetnaculo; uno para jago, uno para si Moises, yan uno para si Elias; ti jatungo jafa jasasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غفرت اثم شعبك. سترت كل خطيتهم. سلاه‎. \t Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاننا نحن لا يمكننا ان لا نتكلم بما رأينا وسمعنا‎. \t Sa tisiña inpelo na ti insangan y liniimame yan y jiningogmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي لا يحبني لا يحفظ كلامي. والكلام الذي تسمعونه ليس لي بل للآب الذي ارسلني. \t Y ti gumaeya yo, ti jaadaje y sinanganjo; ya y sinangan nu y injingog, ti sinanganjo, lao iyon y Tata ni tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لويت انحنيت الى الغاية اليوم كله ذهبت حزينا‎. \t Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتعلمون حيث انا اذهب وتعلمون الطريق. \t Ya mano yo guato, intingo y chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللهم عند خروجك امام شعبك عند صعودك في القفر. سلاه‎. \t O Yuus, mientras unjanao gui menan y taotao; mientras na unfamocat gui inanaco desierto. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فدعا الاثنا عشر جمهور التلاميذ وقالوا لا يرضي ان نترك نحن كلمة الله ونخدم موائد‎. \t Ayonae y dose, jaagang y manadan disipulo guato guiya sija, ya ilegñija: Ti tunas na tapolo y sinangan Yuus, ya tasetbe y lamasa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات. \t Enao mina umanajanao ayo na talento guiya güiya, ya umannae ayo y guaja dies na talento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوباكم ايها الجياع الآن لانكم تشبعون. طوباكم ايها الباكون الآن لانكم ستضحكون. \t Mandichoso jamyo ni y manñalang pago: sa ufanjaspog. Mandichoso y manatanges: sa ufañaleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت ليت لي جناحا كالحمامة فاطير واستريح‎. \t Ya ilegco: O mojon yanguin gaepapayo, taegüije y paluma! ayo nae jugupo chago, ya judescansa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرجعت روحها وقامت في الحال. فامر ان تعطى لتاكل. \t Ya mato y espirituña talo, ya enseguidas cajulo; ya manago na umanachocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان يعلّمهم كثيرا بامثال وقال لهم في تعليمه \t Ya jafanagüe sija megae pot acomparasion, ya ilegña nu sija gui finanagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه \t Ya güiya lumala, ya para güiya umanae ni y oron Sabá; ya y tinayuyut locue mafatitinas pot güiya todo y tiempo; sa sija ufanbendise güe todot dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار \t Enaomina mungajit manmaañao, achogaja ucalamten y tano, yan y egso umachule asta y talo gui tase sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرف ثلاثة اشهر. ثم اذ حصلت مكيدة من اليهود عليه وهو مزمع ان يصعد الى سورية صار رأي ان يرجع على طريق مكدونية‎. \t Ya sumaga güije tres meses, ya manananggaja para ucone ni y Judios, anae maudae gui batco ya janao para Siria, jajaso na utalo guato Masedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع تعجب وقال للذين يتبعون. الحق اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. \t Ya anae jajungog si Jesus, ninamanman, ya ilegña nu y dumadalalag güe: Magajet jusangane jamyo, na tayayo nae mañoda ni este na dangculon jinenggue guiya Israel!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كن مراضيا لخصمك سريعا ما دمت معه في الطريق. لئلا يسلمك الخصم الى القاضي ويسلمك القاضي الى الشرطي فتلقى في السجن. \t Atungo yan y contrariumo enseguidas, mientros gaegue jamyo gui chalanmiyo, noseaja, y cotrariumo unenentrega gui jues, ya y jues unenentrega gui ofisiat ya unmapolo gui preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت تخلص الشعب البائس والاعين المرتفعة تضعها‎. \t Sa jago munalibre y mangaepinite na taotao; ya y sobetbio na atadog jago munatunog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب صالح. الى الابد رحمته والى دور فدور امانته \t Sa si Jeova mauleg; y minaaseña ugagaegue para taejinecog; yan y minagajet para todo y generasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اورشليم عند باب الضان بركة يقال لها بالعبرانية بيت حسدا لها خمسة اروقة. \t Ya iya Jerusalem, jijot gui petta quinilo sija, guaja un tangque janom na mafananaan gui fino Hebreo, Betesda, na guaja sinco potta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهؤلاء هم الذين على الطريق. حيث تزرع الكلمة وحينما يسمعون يأتي الشيطان للوقت وينزع الكلمة المزروعة في قلوبهم. \t Ya este yuje sija y oriyan chalan, anae manmatanme y finijo; lao despues di jajungog, mato si Satanas, enseguidas, ya janajanao y finijo ni matanme gui corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎. \t Si Yuus sumangan y sinantosña; siempre jumagof; ya siempre judibide iya Siquem, ya jumide y bayen Sucot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخلن القبر رأين شابا جالسا عن اليمين لابسا حلة بيضاء فاندهشن. \t Ya manjalom gui naftan, malie un patgon na taotao, na matatachong gui agapa na banda, minagagon apaca na anaco; ya ninafangosmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان. \t Ya ilegña y tentago: Señot, esta mafatinas y tinagomo, ya trabia guaguajaja lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع يا غلمان ألعل عندكم إداما. اجابوه لا. \t Ayo nae ilegña nu sija si Jesus: Famaguon, guaja jamyo jafa para incano? Manope güe: Taya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هيرودس ساخطا على الصوريين والصيداويين فحضروا اليه بنفس واحدة واستعطفوا بلاستس الناظر على مضجع الملك. ثم صاروا يلتمسون المصالحة لان كورتهم تقتات من كورة الملك‎. \t si Herodes sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها. \t Ya ayonae y mangaegue guiya Judea, ufanmalago para y egso sija; ya ayo sija y mangaegue gui entaloña ufanjuyong; ya y mangaegue gui fangualuan, chañija fanjajalom güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t Y langet yan y tano ufanmalofan, lao y finojo ti ufalofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اليهود انظروا كيف كان يحبه. \t Ylegñija entonses y Judio sija: Estagüe, taegüenao jaguflie güe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎. \t Jujaso gui jinanaojo sija, ya jubira y adengjo guato gui testimoniomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق. \t Ayo nae jumalom enseguidas gui ray ya jagagao, ilegña: Malagoyo pago na unnaeyo gui un plato ni ilun Juan Bautista."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع يسوع واجابه قائلا لا تخف. آمن فقط فهي تشفى. \t Ya anae jajungog si Jesus manopegüe: Chamo maaañao; jonggueja sa güiya ujomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎. \t Chago y satbasion gui manaelaye, sa ti maaliligao y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية \t Y balaco guinin y jalomtano machuchule ya mayúyulang, yan y manmachaleg na gâgâ gui fangualuan cumacano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اثناء ذلك اذ اجتمع ربوات الشعب حتى كان بعضهم يدوس بعضا ابتدأ يقول لتلاميذه اولا تحرزوا لانفسكم من خمير الفريسيين الذي هو الرياء. \t YA ayo na tiempo, anae mandaña megae na mit na linajyan taotao, asta managacha uno yan otro; ya jatutujon sumangane y disipuluña sija finenana: Adaje jamyo ni y libaduran y Fariseo sija ni y hipocresia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا‎. \t Sa unnasetbe y pachotmo gui tae laye, ya y jilamo fumatitinas ocodon dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه \t Ya maplanta para taejinecog taegüije y pilan, ya taegüije y gosmagajet na testigo gui langet. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع ايضا انا امضي وستطلبونني وتموتون في خطيتكم. حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t N 8 21 57170 ¶ Ya ilegña talo nu sija si Jesus: Guajo bae janao, ya inaligao yo, ya y isaomiyo nae infanmatae; mano yo guato, jamyo ti siña manmamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎. \t Jaye uconeyo asta y jalom y fitme na siuda? Jaye uinesgaejonyo asta y jalom Idumea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فسقطت على الارض وسمعت صوتا قائلا لي شاول شاول لماذا تضطهدني‎. \t Ya podongyo gui jilo tano, ya jujungog un inagang na ilegña nu guajo: Saulo, Saulo, sa jafa na unpetsisigueyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجعل في فمي ترنيمة جديدة تسبيحة لالهنا. كثيرون يرون ويخافون ويتوكلون على الرب \t Ya japolo gui pachotto canta na mannuebo, junggan, y alabansa gui Yuusta. Megae lumie ya manmaañao, ya ufanangoco as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما انطلق الملاك الذي كان يكلم كرنيليوس نادى اثنين من خدامه وعسكريا تقيا من الذين كانوا يلازمونه \t Ya anae mapos y augjet ni y cumuentutuse güe jaagang dos gui tentagoña gui guimaña yan un sendalo na deboto guiya sija, ni y maayuyuda güe siempre;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم‎. \t Y adengta ufanojgue gui jalom y trangcamo, O Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني‎. \t Ti jumalefa ni y finanagüemo sija para taejinecog: sa pot sija na unnalâlâyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقع خوف على كل جيرانهم. وتحدّث بهذه الأمور جميعها في كل جبال اليهودية. \t Ya guaja minaañao gui jiloñija todo y mañasaga gui oriyañija: ya gui todo y tano taquilo guiya Judea, masasangan este sija na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما قال هذا اخذ خبزا وشكر الله امام الجميع وكسر وابتدأ يأكل. \t Ya anae munjayan jasangan este, jachule y pan ya janae grasia si Yuus gui menañija todos: ya anae jaipe, jatutujon cumano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يكتب هذا للدور الآخر وشعب سوف يخلق يسبح الرب‎. \t Utugue este para y generasion ni y manmámamaela: yan y taotao ni y ufanmafatinas ujaalaba si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وارسل عبيده ليدعوا المدعوين الى العرس فلم يريدوا ان يأتوا. \t Ya jatago y tentagoña sija, na ujaagange y manmaconbida gui guipot; lao ti manmalago manmato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما وقف المشتكون حوله لم يأتوا بعلّة واحدة مما كنت اظن‎. \t Ya manestabaja y fumaaela, lao taya finaaelañija jafa ni ayo y jinasosoco:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم هؤلاء الى فيلبس الذي من بيت صيدا الجليل وسألوه قائلين يا سيد نريد ان نرى يسوع. \t Ayo sija manmato gui as Felipe taotao Betsaida guiya Galilea, ya magagao güe, ilegñija: Señot, manmalagojam inlie si Jesus!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ رأى واحدا مظلوما حامى عنه وانصف المغلوب اذ قتل المصري‎. \t Ya jalie uno guiya sija ni y japadese y maltrato, ya jadefiende y mumatrata, ya japuno y taotao Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم من هناك درنا واقبلنا الى ريغيون. وبعد يوم واحد حدثت ريح جنوب فجئنا في اليوم الثاني الى بوطيولي \t Ya desde ayo manoriyajam, ya manmatojam guiya Regio; ya anae malofan un jaane na manguaefe y manglo sanjaya, manmatojam guiya Puteoli gui inagpaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتفع اللهم على السموات ليرتفع على كل الارض مجدك \t Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y minalagmo todo gui sanjilo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذكرن كلامه. \t Ayonae jajaso sija y sinanganña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الريح تهب حيث تشاء وتسمع صوتها لكنك لا تعلم من اين تأتي ولا الى اين تذهب. هكذا كل من ولد من الروح \t Y manglo manguaefe mano malagoña, ya unjungog y bengbengña, lao ti untungo guine manu mague, ni tampoco para manu guato. Taegüenao todo ayo y manmafañago guine Espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان يكرز في مجامعهم في كل الجليل ويخرج الشياطين \t Ya jumalom gui sinagogañija todo Galilea, sesetmon ya jayuyute juyong y anite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويكون ان كل نفس لا تسمع لذلك النبي تباد من الشعب‎. \t Ya umasusede na todo y ante ni y ti malago umecungog ayo na profeta, umaguefyulang gui entalo y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم يسوع اسألكم شيئا. هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او اهلاكها. \t Ya ilegña si Jesus nu sija: Jufafaesen jamyo uno. Tunas gui sabado na umafatinas y mauleg pat y taelaye? numalibre linâlâ pat mamuno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ. \t Lao güiya manope, ilegna; Magajet jusangane jamyo na ti jutungo jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسألني فاعطيك الامم ميراثا لك واقاصي الارض ملكا لك‎. \t Gagaoyo ya guajo junaejao ni y nasion sija pot y erensiamo ya y uttimon patte y tano, uiyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان كنت انا بروح الله اخرج الشياطين فقد اقبل عليكم ملكوت الله. \t Yanguin pot y Espiritun Yuus, juyute juyong y anite sija, magajet na esta mato guiya jamyo y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تفتكروا ان تقولوا في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم. \t Ya chamiyo jumajaso sumangan gui sanjalommiyo, na si Abraham tatata; ya guajo sumangane jamyo, na siña si Yuus janacajulo este sija na acho famaguon gui as Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الآب البار ان العالم لم يعرفك. اما انا فعرفتك وهؤلاء عرفوا انك انت ارسلتني. \t Tata tunas jao, y tano ti jatungo jao; lao guajo tumungo jao, ya estesija jatungo na jago tumagoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎. \t Bira y minamajlaojo ni y janamaaañaoyo; sa y juisiomo sija manmauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تأملوا الزنابق كيف تنمو. لا تتعب ولا تغزل. ولكن اقول لكم انه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها. \t Jaso y lirio sija, jaftaemano mandocoñiñija! ti manmachochocho, ni ufanmanjila; ya jusangane jamyo na si Salomon contodo y minalagña, ti minagago parejo yan uno guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا لطم يسوع واحد من الخدام كان واقفا قائلا أهكذا تجاوب رئيس الكهنة. \t Ya anae güiya esta sumangan este, uno gui ofisiat sija na mangaegue güije, japatmada si Jesus ya ilegña: Taegüenao unope y magas na pale?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارفعوا ايديكم نحو القدس وباركوا الرب‎. \t Jatsa julo y canaemiyo gui sinantos na sagayan, ya fanmanbendise jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فليس مكتوم لن يستعلن ولا خفي لن يعرف. \t Sa taya na matatampe na ti umababa; pat mananana, na ti umatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أتظنون اني جئت لاعطي سلاما على الارض. كلا اقول لكم. بل انقساما. \t Injajaso jamyo na matoyo para junae pas y tano? Jusangane jamyo, na aje; lao mas para inaguaguat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استمع يا رب وارحمني يا رب كن معينا لي‎. \t Jungog, O Jeova, ya gaease ni guajo: Jeova, jago para inayudajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة. \t Ya mañocho todos, ya manjaspog; ya anae majoca y sebblan pedaso sija na maipe, bula dose na canastra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وغطوه وكانوا يضربون وجهه ويسألونه قائلين تنبأ. من هو الذي ضربك. \t Ya anae mabendas y atadogña, mafaesen ilelegñija: Sangan; jaye jao munalamen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده \t Estagüe, yuje na taotao y ti japolo si Yuus para minetgotña: lao jaangoco güe ni y manadan güinajaña, ya janametgot güe ni y tinaelayeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل ما شاء الرب صنع في السموات وفي الارض في البحار وفي كل اللجج‎. \t Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضرب لهم مثلا. هل يقدر اعمى ان يقود اعمى. أما يسقط الاثنان في حفرة. \t N 6 39 45020 ¶ Ya jasangane sija un acomparasion ilegña: Siña y bachet jaosgaejon y otro bachet? ti ujaachapodong y dos gui joyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثابت قلبي يا الله ثابت قلبي. اغني وارنم‏‎. \t Y corasonjo, esta meton, O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja, jucanta alabansa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا. \t Sa ufangajulo y ti manmagajet na Cristo yan ti manmagajet na profeta sija; ya ufanmamanue dangculo na señat sija, yan mannamanman, ya, yaguin siña, ujadagueja asta y manmaayig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الرعاة ما كان هربوا وذهبوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. \t Ya ayo sija munafañochocho y babue anae jalie y mafatinas, manmapos ya jasangane y taotao siuda yan gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎. \t Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم \t O para y taotao sija mojon ufanmanalaba si Jeova pot y minaulegña, yan pot y ninamanman na chechoña gui fumaguon y taotao sija!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد \t N 13 3 40370 ¶ Ya anae matachong gui jilo y finabeca na y naanña Olibo, gui menan y templo, finaesen gui secreto as Pedro, yan Santiago, yan si Juan, yan si Andres,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآه زكريا اضطرب ووقع عليه خوف. \t Ya inestotba si Sacharias anae jalie, ya mato minaañao gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأوه اخبروا بالكلام الذي قيل لهم عن هذا الصبي. \t Ya anae esta malie, janatungo y sinangan na mansinangane sija nu y diquique na patgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال الروح لفيلبس تقدم ورافق هذه المركبة‎. \t Ya y Espiritu ilegña as Felipe: Janao jijot ya undañae y carruaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واوصاهم قائلا انظروا وتحرزوا من خمير الفريسيين وخمير هيرودس. \t Ya jaencatga sija, ilegña: Atan, adaje jamyo ni lebaduran y Fariseo sija, yan y lebaduran Herodes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا اعطاكم موسى الختان. ليس انه من موسى بل من الآباء. ففي السبت تختنون الانسان. \t Pot este si Moises manninae jamyo ni y circunsision (na ti guine as Moises lao iyon y tata sija), ya asta pago gui sabado incircunsida y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا نفخ وقال لهم اقبلوا الروح القدس. \t Ya anae munjayan jasangan este, manguaefe gui jiloñija ya ilegña nu sija: Resibe jamyo y Espirito Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اخطأنا مع آبائنا اسأنا واذنبنا‎. \t Guinin manisaojam yan y tatanmame, infatinas y tinaelaye yan inchegüe y inechong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعرض ان كاهنا نزل في تلك الطريق فرآه وجاز مقابله. \t Ya susede na un pale tumunog güijeja na chalan; ya anae jalie malofanja gui otro banda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك‎. \t CHETH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎. \t uagang gui taquilo na langet yan y tano, para ujusga y taotaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانا كلاهما بارين امام الله سالكين في جميع وصايا الرب واحكامه بلا لوم. \t Este na dos mauleg gui sanmenan Yuus, jajananao gui todo y lay yan y tinago Señot, ti lalatdiyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان يوحنا كان يقول لهيرودس لا يحل ان تكون لك امرأة اخيك. \t Sa si Juan ilegña as Herodes: Ti cabales na uncone y asaguan y chelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقول يا سيد غلامي مطروح في البيت مفلوجا متعذبا جدا. \t Ya ilegña: Señot, y tentagojo gaegue guiyajame na umaason sa malango paralitico, ya gogosninachatsaga sa adit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاحتال هذا على جنسنا واساء الى آبائنا حتى جعلوا اطفالهم منبوذين لكي لا يعيشوا \t Este jausa y malamañaña gui manparientesta, yan jatrata taelaye y mañaenata, sa janafanmayute y famaguonñija ni y pago finañago para chañija fanlalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى. \t Ya si Salmon jalilis, gui as Rahab, si Boos; ya si Boos jalilis, gui as Rut, si Obed; ya si Obed jalilis si Isai;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما الذي اقامه الله فلم ير فسادا‎. \t Lao ayo y ninacajulo as Yuus talo ti jalie minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب عاضد كل الساقطين ومقوم كل المنحنين‎. \t Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎. \t Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عوننا باسم الرب الصانع السموات والارض \t Y naan Jeova umayuyudajam, ni y fumatinas y langet yan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن متى زرعت تطلع وتصير اكبر جميع البقول وتصنع اغصانا كبيرة حتى تستطيع طيور السماء ان تتآوى تحت ظلها. \t Lao anae matanme, doco, ya güiya mas dangculo qui todo na golae, ya manramas ni mandangculo na ramasña; ya pot este y pajaron y aire siña mañaga gui papa y nijongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صنع قوة بذراعه. شتّت المستكبرين بفكر قلوبهم. \t Ya pot y canaeña jafanue minetgot; janafañuja y sobetbio sija gui jinason y corasonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بكلمة الرب صنعت السموات وبنسمة فيه كل جنودها‎. \t Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حقا اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ملكوت الله \t Lao magajet jusangane jamyo: Na guaja palo gui mangaegue güine, na ti uchague y finatae asta que ujalie y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تقتل. ومن قتل يكون مستوجب الحكم. \t N 5 21 25720 ¶ Injingogja y munjayan masangane sija gui manmalofan na tiempo: Chamo famumuno, ya jayeja y mamuno, peligroña gui juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎. \t Ayo nae maagang si Jeova gui chinatsagañija, ya güiya munalibre sija gui pinadeseñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الشعب الجالس في ظلمة ابصر نورا عظيما. والجالسون في كورة الموت وظلاله اشرق عليهم نور. \t Ya y taotao sija nu y mañasaga gui jemjom, dangculo na manana liniiñija; y ayo sija nu y mañasaga tanon anineng y finatae, candet ufaninina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصنام الامم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎. \t Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة‎. \t Ya janajanao y tininasmo taegüije y manana: ya y juisiomo taegüije y taloane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان حنانيا رجلا تقيا حسب الناموس ومشهودا له من جميع اليهود السكان \t Ya si Ananias, un taotao na deboto jaftaemanoja y lay, ya guaja mauleg na testimonio para todo y Judios sija ni y mañasaga güije,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتعرف صحة الكلام الذي علّمت به \t Para untungo sija y magajet ayosija mano nae unresibe y finanagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا ليس لانه كان يبالي بالفقراء بل لانه كان سارقا وكان الصندوق عنده وكان يحمل ما يلقى فيه. \t Este ilegña, ti pot inadajiña ni mamobble; lao pot guiya y saque, ya guaja y betsaña, ya jachuchule ayo y sinajguanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم انه ليس عبد اعظم من سيده ولا رسول اعظم من مرسله. \t Magajet ya magajet jusangane jamyo: Y tintago ti güiya magasña na y senotña; ni y matago, ti güiya magasña na y tumago güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يغتاب صاحبه سرا هذا اقطعه. مستكبر العين ومنتفخ القلب لا احتمله‎. \t Ayo y secreto na finajiyunge y tiguangña, güiya bae juyulang: ya ayo y taquilo y inatanña yan y sobetbio na corason ti siña jusungon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فآمن به كثيرون من الجمع وقالوا ألعل المسيح متى جاء يعمل آيات اكثر من هذه التي عملها هذا \t Ya megae gui linajyan taotao jumonggue güe, ya ilegñija: Ada yaguin si Cristo mamaela, ujafatinas mas megae na señat qui y fumatiñas este na taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي. \t Este uninamalag si Tatajo, ya infanmanogcha megae; ya taegüenao jamyo y udisipulojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه. \t Ya y tatalopuenge majungog un inagang, na ilegña: Estagüe y nobio na mamamaela! fanjuyong ya inresibe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Sa jayeja y munadangculon namae sagüe, umumitde; ya jayeja y munaumitden namaesagüe, güiya udangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك \t Cajulo, O Jeova, polo jao gui menaña, yute papa: libre y antijo gui manaelaye nu y espadamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه \t Taegüije y león ni y gosmalago ni y naña: ya y león diquique ni y gaegue gui saga na umaalog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في قيصرية رجل اسمه كرنيليوس قائد مئة من الكتيبة التي تدعى الايطالية‎. \t YA estaba güije un taotao guiya Sesarea na y naanña si Cornelio, ya senturion y inetnon sendalo na mafanaan, inetnon Italiano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكتب بيلاطس عنوانا ووضعه على الصليب. وكان مكتوبا يسوع الناصري ملك اليهود. \t Ya manugue si Pilato un tinigue ya mapolo gui sanjilo y quiluus. Ya y tinigue: SI JESUS NASARENO, RAY Y JUDIO SIJA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعض النساء كنّ قد شفين من ارواح شريرة وامراض. مريم التي تدعى المجدلية التي خرج منها سبعة شياطين \t Ya palo sija famalaoan ni guinin nanafanmagong ni manaelayen espiritu yan y chetnot sija; si Maria ni mafanaan magdalena ni jumuyong guiya güiya siete na manganite,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به. \t Sa noseaja yanguin esta japolo y simiento, ya ti siña janafunjayan; todo y lumie jatutujon manmanbotlea nu güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب صديق. قطع ربط الاشرار‎. \t Si Jeova tunaegüe: güiya umutut y cuetdas y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها انا ارسلكم كغنم في وسط ذئاب. فكونوا حكماء كالحيّات وبسطاء كالحمام. \t N 10 16 27500 ¶ Estagüe, na guajo jamyo tumago, calang quinilo gui entalo lobo sija; fanmalate calang y serpiente sija, yan y fanmanso calang y paluma sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يبارك متقي الرب الصغار مع الكبار‎. \t Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وداخلهم فكر من عسى ان يكون اعظم فيهم. \t N 9 46 46640 ¶ Ya jumuyong manafaesen entre sija, jaye guiya sija udangculoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على الحمامة البكماء بين الغرباء. مذهبة لداود عندما اخذه الفلسطينيون في جتّ‎. ‎ارحمني يا الله لان الانسان يتهممني واليوم كله محاربا يضايقني‎. \t GAEASE nu guajo, O Yuus; sa y taotao malago na ujapañotyo; mumumo todot dia, ya jachichiguityo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن مثل الناس تموتون وكاحد الرؤساء تسقطون‎. \t Lao infanmataeja taegüije y taotao sija, yan infanbasnag taegüije y uno gui prinsipe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم رجع ووجدهم ايضا نياما اذ كانت اعينهم ثقيلة فلم يعلموا بماذا يجيبونه. \t Ya anae tumalo guato jasoda talo sija na manmamaego: sa y atadogñija mangosmacat, ya ti ujatungo jafa umaope güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب يحفظ الغرباء. يعضد اليتيم والارملة. اما طريق الاشرار‏ فيعوجه‎. \t Si Jeova jaadadaje y taotao juyong sija; jamantietiene y taya tatañija yan y manbiuda; lao y chalan y tinaelaye, janaopop."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل انت انسان عديلي الفي وصديقي \t Lao jagoja, un taotao, ni y parejujo, yan y gachongjo, yan y senjuguflie na amigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام صدر امر من اوغسطس قيصر بان يكتتب كل المسكونة. \t YA susede na ayo sija na jaane, jumuyong un bando guinen as Augusto Sesat, para todo y tano na mataotagüe, na y naanñija ufanmatugue gui padron."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخرجوا شياطين كثيرة ودهنوا بزيت مرضى كثيرين فشفوهم \t Ya jayute juyong megae na anite sija, ya japapalae laña megae na manmalango sija, ya janafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ذهب واحد من الاثني عشر الذي يدعى يهوذا الاسخريوطي الى رؤساء الكهنة \t N 26 14 33850 ¶ Ayo nae y uno gui dose, y naanña si Judas Iscariote, mapos malag y prinsipen y mamale sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لم آت لأدعو ابرارا بل خطاة الى التوبة \t Ti matoyo para juagang y manunas, lao y manisao para ufanmañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فسلمتهم الى قساوة قلوبهم. ليسلكوا في مؤامرات انفسهم‎. \t Ayo nae jupolo sija ya jumanao ni y minajetog y corasonñija: para ufanmamomocat ni y pinagatñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم الاخير العظيم من العيد وقف يسوع ونادى قائلا ان عطش احد فليقبل اليّ ويشرب. \t N 7 37 56800 ¶ Y uttimo na jaane, dangculo na jaanin gupot, si Jesus tumojgue, ya umagang ilegña: Yaguin y taotao guaja minajo umamaela guiya guajo, ya uguinem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان القدير صنع بي عظائم واسمه قدوس. \t Sa ayo na guaja ninasiña, jafatinas guiya guajo dangculo na güinaja; ya santos y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎او ليقل هؤلاء انفسهم ماذا وجدوا فيّ من الذنب وانا قائم امام المجمع \t Patseno, sotta este y mangaegue güine ya ujasangan, yaguin manmañoda taelaye na finatinas guiya guajo, mientras tumotojgueyo gui menan y inetnon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد علمت كل طيور الجبال ووحوش البرية عندي‎. \t Sa jutungo todo y pajaro gui jalom tano; y manmachaleg na gâgâ sija gui jalomtano; todo gâjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذهبوا قفوا وكلموا الشعب في الهيكل بجميع كلام هذه الحياة‎. \t Janao fanojgue gui jalom y guimayuus, ya insangane y taotao todo y sinangan este na Linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه‎. \t Lachae sija ni y binibumo, lachae sija, para sija ti ufangaegue talo: ya ujatungo na si Yuus mangobiebietna gui as Jacob, asta y uttimon y tano. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا كان عيد لليهود فصعد يسوع الى اورشليم. \t DESPUES di manmalofan este sija, guaja gupot y Judio sija ya si Jesus cajulo guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انتم فتقولون من قال لابيه او امه قربان هو الذي تنتفع به مني. فلا يكرم اباه او امه. \t Lao jamyo ilegmiyo: Jayeja y umalog ni tataña, pat si nanaña: Y ninae para si Yuus, ayo na probechonmiyo guiya guajo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه. \t Lao yaguin ayo y taelaye na tentago ilegña gui corasonña: Y amujo ufato atrasao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا يا ابتاه ان شئت ان تجيز عني هذه الكاس. ولكن لتكن لا ارادتي بل ارادتك. \t Ylegña: Tata, yanguin malago jao, nasuja guiya guajo este y copa: lao munga mafatinas y malagojo, lao y malagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذبح لك منتدبا. احمد اسمك يا رب لانه صالح‎. \t Sa inefresijo ni y minalagojo bae junaejao; bae jualaba y naanmo, O Jeova, sa mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا له نستطيع. فقال لهما يسوع اما الكاس التي اشربها انا فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان. \t Ya ilegñija nu güiya: Mansiñajam. Ayonae ilegña si Jesus nu sija: infanguimen gui copa anae gumiguimenyo, yan infanmatagpange ni y ma tagpangeco;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل شعور رؤوسكم ايضا جميعها محصاة. فلا تخافوا انتم افضل من عصافير كثيرة. \t Lao asta y gaponulonmiyo esta manmatufong. Chamiyo fanmaaañao: sa manbaliña jamyo qui y megae pajaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى‎. \t Ufanmaentrega gui jinilat y espada; sija ugüinaja para y sora sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه. \t N 3 13 36180 ¶ Ya cajulo gui egso, ya jaagang guiya güiya ayo sija y malagoña, ya sija manmato guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم قد أعطي لكم ان تعرفوا سرّ ملكوت الله. واما الذين هم من خارج فبالامثال يكون لهم كل شيء. \t Ya ilegña nu sija: Jamyo manmanae y misterion raenon Yuus; lao y mangaegue gui sumanjiyong, pot acomparasion nae umafatinas todo estesija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎اقض لي يا رب لاني بكمالي سلكت وعلى الرب توكلت بلا تقلقل‎. \t JUSGAYO, O Jeova, sa guajo jumajanao yo gui tininasso: juangocoyo locue gui as Jeova: pot enao na ti jusulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فمضى حنانيا ودخل البيت ووضع عليه يديه وقال ايها الاخ شاول قد ارسلني الرب يسوع الذي ظهر لك في الطريق الذي جئت فيه لكي تبصر وتمتلئ من الروح القدس‎. \t Ya si Ananias jumanao, ya jumalom gui guima; ya japolo y canaeña guiya güiya, ilegña: Chelujo Saulo, y Señot as Jesus ni y mato guiya jago gui chalan anae mamamaela jao, jatagoyo para usiña unlie, yan unbula ni y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎. \t Guinin manataotao juyong yo nii mañelujo; yan taotao juyongyo gui famaguon nanajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎. \t Jago maulegjao, ya unfatinas mauleg; fanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ. \t N 24 15 32890 ¶ Enaomina an inlie y chinatlie y inginon na yinilang, ni y jasangan si Daniel profeta ni tumotojgue gui santos na lugat; (y tumataetae güiya utungo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ووجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب \t Ya anae jasoda si Jesus un patgon na bulico, matachong gui jiloña; taegüije y matugue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تسلمني الى مرام مضايقيّ. لانه قد قام عليّ شهود زور ونافث ظلم‎. \t Chamoyo pumopolo gui minalago y contrariojo: sa mangajujulo contra guajo mandacon na testigo, ya jaye usinangang y taease."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتم كذلك عندكم الآن حزن. ولكني سأراكم ايضا فتفرح قلوبكم ولا ينزع احد فرحكم منكم. \t Pago jamyo locue magajet na infantriste; lao yaguin manaliijit talo, ufanmagof corasonmiyo, ya taya siña munajanao y minagofmiyo guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن قبل شهادته فقد ختم ان الله صادق. \t Ya y rumesibe y testimonioña, este sumeyo na si Yuus, güiya magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يفدي من الحفرة حياتك الذي يكللك بالرحمة والرأفة \t Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما رؤوس المحيطين بي فشقاء شفاههم يغطيهم‎. \t Ya y ilun ayo sija y umoriyayeyo, polo ya utinampe sija ni y taelayen labiosñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك‎. \t O, Chamo munafanatalo manmamajlao y manmachichiguit: polo y mamoble yan y mannesesitao ya umalalaba y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎. \t Basija gui jiloñija y binibumo, ya polo y dangculon linalalomo ya ufanjeniguif sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجوا وصاروا يكرزون ان يتوبوا. \t Ya manmapos jasetmon na y taotao sija ufanmañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع لا تؤمنون ان لم تروا آيات وعجائب. \t Enao mina si Jesus ilegña nu güiya: Yaguin ti inlie señat sija, yan y ninamanman sija, ti injenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقدم اليه الكتبة والفريسيون امرأة أمسكت في زنا. ولما اقاموها في الوسط \t Entonses y escriba yan y Fariseo sija, macocona un palaoan na masoda gui adulterio, ya mapolo güe gui entalo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة‎. ‎فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر \t Y corasonjo machúchuda nu y mauleg na güinaja; jusangan ayo sija y para y ray; y jilajo, calang y pluman y chadeg mangue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا والآب واحد \t Guajo yan si Tata, jame unoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورآه جميع الساكنين في لدّة وسارون الذين رجعوا الى الرب \t Ya todo y mañasaga guiya Lyyda yan. Saron, malie güe; ya jabira sija para y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى وتكلم مع رؤساء الكهنة وقواد الجند كيف يسلمه اليهم. \t Ya maposgüe, ya manguentos yan y magas mamale, yan y manmagas, jafataemano para uinentrega guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك \t O Señot y inetnon sendalo, dichoso y taotao ni y umangoco güe guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كانت عينك اليمنى تعثرك فاقلعها وألقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم. \t Yaguin y agapa na atadogmo uninapodong jao, chule ya yute guiya jago; sa maulegña na ufalingo un pidaso guiya jago, qui todo y tataotaomo umayute guiya sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا انتم ايضا بهم هكذا. \t Ya jafa y malagomiyo ni y taotao jafatinas nu jamyo; taegüijija fatinas locue nu sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان بطرس قد تبعه من بعيد الى داخل دار رئيس الكهنة وكان جالسا بين الخدام يستدفئ عند النار. \t Ya si Pedro dinalalag güe, lao chago, asta gui sanjalom, sanjalom y palasyon y magas na pale: ya matachong yan y tentago sija, ya janama maope güe gui guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎اليك يا رب اصرخ يا صخرتي لا تتصامم من جهتي لئلا تسكت عني فاشبه الهابطين في الجب‎. \t YYAJAGO, O Jeova, juaagang; achojo, chamo fatilúluye yo: yaguin infatiluye yo, guajo uparejo yan y manútunog gui tadong y joyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصنامهم فضة وذهب عمل ايدي الناس‎. \t Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطوبى لمن لا يعثر فيّ \t Ya dichoso ayo y ti sumosoda y lugat para umatompo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في البحر طريقك وسبلك في المياه الكثيرة وآثارك لم تعرف‎. \t Y chalanmo gui tase, ya y finaposmo gui mandangculo na janom, ya y guinachamo ti matungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقام لنا قرن خلاص في بيت داود فتاه. \t Ya janacajulo para jita un canggelon y satbasion, gui guima y tentagoña as David,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحدث انهما اجتمعا في الكنيسة سنة كاملة وعلّما جمعا غفيرا ودعي التلاميذ مسيحيين في انطاكية اولا \t Ya anae jasoda, jacone guato Antioquia. Ya un año di mandadañaja güije yan iglesia, ya manmamananagüe megae na taotao; ya y disipulo sija manmafanaan finena mangilisyano guiya Antioquia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎. \t magofyo sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. \t O Jerusalem! Jerusalem! ni y unpuno y profeta sija, yan unfagas ni acho ayo sija y manmatago para güiya! cuanto biaje malagoyo na junafandaña y famaguonmo, taegüije y ponidera janafandaña y poyitasña gui papa papaña, ya timalago jamyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او اذا سأله بيضة أفيعطيه عقربا. \t Pat yan guinagao un chada, ada unnae un alacran?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخذ الاثني عشر وقال لهم ها نحن صاعدون الى اورشليم وسيتم كل ما هو مكتوب بالانبياء عن ابن الانسان. \t N 18 31 50360 ¶ Ya jacone y dose, ya ilegña nu sija: Estagüe, na manjajanaojit julo Jerusalem, ya todosija y tinigue y profeta sija pot y Lajin taotao, ufanmacumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا‎. \t Pot jago na inyite papa y enemigonmame: pot y naanmo, na ingacha y mangajulo contra jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان قوما اذ كان الصندوق مع يهوذا ظنوا ان يسوع قال له اشتر ما نحتاج اليه للعيد. او ان يعطي شيئا للفقراء \t Pineloñija y palo guiya sija, sa si Judas na gaebetsa, na si Jesus sumangane: Fajan y güinaja na mannesesitajit para y guipot; pat ufanmanae y mamobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم في ذلك اليوم لما كان المساء. لنجتز الى العبر. \t Ya ilegña nu sija güijija na jaane, anae esta pupuenge: Nije tafanmalofan gui otro banda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي من الله يسمع كلام الله لذلك انتم لستم تسمعون لانكم لستم من الله \t Y iyon Yuus, y sinangan Yuus jajungog; ya pot este na rason jamyo ti injijingog, sa ti iyon Yuus jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا آه ما لنا ولك يا يسوع الناصري. أتيت لتهلكنا. انا اعرفك من انت قدوس الله. \t Ylegña: Parajafa jam nu jago, Jesus taotao Nasaret? Matojao para unnafanaelayejam? Jutungoja jayejao, jago y Santos guine as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا كنت في مدينة يافا اصلّي فرأيت في غيبة رؤيا اناء نازلا مثل ملاءة عظيمة مدلاة باربعة اطراف من السماء فأتى اليّ‎. \t Estabayo gui siuda guiya Joppe na mananaetae; ya anae lalangoyo, julie y vision, un nayan tumunog, taegüije y dangculo na sabanas, ni mapolo pot cuatro punta ni y tumunog guinin y langet; ya mato guiya guajo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتنجسوا باعمالهم وزنوا بافعالهم‎. \t Ya taegüije munafanáplacha pot y chechoñijaja, yan ninafanábale ni y finatinasñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بيلاطس أفانت اذا ملك. اجاب يسوع انت تقول اني ملك. لهذا قد ولدت انا ولهذا قد أتيت الى العالم لاشهد للحق. كل من هو من الحق يسمع صوتي. \t Entonses si Pilato ilegña nu güiya: Jago pues un ray jao? Ynepe as Jesus: Jago umalog na guajo un ray. Guajo minamafañago yo, pot este, yan minamamaela yo gui tano pot este, para umanae testimonio ni minagajet. Todo ayo y iyon minagajet, jajungog y inagangjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه. \t Pat jafa na apas ufannae y taotao pot y linâlâña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت نبية حنة بنت فنوئيل من سبط اشير. وهي متقدمة في ايام كثيرة. قد عاشت مع زوج سبع سنين بعد بكوريتها. \t Gaegue locue güije, si Ana y profeta palaoan, jagan Fanuel gui tribun Aser (na güiya guaja megae na jaaniña, yan sumaga yan y asaguaña siete años desde y binitgenña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اليهود فيما بينهم الى اين هذا مزمع ان يذهب حتى لا نجده نحن. ألعله مزمع ان يذهب الى شتات اليونانيين ويعلّم اليونانيين. \t Entonses y Judio sija ilegñija entre sijaja: Para mano este, para ti siñajit tasoda güe? Mapos buente para y manmachapon sija anae mangaegue sija gui entalo y Griego sija, ya mamnanagüe ni y Griego sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎. \t Naejam linibre gui chinatsaga: sa taesetbe y inayudan y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين أعدّ لهم \t Lao y infanmatachong gui agapajo, yan y acagüeco; ti guajo jufannae; lao para ayo sija ufanmanae y manmapreparaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار. \t Manope si Juan ya ilegña nu todosija: Guajo magajet managpapange jamyo an janom; lao mamamaela uno na mas gaeninasiña qui guajo, ya ti siña yo manmerese na jupula y coreas y sapatosña: güiya managpapange an Espiritu Santo yan guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎. \t Bae jumagof, ya unnasenmagofyo guiya jago: jucantaye ni y tinina y naanmo O jago Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من اجل ذلك اقول لك قد غفرت خطاياها الكثيرة لانها احبت كثيرا. والذي يغفر له قليل يحب قليلا. \t Enao mina jusangane jao, na y isaoña, ni y megae, umaasie; sa güiya megae maguaeyaña; lao y didide maasiiña, didide maguaeyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقتصر عني فاتبلج قبل ان اذهب فلا اوجد \t Poloyo ya jufañule minetgot, antes de jujanao ya ti jutalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا ايضا باثنين آخرين مذنبين ليقتلا معه \t N 23 32 52840 ¶ Ya macone locue dos palo na taelaye finatinasñija para ufanmapuno yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي‎. \t Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فغروا عليّ افواههم كاسد مفترس مزمجر‎. \t Ya jabababa y pachotñija guiya guajo taegüije y león ni tegcho yan cumate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتفع يا رب بقوتك. نرنم وننغم بجبروتك \t Taquilo jao, O Jeova, yan y minetgotmo: incantaye yan inalabaye y ninasiñamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎. \t Janae y ilo oruga ni y aumentan tano; ya y finachochoñija y apacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم متى قاموا من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون بل يكونون كملائكة في السموات. \t Sa y mangajulo guinen manmatae, ni ufanasagua, ni umanafanasagua; lao manparejoja yan y angjet sija gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سكبت الغيوم مياها اعطت السحب صوتا. ايضا سهامك طارت‎. \t Y mapagajes sija manmañuñuda janom: ya y langet mannae y inagang: ya y flechamo locue manjanao juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎. \t Y minagajetmo gagaegue asta todo y generasion sija; jago plumanta y tano ya sumaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا. \t Ya palo ni y manotojgue gui oriyaña, anae majungog güe, ilegñija: Estagüe na jaaagang si Elias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎. \t BAE junae grasias si Jeova contodo y corasonjo: bae jufanue todo ni ninamanman na chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي‎. \t PE sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اقول لك يا بطرس لا يصيح الديك اليوم قبل ان تنكر ثلاث مرات انك تعرفني \t Ya ilegña: Jusangane jao Pedro, na ti uoo y gayo pago na jaane, antes di undagueyo tres biaje na guinin untungoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي. \t Lao yaguin mato y Consoladot, ni y junamamaela guinin as Tata, y Espiritu y minagajet nu y mamaela guinin as Tata, güiya infanninae testimonio pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه من هو اله غير الرب. ومن هو صخرة سوى الهنا‏ \t Jaye si Yuus yaguin ti si Jeova güe? ya jaye y acho, jaguin ti si Yuusta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم صرف الجموع وصعد الى السفينة وجاء الى تخوم مجدل \t Ya anae jadespide y linajyan taotao, cajulo gui un batco, ya mato gui origan Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "امام الرب لانه جاء. جاء ليدين الارض. يدين المسكونة بالعدل والشعوب بامانته \t Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونحن شهود له بهذه الامور والروح القدس ايضا الذي اعطاه الله للذين يطيعونه \t Ya jame testigo ni este sija na güinaja; yan y Espiritu Santo locue, ni y si Yuus numae ayo sija y umosgue gue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته. \t Ayo nae ilegña locue ni y mangaegue gui acagüeña: Fanjanao guiya guajo, jamyo matdito, fanmalag y taejinecog na guafe, ni esta manalisto ni anite yan y anjetña sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذابت الجبال مثل الشمع قدام الرب قدام سيد الارض كلها‎. \t Y egso sija manmadirite taegüije y danges gui menan Jeova, gui menan y Señot y tano todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. \t Taya ni un taotao lumimendanñaejon y nuebo na magago gui mamagagonñañajeon ni y bijo; sa ayo na lemenda usuja gui magago, ya y minatitegña sentaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان المرسلون من الفريسيين. \t Ya ayo sija ni namanmato ni y guinin Fariseo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا كان في البدء عند الله. \t Güiya gaegue gui tutujonña yan si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا اضطجعتم بين الحضائر فاجنحة حمامة مغشاة بفضة وريشها بصفرة الذهب‎. \t Yaguin manmalago jamyo dumescansa gui quelat quinilo; calang y papan y paluma nii platiao, yan y piluña nii amariyo calang oro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر. \t Say y Lajin taotao, parejoja yan un taotao ni y jumajanao chago ya jadingo y gumaña; ya janae y tentagoña ninasiñañija yan cada uno y chechoña, ya jatago y pottero na ufanbela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا بني البشر حتى متى يكون مجدي عارا. حتى متى تحبون الباطل وتبتغون الكذب. سلاه‎. \t Jamyo, famaguon taotao, asta ñgaean nae innanalo y onraco gui minamajlao? Asta ñgaean yanmiyo y banida ya inaliligao y dinague? Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانت تفعل هذا اياما كثيرة. فضجر بولس والتفت الى الروح وقال انا آمرك باسم يسوع المسيح ان تخرج منها. فخرج في تلك الساعة \t Ya este finatinasña y palaoan megae na jaane. Lao si Pablo gosninaestotba ya jabira güe ya ilegña ni y espiritu: Jutago jao pot y naan Jesucristo na unjuyong guiya güiya. Ya jumuyong güijeja na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على الاسد والصل تطأ. الشبل والثعبان تدوس‎. \t Ya unfamgacha gui jilo y leon yan y culebla: y patgon leon yan y serpiente ungagacha gui papa adeng sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واتلذذ بوصاياك التي احببت‎. \t Ya bae jumagofyo gui tinagomo sija, ni y juguaeya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام واخذ الصبي وامه وجاء الى ارض اسرائيل. \t Ayo nae cajulo ya jacone y patgon yan si nanaña ya manmalag y tano Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي. \t Yan si Andres, yan si Felipe, yan si Bartolome, yan si Mateo, yan si Tomas yan si Santiago, lajin Alfeo, yan si Tadeo, yan si Simon y Cananeo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء آخر قائلا يا سيد هوذا مناك الذي كان عندي موضوعا في منديل. \t Ya mato y otro ilegña: Señot, estagüe y minamo na juadaje ya jupolo gui jalom y setbiyetas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض‏‎. \t Ylegñija gui corasonñija: Nije tayulang sija ni mandaño: ya sija sumonggue todo y sinagogan Yuus gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن منكم له عبد يحرث او يرعى يقول له اذا دخل من الحقل تقدم سريعا واتكئ. \t Lao jaye guiya jamyo y guaja tentagoña, na manalalado, pat mamamasto quinilo, y yanguin mato guinin y fangualuan, ualog nu güiya; maela enseguidas y fatachong, ya unchocho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء. \t Ya anae manjaspog ilegña ni disipuluña sija: Joca todo y dinidide ni y tetenjan, sa munga guaja malingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحين علم انه من سلطنة هيرودس ارسله الى هيرودس اذ كان هو ايضا تلك الايام في اورشليم \t Ya anae jatungo na gaegue gui sisiñan Herodes, janamanajanao asta as Herodes, sa estaba güe locue guiya Jerusalem güije sija na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هناك انسان به مرض منذ ثمان وثلاثين سنة. \t Ya gaegue güije un taotao na esta malofan treinta y ocho años na malango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎. \t Cajulo, O Jeova: chamo munamametgot y taotao: ya ufanmajusga y nasion gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل اورشليم ارتجّت المدينة كلها قائلة من هذا. \t Anae jumalomgüe guiya Jerusalem, todo y siuda manatborotao, ya ilegñija: Jaye este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينما يحفظ القوي داره متسلحا تكون امواله في امان. \t Yaguin un taotao ni matatnga, ya jafamauleg y atmasña, ya japulan y guimaña: todo güinajaña, manseguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتبعه سمعان والذين معه. \t Ya tinatiye güe as Simon, yan y mangachochongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل. \t Magajet jusangane jamyo: Ti ufapos este na generasion, asta qui todo sija manmacumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎. \t Jusisigue y testimoniomo sija: O Jeova, chamo namamamajlaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان احببتم الذين يحبونكم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يحبون الذين يحبونهم. \t Sa yaguin inguaeya y gumaeya jamyo, jafa na grasia guajanmiyo? sa y manisao locue jaguaeya y gumaeya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذهبوا من امة الى امة من مملكة الى شعب آخر‎. \t Ya sija manjanao guinin y un nasion asta y otro nasion, guinin y un raeno asta otro taotao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قولوا لابنة صهيون هوذا ملكك يأتيك وديعا راكبا على اتان وجحش ابن اتان. \t Sangane y jagan Sion: Estagüe y Raymo na mato guiya jago, mamso, ya matatachong gui jilo un bulico yan un poyino, patgon bulico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم‎. \t Unpolojam taegüije y quinilo ni y para umacano; ya janafanmachalaponjam gui entalo y nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكني قد عرفتكم ان ليست لكم محبة الله في انفسكم. \t Lao guajo jutungo jamyo na taya y güinaeyan Yuus ni y gaegueja guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم الحق اقول لكم ان ليس احدا ترك بيتا او والدين او اخوة او امرأة او اولادا من اجل ملكوت الله. \t Ya ilegña nu sija: Magajet jusangane jamyo, na taya ni un taotao ni y dumingo guma, pat asagua, pat mañelu, pat mañaena, pat famaguon, pot y raenon Yuus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎. \t Manaabag gui jalomtano gui chalan desierto; ya ti manmañoda siuda para ufañaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Lao y sumungon asta y jinecog, este usatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له ايّة الوصايا. فقال يسوع لا تقتل. لا تزن. لا تسرق. لا تشهد بالزور. \t Ylegña nu güiya: Jafa? Si Jesus ilegña: Munga mamuno; munga umabale; munga mañaque; munga masangan y ti magajet na testimonio;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎. \t Nafañuja guiya guajo y minamajlao, yan y dinespresia; sa jagasja juadaje y testimoniomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظيم هو الرب وحميد جدا وليس لعظمته استقصاء‎. \t Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونادوا يستخبرون هل سمعان الملقب بطرس نازل هناك‎. \t Ya managang, ya manmamaesen cao sumasaga güije si Simon ni y apiyiduña Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم. \t N 24 42 33160 ¶ Fanbela sa ti intingo jafa na jaane nae ufato y Señotmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا بيتكم يترك لكم خرابا. \t Estagüe na madingo guiya jamyo y guimanmiyo na ti mataotagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبقوة عظيمة كان الرسل يؤدون الشهادة بقيامة الرب يسوع ونعمة عظيمة كانت على جميعهم‎. \t Yan dangculo na ninasiña na manmannae y apostoles testimonio ni y quinajulo y Señot Jesus: ya megae na grasia gaegue gui jiloñija todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم حدث بعد مدة نحو ثلاث ساعات ان امرأته دخلت وليس لها خبر ما جرى‎. \t N 5 7 63810 ¶ Ya anae malofan buente tres oras, jumalom y asaguaña, ti jatungo jafa guinin mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الجميع أفانت ابن الله. فقال لهم انتم تقولون اني انا هو. \t Ya ilegña todos: Ayonae Lajin Yuus jao? Ya ilegña nu sija: Jamyo umalog na guajo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطهم حسب فعلهم وحسب شر اعمالهم. حسب صنع ايديهم اعطهم. رد عليهم معاملتهم‎. \t Nae sija taemanoja y chechoñija: ya taemanoja y taelayen chechoña. Nae sija taemanoja y finatinas y canaeñija: apase ni y para ujamarese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانكم بالدينونة التي بها تدينون تدانون. وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم. \t Sa taemanoja yan manmajusga yan manmañogne jamyo, taegüijija locue infanmajusga; ya taemanoja y minedidamiyo, taegüijija locue infanmamediye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقامت جميع اولئك العذارى واصلحن مصابيحهن. \t Ayo nae todo y bitgen sija mangajulo ya jafamauleg y lamparañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمعه التلميذان يتكلم فتبعا يسوع. \t Ya majungog ni dos na disipuluña comequentosña yan madalalag si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي سبت آخر دخل المجمع وصار يعلم. وكان هناك رجل يده اليمنى يابسة. \t N 6 6 44690 ¶ Ya susede y otro sabado, na jumalom gui guimayuus ya mamanagüe: ya estaba güije un taotao na anglo y agapa na canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تظنوا اني اشكوكم الى الآب. يوجد الذي يشكوكم وهو موسى الذي عليه رجاؤكم. \t Ti injaso na jufaaela jamyo gui as Tata: ya y fumaaela jamyo si y Moises, ayo nae gaegue ininangganmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي‎. \t Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض‎. \t Sa uguaja megae na maies gui jalom y eda gui sanjilo y puntan y beca sija; ya y tinegchaña ufanmayengyong taegüije y Libano.; ya sija gui siuda ninafangatbo taegüije y chaguan gui eda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان خاصرتي قد امتلأتا احتراقا وليست في جسدي صحة‎. \t Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة‎. \t Manalo guato yan pupuenge: ya manboruruca taegüije y galago, ya malilicucue y siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في الضيق دعوت فنجيتك. استجبتك في ستر الرعد. جربتك على ماء مريبة. سلاه \t Jago umaagan gui chinatsaga, ya guajo munalibrejao: guajo umopejao gui umatog na sagayan julo: ya juchaguejao gui oriyan janom guiya Meriba. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهؤلاء بعدما شيعتهم الكنيسة اجتازوا في فينيقية والسامرة يخبرونهم برجوع الامم وكانوا يسببون سرورا عظيما لجميع الاخوة‎. \t Enao mina anae manmaesgaejon ni y iglesia gui jinanaoñija, manmalofan y inanaco Finesia, yan Samaria, ya masasangan claro y manmañotsot y Gentiles; ya ninafangosmagof y mañelo todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي. \t Taya munajanao guiya guajo, lao jupolo pot guajo na maesa. Guaja yo ninasiñajo para jupolo yan guajayo ninasiñajo para jutalo chumule. Este na tinago juresibe guine y Tatajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل \t Ya todo este jumuyong, para umacumple y sinangan y profeta ni y ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم ما بالكم خائفين هكذا. كيف لا ايمان لكم. \t Ya ilegña nu sija: Jafa jamyo na gosmanmaañao? Taye jinengguenmiyo trabia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مجد وجلال قدامه. العزّ والجمال في مقدسه \t Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء. \t Ya ayonae utago y angjetña sija na ujarecoje y inayigña sija, guinen y cuatro na manglo, guinen y uttimon y tano asta y uttimon y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاننا قد فنينا بسخطك وبغضبك ارتعبنا‎. \t Sa y linalalomo nae lumachaejam, yan y binibumo nae munafañatsagajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. \t N 23 23 32580 ¶ Ay ay para jamyo, escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa manmanapase jamyo diesmo y yetba buena, yan anis yan comino, ya inpelo y mas dangculo gui lay; y juisio, y minaase, yan y jinenggue. Este nesesita umafatinas, ya munga mapolo na ti infatinas y otro sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واسخطوه على ماء مريبة حتى تأذى موسى بسببهم‎. \t Ya sija mannalalalo güe locue gui janom guiya Meriba: ya jumuyong daño para si Moises pot causañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال. انسان كان نازلا من اورشليم الى اريحا فوقع بين لصوص فعروه وجرحوه ومضوا وتركوه بين حيّ وميت. \t Ya inepe as Jesus ya ilegña: Un taotao tumunog guinin Jerusalem asta Jerico, ya podong gui entalo y manaque; y machule y magaguña ya manachetnudan güe, ya manjanao ya mapolo cana matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎. \t jajatsa sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابعدت عني معارفي. جعلتني رجسا لهم. اغلق عليّ فما اخرج‎. \t Jago munafanjanao lachago y manatungojo guiya guajo; unpoloyo na jumachatlie nu sija: mapongleyo ya ti siñayo manajanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذه التلاميذ ليلا وانزلوه من السور مدلين اياه في سل \t Ayonae macone puenge ni y disipulo, ya masajguane gui un canastra, ya manatunog gui quelat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي \t Y antijo ujaspog taegüije y ujaspog ni y titanos an montica; ya y pachotjo ualabajao yan y minagof y labiosso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وانا بعد معكم انه لا بد ان يتم جميع ما هو مكتوب عني في ناموس موسى والانبياء والمزامير. \t N 24 44 53520 ¶ Ya ilegña nu sija: Este sija na sinangan ni y jusangangane jamyo anae manjijita: taemanoja na nesesita na umacumple todo y esta matugue gui lay Moises yan y profeta sija, yan y Salmos pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يباركك الرب من صهيون وتبصر خير اورشليم كل ايام حياتك‎. \t Si Jeova ubinendisejao gui Sion; ya unlie y minauleg guiya Jerusalem todo y jaanin y linâlâmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎. \t Ufanmanalo guato y manaelaye gui sasalaguan: yan todo y taotao ni manmalefa as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما لم يجدوا من اين يدخلون به لسبب الجمع صعدوا على السطح ودلوه مع الفراش من بين الاجر الى الوسط قدام يسوع. \t Ya anae ti masoda mano nae umapolo pot causa y linajyan taotao, mangajulo gui jilo guma ya guinin y atof nae manatunog yan camaña gui entalo, asta y gui menan Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال عن يهوذا سمعان الاسخريوطي. لان هذا كان مزمعا ان يسلمه وهو واحد من الاثني عشر \t Ya jasangan pot si Judas Iscariote, lajin Simon: sa este y para uinentrega gae, uno gui dose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان يسوع نفسه شهد ان ليس لنبي كرامة في وطنه. \t Potjafa na si Jesus mismo manae testimonio, na y profeta gui tanoña taya onraña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ لا يستطيعون ان يموتوا ايضا لانهم مثل الملائكة وهم ابناء الله اذ هم ابناء القيامة. \t Ni ti siña manmatae talo: sa manparejoja yan y angjet sija; yan manfamaguon Yuus, sa manfamaguon y quinajulon. manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرون يقولون لنفسي ليس له خلاص بالهه. سلاه \t Megae umaalog ni y antijo: Taya inayuda para güiya, gui as Yuus. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما تمت ايام كثيرة تشاور اليهود ليقتلوه‎. \t N 9 23 65540 ¶ Ya anae manmalofan megae na jaane, mandaña y Judio sija para umapuno güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا ايضا لاقاه الجمع لانهم سمعوا انه كان قد صنع هذه الآية. \t Pot enao locue y linajyan taotao manmato ya maresibe güe, sa majungog na munjayan jafatinas este na señat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعل الظلمة ستره حوله مظلته ضباب المياه وظلام الغمام‎. \t Japolo jinemjom para fanatuganña; para y tabernaculuña gui oriyaña; jinemjom y janom, teog na mapagajes guinin y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا مزودا للطريق ولا ثوبين ولا احذية ولا عصا. لان الفاعل مستحق طعامه \t Ni tengguang para y chalan, ni dos na magago ni sapatos, ni baston; sa y fafáchocho jamerese y nengcanoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم قائلا من امي واخوتي. \t Ya güiya jaope sija, ilegña: Jaye nanajo yan jaye mañelujo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من الضيق دعوت الرب فاجابني من الرحب‎. \t Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فان كان ديمتريوس والصناع الذين معه لهم دعوى على احد فانه تقام ايام للقضاء ويوجد ولاة فليرافعوا بعضهم بعضا‎. \t Yaguin si Demetrio yan y palo ni y mangachongña guaja quejanñija contra y otro taotao: guaja tribunal y lay: ya guaja y jues; polo ya ufanafaaela uno y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقرب عيد الفطر الذي يقال له الفصح. \t AYO nae estaba jijijot y jaanin y guipot y pan ni taelibadura, ni mafanaan pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يحب امتنا وهو بنى لنا المجمع. \t Sa jagüaeya y nasionmame ya japlantaye jam sinagoganmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف زكا وقال للرب ها انا يا رب اعطي نصف اموالي للمساكين وان كنت قد وشيت باحد ارد اربعة اضعاف. \t Ya si Saqueo tumojgue ya ilegña ni y Señot: Estagüe, Señot, y lamita gui güinajajo junae y mamobble sija; ya yanguin guaja chinelejo pot finababa bae junae cuatro talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم يسوع ابي يعمل حتى الآن وانا اعمل. \t Entonses si Jesus maninepe: Si tatajo jafatitinas asta pago, yan guajo locue jufatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انت فمتى صنعت صدقة فلا تعرف شمالك ما تفعل يمينك. \t Lao jago, yaguin unfatitinas y limosnamo, chamo natutungo y canaemo acagüe jafa checho y canaemo agapa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه. \t Yaguin intingo este sija na güinaja, mandichoso jamyo yaguin infatitinas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم. \t N 24 36 53440 ¶ Ya mientras manguecuentos nu este sija, güiya tumojgueja gui entaloñija, y ilegña nu sija: Pas guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب الملاك وقال له انا جبرائيل الواقف قدام الله وأرسلت لاكلمك وابشرك بهذا. \t Ya manope y angjet ya ilegña nu güiya: Guajo si Gabriel, na gaegue yo tumotojgue gui menan Yuus; ya guajo esta matago na jucuentusejao, ya junaejao ni este mauleg na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور لآساف. تسبيحة‎. ‎الله معروف في يهوذا اسمه عظيم في اسرائيل‎. \t MATUNGO si Yuus esta guiya Juda: y naanña manadangculo guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ذلك عيّن الرب سبعين آخرين ايضا وارسلهم اثنين اثنين امام وجهه الى كل مدينة وموضع حيث كان هو مزمعا ان يأتي. \t ANAE munjayan este sija na güinaja, jaayig y Señot otro setenta, ya jatago dos en dos gui menaña para todo y siuda yan ayo na lugat anae para ufato güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كذلك ايضا كما كان في ايام لوط كانوا يأكلون ويشربون ويشترون ويبيعون ويغرسون ويبنون. \t Taegüineja locue jasusede gui jaanin Lot: mañocho, manguimen, manmamajan, manmanbende, manmananom, yan manmanjatsa guma;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده. \t AYO nae si Pilato jachule si Jesus, ya jasaulag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكثيرون فرشوا ثيابهم في الطريق. وآخرون قطعوا اغصانا من الشجر وفرشوها في الطريق. \t Ya megae jajuto magagoñija gui chalan: yan palo y ramas jayo na manmanuutot gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم هل قبلتم الروح القدس لما آمنتم. قالوا له ولا سمعنا انه يوجد الروح القدس‎. \t Ya ilegña nu sija: Inresibe y Espiritu Santo desde qui manmanjonggue jamyo? Ya ilegñija: Taya nae injingog cao esta manae Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تسبيحة مزمور. لبني قورح‎. ‎عظيم هو الرب وحميد جدا في مدينة الهنا جبل قدسه‎. \t DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رأوا بعضا من تلاميذه يأكلون خبزا بايد دنسة اي غير مغسولة لاموا. \t Ya malie palo gui disipuluña na mañochocho pan yan áplacha na canae, ni comequeilegña na pot ti jafagase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتحت الارض وابتلعت داثان وطبقت على جماعة ابيرام‎. \t Y tano mababa ya pinañot si Datan, yan mantinampe y mangachong Abirom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لها مرثا مرثا انت تهتمين وتضطربين لاجل امور كثيرة. \t Ya inepe as Jesus ilegña nu güiya: Marta, Marta, esta jago inestotba ya guesmanadaje jao, pot megae na güinaja:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎. \t Bendito si Jeova Yuus, ni si Yuus Israel, sa güiyaja na maesa fumatinas y mannamanman na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أتظنون ان هؤلاء الجليليين كانوا خطاة اكثر من كل الجليليين لانهم كابدوا مثل هذا. \t Ya si Jesus manope ya ilegña nu sija: Jinasonmiyo na este sija na Galileo, mas manisao qui todo Galileo sija na japadese ayo sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شاهدا لليهود واليونانيين بالتوبة الى الله والايمان الذي بربنا يسوع المسيح‎. \t Junamatungo gui Judios yan y Griego sija locue, y sinetsot para as Yuus, yan y jinenggue para y Señotta as Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق. \t Jamyo manmatago para as Juan, ya güiya mannae testimonio ni magajet;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبالايمان باسمه شدد اسمه هذا الذي تنظرونه وتعرفونه والايمان الذي بواسطته اعطاه هذه الصحة امام جميعكم \t Ya y naanña, pot y jinenggue y naanña, janametgot este na taotao ni y liniimiyo, yan y tiningomiyo; junggan, y jinenggue, ni y pot güiya, mannae güe ni este na cabales na jinemlo gui menan miyo todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎. \t Bae jujaso y finanagüemo, ya jurespeta y jinanaomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس شيء من خارج الانسان اذا دخل فيه يقدر ان ينجسه. لكن الاشياء التي تخرج منه هي التي تنجس الانسان. \t Taya gui sumanjiyong gui taotao ni y janajalom, siña numataelaye, lao y janajujuyong gui jinalomña, ayo sija munatataelaye y taotao"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. \t N 1 21 35530 ¶ Ya manjalom Capernaum; ya enseguidas, gui sábado na jaane, jumalom gui sinagoga ya mamanagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يوجد خصيان ولدوا هكذا من بطون امهاتهم. ويوجد خصيان خصاهم الناس. ويوجد خصيان خصوا انفسهم لاجل ملكوت السموات. من استطاع ان يقبل فليقبل \t Sa guaja capon sija na y mafañago capon guine y jalom tuyan nanañija; ya guaja capon na ninafancapon ni y taotao sija; ya guaja capon na jacapon maesaja sija pot rason di y raenon langet. Y siña rumesibe este, güiya uresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل تعرف في الظلمة عجائبك وبرك في ارض النسيان \t Siña y ninamanmanmo matungo gui jalom jomjom? yan y tininasmo gui jalom tano ni y manmalefa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎. \t Unafañochocho sija ni y pan lago; yan unnae sija ni y lago para ujaguinem gui dangculo na medida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال انا صوت صارخ في البرية قوّموا طريق الرب كما قال اشعياء النبي. \t Ylegña: Guajo inagang yo nu y umaagang gui desierto; natunas y chalan señot, taegüije ilegña si Esaias profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رجع يسوع قبله الجمع لانهم كانوا جميعهم ينتظرونه. \t N 8 40 46020 ¶ Ya anae tumalo guato si Jesus maresibe ni y linajyan taotao sija ya mangosmagof; sa todoja numananggaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانحدر قوم من اليهودية وجعلوا يعلمون الاخوة انه ان لم تختتنوا حسب عادة موسى لا يمكنكم ان تخلصوا‎. \t YA manmato palo taotao sija guinin Judea, ya jafanagüe y mañelo ilegñija: Yaguin ti manmasirconsida jamyo taemano y costumbren Moises, ti siña jamyo mansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقاموا اثنين يوسف الذي يدعى برسابا الملقب يوستس ومتياس‎. \t Ya matancho dos, si José ni y mafanaan Barsabas ni y apiyiduña Justo, yan si Matias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما من يفعل الحق فيقبل الى النور لكي تظهر اعماله انها بالله معمولة \t Ayo y fumatinas y magajet, malag y inina, para y unamatungo finatinasña, sa y finatinasña guine as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من غفرتم خطاياه تغفر له. ومن امسكتم خطاياه أمسكت \t Y inasie ni y isaoñija, sija ufanmaasie; ya iyonñija y indetiene sija ufanmadetiene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان جميع الرجال نحو اثني عشر \t Ayo sija todos dose na taotao lalaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له‎. \t Y minaasejo bae juadaje pot güiya para taejinecog, yan y tratujo ufitme guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليعرفوا بني آدم قدرتك ومجد جلال ملكك‎. \t Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا لهم كما اوصى يسوع. فتركوهما. \t Ya masangane jaftaemano y mansinangane as Jesus: ya japolo na ufanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نور اعلان للامم ومجدا لشعبك اسرائيل. \t Y candit para ufanmatungo y nasion sija, yan y minalag para y taotaomo, Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب \t Ya jaangoco sija guiya jago y tumungo y naanmo; sa jago, Jeova, ti unyute ayo y umaliligao jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور \t Nu y lajin Jacob, nu y lajin Ysaac, nu y lajin Abraham, nu y lajin Taré, nu y lajin Nacor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لو سمع لي شعبي وسلك اسرائيل في طرقي \t O yaguin y taotaojo majungog yo, ya iya Israel manmamocat gui chalanjo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هيرودس كان يهاب يوحنا عالما انه رجل بار وقديس وكان يحفظه. واذ سمعه فعل كثيرا وسمعه بسرور. \t Sa si Herodes maañao as Juan, jatungo na tunas yan Santos na taotao ya jaguefadaje. Ya anae jajungog, gosbumuebuente gui corasonña; ya jaecungogjao ni minagofña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور تسبيحة. ليوم السبت‎. ‎حسن هو الحمد للرب والترنم لاسمك ايها العلي‎. \t MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال يسوع ارفعوا الحجر. قالت له مرثا اخت الميت يا سيد قد انتن لان له اربعة ايام. \t Ylegña si Jesus: Najanao y acho. Si Marta, chelun y matae, ilegña nu güiya: Señot, mutong esta, sa finatae cuatro na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان \t Enaomina fanbela todo tiempo, ya infanmanaetae, ya para infansiña manescapa ni todo estesija y ni ufanmato, yan para infanojgue gui menan y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له‎. \t Sa güiya unalibre y nesesitao an jumagang; yan ayo locue y peble an ni y taya uinayuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نحن سمعناه يقول اني انقض هذا الهيكل المصنوع بالايادي وفي ثلاثة ايام ابني آخر غير مصنوع باياد. \t Injingog y ilegña: Juyulang este na templo, ni y mafatinas nu canae, ya y tres na jaane, janacajulo talo otro na ti finatinas canae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افاضت ارضهم ضفادع. حتى في مخادع ملوكهم‎. \t Y tanoñija janae manadan ranas, ya megae gui jalom y aposenton y rayñija sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا يخدم بايادي الناس كانه محتاج الى شيء. اذ هو يعطي الجميع حياة ونفسا وكل شيء‎. \t Ni umasetbe ni y canae taotao sija, taegüije y guaja janesesita; sa güiya mannae todo linâlâ, yan jinagong, yan todo y güinaja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أيما ايسر ان يقال مغفورة لك خطاياك. أم ان يقال قم وامش. \t Jafa sen taeminapot masangan: Y isaomo unmaasie; pat masangan: Cajulo ya unfanmocat?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته. \t Anae jacone mapos y todo iyoña sija, güiya jumanao gui sanmenañija: ya quinilo sija madalalag güe, sa matungo y inagangña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الفريسيون فلما سمعوا انه ابكم الصدوقيين اجتمعوا معا. \t N 22 34 32230 ¶ Lao anae y Fariseo sija majungog na janafanmamatquilo y Saduseo sija, mandaña gui un lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتفرس بولس في المجمع وقال ايها الرجال الاخوة اني بكل ضمير صالح قد عشت للّه الى هذا اليوم‎. \t YA si Pablo jagueguesatan y inetnon, ya ilegña: Mañelo, lalâlâjayo contodo y minauleg y jinasoco asta este na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احملوا نيري عليكم وتعلموا مني. لاني وديع ومتواضع القلب. فتجدوا راحة لنفوسكم. \t Polo y yugojo gui jilomiyo, ya infaneyag guiya guajo, sa guajo manso yan umitde gui corasonjo; ya infanmañoda descanso para y antinmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قال لهم يسوع كلكم تشكّون فيّ في هذه الليلة لانه مكتوب اني اضرب الراعي فتتبدد خراف الرعية. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Todos jamyo ufanmañoda guiya guajo ocasion inale pago na puenge; sa matugue esta: Junafañetnot y pastot, ya y quinilo sija manmachalapon gui manada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده \t Sa y corasonñija ti tunas guiya güiya: ni ufanfitme gui tratuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كنت غريبا فلم تأووني. عريانا فلم تكسوني. مريضا ومحبوسا فلم تزوروني. \t Anae taotaojuyong yo, ti innajalom yo; anae taya magagojo, ti innaminagago yo; malangoyo, yan gaegue yo gui calaboso, lao ti inbesita yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له ماذا تريد ان افعل بك. فقال له الاعمى يا سيدي ان ابصر. \t Ya si Jesus manopegüe ya ilegña: Jafa malagomo jufatinas guiya jago? Y bachet ilegña nu güiya: Raboni, nafanliiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ تكلم فستوس مع ارباب المشورة فاجاب الى قيصر رفعت دعواك. الى قيصر تذهب \t Ya anae munjayan manguentos si Festo yan y taotao inetnon, jaope si Pablo ilegña: Gui as Sesat nae malagojao jinisgamo? Unfalag as Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتناول طعاما فتقوى. وكان شاول مع التلاميذ الذين في دمشق اياما. \t Ya anae chumocho ninametgot. Ya si Saulo güije sija na jaane dumisipulo guiya Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد. لسليمان‎. ‎ان لم يبن الرب البيت فباطلا يتعب البناؤون. ان لم يحفظ الرب المدينة فباطلا يسهر الحارس‎. \t Y Cantan Quinajulo; iyon Salomon. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اجتمع رؤساء الكهنة والكتبة وشيوخ الشعب الى دار رئيس الكهنة الذي يدعى قيافا. \t Ayo nae y prinsipen y mamale sija, yan y manbijo na taotao sija, mandaña gui palasyon y magas na pale, y naanña si Caefas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اله آبائك اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. فارتعد موسى ولم يجسر ان يتطلع‎. \t Ilegña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya, Ya jaafuetsasjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم \t Nu y lajin Simeon, nu y lajin Juda, nu y lajin José, nu y lajin Jonan, nu y lajin Eliaquim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم حضر ايضا الى الهيكل في الصبح وجاء اليه جميع الشعب فجلس يعلّمهم. \t Ya y taftaf gui egaan, tumalo guato gui templo ya todo y taotao sija manmato guiya güiya; ya güiya matachong güije ya mamanagüe nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للرجل الذي جعل الرب متكله ولم يلتفت الى الغطاريس والمنحرفين الى الكذب‎. \t Dichoso y taotao ni jaangoco gui as Jeova: ya ti jaaatan y mansobetbio ni y manabag manmalag y mandague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الذين تشتتوا من جراء الضيق الذي حصل بسبب استفانوس فاجتازوا الى فينيقية وقبرس وانطاكية وهم لا يكلمون احدا بالكلمة الا اليهود فقط‎. \t N 11 19 66410 ¶ Ya ayo sija y manmachalapon pot y mapetsiguen ni y Esteban, manjanao asta Finesia, yan Chipre, yan Antioquia, ya taya nae japredica y sinangan na ayoja sija y Judios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس. \t Lao si Jesus ti manope ni jafa; ayo mina ninamanman si Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مثل حبة خردل متى زرعت في الارض فهي اصغر جميع البزور التي على الارض. \t Parejo yan un granon mostasa, ni y anae matanme gui tano, achogja güiya mas diquique gui entalo todo y semiya sija ni y guaja gui jilo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للذي ملأ جعبته منهم. لا يخزون بل يكلمون الاعداء في الباب \t Magof y taotao yanguin bula y questat y flechaña nu sija: ti ufanmamajlao, lao ufanguentos yan y enemigo sija gui trangca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبينما هم يخدمون الرب ويصومون قال الروح القدس افرزوا لي برنابا وشاول للعمل الذي دعوتهما اليه‎. \t Ya mientras sija sumesetbe y Señot, yan manayuyunat, y Espiritu Santo ilegña: Abatta guiya guajo Barnabé yan Saulo para y checho anae guinin juagange sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم سكّن الكاتب الجمع وقال ايها الرجال الافسسيون من هو الانسان الذي لا يعلم ان مدينة الافسسيين متعبدة لارطاميس الالاهة العظيمة والتمثال الذي هبط من زفس‎. \t Ya anae y secretario y inetnon magalalaje munjayan janaquieto y taotao, ilegña nu sija: Jamyo ni y taotao Efeso, jafa na taotao ayo y ti jatungo na y siuda Efesios manmanadodora ni y dangculo na yuus Diana, yan y imagen ni y podong guinin y Jupiter?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقولون زمّرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تلطموا. \t Ya ilegñija: Indandane jamyo flauta, ya ti manbaela jamyo, manuugong jamyo lao ti manatanges jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عطشت نفسي الى الله الى الاله الحي. متى اجيء واتراءى قدام الله‎. \t Y antijo majo pot si Yuus, pot y lalâlâ na Yuus; ngaean nae jufato, ya juanog gui menan Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره يسوع فخرج منه الشيطان فشفي الغلام من تلك الساعة. \t Ya jalalatde si Jesus y anite, ya mapos gui malango, ya y patgon jomlo desde ayo na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا اتكلم ايضا معكم كثيرا لان رئيس هذا العالم يأتي وليس له فيّ شيء. \t Desde pago na tiempo ti jucuentuse jamyo megae, sa y magalagen este na tano ufato, ya taya iyoña guiya guajo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا لم يبع هذا الطيب بثلاث مئة دينار ويعط للفقراء. \t Jafa mina ti mabende este na inggüente pot tres siento denario na salape, ya unumae y mamobble?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "نحن نعلم ان موسى كلمه الله. واما هذا فما نعلم من اين هو. \t Jame intingo na si Yuus guinin jasangan pot si Moises; lao este na taotao ti intingo taotao mano güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم تآمروا بالقلب معا. عليك تعاهدوا عهدا‎. \t Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له انه قيل لا تجرب الرب الهك. \t Manope si Jesus ya ilegña: Esta masangan: Chamo tietienta y Señot Yuusmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة. \t Ya jatago sija na chañija fanmañuñule ni jafa para y chalan, na un bastoñija; ni costat, ni pan, ni salape gui betsanñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك كنت ملجأ لي. برج قوة من وجه العدو‎. \t Sa jago guinin y guinegüeco, yan y guiman lumijing guinin y enemigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايها الرجال الاخوة يسوغ ان يقال لكم جهارا عن رئيس الآباء داود انه مات ودفن وقبره عندنا حتى هذا اليوم‎. \t Mañelujo lalaje, siñayo libre na jusangane jamyo ni y patriarca David, na matae ya majafot, ya y naftanña gaegue guiya jita asta pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلب اليه كثيرا ان لا يرسلهم الى خارج الكورة. \t Ya jatayuyut megae, para chaña yiniyite juyong güije na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان صعدت الى السموات فانت هناك. وان فرشت في الهاوية فها انت. \t Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسل وقطع راس يوحنا في السجن. \t Ya, manago na umautot y ilon Juan gui calaboso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين. \t Sa masqueseaja jaye pot y mamajlao guajo yan pot y sinanganjo, mamajlao locue nu este y Lajin taotao, yaguin mato gui minalagña yan y minalag tata yan y mañantos na angjet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بعضهما لبعض ألم يكن قلبنا ملتهبا فينا اذ كان يكلمنا في الطريق ويوضح لنا الكتب. \t Ya ilegñija entre y dos: Ada ti sinenggue y corasonta gui sumanjalomta mientras jacuentutusejit gui chalan, yan anae jababayejit ni y tinigue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقد أخبروا عنك انك تعلّم جميع اليهود الذين بين الامم الارتداد عن موسى قائلا ان لا يختنوا اولادهم ولا يسلكوا حسب العوائد‎. \t Ya matungo guinin jago, na unfanagüe todo y Judios ni y mangaegue gui Gentiles, na ujafañuja gui as Moises, ilegmo, na munga manmasirconsida y famaguonñija, ni ujadalalag y costumbre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الملك يتوكل على الرب. وبنعمة العلي لا يتزعزع \t Sa y ray jaangongoco si Jeova: ya pot y minaase y Gueftaquilo ti calamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎. \t Jagasja majalangyo ni y satbasionmo, O Jeova: ya y laymo minagofjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. \t N 11 12 39690 ¶ Ya y inagpaña anae manmato guinen Betania, ñalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتعجب من عدم ايمانهم. وصار يطوف القرى المحيطة يعلم \t Ya güiya ninámanman ni ti manmanjongguenñija; ya malilicue gui y sengsong sija mananagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت انما الظلمة تغشاني. فالليل يضيء حولي‎. \t Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك في كل طرقك‎. \t Sa jaencatga y angjetña sija nu jago, para uninadaje todo gui jinanaomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور‎. ‎ما احلى مساكنك يا رب الجنود‎. \t NAGÜINAEYAYON y sagamo, O Señot y inetnon sendalo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري \t Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما أتوا الى موضع يقال له جلجثة وهو المسمى موضع الجمجمة \t N 27 33 34790 ¶ Ya anae manmato gui un lugat na mafanaan Golgota, cumequeilegña, y sagan calabera,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما نحن فسافرنا في البحر بعد ايام الفطير من فيلبي ووافيناهم في خمسة ايام الى ترواس حيث صرفنا سبعة ايام \t Ya despues di y pan sinlibadura, manmaudaejam gui batco desde Filipos, infatoigüe sija guiya Troas gui mina sinco na jaane; ya mañagajam güije siete na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فظهر له ملاك الرب واقفا عن يمين مذبح البخور. \t Ya mato guiya güiya y angjet y Señot, na gaegue gui agapa y attat y paopao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار النهار ارسل الولاة الجلادين قائلين اطلق ذينك الرجلين‎. \t N 16 35 68330 ¶ Ya anae egaan na jaane, manmanago y manmagas sargento sija ilegñija: Setta ayo sija na taotao ya ufanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل \t Ya y patgon lumala ya mumetgot gui espiritu ya sumaga gui desierto asta y jaane anae esta matungo guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحنقت هيروديا عليه وارادت ان تقتله ولم تقدر. \t Ya pot este si Herodias uninaguaguat contra güiya, ya jadesesao na upuno, lao ti janasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أترى يستطيع احد ان يمنع الماء حتى لا يعتمد هؤلاء الذين قبلوا الروح القدس كما نحن ايضا‎. \t Jaye siña na taotao chumoma y janom para ti ufanmatagpange este sija y rumesibe y Espiritu Santo taegüine iya jita?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎. \t O nae grasias si Jeova, sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخفى لي المستكبرون فخا وحبالا. مدوا شبكة بجانب الطريق‎. ‎وضعوا لي اشراكا. سلاه \t Y sobetbio sija janaatog y laso yan y cuetdas para guajo: matiende y lagua gui oriyan chalan; manmanplanta ocodo para guajo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما اليصابات فتم زمانها لتلد فولدت ابنا. \t N 1 57 42670 ¶ Ya si Elisabet jacumple y tiempo nae para ufañago; ya mañago un patgon laje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الآب نفسه يحبكم لانكم قد احببتموني وآمنتم اني من عند الله خرجت. \t Sa y Tata mangüinaeya jamyo, sa esta inguaeya yo, ya injenggue na mamaela yo guinin as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اننا حاصلون بواسطتك على سلام جزيل وقد صارت لهذه الامة مصالح بتدبيرك فنقبل ذلك ايها العزيز فيلكس بكل شكر في كل زمان وكل مكان‎. \t Ya inresisibeja siempre gui todo y lugat sija contodo y minegae y grasia, O gosmauleg Felix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك قال أبواه انه كامل السن اسألوه \t Pot este ilegñija sija mañaenaña: Gauja sacaña; faesen güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمعوا له حتى هذه الكلمة ثم رفعوا اصواتهم قائلين خذ مثل هذا من الارض لانه كان لا يجوز ان يعيش‎. \t N 22 22 70410 ¶ Ya majungog güe asta este na sinangan, ya entonses jajatsa y inagangñija, ya ilegñija: Najanao ayo na taotao gui jilo tano, sa ti combiene na ulâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت اخرجه الروح الى البرية. \t Ya enseguidas ninafalag y desierto ni Espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما احضروهم اوقفوهم في المجمع. فسألهم رئيس الكهنة \t Ya anae manmacone sija, manmapolo gui menan y sinedrio ya manfinaesen ni y magas na pale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت شياطين ايضا تخرج من كثيرين وهي تصرخ وتقول انت المسيح ابن الله. فانتهرهم ولم يدعهم يتكلمون لانهم عرفوه انه المسيح \t Ya anite sija manjuyong locue guiya megae, na manaagang ya ilegñija: Jago, y Lajin Yuus! Lao güiya jalalatde ya ti japolo ya ufanguentos, sa matungo güe na güiya si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم نور العالم. لا يمكن ان تخفى مدينة موضوعة على جبل. \t Jamyo y candet y tano. Y siuda ni maplanta gui jilo y tano táquilo ti siña umatog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ خرج اليه اورشليم وكل اليهودية وجميع الكورة المحيطة بالاردن. \t Ayo nae mapos malag para güiya, Jerusalem yan Judea yan todo y tano gui oriyan Jordan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم ملح الارض. ولكن ان فسد الملح فبماذا يملح. لا يصلح بعد لشيء الا لان يطرح خارجا ويداس من الناس. \t N 5 13 25640 ¶ Jamyo y asigan y tano; ya yaguin y asiga malingo y maaseña, jafa taemano manasne? taya baliña, na umayute juyong ya umagacha ni y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخل واجتاز في اريحا. \t YA jumalom si Jesus, ya malofan inanaco Jerico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانتهر بحر سوف فيبس وسيرهم في اللجج كالبرية‎. \t Jalalatde y Tasen Agaga locue yan janaanglo: lao jaesgaejon sija inanaco y todo gui tinadong, taegüije todo inanaco y desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك لم احسب نفسي اهلا ان آتي اليك. لكن قل كلمة فيبرأ غلامي. \t Pot este ti jujaso na dignoyo na jufato guiya jago; lao sanganja ya ujomlo y tentagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ وقعوا على موضع بين بحرين شططوا السفينة فارتكز المقدم ولبث لا يتحرك. واما المؤخر فكان ينحل من عنف الامواج‎. \t Ya podong gui jalom un lugat anae umasoda y dos tase, ya malago y batco gui jilo tano; ya y sanmena na patte cheton, ya sumagaja ti siña calamten, lao y santate na patte mayamag ni y finijom y napo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس. اجيبوني. \t Y tinagpangen Juan, guinen y langet, pat guinen y taotao sija? epeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام للوقت وحمل السرير وخرج قدام الكل حتى بهت الجميع ومجّدوا الله قائلين ما رأينا مثل هذا قط. \t Ayo nae cajulo güe enseguidas, ya jachule y camaña, ya mapos gui menan todo; enao muna todo ninafanmanman, ya manamalag si Yuus, ilegñija: Taya nae inlie ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكيف نسمع نحن كل واحد منا لغته التي ولد فيها‎. \t Ya jafa muna tajujungog cada taotao ni y finotaja gui anae manmafañagojit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎. \t Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك‎. \t Junapara y adengjo guato gui todo chalan tinaelaye, para juadaje y sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن واحدا من العسكر طعن جنبه بحربة وللوقت خرج دم وماء. \t Lao uno gui sendalo sija, janaadotgan gui calaguagña y lansaña, ya jumuyong y jâgâ yan janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا خائفي الرب سبحوه. مجدوه يا معشر ذرية يعقوب. واخشوه يا زرع اسرائيل جميعا‎. \t Ya y manmaañao as Jeova, fanmanalaba nu güiya: todo y semiyan Jacob fanmanonra nu güiya: ya fanmaañao nu güiya todo y semiyan Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخزوا ويرتاعوا الى الابد وليخجلوا ويبيدوا \t Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل \t Magajet jusagane jamyo, na todo estesija ufanmato gui jilo este na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انما للّه انتظري يا نفسي لان من قبله رجائي‎. \t Si Yuus nanggajao, O antijo; sa guinin güiya y ninanggaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎. \t TAU sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك‎. \t Jago yumamag iya Rahab ya unfapidaso taegüije y uno ni y mapuno; jago chumalapon y enimigumo ni y canae y minetgotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم وضمد جراحاته وصب عليها زيتا وخمرا واركبه على دابته وأتى به الى فندق واعتنى به \t Ya mato guato guiya güiya jabee y chetnot sija ya janaye laña yan bino; ya janamaudae gui gaña gâgâ, ya jacone asta y guima publico ya jaadaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقرأ هذا العنوان كثيرون من اليهود لان المكان الذي صلب فيه يسوع كان قريبا من المدينة. وكان مكتوبا بالعبرانية واليونانية واللاتينية. \t Ya megae na Judio sija tumaetae este na tinigue, sa y lugat anae maatane si Jesus, jijot gui siuda, ya esta matugue gui Hebreo, yan Griega, yan Lating."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية‎. \t ni y dadao na güijan, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم لم يكونوا بعد يعرفون الكتاب انه ينبغي ان يقوم من الاموات. \t Sa ti matutungo trabia y tinigue, na janesesita na güiya ucajulo guine entalo manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها‎. \t Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله رئيس قائلا ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لأرث الحياة الابدية. \t N 18 18 50230 ¶ Ya un taotao na magas, finaesen güe ilelegña: Mauleg na Maestro, jafa jufatinas para juereda y taejinecog na linâlâ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورجع يسوع بقوة الروح الى الجليل وخرج خبر عنه في جميع الكورة المحيطة. \t N 4 14 43940 ¶ Si Jesus tumato gui ninasiñan y Espiritu asta Galilea: ya jumanao y famaña guiya todo y tano gui oriyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا يسوع اليه ولدا واقامه في وسطهم \t Ya jaagang si Jesus un patgon, ya japolo gui entaloñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاشترى كتانا فانزله وكفنه بالكتان ووضعه في قبر كان منحوتا في صخرة ودحرج حجرا على باب القبر. \t tataotaoña sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا هو الخبز الحي الذي نزل من السماء. ان اكل احد من هذا الخبز يحيا الى الابد. والخبز الذي انا اعطي هو جسدي الذي ابذله من اجل حياة العالم \t Guajo y lalâlâ na pan ni tumunog guine y langet: yaguin guaja cumano este na pan, ulâlâ para todo y tiempo; junggan ya y pan ni guajo mannae, guiya mismo catneco, na junae para linâlâ y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له اين هو ابوك. اجاب يسوع لستم تعرفونني انا ولا ابي. لو عرفتموني لعرفتم ابي ايضا \t Entonses ilegñija nu guiya: Mano nae gaegue si Tatamo? Manope si Jesus: Ti intingo yo yan ti intingo y Tatajo; yaguin intingo yo, y Tatajo locue intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك ايضا قالت حكمة الله اني ارسل اليهم انبياء ورسلا فيقتلون منهم ويطردون. \t Enaomina ilegña y minalate Yuus: Bae managoyo profeta yan apostoles para sija; ya megae guiya sija inpino yan inpetsigue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان نحو الساعة السادسة. فكانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة. \t Ya anae buente y oran a las sais, jumuyong jomjom todo y jilo y tano asta y oran a las nuebe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما اضيق الباب وأكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة. وقليلون هم الذين يجدونه \t Sa y maiot na potta ya dalalae na chalan y jumananaogüe y linâlâ, ya didide sija y sumosoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمع الامم ذلك كانوا يفرحون ويمجدون كلمة الرب. وآمن جميع الذين كانوا معيّنين للحياة الابدية‎. \t Ya anae jajungog este y Gentiles, ninafansenmagof, ya maalaba y sinangan Yuus: ya megae manmanjonggue ni ayo sija y manmatancho para y taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انه مكتوب في الانبياء ويكون الجميع متعلمين من الله. فكل من سمع من الآب وتعلّم يقبل اليّ. \t Matugue esta gui profeta sija: Ya todo ayo sija ufanmafanagüe finanagüen Yuus. Enaomina cada uno ni jumungog y Tata ya jatungo y mafanagüeña, ufato guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده \t Y gumagao jao, nae; ya y mumalago umayao jao, chamo jao rumiuusa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فألقوا ايديهم عليه وامسكوه. \t Ya ayonae mapolo canae sija gui jiloña ya macone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين اراهم ايضا نفسه حيّا ببراهين كثيرة بعدما تألم وهو يظهر لهم اربعين يوما ويتكلم عن الامور المختصة بملكوت الله‎. \t Ni ayo locue y jafanue nu güiya lalâlâ, anae munjayan mapinito pot y megae na señat, liniiñija cuarenta na jaane yan manguecuentos güinaja sija ni y mangaegue gui raenon Yuus:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا \t Guinin julie y uttimon y todo quinabales; ya y tinagomo gosfeda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابغضت الذين يراعون اباطيل كاذبة. اما انا فعلى الرب توكلت‎. \t Juchatlie ayo sija y numanangga y taebale na dinague: lao guajo si Jeova juangongoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكانوا يطلبون يسوع ويقولون فيما بينهم وهم واقفون في الهيكل ماذا تظنون. هل هو لا يأتي الى العيد. \t Ya manmanaligao as Jesus, ya manadingan entre sija gui templo, ya ilegñija: Jafa jinasonmiyo, nu güiya, ti umamaela gui guipot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رأيت في نصف النهار في الطريق ايها الملك نورا من السماء افضل من لمعان الشمس قد ابرق حولي وحول الذاهبين معي‎. \t Y taloane, O ray, julie gui chalan y candet guinin y langet, na malagña qui y ininan y atdao, ya manina gui oriyajo yan ayo y mangachochongjo manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك سقط فاعلو الاثم. دحروا فلم يستطيعوا القيام \t Ayo nae mamodong y manmamatitinas ni y taelaye: sija manmachoneg ya ti siña ufangajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم. \t Ylegña: Na nesesita na y Lajin taotao umaentrega gui canae y taotao sija ni manisao, y umaatane gui quiluus, ya ucajulo talo gui mina tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت وهو صاعد من الماء رأى السموات قد انشقت والروح مثل حمامة نازلا عليه. \t Ya enseguidas nae cajulo gui janom, jalie na mababa y langet, ya y Espiritu, calang paluma tumunog gui jiloña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع هل يستطيع بنو العرس ان يصوموا والعريس معهم. ما دام العريس معهم لا يستطيعون ان يصوموا. \t Si Jesus ilegña nu sija: Siña manayunat y mangaegue gui guipot umasagua, yaguin mañisija yan y nobio? Y tiempo nae mañisijaja yan y nobio, ti siña manayunat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير. \t Ya anae manjanao sija guiya Jerico, madalalague güe dangculo na linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد هذا اظهر ايضا يسوع نفسه للتلاميذ على بحر طبرية. ظهر هكذا. \t DESPUES di manmalofan estesija, jafanue gue si Jesus otro biaje y disipulo sija gui oriyan tasen Tiberias; ya taegüine jafanue güe namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء‎. \t Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه فصرعه الشيطان في الوسط وخرج منه ولم يضره شيئا. \t Ya si Jesus jalalatde ya ilegña: Pacaca ya maela juyong guiya güiya. Ya anae y anite mayute güe gui entaloñija, jumuyong guiya güiya; ya taya ninalamen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم‎. \t Y manaelaye jalagnos y espada, yan janadilog y atcosñija para uyute papa y mamoble yan y mannesesitao: para ujapuno sija y manunas gui chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومن هناك الى فيلبي التي هي اول مدينة من مقاطعة مكدونية وهي كولونية. فاقمنا في هذه المدينة اياما‎. \t Ya desde ayo asta Filipos, ni y mas dangculo na siuda güije na patte guiya Masedonia, yan un colonia romana: ya mañagajam güije na siuda unos cuantos na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطى خائفيه طعاما‎ . ‎ ‎يذكر الى الابد عهده‎. \t Güiya guinin munae nengcano ayo sija y manmaañao nu güiya: ya güiya siempre jajasoja tratuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج وهو حامل صليبه الى الموضع الذي يقال له موضع الجمجمة ويقال له بالعبرانية جلجثة \t N 19 17 61570 ¶ Ya güiya chumuchuchule y quiluusña, jumanao para ayo na lugat na mafanaan y sagan calabera, cumequeilegña gui Hebreo na finijo, Golgota;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن وضع نفسه مثل هذا الولد فهو الاعظم في ملكوت السموات. \t Ya jayeja y umumitde calang este na patgon, este uguefdangculo gui raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سلاما اترك لكم. سلامي اعطيكم. ليس كما يعطي العالم اعطيكم انا. لا تضطرب قلوبكم ولا ترهب. \t Pas jupoluye jamyo; y pasjo junae jamyo; ti taegüine y ninaen y tano na ninaejo. Chamiyo ninafañachatsaga corasonmiyo ni infanmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون‎. \t Lao pago sija yumute papa y binetda na chocho un biajeja, ni y gachae yan y mattiyo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد \t Y linalatde yumulang y corasonjo: yan bulayo y pinite: ya manaliligaoyo jaye upinite, lao taya ni uno: yan y numamagofyo lao ti jusoda ni uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك الوقت سمع هيرودس رئيس الربع خبر يسوع. \t AYO na tiempo si Herodes y tetrarca jajungog y faman Jesus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل من عند الجمع الى البيت سأله تلاميذه عن المثل. \t Ya anae jumalom gui guima, jadingo y linajyan taotao, y disipuluña sija mafaesen güe ni acomparasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا امتلأوا غضبا وطفقوا يصرخون قائلين عظيمة هي ارطاميس الافسسيين‎. \t N 19 28 69280 ¶ Ya anae jajungog sija este na sinangan, ninafangosbubu, ya managang ilegñija: Dangculo y Dianan Efesios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الوقت ارسل الى الكرامين عبدا لكي يعطوه من ثمر الكرم. فجلده الكرامون وارسلوه فارغا. \t Ya y tiempon mangoco, jatago un tentago para y manmachóchocho, para umanae ni y tinegcha y gualo; lao masaulag ni y manmachóchocho, ya manajanao taesinajguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانكم تركتم وصية الله وتتمسكون بتقليد الناس. غسل الاباريق والكؤوس وامورا أخر كثيرة مثل هذه تفعلون. \t Sa inpelo jamyo y tinago Yuus, ya mantietiene fitme y tradision taotao sija: (ni y mafagase y jara sija, yan y copa sija, yan infatinas megae sija na güinaja parejo yan este.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم ليس الجميع يقبلون هذا الكلام بل الذين أعطي لهم. \t Ayo nae ilegña: Ti todo siña rumesibe este na sinangan: na ayoja sija y manmanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من طلب ان يخلّص نفسه يهلكها ومن اهلكها يحييها. \t liânâlña sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم‎. \t janafanbasta sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا. \t Fariseo bachet jao! fagase finena y sumanjalom gui posuelo yan y plato, ya despues y sumanjiyong ugasgas locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما دخلوا صعدوا الى العليّة التي كانوا يقيمون فيها بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس وفيلبس وتوما وبرثولماوس ومتى ويعقوب بن حلفى وسمعان الغيور ويهوذا اخو يعقوب‎. \t Ya anae sija manjalom, manjanao julo gui sanjilo na cuarto anae mañasaga todos, si Pedro yan si Juan yan si Santiago yan si Andres yan si Felipe yan si Tomas yan si Bartolome yan si Mateo yan si Santiago lajin Alfeo yan si Simon Selote yan si Judas chelun Santiago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب‏‎. \t Lao guajo bae jusangan claro para taejinecog; ya bae jucantaye si Yuus Jacob, y alabansa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مطرا غزيرا نضحت يا الله. ميراثك وهو معي انت اصلحته‎. \t Jago, O Yuus, tumago megae na uchan, yan jago munafitme y erensiamo na taotao anae yayas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لئلا اعوقك اكثر التمس ان تسمعنا بالاختصار بحلمك‎. \t Ya pot ti junasaga jao laapmam, jutayuyut jao na unecungogjam pot y minauleg y didide na finomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب نج نفسي من شفاه الكذب من لسان غش‎. \t Nalibre y antijo, O Jeova, gui mandacon na labios, yan y mafáfababa na jula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي‎. \t Polo ya ufanmamajlao, ya ufanquinenfunde y umaliligao y antijo: polo ya ufanalo tate ya ufanmamajlao y jumajaso y taelayejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دفعوا جثث عبيدك طعاما لطيور السماء. لحم اتقيائك لوحوش الارض \t Ya y tataotao y manmatae na tentagomo manmanae nañija y pajaro gui langet: ya y catnen y mañantosmo y gâgâ gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل واحد يملّح بنار وكل ذبيحة تملّح بملح. \t Sa todos ufanmaasne yan guafe; (ya todo y inefrese ufanmaasne yan asiga)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني حفظت طرق الرب ولم اعص الهي‎. \t Sa juadaje y chalan Jeova: ya ti taelaye yo na juapattayo gui as Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا الرجل لما امسكه اليهود وكانوا مزمعين ان يقتلوه اقبلت مع العسكر وانقذته اذ أخبرت انه روماني‎. \t Este na taotao, macone ni y Judios ya para ujapuno: ya matoyo yan y sendalujo ya junalibre güe, sa jutungo na Romano güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فشخص اليه جميع الجالسين في المجمع ورأوا وجهه كانه وجه ملاك \t Ya todo ayo sija y manmatatachong gui sinedrio, maaatan güe, ya malie y mataña na calang matan angjet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎. \t Para ulâlâ asta y taejinecog, ya ti ulie minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا انك لو علمت انت ايضا حتى في يومك هذا ما هو لسلامك. ولكن الآن قد أخفي عن عينيك. \t Ylegña: Yanguin untungo, pago gui jaanimo, jagoja, y güinaja ni y iyon y pas! lao pago esta maatogüe y atadogmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاني جئت لأفرّق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. \t Sa mato yo para jupolo inaguaguat y laje contra y tataña, ya y jaga contra y nanaña, ya y yetna contra y suegraña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. \t Jafaja si Yuus munadaña, y taotao ti unadesapatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه سمعان بطرس يا رب الى من نذهب. كلام الحياة الابدية عندك. \t Ynepe as Simon Pedro: Señot, jayejam injanao güe? Jago nae guaja sija y sinangan ni taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابراهيم ولد اسحق. واسحق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا واخوته. \t Si Abraham jalilis si Ysaac; ya si Ysaac jalilis si Jacob; ya si Jacob jalilis si Judas yan y mañeluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا انت منحنية يا نفسي ولماذا تئنّين فيّ. ارتجي الله لاني بعد احمده لاجل خلاص وجهه \t Jafa na dumilogjao, O antijo? yan jafa na estotbajao gui jinalomjo? Nangga jao si Yuus, sa guajo bae jutuna güe pot y ayudo gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لأرى خير مختاريك. لأفرح بفرح أمتك. لأفتخر مع ميراثك \t Para jusiña lumie y minauleg gui inayegmo, para jusiña mumagof gui minagof y nasionmo, para jusiña mumalag gui erensiamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رب الجنود معنا. ملجأنا اله يعقوب. سلاه \t Manjijita yan y Señot y inetnon sendalo. Y Yuus Jacob, güiya y guinegüeta. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما‎. \t Uncorona y sacan sija ni y minaulegmo; ya y finaposmo manutujo y mantica."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض. \t Taegüijeja y laso: sa taegüijeja ufinatoña gui jilo todo sija y mañasaga gui jilo tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قدسهم في حقك. كلامك هو حق. \t Nagasgas sija pot y minagajetmo; y sinanganmo güiya minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎. \t Y famaguonña ufanaetata yan y asaguaña ubiuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الاب لعبيده اخرجوا الحلّة الاولى والبسوه واجعلوا خاتما في يده وحذاء في رجليه. \t Lao y tata ilegña ni y tentagoña sija: Chule y mas mauleg na magago ya umanaminagago; ya umapolo y aniyu gui calolotña, yan y sapatos gui adengña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اغريباس لبولس مأذون لك ان تتكلم لاجل نفسك. حينئذ بسط بولس يده وجعل يحتج‎. \t AYONAE si Agripa ilegña as Pablo: Jupetmite jao na uncuentos pot jago namaesa. Ayonae si Pablo jaestira mona y canaeña ya manope pot güiya namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكيف تكمل الكتب انه هكذا ينبغي ان يكون \t Lao jaftaemano macumple y Tinigue sija; sa matugue na taegüenao nesesita umafatinas este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء يسوع الى نواحي قيصرية فيلبس سأل تلاميذه قائلا من يقول الناس اني انا ابن الانسان. \t N 16 13 30020 ¶ Ya anae mato si Jesus gui Sesarean Filipe, jafaesen y disipuluña sija ilegña: Jaye ilegñiñija y taotao sija nu y Lajin taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎. \t Manninae y finoña ya manninajomlo sija, yan manninalibre sija guinin y yinilangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها \t Ya mato y Lajin taotao ya chumocho yan gumimen, ya ilegñija: Estagüe un taotao na gachumocho, yan gagumimem, amigon y publicano sija yan y manisao; lao y tiningo manacabales ni y finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال. لكم قد أعطي ان تعرفوا اسرار ملكوت الله. واما للباقين فبامثال حتى انهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يفهمون. \t Ya guiya ilegña: Esta manmannae jamyo para intingo y misterion y raenon Yuus lao y pumalo pot acomparasion; para ujaaatanja ya ti ujalie, yan ujaecungogja ya ti ujatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا. \t Ilegñija: Sanganejam, ngaean estesija ufanmato? yan jafa na señat yanguin para todo estesija nae ufanmacumple?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن بعد قليل هاجت عليها ريح زوبعية يقال لها اوروكليدون‎. \t Lao despues ti apmam na tiempo cajulo un dangculon manglo contra y batco, na mafanaan Euroclydon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم ان الذي ابرأني هو قال لي احمل سريرك وامش. \t Manope güe: Ayo y munamagong yo, güiya namaesa sumangane yo: jatsa y camamo ya unjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني. \t Sa y finijo sija ni y unnae yo, jusangane sija; ya jaresibe, yan jatungo magajet na mamaela yo guinin jago; ya jajonggue na jagoyo tumago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تاكلون وبما تشربون. ولا لاجسادكم بما تلبسون. أليست الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس. \t Enao mina jusangane jamyo: Chamiyo fanmanjajaso pot y jaaninmiyo; jafa para incano, pat jafa para inguimen; ni pot para innaminagago y tataotaomiyo. Ada ti bale mas y linâlâmo qui y nengcano, yan y tataotaomo qui y magago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك تأتي الى مسامعنا بامور غريبة فنريد ان نعلم ما عسى ان تكون هذه‎. \t Sa uunafanmanjujungogjam ni y güinaja ni tatnae injingog, enaomina manmalagojam intingo jafa estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم \t Sa ti inchile y tano pot espadanñija para iyonñija, ni ti unnafanlibre pot y canaeñija; lao y agapa na canaemo yan y canaemo, yan y minalag y matamo, sa unguaeya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه‎. \t Cantaye güe, cantaye güe ni y alabansa sija; fanadingan ni y todo y chechoña ni y mannamanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما هم المجتمعون فسألوه قائلين يا رب هل في هذا الوقت ترد الملك الى اسرائيل‎. \t N 1 6 62440 ¶ Enao mina, ayo sija y mandaña, finaesen güe, ilegñija: Señot, malago jao unnatalo guato y raeno guiya Israel?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس احد يوقد سراجا ويغطيه باناء او يضعه تحت سرير بل يضعه على منارة لينظر الداخلون النور. \t N 8 16 45780 ¶ Ni uno ni mañoñonggue candet, utampe nu y batde pat upolo gui papa catre, lao upolo gui jilo lamasa para y jumajalom ulie y manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الجهال والعميان ايما اعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان. \t Manbachet jamyo! Jafa mas dangculo, y ninae pat y attat ni munasantos y ninae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما هم فكانوا ينتظرون انه عتيد ان ينتفخ او يسقط بغتة ميتا‎. ‎فاذ انتظروا كثيرا ورأوا انه لم يعرض له شيء مضرّ تغيّروا وقالوا هو اله \t Ya mataaatanja cao uninapogpog, pat upodong enseguidas ya umatae; lao anae esta laapmam na maatan, ya malie na ti ninalamen, jatulaeca y jinasoñija, ya ilegñija na yuus güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته \t Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت وقال لبطرس اذهب عني يا شيطان. انت معثرة لي لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس \t Ayo nae jabiragüe, ya ilegña as Pedro: Suja gui menajo, Satanas: jago un tropero para guajo; sa ti untungo y güinaja Yuus, na y güinajan taotaoja sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذا كله كان لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل. \t Todo sija masusede para umacumple y esta jasangan y Señot pot y profeta, ni ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أما قرأتم ولا هذا الذي فعله داود حين جاع هو والذين كانوا معه. \t Ya maninepe as Jesus iligña: Taya nae intaetae este y finatinas David anae ñalang yan y mangachongña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "منذ معمودية يوحنا الى اليوم الذي ارتفع فيه عنا يصير واحدا منهم شاهدا معنا بقيامته‎. \t Matutujon guinen y tinagpangen Juan asta ayo na jaane anae maresibe gui sanjilo guinen iya jita, nesesita uno gui entalo sija umatancho testigo yan jita ni y quinajuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الظلمة ايضا لا تظلم لديك والليل مثل النهار يضيء. كالظلمة هكذا النور \t Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبعدما صام اربعين نهارا واربعين ليلة جاع اخيرا. \t Ya estaba umayunat cuarenta na jaane yan cuarenta na puenge ya despues ñalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انتم فتقولون ان قال انسان لابيه او امه قربان اي هدية هو الذي تنتفع به مني. \t Lao jamyo ilegmiyo: Yaguin y taotao ilegña ni tataña pat nanaña: Y Cotban (cumequeilegña y ninae) na jago umaprobecha pot guajo, güiya sumaga libre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وأتوا بالفتى حيّا وتعزوا تعزية ليست بقليلة \t Ya lâlâ patgon na taotao, ya ti didide ninafanmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم عزله واقام لهم داود ملكا الذي شهد له ايضا اذ قال وجدت داود بن يسّى رجلا حسب قلبي الذي سيصنع كل مشيئتي‎. \t Yaanae jarechasa si Saulo, janacajulo guiya sija si David para rayñija. Sa si Yuus numae güe locue testimonio, ilegña: Guajo jusoda si David lajin Isai, un taotao na parejoja yan y corasonjo, ya güiya ucumple todo y malagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم \t N 22 66 52470 ¶ Ya anae manana mandaña sija y inetnon manamco na taotao sija y magas y mamale yan y escribas: ya macone guato gui tribunatñija, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. \t YA anae jumanao güije mato gui tanoña; ya y disipuluña sija madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فدودة لا انسان. عار عند البشر ومحتقر الشعب‎. \t Ya guajo y gâgâ ilo ya ti taotao: namamajlao gui lalaje ya madespresia gui taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحدث لي وانا ذاهب ومتقرّب الى دمشق انه نحو نصف النهار بغتة ابرق حولي من السماء نور عظيم‎. \t Ya susede anae jumajanaoyo, ya esta jijotyo para Damasco gui taloane, enseguidas manina güije guinin y langet un dangculon candet gui oriyajo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا‎. \t Lao anae desgrasiaoyo, sija manmagof ya mandaña: ya y gosnamaase mandaña contra guajo ya guajo ti jutungo: sija matitegyo ya ti manbasta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "غنوا للّه رنموا لاسمه. اعدّوا طريقا للراكب في القفار باسمه ياه واهتفوا امامه‎. \t Cantaye si Yuus, cantaye alabansa sija y naanña: nacajulo y chalan para ayo na maudae y inanaco y desierto sija; y naanña, si Yah ya fansenmagof gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Anae munjayan manmatae todosija, matae y palaoan locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎. \t Y sinanganmo sengasgas: enao mina jaguaeya y tentagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت تركا السفينة واباهما وتبعاه \t Sija enseguidas japolo y sajyan yan si tatañija ya madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث جربني آباؤكم. اختبروني. ابصروا ايضا فعلي \t Anae y tatanmiyo tumientayo, machagueyo, yan malie y chechojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال له اسمح الآن. لانه هكذا يليق بنا ان نكمل كل بر. حينئذ سمح له. \t Inepe as Jesus ilegña: Diejaloja, sa taegüenao mauleg para utacumple y todo na tininas. Ayo nae pinelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎. \t Polo y catgamo gui as Jeova, ya güiya uminantiene; sa taya nae jasotta y manunas ya umanacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم \t N 14 7 48770 ¶ Ya jasangan un acomparasion ni y manmaconbida, anae jaatituye ni y jaayig y mas managquilo na tachong gui lamasa; ya ilegña nu sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان. \t Ya ilegña nu sija: Chamiyo fanmañuñule ni jafa para y chalan, ni baston, ni botsa, ni pan, ni salape; ni infangaemagago dos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال‎. \t Sa y jinatsa ni y ufato ni y guinin y sancatan, ni y guinin y sanlichan, ni y guinin y sajaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. ولكن ان اردت ان تدخل الحياة فاحفظ الوصايا. \t Güiya ilegña: Jafa na funaesenyo nu y minauleg? Guaja unoja mauleg: lao yaguin malagojao jumalom gui linâlâ, adaje y tinago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فناداهم ايضا بيلاطس وهو يريد ان يطلق يسوع. \t Ya si Pilatos ilegña talo nu sija, Malagomiyo na umasotta si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الصدوقيين يقولون انه ليس قيامة ولا ملاك ولا روح. واما الفريسيون فيقرون بكل ذلك‎. \t Sa y Saduseo ilegñija na taya quinajulo guinin manmatae, ni angjet, ni espiritu; lao y Fariseo jasasanganja todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون اني انا هو. \t Desde pago jusangane jamyo antes di ujuyong, para yaguin jumujuyong, injenggue na guajo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاوصاهم ان لا يقولوا لاحد. ولكن على قدر ما اوصاهم كانوا ينادون اكثر كثيرا. \t Ya jaencatga sija, na chañija sumangangane ni jaye; lao mientras mas jaencatga, mas manamamto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما كانوا قد جذفوا نحو خمس وعشرين او ثلاثين غلوة نظروا يسوع ماشيا على البحر مقتربا من السفينة فخافوا. \t Ya anae esta manmamogsae gui tase calang bente sinco pot trenta estadio, malie si Jesus na mamomocat gui jilo y tase ya lumalajijot guato gui sajyan: ya manmaañao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رجع بعد ما اخذ الملك امر ان يدعى اليه اولئك العبيد الذين اعطاهم الفضة ليعرف بما تاجر كل واحد. \t Ya susede anae esta jaresibe y raeno, tumalo guato, ya manago na ufanmaagange y tentago sija ni y janae ni y salape, para utungo cuanto cada uno güinanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل يوم كنت معكم في الهيكل اعلّم ولم تمسكوني. ولكن لكي تكمل الكتب. \t Guinen manjijitaja todo y jaane gui templo manmamananagüe, ya ti inquequeneyo? lao mafatinas este para umacumple y tinigue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا لعبرت على انفسنا المياه الطامية‎. \t Ayo nae y mansobetbio na janom manmalofan gui jilo y antita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيقول اقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. تباعدوا عني يا جميع فاعلي الظلم. \t Lao güiya ualog: Jusangane jamyo, na ti jutungo manguinemano jamyo: fañuja guiya guajo, todos jamyo ni y chumogüe y tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا. \t Pat jaye y ray, anae jajanao para uguera contra y otro ray, ti ufatachong finena, ya ufañangane cao siña güe yan y dies mit, utagam y mamamaela yan veinte mit contra güiya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا هو الحجر الذي احتقرتموه ايها البناؤون الذي صار راس الزاوية. \t Güiya yuje na acho y innataebale jamyo ni y manmanjatsa, na jumuyong cabesan esquina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎. \t Jatungo si Jeova y jaanen y manunas: ya y erensiañija usaga para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله في قصورها يعرف ملجأ \t Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا‎. \t Chamo na aatog y matamo gui tentagomo; sa gaegue yo gui chinatsaga: opeyo guse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة. \t YA jumalom talo gui sinagoga; ya guaja güije un taotao na anglo un canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويهوذا وسيلا اذ كانا هما ايضا نبيين وعظا الاخوة بكلام كثير وشدداهم‎. \t Ya si Judas yan Silas manprofeta locue, ya japagat y mañelo ni y megae na sinangan, yan janafitme sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الساكن في السموات يضحك. الرب يستهزئ بهم‎. \t Ya y sumasaga gui langet uchumachaleg: ya y Señot jamofefea sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا مضى اليهود ولهم مباحثة كثيرة فيما بينهم \t (Ya anae munjayan jasangan este sija na sinangan, manjanao y Judio sija, ya gueguesmanafaesen entre sija;)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ضربك على خدك فاعرض له الآخر ايضا. ومن اخذ رداءك فلا تمنعه ثوبك ايضا. \t Ya pumatmada y un banda fasumo, naeja locue ni y otro, ya y chumule y capamo, chamo chumochoma na uchule y chininamo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وارسلهم ليكرزوا بملكوت الله ويشفوا المرضى. \t Ya jatago na ujapredica y raenon Yuus, yan unafanjomlo y manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتقدموا الى رؤساء الكهنة والشيوخ وقالوا قد حرمنا انفسنا حرما ان لا نذوق شيئا حتى نقتل بولس‎. \t Ya manmalag y magas mamale, yan y manamco, ya ilegñija: Esta manmanjulajam gui papa y matdision, na ti infañocho ni jafa astaqui inpino si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم بطرس ويوحنا وقالا ان كان حقا امام الله ان نسمع لكم اكثر من الله فاحكموا‎. \t Lao si Pedro yan Juan manope ilegñija: Jusga, cao tunas gui menan Yuus na inosgueña jamyo qui si Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير. \t Ayo nae uanog señat y Lajin taotao gui langet; yan ayo nae ufanugung todo y tribu sija gui tano; ya ujalie y Lajin taotao na mamamaela gui jilo y mapagajes sija gui langet, yan y ninasiñaña yan y dangculon minalagña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم في اول الاسبوع اول الفجر أتين الى القبر حاملات الحنوط الذي أعددنه ومعهنّ اناس. \t LAO y finenana na jaane gui semana, gui taftataf gui egaan, manmato gui naftan, mapmañuñule guato paopao ni y finamaulegñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎. \t Y timoco mandafe pot y inayunat; yan y catneco manmasogsog, sa ti jataca y iinemog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع يا صاحب لماذا جئت. حينئذ تقدموا والقوا الايادي على يسوع وامسكوه. \t Ya si Jesus, ilegña nu güiya: Amigo, jafajao na mato? Ayo nae manmato sija ya maguot si Jesus, ya macone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك تجري السفن. لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه‎. \t Ayo nae manjajanao y batco sija: ayo nae gaegue y lebiatan ni y finatinasmo para y jumugando gui sanjalomña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ فهموا انه لم يقل ان يتحرزوا من خمير الخبز بل من تعليم الفريسيين والصدوقيين \t Ayo nae jatungo na ti mansinangane sija na ujaadaje sija ni y lebaduran pan; lao y finanagüen y Fariseo yan y Saduseo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشّرون. \t Y bachet manmanlie, y mancojo manmamocat, y manategtog mangasgas, y mananga manmanjungog: y manmatae manafangajulo ya y mamoble manmasangane ni y evangelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل. \t Ya anae majungog na familiaña sija, manmato para umaguot; sa ilegñija: Esta ti guiya güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان ابن الانسان ايضا لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين \t Sa magajet ni y Lajin taotao ti mato para umasetbe, lao para ufañetbe, ya para ufannae y jaaniña ni un rescate para unafanlibre megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت بيت عنيا قريبة من اورشليم نحو خمس عشرة غلوة. \t Y Betania jijot guiya Jerusalem, buente quince na estadio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى والتصق بواحد من اهل تلك الكورة فارسله الى حقوله ليرعى خنازير. \t Ya jumanao, ya jatituye gui un taotao güije na tano: ya tinago para y fangualuanña, para unachocho babue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يصرخون ولا مخلّص. الى الرب فلا يستجيب لهم‎. \t manaagange sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يقل هذا من نفسه بل اذ كان رئيسا للكهنة في تلك السنة تنبأ ان يسوع مزمع ان يموت عن الامّة. \t Lao este ti jasangan guine güiyaja; lao güiya y magas na pale güije na sacan ya japrofetisa na si Jesus umatae pot y nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحيه يا سماء السموات ويا ايتها المياه التي فوق السموات‎. \t Fanmanalaba jamyo nu güiya, langet sija y langet sija, yan y janom sija ni y mangaegue gui jilo y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحين قال هذا أراهم يديه ورجليه. \t Ya anae jasangan este, manfinanue ni y canaeña yan y adengña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومع انه كان قد صنع امامهم آيات هذا عددها لم يؤمنوا به. \t N 12 37 59320 ¶ Lao achogja jafatinas megae na señat gui menanñija ti majonggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بادوا في عين دور. صاروا دمنا للارض‎. \t Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من له اذنان للسمع فليسمع \t Y gaetalanga para ufanjungog, güiya ujungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويرنمون في طرق الرب لان مجد الرب عظيم‎. \t Magajet na ufanganta ni y chalan Jeova; sa dangculo y minalag Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك‎. \t Y inigojo jalachaeyo, sa y contrariujo sija manmalefa ni y sinanganmo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t Ya jayeja y ti cumatga y quiluusña, ya dumalalag yo; ti siñagüe disipulojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هو فجاز في وسطهم ومضى \t Lao güiya, malofan gui entaloñija, ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء \t O Yuus, jago y Yuusso; taftaf jualigao jao; y antijo majo pot jago, y catneco majalang nu jago, gui anglo an majo na tano, anae taya janom;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلب لوحا وكتب قائلا اسمه يوحنا. فتعجب الجميع. \t Ya mangagao un diquique na tabla ya jatugue ilegña: Si Juan naanña. Ya todo sija ninafanmanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب \t Lao ilegñija: Munga gui guipot na jaane, sa noseaja uguaja atboroto ni y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎. \t Chamo pumopolo y minilalag na janom na ufalofan gui jilojo, ni unpolo y tinadong na upañotyo; chamo pumopolo y joyo na ujuchom y pachotña gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قد رأى الروح القدس ونحن ان لا نضع عليكم ثقلا اكثر غير هذه الاشياء الواجبة \t Sa y jinason y Espiritu Santo, yan jame, na munga mapolo gui jilomiyo mas dangculo na catga qui y manesesita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وذهب هذان واخبرا الباقين فلم يصدقوا ولا هذين \t Ya manmapos, ya manmasangane y palo disipulo: lao ti majonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من النهر يشرب في الطريق لذلك يرفع الراس \t Unaguimen y sadog gui chalan: enaomina güiya jumatsa julo y ilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قلت هانذا جئت. بدرج الكتاب مكتوب عني \t Ayo nae ileco: Estagüe na matoyo: gui finalulon y leblo nae esta matugue pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك. \t Sa esta matugue, na y angjetña sija jaencatga nu jago para unmaadaje,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هناك في البرية اربعين يوما يجرب من الشيطان. وكان مع الوحوش. وصارت الملائكة تخدمه \t Ya sumaga güije cuarenta na jaane, ya tinienta as Satanas; yan mañisija y manmachaleg na gâgâ sija; ya y angjet sija masetbe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تكونوا كفرس او بغل بلا فهم. بلجام وزمام زينته يكم لئلا يدنو اليك‎. \t Chamo pumarérejo yan y cabayo, pat y mula ni taya tiningoñija: na nesesita y modasa yan y freno para umantiene; yaguin taya estesija ti malago guaguato guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء الى تلاميذه وقال لهم ناموا الآن واستريحوا. هوذا الساعة قد اقتربت وابن الانسان يسلم الى ايدي الخطاة. \t Ayo nae mato gui disipuluña sija, ya ilegña: Infanmamaegoja, pago, yan infandescacansaja; estagüe na mato y ora, ya y Lajin taotao esta maentrega gui canae y manisao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تبيد ثمرهم من الارض وذريتهم من بين بني آدم‎. \t Ya y tinegchaña unyulang gui jilo y tano, ya y semiyaña gui entalo y famaguon y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة \t Birajao talo, O Yuus inentnon sendalo, ingagagao jao: ya talag papa guinin y langet ya unlie yan unbisita este na trongcon ubas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في تلك المدينة ارملة. وكانت تأتي اليه قائلة انصفني من خصمي. \t Ya guaja locue güije na siuda un biuda ni y mato guiya güiya ya ilelegña: Areglajam yan y enemigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع الشاب الكلمة مضى حزينا. لانه كان ذا اموال كثيرة \t Lao anae jajungog y patgon na taotao, este na sinangan, ninatriste ya mapos; sa guaja megae iyoña na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يطلب الباقون من الناس الرب وجميع الامم الذين دعي اسمي عليهم يقول الرب الصانع هذا كله‎. \t Para y manetenjan na taotao, ujaaligao yi Señot, yan todo y Gentiles ni y umafanaan y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هو في المؤخر على وسادة نائما. فأيقظوه وقالوا له يا معلّم أما يهمك اننا نهلك. \t Ya güiya gaegue gui popa na mamaego gui jilo alunan; ya mayajo, ya ilegñija nu güiya: Maestro, taya unadadaje na infanmatae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي. \t Güiya ilegña nu sija: Magajet na infanguimen gui copajo; lao infanmatachong gui agapa na canaejo pat y acagüe, ti guajo jufannae, na para ayo sija y esta manmaprepara pot y Tatajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك \t VAU sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي يوم السبت خرجنا الى خارج المدينة عند نهر حيث جرت العادة ان تكون صلاة فجلسنا وكنا نكلم النساء اللواتي اجتمعن‎. \t Ya y sabado na jaane, manjanaojam juyong gui siuda gui oriyan sadog, anae pinelonmame un lugat tinayuyut: ya manmatachongjam ya incuentuse y famalaoan sija ni y mandaña güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذها السبعة ولم يتركوا نسلا. وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Ya y siete, ti mapolo semiyañijo; despues di todos, matae y palaoan locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه \t Jaso y ninamanman checho ni y monjayan jachogüe; ninamanmanña yan y juision y pachotña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما الناس نيام جاء عدوه وزرع زوانا في وسط الحنطة ومضى. \t Ya y tiempo nae manmamaego y taotao sija, mato y enemigo ya jatanme y taelaye na chaguan gui entalo y trigo, ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم‎. \t Managang y manunas ya si Jeova jumungog: ya todo y chinatsagañija ninafanlibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وظهر لهم ايليا مع موسى. وكانا يتكلمان مع يسوع. \t Ya manalie na mato guiya güiya si Elias yan Moises, na manguecuentos yan si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أحتى الآن لا تفهمون ولا تذكرون خمس خبزات الخمسة الآلاف وكم قفة اخذتم. \t Ada ti intitingo, ni ti injajaso y sinco na pan, gui sinco mit, ya cuanto na canastra injeca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎. \t Y pachotto usangan y minalate; ya y jinason y corasonjo y tiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين. \t Y munafañochocho y babue manmalago ya manmalag y siuda, ya jasangan todo y guaja, ya jafa susede yan y mangaemanganite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع يسوع ان يوحنا اسلم انصرف الى الجليل. \t N 4 12 25380 ¶ Anae jajungog si Jesus na si Juan esta mapongle, tumalo guato Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال أومن يا سيد. وسجد له \t Ya ilegña: Jujonggue, Señot. Ya jaadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتشاور رؤساء الكهنة ليقتلوا لعازر ايضا. \t Ya manafaesen entre sija, manmagas y mamale sija, para umapuno locue si Lasaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له. اخوك جاء فذبح ابوك العجل المسمن لانه قبله سالما. \t Ya ilegña nu güiya: Y chelumo mato; ya si tatamo japuno y tatnero ni y mas yomog, sa jaresibe gae seguro yan sano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎. \t Unlalatde y sobetbio sija ni y manmatdito, ni y manabag gui tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة‎. \t TZADE sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مساء وصباحا وظهرا اشكو وانوح فيسمع صوتي‎. \t Pupuenge, ogaan, yan taloane, jufanjaso ya juagang duro, ya güiya ujungog y inaganjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اعثرتك عينك فاقلعها. خير لك ان تدخل ملكوت الله اعور من ان تكون لك عينان وتطرح في جهنم النار. \t Ya yaguin y atadogmo ninaquepodong jao, lagnos; maulegña na unjalom gui raenon Yuus, yan un atadogja, qui uguaja dos atadogmo ya unyenite para sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي عاين شهد وشهادته حق وهو يعلم انه يقول الحق لتؤمنوا انتم. \t Ya güiya y lumie mannae testimonio, ya y testimonioña, güiya magajet: ya güiya tumungo na jafa, ilegña magajet, para jamyo locue injenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن قم وقف على رجليك لاني لهذا ظهرت لك لانتخبك خادما وشاهدا بما رأيت وبما ساظهر لك به \t Lao, cajulo ya untojgue; sa jufatoigüe jao pot este na jinaso, para junaministro jao yan untestigo ni este sija na güinaja y liniimo, yan ayo sija y pot y jufatoigüe jao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآه الكرامون تآمروا فيما بينهم قائلين هذا هو الوارث. هلموا نقتله لكي يصير لنا الميراث. \t Lao anae malie ni y manmachóchocho, manasangane ilegñija: Estagüe y heredero; nije tapuno, ya usaga y inereda guiya jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الارض من ذاتها تأتي بثمر. اولا نباتا ثم سنبلا ثم قمحا ملآن في السنبل. \t Sa y tano güiyaja manogcha, finena jagon, enseguidas y espiga, despues y grano bula gui espiga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود. مزمور. تسبيحة‎. ‎يقوم الله. يتبدد اعداؤه ويهرب مبغضوه من امام وجهه‎. \t POLO si Yuus ya ucajulo, polo y enimiguña ya ufanmachalapon: polo ayo sija y chumatlie güe ya ufanmalago gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا واحد تقدم وقال له ايها المعلم الصالح اي صلاح اعمل لتكون لي الحياة الابدية. \t N 19 16 30950 ¶ Ya estagüe uno na mato, ya ilegña: Maestro, jafa mauleg jufatinas, para juguaja taejinecog na linala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة. \t N 21 34 51770 ¶ Ya inguesadaje jamyo na ufanbula y corasonmiyo ni y pinadog mañocho yan inelacho, yan y inadajen este na linâlâ, ya ufato guiya jamyo ayo na jaane derepente,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورأى يسوع نثنائيل مقبلا اليه فقال عنه هوذا اسرائيلي حقا لا غش فيه. \t Si Jesus jalie mamaela para iya güiya, si Nataniel, ya ilegña nu güiya: Estagüe senmagajet iyon Israel, na taya finababa guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب لي بين معينيّ وانا سأرى باعدائي‎. \t Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جميل الارتفاع فرح كل الارض جبل صهيون. فرح اقاصي الشمال مدينة الملك العظيم‎. \t Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألا تفهمون بعد ان كل ما يدخل الفم يمضي الى الجوف ويندفع الى المخرج. \t Ti intingo na todo y jumalom gui pachot, jumajanao para y tiyan, ya mayuyute gui lugat umatog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مسلكي ومربضي ذريت وكل طرقي عرفت‎. \t Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما رعاة الخنازير فهربوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. فخرجوا ليروا ما جرى. \t Ya y munafañochocho y babue sija manmalago ya manmañangane gui siuda yan y fangualuan sija. Ya manjanao sija para ujalie jafa ayo y guinin mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يصلّي على انفراد كان التلاميذ معه. فسألهم قائلا من تقول الجموع اني انا. \t N 9 18 46360 ¶ Ya susede, anae mananaetae güiyaja namaesa, estabaja mangaegue guiya güiya y disipuluña, ya jafaesensija, ilegña: Jaye ilegñiñija y taotao nu guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك. \t Ya y mina dos parejoja yan este: Guaeya y tiguangmo parejo yan jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يوحنا قائلا انا اعمد بماء. ولكن في وسطكم قائم الذي لستم تعرفونه. \t Si Juan manope ilelegña: Guajo managpagpange an janom; mas y entalo miyo, guaja uno na ti intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترك اليهودية ومضى ايضا الى الجليل. \t Jadingo guiya Judea, ya mapos talo malag Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده. \t N 25 31 33560 ¶ Yaguin y Lajin taotao mato gui minalagña, yan todo y angjetña sija, ayo nae ufatachong gui jilo y tachong y minalagña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فآمن به اكثر جدا بسبب كلامه. \t Ya y manmanjonggue nu güiya gofmegae pot y sinanganña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آخرون قالوا هذا هو المسيح. وآخرون قالوا ألعل المسيح من الجليل يأتي. \t Y palo ilegñija: Este güiya si ayo na Cristo: Y palo despues ilegñija: Jafa? guinin Galilea umamaela si Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي. \t Enaomina ilegña ni y linajyan taotao na manmato para ufanmatagpange pot güiya: Rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insuaye y binibo ni y mamamaela?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اهتفوا ايها الصديقون بالرب. بالمستقيمين يليق التسبيح‎. \t FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا امرأة كان بها روح ضعف ثماني عشرة سنة وكانت منحنية ولم تقدر ان تنتصب البتة. \t Ya estagüe un palaoan, na guaja un espiritun malango guiya güiya esta diesiocho años, ya esta ninaojlo, ya tisiña tumacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ستطلبونني ولا تجدونني وحيث اكون انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t Ynaligao yo, ya ti inseda yo; ya mano nae gaegue yo, jamyo ti siña manmamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الجمع ان يسوع ليس هو هناك ولا تلاميذه دخلوا هم ايضا السفن وجاءوا الى كفرناحوم يطلبون يسوع. \t Ya anae jalie y linajyan taotao sija na si Jesus taegüe güije, ni y disipuluña sija; manjalom sija locue gui sajyan diquique, ya manmapos para Capernaum, maaliligao si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎. \t Diquiqueyo, ya madespresiayo, lao ti malelefayo ni y finanagüemo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان شرورا لا تحصى قد اكتنفتني. حاقت بي آثامي ولا استطيع ان‏ ابصر. كثرت اكثر من شعر راسي وقلبي قد تركني‎. \t Sa gaegue gui oriyajo y tinaelaye asta ti tufungon: jajiguef yo y tinaelayeco sija, ya ti siña juatan julo; megaeña mas que y gapotulo gui ilujo, ya y corasonjo yafae esta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. سبحوا يا عبيد الرب. سبحوا اسم الرب‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba, O tentago Jeova sija. Fanmanalaba y naan Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على السوسن. لداود‎. ‎خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي‎. \t NALIBREYO, O Yuus; sa y janom manjalom asta y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والرذيل محتقر في عينيه ويكرم خائفي الرب. يحلف للضرر ولا يغير‏ \t Gui atadogña ninadespresiao ni y taotao áplacha, lao y maañao as Jeova jaonra: y manjula para dañoña namaesa ya ti jatolaeca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني‎. \t Iyoco Galaad, ya iyoco Manases: Efraim y guinegüe y ilujo; Juda y baston minagasso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه \t Y tano yan todo y mañasaga mamalachae: guajo chumuchule julo y jaliguiña. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اصوم مرتين في الاسبوع واعشر كل ما اقتنيه. \t Umayuyunatyo dos biaje gui semana; mannanaeyo diesmos ni y todo güinajajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي \t Yaguin maquebranta y layjo yan ti maadaje y tinagojo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية \t Polo ya ufamodong y manaelaye gui jalom y laguañija, mientras umescacapayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان كل ايامنا قد انقضت برجزك. افنينا سنينا كقصة‎. \t Sat odo y jaaninmame manmalofan gui binibumo: inlachae y sacanmame ni y taegüijeja cuentos ni y masangan esta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنزل بطرس الى الرجال الذين أرسلوا اليه من قبل كرنيليوس وقال ها انا الذي تطلبونه. ما هو السبب الذي حضرتم لاجله‎. \t Ya si Pedro tumunog papa para ayo taotao sija ya ilegña: Estagüiyayo ni y inaliligao; jafa guaja na inaliligaoyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وها انت ستحبلين وتلدين ابنا وتسمينه يسوع. \t Ya estagüe, na unmapotgue gui tiyanmo ya unfañago un patgon laje, ya umafanaan y naaaña si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظّم الرب العمل معنا وصرنا فرحين‎. \t Si Jeova jafatinas dangculo na güinaja para jita; enaomina tafanmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم جاء واحد واخبرهم قائلا هوذا الرجال الذين وضعتموهم في السجن هم في الهيكل واقفين يعلّمون الشعب‎. \t Lao mato uno ya mansinangane sija, ilegña: Ayo sija na taotao y inpelo gui calaboso, mangaegue gui guimayuus na manmamananagüe ni y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود. \t Ya matutujon masaluda, ilegñija: Jafa tatatmanojao Ray Judios!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل اخوتي واصحابي لاقولنّ سلام بك‎. \t Pot causan y mañelujo yan y mangachongjo, jualog pago: Pas ugaegue gui sanjalommo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تذكر وترجع الى الرب كل اقاصي الارض. وتسجد قدامك كل قبائل الامم‎. \t Ujajaso ya ufanalo guato as Jeova todo y uttimon y tano: ya ufamnanadora gui menamo todo y familian y nasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان هيرودس مزمعا ان يقدمه كان بطرس في تلك الليلة نائما بين عسكريين مربوطا بسلسلتين. وكان قدام الباب حراس يحرسون السجن‎. \t Ya anae si Herodes canaja quinene gue, güijeja na puenge anae estaba si Pedro na mamaego gui entalo y dos sendalo, ya magogode ni dos na cadena: ya y manmamumulan gui menan y petta, mapupulan y calaboso:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان هيرودس كان قد امسك يوحنا واوثقه وطرحه في سجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه. \t N 14 3 29170 ¶ Sa si Herodes esta jacone si Juan, ya jagode, ya japolo gui calaboso, pot si Herodias, asaguan Felipe y cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الوحوش وكل البهائم الدبابات والطيور ذوات الاجنحة \t Gâgâ yan todo y guaca; mangucunanas na gâgâ, yan y mangugupo na pajaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن استودعكم يا اخوتي للّه ولكلمة نعمته القادرة ان تبنيكم وتعطيكم ميراثا مع جميع المقدسين‎. \t Ya pago mañelujo, jutayuyute jamyo as Yuus, yan y sinangan y grasiaña, ni y siña manjinatsa jamyo julo, yan infanninae erensianmiyo yan todo ayo sija y manafangasgas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آخرون قالوا هذا هو. وآخرون انه يشبهه. واما هو فقال اني انا هو. \t Guaja sija sumangan: Güiya este; ya guaja palo sija sumangan: Ale, lao parejo yan güiya. Lao güiyaja ilegña: Guajo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جاء ابن الانسان يأكل ويشرب فتقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. \t Mato y Lajin taotao, ya chumocho yan gumimen, ya ilelegmiyo: Estagüe, un taotao na gachumocho yan gagumimen bino, yan amigon y publicano sija, yan y manisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يوسف وامه يتعجبان مما قيل فيه. \t N 2 33 43230 ¶ Ya si José yan y nanaña ninafanmanman nu ayo sija y jasasangan nu güiya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مع حنان رئيس الكهنة وقيافا ويوحنا والاسكندر وجميع الذين كانوا من عشيرة رؤساء الكهنة‎. \t Yan mangaegue si Annas, magas y mamale, yan si Caefas, yan si Juan, yan si Alejandro, yan ayosija parientes y magas mamale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎. \t Jagasja untago y testimoniomo sija gui tininas, yan minagajetja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشبه حبة خردل اخذها انسان والقاها في بستانه فنمت وصارت شجرة كبيرة وتآوت طيور السماء في اغصانها \t Parejo yan y granon y semiyan mustasa, ni y jachule y taotao, ya jatanme gui jalom jardinña; ya docó, ya jumuyong trongcon jayo; ya esta y pajaro sija gui langet mañaga gui ramasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات‎. \t Polo y menamo nae ya ujuyong y sentensiajo: lie ni y atadogmo y tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يتكلم سأله فريسي ان يتغدى عنده. فدخل واتكأ. \t N 11 37 47590 ¶ Ya mientras cumuecuentos, un Fariseo siniplicagüe na usija chumocho, ya jumalom ya matachong gui lamasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غنوا له اغنية جديدة. احسنوا العزف بهتاف‎. \t Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعيت فيّ روحي. تحيّر في داخلي قلبي‎. \t Enaomina y espiritujo, lalango gui sumanjalomjo: y corasonjo gui sumanjalomjo triste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا امرأة في المدينة كانت خاطئة اذ علمت انه متكئ في بيت الفريسي جاءت بقارورة طيب \t Ya estagüe, un palaoan gui siuda, na miisao, ya anae jatungo na gaegue si Jesus matatachong gui lamasa gui guima y Fariseo, mañule un boteyan alabastro na ingüente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض‎. \t Güiya numaye janom y egso sija guinin y aposentuña sija: y tano jaspog ni y tinegcha y chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان كنت انا ببعلزبول اخرج الشياطين فابناؤكم بمن يخرجون. لذلك هم يكونون قضاتكم. \t Yanguin guajo pot si Beetsebub juyuyute juyong y anite sija; pot jaye y famaguonmiyo, fanyinite sija juyong? Pot ayo, sija ufanjuesmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولست مستحقا بعد ان ادعى لك ابنا. اجعلني كاحد اجراك. \t Ti dignoyo mas na jumafanaan lajimo: naparejoyo yan y jotnalerumo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها‎. \t Y manaelaye maplantayeyo laso; lao ti sumujayo gui finanagüemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان لم تأكلوا جسد ابن الانسان وتشربوا دمه فليس لكم حياة فيكم. \t Si Jesus pot anão ilegña nu sija: Magajet ya magajet jusangane jamyo: Yaguin ti incano y catnen y Lajin taotao, ya ti inguimen y jâgâña, taya linâlâ guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخاصم اليهود بعضهم بعضا قائلين كيف يقدر هذا ان يعطينا جسده لناكل. \t N 6 52 56240 ¶ Managuaguat entre sija y Judio sija, ilegñija: Jafa muna usiña este na taotao unaejit ni catneña para utacano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاني لاجل ان هذه الارملة تزعجني انصفها لئلا تأتي دائما فتقمعني. \t Lao pot y jarorobayo este na palaoan, bae juaregla sija, sa noseaja pot y sisigueja mague, uestotbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصنع سوطا من حبال وطرد الجميع من الهيكل. الغنم والبقر وكب دراهم الصيارف وقلب موائدهم. \t Ya mañaolag ni tale, ya janafanmalago todo gui guimayuus, yan y quinilo, yan y nubiyo; yan y machapon y salape y manmanulalaeca, yan manaalinquin y lamasa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقالوا له نحن لم نقبل كتابات فيك من اليهودية ولا احد من الاخوة جاء فاخبرنا او تكلم عنك بشيء رديء‎. \t Ya ilegñija nu güiya: Jame taya rinesibenmame carta guiya Judea pot jago, ni uno gui mañelo ni y manmato, cumuentos pat manmañangane jafa pot jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخذ الكاس وشكر واعطاهم قائلا اشربوا منها كلكم. \t Jachule y copa, ya janae si Yuus grasias, ya janae sija ni y copa, ilegña: Fanguimen jamyo todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلم نسجد ونركع ونجثو امام الرب خالقنا‎. \t O maela nije taadora ya tafanecon papa, nije tafandimo gui menan Jeova ni y fumatinasjit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليت من صهيون خلاص اسرائيل. عند رد الله سبي شعبه يهتف يعقوب ويفرح اسرائيل \t O, na y satbasion Israel mojon ujuyong guiya Sion! anae si Yuus janatalo y quinautiba y taotaoña; ayo nae umagof si Jacob, yan ufanmagof y Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما \t Chamo malelefa ni y inangang y contrariumo sija; y borucan ayo sija y mangajulo contra jago, lumala cajuloja siesiempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع لو كان الله اباكم لكنتم تحبونني لاني خرجت من قبل الله وأتيت. لاني لم آت من نفسي بل ذاك ارسلني. \t Ylegña si Jesus nu sija: Yaguin si Yuus tatanmiyo, magajet na inguflie yo; sa guajo jumuyong yan mato yo guinin as Yuus; ti jumuyong yo guinin guajoja, lao güiya tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت. \t Ya este masangan para umatungo jafa na finatae nae umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء عبيد رب البيت وقالوا له يا سيد أليس زرعا جيدا زرعت في حقلك. فمن اين له زوان. \t Ya manmato y tentago y tatan familia ya ilegñija nu güiya: Señot, ada ti mauleg na semiya tinanommo gui fangualuanmo? Jafa mina guaja taelaye na chaguan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام رئيس الكهنة وجميع الذين معه الذين هم شيعة الصدوقيين وامتلأوا غيرة \t N 5 17 63910 ¶ Ya anae y magas na pale tomojgue julo, yan todo ayo sija y mangachochongña (ni y inetnon Saduseo) ya manbula inigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس لجميع الشعب بل لشهود سبق الله فانتخبهم. لنا نحن الذين اكلنا وشربنا معه بعد قيامته من الاموات‎. \t Ti para todo y taotao, lao para y testigo sija ni y manmaayeg antes as Yuus; junggan, para jita, ni y guinin manjita mañocho yan manguimen despues di cajulo guinin y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره كثيرون ليسكت. فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني. \t Ya megae mumomye para ufamatquilo: lao mas umagang gosagang: Jago ni y Lajin David, gaease nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونحو مدة اربعين سنة احتمل عوائدهم في البرية‎. \t Ya y cuarenta años ni tiempo, jasungon ni y costumbreñija gui jalomtano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎. \t Ayo y umangongoco sija ni y güinajañija, yan jatunanmaesaja ni y minegae y riniconñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكتنفتني حبال الموت. وسيول الهلاك افزعتني‎. \t Mato guiya guajo y piniten finatae, ya y minilalag y tinaelaye janamaañaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظروا ايها المتهاونون وتعجبوا واهلكوا لانني عملا اعمل في ايامكم. عملا لا تصدقون ان اخبركم احد به \t Estagüe, jamyo ni y manmañatlilie, yan infanmanman, yan infanmalingo. Sa machochochoyo ni y checho y jaanemniyo, ayo na chocho y ti injengue, ni jaye na taotao unaclaro guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا بالارض لانها موطئ قدميه. ولا باورشليم لانها مدينة الملك العظيم. \t Ni pot y tano, sa sagan y adengña; ni pot Jerusalem, sa siuda y dangculo na Ray;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الخدام الى رؤساء الكهنة والفريسيين. فقال هؤلاء لهم لماذا لم تأتوا به. \t N 7 45 56880 ¶ Ayonae y ofisiat sija manmalag y magas na mamale yan y Fariseo sija; ya ilegñija nu sija: Sajafa muna ti inchile güe mague?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك من اجل اني قد امتزت عجبا. عجيبة هي اعمالك ونفسي تعرف ذلك يقينا‎. \t Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك \t Y corasonmame ti inbira tate; ni y pinecatmame ti sumuja gui chalanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن‎. \t Polo y sagañija ya umayulang: yan taya ni uno siña sumaga gui tiendañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي لا تظهر للناس صائما بل لابيك الذي في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء يجازيك علانية \t Para munga malilie nu y taotao sija na umayuyunat jao, lao si tatamoja ni y gaegue gui secreto; ya si tatamo, ni jalilie gui secreto, güiya uninapase gui publico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎. \t Guiya y canaejo munafitme: yan y canaejoja locue munametgot güe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا له فلماذا اوصى موسى ان يعطى كتاب طلاق فتطلّق. \t Ylegñija nu güiya: Pot jaf mina si Moises jatago na umatugue y papet umadesapatta, ya umayute?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي تصبغ رجلك بالدم. ألسن كلابك من الاعداء نصيبهم‎. \t Ya y adengmo siña umanaatunog gui jâgâ ya y jila y gamo galago siña patten y enimigumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر على الصخر فلما نبت جف لانه لم تكن له رطوبة. \t Yan palo mamodong gui jilo acho; ya anae lachog, ninamalayo sa ti fofotgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎. \t Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المحول الصخرة الى غدران مياه الصوان الى ينابيع مياه \t Ni y jafaacho y jagoe janom, ya jafagagot y tutujon janom sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل. \t Para umacumple y guinin jasangan y profeta Isaias, na ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎. \t Ya julibre jumanao; sa jagasja jualigao y finanagüemo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قالوا هلم نبدهم من بين الشعوب ولا يذكر اسم اسرائيل بعد \t Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانحنى فنظر الاكفان موضوعة ولكنه لم يدخل. \t Ya ñumejon ya jaatan, ya jalie y magago lenso na mapolo; lao ti jumalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا ايتها الجبال المسنمة ترصدن الجبل الذي اشتهاه الله لسكنه. بل الرب يسكن فيه الى الابد‎. \t Sa jafa na manaatansegüet, jamyo nii manaquilo na osgo guato gui egso güinaeyan Yuus para sagaña: magajet na si Jeova sumaga güije para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان رؤساء الكهنة والمجمع كله يطلبون شهادة على يسوع ليقتلوه فلم يجدوا. \t Ya y magas mamale, yan todo y inetnon ofisiat, manmanaliligao testimonio contra si Jesus para umapuno; lao taya masoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فلا تمنع رأفتك عني. تنصرني رحمتك وحقك دائما‎. \t Jago, O Jeova, chamo dumitietietene y minaasemo para guajo: sa y minaasemo yan y minagajetmo juadadaje yo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وينصب قرنا لشعبه فخرا لجميع اتقيائه لبني اسرائيل الشعب القريب اليه. هللويا \t Jagasja jajatsa julo locue y canggelon taotaoña; y tininan todo y mañantosña sija; magajet na sija y famaguon Israel, y taotao sija ni y manjijot guiya güiya. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. \t Ayo nae y mangaegue guiya Judea, manmalago para y taquilo na jalomtano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا \t Yan ayoja janafitme gui as Jacob para otden, yan as Israel para taejinecog na trato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكلمهم بهذا المثل قائلا \t Ya jasangane sija ni este na acomparasion, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما خارجان اذا انسان اخرس مجنون قدموه اليه. \t N 9 32 27280 ¶ Ya anae manmapos sija; estagüe, machule guiya güiya un taotao na udo, na gaeanite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألكم اعين ولا تبصرون ولكم آذان ولا تسمعون ولا تذكرون. \t Guaja atadogmiyo, lao ti manmanlilie jamyo? Guaja talanganmiyo, ya ti manmanjujungogja jamyo? Ya ti injajasoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا اراد ان يحاسب عبيده. \t N 18 23 30670 ¶ Enao mina y raenon langet, parejoja yan un ray, na malago na ufatinas cuentas yan y tentagoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم متى صلّيتم فقولوا ابانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض. \t Ya ilegña na sija: Yaguin manmanaetae jamyo alog: Tata, Umatuna y naanmo. Umamaela y raenomo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرحنا كالايام التي فيها اذللتنا كالسنين التي رأينا فيها شرا \t Nafanmagof jam, segun na jaane anae unnafanpinite jam, yan y sacan anae inlie y taelaye:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال للانسان مدّ يدك. فمدها. فعادت صحيحة كالاخرى \t Ayo nae ilegña ni y ayo na taotao: Juto y canaemo; ya jajuto ya finamauleg talo parejo yan y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بطرس يا انسان لست اعرف ما تقول. وفي الحال بينما هو يتكلم صاح الديك. \t Ya si Pedro ilegña: Taotao, ti jutungo jafa ilelegmo. Ya mientras cumecuentos, enseguidas umoo y gayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن طوبى لعيونكم لانها تبصر. ولآذانكم لانها تسمع. \t Lao mandichoso y atadogmiyo, sa manmanlie, yan y talanganmiyo sa manmanjungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحكم بيلاطس ان تكون طلبتهم. \t Ayonae si Pilatos janae sentensia na ufatinas taemano y guinagaoñiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تضربك الشمس في النهار ولا القمر في الليل‎. \t Y atdao ti unninasague gui jaane, ni y pilan gui puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تكنزوا لكم كنوزا على الارض حيث يفسد السوس والصدأ وحيث ينقب السارقون ويسرقون. \t N 6 19 26180 ¶ Chamiyo fannanaetnon güinaja para jamyo gui tano, mano nae y poliya yan y lamas uyinamag, yan y saque sija uyulang yan uchule;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله. \t Y tutujonña gaegue y Finijo, ya y Finijo güiya yan si Yuus; ya y Finijo güiya si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذا كل المدينة قد خرجت لملاقاة يسوع. ولما ابصروه طلبوا ان ينصرف عن تخومهم \t Ya, estagüe, todo y siuda manjanao para ufanasoda yan si Jesus, ya anae maliigüe, matayuyutgüe na ujanao gui tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما صرف زمانا خرج واجتاز بالتتابع في كورة غلاطية وفريجية يشدد جميع التلاميذ \t Ya despues di sumaga güije ti apmam na tiempo, maposgüe ya jajanagüe todo y inanaco tano Galasia, yan Frygia, para unafanmetgot todo y disipulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تجمع مع الخطاة نفسي ولا مع رجال الدماء حياتي‎. \t Chamo na fandadaña yan y maniisao y antijo, ni y jaanijo yan y taotao cájaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت تضيء سراجي. الرب الهي ينير ظلمتي‎. \t Sa jago munamalag y candetto: si Jeova, Yuusso, namanana y jemjom guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع قدموا من السمك الذي امسكتم الآن. \t Ylegña si Jesus nu sija: Chule mague y güijan ni inquene pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يكون من الآن خمسة في بيت واحد منقسمين ثلثة على اثنين واثنان على ثلثة. \t Sa desde pago sigue mona, uguaja gui un guma sinco na ti manparejo, y tres contra y dos, ya y dos contra y tres."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي القيامة لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة. \t Ya y quinajulon manmatae, jaye gaeasagua y palaoan? sa inasagua todo ni y siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشبه انسانا بنى بيتا وحفر وعمّق ووضع الاساس على الصخر. فلما حدث سيل صدم النهر ذلك البيت فلم يقدر ان يزعزعه لانه كان مؤسسا على الصخر. \t Parejo yan un taotao ni y manjatsa guma, ya jaguadog tadong ya japolo y simiento gui jilo y fitme na acho; ya yanguin cajulo y manadan janom, ya milag y sadog chineneg ayo na guma; lao ti umayengyong, sa maplanta gui jilo y acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظروا لا تحتقروا احد هؤلاء الصغار. لاني اقول لكم ان ملائكتهم في السموات كل حين ينظرون وجه ابي الذي في السموات. \t N 18 10 30540 ¶ Atan ya chamiyo dumesprenesia uno güine gui estesija y mandiquique; sa guajo sumangane jamyo, na y angjetñija gui langet, siesiempreja jaliliija y matan y Tatajo ni y gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحدث بغتة زلزلة عظيمة حتى تزعزعت اساسات السجن. فانفتحت في الحال الابواب كلها وانفكت قيود الجميع‎. \t Ya derepente guaja güije un dangculon linao, ya asta y simienton y calaboso yinengyong: ya enseguidas manmababa todo y petta, ya todo y preso manmapula y guedenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان الشيطان يخرج الشيطان فقد انقسم على ذاته. فكيف تثبت مملكته. \t Yaguin si Satanas jayute juyong si Satanas, güiya umadibide contra güiyaja, ya jaftaemano y raenoña sumaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولاجلهم اقدس انا ذاتي ليكونوا هم ايضا مقدسين في الحق \t Ya pot sija, juconsagra yo namaesa, para sija locue ufangasgas pot y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس لنا يا رب ليس لنا لكن لاسمك اعط مجدا من اجل رحمتك من اجل امانتك‎. \t AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه \t Todo y telangjo y ilegñija: Jeova, jaye parejumo? ni unalibre y mamoble gui mas manmetgot qui güiya: magajet na y mamoble yan y mannesesitao, guinin y jachulelejguan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا‎. \t Pot jafa nae unnaatog y matamo, ya malefajao ni y pinitenmame yan y chiniguitmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يدع احد يتبعه الا بطرس ويعقوب ويوحنا اخا يعقوب. \t Ya ti japetmite ni uno na událalag güe, solo si Pedro, yan si Santiago, yan si Juan, chelun Santiago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا‎. \t Ya y gamame nobiyo sija ufanmangotga mauleg; ya chañija rumorompe jalom ni juyong, ya taya inagang pot pinite gui cayenmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان ينبغي ان يحضروا لديك ويشتكوا ان كان لهم عليّ شيء‎. \t Ya sija, mannesesita ufangaegue güine gui menamo, ya ujasangan cao guaja jafa contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه. \t YA susede na anae jumalom gui guima un magas Fariseo, para uchocho pan, gui sabado na jaane, ya sija maespipiaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان آثامي قد طمت فوق راسي. كحمل ثقيل اثقل مما احتمل‎. \t Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان في جهاد كان يصلّي باشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازلة على الارض. \t Ya anae estaba umagoninias, mas fejman manaetae: ya y masajalomña taegüije y mandangculo na gotan jâgâ, mamopodong papa gui eda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t Y langet yan y tano, ufanmalofan, lao y sinanganjo ti ufalofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه. \t Jaye y tifáfababa yan y malate na tentago, ni y señotña ninamagasgüe gui guimaña, para uninanae sija nañija gui tiempo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎. \t Bira y chalanmo para as Jeova: ya angocogüe locue, ya güiya unajuyong este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففعل التلاميذ كما امرهم يسوع واعدوا الفصح \t Ya y disipulo sija jafatinas y mantinago as Jesus, ya manalisto y guipot pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتأكلوا وتشربوا على مائدتي في ملكوتي وتجلسوا على كراسي تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر \t Para infañocho yan infanguimen, gui lamasajo gui raenoco; ya infanmatachong gui trono sija ya injisga y dose na tribo guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكي يطلبوا الله لعلهم يتلمسونه فيجدوه مع انه عن كل واحد منا ليس بعيدا‎. \t Para ujaaligao y Señot, yaguin siña buente masiente ya umasoda güe, sa ti chago güe cada uno guiya jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه يسوع امن ذاتك تقول هذا ام آخرون قالوا لك عني. \t Ynepe as Jesus: Unsasangan este pot jagoja namaesa, pat otro sija sumangangane jao pot guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا مجدتك على الارض. العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته. \t Esta junamalag jao gui tano, ya munjayan y chechojo nu y unnaeyo na juchogüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه هوذا الاشرار يمدون القوس. فوّقوا السهم في الوتر ليرموا في الدجى مستقيمي القلوب‎. \t Sa, estagüe, y manaelaye na jaaregla y atcos: jafamauleg y flecha gui taliña para uflecha gui jinemjom y manunas na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد‎. \t Quieto jao as Jeova, ya nanggagüe nu y siningon: chamo umestotban mamaesa jao ni y mumegae, gui chalanña ni y taotao ni fumatitinas y dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدوا الرب بالعود. بربابة ذات عشرة اوتار رنموا له‎. \t Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويجلدونه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم. \t Ya umasaulag, ya umapuno; ya y mina tres na jaane, ucajulo talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليسقط نسلهم بين الامم وليبددهم في الاراضي‎. \t Para uyute y semiyañija locue gui nasion sija, yan para uchalapon sija gui jalom y tano sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتآمروا فيما بينهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به. \t Ya sija, jajaso gui sumanjalomñija, ilegñija: Yanguin ilegmame: Guinin y langet; ualog, jafa nae na ti injenggue güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما شاول فكان لم يزل ينفث تهدّدا وقتلا على تلاميذ الرب. فتقدم الى رئيس الكهنة \t YA si Saulo, sisigueja di jumagong juyong y amenaso yan matadura contra y disipulon y Señot, ya mapos para y magas mamale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا له لقيصر. فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. \t Sija ilegñija nu güiya: Iyon Sesat. Ayo nae ilegña nu sija: Nae si Sesat ni iyon Sesat, ya si Yuus ni iyon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه. \t Ya sija maaatanja güe cao unajomlo gui sabado na jaane; para umafaaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما نحن فبعدل لاننا ننال استحقاق ما فعلنا. واما هذا فلم يفعل شيئا ليس في محله. \t Lao jita magajet na tunas; sa utafanresibe pot y finatinasta: lao este na taotao, taya taelaye finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور. تسبيحة‎. ‎ليتحنن الله علينا وليباركنا. لينر بوجهه علينا. سلاه‎. \t O Yuus, gaease ni jame ya unbendisejam: yan janafanmalag y mataña gui jilomame. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمعتم انه قيل عين بعين وسن بسن. \t N 5 38 25890 ¶ Injingogja y munjayan masangan: Atadog yan atadog, nifen yan nifen,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تمل قلبي الى امر رديء لأتعلل بعلل الشر مع اناس فاعلي اثم ولا آكل من نفائسهم \t Chamo nafalag y tataelaye na güinaja y corasonjo, ya ufatinas y taelaye na chocho yan ayo sija na taotao y chumogüe tinaelaye: ya chamo na jucanoyo ni y mannge na nañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسمع الكتبة ورؤساء الكهنة فطلبوا كيف يهلكونه لانهم خافوه اذ بهت الجمع كله من تعليمه. \t Ya majungog ni y magas mamale yan y escriba sija, ya maaliligao jaftaemano para umapuno; sa mamaañao nu güiya, sa janafanmamanman y linajyan taotao ni y finanagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له المرأة يا سيد اعطني هذا الماء لكي لا اعطش ولا آتي الى هنا لاستقي. \t Ylegña nu güiya y palaoan: Señot, naeyo nu este na janom para ti siñayo majo, ni jutalo mague para jufanlupog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع انا آتي واشفيه. \t Ya ilegña nui guiya: Bae jufato ya junajomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎برج خلاص لملكه والصانع رحمة لمسيحه لداود ونسله الى الابد‏ \t Dangculo na linibre janae y rayña; ya jafanue minaase ni y pinalaeña; as David ya y semiyaña para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فترك الازار وهرب منهم عريانا \t Lao güiya japolo y sábanas, ya malago sin magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأوا يشتكون عليه قائلين اننا وجدنا هذا يفسد الامة ويمنع ان تعطى جزية لقيصر قائلا انه هو مسيح ملك. \t Ya matutujon mafaaela ilegñija: Inseda este na taotao na janaquequelache y nasionta, yan mañoñoma na umanae tributo si Sesat, ya ilelegña na güiya si Cristo un ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتخش الرب كل الارض ومنه ليخف كل سكان المسكونة‎. \t Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم \t Sa y inagang ayo y numanamamajlao, yan y chumatfino contra si Yuus; pot y enemigo yan y taotao ni y maneemog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لمن اله يعقوب معينه ورجاؤه على الرب الهه \t Magof ayo y uguaja ni y Yuus Jacob para innayuda güe, ni y inangocoña gaegue gui as Jeova Yuusña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا. \t Ya guaja güije uno, y naanña si Barabas, na mapreso yan y mangachongña gui un jatsamiento; sija manmamuno anae mangajulo gui jatsamiento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الكلام الاول انشأته يا ثاوفيلس عن جميع ما ابتدأ يسوع يفعله ويعلّم به \t Y finenana na sinangan, jutugue, O Teofilo, pot todo ayo sija, na si Jesus jatutujon fumatinas, yan mamanagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما ان الآب له حياة في ذاته كذلك اعطى الابن ايضا ان تكون له حياة في ذاته. \t Sa taegüine y Tata guaja linâlâfia guiya güiyaja; taegüineja janae locue y Lajiña, para uguaja linâlâña guiya güiyaja:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان كثيرون من اليهود قد جاءوا الى مرثا ومريم ليعزوهما عن اخيهما. \t Ya megae na Judio sija manmato gui as Marta ya si Maria para uconsuela pot y cheluñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎. \t Si Yuus ilegña gui sinantosña: Guajo jumagof, guajo jupatte Siquem, yan jumide juyong y bayen Sucot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما بولس فكان يستحسن ان الذي فارقهما من بمفيلية ولم يذهب معهما للعمل لا يأخذانه معهما‎. \t Lao y jinasoña si Pablo, na ti mauleg na ufañija, sa sumuja guiya sija desde Pamfilia, ya ti mandinalalag sija gui checho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم ان من طلّق امرأته الا بسبب الزنى وتزوج باخرى يزني. والذي يتزوج بمطلّقة يزني. \t Guajo jamyo sumangane, na jayeja y yumute y asaguaña ya ti pot y inabale, ya umasagua yan otro, umabale; ya y umasagua yan y umayute, umabaleja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب هو الله وقد انار لنا. اوثقوا الذبيحة بربط الى قرون المذبح‎. \t Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎. \t Enao mina juguaeya y tinagomo sija, mas qui y oro, junggan, mas qui y fino na oro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك سرّ قلبي وتهلل لساني حتى جسدي ايضا سيسكن على رجاء‎. \t Enao mina y corasonjo mumagof, yan y jilajo senmagof; yan y catneco locue usaga gui ninangga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Enaomina y Lajin taotao Señot locue gui sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما رأى بطرس ذلك اجاب الشعب ايها الرجال الاسرائيليون ما بالكم تتعجبون من هذا ولماذا تشخصون الينا كاننا بقوتنا او تقوانا قد جعلنا هذا يمشي‎. \t Ya anae si Pedro jalie ayo, jaope y taotao sija ilegña: Taotao Israel, sa jafa na ninafanmanman jamyo ni este? pat jafa na ingueguesatanjam taegüije y pot ninasiñanmameja, pat pot y dinebotonmameja na innafamocat este na taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم. \t N 23 16 32510 ¶ Ay ay para jamyo, bachet na guia sija ni y ilegmiyo: Jayeja y manjula pot templo, taya este; lao jayeja y manjula pot y oron y templo, gaeisao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت وهو يتكلم ذهب عنه البرص وطهر. \t Ya enseguidas y chetnot y ategtog mapos guiya güiya ya gasgas güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آباؤنا في مصر لم يفهموا عجائبك لم يذكروا كثرة مراحمك فتمردوا عند البحر عند بحر سوف‎. \t Y tatanmame ti jatungo y ninamanmanmo guiya Egipto; ti jajaso y manadan y minaasemo; lao manmanembeste gui tase, junggan gui Tasen Agaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎الرب نوري وخلاصي ممن اخاف. الرب حصن حياتي ممن ارتعب‎. \t SI Jeova y candetto yan y satbasionjo? ya jaye jumaañagüeyo? si Jeova y minetgot y linâlâjo, ya jaye yo nae jumaañao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان عبد لقائد مئة مريضا مشرفا على الموت وكان عزيزا عنده. \t Ya y tentago un senturion ni y guefyaña, estaba malango, ya esta para umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وظهر اياما كثيرة للذين صعدوا معه من الجليل الى اورشليم الذين هم شهوده عند الشعب‎. \t Ya malie megae na jaane ni ayo sija y mangachochongña mangajulo guinin Galilea para Jerusalem, ni y pago testiguña sija gui taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية. \t Para todo ayo y jumonggue güe, ti siña malingo, ya guaja linâlâña na taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحينئذ دخل ايضا التلميذ الآخر الذي جاء اولا الى القبر ورأى فآمن. \t Entonses jumalom locue ayo y otro disipulo, ni guine mato finenana gui naftan; ya jalie yan jajonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان تركناه هكذا يؤمن الجميع به فيأتي الرومانيون ويأخذون موضعنا وامّتنا. \t Yaguin tapolo taegüenao, todo y taotao manmanjonggue guiya güiya: ya ufanmamaela y Romano sija ya u janajanao y sagata yan y tanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما ذهب هذان ابتدأ يسوع يقول للجموع عن يوحنا ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح. \t N 11 7 27830 ¶ Anae manmapos sija, jatutujon si Jesus sumangan si Juan gui linajyan taotao. Jafa injanagüe jamyo para inlie gui desierto? un trongcon piao na ninamayeyengyong ni y manglo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي \t Ya jufatinas y trato gui inayegco, yan manjulayo gui as David ni y tentagojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما على خطية فلانهم لا يؤمنون بي. \t Y isao sa sija ti majonggue yo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما امتلأت اصعدوها على الشاطئ وجلسوا وجمعوا الجياد الى اوعية. واما الاردياء فطرحوها خارجا. \t Ya anae esta bula, majala guato gui oriyan unae; ya manmatachong, ya majoca y manmauleg ya masajguane gui sajguanñija, ya y manaelaye mayute juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه اتبعت بولس وإيانا وصرخت قائلة هؤلاء الناس هم عبيد الله العلي الذين ينادون لكم بطريق الخلاص‎. \t Ya jadadalag si Pablo yan jame, ya umaagang ilegña: Este sija na taotao y tentago y Gueftaquilo na Yuus ni y fumanuejit ni y chalan y satbasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن منكم قوم لا يؤمنون. لان يسوع من البدء علم من هم الذين لا يؤمنون ومن هو الذي يسلمه. \t Lao guajo palo guiya jamyo na ti manmanjonggue. Sa si Jesus desde y finenana jatungoja jaye sija y ti ufanmanjonggue, yan jaye y uinentrega güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه‎. \t Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا اخرجهم صانعا عجائب وآيات في ارض مصر وفي البحر الاحمر وفي البرية اربعين سنة \t Güiya chumule sija juyong, ya despues manfinanue ni y namanman, yan señat sija gui tano Egipto, yan y Tasen Agaga, yan y jalomtano cuarenta anos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعبدوا الرب بفرح. ادخلوا الى حضرته بترنم‎. \t Setbe si Jeova ni y minagof: maela gui menaña ya fanganta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع أما قرأتم قط في الكتب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا. \t Se Jesus ilegña nu sija: Taya nae intaetae y Tinigue sija: Y acho ni y jarechasa y manmamatitinas y guima, esteja mapolo cuentan ulo gui esquina: este finatinas y Señot ya janafanmanman y atadogta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقامت مريم في تلك الايام وذهبت بسرعة الى الجبال الى مدينة يهوذا. \t N 1 39 42490 ¶ Ya ayo na jaane sija, cajulo si Maria ya jumanao gusise para un tano taquilo, guiya un siudan Juda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف‎. \t Ya este munaguefmagof si Jeova mas qui y nobiyo, pat y toro nii mangaecángjilon yan papaquis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش‎. \t Manaelaye mangaegue gui entaloña; chiniguit yan dinague ti usuja gui chalanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس ان احدا رأى الآب الا الذي من الله. هذا قد رأى الآب. \t Munga yo na jusangan sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هنّ محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهنّ بثياب براقة. \t Ya anae manmajngang nu este, dos taotao tumotojgue gui oriyanñija, na minagagago ni y lamlam na magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واكرز بسنة الرب المقبولة. \t Para jusaganñaejon y guaeyayon na año y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالجموع لما رأوا ما فعل بولس رفعوا صوتهم بلغة ليكأونية قائلين ان الآلهة تشبهوا بالناس ونزلوا الينا‎. \t Ya anae malie ni y linajyan taotao sija y finatinas Pablo, jajatsa y inagangñija ilegñija gui cuentos Licaonia: Y yuus sija ni manparejo yan taotao, manunog guiya jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بيلاطس أما تسمع كم يشهدون عليك. \t Ayo nae si Pilato ilegña nu güiya: Ti unjujungog cuanto na güinaja nae manmadeclara contra jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎. \t Namanman na güinaja finatinasña gui menan y tatañija, gui tano Egipto, gui fangualuan Soan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هديت شعبك كالغنم بيد موسى وهرون \t Jago umesgaejon y taotaomo taegüije y manadang quinilo pot y canae Moises yan Aaron."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليزد الرب عليكم. عليكم وعلى ابنائكم‎. \t Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تأديبا ادبني الرب والى الموت لم يسلمني \t Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎. \t Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎. \t Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آه يا رب. لاني عبدك. انا عبدك ابن امتك. حللت قيودي‎. \t O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني سمعت مذمة من كثيرين. الخوف مستدير بي بمؤامرتهم معا عليّ. تفكروا في اخذ نفسي \t Sa jujungog y dinisonran y lajyayan: minaañao sija gui todo oriya: anae manafaesen entresija contra guajo, ya majasusuye para umacone y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بطرس يا حنانيا لماذا ملأ الشيطان قلبك لتكذب على الروح القدس وتختلس من ثمن الحقل‎. \t Lao si Pedro ilegña: Ananias, sa jafa na janabula si Satanas y corasonmo para undague y Espiritu Santo, yan unnana palo gui balen y tano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الآكلون نحو اربعة آلاف. ثم صرفهم. \t Ya y mañocho sija, buente cuatro mit; ya jadespide."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالزماه قائلين امكث معنا لانه نحو المساء وقد مال النهار. فدخل ليمكث معهما. \t Lao sija janasaga fuetsao, ilegñija: Maela tafañaga sa este puenge ya jocog y jaane; ya jumalom para usaga mañisija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واظلمت الشمس وانشقّ حجاب الهيكل من وسطه. \t Ya y atdao jomjom, ya y cottinan templo maipe gui talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب الروح الشرير وقال اما يسوع فانا اعرفه وبولس انا اعلمه واما انتم فمن انتم‎. \t Ya manope y taelaye na espiritu, ilegña: Si Jesus jutungo, yan si Pablo jutungo; lao jaye jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عرفني يا رب نهايتي ومقدار ايامي كم هي فاعلم كيف انا زائل‎. \t Natungo yo, Jeova, ni uttimoco, yan y medidan y jaanijo cuanto guaja; natungoyo jafa na checayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا من وبإ يسلك في الدجى ولا من هلاك يفسد في الظهيرة‎. \t Ni pot y peste ni manmamomocat gui jalom jomjom; ni pot y yinilang ni y lumachae y taloane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم يسوع انظروا وتحرزوا من خمير الفريسيين والصدوقيين. \t Ya si Jesus ilegña nu sija: Atan, ya inadaje jamyo ni y lebaduran y Fariseo yan y Saduseo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه اذا ماذا. ايليا انت. فقال لست انا. النبي انت. فاجاب لا. \t Ya mafaesen: Jafa nae? Jago si Elias? Ya ilegña: Ti guajo yo. Jago ayo na profeta? Ya manope: Aje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للحافظين الحق وللصانع البر في كل حين‎. \t Dichoso ayo sija y umadadaje y juisio, yan ayo y fumatitinas y tininas todo y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب \t Janalilibre si Jeova y linâlâ y tentagoña: ya taya ni uno ni umangoco güe usinentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ \t Moab y palanganajo anae jufagase adeng sija: y jilo Edom nae juyute y sapatoso: y jilo Filistia nae juagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لن يخلص الملك بكثرة الجيش. الجبار لا ينقذ بعظم القوة‎. \t Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر الله فأئنّ. اناجي نفسي فيغشى على روحي. سلاه \t Jujajaso, si Yuus ya janaestotbayo: umuugongyo, sa y espiritujo lalalango. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تتكلوا على الظلم ولا تصيروا باطلا في الخطف. ان زاد الغنى فلا تضعوا عليه قلبا‎. \t Chamo umangongoco jao gui inamot, yan chamo na gagaebale y sinaque: yanguin y güinaja manlalamegae; chamo pumópolo y corasonmo guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدث لي بعدما رجعت الى اورشليم وكنت اصلّي في الهيكل اني حصلت في غيبة \t Ya susede anae tumaloyo guato Jerusalem, ya mientras mananaetaeyo gui templo, malingo y jinasoco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما طلع النبات وصنع ثمرا حينئذ ظهر الزوان ايضا. \t Ya anae mandoco y trigo ya manmanogcha, y taelaye na chaguan mandoco locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصعد اليهم الى السفينة فسكنت الريح. فبهتوا وتعجبوا في انفسهم جدا الى الغاية. \t Ya cajulo guiya sija gui batco, ya y manglo mapos: ya sija ninafangosmanman;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب بطرس وقال له وان شك فيك الجميع فانا لا اشك ابدا. \t Si Pedro manope, ilegña nu güiya: Yaguin todos ufanmañoda guiya jago ocasion inale lao guajo ti jusoda para siempre ocasion inale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اليهود ألعله يقتل نفسه حتى يقول حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t Ylegñija entonses y Judio sija; Upuno maesa güe? sa ilegña mano yo guato, jamyo ti siña manmamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى وابتدأ ينادي في العشر المدن كم صنع به يسوع. فتعجب الجميع \t Ya maposgüe ya jatutujon sumanganñaejon guiya Decapolis na dangculon güinaja y finatinas Jesus nu güiya: ya todo ninafanmanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة‎. \t Ni y untampen maesajao ni y manana taegüije y bestido: ni y jumuto juyong y langet sija taegüije y cottina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك لن تترك نفسي في الهاوية ولا تدع قدوسك يرى فسادا‎. \t Sa ti undingo y antijo gui naftan, ni ti unnae y Santosmo para ulie y minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك‎. \t Sa y finatae nae taya jinaso guiya jago: ya y naftan nae jaye numannae jao grasias?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واجتاز في السبت بين الزروع. فابتدأ تلاميذه يقطفون السنابل وهم سائرون. \t N 2 23 36000 ¶ Ya manmapos este, malolofan güe gui jalom fangualuan trigo gui sabado na jaane; ya y disipoluña sijas igue di manmanjala ni espiga sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به‎. \t Ya si Yuus, cabales y chalanña: y fino Jeova esta machague: patang güe para todo y numanangga güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا. \t Ya juaregla un raeno para jamyo, taegüije y as Tata ni y jaaregla y raeno para guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باركوا الرب يا ملائكته المقتدرين قوة الفاعلين امره عند سماع صوت كلامه‎. \t Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعزيا ولد يوثام. ويوثام ولد آحاز. وآحاز ولد حزقيا. \t Ya si Osias jalilis si Joatam; ya si Joatam jalilis si Acas; ya si Acas jalilis si Esequias;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ قوم يبصقون عليه ويغطون وجهه ويلكمونه ويقولون له تنبأ. وكان الخدام يلطمونه \t Ya y palo matutujon matolae, yan matatampe mataña, yan mapatmada, ya ilegñija nu güiya: Profetisa: ya y ofisiat sija rumesibe güe ya japatmada ni y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎. \t Y antijo dangculo na tinatitiye jao: y agapa na canaemo mumantieteneyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎. \t Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فخرجوا وكرزوا في كل مكان والرب يعمل معهم ويثبت الكلام بالآيات التابعة. آمين \t Ya manmapos, ya mapredica y sinangan gui todo y lugat, mañisija manmachocho yan y Señot, ya manafitme y sinangan ni y umatitiye na señat. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالذي كان يظلم قريبه دفعه قائلا من اقامك رئيسا وقاضيا علينا‎. \t Lao ayo y minalalamen y tiguangña, jachonegñaejon, ilegña: Jaye munamagas jao gui jilo mame?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرا ما جعلت انت ايها الرب الهي عجائبك وافكارك من جهتنا. لا تقوّم لديك. لاخبرن واتكلمن بها. زادت عن ان تعد‎. \t Megae O Jeova, y ninamanmanmo ni unfatinas: yan y jinasomo para jame; ti siña maaregla sija gui menamo: yaguin guajo judeclara ya jusangang sija, tisiña matufong sa gosmegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حين كسّرت الارغفة الخمسة للخمسة الآلاف كم قفة مملوءة كسرا رفعتم. قالوا له اثنتي عشرة. \t Anae juipe y sinco na pan sija entalo y sinco mit, cuanto na canastra injatsa bula ni pidaso sija ni sebbla? Ylegñija: Dose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع أفهمتم هذا كله. فقالوا نعم يا سيد. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Intingo todo estesija? Sija ilegñija nu guiya: Junggan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي يجدها. \t Sa jayeja y malago munalibre y linâlâña, ufinalingaeguan; ya jayeja y finalingaeguan ni y linâlâña pot guajo, güiya usoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض‎. \t Gui lugat si tatamo, y ugaegae y famaguonmo; unnafanprinsipe gui todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فارسل يوسف واستدعى اباه يعقوب وجميع عشيرته خمسة وسبعين نفسا‎. \t Ya manago si José na umaagange si tataña as Jacob para iya güiya, yan todo y manparientesña, setentaisinco na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي‎. \t Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج ايضا نحو الساعة السادسة والتاسعة وفعل كذلك. \t Ya jumanao talo gui mina saes, yan y mina nuebe na ora, ya jafatinasja taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا. \t Ya si Asa jalilis si Josafat; ya si Josafat jalilis si Joram; ya si Joram jalilis si Osias;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من اجل هذا اكلمهم بامثال. لانهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يسمعون ولا يفهمون. \t Enaomina jucuentuse sija pot acomparasion; sa y manmanaatan, ya ti manmanlie, ya manecungog, ya ti manmanjujungog, ni ujatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحمل بركة من عند الرب وبرا من اله خلاصه‎. \t Güiya uresibe y bendision Jeova: yan y tininas guine as Yuus satbasionña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتركهم ومضى ايضا وصلّى ثالثة قائلا ذلك الكلام بعينه. \t Ya jadingo sija, mapos talo ya manaetae gui mina tres biaje, jasangan ayoja na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما اكرم افكارك يا الله عندي ما اكثر جملتها‎. \t Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك‎. \t Yaguin jaadaje y famaguonmo y tratujo, yan y testimoniojo ni y jufanagüe sija, asta y famaguonñija locue ufanmatachong gui tronumo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎. \t Jugagao y finaboresemo contodo y corasonjo: magaease nu guajo jaftaemano y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما احبني الآب كذلك احببتكم انا. اثبتوا في محبتي. \t Taegüenao si Tata jaguaeya yo, guajo parejoja juguaeya jamyo locue; ya fañaga jamyo gui güinaeyaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎. \t Janabasta y pagyo, yan y napo sija manmamatquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حد عن الشر واصنع الخير. اطلب السلامة واسع وراءها‎. \t Suja gui taelaye ya fatinas y mauleg; aligao y pas ya dalalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاهم يسوع وقال لهم انتم تعلمون ان الذين يحسبون رؤساء الامم يسودونهم وان عظماءهم يتسلطون عليهم. \t Lao maninagang as Jesus ya ilegña nu sija: Intingo na ayo y manmanafanmagas gui Gentiles, jafatinas minagas gui jiloñija; ya y manmagas, jafatinas ninasiña gui jiloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا برجال يحملون على فراش انسانا مفلوجا وكانوا يطلبون ان يدخلوا به ويضعوه امامه. \t Ya estagüe sija taotao na macocone un taotao gui jilo un cama na paralitico; ya maaliligao mano nae mañule jalom para umapolo gui menaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان جميع الانبياء والناموس الى يوحنا تنبأوا. \t Sa todo y profeta sija, yan y lay, japrofetisa asta si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان انسانا اسمه ديمتريوس صائغ صانع هياكل فضة لارطاميس كان يكسّب الصنّاع مكسبا ليس بقليل‎. \t Sa un platero na taotao na y naanña si Demetrio, ya mamatitinas attat salape para si Diana, ya ti didide na ganansia chinileleña para y manmamatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعوا تعجبوا وتركوه ومضوا \t Ya anae sija jajungog este na sinangan, ninafanmanman, ya madingo güe ya manmapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t (Anae y iloñija ti ufanmatae; ya y guafe taejinecog nae umapuno.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصار بيلاطس وهيرودس صديقين مع بعضهما في ذلك اليوم لانهما كانا من قبل في عداوة بينهما \t Ya umamigo si Pilatos yan Herodes güijeja na jaane: sa guinin umachatlie y dos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلتأت قدامك صلاتي. امل اذنك الى صراخي‎. \t Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: naegueng y talangamo gui inagangjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا تأتي ساعة وقد أتت الآن تتفرقون فيها كل واحد الى خاصته وتتركونني وحدي. وانا لست وحدي لان الآب معي. \t Estagüe na ufato y ora, ya esta mato pago, na cada uno ujanao para y iyoña, ya indingo yo namaesaja; lao trabia ti guajoja namaesaja sa jumajame an Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎. \t Julie y fumatinas dinague, ya tristeyo, sa ti maadaje y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وللوقت تنحى عنه الذين كانوا مزمعين ان يفحصوه واختشى الامير لما علم انه روماني ولانه قد قيده \t Ayonae manjanao guiya güiya ayo sija y para umegsamina güe: ya y magas inetnon ninamaañao locue, despues di jatungo na Romano, sa güiya munamagode."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم. \t Despues di apmam na tiempo, mato y señot ayo sija na tentago, ya manacuentas yan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما تعاليا وانظرا. فأتيا ونظرا اين كان يمكث ومكثا عنده ذلك اليوم. وكان نحو الساعة العاشرة. \t Ylegña: mamaela ya unlie. Manmamaela ya jalie manu nae sumaga ya mañagaja yan güiya, güije na jaane, sa jijut y ora y mina dies."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان غاليون يتولى اخائية قام اليهود بنفس واحدة على بولس وأتوا به الى كرسي الولاية \t N 18 12 68840 ¶ Ya anae si Galión magalajen Acaya, y Judio sija mangajulo, gui un jinasoja, contra si Pablo, ya macone gui menan y tribunal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال توما الذي يقال له التوأم للتلاميذ رفقائه لنذهب نحن ايضا لكي نموت معه \t Si Tomas, ayo y naanña si Didimo, ilegña nu y otro disipulo sija: ufanmalagjit locue, nije tafanmatae yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكتنفتني حبال الموت اصابتني شدائد الهاوية. كابدت ضيقا وحزنا. \t Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتشاوروا واشتروا بها حقل الفخاري مقبرة للغرباء. \t Ya manaconseja entre sija, ya mafajan y fangualuan oyero, para y naftan y taotaojuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ جاء يسوع من الجليل الى الاردن الى يوحنا ليعتمد منه. \t N 3 13 25220 ¶ Anae mato si Jesus guinin Galilea, malag Jordan gui as Juan para utinagpange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاشاروا الى شركائهم الذين في السفينة الاخرى ان يأتوا ويساعدوهم. فأتوا وملأوا السفينتين حتى اخذتا في الغرق. \t Ayo nae jaseñat y mangachongñija ni mangaegue gui otro batco, para ufanmato ya ufaninayuda. Ya manmato, ya janabulaja y dos batco, ya jatutujon manmañoñogñog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهت والداها. فاوصاهما ان لا يقولا لاحد عما كان \t Ya ninafanmanman y mañaenaña: lao jaencatga na chañija sumangangane ni un taotao jafa y mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجعل لسمعان اسم بطرس. \t Sija si Simon, ni japolo sobrenaaña si Pedro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني \t Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس. \t Y linâlâ gaegue guiya güiya, ya y linâlâ, güiya y candet y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎علمني يا رب طريقك. واهدني في سبيل مستقيم بسبب اعدائي‎. \t Fanagüeyo, O Jeova, ni y chalanmo: ya osgaejonyo, gui chalan yano, pot rason y enimigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مركبات الله ربوات الوف مكررة. الرب فيها. سينا في القدس‎. \t Y caretan Yuus y viente mil, junggan, miyares yan miyares ya si Jeova gui entaloñija taegüije iya Sinae, iya santos na sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصوت من السموات قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت \t Ya estagüe, un vos guinin y langet na ilegña: Estagüiya y lajijo ni y guefyajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكونوا كعشب السطوح الذي ييبس قبل ان يقلع‎. \t Polo ya ufantaegüije y chaguan gui jilo guma, ni y anglo antes di udoco:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك الكاس ايضا بعد العشاء قائلا هذه الكاس هي العهد الجديد بدمي الذي يسفك عنكم. \t Taegüijeja locue y copa, anae munjayan mañena ilegña: Este na copa y nuebo na trato gui jâgâjo, ni y machuda pot jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا‎. \t Y manaelaye, manaotao juyong desde y jalom tuyan: enseguidas qui manmafañago, manabag manguecuentos ni y mandague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين ان كنت انت ملك اليهود فخلّص نفسك. \t Ya ilegñija: Yaguin jago Ray y Judio sija, satban maesa jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال اشعياء هذا حين رأى مجده وتكلم عنه. \t Estesija jasangan si Isaias, anae jalie minalagña ya inadingane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال. لهذا قلت لكم انه لا يقدر احد ان يأتي اليّ ان لم يعط من ابي \t Ya ilegña: Pot este na rason jusangane jamyo: na taya siña mato guiya guajo, yaguin ti ninae ni Tatajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان لم يسمع منهم فقل للكنيسة. وان لم يسمع من الكنيسة فليكن عندك كالوثني والعشار. \t Yanguin ti jaecungog sija, sangane y inetnon mangilisyano; lao yaguin ti malago jaecungog y inetnon mangilisyano, güiya para jago parejo yan un taotaojuyong pat publicano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال ايضا لتلاميذه كان انسان غني له وكيل فوشي به اليه بانه يبذّر امواله. \t YA ilegña locue ni y disipuluña sija: Guaja un taotao na rico, ya guaja mayetdomuña; ya este mafaaela guiya güiya na jagasta y güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحينئذ اسلمه اليهم ليصلب فأخذوا يسوع ومضوا به. \t Entonses maentrega güe guiya sija para umatane gui quiluus. Ya sija cumone si Jesus!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله \t Nu y lajin Enos, nu y lajin Set, nu y lajin Adam, nu y lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي \t Y pinecatto guiniut gui chalanmo, ya y adengjo ti susulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يفرح الصدّيق بالرب ويحتمي به ويبتهج كل المستقيمي القلوب \t Y manunas ufanmagof sija gui as Jeova, ya ujaangoco nu güiya; yan todo y manunas na corason, ufanmalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجلس ونادى الاثني عشر وقال لهم اذا اراد احد ان يكون اولا فيكون آخر الكل وخادما للكل. \t Ayo nae manmatachong, ya jaagang y dose ya ilegña nu sija: Y malago fuminenana, uuttimon gui tododos, yan utentagon tododos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎يا رب لم يرتفع قلبي ولم تستعل عيناي ولم اسلك في العظائم ولا في عجائب فوقي‎. \t Y Cantan Quinajulo; iyon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرحمة والحق التقيا. البر والسلام تلاثما‎. \t Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخبروه قائلين امك واخوتك واقفون خارجا يريدون ان يروك. \t Ya masangane, ilegñija nu güiya: Si nanamo yan y mañelumo manmatotojgue gui sanjiyong na manmalago na unmalie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو متكئ في بيته كان كثيرون من العشارين والخطاة يتكئون مع يسوع وتلاميذه لانهم كانوا كثيرين وتبعوه. \t Ya susede na estaba güe matachong para uchocho gui lamasa gui guima ayo, ya megae sija na publicano yan manisao sija manmatatachong mañisija locue yan si Jesus, yan y disipoluña sija; sa guaja megae dumadalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين. \t Ya y escriba sija ni manmato guine Jerusalem, ilegñija, na guaja güe as Beetsebub, ya pot y prinsipen anite na manyuyute juyong anite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان الجمع يزدحم عليه ليسمع كلمة الله كان واقفا عند بحيرة جنيسارت. \t YA susede anae y linajyan taotao manoriya yan machichiguet güe ya jaecungog y sinangan Yuus, na güiya gaegue tumotojgue gui oriyan jagoe Genesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان لم تكونوا امناء في مال الظلم فمن يأتمنكم على الحق. \t Yanguin ti guinin manunas jamyo gui ti magajet na güinaja, jaye infaninangoco gui magajet na güinaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على الله توكلت فلا اخاف. ماذا يصنعه بي الانسان‎. \t Gui as Yuus nae jagasja jupolo y inangococo; ya siempre ti jumaañao; jafa y taotao ufatinas guiya guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس كذلك الاشرار لكنهم كالعصافة التي تذريها الريح‎. \t Lao ti taegüine y manaelaye; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي \t Jago, O minetgotjo, jucantaye y alabansa sija; sa si Yuus y guimajo lumijing, yan y Yuus y minaasejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من يتكلم بجبروت الرب من يخبر بكل تسابيحه‎. \t Jaye siña sumangan y gaesisiñan y checho Jeova? pot mamanue todo ni y alabansaña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Todo y trongcon jayo ni ti manogcha mauleg, umautut ya umayute gui guafe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم يذهب وياخذ معه سبعة ارواح أخر اشر منه فتدخل وتسكن هناك. فتصير اواخر ذلك الانسان اشر من اوائله. هكذا يكون ايضا لهذا الجيل الشرير \t Ayo nae mapos, ya mangone talo gachongña siete na espiritu na mas taelaye qui güiya, ya manjalom ya mañaga güije; ya mas taelaye uttimoña yuje na taotao qui y finenaña. Taegüineja locue ujumuyong este na generasion y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا‎. \t Mamomocat yo ya ileleco: Güiya buente y gachongjo, pat y chelujo: ya tumecon yo triste calang uno ni y umuugung pot si nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تتكلوا على الرؤساء ولا على ابن آدم حيث لا خلاص عنده‎. \t Chamo pumopolo y inangocomo gui prinsipe sija, ni y lajin taotao, gui anae taya inayuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Pago, esta locue y gachae gaegue na mapolo gui jale y trongcon jayo sija; ya todo y trongcon jayo ni ti manogcha mauleg, umautut ya umapolo gui guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان متكئا في حضن يسوع واحد من تلاميذه كان يسوع يحبه. \t Y uno gui disipuluña na guiniflie as Jesus, estaba umaason gui pechon Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎املأ وجوههم خزيا فيطلبوا اسمك يا رب‎. \t Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهوذا اعداؤك يعجون ومبغضوك قد رفعوا الراس‎. \t Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاقلعنا من ترواس وتوجهنا بالاستقامة الى ساموثراكي وفي الغد الى نيابوليس‎. \t N 16 11 68090 ¶ Ya anae mangagamajam guinin Troas, manmatojam gui tunas na chalan para Samotrasia, ya y inagpaña na jaane manmatojam Neapolis;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الى متى يا رب تغضب كل الغضب وتتقد كالنار غيرتك‎. \t Asta ngaean, O Señot, unlalalo para taejinecog? ya y inigomo sinenggue taegüije y guafe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار‎. \t manjuyong sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثلها يكون صانعوها وكل من يتكل عليها‎. \t Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎كثيرا ما ضايقوني منذ شبابي ليقل اسرائيل \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكل ما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا هكذا انتم ايضا بهم. لان هذا هو الناموس والانبياء \t Enao mina, jaftaemano y malagomiyo na y taotao ufatitinas nu jamyo, taegüijija infatitinas locue nu sija; sa este y lay yan y profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى تلاميذه ذلك اغتاظوا قائلين لماذا هذا الاتلاف. \t Lao anae malie ni disipuluña sija, ninafanlalalo, ya ilegñija: Jafa na jagagasta este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا ارسلتكم لتحصدوا ما لم تتعبوا فيه. آخرون تعبوا وانتم قد دخلتم على تعبهم \t Guajo jamyo tumago para infanmangoco ya ti jamyo chumogüe; otro manmachocho ya jamyo manjalom gui chechoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا‎. \t Ya iya sija nae y pajaron y langet guaja sagañija ya mangacanta gui entalo y ramas sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحسدوا موسى في المحلّة وهرون قدوس الرب‎. \t Ya manmanugo as Moises gui fangualuan; yan si Aaron ni y santos Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد \t Yan ayo nae jatufong iya güiya y tininas, gui todo y generasion sija para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما اعتمدت هي واهل بيتها طلبت قائلة ان كنتم قد حكمتم اني مؤمنة بالرب فادخلوا بيتي وامكثوا. فالزمتنا \t palaoan, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya, Ya jaafuetsasjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كان هذا خبيرا في طريق الرب وكان وهو حار بالروح يتكلم ويعلّم بتدقيق ما يختص بالرب عارفا معمودية يوحنا فقط‎. \t Este na taotao, mafanagüe ni y chalan y Señot; maepe gui Espiritu, jasasangan yan mamananagüe claro ni y chalan y Señot, lao ayoja tinagpangenja Juan tiningoña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم اين ايمانكم. فخافوا وتعجبوا قائلين فيما بينهم من هو هذا. فانه يأمر الرياح ايضا والماء فتطيعه \t Ya ilegña nu sija: Mano nae gaegue jinengguenmiyo? Ya sija manmaañao ya ninafanmanman, ilegñija uno yan otro: Jaye este, na asta y manglo yan y janom jatago ya maoosgueja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب اهدني الى برك بسبب اعدائي. سهّل قدامي طريقك‎. \t O Jeova, esgaejonyo gui tininasmo, pot causa ya enimigujo; natunas gui menajo y chalanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان حياتي قد فنيت بالحزن وسنيني بالتنهد. ضعفت بشقاوتي قوّتي وبليت عظامي‎. \t Sa y jaanijo linachae ni y trinestico, ya y sacanjo ni y suspiros: linalachae y minetgotto pot y tinaelayeco: ya y telangjo mananglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان سبعة اخوة. واخذ الاول امرأة ومات بغير ولد. \t Ya guaja siete na lalaje na mañelu: ya y finenana umasagua, ya matae taya patgonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع اذهبي وادعي زوجك وتعالي الى ههنا. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Janao agange y asaguamo, ya unmamaela güine mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا متقي الرب اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم‎. \t Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين اننا وجدنا الحبس مغلقا بكل حرص والحراس واقفين خارجا امام الابواب ولكن لما فتحنا لم نجد في الداخل احدا \t Ilegñija: Y calaboso, magajet na inseda majujuchomja todo, ya y manmamamumulan manestabaja na manotojgue gui jiyong potta: lao anae inbaba, taya taotao inseda gui sanjalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه هي الوصية الاولى والعظمى. \t Este y finenana yan y dangculo na tinago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان ثلاثة ايام لا يبصر فلم يأكل ولم يشرب \t Ya sumaga güije tres na jaane, ni manatan, yan ni chumocho, yan ni gumimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎. \t Jago y fanatogco na lugat yan y patangjo: junanangga, y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تخافوهم. لان ليس مكتوم لن يستعلن ولا خفي لن يعرف. \t Chamiyo fanmaañao; sa taya matatampe, para ti umalie: yan manaatog para ti umatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه. \t Ya ilegña si Jesus nu güiya: Y sora sija mangaeliyang, ya y pajaro sija gui langet mangaechenchon; lao y Lajin taotao taya sangaña ni anae para upolo y iluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد أعمى عيونهم واغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم ويشعروا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. \t Janafanbachet y atadogñija, ya janamajetog y corasoñija: Sa ti manmalie ni y atadogñija, ni ujatungo ni y corasonñija, ya sigue mamañotsot, ya guajo juamte sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بهذا يتبرر كل من يؤمن من كل ما لم تقدروا ان تتبرروا منه بناموس موسى‎. \t Ya pot güiya na todo ayo y jumonggue manunas ni todo y güinaja, sa ti siña jamyo manunas, pot y lay Moises."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع ان وقتي لم يحضر بعد. واما وقتكم ففي كل حين حاضر. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Y tiempoco ti mafato trabia, lao y tiemponmiyo siempre esta listo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احبائي واصحابي يقفون تجاه ضربتي واقاربي وقفوا بعيدا‎. \t Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآها يسوع تبكي واليهود الذين جاءوا معها يبكون انزعج بالروح واضطرب \t Anae si Jesus jalie na tumatanges, yan y Judio sija ni manamamamaela yan güiya manatanges, umugong gui espiritu, ya inestotba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام خرج الى الجبل ليصلّي. وقضى الليل كله في الصلاة لله. \t N 6 12 44750 ¶ Ya susede gui ayo sija na jaane, jumanao para ufanaetae gui un ogso ya todo y puenge jasigue di manaetaeja para as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقد قبلهم ياسون. وهؤلاء كلهم يعملون ضد احكام قيصر قائلين انه يوجد ملك آخر يسوع‎. \t Ni y jaresibe si Jason; ya todo este sija cumocontra y tinago Sesat; ilegñija na guaja otro ray, si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعطوها عن حقل الفخاري كما امرني الرب \t Ya manmanae sija, para ujafajan y fangualuan y oyero taegüenao, na jatagoyo y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن احذروا من الناس. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وفي مجامعهم يجلدونكم. \t Adaje jamyo nu y taotao sija; sa infaninentrega gui inetnon ofisiat, ya infanmasaolag gui sinagogañija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولتكن نعمة الرب الهنا علينا وعمل ايدينا ثبت علينا وعمل ايدينا ثبته \t Ya y guinatbon Jeova ni y Yuusta ugaegue guiya jame; ya unnafitme guiya jame y checho y canaeta: magajet, y checho y canaemame unnafitme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لها افواه ولا تتكلم. لها اعين ولا تبصر‎. \t Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. \t Ya ilegña nu sija: Nae si Sesat ni y iyon Sesat, ya innae si Yuus nu y iyon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه‎. \t Ya tumampe güe ni y tinadong taegüije y bestido: y janom sija manotojgue gui sanjilo y beca sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صوت الرب على المياه. اله المجد ارعد. الرب فوق المياه الكثيرة‎. \t Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎. \t Ya güiya jumusga y tano ni tininas, ujajusga y taotao sija yan y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابصرتك المياه يا الله ابصرتك المياه ففزعت ارتعدت ايضا اللجج \t Y janom malie jao, O Yuus, y janom malie jao, ya sija ninafanmaañao: ya y tinadong locue ninafanmayengyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولصهيون يقال هذا الانسان وهذا الانسان ولد فيها وهي العلي يثبتها‎. \t Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس هو اله اموات بل اله احياء لان الجميع عنده احياء. \t Sa ti güiya Yuus manmatae, na manlâlâ: sa todosija manlala guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر‎. \t Ya y beca sija chumule y pas gui taotao yan y mandiquique na ogso sija pot y tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تجلس تتكلم على اخيك. لابن امك تضع معثرة‎. \t Matátachongjao, ya cumuecuentosjao contra y chelumo; undesonra y lajin nanamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه \t Unguaeyaña y daño mas qui y mauleg; yan y mandague, mas qui cumuentos ni y tininas. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب نثنائيل وقال له يا معلّم انت ابن الله. انت ملك اسرائيل. \t Manope si Nataniel ya ilegña: Rabi, jago uje y lajin Yuus, jago uje y ray guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم‎. ‎بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم‎. \t Gui taotao sija nu y canaemo, O Jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا واحد من الذين مع يسوع مدّ يده واستل سيفه وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه. \t Ya, estagüe, uno gui mangachong si Jesus, jajuto y canaeña, ya jalagnos y espadaña, y janalamen uno gui tentago y prinsipen y mamale sija, janajanao un talanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على اثمهم جازهم. بغضب اخضع الشعوب يا الله‎. \t Ufanescapa nu y tinaelaye? gui binibo nae unyute papa y taotao sija, O Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوجدته مشكوا عليه من جهة مسائل ناموسهم. ولكن شكوى تستحق الموت او القيود لم تكن عليه‎. \t Ya jusoda na mafaaela pot finaesen gui layñija; lao taya isaoña na jamerese na umapuno, pat umapreso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم. على كل حال تقولون لي هذا المثل ايها الطبيب اشفي نفسك. كم سمعنا انه جرى في كفر ناحوم فافعل ذلك هنا ايضا في وطنك. \t Ya ilegña nu sija: Magajet insanganeyo nu este na sinangan: Medico, amte namaesajaoja: todo sija injingog na unfatinas guiya Capernaum, fatinas locue güine gui tanomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث صلبوه وصلبوا اثنين آخرين معه من هنا ومن هنا ويسوع في الوسط \t Anae maatane gui quiluus; yan y gachongña otro dos, gui dos banda Jesus ya si Jesus gui talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم وضع يديه ايضا على عينيه وجعله يتطلع فعاد صحيحا وابصر كل انسان جليّا. \t Entonses japolo ya canaeña talo gui atadogña ya jaguefatan; ya jomlo, ya manlie claro todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فآمن كثيرون به هناك \t Ya megae manmanjonggue güije nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان بولس يريد ان يدخل بين الشعب لم يدعه التلاميذ‎. \t Ya malago si Pablo na ufalag y anae mangaegue y taotao sija; lao ti mapolo ni y disipulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الشعب منتظرين زكريا ومتعجبين من ابطائه في الهيكل. \t Ya y taotao sija manmannanangga as Sacharias, ya ninafanmanman ni y inapmamña gui guimayuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلب اليه كثيرا قائلا ابنتي الصغيرة على آخر نسمة. ليتك تأتي وتضع يدك عليها لتشفى فتحيا. \t Ya tinayuyut güe megae, ilegña: Y jagajo cumequematae. Nije ya unpolo y canaemo gui jiloña, para ujomlo, yan ulâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎رضيت يا رب على ارضك. ارجعت سبي يعقوب‎. \t JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون‎. \t Polo y mamalemo sija ya ufanminagago ni y tininas: ya y mañantosmo sija ufanagang ni y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎. \t Jagasja jujajaso y naanmo, O Jeova qui puenge, ya juadadajeja y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير. \t Ya ufato y cumonbida jao ya ualog nu jago: Nae este lugat y este taotao; ya ayonae untutujon mumamajlao yanguin sumaga jao gui mas uttimo na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان يصلّي في موضع لما فرغ قال واحد من تلاميذه يا رب علّمنا ان نصلّي كما علّم يوحنا ايضا تلاميذه. \t YA susede anae mananaetae güe gui un lugat, ya magpo, uno gui disipuluña ilegña nu güiya: Señot, fanagüejam manmanaetae, taegüije locue as Juan ni jafanagüe y disipuluña!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات. \t Ayo nae si Jesus ilegña claro nu sija: Lasaro, güiya matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان كل من يعمل الخطية هو عبد للخطية. \t Maninepe as Jesus: Magajet ya magajet jusangane jamyo, na todo ayo y fumatinas y isao, güiya tentago y isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا رفّعه الله بيمينه رئيسا ومخلّصا ليعطي اسرائيل التوبة وغفران الخطايا‎. \t Guiya jinatsa as Yuus gui agapa na canaeña, para u-Prinsipe yan u-Satbadot, para unae sinetsot iya Israel, yan inasiin y isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا اليه مقدمين مفلوجا يحمله اربعة. \t Ayo nae manmato guiya güiya manmangongone un paralitico, na macocone ni cuatro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقالوا ان كرنيليوس قائد مئة رجلا بارا وخائف الله ومشهودا له من كل امة اليهود أوحي اليه بملاك مقدس ان يستدعيك الى بيته ويسمع منك كلاما‎. \t Ya sija ilegñija: Si Cornelio ni y senturion, un taotao na tunas yan maañao as Yuus, yan guaja mauleg na testimonio gui entalo todo y nasion y Judio sija, sa ninatungo as Yuus pot y Santos na angjet ni y tinago jao na unjalom gui guimaña, ya ufanjungog finijo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود. \t Lao si Pilato manope sija, ilegña: Manmalago jamyo na jusottaye jamyo y Ray Judios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكني اقول لكم الحق انه خير لكم ان انطلق. لانه ان لم انطلق لا يأتيكم المعزي. ولكن ان ذهبت ارسله اليكم. \t Lao jusangane jamyo ni minagajet, na maulegñaja para jamyo na jujanao; sa yaguin ti jumanao yo, y Consoladot ti umamaela guiya jamyo; lao yaguin jumanao yo, junamamaela güe guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا قد اعطيتهم كلامك والعالم ابغضهم لانهم ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم. \t Guajo guinin numae sija ni y sinanganmo; ya y tano manchinatlie sija; sa sija ti iyon y tano, parejoja yan guajo ti iyon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال فيلبس ان كنت تؤمن من كل قلبك يجوز. فاجاب وقال انا اؤمن‏ ان يسوع المسيح هو ابن الله‎. \t Ilegña si Felipe: Yaguin unjonggue contodo y corasonmo, siñaja jao. Ya manope ilegña: Jujonggue na si Jesucristo y Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي \t Y testimoniomo y minagofjo sija yan y taotaojo na pápagat sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى كل واحد الى بيته \t Manalo guato cada uno gui guimañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم بماذا اوصاكم موسى. \t Lao güiya manope, ilegña nu sija: Jafa mantinago jamyo as Moises?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذوه وذهبوا به الى اريوس باغوس قائلين هل يمكننا ان نعرف ما هو هذا التعليم الجديد الذي تتكلم به‎. \t Ya macone güe guato gui as Areopago, ilegñija. Siñajam intingo este y nuebo na finanagüe ni y unsasangan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج بطرس والتلميذ الآخر وأتيا الى القبر. \t Manmapos si Pedro yan y otro disipulo, ya manmato gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اولادي انا معكم زمانا قليلا بعد. ستطلبونني وكما قلت لليهود حيث اذهب انا لا تقدرون انتم ان تأتوا اقول لكم انتم الآن. \t Mandiquique na fumaguon, ti juapmam guiya jamyo; ya inaligao yo; ya taegüenoja jusangane y Judio sija: Mano yo guato, jamyo ti siña manmamaela; taemanoja pago jusangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله. \t Taegüijeja locue un Lebita, anae mato jijot güije na lugat, ya jaatanja, ya malofanja gui otro banda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين اقاموهم امام الرسل فصلّوا ووضعوا عليهم الايادي‎. \t Ya manmaplanta gui menan y apostoles: ya anae munjayan manmanaetae, japolo y canaeñija gui jiloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎. \t Guajo bae jualaba y naan Yuus nu y cantasion, ya junadangculo güe nu y inefresen grasias."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به. \t Jamyo y amigujo sija, yaguin infatinas jafa y jutago jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما لم يجدن جسده أتين قائلات انهنّ رأين منظر ملائكة قالوا انه حيّ. \t Ya anae ti masoda y tataotaoña, manmato guiya jame ilegñija na manmanlie sija y liniin angjet sija, ni y jasnangane na lâlâgüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك \t Bae jumagofyo ni y laymo sija: ti jumalefa ni y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. ليدوثون. مزمور لداود‎. ‎قلت اتحفظ لسبيلي من الخطأ بلساني. احفظ لفمي كمامة فيما الشرير مقابلي‎. \t GUAJO ileco bae juadaje y chalanjo, para chajo umiisao pot y jilajo: bae juadaje y pachotto ni freno, anae y manaelaye mangaegue gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الآب اريد ان هؤلاء الذين اعطيتني يكونون معي حيث اكون انا لينظروا مجدي الذي اعطيتني لانك احببتني قبل انشاء العالم. \t Tata! ayosija y unnae yo, malago yo na manoyo nae gaegue, sija ufangaegue locue; para ujalie y minalagjo ni y unnae yo; sa unguaeya yo antes di jiniyong y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فسكت الجمهور كله. وكانوا يسمعون برنابا وبولس يحدثان بجميع ما صنع الله من الآيات والعجائب في الامم بواسطتهم \t N 15 12 67690 ¶ Ayonae manmamatquilo todo y linajyan taotao, ya maatituye si Pablo yan Barnabé ni y jasasangan y señot sija yan y mannamanman jafatinas si Yuus gui entalo Gentiles pot sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك‎. \t Junae jao grasias gui dangculon y inetnon taotao: ya jualaba jao gui entalo linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الذي يسمع ولا يعمل فيشبه انسانا بنى بيته على الارض من دون اساس. فصدمه النهر فسقط حالا وكان خراب ذلك البيت عظيما \t Lao ayo y umeecungog ya ti jafatinas; parejo yan y taotao ni y manjatsa guma gui jilo oda ya ti janaye simiento; ya anae milag y sadog ya chineneg, enseguidas upodong; ya dangculo y yinilang ayo na guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اهتفي للرب يا كل الارض اهتفوا ورنموا وغنوا‎. \t Fatinas y minagof na inagang as Jeova, todo y tano: agang yan fanganta, nu y minagof, junggan, fanganta alabansa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم \t N 27 39 34850 ¶ Ya y taotao na manmalolofan, masangane güe innataelaye, ya jayeyengyong y iluñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t Y langet yan y tano ufanmalofan; lao y sinanganjo sija ti ufanmalofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس وكان يقتاد بالروح في البرية \t YA si Jesus, bula Espirita Santo, tumato guato gui Jordan, ya quinene ni Espiritu asta y desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان جسدك كله نيّرا ليس فيه جزء مظلم يكون نيّرا كله كما حينما يضيء لك السراج بلمعانه \t Enao mina yaguin todo y tataotaomo bula manana, ni mano na lugat nae guaja jomjom, cabales na ubula manana, taegüije y yanguin malag ininaña y candet ya inina jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما حضر وقف حوله اليهود الذين كانوا قد انحدروا من اورشليم وقدموا على بولس دعاوي كثيرة وثقيلة لم يقدروا ان يبرهنوها‎. \t Ya anae mato, y Judios ni y manmato guinin Jerusalem, manojgue gui oriyaña, ya megae finaaelañija contra si Pablo, ya ti siña manamagajet nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من لا يقبلكم فاخرجوا من تلك المدينة وانفضوا الغبار ايضا عن ارجلكم شهادة عليهم. \t Ya todo ayo sija y ti rumesibe jamyo, anae manjanao jamyo güije na siuda, sacude y petbos gui adengmiyo para testimonio contra sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذاك يريكما عليّة كبيرة مفروشة. هناك اعدا. \t Ya infanfinanue ni y dangculo na aposento gui sanjilo todo cabales: ayonae innalisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقتنع قوم منهم وانحازوا الى بولس وسيلا ومن اليونانيين المتعبدين جمهور كثير ومن النساء المتقدمات عدد ليس بقليل‎. \t Ya palo guiya sija manmanjonggue, ya mandaña yan si Pablo yan Silas: yan y mandeboto na Griego un dangculon manada; ya ti didide na manmagas na famalaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎. \t Yan janauchan papa y mana gui jiloñija para ujacano, yan janae sija ni y maies y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام رئيس الكهنة في الوسط وسأل يسوع قائلا أما تجيب بشيء. ماذا يشهد به هؤلاء عليك. \t Ya y magas na pale tumojgue julo gui talolo, ya jafaesen si Jesus ilegña: Ti unfanope ni jafa? Jafa este sija na testimonioñija contra jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما كان بطرس في الدار اسفل جاءت احدى جواري رئيس الكهنة. \t N 14 66 41370 ¶ Ya anae si Pedro gaegue gue sanpapa gui palasyo, mato un palaoan tentago y magas na pale:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله تلاميذه قائلين يا معلّم من اخطأ هذا أم ابواه حتى ولد اعمى. \t Ya mafaesen güe ni y disipuloña ilegñija: Rabi, jaye umisao, este na taotao pat y mañaenaña, para que umafañago bachet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم يذهب ويأخذ سبعة ارواح أخر اشر منه فتدخل وتسكن هناك. فتصير اواخر ذلك الانسان اشر من اوائله \t Ya jumanao ya mangone yan güiya otro siete espiritu mas manaelayeña qui güiya, ya jumalom ya sumaga güije: ya taelayeña y uttimoña ayo na taotao qui y finena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحيثما يدخل فقولا لرب البيت ان المعلّم يقول اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي. \t Ya amanoja nae jumalom, alog ni y taotao guma: Y Maestro, ilegña: Mangue y aposento ni y anae para infañocho gui pascua yan y disipulujo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎. \t Jago y Yuus ni y fumatinas y mannamanman: jago munamatungo y minetgotmo gui taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات النفخ. مزمور لداود‎. ‎لكلماتي اصغ يا رب. تامل صراخي‎. \t JUNGOG, O Jeova, y sinanganjo, ecungog y jinasoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأوه ماشيا على البحر ظنوه خيالا فصرخوا. \t Ya anae malie nu sija, na mamómocat gui jilo tase, jinasoñija na pantasma, ya managang;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يباركنا الله وتخشاه كل اقاصي الارض \t Si Yuus ubendisejit: yan todo y uttimon y tano umaañao nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن ابن اخت بولس سمع بالكمين فجاء ودخل المعسكر واخبر بولس‎. \t Ya anae jajungog y lajin y chelun Pablo y ninangganñiñija, mapos ya jumalom gui castiyo, ya jasangane si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان اليهود الذين كانوا معها في البيت يعزونها لما رأوا مريم قامت عاجلا وخرجت تبعوها قائلين انها تذهب الى القبر لتبكي هناك. \t Entonces y Judiosija na manestaba gui guima yan güiya, y maconsuela güe, anae jalie si Maria cajulo gusisija ya mapos, madalalag güe, pineloñija na ufalag y naftan para utanges güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين يأكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم \t Yan jalachae y guima y biuda sija, yan manmamanunue ni y anaco tinaetaeñija pot taya; estesija ujaresibe mandangculo na sinentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاقاما زمانا طويلا يجاهران بالرب الذي كان يشهد لكلمة نعمته ويعطي ان تجرى آيات وعجائب على ايديهما‎. \t Lao mañagaja apmam, manguecuentos matatnga ni y Señot, ni y mannae testimonio ni y sinangan y grasiaña, yan mannae señat sija, yan mannamanman sija para ujafatinas ni y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه. \t N 22 14 51950 ¶ Ya anae mato y ora, matachong papa mañija yan y dose na apostoles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له واحد يا سيد أقليل هم الذين يخلصون. فقال لهم \t Ya ilegña uno nu güiya: Señot, didide manmasatba? si Jesus ilegña nu sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت الرب مكسر الارز ويكسر الرب ارز لبنان‎. \t Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق \t ECUNGOG, O Pastot guiya Israel, jago ni y umesgagaejon si José taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قال يسوع لتلاميذه ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني. \t N 16 24 30130 ¶ Ayo nae si Jesus, ilegña ni y disipuloña sija: Yanguin jaye malago dumalalag yo, polo ya upune namaesagüe, ya uchule y quiluusña ya udalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيأتي ويجده مكنوسا مزيّنا. \t Ya anae mato, jasoda mabale yan maadotna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎. \t YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في احدى المدن فاذا رجل مملوء برصا. فلما رأى يسوع خرّ على وجهه وطلب اليه قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. \t N 5 12 44360 ¶ Ya susede anae gaegue güe gui uno gui siuda sija, estagüe un taotao na bula ategtog: güiya anae jalie si Jesus, podong gui mataña gui menaña ya jagagao, ilegña: Señot, yaguin malagojao, siñajao unnagasgasyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t Ya anae manmato y taotao sija guiya güiya, ilegñija: Si Juan Bautista tumagojam para yya jago, ilegña: Cao jago yuje y para ufato pat infanmannangga jam otro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ ارتفع بيمين الله واخذ موعد الروح القدس من الآب سكب هذا الذي انتم الآن تبصرونه وتسمعونه‎. \t Taegüine na majatsa gui agapa na canae Yuus, ya guinen jaresibe guine y Tata y promesan Espiritu Santo, güiya chumuda este y inlie pago yan y injingog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أنزل الاعزاء عن الكراسي ورفع المتضعين. \t Ya jayute papa y magas gui tronoñija, ya jajatsa y manumitde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر من ان يعثر احد هؤلاء الصغار. \t Maulegña na umagode gui agagaña un alutong, ya umayute gui tase, antes qui uninaquepodong uno güine gui mandiquique sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا انهم لا يعلمون من اين. \t Ya manmanope na ti jatungo guine mano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان ايضا رؤساء الكهنة والفريسيون قد اصدروا امرا انه ان عرف احد اين هو فليدل عليه لكي يمسكوه \t Ya y prinsipin y mamale sija yan y Fariseo manmanae tinago na yaguin jaye tumungo mano nae gaegue, umasangan para inquene güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك. \t Ya y canaeñija unquilile sa chamo matompo y adengmo gui acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهنّ لا تندهشن. انتنّ تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام. ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه. \t Ya ilegña nu sija: Chamiyo fanmaaañao: inaliligao si Jesus Nasareno, ni y maatane gui quiluus: esta cajulo; taegüe güine; liija y lugat anae mapopolo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح \t N 3 15 43570 ¶ Ya y taotao sija jananangga ya manmanjajajaso todo sija as Juan gui corasonñija, cao güiya si Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف لا تفهمون اني ليس عن الخبز قلت لكم ان تتحرزوا من خمير الفريسيين والصدوقيين. \t Jafa este na ti intingo, na ti pot y pan na jusangane jamyo? Lao inadaje jamyo ni y lebaduran y Fariseo yan y Saduseo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلت سرورا في قلبي اعظم من سرورهم اذ كثرت حنطتهم وخمرهم‎. \t Jago numae minagof y corasonjo, megaeña qui uguaja sija anae umemegae y maeisñija yan y binoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكرني يا رب برضا شعبك. تعهدني بخلاصك‎. \t Jasoyo, O Jeova, nu y finaborese ni y unnae y taotaomo; O bisitayo nu y satbasionmo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرجوا كانوا يجتازون في كل قرية يبشرون ويشفون في كل موضع \t Ya manjanao sija, ya manmalofan sija gui sengsong, mapredidica y ibangelio, yan mannanajomlo gui todo y lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه‎. \t Este sija todo mumananggajao; sa jago siña unnae sija nañija gui tiempo ni matancho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض‎. \t Lao ayo sija y umaliligao y antijo, para umayulang, sija ufanjanao para y mas tadong na joyo gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من الشعاع قدامه عبرت سحبه. برد وجمر نار‏‎. \t Pot y minalag gui menaña y teog na mapagajesña malofan: graniso yan pinigan guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قدام المغنون ومن وراء ضاربو الاوتار في الوسط فتيات ضاربات الدفوف‎. \t Y mangacanta manjajanao gui menan, y mandadangdang yan y dandanñija jatatituye; y entaloñija y donseya sija ni y mandadangdang nii pandireta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهتوا الى الغاية قائلين بعضهم لبعض فمن يستطيع ان يخلص. \t Ya sija ninagos fanmanmanman, ya ilegñija nu güiya: Ayo nae, jaye siña satbo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها. \t Maope güe ni Judio sija ilegñija: Pot y mauleg na chechomo ti infagas jao; lao pot ayo y chatfino contra si Yuus; sa jago, taotaojao, mama Yuusjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يتم ما قيل بالنبي القائل سأفتح بامثال فمي وانطق بمكتومات منذ تأسيس العالم \t Para umacumple y munjayan masangan pot y profeta na ilegña: Jubaba y pachotto pot acomparasion: ya jusangan güinaja sija ni manafanatog desde y plinantan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال اغريباس لبولس بقليل تقنعني ان اصير مسيحيا‎. \t Ayonae si Agripa ilegña as Pablo, Canaja unnamamañañayo para juquilisyano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لها ماذا تريدين. قالت له قل ان يجلس ابناي هذان واحد عن يمينك والآخر عن اليسار في ملكوتك. \t palaoan sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل اشتهوا شهوة في البرية وجربوا الله في القفر‎. \t Lao manmalago megae gui jalomtano, yan matienta si Yuus gui desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية. \t YA anae jumuyong gui templo; ilegña nu güiya uno gui disipuluña: Maestro, liija na jechuran acho, yan guma sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخلوا السفينة وكانوا يذهبون الى عبر البحر الى كفرناحوم. وكان الظلام قد اقبل ولم يكن يسوع قد أتى اليهم. \t Ya manjalom gui un sajyan, ya manchinichile ni tase para Capernaum. Ya pago jomjom, ya si Jesus ti manfinatotoe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم. من اجل قساوة قلوبكم كتب لكم هذه الوصية. \t Ya si Jesus manope, ilegña nu sija: Pot y majetog corasonmiyo na mantiniguie jamyo ni este na tinago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونحن كنا نرجو انه هو المزمع ان يفدي اسرائيل. ولكن مع هذا كله اليوم له ثلاثة ايام منذ حدث ذلك. \t Lao jame innanangga sa güiya y para unafanlibre y Israel. Junggan, yan mas qui todo este, pago esta mina tres na jaane desde que masusede estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه‎. \t Jaye na taotao enao y lalâlâ ya ti ulie finatae, ni y ujanalibre y antiña gui ninasiñan y naftan? Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسل اليهم ايضا عبدا آخر. فرجموه وشجوه وارسلوه مهانا. \t Ya jatago talo y otro tentagoña; ya mapoca y iluña, ya manataelaye güe gosdangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجتازا في امفيبوليس وابولونية وأتيا الى تسالونيكي حيث كان مجمع اليهود‎. \t YA anae guinen manmalofan inanaco Amfipolis yan Apolonia, manmato Tesalónica, anae guaja sinagogan Judios,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانقذه من جميع ضيقاته واعطاه نعمة وحكمة امام فرعون ملك مصر فاقامه مدبرا على مصر وعلى كل بيته \t Ya ninalibre güe todo gui chinatsaga, yan ninae güe finaborese yan tiningo, gui menan Faraon, ray guiya Egipto; yan ninamagalaje güe guiya Egipto, yan todo y guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما نزل من الجبل تبعته جموع كثيرة. \t YA anae tumunog güe guinin y sabana, madalalag güe dangculo na linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اصوات مياه كثيرة من غمار امواج البحر الرب في العلى اقدر‎. \t Mastaquilo y inagang sija y minegae y janom sija, yan y fijom na napo gui tase, si Jeova gui sanjilo gaesisiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففتح فاه وعلمهم قائلا. \t Ya jababa y pachotña ya jafanagüe, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فواحد منهم لما رأى انه شفي رجع يمجد الله بصوت عظيم. \t Ya y uno guiya sija, anae jalie na jomlo güe, jabira güe tate, ya janaagagang mannae si Yuus minalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم ان كل من له يعطى. ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه. \t Sa jusangane jamyo, na masqueseaja jaye y guaja iyoña, umanae; lao y taya iyoña, achogja y guajaña umanasuja guiya guiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مع ان يسوع نفسه لم يكن يعمد بل تلاميذه. \t (Achogja ti si Jesus namaesa matagpange, lao y disipuluñaja),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎. \t Sa y inigo y guimamo cumanoyo: ya y linalatdeñija y ayo sija nii lumalatde jao manbasnag guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر‎. \t Estagüe na injingog masangangüe guiya Efrata ya inseda gui fangualuan qui jalomtano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عليّ عبر سخطك. اهوالك اهلكتني‎. \t Ya y fijom na binibumo malofan guiya guajo: ya y minamaañaomo umututyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي تكون صدقتك في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء هو يجازيك علانية \t Para ugaegue y limosnamo gui secreto, sa y tatamo ni jalilie gui secreto, güiya umapase jao gui publico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله تلاميذه قائلين فلماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا. \t Ayo nae y disipuluña sija mafaesen güe ya ilegñija: Jafa nae na ilegñija y escriba sija na si Elias ufato finena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن اعثر احد الصغار المؤمنين بي فخير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر. \t Ya jayeja y ninaquepodong uno guine sija gui mandiquique ni jumonggue yo; mauleg para güiya, umagode gui agagaña un acho atutong, ya umayute gui jalom tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان جعت فلا اقول لك لان لي المسكونة وملأها‎. \t Yanguin ñalangyo, ti jusanganejao; sa iyoco y tano, yan y sinajguanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما يسوع لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. \t Si Jesus ilegña nu sija: Ti intingo jafa ingagagao. Siña jamyo manguimen gui copa anae gumiguimenyo? yan infanmatagpange ni y matagpangeco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باركوا الرب يا جميع اعماله في كل مواضع سلطانه باركي يا نفسي الرب \t Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي‎. \t Ayonae junadoco y canggelon David: guinin jufamauleg y candit para y pinalaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بتأديبات ان ادبت الانسان من اجل اثمه افنيت مثل العث مشتهاه‎. ‎انما كل انسان نفخة. سلاه‎. \t Anae unnatunas y taotao nu y linalatde, pot y tinaelaye, ninalachae y bonituña taegüije y puliya: senmagajet na todo y taotao taebale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهاجت المدينة كلها وتراكض الشعب وامسكوا بولس وجروه خارج الهيكل وللوقت اغلقت الابواب‎. \t Ya todo manatborotao y siuda, yan todo y taotao manmalago, ya macone si Pablo, ya manajuyong gui templo; ya enseguidas manmajuchom y petta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎. \t Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مرة واحدة تكلم الرب وهاتين الاثنتين سمعت ان العزّة للّه‎. \t Guinin jasangan si Yuus un biaje; ya dos biaje jagasja jujungog este; na y ninasiña iyon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان ابن الانسان لم يأت ليهلك انفس الناس بل ليخلّص. فمضوا الى قرية اخرى \t Ya manjanao para y otro songsong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه هوذا ايام تأتي يقولون فيها طوبى للعواقر والبطون التي لم تلد والثدي التي لم ترضع. \t Sa, estagüe, na ufato sija jaane nae umaalog: Mandichoso sa y manmachora, yan y tiyan sija ni ti manmamañago, yan y pecho sija ni ti manmamómogsae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس. \t Lao anae maconejamyo, ya maentregajamyo, chamiyo jumajaso jafa para insangan, ni injasuye jafa: sa jafaja y manaejamyo güije na ora, ayoja insangan: sa ti jamyo infangcuentos, na y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اقول لكم اصنعوا لكم اصدقاء بمال الظلم حتى اذا فنيتم يقبلونكم في المظال الابدية. \t Ya jusangane jamyo: Fanmamamauleg amigonmiyo pot y güinajan y timanunas; sa yanguin manfatta jamyo, infanrinesibe gui taejinecog na saganñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎. \t Tumalo sija mandidide yan mannecon papa, pot y chiniguet, chinatsaga, yan triniste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك. \t Ya finaesen güe talo as Pilato, ilegña: Ti unfanope ni jafa? liija na minegae finaela contra jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ما لك ايها البحر قد هربت وما لك ايها الاردن قد رجعت الى خلف \t Jafa guaja guiya jago, O tase, na malagojao? Jago Jordan ni y masugon tate?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك التمس منكم ان تتناولوا طعاما لان هذا يكون مفيدا لنجاتكم لانه لا تسقط شعرة من راس واحد منكم‎. \t Enaomina jutatayuyut jamyo na infañocho, sa este para linâlâmiyo: sa ni uno gui gapon ulonmiyo ufalingo guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانحدر فيلبس الى مدينة من السامرة وكان يكرز لهم بالمسيح‎. \t Ayonae si Felipe mapos papa gui siuda Samaria, ya japredica guiya sija si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له ماذا نفعل حتى نعمل اعمال الله. \t Enao mina ilegñija nu güiya: Jafa tafatinas, para utafatinas y checho Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليس نصيبنا هذا وحده في خطر من ان يحصل في اهانة بل ايضا هيكل ارطاميس الالاهة العظيمة ان يحسب لا شيء وان سوف تهدم عظمتها هي التي يعبدها جميع اسيا والمسكونة‎. \t Ya ti esteja nae uguaja peligro y chechota na unafanaebale lao asta y templon y dangculo na yuus si Diana umarechasa, ya y tinaquiloña umayulang, ni y todo iya Asia yan todo y tano umadodora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يكن لهما ولد اذ كانت اليصابات عاقرا وكانا كلاهما متقدمين في أيامهما \t Ya taya patgonñija; sa si Elisabet tifáfañago; yan y dos megae jaaniñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد. \t Ay! ay! jao Corasin: ay! ay! jao Betsaida! sa yaguin guiya Tiro yan Sidon nae manmafatinas este sija na mannamanman y manmafatinas guiya jamyo, jagas sen amco manmañotsot, infanmatachong gui silisio yan y apo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا أما اوصيناكم وصية ان لا تعلّموا بهذا الاسم. وها انتم قد ملأتم اورشليم بتعليمكم وتريدون ان تجلبوا علينا دم هذا الانسان‎. \t Ilegña: Inguesencatga jamyo na chamiyo fanmamananagüe ni este na naan. Ya estagüe inbula Jerusalem ni y finanagüenmiyo. Ya jinasonmiyo na inchile y jâgân este taotao gui jilomame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي ذلك وجدني متطهرا في الهيكل ليس مع جمع ولا مع شغب قوم هم يهود من اسيا \t Masodayo yan estesija, gasgas gui jalom y guimayuus, ya taya linajyan taotao, ni atboroto; lao guaja palo Judios ni y manguinin Asia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك \t Esta juadaje y finanagüemo sija yan y testimoniomo sija; sa todo y jinanaojo mangaegue gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما نسمت ريح جنوب ظنوا انهم قد ملكوا مقصدهم فرفعوا المرساة وطفقوا يتجاوزون كريت على اكثر قرب \t Ya anae manguaefe didide y manglo sanjaya, pinelonñija na ujataca y malagoñija, jadingo ayo ya manjanao guato oriyan Creta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن أعلموا الامير انتم مع المجمع لكي ينزله اليكم غدا كانكم مزمعون ان تفحصوا باكثر تدقيق عما له. ونحن قبل ان يقترب مستعدون لقتله‎. \t Ya pago jamyo yan y dinaña, fanatungo yan y magas y inetnon ya infanmaconie agupa, ya inquetungo palo mas magajet pot güiya; ya jame infamaulegjam para, yaguin esta jijot, inpino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يشهد لي هو آخر وانا اعلم ان شهادته التي يشهدها لي هي حق. \t Guaja otro na mannanae testimonio. nu guajo; ya guajo jutungo na y testimonioña, ni y ninaiña pot guajo, magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. اكرم اباك وامك. \t Utungo y tinago sija: Chamo umábale, Chamo famumuno, Chamo fañañaque, Chamo sumasangan y ti magajet na sinangan, Onra si tatamo, yan nanamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كثيرون سيقولون لي في ذلك اليوم يا رب يا رب أليس باسمك تنبأنا وباسمك اخرجنا شياطين وباسمك صنعنا قوات كثيرة. \t Megae, güije na jaane, ualog nu guajo: Señot! Señot! ada ti inprofetisa pot y naanmo, yan innajanao y anite pot y naanmo, yan infatinas megae námanman na chocho pot y naanmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كانت لدّة قريبة من يافا وسمع التلاميذ ان بطرس فيها ارسلوا رجلين يطلبان اليه ان لا يتوانى عن ان يجتاز اليهم‎. \t Ya como jijot Lydda guiya Joppe, ya majungog ni y disipulo sija na gaegue güije si Pedro, matago dos taotao para iya güiya, para umagagao: munga atrasao na ufato guiya jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحمي غضب الرب على شعبه وكره ميراثه‎. \t Enao mina y binibon Jeova sinenggue contra y taotaoña, ya jaguefchatlie y erensiañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهو اذ اخذ وصية مثل هذه القاهما في السجن الداخلي وضبط ارجلهما في المقطرة \t Ya ayo y rumesibe este na tinago, manpinelo sija guiya jalolom na calaboso, ya jaguesgode y adengñija gui sipo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من مثل الرب الهنا الساكن في الاعالي \t Jaye parejuña si Jeova ni y Yuusta, ni y japolo y tachongña gui sanjilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني‎. \t Najijot jao gui antijo ya unnalibre: rescatayo sa juguaja y enimigujo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم تلاميذه ورفعوا الجسد ودفنوه. ثم أتوا واخبروا يسوع \t Ya y disipuluña sija, manmato ya machule y tataotaoña, ya majafot, ya manmapos, ya masangane si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحين السبعة للاربعة الآلاف كم سل كسر مملوّا رفعتم. قالوا سبعة. \t Ya anae y siete na pan sija entalo y cuatro mit, cuanto na canastra injatsa bula ni pidaso sija ni sebbla? Ylegñija: Siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب الجمع وقالوا بك شيطان. من يطلب ان يقتلك. \t Y linajyan taotao manmanope: Anite guaja guiya jago! Jaye promucucuraja pumano jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد قيل بك امجاد يا مدينة الله. سلاه \t Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تسبيحة مزمور لبني قورح. لامام المغنين على العود للغناء‎. ‎قصيدة لهيمان الازراحي‎. ‎يا رب اله خلاصي بالنهار والليل صرخت امامك‎. \t O Jeova, Yuus satbasionjo, güajo guinin umaagan jaane yan puenge gui menamo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎. \t Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا قلت في طمأنينتي لا اتزعزع الى الابد‎. \t Ya guajo jagas ileco anae lumálaguaja yo: ti jucalamten talo taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانوا يتبعونه لكونهم قد اندهشوا زمانا طويلا بسحره‎. \t Ya mantituye, sa apmam na tiempo na numamanman ni y magicaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له المرأة يا سيد لا دلو لك والبئر عميقة. فمن اين لك الماء الحي. \t Ya y palaoan ilegña nu güiya: Señot, taya siña unlupog, sa y tipo tadong: amano pues nae guaja jao ni y janom lalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقد شرع ان ينجس الهيكل ايضا امسكناه واردنا ان نحكم عليه حسب ناموسنا‎. \t Güiya locue jumajanao, ya janafanataelaye y guimayuus: ya inquene güe sa manmalagojam na injisga jaftaemanoja y layta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتفرست فيه متأملا فرأيت دواب الارض والوحوش والزحافات وطيور السماء‎. \t Ya anae juatan ayo, ya jujaso, julie y cuatro patasña na gâgâ gui tano, yan manmachaleg sija na gâgâ, yan y mangucunanaf na gâgâ, yan y pajaro sija gui aire."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطي عجائب في السماء من فوق وآيات على الارض من اسفل دما ونارا وبخار دخان‎. \t Ya bae jufanue ni y na manman gui sanjilo gui langet, yan señat gui sanpapa gui tano; jâgâ yan guafe yan y asgon y aso:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا لها ليس احد في عشيرتك تسمى بهذا الاسم. \t Ya ilegñija nu güiya: Taya gui manparientesmo mafanaan nu este na naan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الله ملك الارض كلها رنموا قصيدة‎. \t Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها. \t Sa guajo junae jamyo pachot yan tiningo, ni todo y enimigunmiyo ti siña macontra ni umachaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما العادلون الى طرق معوجة فيذهبهم الرب مع فعلة الاثم‎. ‎سلام على اسرائيل \t Lao ayo sija y bumira sija ya malag y echong na chalanñija, si Yuus ufaninesgaejon yan ayo sija y manmamatitinas tinaelaye. Pas ugaegue guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله تلاميذه قائلين ما عسى ان يكون هذا المثل. \t N 8 9 45710 ¶ Ya y disipuluña sija mafaesen güe: Jafa este na acomparasion?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دعا بالجوع على الارض كسر قوام الخبز كله‎. \t Ya jatago y ñinalang gui jilo y tano: ya jayulang todo y minetgot y agon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبعدما سلم عليهم طفق يحدثهم شيئا فشيئا بكل ما فعله الله بين الامم بواسطة خدمته‎. \t Ya anae munjayan jasaluda sija, jasanganen adumidide ni y finatinas Yuus gui entalo Gentiles pot y chechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا‎. \t Sa jago umadadajejam gui enemigonmame; ya y chumatliijam unnafanmamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب في هيكل قدسه. الرب في السماء كرسيه. عيناه تنظران اجفانه تمتحن بني آدم‎. \t Si Jeova gaegue gui santos na temploña; si Jeova, y tronuña gaegue gui langet; y atadogña manlilie yan y babaliña jachachague y famaguon y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتبد الخطاة من الارض والاشرار لا يكونوا بعد. باركي يا نفسي الرب. هللويا \t Polo y manisao ya ufanlinachae gui tano, polo y manaelaye ya utaya. Bendise si Jeova, O antijo. Alaba si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخلن ولم يجدن جسد الرب يسوع. \t Ya anae manjalom ti masoda y tataotao y Señot Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك \t Asta ngaean sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر. \t Ya anae matatachong güe gui sabana Olibo, manmato guiya güiya y disipulo sija, ya ilegñija: Sangane jam ngaean ufanjuyong estesija na güinaja, yan jafa taemano na señat y finatomo, yan y jinecog y tiempo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملوك جيوش يهربون يهربون. الملازمة البيت تقسم الغنائم‎. \t Ray sija y inetnon sendalo falago chadig: ya güiya palaoan ni y sumasaga iya sija mafacae y inamot na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله أفتخر بكلامه الرب أفتخر بكلامه‎. \t Gui as Yuus jualaba y finoña: gui as Jeova jualaba y finona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اعرفه لاني منه وهو ارسلني. \t Guajo tumungo güe, sa guine güiya yo, ya güiya tumago yo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ‎. \t Ya janatojgue julo si Finees, ya jafatinas y juisio: ya y chetnot pumara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني‎. \t Unlie este, O Jeova; chamo famatquiquilo: O Jeova, chamo chachago guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رأيت انا ايضا اذ قد تتبعت كل شيء من الاول بتدقيق ان اكتب على التوالي اليك ايها العزيز ثاوفيلس \t Y jinasoco mauleg locue nu guajo, sa juguefegaga sinengcabales todo y güinaja guine y tutujonña, na jutuguie jao pot y inaregla, jago guesmagas na Teofilo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويكون كل من يدعو باسم الرب يخلص \t Ya umasusede na masquesea jaye ni y umagang y naan y Señot, ufansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افرحوا ايها الصديقون بالرب واحمدوا ذكر قدسه \t Fanmagof as Jeova jamyo ni y manunas; nae grasias y santos na naaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا اقول لكم يكون فرح قدام ملائكة الله بخاطئ واحد يتوب \t Taegüenaoja locue jusangane jamyo, na uguaja minagof gui menan y angjet Yuus, pot y un taotao na isao ni y mañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جميع هذه الشرور تخرج من الداخل وتنجس الانسان \t Todo este sija na tinaelaye, manguine jalom ya janatataelaye y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي اقوله لكم في الظلمة قولوه في النور. والذي تسمعونه في الاذن نادوا به على السطوح. \t Todo sija y jusangane jamyo gui jemjom, sanganñaejon gui manana: ya todo sija y injingog gui talanga, sanganñaejon desde y jilo guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا قد جئت نورا الى العالم حتى كل من يؤمن بي لا يمكث في الظلمة. \t Mato yo gui jilo y tano parejoja y candet, para todo ayo y jumonggue yo, ti sumaga gui jemjom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم. \t Lao jamyo ti injenggue, sa ti jamyo quinilojo; (taegüine guinin jusangane jamyo)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انفخوا في راس الشهر بالبوق عند الهلال ليوم عيدنا‎. \t Guaefe y trompeta gui tiempo y nuebo na pulan, gui tiempon gualafon na pulan, gui jaanen y guipot magas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صمت. لا افتح فمي لانك انت فعلت‎. \t Guajo mamatquilo, ti jubaba y pachotto: sa jago fumatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اذ خرج الى الدهليز رأته اخرى فقالت للذين هناك وهذا كان مع يسوع الناصري. \t Ya anae jumuyong gui petta; linie ni otro palaoan, ya ilegña ni ayo y manestaba güije: Este locue mañisija yan si Jesus Nasareno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وظهرت لهم ألسنة منقسمة كانها من نار واستقرت على كل واحد منهم‎. \t Ya ayo nae manmato gui jiloñija dinga na jula sija, taegüije y guafe, ya sumaga gui jilo cada uno guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الصبح اذ كان راجعا الى المدينة جاع. \t N 21 18 31610 ¶ Y egaan, anae tumalo guato gui siuda, ñalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم‎. \t Güiya ufanjusga y mamoble na taotao, güiya ufañatba y famaguon y mannesesitao, yan ufanyinamag y manmachaleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم امضوا وقولوا لهذا الثعلب ها انا اخرج شياطين واشفي اليوم وغدا وفي اليوم الثالث اكمل. \t Ya ilegña nu sija: Janao, sangane ayo na sora, na estagüe, na juyute juyong y anite sija, yan manaamteyo pago na jaane yan agupa, ya y mina tres na jaane ufonjayanyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتم تعلمون ان حاجاتي وحاجات الذين معي خدمتها هاتان اليدان‎. \t Ya jamyo, intingo este sija na canae y sumesetbeyo gui nesesidajo, yan ayo sija y mangachochongjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصعد بطرس ويوحنا معا الى الهيكل في ساعة الصلاة التاسعة‎. \t SI Pedro yan Juan, dumaña jumanao julo gui guimayuus para ujafanaetae, gui oran a las nuebe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشر يميت الشرير ومبغضو الصدّيق يعاقبون‎. \t taotao sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ملكة التيمن ستقوم في الدين مع رجال هذا الجيل وتدينهم. لانها أتت من اقاصي الارض لتسمع حكمة سليمان وهوذا اعظم من سليمان ههنا. \t Y raenan sanjaya cumajulo gui jaanin juisio yan y taotao este na generasion ya manquinendena; sa mato guinin y uttimon y tano para uecungog y minalate Salomon; ya estagüeja uno dangculoña qui si Salomon gaegue guine na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأمرهم ان يجعلوا الجميع يتكئون رفاقا رفاقا على العشب الاخضر. \t Ya jatago, sija na ujanafanmatachong todos pot mangachong gui jilo y manbetde na chaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ بصقوا في وجهه ولكموه. وآخرون لطموه \t Ayo nae matolae y mataña yan patmada güe; ya y palo manafañetnot nu y dinemo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما صعد بطرس الى اورشليم خاصمه الذين من اهل الختان \t Ya anae mato si Pedro Jerusalem, managuaguat yan ayo sija y manmansirconsisida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح \t Ni y plumanta y jayo y aposentuña gui jalom janom: ni y fumatinas y mapagajes para caruajeña: ni y mamomocat gui jilo y papan y manglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان لم تغفروا انتم لا يغفر ابوكم الذي في السموات ايضا زلاتكم \t Lao yanguin ti manasiijamyo, y Tatanmiyo ni y gaegue gui langet ti uninasie ni y isaomiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب \t Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قرب عند منحدر جبل الزيتون ابتدأ كل جمهور التلاميذ يفرحون ويسبحون الله بصوت عظيم لاجل جميع القوات التي نظروا. \t Ya anae esta jijijot, esta tumutunog gui egso Olibo, todo y manadan disipulo matutujon manmagof ya maalaba si Yuus, yan dangculo inagang, pot y liniiñija todo ni y finatinas namanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومهما سألتم باسمي فذلك افعله ليتمجد الآب بالابن. \t Ya todo y ingagao pot y naanjo, bae jufatinas, sa y Tata uresibe minalagña nu y Lajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه \t Si Jeova janamatungo güe ni y sentensia ni jafatinas; ya jalaso y taelaye ni y checho y canaena: Jinaso. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حسبت مثل المنحدرين الى الجب. صرت كرجل لا قوة له‎. \t Estayo matufong yan ayo sija y manjajanao papa gui joyo: sa taegüije yo y taotao ni y taya ayudaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس \t Ya y disipulo sija, manbula minagof yan y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد ايضا كان يوحنا واقفا هو واثنان من تلاميذه. \t N 1 35 53960 ¶ Y siguiente na jaane tumalo manmatojgue si Juan yan dos gui disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومضوا به الى حنان اولا لانه كان حما قيافا الذي كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. \t Ya finenana machule guato as Annas; sa güiya y suegron Caefas, na magasja na pale güije na año."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم الذي يقبل من أرسله يقبلني. والذي يقبلني يقبل الذي ارسلني \t Magajet ya magajet jusangane jamyo, na y rumesibe y tinagojo, jaresibe yo; ya y rumesibe yo, jaresibe y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم اعطوا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. فتعجبوا منه \t Ayonae si Jesus ilegña nu sija: Nae si Sesat ni y iyon Sesat, ya si Yuus ni y iyon Yuus. Ya ninafangosmanman nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل يسوع اورشليم والهيكل ولما نظر حوله الى كل شيء اذ كان الوقت قد امسى خرج الى بيت عنيا مع الاثني عشر. \t Ya si Jesus jumalom Jerusalem, ya jumalom gui templo; ya anae munjayan jalie todo y güinaja, ya y pupuenge, mapos yan y dose, manmalag Betania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال يسوع لرؤساء الكهنة وقواد جند الهيكل والشيوخ المقبلين عليه. كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي. \t Ayonae ilegña si Jesus ni y magas mamale, yan y capitan sija gui templo, yan y manamco sija ni y manmato guiya güiya: Manmato jamyo yan espada yan galute, taegüije y contra y saque?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎. \t Ya güiya mumagago güe ni y matdision taegüije y bestiduña, ya ayo na jumalom gui jalom y tiyanña taegüije y janom, yan taegüije y laña gui jalom tolangña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن اقوال فمي وفكر قلبي مرضية امامك يا رب صخرتي ووليي \t Polo ya y sinangang y pachotto ya y jinason y corasonjo umauleg gui menamo, O Jeova, minetgotto yan y munalilibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال بعض منهم ألم يقدر هذا الذي فتح عيني الاعمى ان يجعل هذا ايضا لا يموت \t Lao palo guiya sija ilegñija: Ti siña este na ubaba y atadog y bachet, fatinas ni este ti umatae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎. \t Ayo nae jufatoegüe gui inaguaguatñija yan y bara, ya jusaulag gui tinaelayeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎. \t Juchule erensiaco para siempre y testimoniomo sija; sa sija y minagof y corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وعرفوه انه هو الذي كان يجلس لاجل الصدقة على باب الهيكل الجميل فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له \t Ya sija matungoja na güiya ayo y matatachong, ni y umogagao limosna gui Bonita na Petta gui guimayuus: ya sija manbula ni y namanman, yan minaañao, ni ayo y jumuyong guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى \t Ti talie y señatta sija: ya taya ni uno profeta mas: ni uguaja sija ni utiningo asta ngaean."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك تقلدوا الكبرياء. لبسوا كثوب ظلمهم‎. \t Enaomina na sobetbia y cadena nii lisayon y cueyoñija; y finijom tumampe sija taegüije y magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة. \t Si Pilato ilegña nu güiya: Jafa na güinaja y minagajet? Anae munjayan jasangan este, tumalo guato gui Judio sija ya ilegña nu sija: Guajo ti mañoda yo guiya güiya jafa na isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما اذا دخلتما المدينة يستقبلكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه الى البيت حيث يدخل \t Ya ilegña nu sija: Estagüe, anae manjalom jamyo gui siuda, infanasoda güije yan un taotao, na mañuñule un jarran janom; dalalaque güe jalom mano na guma nae jumalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت ستة اجران من حجارة موضوعة هناك حسب تطهير اليهود يسع كل واحد مطرين او ثلاثة. \t Y estaba güije saes lauyan acho, parejoja yan y guinasgasñija y Judios, na manulat, cada uno, dos pat tres cantaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب بولس ماذا تفعلون تبكون وتكسرون قلبي لاني مستعد ليس ان أربط فقط بل ان اموت ايضا في اورشليم لاجل اسم الرب يسوع‎. \t Ayonae manope si Pablo ilegña: Jafa na manatanges jamyo, ya inyamag y corasonjo? sa esta listoyo ti para jumagodeja, lao asta jumatae guiya Jerusalem, pot y naan Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما ابصره التلاميذ ماشيا على البحر اضطربوا قائلين انه خيال. ومن الخوف صرخوا. \t Ya anae malie ni disipuluña sija na mamomocat gui jilo tase, ninafañatsaga, ya ilegñija: Fafañagüe este; ya managang ni y minaañaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وترك امرأة ولم يخلّف اولادا ان ياخذ اخوه امرأته ويقيم نسلا لاخيه. \t Maestro, jatuguiejam si Moises: Yanguin y chelun un taotao matae, ya y palaoan ni y asaguaña sumaga ya taya patgonña, ayo y laje ni y chelun y matae, uasagua talo y palaoan, ya ufamasemiya gui cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت يسوع وابصرها فقال ثقي يا ابنة. ايمانك قد شفاك فشفيت المرأة من تلك الساعة. \t Lao si Jesus jabiragüe ya anae malie güe ilegña: Jagajo, angoco, y jinengguemo unninajomlo. Ya y palaoan ninajomlo desde ayo na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوباكم اذا ابغضكم الناس واذا افرزوكم وعيّروكم واخرجوا اسمكم كشرير من اجل ابن الانسان. \t Mandichoso jamyo yaguin y taotao sija infanchinatlie, yan ujaapatta sija guiya jamyo ya ujalalatde jamyo ya ujayute juyong y naanmiyo pot taelaye pot causa y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحدث في الغد ان رؤساءهم وشيوخهم وكتبتهم اجتمعوا الى اورشليم \t N 4 5 63420 ¶ Ya y inagpaña güije, y magasñija yan y manamco, yan y escriba sija mandaña guiya Jerusalem;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب \t Guinin y finanagüemo sija nae mañuleyo tiningo: enaomina juchatlie todo y chalan mandacon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وأتيا به الى يسوع وطرحا ثيابهما على الجحش واركبا يسوع. \t Ya macone guato gui as Jesus: ya japolo y magagoñija gui jilo y patgon bulico, ya manmaudae si Jesus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر‎. \t Sa ti manguecuentos pas: ya contra y manmanso gui tano jajajaso y finijo dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك. \t Tumalo guato talo gui otro bandan Jordan, ayo na lugat nae finenana managpapange si Juan; ya sumaga güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون. \t Sa ayo sija na jaane, uguaja pininite, ni y taya nae guaja desde y matutujon y tano, anae jafatinas si Yuus, asta pago; ni uguaja asta jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى ان قام ملك آخر لم يكن يعرف يوسف‎. \t Asta qui y otro ray cajulo, ya ti jatungo si José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. غنوا للرب ترنيمة جديدة تسبيحته في جماعة الاتقياء‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Cantaye si Jeova ni y nuebo na canta, ya y tininaña gui inetnon y mañantos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس‎. \t Polo ya utaegüije y acaleja ni y madirite ya umalofan: taegüije y taetiempo na mañagon palaoan, ni y ti guinin lumilie y atdao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تقدم التلاميذ الى يسوع على انفراد وقالوا لماذا لم نقدر نحن ان نخرجه. \t Ayo nae manmato y disipulo sija gui as Jesus, ya ilegñija: Jafajam mina ti siña inyite juyong?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن اين لي هذا ان تأتي ام ربي اليّ. \t Ya guine manu este guiya guajo, na mato guiya guajo y nanan y Señotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بالابواق وصوت الصور اهتفوا قدام الملك الرب‎. \t Yan y trompeta sija yan y sonidon y cotneta; fatinas y minagof na inagang gui menan y Ray Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه. \t Ya y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate para uchule y magaguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان داود لم يصعد الى السموات. وهو نفسه يقول قال الرب لربي اجلس عن يميني \t Sa si David ti cajulo gui langet; lao ilegña nu güiyaja: Y Señot ilegña ni y Señotjo, fatachong gui agapa na canaejo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وسمعت صوتا قائلا لي قم يا بطرس اذبح وكل‎. \t Ya jujungog locue y inagang na ilegña nu guajo: Cajulo Pedro; puno ya uncano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولم يقدروا ان يقاوموا الحكمة والروح الذي كان يتكلم به‎. \t Lao tisiña macontra y tiningo, yan y Espiritu ni y jasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎. \t Sa sija pumetsigue ayo sija y sinaolagmo: ya sija sumangan y pinitinja ni y ninafanlamenmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالرب تفتخر نفسي. يسمع الودعاء فيفرحون‎. \t Si Jeova umalaba y antijo: man manjungog y manmanso ya ninafanmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر في الارض الصالحة فلما نبت صنع ثمرا مئة ضعف. قال هذا ونادى من له اذنان للسمع فليسمع \t Yan palo mamodong gui mauleg y tano; ya mandoco, ya manogcha siento pot uno. Ya anae esta jasangan estesija umagang: Y gaetalanga para ufanjungog, uecungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان كنت تراقب الآثام يا رب يا سيد فمن يقف‏‎. \t Yanguin mojon unmatca y tinaelaye sija; Jeova, jaye utojgüe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه‎. \t Jago Jeova, Yuus y inetnon sendalo, si Yuus Israel; fagmata ya unbisita todo y nasion sija; chamo gagaease ni y manaelaye. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن لا يقبلكم ولا يسمع كلامكم فاخرجوا خارجا من ذلك البيت او من تلك المدينة وانفضوا غبار ارجلكم. \t Ya jayeja y ti rumesibe jamyo, yan ti jaecungog y sinanganmiyo, fanjanao güije na guma pat suida, ya insacude contra sija todo y petbos gui adengmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال \t N 21 5 51480 ¶ Yan pot y manguecuentos palo pot y templo, ni y maadotna manbonito na acho sija yan ninae sija, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فترك كل شيء وقام وتبعه. \t Ya japolo todo y güinajaña ya cajulo ya jadalalaggüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى متى تهجمون على الانسان. تهدمونه كلكم كحائط منقض كجدار واقع‎. \t Asta ngaen nae intigong contra unoja taotao? todos jamyo infanmapuno; taegüije y padet ni y cumba, yan taegüije y matomba na colat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي‎. \t Jago guinin chumague y corasonjo; guinin unbisitayo gui puenge; guinin unchagueyo ya taya sinedamo: y jinasoco na ti manisagüe y pachotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاكلوا وشبعوا. ثم رفعوا فضلات الكسر سبعة سلال. \t Pues mañocho, ya manjaspog; ya majatsa y pidaso sija ni sebbla, siete canastra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎. \t Sa pobleyo, yan nesesitaoyo, yan y corasonjo mañetnot gui sanjalomjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وكل مدينة او بيت منقسم على ذاته لا يثبت. \t Ya si Jesus, anae jatungo y jinasoñija, ilegña: Todo y raeno umadibide contra güiyaja uyulang; ya cada guma, pat siuda, umadibide contra güiyaja, ti usaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فواعدهم. وكان يطلب فرصة ليسلمه اليهم خلوا من جمع \t Ya manpromete ya jaaliligao lugat para uqueentrega guiya sija, yanguin manaegüe y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قبّلوا الابن لئلا يغضب فتبيدوا من الطريق لانه عن قليل يتقد غضبه. طوبى لجميع المتكلين عليه \t Chico y laje, no sea ulalálalo, ya unfanmalingo jamyo gui chalan, sa gusisija y linalaloña sinenggue. Mandichoso todos y umangoco sija guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎. \t Ya y fangualuan ni y tinanom y agapa na canaemo, yan y ramas ni jago munafitme para jagoja namaesa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اغني للرب لانه احسن اليّ \t Bae cantaye si Jeova: sa jafatinas y mauleg guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎. \t Bae junaejao grasias, yan y tininas y corason, yanguin jueyag y tinas na juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎. \t Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وان يقدما دواب ليركبا بولس ويوصلاه سالما الى فيلكس الوالي‎. \t Ya unfamauleque sija gâgâ sija para ujanamaudae si Pablo, ya ujacone guato satbo gui as magalaje as Felix."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا. \t Sa ufangajulo sija ti manmagajet na Cristo sija, yan ti manmagajet na profeta sija, ya ufanmamanue sija señat yan mannamanman, para ufanmamababa, yanguin janasiña, asta y manmaayig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الصانع العجائب العظام وحده لان الى الابد رحمته‎. \t Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاعلموا ان الرب قد ميّز تقيّه. الرب يسمع عندما ادعوه‎. \t Tingoja, na si Jeova japolo apatte y deboto para güiya namaesa: si Jeova jajungog yo, anae juagang güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانك بكلامك تتبرر وبكلامك تدان \t Sa pot y finomo na unmanatunas jao, yan pot y finomo na unmasentensia jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎. \t Junafanminagago locue y mamaleña sija ni y satbasion: yan y mañantosña sija ufanagang managang ni y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم خرجنا في الغد نحن رفقاء بولس وجئنا الى قيصرية فدخلنا بيت فيلبس المبشر اذ كان واحدا من السبعة واقمنا عنده‎. \t Ya y inagpaña, jame ni y mangachong Pablo, manjanaojam, ya manmatojam Sesarea; ya manjalomjam gui guima Felipe y ebangelista ni y uno gui siete, ya mañagajam güije yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارعد الرب من السموات والعلي اعطى صوته بردا وجمر نار‎. \t Jajulo locue si Jeova gui langet, ya y Gueftaquilo jasangan ni y inagangña: graniso yan pinigan guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع قال لهم. لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. لم آت لادعو ابرارا بل خطاة الى التوبة. \t Ya anae jajungog si Jesus, ilegña nu sija: Y manjomlo ti janesesita medico, na y manmalango. Ti matoyo para juagang y manunas, na y manisao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تسبيحة. مزمور لآساف‎. ‎اللهم لا تصمت لا تسكت ولا تهدأ يا الله‎. \t CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎. \t Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانوا لا يزالون كل يوم في الهيكل وفي البيوت معلّمين ومبشرين بيسوع المسيح \t Ya todo y jaane sija, ti mandescacansa manmamanagüe yan manmañangane as Jesus ni y Cristogüe, gui guimayuus, yan y iyasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انه ولد لكم اليوم في مدينة داود مخلّص هو المسيح الرب. \t Sa esta mafañago para jamyo gui siudan David, pago na jaane, un Satbadot, na güiya si Cristo, y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هذا كان ليتم الكتاب القائل عظم لا يكسر منه. \t Sa este na güinaja jumuyong esta para umacumple y tinigue na ilegña: Ni un tolang guiya güiya umajulog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما على بر فلاني ذاهب الى ابي ولا ترونني ايضا. \t Y tininas sa bae jujanao para y Tata, ya jocog nae inliiyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في تواضعه انتزع قضاؤه وجيله من يخبر به لان حياته تنتزع من الارض‎. \t Ya y inimitdeña nae y juisioña munajanao; ya jaye usinangan claro y generasionña? sa y linâlâfia machule gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أنعم من الزبدة فمه وقلبه قتال. ألين من الزيت كلماته وهي سيوف مسلولة \t Y sinangan y pachotña palagseña qui y mantica, lao guera gui jalom corasonña; y sinanganña mananana qui y laña; lao puro ayo sija espada in malagnos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ وجدنا التلاميذ مكثنا هناك سبعة ايام. وكانوا يقولون لبولس بالروح ان لا يصعد الى اورشليم‎. \t Ya anae manmañodajam güije disipulo, mañagajam siete na jaane; ya ilegñija as Pablo pot y Espiritu, na chaña jumajanao julo Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما وجدوه في عبر البحر قالوا له يا معلّم متى صرت هنا. \t Ya anae masoda gui otro bandan tase, ilegñija nu güiya: Rabi Ngaean nae mato jao güine?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات \t Lao güiya tumago y mapagajes guinin y sanjilo; yan jababa y pettan langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما نحن فسبقنا الى السفينة واقلعنا الى اسوس مزمعين ان نأخذ بولس من هناك لانه كان قد رتب هكذا مزمعا ان يمشي‎. \t N 20 13 69540 ¶ Ya manmaposjam para y batco, ya manmaudaejam guato Asos, sa para ayo nae inquene si Pablo: sa taegüije matagoña, ya malagoñaja ufamocat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صدقوني اني في الآب والآب فيّ. وإلا فصدقوني لسبب الاعمال نفسها. \t Jenggue na gaegue yo gui as Tata, ya y Tata gaegue guiya guajo: yaguin ti pot este, jenggueyo pot y checho sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يسقط عن جانبك الف وربوات عن يمينك. اليك لا يقرب‎. \t Y mit ufanbasnag gui oriyamo, yan y dies mit gui agapa na canaemo: lao ti siña mato jijot guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي ذهابه الى اورشليم اجتاز في وسط السامرة والجليل. \t N 17 11 49790 ¶ Ya susede anae jumanao para Jerusalem, ya malofan gui inanaco Samaria, yan Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له بطرس لن تغسل رجليّ ابدا. اجابه يسوع ان كنت لا اغسلك فليس لك معي نصيب. \t Si Pedro ilegña nu güiya: Ti unfagase y adengjo ni ngaean! Ynepe as Jesus: Yaguin ti jufagase jao taepattemo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع قد رأيته والذي يتكلم معك هو هو. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Esta unlie güe ya ayo y umadingangange jao, güiya güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اطلب من الآب فيعطيكم معزيا آخر ليمكث معكم الى الابد. \t Sa bae jutayuyut si Tata ya infanninae otro Consoladot para ugaegue guiya jamyo na taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتم تعلمون الامر الذي صار في كل اليهودية مبتدئا من الجليل بعد المعمودية التي كرز بها يوحنا‎. \t Ayo na sinangan, jamyo intingoja y masanganñaejon todo guiya Judea, ya matutujon guiya Galilea, despues di y tinagpange ni y japredica si Juan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقام سنة وستة اشهر يعلّم بينهم بكلمة الله \t Ya sumaga güije un año yan saes meses, jafananagüe sija ni y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتم مباركون للرب الصانع السموات والارض‎. \t Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎فرحت بالقائلين لي الى بيت الرب نذهب‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المنبت عشبا للبهائم وخضرة لخدمة الانسان لاخراج خبز من الارض \t Güiya y chaguan munafanlâlâ para y guaca sija, yan y tinanom para usinetbe y taotao: para ufañule nengcano gui tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن يا رب رحمتك علينا حسبما انتظرناك \t Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض‎. \t Sa si Yuus y Rayjo gui ampmam na tiempo, jafatitinas y satbasion gui entalo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخبرهم ايضا الذين رأوا كيف خلص المجنون. \t Ya mansinangane ni lumie, jafa taemano manamagongña ayo y guinin jinatme manganite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء الى التلاميذ فوجدهم نياما. فقال لبطرس أهكذا ما قدرتم ان تسهروا معي ساعة واحدة. \t Ya mato gui disipuluña sija, ya jasoda sija na manmamaego: ya ilegña as Pedro: Jafa, ada ti siña jamyo infanbela yan guajo una ora?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خوف الرب نقي ثابت الى الابد. احكام الرب حق عادلة كلها‎. \t Y minaañao as Jeova gasgas, sumaga para taejinecog; y sentensian Jeova magajet, ya todo tunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق‎. \t Y tininasmo taejinecog na tininas ya y tinagomo minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت وانتهرهما وقال لستما تعلمان من اي روح انتما. \t Ayonae jabira güe ya manlinalatde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان مضطرا ان يطلق لهم كل عيد واحدا. \t Ya manesesita na umasotta uno gui guipot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لتلاميذه. من اجل هذا اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون ولا للجسد بما تلبسون. \t N 12 22 47980 ¶ Ya ilegña ni y disipoluña sija: Enaomina jusangane jamyo, Chamiyo madadaje pot y linâlânmiyo, jafa para incano; ni y tataotaonmiyo, jafa para innaminagago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رنموا للرب ترنيمة جديدة رنمي للرب يا كل الارض‎. \t O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الجبال قفزت مثل الكباش والآكام مثل حملان الغنم‎. \t Y beca sija manayog taegüije y quinilo laje yan y mandiquique ogso sija taegüije y manpatgon na quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قبل هذه الايام قام ثوداس قائلا عن نفسه انه شيء. الذي التصق به عدد من الرجال نحو اربع مئة. الذي قتل وجميع الذين انقادوا اليه تبددوا وصاروا لا شيء‎. \t Sa antes di este sija na jaane cajulo si Teudas, janabanidoso güi taegüije y jaye na taotao; ya iya guiya nae manguaguato un manadan lalaje, guaja buente cuatro sientos mandaña sijaja; ni y mapuno; yan todo ayo sija y umosgue güe manmachalapon ya manjuyong sin jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بصبركم اقتنوا انفسكم. \t Ya y manpasensianmiyo nae, inganaye y antenmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اخذه على ذراعيه وبارك الله وقال \t Ayo nae güiya jajogue gui canaeña ya jabendise si Yuus ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء اليه الفريسيون ليجربوه قائلين له هل يحل للرجل ان يطلّق امرأته لكل سبب. \t N 19 3 30820 ¶ Ayo nae manmato guiya güiya y Fariseo sija, ya matienta güe ya ilegñija nu güiya: Siña y laje jayute y asaguaña pot jafa na rason?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له المرأة يا سيد ارى انك نبي. \t Ya ilegña nu güiya y palaoan: Señot, pineloco nu jago, profeta jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل من يسأل يأخذ. ومن يطلب يجد. ومن يقرع يفتح له. \t Sa jayeja y mangagao, uresibe; ya y manaligao, usoda; ya y manyajo, umababaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احذروا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة ويحبون التحيات في الاسواق والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم. \t Adaje jamyo ni y escriba sija, sa yanñija manmamocat yan y anaco na magago, yan yanñija manmasaluda gui plasa, yan y finénana na tachong gui sinagoga sija; yan y finénana na saga gui guipot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت \t na ilegña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم التالي ذهب الى مدينة تدعى نايين وذهب معه كثيرون من تلاميذه وجمع كثير. \t N 7 11 45230 ¶ Ya susede un rato despues di este na, si Jesus jumanao asta un siuda ni mafanaan Nain; ya mañisija yan y disipuluña yan y dangculon manadan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب واحد من الناموسيين وقال له يا معلّم حين تقول هذا تشتمنا نحن ايضا. \t N 11 45 47670 ¶ Ya manope un magas y lay, ilegña nu güiya: Maestro, yaguin unsangan estesija unlatdejam locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يكلمهم بهذا اذا رئيس قد جاء فسجد له قائلا ان ابنتي الآن ماتت. لكن تعال وضع يدك عليها فتحيا. \t N 9 18 27140 ¶ Mientras jasangangane sija ni este, estagüe, un magas na mato ya inadoragüe ilegña: Y jagajo matae tiampmanja; lao nije ya maela ya unpolo y canaemo gui jiloña ya ulâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابتهج وافرح برحمتك لانك نظرت الى مذلتي وعرفت في الشدائد نفسي‎. \t Jumagof ya jusenmagof gui minaasemo: sa jagas unlie y pinitijo: ya jagas untungo y antijo gui chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل. \t Para umacumple y esta munjayan masangan pot y profeta Isaias, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عيني ذابت من الذل. دعوتك يا رب كل يومً. بسطت اليك يدي \t Y atadogjo ninalachae pot y pinitijo: ya juagangjajao, O Jeova, cada jaane, jujuto juyong y canaejo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎. \t Janae megae na lalo para ufanquinano; yan rana sija para ufanyinilang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎. \t O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja na jucanta alabansa sija yan todo y minalagjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من القلب تخرج افكار شريرة قتل زنى فسق سرقة شهادة زور تجديف. \t Sa gui corason nae manjujuyong y taelaye na jinaso, manpegno taotao, adulterio, inabale, saque, ti manmagajet na testimonio, chatfino contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا له اين تريد ان نعدّ. \t Ya sija ilegñija nu güiya: Mano malagomo nae innalisto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي الحال قام امامهم وحمل ما كان مضطجعا عليه ومضى الى بيته وهو يمجد الله. \t Ya enseguidas güiya cajulo gui menanñija, ya jachule ayo anae umaasongüe ya jumanao para y guimaña, ya jatuna si Yuus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان. \t Ya sija ninafanmanman nu y finanagüeña; sa y sinanganña gaeninasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخرج الجمع خارجا وامسك بيدها ونادى قائلا يا صبية قومي. \t Lao güiya jamantiene y canaeña ya jaagang ilegña: Patgon palaoan, cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يرسل ايليا الى واحدة منها الا الى امرأة ارملة الى صرفة صيدا. \t Lao ni uno guiya sija nae, esta matago si Elias, na as Sarepta, guiya tanon Sidon, guiya un palaoan biuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صنع القمر للمواقيت الشمس تعرف مغربها‎. \t Jatancho y pilan para y tiempo: y atdao tumungo y jinanaoña papa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بولس انا واقف لدى كرسي ولاية قيصر حيث ينبغي ان أحاكم‎. ‎انا لم اظلم اليهود بشيء كما تعلم انت ايضا جيدا‎. \t Ya ilegña si Pablo: Gaegueyo gui tribunal Sesat anae debe di jumajusga: para y Judios, taya taelaye na finatinaso; ungostungoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى فيلبس وقال لاندراوس ثم قال اندراوس وفيلبس ليسوع. \t Mato si Felipe ya jasangane si Andres; ya mamaela si Andres yan si Felipe masangane si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم جمع كثير من اليهود انه هناك فجاءوا ليس لاجل يسوع فقط بل لينظروا ايضا لعازر الذي اقامه من الاموات. \t N 12 9 59040 ¶ Entonses, dangculo na linajyan taotao, gui Judio sija, jatungo na gaegue güe güije, ya manmato, ti pot causan si Jesusja, lao locue para umalie si Lasaro ni guinin janacajulo guine y entelo manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اورشليم المبنية كمدينة متصلة كلها \t Jerusalem, mafatinas jago calang y siuda ni y mafatinas mafnot:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء \t Estira y canaemo guinin jilo; rescatayo yan nalibreyo gui manadan janom, gui canae y manaotao juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‏‎. \t O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎. \t Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولماذا تدعونني يا رب يا رب وانتم لا تفعلون ما اقوله. \t N 6 46 45090 ¶ Ya jafa na infananaanyo Señot, Señot, ya ti infatitinas y jusangangane jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأل اباه كم من الزمان منذ اصابه هذا. فقال منذ صباه. \t Ya jafaesen y tataña; cuanto tiempo esta desde qui mato este guiya güiya? Güiya ilegña: Desde qui diquique:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر‎. \t YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم‎. \t Dichoso y taotao ni y minetgotña gaegue guiya jago: yan y chalan para jago gaegue gui corasonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎. \t Nafitme y sinanganmo gui tentagomo, ni y deboto nu jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقسمت في غضبي لا يدخلون راحتي \t Pot ayo na manjulayo gui binibujo, ya sija ti siña majalom gui descansoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قلبه ممكن فلا يخاف حتى يرى بمضايقيه‎. \t Y corasonña fitme ya güiya ti umaañao, asta qui jalie y diniseaña gui jilo y contrariuña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان ابن الانسان ماض كما هو مكتوب عنه. ولكن ويل لذلك الرجل الذي به يسلم ابن الانسان. كان خيرا لذلك الرجل لو لم يولد. \t Magajet na y Lajin taotao ujanao, calang y esta matugue nu güiya; lao ay ay para ayo na taotao ni y jaentrega y Lajin taotao! maulegña mojon ayo na taotao na ti umafañago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب سمعان وقال له يا معلّم قد تعبنا الليل كله ولم نأخذ شيئا ولكن على كلمتك القي الشبكة. \t Ya manope si Simon ya ilegña: Maestro estajam manmachocho todo puenge ya taya quinenemame; lao pot y sinanganmo bae innatunog y lagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسقط على الارض وسمع صوتا قائلا له شاول شاول لماذا تضطهدني‎. \t Ya podonggüe gui jilo oda, ya jajungog y inagang na ilegña nu güiya: Saulo, Saulo, sa jafa na unpetsisiguejayo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصرخ الشعب هذا صوت اله لا صوت انسان‎. \t Ya managang y taotao sija, ilegñija: Inagang un yuus, ti inagang taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي فلا اتزعزع‎. \t Güiyaja y achojo yan y satbasionjo; güiya y torejo taquilo, ya ti jumanacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقولون لكم هوذا ههنا او هوذا هناك. لا تذهبوا ولا تتبعوا. \t Ya ujaalog nu jamyo: Estagüe, pat ayogüe; chamiyo tumatitiye, ni indalalaque sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لو قلت احدّث هكذا لغدرت بجيل بنيك‎. \t Yaguin jagasja jualog, bae jusangan este; este na jagasja judague y generasion: y famaguonmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هؤلاء ليسوا سكارى كما انتم تظنون. لانها الساعة الثالثة من‏ النهار‎. \t Sa estesija ti manbulacho, taegüenao y pinelonmiyo, sa pago y mina tresja na ora gui jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎. \t Sija ufanquinano gui naftan parejoja yan y manadan quinilo y finatae upinasto sija; ya y manunas mangaeninasiña gui jiloñija gui egaan; ya y boninituñija, para ulachae gui jalom naftan, sa taya sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم. \t N 20 17 31260 ¶ Ya anae si Jesus cajulo guiya Jerusalem, jacone y dose na disipoluña gui sumajnge ya ilegña nu sija gui chalan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته \t O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابعدت عني محبا وصاحبا. معارفي في الظلمة \t Y güinaeyaco yan y amigujo unnafañago guiya guajo, yan y manatungojo gui jalom jomjom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكتبوا بايديهم هكذا. الرسل والمشايخ والاخوة يهدون سلاما الى الاخوة الذين من الامم في انطاكية وسورية وكيليكية‎. \t Ya manmangue carta pot sija, taegüine: Y apostoles yan manamco na mañelo, jasaluda y mañelo na Gentiles ni y mangaegue guiya Antioquia yan Siria yan Silisia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل وأخذوا الثلاثين من الفضة ثمن المثمن الذي ثمنوه من بني اسرائيل \t Ayo nae macumple y sinangan na pot y profeta Jeremias, ni ilegña: Ya sija jachule y treinta pidason salape, presio ayo y gaebale, y presio na mapolo gui jiloña y famaguon Israel;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك‎. \t Ni y enimigumo mannanamamajlao, O Jeova: ni y enimigumo munamamajlao y pinecat y pinalaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع انت قلت. وايضا اقول لكم من الآن تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا على سحاب السماء. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Jago guinin sumangan. Ya jusangane jamyo na desde pago inlie y Lajin taotao na matatachong gui agapa y ugaeninasiña na canae, ya umamaela gui jalom y mapagajes sija gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتراءى كلامهنّ لهم كالهذيان ولم يصدقوهنّ. \t Lao sija japolo na taetiningo, y sinanganñija ya ti majonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تقسّوا قلوبكم كما في مريبة مثل يوم مسة في البرية \t Chamiyo munafanmajejetog y corasonmiyo, taegüije guiya Meriba, taegüije y jaanin y tentasion gui desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال له الرب قم واذهب الى الزقاق الذي يقال له المستقيم واطلب في بيت يهوذا رجلا طرسوسيا اسمه شاول. لانه هوذا يصلّي \t Ya y Señot ilegña nu güiya: Cajulo ya janao falag y caye ni y mafanaan tunas, ya unaligao y guima Judas, uno na y naanña Saulo, taotao Tarso, sa estagüe na mananaetae,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ نحن ذرية الله لا ينبغي ان نظن ان اللاهوت شبيه بذهب او فضة او حجر نقش صناعة واختراع انسان‎. \t Yaguin jita y rasan Yuus, mungajit jumaso na y yiniusan Yuus parejo yan oro, pat salape, pat acho, pat y finatinas y jinason y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اعطيتكم مثالا حتى كما صنعت انا بكم تصنعون انتم ايضا. \t Sa un ejemplo junae jamyo, sa taemanoja guajo jufatinase jamyo, jamyo locue infatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎. \t Mungajao, O Yuus, ni y guinin yumutejam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت هناك مريم المجدلية ومريم الاخرى جالستين تجاه القبر \t N 27 61 35070 ¶ Ya manestaba güije si Maria Magdalena, yan y otro Maria, na manmatatachong gui menan y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابهى انت امجد من جبال السلب‎. \t Malagjao yan magas jao mas qui y tadong na jalomtano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليس لك نصيب ولا قرعة في هذا الامر. لان قلبك ليس مستقيما امام الله‎. \t Taya pattemo ni suertemo güine, sa y corasonmo ti tunas gui menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يأتي من فوق هو فوق الجميع. والذي من الارض هو ارضي ومن الارض يتكلم. الذي يأتي من السماء هو فوق الجميع. \t N 3 31 54670 ¶ Y guinin jila mague, güiya mas taquilo qui todo; ya y iyon y tano, tanoja güe, ya iyon y tanoja jasasangan; ya y mamaela guine langet, güiya iyajululo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لها يا ابنة ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام وكوني صحيحة من دائك \t Ya güiya ilegña: Jagajo, y jinengguemo unninajomlo; janao yan minagof, ya unjomio ni chetnotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ لما رأى يهوذا الذي اسلمه انه قد دين ندم وردّ الثلاثين من الفضة الى رؤساء الكهنة والشيوخ \t N 27 3 34490 ¶ Ayo nae si Judas, y umentrega güe, jalie na esta umayogua, ya mañotsot ya jachule talo guato y treinta pidason salape gui prinsipen y mamale yan y manamco na taotao sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يسوع وهو عالم ان الآب قد دفع كل شيء الى يديه وانه من عند الله خرج والى الله يمضي. \t Ya jatungo si Jesus na y Tata jagasja janae todo ni güinaja gui canaeña, ya mato güe guinin as Yuus, ya as Yuus guaguato;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎. \t Ayo nae manmagof sa mangieto, ya taegüije jacone sija asta y minalagoñija na puetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎. \t O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت انا من انت يا سيد فقال انا يسوع الذي انت تضطهده‎. \t Ya ilegco: Jaye jao Señot? ya ilegña: Guajo si Jesus ni y unpetsisigue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بكى يسوع. \t Si Jesus tumanges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎. \t Enao mina jachule papa y corasonñija gui checho; manbasnag papa ya taya para ufaninayuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله. \t Ya manalo guato gui naftan ya jasangane y onse nu este sija, yan todo y pumalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا الرب الهك الذي اصعدك من ارض مصر. افغر فاك فاملأه‎. \t Sa guajo y Jeova Yuusmo, ni y chumule jao juyong gui tano Egipto: baba y pachotmo, ya bae nabula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باطل هو لكم ان تبكروا الى القيام مؤخرين الجلوس آكلين خبز الاتعاب. لكنه يعطي حبيبه نوما‎. \t Taebale y uncajulo taftaf, ya undescansa atrasao, ya uncano y pan pinite: sa jananaeja ni y güinaeyaña y mamaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هؤلاء سبقوا وانتظرونا في ترواس‎. \t Este sija manjanao finena, ya janananggajam Troas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت‎. \t Cajulo, O Jeova, yan y linalalomo; jatsa namaesa contra y binibon y munachachatsagayo: ya magmata pot guajo untago y sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار‎. \t Ayo guato gaegue y tase, dangculo yan ancho, anae y sanjalomña sija y güinaja na mangucunanaf ni ti siña matufong, todoja mandangculo yan mandiquique sija na gâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الجموع تعجبوا ومجدوا الله الذي اعطى الناس سلطانا مثل هذا \t Ya anae malie nu y linajyan taotao, ninafanmanman, ya manamalag si Yuus, sa mannae nu ayo na ninasiña gui taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك \t Guajo, yan y tininas julie y matamo: najong yo anae magmata yo gui pinarejumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانظروا كيف تسمعون. لان من له سيعطى. ومن ليس له فالذي يظنه له يؤخذ منه \t Guesadaje jaftaemano y jiningogmiyo: sa masquesea jaye y guaja, umanae; lao masquesea jaye y taya, unajanao ayo y pineloña na uguaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانها قالت ان مسست ولو ثيابه شفيت. \t Sa ilegña: Yaguin jupacha y magaguñaja, uguajayo jinemlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يصلّي صارت هيئة وجهه متغيرة ولباسه مبيضا لامعا. \t Ya mientras mananaetae güe, y jechuran mataña tolaeca; ya y magaguña jumuyong apaca ya malag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. \t Lao anae manina y atdao, mansinenggue sa taejale, ya ninamalayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سيخرجونكم من المجامع بل تأتي ساعة فيها يظن كل من يقتلكم انه يقدم خدمة لله. \t Infanmayute juyong gui sinagoga sija; junggan, y tiempo ufato nae jayeja y pumuno jamyo, jinasoña na jafatinas y checho Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذهما في تلك الساعة من الليل وغسلهما من الجراحات واعتمد في الحال هو والذين له اجمعون‎. \t Ya ayoja na ora gui puenge nae jacone ya jafagase y sinaulagñija: ya matagpange güe enseguidas yan todo y iyoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎. \t Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال للكرام هوذا ثلاثة سنين آتي اطلب ثمرا في هذه التينة ولم اجد. اقطعها. لماذا تبطل الارض ايضا. \t Ya ilegña ni y lancheruña: Esta guaja tres años ni matoyo güine na trongcon igos, manegagayo tinegcha, ya taya nae mañodayo; utut papa; para jafa na jaocucupa y tano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله. \t Ayo nae maninepe as Jesus, ilegña: Manabag jamyo sa ti intingo y Tinigue sija, ni y ninasiñan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقائلا يا سيد ارحم ابني فانه يصرع ويتألم شديدا. ويقع كثيرا في النار وكثيرا في الماء. \t Señot, gaease ni lajijo; sa malango baba, ya gogosjapadese; sa megae nae podong gui guafe, yan megae nae podong gui janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم‎. \t Y matan Jeova contra y fumatitinas y taelaye para uutut gui tano y jinasoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لهم عملا واحدا عملت فتتعجبون جميعا. \t Manope si Jesus ya ilegña: Un chocho guajo fumatinas, ya todo jamyo ninafanmanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له اخرج من ارضك ومن عشيرتك وهلم الى الارض التي اريك‏‎. \t Ya ilegña nu güiya: Suja gui tanomo yan y manparientesmo, ya maela jalom gui tano ni y finanuejo nu jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد كلمتكم بهذا لكي لا تعثروا. \t ESTESIJA jusangane jamyo para chamiyo, fanmatotompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب. \t Lao mannamaase ayo sija y manmapotgue, yan y mannanasusu güije sija na jaane! sa uguaja dangculon chinatsaga gui jilo tano, yan binibo gui jilo este taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانقادوا اليه. ودعوا الرسل وجلدوهم واوصوهم ان لا يتكلموا باسم يسوع ثم اطلقوهم \t Ya manafamaulegja, ya anae manmaagang y apostoles guiya sija, manmasaulag ya manmatago na chañija sumasangan y naan Jesus, ya manmapolo na ujafanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال مسيح الله. \t Ya ilegña nu sija: Lao jamyo, jaye ilegmimiyo nu guajo? Ya manope si Simon Pedro ya ilegña: Si Cristo, gui as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تكثر اوجاعهم الذين اسرعوا وراء آخر. لا اسكب سكائبهم من دم‎. ‎ولا اذكر اسماءهم بشفتي‎. \t Mumegae y piniteñija ni tumolaeca si Jeova pot otro Yuus: ti juofrese ni y inefreseñija na jâgâ, ni juchule y naanñija gui labiosso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة \t Sa jafanagüe sija, calang uno ni gaeninasiña, lao ti calang y escriba sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎. \t Nalibreyo gui chiniguet y taotao, ayo nae juadaje y finanagüemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فامتلأ غضبا جميع الذين في المجمع حين سمعوا هذا. \t Ayo nae todo y taotao gui guimayuus manbula y linalalo, anae jajungog estesija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين لمغفرة الخطايا. \t Sa este y jâgâjo gui Nuevo Testamento, ni y machuda para megae, para inasiin y isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء. \t Estagüe, na junae jamyo ninasiña para ingacha y culebla, yan y alacran, yan y jilo todo y ninasiñan y enemigo, ya taya siña munafanlamen jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎. \t Y jinason y sumanjalomñija, na y guimañija usaga para taejinecog, ya y anae mañasaga na lugat para y todo generasion sija; ya jafanaan y tanoñija, ni y naanñijaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له تلاميذه من اين لنا في البرية خبز بهذا المقدار حتى يشبع جمعا هذا عدده. \t Ayo nae y disipuluña sija ilegñija nu güiya: Amano nae uguaja megae na pan güine gui desierto para utanafanjaspog este y dangculo na linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا عن الروح الذي كان المؤمنون به مزمعين ان يقبلوه. لان الروح القدس لم يكن قد أعطي بعد. لان يسوع لم يكن قد مجّد بعد. \t Jasangan este na sinangan pot y Espiritu, ni para uresibe ayo sija y manmanjonggue guiya güiya: sa trabia taya mananae ni Espiritu Santo, sa si Jesus ti rumesibe y minalagña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "السماء كرسي لي والارض موطئ لقدميّ. اي بيت تبنون لي يقول الرب واي هو مكان راحتي‎. \t Y langet tronujo, ya y tano fañajangan y papa adengjo; jafa na guma injatsayeyo? ilegña y Señot; pat jafa na sagayan nae jusaga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبحي الرب من الارض يا ايتها التنانين وكل اللجج‎. \t Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y tano, jamyo ni y mandadao gui tinadong tase, yan todo y manadong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك لانك استجبت لي وصرت لي خلاصا‎. \t Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎. \t ECUNGOG, O taotaojo, y tinagojo: na inecungog ni y talanganmo y sinangan y pachotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأل رئيس الكهنة يسوع عن تلاميذه وعن تعليمه. \t N 18 19 61190 ¶ Ya y magas na pale jafaesen si Jesus jaftaemano y disipuluña yan y doctrinaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فناولها يده واقامها. ثم نادى القديسين والارامل واحضرها حية‎. \t Ya janae si Pedro ni y canaeña, ya jinatsa güe julo; ya si Pedro jaagang todo y mañantos yan y manbiuda, ya japresenta na lâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه \t Ya desde ayo, manmanaliligao lugat para umaentrega güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت. \t Adaje jamyo: fanbela, ya infanmanaetae: sa ti intingo ngaean y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني. \t Ya jatutujon cada uno umescusa güe. Y fenenana ilegña: Mamajanyo un pidason tano, ya nesesitayo jujanao ya julie; jugagao jao na unescusayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا سلام وحينما اتكلم فهم للحرب \t Guajo para pas, lao, anae cumuentosyo, sija para guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وليبتهج ويفرح بك كل طالبيك وليقل دائما محبو خلاصك ليتعظم الرب \t Polo ayo todo y umaliligaojao ya unfanmagof yan ufansenmagof ni jago: ya polo ya ayo y gumaeya y satbasionmo ya ilelegñija siésiempreja: Umanasendangculo si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له. \t Ya megae sija ilegñija: Biju guaja güe, ya babagüe; sa jafa inicungog güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليكن معلوما عندكم ايها الرجال الاخوة انه بهذا ينادى لكم بغفران الخطايا‎. \t Ya umatungo guiya jamyo mañelo lalaje, na pot este na taotao na mapredidica guiya jamyo y inasiin y isao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك. وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى من عين اخيك. \t Hipocrita! Najanao finenana y jayo gui atadogmo? ya ayo nae siña ungueflie yan para unnajanao y migo gui atadog y chelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رأينا وقد صرنا بنفس واحدة ان نختار رجلين ونرسلهما اليكم مع حبيبينا برنابا وبولس‎. \t Jinasonmame na mandañajam unoja, para innafanjanao y manmaayeg na taotao para jamyo, yan y güinaeyanmame as Pablo yan Barnabé,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام. \t Ya si Judas jalilis, gui as Tamar, si Fares yan si Sara; ya si Fares jalilis si Esrom; ya si Esrom jalilis si Aram;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من رذلني ولم يقبل كلامي فله من يدينه. الكلام الذي تكلمت به هو يدينه في اليوم الاخير. \t Ya y rumechasa yo ya ti rumesibe y sinanganjo, guaja ujinisga güe: Y sinangan ni jusangan, güiya ufanjusga güije uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه لم يكن يوحنا قد ألقي بعد في السجن \t Sa si Juan trabia ti mapopolo gui catset."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه عرف مسلمه. لذلك قال لستم كلكم طاهرين \t Sa esta matungo jaye uje y umentrega güe; pot enao ilegña: Ti mangasgas jamyo todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما هو مكتوب في ناموس الرب ان كل ذكر فاتح رحم يدعى قدوسا للرب. \t (Jaftaemanoja y matuque gui lay y Señot: todo laje na jababa y tiyan, umafanaan santos para y Señot);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا زها الاشرار كالعشب وازهر كل فاعلي الاثم فلكي يبادوا الى الدهر‎. \t Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس لاحد حب اعظم من هذا ان يضع احد نفسه لاجل احبائه. \t Taya uno guaja güinaeyaña mas dangculo qui este, na y taotao japolo y linâlâfia pot y amiguña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎موسى وهرون بين كهنته وصموئيل بين الذين يدعون باسمه. دعوا الرب‏ وهو استجاب لهم‎. \t Si Moises yan Aaron gui entalo mamale, yan si Samuel manisija yan ayo y umaagang y naanña; sija umaagang si Jeova, ya güiya umope sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎. \t Polo ya sija siempre ufangaegue gui menan Jeova, sa güiya siña umutut y jinasoñija guinin y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا‎. \t Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما سائران في الطريق اقبلا على ماء. فقال الخصي هوذا ماء. ماذا يمنع ان اعتمد‎. \t Ya mientras jumajanao gui jinanaoñija, manmato gui un janom; ya ilegña y eunuco: Estagüe janom; jafa uchomayo para jumatagpange?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه \t Ya todo y taotao sija manmafato gui templo, taftaf gui egaan, para umaecungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا كثيرا ويقدمون طلبات وكذلك تلاميذ الفريسيين ايضا. واما تلاميذك فيأكلون ويشربون. \t N 5 33 44570 ¶ Ya ilegñija nu güiya: Y disipulon Juan manayuyunat megae na biaje, ya jafatitinas tinayuyut; parejoja yan y disipulon Fariseo sija; ya iyoco mañochocho yan manguiguimen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ. \t Ya abanicuña gaegueja gui canaeña para unagasgas y guinecoña, ya janafandaña y trigo gui camalenña; lao usonggue y ngasan gui guafe ni ti siña upuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدوا اله الآلهة لان الى الابد رحمته‎. \t O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع. \t Ya yañija y finenana na saga gui guipot, yan y finenana na tachong gui sinagoga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذوه وجلدوه وارسلوه فارغا. \t Ya macone y tentago, ya masaulag, ya manajanao taesinajguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالآن لماذا تجربون الله بوضع نير على عنق التلاميذ لم يستطع آباؤنا ولا نحن ان نحمله‎. \t Ya jafa pago mina intietienta si Yuus, para inpelo y yugo gui agaga y disipulo sija, na ni y mañaenata ni jita tisiña jacatga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن من يشرب من الماء الذي اعطيه انا فلن يعطش الى الابد. بل الماء الذي اعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع الى حياة ابدية. \t Lao ayo y guminem uje na janom y junae güe, para todo y tiempo ti umajo; ya ayo na janom y guajo junae güe, güiya y janom tupo, ni jumuyong para linâlâ na taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب. \t Taegüenaoja locue jamyo, yaguin inlie todo este sija na güinaja, intingoja na esta jijot gui petta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان لي اشياء كثيرة اتكلم واحكم بها من نحوكم. لكن الذي ارسلني هو حق. وانا ما سمعته منه فهذا اقوله للعالم. \t Megae na güinaja yo, para jusangane jamyo ya injisga jamyo: ya y tumago yo, güiya magajet; ya jafa y jiningogco guiya güiya, ayo sija jusangan gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يدعه يسوع بل قال له اذهب الى بيتك والى اهلك واخبرهم كم صنع الرب بك ورحمك. \t Ya si Jesus ti pinetmite, lao ilegña un güiya: Janao falag iyajamyo gui amigumo sija; ya unsangane sija na dangculon güinaja y Señot finatinasña nu jago, yan guaja minaaseña nu jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت‎. \t Si Jeova chumachaleg pot güiya: sa jalilie na ufato gui jaaniña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ليس معي فهو عليّ. ومن لا يجمع معي فهو يفرق. \t Ayo y ti jumujame, contra guajo yuje; ya ayo y ti rumecocoge guiya guajo machalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وامر ان يعتمدوا باسم الرب. حينئذ سألوه ان يمكث اياما \t Ya jatago sija na ujafanmatagpange ni y naan Jesucristo. Ya matayuyut güe na ufañaga unos cuantos na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي‎. \t Si Yuusso nu y minaaseña, ugaegue gui menajo: si Yuus unaliiyo y minalagojo, gui jilo y enemigujo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا انه ينادي لهم باللغة العبرانية اعطوا سكوتا احرى‎. ‎فقال \t (Ya anae majungog na mancuinentuse sija ni y fino Hebreo, ninafanmamatquilo mas;) ya ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومكث اياما كثيرة في يافا عند سمعان رجل دباغ \t Ya susede na sumaga si Pedro guiya Joppe megae na jaane gui guima un taotao na y naanña si Simon titumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب الخدام لم يتكلم قط انسان هكذا مثل هذا الانسان. \t Y ofisiat sija manmanope: Taya na taotao umadingan taegüine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك انا ارى ان لا يثقل على الراجعين الى الله من الامم‎. \t Enaomina y jinasoco taegüine, na mungajit umatborota ayo sija y manguinin y entalo y Gentiles, ya jabira sija para as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق‎. \t Ya güiya ufanjusga y taotaomo gui tininas, yan y mamoblemo gui juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اليوم الذي فيه خرج لوط من سدوم امطر نارا وكبريتا من السماء فاهلك الجميع. \t Lao ayoja na jaane anae jumanao si Lot guiya Sodoma, janauchan guafe, yan asufre guinin y langet, ya manyinilang todo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما مضوا به امسكوا سمعان رجلا قيروانيا كان آتيا من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف يسوع. \t N 23 26 52780 ¶ Ya anae macocone güe maguot si Simon, taotao Sirene, ni guinin y fangualuan, ya manae ni quiluus na uapagaye gui taten Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تطوفون البحر والبر لتكسبوا دخيلا واحدا. ومتى حصل تصنعونه ابنا لجهنم اكثر منكم مضاعفا. \t Ay ay para jamyo, escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa inlilicue y tase yan y tano para infatinas un prosélito, ya anae esta infatinas, infatitinas güe lalajin sasalaguan dosbiaje mas qui jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله. \t Lao ayo y pumuneyo gui menan taotao sija, siempre pune güe gui menan y angjet Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا ايها الرجال انا ارى ان هذا السفر عتيد ان يكون بضرر وخسارة كثيرة ليس للشحن والسفينة فقط بل لانفسنا ايضا‎. \t Ya ilegña nu sija: Señores, julie na este na jinanao, guaja uninalamen yan megae uninafanaelaye, ya ti y catgaja yan y batco, lao asta y jaanita locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهي مثل العروس الخارج من حجلته. يبتهج مثل الجبار للسباق في الطريق‎. \t Ya güiya taegüije y nobio ni jumujuyong guinin y cuattoña, ya jamagof taegüije y matatnga na taotao, para ufalago gui finalago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احبوا الرب يا جميع اتقيائه. الرب حافظ الامانة ومجاز بكثرة العامل بالكبرياء‎. \t Guaeya si Jeova todo jamyo mañantos; ya y manmauleg adaje si Jeova, ya apase megagae y fumatitinas ni y sobetbia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله لنا اله خلاص وعند الرب السيد للموت مخارج‎. \t Si Yuus güiya si Yuus satbasion para jita: ya y jinanao guinin y finatae iyon Jeova, Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء ثالثة وقال لهم ناموا الآن واستريحوا. يكفي. قد أتت الساعة. هوذا ابن الانسان يسلم الى ايدي الخطاة. \t Ya mato talo gui mina tres biaje, ya ilegña nu sija: Fanmaego pago, ya infandescansa: esta najong; y ora esta mato; lie y Lajin taotao na maentrega gui canae y manisao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وذكر لهم عهده وندم حسب كثرة رحمته‎. \t Ya jajaso para sija y tratuña, yan ninafanmañotsot según y minegae y minaaseña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يحملون حيّات وان شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون ايديهم على المرضى فيبرأون \t Ufanmangajat culebla sija, ya, yanguin manguimen jafa na beneno; ti uninafanlamen: ya ujapolo y canaeñija gui manmalango sija, ya ujanafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اعملوا لا للطعام البائد بل للطعام الباقي للحياة الابدية الذي يعطيكم ابن الانسان لان هذا الله الآب قد ختمه. \t Fanmachocho, munga para ayo y fafalingo na nengcano, lao ayo na nengcano y sumaga taejinecog na linâlâ, ni y Lajin taotao numae jamyo; sa güiya sineyo ni Tata, si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته \t Y taelaye jaespipia y tinas ya jaegaga para upuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام وجاء الى ابيه. واذ كان لم يزل بعيدا رآه ابوه فتحنن وركض ووقع على عنقه وقبّله. \t Ya cajulo, ya mapos para as tataña. Lao chagoja trabia, si tataña linie güe, ya ninamaase, ya finalagüe, ya tinegtog, ya chinicogüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخبرنا كيف رأى الملاك في بيته قائما وقائلا له ارسل الى يافا رجالا واستدع سمعان الملقب بطرس‎. \t Ya jasanganejam ni y liniiña ni y angjet ni y tumotojgue gui jalom gumaña, ya jaftaemano ilegña nu güiya: Fanago taotao para Joppe, ya uncone si Simon ni y apiyiduña Pedro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان عندنا سبعة اخوة وتزوج الاول ومات. واذ لم يكن له نسل ترك امرأته لاخيه. \t Guaja guiya jame siete na lalaje mañelo; ya y finena umasagua ya matae, ya taya patgonña, japolo y asaguaña gui cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل‎. \t Chamo ayo sija y numananggajao munafanmamamajlao pot guajo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo: chamo ayo sija y umaliligaojao umadesonra pot guajo, O Yuus Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجوا من المدينة وأتوا اليه \t Manmapos gui siuda, ya manmalag as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حيث تعشش هناك العصافير اما اللقلق فالسرو بيته‎. \t Anae y pajaro jafatitinas y chechoñija; ya y chuchuco, y trongcon pino guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهموم هذا العالم وغرور الغنى وشهوات سائر الاشياء تدخل وتخنق الكلمة فتصير بلا ثمر. \t Lao y inadajen este y tano, yan y dinaguen y güinaja sija, yan y minalago ni guaja gui palo güinaja sija, manjalom ya machiguet y finijo ya jumuyong ti manogcha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكر ايضا. وبعد قليل ايضا قال الحاضرون لبطرس حقا انت منهم لانك جليلي ايضا ولغتك تشبه لغتهم. \t Ya jadague talo. Ti apmam ayo y manotojgue gui oriya ilegñija as Pedro: Magajet na jago uno guiya sija? sa jago taotao Galileajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يقف المفتخرون قدام عينيك. ابغضت كل فاعلي الاثم‎. \t Ti manasaga y mangaduco gui menan matamo: ya ti yamo todo y fumatitinas y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك‎. \t O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, jaye matatnga parejo yan jago, O YAH? ya y minagajetmo ni y gaegue gui oriyamo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال آخر ايضا اتبعك يا سيد ولكن ائذن لي اولا ان اودع الذين في بيتي. \t Ya ilegña locue otro; judalalagja jao Señot; lao sottayo naya ya judespideyo ni y mangaegue guiya jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Ya y palaoan uttimo matae locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى‎. \t Polo ya y inetnon taotao unineriyaye jao: ya gui san jiloñija natalo jao guato gui san jilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجتمع اليه جموع كثيرة حتى انه دخل السفينة وجلس. والجمع كله وقف على الشاطئ. \t Ya mato guiya güiya dangculo na linajyan taotao; ya jumalom güe gui un batco, ya matachong; ya todo y linajyan taotao manmatachong gui oriyan unae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم‎. \t Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والمنديل الذي كان على راسه ليس موضوعا مع الاكفان بل ملفوفا في موضع وحده. \t Ya y magago sudario na gaegue gui jilo y iluña, ti mapolo yan y palo magago, lao y otro lugat na mabalulutan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎البر قدامه يسلك ويطأ في طريق خطواته \t Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎. \t Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان كانت يدك اليمنى تعثرك فاقطعها والقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم \t Ya yaguin y agapa na canaemo uninapodong jao, utut ya yute guiya jago; sa maulegña, na ufalingo un pidaso guiya jago, qui todo y tataotaomo umayute guiya sasalagüan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اجتاز من هناك فرأى اخوين آخرين يعقوب بن زبدي ويوحنا اخاه في السفينة مع زبدي ابيهما يصلحان شباكهما فدعاهما. \t Anae jumanao güije, jalie otro dos chumelo, si Santiago lajin Sebedeo, yan si Juan cheluña, gui sajyan yan si tatañija as Sebedeo na jalememenda y laguañija; ya jaagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا بنت بابل المخربة طوبى لمن يجازيك جزاءك الذي جازيتنا‎. \t O jagan Babilonia ni y para unmayulang; umagof ayo y para uninapase taegüije ni y unsetbejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يهوذا مسلمه وقال هل انا هو يا سيدي. قال له انت قلت \t Ayo nae manope si Judas, ni umentrega güe, ilegña: Guajo buente Rabi? Ylegña nu güiya: Jago guinin sumangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من سماع الاذن يسمعون لي. بنو الغرباء يتذللون لي‎. \t Ya anae jajungog guiya guajo ujaosgueyo: ya y taotao juyong ujaosgueyo ni y dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها \t Sa todo estesija, y sebblanñijaja manmayute jalom minaeñija: lao este yan y pinebbleña, jayute todo jalom y güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما يأكلون. \t Maase yo ni linajyan taotao sa esta tres jaane na manjame; ya taya jafa nañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما هو فشخص الى السماء وهو ممتلئ من الروح القدس فرأى مجد الله ويسوع قائما عن يمين الله‎. \t Lao güiya, bula ni y Espiritu Santo, ya jaatan meton y langet, ya jalie y minalag Yuus, yan si Jesus na tumotojgue gui agapa na canae Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك \t Juabagyo, parejo yan y malingo na quinilo: aligao y tentagomo; sa ti malelefayo ni y tiningomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الصانع السموات والارض البحر وكل ما فيها. الحافظ الامانة الى الابد‎. \t Ni y jafatinas y langet yan y tano, yan y tase, yan todo y mangaegue gui sumanjalomñija, ni y jaadaje y minagajet para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء. \t Sa guaja megae janafanjomlo; ya pot ayo na manpodong gui jiloña, todo y mangaechetnot para umapacha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذه ايضا ابليس الى جبل عال جدا واراه جميع ممالك العالم ومجدها. \t Tumalo ninamalofan ni anite gui un sabana na sentáquilo ya jafanue todo y raeno sija gui jilo y tano yan y minagofñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الذي اخذ الوزنة فمضى وحفر في الارض واخفى فضة سيده. \t Lao y rumesibe y uno, jumuyong ya jaguadog y eda, ya janaatog y salape y senotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما حضرا وجمعا الكنيسة اخبرا بكل ما صنع الله معهما وانه فتح للامم باب الايمان‎. \t Ya anae manmato ya mandaña iglesia gui guimayuus, masangan todo sija y finatinas Yuus pot sija; yan jaftaemano jababaye y Gentiles ni y pettan y jinenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بيلاطس أما تكلمني. ألست تعلم ان لي سلطانا ان اصلبك وسلطانا ان اطلقك. \t Si Pilato pues ilegña nu güiya: Jago ti umadingane yo? Ti untungo na guaja yo ninasiñajo para junalibre jao, ya para juatane jao gui quiluus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطوبى لمن لا يعثر فيّ \t Ya dichoso y ti sumasoda lugat para umatompo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا اعود اسميكم عبيدا لان العبد لا يعلم ما يعمل سيده. لكني قد سميتكم احباء لاني أعلمتكم بكل ما سمعته من ابي. \t Ti jagasja jufanaan jamyo tentago sija, sa y tentago ti jatungo jafa checho y magasña; lao jufanaan jamyo amigo sija; sa todosija ni jujungog gui as Tata, junatungoja jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دعا اثنين من قواد المئات وقال اعدا مئتي عسكري ليذهبوا الى قيصرية وسبعين فارسا ومئتي رامح من الساعة الثالثة من الليل‎. \t Ya jaagang dos na senturion, ya ilegña: Nalisto dosientos na sendalo para ufanjanao para Sesarea, yan setenta ni y manquinababayo, yan dosientos ni y manmanlalansa, para y mina tres na ora gui puenge;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احفظني يا رب من يدي الشرير. من رجل الظلم انقذني. الذين تفكروا في تعثير خطواتي‎. \t Adajeyo O Jeova, gui canae y taelaye; adajeyo gui fette na taotao: ni y manmadetetmina para unasuja y pinecatto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين \t Fanagüe sija, na ujaadaje todosija ni jutago jamyo; sa estagüe jugagaegueja guiya jamyo todo y jaane, asta y jinecog y tano. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او كيف تقدر ان تقول لاخيك يا اخي دعني اخرج القذى الذي في عينك. وانت لا تنظر الخشبة التي في عينك. يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى الذي في عين اخيك. \t Ya jafa muna siña unalog ni y chelumo: Chelujo, maela ya junajanao y migo gui atadogmo, yanguin jago ti unlilie y jayo gui atadogmo? Hipocrita jao, yute juyong finena y jayo gui atadogmo, ya ayo nae unlie claro para unnajanao y migo gui atadog y chelumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة \t Sija ni manjanao papa gui tase gui jalom y batco, ni y fumatinas chechoñija gui jilo manadan janom sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتفع اللهم على السموات. ليرتفع على كل الارض مجدك‎. \t Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y inenramo todo gui sanjilo tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يخضع الشعوب تحتنا والامم تحت اقدامنا‎. \t Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدوا رب الارباب لان الى الابد رحمته‎. \t O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هؤلاء كلهم كانوا يواظبون بنفس واحدة على الصلاة والطلبة مع النساء ومريم ام يسوع ومع اخوته \t Estesija todo mañasagaja gui un jinasoja na tinaetae, yan manmangagagao fitme, yan y palo famalaoan sija yan si Maria nanan Jesus, yan y mañeluña lalaje sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان شاب اسمه افتيخوس جالسا في الطاقة متثقلا بنوم عميق. واذ كان بولس يخاطب خطابا طويلا غلب عليه النوم فسقط من الطبقة الثالثة الى اسفل وحمل ميتا‎. \t Ya estaba güije un patgon na taotao na y naanña si Eutico, na matatachong sanjilo gui un bentana, ya guesmaego; ya y inanaco y prinedican Pablo, matomba gui maegoña, ya podong desde y mina tres na piso, ya anae majatsa matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أما قرأتم هذا المكتوب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. \t Taya nae intaetae este na tinigue: Y acho, ni y jarechasa y manmanmatitinas ni y guima, esteja mapolo cuentan ulo gui esquina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه‎. \t Nalibreyo gui liño ya chajo mamagño: polo ya ulibreyo güije sija nii chumatliiyo, yan gui y tinadong y janom sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيلبس وبرثولماوس. توما ومتى العشار. يعقوب بن حلفى ولباوس الملقب تداوس. \t Si Felipe, yan si Bartolome; si Tomas, yan si Mateo y publicano; si Santiago, lajin Alfeo, yan si Lebeo, na y apiyiduña si Tadeo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t Ya uyenajo güe ni latigo yan ufinanue ni y patteña yan hipocrita sija ayo nae uguaja tumanges, yan chegcheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك‎. \t jinason sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس \t Jijot gui oriya manjajanao y manaelaye: anae esta nacajulo y tinaelaye gui entalo y famaguon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعروه والبسوه رداء قرمزيا. \t Ya mapula y magaguña, ya manaminagago agaga na magagon anaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسيفعلون هذا بكم لانهم لم يعرفوا الآب ولا عرفوني. \t Ya estesija infanfinatinas, sa ti jatungo y Tata, ni guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام. \t umalog: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما قال هذا صرف المحفل \t Ya anae munjayan cumuentos, janajanao y dinaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "معمودية يوحنا من اين كانت. من السماء أم من الناس. ففكروا في انفسهم قائلين ان قلنا من السماء يقول لنا فلماذا لم تؤمنوا به. \t Y tinagpangen Juan, guine mano? Guine y langet, pat y taotao sija? Ayo nae sija jajajaso gui sumanjalomñija ilegñija: Yaguin ilegmame, guine y langet; ualog nu jame: jafa nae na ti injenggue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء. \t Guajo si Yuus Abraham, yan si Yuus Ysaac, yan si Yuus Jacob? Ti güiya si Yuus y manmatae, na Yuus y manlâlâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى التلميذان ايضا الى موضعهما \t Ayo nae manalo y disipulo sija guato gui guimañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لما صدقوا فيلبس وهو يبشر بالامور المختصة بملكوت الله وباسم يسوع المسيح اعتمدوا رجالا ونساء‎. \t Lao anae manmanjonggue as Felipe ni y japredica y ebangelio y raenon Yuus, yan y naan Jesucristo, manmatagpange todo, lalaje yan famalaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم سأله الفريسيون والكتبة لماذا لا يسلك تلاميذك حسب تقليد الشيوخ بل يأكلون خبزا بأيد غير مغسولة. \t Ya mafaesen ni Fariseo sija yan y escriba sija: Jafa y disipulumo sija na ti manmamómocat taemano y tradision manamco sija; mañochochoja pan yan aplacha y canaeñija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي \t O minetgotto, junanangga jao; sa si Yuus y guimajo lumijing."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليرج اسرائيل الرب من الآن والى الدهر \t O Israel nangga si Jeova, desde pago ya para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي \t Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتهر وحش القصب صوار الثيران مع عجول الشعوب المترامين بقطع فضة. شتت الشعوب الذين يسرّون بالقتال‎. \t Lalatde y dadao na gâgâ gui piao, y manadan nobiyo yan y tatneron gataotao, nii guinocha papa adengñija y pedason salape sija: jochalapon ayosija taotao nii manmalago manguera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يوم خوفي انا عليك اتكل‎. \t Jafaja na tiempo nae maañaoyo, juangocojayo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليستوحش من اجل خزيهم القائلون لي هه هه \t Polo ya ufanlapoble sija, pot y minamajlaoñija, ni y umaalog ni guajo: Ja, ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين. \t Sa megae ufanmato pot y naanjo, ya ualog: Guajo güiya Jesucristo, ya ufababa megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليوم كله عيّرني اعدائي. الحنقون عليّ حلفوا عليّ‎. \t Y enimigujo lumalatdeyo todot dia; yan ayo sija y manlalalo contra guajo manmanjula pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فسيرتي منذ حداثتي التي من البداءة كانت بين امتي في اورشليم يعرفها جميع اليهود \t Y jaanejo desde y pinatgonjo, ni y finenana gui entre y nasionjo yan guiya Jerusalem, todo y Judios tumungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا موسى وايليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه. \t Ya estagüe, na manmato güiya sija si Moises yan si Elias, na manguecuentos yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي. \t Ayo nae infanmaentrega para infanmanapute, ya infanmapuno; ya infanmachatlie gui todo nasion pot y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب سمعان بطرس وقال انت هو المسيح ابن الله الحي. \t Manope si Simon Pedro ilegña: Jago si Cristojao, y Lajin Yuus ni y lalâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اقول لك ايضا انت بطرس وعلى هذه الصخرة ابني كنيستي وابواب الجحيم لن تقوى عليها. \t Ya guajo locue sumanganejao, na jago si Pedro; ya y jilo este na acho, jufatinas y iglesiamo; ya y pettan sasalaguan taeninasiña contra guiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الرب انتم الآن ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا. \t Ya y Señot ilegña nu güiya: Pago jamyo ni Fariseo, y sumanjiyongja gui copa yan plato innagagasgas, lao y sumanjalommiyo bula inamot an tinaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتحنن يسوع ومد يده ولمسه وقال له اريد فاطهر. \t si Jesus sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا لا اقبل شهادة من انسان. ولكني اقول هذا لتخلصوا انتم. \t Lao y testimonio ni juresibe, ti guinin y taotao: lao jusangane estesija, para jamyo infanlibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللذان ظهرا بمجد وتكلما عن خروجه الذي كان عتيدا ان يكمله في اورشليم. \t Ya manjuyong yan y minalagñija, ya manguecuentos pot y jinanaoña, na para ucumple guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين اين هو المولود ملك اليهود. فاننا رأينا نجمه في المشرق واتينا لنسجد له. \t Ylegñija: mangue y ray Judios, ni mafañago? Sa y estreyasña inlie gui sancatan ya manmatojam para inadoragüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي \t Jagasja juagang jao, sa jago unope yo, O Yuus: naegueng guiya guajo y talangamo, ya jungog y sinanganjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الاله المنتقم لي والذي يخضع الشعوب تحتي \t Si Yuus ni y numae yo y inemog, ya jasujeta y taotao gui papajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎. \t Polo ya ulisto y canaemo para uinayudayo; sa y tinagomo jagasja juayeg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحمدك يا رب كل اعمالك ويباركك اتقياؤك‎. \t Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا \t Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الف سنة في عينيك مثل يوم امس بعدما عبر وكهزيع من الليل‎. \t Sa y mit años gui menamo taegüijeja y nigapja anae malofan esta, yan taegüijeja y ora gui bumebela gui puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمع الفريسيون الجمع يتناجون بهذا من نحوه فارسل الفريسيون ورؤساء الكهنة خداما ليمسكوه. \t Y Fariseo sija jumungog na y linajyan taotao manafaesen pot estesija, ya y manmagas mamale yan y Fariseo sija manmanago ni ofisiatñija para umacone."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانتخبوا ايها الاخوة سبعة رجال منكم مشهودا لهم ومملوّين من الروح القدس وحكمة فنقيمهم على هذه الحاجة‎. \t Enaomina mañelo, aligao entre jamyo siete na taotao ni y manmauleg, ni y manbula Espiritu, yan minejnalom, ya tapolo para este na chocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل من العلى فأخذني. نشلني من مياه كثيرة‎. \t Jatago desde sanjilo, jachuleyo; ya jaatoyo guinin y megae na janom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما قوم منهم فقالوا ببعلزبول رئيس الشياطين يخرج الشياطين. \t Ya palo guiya sija ilegñija: Pot si Beetsebub, ni magas y manganite, na jayuyuteja juyong y manganite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاه حينئذ سيده وقال له. ايها العبد الشرير كل ذلك الدين تركته لك لانك طلبت اليّ. \t Ayo nae y amuña inagang güe, ya ilegña: Taelayejao na tentago. Juasiijao todo ni y dibimo, sa untayuyutyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالنهار يوصي الرب رحمته وبالليل تسبيحه عندي صلاة لاله حياتي‎. \t Jatago si Jeova y minaaseña gui jaane, ya y puenge y cantaña guiya guajo, ya y tinaetae para y Yuus a linâlâjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء اصحاب الساعة الحادية عشرة واخذوا دينارا دينارا. \t Ya anae manmato ayo y jumanao gui mina onse na ora, cada uno jaresibe un peseta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت مريم تعظم نفسي الرب \t N 1 46 42560 ¶ Entonses ilegña si Maria: Janadangculo y antijo y Señot,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له المرأة انا اعلم ان مسيا الذي يقال له المسيح يأتي. فمتى جاء ذاك يخبرنا بكل شيء. \t Ylegña nu güiya y palaoan: Guajo jutungo na y Mesias umamaela (ayo y naanña si Cristo); yaguin mato güe, güiya ufanagüejit todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب امامك كل تأوّهي وتنهدي ليس بمستور عنك‎. \t Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم قد قلت لكم ولم تسمعوا. لماذا تريدون ان تسمعوا ايضا ألعلكم انتم تريدون ان تصيروا له تلاميذ. \t Maninepe sija: Jusangane jamyo esta, ya ti injingog: Jafa muna manmalago jamyo injingog talo? Ada manmalago jamyo buente locue disipuluña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انما باطل بنو آدم. كذب بنو البشر. في الموازين هم الى فوق‎. ‎هم من باطل اجمعون‎. \t Seguro todo y taotao sija ni y umitde condisioñija manjinaja; ya y managquilo condisioñija, un dinague; yanguin manmapolo gui balansa, todos manñajlalangña qui y jinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله واحد من الفريسيين ان يأكل معه فدخل بيت الفريسي واتكأ. \t N 7 36 45480 ¶ Ya malago uno gui Fariseo sija na ufañija mañocho. Ya jumalom gui guima y Fariseo ya matachong gui lamasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎. \t Polo y canaemo gui jilo y taotao gui agapa na canaemo, gui jilo y lajin y taotao ni unnametgot para jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان من له سيعطى ويزاد. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه. \t Sa jayeja y guaja, umanae para uguaja mas; lao ayo y taya iyoña, achog uguaja y iyoña, umachule."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالفريسيون لما نظروا قالوا له هوذا تلاميذك يفعلون ما لا يحل فعله في السبت. \t Ya anae jalie y Fariseo sija, ilegñija: Estagüe y disipulumo na jafatitinas y ti mauleg para umafatinas gui sabalo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والتحيات في الاسواق وان يدعوهم الناس سيدي سيدي. \t Yan y manmasaluda gui plasa, yan ufanmafanaan ni y taotao sija, Rabi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايما ايسر ان يقال مغفورة لك خطاياك. ام ان يقال قم وامش. \t Sa jafa mas guse masangan: Y isaomo unmaasie: pat masangan: Cajulo ya unfamocat?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واية مدينة دخلتموها وقبلوكم فكلوا مما يقدّم لكم. \t Ya masquesea mano na siuda nae manjalom jamyo, ya manmaresibe jamyo, cano jafa y manmasajyane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل من يطلّق امرأته ويتزوج باخرى يزني وكل من يتزوج بمطلّقة من رجل يزني \t Todo ayo y dumingo y asaguaña, ya umasagua yan otro, jafatinas y abale; ya y umasagua ayo na palaoan ni y diningo ni y asaguañalaje, jafatinas y abale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استيقظ يا مجدي. استيقظي يا رباب ويا عود انا استيقظ سحرا‎. \t Fagmata, inenrajo; fagmata, guitala yan atpa; guajoja na maesa magmatayo taftaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والامة التي يستعبدون لها سادينها انا يقول الله. وبعد ذلك يخرجون ويعبدونني في هذا المكان‎. \t Ya y nasion ni y manmancautiba, bae jujusga, ilegña si Yuus; na despues di ayo, ufanmamaela juyong ya guajo jumasetbe güine na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد نظر يوحنا يسوع مقبلا اليه فقال هوذا حمل الله الذي يرفع خطية العالم. \t N 1 29 53900 ¶ Y siguiente na jaane jalie si Juan si Jesus na mamaela para iya güiya ya ilegña: Estagüe y corderon Yuus na janajanao y isao gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا. \t Y un taotao ni manafato guine as Yuus, y naanña si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي احدى الايام كان يعلم وكان فريسيون ومعلمون للناموس جالسين وهم قد أتوا من كل قرية من الجليل واليهودية واورشليم. وكانت قوة الرب لشفائهم. \t N 5 17 44410 ¶ Ya susede gui un jaane na estabagüe mamanagüe; ya mangaegue y Fariseo sija yan y magas y lay, manmatatachong, sa sija manmato guinen y sengsong Galilea, yan Judea, yan y ya Jerusalem; ya y ninasiñan y Señot gaegue güije para unamagong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك‎. \t Sija machulilie guato yan minagof yan alegria: ufanjalom gui palasyon y ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء به الى يسوع. فنظر اليه يسوع وقال انت سمعان بن يونا. انت تدعى صفا الذي تفسيره بطرس \t Ya macone guato as Jesus; anae inatan as Jesus ilegña: Jago Simon, patgon Jonas: jago mafanaan Sefas (cumequeilegña: acho)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك. \t Y tininas yan y juisio y plinantan tronumo: minaase yan minagajet manjajanao gui menan metamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس‎. \t Jatsa y adengmo para taejinecog na yinilang: sa y enimigo jafatinas y tinaelaye todo gui jalom y sinantos na sagamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بعضهم لبعض لا نشقه بل نقترع عليه لمن يكون. ليتّم الكتاب القائل اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي ألقوا قرعة. هذا فعله العسكر \t Pot enao ilegñija entre sija: Mungajit umipe, lao tapolo suette gui jiloña, jaye gaeyo güe: para umacumple y tinigue na ilegña: Mapatte entre sija y magagujo, ya y tunico na magagojo mafatinas y suette. Estesija y sendalo fumatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية‎. \t Y ray sija guiya Tarsis yan isla sija ufanmañuñule ninae: yan y ray sija guiya Sabá yan iya Seba ufanmannae ninae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كانت في ساليم مظلته ومسكنه في صهيون‎. \t Yya Salem nae gaegue y tabetnacoluña, ya y sagaña gaegue guiya Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسله الى بيته قائلا لا تدخل القرية ولا تقل لاحد في القرية \t Ya jatago para iyasija, ilegña: Chamo jumajalom gui sengsong (ni usangane jaye gui siuda)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واهرقوا دما زكيا دم بنيهم وبناتهم الذين ذبحوهم لاصنام كنعان وتدنست الارض بالدماء \t Yan jachuda y jâgâ y manaeisao, magajet na y jâgâ y lajeñija yan y jagañija ni jaofrese gui idolos guiya Cananea: yan y tano ni y ninaáplacha ni y jâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح \t N 27 50 34960 ¶ Ayo nae si Jesus, anae munjayan umagang talo otro biaje nu y dangculon inagang jaentrega y espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا \t Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا مضى بولس من اثينا وجاء الى كورنثوس‎. \t YA despues di estesija, jumanao si Pablo guiya Atenas ya mato Corinto:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء. \t Ya umanafandaña gui menaña todo y nasion sija; ya umanafañajnge y uno gui otro, calang y pastot yan janasajnge y quinilo sija gui chiba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس هو ههنا لكنه قام. اذكرن كيف كلمكنّ وهو بعد في الجليل \t Taegüe güine, lao esta cajulo: jaso y mansinangane jamyo, anae estataba Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ \t Y atadogjo esta magasta nu y pinite: ninafanbijo pot todo ayo y munachachatsaga yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كان يريد ان يجتاز الى اخائية كتب الاخوة الى التلاميذ يحضونهم ان يقبلوه. فلما جاء ساعد كثيرا بالنعمة الذين كانوا قد آمنوا‎. \t Ya anae malago malofan Acaya, y mañelo mananima güe ya manmanugue para y disipulo ya manmaencatga na umaresibe güe: ya anae mato jaayuda megae ayo sija y manmanjonggue pot y grasia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t Ya ayo na jaane uguaja dos gui fangualuan; y uno umacone, ya y otro umapolo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك تتقدمه ببركات خير. وضعت على راسه تاجا من ابريز‎. \t Sa untagam güe nu y bendision y minauleg: y coronan oro nu y fino, unpolo gui jilo y iluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سمعت صهيون ففرحت وابتهجت بنات يهوذا من اجل احكامك يا رب‎. \t Yya Sion jajungog ya ninamagof, yan y jagan Juda sija ninafansenmagof; sa pot y juisiomo sija, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما اسماء الاثني عشر رسولا فهي هذه. الاول سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخوه. يعقوب بن زبدي ويوحنا اخوه. \t Ya y naan y dose apostoles sija este sija: Y finenana, si Simon na mafanaan si Pedro, yan si Andres cheluña: si Santiago, lajin Sebedeo, yan si Juan cheluña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان موسى منذ اجيال قديمة له في كل مدينة من يكرز به اذ يقرأ في المجامع كل سبت \t layña sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار المساء كانت السفينة في وسط البحر وهو على البر وحده. \t Ya anae esta pupuenge, y batco estaba gui talo gui tase, ya güiyaja namaesa gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع انا معكم زمانا يسيرا بعد ثم امضي الى الذي ارسلني. \t Enaomina si Jesus ilegña: Trabia didide na tiempo gaegue yo guiya jamyo, ya despues bae falag ayo y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرحت مصر بخروجهم لان رعبهم سقط عليهم \t Yya Egipto manmagof anae sija manjanao: pot minaañaoñija guinin podong guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكما يجمع الزوان ويحرق بالنار هكذا يكون في انقضاء هذا العالم. \t Sa taegüenao machule y taelaye na chaguan ya masonggue gui guafe, taegüijija locue y jinecog y siglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الله روح. والذين يسجدون له فبالروح والحق ينبغي ان يسجدوا. \t Si Yuus, güiya Espiritu, ya y umadora güe, siempre jaadora güe y espiritu yan y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هي تبيد وانت تبقى وكلها كثوب تبلى كرداء تغيّرهنّ فتتغيّر‎. \t Sija ufanmalingo, lao jago ungagaegueja: magajet na todo sija ufanguesbijo taegüije y magago: taegüije y bestido untolaeca sija, ya sija manmatalaeca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاراد بولس ان يخرج هذا معه فاخذه وختنه من اجل اليهود الذين في تلك الاماكن لان الجميع كانوا يعرفون اباه انه يوناني‎. \t Güiya malago Pablo na ujasija jumanao: ya quinene ya ninamasirconsida, sa pot y Judio sija ni y mangaegue güije na lugat: sa todoja tumungo na y tataña Griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله. \t N 14 15 48850 ¶ Ya anae jajungog este, uno gui mangachongña ni y manmatachong gui lamasa, ilegña nu güiya: Dichoso ayo y uchocho pan gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلب اليه كل جمهور كورة الجدريين ان يذهب عنهم. لانه اعتراهم خوف عظيم. فدخل السفينة ورجع. \t N 8 37 45990 ¶ Ayonae todo y taotao gui tano y Gadarenos yan todo y oriyan, magagao na ujanao guiya sija; sa mansenmaañao; ya güiya cajulo gui batco ya tumalo tate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طال على نفسي سكنها مع مبغض السلام‎. \t Y antijo sumaga apmam, yan ayo y chumatlie y pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رجال نينوى سيقومون في الدين مع هذا الجيل ويدينونه لانهم تابوا بمناداة يونان. وهوذا اعظم من يونان ههنا. \t Y taotao Ninibe ufangajulo gui juisio yan este na generasion, ya ufanmasentensia, sa sija manmañotsot ni y setmon Jonas; ya estagüeja, uno güine na lugat na mas dangculo qui si Jonas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع انا معكم زمانا هذه مدته ولم تعرفني يا فيلبس. الذي رآني فقد رأى الآب فكيف تقول انت أرنا الآب. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Megae na tiempo na manjita, ya asta pago ti untungo yo Felipe? Y lumiiyo, jaliija y Tata. Ya jafa muna ilegmo: Fanue jam nu y Tata?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا دخلوا الهيكل نحو الصبح وجعلوا يعلّمون. ثم جاء رئيس الكهنة والذين معه ودعوا المجمع وكل مشيخة بني اسرائيل فارسلوا الى الحبس ليؤتى بهم‎. \t Ya anae jajungog sija ayo, manjalom gui guimayuus, taftataf gui egaan, ya manmamanagüe. Lao anae mato y magas mamale, yan ayo sija y mangachochongña, janafanmaagange y sinedrio yan todo y compañia ni mamapagot ni y famaguon Israel, ya jatago para y calaboso para ujacone sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لهذا يصلّي لك كل تقي في وقت يجدك فيه. عند غمارة المياه الكثيرة اياه لا تصيب‎. \t Sa este nae umatayuyut jao y mandeboto todos gui tiempo anae mojon siña ujasoda: senmagajet anae machuchuda inetnon y janom, ti ufato guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎. \t Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا تدخل في المحاكمة مع عبدك فانه لن يتبرر قدامك حيّ‎. \t Ya chamo jumajalom gui juisio yan y tentagomo: sa taya taotao lalâlâ umajustifica gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع وقال الحق الحق اقول لكم انتم تطلبونني ليس لانكم رأيتم آيات بل لانكم اكلتم من الخبز فشبعتم. \t Maninepe as Jesus ilegña: Magajet ya magajet jusangane jamyo; na inaliligao yo, ti pot y liniimiyo ni señat sija; lao pot y quinanomiyo ni pan, y ninafanjaspog jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور‎. ‎رنموا للرب ترنيمة جديدة لانه صنع عجائب. خلصته يمينه وذراع قدسه‎. \t CANTAYE si Jeova ni y nuebo na canta; sa güiya fumatinas y mannamanman na güinaja: sa y agapa na canaeña, yan y santos na canaeña fumatinas y satbasion para güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب‎. \t Anae ilegmo: Aligao jamyo y matajo; y corasonjo ilegña nu jago: O Jeova, y matamo jualiligao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قالت هذا مضت ودعت مريم اختها سرّا قائلة المعلّم قد حضر وهو يدعوك. \t Anae munjayan jasangan este, mapos ya jaagang gui secreto si Maria cheluña, ilegña: Si Maestro estagüe ya inagagangejao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسل اثنين من تلاميذه وقال لهما اذهبا الى المدينة فيلاقيكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه. \t Ya jatago y dos gui disipuluña, ya ilegña nu sija: Janao fanmalag y siuda, sa infanasoda güije yan un taotao na mangangatga un jarran janom: dalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك‎. \t O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأحضر رأسه على طبق ودفع الى الصبية. فجاءت به الى امها. \t Ya machule guato y ilo gui un plato, ya manae y patgon palaoan, ya güiya chumule para si nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "دخلت ابنة هيروديا ورقصت فسرّت هيرودس والمتكئين معه. فقال الملك للصبية مهما اردت اطلبي مني فاعطيك. \t Ya jumalom y jagan Herodias, ya bumaela, ya janamagof si Herodes, yan ayo sija y mangachochongña gui lamasa; ya y ray ilegña ni patgon na palaoan: Gagaoyo ni malagomo, ya junaejao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎. \t Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقلت هذا ما يعلّني تغيّر يمين العلي‎. \t Ya guajo ileco: Este y dinafejo: lao bae jujaso y sacan sija gui agapa na canae y Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظيم مجده بخلاصك جلالا وبهاء تضع عليه‎. \t Dangculo y minalagña gui satbasionmo: onra yan minagas unpolo gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالا له يا سيد ان تنفتح اعيننا. \t Ylegñija: Señot, y atadogmame umababa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومن هناك سافرا في البحر الى انطاكية حيث كانا قد أسلما الى نعمة الله للعمل الذي اكملاه‎. \t Ya desde ayo mangagama asta Antioquia, anae manmanae ni y grasian Yuus, para y checho ni y mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كفّوا واعلموا اني انا الله. اتعالى بين الامم اتعالى في الارض‎. \t Quieto, ya untungo na guajo si Yuus: jutaquilo gui entalo y nasion sija, jutaquilo gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاسمعوا انتم مثل الزارع. \t N 13 18 28740 ¶ Ecungog jamyo y acomparision y tátanom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاومأ اليه سمعان بطرس ان يسأل من عسى ان يكون الذي قال عنه. \t Ayo nae si Simon Pedro fumatinas señat nu este, para umafaesen jaye uje na umadingan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال الرب فبمن اشبه اناس هذا الجيل وماذا يشبهون. \t Ya ilegña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذكر بطرس وقال له يا سيدي انظر. التينة التي لعنتها قد يبست. \t Ayonae jajaso si Pedro ya ilegña nu güiya: Rabi, estagüe y trongcon igos ni y unmatdise na anglo todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كانوا يأكلون ويشربون ويزوجون ويتزوجون الى اليوم الذي فيه دخل نوح الفلك وجاء الطوفان واهلك الجميع. \t Mañocho, yan manguimen, yan manasagua, yan manafanasagua, asta ayo na jaane anae jumalom si Noe gui atca, ya mato y dilubio ya manyinilang sija todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صعدا من الماء خطف روح الرب فيلبس فلم يبصره الخصي ايضا‎. ‎وذهب في طريقه فرحا‎. \t Ya anae jumuyong guinin y janom, quinene si Felipe ni y Espiritun y Señot, ya ti linie ni y eunuco mas, lao jasigue y jinanaoña sumenmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يباركهم انفرد عنهم وأصعد الى السماء. \t Ya susede anae manbinendise, jaapatte güe guiya sija ya machule julo gui Langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ اعترته وجميع الذين معه دهشة على صيد السمك الذي اخذوه. \t Sa ninamaañao yan todos y mangaegue guiya güiya, pot causa de y quinenen güijan ni y inquene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. لا تسلب. اكرم اباك وامك. \t Untungo y tinago sija: Chamofamumuno; chamo fumatinas adulterio; chamo fañañaque; chamo sumanganñaejon y ti magajet na testimonio; chamo chumu y ti iyomo; onra si tatamo yan si nanamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كما سمعنا هكذا رأينا في مدينة رب الجنود في مدينة الهنا. الله يثبّتها الى الابد. سلاه \t Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب يعلم طريق الابرار. اما طريق الاشرار فتهلك \t Sa si Jeova jatungo y chalan manunas: lao y chalan manaelaye ufanmalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين \t Sa y Lajin taotao, ti mato para umasetbe, na para ufañetbe, ya para ufannae y jaaniña un rescata para unafanlibre megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه يسوع وقال اذهب يا شيطان انه مكتوب للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد. \t Ya manope si Jesus, ya ilegña: Esta matugue na y Señot Yuusmo unadora, ya güiyaja unsetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اصعدوا انتم الى هذا العيد. انا لست اصعد بعد الى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد. \t Jamyo infangajulo güine na gupot; guajo ti jucajulo güine na gupot; sa y tiempoco trabia ti macumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعند ذلك جاء تلاميذه وكانوا يتعجبون انه يتكلم مع امرأة. ولكن لم يقل احد ماذا تطلب او لماذا تتكلم معها. \t N 4 27 54990 ¶ Ya pot este manmato y disipuluña ya ninafanmanman pot y umadingan yan y palaoan: ya ni uno siña umalog: Jafa finaesesenmo? pat, pot jafa uncuentutuse güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت. \t Fanmanaetae, sa y jinanaonmiyo, munga gui tiempon manenggeng ni y sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير‎. \t Y manunas ufanmagof yanguin jalilie y inemog; ufagase y adengña gui jâgâ y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك‎. \t Si Jeova manjula minagajet gui as, David; ti ubira güe; y tinegcha y tataotaomo, juplanta gui jilo tronumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي. \t Si Tata ni unaeyo, dangculoña qui todo; ya taya gaesisiña para uamot sija gui canae y Tatajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه‎. \t Si Yuus unyinilang locue para taejinecog; unquinene, ya unjinala juyong gui guimamo magago; ya unjinale juyong gui tano y lalâlâ. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واوصانا ان نكرز للشعب ونشهد بان هذا هو المعين من الله ديانا للاحياء والاموات‎. \t Ya jatagojit na tapredica gui taotao sija, yan tanamatungo na güiya tinancho as Yuus para ujuyong Jues y manlalâlâ yan y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا‎. \t Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة‎. \t Parejo yan y taotao y jajatsa julo y gachae sija gui jilo y chemchom na trongco jayo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعدما اجتازوا في فريجية وكورة غلاطية منعهم الروح القدس ان يتكلموا بالكلمة في اسيا‎. \t N 16 6 68040 ¶ Ya anae jajanagüe todo inanacon tanon Frygia, yan Galasia, ya manchinema ni y Espiritu Santo na ujapredica y sinangan guiya Asia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسجدوا له ورجعوا الى اورشليم بفرح عظيم. \t Ya sija jaadora ya manalo guato Jerusalem yan y dangculon minagofñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا يوقدون سراجا ويضعونه تحت المكيال بل على المنارة فيضيء لجميع الذين في البيت. \t Taya candet umasonggue ya umapolo gui papa un medida; lao umapolo gui candelero, ya umanainina todo y mangaegue gui jalom guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورؤساء الآباء حسدوا يوسف وباعوه الى مصر وكان الله معه \t Ya y patriarca sija pot y inigoñija, mabende si José guiya Egipto: lao si Yuus estaba guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يعلّم كل يوم في الهيكل وكان رؤساء الكهنة والكتبة مع وجوه الشعب يطلبون ان يهلكوه. \t N 19 47 50950 ¶ Ya mamanagüe gui templo cada jaane. Lao y magas mamale sija, yan y escriba, yan y manmagas y taotao sija, maaliligao para umaqueyulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففكروا في انفسهم قائلين اننا لم نأخذ خبزا. \t Ya sija manmanjaso gui sanjalomñija, ilegñija: Buente pot y ti manmañulejam pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي في مذلتنا ذكرنا لان الى الابد رحمته‎. \t Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أفلست انت المصري الذي صنع قبل هذه الايام فتنة واخرج الى البرية اربعة الآلاف الرجل من القتلة‎. \t Ti jago ayo y taotao Egipto, ni y antes di este sija na jaane unfatinas jatsamiento, ya uncone guato gui desierto cuatro mil na taotao ni y manpegno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا. \t Tunas na infanmanaejam si Sesat tributo, pat aje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t (Anae y iloñija ti ufanmatae, ya y guafe taejinecog nae umapuno.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسجد في هيكل قدسك واحمد اسمك على رحمتك وحقك لانك قد عظمت كلمتك على كل اسمك‎. \t Jufanadora para y santos na templomo, ya junae y naanmo grasias pot y cariñoso na güinaeyamo, yan pot y minagajetmo: sa unnadangculo y sinanganmo mas qui y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويوحنا هذا كان لباسه من وبر الابل وعلى حقويه منطقة من جلد. وكان طعامه جرادا وعسلا بريا. \t Y magaguña si Juan y pilon cameyo yan y godeña cuero na jachaflileg gui senturaña, ya y naña y apacha sija yan y miet jalom tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎. \t Achogaja anae lalâlâ, dichoso y antiña; sa matutunajao ni y taotao sija, yanguin unfamauleg mamaesajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يجدوا. ومع انه جاء شهود زور كثيرون لم يجدوا. ولكن اخيرا تقدم شاهدا زور \t Lao ni uno mañoda; achogja mato megae na ti manmagajet na testigo. Lao y uttimo manmato dos,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان طلّقت امرأة زوجها وتزوجت بآخر تزني \t Ya yaguin y palaoan yumute y asaguaña, ya umasagua yan otro, jafatinas adulterio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونجانا من اعدائنا لان الى الابد رحمته‎. \t Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلب ان يرى يسوع من هو ولم يقدر من الجمع لانه كان قصير القامة. \t Ya jaquequeliija jaye si Jesus; lao ti siña, pot y linajyan taotao, yan pot y etigo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتقدم اليه عمي وعرج في الهيكل فشفاهم. \t Ya manmato guiya güiya manbachet yan mancojo, gui guimayuus, ya janafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎. \t Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان المساء نزل تلاميذه الى البحر. \t Anae esta pupuenge manunog y disipuluña sija gui tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اثناء ذلك سأله تلاميذه قائلين يا معلّم كل. \t Ayo na tiempo magagagao güe ni disipulo sija, ilegñija: Rabi, chocho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لو لم اكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. واما الآن فليس لهم عذر في خطيتهم. \t Yaguin ti matoyo, ya ti jusangane sija, taya isaoñija; lao pago taya escusañija pot y isaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎. \t Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما صارا في سلاميس ناديا بكلمة الله في مجامع اليهود. وكان معهما يوحنا خادما‎. \t Ya anae mangaegue gui Salamina, japredica y sinangan Yuus gui sinagogan y Judiosija: ya mañisijaja locue yan si Juan ni y sumesetbe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له الشاب هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. فماذا يعوزني بعد. \t Y patgon na taotao ilegña nu güiya: Todo este sija juadaje: Jafa trabia fattaco?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبمن اشبّه هذا الجيل. يشبه اولادا جالسين في الاسواق ينادون الى اصحابهم \t N 11 16 27920 ¶ Lao jaye nae juacompara este na rasa? Manparejo yan y famaguon ni manmatatachong gui plasa ya jaagang y mangachongñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه وقالوا له فما بالك تعمّد ان كنت لست المسيح ولا ايليا ولا النبي. \t Ya mafafaesen güe ya ilegñija nu güiya: Sajafa na managpangejao, yaguin ti jago si Jesucristo, ni si Elias, ni y ayo na profeta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب‎. \t Megae y pinitiñiñija y manunas: lao todo ayo si Jeova munafanlibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎. \t Jafadesierton asiga y mauleg na tano, pot y tinaelayen ayo sija y mañasaga gui sanjalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجا من السجن ودخلا عند ليدية فابصرا الاخوة وعزياهم ثم خرجا \t Ya anae manjuyong gui calaboso, manjalom gui guima Lydia; ya anae jalie y mañelo, jaconsuela ya manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللشرير قال الله مالك تحدث بفرائضي وتحمل عهدي على فمك‎. \t Lao ilegña si Yuus ni y manaelaye; Jafa unfatinas para undeclara y tina. gojo, pat jagas unchule y tratujo gui pachotmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك‎. \t Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين ومتى اردتم تقدرون ان تعملوا بهم خيرا. واما انا فلست معكم في كل حين. \t Sa manjajamyoja yan y mamobble siempre; ya ngaeanja nae manmalago jamyo, infatinasja mauleg guiya sija: lao guajo ti tafanjijitaja siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك أشهدكم اليوم هذا اني بريء من دم الجميع‎. \t Enao na jucone jamyo para testigo pago na jaane, na guajo gasgasyo guinin todo y jâgâ y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الملح جيد. ولكن اذا صار الملح بلا ملوحة فبماذا تصلحونه. ليكن لكم في انفسكم ملح وسالموا بعضكم بعضا \t Mauleg y asiga; lao yaguin y asiga malingo y maasenña, jaftaemano numamaasen? Guaja asiganmiyo guiya jamyoja; yan guaja pas gui entalomiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رجل اسمه يوسف وكان مشيرا ورجلا صالحا بارا. \t N 23 50 53020 ¶ Ya estagüe, un taotao na y naanña si José, un taotao na pápagat, mauleg na taotao yan tunas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع ما لي ولك يا امرأة. لم تأت ساعتي بعد. \t Ya ilegña nu güiya si Jesus: Pot jafayo na juentalo nu jago, palaoan? trabia ti mafato y orajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت يا الله استمعت نذوري. اعطيت ميراث خائفي اسمك‎. \t Sa jago O Yuus guinin jumungog y promesajo; jago guinin numaeyo ni y erensian ayo sija y manmaañao ni y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا. \t N 20 9 51050 ¶ Ya jatutujon sumangane sija ni este na acomparasion; Un taotao, manplanta un fangualuan ubas, ya japoluye ni manfáfachocho, ya jumanao para y chago na tano, apmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل اسمك يا رب تحييني. بعدلك تخرج من الضيق نفسي‎. \t Nalâlâyo, O Jeova, pot y naanmo: pot y tininasmo, chule y antijo gui chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اقصى الارض ادعوك اذا غشي على قلبي. الى صخرة ارفع مني تهديني‎. \t Desde y uttimon y tano juagang jao, anae taeninasiña y corasonjo: chalaneyo asta y acho ni y mas taquilo qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا يثمرون في الشيبة. يكونون دساما وخضرا \t Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اصابوني في يوم بليتي وكان الرب سندي‎. \t Sija manmato guiya guajo gui un jaanen y chinatsagaco: lao si Jeova, güiya y fanapojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلت الرب امامي في كل حين. لانه عن يميني فلا اتزعزع‎. \t Si Jeova jupolo gui menajo para siempre: sa yaguin gaegue güe gui agapajo, ti siña yo manacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وعلى عبيدي ايضا واماءي اسكب من روحي في تلك الايام فيتنبأون‎. \t Magajet na y jilo y tentagojo lalaje, yan y tentagojo famalaoan nae bae juchuda güije na jaane y Espiritujo; ya sija ujaprofetisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض‎. \t Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود‎. ‎يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك‎. \t JEOVA chamoyo lumalalatde ni y binibumo: chamoyo cumastitiga nu y dangculo na linalalomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎. \t Ya sija jacano, ya mangosjaspog sija; sa güiya numae sija ni y tinangañiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع اذهب. ابنك حيّ. فآمن الرجل بالكلمة التي قالها له يسوع وذهب. \t Ylegña si Jesus nu güiya: Janao, sa y lajimo lâlâ! Jajonggue y taotao y sinangan Jesus ni y sinangane güe, ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك \t Y minalago y manumitde jago jumungog, O Jeova: jago dumespopone y corasonñija, ungueguesecungog ni y talangamo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه. \t Si nanaña ilegña ni manmañeñetbe: Fatinas todo y tinagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎. \t Estagüe na uguaja piniten mañago tinaelaye: magajet na mapotgue y inacacha ya mañago dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود عندما هرب من قدام‏ شاول في المغارة‎. ‎ارحمني يا الله ارحمني لانه بك احتمت نفسي وبظل جناحيك احتمي الى ان تعبر المصائب‎. \t GAEASE nu guajo, O Yuus, gaease nu guajo; sa y antijo guinegüe güe guiya jago: magajet, y anineng y papamo ugogüeyo asta qui manmalofan y chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وان كنتم تطلبون شيئا من جهة امور أخر فانه يقضى في محفل شرعي. \t Lao yaguin inseda jamyo jafa pot otro sija, umafatinas gui inetnon y magalalaje taemanoja y lay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها فيقطعه ويجعل نصيبه مع الخائنين. \t Y señot ayo na tentago, ufato güije na jaane gui anae ti jananangga, yan gui ora anae ti jatungo, ya uninasuja, ya uninafandaña y patteña yan y ti manmanjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اقصى السموات خروجها ومدارها الى اقاصيها ولا شيء يختفي من حرّها \t Y jinanaoña guinin un punta gui langet, ya y linilicoña asta y uttimoña: ya taya jaye uatog ni y minaepeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليرجع من اجل خزيهم القائلون هه هه‎. \t Polo sija ya ufanalo tate para apas y minamajlaoñija ja ni y ilegñija: Aha, Aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رأت عيناك اعضائي وفي سفرك كلها كتبت يوم تصورت اذ لم يكن واحد منها‎. \t Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سهدت وصرت كعصفور منفرد على السطح‎. \t Jupulan, yan jumuyong yo taegüije y gorrion na pajaro güigüiyaja gui jilo y atof y guima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وضغطهم اعداؤهم فذلوا تحت يدهم \t Ya y enimigoñija locue chumiguet sija, yan sija chumule asta y jalom inesgue gui papa y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع لتلاميذه الحق اقول لكم انه يعسر ان يدخل غني الى ملكوت السموات. \t Ayo nae si Jesus ilegña ni disipuluña: Magajet jusangane jamyo, na y manrico mapot jumalom gui raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقل لنا ماذا تظن. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا. \t Sangane jam nae, jafa jinasosomo? Tunas na infanmanaejam tributo as Sesat, pat aje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t (Anae y iloñija ti ufanmatae, ya y guafe taejinecog na umapuno.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترسل روحك فتخلق. وتجدد وجه الارض \t Untago mona y espiritumo, sija manfinatinas: yan jago munanuebo y inatan gui sanjilo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك‎. \t Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر \t O Jeova, y egaan unjungog y vosso; y egaan juguaguato y tinaetaejo guiya jago, ya jubébela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اخرج الجمع دخل وامسك بيدها. فقامت الصبية. \t Lao y taotao sija anae mañuja, güiya mapos jalom, ya jamantiene canaeña; ya y patgon palaoan cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين لما فحصوا كانوا يريدون ان يطلقوني لانه لم تكن فيّ علّة واحدة للموت‎. \t Ni y para yaguin munjayan maegsaminayo, manmalago na jumasotta, sa taya jafa finatinaso para jumapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أمر فجاء الذبان والبعوض في كل تخومهم‎. \t Güiya sumasangan, yan manmato manadan dinaña lalo, yan juto sija gui todo y oriyan y tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك \t Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له نيقوديموس كيف يمكن الانسان ان يولد وهو شيخ. ألعله يقدر ان يدخل بطن امه ثانية ويولد. \t Ylegña nu güiya si Nicodemo: Jafa muna siña y taotao mafañago yaguin este biju; siña güe jumalom dos biaje, talo gui jalom y tiyan nanaña ya umafañago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع‎. \t O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما كلم آباءنا. لابراهيم ونسله الى الابد. \t (Taemano y jasangane y mañaenata), as Abraham yan y semiyaña para todo y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم سبحوا وخرجوا الى جبل الزيتون \t N 26 30 34010 ¶ Ya anae munjayan jacanta un himno, manmapos para sabana Olibo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نتقدم امامه بحمد وبترنيمات نهتف له‎. \t Nije taufanmato gui menaña yan y grasias, ya tafatinas y minagof na inagang nu y salmos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فقال لها دعي البنين اولا يشبعون. لانه ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب. \t Lao ilegña nu guiya: Polo finena ya ufanjaspog y famaguon sija; sa ti mauleg machule y pan y famaguon, ya ufanmayotte y galago sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع هل يستطيع بنو العرس ان ينوحوا ما دام العريس معهم. ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون. \t Ya ilegña si Jesus nu sija: Siña y mangachong y nobio, mantriste yaguin mañisijaja yan y nobio? Lao ufato y jaane, na y nobio umacone guiya sija, ya ayo nae ufanayunat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم. \t Ayonae ilegña: Guesadaje jamyo ya chamiyo fanmafabábaba: sa megae ufanmato pot y naanjo, ya ujaalog: Güiya yo ya y tiempo esta jijijot; chamiyo dumalálalaque sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فدعا تلاميذه وقال اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما ياكلون. ولست اريد ان اصرفهم صائمين لئلا يخوّروا في الطريق. \t Ya si Jesus jaagang y disipuluña sija, ilegña: Janamaaseyo y linajyan taotao, sa esta tres na jaane na manjame, ya taya nañija: ya mungayo munafanjanao sin ufañocho, sa no seaja ufanlalango gui chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر اليه يسوع واحبه وقال له يعوزك شيء واحد. اذهب بع كل مالك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني حاملا الصليب. \t Ayo nae matan güe as Jesus, güinaeya güe, ya ilegña nu güiya: Fatta jao uno: Janao ya ufajan todo y güinajamo, ya unnae y mamobble sija, ya uguaja güinajamo gui langet: ya maela, ya undalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎طوبى للذي ينظر الى المسكين. في يوم الشر ينجيه الرب‎. \t DICHOSO ayo y maase ni y mamoble; sa y jaanen y tinaelaye nae, si Jeova ulinibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تحطمهم بقضيب من حديد. مثل اناء خزّاف تكسّرهم \t Ya unyulang sija ni y baran lulog; taegüije y bason y yero unyogyog sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل يحدث في القبر برحمتك او بحقك في الهلاك‎. \t Siña y minauleg güinaeyamo masangan gui jalom y naftan? pat y minagajetmo gui yinilang?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتتشدد ولتتشجع قلوبكم يا جميع المنتظرين الرب \t Nafanmetgot jamyo, ya inafanmatatnga y corasonmiyo, todo y numanangga si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدموا وايقظوه قائلين يا معلّم يا معلّم اننا نهلك. فقام وانتهر الريح وتموّج الماء فانتهيا وصار هدوء. \t Ya manmato guiya güiya, ya mapangon, ilegñija: Maestro, maestro, tafanmalingo. Ya magmata, ya jalalatde y manglo yan y chaochao y janom; ya pumara, ya jumuyong malinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن اجل هذا كان اليهود يطلبون اكثر ان يقتلوه. لانه لم ينقض السبت فقط بل قال ايضا ان الله ابوه معادلا نفسه بالله \t Ya pot este na rason y Judio sija japrocura mas dangculo para ujapuno, say ti janainaleja y sabado na jaane, lao pot y jasangan locue na si Yuus güiya y tataña; jafatitinas güiyaja parejo yan si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألعل احدا من الرؤساء او من الفريسيين آمن به. \t Ada guaja palo y jumonggue güe gui magalaje sija pat y Fariseo sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين تنبأ لنا ايها المسيح من ضربك \t Ya ilegñija: Profetisayejam, O Cristo! jayejao munafañetnot?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل. \t Ayo nae macumple esta, ni y guinin masangan pot y profeta Jeremias, na ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا قساة الرقاب وغير المختونين بالقلوب والآذان انتم دائما تقاومون الروح القدس. كما كان آباؤكم كذلك انتم‎. \t Jamyo ni y gaetongjo tiso, yan ti manmasirconsida y corason yan y talanga, sa siempre incontra y Espiritu Santo; taegüije y checho y mañaenanmiyo inchechegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي \t Yan sija jaapaseyo taelaye pot mauleg, yan chinatlie pot y guinaeyaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعوا هذا حنقوا بقلوبهم وصروا باسنانهم عليه‎. \t N 7 54 64850 ¶ Ya anae jajungog estesija, manchinachat asta y corasonñija, ya janafañegcheg y nifenñija guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقال له الملاك تمنطق والبس نعليك. ففعل هكذا. فقال له البس رداءك واتبعني‎. \t Ya y angjet ilegña nu güiya: Dudog jao ya gode y dogamo: ya taegüenao finatinasña. Ya y angjet ilegña nu güiya: Polo y magagumo guiya jago, ya dalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما حصل صوم كثير حينئذ وقف بولس في وسطهم وقال كان ينبغي ايها الرجال ان تذعنوا لي ولا تقلعوا من كريت فتسلموا من هذا الضرر والخسارة‎. \t Lao despues di apmam na timañocho, tumojgue si Pablo gui entaloñija ya ilegña: Señores, yaguin inecungogyo, ti tadingo Creta para tagana este na ninalamen yan minalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر. \t YA sigue di jacuentuse sija acomparasion sija. Un taotao mananom gui fangualuan ubas, ya jacolat nu trongcon tituca, ya manguadog un joyo para un lagat ya jafatinas un tore, ya jaatquila y manfafachocho, ya mapos güe malag otro tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايضا سمعتم انه قيل للقدماء لا تحنث بل أوف للرب اقسامك. \t N 5 33 25840 ¶ Injingogja locue y munjayan masangane sija gui manmalofan na tiempo: Munga manjula pot namaesa jao; lao unfatinas ni y Señot gui jinilamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في مراع خضر يربضني. الى مياه الراحة يوردني‎. \t Y manbetde na chaguan nae janaason yo: ya y quieto na janom nae jaosgaejon yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه \t Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. احمد الرب بكل قلبي في مجلس المستقيمين وجماعتهم‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Guajo junae si Jeova grasias contodo y corasonjo, gui jalom y pinagat manunas, yan y jalom y inetnon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يوم الاستعداد والسبت يلوح. \t Ya ayo na jaane y inaregla y pascua, ya pago manana gui sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظروا حولهم بغتة ولم يروا احدا غير يسوع وحده معهم \t Ya derepente jaatan gui oriyañija, ti manmanlie ni jaye, na si Jesusja yan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال مئة بث زيت. فقال له خذ صكك واجلس عاجلا واكتب خمسين. \t Ya ilegña: Siento na medidan laña. Ayonae ilegña nu güiya: Chule y cuentamo ya unfatachong guse ya untugue sincuenta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمدح السيد وكيل الظلم اذ بحكمة فعل. لان ابناء هذا الدهر احكم من ابناء النور في جيلهم. \t Ya jaalaba y señot y taelaye na mayetdomo; sa pot y jagostungo chumogüe: sa y famaguon este na tano, manmejnalomña y generasionñija, qui y famaguon y manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذ الامير بيده وتنحى به منفردا واستخبره ما هو الذي عندك لتخبرني به‎. \t Ayonae y magas y inetnon, minantiene canaeña ya sumuja y dos gui un banda, ya finaesen, ilegña: Jafa ayo y para unsanganeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فينبغي ان الرجال الذين اجتمعوا معنا كل الزمان الذي فيه دخل الينا الرب يسوع وخرج \t Gui entalo estesija na taotao y mangachochongta todo y tiempo anae y Señot Jesus jumalom yan jumuyong guiya jita,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين في السفينة جاءوا وسجدوا له قائلين بالحقيقة انت ابن الله \t Ayo nae y mangaegue gui batco, maadora güe ilegñija: Magajet na jago Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان يوحنا كان يقول له لا يحل ان تكون لك. \t Sa si Juan ilegña nu güiya: Ti tunas na un guaja jao nu este na palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎. \t Janae y espada ni y taotaoña: yan ninabubo ni y erensiaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وثانية مثلها هي تحب قريبك كنفسك. ليس وصية اخرى اعظم من هاتين. \t Ya este y segundo: Guaeya y tiguangmo parejo yan jago. Taya otro tinago mas, mandangculo qui estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لئلا يقول عدوّي قد قويت عليه. لئلا يهتف مضايقي باني تزعزعت \t Sa chaña umaalog y enimigujo: Jugana güe: sa chaña y enimigujo fanmamagof yaguin calamtenyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎. \t Ya janae ni y minetgotña y cautibo, ya y minalagña gui canae y contrario."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى الى مدينة من السامرة يقال لها سوخار بقرب الضيعة التي وهبها يعقوب ليوسف ابنه. \t Mato pues gui un siudan Samaria, na mafanaan Sicar, jijot gui fangualuan na si Jacob janae si José, lagiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تقدم ولمس النعش فوقف الحاملون. فقال ايها الشاب لك اقول قم. \t Ya lumatguato ya japacha y andas; ya y chumuchule mañaga. Ya ilegña: Patgon, guajo jao sumangane, cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل من يسأل يأخذ ومن يطلب يجد. ومن يقرع يفتح له. \t Sa jayeja y mangagao uresibe; ya y manaligao usoda; ya y manayajo, umababaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فمروا على ميسيا وانحدروا الى ترواس‎. \t Ya manmalofan oriyan Misia, ya manunog Troas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما ان الموتى يقومون فقد دل عليه موسى ايضا في امر العليقة كما يقول. الرب اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. \t Ya pot y manmatae ni umanafangajulo, asta si Moises mamanue gui finajalomtano, anae jafanaan y Señot, Yuus Abraham yan Yuus Ysaac yan Yuus Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم الآخر اقبلنا الى صيدا فعامل يوليوس بولس بالرفق وأذن ان يذهب الى اصدقائه ليحصل على عناية منهم‎. \t Ya y inagpaña na jaane, manmatojam Sidon: ya si Julio jagosgüaeya si Pablo, ya janae linibre na ujanao para y manamiguña para unamagof güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا ابرص قد جاء وسجد له قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. \t Ya estagüe na mato un ategtog ya tinayuyut güe ilegña: Señot, yaguin malagojao, siña unnagasgas yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فغضب ولم يرد ان يدخل. فخرج ابوه يطلب اليه. \t Ya ninagoslalalo, ya ti malago jumalom: ayonae jumuyong si tataña, ya siniplica na ujalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎. \t Chamo maaañao, yanguin guaja taotao urico; yanguin y güinaja, y guimaña mumémegae;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلمس يدها فتركتها الحمى. فقامت وخدمتهم. \t Ya japacha canaeña; ya pinelo ni calentura: ya cajulo ya jasetbe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وايضا في ناموسكم مكتوب ان شهادة رجلين حق. \t Junggan, ya esta matugue gui tinagomiyo na y testimonio y dos taotao, güiya magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى وقت مجيء كلمته. قول الرب امتحنه‎. \t Asta y tiempo anae macumple y finoña: ya y fino Jeova chumague güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم انا هو لا تخافوا. \t Lao güiya ilegña nu sija: Guajoyo; chamiyo fanmaañao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎. \t Ya jacone sija asta y oriyan y sinantos na sagaña, güineja na ogso ni y guinanan y agapa na canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم. \t Sija ti iyon y tano, parejo yan guajo ti iyon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎طوبى لكل من يتقي الرب ويسلك في طرقه‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك. \t Chule y iyomo ya unjanao: guajo malagoyo na junae este y uttimo, parejo yan jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي ومن اجل الانجيل فهو يخلّصها. \t Sa y malago sumatba y linâlâña, ufinalingaeguan; lao y finalingaeguan ni linâlâña pot guajo, yan y ibangelio, este usatba y linâlâña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن بنعمة الرب يسوع المسيح نؤمن ان نخلص كما أولئك ايضا‎. \t Lao tajonggue na pot y grasian y Señot Jesus utafansatbo, taegüije iya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء الى كفرناحوم. واذ كان في البيت سألهم بماذا كنتم تتكالمون فيما بينكم في الطريق. \t N 9 33 38880 ¶ Ya mato guiya Capernaum; ya anae mato gui guima, jafaesen sija: Jafa jamyo na manafaesen entalomiyoja gui chalan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكل من يسمع اقوالي هذه ويعمل بها اشبهه برجل عاقل بنى بيته على الصخر. \t N 7 24 26570 ¶ Enao mina jayeja y jumungog este sija y sinanganjo ya fumatinas, güiya parejo yan y méjnalom na taotao, na jafatinas y guimaña gui jilo acho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكنكم ستنالون قوة متى حل الروح القدس عليكم وتكونون لي شهودا في اورشليم وفي كل اليهودية والسامرة والى اقصى الارض \t Lao jamyo infanmanresibe y ninasiña anae si Espiritu Santo ufato gui jilo miyo: yan jamyo utestigojo sija, iya Jerusalem yan todo iya Judea yan Samaria, yan asta y uttimon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكني دائما معك. امسكت بيدي اليمنى‎. \t Masqueseaja gagaegueyo siempre guiya jago; jago mumantiene y agapa na canaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما فرغت الخمر قالت ام يسوع له ليس لهم خمر. \t Anae taya y bino, y nanaña si Jesus ilegña nu güiya: Taya binoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لآخر وانت كم عليك. فقال مئة كرّ قمح. فقال له خذ صكك واكتب ثمانين. \t Ya ilegña talo ni y otro: Ya jago, cuanto dibimo? Ilegña: Siento na medidan trigo. Ylegña talo: Chule y cuentamo ya untugue ochenta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎. \t Polo ya y famaguonña ufanlaong yan ufanmangagao: ya polo sija ya umaliligao y nañija güije gui chago gui sagañija na mayulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا. \t Pot enao na jaguaeya yo si Tata, sa jupolo y linâlâjo, para uchule talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قال لتلاميذه الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. \t Ayo nae ilegña nu y disipuluña: Magajet na y cosecha megae: lao y manfáfachocho didide."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهيج رؤساء الكهنة الجمع لكي يطلق لهم بالحري باراباس. \t Lao y magas mamale jatago y taotao sija, na ujagagao na si Barabas umasotta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يباركك الرب من صهيون الصانع السموات والارض \t Si Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano, bumendise jao guiya Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية \t Jumangag y corasonjo para jucumple y laymo sija; para taejinecog asta y uttimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها. \t Y señot ayo na tentago ufato güije na jaane gui anae ti jananangga yan y ora ni ti jatungo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو اليوم الذي صنعه الرب. نبتهج ونفرح فيه‎. \t Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من سقاكم كاس ماء باسمي لانكم للمسيح فالحق اقول لكم انه لا يضيع اجره. \t Sa jayeja y numae jamyo un copan janom, sa iyon Cristo jamyo, magajet jusangane jamyo, na sen ti ufalingo y apasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه جاء يوحنا لا يأكل ولا يشرب. فيقولون فيه شيطان. \t Sa mato si Juan ya ti chumocho ni gunimen, ya ilegñija: Gaeanite güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود. \t Ya si Pilato manope ilegña talo nu sija: Jafanae malagomiyo jufatinas ayo y infananaan Ray Judios?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎القائل بفم داود فتاك لماذا ارتجّت الامم وتفكر الشعوب بالباطل‎. \t Ni y pot Espiritu Santo ni y pachot y tentagomo as David ilegmo: Sa jafa y Gentiles na manlalalo, ya y taotao sija manmanjaso ni y taebale na güinaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى قدموكم الى المجامع والرؤساء والسلاطين فلا تهتموا كيف او بما تحتجّون او بما تقولون. \t Ya anae manmacone jamyo gui menan y sinagoga sija, yan y manmagas, yan y gaesisiña, chamiyo madadaje jaftaemano yan jafa para inepe, ni jafa para insangan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الاول قائلا يا سيد مناك ربح عشرة أمناء. \t Ya anae mato y finenana, ilegña: Señot, y minamo mangana dies na mina mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآن ماذا انتظرت يا رب. رجائي فيك هو‎. \t Ya pago, Jeova, jafa junangga? y ninanggaco gaegue guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما نظر الفريسيون قالوا لتلاميذه لماذا ياكل معلمكم مع العشارين والخطاة. \t Ya anae malie este nu y Fariseo sija, ilegñija nu y disipuluña: Sa jafa y maestronmiyo na mañisija mañocho yan y publicano yan y manisao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من اغتصاب المساكين من صرخة البائسين الآن اقوم يقول الرب. اجعل في وسع الذي ينفث فيه \t Sa y chiniguit y mamoble y an y inigong y mannesesitao: pago bae cajulo, ilegña si Jeova: guajo jupolo güi na seguro, ni y jaguaefeye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كنت اسرع في نجاتي من الريح العاصفة ومن النوء \t Mojon bae jualula malag y guinegüe, guinin y duron manglo yan y pinagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عينا الرب نحو الصديقين واذناه الى صراخهم‎. \t Y atadog Jeova gaegue gui jilo y manunas: ya y talangaña esta mababa pot y inagangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورئيس الحياة قتلتموه الذي اقامه الله من الاموات ونحن شهود لذلك. \t Yan inpino y prinsipen linâlâ, ni y si Yuus janacajulo guinen y manmatae; ni y jame mantestigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله‎. \t Polo ya y minalag Jeova ugagaegue para taejinecog: Polo ya si Jeova umagof gui chechona:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اقترب الامير وامسكه وامر ان يقيد بسلسلتين وطفق يستخبر ترى من يكون وماذا فعل‎. \t Ayonae y magas y inetnon jumijot, ya quinene güe, ya manago na umagode dos na cadena: ya mamaesen jaye güe, yan jafa finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يأتون من المشارق ومن المغارب ومن الشمال والجنوب ويتكئون في ملكوت الله. \t Ya ufanmato manguinen y sancatan yan y sanlichan, yan y sanlago yan y sanjaya; ya ufanmatachong gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يملك الرب الى الابد الهك يا صهيون الى دور فدور. هللويا \t Si Jeova ufangobietna para taejinecog; y Yuusmo, O Sion, para todo y generasion. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الفريسيون. انظر. لماذا يفعلون في السبت ما لا يحل. \t Ya y Fariseo sija, ilegñija: Atanja, jafa na jafatitinas gui sabado na jaane y ti mauleg para umafatinas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان. \t Todo y güinaja sija manmafatinas pot güiya; yaguin ti pot güiya, taya ni esta mafatinas, nu y gaegue gui finatinas sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذاع الخبر عنه اكثر. فاجتمع جموع كثيرة لكي يسمعوا ويشفوا به من امراضهم. \t Lao y masanganña jumanao megae; ya mandaña y dangculon linajyan taotao para umajungog yan para ufanmagong y chetnotñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له من انت. فقال لهم يسوع انا من البدء ما اكلمكم ايضا به. \t Enao muna ilegñija nu güiya? Jago, jayejao? Si Jesus ilegña nu sija: Nae matutujon jusangane jamyo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألم يعلم كل فاعلي الاثم الذين يأكلون شعبي كما يأكلون الخبز والرب لم يدعوا‎. \t Ada ti jatungo todo y fumatitinas y taelaye? ni y jacacano y taotaojo, taegüije y chumochocho pan? ya si Jeova ti jaaagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويرسل يسوع المسيح المبشر به لكم قبل‎. \t Ya para güiya umatago ayo Cristo, ni y esta matancho antes para jamyo; güiya si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وموسى في الناموس اوصانا ان مثل هذه ترجم. فماذا تقول انت. \t Y tinago Moises jatagojam na infagas ni y acho enao sija. Jago, jafa unsangan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كنت ذاهبا في ذلك الى دمشق بسلطان ووصية من رؤساء الكهنة \t Ya anae jumajanaoyo para Damasco yan y ninasiña guinin y magas mamale sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان سبعة اخوة. اخذ الاول امرأة ومات ولم يترك نسلا. \t Ya guaja seite lalaje na mañelu: y finenana umasagua, ya matae ti mapolo semiya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب‎. \t Chamiyo jumajatsa y canggelonmiyo gui taquilo; chamiyo fanguecuentos ni y tiso na tongjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان دخول جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Sa guseña malofan un cameyo gui matan y jaguja, qui ujalom un rico gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها. \t Magajet jusangane jamyo, na todo y isao sija ufanmaasie gui lalajin taotao sija, yan y chinatfino contra cuatquieraja sija na chinatfinue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكروا الكلام الذي قلته لكم ليس عبد اعظم من سيده. ان كانوا قد اضطهدوني فسيضطهدونكم. وان كانوا قد حفظوا كلامي فسيحفظون كلامكم. \t Jaso jamyo y sinangan ni munjayan jusangane jamyo: Y tentago ti dangculoña qui y magasña. Yaguin mapetsigue yo, infanmapetsigue jamyo locue; yaguin manadaje y sinanganjo, umanadaje y sinanganmiyo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما دخل الملك لينظر المتكئين رأى هناك انسانا لم يكن لابسا لباس العرس. \t N 22 11 32000 ¶ Ya anae jumalom y ray para ulie y manmaconbida, jalie güije un taotao na ti minagago ni y magagon gupot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان شاول راضيا بقتله. وحدث في ذلك اليوم اضطهاد عظيم على الكنيسة التي في اورشليم فتشتت الجميع في كور اليهودية والسامرة ما عدا الرسل‎. \t YA si Saulo jaconsiente gui finataeña. Ya ayo ni tiempo, guaja dangculon pinetsigue contra y iglesia guiya Jerusalem; ya todo sija, ni ti apostoles, manmachalapon gui tano Judea, yan Samaria;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجازا المحرس الاول والثاني وأتيا الى باب الحديد الذي يؤدي الى المدينة فانفتح لهما من ذاته فخرجا وتقدما زقاقا واحدا وللوقت فارقه الملاك \t Ya anae manmalofan gui finenana yan y mina dos na guatdia, manmato gui trangcan lulug ni y dumalalalaque y siuda; ni y mababa para sija sin jafa; ya manjanao juyong ya manmalofan gui inanaco un chalan; ya enseguidas jumanao y angjet guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو \t Ya ti jajaso y canaeña; ni jaane anae ninafanlibre gui contrario."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين‎. \t Ya y langet sija ufanmanalaba ni y ninamanmanmo, O Jeova: y minagajetmo locue gui inetnon y mañantos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف‏‎. \t Para y finatinas y taotao, pot y finijo ni guinin y labiosmo, jumantiene yo gui san juyong y chalan ni y manyuyulang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎. \t Nasuja guiya guajo y chalan mandacon; ya naeyo, pot y grasiasmo, y tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان فصح اليهود قريبا فصعد يسوع الى اورشليم. \t N 2 13 54240 ¶ Y estaba güije jijot y pascuan y Judios, ya si Jesus cajulo guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل انتهت الى الابد رحمته انقطعت كلمته الى دور فدور‎. \t Cao y minaaseña usenjanaoja para taejinecog? ya y promesaña ufanlingo para taejinecog?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب صالح للكل ومراحمه على كل اعماله‎. \t Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فطردهم من الكرسي‎. \t Ya janafañuja gui tribunal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎. \t O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, asta ngaean unlálalaloja contra y tinayuyut y taotaomo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يأتي شرفاء من مصر. كوش تسرع بيديها الى الله \t Ufanmato y prinsipe sija guinin Egipto: Etiopia guse ujaestira y canaeña gui as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يسلم الى الامم ويستهزأ به ويشتم ويتفل عليه \t Sa nesesita na umaentrega gui taotao juyong, ya umabotlea, yan umafaesegnane, yan umatolae:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف اسلمه رؤساء الكهنة وحكامنا لقضاء الموت وصلبوه. \t Ya maentrega, gui magas mamale yan y magalajenmame para umasentensia ni y finatae, ya maatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك \t Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نترنم بخلاصك وباسم الهنا نرفع رايتنا. ليكمّل الرب كل سؤلك \t Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكتب رسالة حاوية هذه الصورة \t Ya manugue un catta, na taegüine mapoloña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له ابراهيم عندهم موسى والانبياء. ليسمعوا منهم. \t Lao si Abraham ilegña: Gaegueja si Moises yan y profeta sija, polo ya ujaecungogja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان هناك الى وفاة هيرودس. لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل من مصر دعوت ابني \t Ya sumaga güije asta que matae si Herodes, sa para umacumple y sinangan y Señot pot y profeta, na ilegña: Iya Egipto nae, juagang y Lajijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانك انت اقتنيت كليتيّ. نسجتني في بطن امي‎. \t Jago tumungo yo, sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها‎. \t Sa pot sobetbia y taelaye na japetsisigue y pebble; ufanmachule gui finababa y manmajajaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي‎. \t Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف \t Nu y lajin Matat nu y lajin Levi, nu y lajin Metqui, nu y lajin Jané, nu y lajin José,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يا بنيّ انت معي في كل حين وكل ما لي فهو لك. \t Ya ilegña nu güiya: Lajijo, siempre jumijitaja; ya todo y güinajajo iyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومحبته من كل القلب ومن كل الفهم ومن كل النفس ومن كل القدرة ومحبة القريب كالنفس هي افضل من جميع المحرقات والذبائح. \t Ya ugumaeya güe contodo y corason, yan contodo y tiningo, yan contodo y minetgot, yan ugumaeya y tiguangña parejo yan güiya, mas qui todo y inefrese, yan y ninae sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم. \t Ya cajulo güe, ya jalalatde y manglo, ya ilegña ni tase: Pacaca famatquilo. Ya bumasta y manglo, ya guaja dangculo na catma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم انه هكذا يكون فرح في السماء بخاطئ واحد يتوب اكثر من تسعة وتسعين بارا لا يحتاجون الى توبة. \t Jusangane jamyo, na taegüenaoja locue uguaja gui langet, minagof yanguin un taotao na isao mañotsot, mas qui y nobentainuebe manunas na taotao ni y ti janesesita manmañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآن نعلم انك عالم بكل شيء ولست تحتاج ان يسألك احد. لهذا نؤمن انك من الله خرجت. \t Pago intingo na jago untungo todosija; ya ti unnesesita ni jaye unfinaesenjao: pot este injenggue na jago mamaela guinin as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في الموضع الذي صلب فيه بستان وفي البستان قبر جديد لم يوضع فيه احد قط. \t Ya ayo na lugat nae maatane gui quiluus, guaja un güetta, ya y güetta nae guaja un naftan nuebo, ya asta pago taya nae mapoluye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة. \t N 15 33 41760 ¶ Ya anae mato y mina saes na ora, jomjom todo y tano asta y mina nuebe na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب \t Yanguin manmalefajam ni y naan Yuusmame, ya inestira y canaemame pot y otro Yuus;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها‎. \t Sa jagasja majasuye y taelaye contra jago: jagasja majaso y dinague ni y ti siña mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رنموا للرب باركوا اسمه بشروا من يوم الى يوم بخلاصه‎. \t Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا. قوم يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ارميا او واحد من الانبياء. \t Ya sija ilegñija: Guaja umalog na jago si Juan Bautista; ya guaja umalog, si Elias; ya guaja umalog, si Jeremias, pat uno gui profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين انك دخلت الى رجال ذوي غلفة واكلت معهم‎. \t Ilegñija: Jago jumajalom jao gui ti manmasirconsida, yan manjajamyo mañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎. \t Megae pumetsisigueyo yan contrariujo; lao ti sumususujayo gui testimoniomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. \t Mato si José, taotao Arimatea, mauleg na taotao na pápagat, ni y jananangga locue y raenon Yuus; ya mapos yan atrebe malag as Pilato, ya jagagao y tataotao Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل الذي تفسيره الله معنا \t Estagüe, un vitgen na umapotgue, ya ufañago un laje ya ufanaan si Emanuel, na comoqueilegña na si Yuus gaegue guiya jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي‎. \t Ecungog y vos y inagangjo, Ray jo, yan Yuusso: sa jago jutaetaetaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحوه يا جميع ملائكته سبحوه يا كل جنوده‎. \t Fanmanalaba jamyo nu güiya, todo y angjetña: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y inetnon sendaluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الجميع يشهدون له ويتعجبون من كلمات النعمة الخارجة من فمه ويقولون أليس هذا ابن يوسف. \t Ya todoja manmannae testimonio ya esta ninafanmanman nu minauleg sinangan ni manjujuyong, gui pachotña; ya ilegñija: Ti güiya ini y lajin José."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لهم بطرس توبوا وليعتمد كل واحد منكم على اسم يسوع المسيح لغفران الخطايا فتقبلوا عطية الروح القدس‎. \t Ayo nae si Pedro ilegña nu sija: Fanmañotsot, ya infanmatagpange cada uno guiya jamyo, ni y naan Jesucristo, para inasiin y isaomiyo, yan inresibe y ninaen y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض \t Para ualog y taotao: Magajet na guaja apasñija y manunas: magajet guaja si Yuus ni y manjujusga gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام اذ تكاثر التلاميذ حدث تذمر من اليونانيين على العبرانيين ان اراملهم كنّ يغفل عنهنّ في الخدمة اليومية‎. \t YA ayo sija na jaane anae lumamegae y disipulo sija, mangogonggong y Helenitas sija contra y Hebreo sija, sa y manbiuda guiya sija, ti manmaatiende gui sinetbeñija cada jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن انا واقف أحاكم على رجاء الوعد الذي صار من الله لآبائنا \t Ya pago, tumotojgueyo ya majus gayo pot y ninanggan y promesa ni y jafatinas si Yuus gui mañaenata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي‎. \t Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والآكلون كانوا نحو خمسة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد \t Ya y mañocho sija, sinco mit na lalaje, ti matufong y famalaoan yan y famaguon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمات المسكين وحملته الملائكة الى حضن ابراهيم. ومات الغني ايضا ودفن. \t Ya despues, matae y pebble ni y umógagao limosna, ya macone ni y angjet sija asta y pechon Abraham; matae locue y rico na taotao, ya majafot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا ما حاجتنا بعد الى شهادة لاننا نحن سمعنا من فمه \t Ayonae ilegñija: Jafa mas na testimonio tanesesita? sa tajungogja esta gui pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فدى بسلام نفسي من قتال عليّ لانهم بكثرة كانوا حولي‎. \t Güiya jagasja munalibre y antijo qui pas, guinin y guera ni y comontrayo: sa megae pumotfifia yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع أليس اني انا اخترتكم الاثني عشر وواحد منكم شيطان. \t Si Jesus jaope sija: Ti juayig jamyo dose, ya y uno guiya jamyo anite?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والعبد البطال اطرحوه الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t Ya y taebalenña na tentago, yute juyong gui jalom jomjom, ayo nae uguaja tumanges yan chegcheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يحب مرثا واختها ولعازر. \t Ya jaguaeya si Jesus si Marta yan y cheluña yan si Lasaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما عرفوا انه يهودي صار صوت واحد من الجميع صارخين نحو مدة ساعتين عظيمة هي ارطاميس الافسسيين \t Lao anae matungo na Judio güe, todos managang gui un inagang buente dos oras, ilegñija: Dangculo y Dianan Efesios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها‎. \t Yaguin y taotao ti jabira güe, güiya janamalagtos y espadaña: janaregla y atcosña ya janalisto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Guaeya y Señot Yuusmo con todo y corasonmo, yan todo y antimo, yan todo y jinasomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففكروا في انفسهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به. \t Ya jajajaso gui sumanjalomñija, ilegñija: Yanguin ilegmame, Guinen y langet; ualog: Jafanae na ti injenggue güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى كثيرين من الفريسيين والصدوقيين ياتون الى معموديته قال لهم يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي. \t N 3 7 25160 ¶ Ya jalie megae na Fariseo yan Saduseo sija na manmamaela para y tinagpangeña ya ilegña: Rasan culebla, jaye jamyo fumanagüe na insujaye y binibo ni mamaela?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضرب لهم مثلا قائلا. انسان غني اخصبت كورته. \t Ya mansinangane un parabola, ilegña: y fangualuan un taotao na rico, jumujuyong megae na quineco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل وقال لهم لماذا تضجون وتبكون. لم تمت الصبية لكنها نائمة. \t Ya anae jumalom, ilegña nu sija: Jafa na manatborotao jamyo, yan manatanges jamyo? Y patgon na palaoan ti matae, na mamaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎. \t Sa jumalatgue y mangaduco, anae julie y minauleg y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته‎. \t Y lay y Yuusña gaegue gui corasonña, pot enao na y adengña ti usulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل. \t Lao despues di unacajuloyo talo gui entalo manmatae, jujanao gui menanmiyo guiyo Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكذلك رؤساء الكهنة وهم مستهزئون فيما بينهم مع الكتبة قالوا خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. \t Taegüenaoja locue y magas mamale, manmanbotlelea gui entaloñija, ya ilegñija yan y escriba sija: Jasatba y palo, ya güiya na maesa ti siña güe jasatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له واحد من تلاميذه وهو اندراوس اخو سمعان بطرس. \t Ylegña nu güiya, uno gui disipuluña sija, Andres, chelun Simon Pedro:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لهم فبماذا اعتمدتم. فقالوا بمعمودية يوحنا‎. \t Ya ilegña nu sija: Jafa nae manmatagpangenmiyo? Ya sija ilegñija: Y tinagpangen Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك‎. \t Magofjao as Jeova: ya güiya unninae ni guinagao y corasonmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقال اغريباس لفستوس كان يمكن ان يطلق هذا الانسان لو لم يكن قد رفع دعواه الى قيصر \t Ayonae ilegña si Agripa as Festo: Este na taotao, umanalibre, yaguin ti jagagao jinisgaña gui as Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للرجل الذي لم يسلك في مشورة الاشرار وفي طريق الخطاة لم يقف وفي مجلس المستهزئين لم يجلس‎. \t DICHOSO y taotao, ni ti mamomocat gui pinagat y manaelaye, ni y ti sumasaga gui chalan manisao, ni y ti matatachong gui siyan ayo sija y manmanmofefea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎. \t Y atadogco ninalachae pot y sinanganmo mientras ileleco: Ngaean nae unconsuelayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما دام لكم النور آمنوا بالنور لتصيروا ابناء النور. تكلم يسوع بهذا ثم مضى واختفى عنهم \t Mientras guaguaja y candet para jamyo, fanmanjonggue ni y candet, para unfamaguon y candet jamyo. Estesija jasangan si Jesus, ya mapos ya umatog pot sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله \t Sa iyomoja locue Jeova y minaase: sa unapapaseja cada taotao jaftaemano y chechonâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان انسان من الفريسيين اسمه نيقوديموس رئيس لليهود. \t YA guaja un taotao Fariseo na naanña si Nicodemo, prinsipe y Judiosija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كان بولس مزمعا ان يفتح فاه قال غاليون لليهود لو كان ظلما او خبثا رديّا ايها اليهود لكنت بالحق قد احتملتكم‎. \t Ya anae para ubaba si Pablo y pachotña, si Galión ilegña ni y Judio sija: Yaguin mojon jafa na inechong pat tinaelaye, O jamyo Judios, con rason jusungon jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تركهم ودخل ايضا السفينة ومضى الى العبر. \t Ya jadingo sija, ya jumalom talo gui batco, ya mapos para y otro banda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم‎. \t Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اوفي نذوري للرب مقابل شعبه \t Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو يتكلم بهذا آمن به كثيرون. \t Anae jasasangan este sija na güinaja megae jumongguegüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنت وانا السيد والمعلّم قد غسلت ارجلكم فانتم يجب عليكم ان يغسل بعضكم ارجل بعض. \t Yaguin guajo Señotmiyo yan Maestronmiyo, guinin jufagase y adengmiyo, debe jamyo locue infanafagase y adengmiyo uno yan otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جحظت عيونهم من الشحم. جاوزوا تصورات القلب‎. \t Y atadogñija mamachom ni y yinemog; guajañija mas qui y corason siña umalatgue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الجهال والعميان ايما اعظم الذهب ام الهيكل الذي يقدس الذهب. \t Manbababa yan manbachet! Jafa mas dangculo, y oro pat y templo, ni y munasantos y oro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك‎. \t Birajao guiya guajo, y unmaase nu guajo, taegüije y costumbremo ni unfatinas ni ayo sija ni gumaeya y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ اخذ بولس الرجال في الغد وتطهر معهم ودخل الهيكل مخبرا بكمال ايام التطهير الى ان يقرب عن كل واحد منهم القربان \t Ayonae si Pablo jacone y taotao sija, ya y inagpaña na jaane janagasgas güe yan sija, jumalom gui templo para usangan y macumplen y jaanen y managasgas, asta qui ufanmaofrese y inefrese cada uno guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اني اخبر من جهة قضاء الرب. قال لي انت ابني. انا اليوم ولدتك \t Guajo bae jusangan y tinagojo: si Jeova ilegña nu guajo: Lajijo jao; ya guajo julilis jao pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎. \t Sa y apas y güinaeyaco, sija contrariujo: lao guajo siempre manayuyutyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بولس انا رجل يهودي طرسوسي من اهل مدينة غير دنية من كيليكية. والتمس منك ان تأذن لي ان اكلم الشعب‎. \t Lao si Pablo ilegña: Guajo Judioyo, taotao Tarso, siuda Silisia--taotao un siuda ti diquique: ya jutayuyut jao na unpoloyo ya jucuentuse y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كنت مرتابا في المسئلة عن هذا قلت ألعله يشاء ان يذهب الى اورشليم ويحاكم هناك من جهة هذه الامور‎. \t Ya ti juguestungo ayo sija na finaesen; jufaesen güe cao malago malag Jerusalem, ya ayo nae umajusga ni este sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا هو الذي كان في الكنيسة في البرية مع الملاك الذي كان يكلمه في جبل سينا ومع آبائنا. الذي قبل اقوالا حية ليعطينا اياها‎. \t Este ayo y estaba gui inetnon, gui jalomtano, yan y angjet ni y cumuentuse güe gui egso Sinae, yan y mañaenata; ni y rumesibe y nalâlâ na tinago para ufanmanaejit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له اخوته انتقل من هنا واذهب الى اليهودية لكي يرى تلاميذك ايضا اعمالك التي تعمل. \t Y mañeluña sija pot este na rason ilegñija nu güiya: Falofan güine, ya unjanao para Judea, para y disipulumo sija locue ujalie y chechomo sija ni unfatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود‎. ‎على الرب توكلت. كيف تقولون لنفسي اهربوا الى جبالكم كعصفور‎. \t AS Jeova nae juangocoyo: jafa na ilegmo ni antijo: Gupo gui egsomo calang pajaro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اعتمد يسوع صعد للوقت من الماء. واذا السموات قد انفتحت له فرأى روح الله نازلا مثل حمامة وآتيا عليه. \t Ya si Jesus, anae munjayan matagpange, cajulo gusisija guine y janom, y langet mababa pot güiya ya malie y Espiritun Yuus tumunog calang paluma y sumaga gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو متكئ في البيت اذا عشارون وخطاة كثيرون قد جاءوا واتكأوا مع يسوع وتلاميذه. \t Ya susede anae estaba güe, matachong chumochocho gui jalom guma, estagüe, sija megae na publicano yan manisao, manmato ya mañija manmatachong gui lamasa yan si Jesus yan y disipuluña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالوا له باي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان حتى تفعل هذا. \t Ya ilegñija nu güiya: Pot jafa na ninasiña na unfatitinas estesija? yan jayejao numae ni este na ninasiña, para unfatinas estesija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانوا يقولون السلام يا ملك اليهود وكانوا يلطمونه. \t Manmato jijot ya ilegñija: Jafa tatatmano jao, Ray Judio sija? Ya manae patmada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فكان ساكتا. فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. \t Lao si Jesus mamatquiloja. Ya y magas y mamale ilegña nu güiya: Jutayuyutjao pot y lalâlâ na Yuus, na unsanganejam cao jago si Cristo, Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "منقذا اياك من الشعب ومن الامم الذين انا الآن ارسلك اليهم \t Junalibre jao gui pueblo yan y Gentiles, ya pago junajanao jao para iya sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا قلت انكم آلهة وبنو العلي كلكم‎. \t Guajo ileco: Jamyo yuus; yan todo jamyo y famaguon y Gueftaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما نجوا وجدوا ان الجزيرة تدعى مليطة‎. \t YA anae manescapa esta, ayonae matungo na y isla naanña Melita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما الصديقون يحمدون اسمك. المستقيمون يجلسون في حضرتك‏ \t Magajet na umanae grasia y naanmo, ni y manunas: y manunas ufañaga gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اجعل يا رب حارسا لفمي. احفظ باب شفتيّ‎. \t Polo y guatdia O Jeova gui menan pachotjo; adaje y pettan y labiosso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني \t Lao guajo sumangane jamyo, na y dumingo y asaguaña ya ti pot inábale, jafatinas y ábale; ya jayeja y umasagua ayo y umadingo, jafatinas y ábale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لا بد ان نقع على جزيرة \t Lao nesesita tayutejit gui jilo un isla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقسم لها ان مهما طلبت مني لأعطينّك حتى نصف مملكتي. \t Ya manjula: Todo y ungagaoyo, junae asta lamita gui raenoco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجتذبوا اسكندر من الجمع. وكان اليهود يدفعونه. فاشار اسكندر بيده يريد ان يحتج للشعب‎. \t Ya macone si Alejandro gui entre y linajyan taotao, ya mapolo mona ni y Judios, ya mañeñas si Alejandro ni y canaeña na ufanmamatquilo, sa malago umadingane y taotao sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد دخلوا قيصرية. واما كرنيليوس فكان ينتظرهم وقد دعا انسباءه واصدقاءه الاقربين‎. \t Ya y inagpaña talo na jaane, manjalom Sesarea. Ya manninanangga as Cornelio, ya jaagange y manparientesña yan y amiguña sija ni y guesmanatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تقدمت اليه امرأة معها قارورة طيب كثير الثمن فسكبته على راسه وهو متكئ. \t Mato guiya güiya un palaoan, na guaja un boteya alabastron ungüento na dangculo baliña, ya jachuda gui jilo iluña, anae estaba gui lamasa na matatachong:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ اضطراب عظيم قد حدث في البحر حتى غطت الامواج السفينة. وكان هو نائما. \t Ya dangculo na pagyo mato gui tase ya y sajyan tinatampe nu y napo sija; ya güiya mamaegoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورفع عينيه الى تلاميذه وقال طوباكم ايها المساكين لان لكم ملكوت الله. \t N 6 20 44830 ¶ Ya güiya manatan julo gui disipuluña, ya ilegña: Mandichoso jamyo ni mamobble; sa iyonmiyo y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فمسكين وفقير. اللهم اسرع اليّ. معيني ومنقذي انت. يا رب لا تبطؤ \t Lao guajo pobleyo yan nesesitaoyo: nachadig jao guiya guajo, O Yuus: sa jago umayuyudayo, yan y munalibreyo; O Jeova, chamo umatrasasao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الناظر الاسافل في السموات وفي الارض \t Ni y muna umitde güe para uatan y güinaja sija ni y mangaegue gui langet yan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني انا قد عرفت ان الرب عظيم وربنا فوق جميع الآلهة‎. \t Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شهوة قلبه اعطيته وملتمس شفتيه لم تمنعه. سلاه‎. \t Y minalago y corasonña, jago numae: ya ti unpune ni y guinagao y labiosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح. \t Patseno, mientras chachagoja y otro trabia, janajanao un compañia, ya ufangagao pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون. \t Jusangane jamyo na aje; sa yanguin ti manmañotsot jamyo, manparejoja jamyo manáchamalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان رؤساء الكهنة والشيوخ والمجمع كله يطلبون شهادة زور على يسوع لكي يقتلوه. \t Ya y prinsipen y mamale sija yan todo y inetnon ofisiat, manmanaliligao ni ti magajet na testimonio contra si Jesus, para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولي رجاء بالله في ما هم ايضا ينتظرونه انه سوف تكون قيامة للاموات الابرار والاثمة‎. \t Ya guaja ninanggaco as Yuus, taegüije iya sija locue, na uguaja quinajulo guinin manmatae; parejoja y manmauleg yan y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعلى اسمه يكون رجاء الامم \t Ya pot y naanña, manmannanangga y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل مبغضيّ يتناجون معا عليّ. عليّ تفكروا باذيتي‎. \t Todo y chumatliiyo manañangon entre sija contra guajo; contra guajo nae majaso y tinaelayeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه. \t Ayonae y Judio sija ilegñija: Gui cuarentaisaes años manacajulo este na gumayuus, ya jago, gui tres na jaane, unacajulo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لا يتزعزع الى الدهر. الصدّيق يكون لذكر ابدي‎. \t Sa güiya ti umanacalamten para taejinecog: y manunas para taejinecog: ufanmajajasoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان ينبغي ان تضع فضتي عند الصيارفة. فعند مجيئي كنت آخذ الذي لي مع ربا. \t Enao mina jago nesesita unnae y banquero sija ni salapejo, ya yaguin matoyo, juresibe y iyoco yan ganansia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سراج الجسد هو العين. فان كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيرا. \t Y candet y tataotao y atadog; yaguin y gasgas atadogmo, todo y tataotaomo ubula y manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فالاقتراب الى الله حسن لي. جعلت بالسيد الرب ملجإي لاخبر بكل صنائعك \t Lao mauleg para guajo y juguaguato jijot gui as Yuus: sa jupolo y inangococo gui Señot Jeova, para usiña jusangan todo y chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع رد سيفك الى مكانه. لان كل الذين يأخذون السيف بالسيف يهلكون. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu güiya: Natalo guato y espadamo gui sagaña; sa todo y manmañuñule espada, nu y espadaja ufanpinino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عظيمة هي اعمال الرب مطلوبة لكل المسرورين بها‎. \t Y checho Jeova mansendangculo, ya maaliligao ni ayo sija todo y ninafanmamagof nu estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاتكأ ذاك على صدر يسوع وقال له يا سيد من هو. \t Ayo nae, y umaason gui jilo pechon Jesus ilegña nu güiya: Señot jaye uje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فشفى كثيرين كانوا مرضى بامراض مختلفة واخرج شياطين كثيرة ولم يدع الشياطين يتكلمون لانهم عرفوه \t Ya janafanjomlo megae ni manestaba manmalango todo clasen chetnot sija; ya jayute juyong megae na anite sija; ya ti japolo nu y anite sija cumuentos sa matungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب \t Y patangjo gaegue gui as Yuus, güiya munalibre y manunas gui corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم طوى السفر وسلمه الى الخادم وجلس. وجميع الذين في المجمع كانت عيونهم شاخصة اليه. \t N 4 20 44000 ¶ Ya jajuchom y leblo ya anae janatalo y ministro, matachong; ya todo y mangaegue gui guimayuus, güiyaja manatan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما من جهة قيامة الاموات أفما قرأتم ما قيل لكم من قبل الله القائل \t Ya y quinajulo y manmatae, ada ti intaetae y esta masangan pot si Yuus nu jamyo na ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا لها يا امرأة لماذا تبكين. قالت لهما انهم اخذوا سيدي ولست اعلم اين وضعوه. \t Ya ilegñija nu güiya: Palaoan, jafa na tumatanges jao? Ylegña nu sija: Sa jafa muna jachule y Señotjo, ya ti jutungo mano nae japolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانفتحت اعينهما. فانتهرهما يسوع قائلا انظرا لا يعلم احد. \t Ya y atadogñija manmababa. Ya si Jesus jagosencatga ilegña. Adaje ya chamiyo munatutungo ni uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎. \t Jaso jafa muna juguaeya y finanagüemo sija: nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y munamauleg güinaeyamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كنا في نوء عنيف جعلوا يفرغون في الغد‎. \t Ya janafangoschatsagajam y pinagyo, ya y inagpaña na jaane, jayute gui tase y catga, manachadeg y batco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب. \t Ya esta mafanue güe nu y Espiritu Santo, na ti ulie finatae, antes na ulie Cristo, y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎معلومة عند الرب منذ الازل جميع اعماله‎. \t Ilegña y Señot ni y janamatungo estesija desde y tutujon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالقوا عليهما الايادي ووضعوهما في حبس الى الغد لانه كان قد صار المساء‎. \t Ya manmapolo canae gui jiloñija, ya manmapreso asta y inagpaña, sa estaba esta pupuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه لكم العلامة تجدون طفلا مقمطا مضجعا في مذود. \t Ya este y señatmiyo: Inseda y patgon mabalutan ni y pañales, ya umaason gui cajon sacate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك‎. \t TETH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهؤلاء كذلك هم الذين زرعوا على الاماكن المحجرة. الذين حينما يسمعون الكلمة يقبلونها للوقت بفرح. \t Parejoja locue yan este sija y manmatanme gui jilo acho; anae majungog y finijo, enseguidas maresibe todo ni y minagofñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يكن يسوع ايضا يمشي بين اليهود علانية بل مضى من هناك الى الكورة القريبة من البرية الى مدينة يقال لها افرايم ومكث هناك مع تلاميذه. \t Ya si Jesus ti jumajanao gui publico gui entalo Judio sija; lao mapos güije para y tano na jijot gui jalomtano, guiya un siuda na mafananaan Efraim; ya sumaga güe güije yan y disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام جاء يسوع من ناصرة الجليل واعتمد من يوحنا في الاردن. \t N 1 9 35410 ¶ Ya susede ayo sija na jaane, na si Jesus mato guine Nasaret Galilea, ya tinagpange as Juan gui Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجمع كل رؤساء الكهنة وكتبة الشعب وسألهم اين يولد المسيح. \t Ya anae maagange todo y prinsipen mamale yan y escriba sija güije na tano, manfinaesen mano nae mafañago si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع. الذي قد اغتسل ليس له حاجة الا الى غسل رجليه بل هو طاهر كله. وانتم طاهرون ولكن ليس كلكم. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Y esta mafagase, ti guaelaye yaguin adengña esta mafagase, lao esta gasgas todo. Ya jamyo mangasgas pago, achogja ti todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ذلك الزمان ابتدأ يسوع يكرز ويقول توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات \t N 4 17 25430 ¶ Desde ayo jatutujon si Jesus sumetmon ya ilegña: Fanmañotsot, sa y raenon langet jijijot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ملوك الارض وكل الشعوب الرؤساء وكل قضاة الارض \t Ray sija y tano yan todo y taotao sija. Prinsipe sija, yan todo y jues y tano:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اذهبوا بالحري الى خراف بيت اسرائيل الضالة. \t Lao gosmauleg para ufanmalag y malingo na quinilo gui guima Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايضا من المتكبرين احفظ عبدك فلا يتسلطوا عليّ. حينئذ اكون كاملا واتبرأ من ذنب عظيم‎. \t Unmantiene locue y tentagomo guinin y sobetbio na isao: ya munga mangae ninasiñañija guiya guajo: ayo nae cabalesyo ya gasgas yo guinin y dangculo na quinebrantan y tinago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا بهذا كانت شهادتهم تتفق. \t Lao este na testimonioñija, locue ti manparejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فوقعت في الحال عند رجليه وماتت. فدخل الشباب ووجدوها ميتة فحملوها خارجا ودفنوها بجانب رجلها‎. \t Ayonae enseguidas podong papa gui adengña ya matae; ya y manfamaguon na lalaje manjalom ya masoda güe na matae, ya machule ya majafot gui oriyan y asaguaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا ليست مشيئة امام ابيكم الذي في السموات ان يهلك احد هؤلاء الصغار \t Taegüineja, ti minalago Tatanmiyo ni y gaegue gui langet, na uguaja malingo uno güine gui estesija y mandiquique."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد كلمتكم بهذا ليكون لكم فيّ سلام. في العالم سيكون لكم ضيق. ولكن ثقوا. انا قد غلبت العالم \t Estesija jusangane jamyo, para infangaepas guiya guajo. Infangaemasâpet gui tano; lao mantiene y minatatnganmiyo, sa guajo esta jugana y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتحنن يسوع ولمس اعينهما فللوقت ابصرت اعينهما فتبعاه \t Ayo nae si Jesus ninamaase, ya japacha y atadogñija, ya manmanlie y atadogñija, ya madalalague güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎. \t Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي‎. \t Y semiyaña gagaegue para taejinecog, yan y tronuña taegüijeja y atdao gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت المرأة اممية وفي جنسها فينيقية سورية. فسألته ان يخرج الشيطان من ابنتها. \t Ya y palaoan Griega, gui tano Sirofenisa, y tinayuyut güe na uyute juyong gui jagaña y anite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حيّ‎. \t Lao guaja finaesenñija contra güiya, pot y superstisionñija, pot y religionñija yan pot y un Jesus ni y matae, ya jaasegura si Pablo na lâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعوج ملك باشان لان الى الابد رحمته‎. \t Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد فني لحمي وقلبي. صخرة قلبي ونصيبي الله الى الدهر‎. \t Y catneco yan y corasonjo malachae: lao si Yuus y minetgot y corasonjo, yan y güinajajo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأل الكتبة بماذا تحاورونهم. \t Ya jafaesen sija, ilegña! Jafana manafaesen jamyo yan sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصار الجميع مسرورين واخذوا هم ايضا طعاما‎. \t Ya ayo todo sija y manmauleg minagofñija, mañocho locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال بلى. فلما دخل البيت سبقه يسوع قائلا ماذا تظن يا سمعان. ممن ياخذ ملوك الارض الجباية او الجزية أمن بنيهم ام من الاجانب. \t Güiya ilegña: Junggan. Ya anae jumalom güe gui jalom guma, si Jesus, cuenentuse güe antes, ilegña: Jafa jinasosomo Simon? Y ray y tano sija, jaye jacocobbla tributo pat senso? y famaguonñija, pat y taotaojuyong?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t Ya ilegña: Jago ayo y para ufato pat infanmannanggajam otro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم‎. \t Ylelegña: Yya jago guajo junaejao y tano Cananea, y facae y erensiamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا صنع عرسا لابنه. \t Y raenon langet, parejo yan un ray, na jafatinas gupot umasagua para y lajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخوا ايضا اصلبه. \t Ya managang talo ilegñija: Atane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان مؤمنون ينضمون للرب اكثر. جماهير من رجال ونساء‎. \t Ya y manmanjonggue gui Señot, mas maaumenta y linajyan parejoja y lalaje yan y famalaoan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألم يعلم فاعلو الاثم الذين يأكلون شعبي كما يأكلون الخبز والله لم يدعوا‎. \t Taya tiningoñija ni chumogüe inechong? ni y macano y taotaojo sija, taegüije yan mañochocho pan: ya ti maagang si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مسبحين الله ولهم نعمة لدى جميع الشعب. وكان الرب كل يوم يضم الى الكنيسة الذين يخلصون \t Manmanalaba as Yuus, yan mangaefabot ni y todo y taotao sija. Ya y Señot jaaumenta sija cada jaane, ni ayo sija y mansasatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجلس يسوع تجاه الخزانة ونظر كيف يلقي الجمع نحاسا في الخزانة. كان اغنياء كثيرون يلقون كثيرا. \t N 12 41 40310 ¶ Ya anae matachong si Jesus gui menan y cajon ni y para y ninae; megae na taotao manmato, ya manmanyute jalom salape gui cajon; ya y megae na manrico sija, megae yiniteñija jalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم. \t Ya chamiyo fanmaañao ni upinino y tataotao; sa ti siña japuno y ante: lao fanmaañaoñao ni ayo y siña yumute y tataotao yan y ante guato guiya sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابت المرأة وقالت ليس لي زوج. قال لها يسوع حسنا قلت ليس لي زوج. \t Manope y palaoan ya ilegña nu güiya: Taya asaguajo. Ylegña nu güiya si Jesus: Mauleg sinanganmo na ilegmo. Taya asaguajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ذكر كثرة صلاحك يبدون وبعدلك يرنمون \t Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين. كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك. \t Y señotña ilegña nu güiya: Mauleg chechomo, jago mauleg na tentago yan guesmanosguejao: guine unfatinas mauleg gui didide, bae jupoluyejao megae; jalom gui minagof y señotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ \t YA susede uno gui güije sija na jaane, anae jafananagüe y taotao sija gui templo, ya japredidica y ibangelio; manmato guiya güiya y magas mamale, yan y escriba, yan y manamco sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال دعوا الى هذا. ولمس اذنه وابرأها \t Ya manope si Jesus ilegña: Polo este esta. Ya japacha y talangaña, ya janamagong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يقدر العالم ان يبغضكم ولكنه يبغضني انا لاني اشهد عليه ان اعماله شريرة. \t Y tano ti siña manchinatlie jamyo; lao guajo jachatlie, sa mannae yo testimonio pot güiya, na y chechoña manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع قال هذا المرض ليس للموت بل لاجل مجد الله ليتمجد ابن الله به. \t Ya jajungog si Jesus, ilegña: Este na chetnot ti güiya y para matae, lao para minalag gui as Yuus, para y Lajin Yuus umaonra pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود. قصيدة‎. ‎طوبى للذي غفر اثمه وسترت خطيته‎. \t DICHOSO y maasie ni y taelayen finatinasña, ya y isaoña matampe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فضته لا يعطيها بالرّبا ولا يأخذ الرشوة على البريء. الذي يصنع هذا لا يتزعزع الى الدهر \t Y salapeña ti mannanae para ufangana, ni uchule y apas contra y taeisao: ya y fumatinas estesija ti siña cumalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ارض زبولون وارض نفتاليم طريق البحر عبر الاردن جليل الامم. \t Y tano Sabulon yan y tano Neftalim, chalan tase yan para otro banda guiya Jordan, Galilea y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته. \t Pot este na rason y laje udingo si tataña yan si nanaña, ya udaña yan y asaguaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اقتربوا الى القرية التي كانا منطلقين اليها وهو تظاهر كانه منطلق الى مكان ابعد. \t Ya manmato gui sengsong ni jajananagüe güije; ya jasigue para mas chago jinanaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب جميع الشعب وقالوا دمه علينا وعلى اولادنا. \t Ya manmanope todo y taotao sija ilegñija: Y jâgâña usaga guiya jame, yan y famaguonmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر \t Ya ilegña si Nataniel: Guinin Nasaret siña jumuyong minauleg? Ylegña si Felipe: maela ya unlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم قالوا ان معه روحا نجسا \t Sa ilegñija, güiya guaja áplacha na espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المجري حكما للمظلومين المعطي خبزا للجياع. الرب يطلق الاسرى. \t Ni y jafatitinas juisio gui manmachiguet; ni y jananae nengcano y manñalang: si Jeova japupula y manmaprereso:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انت يا رب فارحمني واقمني فاجازيهم‎. \t Lao jago Jeova, gaease nu guajo, ya unacajuloyo, para juapase sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخرجني من الشبكة التي خبأوها لي. لانك انت حصني‎. \t Chuleyo gui lagua ni y munanaaatogyo gui ti umatungo: sa jago y seguro na sagajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد هذا رأى يسوع ان كل شيء قد كمل فلكي يتم الكتاب قال انا عطشان. \t N 19 28 61680 ¶ Despues di este, jatungo si Jesus na todosija esta manmacumple, para y tinigue umacumple, ilegña: Majoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بعد هذا قام يهوذا الجليلي في ايام الاكتتاب وازاغ وراءه شعبا غفيرا. فذاك ايضا هلك وجميع الذين انقادوا اليه تشتتوا‎. \t Ya despues di este na taotao, cajulo si Judas na taotao Galileo, gui jaanen y manmaempadrona; ya jacone un manada gui tateña: ya güiya locue malingo; yan todo ayo sija y umosgue güe manmachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال. انسان شريف الجنس ذهب الى كورة بعيدة ليأخذ لنفسه ملكا ويرجع. \t Pot este na ilegña: Un taotao na magas, jumanao para y chago na tano para uresibe y raeno, yan para utaloja guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال‎. \t Magajet na jago locue bumira y filon y espadaña, ya ti unnafitme güe gui guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجت الشياطين من الانسان ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحيرة واختنق. \t Ya anae manjuyong y manganite gui taotao, manjalom gui babue ya y inetnon manmanunugo sajyao guato gui un didog gui jagoe ya manmatmos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اتكل على الرب فلينجه. لينقذه لانه سرّ به‎. \t Angoco jao as Jeova; polo ya ulibre gue: polo ya ulibre güe sa güinaeya güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذ الكاس وشكر واعطاهم فشربوا منها كلهم. \t Ya jachule y posuelo, ya anae munjayan janae grasia, janae sija: ya todos manguimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه صنعت وسكت. ظننت اني مثلك. اوبخك واصفّ خطاياك امام عينيك‎. \t Estesija finatinasmo, lao mamatquiquilojayo: jinasomo na parejojitja: lao bae julalatdejao, ya jupolo tinaelayemo sija gui menan matamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتطلعن ورأين ان الحجر قد دحرج. لانه كان عظيما جدا. \t Ya anae maaatan, malie na esta managalileg y acho, sa gosdangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألعلك اعظم من ابينا يعقوب الذي اعطانا البئر وشرب منها هو وبنوه ومواشيه. \t Ada dangculoña jao qui y tatanmame as Jacob, ni y numaejam nu este na tupo, ya güiya gumiguinem yan famaguonña, yan y gaña gâgâ sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني. \t Maninepe as Jesus: Megae manmauleg na finatinas jufanue jamyo guine as Tatajo; pot jafa na chechoña inquequefagas yo ni y acho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك‎. \t Pas ugaegue gui jalom y quelatmo, yan guinefsaga gui jalom palasyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال ايضا للجموع. اذا رأيتم السحاب تطلع من المغارب فللوقت تقولون انه يأتي مطر. فيكون هكذا. \t N 12 54 48300 ¶ Ya ilegña locue ni y taotao sija: Yanguin inlilie y mapagajes na cajulo gui sumanlichan, siempre ilelegmiyo: Mamamaela y ichan; ya magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى الجميع ذلك تذمروا قائلين انه دخل ليبيت عند رجل خاطئ. \t Ya anae malie este, todos mangonggong, ilegñija: Mapos, para usaga gui isao na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرج يسوع رأى جمعا كثيرا فتحنن عليهم اذ كانوا كخراف لا راعي لها فابتدأ يعلّمهم كثيرا. \t Ya anae jumuyong si Jesus jalie y linajyan taotao ya ninamaase nu sija, sa manparejoja yan y quinilo sija ni taya pastotñija; ya jatutujon fumanagüe megae na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع مملكتي لسيت من هذا العالم. لو كانت مملكتي من هذا العالم لكان خدامي يجاهدون لكي لا أسلّم الى اليهود. ولكن الآن ليست مملكتي من هنا. \t Ynepe as Jesus: Y raenoco, ti ujuyong gui sanjilo este na tano: Yaguin y raenoco ujuyong gui sanjilo este na tano, y tentagojo sija ufanmumo, pot guajo, ya ti jumaentrega gui Judio sija: lao pago y raenoco ti ujuyong güine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء الى الناصرة حيث كان قد تربى. ودخل المجمع حسب عادته يوم السبت وقام ليقرأ. \t N 4 16 43960 ¶ Ya mato guiya Nasaret anae jagas mapogsae: ya jumalom taemanoja y costumbreña gui jaanin sabado, gui guimayuus ya cajulo para utaetae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارفعوا نغمة وهاتوا دفا عودا حلوا مع رباب‎. \t Entona y salmo, yan chule mague y pandireta; yan y magof na atpa yan y guitala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يوحنا شهد له ونادى قائلا هذا هو الذي قلت عنه ان الذي يأتي بعدي صار قدامي لانه كان قبلي. \t Si Juan manae testimonio nu güiya ya umagang ya ilegña: Güiya ayo y jusasangan: y mamaela gui tateco, güiya dangculoña qui guajo, sa güiya finenena qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لتلاميذه لا يمكن الا ان تأتي العثرات. ولكن ويل للذي تأتي بواسطته. \t YA ilegña ni y disipuluña sija: Ti siña ti ufato y escandalo; lao ay, ay ayo y munafato!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك انا ايضا ادرب نفسي ليكون لي دائما ضمير بلا عثرة من نحو الله والناس‎. \t Ya pot este na juprocucura, na uguaja siempre gui jinasoco na chajo umofefende si Yuus, ni y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت انفتحت اذناه وانحل رباط لسانه وتكلم مستقيما. \t Ya mababa y talangaña; ya mapula y gumogode y jilaña, ya cumuentos mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع ان الجمع يتراكضون انتهر الروح النجس قائلا له ايها الروح الاخرس الاصم انا آمرك. اخرج منه ولا تدخله ايضا. \t Ya anae si Jesus jalie na manmalalago y linajyan taotao, jalalatde y áplacha na espiritu, ilegña: Espiritun udo yan tanga, guajo jao tumago, juyong guiya güiya, ya chamo jumajalom talo guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎. \t Inalululayo, ya ti sumagayo, para juadaje y tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك نجيت نفسي من الموت. نعم ورجليّ من الزلق لكي اسير قدام الله في نور الاحياء \t Sa jagasja unnalibre y antijo gui finatae; ti siempre unnalibre y adengjo an podong? para jufamocat gui menan Yuus gui candet y manlálâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اختلطوا بالامم وتعلموا اعمالهم \t Lao mandaña sija yan y nasion sija, yan jaeyag y chechoñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة‎. ‎نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك‎. \t YYAJAGO, O Yuus, innae grasia; iyajago innae grasia sa y naanmo esta jijot: sa y ninamanman na chechomo masasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا \t Güiya unafañocho sija locue ni y mas mauleg na trigo: yan y miet ni jumujuyong gui acho anae junajaspog jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حقا في مزالق جعلتهم. اسقطتهم الى البوار‎. \t Magajet na jago pumolo sija gui palagse na sagayan; jago yumute sija papa gui jalom y yinilang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك‎. \t O mojon ya ufitme y jinanaojo sija, para juadaje y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض. \t Este sija na güinaja y inlie, estagüe, ufanmato jaane sija, na taya usobbla güine un acho gui jilo y otro, na ti umayute papa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها‎. \t Polo y langet yan tano ya umaalaba güe, yan y tase sija yan todo y güinaja nii mangalalamten gui sanjalomña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اتى اليه تلاميذ يوحنا قائلين لماذا نصوم نحن والفريسيون كثيرا واما تلاميذك فلا يصومون. \t N 9 14 27100 ¶ Ayo nae y disipulon Juan manmato guiya güiya ya ilegñija: Jafa jame yan y Fariseo sija na manayuyunat megae; ya y disipulumo ti manayuyunat?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآن عرفت ان الرب مخلّص مسيحه يستجيبه من سماء قدسه بجبروت خلاص يمينه‎. \t Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان سهامك قد انتشبت فيّ ونزلت عليّ يدك‎. \t Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين ولدوا ليس من دم ولا من مشيئة جسد ولا من مشيئة رجل بل من الله \t Sija manmalilis ti guinin y jâgâ, ya ti guinin y minagof y catne, ya ti guinin minagof y taotao, lao guinin as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة \t Ya jafatinas para güiya y atmas y finatae: janafañila y flechaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما رأى البرابرة الوحش معلقا بيده قال بعضهم لبعض لا بد ان هذا الانسان قاتل لم يدعه العدل يحيا ولو نجا من البحر‎. \t Ya anae malie ni y taotao ti mangilisyano y beneno na gâgâ na umacalaye gui canaeña, manasangane ilegñija: Este na taotao pegno, masqueseaja umescapa gui tase; lao ti upinelo ni y inenog na ulâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بنو الغرباء يبلون ويزحفون من حصونهم‎. \t Ya taotao juyong manlinachae ya manmamamaela ya manlalaolao guinin manmapongle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين. قولوا ان تلاميذه أتوا ليلا وسرقوه ونحن نيام. \t Ya ilegñija: Alog, y disipuluña sija manmato gui anae puenge, ya masaque güe, anae manmamaegojam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة \t Ni y fumatinas y manglo sija para tentagoña: y ministroña y mañila y guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما مضى رسولا يوحنا ابتدأ يقول للجموع عن يوحنا. ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح. \t N 7 24 45360 ¶ Ya anae manmapos y mantinago as Juan, jatutujon cumuentuse y taotao sija pot si Juan: Jafa injanagüe jamyo para inlie gui desierto? un piao ni y yinengyong ni y manglo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن متى جاء من هو اقوى منه فانه يغلبه وينزع سلاحه الكامل الذي اتكل عليه ويوزع غنائمه. \t Lao anae mato otro na matatngaña qui güiya ya inañao, inamot ni atmasña anae jaangoco güe ya jafacae y güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا لا تخف يا بولس. ينبغي لك ان تقف امام قيصر. وهوذا قد وهبك الله جميع المسافرين معك‎. \t Ya ilegña: Chamo maaañao Pablo; sa nesesita unmacone guato gui menan Sesat; ya estagüeja na ninae jao as Yuus ni ayo sija y mangachochongmo gui batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالا. هذا قال اني اقدر ان انقض هيكل الله وفي ثلاثة ايام ابنيه. \t Na ilegñija, Este na taotao ilegña: Guajo siña juyulang papa este na gumayuus, ya junacajulo gui tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين. \t Ya jalie locue un pobble na biuda, na manyute jalom güije dos coble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما صلّوا تزعزع المكان الذي كانوا مجتمعين فيه. وامتلأ الجميع من الروح القدس وكانوا يتكلمون بكلام الله بمجاهرة \t Ya anae munjayan manmanaetae, y lugat anae mandadaña mayengyong; ya todos manbula ni y Espiritu Santo, ya manmatatnga jasangan y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما اقاموهما في الوسط جعلوا يسألونهما باية قوة وباي اسم صنعتما انتما هذا‎. \t Ya anae munjayan japlanta sija gui talo, jafaesen: Pot jafa na ninasiña, pat jaye na naan na infatinas este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احببت كل كلام مهلك ولسان غش‎. \t Unguaeya todo y mannanataelaye na sinangan: O, dacon na jula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب \t Todo y canggelon y manaelaye locue bae juutot: lao y canggelon y manunas umanafangajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جبل الله جبل باشان. جبل اسنمة جبل باشان‎. \t Y egso Yuus y egso Basán: y gostaquilo na ogso y egso Basán."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهيّجوا الشعب والشيوخ والكتبة فقاموا وخطفوه وأتوا به الى المجمع‏ \t Ya manafangalamten y taotao sija, yan y manamco, yan y escribasija; ya manmato guiya güiya, ya macone güe guato gui sinedrio,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأ بطرس يقول له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. \t Ayonae si Pedro jatutujon ilegña nu güiya: Estagüejamja na indingo todo, ya indadalalagjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان حنان قد ارسله موثقا الى قيافا رئيس الكهنة \t Ayo nae si Annas ninamacone güe mangode para as Caefas, magas na pale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشددان انفس التلاميذ ويعظانهم ان يثبتوا في الايمان وانه بضيقات كثيرة ينبغي ان ندخل ملكوت الله \t Ya janafanfitme y anten y disipulo sija, ya jaaconseja na ujasigueja gui jinenggue; sa nesesita megae na pinite sija, ya ayonae siñajit manjalom gui raenon Yuus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحوه بصوت الصور سبحوه برباب وعود‎. \t Alaba güe ni y sonidon y trompeta: alaba güe ni y guitala yan y atpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال هيرودس يوحنا انا قطعت راسه. فمن هو هذا الذي اسمع عنه مثل هذا. وكان يطلب ان يراه \t Ya ilegña si Herodes: Si Juan guajo dumegüeya; ya jaye este nae jujungog sija na güinaja? Ya japrocura lumie güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما اعدائي فاحياء. عظموا. والذين يبغضونني ظلما كثروا‎. \t Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎. \t Jagasja juagangjao; satbayo, ya juadaje y testimoniomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اغسل يديّ في النقاوة فاطوف بمذبحك يا رب \t Jufagase y canaejo ni y tinaeisao: taegüije juoriya gui attatmo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب. \t Yanguin esta manmañúñuso, inlie ya intingoja maesa jamyo na esta jijijot y verano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذوه وقتلوه واخرجوه خارج الكرم. \t Ya macone güe, ya mapuno, ya mayute juyong gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ساعات كثيرة تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت مضى. \t Ya anae estaba pupuenge, y disipuluña sija manmato guiya güiya, ilegñija: Y lugat desierto este, ya esta pupuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك ستكون له شاهدا لجميع الناس بما رايت وسمعت‎. \t Sa jago utestiguña todo gui taotao, jafa y liniemo yan y jiningogmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل ودعهم قائلا ينبغي على كل حال ان اعمل العيد القادم في اورشليم. ولكن سارجع اليكم ايضا ان شاء الله. فاقلع من افسس‎. \t Lao jadingo sija ilegña: Bae jutalo mague guiya jamyo, yaguin malago si Yuus. Ya mangama gui batco desde Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان كانت عينك شريرة فجسدك كله يكون مظلما. فان كان النور الذي فيك ظلاما فالظلام كم يكون \t Lao yaguin y taelaye na atadogmo, todo y tataotaomo jomjom, Sa yaguin y manana ni y gaegue guiya jago jomjom, jafa na gosdangculo na jinemjom!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليأسر رؤساءه حسب ارادته ويعلم مشايخه حكمة‎. \t Para upreso y prinsipeña ni y minagofña; yan ufanagüe y manamco ni y manpápagat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف دخل بيت الله واخذ خبز التقدمة وأكل واعطى الذين معه ايضا. الذي لا يحل اكله الا للكهنة فقط. \t Anae jumalom gui guimayuus, ya jachule ya jacano y pan ni y mafamamauleg, yan janae locue y mangachongña: ni y ti tunas na ucano na para y mamaleja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم \t Sa güiya munacajulo y testimonio gui as Jacob, yan japolo tinago guiya Israel, ni y janatungo sija y famaguonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل غصن فيّ لا يأتي بثمر ينزعه. وكل ما يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر اكثر. \t Todo y ramas guiya guajo nu y taetinegcha, janajanao; ya todo ayo y ramas nu y gaetinegcha, janagasgas, para umegae tinegchaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يبغضني يبغض ابي ايضا. \t Ayo y chumatlie yo, güiya chumatlie si Tata locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أليس لهذا تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله. \t Si Jesus ilegña nu sija: Ada ti manlache jamyo, sa ti intingo y tinigue, ni y ninasiñan Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما جاءوا اليه قال لهم انتم تعلمون من اول يوم دخلت اسيا كيف كنت معكم كل الزمان‎. \t Ya anae manmato guiya güiya, ilegña nu sija: Injatingo desde y finenenana na jaane anae matoyo Asia, jafa manaemanojit todo y tiempo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال لهم هذا هو عمل الله ان تؤمنوا بالذي هو ارسله. \t Si Jesus manope ilegña nu sija: Este y checho Yuus, na injenggue ayo y jatago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع اذهب. ايمانك قد شفاك. فللوقت ابصر وتبع يسوع في الطريق \t si Jesus sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قصيدة لداود لما كان في المغارة. صلاة بصوتي الى الرب اصرخ بصوتي الى الرب اتضرع‎. \t Cantan David anae Gagaegue gue gui Liyang; un Tinayuyut. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما تكلم بفم انبيائه القديسين الذين هم منذ الدهر. \t (Taegüijija na jasasangan gui pachot y mañantos na profetaña, ni esta gaegue guinin tutujonña y tano),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎. \t Ti jago, O Yuus, ni y yumute jam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما مات هيرودس اذا ملاك الرب قد ظهر في حلم ليوسف في مصر \t N 2 19 25050 ¶ Anae esta matae si Herodes, mato y angjet y Señot gui as José gui güinife, guiya Egipto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى العبيد رفقاؤه ما كان حزنوا جدا وأتوا وقصّوا على سيدهم كل ما جرى. \t Ya anae malie ni y mangachongña, jafa y susede, ninafangostriste, ya manmato, ya masangane y amuñija y susede."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أليس موسى قد اعطاكم الناموس وليس احد منكم يعمل الناموس. لماذا تطلبون ان تقتلوني \t Ti manninae jamyo as Moises y tinago sija, ya taya uno guiya jamyo cumumple ya tinago sija? Sajafa na inprocucura para inpino yo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم. \t N 9 14 38690 ¶ Ya anae mato gui disipuluña sija, jalie un dangculon linajyan taotao gui oriyañija, yan y escriba sija ni manafaesen yan sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية \t Ya esta sija manmapos para y taejinecog na minasapet; lao y manunas para y taejinecog na linala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له‎. \t Magajet, y ray todos ujatomba sija gui menaña: yan y nasion todos usinetbe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جثا على ركبتيه وصرخ بصوت عظيم يا رب لا تقم لهم هذه الخطية. واذ قال هذا رقد \t Ya dumimo papa, ya umagang ni y dangculo na inagangña, ilegña: Señot, chamo pumopolo este na isao gui cuentanñija; ya anae munjayan jasangan este, maego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الرب لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذه الجميزة انقلعي وانغرسي في البحر فتطيعكم \t Ya y Señot ilegña: Yanguin mangaejinenggue jamyo taegüije y granon mostasa, ya mojon ilegmiyo nu este na sicómoro trongcon jayo: Chapag jao güenao, ya unplanta jao gui tase; ya mojon infaninesgueja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاعطى واحدا خمس وزنات وآخر وزنتين وآخر وزنة. كل واحد على قدر طاقته. وسافر للوقت. \t Ya y uno janae sinco talento, ya y otro dos, ya y otro uno; ya cada uno taemano y guinefuloña; ya enseguidas mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما رفعوه طفقوا يستعملون معونات حازمين السفينة واذ كانوا خائفين ان يقعوا في السيرتس انزلوا القلوع وهكذا كانوا يحملون‎. \t Ni y anae manmajatsa julo, ya manmaayuda, magode y batco gui sampapa; ya manmaañao na umayute gui Sirte, manatunog y layag ya ayonae manmachule ni y manglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت \t Enao mina junaguaelaye todo y finanagüemo sa tunas pot todo güinaja: ya juchatlie y cada chalan dacon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحب البر والعدل. امتلأت الارض من رحمة الرب‎. \t Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك‎. \t Jucantaye jao ni y nuebo na canta, O Yuus: y guitala, ni y dies cuetdasña nae jucantaye jao ni y alabansa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انت اله حصني. لماذا رفضتني. لماذا اتمشى حزينا من مضايقة العدو‎. \t Sa jago Yuus y ninasiñajo; jafa na unrechasa? ya fafa mina tristeyo pot y chiniguit y enemigo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني \t Adaje yo, taegüije y atilong y niñon mata, naatog yo gui papa y anineng papamo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك \t Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما انصرفوا اذا ملاك الرب قد ظهر ليوسف في حلم قائلا قم وخذ الصبي وامه واهرب الى مصر وكن هناك حتى اقول لك. لان هيرودس مزمع ان يطلب الصبي ليهلكه. \t N 2 13 24990 ¶ Ya anae manmapos sija, y angjet y Señot mato gui as José gui güinife, ya ilegña: Cajulo ya uncone y patgon yan si nanaña, ya infanjanao para Egipto, ya infañaga güije, asta qui guajojao sumangane; sa si Herodes jaaligao y patgon para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانتم مثل اناس ينتظرون سيدهم متى يرجع من العرس حتى اذا جاء وقرع يفتحون له للوقت. \t Ya infanparejo yan ayo na taotao sija y jananangga y señotñija, yanguin tumalo guato guinin y guipot umasagua; sa para yanguin mato ya manyajo, umababaye enseguidas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للانقياء القلب. لانهم يعاينون الله. \t Mandichoso y mangasgas corasonñija, sa sija ujalie si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه. \t Yan guine Jerusalem, yan guine Idumea, yan y otro bandan Jordan, yan guine oriyan Tiro yan Sidon, dangculo na linajyan taotao anae majungog y dangculon finatinasña sija, manmato guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له من فمك ادينك ايها العبد الشرير. عرفت اني انسان صارم آخذ ما لم اضع واحصد ما لم ازرع. \t Ya ilegña nu güiya: Taelaye jao na tentago, y guinin y pachotmo nae jujusga jao. Untungoja na recto yo na taotao, juchuchuleja y ti jupolo, ya jucococoja y ti jutanme:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا يا رب هوذا هنا سيفان. فقال لهم يكفي \t Ya ilegñija: Señot, estagüeja dos na espada. Ya ilegña nu sija: Esta najong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان ايامي قد فنيت في دخان وعظامي مثل وقيد قد يبست‎. \t Sa y jaanijo linachae taegüije y aso, ya y telangjo janon taegüije y falot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان يمكن ان يباع هذا الطيب بكثير ويعطى للفقراء. \t Sa este na ungüento siña mabende pot dangculo na presio, ya ufanmanae y mamoble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاءوا بيسوع من عند قيافا الى دار الولاية. وكان صبح. ولم يدخلوا هم الى دار الولاية لكي لا يتنجسوا فيأكلون الفصح. \t N 18 28 61280 ¶ Ayo nae macone si Jesus güine as Caefas gui jalom palasyo: ya ogaan güije; ya sija ti manjalom gui palasyo, pot no sea infanninaale, lao para usiña mañocho gui pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم بعد ايام جاء فيلكس مع دروسلا امرأته وهي يهودية فاستحضر بولس وسمع منه عن الايمان بالمسيح‎. \t N 24 24 71080 ¶ Ya malofan unos cuantos na jaane, mato si Felix yan y asaguaña as Drusila na Judia, ya janamaagange si Pablo, ya majungog guiya güiya pot y jinenggue as Jesucristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما علم الاخوة احدروه الى قيصرية وارسلوه الى طرسوس \t Ya anae matungo ni y mañelo, macone güe para Sesarea, ya matago para Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان غرباء قد قاموا عليّ وعتاة طلبوا نفسي. لم يجعلوا الله امامهم. سلاه‎. \t Sa y taotao juyong sija mangajulo contra guajo, yan y taotao ni y fijon y minatatgañija maaliligao y antijo; sija jagasja ti japopolo si Yuus gui menanñija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق. \t Ylegña si Jesus nu sija: Nafanbula este sija lauyan janom. Ya manafanbula asta y pachot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها \t Ya y semiya locue gui tentagoña uereda ni ayo: ya ayo sija y gumaeya y naanña unafañaga güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى‎. \t Ya mandaña sija gui Baal-peor; ya jacano y inefresen y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخل كفرناحوم ايضا بعد ايام فسمع انه في بيت. \t YA otro biaje güiya jumalom guiya Capernaum, despues di malofan ti megae na jaane sija; ya majungog na gaegue güe gui jalom guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "افتحوا لي ابواب البر. ادخل فيها واحمد الرب‎. \t Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل. \t Ylegñija nu güiya: Maestro, estagüe na palaoan, guine masoda gui adulterio, anae jafatinasja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه‎. \t Y taelaye man jajaso dinague contra y manunas ya janachechegcheg y nifenñija guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون‎. \t Sa y naanmo nae manmamagof todot dia: yan y tininasmo nae munafangajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع هيرودس الملك اضطرب وجميع اورشليم معه. \t Ya anae jajungog este, si ray Herodes, inistotba yan todo y taotao Jerusalem locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مبارك الرب اله اسرائيل لانه افتقد وصنع فداء لشعبه. \t Bendito y Señot, y Yuus y Israel; sa jabisita ya jafatinas y redension, para taotaoña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك احمدك يا رب في الامم وارنم لاسمك‎. \t Pot este junae jao grasias gui entalo y nasion sija, O Jeova; ya jucanta y alabansa para y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه‎. \t Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فبكمالي اسلك. افدني وارحمني‎. \t Lao guajo jumajanao yo yan y tininasso: nalibreyo, ya gaease ni guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر \t Ya ayo y manmatatachong gui petta, manadingan contra guajo: ya guajo y cantasionñija anae mangacanta y manbulacho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأت المرأة انها لم تختف جاءت مرتعدة وخرّت له واخبرته قدام جميع الشعب لاي سبب لمسته وكيف برئت في الحال. \t Ayonae y palaoan anae jalie na ti siña janaatog, mato ya manlalaolao, ya jatombagüe gui menaña, ya jasangan gui menan y taotao sija todos, pot jafa na japacha, yan jaftaemano na ninajomlo enseguidas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فضة او ذهب او لباس احد لم اشته‎. \t Sa taya jucodisia ni jaye na taotao, salape pat oro, pat magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سألوا فاتاهم بالسلوى وخبز السماء اشبعهم‎. \t Manmangagao y taotao, yan jaconie pajaro ni calang palumo sija; yan ninafanjaspog ni y pan langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بطرس فكان واقفا عند الباب خارجا. فخرج التلميذ الآخر الذي كان معروفا عند رئيس الكهنة وكلم البوابة فادخل بطرس. \t Lao si Pedro gaegue gui sanjiyong y petta. Entonses ayo y otro disipulo ni y atungo y magas na pale jumuyong, ya jasangane y pottera, ya janajalom si Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قصيدة لايثان الازراحي‎. ‎بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي‎. \t BAE jucanta y minaase Jeova para taejinecog: ya y pachotto nae junamatungo y minagajetmo gui todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانت يا بيت لحم ارض يهوذا لست الصغرى بين رؤساء يهوذا . لان منك يخرج مدبر يرعى شعبي اسرائيل \t Ya jago Betlehem, tano Juda, ada ti sendiquique jao gui entalo y prinsipen Juda, sa iya jago nae ujuyong y magalaje, para upasto y taotaojo, Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرافقه الى اسيا سوباترس البيري. ومن اهل تسالونيكي ارسترخس وسكوندس وغايوس الدربي وتيموثاوس. ومن اهل اسيا تيخيكس وتروفيمس‎. \t Ya maosgaejon asta Asia, si Sopater patgon Pirro guiya Berea, yan iya Tesalónica, si Aristarcho yan si Segundo, yan si Gayo guiya Derbe, yan si Timoteo: ya iya Asia, si Tiquico yan si Trófimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا‎. ‎يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا‎. \t O Yuus, jago yumutejam, jago gumapotjam papa; guinin lalalojao; O, natalojam guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان لمداين مديونان. على الواحد خمس مئة دينار وعلى الآخر خمسون. \t Un taotao guaja dos dumídibe: ya y uno mandidibe quinientos monedan denario, ya y otro sincuenta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال فستوس ايها الملك اغريباس والرجال الحاضرون معنا اجمعون انتم تنظرون هذا الذي توسل اليّ من جهته كل جمهور اليهود في اورشليم وهنا صارخين انه لا ينبغي ان يعيش بعد‎. \t Ya ilegña si Festo: Ray Agripa, yan todo y taotao ni y mangaegue güine na manjijita; inlie este na taotao ni y todo y linajyan Judios maqueja yan guajo guiya Jerusalem yan güine, elegñija na ti umanalâlâ mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وطلبوا اليه ان يلمسوا هدب ثوبه فقط. فجميع الذين لمسوه نالوا الشفاء \t Ya magagao güe na upolo na umapacha y madobbla y magaguña; ya todo y pumacha güe, guefjomlo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآها يسوع دعاها وقال لها يا امرأة انك محلولة من ضعفك. \t Ya anae linie as Jesus, inagang ya ilegña nu güiya: Palaoan, libre jao gui malangumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصار اليه ايضا صوت ثانية ما طهره الله لا تدنسه انت‎. \t ilegña: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الى سمعان بطرس فقال له ذاك يا سيد انت تغسل رجليّ. \t Ayo nae malag as Simon Pedro; ya este ilegña nu güiya: Señot jago fumagase y adengjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين يا معلّم قال موسى ان مات احد وليس له اولاد يتزوج اخوه بامرأته ويقم نسلا لاخيه. \t Ylegñija: Maestro, si Moises ilegña, Yaguin jaye na taotao matae ya taya patgonña, y cheluña uasagua yan y asaguaña, ya unacajulo semiya gui cheluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك. \t Bae jucajulo ya jujanao para as tata, ya jualog nu güiya: Tata, umisaoyo contra y langet, yan contra jago,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يبست مثل شقفة قوتي ولصق لساني بحنكي والى تراب الموت تضعني‎. \t Anglo y minetgotto taegüije y pedason an mafag: ya y jilajo cheton gui paladatto: ya gui petbos finatae nae unpoloyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في بيت ابي منازل كثيرة. وإلا فاني كنت قد قلت لكم. انا امضي لاعد لكم مكانا. \t Y guima Tatajo nae guaja megae na sagayan: yaguin ti utaegüine mojon jagas jusagane jamyo. Bae jujanao ya jufamauleg y saga para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما فرغ من الكلام قال لسمعان ابعد الى العمق وألقوا شباككم للصيد. \t Ya anae munjayan cumuentos, ilegña as Simon: Juyong gui tadong na tase ya innatunog y laguanmiyo para un quinene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك‎. \t Cajulo, O Jeova, gui lugat y descansomo: jago yan y atcan y minetgotmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان عنوان علّته مكتوبا ملك اليهود. \t Ya y tinigue y fumaaelagüe, matugue gui sanjilo. Y RAY JUDIOS."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد‎. \t Fagmata, jafajao na mamaego, Señot? Cajulo, chamojam yumuyute para siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نور قد زرع للصديق وفرح للمستقيمي القلب‎. \t Manana matanme para y manunas, yan minagof para y manunas na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجوا ليروا ما جرى. وجاءوا الى يسوع فوجدوا الانسان الذي كانت الشياطين قد خرجت منه لابسا وعاقلا جالسا عند قدمي يسوع فخافوا. \t Ya manjanao para ujalie y mafatinas; ya manmato gui as Jesus; ya masoda y taotao ni anae guinin jumuyong y manganite, na minagagago ya guaja jinasoña cabales, ya matatachong gui adeng Jesus; ya ninafanmaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تهتموا للغد. لان الغد يهتم بما لنفسه. يكفي اليوم شره \t Chamiyo jumajaso y para agupa, sa y para agupa güiyaja güe ujaso. Basta para y cada y jaane y inalulaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جرفتهم. كسنة يكونون. بالغداة كعشب يزول‎. \t Jago chumule sija taegüije y minilag y janom; manaegüije y minaego: ya y egaan manaeguije y chaguan ni y manlacho julo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليت من صهيون خلاص اسرائيل. عند رد الرب سبي شعبه يهتف يعقوب ويفرح اسرائيل \t Malago, y satbasion Israel mato guinin Sion! Anae jatalo si Jeova quinautiba y taotaoña, ayo nae magof si Jacob yan magof Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وجميع الانبياء ايضا من صموئيل فما بعده جميع الذين تكلموا سبقوا وانبأوا بهذه الايام‎. \t Magajet na todo sija y profeta desde as Samuel yan ayo sija y manatate, todos ni y manmañangan, taegüine masangan güine sija na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه. \t N 13 24 40580 ¶ Lao ayo sija na jaane an munjayan y pininite sija; ujomjom y atdao, ya y pilan ti ufanina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنهما خرجا واشاعاه في تلك الارض كلها \t Lao anae manmapos sija, manafamta y famaña todo güije na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎. \t Mangaduco, sa pot y tinaelayeñija yan pot y inechongñija fanmanmamadese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وسيمون ايضا نفسه آمن. ولما اعتمد كان يلازم فيلبس. واذ رأى آيات وقوات عظيمة تجرى اندهش \t Ya si Simon manjonggue locue; ya anae matagpange, sumisijaja yan Felipe, ya ninamanman anae jalie y milagro yan y señat sija ni y manmafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما قدم فستوس الى الولاية صعد بعد ثلاثة ايام من قيصرية الى اورشليم‎. \t AYONAE jumalom si Festo gui provinsia, ya anae malofan tres na jaane cumajulo desde Sesarea asta Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فماذا يفعل صاحب الكرم. يأتي ويهلك الكرامين ويعطي الكرم الى آخرين. \t Jafa pago ufatinas y magas y fangualuan? Ufato, ya uyulang todo y manmachochocho, ya ufannae otro ni y fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخبر شعبه بقوة اعماله ليعطيهم ميراث الامم‎. \t Jagasja jafanue y taotaoña ni y ninasiñan y chechoña, anae janae sija ni y erensian y nasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح. \t Para ufato gui jilomiyo todo y tunas na jâgâ ni y machuda gui jilo y tano, desde y jâgân Abel y tinas, asta y jâgâ Sacharias, lajin Barachias, ni inpino gui entalo templo yan y attat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع امه والتلميذ الذي كان يحبه واقفا قال لامه يا امرأة هوذا ابنك. \t Ya anae jalie si Jesus si nanaña, yan y disipuluña ni jaguaeya na tomotojgue jijot, ilegña as nanaña: Palaoan, enaogüe y lajimo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تزن. \t N 5 27 25780 ¶ Injingogja y munjayan masangan: Munga umábale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانك انت لست الها يسرّ بالشر. لا يساكنك الشرير‎. \t Sa ti jago na Yuus ni y gumaeya y tinaelaye: y taelaye ti usaga guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا هو خبز الحياة. \t Guajo y pan y linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جبال وعمون وعماليق. فلسطين مع سكان صور‎. \t Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن كان منهم قوم وهم رجال قبرسيون وقيروانيون الذين لما دخلوا انطاكية كانوا يخاطبون اليونانيين مبشرين بالرب يسوع‎. \t Ya palo guiya sija taotao Chipre, yan Sirene, ya anae manmato Antioquia, manguentos yan y Griegosija, ya japredica y Señot Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم ان موسى من اجل قساوة قلوبكم أذن لكم ان تطلّقوا نساءكم. ولكن من البدء لم يكن هكذا. \t Güiya ilegña: Pot y manmajetog corasonmiyo, si Moises na japetmite na inyite y asaguanmiyo, lao y tutujonña ti taegüenao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم بيلاطس فماذا افعل بيسوع الذي يدعى المسيح. قال له الجميع ليصلب. \t Si Pilato ilegña nu sija: Ya jafa jufatinas as Jesus ni mafanaan Cristo? Todos sija ilegñija: Umatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله‎. \t Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحزنوا جدا وابتدأ كل واحد منهم يقول له هل انا هو يا رب. \t Sija ninafangostriste, ya sigue di ilegñija cada uno nu güiya: Buente guajo, Señot?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي \t Sa jayeja y fumatinas y minalago Yuus, güiya chelujo laje, yan chelujo palaoan, yan nanajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم \t Ya mafaesen güe locue nu y sendalo sija, ilegñija: Ya jame, jafajam infatinas? Ya mansinangane: Chamiyo mumatratrata ni jaye ni infanmanchiguit, ya magof jamyo nu y apasmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بهذا يعرف الجميع انكم تلاميذي ان كان لكم حب بعضا لبعض \t Ya pot este todo y taotao ufanmatungo na jamyo disipulujo, yaguin infanguaeya uno yan otro entre jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع انا الذي اكلمك هو \t Ylegña nu güiya si Jesus: Guajoyo, ni umadingangane jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فكان يتقدم في الحكمة والقامة والنعمة عند الله والناس \t Ya si Jesus lumálamodong gui tiningoña yan y linecaña yan y grasia gui as Yuus yan y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكني قلت لكم انكم قد رأيتموني ولستم تؤمنون. \t Lao jusangane jamyo; na este inlie yo ya ti injenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اني لقد رأيت مشقة شعبي الذين في مصر وسمعت انينهم ونزلت لأنقذهم. فهلم الآن ارسلك الى مصر \t Sa seguro julie, y manmasapet y taotaojo guiya Egipto, yan jujungog y inigongñiñija, ya tumunogyo para junafanlibre sija. Ya pago maela jao, sa jutago jao guato Egipto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك كل ما قلتموه في الظلمة يسمع في النور وما كلمتم به الاذن في المخادع ينادى به على السطوح. \t Enaomina jafa guinin sinanganmiyo gui jemjom, umajungog gui manana; ya jafa y incuentuse gui talanga gui jalom aposento, umaagangnaejon gui jilo guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنزل المطر وجاءت الانهار وهبت الرياح ووقعت على ذلك البيت فلم يسقط. لانه كان مؤسسا على الصخر. \t Ya utunog y ichan, yan ufanmato y sadog, yan ufanmanguaefe y manglo, ya ubinate ayo na guma ya ti upodong, sa mafatinas gui jilo acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا اقامه الله في اليوم الثالث واعطى ان يصير ظاهرا \t Güiya ninacajulo as Yuus gui mina tres na jaane, ya japolo ya ufinanue güe senclaroja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع هذا فيلكس امهلهم اذ كان يعلم باكثر تحقيق امور هذا الطريق قائلا متى انحدر ليسياس الامير افحص عن اموركم‎. \t N 24 22 71060 ¶ Lao si Felix, pot guaja mas magajet tiningoña ni ayo na jinanao, janafanmadetiene sija ya ilegña: Yaguin tumunog y mas magas y inetnon as Lysias, jutungo tododoja este y chechomiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره المتقدمون ليسكت. اما هو فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني. \t Ya machoma ni y manmofona para ufamatquilo: lao mas umagang megae: Jago ni y Lajin David, gaease nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أعنّا يا اله خلاصنا من اجل مجد اسمك ونجنا واغفر خطايانا من اجل اسمك‎. \t Ayudajam, O Yuus, gui satbasionmame pot y minalag y naanmo; yan nafanlibrejam, yan fagase y isaomame pot y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت اليهنّ يسوع وقال. يا بنات اورشليم لا تبكين عليّ بل ابكين على انفسكنّ وعلى اولادكنّ. \t Lao si Jesus jabira güe tate guiya sija ilegña; Famalaoan Jerusalem, chamiyo fangacasao pot guajo, lao fangacasao pot jamyoja yan pot y famaguonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك‎. ‎لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم‎. \t JAFA na tunanmaesajao gui inacacha, O matatnga na taotao? y minaasen Yuus sumasagaja cada jaane siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ادعوا الرب الحميد فاتخلّص من اعدائي‎. \t Bae juagang si Jeova, ni combiene na mannae todo ni y alabansa: taegüije bae julibre gui enimigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولان المينا لم يكن موقعها صالحا للمشتى استقر رأي اكثرهم ان يقلعوا من هناك ايضا عسى ان يمكنهم الاقبال الى فينكس ليشتوا فيها‎. ‎وهي مينا في كريت تنظر نحو الجنوب والشمال الغربيين‎. \t Sa taya puerto nae siña para ufañaga y tiempon manenggeng, ya mas megae majaso na ufanmalofan güije gui tase locue, para ujaquelie jaftaemano nae siña manmato Fenix, ya ayo nae ufañaga güije y tiempon manenggeng, gui puerton Creta, ni y jadalalalaque y sanjaya gui sanlichan yan y sanlago gui sanlichan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فعرض له رئيس الكهنة ووجوه اليهود ضد بولس والتمسوا منه \t Ya y magas mamale yan y magas y Judios manatungo güe contra si Pablo, ya matayuyut,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎. \t Ayo nae maagang si Jeova gui chinatsagañija, ya güiya munalibre sija gui pinadeseñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع. \t Sa y nasion sija ufangajulo contra y nasion, yan y raeno contra raeno: ya uguaja linao gui megae na lugat ya uguaja ñinalang: estesija tutujon y pinite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎. \t Yanguin jujaso jao gui jilo camajo; ya y jinasoco nu jago gui ora nae bumebelayo an puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما استهزأوا به نزعوا عنه الارجوان والبسوه ثيابه ثم خرجوا به ليصلبوه. \t Ya anae munjayan mamofeagüe, manajanao y púrpura, ya manaminagago ni y magaguñaja. Ya macone güe para umaatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Sa jayeja y manataquilo maesa güe, unaumitde güe ya y umunaumitde güe, umanataquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض‎. \t Y pinecatmame nae maoriyayejam pago: japolo y atadogñija para ujayutejam gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فعلى رحمتك توكلت. يبتهج قلبي بخلاصك‎. \t Lao guajo, y minaasemo nae juangocoyo: ya umagof y corasonjo gui satbasionmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرأى السماء مفتوحة واناء نازلا عليه مثل ملاءة عظيمة مربوطة باربعة اطراف ومدلاة على الارض‎. \t Ya jalie y langet na mababa, yan un nayan na tumunog para iya güiya, taegüije y dangculon sabanas na magogode y cuatro punta ya mapolo papa, gui jilo tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اجاب يسوع وقال لها يا امرأة عظيم ايمانك. ليكن لك كما تريدين. فشفيت ابنتها من تلك الساعة \t Ayo nae manope si Jesus, ilegña: Palaoan! dangculo jinengguemo: umafatinas guiya jago jafa y malagomo. Ya jomlo y jagaña desde ayo na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود للتذكير‎. ‎يا رب لا توبخني بسخطك ولا تؤدبني بغيظك \t O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا. \t Ya manetnon guato guiya güiya y Judio sija ya ilegñija nu güiya: Asta ngaean nae unnabuebuente y antita? Yaguin jago yuje na Cristo, sangan ni claro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقسم الرب ولن يندم. انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق‎. \t Si Jeova manjula ya timañotsot, jago y pale para taejinecog segun y otden Melquisedec."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اشبع الجياع خيرات وصرف الاغنياء فارغين. \t Ya y manñalang janafanbula ni y minauleg; ya y manmigüinaja janafanjanao yan y tae sinajguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد لما رأى الجمع الذين كانوا واقفين في عبر البحر انه لم تكن هناك سفينة اخرى سوى واحدة وهي تلك التي دخلها تلاميذه وان يسوع لم يدخل السفينة مع تلاميذه بل مضى تلاميذه وحدهم. \t N 6 22 55940 ¶ Y inagpaña na jaane, y linajyan taotao ni gaegue gui otro bandan tase, jalilie na taya güije mas na unoja na sajyan diquique, ya jatungo na si Jesus ti jumalom gui sajyan yan y disipuloña sija, lao y disipuloña sija esta manmapos sijaja;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ليس معي فهو علي ومن لا يجمع معي فهو يفرق. \t Y ti jumajame, contrariujo güe; ya y ti rumecoje güe guiya guajo, güiya umachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج الميت ويداه ورجلاه مربوطات باقمطة ووجهه ملفوف بمنديل. فقال لهم يسوع حلّوه ودعوه يذهب \t Entonses ayo y guine matae, jumuyong, magogode dos canaeña yan y adeng nu y bendas; ya y mataña mafalulutan nu y sudario. Ylegña nu sija si Jesus: Pula ya inpilo ya ujanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بمد يدك للشفاء ولتجر آيات وعجائب باسم فتاك القدوس يسوع‎. \t Mientras unjujuto mona y canaemo para umajomlo; ya para y señat yan mannamanman umafatinas pot y naan y santos na Tentagomo as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن نقض احدى هذه الوصايا الصغرى وعلم الناس هكذا يدعى اصغر في ملكوت السموات. واما من عمل وعلّم فهذا يدعى عظيما في ملكوت السموات. \t Ya jayeja y yumulang uno güine gui sendiquique na tinago, ya mamanagüe ni taotao, diquique umafanaan gui raenon langet; lao jayeja y fumatinas ya mamanagüe umafanaan dangculo gui raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس. \t Maestro, jafa y mas dangculo na tinago gui lay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎. \t Ya manmalefa ni y chechoña, yan y ninamanmanña ni y manfinanue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاهر بولس وبرنابا وقالا كان يجب ان تكلّموا انتم اولا بكلمة الله ولكن اذ دفعتموها عنكم وحكمتم انكم غير مستحقين للحياة الابدية هوذا نتوجه الى الامم‎. \t Ayonae si Pablo yan Barnabé jausa y minatatngañija, ilegñija: Nesesita ayo y sinangan Yuus ni y esta manmasangane jamyo finena, lao pot innasuja guiya jamyo, injisganmaesa jamyo na ti dignojamyo y taejinecog na linâlâ, ya estagüe na tabirajit para y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسل ايضا آخر. فقتلوه. ثم آخرين كثيرين فجلدوا منهم بعضا وقتلوا بعضا. \t Ya jatalo tumago y otro, ya mapuno; yan otro megae ya palo manmasaulag yan palo manmapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان كثيرون من الذين يستعملون السحر يجمعون الكتب ويحرقونها امام الجميع. وحسبوا اثمانها فوجدوها خمسين الفا من الفضة‎. \t Ya megae ni ayo sija locue y umuusa y magica jachule y leblonñija, ya jasonggue gui menan todo y taotao: ya matufong y balenñija, ya masoda na sincuenta mil na pidason salape,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎احمدك من كل قلبي. قدام الآلهة ارنم لك‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعله شهادة في يوسف عند خروجه على ارض مصر. سمعت لسانا لم اعرفه \t Jafatinas este as José para untestimonio anae jumanao juyong gui inanaco y tano Egipto: anae jujungog y finijo na ti siña jutungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين في ايديهم رذيلة ويمينهم ملآنة رشوة‎. \t Sa ayosija na canaeñija mangaegue y nacacha: ya y agapa y canaeñija bula ni y catnada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولم يعطه فيها ميراثا ولا وطأة قدم ولكن وعد ان يعطيها ملكا له ولنسله من بعده ولم يكن له بعد ولد‎. \t Ya ti ninae güe jafa na erensiaña güije, aje, taya ni para upolo y adengña gui jiloña: lao prinemete güe na uninae para güinajaña, yan y semiyaña despues di güiya, sa güiyaja trabia tataepatgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن اراد ان يصير فيكم اولا يكون للجميع عبدا. \t Ya jaye guiya jamyo y malago mumagas; utentago para todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎برأيك تهديني وبعد الى مجد تأخذني‎. \t Jago umesgaejonyo ni y consejumo, ya despues unresibeyo gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان \t Ya taya nesesida na jaye unae testimonio ni taotao, sa güiya tumungo y guaja gui jalom taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب. \t Jamyo locue anae inlie estesija, na manmato, tingoja na güiya esta jijijot, parejoja yan esta gaegue gui petta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج يسوع خارجا وهو حامل اكليل الشوك وثوب الارجوان. فقال لهم بيلاطس هوذا الانسان. \t Ayo anae si Jesus mapos juyong, jachuchule y coronan tituca yan y magagon agaga. Ya ilegña nu sija si Pilato: Estagüe y taotao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس باحد غيره الخلاص. لان ليس اسم آخر تحت السماء قد أعطي بين الناس به ينبغي ان نخلص \t Ya ni uguaja satbasion gui otro; sa taya otro naan gui papa y langet, manmanae y taotao sija, para usiña utafansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما ابتدأت اتكلم حل الروح القدس عليهم كما علينا ايضا في البداءة‎. \t Ya anae sigue di cumuentosyo, podong y Espiritu Santo gui jiloñija, taegüijeja gui jilota gui tutujonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا. كان في مدينة قاض لا يخاف الله ولا يهاب انسانا. \t Ilelegña: Guaja gui un siuda un jues, na ti maañao as Yuus, ni urespeta ni jaye na taotao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصرخت بصوت عظيم وقالت مباركة انت في النساء ومباركة هي ثمرة بطنك. \t Ya umagang ni dangculo na inagang ya ilegña: Dichosojao gui entalo y famalaoan, ya dichoso y tinegchan tiyanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واشياء أخر كثيرة صنعها يسوع ان كتبت واحدة واحدة فلست اظن ان العالم نفسه يسع الكتب المكتوبة آمين \t N 21 25 62380 ¶ Ya guaja locue palo megae na güinaja na jafatinas si Jesus, yaguin ufanmangue cada uno, jujaso na todo y tano ti omlat y leblo sija y ufanmatugue. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويشتهي ان يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني. بل كانت الكلاب تأتي وتلحس قروحه. \t Ya malagogüe na umanachocho ni ayo y andesmoronan ni y mamopodong gui lamasan y rico; ya asta y galago manmato ya manmanjójoflag y chetnotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وثبتها الى الدهر والابد. وضع لها حدا فلن تتعداه \t Güiya guinin plumanta sija locue para taejinecog yan taejinecog: jafatinas y tinago na tu ufalofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره‎. \t ZAIN sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خلصني من فم الاسد ومن قرون بقر الوحش استجب لي \t Nalibreyo gui pachot y león; magajet, guinin y canggilon y nubiyo ni titogcha, unope yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ثمانية ايام كان تلاميذه ايضا داخلا وتوما معهم. فجاء يسوع والابواب مغلقة ووقف في الوسط وقال سلام لكم. \t N 20 26 62080 ¶ Ya despues di manmalofan ocho na jaane, anae disipulo sija mangaegue talo gui sanjalom, mañisija yan si Tomas. Mato si Jesus, macandalo y petta, ya sumaga gui entalo ya ilegña: Pas ugaegue guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي بيده مقاصير الارض وخزائن الجبال له‎. \t Y jalom y canaeña nae mangaegue y manadong na sagayan gui tano: y minetgot y beca sija iyoña locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان ثبتم فيّ وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم. \t Yaguin mañaga jamyo guiya guajo, ya y finojo sumaga guiya jamyo, infanmangagao todo y malagomiyo ya jufatinas para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان الله اوصى قائلا اكرم اباك وامك. ومن يشتم ابا او اما فليمت موتا. \t Sa si Yuus manago, ilegña: Onra si tatamo, yan si nanamo; ya y mumatdise si tataña, pat si nanaña, magajet na umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له اذهب اغتسل في بركة سلوام. الذي تفسيره مرسل. فمضى واغتسل وأتى بصيرا \t Ya ilegña nu güiya: Janao fagase jao gui estanque Siloe (Ya cumequeilegña, tinago). Enao mina maposgüe ya fagase güe, ya anae tumalo guato este manlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ونحن شهود بكل ما فعل في كورة اليهودية وفي اورشليم. الذي ايضا قتلوه معلقين اياه على خشبة‎. \t Ya jame mantestigo todo y güinaja ni y finatinasña gui tano Judios, yan iya Jerusalem; ayo y japuno sija, ya jacana gui trongcon jayo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمع الرسولان برنابا وبولس مزقا ثيابهما واندفعا الى الجمع صارخين \t Lao anae majungog ni y apostoles, si Barnabé yan si Pablo, jatiteg y magagoñija, ya manmalago gui entalo y linajyan taotao ya manaagang,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع الآن تؤمنون. \t Maninepe sija as Jesus: Injenggue pago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرأيته قائلا لي اسرع واخرج عاجلا من اورشليم لانهم لا يقبلون شهادتك عني‎. \t Ya julie güe, ya ilegña nu guajo: Laguse, ya unjanao juyong Jerusalem; sa ti manmalago maresibe y testemoniumo pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من انتهارك يا اله يعقوب يسبخ فارس وخيل‎. \t Pot y chinemamo, O Yuus Jacob, todo careta yan y cabayo manmayute gui minaego y finatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتفرس فيه بطرس مع يوحنا وقال انظر الينا‎. \t Ya inataugüe as Pedro yan Juan, ya ilegñija: Atanjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال له قم وامض. ايمانك خلصك \t Ya ilegña bu güiya: Cajulo ya unjanao; y jinengguemo munajomlo jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقلت لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون. \t Pago jagas jusangane jamyo antes qui umasusede, para yanguin jasusede, jamyo injenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والجمع الاكثر فرشوا ثيابهم في الطريق. وآخرون قطعوا اغصانا من الشجر وفرشوها في الطريق. \t Ya un gosdangculo na linajyan taotao jajuto y magaguñija gui chalan; yan palo manmanutot ramas jayo, ya jajuto gui chalan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ كان نبيا وعلم ان الله حلف له بقسم انه من ثمرة صلبه يقيم المسيح حسب الجسد ليجلس على كرسيه \t Taegüine, na güiya profeta, ya jatungo na si Yuus manjula ni y juramento pot güiya, na y tinegcha y lomoña ya unafatachong Uno gui tronuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجلس قدام الله الى الدهر. اجعل رحمة وحقا يحفظانه‎. \t Usaga gui menan Yuus para taejinecog: O, nalisto y güinaeya yan y minagajet, para ufanadaje güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عرف موسى طرقه وبني اسرائيل افعاله‎. \t Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب فستوس ان يحرس بولس في قيصرية وانه هو مزمع ان ينطلق عاجلا‎. \t Lao manope si Festo, na si Pablo umanasagaja Sesarea, ya güiyaja ujanao enseguidas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب عادل ويحب العدل. المستقيم يبصر وجهه \t Sa y tinas Jeova; yaña y tinas: ya jaatan y manunas y mataña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الملاك لا تخف يا زكريا لان طلبتك قد سمعت وامرأتك اليصابات ستلد لك ابنا وتسميه يوحنا. \t Lao y angjet ilegña nu güiya: Sacharias, chamo maaañao; sa y tinaetaemo este majungog; ya y asaguamo as Elisabet ufañago y patgon laje, ya umafanaan naanña si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا \t Sa iyon Jeova y patangta: yan y rayta iyon Ayo na Santos guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم ان ايليا يأتي اولا ويردّ كل شيء. \t Ya inepe as Jesus, ilegña: Magajet na si Elias ufato finena, ya ujananalo todo y güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليفرح اسرائيل بخالقه. ليبتهج بنو صهيون بملكهم \t Polo Israel ya umagof ni y fumatinas güe: polo y famaguon Sion ya ufanmagof ni y Rayñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليكم اولا اذ اقام الله فتاه يسوع ارسله يبارككم برد كل واحد منكم عن شروره \t Iya jamyo nae finena, si Yuus, janacajulo y Tentagoña, ya jatago na infanbinendise, ya ubira cada uno guiya jamyo guinin y tinaelayenmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاوصاهم كثيرا ان لا يعلم احد بذلك. وقال ان تعطى لتأكل \t Lao güiya jagosencatga sija na taya ujanatungo: ya manago na umanachocho y patgon palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهت كل الجموع وقالوا ألعل هذا هو ابن داود. \t Ya todo y taotao sija ninafanmanman, ya ilegñija: Ada ti este yuje y lajin David?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الى بيت رئيس المجمع ورأى ضجيجا. يبكون ويولولون كثيرا. \t Ya mato gui guima y prinsipen y sinagoga, ya jalie y atboroto yan y manatanges yan y manugung."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الا وياخذ مئة ضعف الآن في هذا الزمان بيوتا واخوة واخوات وامهات واولادا وحقولا مع اضطهادات وفي الدهر الآتي الحياة الابدية. \t Na ti uresibe pagoja sienbiaje: guma sija, yan mañeluña lalaje, yan mañeluña famalaoan, yan nanaña, yan famaguonña, yan fangualuan sija, yan umapetsigue; ya y mámamaela na siglo, taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام كل جمهورهم وجاءوا به الى بيلاطس. \t YA todo y linajyanñija mangajulo, ya macone asta as Pilatos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان يوحنا جاءكم في طريق الحق فلم تؤمنوا به. واما العشارون والزواني فآمنوا به. وانتم اذ رأيتم لم تندموا اخيرا لتؤمنوا به \t Sa mato si Juan guiya jamyo gui chalan tininas, ya ti injenggue güe; ya y publicano sija, yan y manputa sija majonggue güe: lao jamyo, anae inlie, ti manmañotsot jamyo para injenggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تأكلون بيوت الارامل. ولعلة تطيلون صلواتكم. لذلك تأخذون دينونة اعظم. \t (Ay ay para jamyo, escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa inticho y guima y biuda sija yan inagó y tinaetae; pot este inresibe dangculo na sentensia.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او اية امرأة لها عشرة دراهم ان اضاعت درهما واحدا ألا توقد سراجا وتكنس البيت وتفتش باجتهاد حتى تجده. \t N 15 8 49130 ¶ Pat, jaye na palaoan, y yanguin uguaja iyoña dies na pidason salape, ya ufinalingaeguan ni y uno; ada ti usonggue y candet ya ubale y jalom guma, ya uguesaligao asta qui usoda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب \t Nangga si Jeova: nametgotjao ya polo ya unamatatnga y corasonmo: magajet, na nangga jao si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون \t Sa megae manmaagang; lao didide manmaayig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به‎. \t Pot y isao y pachotñija, yan pot y sinangan y labiosñija, polo ya ufanmacone, pot y sobetbioñija: yan pot y matdision, yan manmandadague ni y sinanganñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك \t Bae jujatsa julo locue y canaejo sija gui tinagomo sija, ni y juguaeya; ya bae jujaso y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع‎. \t Polo ya ufato guiya güiya ya yinilang ni ti jatungo: polo ya y lagua ni janaaatog, ucone maesagüe: yan y jalom yinilang nae upodong güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وأتيا بالاتان والجحش ووضعا عليهما ثيابهما فجلس عليهما. \t Ya machule y bulico, yan y poyino, ya japolo y magagunija gui jiloñija, ya matachong gui jiloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف دخل بيت الله واكل خبز التقدمة الذي لم يحل اكله له ولا للذين معه بل للكهنة فقط. \t Jaftaemano jumalom gui guimayuus, ya jacano y pan proposision sija, na ti cabales güiya ucano, ni y mangachongña; lao para y mamaleja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني‎. \t Sa jago y achojo yan y castiyujo; enao mina pot y naanmo esgaejonyo ya chachalalaneyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما يسوع هلم ورائي فاجعلكما تصيران صيادي الناس. \t Ya si Jesus ilegña nu sija: Maela dalalagyo, ya junafanpescadot taotao jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والعدو الذي زرعه هو ابليس. والحصاد هو انقضاء العالم. والحصادون هم الملائكة. \t Y enemigo, ni y tumanme, y anitegüe; ya y quineco, y jinecog y siglo; ya y para ufanmangone, y angjet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا الهي نفسي منحنية فيّ. لذلك اذكرك من ارض الاردن وجبال حرمون من جبل مصعر‎. \t Yuusso, y antijo esta dumilog gui jinalomjo; pot enao na jujajasojao desde y tano guiya Jordan, yan Hermonitas, desde y egso Misar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قدموا للرب مجد اسمه. هاتوا تقدمة وادخلوا دياره‎. \t Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليقل بيت هرون ان الى الابد رحمته‎. \t Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومضى ايضا وصلّى قائلا ذلك الكلام بعينه. \t Ya jumanao talo ya manaetae ya ayoja mismo na sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين مبارك الملك الآتي باسم الرب. سلام في السماء ومجد في الاعالي. \t Ylegñija: Dichoso y Ray ni y mato pot y naan y Señot: pas gui langet, yan minalag guiya jululo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولست اسأل من اجل هؤلاء فقط بل ايضا من اجل الذين يؤمنون بي بكلامهم. \t Ta ti sijaja jutayuyute, lao ayo sija locue y jumonggue yo pot y sinanganñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهؤلاء لما أطلقوا جاءوا الى انطاكية وجمعوا الجمهور ودفعوا الرسالة‎. \t N 15 30 67870 ¶ Ya anae manajanao, manmato Antioquia: ya janafandaña y linajyan taotao, maentrega y catta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقدموه اليه. فلما رآه للوقت صرعه الروح فوقع على الارض يتمرغ ويزبد. \t Ya maconie guato guiya güiya; ya anae jalie, enseguidas y espiritu manlálaolao güe; ya güiya podong gui jilo oda gumagalileg ya bóboan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يعد في كتابة الشعوب ان هذا ولد هناك. سلاه‎. \t Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان سألتم شيئا باسمي فاني افعله \t Jafaja y ingagaoyo pot y naanjo, bae jufatinas ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انقذ من السيف نفسي. من يد الكلب وحيدتي‎. \t Nalibre gui espada y antijo: y beyan corasonjo, guinin y ninasiñan y galago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ليفهم العالم اني احب الآب وكما اوصاني الآب هكذا افعل. قوموا ننطلق من ههنا \t Lao y tano ujatungo na juguaeya si Tata, ya jaftaemanoja si Tata jasangane yo, ayo muna jufatinas. Fangajulo ya nije tafanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ثم وعد بقسم انه مهما طلبت يعطيها. \t Ya pot este japromete ya manjula na uninae todo y guinagaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة \t Ya este yuje sija y manmatanme gui entalo tituca sija; y jumungog y finijo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا ليس عندنا اكثر من خمسة ارغفة وسمكتين الا ان نذهب ونبتاع طعاما لهذا الشعب كله. \t Ya ilegña nu sija: Jamyo innafañocho. Ya ilegñija: Taya guajata na sincoja na pan yan dos güijan, patsino nije tafanjanao tafanmamajan nengcano para todo este sija na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني لك يا رب صبرت انت تستجيب يا رب الهي‎. \t Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما سمع ان ارخيلاوس يملك على اليهودية عوضا عن هيرودس ابيه خاف ان يذهب الى هناك. واذ أوحي اليه في حلم انصرف الى نواحي الجليل. \t Ya jajungog na si Arquelao, güiya y ray guiya Judea gui sagan tataña as Herodes, maañao malag guato; lao pot si Yuus ninatungo güe claro gui güinifeña, mapos malag y tanon Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب \t Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر \t Nangga si Jeova ya adaje y chalanña, ya güiya unninataquilo para unereda y tano: anae y manaelaye ufanmautut, jago siempre unlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبعدما تغدوا قال يسوع لسمعان بطرس يا سمعان بن يونا أتحبني اكثر من هؤلاء. قال له نعم يا رب انت تعلم اني احبك. قال له ارع خرافي. \t N 21 15 62280 ¶ Anae munjayan mañocho, si Jesus ilegña as Simon Pedro: Simon lajin Juan, unguaeya yo mas qui este sija? Sinangane güe: Si Señot, jago tumungo na juguaeya jao. Ylegña nu güiya: Pasto y gajo patgon quinilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اني قد اكلت الرماد مثل الخبز ومزجت شرابي بدموع \t Sa jagasja jucano y apo taegüije y pan, yan manadaña y guimenjo yan y tanges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك \t Ya ti siña talo manmanope ni estesija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم انه في تلك الليلة يكون اثنان على فراش واحد فيؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t Jusangane jamyo, na ayo na puenge uguaja dos na taotao gui un catre; y uno umacone ya y otro umapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما استقر الرأي ان نسافر في البحر الى ايطاليا سلموا بولس واسرى آخرين الى قائد مئة من كتيبة اوغسطس اسمه يوليوس‎. \t YA anae esta majasuye na para infanmaudae gui batco para Italia, maentrega si Pablo, yan otro manpreso gui uno na y naanña si Julio, senturion gui sendalon Augusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اتكأ معهما اخذ خبزا وبارك وكسّر وناولهما. \t Ya susede, anae matachong gui lamasa yan sija, jachule y pan ya jabendise, ya jaipe ya manninae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تدعوا معلمين لان معلمكم واحد المسيح. \t Ni infanmamanaan uno amunmiyo; sa unoja amunmiyo, si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم يترددون في الجليل قال لهم يسوع. ابن الانسان سوف يسلم الى ايدي الناس \t N 17 22 30390 ¶ Ya anae manmamocat guiya Galilea, ilegña si Jesus nu sija: Y Lajin taotao umaentrega gui canae y taotao sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لأسمّع بصوت الحمد واحدث بجميع عجائبك‎. \t Para junajungog y inagang y grasias yan para jusangan todo y ninamanmanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان منظره كالبرق ولباسه ابيض كالثلج. \t Ya y jechuraña parejo yan y lamlam, ya y magaguña apaca calang niebe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان اندراوس اخو سمعان بطرس واحدا من الاثنين اللذين سمعا يوحنا وتبعاه. \t Si Andres y chelun Simon Pedro, güiya uno gui dos y jumungog umadingan an Juan, yan madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألست تؤمن اني انا في الآب والآب فيّ. الكلام الذي اكلمكم به لست اتكلم به من نفسي لكن الآب الحال فيّ هو يعمل الاعمال. \t Ti unjonggue na guajo gaegue gui as Tata, ya y Tata gaegue guiya guajo? Sa y finijo nu y jusasangan, ti jusasangan pot guajoja; lao y Tata nu y sumasasaga guiya guajo, ayo fumatinas y chechoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلهم قد ارتدوا معا فسدوا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد \t Todos sija manalo tate; ya manjuyong potlilo sija; taya ni uno ni fumatitinas y mauleg, aje, taya ni uno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من قبل واحدا من اولاد مثل هذا باسمي يقبلني ومن قبلني فليس يقبلني انا بل الذي ارسلني \t Y rumesibe pot y naanjo uno ni manaegüine na famaguon, jaresibe yo, ya y rumesibe yo, ti guajo jaresibe, na y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتخبر السموات بعدله لان الله هو الديان. سلاه \t Y langet udineclara y tininasña: sa si Yuus güiyaja y jues. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت تركا الشباك وتبعاه. \t Sija japolo y lagua sija ya madalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎القديسون الذين في الارض والافاضل كل مسرّتي بهم‎. \t Ya y mañantos ni mangaegue gui tano, sija manmagas ya todo y minalagojo gaegue guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "منجيّ من اعدائي. رافعي ايضا فوق القائمين عليّ. من الرجل الظالم تنقذني‎. \t Janalibre yo gui enimigujo: magajet na unnasanjiloyo gui ayo sija y mangajulo contra guajo: ya janalibre yo gui taotao ni y matatnga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أليس هذا ابن النجار. أليست امه تدعى مريم واخوته يعقوب ويوسي وسمعان ويهوذا. \t Ada ti güiya este y lajin y catpintero? Ada si nanaña ti mafanaan si Maria? yan y mañeluña, ti sija si Santiago, si José, si Simon, yan si Judas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الاحد عشر تلميذا فانطلقوا الى الجليل الى الجبل حيث امرهم يسوع. \t N 28 16 35280 ¶ Ya y onse na disipulo sija manmapos para Galilea, gui un ogso anae guinin mantinago as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هما يخاطبان الشعب اقبل عليهما الكهنة وقائد جند الهيكل والصدوقيون \t YA anae manguecuentos yan y taotao sija, y magas na mamale yan y magas y templo, yan y Saduseosija, manmato guiya sija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق الحق اقول لكم ان من يسمع كلامي ويؤمن بالذي ارسلني فله حياة ابدية ولا يأتي الى دينونة بل قد انتقل من الموت الى الحياة. \t Magajet ya magajet jusangane jamyo: Y jumungog y sinanganjo, ya jumonggue ayo y tumago yo, guaja linâlâfia taejinecog; ya ti ufato gui sinapet; lao esta malofan guine y finatae para y linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الآن فاني آتي اليك. واتكلم بهذا في العالم ليكون لهم فرحي كاملا فيهم. \t Lao pago mato yo iya jago; ya estesija jusasangan gui tano para y minagofjo ubula guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين. \t Ya ilegña nu sija: Este y jâgâjo, gui nuebo na testamento, ni machuda pot y megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك‎. \t Todo este manmato guiya jame; lao ti manmalelefajam nu jago, ni ti manmatinasjam mandague ni y tratumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎. \t Y canaemo nae, junae ni y espiritujo: unnalibreyo, O Jeova, jago Yuus minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقد ارسلنا يهوذا وسيلا وهما يخبرانكم بنفس الامور شفاها‎. \t Enaomina innajanao si Judas yan Silas, ni y infansinangane locue ni y pachotñija taegüineja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليست في موتهم شدائد وجسمهم سمين‎. \t Sa taya pinite gui finataeñija: lao y minetgotñija fitme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎هوذا ما احسن وما اجمل ان يسكن الاخوة معا‎. \t Y Cantan Quinajulo; iyon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎. \t Yaguin majusga güe, polo ya umasentensia: yan y tinaetaeña ufamaisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقد ابطلتم وصية الله بسبب تقليدكم. \t Ya ti guaelaye na ujaonra si tataña. Enaomina innataelaye y Sinangan Yuus pot y tradisionmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال باكثر تشديد ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. وهكذا قال ايضا الجميع \t Lao guiya janaguefchadeg y cuentosña, ilegña: Yanguin jumitamatae, ti jupunejao ni jaftaemano. Taegüineja locue sinanganñija todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة. \t N 21 10 51530 ¶ Ayo nae ilegña nu sija: Y nasion sija ufangajulo contra y nasion, ya y raeno contra raeno:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا مراؤون حسنا تنبأ عنكم اشعياء قائلا. \t Hipocritas! Cabales y sinangan nu jamyo as Isaias anae ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج اليه جميع كورة اليهودية واهل اورشليم واعتمدوا جميعهم منه في نهر الاردن معترفين بخطاياهم. \t Ya manjanao guiya güiya guato todo y tano Judea, yan todo sija guiya Jerusalem; ya todo sija mantinagpange gui sadog Jordan, ya jaconfesatñaejon y isaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن اطلبوا اولا ملكوت الله وبره وهذه كلها تزاد لكم. \t Lao aligao fenena y raenon Yuus, yan y tininasña; ya despues todo este sija na güinaja infanmataluye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما رأى سيمون انه بوضع ايدي الرسل يعطى الروح القدس قدم لهما دراهم \t Ya anae jalie si Simon na pot y japolo y canaeñija y apostoles, manmannae ni y Espiritu Santo, jaofrese sija salape,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يسوع الذي من الناصرة كيف مسحه الله بالروح القدس والقوة الذي جال يصنع خيرا ويشفي جميع المتسلط عليهم ابليس لان الله كان معه‎. \t Güiya si Jesus Nasareno; jaftaemano si Yuus japalae ni y Espiritu Santo yan y ninasiña: ya jumajanao ya jafatitinas y mauleg, yan janafanjomlo todo ayo sija y manchinichiguet ni y anite; sa sumisija yan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان كثيرون من الذين آمنوا يأتون مقرين ومخبرين بافعالهم‎. \t Ya megae ni y manmanjonggue manmato, ya mangonfesat manmañangane ni y chechoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يشددون انفسهم لامر رديء. يتحادثون بطمر فخاخ. قالوا من يراهم \t Janafanfitmeja sija gui na jinasuye taelaye: manmanafaesen para ujananaplinanta y laso; ya ilegñija: Jaye ufanlinie?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يحب نفسه يهلكها ومن يبغض نفسه في هذا العالم يحفظها الى حياة ابدية. \t Y gumaeya y linâlâña ufinalaguaejon; y chumatlie y linâlâña güine gui tano, pinipilanja y taejinecog na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بطرس ليس لي فضة ولا ذهب ولكن الذي لي فاياه اعطيك. باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش‎. \t Ayo nae si Pedro ilegña: Salape yan oro, tayayo; lao jafa y güinajajo junae jao. Pot y naan Jesucristo Nasareno, cajulo ya unfamocat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ما قام باكرا في اول الاسبوع ظهر اولا لمريم المجدلية التي كان قد اخرج منها سبعة شياطين. \t N 16 9 41990 ¶ Lao anae cajulo si Jesus, taftataf gui egaan gui finenana na jaane gui semana, umalie finena, yan Maria Magdalena, ni y guinin janajuyong siete na anite."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم لم ينتبهوا الى افعال الرب ولا الى اعمال يديه يهدمهم ولا يبنيهم \t Sa timanmalago jalie y checho Jeova, ni y finatinas y canaeña, ufanyinilang sija ya ti uninafangajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه هناك سألنا الذين سبونا كلام ترنيمة ومعذبونا سألونا فرحا قائلين رنموا لنا من ترنيمات صهيون \t Sa güije ayo sija y cumonejit, jatagojit na tafanganta: ya ayo sija y lumachaejit, jatagojit na tafanmagof, ilegñija: Cantayejit uno ni y cantan Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎. \t Cuanto biaje manmanembeste contra güiya gui jalomtano yan manatriste güe gui desierto!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامر المشتكين عليه ان يأتوا اليك. ومنه يمكنك اذا فحصت ان تعلم جميع هذه الامور التي نشتكي بها عليه‎. \t Ya jatago y fumaaela na ufanmato guiya jago ya jagoja siña unegsamina ya untungo todo este sija na güinaja ni y infaaela güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال القول علانية. فاخذه بطرس اليه وابتدأ ينتهره. \t Ya claroja nae jasangan este na sinangan. Ayo nae si Pedro quinene güe, ya tinitujon güe rineprende."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعدما هددوهما ايضا اطلقوهما اذ لم يجدوا البتة كيف يعاقبونهما بسبب الشعب. لان الجميع كانوا يمجدون الله على ما جرى‎. \t Ya anae esta jaencatga sija mas, jasotta, sa taya siña jafa ujasoda para ujacastiga, pot causa y taotaosija; sa todo mumalag si Yuus pot ayo y mafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر. \t Lao y señotña inepe güe ilegña: Taelayejao na tentago yan gago. Untungoja na mangongoco yo gui anae ti mananom yo, ya manrecocoje yo gui anae ti mañalapon yo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض. \t Mandichoso y manmanso, sa sija ufanmaereda ni y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه. \t Ya sija manmamatquiquiloja. Ayonae jacone güe, ya janajomlo, ya jasotta na ujanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا بيت هرون اتكلوا على الرب. هو معينهم ومجنهم‎. \t O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع \t Ya si Maria Magdalena, yan si Maria nanan José, jalie amano nae mapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افض رجزك على الامم الذين لا يعرفونك وعلى الممالك التي لم تدع باسمك‎. \t Chuda juyong y binibumo gui jilo y nasion ni y ti tumungojao, yan y jilo y raeno sija ni y ti umaagan y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الحال انفتح فمه ولسانه وتكلم وبارك الله. \t Ya enseguidas mababa y pachotña, ya mapula y jilaña, ya cumuentos, jabendise si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين امسكوا يسوع مضوا به الى قيافا رئيس الكهنة حيث اجتمع الكتبة والشيوخ. \t N 26 57 34280 ¶ Ya ayo sija y cumone si Jesus, macone güe guato gui as Caefas, magas na pale, anae manestaba y escriba sija yan y manamco na mandadaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ركب على كروب وطار وهف على اجنحة الرياح‎. \t Ya maudae güe gui jilo un querubin, ya gumupo güe; magajet na gumupo güe gui jilo y papan y manglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق‎. \t Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية. \t este na tiempo sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقلت ماذا افعل يا رب. فقال لي الرب قم واذهب الى دمشق وهناك يقال لك عن جميع ما ترتب لك ان تفعل‎. \t Ya ilegco: Jafa jufatinas Señot? Ya y Señot ilegña nu guajo: Cajulo ya janao falag Damasco; ya ayonae umasangane todo güinaja ni y matancho para chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكي يقدموا ذبيحة كما قيل في ناموس الرب زوج يمام او فرخي حمام \t Ya para umanae inefrese jaftaemanoja y masangan y lay y Señot, un pares na tortola pat dos patgon na paluma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما وافانا الى اسوس اخذناه وأتينا الى ميتيليني‎. \t Ya anae manasodajam Asos, inquene güe, ya manmatojam Mitilene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل ما يعطيني الآب فاليّ يقبل ومن يقبل اليّ لا اخرجه خارجا. \t Todo y janae yo si Tata, ufato guiya guajo; ya ayo y ufanmato guiya guajo, gosmagajet na guajo ti siña juyute güe juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث وجدنا اخوة فطلبوا الينا ان نمكث عندهم سبعة ايام. وهكذا أتينا الى رومية‎. \t Ya manmañodajam mañelumame güije, ya manmalago na infañaga ya infanjame siete na jaane; ya ayonae infanmalag Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعازور ولد صادوق. وصادوق ولد اخيم. واخيم ولد اليود. \t Si Asor jalilis si Sadog; si Sadog jalilis si Achim; si Achim si Eliud;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك خافوا خوفا لان الله في الجيل البار‎. \t Ayo nae manlaolao ni minaañao: sa si Yuus gaegue gui rasan y manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط. \t Ayo nae ilegña ni ayo na taotao y anglo un canaeña: Tojgue julo gui entalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود‎. ‎يا رب من ينزل في مسكنك. من يسكن في جبل قدسك‎. \t JEOVA, jaye usaga gue tabernaculumo? jaye usaga gui santos na ogsomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فعملوا عجلا في تلك الايام واصعدوا ذبيحة للصنم وفرحوا باعمال ايديهم‎. \t Ya sija manmamatinas un tatnero, ya machule y inefrese para idolo sija, güije sija na jaane, ya ninafansenmagof ni y checho y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايها الرب الهنا انت استجبت لهم. الها غفورا كنت لهم ومنتقما على افعالهم‎. \t Jago umope sija, O Jeova Yuusmame: jago si Yuus ni y umasie sija, achogja jago chumule y inemog gui chechoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت. \t Ya ilelegña nu guiya: Amigo, jafa na jumalomjao güine ya taya magagumo magagon gupot? Lao güiya ti cumuentos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا عمدتكم بالماء واما هو فسيعمدكم بالروح القدس \t Guajo magajet na jutagpange jamyo yan janom; lao güiya infantinagpange ni Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان يعلّم تلاميذه ويقول لهم ان ابن الانسان يسلم الى ايدي الناس فيقتلونه. وبعد ان يقتل يقوم في اليوم الثالث. \t Sa jafanagüe y disipuluña sija ya ilegña nu sija: Y Lajin taotao umaentrega gui canae taotao sija, ya umapuno; lao yaguin este matae, ucajulo talo despues di tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام‎. \t O Jeova, asta y langet y güinaeyamo; y minagajetmo inataca asta y mapagajes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم نيقوديموس الذي جاء اليه ليلا وهو واحد منهم. \t Ylegña nu sija si Nicodemo (ayo y mato gui as Jesus antes güiya uno guiya sija),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر‎. \t Jago, O Jeova, ni umadadaje sija, jago umantiene para taejinecog, guine este na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن \t Ya madalalag güe linajyan taotao, guinin Galilea, yan guinin Decapolis, yan guinin Jerusalem, yan guinin Judea, yan y otro banda guiya Jordan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله. \t Ylegmiyo ni ayo y jaconsagra y Tata ya matgo guato gui tano: Jago chumatfino as Yuus, sa jusangan: Guajo Lajin Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اختبرني يا الله واعرف قلبي امتحني واعرف افكاري‎. \t Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لما قاوم اليهود اضطررت ان ارفع دعواي الى قيصر. ليس كأن لي شيئا لاشتكي به على امتي‎. \t Lao anae macontra ni y Judio sija, nesesitayo na jugagao jinisga gui as Sesat; ti pot para jufaaela y nasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به. \t Jeova, jafa y taotao na unatituye y tiningoña? pat y lajin taotao na uncuecuenta güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض‎. \t Jago jagasja munabasta y minalagña, yan unyute y tronuña papa gui jilo oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني \t Liija na minajalangyo ni y finanagüemo sija: nalâlâyo gui tininasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ينبغي ان اسير اليوم وغدا وما يليه لانه لا يمكن ان يهلك نبي خارجا عن اورشليم. \t Lao nesesita jufamocat pago yan agupa yan y inagpaña, sa ti siña na ufalingo y profeta gui Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎. \t Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي. \t Lao jafa injanagüe para inlie? un profeta? magajet, jusangane jamyo na mas que un profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما \t Jago pumolo todo y oriyan y tano: jago fumatinas y tiempon maepe yan y tiempom manengjeng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم هذا الجنس لا يمكن ان يخرج بشيء الا بالصلاة والصوم \t Ya ilegña nu sija: Este na rasan anite sija, taya siña munajanao, na y tinayuyut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا يقول الامم اين هو الههم‎. \t Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا واحد من رؤساء المجمع اسمه يايروس جاء. ولما رآه خرّ عند قدميه. \t Ya mato uno gui prinsipe sija gui sinagoga, y naanña si Jairo; ya anae linie güe, podong gui adengña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اسرائيل اتكل على الرب. هو معينهم ومجنهم‎. \t O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه‎. \t Sa bae juyute papa y contrarioña gui menaña yan jucastiga ayo sija y chumatlie güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يأتون ويخبرون ببره شعبا سيولد بانه قد فعل \t Ufanmato ya ufanmasangan y tininasña ni y taotao na umafañago, na güiya fumatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب اليهود وقالوا له ايّة آية ترينا حتى تفعل هذا. \t N 2 18 54290 ¶ Y Judio sija manmanope ya ilegñija; Jafa na señat unfanuejam taegüije ayo, sa jago unfatinas este sija na güinaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لما رفع بولس دعواه لكي يحفظ لفحص اوغسطس امرت بحفظه الى ان ارسله الى قيصر‎. \t Lao si Pablo, anae jagagao na umanasaga, para y jinisgan Augusto, managoyo na umanasaga asta qui junajanao para as Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نظروا اليه واستناروا ووجوههم لم تخجل‎. \t Sija inatangüe ya infaninina: ya y matañija ti ufanmamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما ارسلني الآب الحي وانا حيّ بالآب فمن يأكلني فهو يحيا بي. \t Taegüine y Tata, ni lalâlâ, janamamaela yo, ya guajo lalâlâ pot si Tata; taegüineja locue y cumano yo, güiya locue ulâlâ pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كريتيون وعرب نسمعهم يتكلمون بألسنتنا بعظائم الله‎. \t Cretensija, yan Arabsija: tajujungog sija manguecuentos ni y finota, y namanman na checho Yuus sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الآن دينونة هذا العالم. الآن يطرح رئيس هذا العالم خارجا. \t Pago gaegue y juisio nu este na tano. Pago y magas este na tano umayute juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك‎. \t Unguaeya y tininas, ya unchatlie y tinaelaye; enaomina si Yuus ni y Yuusmo, pinalaejao ni y lañan minagof, mas qui y mangachongmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبعه جمع كثير لانهم ابصروا آياته التي كان يصنعها في المرضى. \t Ya madalalag güe ni y dangculo na linajyan taotao sa jalie sija y megaegae na señat ni jafatinas gui manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الموعد هو لكم ولاولادكم ولكل الذين على بعد كل من يدعوه الرب الهنا‎. \t Sa y promesa para jamyo, yan para y famaguonmiyo, yan para todos, asta ayo sija y mangaegue gui chago, jayeja y inagang ni y Señot Yuusta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان ذلك مدة سنتين حتى سمع كلمة الرب يسوع جميع الساكنين في اسيا من يهود ويونانيين‎. \t Ya dos años di mafatinas este: para todo ayo y mañasaga Asia ujajungog y sinangan y Señot Jesus, parejoja y Judio yan y Griego sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل‎. \t Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار المساء قدموا اليه مجانين كثيرين. فأخرج الارواح بكلمة وجميع المرضى شفاهم. \t Ya anae esta pupuenge, maconie güe megae na maninanite, ya janajanao guiya sija todo y anite pot y sinanganña, yan janafanjomlo todo y manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمتى صنعت صدقة فلا تصوت قدامك بالبوق كما يفعل المراؤون في المجامع وفي الازقة لكي يمجّدوا من الناس. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t Yaguin unfatitinas y limosnamo, chamo na catitiye trompeta gui menamo taegüije y jafatitinas y hipocrita sija gui sinagoga, yan y plasa para uguaja minalagñija nu y taotao sija. Magajet jusangane jamyo na esta guaja premioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واجتمع جمهور المدن المحيطة الى اورشليم حاملين مرضى ومعذبين من ارواح نجسة وكانوا يبرأون جميعهم \t Ya ayonae manmato locue linajyan taotao guinin y siuda, gui oriyan Jerusalem, manmangongone megae na manmalango, yan ayo sija y ninafañachatsaga ni y manáplacha na espiritu: yan manafanjomlo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حقا قد زكّيت قلبي باطلا وغسلت بالنقاوة يدي‎. \t Senmagajet na taebale y junagasgas y corasonjo: yan jufagase y canaejo gui guinasgas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال باهلاكهم لولا موسى مختاره وقف في الثغر قدامه ليصرف غضبه عن اتلافهم‎. \t Enao mina ilegña güiya, na uyunilang sija, yaguin ti si Moises ni y inayegña ti tumogue gui menaña gui finapetta, para ubira y binibuña para chaña yumuyulang sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكمل اقواله كلها في مسامع الشعب دخل كفرناحوم. \t YA despues di munjayan todo y finanagüeña si Jesucristo gui talangan taotao sija, güiya jumalom guiya Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت يسوع ونظرهما يتبعان فقال لهما ماذا تطلبان. فقالا ربي الذي تفسيره يا معلّم اين تمكث. \t Ya jabira güe si Jesus ya jalie na madadalalag güe nu sija ya ilegña nu sija: Jafa inaliligao? Ya sija ilegñija: Rabi (este finijo comequeilegña, gui chamorro, Maestro) manu sagamo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعد سنين كثيرة جئت اصنع صدقات لامتي وقرابين‎. \t Ya pago megae esta na años manmalofan matoyo para juchulie limosna y nasionjo, yan inefrese sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اللذين لما نزلا صلّيا لاجلهم لكي يقبلوا الروح القدس‎. \t Ya anae manmato guato, jatayuyute sija, para ujaresibe y Espiritu Santo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات‎. \t Sa y finijo Jeova, gasgas na finijo: calang salape na managasgas gui jotno gui jilo y tano: managasgas siete biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في الجمع مناجاة كثيرة من نحوه. بعضهم يقولون انه صالح. وآخرون يقولون لا بل يضل الشعب. \t Ya guaja un dangculon gonggong entalo y linajyan taotao sija pot güiya; sa guaja ilegñija: Güiya mauleg na taotao; palo, ilegñija: Aje, lao jadadague y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما هو صخرتي وخلاصي ملجإي. لا اتزعزع كثيرا \t Güiyaja y achojo yan y satbasionjo, güiya y torejo taquilo: ya ti megae jumanacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ \t O Jeova, Yuusso, yaguin jufatinas este: yaguin guaja gui canaejo taelaye;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع من الذي لمسني. واذ كان الجميع ينكرون قال بطرس والذين معه يا معلّم الجموع يضيّقون عليك ويزحمونك وتقول من الذي لمسني. \t Ayonae si Jesus ilegña: Jayeyo pumacha? Lao anae todos japune ilegña si Pedro yan y mangachongña: Maestro, y linajyan taotao umanoriya jao yan machichiguit jao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم يأكلون اخذ يسوع خبزا وبارك وكسر واعطاهم وقال خذوا كلوا هذا هو جسدي. \t N 14 22 40930 ¶ Ya anae mañochocho, jachule si Jesus y pan, ya jabendise, ya jaipe, ya janae sija, ilegña: Chile ya incano, sa este y tataotaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه. \t Ya si Jesus ilegña nu güiya: Y sora sija guaja liyangñija, ya y pajaro gui langet guaja chenchonñija: lao y Lajin taotao taya mano nae unaason y iluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان المساء جاء رجل غني من الرامة اسمه يوسف. وكان هو ايضا تلميذا ليسوع. \t N 27 57 35030 ¶ Ya anae este pupuenge güije na jaane, mato un taotao Arimatea, na rico, na y naanña si José, na güiya locue disipulon Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا. قم وخذ الصبي وامه واذهب الى ارض اسرائيل. لانه قد مات الذين كانوا يطلبون نفس الصبي. \t Ya ilegña: Cajulo, cone y patgon yan si nanaña, ya infanjanao para y tano Israel; sa matae y cumequepuno y patgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر \t Ya si Jeova ilegña: Bae chule talo guinin Basán, bae chule sija talo, guinin y tádodong na tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى الآن لم تطلبوا شيئا باسمي. اطلبوا تأخذوا ليكون فرحكم كاملا \t Asta pago taya ingagagao pot y naanjo: gagao ya inresibi, ya ubula y minagofmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الكرامون فلما رأوا الابن قالوا فيما بينهم هذا هو الوارث هلموا نقتله وناخذ ميراثه. \t Lao anae malie ni y manfafachocho, na y lajiña, ilegñija gui sumanjalomñija: Estagüiya y eredero, maela ya tapuno, ya tachule y fangualuanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎. \t Cantaye si Jeova ni y tinina ni sumasaga gui Sion: namatungo gui entalo taotao sija y checoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهوذا حين صار صوت سلامك في اذنيّ ارتكض الجنين بابتهاج في بطني. \t Sa estagüe, na anae mato y inagang y sinaludamo gui talangajo, y patgon, gui jalom tiyanjo, tumayog ni minagofña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك‎. \t Canaja malalachaeyo gui jilo y tano; lao ti judingo y finanagüemo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم لا تتذمروا فيما بينكم. \t Si Jesus manope ya ilegña nu sija: Chamiyo fanmanmofefea entre jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من هذا الوقت رجع كثيرون من تلاميذه الى الوراء ولم يعودوا يمشون معه. \t N 6 66 56380 ¶ Ayo nae, megae gui disipoluña sija manalo tate, ya ti mañija talo manjanao yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ففتح فيلبس فاه وابتدأ من هذا الكتاب فبشره بيسوع \t Ayonae jababa si Felipe y pachotña, ya jatutujon gui este na tinigue sigue di mapredica güe si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه هو الهنا ونحن شعب مرعاه وغنم يده. اليوم ان سمعتم صوته \t Sa güiya y Yuusta; yan jita y taotao gui pastajiña, yan y quinilo gui canaeña. Pago na jaane yaguin injingog y inagangña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم قبل ان يكون ابراهيم انا كائن. \t Ylegña nu sija si Jesus: Magajet ya magajet jusagane jamyo, antes qui si Abraham, esta guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا‎. \t Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخل المجمع وكان يجاهر مدة ثلاثة اشهر محاجا ومقنعا في ما‏ يختص بملكوت الله‎. \t N 19 8 69080 ¶ Ya jumalom si Pablo gui sinagoga, ya cumuentos libre tres meses; jasangan yan y animo gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يهوذا مسلمه يعرف الموضع. لان يسوع اجتمع هناك كثيرا مع تلاميذه. \t Ya si Judas locue, ni y umentrega güe, jatungo ayo na lugat; sa megae na biaje si Jesus jumanao güije yan y disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎. \t Jago fumamauleg y saga gui menaña, ya güiya y natadodong y jaleña, yan nabula y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كملت اربعون سنة ظهر له ملاك الرب في برية جبل سينا في لهيب نار عليقة‎. \t Ya anae jacumple cuarenta años, mato guiya güiya un angjet gui jalomtano gui egso Sinae, gui mañila y guafe gui jalom y trongcon chaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجمعهم والفعلة في مثل ذلك العمل وقال ايها الرجال انتم تعلمون ان سعتنا انما هي من هذه الصناعة‎. \t Ya janaetnon yan todo y manmachochocho ni y taegüije, ya ilegña: Señores, intingoja na este na chocho nae manmañoñodajit güinajata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اعطوه خلا ممزوجا بمرارة ليشرب. ولما ذاق لم يرد ان يشرب. \t Mannae para uguimen binagle, manadaña yan lalaet; ya anae jachague, ti malago jaguimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يشبهون اولادا جالسين في السوق ينادون بعضهم بعضا ويقولون زمرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تبكوا. \t Manparejo yan y famaguon ni manmatatachong gui plasa ya manaagang uno yan otro ya ilegñija: Indadane jamyo flauta, y ti manbaela jamyo, manuugonge jamyo, ya ti manatanges jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اليهود للذي شفي انه سبت. لا يحلّ لك ان تحمل سريرك. \t N 5 10 55350 ¶ Ylegñija y Judio sija nu y manamagong: Sabado, este na jaane, ti tunas unchule y camamo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاني الحق اقول لكم ان انبياء وابرارا كثيرين اشتهوا ان يروا ما انتم ترون ولم يروا. وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا \t Sa magajet jusangane jamyo, na megae na profeta, yan manunas na taotao jagasja manmalago na ujalie y liniinmiyo, ya ti jalie; yan ujajungog y jiningogmiyo, ya ti jajungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين. \t Ya anae estaba pupuenge güije na jaane, y magas ni y gaiyo ayo y fangualuan ubas, ilegña nu y magas na tentagoña: Agang todo y manfafachocho, ya unapase ni y chechoñija, tutujon desde y uttimo asta y finenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتركه الجميع وهربوا. \t Ya madingo, ya manmalago todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يقدر خادم ان يخدم سيدين. لانه اما ان يبغض الواحد ويحب الآخر او يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون ان تخدموا الله والمال \t Ni un tentago siña jasetbe dos na señot: sa uchatlie y uno, ya uguaeya y otro; pat atituye gui uno, ya udespresia y otro. Ti siña jamyo insetbe si Yuus, yan y güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والحاصد يأخذ اجرة ويجمع ثمرا للحياة الابدية لكي يفرح الزارع والحاصد معا. \t Ya y mangoco uresibe y apasña, ya uchule y tinegcha para taejinecog na linâlâ; para ayo y mangoco, ya ayo y manananom mandaña gui minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل السفينة طلب اليه الذي كان مجنونا ان يكون معه. \t Ya anae jumalom güe gui batco, tinayuyut güe ni ayo y guinin guaja anite, para ujasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ فهم التلاميذ انه قال لهم عن يوحنا المعمدان \t Ayo nae y disipulo sija jatungo na mansinangane sija as Juan Bautista."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من دم هابيل الى دم زكريا الذي اهلك بين المذبح والبيت. نعم اقول لكم انه يطلب من هذا الجيل. \t Desde jâgâ Abel, asta y jâgâ Sacharias, ni y matae gui entalo y attat yan y templo; magajet, jusangane jamyo na umanesesita machule guinin este na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا جاء للشهادة ليشهد للنور لكي يؤمن الكل بواسطته. \t Güiya mamaela para testimonio, para ufannae testimonio nu y candet, para ufanmanjonggue todo y taotao pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب \t Ya si Caefas manae consejo ni y Judio sija, na janesisita un taotao para umatae pot y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مع الطاهر تكون طاهرا ومع الاعوج تكون ملتويا‎. \t Ya y gasgas unfanue na gasgasjao: ya y camten unfanue na camtenjao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يميّز بيننا وبينهم بشيء اذ طهر بالايمان قلوبهم‎. \t Ya taya japolo dinesparejo entre sija yan jita, janafangasgas y corasonñija ni y jinenggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا على ذبائحك اوبخك. فان محرقاتك هي دائما قدامي‎. \t Ti julalatde jao pot y inefresimo, ya y inefresimo sinenggue, para todo y jaane gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "باكرا ابيد جميع اشرار الارض لاقطع من مدينة الرب كل فاعلي الاثم \t Y egaan yan y egaan bae juyulang todo y manaelaye gui tano; para uutot todo y chumochogüe ni y taelaye gui siuda Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم لانه قد أعطي لكم ان تعرفوا اسرار ملكوت السموات. واما لأولئك فلم يعط. \t Ya güiya manope ilegña. Sa esta manmanae jamyo, para intingo y misterion y raenon langet, lao sija ti ufanmanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب بطرس وقال له فسّر لنا هذا المثل. \t Ya manope si Pedro, ilegña: Sanganejam nu este na acomparasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه. \t Ya jasangane y disipoluña sija, na un diquique na batco uninananggaja güe, pot y linajyan taotao para munga güe manachatsaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما ودعهم مضى الى الجبل ليصلّي. \t Ya despues, anae munjayan janajanao sija, mapos malag y egso para ufanaetae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المصوّر قلوبهم جميعا المنتبه الى كل اعمالهم‎. \t Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي \t Bae jufalalagüe y chalan tinagomo sija, yanguin unnadangculo y corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا لم اكن اعرفه. لكن الذي ارسلني لاعمد بالماء ذاك قال لي الذي ترى الروح نازلا ومستقرا عليه فهذا هو الذي يعمد بالروح القدس. \t Ya guajo ti jutungo güe, lao y munamamaela yo para ufanagpange an janom, ayo sumangane yo: Sobre ayo na unlie na tumunog y Espiritu ya sumaga guiya güiya, este uje y managpagpange ni Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن صور وصيدا يكون لهما في الدين حالة اكثر احتمالا مما لكما. \t Enaomina mas sungunon Tiro yan Sidon qui para jamyo gui jaanin y sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بولس ان يوحنا عمد بمعمودية التوبة قائلا للشعب ان يؤمنوا بالذي يأتي بعده اي بالمسيح يسوع‎. \t Ayonae ilegña si Pablo: Si Juan, magajet na managpapange ni y tinagpangen sinetsot, ya jasangane y taotao sija, na ujajonggue ayo y ufato despues di güiya, ayo y as Cristo Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ دسوا لرجال يقولون اننا سمعناه يتكلم بكلام تجديف على موسى وعلى الله‎. \t Ya manmasusuug y taotao sija na ujaalog: Injingogja güe na jasangan y chinatfino contra si Moises, yan contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين. \t Ya megae ti manmagajet na profeta ufangajulo, ya ujadague megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما كان قد اجتاز في تلك النواحي ووعظهم بكلام كثير جاء الى هلاس \t Ya anae jajanagüe inanaco ayo sija na lugat, ya janae sija megae na consejo, mapos malag Gresia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء. \t Ya uguaja dangculon linao, ya y cada lugat ñinalang yan peste; yan uguaja minaañao sija, yan mandangculo na señat guinin y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم اذهبوا الى العالم اجمع واكرزوا بالانجيل للخليقة كلها. \t Ya ilegña nu sija; Janao fanmalag todo y tano, ya predica y ibangelio todo y ninajuyong sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب \t Yan juapase taelaye y sumaga guiya guajo yan pas, (magajet na junalibre y pumetsisigue yo pot taya causa:)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقول يا الهي لا تقبضني في نصف ايامي. الى دهر الدهور سنوك‎. \t Guajo ileco: O Yuusso chamo yo chumuchule gui lamita na jaanijo: y sacanmo sija para todoja y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخ يسوع بصوت عظيم واسلم الروح. \t Ya si Jesus umagang goságang, ya jaentrega y espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والاملاك والمقتنيات كانوا يبيعونها ويقسمونها بين الجميع كما يكون لكل واحد احتياج‎. \t Ya jabende iyonñija y güinajañija, yan ya manmapapatte y taotao sija cada uno taemanoja y nesesitaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وشهد يوحنا قائلا اني قد رأيت الروح نازلا مثل حمامة من السماء فاستقر عليه. \t Si Juan manae testiomonio ilegña: Julie y Espiritu ni tumutunog guinin y langet, taegüije y paluma ya sumaga gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎ليستجب لك الرب في يوم الضيق. ليرفعك اسم اله يعقوب‎. \t SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع‎. \t Lao y manaelaye todo manmayulang: ya y uttimon y manaelaye ufanmautut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك. \t Ngaean nae inliijao taotaojuyong, ya innajalom jao? pat anae taya magagomo, ya innaminagago jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎توسع خطواتي تحتي فلم تتقلقل عقباي‎. \t Unnadangculo y pinecatto gui papajo; ya y adengjo ti usulong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال له الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من فوق لا يقدر ان يرى ملكوت الله. \t Ynepe as Jesus ya ilegña nu güiya: Magajet ya magajet y jusangane jao, na y ti mafañago talo, ti siña jalie y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتسبح اسم الرب لانه امر فخلقت‎. \t Polo sija ya ujaalaba y naan Jeova: sa manago, ya sija manfatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص \t Birajam talo, O Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان لا يشاء الى زمان. ولكن بعد ذلك قال في نفسه وان كنت لا اخاف الله ولا اهاب انسانا \t Ya ti malago finena; lao despues ilegña gui sumanjalomña: Achogja ti maañaoyo as Yuus, ni jufanrespeta taotao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أروني دينارا. لمن الصورة والكتابة. فاجابوا وقالوا لقيصر. \t Fanueyo nu y salape. Jaye gaeimagen este yan este na tinigue? Ya manmanope ilegñija: Iyon Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية. \t Ya jago Capernaum, unacajulo jao asta y langet? umachule papa asta sasalaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان موسى قال اكرم اباك وامك. ومن يشتم ابا او اما فليمت موتا. \t Sa si Moises ilegña: Onra si tatamo yan si nanamo; ya y mumatdise y tata pat y nana, seguro na umatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎. \t O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم‎. \t Unbirajam tate guinin y enemigonmame; ya ayo sija y chumatliijam, manmañaque para sija namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بدء انجيل يسوع المسيح ابن الله \t TUTUJON y ibangelion Jesucristo, Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعرض لي عنه رؤساء الكهنة ومشايخ اليهود لما كنت في اورشليم طالبين حكما عليه‎. \t Ni y anae estabayo Jerusalem, y magas mamale yan y manamco gui Judios mafaesenyo, sa manmalago na umacondena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ويل لكم ايها الاغنياء. لانكم قد نلتم عزاءكم. \t Lao ay jamyo ni manrico! sa esta guaja consuelonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاحتماء بالرب خير من التوكل على انسان \t Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احترزوا من ان تصنعوا صدقتكم قدام الناس لكي ينظروكم. والا فليس لكم اجر عند ابيكم الذي في السموات. \t ADAJE ya chamiyo fumatitinas y limosnanmiyo gui menan y taotao sija, para infanlinie; sa yaguin ti taegüenao, taya premionmiyo gui tatanmiyo ni gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به. \t Pago nae jamyo mangasgas pot y finijo nu y jusangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر الى يسوع ماشيا فقال هوذا حمل الله. \t N 1 36 53970 ¶ Ya Jaatan si Jesus ni mamomocat güije, ya ilegña: Estagüe y Corderon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوفوا بصهيون ودوروا حولها. عدوّا ابراجها‎. \t Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما اكملوا الايام بقي عند رجوعهما الصبي يسوع في اورشليم ويوسف وامه لم يعلما. \t Ya anae jocog y jaane sija, manalo sija, ya sumaga y patgon, Jesus, guiya Jerusalem taetiningo nu y tataña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذهب الجميع ليكتتبوا كل واحد الى مدينته. \t Ya manjanao todo y taotao para ninatugue y naanñija gui padron, cada uno gui siudaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ذاك يمجدني لانه يأخذ مما لي ويخبركم. \t Güiya ufannae yo minalag sa mañuñule y güinaja na guiya guajo ya ujasangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع فقال دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت السموات. \t Lao si Jesus ilegña: Polo y famaguon, ya chamiyo chumochoma, na ufanmamaela guiya guajo; sa iyon este sija y raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء اليه قوم من الصدوقيين الذين يقولون ليس قيامة وسألوه قائلين \t N 12 18 40080 ¶ Ya manmato guiya güiya y Saduseo sija ni y ilegñija, na taya quinajulo y mannatae; ya mafaesen güe, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك‎. \t Fanmanayuyut para upas iyon Jerusalem: sa mumegae ayo sija y gumaeyajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلّص به العالم. \t Sa ti jatago si Yuus y Lajiña guato gui tano, para usapit y tano, lao para y tano unalibre pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم يا احبائي لا تخافوا من الذين يقتلون الجسد وبعد ذلك ليس لهم ما يفعلون اكثر. \t Ya jusangane jamyo ni y amigujo sija: Chamiyo fanmaaañao ni ayo sija y pumuno y tataotao, sa an munjayan ayo, taya jafa siña ujafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي‎. \t Si Jeova jajungog y guinagaojo: si Jeova uresibe y tinaetaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع قد قلت لكم اني انا هو. فان كنتم تطلبونني فدعوا هؤلاء يذهبون. \t Manope si Jesus; Munjayanyo jusangane jamyo na guajo yo: Yaguin guajo inaliligao, polo ya ufanjanao este sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي‎. \t Ngaean nae jusoda y tiempo na mamatca, bae jujusga ni y tinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يقبلوه لان وجهه كان متجها نحو اورشليم. \t Ya ti maresibe güe, sa y mataña meton para ujananao para Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان التلاميذ ينظرون بعضهم الى بعض وهم محتارون في من قال عنه. \t Y disipulo sija manaatan entre sija uno yan otro ya ti matungo jaye umadingan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي \t Nu y lajin Jesus, nu y lajin Elieser, nu y lajin Jorim, nu y lajin Mata, nu y lajin Levi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان حاضرا في ذلك الوقت قوم يخبرونه عن الجليليين الذين خلط بيلاطس دمهم بذبائحهم. \t YA mangaegue güije na tiempo taotao sija, ni masangane güe pot y Galileo sija, ni si Pilatos janadaña y jâgâñija yan y inefresenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب عظيم في صهيون وعال هو على كل الشعوب‎. \t Si Jeova dangculo guiya Sion: yan güiya mas taquilo gui jilo todo y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما اعظم جودك الذي ذخرته لخائفيك. وفعلته للمتكلين عليك تجاه بني البشر‎. \t Jafa muna dangculo y minaulegmo ni unadadaje para y mumaañaogüe jao, na unfatinas para y umangocojao gui menan y famaguon y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎دور الى دور يسبح اعمالك وبجبروتك يخبرون‎. \t Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وأتى وسكن في مدينة يقال لها ناصرة. لكي يتم ما قيل بالانبياء انه سيدعى ناصريا \t Ya anae mato, sumaga gui siuda na mafanaan Nasaret; para ucumple y masanganña pot y profeta sija, na umafanaan taotao Nasaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ام كيف يستطيع احد ان يدخل بيت القوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا. وحينئذ ينهب بيته. \t Sajafa? Jaftaemano siña un taotao jumalom gui guima y matatnga na taotao ya uyulang todo y güinajaña, yanguin ti jagode finenana y matatnga? Ayo nae siña jayulang y guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة. \t N 14 12 48820 ¶ Ya ilegña nu ayo y guinin cumonbida güe: Yanguin mamatinas jao nataloane pat sena, chamo umagagange y manamigumo sija, ni y mañelumo, ni y manparientesmo, ni y manrico na tiguangmo; sa noseaja unmaconbida locue talo, ya unmaapase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي \t Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا بيت اسرائيل باركوا الرب. يا بيت هرون باركوا الرب‎. \t O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما من جهة الاموات انهم يقومون أفما قرأتم في كتاب موسى في أمر العلّيقة كيف كلمه الله قائلا انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. \t Ya y manmatae ni y ufannacajulo; ti untaetae gui leblon Moises, jaftaemano si Yuus gui jalomtano guiya trongcon jayo ni y ilegña as Moises: Guajo si Yuus Abraham, yan si Yuus Ysaac, yan si Yuus Jacob?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا تشهدون وترضون باعمال آبائكم. لانهم هم قتلوهم وانتم تبنون قبورهم. \t Taegüine mantestigo jamyo, ya inconsienteja y checho y tatanmiyo; sa sija magajet pumuno, ya jamyo fumatinas y naftanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هو فكان ساكتا ولم يجب بشيء. فسأله رئيس الكهنة ايضا وقال له أانت المسيح ابن المبارك. \t Lao mamatquiquiloja, taya inepeña. Tumalo y magas na pale finaesen ilegña: Jago si Jesucristo Lajin y Bendito?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه مشيئة الآب الذي ارسلني ان كل ما اعطاني لا أتلف منه شيئا بل اقيمه في اليوم الاخير. \t Ya este y minalagoña ayo y tumago yo, na todo y janae yo ti siña junafalingo taya, lao junacajulo güe gui uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب ذاك وقال. انسان يقال له يسوع صنع طينا وطلى عينيّ وقال لي اذهب الى بركة سلوام واغتسل. فمضيت واغتسلت فابصرت. \t Manope ya ilegña: Ayo na taotao, naanña si Jesus, güiya fumatinas y fachae ya palae y atadogco, ya ilegña nu guajo: Janao falag y estanque Siloe ya unfagase jao! Mapos yo ya jufagase yo ya juresibe y liniijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تفتح يدك فتشبع كل حيّ رضى‎. \t Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد ذلك وجده يسوع في الهيكل وقال له ها انت قد برئت. فلا تخطئ ايضا لئلا يكون لك اشرّ. \t Sineda güe despues as Jesus, gui templo, ya ilegña: Estagüe esta magong jao; chamo umiisao talo no sea na taelayeña qui este ufato guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "آباؤكم اكلوا المنّ في البرية وماتوا. \t Si tatanmiyo, jacano y mana gui jalomtano ya manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فشرع قوم من اليهود الطوافين المعزمين ان يسمّوا على الذين بهم الارواح الشريرة باسم الرب يسوع قائلين نقسم عليك بيسوع الذي يكرز به بولس‎. \t Ya palo Judios na manaesagañija, taotao binanggelio, japrocura na jasangan nu ayo sija y manguaja taelaye na espiritu y naan y Señot Jesus, ilegñija: Innafanjula jao pot si Jesus, ni y japredidica si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكنكم الآن تطلبون ان تقتلوني وانا انسان قد كلمكم بالحق الذي سمعه من الله. هذا لم يعمله ابراهيم. \t Lao manmalago jamyo pago para inpino yo, taotao na jagas jusangane jamyo ni magajet, ayo y jujungog gui as Yuus; si Abraham ti fumatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا اذ سمع ان يسوع قد جاء من اليهودية الى الجليل انطلق اليه وسأله ان ينزل ويشفي ابنه لانه كان مشرفا على الموت. \t Ya anae jajungog na si Jesus, jumanao gui Juda ya tumunog para Galilea, mapos güe malag as Jesus, ya jagagao na utunog guiya Capernaum, ya uamte y lajiña, sa esta cumequematae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل الجموع الذين كانوا مجتمعين لهذا المنظر لما ابصروا ما كان رجعوا وهم يقرعون صدورهم. \t Ya todo y linajyan taotao ni mandaña anae manmalofan este sija, anae malie y jagas sinesede, natumalo guato ya jaseco pechonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا. لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس. \t N 1 18 24790 ¶ Y mafañagon Jesucristo taegüine: Y nanaña as Maria, nobian José, antes de ujadaña, güiya esta masoda mapotgue pot y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذ كانوا عددا يحصى قليلين وغرباء فيها‎. \t Anae sija mandidideja na numeron taotao: junggan, senmandidide yan taotao juyong güije;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎. \t Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج هذا الخبر عنه في كل اليهودية وفي جميع الكورة المحيطة \t Ya jumanao este na famaña gui todo yya Judea yan todo oriya y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب \t Masquesea jaye na manmalate, ujaadaje este sija na güinaja; ya sija ujajaso y minaase gui as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما سلمها الينا الذين كانوا منذ البدء معاينين وخداما للكلمة \t Jaftaemanoja ninaejam ni guine y tutujoña y testigojam ni y malie, nu y yan y ministrojam y sinangan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎. \t Sa jatagoña, ya janacajulo y pagyon manglo, ni y jumatsa julo y napo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وظهر له ملاك من السماء يقويه. \t Ya finatoigüe güije un angjet guinin y langet, ya ninametgot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا هؤلاء هم الاشرار ومستريحين الى الدهر يكثرون ثروة \t Sa estagüe ya sija y manaelaye; ya sija manmegae gui tano, sa taya chinatsagañija todo y jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم ان ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Ya ilegña nu sija: Y Lajin Taotao locue Señot y sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه من كل ضيق نجاني وباعدائي رأت عيني \t Sa güiya munalibreyo todo gui chinatsaga: sa y atadogjo jagasja jalie y minalagojo contra y enemigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين لهرون اعمل لنا آلهة تتقدم امامنا. لان هذا موسى الذي اخرجنا من ارض مصر لا نعلم ماذا اصابه‎. \t Ilegñija as Aaron: Fatinasejam Yuus para ujanao gui menanmame, as este y as Moises ni y cumonejam juyong gui tano Egipto, ti intingo jafa ujuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎. \t Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالعسكر اخذوا بولس كما أمروا وذهبوا به ليلا الى انتيباتريس. \t N 23 31 70800 ¶ Ayonae y sendalo sija ni y tinagoña, macone si Pablo gui puenge ya macone guato Antipatris."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية‎. \t Sa jujatungo este, na despues di jumanaoyo, y manaelaye sija na lobo ufanjalom gui entalomiyo, ya ti unasobbla y manada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف دخل بيت الله في ايام ابيأثار رئيس الكهنة واكل خبز التقدمة الذي لا يحل اكله إلا للكهنة واعطى الذين كانوا معه ايضا. \t Jafa taemano jalomña gui guimayuus anae si Abiatar magas na pale, ya jacano y pan ni inefrese, ni ti para macano, na para y pale sija; ya janae locue y mangachongña sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان قدمت قربانك الى المذبح وهناك تذكرت ان لاخيك شيئا عليك \t Yaguin unchule y ninaimo guato gui attat, ya ayo nae unjaso na guaja linachimo gui chelumo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما اجتمع جمع كثير ايضا من الذين جاءوا اليه من كل مدينة قال بمثل \t N 8 4 45660 ¶ Ya anae mandaña y dangculon linajyan taotao, yan y manestaba cada siuda manmato guiya güiya, jacuentuse pot un acomparasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم نظر حوله الى جميعهم وقال للرجل مدّ يدك. ففعل هكذا. فعادت يده صحيحة كالاخرى. \t Ya jaatan todos y oriyañija ya ilegña nu güiya: Estira mona y canaemo. Ya guiya jafatinas taegüije, ya y canaeña numalo ya magong taegüije y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم قال لهم. ايها الرجال الاسرائيليون احترزوا لانفسكم من جهة هؤلاء الناس في ما انتم مزمعون ان تفعلوا‎. \t Ya ilegña nu sija: Jamyo lalajen, Israel, adaje jamyo jafa jinasonmimiyo para infatinas ni este sija na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء ايضا الذي اخذ الوزنة الواحدة وقال. يا سيد عرفت انك انسان قاس تحصد حيث لم تزرع وتجمع حيث لم تبذر. \t Mato locue ayo y rumesibe un talento, ya ilegña: Señot, guajo jutungo na jago majetogjao na taotao; sa mangongoco jao gui anae ti mananom jao, ya manrecocoje jao gui anae ti mañalapon jao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تعشّرون النعنع والسذاب وكل بقل وتتجاوزون عن الحق ومحبة الله. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. \t N 11 42 47640 ¶ Lao ay, ay jamyo Fariseo! ni infanmannae diesmos nu y yetba buena yan laruda yan todo golae; ya innafapos y tininas yan y güinaeyan Yuus. Estesija nesesita infatinas, sin pelo y pumalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎. \t Guajo gachong ayo sija y manmaañao nu jago, yan ayo sija y umadadaje y finanagüemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كثيرين من اليهود كانوا بسببه يذهبون ويؤمنون بيسوع \t Sa pot causa di güiya, megae na Judio sija manmalag ayo ya manmanjonggue gui as Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اتكلم بما رأيت عند ابي. وانتم تعملون ما رأيتم عند ابيكم. \t Guajo y liniijo gui as Tata jusasangan, ya jamyo y jiningogmiyo gui as tatanmiyo infatitinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالآن هوذا يد الرب عليك فتكون اعمى لا تبصر الشمس الى حين‎. ‎ففي الحال سقط عليه ضباب وظلمة فجعل يدور ملتمسا من يقوده بيده‎. \t Ya pago estagüiya y canae y Señot gui jilomo, ya unbachet ya ti unlie y atdao pot un tiempo. Ya enseguidas podong gui jiloña y nublado ya jomjom, ya jumanao manaligao jaye uminantiene y canaeña para uinesgaejongüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا. \t Lao güiya umagang sija, ya ilegña nu sija pot acomparasion: Jafataemano siña si Satanas jayute juyong si Satanas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونسوا ان يأخذوا خبزا ولم يكن معهم في السفينة الا رغيف واحد. \t N 8 14 38310 ¶ Ya manmalefa ti manmañule pan, ya taya na unoja na pan gui batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عندما شتت القدير ملوكا فيها اثلجت في صلمون \t Anae ayo todo janasiña manafanmachalapon y ray sija guiya güiya: taegüije anae mamodong nieve guiya Salmón."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع يسوع انصرف من هناك في سفينة الى موضع خلاء منفردا. فسمع الجموع وتبعوه مشاة من المدن \t N 14 13 29270 ¶ Ya anae jajungog este si Jesus, mapos güije gui un batco para y desierto na lugat na sumajnge: ya anae majungog ni y linajyan taotao sija, madalalague güe, manmamocatja desde siuda sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود. مزمور‎. ‎رحمة وحكما اغني. لك يا رب ارنم‎. \t BAE jucanta y minaase yan y juisio: iyajago nae O Jeova, bae jucanta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابت الحكيمات قائلات لعله لا يكفي لنا ولكنّ بل اذهبن الى الباعة وابتعن لكنّ. \t Ya y manmejnalom manmanope ilegñija: Munga sa ti mannajongjit; lao janao fanmalag y manmanbebende ya infanmamajan para jamyo namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لئلا تشيع اكثر في الشعب لنهددهما تهديدا ان لا يكلما احدا من الناس فيما بعد بهذا الاسم‎. \t Lao trabia mientras ti chachago matalaña gui entalo y taotao sija; nije taencatga sija, ya chañija fanmañangangane ni este na naan desde pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم تعالوا انتم منفردين الى موضع خلاء واستريحوا قليلا. لان القادمين والذاهبين كانوا كثيرين. ولم تتيسر لهم فرصة للاكل. \t Ya güiya ilegña su sija: Maela jamyo apatte gui un lugat desierto, ya infandescansa didide; sa megae sija manjajanao, yan manmafato, ya manaelugat mañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانصرفوا وهم يكلمون بعضهم بعضا قائلين ان هذا الانسان ليس يفعل شيئا يستحق الموت او القيود‎. \t Ya anae mañuja, manguentos uno yan y otro, ilegñija: Taya finatinasña este na taotao, na jamerese y finatae, pat umapreso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي‎. \t Y minaaseco yan y guimegüeco y iyoco tore na taquilo, yan y munalibreyo; y patangjo, yan y anae juangocoyo; ni y pumolo y taotaojo gui papajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان بطرس محروسا في السجن. واما الكنيسة فكانت تصير منها صلاة بلجاجة الى الله من اجله \t Enao mina si Pedro mapongle gui calaboso: lao y iglesia ti pumapara manmanayuyut as Yuus pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع وقال لهم لماذا تفكرون ان ليس عندكم خبز. ألا تشعرون بعد ولا تفهمون. أحتى الآن قلوبكم غليظة. \t Ya anae jatungo si Jesus ilegña nu sija: Jafa manafaesen gui entalomiyo pot y taya panmiyo? Ti injaso ni ti intingo? Majejetogja trabia y corasonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبعه شاب لابسا ازارا على عريه فامسكه الشبان. \t N 14 51 41220 ¶ Ya dinalalaggüe un patgon na taotao, na jatatampe güe un sábanas, sa taya magagago: ya y mamatgon sija na taotao, maguot güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويوسف الذي دعي من الرسل برنابا الذي يترجم ابن الوعظ وهو لاوي قبرسي الجنس \t N 4 36 63730 ¶ Ayonae si José, ni y mafanaan ni y apostoles Barnabé (ni y comoqueilegña, lajin consuelo) ni y Lebita, taotao Chipre,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات انسانا تاجرا يطلب لآلئ حسنة. \t N 13 45 29010 ¶ Y raenon langet parejoja locue yan un taotao ni manbebende, na manaliligao bonito na petlas:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فطلب ضوءا واندفع الى داخل وخرّ لبولس وسيلا وهو مرتعد‎. \t Ayonae mangagao candet sija, ya tumayog jalom, ya mato manlalaolao ni y minaañao, ya podong gui menan Pablo yan Silas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎. \t Guajo taotao juyongyo gui tano: chamo naaatog y tinagomo sija guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه بداية الآيات فعلها يسوع في قانا الجليل واظهر مجده فآمن به تلاميذه \t Este na tutujon y señatña sija, jafatinas si Jesus, guiya Cana suidan Galilea, ya janamatungo y minalagña; ya y disipuluña sija majonggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب الآخر وانتهره قائلا أولا انت تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه. \t Lao inepe ni otro, ya linalatde ilegña: Ti maañao jao as Yuus, sa gaegue jao gui mismo sinentensia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎. \t Magajet na jachatlie y güaeyayon na tano, ya ti jajonggue y finoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والكلمة صار جسدا وحلّ بيننا ورأينا مجده مجدا كما لوحيد من الآب مملوءا نعمة وحقا. \t Ya ayo na Finijo mamacatne ya sumaga guiya jita (ya talie y minalagña, ayo na minalag taegüije y linilisja gui tata), bula y grasia yan y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع لو كنتم عميانا لما كانت لكم خطية. ولكن الآن تقولون اننا نبصر فخطيتكم باقية \t Ylegña nu sija si Jesus: An mojon manbachet jamyo, taya isaomiyo; pago nae insasangan, talie; enao mina isaomiyo gagaegue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك. \t Y sobetbio jafatinas un dinague contra guajo: bae juadadajeja y finanagüemo sija contodo y corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افعل بهم كما بمديان كما بسيسرا كما بيابين في وادي قيشون‎. \t Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصار صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا. \t Ya mato un inagang gui mapagajes na ilegña: Este y lajijo, inayigco; ecungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض. \t Umamaela y raenomo, umafatinas y minalagomo jaftaemano gui langet taegüijija gui tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباركهما سمعان وقال لمريم امه ها ان هذا قد وضع لسقوط وقيام كثيرين في اسرائيل ولعلامة تقاوم. \t Ya jabendise si Simeon ya ilegña ni nanaña as Maria: Estagüe na patgon esta mapolo para pinedong yan para ufanjinatsa y megae guiya Israel; yan para y señat ni y ninachatsaga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سنوا ألسنتهم كحية حمة الافعوان تحت شفاههم. سلاه‎. \t Janafanmalagtos y jilañija taegüije y serpiente; binenon y culebbla guaja gui jalom y labiosñija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب. \t N 24 32 33060 ¶ Tingo y acomparasion y trongcon igos. Yanguin y ramasña mañaña ya manjagon, intingo na jijot y fañomnagan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر. \t Ayo nae y Judio sija, ti majonggue y esta masangan na güiya, y guinin bachet, ya esta jarisibe y liniiña, asta que nae maagange y mañaena y bachet ni esta jarisibe liniiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ان احببتم الذين يحبونكم فاي اجر لكم. اليس العشارون ايضا يفعلون ذلك. \t Sa yaguin inguaeya ayo y gumaeya jamyo, jafa premionmiyo? Ada ti jafatinas locue taegüenao y publicano sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففهم الاب انه في تلك الساعة التي قال له فيها يسوع ان ابنك حيّ. فآمن هو وبيته كله. \t Jatungo y tataña enao na ora nae sinangane güe as Jesus, Y lajimo lâlâ; ya güiya namaesa jajonggue yan todo y familiaña!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان البعض يصرخون بشيء والبعض بشيء آخر في الجمع. ولما لم يقدر ان يعلم اليقين لسبب الشغب امر ان يذهب به الى المعسكر‎. \t Ya palo manaagang un inagang, ya y palo, otro inagang, gui entre y linajyan taotao: ya anae ti siña tumungo y magajet pot y atboroto, manago na umacone guato gui castiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا اخاف من ربوات الشعوب المصطفين عليّ من حولي‎. \t Ti maañaoyo nu y dies mit na taotao, ni y mapolo sija gui oriyajo contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها \t Ya malofan este na fama todo güije na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا اضطجعت ونمت. استيقظت لان الرب يعضدني‎. \t Bae juason ya maegoyo; ya magmatayo; sa si Jeova gumuguutyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم من طلّق امرأته وتزوج باخرى يزني عليها. \t Ya ilegña nu sija: Jayeja y yumute y asaguaña, ya umasagua yan otro, jafatinas y adulterio contra y palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين. \t Sa jamyo guaja siempre mamoble manjajamyo, lao guajo, siempre taya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبهت الجميع وتعجبوا قائلين بعضهم لبعض أترى ليس جميع هؤلاء المتكلمين جليليين‎. \t Ya sija todos ninafanlujan, yan ninafanmanman, ilegñija y uno ni y otro: Ada ti todo Galileo estesija y manguecuentos?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للحزانى. لانهم يتعزون. \t Mandichoso y mantriste, sa sija umanafanmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهكذا ابي السماوي يفعل بكم ان لم تتركوا من قلوبكم كل واحد لاخيه زلاته \t Taegüenaoja locue ufatinas nu jamyo y Tatajo ni gaegue gui langet, yaguin ti inasie gui corasonmiyo cada uno gui chelonmiyo nu y dibiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا في المجمع وهو يعلم في كفرناحوم \t Este sija jasangan guiya sunagoga, parejoja yan anae mamanagüe guiya Capernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك‎. \t BETH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya, Ya jaafuetsasjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويمرحها مثل عجل. لبنان وسريون مثل فرير البقر الوحشي‎. \t Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان اله ابراهيم واسحق ويعقوب اله آبائنا مجد فتاه يسوع الذي اسلمتموه انتم وانكرتموه امام وجه بيلاطس وهو حاكم باطلاقه‎. \t Si Yuus Abraham, yan Ysaac, yan Jacob, y Yuus y tatata ni y janamalago y Tentagoña as Jesus; ni y inentrega yan inpine gui menan Pilatos, anae jadetetmina ya japolo güe na ujanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذين قالوا بألسنتنا نتجبر. شفاهنا معنا من هو سيد علينا \t Ayo na ujaalog: Pot y jilata na utagana; y labiosta iyota: jaye siña señot gui jilota?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكما رفع موسى الحية في البرية هكذا ينبغي ان يرفع ابن الانسان \t Ya jaf taemanoja si Moises janacajulo y serpiente gui desierto, taegüijeja na nesesita na y Lajin taotao umanacajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالانسان كم هو افضل من الخروف. اذا يحل فعل الخير في السبوت. \t Ada ti mas baliña un taotao qui un quinilo? Pot este, cabales na umafatinas mauleg gui jaanin sabado."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان صرفتهم الى بيوتهم صائمين يخورون في الطريق. لان قوما منهم جاءوا من بعيد. \t Yaguin junafanjanao sin mañocho para iyasija, ufanlalango gui chalan; sa palo guiya sija manmato guine y chago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا. \t Ya jajatsa y inagangñija, ya ilegñija: Jesus, Maestro, gaease nu jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك ثم كسر الارغفة واعطى تلاميذه ليقدموا اليهم. وقسم السمكتين للجميع. \t Ya jachule y sinco na pan yan y dos na güijan, ya manatan julo gui langet, ya jabendise, ya jaipe y pan sija; ya janae y disipuluña sija para ujaplanta gui sanmenañija; ya y dos na güiyan manmapatte todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في تلك الساعة قال يسوع للجموع كأنه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتاخذوني. كل يوم كنت اجلس معكم اعلّم في الهيكل ولم تمسكوني. \t Ayo na ora ilegña si Jesus ni linajyan taotao: Manmato jamyo parejo yan contra y saque, na manmañuñule jamyo espada yan galute para inqueneyo? Cada jaane manjijitaja guajo matachong gui templo, mamnanagüe nu jamyo, ya ti inqueneyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت وابصر تلاميذه فانتهر بطرس قائلا اذهب عني يا شيطان. لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس \t Lao anae jabira güe, ya jaatan y disipuluña sija, jalalatde si Pedro ilegña: Suja guiya guajo, Satanas; sa ti unadadaje y güinaja sija ni para si Yuus, na y güinajan taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قتل كل بكر في ارضهم. اوائل كل قوتهم‎. \t Ya japuno locue todo y finenana na finañagon laje gui tanoñija, y magas todo y ninasiñañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اخطأ اليك سبع مرات في اليوم ورجع اليك سبع مرات في اليوم قائلا انا تائب فاغفر له. \t Yanguin siete biaje gui un jaane umisao contra jago, ya siete biaje mafato guiya jago, ya ilelegña: Mañotsotyo, un asie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واقاما هناك زمانا ليس بقليل مع التلاميذ \t Ya mañaga güije yan y disipulo sija, apmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك‎. \t O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا‎. \t Unyamag papa todo y quelatña; yan unyulang y minetgot na castiyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك. \t Ya y linajyan taotao estaba manmatatachong gui oriyaña; ya ilegñija nu güiya: Estagüe si nanamo yan y mañelumo gui sumanjiyong na maaliligaojao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات. \t Mandichoso y mamoble gui Espiritu, sa uiyonñija y raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان يكرز باسمه بالتوبة ومغفرة الخطايا لجميع الامم مبتدأ من اورشليم. \t Ya umapredica gui naanña y sinetsot yan inasiin isao, gui todo y nasion sija, umatutujon desde Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا يقول الامم اين هو الههم. لتعرف عند الامم قدام اعيننا نقمة دم عبيدك المهراق‎. \t Sa jafa ilegñija y nasion ni ti manmanjonggue: Mangue y Yuusñija? Polo y inemog y jâgâ y tentagomo sija ni y manmachuda ya umatungo ni y nasion ni ti manmanjonggue, gui menan y matanmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك‎. \t Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع انا هو خبز الحياة. من يقبل اليّ فلا يجوع ومن يؤمن بي فلا يعطش ابدا. \t Si Jesus ilegña nu sija: Guajo y pan lalâlâ; y mato guiya guajo, ti uñalang; ya y jumonggue yo, ti umajo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حولت نوحي الى رقص لي. حللت مسحي ومنطقتني فرحا \t Jago bumira y inigongjo gui baela: ya unpula y lutojo ya unnaquinereasyo ni y minagof;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع‎. \t Sa si Jeova yaña y juisio, ya ti jadingo y mañantosña: sija ufanmaadaje para siempre: ya y semiyan y manaelaye ufanmautut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم كانوا يسمعونهم يتكلمون بألسنة ويعظمون الله. حينئذ اجاب بطرس \t Sa jajungog na manguecuentos ni y jilañija, ya manadangculo si Yuus. Ayonae manope si Pedro, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت‏‎. \t Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألم يقل الكتاب انه من نسل داود ومن بيت لحم القرية التي كان داود فيها يأتي المسيح. \t Ti ilelegña y Tinigue, na si Cristo mamaela gui semiyan David, yan guinin y sengsong iya Betlehem anae sumaga si David?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقضوا للذليل ولليتيم. انصفوا المسكين والبائس‎. \t Jusga y mamoble yan y manaesaena: ya nafanunas y manpinite yan y mannesesitao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال له يا سيد اتركها هذه السنة ايضا حتى انقب حولها واضع زبلا. \t Ya manope ilelegña nu güiya: Señot, polo pago na año ya juguadog y oriyaña, ya junaye estietcot:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما كنا نسافر رويدا اياما كثيرة وبالجهد صرنا بقرب كنيدس ولم تمكنا الريح اكثر سافرنا من تحت كريت بقرب سلموني‎. \t Ya manmaudaejam gui batco megae na jaane, sa mumayayama senñateng, yan canaja ti manmatojam guato Gnido, ti japolojam y manglo, ya manmayama jijot papa Creta, guiya Salmon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته‎. \t Si Jeova ti upinelo gue gui canaeña: ni usinentensia güe yan manjusga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود. \t N 18 33 61330 ¶ Entonses si Pilato tumalo jumalom gui palasyo ya jaagang si Jesus ya ilegña nu güiya: Jago jao y Ray Judio sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم كيف لا تفهمون \t Güiya ilegña nu sija: Ti intingo asta pago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعدما عبرنا البحر الذي بجانب كيليكية وبمفيلية نزلنا الى ميراليكية‎. \t Ya anae manjanaojam gui tasen jijot Silisia yan Pamfilia, manmatojam Mira, gui siudad Lisia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعد ذلك في نحو اربع مئة وخمسين سنة اعطاهم قضاة حتى صموئيل النبي‎. \t Ya despues di ayo sija, manninae sija jues sija asta qui mato y profeta Samuel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطى ارضهم ميراثا. ميراثا لاسرائيل شعبه \t Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار‎. \t Polo ya ujocog y taelayen manaelaye, lao nafitme y manunas: sa si Yuus, ni tinas, jachachague y corason yan y jinaso gui sanjalom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا وجده يضعه على منكبيه فرحا. \t Ya anae jasoda, jaapagaye ya jamagogofgüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما مريم فكانت تحفظ جميع هذا الكلام متفكرة به في قلبها. \t Lao si Maria jananana todo este sija na sinangan, jajasosoye gui corasonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ترتد اعدائي الى الوراء في يوم ادعوك فيه. هذا قد علمته لان الله لي‎. \t Ayo nae, ujabira sija tate y enemigujo y jaane nae juagangjao; este jutungo, na si Yuus para guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابتدأ يعلّمهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم. \t Ya jatutujon fumanagüe sija na y Lajin taotao janesesita upadese megae, ya umarechasa ni manamco sija, yan y prinsipen y mamale sija, yan y escriba sija, ya umapuno; ya ucajulo talo gui mina tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه. \t Yan umentrega güe, mannae esta señat, ilegña: Y juchico, güiya; guesguot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاحتضنهم ووضع يديه عليهم وباركهم \t Ya jajogüe sija ya japolo y canaeña gui jiloñija, ya jabendise sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأوا يحزنون ويقولون له واحدا فواحدا هل انا. وآخر هل انا. \t Ayo nae ninafangostriste, ya ilegñija nu güiya uno yan otro: Guajo? y otro ilegña: Guajo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال قوم من الفريسيين هذا الانسان ليس من الله لانه لا يحفظ السبت. آخرون قالوا كيف يقدر انسان خاطئ ان يعمل مثل هذه الآيات. وكان بينهم انشقاق. \t Ya palo gui Fariseo sija ilegñija: Este na taotao ti güiya guinin as Yuus, sa ti jaadaje y sabado. Lao palo sija ilegñija: Jafa muna siña un taotao ni gaeisao, jafatitinas taemanoja y señat sija? Ya guaja dibision gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع لدينونة أتيت انا الى هذا العالم حتى يبصر الذين لا يبصرون ويعمى الذين يبصرون. \t Ylegña si Jesus: Guajo pot juisio mamaela yo güine gui jilo y tano, para y ti manmanlilie, ufanmanlie; ya y manmanlie, ayo sija ufanbachet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي. \t Ya manaatan gui oriya anae manestaba manmatatachong gui oriyaña, ya ilegña: Estagüe y nanajo, yan y mañelujo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف الابن الا الآب. ولا احد يعرف الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له. \t Todo y güinaja jaentrega yo si Tata; ya taya tumungo y Lajiña na si Tataja: ni taya tumungo, si Tata na y lajiñaja, ya ayoja y lajiña malagoña unafanungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي الغد لما جاء اغريباس وبرنيكي في احتفال عظيم ودخلا الى دار الاستماع مع الامراء ورجال المدينة المقدمين امر فستوس فأتي ببولس‎. \t N 25 23 71340 ¶ Ya y inagpaña mato si Agripa yan Bernise, yan y minagasñija, ya jumalom gui tribunal, yan y mas magas y inetnon yan y mas manmagas gui siuda, ya manago si Festo na umacone si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال وويل لكم انتم ايها الناموسيون لانكم تحمّلون الناس احمالا عسرة الحمل وانتم لا تمسون الاحمال باحدى اصابعكم. \t Lao güiya ilegña: Ay ay jamyo locue y manmagas y lay! sa innafanmangangatga y taotao sija ni ayo na catga y macat para uchule, ya ni un calolotmiyo innainete para inayuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب. \t Taegüenaoja locue jamyo yanguin inlie esta sija na masusede, tingo na esta jijijot y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك‎. \t Pot y naan y tentagomo as David, chamo bumibira y matan y pinalaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقطف روح الرؤساء. هو مهوب لملوك الارض \t Güiya munamautut y espiriton y prinsipe sija: sa güiya y namaañao para y ray sija gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صنعوا عجلا في حوريب وسجدوا لتمثال مسبوك‎. \t Ya manmamatinas tatnero guiya Horeb, yan maadora y diniriten y imagen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في الغد اراد يسوع ان يخرج الى الجليل. فوجد فيلبس فقال له اتبعني. \t Y siguiente na jaane, malago si Jesus malag Galilea, ya jasoda si Felipe, taotao Betsaida, gui siudan Andres yan Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عالمين بي من الاول ان ارادوا ان يشهدوا اني حسب مذهب عبادتنا الاضيق عشت فريسيا‎. \t Matungojayo desde y tutujonña, yaguin manmalago masangan, na taemanoja y mas tunas na secta y religionta, jumajanaoyo taegüije y Fariseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاتكأوا صفوفا صفوفا مئة مئة وخمسين خمسين. \t Ya manmatachong pot mangachong, siento yan siento, yan sincuenta yan sincuenta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مثل الدهن الطيب على الراس النازل على اللحية لحية هرون النازل الى طرف ثيابه‎. \t Este parejo yan y mauleg na laña gui ilo, ni y mimilalag gui batbas, asta y batbas Aaron; ya jumajnanao papa asta y cueyon magaguña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لها الملاك لا تخافي يا مريم لانك قد وجدت نعمة عند الله. \t Entonses y angjet ilegña nu güiya: Maria, chamo maaañao; sa unsoda y finaborese gui menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي اسباطنا الاثنا عشر يرجون نواله عابدين بالجهد ليلا ونهارا. فمن اجل هذا الرجاء انا أحاكم من اليهود ايها الملك اغريباس‎. \t Ni y manmaprometa y dose tribus, masestbeja si Yuus jaane yan puenge, mananangga na ufato. Ya pot ayo na ninangga ray Agripa, na mafaaelayo ni y Judio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا لا اقدر ان افعل من نفسي شيئا. كما اسمع ادين ودينونتي عادلة لاني لا اطلب مشيئتي بل مشيئة الآب الذي ارسلني \t N 5 30 55550 ¶ Ti siña yo namaesa mamatinas jafa: taemanoja y jiningogco, ayoja jujusga, sa y juisioco tunas, sa ti jualiligao y minalagojo; lao y minalago y tata ni tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎السموات سموات للرب. اما الارض فاعطاها لبني آدم‎. \t Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نسوا الله مخلصهم الصانع عظائم في مصر \t Manmalefa as Yuus ni y satbadotñija, ni y fumatinas y mandangculo na güinaja guiya Egipto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك فرحتني يا رب بصنائعك. باعمال يديك ابتهج‎. \t Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان سبت حين صنع يسوع الطين وفتح عينيه. \t Ya ayo na jaane sabado anae si Jesus jafatinas y fachae, ya jababa y atadogña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع النور معكم زمانا قليلا بعد. فسيروا ما دام لكم النور لئلا يدرككم الظلام. والذي يسير في الظلام لا يعلم الى اين يذهب. \t Ayo nae si Jesus ilegña nu sija: Didide na tiempo y candet ugaegue gui entalonmiyo. Fanmamocat mientras guaguaja y candet para jamyo, sa no sea infanguinacha ni y jemjom; sa y jumajanao gui jemjom, ti jatungo para mano nae y jinanaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأوا مجاهرة بطرس ويوحنا ووجدوا انهما انسانان عديما العلم وعاميّان تعجبوا. فعرفوهما انهما كانا مع يسوع‎. \t N 4 13 63500 ¶ Ya anae malie y minatatngan Pedro yan Juan, ya jinasonñija na manaetiningo ya manlanga na taotao, ninafanmanman, ya ayonae matungo na guinin mañisija yan si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبينما بطرس متفكر في الرؤيا قال له الروح هوذا ثلاثة رجال يطلبونك‎. \t Ya mientras jajajaso si Pedro y vision, y Espiritu ilegña nu güiya: Estagüe tres taotao na maaliligao jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليقل متقو الرب ان الى الابد رحمته \t Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان دائما ليلا ونهارا في الجبال وفي القبور يصيح ويجرح نفسه بالحجارة. \t Ya siempre yan puenge yan jaane, jumajanao ya umaagang gui entalo naftan sija, yan gui jalomtano sija, ya janalalamen güe ni acho sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لم أرسل الا الى خراف بيت اسرائيل الضالة. \t Ya güiya jaope ilegña: Ti guajo matago na y manmalingo na quinilo gui guima Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان هذه كلها تطلبها الامم. لان اباكم السماوي يعلم انكم تحتاجون الى هذه كلها. \t Sa todo este sija na güinaja, jaaliligao y Gentiles; ya y tatanmiyo gui langet jatungoja na innesesita todo este sija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصعد سمعان بطرس وجذب الشبكة الى الارض ممتلئة سمكا كبيرا مئة وثلاثا وخمسين. ومع هذه الكثرة لم تتخرق الشبكة. \t Ayo anae cajulo si Simon Pedro ya jajala y lagua para y tano, bula dangculon güijan sija, siento y sincuenta y tres; ya achogja taegüenao y minegaeña, y lagua ti matitig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فركض متقدما وصعد الى جميزة لكي يراه. لانه كان مزمعا ان يمرّ من هناك. \t Ya malago mona, ya umeculo gui trongcon sicomoro para ulie: sa nesesita na ufapos güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقعت دهشة على الجميع وكانوا يخاطبون بعضهم بعضا قائلين ما هذه الكلمة. لانه بسلطان وقوة يامر الارواح النجسة فتخرج. \t Ya minamanman mato gui jilo todo sija, ya manadingan uno yan otro, ilegñija: Jafa na cuentos este? Sa nu y gobietnaña yan y ninasiñaña jatago y áplacha na anite sija ya unfanjuyong?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم أما قرأتم ان الذي خلق من البدء خلقهما ذكرا وانثى \t Güiya jaope ya ilegña: Ada ti intaetae na y fumatinas desde y tutujon, laje yan palaoan jafatinas sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة. \t Ya jaye guiya jamyo, yaguin manjaso, siña jataluye y linecaña un codo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان. \t Ya güiya guinin umatungo finena an nanaña, ya ilegña: Naeyo güine gui un plato ni y ilon Juan Bautista."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي. \t Ya tumalo guato y tentago, ya janatungo y senotña nu este sija. Ayo nae y magas y guima ninagoslalalo, ya ilegña ni y tentagoña: Janao, lasajyao falag y caye sija yan y chalan gui siudad, ya uncone mague y mamoble, yan y mancojo, yan y manbachet, yan y manmanco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يتكلم بهذا رفعت امرأة صوتها من الجمع وقالت له طوبى للبطن الذي حملك والثديين اللذين رضعتهما. \t N 11 27 47490 ¶ Ya susede anae jasangan estesija, un palaoan gui linajyan taotao, umagang ilegña nu güiya: Dichoso ayo na tuyan y chumuchulejao, yan ayo na pecho y anae sumususo jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن‎. \t Y manaelaye manananggayo para umayulang; lao jugueguesjasoja y testimoniomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احترزوا اذا لانفسكم ولجميع الرعية التي اقامكم الروح القدس فيها اساقفة لترعوا كنيسة الله التي اقتناها بدمه‎. \t Guefadaje jamyo, yan todo y manada ni y ninafanmagas jamyo ni y Espiritu Santo, para inapasto inetnon mangilisyano iyon Yuus, ni y jafajan ni y jâgâñaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان رجل في اورشليم اسمه سمعان. وهذا الرجل كان بارا تقيا ينتظر تعزية اسرائيل والروح القدس كان عليه. \t Ya, estagüe, guaja un taotao guiya Jerusalem, na naanña si Simeon, ya este na taotao, cabales ya guefmanjonggue na jananangga y quinensuela y Israel: ya y Espiritu Santo gaegue gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني انا معك ولا يقع بك احد ليؤذيك. لان لي شعبا كثيرا في هذه المدينة‎. \t Sa gaegueyo guiya jago, ya taya taotao siña guaguato guiya jago para unninalamen: sa megae taotaojo güine na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والقبور تفتحت وقام كثير من اجساد القديسين الراقدين. \t Ya y naftan sija manmababa ya megae na tataotao mañantos sija ni manmamaego, mangajulo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج أولئك العبيد الى الطرق وجمعوا كل الذين وجدوهم اشرارا وصالحين. فامتلأ العرس من المتكئين. \t Ya manmapos y tentago sija para y chalan, ya janafandaña todo y jasoda, parejo y taelaye yan y mauleg; ya y guipot umasagua bula ni manmaconbida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تنويهات الله في افواههم وسيف ذو حدين في يدهم‎. \t Polo y taquilo na alabansa gui as Yuus ya ugaegue gui pachotñija, yan y espada ni y malagtos dos banda gui canaeñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ايلة الصبح. مزمور لداود‎. ‎الهي الهي لماذا تركتني. بعيدا عن خلاصي عن كلام زفيري‎. \t YUUSSO, Yuusso, sa jafa na undingo yo? sa jafa chago jao gui inayudajo yan y finijo gui inigongjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام خلّص نفسك. ان كنت ابن الله فانزل عن الصليب. \t Ya ilegñija: Jago y yumute papa y templo, ya y mina tres na jaane unnacajulo; libre maesajao; yaguin jago Lajin Yuus, tunog papa güenao gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم ليكن لكم ايمان بالله. \t Ya manope si Jesus ilegña nu sija: Jenggue si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ لم تكن الشمس ولا النجوم تظهر اياما كثيرة واشتد علينا نوء‏ ليس بقليل انتزع اخيرا كل رجاء في نجاتنا \t Ya megae na jaane na ti anog y atdao, ni y pution sija, ya ti didide na pagyo mato guiya jame, ya todo y ninangganmamame na infansatbo, malingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعبدوا اصنامهم فصارت لهم شركا‎. \t Yan jasetbe y idolosñija: jumuyong un laso para sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز وليخجل معا الذين يطلبون نفسي لاهلاكها. ليرتد الى الوراء وليخز المسرورون باذيتي \t Polo ya ufanmamajlao ya ufaninestotba ayo y umaliligao y antijo para uyulang: polo ya ufanalo tate ya ufanmamajlao, ni y yañija y munataelaye yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اله شعب اسرائيل هذا اختار آباءنا ورفع الشعب في الغربة في ارض مصر. وبذراع مرتفعة اخرجهم منها‎. \t Y Yuus este na taotao iya Israel, jaayeg y mañaenata, yan jajatsa y taotao sija anae mañasaga taegüije y taotao juyong guiya Egipto, ya ni y taquilo na canaeña jacone sija juyong güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنتم لا تقدرون ولا على الاصغر فلماذا تهتمون بالبواقي. \t Yanguin ti siña inchegüe y mas diquique, para jafa inadadaje y pumalo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحصل بينهما مشاجرة حتى فارق احدهما الآخر. وبرنابا اخذ مرقس وسافر في البحر الى قبرس‎. \t Ya jumuyong dangculon minaguaguat, ya manadisapatta; ya si Barnabé jacone si Marcos, ya mangama gui batco para Chipre;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لا يا ابي ابراهيم. بل اذا مضى اليهم واحد من الاموات يتوبون. \t Ya ilegña: Aje, tata Abraham; sa yanguin uno ni y guinin manmatae jumanao para iya sija, ufanmañotsot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يرسل ابن الانسان ملائكته فيجمعون من ملكوته جميع المعاثر وفاعلي الاثم. \t Ya utago y Lajin taotao y angjetña sija; ya urecoje todo ayo sija y fumatitinas y tinempo, yan y fumatitinas y tinaelaye;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أليس هذا هو النجار ابن مريم واخو يعقوب ويوسي ويهوذا وسمعان. أوليست اخواته ههنا عندنا. فكانوا يعثرون به. \t Ada ti este y catpintero, lajin Maria, chelun Santiago, yan si Joses, yan si Juda, yan si Simon? Ada ti manjijita yan y mañeluña famalaoan güine? Ya maninefefende nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الفصح وايام الفطير بعد يومين. وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يمسكونه بمكر ويقتلونه. \t GUAJA dos na jaane antes di guipot y pascua yan y taelibadura na pan: ya y magas mamale sija, yan y escriba sija, maaliligao jaftaemano para umafababa, ya umacone, ya umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن لا ياخذ صليبه ويتبعني فلا يستحقني. \t Ya, y ti chumule y quiluusña ya udalalagyo, ti ufanmerese nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ماذا خرجتم لتنظروا أانسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين في اللباس الفاخر والتنعم هم في قصور الملوك. \t Lao jafa injanagüe jamyo para inlie? un taotao na puru suabe magaguña? Estagüe, ayo sija y manminagagago ni y malagno magago yan manlalâlâ gui guinatbo, gui palasyon y ray nae mañasaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما صار هذا الصوت اجتمع الجمهور وتحيّروا لان كل واحد كان يسمعهم يتكلمون بلغته‎. \t Ya anae majungog esta na boruca, mandaña y linajyan taotao, ya sija manyinalaca, sa cada taotao jajungog sija na manguecuentos ni y finoñijaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رنموا لله رنموا. رنموا لملكنا رنموا‎. \t Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء اليه امه واخوته. ولم يقدروا ان يصلوا اليه لسبب الجمع. \t N 8 19 45810 ¶ Ayonae manmato guiya güiya si nanaña yan y mañeluña, lao tisiña manlatguato guiya güiya pot y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سهام جبار مسنونة مع جمر الرتم‎. \t Y cadidug y flechan y matatnga, yan y pinigan gago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي كما اني انا قد حفظت وصايا ابي واثبت في محبته. \t Yaguin inadadaje y tinagojo sija, jamyo infañañaga gui güinaeyaco; parejoja yan guajo juadadaje y tinago y Tatajo ya sumasasaga yo gui güinaeyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان لم يسمع فخذ معك ايضا واحدا او اثنين لكي تقوم كل كلمة على فم شاهدين او ثلاثة. \t Lao, yaguin ti jaecungogjao, fangone gachongmo uno, pat dos, sa para y pachot dos pat tres na testigo, ucabales todo y sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني‎. \t Mangajulo testigon mandague: ya jafaesenyo ni y ti jutungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎. \t Yulang y canae y manaelaye: ya ayo y taelaye, aliligao jao y tinailayeña asta qui ti unsoda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي سقط بين الشوك هم الذين يسمعون ثم يذهبون فيختنقون من هموم الحياة وغناها ولذّاتها ولا ينضجون ثمرا. \t Ya y pedong gui jalom tituca, este sija y jumungog; ya mientras jumanao gui chalanñija, manchiniguit ni inadajeñiñija, yan y güinaja, yan y minagof tano gui este linâlâ, ya ti jumuyong tinegchañija cabales."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك‎. \t Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حول قلوبهم ليبغضوا شعبه ليحتالوا على عبيده‎. \t Jabira y corasonñija para ujachatlie y taotaoña sija, para ufanmatinas ni y finaye gui tentagoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فلأني اقول الحق لستم تؤمنون بي. \t Ya ti injenggue yo, sa jusangane jamyo ni magajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الصباح اذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من الاصول. \t Ya y egaan anae manmalolofan, malie y trongcon igos na anglo desde y jale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والتفت الى تلاميذه وقال كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف من هو الابن الا الآب ولا من هو الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له. \t Todo y güinaja sija jagasja jaentregayo y Tatajo; ya taya tumungo jaye y Lajiña, na y Tataja; ya jaye y Tata, na y Lajiñaja, yan ayo y minalago y lajiña ufinanue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لباعة الحمام ارفعوا هذه من ههنا. لا تجعلوا بيت ابي بيت تجارة. \t Ya ilegña ni manmanbebende ni paluma: Nafanjanao güine este sija na güinaja, ya chamiyo fumatitinas y guima tata, guima namajan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وابدلوا مجدهم بمثال ثور آكل عشب‎. \t Taegüije, jatulaeca y minalagñija para nu jechuran guaca ni y chumochocho chaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون‎. \t Magajet na sija ti manmatitinas jafa ni ti tunas; sija manjajanao gui jinanaoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل السفينة واجتاز وجاء الى مدينته. \t YA jumalom gui un batco, mapos güe, ya malag y otro banda ya mato gui suidaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له التلاميذ يا معلّم الآن كان اليهود يطلبون ان يرجموك وتذهب ايضا الى هناك. \t Ylegñija nu güiya y disipulo sija: Rabi, pago didide nae maquequechague jao ni Judio sija na unmafagas ni y acho: Ada untalo guato güije?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني‎. \t Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما حضروا الى اورشليم قبلتهم الكنيسة والرسل والمشايخ فاخبروهم بكل ما صنع الله معهم‎. \t Ya anae manmato Jerusalem, manmaresibe gui iglesia yan y apostoles, yan y manamco; ya jadeclara todo y finatinas Yuus pot sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع الكاهن وقائد جند الهيكل ورؤساء الكهنة هذه الاقوال ارتابوا من جهتهم ما عسى ان يصير هذا‎. \t Anae y capitan y guimayuus, yan y manmagas mamale, jajungog este na sinangan ninafanestotba sa ti jatungo manonae ufanjuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎. \t CHAMO famatquiquilo, O Yuus, gui alabansajo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t Achogja un taotao mato guiya guajo, ya ti jachatlie si tataña, yan si nanaña, yan y asaguaña, yan y famaguonña, yan mañeluña lalaje, yan y mañeluña famalaoan, yan y linâlâña locue, ti siñagüe disipulujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب برضاك ثبت لجبلي عزّا. حجبت وجهك فصرت مرتاعا‎. \t Sa jago, Jeova, pot y finaboresemo jagasja unnafitme y egsojo: lao unnana y matamo, ya guajo chumatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎. \t Esta tiempo para si Jeova ufachocho: na sija manataebale y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى بيلاطس انه لا ينفع شيئا بل بالحري يحدث شغب اخذ ماء وغسل يديه قدام الجمع قائلا اني بريء من دم هذا البار. ابصروا انتم. \t N 27 24 34700 ¶ Anae jalie si Pilato na taya jafa na probecho, lao mas y ninafanyaoyao, mañule janom ya jafagase y canaeña gui menan y taotao sija, ya ilegña: Taeisaoyo gui jâgâ este y tunas na taotao: lie jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه‎. \t Sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎. \t Jamyo todo mandaña, y managpapa, y managquilo, y manrico, yan y mamoble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى سمعان بطرس ذلك خرّ عند ركبتيّ يسوع قائلا اخرج من سفينتي يا رب لاني رجل خاطئ. \t Ya anae jalie este si Simon Pedro, dumimo papa gui as Jesus ya ilegña: Suja guiya guajo, Señot; sa taotao isaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة‎. \t Jaso y cabales, ya atan y tinas na taotao: sa y uttimoña ayo na taotao y pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجلس الميت وابتدأ يتكلم فدفعه الى امه. \t Ya y estaba matae matachong ya jatutujon cumuentos, ya inentrega as Jesus gui as nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب اسمع صوتي لتكن اذناك مصغيتين الى صوت تضرعاتي‎. \t Jeova, ecungog y inagangjo: polo ya talangamo sija uegueng gui inagang y guinagaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه‎. \t Güiya unafanlibre y antiñija guinin y chiniguit yan y finijom: yan ugagaebale y jâgâñija gui menan atadogña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انتم من اب هو ابليس وشهوات ابيكم تريدون ان تعملوا. ذاك كان قتالا للناس من البدء ولم يثبت في الحق لانه ليس فيه حق. متى تكلم بالكذب فانما يتكلم مما له لانه كذاب وابو الكذاب. \t Jamyo iyon tatanmiyo anite: jamyo ya y guinâumabale y tatanmiyo intatanga na infatinas. Güiya y mamuno desde y tutujoña; ya ti sumaga gui minagajet, sa taya minagajet gaegue guiya güiya. Yaguin jasangan mandague, y iyoña jasangan; sa dacon güe, ya tatan dacon güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر وقال لهم اذهبوا وأروا انفسكم للكهنة. وفيما هم منطلقون طهروا. \t Ya anae jalie, ilegña nu sija: Janao ya infanue y mamale nu jamyo. Ya susede anae manjajanao, manjuyong mangasgas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كمن يفلح ويشق الارض تبددت عظامنا عند فم الهاوية‎. \t Y telangmame manmachalapon gui pachot y naftan; taegüije anae un taotao jaalado ya japuta y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ ظناه بين الرفقة ذهبا مسيرة يوم وكانا يطلبانه بين الاقرباء والمعارف. \t Ya jinasoñija na gaegue gui mangachongñija, ya un jaane na manjajanaoja; ya maaliligao güe gui entalo y parientesñija yan y manatungoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك‎. \t Asta que jupolo y enemigumo para fañajangan y adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس كل من يقول لي يا رب يا رب يدخل ملكوت السموات. بل الذي يفعل ارادة ابي الذي في السموات. \t N 7 21 26540 ¶ Ti todo y umalog nu guajo: Señot! Señot! ujalom gui raenon langet; lao ayo y fumatinas y minalago y tatajo, ni y gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانشق جمهور المدينة فكان بعضهم مع اليهود وبعضهم مع الرسولين‎. \t Ya y linajyan taotao gui siuda manmadibide; y un banda mañija yan y Judios, ya y otro banda mañija yan y apostoles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فضحكوا عليه. اما هو فاخرج الجميع واخذ ابا الصبية وامها والذين معه ودخل حيث كانت الصبية مضطجعة. \t Ya mamofea güe. Lao güiya janafanjuyong todo, ya jacone y tata yan y nanan y patgon na palaoan, yan y mangachochongña, ya manjalom anae gaegue y patgon na palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ قال هذا اخجل جميع الذين كانوا يعاندونه وفرح كل الجمع بجميع الاعمال المجيدة الكائنة منه \t Ya anae jasangan estesija, todo y enemiguña ninafan mamajlao; ya todo y taotao sija ninafanmagof, pot todo y sennamagof na güinaja ni y machogüe pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما‎. \t Aligao si Jeova yan y minetgotña: Aligao y mataña para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم لم يقم بين المولودين من النساء اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت السموات اعظم منه. \t Magajet jusangane jamyo, na ti ucajulo gui entalo y manmafañañago gui famalaoan, uno mas dangculo qui si Juan Bautista; lao y mas diquique gui raenon langet mas dangculo qui güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لم يكن احد يتكلم عنه جهارا لسبب الخوف من اليهود \t Lao ni uno umadingan gui publico pot güiya, sa manmaañao ni Judio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكانوا يشددون قائلين انه يهيج الشعب وهو يعلّم في كل اليهودية مبتدئا من الجليل الى هنا. \t Lao sija japotfia, ilegñija: Jaatbororota y taotao sija, mamananagüe guiya Judea todo, jatutujon desde Galilea asta esteja na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم جيل شرير وفاسق يطلب آية ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. \t Ya güiya manope ilegña nu sija: y generasion manaelaye yan manábale manmanaliligao y señat, lao taya señat ufanmanae, na y señat Jonas profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اجمعوا اليّ اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة‎. \t Nafandaña y mañantos guiya guajo; ayo sija y fumatinas y tratujo pot y inefrese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم \t Jago lumie: sa jago umatan y inacacha yan y minattrata, para uchule gui canaemo: yya jago nae mandaña y mamoble: y manaesaena, jago umayuyuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج ومضى كالعادة الى جبل الزيتون. وتبعه ايضا تلاميذه. \t Ya jumuyong, ya mapos, taegüijeja y costumbreña, para y egso Olibo; ya matatiye locue ni y disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب بالطوفان جلس ويجلس الرب ملكا الى الابد‎. \t Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا هيرودس ايضا. لاني ارسلتكم اليه. وها لا شيء يستحق الموت صنع منه. \t Aje, ni si Herodes: sa junafalag iya güiya, ya, estagüe, ni jafa na ufanmerese na finatae pot y guinin finatinasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم ان كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب ويتكئون مع ابراهيم واسحق ويعقوب في ملكوت السموات. \t Ya guajo sumangane jamyo, na ufanmato megae guine y sancatan, yan guine y sanlichan; ya ufanmatachong yan si Abraham yan si Ysaac yan si Jacob gui raenon langet;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني لم أؤخر ان اخبركم بكل مشورة الله‎. \t Sa trabia ti munjajayan junatungo jamyo todo ni y pinagat Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء. \t Yaguin si Satanas cajulo contra güiyaja, ya madibide ti siña sumaga: lao gae jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما لم يجداه رجعا الى اورشليم يطلبانه. \t Lao anae ti masoda güe, manalo guato Jerusalem maaliligao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالوا أليس هذا هو يسوع ابن يوسف الذي نحن عارفون بابيه وامه. فكيف يقول هذا اني نزلت من السماء. \t Ya ilegñija: Ada ti güiya este as Jesus lajin José? si tataña, yan nanaña tatungoja? Jafa pues muna ilegña: Guajo tumunog guine y langet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الانسان الذي صارت فيه آية الشفاء هذه كان له اكثر من اربعين سنة \t Sa y taotao ni y anae mafatinas este y milagron y jinelo, mas di cuarenta años inamcoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه مثل ارتفاع السموات فوق الارض قويت رحمته على خائفيه‎. \t Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب يدين شعبه وعلى عبيده يشفق‎. \t Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من هو اكبر. الذي يتكئ ام الذي يخدم. أليس الذي يتكئ. ولكني انا بينكم كالذي يخدم. \t Sa cao dangculoña, ayo y matatachong chumocho, pat ayo y mañeñetbe? ti ayo y matachong chumocho; lao guajo gaegue gui entalonmiyo taegüije ayo y mañeñetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر \t Y taotao parejoja yan y jinaja; y jaaniña parejoja yan y anineng ni y malofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎. \t Ya maagang si Jeova gui chinatsagañija, ya güiya munalibre sija gui pinadeseñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب حنانيا يا رب قد سمعت من كثيرين عن هذا الرجل كم من الشرور فعل بقديسيك في اورشليم‎. \t Ya si Ananias, manope ilegña: Señot, megae jujungog ni este na taotao, na megae na taelaye finatinasña gui mañantosmo guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاني اقول لكم انكم ان لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين لن تدخلوا ملكوت السموات \t Sa guajo sumangane jamyo: na y tininasmiyo yaguin ti mudongña qui y tininas y escriba yan y Fariseo sija, ti siña jamyo manjalom gui raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة. \t Yan jaye guiya jamyo pot inadaje siña uaumenta un codo y linecaña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أليس وهو باق كان يبقى لك. ولما بيع ألم يكن في سلطانك. فما بالك وضعت في قلبك هذا الامر. انت لم تكذب على الناس بل على الله‎. \t Mientras sumasaga, ada ti iyomo? ya anae munjayan mabende, ada taegüe gui ninasiñamo? sa jafa na unjaso este gui corasonmo? ti y taotao undague, na si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويعقوب ولد يوسف رجل مريم التي ولد منها يسوع الذي يدعى المسيح. \t Si Jacob jalilis si José, asaguan Maria, na finañago si Jesus na mafanaan si Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود‎. ‎قال الجاهل في قلبه ليس اله. فسدوا ورجسوا بافعالهم. ليس من يعمل صلاحا‎. \t YLEGÑA y taetiningo gui corasonña: Taya Yuus: sija manpotlilo, jafatinas y chatliion na chocho: taya ni uno ni y fumatitinas y mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس عن الامة فقط بل ليجمع ابناء الله المتفرقين الى واحد \t Ya ti pot ayoja na nasion; lao locue para ufandaña gui unoja y famaguon Yuus ni y jagas manmachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الآب لا يدين احدا بل قد اعطى كل الدينونة للابن. \t Sa y Tata taya jaye jajujusga, lao todo y juisio, janae y Lajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت. \t Yan si Judas Iscariote ni y locue umentrega güe: ya manjalom talo gui guima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يوحنا وقال لا يقدر انسان ان يأخذ شيئا ان لم يكن قد أعطي من السماء. \t Manope si Juan ilegña: Ti siña y taotao manresibe jafa, yaguin ti manae guine y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يسوع يتردد بعد هذا في الجليل. لانه لم يرد ان يتردد في اليهودية لان اليهود كانوا يطلبون ان يقتلوه \t YA despues di manmalofan estesija, si Jesus jumanao para Galilea: ya ti malago mamocat guiya Judea, sa y Judio sija maaliligao güe para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تزيد عظمتي وترجع فتعزيني‎. \t Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت \t Y catneco lalaolao pot y maañaoña nu jago: ya maañaoyo ni y juisiomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك‎. \t Ayo nae uguaja para juope y munamamamajlaoyo; sa juangocoyo ni y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا \t Ya ti manope ni un sinangan; ya ninagosmanman y magalaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ما هذا القول الذي قال ستطلبونني ولا تجدونني وحيث اكون انا لا تقدرون انتم ان تأتوا \t Jafa na sinangan na ayo y esta masangan: Inaligao yo ya ti inseda yo, ya mano nae gaegue yo, jamyo ti siña manmamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما قرأ الوالي الرسالة وسأل من اية ولاية هو ووجد انه من كيليكية \t Ya anae munjayan y magalaje jataetae y catta, jafaesen jafa na provinsia güe; ya jatungo na taotao Silisia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما أتوا الى ميسيا حاولوا ان يذهبوا الى بيثينية فلم يدعهم الروح‎. \t Ya anae manmato jijot y Misia, manmalago na ufanjanao para Bitinia: lao ti manpinelo ni y Espiritun Jesus na ufanjanao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎. \t Jadebide y tase ya janafanmalofan gui inanaco sija todo; yan janafañaga y janom taegüije y monton."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانت يد الرب معهم فآمن عدد كثير ورجعوا الى الرب \t Ya mañisijaja yan y canae y Señot; ya megae manmanjonggue ya jabira sija para y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذه اذكرها فاسكب نفسي عليّ. لاني كنت امرّ مع الجمّاع اتدرج‏ معهم الى بيت الله بصوت ترنم وحمد جمهور معيّد‎. \t Anae jujaso estesija, machuda juyong y antijo guiya guajo, anae manmalofan y linajyan taotao, maposyo, ya jucone sija asta y guimayuus; yan y minagof, yan y tinina; un linajyan na umadadaje y guipot na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله \t Pot jafa muna manmalago sija y inenra y taotao, qui y inenra guine as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه. \t Ya y manjula pot y templo, manjula pot ayo yan pot güiya y sumaga gui jinalomña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله بكلام كثير فلم يجبه بشيء. \t Ya jafaesen megae na sinangan: lao taya inepe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرج قال يسوع الآن تمجد ابن الانسان وتمجد الله فيه. \t N 13 31 59760 ¶ Pot enao, anae esta mapos güe, ilegña si Jesus: Pago y Lajin taotao rumesisibe y minalagña, ya si Yuus rumesibe y minalagña guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع قبل عيد الفصح وهو عالم ان ساعته قد جاءت لينتقل من هذا العالم الى الآب اذ كان قد احب خاصته الذين في العالم احبهم الى المنتهى. \t YA antes di y guipot pascua, jatungo si Jesus na y oraña esta mato para ujanao güine na tano para y Tata, esta jaguaeya y iyoña sija ni mangaegue güine gui tano, ya jaguaeya sija asta y jinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرج يسوع ابصر جمعا كثيرا فتحنن عليهم وشفى مرضاهم. \t Ya jumanao si Jesus, ya jalie y dangculo na linajyan taotao: ya ninamaase ni ayo sija, ya janafanjomlo y manmalango sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الرب فمن هو الوكيل الامين الحكيم الذي يقيمه سيده على خدمه ليعطيهم العلوفة في حينها. \t Ya y Señot ilegña: Jaye nae ayo y mauleg yan mejnalom na mayetdomo, ni y ninamagas ni y señotña gui güinajana, para uninanae naña gui tiempoña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقام وذهب. واذا رجل حبشي خصي وزير لكنداكة ملكة الحبشة كان على جميع خزائنها. فهذا كان قد جاء الى اورشليم ليسجد‎. \t Ya cajulo, ya mapos; ya estagüe un taotao Etiopia na eunuco na gaeninasiña na dangculo gui papa Candase raynan taotao Etiopia sija, ya güiya encatgao todo ni y güinajan y ray na, ya mato Jerusalem para ufanadora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني \t Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالا له اعطنا ان نجلس واحد عن يمينك والآخر عن يسارك في مجدك. \t Ilegñija nu güiya: Nafanmatachongjam, y uno gui agapamo, ya y otro gui acagüemo, gui minalagmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءوا مسرعين ووجدوا مريم ويوسف والطفل مضجعا في المذود. \t Ya manmato chadeg, ya jasoda si Maria yan José, yan y diquique na patgon umaason gui cajon sacate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه ايضا آية ثانية صنعها يسوع لما جاء من اليهودية الى الجليل \t Este y mina dos na señat, na jafatinas si Jesus, anae jinanaoña guiya Judea, para Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان الانسان يقبل الختان في السبت لئلا ينقض ناموس موسى أفتسخطون عليّ لاني شفيت انسانا كله في السبت. \t Yaguin y taotao resibe gui sabado y circunsision, para ti umapoca y tinagon Moises; manbubo jamyo nu guajo, sa junasenguefjomlo un taotao gui sabado na jaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج بيلاطس ايضا خارجا وقال لهم ها انا اخرجه اليكم لتعلموا اني لست اجد فيه علة واحدة. \t Entonses si Pilato jumuyong talo, ya ilegña nu sija: Estagüe na jachule guiya jamyo juyong, para intingo na ni un isao jusoda guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع يا يهوذا أبقبلة تسلم ابن الانسان. \t Lao si Jesus ilegña nu güiya: Judas, pot un chicoja na unentrega y Lajin taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وحين سفك دم استفانوس شهيدك كنت انا واقفا وراضيا بقتله وحافظا ثياب الذين قتلوه‎. \t Ya anae machuda y jâgâ Esteban ni y testigomo, estabajayo na tumotojgue gui oriya, ya jucousienteja y mapunoña, ya juadaje y magagon ayo sija y pumuno güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخ وصرعه شديدا وخرج. فصار كميت حتى قال كثيرون انه مات. \t Ayo nae y espiritu umagang, ya manlalaolao güe megae, ya jumuyong; ya güiya sumaga calang matae, enaomina megae ilegñija, na esta matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه \t Manafaesenja gui entaloñija na umayute papa gui ninasiñaña: manmagof ni y dinague sija: manmanbendidise ni y pachotñija, lao manmanmatdidise qui sumanjalomñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎. \t Jago chumule juyong y trongcon ubas guiya Egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم سائرون دخل قرية فقبلته امرأة اسمها مرثا في بيتها. \t N 10 38 47180 ¶ Ya anae jumajanao, jumalom gui un songsong; ya un palaoan na y naanña si Marta rinesibegüe gui guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎. \t Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا هذا ليجربوه لكي يكون لهم ما يشتكون به عليه. واما يسوع فانحنى الى اسفل وكان يكتب باصبعه على الارض. \t Este ilegñija, intienta güe para siña mafaaelagüe. Lao si Jesus dumilog papa, manugue gui tano ni y calolotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما ارسلتني الى العالم ارسلتهم انا الى العالم. \t Taegüenao jago tumago yo gui tano, parejoja guajo locue munajutago sija gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبامثال كثيرة مثل هذه كان يكلمهم حسبما كانوا يستطيعون ان يسمعوا. \t N 4 33 36730 ¶ Yan megae sija na acomparasion parejo yan este sija, jasangane sija finijo, jaftaemano y siña jajungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اتقوا الرب يا قديسيه لانه ليس عوز لمتقيه‎. \t Fanmaañao as Jeova, jamyo mañantosña: sa taya ufatta para y manmaañao nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها. \t Ya pot guiya güiya y magas y petta; ya y quinilo sija jajungog y inagangña: ya y gaña quinilo sija jaagang pot y naana, ya jacone sija gui san jiyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما توما احد الاثني عشر الذي يقال له التوأم فلم يكن معهم حين جاء يسوع. \t N 20 24 62060 ¶ Ya si Tomas, uno gui dose, na mafananaan si Didimo, taegüe guiya sija anae mato si Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذ جميع اليونانيين سوستانيس رئيس المجمع وضربوه قدام الكرسي ولم يهم غاليون شيء من ذلك \t Ayonae todosija maguut si Sostenes, magas y sinagoga, ya masaulag gui menan y tribunal. Ya si Galión, ti jaatituye ayo sija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فامسكه يسوع بيده واقامه فقام. \t Lao si Jesus jamantiene canaeña, ya jinatsa güe; ya cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الكنائس في جميع اليهودية والجليل والسامرة فكان لها سلام وكانت تبنى وتسير في خوف الرب وبتعزية الروح القدس كانت تتكاثر \t N 9 31 65620 ¶ Ya mangaepas todo y iglesia sija guiya Judea, yan Galilea, yan Samaria, ya manmamanagüe, ya manmamomocat gui minaañao as Señot, yan y minagof y Espiritu Santo, lumamegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما كان يسوع في بيت عنيا في بيت سمعان الابرص \t Ya anae estaba si Jesus guiya Betania, gui guima Simon y ategtog,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنزلنا الى سراكوسا ومكثنا ثلاثة ايام‎. \t Ya anae manmatojam Siracusa, mañagajam güije tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب‎. \t Sa unchatlie y traton y tentagomo; ya unnaale y coronaña asta papa gui jilo oda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قدموا للرب مجد اسمه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة \t Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلم يسمع شعبي لصوتي واسرائيل لم يرض بي‎. \t Lao y taotaojo ti jajungog y inagangjo; ya iya Israel ti malago ni guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فقولوا لي. \t Ya manope si Jesus, ilegña nu sija: Jufaesen locue jamyo un finaesen, ya sanganeyo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسمعوا. هوذا الزارع قد خرج ليزرع. \t Ecungog: Estagüe y tatanom na jumuyong para ufananom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاطلق لهم الذي طرح في السجن لاجل فتنة وقتل الذي طلبوه واسلم يسوع لمشيئتهم \t Ya masotta ayo y guinin mapreso pot jatsamiento yan mamuno, ayo y guinin magagagao: ya manmaentrega as Jesus gui minalagoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي كل المجامع كنت اعاقبهم مرارا كثيرة واضطرهم الى التجديف‎. ‎واذ افرط حنقي عليهم كنت اطردهم الى المدن التي في الخارج \t Ya jucastiga sija gui sinagoga, ya juprocura na junafanman chatfino contra si Yuus; ya pot gogoslalaloyo contra sija, jupetsigue sija achogja asta otro siuda sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان عندك المغفرة لكي يخاف منك‎. \t Lao guaja inasie guiya jago, para unmamaañagüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو‎. \t Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففتح بطرس فاه وقال. بالحق انا اجد ان الله لا يقبل الوجوه‎. \t N 10 34 66080 ¶ Ayonae si Pedro, jababa y pachotña, ya ilegña: Jutungo magajet na si Yuus taya janasasajnge taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع لا اقول لك الى سبع مرات بل الى سبعين مرة سبع مرات. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Ti jualog sieteja na biaje, lao, asta setenta na siete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه مرة ثالثة ظهر يسوع لتلاميذه بعد ما قام من الاموات \t Esta güiya y mina tres na biaje na si Jesus jafanue güe y disipuluña desde tiempo nae cajulo güe guine entalo manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع بيلاطس هذا القول ازداد خوفا. \t Si Pilato anae jajungog este na sinangan, guaja güe mas dangculo na minaañao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المصعد السحاب من اقاصي الارض. الصانع بروقا للمطر. المخرج الريح من خزائنه‎. \t Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان ابني هذا كان ميتا فعاش وكان ضالا فوجد. فابتدأوا يفرحون. \t Sa este y lajijo guinin matae, ya lâlâ talo; guinin malingo, ya masoda. Ya jatutujon sija manmagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ثلاثة اشهر اقلعنا في سفينة اسكندرية موسومة بعلامة الجوزاء كانت قد شتت في الجزيرة‎. \t N 28 11 72250 ¶ Ya anae malofan tres meses, manjanaojam gui un batco Alejandrina, ni y estaba gui isla na mannanangga na ufalofan y tiempon manenggeng, na y señatña Castor yan Polux."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليسمع انين الاسير ليطلق بني الموت \t Para ujungog y inigong y manmaprereso: yan para upula ayo sija y manmatancho para ufanmapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع دع الموتى يدفنون موتاهم واما انت فاذهب وناد بملكوت الله. \t Lao ilegña nu güiya: Polo y manmatae ya ufanajafot y manmataeñija; lao jago janao ya unpredica y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم \t Para ujatungo y generasion ni y manmamamaela, y famaguonja ni y finañagonñija; ni y ufangajulo ya ujasangane y famaguonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎. \t NUN sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع ألم اقل لك ان آمنت ترين مجد الله. \t Si Jesus ilegña nu güiya: Ti guinin jusangane jao na guin manjonggue jao, unlie y minalag Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك. \t Y ilegña: Yaguin jago lajin Yuus, yutejao güine papa, sa matugue esta: Y angjet sija uninadje ya unquinajat ni canaeñija, para chaña y adengmo umatotpe contra y acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا. \t N 20 20 31290 ¶ Ayo nae manmato guiya güiya y nanan y famaguon Sebedeo, yan y famaguonña, ya maadora güe, ya manmangagagao ni un güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ليس موسى اعطاكم الخبز من السماء بل ابي يعطيكم الخبز الحقيقي من السماء. \t Ya ilegña si Jesus nu sija: Magajet ya magajet jusangane jamyo, na ti si Moises numae jamyo ni pan guine y langet, si Tatajo janae jamyo ni magajet na pan guine y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رجل اسمه زكّا وهو رئيس للعشارين وكان غنيا. \t Ya, estagüe, güije un taotao na y naanña si Saqueo, magas y publicano, na rico güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصنعوا له هناك عشاء. وكانت مرثا تخدم واما لعازر فكان احد المتكئين معه. \t Ya manmanmatinas güije un sena, ya si Marta mañeñetbe; ya si Lasaro, güiya uno gui entalo sija na manmatatachong gui lamasa yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من يعرف قوة غضبك. وكخوفك سخطك‎. \t Jaye tumungo y ninasiñan y linalalomo, ya y binibumo segun y ninamaañao guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعلى اثر ذلك كان يسير في مدينة وقرية يكرز ويبشر بملكوت الله ومعه الاثنا عشر \t YA susede un rato despues na jajanaogüe y siuda sija yan y sengsong sija manpredidica, yan numanafanungo nu y ibangelion y raenon Yuus; ya mañisija yan y dose,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء واحد من الكتبة وسمعهم يتحاورون فلما رأى انه اجابهم حسنا سأله اية وصية هي اول الكل. \t N 12 28 40180 ¶ Ya uno gui escriba mato, ya jajungog na manafaesen entresija, ya jatungo na mauleg inepeña nu sija, finaesen güe: Jafa y finenana qui todo na tinago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يوم الى يوم يذيع كلاما وليل الى ليل يبدي علما‎. \t Y un jaane yan y otro jaane masangang y finijo, ya y un puenge ya y otro puenge mamanue tiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه \t Lao si Yuus unalibre y antijo gui ninasiñan y naftan; sa uresibeyo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فمسكين وبائس الرب يهتم بي. عوني ومنقذي انت. يا الهي لا تبطئ \t Ya guajo pobleyo ya nesesitaoyo; lao si Jeova jajajasoyo. Jago y umayuyudayo yan y munalibre yo: O Yuusso, chamo atrasasao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور \t Sa manoja nae mañaga y tataotao y matae, ayo locue nae ufandaña y aguila sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانتم شهود لذلك. \t Ya jamyo testigo nu estesija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك ومن كل قدرتك. هذه هي الوصية الاولى. \t Ya guaeya jamyo y Señot, Yuusmiyo, contodo y corasonmiyo, yan contodo y antenmiyo, yan contodo y jinasonmiyo, yan contodo y minetgotmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان لستم انتم المتكلمين بل روح ابيكم الذي يتكلم فيكم. \t Sa ti jamyo infanguentos, lao y Espiritun y Tatanmiyo ni y cumuecuentos gui jalommiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك \t Ya y jilajo usangan ni y tininasmo, yan todotdia ni y alabansamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أما كان ينبغي ان المسيح يتألم بهذا ويدخل الى مجده. \t Ada ti nesesita na si Cristo ufamadese nu este sija ya taegüine nae ujalom gui minalagña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الا ويأخذ في هذا الزمان اضعافا كثيرة وفي الدهر الآتي الحياة الابدية \t Ya ti uresibe mas megae pago na tiempo, lao y mamamaela na tiempo, taejinecog na linâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويكون الاثنان جسدا واحدا. اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. \t Ya y este y dos, umana unoja na catne; ya esta ti udos mas, na unoja na catne."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ففي الحال ضربه ملاك الرب لانه لم يعط المجد لله. فصار يأكله الدود ومات \t Ya enseguidas pinada ni y angjet y Señot, sa ti janae si Yuus minalag: ya quinano ni ilo ya matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم ما بالكم خائفين يا قليلي الايمان. ثم قام وانتهر الرياح والبحر فصار هدوء عظيم. \t Güiya ilegña nu sija: Jafa na manmaañao jamyo, taotao na didide jinengguenmiyo? Ayo nae cajulo ya jachoma y manglo yan y tase, ya dangculo na minalinao guaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجعلوا فوق راسه علته مكتوبة هذا هو يسوع ملك اليهود. \t Ya mapolo gui iluña y mafaelaña, matugue: ESTE SI JESUS RAY Y JUDIO SIJA."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون‎. \t Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأذن لهم يسوع للوقت. فخرجت الارواح النجسة ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحر. وكان نحو الفين. فاختنق في البحر. \t Ya manpinetmite as Jesus. Ya manjuyong ayo sija y manáplacha na espiritu, ya manjalom gui babue sija; ya y manada manmalago papa gui un didog na lugat asta y jalom tase, ya guaja sija dos mit; ya manmatmos gui tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه يخبئني في مظلته في يوم الشر. يسترني بستر خيمته. على صخرة يرفعني‎. \t Sa güiya munaatogyo gui tabernacoluña gui jaanen pinite: ya janaatogyo gui fanatog y tabernacoluña: ya japoloyo julo gui jilo y acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تتركني يا رب. يا الهي لا تبعد عني‎. \t Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ‎. \t Sa y jinanao y mauleg na taotao si Jeova mumantietene; ya güiya yaña y chalanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال الرب سمعان سمعان هوذا الشيطان طلبكم لكي يغربلكم كالحنطة. \t Simon, Simon, estagüe, si Satanas, na malago nu jago para unquinila gui coladot taegüije y trigo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون. \t N 21 37 51800 ¶ Ya mamananagüe cada jaane gui templo; yan cada puenge jumajanao, ya sumasaga gui un ogso na mafanaan ogso Olibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما نزل في قيصرية صعد وسلم على الكنيسة ثم انحدر الى انطاكية. \t Ya anae tumayog gui tano Sesarea, cumajulo, ya jasaluda y iglesia, ya mapos papa Antioquia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرجوا من هناك واجتازوا الجليل ولم يرد ان يعلم احد. \t N 9 30 38850 ¶ Ya manmapos güije, manmalofan inanaco Galilea; ya ti malago na guaja utiningo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل \t Enseguidas y famaña manamamta todo gui tano oriyan Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبقولهما هذا كفّا الجموع بالجهد عن ان يذبحوا لهما‏‎. \t Ya este sija na sinangan, canamapot jaafuetsas y linajyan taotao na chañija fumatitinas inefrese guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها‎. \t Polo ya y tase upalalangpang yan y binilaña; y tano yan y mañasaga gui sanjalomña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها. \t Ya anae inlie Jerusalem, na esta ineriyaye ni y sendalo sija, intingoja na esta jijijot y mayulangña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه \t Jagas mamatinas laso, para y pinecatto; y antijo tumecon papa; jagas manmaguadog joyo gui menajo; ya sija mamodong maesaja gui taloloja. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرجعن وأعددن حنوطا واطيابا. وفي السبت استرحن حسب الوصية \t Ya tumalo guato sija, ya manmamamauleg paopao yan inggüente sija: ya mandescansa gui sabado na jaane jaftaemanoja y tinago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم اذا كان المساء قلتم صحو. لان السماء محمرة. \t Lao güiya jaope ilegña nu sija: Yanguin esta pupnenge y jaane, ilegmiyo: Mauleg na tiempo pago, sa y langet agaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع يا امرأة صدقيني انه تأتي ساعة لا في هذا الجبل ولا في اورشليم تسجدون للآب. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Palaoan, jonggue yo sa ufato y ora, na ti este na jalomtano, ni iya Jerusalem, inadora jamyo si Yuus Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كيف صاروا للخراب بغتة. اضمحلوا فنوا من الدواهي‏‎. \t Sa jaftaemano na ufanyinilang, gui un rato! sija chadig malimachae ni y minaañao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎. \t Ya pot ayo na jadingo y tabetnaculo guiya Silo, yan y tienda ni y japolo gui entalo taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين ان كنت انت المسيح فقل لنا. فقال لهم ان قلت لكم لا تصدقون. \t Yaguin jago si Jesucristo, sangane jam. Lao ilegña nu sija: Yaguin jusangane jamyo, ti injenggue yo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن قام اناس من الذين كانوا قد آمنوا من مذهب الفريسيين وقالوا انه ينبغي ان يختنوا ويوصوا بان يحفظوا ناموس موسى \t Lao mangajulo güije palo sija y inetnon Fariseo ni y manmanjonggue, ya ilegnija: Nesesita ufanmasirconsida sija, yan ufanmatago ya ujaadaje y tinago Moises."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صارت لي دموعي خبزا نهارا وليلا اذ قيل لي كل يوم اين الهك‎. \t Y lagojo guinin nengcanojo, jaane yan puenge, ya todo y jaane ilegñiñijaja nu guajo: Manggue y Yuusmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎. \t Yan ayo na janafañaga y manñalang, ya sija siña jafamauleg y siuda para ufañaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال بماذا نشبّه ملكوت الله او باي مثل نمثله. \t N 4 30 36700 ¶ Ya ilegña: Jafajit nae tanaparejo y raenon Yuus? pat jafa na acomparasion nae taacompara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t Asta qui jupolo y enemigumo sija para fañajangan y adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي‎. \t Naeyo tiningo, ya bae juadaje y laymo: junggan bae juadaje contodo y corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والعبد لا يبقى في البيت الى الابد. اما الابن فيبقى الى الابد. \t Ya y tentago ti usago gui guima para todo tiempo; lao y lajiña sumaga para todo y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر يسوع حوله وقال لتلاميذه ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله. \t Ayo nae si Jesus manatan gui oriya, ya ilegña ni disipuluña sija: Na minapot manjalom gui raenon Yuus ayo sija y mangaegüinaja!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة. \t N 11 47 58850 ¶ Ayo nae y manmagas y mamale yan y Fariseo sija, mandaña ya janaetnon y sinedrio ya ilegñija: Jafa tafatinas? Sa este na taotao mamatitinas megae na señat sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب. \t Lao ayo na jaane pat ayo na ora, taya ni un taotao tumungo; ni y angjet sija ni mangaegue gui langet, ni y Laje; na y Tata güiyaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم حسنا تنبأ اشعياء عنكم انتم المرائين كما هو مكتوب. هذا الشعب يكرمني بشفتيه واما قلبه فمبتعد عني بعيدا. \t Ya ilegña nu sija: Hipocrita jamyo; mauleg sinanganña si Isaias, ni y esta matugue: Este sija na taotao y labiosñija nae maonrayo, lao y corasonñija chago guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي‎. \t Yayasyo ni y inagangjo: y agagajo ninaanglo: y atadogco linálachae mientras junanangga si Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هذا فلم يفهم احد من المتكئين لماذا كلمه به. \t Ni uno, guiya sija na mangaegue gui lamasa, tumungo pot jafa na umasangane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد سمع الجمع الكثير الذي جاء الى العيد ان يسوع آت الى اورشليم. \t N 12 12 59070 ¶ Ynagpaña na jaane, dangculo na linajyan taotao, y manmato gui guipot, anae majungog na si Jesus mato guiya Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه لا يدخل الى قلبه بل الى الجوف ثم يخرج الى الخلاء وذلك يطهر كل الاطعمة. \t Sa ti jumajalom gui corasonña na y tiyanña ya malolofan gui secreto; taegüenao janagasgas todo y nengcano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان مسكين اسمه لعازر الذي طرح عند بابه مضروبا بالقروح. \t Ya guaja locue un pobble na umógagao limosna, y naanña si Lasaro, na bula chetnot, ni y estaba mapolo gui pettan y rico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم خارجون وجدوا انسانا قيروانيا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه. \t N 27 32 34780 ¶ Ya anae jumajanao manasoda yan un taotao Sirene na y naanña si Simon: este maobliga para uchinilie ni quiluusña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الناموسيون لانكم اخذتم مفتاح المعرفة. ما دخلتم انتم والداخلون منعتموهم \t Ay ay jamyo y manmagas y lay! sa innajanao y yaben tiningo; ya ti infanjalom jamyo yan y mangequejalom inchechema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوا وقالوا له في الخطايا ولدت انت بجملتك وانت تعلّمنا. فاخرجوه خارجا \t Sija manmanope ilegñija nu güiya: Jago mafañago jao gui isao sija! Ada jago fumanagüe jam? Ya mayute juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه وهي ابنة ابراهيم قد ربطها الشيطان ثماني عشرة سنة أما كان ينبغي ان تحل من هذا الرباط في يوم السبت. \t Ya ti siña este na palaoan, ni y jagan Abraham, ni guinede as Satanas diesiocho años, manalibre gui magodeña, gui sabado na jaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس هو اله اموات بل اله احياء. فانتم اذا تضلون كثيرا \t Ti güiya si Yuus y manmatae, na si Yuus y manlâlâlâ; enaomina ninafangoslache jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يوحنا فلما سمع في السجن باعمال المسيح ارسل اثنين من تلاميذه. \t Anae jajungog si Juan, gui guima presuña, y finatinas Jesucristo; jatago. dos gui disipuluña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ملفوح كالعشب ويابس قلبي حتى سهوت عن اكل خبزي‎. \t Y corasonjo manetnot, yan anglo taegüije chaguan; sa malefayo jucano y najo pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى بالروح الى الهيكل. وعندما دخل بالصبي يسوع ابواه ليصنعا له حسب عادة الناموس \t Ya mato güe pot y Espiritu gui templo, ya anae machule, nu si tataña, y patgon Jesus gui templo para umafatinas pot guiya, taemanoja y costumbren y lay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانه ستأتي ايام ويحيط بك اعداؤك بمترسة ويحدقون بك ويحاصرونك من كل جهة. \t Sa ufanmato jaane guiya jago, na y enemigumo sija utanmancolat oda gui oriyamo, ya unmaoriyaye, ya unmaadaje cada banda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه‎. \t Polo ya y inacachaña ubira güi jilo y iluña: ya y binibuña upodong gui jilo cácagongña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قوم من الكتبة هناك جالسين يفكرون في قلوبهم \t Ya estaba güije manmatatachong palo escriba sija, ya manmanjajaso gui corasonñija, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "شعرا به فهربا الى مدينتي ليكأونية لسترة ودربه والى الكورة المحيطة‎. \t Esta matungo nu sija; ya manmalago guato Listra yan Derbe, siuda iya Licaonia, yan y tano gui oriya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ما مضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم ام يعقوب وسالومة حنوطا ليأتين ويدهنّه. \t YA anae esta malofan y sabado, si Maria Magdalena, yan si Maria nanan Santiago, yan si Salome, manmamajan paopao, para ufato ya umapalalae güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مبارك الرب يوما فيوما. يحمّلنا اله خلاصنا. سلاه‎. \t Bendito si, Jeova nii todo y jaane jaencatga y catgata, junggan, ayo y Yuus y satbasionta. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ينبغي ان ذلك يزيد واني انا انقص. \t Güiya siempre, lumálamodong; ya guajo manaladiquique."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى \t Ya y antijo esta senchatsaga: Ya jago, O Jeova, asta ngaean?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎. \t Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎. \t Mandichoso ayo na taotao y tumungo y magof na inagang: sa manmamocat gui mananan y matamo, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجتهدوا ان تدخلوا من الباب الضيق. فاني اقول لكم ان كثيرين سيطلبون ان يدخلوا ولا يقدرون. \t Guefprocura mangejalom gui maiot na potta; sa jusangane jamyo na megae prumocucura mangejalom, lao ti mansiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قام عن العشاء وخلع ثيابه واخذ منشفة واتّزر بها. \t Cajulo gui sena ya janajanao y magagoña, ya jachule un toaya, ya jaafuyut güiya namaesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر على مكان محجر حيث لم تكن له تربة كثيرة. فنبت حالا اذ لم يكن له عمق ارض. \t Ya y palo mamodong gui jilo acho, anae ti megae na oda; ya enseguidas mandoco, sa ti tadong gui eda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر شجرة تين على الطريق وجاء اليها فلم يجد فيها شيئا الا ورقا فقط. فقال لها لا يكون منك ثمر بعد الى الابد. فيبست التينة في الحال. \t Ya jalie un trongcon igos jijot gui chalan, ya malag ayo, lao taya sinedaña na jagonja; ya ilegña: Ti unfanogcha asta ni ngaean. Ya ti apmam y igos anglo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي ذهابه حدث انه اقترب الى دمشق فبغتة ابرق حوله نور من السماء. \t Ya y jinanaoña, susede na matogüe jijot Damasco; ya enseguidas manina gui oriyaña y candet guinen y langet;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الهي انت فاحمدك الهي فارفعك‎. \t Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان النهار دعا تلاميذه واختار منهم اثني عشر الذين سماهم ايضا رسلا. \t Ya anae manana, jaagang y disipuluña sija; ya jaayig dose guiya sija, ni manmafanaan locue apostoles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان \t Y manfamaguon na lalaje, yan famalaoan: y manamco na taotao, yan famaguon:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎. \t Ayudayo, O Jeova Yuusso; O satbayo segun y minaasemo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق \t Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعا ورفع يسوع عينيه الى فوق وقال ايها الآب اشكرك لانك سمعت لي. \t Ayo nae sija janajanao y acho, Ya si Jesus tumalag julo ya ilegña: Tata, grasias junaejao sa guinin unjungog yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هو فكان يعتزل في البراري ويصلّي \t Lao güiya jaapatta güe asta y jalomtano ya manaetae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طأطأ السموات ونزل وضباب تحت رجليه‎. \t Y janamangag y langet ya tumunog: ya teog na jinemjom gaegue gui sampapa y adengña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخرج بطرس الجميع خارجا وجثا على ركبتيه وصلّى ثم التفت الى الجسد وقال يا طابيثا قومي. ففتحت عينيها. ولما ابصرت بطرس جلست‎. \t Lao ninafañuja as Pedro, ya dumimo ya manaetae; ya jabira güe guato gui tataotao, ya ilegña: Tabita, cajulo. Ya jababa y atadogña: ya anae jalie si Pedro matachong julo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انظر اذا لئلا يكون النور الذي فيك ظلمة. \t Atan pues sa y manana ni y gaegue guiya jago, munga jomjom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واية مدينة دخلتموها ولم يقبلوكم فاخرجوا الى شوارعها وقولوا \t Lao masqueseaja mano na suida nae manjalom jamyo, ya ti manmaresibe jamyo, fanjanao gui cayeñija, ya inalog:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن السوق ان لم يغتسلوا لا يأكلون. واشياء اخرى كثيرة تسلموها للتمسك بها من غسل كؤوس واباريق وآنية نحاس واسرّة. \t Ya anae manmato guine y metcado, yaguin ti jafagase sija, ti ufañocho; yan megae sija na güinaja rinesibeñija para ujaadaje, parejoja yan mafagase y copa sija, yan y jara sija, yan y bason coble sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي اعددته قدام وجه جميع الشعوب. \t Ni esta unfamauleg gui menan todo y taotao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولماذا تنظر القذى الذي في عين اخيك. واما الخشبة التي في عينك فلا تفطن لها. \t Sa jafa muna unlilie y migo gui atadog y chelumo, ya ti unjajaso y jayo gui atadogmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لم يكن قد حل بعد على احد منهم. غير انهم كانوا معتمدين باسم الرب يسوع‎. \t (Sa trabia ti tumutunog gui jilo una guiya sija; sa manmatagpangeja pot y naan y Señot Jesus)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎. \t Ya japuno todo y finenena na finañagon guiya Egipto, y mas magas naminetgotñija gui jalom y tiendan Cam!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صرنا عارا عند جيراننا هزءا وسخرة للذين حولنا‎. \t Manafanmamamajlaojam ni y tiguangmame: manmamofeajam yan manmabotleajam ni y mañasaga gui oriyanmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فامتلأت المدينة كلها اضطرابا واندفعوا بنفس واحدة الى المشهد خاطفين معهم غايوس وارسترخس المكدونيين رفيقي بولس في السفر \t Ya y siuda bula atboroto; ya mandaña unoja ya manjalom gui teatro ya macone si Gayo yan Aristarco, taotao Masedonia mangachong Pablo gui jinanaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني‎. \t Sa ti juangocoyo ni y flechaco, ni y espadajo ti ulibreyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان لم تغفروا للناس زلاتهم لا يغفر لكم ابوكم ايضا زلاتكم \t Lao yaguin ti unasie ayo sija y umisagüe jamyo, ti infaninasie locue ni tatanmiyo nu y isaomiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته. \t Lao si Jesus ilegña nu sija: Taya profeta sin onraña lao y tanoñaja, yan entre y parientesña sija, ya y guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع وقال له لست تعلم انت الآن ما انا اصنع ولكنك ستفهم فيما بعد. \t Manope si Jesus ya ilegña nu güiya: Y jufatitinas ti untungo pago; lao ti ampmam untungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءت ارملة فقيرة والقت فلسين قيمتهما ربع. \t Ya mato un pobble na buida; ya manyute jalom dos cobble na bale buente un centavos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اثبتوا فيّ وانا فيكم. كما ان الغصن لا يقدر ان يأتي بثمر من ذاته ان لم يثبت في الكرمة كذلك انتم ايضا ان لم تثبتوا فيّ. \t Fañaga guiya guajo, ya guajo guiya jamyo. Taegüije y ramas ti siña mañogcha güiya namaesa, yaguin ti sumaga gui trongconubas, parejoja yan jamyo yaguin ti infañaga guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه \t Mandichoso ayo sija na taotao y manguaja ni este: Junggan, mandichoso ayo sija na taotao ni y Yuusñija si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لا تفرحوا بهذا ان الارواح تخضع لكم بل افرحوا بالحري ان اسماءكم كتبت في السموات \t Lao chamiyo ninafanmamagof pot este, pot y espiritu sija ni insujejeta; lao fanmagof jamyo pot y naanmiyo ni esta matugue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما لماذا كنتما تطلبانني ألم تعلما انه ينبغي ان اكون فيما لأبي. \t Ayo nae ilegña nu sija: Pot jafa yo na inaliligao? Ti intingo na y checho y tatajo nesesita yo na fatinas?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه‎. \t Jacojajatgüe, janatunog, megae na manaeninasiña mamodong gui gaesisiña na iyoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ \t Polo ya ufanmamajlao ya ufañatsaga ayo sija y manmagof pot y manadañujo: polo ya ufanminagago ni y minamajlao yan y disonra y munadangculo sija contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وها روح يأخذه فيصرخ بغتة فيصرعه مزبدا وبالجهد يفارقه مرضضا اياه. \t Sa, estagüe, un espiritu na quinene, ya enseguidas umagang; ya ninalaolao güe ya numanajuyong buo, ya aapmam na pinadese na sumuja guiya güiya, na ninalalamenja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى اليه ابرص يطلب اليه جاثيا وقائلا له ان اردت تقدر ان تطهرني. \t N 1 40 35720 ¶ Ya un ategtog mato guiya güiya, tinayuyut güi ya dumimo, ya ilegña: Yaguin malagojao, siña unnagasgasyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "غير انه جاءت سفن من طبرية الى قرب الموضع الذي اكلوا فيه الخبز اذ شكر الرب. \t (Ya manmato sija y sajyan diquique guine Tiberias, jijot güije na lugat anae mañocho ni pan, despues di y Señot janae si Yuus grasias.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه \t Ayosija y chumatliiyo pot taya, megaeña qui y gapotulo gui ilujo: ayosija y manmalago umututyo nii enemigujo sin jafa na linache, mangaeninasiña: ayo nae guajo junatalo guato ayo y taya nae juchuleguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالوا له أتسمع ما يقول هؤلاء. فقال لهم يسوع نعم. أما قرأتم قط من افواه الاطفال والرضّع هيأت تسبيحا. \t Ya ilegñija nu güiya: Ti unjungog jafa este ilegñiñija? Si Jesus ilegña nu sija: Junggan. Taya nae untaetae: Guinin pachot y famaguon yan y mañususo, unnacabales y tinina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلب اليه كل الشياطين قائلين ارسلنا الى الخنازير لندخل فيها. \t Ya matayuyut güe ni ayo todo sija na anite, ilegñija: Tagojam para y babue sija para infanjalom guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان يؤلم المسيح يكن هو اول قيامة الاموات مزمعا ان ينادي بنور للشعب وللامم \t Na si Cristo, nesesitagüe ufamadese, ya güiya ufinenana, pot ucajulo guinin y manmatae, ufannae candet gui pueblo yan y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي‎. \t Sa sin causa manatog para guajo y lagua gui joyo: ya sin causa manmanguadog joyo para y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال الحق اقول لكم ليس احد ترك بيتا او اخوة او اخوات او ابا او اما او امرأة او اولادا او حقولا لاجلي ولاجل الانجيل \t Inepe as Jesus ilegña. Magajet jusanganejao: Taya ni un taotao ni y dumingo gumaña, pat mañeluña lalaje, pat mañeluña famalaoan, pat nanaña, pat tataña, pat famaguonña, pat fangualuaña, pot guajo, yan y ibangelio;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما شاول فكان يسطو على الكنيسة وهو يدخل البيوت ويجر رجالا ونساء ويسلمهم الى السجن \t Ya si Saulo jayulang y inetnon mangilisyano, ya jumalom gui cada guma, ya jabatatangga y lalaje yan y famalaoan para ufanmapreso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمعت مرثا ان يسوع آت لاقته. واما مريم فاستمرت جالسة في البيت. \t Entonses si Marta, anae jajungog na si Jesus mamamaela, jajanao güe para urisibe: ya estaba si Maria matatachong gui guima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل احدى السفينتين التي كانت لسمعان وسأله ان يبعد قليلا عن البر. ثم جلس وصار يعلّم الجموع من السفينة. \t Ya jumalom güine gui un batco ya y iyon Simon; ya jagagao na unafalag y tano didide. Ya matachong ya mamanagüe desde y batco ni linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم واقامها ماسكا بيدها فتركتها الحمّى حالا وصارت تخدمهم. \t Ayo nae mato güe, ya jamantiene canaeña, ya jajatsa julo; ya pinelo ni calentura, ya güiya sumetbe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكثيرون من الجمع لما سمعوا هذا الكلام قالوا هذا بالحقيقة هو النبي. \t Entonses palo gui linajyan taotao, manmanjungog nu este na sinangan, ilegñija: Sumenmagajet na este güiya y ayo na profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية. \t Ya anae manmalofan estesija, manmalie talo yan dos, lao otro jechuraña; gui anae manjajanao gui fangualuan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو \t Polo y ninafanlibre as Jeova ya ujasangan, anae janafanlibre guinin y canae y contrario;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر اليهم وقال اذا ما هو هذا المكتوب الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. \t Lao jaatan sija ya ilegña: Jafa nae este y esta matugue: Y acho ni y jarechasa y manmamatitinas y guima, esteja mapolo cuentan ulo gui esquina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد‎. \t O, chamo umintrerega y anten y gamo paluma gui dadao na gâgâ: chamo malelefa ni y dinaña y mamoblemo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الناموس بموسى اعطي. اما النعمة والحق فبيسوع المسيح صارا. \t Sa y tinago sija pot si Moises esta manae, lao y grasia yan y minagajet, pot si Jesucristo namanmato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سمعان قد اخبر كيف افتقد الله اولا الامم ليأخذ منهم شعبا على اسمه‎. \t Jasangan si Simeon jaftaemano si Yuus ni y jabisita finena y Gentiles, para ufangone guiya sija taotao para y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي السبت الثاني بعد الاول اجتاز بين الزروع. وكان تلاميذه يقطفون السنابل ويأكلون وهم يفركونها بايديهم. \t YA susede y un sabado, jumajanao si Jesus gui fangualuan maies; ya y disipuluña sija, manmanjajala ni y masotcan maies, ya jacano, jagugugan ni y canaeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع افكارهم فقال لماذا تفكرون بالشر في قلوبكم. \t Ya anae jatungo si Jesus y jinasoñija, ilegña: Jafa na manmanjajaso jamyo taelaye gui corasonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع الحق اقول لك انك في هذه الليلة قبل ان يصيح ديك تنكرني ثلاث مرات. \t Si Jesus, ilegña: Magajet jusanganejao: na pago na puenge, antes di ucanta y gayo, undagueyo tres biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انه اقامه من الاموات غير عتيد ان يعود ايضا الى فساد فهكذا قال اني ساعطيكم مراحم داود الصادقة‎. \t Ya ninacajulo guinin y manmatae, ya pago ti utalo guato gui minitong guinin jasangan taegüine: Guajo junae jao ni y santos yan magajet na bendisjon David."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحضر قوم من الصدوقيين الذين يقاومون امر القيامة وسألوه \t N 20 27 51230 ¶ Ya manmato guiya güiya Saduseo sija, ni y sumangan na taya quinajulon manmatae; ya mafaesen güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدفع اليه سفر اشعياء النبي. ولما فتح السفر وجد الموضع الذي كان مكتوبا فيه \t Ya manaegüe y leblon y profeta Isaias. Ya anae jababa y leblo, jasoda anae esta matugue:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار‎. \t Sa y un jaane gui sagamo mas mauleg qui un mit. Gañacoja na jupottero gui guima y Yuusso, qui jusaga gui jalom y sagan y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا رجل يهودي ولدت في طرسوس كيليكية ولكن ربيت في هذه المدينة مؤدبا عند رجلي غمالائيل على تحقيق الناموس الابوي وكنت غيورا للّه كما انتم جميعكم اليوم‎. \t Guajo magajet taotao na Judio, mafañagon Tarso, un siuda guiya Silisia; lao mapogsaeyo güine na siuda gui adeng Gamaliel, mafanagüeyo taemanoja y minagajet y lay y mañaenata, ya eggoyo para as Yuus, taegüenao iya jamyo pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان كنت باصبع الله اخرج الشياطين فقد اقبل عليكم ملكوت الله. \t Lao yaguin pot y calulot Yuus nae, juyuyute juyong y manganite, magajet na y raenon Yuus mato guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا انت منحنية يا نفسي ولماذا تئنين فيّ. ترجي الله لاني بعد احمده خلاص وجهي والهي \t Jafa na dumilog jao, O antijo? yan jafa na, estotbajao gui jinalomjo? Nangga si Yuus, sa bae jutuna güe, ni y ayuda nu y matajo, yan y Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يصير فيكم عظيما يكون لكم خادما. \t Lao ti utaegüenao guiya jamyo; sa jaye y malago dumangculo guiya jamyo; güiya ufañeñetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان في ايام هيرودس ملك اليهودية كاهن اسمه زكريا من فرقة ابيا وامرأته من بنات هرون واسمها اليصابات. \t N 1 5 42150 ¶ Guaja gui jaanin Herodes, ray guiya Judea, un pale, naanña si Sacharias, y clasen Abias; y asaguaña guinin sija jagan Aaron ya y naaña si Elisabet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎. \t Estesija lumie y checho Jeova, yan y ninamanmanña gui jalom y tinadong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ألقى يديه على مسالميه. نقض عهده‎. \t Jaestira mona y canaeña contra ayo sija ni y manpas guiya güiya: jayulang y tratuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه اليهود لنا ناموس وحسب ناموسنا يجب ان يموت لانه جعل نفسه ابن الله. \t Maope güe ni y Judio sija: Jame guaja laymame, ya segun y laymame, debe umatae, sa jafa na güiya jafatinas maesa güe Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكثيرا ما ألقاه في النار وفي الماء ليهلكه. لكن ان كنت تستطيع شيئا فتحنن علينا واعنّا. \t Ya megae na biaje nae yinite gui jalom guafe, yan y jalom janom para upinino; lao yaguin siña jao ayudajam, gaemaase nu jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎. \t Para sija ujatungo na este y canaemo: na jago, Jeova, fumatinas este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك. \t N 10 17 46970 ¶ Ya manalo guato y setenta yan y minagofñija, ya ilegñija: Señot, asta y manganite insujejeta pot y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل بيتا سأله تلاميذه على انفراد لماذا لم نقدر نحن ان نخرجه. \t Ya anae jumalom güe gui jalom guma, y disipuluña sija mafaesen güe en secreto, ilegñija: Jafajam na ti innasiña yumute juyong?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ذهب الفريسيون وتشاوروا لكي يصطادوه بكلمة. \t N 22 15 32040 ¶ Ayo nae manmapos y Fariseo sija, ya manacuentuse jafa taemano ninagadon güe ni y cuentosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم رفعوا من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة ومن السمك. \t Ya jajatsa y pedaso sija dose na canastra manbula; yan pedaso y güijan sija locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الفريسي فوقف يصلّي في نفسه هكذا. اللهم انا اشكرك اني لست مثل باقي الناس الخاطفين الظالمين الزناة ولا مثل هذا العشار. \t Y Fariseo tumojgue, ya taegüine tinaetaeña gui sumanjalomña: Junae jao grasias Yuus, sa ti parejoyo yan y pumalo na taotao, ni y manáplacha, yan manábale, ni y este publicano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مذهبة لداود‎. ‎احفظني يا الله لاني عليك توكلت‎. \t ADAJE yo, O Yuus: sa iya jago nae gaegue y inangococo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتبتهج روحي بالله مخلّصي. \t Ya y espiritujo ninamagof gui as Yuus y Satbadotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها‎. \t Sija numae guimenñija y todo gâgâ sija gui fangualuan: y manmachaleg na asno sija manmagong y majoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎. \t Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا. حينئذ قال للمفلوج. قم احمل فراشك واذهب الى بيتك. \t Lao para intingoja na y Lajin taotao guaja ninasiñaña, gui jilo tano, para umaasie isao; (ayo nae ilegña nu y paralitico), Cajulo, chule y camamo ya unjanao para iyajamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يكون اثنان في الحقل فيؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t Dos na taotao ugaegue gui fangualuan; y uno umacone, ya y otro umapolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذه من بين الجمع على ناحية ووضع اصابعه في اذنيه وتفل ولمس لسانه. \t Ya janasajnge güe gui linajyan taotao, ya japolo y calolotña gui talangan y tanga, ya tumola ya japacha y jilaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎. \t Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما ذاق رئيس المتكإ الماء المتحول خمرا ولم يكن يعلم من اين هي. لكن الخدام الذين كانوا قد استقوا الماء علموا. دعا رئيس المتكإ العريس \t Ya anae y maestrosala jachague y janom na mafatimas bino, ya ti jatungo guine mano: (lao y manmañeñetbe tumungo, na jachule y janom), y maestrosala jaagange y nobio;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله ما اسمك. فاجاب قائلا اسمي لجئون لاننا كثيرون. \t Ya jafaesen: Jaye naanmo? Ya inepe, ilegña: Linajyan naanjo: sa manmegaejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم الاول من الفطير حين كانوا يذبحون الفصح قال له تلاميذه اين تريد ان نمضي ونعد لتأكل الفصح. \t N 14 12 40830 ¶ Ya y finenana na jaane y taelibadura na pan, anae maofrese y pascua, y disipuluña ilegñija nu güiya; Manojam malagomo guato ya infamauleg nae para unchocho gui pascua?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اذهبوا الى المدينة الى فلان وقولوا له. المعلم يقول ان وقتي قريب. عندك اصنع الفصح مع تلاميذي. \t Ya ilegña: Janao fanmalag y siuda, gui guima ayo na taotao, y insangane: Y Maestro ilegña, y tiempoco esta jijot, iyajamyo nae jufatinas y guipot Pascua yan y disipulojo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكر بطرس ايضا. وللوقت صاح الديك \t Luego mandague talo si Pedro. Y enseguidas y gayo umoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا قال للمفلوج لك اقول قم واحمل فراشك واذهب الى بيتك. \t Lao para intingoja na y Lajin taotao guaja ninasiñaña gui tano para umasie isao (ilegña nu y paralitico), jusanganejao: Cajulo, chule y camamo ya unjanao para iyajamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين \t Ya y mamaleñija manmodong gui espada; ya y manbiuda sija ti ninafantriste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎. \t Jago tumungo y malalatdeco, yan y minamajlaojo yan y madesonraco: y contrariojo mangaegue todo gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقولا لرب البيت يقول لك المعلّم اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي. \t Ya inalog ni y gaéguima: Y Maestro ilegña nu jago: Manggue y aposento anae para juchocho gui pascua yan y disipulujo sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء‎. \t Manmaafuyot ni y linedoñija: ya y pachotñija cumuecuentos sobetbio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل حملتم خيمة مولوك ونجم الهكم رمفان التماثيل التي صنعتموها لتسجدوا لها. فانقلكم الى ما وراء بابل \t Yan injatsa y tabemaculon Moloc, yan y estreyas y Yuus Refán, jechura sija ni y infatinas para inadora sija; ya guajo juchule jamyo mas chago qui Babilonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "روح الحق الذي لا يستطيع العالم ان يقبله لانه لا يراه ولا يعرفه. واما انتم فتعرفونه لانه ماكث معكم ويكون فيكم. \t Güiya y Espiritun minagajet nu y tano ti siña umaresibe; sa ti malie güe, ya ti matungo güe; lao jamyo intingo güe; sa sumaga yan jamyo, ya ugaegue guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ابتدأ يوبّخ المدن التي صنعت فيها اكثر قواته لانها لم تتب. \t N 11 20 27960 ¶ Ayo nae jatutujon lumalalatde y siuda sija nae guinin jafatinas sumenmegae na namanman Sa ti manmanjonggue, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان المساء اتكأ مع الاثني عشر. \t Ya anae pupuenge güije na jaane, matachong gui lamasa yan y dose na disipulo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ورجع برنابا وشاول من اورشليم بعد ما كمّلا الخدمة واخذا معهما يوحنا الملقب مرقس \t Ya si Barnabé yan Saulo, tumalo guato guinin Jerusalem, anae munjayan y ministroñija, yan jacocone mañisija si Juan y apiyiduña Marcos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمع حنانيا هذا الكلام وقع ومات. وصار خوف عظيم على جميع الذين سمعوا بذلك‎. \t Ya anae jajungog si Ananias este na finijo, podong papa ya matae: ya dangculon minaañao mato gui jilo ayo sija todo y jumujungog este na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال للمرأة ايمانك قد خلّصك. اذهبي بسلام \t Ya ilegña ni palaoan: Y jinengguemo unsinatba; janao yan pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عجّت الامم. تزعزعت الممالك. اعطى صوته ذابت الارض‎. \t Manlalalo y nasion sija, ya mangalamten y raeno sija; umagang, ya maderite y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه‎. \t Ya y semiyamo junafitme para taejinecog: ya jufatinas julo y tronumo gui todo y generasion. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا. \t Ya si José asaguaña, sa mauleg na taotao, ti malago pinelo güe gui ninamamajlao, lao malagoña upinelo güe gui secreto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذ معه بطرس وابني زبدي وابتدأ يحزن ويكتئب. \t Ya jacone gachongña si Pedro yan y dos lajin Sebedeo, ya jatutujon mantriste yan manmajalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب \t Ya ninafanmanman todosija, ya matuna si Yuus; ya manbula y minaañao, ilegñija: Inlie námanman sija pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان \t Nu y lajin Matusalem, nu y lajin Enog, nu y lajin Jared, nu y lajin Mahalaleel, nu y lajin Cainan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في المجمع رجل به روح شيطان نجس فصرخ بصوت عظيم \t Ya gaegue gui guimayuus un taotao na guaja anite ináplacha; ya umagang dangculo na inagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على الجتّية. مزمور لداود‎. ‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض حيث جعلت جلالك فوق السموات‎. \t O Jeova, Señotmame, jafa muna mauleg y naanmo gui todo y tano: ni y unpolo y minalagmo gui jilo y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد خمسة ايام انحدر حنانيا رئيس الكهنة مع الشيوخ وخطيب اسمه ترتلس فعرضوا للوالي ضد بولس‎. \t YA anae malofan sinco na jaane, si Ananias y mas magas na pale tumunog yan y manamco, yan un gacumuentos na naanña si Tertulo; mamacuentos gui magalaje contra si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. سبحوا الرب من السموات سبحوه في الاعالي‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo as Jeova desde y langet: Fanmalaba nu güiya guiya jululo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكانت تسمع امرأة اسمها ليدية بياعة ارجوان من مدينة ثياتيرا متعبدة لله ففتح الرب قلبها لتصغي الى ما كان يقوله بولس‎. \t Ya un palaoan na y naanña si Lydia, na manbebende purpura gui siudad Tiatira, ni y jaadodora si Yuus, jajungogjam; sa binaba y corasonña ni y Señot para uatituye y jasasangan si Pablo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎. \t Sa jago fumatinas y jinasoco yan y causaco: unfatachong gui trono, ya unjusga y tinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تدعوا لكم ابا على الارض لان اباكم واحد الذي في السموات. \t Chamiyo fanmamananaan ni uno tatanmiyo gui tano; sa unoja Tatanmiyo, na gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ صلب معه لصان واحد عن اليمين وواحد عن اليسار \t Ayo nae maatane yan güiya gui quiluus yan y dos na saque; y uno gui agapaña ya y otro gui acagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احاطوا بي مثل النحل. انطفأوا كنار الشوك. باسم الرب ابيدهم. \t Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما كان النوتية يطلبون ان يهربوا من السفينة وانزلوا القارب الى البحر بعلّة انهم مزمعون ان يمدوا مراسي من المقدم \t Ya y marinero cumequefanmalago gui batco anae esta manatunog y bote gui tase, ya jinasonñija na siña ujayute y angcla gui proa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان سجدت امامي يكون لك الجميع. \t Enaomina jago, yaguin unadora gui menajo, todosija iyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يوحنا ايضا يعمد في عين نون بقرب ساليم لانه كان هناك مياه كثيرة وكانوا يأتون ويعتمدون. \t Managpapange locue si Juan, guiya Enon, jijot guiya Salim, sa gaegue güije megae na janom: ya sija manmamaela, ya manmatagpange."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎. \t Y antijo mayamag pot y minalagoña ni y guaja gui juisiomo sija todo y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اجتاز من هناك قليلا فرأى يعقوب بن زبدي ويوحنا اخاه وهما في السفينة يصلحان الشباك. \t Anae malofan talo didide mona, jalie si Santiago, lajin Sebedeo, yan si Juan cheluña, na manestaba locue gui batco na jalememenda y laguañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ لما رأى هيرودس ان المجوس سخروا به غضب جدا. فارسل وقتل جميع الصبيان الذين في بيت لحم وفي كل تخومها من ابن سنتين فما دون بحسب الزمان الذي تحققه من المجوس. \t N 2 16 25020 ¶ Si Herodes, anae jalie na mamofea güe ni manfaye, gueflalalo ya manago na ufanmapuno todo y famaguon ni guaja guiya Betlehem yan gui todo oriyaña ni dos años sacanñija para papa, jaftaemanoja y tiempo anae ninatungo ni y manfaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هنا غلام معه خمسة ارغفة شعير وسمكتان. ولكن ما هذا لمثل هؤلاء. \t Un patgon gaegue güine na guaja sinco pan sebada yan dos güijan na diquique: Lao jafa na estesija, gui entalo y este na minegae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎. \t Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة. \t Anae munjayan maatane gui quiluus, mandesapatta y magaguña, mayute suette sija gui jiloña; (para umacumple y mumayan masangan pot y profeta: Ujanaadesapatta y magagujo, ya y jilo y magagujo ufanmayute suette sija.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا علمت انك في كل حين تسمع لي. ولكن لاجل هذا الجمع الواقف قلت. ليؤمنوا انك ارسلتني. \t Ya guajo jutungo na siempre unjungungog yo; lao pot y linajyan taotao ni gaegue gui oriyajo, jusangan este, para ujajonggue na jagoyo tumago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اليوم التالي اذ نزلوا من الجبل استقبله جمع كثير. \t N 9 37 46550 ¶ Ya susede inagpaña güije na jaane, anae manunog guinin y egso, ya y dangculon linajyan taotao masoda güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأت بطرس يستدفئ نظرت اليه وقالت وانت كنت مع يسوع الناصري. \t Ya anae jalie si Pedro na janamamaepe güe, jaatan ya ilegña: Jago locue manjajamyo yan si Jesus Nasareno?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليست لكم كلمته ثابتة فيكم. لان الذي ارسله هو لستم انتم تؤمنون به. \t Ya taya sinanganña sumaga guiya jamyo; sa ti injenggue na güiya manago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري \t Nu y lajin Joana, nu y lajin Resa, nu y lajin Sorobabel, nu y lajin Salatiel, nu y lajin Neri,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل الملك فحله. ارسل سلطان الشعب فاطلقه‎. \t Y ray matago ya pinila güe, ayo y magas taotao sija yan pinelo güe na ujanao libre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم‎. \t Nu y canaemoja unyute y nasion, ya unpolo sija; unnafantriste y taotao sija, ya unnafanjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما كان الرجل الاعرج الذي شفي متمسكا ببطرس ويوحنا تراكض اليهم جميع الشعب الى الرواق الذي يقال له رواق سليمان وهم مندهشون‎. \t N 3 11 63220 ¶ Ya y anae güiya quinequene as Pedro yan Juan, todo y taotao manmalago ya mandaña guiya sija gui coridot ni y mafanaan Salomon ya dangculo na ninamanmanñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده. \t Ya manago na umanasaga y carruaje; ya tumunog y dos gui jalom janom, si Felipe yan y eunuco; ya tinagpange güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآه رؤساء الكهنة والخدام صرخوا قائلين اصلبه اصلبه. قال لهم بيلاطس خذوه انتم واصلبوه لاني لست اجد فيه علّة. \t Anae malie güe ni y magas mamale yan y ofisiat sija, manaagang ilegñija: Atane gui quiluus, atane gui quiluus. Si Pilato ilegña nu sija: Chile jamyo ya inatane gui quiluus; sa guajo ti mañoda yo jafa na isao guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصنع من دم واحد كل امة من الناس يسكنون على كل وجه الارض وحتم بالاوقات المعينة وبحدود مسكنهم‎. \t na jâgâ sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه تعلق بي انجيه. ارفعه لانه عرف اسمي‎. \t Sa japolo y güinaeyaña guiya guajo, enao mina junalibre güe: guajo pumolo güe gui taquilo, sa güiya guinin tumungo y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقسمون ثيابي بينهم وعلى لباسي يقترعون \t Maipe gui entaloñija todo y bestidujo: ya y magagujo marifa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم نازلون من الجبل اوصاهم ان لا يحدثوا احد بما ابصروا الا متى قام ابن الانسان من الاموات. \t Ya anae manunog sija guine y egso, jaencatga sija na chañija sumangangane ni jaye ni liniiñija, asta que y Lajin taotao esta cajulo guine entalo y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎. \t Yan jatulaeca y Sadog janajâgâ; yan y minilalag para chañija fanguiguimen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا قلت يا رب ارحمني. اشف نفسي لاني قد اخطأت اليك‎. \t Guajo ilegco: Jeova gaease nu guajo: najomlo y antijo; sa umisaoyo contra jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم ان ارض سدوم تكون لها حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لك \t Lao guajo sumangane jamyo; na y mas songunon tano Sodoma, qui para jago gui jaanin y sentensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال له بطرس يا اينياس يشفيك يسوع المسيح. قم وافرش لنفسك‎. ‎فقام للوقت‎. \t Ya ilegña si Pedro nu güiya: Eneas, si Jesucristo unninajomlo: cajulo ya unfamauleg y camamo. Ya enseguidas cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سارجع بعد هذا وابني ايضا خيمة داود الساقطة وابني ايضا ردمها واقيمها ثانية \t Anae esta munjayan estesija, jutalo mague, ya jujatsa y tabernaculon David, ni y podong; yan jujatsa talo y manmayulang güije, yan juplanta julo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى التلاميذ ذلك تعجبوا قائلين كيف يبست التينة في الحال. \t Anae malie este ni y disipulo sija, ninafanmanman, ya ilegñija: Nachinadeg y igos anglo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎. \t Sa todo y inanaco y jaane chatsagayo, yan y castigojo cada ogaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب \t Lao este ususede, sa para umacumple y sinangan nu y matugue gui tinagoñija: sija chumatlie yo, sin jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين والآخرون اولين \t Lao megae na manfinenana, ufanuttimo, ya y manuttimo, ufanfinenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فالله الآن يامر جميع الناس في كل مكان ان يتوبوا متغاضيا عن ازمنة الجهل‎. \t Ya ti jaconsidera si Yuus y tiempo anae manaetiningo; lao pago, manago na todo y taotao ufanmañotsot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اطلق لهم باراباس. واما يسوع فجلده واسلمه ليصلب \t Ayo nae masotta si Barabas, ya an munjayan mapanag si Jesus, maentrega para umaatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبصقوا عليه واخذوا القصبة وضربوه على راسه. \t Ya matolae güe, ya machule y piao ya mapanag y iluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي \t Ya anae munjayan magode güe, macone ya maentrega gui as Ponsio Pilato y magalaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا لهما. اذهبا الى القرية التي امامكما فللوقت تجدان اتانا مربوطة وجحشا معها فحلاهما وأتياني بهما. \t Ylegña nu sija: Janao fanmalag y sengsong sa gaegüenao gui menanmiyo, sa enseguidas inseda un bulico na magogode, sumisija yan un poyino: pula ya unchulieyo mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه \t Lao contodo este, sigueja di maaiisao trabia: yan ti majonggue y mamnamanman na chochoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان كان احد يمشي في الليل يعثر لان النور ليس فيه. \t Ya y jumajanao an puenge, matompo, sa taya candet guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎. \t Jaayeg si David locue na tentagoña, yan jacone güe guinin y quelat y quinilo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانها اذ سكبت هذا الطيب على جسدي انما فعلت ذلك لاجل تكفيني. \t Sa jachuda este na ungüento gui tataotaojo, jafatinas para majafotjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎السحاب والضباب حوله. العدل والحق قاعدة كرسيه‎. \t Y mapagajes yan y jemjom sija mangaegue gui oriyaña: tininas yan juisio y plinantan y tronuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيسوع هذا اقامه الله ونحن جميعا شهود لذلك‎. \t Este y as Jesus ni y ninacajulo as Yuus, ya enaomina jita todos mantestigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية \t Bae juadaje y laymo; chamoyo sumesendingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هوذا فتاي الذي اخترته حبيبي الذي سرّت به نفسي. اضع روحي عليه فيخبر الامم بالحق. \t Estagüiya y tentagojo ni y juayig, y güinaeyaco ni y janamagof y antijo: na jupoluye ni y Espiritujo gui jiloña, ya jasangane Gentiles y juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود. مزمور‎. ‎قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك‎. \t SI Jeova ilegña ni y señotto, fatachong gui agapa na canaejo, asta qui jupolo y enimigo para fañajangan adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل ايضا الى دار الولاية وقال ليسوع من اين انت. واما يسوع فلم يعطه جوابا. \t Ya jumalom talo gui palasyo ya ilegña as Jesus: Jago, taotao mano jao? Ya si Jesus taya inepeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على ظهري حرث الحرّاث. طوّلوا اتلامهم‎. \t Y manmanalado jaalado gui jilo y tatalojo: janafananaco y sutcoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا انسان يده يابسة. فسألوه قائلين هل يحل الابراء في السبوت. لكي يشتكوا عليه. \t Ya estagüe un taotao na majlog y canaeña; ya mafaesen ilegñija: Ada mauleg para jita na infanamte gui sabado? para umafaaela güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا \t Nafanjajanao julo yan papa, ya ufanmanaliligao nañija; ya usaga todo puenge yanguin ti manjaspog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانك قلت انت يا رب ملجإي. جعلت العلي مسكنك‎. \t Jagoja, O Jeova, y umamparayo! Sa jagasja unfatinas y Gueftaquilo na sagamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قوم مغتاظين في انفسهم فقالوا لماذا كان تلف الطيب هذا. \t Ya guaja sija ninafanbubo sanjalomñija, ya ilegñija: Jafa este na inggüente na manalalastimaja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنفض هو الوحش الى النار ولم يتضرر بشيء رديء‎. \t Ya jasacude y gâgâ guato gui jalom guafe, ya ti ninalamen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له ان كانوا لا يسمعون من موسى والانبياء ولا ان قام واحد من الاموات يصدقون \t Ya ilegña nu güiya: Yanguin ti maecungog si Moises, yan y profeta sija; ti ufanmaosgon achogja uguaja cajulo guinin y manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بعد قليل لا تبصرونني. ثم بعد قليل ايضا ترونني لاني ذاهب الى الآب \t Trabia dididija na tiempo, ti inlie yo talo; ya y otro biaje dididija na tiempo inlie yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس احد اذا شرب العتيق يريد للوقت الجديد لانه يقول العتيق اطيب \t Ya ni un taotao ni gumimen y bijo na bino umalago ni nuebo; sa ualog: Y bijo maulegña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكثيرون من اليهود الذين جاءوا الى مريم ونظروا ما فعل يسوع آمنوا به. \t N 11 45 58830 ¶ Pot este megae na Judio sija na manmato gui as Maria ya jalie y finatinas Jesus, majonggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎من الاعماق صرخت اليك يا رب‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضى وعمي وعرج وعسم يتوقعون تحريك الماء. \t Ya manestaba güije megagae na manmalango: bachet, mangojo, yan mansogsog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسمع جيرانها واقرباؤها ان الرب عظّم رحمته لها ففرحوا معها. \t Ya anae majungog ni tiguangña yan y parientesña, na si Yuus janadangculo y minaaseña guiya güiya; ya manmagof yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم كل ما تربطونه على الارض يكون مربوطا في السماء. وكل ما تحلّونه على الارض يكون محلولا في السماء. \t Magajet jusangane jamyo, na todo y inguede gui tano, ufanmagode locue gui langet: ya todo y inpila gui tano, ufanmapula locue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان كل آلهة الشعوب اصنام اما الرب فقد صنع السموات‎. \t Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا تلاميذه وقال لهم الحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة قد القت اكثر من جميع الذين القوا في الخزانة. \t Ya si Jesus jaagang y disipuluña, ya ilegña nu sija: Magajet jusangane jamyo: Este y pebble na biuda, mas megae yiniteña jalom qui ni todo ayo sija y guinen manmanyute jalom gui cajon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايتها الارض تزلزلي من قدام الرب من قدام اله يعقوب \t Mayeyengyong, jago tano, gui menan Jeova, gui menan y Yuus Jacob;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة \t Y lay y pachotmo, maulegña para guajo, qui ni mit na oro yan salape."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن الله اقامه من الاموات‎. \t Lao si Yuus munacajulo guinen y manmatae:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى للمطرودين من اجل البر. لان لهم ملكوت السموات. \t Mandichoso y manmapetsigue pot causa y tininas; sa uiyonñija y raenon langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎. \t Dangculo na pas guaja para ayo sija y gumaeya y laymo, ya taya lugatñija para ufanmatompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال كرنيليوس منذ اربعة ايام الى هذه الساعة كنت صائما. وفي الساعة التاسعة كنت اصلّي في بيتي واذا رجل قد وقف امامي بلباس لامع \t Ya si Cornelio ilegña: Cuatro na jaane asta este na ora, estabayo juadadaje y mina nuebe na oran tinayuyut gui jalom gumajo, ya estaba un taotao na tumotojgue gui menajo na malag magaguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب مجري العدل والقضاء لجميع المظلومين‎. \t Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا جعلت ايامي اشبارا وعمري كلا شيء قدامك. انما نفخة كل انسان قد جعل. سلاه‎. \t Estagüe na un atafja unnae y jaanijo; ya y sacanjo calangja taya gui menamo: sen magajet na todo y taotao taebale anae guaja mas balotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليضربني الصدّيق فرحمة وليوبخني فزيت للرأس. لا يأبى راسي. لان صلاتي بعد في مصائبهم‎. \t Polo y tininas ya unalamenyo, este y minauleg; ya ureprendeyo, ya utaegüije y laña gui jilo y ilujo: chamo na ilujo urechasa: sa asta anae manaelaye sija, y tinayuyutto ugagaegueja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بيعوا مالكم واعطوا صدقة. اعملوا لكم اكياسا لا تفنى وكنزا لا ينفد في السموات حيث لا يقرب سارق ولا يبلي سوس. \t Bende y güinajamo, ya unfannae. limosna; fanmamamauleg botsa ni ti ubijo, un güinaja gui langet na ti ufatta, anae ti usineda ni y saque, ni ti upotliya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لماذا انت منحنية يا نفسي ولماذا تئنين فيّ. ترجي الله لاني بعد احمده خلاص وجهي والهي \t Jafa na dumilog jao, O antijo? yan jafa na estotba jao gui jinalomjo? Nangga si Yuus; sa bae jutuna güe, ni y inayuda nu y matajo, yan y Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن انذركم ان تسرّوا لانه لا تكون خسارة نفس واحدة منكم الا السفينة‎. \t Lao pago juencatga jamyo na namauleg y inangoconmiyo; sa taya ni un taotao gui entre jamyo ufalingo y linâlâña, na y batcoja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال للجميع ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه كل يوم ويتبعني. \t Ya ilegña nu sija todos: Yaguin guaja y malago tumatiyego, upunenaesa güe, ya uchule y quiluusña cada jaane ya udalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان صنعت ثمرا وإلا ففيما بعد تقطعها \t Ya yanguin ufanogcha, mauleg; yanguin aje, siempre, unutut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تعج وتجيش مياهها. تتزعزع الجبال بطموها. سلاه \t Achogaja manapangpang y janom ya chatsaga; achogaja umayeyengyong y egso sija, pot causa y minatatgaña. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما قوم من القيام هناك ماذا تفعلان تحلان الجحش. \t Ya palo ni y mangaegue güije ilegñija nu sija: Jafa na inpila enao y patgon bulico?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن الله يسحق رؤوس اعدائه الهامة الشعراء للسالك في ذنوبه‎. \t Lao si Yuus janafanlamen y ilon y enimiguña yan y cácagong y manmipe ayo y sisigueja gui isaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبهت الجميع من عظمة الله واذ كان الجميع يتعجبون من كل ما فعل يسوع قال لتلاميذه \t Ya todos ninafanman nu y minagas Yuus, lao mientras manmamanman todos pot todo estesija ni y jafatinas, ilegña ni disipuluña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎. \t Cajulo, O Jeova; O Yuus, jatsa y canaemo: chamo malelefa ni y mamoble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك‎. \t Lao guajoja, y tinaetaejo guiya jago, O Jeova, gui tiempon y finaboresemo: O Yuus, pot y minegae y minaasemo opeyo gui minagajet y satbasionmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون \t Sa ayosija y manbendise pot güiya ujaereda y tano: ya ayosija y manmatdise pot güiya ufanmautut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان احد يخدمني فليتبعني . ‎ وحيث اكون انا هناك ايضا يكون خادمي. وان كان احد يخدمني يكرمه الآب. \t Yaguin guaja y somesetbe yo, udalalag yo; ya mano nae gaegue yo, ayo locue nae ugaegue y somesetbe yo. Yaguin guaja y somesetbe yo, si Tata uenenra güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نفسي تنتظر الرب اكثر من المراقبين الصبح اكثر من المراقبين الصبح‎. \t Y antijo jananangga si Jeova, mas qui y guatdia sija ni manmannanangga y egaan: magajet na mas qui y guatdia sija manmannananangga y egaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع ليس احد يضع يده على المحراث وينظر الى الوراء يصلح لملكوت الله \t Ya ilegña si Jesus: Ni uno ni pumopolo y canae gui alado ya uatan tateña ni y digno para y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك‎. \t Lao jago jagasja unyute yan unrechasa, jago jagasja lalalojao ni y pinalaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ترجع الانسان الى الغبار وتقول ارجعوا يا بني آدم‎. \t Jago bumira y taotao para y yinilang; ya ilelegmo: Fanalo guato, jamyo famaguon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا صار لي لاني حفظت وصاياك \t Este guajayo, sa juadaje y finanagüemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما مؤامرة الرب فالى الابد تثبت. افكار قلبه الى دور فدور \t Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن اقول لكم انه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها. \t Lao jusangane jamyo, na si Salomon yan todo y minalagña, ti minagago parejo yan uno güine sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت \t YA y sumasaga gui umatog na sagayan y Gueftaquilo, güiya usaga gui papa y anineng y Todojajanasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قام من الصلاة وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياما من الحزن. \t Ya anae cajulo guinin manaetae, ya mato gui disipuluña, jasoda na manmamaego sa mantriste,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني \t Ti junamatujog y atadogco; ni junamaego y lasas y atadogco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎. \t Sa jafa unjulog papa y quelatña: ya todo y manmalolofan gui chalan matitife güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جعل شعبه مثمرا جدا واعزه على اعدائه \t Yan janafansenmegae y taotaoña; yan janafanmetgot mas que y enimigoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا لابتلعونا احياء عند احتماء غضبهم علينا \t Ayo nae japañotjit lalâlâ, yanguin mangosbubu contra jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما اعدائي اولئك الذين لم يريدوا ان املك عليهم فأتوا بهم الى هنا واذبحوهم قدامي \t Lao aya sija y enemigujo, ni y ti manmalago na jufangobietna gui jiloñija, cone mague, ya ufanmadegüeya gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎. \t Nadangculojao, O Yuus, gui jilo y langet: yan y minalagomo gui san jilo todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الاحتماء بالرب خير من التوكل على الرؤساء‎. \t Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎. \t Ya japolo ayo sija na ufanbasnag gui entalo y campoñija, ya gui oriyan y sagañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما ابصراه اندهشا. وقالت له امه يا بنيّ لماذا فعلت بنا هكذا. هوذا ابوك وانا كنا نطلبك معذبين. \t Ya anae malie manmajngan ya ilegña nu güiya si nanaña: Patgon, jafa na unfatinasjam taeguenao? Estagüe si tatamo yan guajo na inaliligao jao yan y pinitinmame!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالذين تشتتوا جالوا مبشرين بالكلمة‎. \t Enaomina ayo sija y manmachalapon, manjanao para todo y lugat, ya japredidica y sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجاب بطرس والرسل وقالوا ينبغي ان يطاع الله اكثر من الناس‎. \t Ya manope si Pedro, yan y palo na apostoles, ilegñija: Nesesita na taosgueña si Yuus finena qui y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض‎. \t Güiya tumunog papa taegüije y ichan gui jilo y manmautot na chaguan: taegüije minatmon janom ni y nafotgon y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخذ يسوع الارغفة وشكر ووزع على التلاميذ والتلاميذ اعطوا المتكئين. وكذلك من السمكتين بقدر ما شاءوا. \t Ya jachule si Jesus ayo sija na pan ya anae janae si Yuus grasias, jaipie todo ayo y manaason; taegüijija locue ni y güijan sija, jaf taemanoja y minalagoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي‎. \t Jubendise si Jeova, ni y japagat yo: ya an puenge nae jafananagüe yo y jinasoco gui san jalomjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهرهم واوصى ان لا يقولوا ذلك لاحد \t Ya manguenesencatga sija ya jatago na chañija sumangangane ni jaye nu este;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له ثالثة يا سمعان بن يونا أتحبني. فحزن بطرس لانه قال له ثالثة أتحبني فقال له يا رب انت تعلم كل شيء. انت تعرف اني احبك. قال له يسوع ارع غنمي. \t Ylegña nu güiya y mina tres na biaje: Simon, lajin Juan, unguflie yo? Ninatriste si Pedro na sinangane güe asta tres biaje: Unguflie yo? ya ilegña nu güiya: Señot, jago tumungo todosija: jago tumungo na juguflie jao. Ylegña nu güiya si Jesus: Pasto y gajo quinilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎المسكن العاقر في بيت ام اولاد فرحانة. هللويا \t Ya janafamulan guma y ti fafañago na palaoan, ya jumuyong gofmagof na nanan famaguon. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎. \t Japanag y acho gue desierto, ya janae sija na ufanguinem taegüije na jumuyong guinin y dangculon tinadong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاننا سمعناه يقول ان يسوع الناصري هذا سينقض هذا الموضع ويغيّر العوائد التي سلمنا اياها موسى‎. \t Sa injingogja gue ilegña, na este y as Jesus taotao Nasaret uyulang este na lugat, yan utulaeca, y costumbre ni y jaentregajit si Moises."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر. \t Yan locue palo famalaoan ni mangachongmame janamanman jam sa manmato gui naftan gui taftataf gui egaan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الفريسيون فلما سمعوا قالوا هذا لا يخرج الشياطين الا ببعلزبول رئيس الشياطين. \t Lao y Fariseo sija jajungog ya ilegñija: Este ti uyute juyong y anite, yaguin ti pot Beetsebub, magas y anite sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابه الجمع نحن سمعنا من الناموس ان المسيح يبقى الى الابد. فكيف تقول انت انه ينبغي ان يرتفع ابن الانسان. من هو هذا ابن الانسان. \t Ynepeña y linajyan taotao: Jame injingog y lay na si Cristo ugaegue para todo y tiempo. Jafa mina unsangan: Na y Lajin taotao nesesita umajatsa? Jaye güe este Lajin taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب نيقوديموس وقال له كيف يمكن ان يكون هذا. \t Si Nicodemo manope ya ilegña: Jafa muna siña este?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى جاء ذاك يبكت العالم على خطية وعلى بر وعلى دينونة. \t Sa yaguin ufato güe, ujusga y tano ni isao yan y tininas yan y juisio:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تناول كاسا وشكر وقال خذوا هذه واقتسموها بينكم. \t Ya juresibe y copa ya janae grasia, ya ilegña: Chule este, ya infanafacae entre jamyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء. \t Pot causa y corason y minaaseña y Yuusta, anae y candit ogaan guinin taquilo, jabisitajit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يطلق لهم في كل عيد اسيرا واحدا من طلبوه. \t N 15 6 41490 ¶ Ya ayo na gupot, y costumbre masosotta un preso, yanguin jagagao jaye y malagoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هم جثوا وسقطوا اما نحن فقمنا وانتصبنا‎. \t Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهناك وضعا يسوع لسبب استعداد اليهود لان القبر كان قريبا \t Ayo nae mapolo si Jesus, sa ayo na jaane y jaanin Preparasion y Judio sija (sa ayo na naftan estaba jijot)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خلّص نفسك وانزل عن الصليب. \t Satba maesajao, ya maela tunog papa güenao gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم جاء اليه صدوقيون الذين يقولون ليس قيامة فسألوه \t N 22 23 32120 ¶ Ayo na jaane, manmato guiya güiya y Saduseo sija, ni y ilegñija na taya quinajulo y manmatae, ya mafaesen güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انت يا رب فمتعال الى الابد‎. \t Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور حمد‎. ‎اهتفي للرب يا كل الارض‎. \t FATINAS y minagof na inagang as Jeova: jamyo tano todos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونقلوا الى شكيم ووضعوا في القبر الذي اشتراه ابراهيم بثمن فضة من بني حمور ابي شكيم‎. \t Ya manmachule guato Siquem, ya manmapolo gui naftan, ni y finajan Abraham pot salape, gui famaguon Emmor guiya Siquem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما كلمة الله فكانت تنمو وتزيد‎. \t Lao y sinangan Yuus lumadangculo yan mumemegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذوا كفالة من ياسون ومن الباقين ثم اطلقوهم \t Ya anae manmañule segurida gui as Jason yan y pumalo, manmasotta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وداود نفسه يقول في كتاب المزامير قال الرب لربي اجلس عن يميني \t Ya güiyaja si David umalog gui leblon y Salmos: Y Señot ilegña ni y Señotjo, Fatáchong gui agapa na canaejo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا صرخ بصوت عظيم لعازر هلم خارجا. \t Anae munjayan jasangan este, umaagang ni dangculo na inagang: Lasaro maela juyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم ايها الجيل غير المؤمن الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم . ‎ قدموه اليّ. \t Manope güe, ilegña nu sija: O generasion ni ti manjonggue! asta ngaean nae utafanjijitaja? asta ngaean nae jususungonja jamyo? maelayofan mague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ ولدا واقامه في وسطهم ثم احتضنه وقال لهم. \t Ya jacone un patgon, ya japolo gui entaloñija; ya jajogüe gui canaeña, ya ilegña nu sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه. \t Ya si Jesus jalalatde ilegña: Pacaca, ya maela juyong guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎. \t Polo ya y jinasoco iya güiya usenmames: bae jugofmagof as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا اذهب الى هذا الشعب وقل ستسمعون سمعا ولا تفهمون وستنظرون نظرا ولا تبصرون‎. \t Ilegña: Janao fanmalag este sija na taotao, ya inalog, Inecungog, ya injingog, ya ti incomprende; ya y inquelie, inlie, ya ti intingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الشباعى لانكم ستجوعون. ويل لكم ايها الضاحكون الآن لانكم ستحزنون وتبكون. \t Ay jamyo ni esta manjaspog pago! sa infanñalang. Ay jamyo ni mañachaleg pago! sa jamyo infanugong yan infananges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا رب قد اختبرتني وعرفتني‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احفظني من الفخ الذي قد نصبوه لي ومن اشراك فاعلي الاثم \t Adajeyo gui laso ni y maplanta para guajo, yan y ecodon y chumagüe y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قام ملوك الارض وتآمر الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه قائلين \t Manotojgue y ray sija gui tano, ya y prinsipe sija manafaesen entalo sija contra si Jeova, yan contra y pinalaeña, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهوذا اليصابات نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها وهذا هو الشهر السادس لتلك المدعوة عاقرا. \t Ya, estagüe, si Elisabet, parentesmo, locue güiya mapotgue un laje gui inamcoña; ya este y mina saes na mes nu güiya na mafanaan tifáfañago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعين الكل اياك تترجى وانت تعطيهم طعامهم في حينه‎. \t Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك اقول لكم ان ملكوت الله ينزع منكم ويعطى لأمة تعمل اثماره. \t Enao mina jusangane jamyo, na y raenon Yuus umanajanao guiya jamyo, ya ufanmanae ayo sija na taotao y fumatinas para umegae y tinegchaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ قطع العسكر حبال القارب وتركوه يسقط‎. \t Ayonae y sendalo sija, jautot y tale todo gui bote, ya jasotta na upodong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم يسوع ان كلكم تشكون فيّ في هذه الليلة. لانه مكتوب اني اضرب الراعي فتتبدد الخراف. \t N 14 27 40980 ¶ Ya si Jesus ilegña nu sija: Todos jamyo infaninefende pot guajo; sa esta matugue: Bae jupanag y pastot, ya y quinilo sija ufanmachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكثيرون من الذين سمعوا الكلمة آمنوا وصار عدد الرجال نحو خمسة آلاف \t Lao megae sija y jumungog y sinangan majonggue; ya y numeron y taotao sija, buente sinco mit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحوه بصنوج التصويت سبحوه بصنوج الهتاف‎. \t Alaba güe ni y agang na batingting: alaba güe ni gosagang na sonidon batingting."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎. \t O Yuus, jago tumungo y taetiningojo: yan y isaojo sija ti junaatog guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك‎. \t Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم قائلين آه يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام. \t Ya macacase todo ni y manmalolofan, ya jayeyengyong y ilonñija, ya ilegñija: Ay! jago ni y unyulang y templo, ya unjatsa talo gui mina tres na jaane;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم بعد ايام قال بولس لبرنابا لنرجع ونفتقد اخوتنا في كل مدينة نادينا فيها بكلمة الرب كيف هم‎. \t N 15 36 67930 ¶ Ya anae malofan palo jaane, ilegña si Pablo as Barnabé: Nije tajanao talo ya tabisita ya mañeluta gui cada siuda anae y guinin tapredica y sinangan y Señot, ya utalie jafa chechoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب قد ملك. ترتعد الشعوب. هو جالس على الكروبيم. تتزلزل الارض‎. \t SI Jeova jagobiebietna; polo ya y taotao sija ufanlaolao; matatachong güe guijilo y querubin: polo ya y tano ufangalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اضاءت بروقه المسكونة. رأت الارض وارتعدت‎. \t Y lamlamña maninina y tano: ya y tano malie ya ninalaolao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الحيّات اولاد الافاعي كيف تهربون من دينونة جهنم. \t Colebla sija, rasan colebla sija! Jaf taemano jamyo insujaye gui sentensian sasalaguan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبحوا الرب لان الرب صالح. رنموا لاسمه لان ذاك حلو‎. \t Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه هوذا الملوك اجتمعوا. مضوا جميعا‎. \t Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا‎. \t Jingog, O taotaojo, ya jusangan; O Israel, ya bae jusangan testimonio contra jago: guajo si Yuus, ni si Yuusmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يحامي عني. يا رب رحمتك الى الابد. عن اعمال يديك لا تتخل \t Si Jeova unacabales y gaegue guiya guajo: y minaasemo, O Jeova, gagaegue para taejinecog: chamo dumidingo y checo y canaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم بعد ذلك قال لتلاميذه لنذهب الى اليهودية ايضا. \t Ya despues di este ilegña ni y disipuluña: Nije tafanmalag Judea talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع‎. \t Jaguadog y tipo, ya janatadong: ya esta podong gui joyo na y finatinasñaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎. \t Y tinagomo janafanungoñayo qui enemigujo sija; sa sija siempre infanjajameja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرسل الرب قضيب عزك من صهيون. تسلط في وسط اعدائك‎. \t Si Jeova uninamannae y baran minetgotmo guinin Sion: gobietna gui entalo y enimigumo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتنهد بروحه وقال لماذا يطلب هذا الجيل آية. الحق اقول لكم لن يعطى هذا الجيل آية \t Ya sumospiros gostadong gui espirituña, ya ilegña: Jafa na mangagagao señat este na generasion? Magajet jusangane jamyo, na ti umanae señat este na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏ \t Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد‎. ‎الى الرب في ضيقي صرخت فاستجاب لي‎. \t Y Cantan Quinajulo. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني اقول لكم اني لا آكل منه بعد حتى يكمل في ملكوت الله. \t Sa jusangane jamyo: Ti juchocho mas, asta qui macumple gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الانسان مثل العشب ايامه. كزهر الحقل كذلك يزهر‎. \t Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ليس له اصل في ذاته بل هو الى حين. فاذا حدث ضيق او اضطهاد من اجل الكلمة فحالا يعثر. \t Lao taya jale guiya güiya, ya gaegue un ratoja; sa anae mato y triniste yan minamajlao pot causan di y sinangan, ti apmam matompo gui isao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "منذ الآن يكون ابن الانسان جالسا عن يمين قوّة الله. \t Lao desde pago para mona y Lajin taotao gaegue na matatachong gui agapa gui ninasiñan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضفر العسكر اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وألبسوه ثوب ارجوان. \t Ya y sendalo sija jadufog tituca para un corona, ya japolo gui iluña ya manaminagago güe ni magagon agaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسقط آخر على الاماكن المحجرة حيث لم تكن له تربة كثيرة. فنبت حالا اذ لم يكن له عمق ارض. \t Palo gui semiya manpodong gui jilo acho na lugat, na ti megae odaña; ya doco ti apmam, sa ti tadong papa gui eda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يأتي الهنا ولا يصمت. نار قدامه تأكل وحوله عاصف جدا‎. \t Y Yuusta ufato, ya ti ufamatquilo: y guafe ufanlinachae gui menaña, ya uguaja dangculon pinagyo gui oriyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في تلك الكورة رعاة متبدين يحرسون حراسات الليل على رعيتهم. \t N 2 8 42980 ¶ Ya guaja pastot sija güije na tano, na mañaga gui fangualuan, ya jaadadaje y manadan quinilo gui puenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني‎. \t Plaitea y causaco, ya nalibreyo ni apasmo: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرد نفسي. يهديني الى سبل البر من اجل اسمه‎. \t Jananalo y antijo: jaosgaejon yo gui chalan tininas pot y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل‎. \t Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم ياكلون قال الحق اقول لكم ان واحد منكم يسلمني. \t Ya anae mañochocho güiya ilegña: Magajet jusangane jamyo, na uno guiya jamyo uentregayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان افعل مشيئتك يا الهي سررت. وشريعتك في وسط احشائي \t Yajo para jufatinas y minalagomo, O Yuusso: magajet na y laymo gaegue gui jalom corasonjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له كيف انفتحت عيناك. \t Ya ilegñija nu güiya: Jaf taemano mababaña y atadogmo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فرجع الله واسلمهم ليعبدوا جند السماء كما هو مكتوب في كتاب الانبياء. هل قربتم لي ذبائح وقرابين اربعين سنة في البرية يا بيت اسرائيل‎. \t Ayonae jabira si Yuus, ya japolo na ujaadora y inetnon y langet; taegüije esta matugue gui leblon y profeta: O jamyo ni y guima Israel, inofreseyo pinino gâgâ sija yan inefrese sija gui cuarenta años gui jalomtano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان نسيتك يا اورشليم تنسى يميني‎**** \t Yanguin malefayo nu jago, O Jerusalem! polo ya umalefa y agapa na canaejo ni y tiningoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن لاني قلت لكم هذا قد ملأ الحزن قلوبكم. \t Lao pot y jusangane jamyo nu estesija y pinite esta bula y corasonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فخرج حينئذ من ارض الكلدانيين وسكن في حاران. ومن هناك نقله بعد ما مات ابوه الى هذه الارض التي انتم الآن ساكنون فيها‎. \t Ya güiya jumanao juyong gui tano y Chaldeosija, ya sumaga Charran: ya desde ayo, anae matae si tataña, ninamalofangüe as Yuus güine mague na tano anae mañasaga jamyo pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخيرا ارسل اليهم ابنه قائلا يهابون ابني. \t Y uttimo jatago y lajiña, ilegña: Ufangaerespeto ni y lajijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ \t Polo ya sija umanacajulo güe locue gui y inetnon y taotao yan ufanmanalaba nu güiya gui tachong y manamco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل يكونوا مشدودين بنعال ولا يلبسوا ثوبين. \t Lao ufanchenancleta; ya munga manminagago dos na magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من طول الايام اشبعه واريه خلاصي \t Ya y inanaco y linâlâña junanajong güe, yan jufanue güe ni y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كحلم عند التيّقظ يا رب عند التيقظ تحتقر خيالهم \t Taegüije güinife an magmata; taegüenaoja, O Señot, yaguin magmatajao, unchatlie y jechurañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الى اليوم الذي ارتفع فيه بعدما اوصى بالروح القدس الرسل الذين اختارهم‎. \t Asta y jaane anae maresibe gui sanjilo, despues di munjayan jatago pot y Espiritu Santo y apostoles sija ni y inayegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما خرجوا من المجمع جاءوا للوقت الى بيت سمعان واندراوس مع يعقوب ويوحنا. \t N 1 29 35610 ¶ Ya enseguidas anae jumuyong gui sinagoga, mato gui guima Simon yan si Andres, yan si Santiago yan si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا. \t Ya y gaegue gui jilo guma, chaña tumutunog ni ujalom ya ufañule jafa na güinaja gui jalom gumaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ما انتهى الشغب دعا بولس التلاميذ وودعهم وخرج ليذهب الى مكدونية‎. \t YA anae bumasta y atboroto, jaagang si Pablo y disipulo sija, ya anae jaaconsejo ya jadingo, mapos para Masedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك‎. \t Nanalo, O Jeova, nalibre y antijo: satbayo pot causa y minaasemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاستل واحد من الحاضرين السيف وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه \t Ya uno guiya sija ni y tumotojgue gui oriya, jalagnos y espadaña, ya jataga y tentago y magas mamale, ya jautut talangaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جيل شرير فاسق يلتمس آية. ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. ثم تركهم ومضى \t Y taelaye yan adulterio na rasa jagueguefaliligao un señat, lao taya ufanmanae atgun señat, na y señat Jonas profeta. Ya jadingo sija, ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما هو مكتوب في الانبياء. ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيّئ طريقك قدامك. \t Jaftaemano esta matugue gui profeta Isaias: Estagüe, guajo tumago y tentagojo gui menan matamo, para ufamauleg y chalanmo gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مسكن الحروب الى اقصى الارض. يكسر القوس ويقطع الرمح. المركبات يحرقها بالنار‎. \t Güiya munabasta y guera, asta y uttimon y tano; jayulang y atcos, ya jautut y lansa; güiya sumonggue y caretan guera gui guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما اكملوا كل شيء حسب ناموس الرب رجعوا الى الجليل الى مدينتهم الناصرة. \t Lao anae esta jacumple todo sija, taemanoja y gaegue gui lay y Señot, manalo guato Galilea gui siudañija guiya Nasaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا يوحنا اثنين من تلاميذه وارسل الى يسوع قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t Ya jaagang si Juan dos gui disipuluña ya jatago para as Jesus, ilegña: Cao jago yuje y para ufato pat infanmannangga jam otro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك‎. \t Jaguotyo y maepe na binibo, sa pot y manaelaye ni y madingo y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع ان كنت امجد نفسي فليس مجدي شيئا. ابي هو الذي يمجدني الذي تقولون انتم انه الهكم \t Manope si Jesus: Yaguin junamalagyo maesa, y minalagjo taya guaja; güiya si Tata y numanamalag yo: ya ilegmiyo na güiya si Yuusmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بعمود السحاب كلمهم. حفظوا شهاداته والفريضة التي اعطاهم‎. \t Güiya cumuentutuse sija gui jalom y jaliguen y mapagajes: sija umadaje y tinagoña, yan y otden ni y mannae sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اتعقل في طريق كامل. متى تاتي اليّ. اسلك في كمال قلبي في وسط بيتي‎. \t Bae juadajeyo ni y malate gui cabales na jinanao. O ngaean nae unfato jao guiya guajo? bae jufamocat gui jalom guimajo yan y cabales na corason."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين يكلمونك بالمكر ناطقين بالكذب هم اعداؤك‎. \t Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انقذني من عدوي القوي ومن مبغضيّ لانهم اقوى مني‎. \t Janalibrego gui manmetgot na enimigujo, yan y chumatliéyo, sa sija mas manmetgot qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله. \t Magajet jusangane jamyo, na y ti rumesibe y raenon Yuus calang un patgon, ti ujalom gui jalom ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكنت اريد ان اعلم العلّة التي لاجلها كانوا يشتكون عليه فانزلته الى مجمعهم‎. \t Ya malagoyo na jutungo pot jafa na mafaaela güe, ya jucone guato gui inetnonñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان سمع احد كلامي ولم يؤمن فانا لا ادينه. لاني لم آت لادين العالم بل لاخلّص العالم. \t Y jumungog y sinanganjo ya ti jajonggue, guajo ti jujusga; sa ti mato yo para jufanjusga gui tano, lao para junafanlibre y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض الى الساعة التاسعة. \t N 27 45 34910 ¶ Ya desde y mina saes na ora guaja jinemjom todo y jilo y tano, asta y mina nuebe na ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كان مع الوالي سرجيوس بولس وهو رجل فهيم. فهذا دعا برنابا وشاول والتمس ان يسمع كلمة الله‎. \t Ni y estaba yan y magalajen y tano, si Sergio Paulo, gaetiningo na taotao; ya jaaagang si Barnabé yan Saulo, sa malago na ujungog y sinangan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسأله واحد منهم وهو ناموسي ليجربه قائلا \t Ya mafaesen güe, uno guiya sija, ni y magas y lay, tinienta güe, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه المريض يا سيد ليس لي انسان يلقيني في البركة متى تحرك الماء. بل بينما انا آت ينزل قدامي آخر. \t Ynepe güe ni y malango: Señot, taya jaye yo unninajalom gui tangque y tiempo nae y janom sigue ni calalamten, ya anae jumajanaoyo, otro tumunog antes qui guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر. \t YUTTIMO na ora y sabalo, gui egaan anae mumanánaná y finénana na jaane gui semana, mato si Maria Magdalena yan y otro Maria, para ujalie y naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورحمته الى جيل الاجيال للذين يتقونه. \t Ya y minaaseña gaegue gui generasion taotao sija, gui jiloñija ni manmaañao nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما امسكه وضعه في السجن مسلما اياه الى اربعة ارابع من العسكر ليحرسوه ناويا ان يقدمه بعد الفصح الى الشعب‎. \t Ya anae macone güe, japolo gui calaboso, ya jaentrega y diesisaes na sendalo para upinilan; majasusuye na despues di y pascua umaconie y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرأته جارية جالسا عند النار فتفرست فيه وقالت وهذا كان معه. \t Ya linie ni un criada anae matachong gui ininan guafe, ya guinesatangüe, ya ilegña: Este locue na taotao manisija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فغار اليهود غير المؤمنين واتخذوا رجالا اشرارا من اهل السوق وتجمعوا وسجسوا المدينة وقاموا على بيت ياسون طالبين ان يحضروهما الى الشعب‎. \t Lao y Judio sija pot y inigoñija, palo manaelaye na taotao gui mancanaya; ya mandaña un linajyan taotao jaatborota y siuda; ya maataca y guima Jason, ya maprocura manmaquecone sija juyong gui menan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال الواقفون أتشتم رئيس كهنة الله‎. \t Ya ayo sija y manotojgue gui fionña, ilegñija: Yyon Yuus y magas na pale unlalalatde?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال بطرس كلا يا رب لاني لم آكل قط شيئا دنسا او نجسا‎. \t Lao si Pedro ilegña: Aje Señot; sa guajo ti guinen juchocho ni jafa na güinaja ni y comun pat áplacha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان كلمة الرب مستقيمة وكل صنعه بالامانة‎. \t Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك \t Janom sadog manmalalago papa gui atadogco sija sa sija ti maadaje y tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني. \t Sa tumunog yo guine y langet ti para jufatinas y minalagojo, lao y minalagoña ayo y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانني اخبر باثمي واغتم من خطيتي‎. \t Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكني اقول لكم ايها السامعون احبوا اعداءكم. احسنوا الى مبغضيكم. \t N 6 27 44900 ¶ Lao jusangangane jamyo ni jumujungog: Güaeya y enemigonmiyo; fatinas mauleg ni y chumatlie jamyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل‎. \t Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك. فهذه التي اعددتها لمن تكون. \t Lao si Yuus ilegña nu güiya: Taejinaso jao! pago na puenge nesesita umachule y antimo: ya para jaye ayo sija na güinaja ni unnaetnon?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال الحق اقول لكم انه ليس نبي مقبولا في وطنه. \t Ya ilegña: Magajet na jusangane jamyo, na ni un profeta guaegayon gui tanoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى رأيناك مريضا او محبوسا فأتينا اليك. \t Pat ñgaean nae inliijao malango, pat y calaboso, ya manmatojam guiya jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كان يمكن ان يباع هذا باكثر من ثلاث مئة دينار ويعطى للفقراء. وكانوا يؤنبونها. \t Maulegña umabende pot tresientos peseta, ya ufanmanae y mamobble: ya malalatde y palaoan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي \t Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم في هذه الليلة قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. \t Ya sinangane as Jesus ilegña: Magajet jusanganejao na jago pagoja na puenge, antes qui uoo dos biaje y gayo, unpuneyo tres biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان سألت لا تجيبونني ولا تطلقونني. \t Ya yaguin guajo jamyo fumaesen, ti inepeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور \t Jagasja jaso y tratuña para taejinecog, y finijo ni y tinagoña para mit na generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. \t Ya ilelegñija: Magajet, esta cajulo y Señot, na umalie yan si Simon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخبرهم بكل شيء وارسلهم الى يافا \t Ya anae jasangane sija todo ni este na güinaja, jatago sija para Joppe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وانتشرت كلمة الرب في كل الكورة‎. \t Ya machalapon y sinangan Yuus todo güije na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايامي كظل مائل وانا مثل العشب يبست \t Y jaanijo taegüije y anineng ni y umaso; yan angloyo taegüije y chaguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎. \t Bae jucantaye si Jeova taemenoja y inanaco y linâlâjo: bae jucantaye tinina y Yuusso mientras lalâlâyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن سليمان بنى له بيتا‎. \t Lao si Salomon fumatinase güe un guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هم فلم يفهموا القول وخافوا ان يسألوه \t Lao sija ti jatungo este na sinangan, ya manmaañao na ujafaesen güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع قد لمسني واحد لاني علمت ان قوة قد خرجت مني. \t Lao si Jesus ilegña: Guajayo pumacha; sa guajo jutungo na guaja ninasiña jumuyong guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب‎. \t Jungogyo enseguidas, O Jeova: sa malayo y antijo: chamo na naaatog y matamo guiya guajo; sa noseaja juparejo yan ayo sija y mannunog gui jalom joyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يؤمن بالابن له حياة ابدية. والذي لا يؤمن بالابن لن يرى حياة بل يمكث عليه غضب الله \t Y jumonggue y Lajiña guaja taejinecog na linâlâ; ya ayo y ti manjonggue y Lajiña, ti ulie linâlâ, lao y binibon Yuus gaegue gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له‎. \t Ya ugosmalago y ray ni y bonitamo; sa güiya y Señotmo yanguin unadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فافعل هذا الذي نقول لك. عندنا اربعة رجال عليهم نذر‎. \t Enao mina fatinas este y insangane jao: Guajajam cuatro na taotao na manmanpromesa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانفصل عنهم نحو رمية حجر وجثا على ركبتيه وصلّى \t Ya sumuja guiya sija, gui un inagüit acho; ya dumimo, ya manaetae,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى ايضا ثانية وصلّى قائلا يا ابتاه ان لم يمكن ان تعبر عني هذه الكاس الا ان اشربها فلتكن مشيئتك. \t Mapos talo gui segundo biaje ya manaetae, ilegña: Tatajo, yaguin ti siña este na copa malofan guiya guajo, yaguin ti juguimen, ufatinas y minalagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قطيعك سكن فيه. هيّأت بجودك للمساكين يا الله‎. \t Y inetnon taotaomo mañaga güije: jago, O Yuus, fumamauleg y minaulegmo para y mamoble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من له اذنان للسمع فليسمع \t Y gaetalanga para unfanjungog, güiya ujungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الفريسي فلما رأى ذلك تعجب انه لم يغتسل اولا قبل الغداء. \t Lao y Fariseo ninamanman anae jalie este, pot y ti jafagase güe finena antes di uchocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك اقول لكم كل ما تطلبونه حينما تصلون فآمنوا ان تنالوه فيكون لكم. \t Enaomina jusangane jamyo: Na todo sija ingagao, anae manmanaetae jamyo, jenggue na esta inresibe, ya infanmannae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما يسوع فاجابهما قائلا قد أتت الساعة ليتمجد ابن الانسان. \t N 12 23 59180 ¶ Ya si Jesus maninepe ilegña: Y ora mato na y Lajin taotao uresibe y minalagña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا. \t Ya jaayig y dose, na ufañisijaja, yan para unafanjanao ya ujafanmansetmon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك \t Nu y lajin Cainan, nu y lajin Arfaxat, nu y lajin Sem, nu y lajin Noe, nu y lajin Lameg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ‎. \t AIN sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب احدهما الذي اسمه كليوباس وقال له هل انت متغرب وحدك في اورشليم ولم تعلم الامور التي حدثت فيها في هذه الايام. \t Inepe ni ayo y uno ni y naanña si Cleofas ya ilegña nu güiya: Ada sumagaja jao guiya Jerusalem, ya ti untungo jafa manmalofan güine sija na jaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب الملاك وقال للمرأتين لا تخافا انتما. فاني اعلم انكما تطلبان يسوع المصلوب. \t Ya manope y angjet, ilegña ni famalaoan sija: Chamiyo fanmaaañao jamyo; sa jutungoja na inaliligao si Jesus, ni guinin maatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانما اعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اي ساعة يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب. \t Este tingo na yanguin y tata gui guima mojon jatungo jafa na ora nae ufato y saque, upulan ya ti upolo na umayulang y guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما ابتدأ في المحاسبة قدم اليه واحد مديون بعشرة آلاف وزنة. \t Ya anae jatutujon fumatinas y cuentas sija, maconiegüe guato, uno na mandidibe dies mit talento."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما دخل بطرس استقبله كرنيليوس وسجد واقعا على قدميه‎. \t Ya susede anae jumalom si Pedro, na tinagam as Cornelio, ya dumimo papa ya inadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما سمع هيرودس قال هذا هو يوحنا الذي قطعت انا راسه. انه قام من الاموات \t Ya anae jajungog si Herodes, ilegña: Este si Juan ni guine judegüeya: güiya cajulo guine y manmatae sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم. \t Ya jayeja y manjula pot y attat, taya este; lao jayeja y manjula pot y ninae ni gaegue gui jiloña, gaeisao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. \t Lao anae cajulo y atdao, sinenggue, sa taejaleñija manmalayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى. \t Ya anae jaatan gui oriya sija yan y linalalo, ninapinite pot y majetog corasoññija, ya ilegña nu y taotao: Estira mona y canaemo. Ya jaestira, ya y canaeña tumalo mauleg parejo yan y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكانا هناك يبشران \t Ya güije japredica sija y ibangelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وما لكن ايتها الجبال قد قفزتنّ مثل الكباش وايتها التلال مثل حملان الغنم‎. \t Jamyo ni y beca sija ni y manayog taegüije y quinilo laje; yan jamyo di quique na ogso sija taegüije y manpatgon na quinilo sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كنت قلت لكم الارضيات ولستم تؤمنون فكيف تؤمنون ان قلت لكم السماويات. \t Yaguin jusangane jao güinajan tano, ya ti unjonggue, jafa taemano unjonggue yaguin jusangane jao güinajan langet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. فيأتي ويجده فارغا مكنوسا مزينا. \t Ayo nae ilegña: Jutalo guato para y iyajame ni anae guine ayoyo. Ya anae mato guato, jasoda taesinajguan, binale yan maadotna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصرخ قائلا يا يسوع ابن داود ارحمني. \t Ya umagang ilelegña: Jesus, jago ni y Lajin David, gaease nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اول الاسبوع اذ كان التلاميذ مجتمعين ليكسروا خبزا خاطبهم بولس وهو مزمع ان يمضي في الغد واطال الكلام الى نصف الليل‎. \t N 20 7 69480 ¶ Ya y finenana na jaane gui semana, anae mandaña y disipulo para umaipe y pan, si Pablo japredica guiya sija, sa esta güe listo para ujanao gui inagpaña: ya sisigueja di manpredica asta y tatalopuenge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم رياءهم وقال لهم لماذا تجربونني. ايتوني بدينار لانظره. \t Innae, pat mungajam numae? Lao si Jesus jatungoja y quinadoñija, ya ilegña nu sija: Jafa muna na intietientayo? maela un denarion salape ya julie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسكتوا. لانهم تحاجوا في الطريق بعضهم مع بعض في من هو اعظم. \t Lao sija manmamatquiquiloja; sa guine manafaesen gui chalan uno y otro, jaye guiya sija udangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكنني اقرّ لك بهذا انني حسب الطريق الذي يقولون له شيعة هكذا اعبد اله آبائي مؤمنا بكل ما هو مكتوب في الناموس والانبياء‎. \t Lao este juconfesatñaejon guiya jago, na y jinanao ni y mafananaan un Secta, taegüenao nae jusesetbe si Yuus mañaenata; jujonggue todo y güinaja ni y manmatugue gui Lay yan y profeta sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان الجند والقائد وخدام اليهود قبضوا على يسوع واوثقوه \t Ayo na tiempo y inetnon sendalo, yan y magas sendalo, yan y ofisiat y Judio sija, macone si Jesus ya magode."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وطيور السماء وسمك البحر السالك في سبل المياه‎. \t Y pajaro gui langet, yan y güijan gui tase: ya jafaja ni manmalolofan gui chalan y tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لكم ان هذا نزل الى بيته مبررا دون ذاك. لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Jusangane jamyo, na, este na taotao jumanao papa y guimaña, ya maasie y isaoña, mas mauleg qui y otro; sa cada uno y minadangculo güe, uninaumitde; ya y munamitde güe, umanadangculo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني \t Guajo y mauleg na pastot: sa jutungo y iyoco, ya y iyoco matungo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم ايضا مثلا في انه ينبغي ان يصلّى كل حين ولا يمل \t YA jasangane un acomparasion, na y taotao sija janesesita ufanmanayuyut, ya chañija fanataeanima."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اسرع الى معونتي يا رب يا خلاصي \t Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. قصيدة لبني قورح‎. ‎كما يشتاق الإيل الى جداول المياه هكذا تشتاق نفسي اليك يا الله‎. \t TAEGÜIJE y benabo ni y guija, ni y malago ni y minilalag y janom: taegüijeja locue y antijo sumospípiros pot jago, O Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان لهم حينئذ اسير مشهور يسمى باراباس. \t Ya guaja presoñija uno na afamao, na y naanña si Barabas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ لم يقدروا ان يقتربوا اليه من اجل الجمع كشفوا السقف حيث كان وبعدما نقبوه دلّوا السرير الذي كان المفلوج مضطجعا عليه. \t Ya anae ti siña manmato guiya güiya pot y linajyan taotao, manajanao y atof anae estaba güe, ya anae munjayan mababa, manatunog y cama anae mapopolo y paralitico."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء. \t Ya y otro ilegña: Umasaguayo, ya enaomina ti siñayo mato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هذا كله فقد كان لكي تكمل كتب الانبياء. حينئذ تركه التلاميذ كلهم وهربوا \t Lao todo este umafatinas, para umacumple y Tinigue sija ni y profeta sija. Ayo nae todo y disipuluña sija madingo güe, ya manmalago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب قد ملك. لبس الجلال. لبس الرب القدرة. ائتزر بها. ايضا تثبتت المسكونة. لا تتزعزع‎. \t SI Jeova jagobiebietna mabeste güe ni y ninasifia; si Jeova numabeste güe, ni y minetgot dinidog güe: y tano locue ninafitme ya ti siña manacalamten."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قامت ملوك الارض واجتمع الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه‎. \t Y ray sija gui tano manotojgue julo, ya y magalaje sija mandaña contra y Señot, yan contra si Cristoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فعليك توكلت يا رب. قلت الهي انت‎. \t Lao guajo, iya jago nae juangocoyo, O Jeova: ileco: Jago y Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقول للّه صخرتي لماذا نسيتني. لماذا اذهب حزينا من مضايقة العدو‎. \t Jualog as Yuus, y achojo: Jafa na malefajao nu guajo? Jafa mina na tristeyo pot y chiniguit y enemigo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع. \t Manlalalango y taotao sija, pot y manmaañaoñija, yan pot y ninanangga ni ayo sija y manmamamaela para y tano: sa manmayengyong y ninasiñan y langet sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا حجاب الهيكل قد انشق الى اثنين من فوق الى اسفل. والارض تزلزلت والصخور تشققت. \t Ya estagüe y cottinan y templo na masise y dos pedaso, guinin sumanjilo asta y sumanpapa; ya y tano mayengyong, ya y acho sija mangoca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذت مريم منا من طيب ناردين خالص كثير الثمن ودهنت قدمي يسوع ومسحت قدميه بشعرها. فامتلأ البيت من رائحة الطيب. \t Ayo nae si Maria jachule un libra na inggüente, gasgas na natda, guefguaguan, ya japalae y adeng Jesus, ya jasaosao y adengña nu gaponuluña; ya bula y guima ni pao inggüente."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنادى وقال يا ابي ابراهيم ارحمني وارسل لعازر ليبل طرف اصبعه بماء ويبرّد لساني لاني معذب في هذا اللهيب. \t Ya umagang ilegña: Tata Abraham, gaease nu guajo, ya tago si Lasaro, para usupog y puntan calolotña gui janom ya unafresco y jilajo; sa estagüe na masasapetyo güine na mañila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎. \t Sija umoriyayayeyo locue ni y finijo chinatlie; yan manmumo contra guajo sin jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألهم ايضا من تطلبون. فقالوا يسوع الناصري. \t Tomalo jafaesen sija: Jaye inaliligao? Ya ilegñija: Si Jesus Nasareno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم تقدم بعض الفريسيين قائلين له اخرج واذهب من ههنا لان هيرودس يريد ان يقتلك. \t N 13 31 48660 ¶ Ya ayo na ora, manmato Fariseo sija ya ilegñija nu güiya: Janao ya unsuja güine; sa malago si Herodes na unpinino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يحفظك من كل شر يحفظ نفسك‎. \t Si Jeova uninadaje gui todo tinaelaye: güiya uadaje y antimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع اليوم حصل خلاص لهذا البيت اذ هو ايضا ابن ابراهيم. \t Ya ilegña si Jesus nu güiya: Pago na jaane mato y satbasion güine na guma; sa güiya locue Lajin Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بغضا تاما ابغضتهم. صاروا لي اعداء \t Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم. \t Ya jadingo Nasaret, mato Capernaum ya sumaga gui oriyan tase gui oriyan tanon Sabulon yan Neftalim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الايام انحدر انبياء من اورشليم الى انطاكية‎. \t N 11 27 66490 ¶ Ya este sija na jaane, manmato profeta sija guinin Jerusalem para Antioquia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم \t Lao ti janajanao guiya sija y tinangañija; lao estabaja trabia y catneñija gui jalom y pachotñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان لم تكونوا امناء في ما هو للغير فمن يعطيكم ما هو لكم. \t Ya yanguin ti guinin manunas fiet jamyo gui iyon y otro taotao, jaye infanninae ni y iyonmiyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وامر قائد المئة ان يحرس بولس وتكون له رخصة وان لا يمنع احدا‏ من اصحابه ان يخدمه او يأتي اليه \t Ya jatago un senturion na uadaje si Pablo, yan unae linibre ya chaña chumochoma y manatungoña na ufanmato guiya güiya, pat umasetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم. \t Todo y manmamaela antes que guajo, ladron yan saque sija: ya ti manmanjungog y quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم اطلعنا على قبرس وتركناها يسرة وسافرنا الى سورية واقبلنا الى صور لان هناك كانت السفينة تضع وسقها‎. \t Ya anae intutujon lumie Chipre inpelo gui acagüe, ya manjanaojam asta Siria, ya manmatojam Tiro: sa para umadescatga güije y batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء الى الثاني وقال كذلك. فاجاب وقال ها انا يا سيد. ولم يمض. \t Mato guiya y otro, ya jasanganeja talo taegüije: Ya inepe ilegña: Guajo, señot, bae jujanao, lao ti jumanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم أتقدرون ان تجعلوا بني العرس يصومون ما دام العريس معهم. \t Ya si Jesus ilegña nu sija: Siña innaayunat y mangaegue gui guipot uma sagua anae mañisijaja yan y nobio?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف. \t Taegüije y Tata jatungo yo, taegüijija locue guajo jutungo y tata; ya jupolo y linâlâjo pot y quinilo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في مجمعهم رجل به روح نجس. فصرخ \t Ya enseguidas guaja güije gui sinagogañija un taotao na guaja áplacha na espiritu, ya güiya umagang,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك خافوا خوفا ولم يكن خوف لان الله قد بدد عظام محاصرك‎. ‎اخزيتهم لان الله قد رفضهم‎. \t Mangosmanmaañao sija gui anae taya minaañao: sa si Yuus janafanmachapon adisapatta y telang ayo y tumotojgue contra jago; jago jagas unnafanmamajlao, sa si Yuus manrenechasa sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎. \t Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هو الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي الذي لست بمستحق ان احل سيور حذائه. \t Este uje y mamaela gui tateco, y mas dangculo qui guajo, ya guajo ti dignoyo na jupula ni y coreas y sapatosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل الامم احاطوا بي. باسم الرب ابيدهم‎. \t Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تعلمون انه بعد يومين يكون الفصح وابن الانسان يسلم ليصلب \t Intingo na dos na jaane talo umafatinas y guipot; ya y Lajin taotao umaentrega para umatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة \t Jafasadog y desierto, yan jafaanglo na oda y tutujon janom;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاشار برنابا ان يأخذا معهما ايضا يوحنا الذي يدعى مرقس‎. \t Ya si Barnabé malago na ujacone gachongñija si Juan, ni y apiyiduña Marcos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليرج اسرائيل الرب لان عند الرب الرحمة وعنده فدى كثير‎. \t O Israel nangga si Jeova; sa gui as Jeova guaja minaase, ya iya guiya nae megae na inalibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت ستر لي. من الضيق تحفظني. بترنم النجاة تكتنفني. سلاه \t Jago y fanatugco; ya gui chinatsaga jago unadajeyo: ya nu y cantan linibre, jago unoriyayeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Ya jamyo infanmachatlie ni todo y taotao sija, pot y naanjo: lao jaye y sumungon asta y uttimo, umasatba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر‎. \t O jago ni y jumungog y utinaetae, todo y catne ufanmato guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صلاة لموسى رجل الله‎. ‎يا رب ملجأ كنت لنا في دور فدور‎. \t JEOVA jago guinin saganmamame yan todo y generasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويطرحونهم في اتون النار. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t Ya uyute gui jetnon guafe; ya ayo nae uguaja tumanges, yan chegcheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم خرج يسوع من البيت وجلس عند البحر. \t AYO na jaane, jinanaoña si Jesus gui guima, matachong gui oriyan tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم \t CHAMO umestotban mamaesa jao ni y chumogüe daño, ni unguaja embidia, ni y fumatitinas y taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله الفريسيون ايضا كيف ابصر. فقال لهم وضع طينا على عينيّ واغتسلت فانا أبصر. \t Y Fariseo sija locue mafaesen güe talo: Jafa muna manlie güe. Ya ilegña nu sija: Janaye ni fachae y sanjilo gui atadogco, ya jufagase yo, ya manlie yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الكتبة والفريسيون يراقبونه هل يشفي في السبت لكي يجدوا عليه شكاية. \t Ya y escriba yan y Fariseo sija maaatan güe, cao unajomlo gui sabado na jaane; para uquefanmañoda jafa ya umafaaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من صوت العدو من قبل ظلم الشرير. لانهم يحيلون عليّ اثما وبغضب يضطهدونني‎. \t Sa pot y inagang y enemigo: sa pot y chiniguit y manaelaye; sa mayute y tinaelaye gui jilojo, ya pot y biniboñija, na machatliiyo, japetsigueyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذا ماذا يكون. لا بد على كل حال ان يجتمع الجمهور لانهم سيسمعون انك قد جئت‎. \t Ya jafa nae umafatinas? Magajet na ujajungog na mato jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن من بدء الخليقة ذكرا وانثى خلقهما الله. \t Yuus sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وباكرا جدا في اول الاسبوع أتين الى القبر اذ طلعت الشمس. \t Ya taftataf gui egaan, gui finenana na jaane gui semana, manmato gui naftan gui quinajulo y atdao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي \t Mantiene y patang yan guinegüe, ya tojgue para unayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎. \t Lao si Yuus y jues: güiya pumolo papa uno, yan jajatsa julo otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تبتدئون تقولون اكلنا قدامك وشربنا وعلّمت في شوارعنا. \t Ya intitujon umalog: Guinin mañochojam yan manguimenjam gui menamo, yan mamanagüe jam gui cayenmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فحدث فيما كان أبلوس في كورنثوس ان بولس بعد ما اجتاز في النواحي العالية جاء الى افسس. فاذ وجد تلاميذ \t YA susede mientras estataba si Apolos guiya Corinto, si Pablo malofan gui managquilo na costa ya mato Efeso: ya mañoda palo disipulo sija güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك. \t Sa este yuje y munjayan matugue: Estagüe na junajanao y taotao y tinagojo gui menan matamo, para ufamauleg y chalanmo gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا. \t Ya y palo ni manestaba güije, majungog güe, ya ilegñija: Si Elias este jaaagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة \t Todotdia guaja minaase yan ninaayao: ya y simiyaña para bendision."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Sa y Señot y sabado y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن ذلك اليوم تشاوروا ليقتلوه. \t Ya desde ayo na jaane manafaesen entre para sija umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎. \t Sajafa na maañaoyo gui jaanen y tinaelaye, anae y tinaelayen y dedegoco jaoriyayayeyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت له المرأة السامرية كيف تطلب مني لتشرب وانت يهودي وانا امرأة سامرية. لان اليهود لا يعاملون السامريين. \t Ylegña nu güiya y palaoan Samaria: Jaftaemano na jago y Judio jao, ya untagojit najunaguinemjao, ya guajo palaoan Samaria? (Sa y Judio sija ti manatungo yan y taotao Samaria)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎. \t Sa, estagüe, na anae japanag y acho, manjuyong y janom, ya y minilalag manmachuchuda. Ada siña güe manae pan locue? umafamauleg catne para y taotaoña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاننا به نحيا ونتحرك ونوجد. كما قال بعض شعرائكم ايضا لاننا ايضا ذريته‎. \t Sa iya güiya nae utafanlâlâ yan utafangalamten, yan utafanguaja sustansiata; taegüije y palo gui poetan miyo, ilegñija: Sa jita locue y rasaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان ريحا تعبر عليه فلا يكون ولا يعرفه موضعه بعد‎. \t Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لانه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد. \t Y jumonggue güe, ti umasapit; ayo y ti jumonggue güe ayo umasapit, sa ti manjonggue ni naan unoja na Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حيث صعدت الاسباط اسباط الرب شهادة لاسرائيل ليحمدوا اسم الرب. \t Sa ayo nae mangajulo y tribosija, magajet na y tribon y Jeova, pot y testimonio guiya Israel, para ujanae grasias y naan Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق. \t Chamiyo fanmañuñule botsa ni maleta, ni sapatos: ni jaye insaluda gui jinanaonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عندما اقترب اليّ الاشرار ليأكلوا لحمي مضايقيّ واعدائي عثروا وسقطوا‎. \t Anae manmato guiya guajo y chumogüe taelaye para u jacano y catneco, y contrariojo yan y enimigujo, sija manmatompo ya manmatomba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ملكة التيمن ستقوم في الدين مع هذا الجيل وتدينه. لانها اتت من اقاصي الارض لتسمع حكمة سليمان. وهوذا اعظم من سليمان ههنا. \t Y raena gui sancatan ucajulo gui juisio yan este na generasion ya ufanmasentensia, sa mato guine y uttimon tano, para uecungog y tiningo Salomon, ya estagüeja uno güine na lugat na mas dangculo qui si Salomon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان لي خمسة اخوة. حتى يشهد لهم لكي لا يأتوا هم ايضا الى موضع العذاب هذا. \t Sa guajayo sinco mañelujo lalaje; para usangane sija testimonio; ni noseaja ufanmamaela locue güine gui sinapet na lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن هو الانسان حتى تذكره وابن آدم حتى تفتقده‎. \t Jaye y taotao, para uguaja guiya güiya jinaso? yan lajin taotao para ubinesita güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية \t Jatago y manglo sancatan na ufanguaefe gui jalom y langet: yan pot y ninasiñaña jachachalane y manglo sanjaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان هناك ابن السلام يحل سلامكم عليه وإلا فيرجع اليكم. \t Yaguin guaja güije patgon y pas, y pasmiyo usaga guiya güiya; yaguin taya, utalo guato guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لولا الرب الذي كان لنا عندما قام الناس علينا \t Yanguin si Jeova ti guinin estaba gui bandata, anae y taotao sija mangajulo contra jita:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎. \t Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يكرز قائلا يأتي بعدي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان انحني واحل سيور حذائه. \t Ya mansesetmon, ilegña: Ufato gui tateco uno na masgaeninasiña qui guajo, y coreas y sapatosña, ti digno yo nu jutecon ya jupula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبينما بطرس يتكلم بهذه الامور حل الروح القدس على جميع الذين كانوا يسمعون الكلمة‎. \t N 10 44 66180 ¶ Ya mientras jasanganja trabia si Pedro este sija na sinangan, y Espiritu Santo podong gui jilo ayo sija todo y jumujungog y sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي‎. \t Jaso ya fagmata para y juisioco; junggan, para y causaco Yuusso yan y Señotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذكر بطرس كلام يسوع الذي قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات. فخرج الى خارج وبكى بكاء مرا \t Ya jajaso si Pedro y sinangan Jesus ni ilegña: Antes di ucanta y gayo, undagueyo tres biaje. Ya mapos juyong ya gueftumanges."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقام بطرس وركض الى القبر فانحنى ونظر الاكفان موضوعة وحدها فمضى متعجبا في نفسه مما كان \t N 24 12 53200 ¶ Ayonae cajulo si Pedro, ya malago asta y naftan: ya anae ñumejon ya jaatan jalom, jalilie y sabanasja gui un lugat, ya mapos güe iyasija ya ninamanman nu este y manmalofan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة \t Ya enseguidas jumalom gui batco yan y disipuluña sija, ya manmato gui oriyan Dalmanuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب قد ذكرنا فيبارك. يبارك بيت اسرائيل يبارك بيت هرون‎. \t Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكأنما انسان مسافر دعا عبيده وسلمهم امواله. \t N 25 14 33390 ¶ Sa uguaja parejo yan un taotao ni jumanao chago na tano, ya jaagang antes y tentagoña sija, ya jaentrega sija ni güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قصيدة لآساف‎. ‎لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك‎. \t O Yuus, sajafa na unyutejam para taejinecog? sajafa na y linalomo umasgon contra y quinilo sija gui pastajimo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎. \t Ya si Jeova locue y taquilo na tore para y manmachiguit, y taquilo na tore gui tiempon chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهي في تلك الساعة وقفت تسبح الرب وتكلمت عنه مع جميع المنتظرين فداء في اورشليم \t Ya este mato güijija na ora ya janae si Yuus maase, ya jacumuentuse pot güiya todo sija y manmannangga ni linibre guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين. \t Ya anae majungog este ni y dies, ninafanbubo nu y dos chumelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذاهب ذهابا بالبكاء حاملا مبذر الزرع مجيئا يجيء بالترنم حاملا حزمه \t Achogja jumajanao mona ya tuma tanges, mañuñule bonito na semiya; ufato talo yan y minagofña, jachuchuleja y manojon quinecoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي لا يملأ الحاصد كفه منه ولا المحزم حضنه‎. \t Ya chaña y manuutut chaguan munabubula y canaeña, ni y pechonña y manmanonojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت. \t Ya jaope sija ilegña: Jaye guiya jamyo, yanguin guaja gaña asno pat guaca, podong gui jalom tupo, ada ti enseguidas ujatsa gui sabado na jaane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما وصلنا الى اورشليم قبلنا الاخوة بفرح‎. \t Ya anae manmatojam Jerusalem, mangosmagof y mañelo jaresibejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه. \t Ya mamjanao guato gui naftan palo gui mangachongmame ya masoda taemanoja y sinangan y famalaoan; lao ti malie güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎. \t Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: nalibreyo jaftaemano y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "روح الرب عليّ لانه مسحني لابشر المساكين ارسلني لاشفي المنكسري القلوب لانادي للمأسورين بالاطلاق وللعمي بالبصر وارسل المنسحقين في الحرية \t Y Espiritun y Señot gaegue gui jilojo, sa japalae yo para jupredica y mauleg na sinangan gui mamobble: ya matago yo para jusangane mancautibo, linibre, ya para y manbachet ufanmanlie, ya para junafanlibre y manchiguit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎. \t Sa ti jajonggue si Yuus, yan ti jaangoco sija gui satbasionña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع اتركوها. انها ليوم تكفيني قد حفظته. \t Enaomina ilegña si Jesus, Polo güe, para ayo na jaane nae majafot yo, na uadaje este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه هي الدينونة ان النور قد جاء الى العالم واحب الناس الظلمة اكثر من النور لان اعمالهم كانت شريرة. \t Ya este na sinapit, na y inina malag y tano, ya y taotao sija gaonñija y jemjom qui y inina, sa y finatinasñija taelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خلّص شعبك وبارك ميراثك وارعهم واحملهم الى الابد \t Nalibre y taotaomo ya bendise y erensiamo: ya nafañocho sija ya unmantiene sija para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الباقون فقالوا اترك. لنرى هل يأتي ايليا يخلّصه. \t Y palo ilegñija: Polo ya talie cao ufato si Elias ya uninalibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقام بولس واشار بيده وقال ايها الرجال الاسرائيليون والذين يتقون الله اسمعوا‎. \t Ayonae si Pablo tumojgue julo ya mañeñas ni y canaeña, ilegña: Taotao Israel, yan jamyo ni y manmaañao as Yuus, ecungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى \t Ya bae jusangan locue y testimoniomo sija gui menan y ray sija, ya ti jumamajlao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه هوذا البعداء عنك يبيدون. تهلك كل من يزني عنك‎. \t Sa, estagüe ya ayo sija y mañago guiya jago, na ufanmalingo: jago yumulang todo ayo sija y manjanao guiya jago para inábale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخبر حافظ السجن بولس بهذا الكلام ان الولاة قد ارسلوا ان تطلقا فاخرجا الآن واذهبا بسلام‎. \t Ya y atcaede jasangane si Pablo ni este na sinangan, ilegña: Manmanago y manmagas na infanmasotta: ya pago fañuja ya infanjanao en pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر \t Ayo nae manmapos sija, ya maadaje y naftan para umaasegura, ya maseyo y acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الزارع يزرع الكلمة. \t Y tatanom jatanme y finijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجتمع الرسل والمشايخ لينظروا في هذا الامر‎. \t Ya mandaña y apostoles yan y manamco para ujajasuye este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ جاء معهم يسوع الى ضيعة يقال لها جثسيماني فقال للتلاميذ اجلسوا ههنا حتى امضي واصلّي هناك. \t Ayo nae mato si Jesus yan sija gui güetta na mafanaan Gethsemane, ya ilegña ni disipuluña sija: Fanmatachong güine, ya jumanaoyo ya j ufanaetae güije guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا انه ينبغي ان ابن الانسان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم \t Ilegña: Y Lajin taotao nesesita ufamadese megae, ya umarechasa ni y manamco sija, yan y manmagas y mamale yan y escriba sija, ya umapuno ya umanacajulo gui mina tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. سبحوا اسم الرب. سبحوا يا عبيد الرب \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان الرب بعدما كلمهم ارتفع الى السماء وجلس عن يمين الله. \t N 16 19 42090 ¶ Enao y Señot, despues di mansinangane sija, rinisibe ni y langet, ya matachong gui agapa Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى. \t Enao mina fanago, ya umaasegura y naftan, asta y mina tres na jaane; sa noseaja ufanmato y disipulo sija an puenge ya ujasaque; ya ujaalog ni taotao sija: Cajulo esta gui entalo manmatae: ya y uttimo na linache udangculoña qui y finenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ينجيك من فخ الصياد ومن الوبإ الخطر‎. \t Sa güiya unninalibre guinin y lason y tiradot, yan guinin y yinilang peste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا \t Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانت ايضا يجوز في نفسك سيف. لتعلن افكار من قلوب كثيرة \t Yan y jago locue, sa y antimo na umadotgan nu y espada, ya para jinasoñija y megae na corason nae umatungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي‎. \t Y manaelaye mañuñule inayao ya ti jaapapasetalo: ya y manunas guaja minaaseñija ya mannae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما. \t Ya manjanao ayo sija y manmatago, ya jasoda jaftaemano y mansinangane sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه \t Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎أرنا يا رب رحمتك واعطنا خلاصك \t Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتعرفون الحق والحق يحرركم. \t Ya intingo y minagajet ya y minagajet inninafanlibre jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ترنيمة المصاعد. لداود‎. ‎لولا الرب الذي كان لنا ليقل اسرائيل \t Y Cantan Quinajulo; iyon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر. \t N 22 3 51840 ¶ Ya jumalom si Satanas gui as Judas y apeyiduña Iscariote, uno gui numerou y dose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يعطي خبزا لكل بشر لان الى الابد رحمته‎. \t Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت هناك بئر يعقوب. فاذ كان يسوع قد تعب من السفر جلس هكذا على البئر. وكان نحو الساعة السادسة. \t Ya gaegue güine y tipo Jacob. Enaomina si Jesus, sa yayas güe guinin y chalan, matachong gui oriyan y tipo. Güenao na ora cana a las saes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاخذه برنابا واحضره الى الرسل وحدثهم كيف ابصر الرب في الطريق وانه كلمه وكيف جاهر في دمشق باسم يسوع‎. \t si Saulo sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎السموات تحدث بمجد الله. والفلك يخبر بعمل يديه‎. \t Y langet munaclaro y minalag Yuus; ya y fineda mamanue y checho canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقال ايها الممتلئ كل غش وكل خبث يا ابن ابليس يا عدو كل بر ألا‏ تزال تفسد سبل الله المستقيمة‎. \t Ya ilegña: O bula jao todo dinague, yan tinaelaye, jago lajin anite, jago enemigun todo y tininas, ada ti pumapara jao unnataelaye y tinas na chalan y Señot?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا‎. \t Y antenmame esta dumilog gui petbos; ya y tiyanmame cheton papa gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎. \t Megaeña tiningojo qui todo y maestronomo sija: sa y testimoniomo sija, y jinasojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ليس شيء خفي لا يظهر ولا صار مكتوما الا ليعلن. \t Sa taya na manaatog, ti umafatanñaejon; ni gae gui secreto ya ti umababa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اعثرتك رجلك فاقطعها. خير لك ان تدخل الحياة اعرج من ان تكون لك رجلان وتطرح في جهنم في النار التي لا تطفا. \t Ya yaguin y adengmo ninaquepodong jao, utut: maulegña na unjalom gui linâlâ cojo, qui uguaja dos adengmo ya unyenite para sasalaguan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎. \t Naejam inayuda contra y contrario gui chinatsaga; sa taebale y inayudan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا اعتمدوا باسم الرب يسوع‎. \t Ya anae jajungog sija este, manmatagpange ni y naan y Señot Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابت امه وقالت لا بل يسمى يوحنا. \t Ya manope y nanaña ya ilegña: Aje, sa umafanaan si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يخترعون اثما تمموا اختراعا محكما. وداخل الانسان وقلبه عميق \t Manmanaliligao ni y tinaelaye; ilegñija na tacumple guse y inaligaota: cada uno guiya sija manacjalom jinasonñija yan corasonñija manadong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎امرأتك مثل كرمة مثمرة في جوانب بيتك. بنوك مثل غروس الزيتون حول مائدتك‎. \t Y asaguamo utaegüije y trongcon ubas ni y bula tinegcha gui jalom guimamo: y famaguonmo manparejo yan y tinanom olibo gui oriyan y lamasamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان نيري هين وحملي خفيف \t Sa y yugojo mañana, ya y catgaco ñajlalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا الى اريحا. وفيما هو خارج من اريحا مع تلاميذه وجمع غفير كان بارتيماوس الاعمى ابن تيماوس جالسا على الطريق يستعطي. \t N 10 46 39510 ¶ Ya manmato Jerico. Ya anae manjanao gui Jerico, yan y disipuluña yan un dangculon linajyan taotao, si Bartimeo lajin Timeo, na bachet, matatachong gui oriyan chalan, ya umegagao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحدث صياح عظيم ونهض كتبة قسم الفريسيين وطفقوا يخاصمون قائلين لسنا نجد شيئا رديّا في هذا الانسان. وان كان روح او ملاك قد كلمه فلا نحاربنّ الله \t Ya ayonae cajulo dangculon inagang: ya y palo escriba ni y manestaba gui Fariseo na patte, mangajulo ya managuaguat, ilegñija: Ti inseda tinaelaye güine na taotao: lao jafa, yaguin espiritu pat angjet sumangane güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎. \t Unnafanmafondo y nasion gui joyo ni y finatinasñija: ya y casiyas nae ni janaaatog, y patasñija esta mangodon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني‎. \t Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فحدث ان ابا بوبليوس كان مضطجعا معترى بحمى وسحج. فدخل اليه بولس وصلّى ووضع يديه عليه فشفاه‎. \t Ya y tatan Publio estaba na umaason sa malango calentura, yan jinaga: ya jumalom si Pablo, ya anae munjayan manaetae, japolo y canaeña gui jilo y malango, ya janajomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى دخلت مقادس الله وانتبهت الى آخرتهم‎. \t Asta que jujalom gui sinantos na sagayan gui as Yuus; ya jujaso y uttimoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انما كخيال يتمشى الانسان. انما باطلا يضجّون. يذخر ذخائر ولا يدري من يضمها \t Senmagajet na calang anineng jumajanao todo y taotao: senmagajet na taesetbe y atborotoñija: Sa manrecocoje y güinaja ya ti jatungo jaye y chinile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم ابواه وقالا نعلم ان هذا ابننا وانه ولد اعمى. \t Manope y tata ya, ilegñija: Yntingo na este patgonmame, ya bachet guinin y mafañagoña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون‎. \t Sa ufanmautut guse taegüijeja y chaguan, ya ufanmalayo taegüije y chaguan betde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ اوصى تلاميذه ان لا يقولوا لاحد انه يسوع المسيح \t Ayo nae jatago y disipuluña sija, na chañija fanmañangangane ni jaye na güiya si Jesus y Cristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وابن الانسان ماض كما هو محتوم. ولكن ويل لذلك الانسان الذي يسلمه. \t Ya magajet na y Lajin taotao ujanao, ni y esta manfagpo, lao ay ay ayo na taotao uinentrega!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى. \t Guinin y tutujon y tano, taya nae majungog, ni uno mababa atadogña ni mafañago bachet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما شخص اليه ودخله الخوف قال ماذا يا سيد. فقال له. صلواتك وصدقاتك صعدت تذكارا امام الله‎. \t Ya anae jaatan, ninamaañao, ya ilegña: Jafa Señot? Ya ilegña nu güiya: Y tinayuyutmo yan y limosnamo, manmato julo para umajaso gui menan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم القوا الشبكة الى جانب السفينة الايمن فتجدوا. فالقوا ولم يعودوا يقدرون ان يجذبوها من كثرة السمك. \t Ya ilegña nu sija: Yute y lagua gui agapan y sajyan, ya inseda. Mayute ya ti manasiña machule gui tase pot y minegae y güijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان سلمتم على اخوتكم فقط فاي فضل تصنعون. أليس العشارون ايضا يفعلون هكذا. \t Yaguin unsaluda y mañelunmiyo, jafa unfatinas mauleg? Ada ti jafatinas locue taegüenao y ti mangilisyano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎. \t Polo ya sija manmamatdise, lao jago manbendise: yaguin sija mangajulo, ufanmamajlao; lao y tentagomo umagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وههنا له سلطان من قبل رؤساء الكهنة ان يوثق جميع الذين يدعون باسمك‎. \t Ya güine na gaeninasiña guinin y magas mamale, para ugode todo ayo sija y umaagang y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎. \t jacone sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فضحكوا عليه عارفين انها ماتت. \t Ya macháchatgue güe, sa matungoja na esta matae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هكذا كل شجرة جيدة تصنع اثمارا جيدة. واما الشجرة الردية فتصنع اثمارا رديّة. \t Taegüijija todo y mauleg na trongcon jayo, siempre mauleg tinegchaña; lao y taelaye na trongcon jayo, siempre taelaye tinegchaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويوشيا ولد يكنيا واخوته عند سبي بابل. \t Ya si Josias jalilis si Joaquim; si Joaquim jalilis si Jeconias, yan y mañeluña anae manmacone guiya Babilonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكر رهب وبابل عارفتيّ. هوذا فلسطين وصور مع كوش. هذا ولد هناك‎. \t Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان الله قد تمجد فيه فان الله سيمجده في ذاته ويمجده سريعا. \t Ya si Yuus minamalag güe guiya güiya; ya enseguidas unamalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك \t Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتذمر الفريسيون والكتبة قائلين هذا يقبل خطاة وياكل معهم. \t Ya mangogonggong y Fariseo sija, yan y escriba ilelegñija: Este na taotao, jaresisibeja y manisao, ya mañisijaja mañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عدلك مثل جبال الله واحكامك لجة عظيمة. الناس والبهائم تخلّص يا‏ رب‎. \t Y tininasmo taegüije y egso Yuus; y juisiomo sija dangculoña tinadong: y taotao yan y gâgâ, jago umadadaje, O Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎. \t Sa ti para siempre umamalefanñaejon y nesesitao: ni y ninanggan y mamoble ufanmalingo para siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما. \t Lao ti utaegüine guiya jamyo; ya jayeja y malago dumangculo gui entalonmiyo, güiya ministronmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم تقدم قليلا وخرّ على الارض وكان يصلّي لكي تعبر عنه الساعة ان امكن. \t Ya jumanao mona didide, dumimo papa gui jilo oda, ya manaetae, na yanguin siña, ufalofan y ora guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎. \t Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "دحرتني دحورا لاسقط. اما الرب فعضدني‎. \t Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصاحوا بصوت عظيم وسدوا آذانهم وهجموا عليه بنفس واحدة‎. \t Ayonae sija managang ni y dangculo na inagangñija, yan jatampe y talanganñija, ya manmalago guato guiya güiya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالشياطين طلبوا اليه قائلين ان كنت تخرجنا فاذن لنا ان نذهب الى قطيع الخنازير. \t Y anite sija matayuyutgüe ilegñija: Yaguin unyutejam juyong, najanaojam na fanmalag ayo y babue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يقترب اليّ هذا الشعب بفمه ويكرمني بشفتيه واما قلبه فمبتعد عني بعيدا. \t Este na taotao sija, nu y labiosñija jaonrayo; lao y corasonñija chago guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا \t As Yuus nae utafanmatatnga: sa güiyaja uguinacha papa y enimiguta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو مجتاز رأى لاوي بن حلفى جالسا عند مكان الجباية. فقال له اتبعني. فقام وتبعه. \t Ya anae malofan jalie si Levi, lajin Alfeo, na matatachong gui bancon y tributo sija, ya ilegña nu güiya: Dalalagyo. Ya cajulo ya dinalalag güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. طوبى للرجل المتقي الرب المسرور جدا بوصاياه‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. Dichoso y taotao ni maañao as Jeova, yan ninasendangculo y minagofña ni y tinagoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ الكتبة والفريسيون يفكرون قائلين من هذا الذي يتكلم بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده. \t Ya y escriba yan y Fariseo sija jatutujon manmanjaso, ya ilegñija: Jaye güe este na usangan chatfino contra si Yuus? Jaye siña manasie isao, na si Yuusja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعدائي يتقاولون عليّ بشر. متى يموت ويبيد اسمه‎. \t y enemigujo jasangan y taelaye contra guajo ilegñija: Ngaean umatae, ya ufalingo y naanña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكانوا يعثرون به. واما يسوع فقال لهم ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وفي بيته. \t Lao si Jesus ilegña nu sija: Y profeta taya onraña, gui tanoña yan y guimaña; lao gaeonraña gui otro lugat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم كم رغيفا عندكم. اذهبوا وانظروا. ولما علموا قالوا خمسة وسمكتان. \t Ya güiya ilegña nu sija: Cuanto na pan guaja jamyo? Janao, ya inlie. Ya anae jatungo sija, ilegñija: Sinco, yan dos na güijan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت لا احد يا سيد. فقال لها يسوع ولا انا ادينك. اذهبي ولا تخطئي ايضا \t Ya ilegña: Taya uno Señot. Ya ilegña si Jesus: Guajo locue ti jusentensia jao: janao ya chamo unisao talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما يسوع فدعاهم وقال دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله. \t Lao si Jesus jaagang sija, ya ilegña: Polo y diquique na famaguon ya ufanmamaela guiya guajo, ya chamiyo chumochoma; sa iyon este sija y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا اثنان منهم كانا منطلقين في ذلك اليوم الى قرية بعيدة عن اورشليم ستين غلوة اسمها عمواس. \t N 24 13 53210 ¶ Ya, estagüe, dos guiya sija na jumajanao, güijeja na jaane, para un songsong ni naanña Emmaus, sesenta estadios desde Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويرد كثيرين من بني اسرائيل الى الرب الههم. \t Ya megae gui famaguon Israel, ujabira nu y Señot, Yuusñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سبحوا الرب يا كل الامم حمدوه يا كل الشعوب‎. \t O fanmanalaba as Jeova, jamyo todo y nasion sija: fanmanalaba nu güiya jamyo todo y taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يقترب نظر الى المدينة وبكى عليها \t N 19 41 50890 ¶ Ya anae esta jijot, ya jalile y siuda, ninacasao pot güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان ابن الانسان ماض كما هو مكتوب عنه. ولكن ويل لذلك الرجل الذي به يسلم ابن الانسان. كان خيرا لذلك الرجل لو لم يولد \t Y Lajin taotao magajet na mapos, ni y esta matugue pot güiya: lao namaase ayo na taotao ni y jaentrega y Lajin taotao. Maulegña ayo na taotao na ti umafañago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا اعطياني انا ايضا هذا السلطان حتى اي من وضعت عليه يديّ يقبل الروح القدس‎. \t Ilegña: Naeyo locue ni este na ninasiña, ya masqueseaja jaye nae jupolo y canaejo, uresibe y Espiritu Santo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما مضت عنهم الملائكة الى السماء قال الرجال الرعاة بعضهم لبعض لنذهب الآن الى بيت لحم وننظر هذا الامر الواقع الذي اعلمنا به الرب. \t Ya jumuyong anae y angjet sija manmamapos guiya sija para y langet, y pastot sija manasangane. uno yan otro: Nije tafanmalag pues, asta Betlehem, ya talie este na güinaja ni esta jumuyong, na si Yuus jafanuejit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومغنون كعازفين كل السكان فيك \t ufangaegue güije: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya, Ya jaafuetsasjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قوم منهم يريدون ان يمسكوه ولكن لم يلق احد عليه الايادي \t Ya guaja guiya sija y manmalago na ujacone, lao taya uno siña minajalom canaeña guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم. \t N 12 9 28150 ¶ Ya anae jumanao güije malag y gumayusñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان ابن الانسان سوف يأتي في مجد ابيه مع ملائكته وحينئذ يجازي كل واحد حسب عمله. \t Sa y Lajin taotao, ufato gui minalog y Tataña yan y angjetna sija; ya ayo nae uapase cada uno taemano y chechoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والتفت الى تلاميذه على انفراد وقال طوبى للعيون التي تنظر ما تنظرونه. \t Ya jabiragüe guato gui disipulo sija, ya ilegña: Mandichoso y atadog ni manmanlie nu estesija ni y liniinmiyo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا رب اسمك الى الدهر. يا رب ذكرك الى دور فدور‎. \t Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن ميليتس ارسل الى افسس واستدعى قسوس الكنيسة‎. \t N 20 17 69580 ¶ Ya desde Mileto manago guato Efeso na ufanmaagange y manamco gui guimayuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قبلة لم تقبّلني. واما هي فمنذ دخلت لم تكف عن تقبيل رجليّ. \t Jago ti unnaeyo un chico: lao este na palaoan desde que jumalomyo ti pumapara jachico y adengjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كنار تحرق الوعر كلهيب يشعل الجبال \t Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يجتمعون يختفون يلاحظون خطواتي عندما ترصّدوا نفسي‎. \t Mandaña ya manatog maesasija; ya magueguesatituye y pinecatjo, anae jagas mananangga sija y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني. \t Ya y otro ilegña: Mamajanyo sinco pares na nobiyo para mancareta, ya bae jujanao ya juchague: jugagao jao na unescusayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الساكنين في اورشليم ورؤساءهم لم يعرفوا هذا. واقوال الانبياء التي تقرأ كل سبت تمموها اذ حكموا عليه‎. \t Pot ayo sija y mañasaga Jerusalem, yan y magasñija sa ti matungo si Yuus, ni y sinangan y profeta ni y jatataetaeja cada sabado, anae masentensia güe jacumple sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات‎. \t LAMED sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎. \t Y famaguon Efraim, guaja atmas yan manmañule y atcos sija, manalo tate gui jaanen y guera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ‎. \t Opeyo, O Jeova; sa y minaasemo gosmauleg: taemanoja y minegae y minaasemo, birajao guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقول الله ويكون في الايام الاخيرة اني اسكب من روحي على كل بشر فيتنبأ بنوكم وبناتكم ويرى شبابكم رؤى ويحلم شيوخكم احلاما‎. \t Na umasusede gui uttimo jaane sija, ilegña si Yuus, juchuda y Espiritujo gui jilo todo y catne; ya y famaguonmiyo lalaje yan famaguonmiyo famalaoan ufanmanprofetisa, ya patgonmiyo lalaje ujalie y liniiñija, ya y manbijo sija guiya jamyo, ufanmangüife ni y güinife sija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هو فخرج وابتدأ ينادي كثيرا ويذيع الخبر حتى لم يعد يقدر ان يدخل مدينة ظاهرا بل كان خارجا في مواضع خالية وكانوا يأتون اليه من كل ناحية \t Lao güiya mapos, ya jatutujon munamatungo, yan janagosmamta y checho; pot este, si Jesus ti siña jumalom matungo nu güiya gui siuda; lao sumasagaja gui sumanjiyong gui lugat desierto sija, ya manmato guiya güiya guinin todo y patte sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لعبيده اما العرس فمستعد واما المدعوون فلم يكونوا مستحقين. \t Ayo nae ilegña ni y tentagoña sija: Y guipot umasagua esta listo; lao ayo sija y manmaconbida ti mandigno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تكلم يسوع بهذا ورفع عينيه نحو السماء وقال ايها الآب قد أتت الساعة. مجد ابنك ليمجدك ابنك ايضا \t ESTESIJA jasangan si Jesus ya tumalag jilo gui langet, ya ilegña: Tata, esta mato y ora; namalag y Lajimo, sa y Lajimo unninamalag locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واخذ السبع خبزات والسمك وشكر وكسر واعطى تلاميذه والتلاميذ اعطوا الجمع \t Ya jachule y siete na pan yan y güijan sija, ya janae grasias, ya jaipe, ya janae y disipuluña sija, ya y disipuluña janae y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. \t Ya matutujon matayuyut güe na ujanao gui tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذا ملاك الرب اقبل ونور اضاء في البيت. فضرب جنب بطرس وايقظه قائلا قم عاجلا. فسقطت السلسلتان من يديه‎. \t Ya estagüe, un angjet y Señot tumotojgue gui oriyaña, ya y candet manina gui jalom y cuatton calaboso: ya japanag si Pedro gui calaguagña ya yinajo, ilegña: Cajulo laguse, ya y cadenaña manbasnag guinin y canaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان عبيدك قد سرّوا بحجارتها وحنّوا الى ترابها‎. \t Sa y tentagomo ninafanmagof ni y achoña: yan ninafanmaase ni y petbosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج برنابا الى طرسوس ليطلب شاول. ولما وجده جاء به الى انطاكية‎. \t Ayonae mapos güe para Tarso, para ualigao si Saulo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلوا افواههم في السماء وألسنتهم تتمشى في الارض‎. \t Japolo y pachotñija gui langet, yan y jilañija janafanmamocat gui inanaco y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي‎. \t Lao guajo, jucanta ni y ninasiñamo; magajet, na jucanta agang ni y minaasemo yan ogaan; sa guinin jago y guimajo lumijing, yan y guinegüeco gui jaanen chinatsagaco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان حرركم الابن فبالحقيقة تكونون احرارا. \t Yaguin y Lajin Yuus munafanlibre jamyo, entonses magajet na manlibre jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "استمع يا رب. بصوتي ادعو فارحمني واستجب لي‎. \t Jungog, O Jeova, anae juagang ni inagangjo, gaease locue ni guajo ya unopeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمزّق رئيس الكهنة حينئذ ثيابه قائلا قد جدّف. ما حاجتنا بعد الى شهود. ها قد سمعتم تجديفه. \t Ayo nae y magas y mamale, jatiteg y magaguña, ya ilegña: Cumuentos chatfino contra si Yuus: jafa mas na utanesesita testigo sija? Estagüe esta pago na injingog y chinatfino contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب رئيس المجمع وهو مغتاظ لان يسوع ابرأ في السبت وقال للجمع هي ستة ايام ينبغي فيها العمل ففي هذه ائتوا واستشفوا وليس في يوم السبت. \t Lao y magas sinagoga lalalo sa si Jesus, numanajomlo gui sabado na jaane, ya manope ilegña nu y linajyan taotao sija: Guaja saes na jaane para ufanmachocho y taotao sija: ya este nae mauleg mato para numajomlo; lao ti y sabado na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان‎. \t Yan y bino ni y munamamagof y corason y taotao, yan y laña para ulamlam y mataña, yan y pan ni y munamemetgot y corason y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني‎. \t Bira y atadogco ni guinin manlilie banida; ya nalâtâyo gui jinanaomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يشبع بالخير عمرك فيتجدد مثل النسر شبابك \t Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لحافظي عهده وذاكري وصاياه ليعملوها \t Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء. \t Lao y taotao juyong, sija ti madalalag güe, lao manmalago guato guinin menaña: sa ti jatungo y inagangña ni taotaoj uyong sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واحضرته الى تلاميذك فلم يقدروا ان يشفوه. \t Ya guinin juchulie guato y disipulumo, lao tisiña manajomio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال اين وضعتموه. قالوا له يا سيد تعال وانظر. \t Ya ilegña: Mano nae unpolo güe? Ilegñija nu güiya: Señot, maela ya unlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقيموا في ذلك البيت آكلين وشاربين مما عندهم. لان الفاعل مستحق اجرته. لا تنتقلوا من بيت الى بيت. \t Fañaga güije na guma, fañocho yan infanguimen todo y manmanaenmiyo; sa y machochoeho ufanmerese nu y apasña. Chamiyo fanjajanao guma pot guma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له نعما ايها العبد الصالح. لانك كنت امينا في القليل فليكن لك سلطان على عشر مدن. \t Ya ilegña nu güiya: Mauleg na finatinasmo, mauleg jao na tentago. Pot y tunas jao gui didide, guaja ninasiñamo gui jilo y dies na siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو سائر فرشوا ثيابهم في الطريق. \t Ya anae jumajanao, jababa y magagoñija gui chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎الى متى يا رب تنساني كل النسيان. الى متى تحجب وجهك عني‎. \t ASTA ngaean, O Jeova, nae, umalefa jao guajo para taejinecog? asta ngaean nae unnaatog y matamo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت. \t N 14 34 29480 ¶ Ya anae manmalofan gui tase, manmato gui tano Genesaret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذهب يسوع معهم. واذ كان غير بعيد عن البيت ارسل اليه قائد المئة اصدقاء يقول له يا سيد لا تتعب. لاني لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي. \t Ya manjanao yan si Jesus. Ya anae esta manjijot gui guima y senturion jatago y amiguña sija para ualog as Jesus: Señot chamo ninachachatsaga; sa ti dignoyo na junajalom jao gui papa atofjo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال لها مغفورة لك خطاياك. \t Ya ilegña nu güiya: Y isaomo maasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالوا له اين ذاك. قال لا اعلم \t Ya ilegñija nu güiya: Manggue yuje? Ylegña: Ti jutungo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وظهرت لبولس رؤيا في الليل رجل مكدوني قائم يطلب اليه ويقول اعبر الى مكدونية وأعنا‎. \t Ya anae puenge, jalie si Pablo un vision, na un taotao Masedonia, tumotojgue güije ya gumagagao güe ilegña: Mamaela mague guiya Masedonia ya unayudajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاعطاهم سؤلهم وارسل هزالا في انفسهم‎. \t Ya güiya numae sija ni y guinagaoñija; lao janamanae ni y minasogsog gui jalom y anteñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اعلم ان وصيته هي حياة ابدية. فما اتكلم انا به فكما قال لي الآب هكذا اتكلم \t Ya jutungo na y tinagoña, güiya linâlâ taejinecog: enaomina ayo sija jusangan; taegüije si Tata guinin jasangane yo, taegüijeja jusasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له خادم الملك يا سيد انزل قبل ان يموت ابني. \t Ya ilegña y magalage nu güiya: Señot, tunog lasajyao, antes qui umatae y lajijo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون \t Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابوا وقالوا له ابونا هو ابراهيم. قال لهم يسوع لو كنتم اولاد ابراهيم لكنتم تعملون اعمال ابراهيم. \t Manmanope ya ilegñija nu güiya: Si Abraham tatata. Si Jesus ilegña nu sija: Yaguin famaguon Abraham jamyo; y chechon Abraham infatinas jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب. \t Ya ilegña: Jafa na taelaye finatinasña? Lao sija managang mas duro, ilegñija: Umatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل من قال كلمة على ابن الانسان يغفر له. واما من جدف على الروح القدس فلا يغفر له. \t Ya jayeja y cumuentos contra y Lajin taotao, umaasie; lao y chumatfino contra Espiritu Santo, ti umaasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واذ كانوا يخافون ان يقعوا على مواضع صعبة رموا من المؤخر اربع مراس وكانوا يطلبون ان يصير النهار‎. \t Ayonae manmaañaojam, na nosea infanbasnag gui jilo y acho, ya mayute cuatro na angcla juyong gui popa, ya madesesea na umanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له انظر لا تقل لاحد شيئا بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدّم عن تطهيرك ما أمر به موسى شهادة لهم. \t Ya ilegña nu güiya: Atan ya chamo sumangangane ni jaye jafa; lao sigueja gui jinanaomo ya unfanue y pale nu jago, ya unofrese ni guinasgasmo ni si Moises manago, para testimonioñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة‎. \t Angocojao as Jeova, ya fatinas y mauleg: saga gui tano ya unchogüe minauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين \t Yan bendito y minalag y naanmo para taejinecog: ya polo todo y tano ya ufanbula ni y minalagmo. Amen yan Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تعط يا رب شهوات الشرير. لا تنجح مقاصده. يترفعون. سلاه. \t Chamo numanae y taelaye ni y dineseaña, O Jeova; chamo umayuyuda y taelaye jinasoña; na noseaja unafannaquilo maesa sija. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وليس احد يجعل خمرا جديدة في زقاق عتيقة لئلا تشق الخمر الجديدة الزقاق فالخمر تنصب والزقاق تتلف. بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة \t Ya taya ni uno umasajguane y nuebo na bino gui bijo na boteyan cuero: sa y nuebo na bino uyamag y boteyan cuero sija, ya umachuda y bino, ya y boteyan cuero manmalingo; lao y nuebo na bino, y nuebo na boteyan cuero nae umasajguane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هذا هو الجيل الطالبه الملتمسون وجهك يا يعقوب. سلاه \t Este na generasion y umaliligao güe: y umaliligao y matamo, O Yuus Jacob. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يدك آجالي. نجني من يد اعدائي ومن الذين يطردونني‎. \t Y canaemo nae gaegue y tiempoco: nalibre yo gui canae y enimigujo yan y pumetsisigueyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعرفه رجال ذلك المكان. فارسلوا الى جميع تلك الكورة المحيطة واحضروا اليه جميع المرضى. \t Ya y taotao ayo na lugat anae matungo güe, manmanago y oriyan todo ayo na tano, na umacone guato todo y manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال له انت المسيح. \t Ayo nae jafaesen sija: Ya jamyo, jaye ilegmiyo nu guajo? Inepe as Pedro ilegña: Jago si Cristo jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب الذي لم يسلمنا فريسة لاسنانهم‎. \t Dichoso si Jeova, sa ti mannae nu jita para güinaja y nifenñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الارض ارتعدت السموات ايضا قطرت امام وجه الله سينا نفسه من وجه الله اله اسرائيل‎. \t Y tano mayeyengyong, y langet locue manutujo gui menan Yuus: ayo iya Sinae mayengyong gui menan Yuus, ni si Yuus guiya Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎. \t Ya maninesgaejon sija mona, gui tinas na chalan, para usiña manjanao para y siuda anae mañasaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكم عادة ان اطلق لكم واحدا في الفصح. أفتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود. \t Lao jamyo guaja costumbrenmiyo na junalibre uno para jamyo gui pascua. Manmalago jamyo na junalibre y Ray Judio sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا‎. \t Sa iyajago nae gaegue y bebô y linâlâ: ya y ininamo nae infanmalie inina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎عليك يا رب توكلت. لا تدعني اخزى مدى الدهر. بعدلك نجني‎. \t YYAJAGO, O Jeova, nae juangoco: chamoyo munamamamajlao para taejinecog: nalibreyo gui tininasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن أعثر احد هؤلاء الصغار المؤمنين بي فخير له ان يعلق في عنقه حجر الرحى ويغرق في لجة البحر. \t Lao jayeja y munamatompo uno güine gui estesija mandiquique ni y jumonggue yo, mas mauleg umagode gui agagaña y dangculo na molinon acho, ya umayute gui anae tadodong y tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف بطرس مع الاحد عشر ورفع صوته وقال لهم ايها الرجال اليهود والساكنون في اورشليم اجمعون ليكن هذا معلوما عندكم واصغوا الى كلامي. \t N 2 14 62780 ¶ Lao si Pedro tumojgue julo gui entalo onse, ya jajatsa julo y inagangña, ya ilegña nu sija: Jamyo taotao Judea, yan todo y mañasaga guiya Jerusalem, polo ya este umatungo guiya jamyo, yan ecungog y sinanganjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎. \t Lao chalane juyong y taotaoña taegüije y quinilo sija, yan jaesgagaejon sija gui desierto taegüije y manadan, gâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما صار النهار لم يكونوا يعرفون الارض ولكنهم ابصروا خليجا له شاطئ فاجمعوا ان يدفعوا اليه السفينة ان امكنهم‎. \t Ya anae manana, ti matungo y tano: lao masoda un diquique na sadog na guaja oriyaña; ya jinasoñija na ujanajalom y batco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تعطيها فتلتقط. تفتح يدك فتشبع خيرا‎. \t Sa ayo y jago numae, sija naufandaña: unbaba y canaemo ya sija mannajong ni y minauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى قائد المئة ما كان مجّد الله قائلا بالحقيقة كان هذا الانسان بارا. \t N 23 47 52990 ¶ Ya anae jalie y senturion estesija y manmalofan, janamalag si Yuus, ilegña: Sen magajet este na taotao na tunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك‎. \t Gospiniteyo; nalâlâyo, O Jeova, jaftaemano y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وباركهنّ ثم كسّر واعطى التلاميذ ليقدموا للجمع. \t Ya jachule y sinco na pan yan y dos güijan, ya jaatan julo y langet ya jabendise ya jaipe; ya janae y disipoluña para upolo gui menan y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما صار النهار خرج وذهب الى موضع خلاء وكان الجموع يفتشون عليه فجاءوا اليه وامسكوه لئلا يذهب عنهم. \t N 4 42 44220 ¶ Ya anae esta taftaf y jaane, jumanao para un jalomtano: ya y linajyan taotao sija maaliligao güe ya manmafato guiya güiya ya manmalago sija ufanmantiene güe para munga mapos guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ وجد قائد المئة هناك سفينة اسكندرية مسافرة الى ايطاليا ادخلنا فيها‎. \t Ya jasoda güije y senturion un batcon Alejandria, na jumajanao para Italia; ya janafanjalomjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وصار هذا معلوما عند جميع اليهود واليونانيين الساكنين في افسس. فوقع خوف على جميعهم وكان اسم الرب يسوع يتعظم‎. \t Ya matungo este todo ni y Judios, yan y Griego sija yan ayo sija y mañasaga Efeso; ya podong y minaañao gui jiloñija todos, ya manadangculo y naan y Señot Jesus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المرأة وهي تلد تحزن لان ساعتها قد جاءت. ولكن متى ولدت الطفل لا تعود تذكر الشدة لسبب الفرح لانه قد ولد انسان في العالم. \t Y palaoan yaguin para ufañago guaja pinitiña, sa mato y oraña; lao yaguin munjayan jafañago y patgon, mafeta nu y pinitiña, pot y minagofña na esta mañago un taotao gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد قليل رآه آخر وقال وانت منهم. فقال بطرس يا انسان لست انا. \t Ya anae na apmam linie ni otro ya ilegña: Mangachochongmo yuje sija? ya ilegña si Pedro: Taotao, ti guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فامر الجموع ان يتكئوا على العشب. ثم اخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك وكسر واعطى الارغفة للتلاميذ والتلاميذ للجموع. \t Ya jatago y linajyan taotao na ufanmatachong gui jilo chaguan, jachule y sinco na pan yan dos na güijan ya jaatan julo y langet, ya jabendise: ya jaipe y pan ya janae y disipulo sija, ya y disipulo janae y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجعل بطرس يقول ليسوع يا سيدي جيد ان نكون ههنا. فلنصنع ثلاث مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. \t Ayo nae manope si Pedro, ilegña as Jesus: Maestro mauleg utafañagajit güine, ya tafanmamatinas tres tabetnáculo; para jago y uno, para si Moises y otro, yan para si Elias y otro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يرسل من السماء ويخلصني. عيّر الذي يتهممني. سلاه. يرسل الله رحمته وحقه‎. \t Ufanago guinin y langet ya unalibreyo; anae jalalatde ayo y malago pumañotyo. Sila. Si Yuus utago y minaaseña yan y minagajetña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها \t Magajet jusangane jamyo: Mano nae este na ebangelio na umapredica gui todo y tano, uguajaja locue este y finatinasña este na palaoan, masangan para memoriasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فبشرا في تلك المدينة وتلمذا كثيرين. ثم رجعا الى لسترة وايقونية وانطاكية \t Ya anae munjayan japredica y ibangelio güije na siuda, yan mamadisipulo megae; tumalo guato Listra, yan Iconio, yan Antioquia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى يسوع صرخ وخرّ له وقال بصوت عظيم ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. اطلب منك ان لا تعذبني. \t Ya anae jalie si Jesus, umagang, ya jatombagüe gui menaña ya ilegña ni dangculo na inagang: Para jafayo nu jago Jesus, Lajin Yuus Gueftaquilo? Jusuplica jao na chamoyo sumasapet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك‎. \t Siete maje gui un jaane jualabajao, sa pot y tinas na juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا‎. \t Incana y atpanmame gui trongcon sauses gui entaloña güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن قال كلمة على ابن الانسان يغفر له. واما من قال على الروح القدس فلن يغفر له لا في هذا العالم ولا في الآتي. \t Ya jayeja y cumuentos contra y Lajin taotao, umaasie; lao jayeja y cumuentos contra y Espiritu Santo, ti umaasie, ni este na tiempo, ni y ayo na mamamaela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ايها الرجال الاخوة والآباء اسمعوا احتجاجي الآن لديكم‎. \t LALAJE mañelo yan mañaena, jingog y dumefiendeyo pago guiya jamyo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يغفر جميع ذنوبك الذي يشفي كل امراضك \t Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت رعدك في الزوبعة البروق اضاءت المسكونة. ارتعدت ورجفت الارض‎. \t Ya y palampan y jilumo estaba gui remolino; ya y lamlam maniiina gui tano: ya y tano manmayengyong yan manlalaolao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله. \t Magajet jusangane jamyo, na ti ufanmalofan este na generasion, asta qui todo este sija na güinaja manmacumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد الذي بعد الاستعداد اجتمع رؤساء الكهنة والفريسيون الى بيلاطس \t N 27 62 35080 ¶ Ya y inagpaña na jaane, despues di y jaanen finamauleg, mandaña y prinsipen y mamale sija, yan y Fariseo sija gui as Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يسمع منكم يسمع مني. والذي يرذلكم يرذلني. والذي يرذلني يرذل الذي ارسلني \t Y jumungog jamyo, jajungogyo; ya y dumesecha jamyo, jadesechayo; ya y dumesechayo, jadesecha y tumagoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎. \t Lao jaayeg tribon Juda, ayo ogso Sion ni y güinaeyaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واجتاز في مدن وقرى يعلّم ويسافر نحو اورشليم. \t N 13 22 48570 ¶ Ya jumajanao gin chalaña, malag y siuda sija, yan y sengsong mamananagüe, ya jumajananao para Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎شهاداتك ثابتة جدا. ببيتك تليق القداسة يا رب الى طول الايام \t Y testimoniomo sija mansenmagajet: sinantosja conbiene gui jalom guimamo, O Jeova, para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي‎. \t SHIN sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما بولس فاختار سيلا وخرج مستودعا من الاخوة الى نعمة الله‎. \t Ya si Pablo jayeg si Silas ya mapos, manmaencatga ni y mañelo ni y grasian Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما انتصب يسوع ولم ينظر احدا سوى المرأة قال لها يا امرأة اين هم اولئك المشتكون عليك. أما دانك احد. \t Ya cajulo si Jesus, ya ilegña nu güiya: Palaoan, mano nae mangaegue sija? taya ni uno nientensia jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم \t O, para y taotao sija mojon ufanmanalaba si Jeova pot y minaulegña, yan pot y ninamanman na chechoña gui famaguon taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لها آذان ولا تسمع. لها مناخر ولا تشم‎. \t Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يجدوا ما يفعلون لان الشعب كله كان متعلقا به يسمع منه \t Ya ti jajulat sumoda jafa ujachogüe: sa todo y taotao gumeguesecungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎. \t Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها‎. \t Y jagan y ray, gui palasyo gosbonita güe: y magaguña maadotna ni y oro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من ثمارهم تعرفونهم. هل يجتنون من الشوك عنبا او من الحسك تينا. \t Injatingo pot y tinegchañija. Ada y taotao ufañule ubas guine y títucan jayo, pat igos guine y títucan chaguan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لماذا لا تفهمون كلامي. لانكم لا تقدرون ان تسمعوا قولي. \t Jafa muna ti intingo y sinanganjo? Sa ti siña injingog y finojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك‎. \t Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كيف تقدرون ان تؤمنوا وانتم تقبلون مجدا بعضكم من بعض. والمجد الذي من الاله الواحد لستم تطلبونه \t Jafa muna siña injenggue jamyo ni y rumesibe inenra uno sija yan otro, ya ti inaligao y inenraja na mato guine as Yuus na unoja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على الجتية. لآساف‎. ‎رنموا لله قوتنا اهتفوا لاله يعقوب‎. \t FANGANTA agang gui as Yuus ni y minetgotta: fatinas y magof na boruca gui as Yuus Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بهاتين الوصيتين يتعلق الناموس كله والانبياء \t Este y dos na tinago chinileja todo y lay yan y profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارفع عني ضربك من مهاجمة يدك انا قد فنيت‎. \t Najanao guiya guajo y sinaulagmo: sa pot y tinetpen y canaemo lumachaeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وها انا ارسل اليكم موعد ابي. فاقيموا في مدينة اورشليم الى ان تلبسوا قوة من الاعالي \t Ya, estagüe, na bae jutago y promesan y Tatajo gui jilo miyo: lao jamyo fañaga gui siuda guiya Jerusalem, asta que manminagago jamyo ni y ninasiña guinin iya jululo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فانتقل من هناك وجاء الى بيت رجل اسمه يوستس كان متعبدا لله وكان بيته ملاصقا للمجمع‎. \t Ya mapos ya jumalom gui guima un taotao na y naanña si Tito Justo na manadodora as Yuus, na y guimaña jijot gui sinagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبذلك ايضا كان اللصّان اللذان صلبا معه يعيّرانه \t Y mañaque locue, ni y manmaatane yan güiya gui quiluus, manajuyonge güe locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا اترككم يتامى. اني آتي اليكم. \t Ti judingo jamyo güetfano: jumamaela guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته \t Ti jaadaje y traton Yuus, ya ti manmalago na ufanmamocat gui tinagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما قرأوها فرحوا لسبب التعزية‎. \t Ni y anae munjayan mataetae, ninafansenmagof, pot y consuelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎. \t Polo ya y jilajo ucanta y sinanganmo: sa todo y tinagomo manunas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي. \t Lao yanguin gumupot jao, agange y mamoble, yan y manmanco yan y mancojo, yan y manbachet;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمزّق رئيس الكهنة ثيابه وقال ما حاجتنا بعد الى شهود. \t Ayonae y magas na pale, jatiteg y magaguña, ya ilegña: Para jafajit palo testigo sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يوحنا يلبس وبر الابل ومنطقة من جلد على حقويه ويأكل جرادا وعسلا بريا. \t Ya si Juan minagagon pulon cameyo, yan sinturon cuero gui senturaña; ya y naña, apacha yan miet monte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويطرحونهم في اتون النار. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t Ya ujayute gui jetnon guafe; ya ayo nae uguaja güije tumanges, yan chegcheg nifen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاءت مريم المجدلية واخبرت التلاميذ انها رأت الرب وانه قال لها هذا \t Mato si Maria Magdalena ya jasangane y disipulo sija: Esta julie y Señot; ya jaftaemano sinangane güe nu este na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي الانسان‎. \t Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء شاول الى اورشليم حاول ان يلتصق بالتلاميذ. وكان الجميع يخافونه غير مصدقين انه تلميذ‎. \t N 9 26 65570 ¶ Ya anae mato güe Jerusalem, malago na udañae y disipulo sija; lao sija manmaañao nu güiya, ya ti majonggue na disipulo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رجل من الجمع صرخ قائلا يا معلّم اطلب اليك. انظر الى ابني. فانه وحيد لي. \t Ya, estagüe, un taotao gui entalo y linajyan, na umagang ilegña: Maestro jutayuyut jao na unlie y lajijo; sa y unoja patgonjo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "طوبى لكم اذا عيّروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين. \t Mandichoso jamyo, yaguin manmamatdise jamyo, yan manmapetsigue jamyo, yan manmasangane jamyo todo taelaye pot y naanjo, ya manmandague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير \t Jusangane jao: Ti unjanao juyong güije, asta qui unapase y uttimo na marabidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم. فحزنوا جدا \t Ya umapuno; lao y mina tres na jaane, ucajulo. Ya sija ninafangostriste."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر. \t Ilegñija: Este sija y manuttimo, taya chechoñija na un oraja, ya unnafanparejoja yan jame, na jame cumatga y catga yan todo y minaepen y jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان هكذا اوصانا الرب. قد اقمتك نورا للامم لتكون انت خلاصا الى اقصى الارض‎. \t Sa taegüenao tinagoña si Yuus nu jita, ilegña: Jupolo jamyo para candet y Gentiles, na jamyo siña para satbasion asta y uttimon patte y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ذكرنا يا الله رحمتك في وسط هيكلك‎. \t Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكننا نستحسن ان نسمع منك ماذا ترى لانه معلوم عندنا من جهة هذا المذهب انه يقاوم في كل مكان \t Lao manmalagojam na injingog jao, jafa jinasosomo; sa este na secta, intingoja na masqueseaja mano guato masangan contra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه. \t Ya guajo sumangane jamyo, na jayeja y umatan y palaoan nu ábale na minalagoña, jafatinas yan güiya y ábale gui jalom corasonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا. \t Lao si Jesus ilegña nu sija: Taya nesesida na sija ufanjanao: jamyo innae nañija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فبكثرة رحمتك ادخل بيتك. اسجد في هيكل قدسك بخوفك‏ \t Ya guajoja, yan y megagae y minaasemo, bae jalom gui guimamo: ya juadora anae juatan y santo templomo ni y ninamaañaomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتغيّرت هيئته قدّامهم واضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور. \t Ya jaaggo y jechuraña gui menanñija; ya y mataña manina calang y atdao; ya y magaguña apaca calang y manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هذا الجنس فلا يخرج الا بالصلاة والصوم \t (Lao este na classe ti jumanao juyong, yaguin ti y minauleg y tinayuyut.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعرفتهم اسمك وسأعرفهم ليكون فيهم الحب الذي احببتني به واكون انا فيهم \t Ya guajo minamatungo sija y naanmo ya bae junatungo: na ayo na güinaeya ni y ungüaeya yo, ayo gaegue guiya sija, yan guajo guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع يا مريم. فالتفتت تلك وقالت له ربوني الذي تفسيره يا معلّم. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Maria! Jabira guiya güiya ya, ilegña gui Hebreo na finijo: Raboni! cumequeilegña, Maestro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففي القيامة لمن من السبعة تكون زوجة. فانها كانت للجميع. \t Y quinajulo y manmatae, jaye gui siete ugaeasagua y palaoan? sa todosija maninasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه. \t Ya jayute y pidason salape jalom gui jalom y templo, ya mapos ya jañaca güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقد تألمت كثيرا من اطباء كثيرين وانفقت كل ما عندها ولم تنتفع شيئا بل صارت الى حال اردأ. \t Ya japadese megae medico, ya jagasta todo y güinajaña, ya taya jaaprobecha; lao lumala adid,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي الغد تركوا الفرسان يذهبون معه ورجعوا الى المعسكر‎. \t Ya y inagpaña, mapolo y manquinababayo na ujafanjanao yan güiya, ya manalo guato gui castiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في تلك الساعة تقدم التلاميذ الى يسوع قائلين فمن هو اعظم في ملكوت السموات. \t AYO na tiempo, manmato y disipulo sija gui as Jesus, ya ilegñija: Jaye mas dangculo gui raenon langet?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع بيلاطس هذا القول اخرج يسوع وجلس على كرسي الولاية في موضع يقال له البلاط وبالعبرانية جبّاثا. \t Anae si Pilato jajungog este na sinangan, jachule si Jesus juyong ya matachong gui tribuna, gui lugat na mafanaan Piso, ya y Hebreo na finojo Gábbatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فذاع هذا القول بين الاخوة ان ذلك التلميذ لا يموت. ولكن لم يقل له يسوع انه لا يموت. بل ان كنت اشاء انه يبقى حتى اجيء فماذا لك \t Jumuyong este na sinangan entre y mañelo na ayo na disipulo ti umatae: lao si Jesus sinangane, na ti umatae; lao yaguin malagoyo na güiya ugagaegue asta qui mato yo, jafa y uguaja guiya jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها‎. \t Sa si Yuus ujasatba y Sion yan ujafatinas y siuda sija guiya Juda: para usiña sija mañaga güije yan uguaja para y iyonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فصار ذلك معلوما في يافا كلها فآمن كثيرون بالرب‎. \t Ya matungo todo guiya Joppe; ya megae manmanjonggue ni y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالجيران والذين كانوا يرونه قبلا انه كان اعمى قالوا أليس هذا هو الذي كان يجلس ويستعطي. \t Pot este y tiguangña sija yan ayo y guinin manmalie antes, ya matungo na ampmam na mangagagao limosña, ilegñija: Ada ti este güiya ayo y matatachong ya gagao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي ضرب ملوكا عظماء لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور لداود‎. ‎يا رب اليك صرخت. اسرع اليّ. اصغ الى صوتي عندما اصرخ اليك‎. \t Y Salmon David. sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهي اصغر جميع البزور. لكن متى نمت فهي اكبر البقول. وتصير شجرة حتى ان طيور السماء تأتي وتتآوى في اغصانها \t Magajet na güiya mas diquique gui todo y semiya sija; lao anae esta mandoco, güiya mas dangculo gui manmagogulae, ya mamatrongconjayo, ya manmato sija y pájaron y aire, ya manmamatinas y chenchon gui ramasña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه يسوع انا كلمت العالم علانية. انا علّمت كل حين في المجمع وفي الهيكل حيث يجتمع اليهود دائما. وفي الخفاء لم اتكلم بشيء. \t Inepeña si Jesus: Guajo sumangan claro gui tano; guajo siempre mamanagüe guiya sinagogo yan y templo anae manetnon todo y Judio sija; ya taya jucuentuse gui secreto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج‎. \t Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه \t Anae majungog este nu y linajyan taotao, ninafanmanman ni y finanagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لهم انتم تعلمون كيف هو محرم على رجل يهودي ان يلتصق باحد اجنبي او يأتي اليه. واما انا فقد أراني الله ان لا اقول عن انسان ما انه دنس او نجس‎. \t si Pedro sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فهذا لما رأى بطرس ويوحنا مزمعين ان يدخلا الهيكل سأل ليأخذ صدقة. \t Ya jalie si Pedro yan Juan na jumajalom gui guimayuus, ya jagagao limosna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ضرب كرومهم وتينهم وكسر كل اشجار تخومهم‎. \t Jasaolag y trongcon ubasñija locue, yan y trongcon ygosñija; yan jajulog y trongcon jayo sija gui oriyan tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان اليهود يطلبونه في العيد ويقولون اين ذاك. \t Ayo nae y Judio sija maaliligao güe gui guipot; ya ilegñija: Manggue güe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع وقال لهم لماذا تزعجون المرأة فانها قد عملت بي عملا حسنا. \t Anae jatungo si Jesus, ilegña nu sija: Jafa na innachatsaga y palaoan? sa jafatinas mauleg na chocho para guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فأتى كاهن زفس الذي كان قدام المدينة بثيران واكاليل عند الابواب مع الجموع وكان يريد ان يذبح‎. \t Ayonae y pale y Jupiter ni y temploña estaba gui menan y siuda, mangone toro sija, yan mañule coronan flores guato gui pettan y trangca, ya malago na ufanmamatinas inefrese, yan y linajyan taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تعرّفني سبيل الحياة. امامك شبع سرور. في يمينك نعم الى الابد \t Unnatungoyo ni y chalan y linâlâ: binilan minagof y gaegue gui menamo: ya y agapa na canaemo guaja minagof para siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن زوال السماء والارض ايسر من ان تسقط نقطة واحدة من الناموس. \t Lao guseña malofan y langet yan y tano, qui na un pidasito gui lay ufatta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان واحد من المذنبين المعلقين يجدف عليه قائلا ان كنت انت المسيح فخلّص نفسك وإيانا. \t Ya uno gui ayo y taelaye finatinasñija ilegna: Yaguin jago si Cristojao? Satban maesajao yan jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع أليست ساعات النهار اثنتي عشرة. ان كان احد يمشي في النهار لا يعثر لانه ينظر نور هذا العالم. \t Manope si Jesus: Taya y un jaane dose ora? y jumajanao gui jaane, ti siña matompo, sa manlilie y candet este na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تتحول الشمس الى ظلمة والقمر الى دم قبل ان يجيء يوم الرب العظيم الشهير‎. \t Y atdao umatolaeca mafajomjom, ya y pilan mafajâgâ; antes di ufato y jaanin y Señot, ayo na jaane dangculo yan magas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احاطوا بي واكتنفوني. باسم الرب ابيدهم‎. \t Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون \t Jusangane jamyo na aje; sa yanguin ti manmañotsot jamyo, manparejoja jamyo manáchamalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او ما قرأتم في التوراة ان الكهنة في السبت في الهيكل يدنسون السبت وهم ابرياء. \t Pat, ada ti untaetae gui lay, na y jaanin y sabado, gui templo y mamale sija japrofana y sabado, ya taya isaoñija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما‎. \t Polo ya ujomjom y atadogñija para chañija fanmalilie; yan janayeyengyong nii sinturanñija para todo y tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يا انسان من اقامني عليكما قاضيا او مقسّما. \t Lao ilegña nu güiya: Taotao, jaye pumoloyo gui jilomo para jues, pat para mamacae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎. \t Ya ayonae ti jumamajlao, yanguin esta jurespeta todo y tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكونوا انتم كاملين كما ان اباكم الذي في السموات هو كامل \t Nafangabales jamyo taegüije y tatanmiyo ni y gaegue gui langet, cabales."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فليضئ نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا اعمالكم الحسنة ويمجدوا اباكم الذي في السموات \t Polo ya umanina y candetmiyo gui menan y taotao sija, para ujalie y mauleg chechonmiyo, ya innamagof y tatanmiyo ni y gaegue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود‎. ‎استمع يا الله صوتي في شكواي. من خوف العدو احفظ حياتي‎. \t JUNGOG y inagangjo, O Yuus, gui quejaco: adaje y linâlâjo ni y minaañaoña ni y enemigo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎باركوا الرب يا جميع جنوده خدامه العاملين مرضاته‎. \t Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما ان البرق الذي يبرق من ناحية تحت السماء يضيء الى ناحية تحت السماء كذلك يكون ايضا ابن الانسان في يومه. \t Sa taegüijeja y lamlam, yan mañila gui un lugat gui papa y langet, ya inina y otro banda gui papa y langet; taegüineja locue y Lajin taotao, gui jaaniña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يسكن وسط بيتي عامل غش. المتكلم بالكذب لا يثبت امام عينيّ. \t Ya ayo y chumochogüe y dinague ti siña sumaga gui jalom guimajo: ya ayo y sumasagan y mandague ti siña numafitme gui menan y atadogjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اذ كان استعداد فلكي لا تبقى الاجساد على الصليب في السبت لان يوم ذلك السبت كان عظيما سأل اليهود بيلاطس ان تكسر سيقانهم ويرفعوا. \t N 19 31 61710 ¶ Entonses y Judio sija, sa ayo na jaane y jaanen Preparasion; para y tataotao sija taya usaga gui quiluus gui sabado na jaane (sa dangculo ayo na jaane y sabado), manmangagao as Pilato na ufanmajulog y adengñija ya umanafanjanao güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان ابواه يذهبان كل سنة الى اورشليم في عيد الفصح. \t N 2 41 43310 ¶ Ya manjajanao sija tataña todo y sacan asta Jerusalem gui guipot y pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هناك بنيامين الصغير متسلطهم رؤساء يهوذا جلّهم رؤساء زبولون رؤساء نفتالي‎. \t Ayonae estaba y diquique as Benjamin y magasñija, y prinsipen Juda yan y compañia apapagat, y prinsipen Sabulon yan y prinsipen Neftali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل هذا ما قيل بيوئيل النبي‎. \t Lao este ayo y guinen masangan pot y profeta Joel:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهناك ايضا تهديني يدك وتمسكني يمينك‎. \t Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على يدوثون. مزمور لداود‎. ‎انما للّه انتظرت نفسي. من قبله خلاصي‎. \t Y antijo janananggaja si Yuus; sa guinin güiya nae mamaela y satbasionjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال واحد من تلاميذه وهو يهوذا سمعان الاسخريوطي المزمع ان يسلمه \t Ayo nae ilegña uno gui disipuluña, si Judas Iscariote lajin Simon, ayo y umintrega güe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎. \t Antes di jutriste, umabagyo; lao pago juadaje y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع لعدم ايمانكم. فالحق اقول لكم لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذا الجبل انتقل من هنا الى هناك فينتقل ولا يكون شيء غير ممكن لديكم. \t Si Jesus ilegña nu sija: Pot diquique na jinengguenmiyo: sa magajet jusangane jamyo, na yanguin mangaejinenggue jamyo, calang y pepitas mostasa, injaalog ni este na jalom tano: Janao güine; ya ujanao, ya taya ti siña para jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح. \t Ada ti cabales na jufatinas jafa y malagojo ni y iyoco? Pat ada taelaye y atadogmo, sa guajo mauleg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يحاكم الى الابد ولا يحقد الى الدهر‏‎. \t Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎يا جميع الامم صفقوا بالايادي. اهتفوا لله بصوت الابتهاج‎. \t NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لو كنتم قد عرفتموني لعرفتم ابي ايضا. ومن الآن تعرفونه وقد رأيتموه. \t Yaguin guinin intingoyo, mojon intingo locue y Tatajo; ya desde pago intingo güe ya inlie güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وخرج صيت عنه الى كل موضع في الكورة المحيطة \t Ya y famaña masanganñaejon todo y lugat sija gui oriyaña ayona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما مرثا فكانت مرتبكة في خدمة كثيرة. فوقفت وقالت يا رب أما تبالي بان اختي قد تركتني اخدم وحدي. فقل لها ان تعينني. \t Lao si Marta esta inestotba pot megae sinetbeña, ya mato guiya güiya, ya ilegña: Señot, ada ti unlie y chelujo na upaloyo ya jufañeñetbeja na maesa? Tago ya uayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تأتني رجل الكبرياء ويد الاشرار لا تزحزحني‎. \t Chamo pumopolo ya ufato contra guajo y patas y sobetbio: ni y canae y manaelaye unasuja yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك. \t Ya maañaoyo, ya maposyo ya junaatog y talentomo gui jalom y tano: estagüe ni iyomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لعبد الرب داود الذي كلم الرب بكلام هذا النشيد في اليوم الذي انقذه فيه الرب من ايدي كل اعدائه ومن يد شاول. فقال احبك يا رب يا قوتي‎. \t JUGUAEYAJAO, O Jeova, y minetgotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎. \t Lao trabia sisigueja mas isagüegüe, ya manmanembeste contra Gueftaquilo gui desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم سافرنا من هناك في البحر واقبلنا في الغد الى مقابل خيوس‏‎. ‎وفي اليوم الآخر وصلنا الى ساموس واقمنا في تروجيليون ثم في اليوم التالي جئنا الى ميليتس‎. \t Ya desde ayo, manmaudaejam gui batco, ya manmatojam gui inagpaña na jaane gui menan Chio, ya y inagpaña talo güije na jaane, manmatojam Samo, ya mañagajam Trogilio; ya y inagpaña na jaane, manjanaojam para Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب حنّان وصديق والهنا رحيم‎. \t Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فان كان الله قد اعطاهم الموهبة كما لنا ايضا بالسوية مؤمنين بالرب يسوع المسيح فمن انا. أقادر ان امنع الله‎. \t Sa yaguin manninae sija locue as Yuus y ninae, taegüije y janaejit anae jumongguejit y Señot Jesucristo, ya jayeyo na siña jucontra si Yuus?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقالا آمن بالرب يسوع المسيح فتخلص انت واهل بيتك‎. \t Ya sija ilegñija: Jenggue y Señot Jesus ya unsatbo yan y iya guimamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة. \t N 15 16 41590 ¶ Ya maosgaejon ni y sendalo sija, guato gui patio mafanaan Pretorio; ya madaña todo y mangachong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قلت للرب انت سيدي. خيري لا شيء غيرك‎. \t Ylegmo, O antijo, as Jeova: jago Señotto: taya minaulegco yaguin taegüe guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تعالوا اليّ يا جميع المتعبين والثقيلي الاحمال وانا اريحكم. \t N 11 28 28040 ¶ Maela guiya guajo todo y manyayas, yan y menoson, ya guajo junafandescansa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها‎. \t Jago umaregla y sobetbian tase: anae y napo mangajulo, jago pumoca sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎. \t Japolo y gañija gâgâ locue gui papa y ichan grano, ya y manadan gañija gui minaepen lamlam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎. \t O para y taotao sija mojon ufanmanalaba si Jeova pot y minaulegña, yan pot y ninamanman na checoña gui famaguon y taotao sija!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما ان الآب يقيم الاموات ويحيي كذلك الابن ايضا يحيي من يشاء. \t Sa taegüenao si Tata janafangajulo y manmatae ya jananae linâlâñija, taegüije locue y Lajiña janae y linâlâ, jaye malagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎. \t Cuanto sija y jaanen y tentagomo? Asta ngaean nae unjusga ayo sija y pumetsisigueyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بل هدأت وسكت نفسي كفطيم نحو امه نفسي نحوي كفطيم‎. \t Magajet na jufamatquilo yo yan junaquietoyo; taegüije y patgon yan ninasusu as nanaña: y antijo guiya guajo parejo yan y patgon ni y sumususu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية \t Lao si Jesus sumuja para y tase yan y disipuluña sija; ya madalalag un dangculon linajyan taotao guine Galilea, yan guine Judea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بولس فلبث ايضا اياما كثيرة ثم ودع الاخوة وسافر في البحر الى سورية ومعه بريسكلا واكيلا بعدما حلق راسه في كنخريا. لانه كان عليه نذر‎. \t N 18 18 68900 ¶ Ya sumaga si Pablo güije megae na jaane, ya despues jadingo y mañelo, ya mangagama gui batco desde ayo asta Siria, ya sumisija yan si Prisila, yan Aquila; ya maguasguas y iluña guiya Cencrea: sa gae promesa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاستدعى بولس واحدا من قواد المئات وقال اذهب بهذا الشاب الى الامير لان عنده شيئا يخبره به‎. \t Ayonae si Pablo jaagang uno gui senturion ya ilegña: Cone este y patgon na taotao asta y magas y inetnon: sa guaja para usinangane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار. قصيدة لداود‎. ‎اصغ يا الله الى صلاتي ولا تتغاض عن تضرعي‎. \t JUNGOG y tinaetaejo, O Yuus: ya chamo umaatog maesa jao gui guinagaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة‎. \t Ya pot este rason juagang jamyo, para julie jamyo, yan para utafanguentos: sa pot y ninanggan Israel na magodeyo ni este na cadena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما رأيتما وسمعتما. ان العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشرون. \t Ya maninepe as Jesus ya ilegña nu sija: Janao yan sangane si Juan ni y liniimiyo yan y jiningogmiyo; sa y manbachet manmanlie, ya y mangojo manmamocat, ya y manategtog mangasgas, ya y mananga manmanjungog, y manmatae manafangajulo, ya umapredica y ibangelio gui mamobble."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها. \t Ya tumunog yan sija ya manjanao. guato Nasaret ya mansinejeta sija. Ya si nanaña jaadaje este todo sija gui corasoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات. \t Ylegña: Fanmañotsot sa y raenon langet jumijijot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ‎. \t Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هكذا يبارك الرجل المتقي الرب‎. \t Estagüe, taegüijeja y bendisionña ni y maañao as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تدينوا لكي لا تدانوا. \t CHAMIYO fanmanjusga para ti infanmajusga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واقول لكم ايضا ان مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Ya jusangane jamyo talo, na mas guse un cameyo malofan gui matan jaguja, qui un rico ujalom gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاغتم الملك. ولكن من اجل الاقسام والمتكئين معه أمر ان يعطى. \t Ayo nae y ray ninatriste; lao pot causa y juramentoña yan y mangachongña na mangaegue gui lamasa, manago na umanae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه كما كان يونان في بطن الحوت ثلاثة ايام وثلاث ليال هكذا يكون ابن الانسان في قلب الارض ثلاثة ايام وثلاث ليال \t Sa taegüenaoja si Jonas sumaga tres na jaane yan tres na puenge gui jalom y tiyan y bayena, ayo locue mina y Lajin taotao, usaga tres na jaane yan tres na puenge gui jalom corason y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمتك امام عيني. وقد سلكت بحقك‎. \t Sa y güinaeyamo gaegue gui menan atadogjo; ya gui minagajetmo nae jumajanaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تحجب وجهك عني في يوم ضيقي. امل اليّ اذنك في يوم ادعوك‎. ‎استجب لي سريعا‎. \t Chamo munaatog y matamo guiya guajo gui jaanen anae chatsagayo: naegueng y talangamo guiya guajo; y jaane anae juagangjao, opeyo guse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع \t Ti mauleg para y tano, ni para fanyútian basula; masenyuteja ni y taotao. Jaye y gaetalanga para ufanjungog, güiya uecungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه‎. \t Ya todo y manmalolofan gui ayo na chalan mayuteñaeñaejon: güiya manamamamajlao ni y tiguangña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم وصل الى دربة ولسترة واذا تلميذ كان هناك اسمه تيموثاوس ابن امرأة يهودية مؤمنة ولكن اباه يوناني‎. \t YA mato güe locue Derbe yan Lystra: Ya estagüe, estaba güije un disipulo na y naanña si Timoteo, lajin un palaoan Judio, ni y manjonggue; lao y tataña Griego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي يبصروا مبصرين ولا ينظروا ويسمعوا سامعين ولا يفهموا لئلا يرجعوا فتغفر لهم خطاياهم. \t Para y manlilie, jalie ya ti jasiente; ya y manecungog, manmanjungog, lao ti jatungo; sa no sea ufanmabra talo, ya ufanmmaasie ni isaoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نهارا وليلا يحيطون بها على اسوارها واثم ومشقة في وسطها‎. \t Jaane yan puenge manjajanao gui sumanjilo y quelatña: inechong yan inacacha mangaegue gui entaloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اسألك اذا يا ابت ان ترسله الى بيت ابي. \t Ayonae ilegña: Pues jutayuyut jao tata, tago güe para y guima tata;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان قبلا في المدينة رجل اسمه سيمون يستعمل السحر ويدهش شعب السامرة قائلا انه شيء عظيم‎. \t jaencanta sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما هو يتكلم جاءوا من دار رئيس المجمع قائلين ابنتك ماتت. لماذا تتعب المعلم بعد. \t N 5 35 37160 ¶ Y tiempo nae cumuecuentos güe, manmato guine y guima y prinsipen sinagoga ya ilegñija: Y jagamo matae: para jafa di unnachachatsaga mas y Maestro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "علّوا الرب الهنا واسجدوا عند موطئ قدميه. قدوس هو‎. \t Nacajulo si Jeova ni y Yuusta, yan adora gui fañajangan y adengña; sa santos güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صلاة لداود‎. ‎امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا‎. \t NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه يكون عظيما امام الرب وخمرا ومسكرا لا يشرب. ومن بطن امه يمتلئ من الروح القدس. \t Sa udangculo güe gui menan Señot; ya ti uguimen bino ni metgot na guinem ya ubulagüe Espiritu Santo, guinin y tiyan nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الانهار لتصفق بالايادي الجبال لترنم معا \t Polo ya y manadan janom ujanafamapagpag canaeñija: polo ya y egso sija manganta pot y minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎. \t O para y taotao sija mojon ufanmanalaba si Jeova pot y minaulegña, yan pot y ninamanman na chechoña gui famaguon y taotao sija!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان في ما حول ذلك الموضع ضياع لمقدم الجزيرة الذي اسمه بوبليوس. فهذا قبلنا واضافنا بملاطفة ثلاثة ايام‎. \t N 28 7 72210 ¶ Ayo na lugat, guaja fangualuanña sija y magas y isla, na y naanña si Publio; ni y rumesibejam, ya janafañagajam tres na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رأي المسكين ناقضتم لان الرب ملجأه‎. \t Ya y pinagat y pebble innamamajlao, sa si Jeova guinegüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر‎. \t Jago fumatinas y jemjom yan puenge; anae todo y gâgâ gui jalomtano mangucunanaf mona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورفع نظره نحو السماء وأنّ وقال له إفّثا. اي انفتح. \t Ya jaatan julo y langet sumospiros, ya ilegña: Efatha, cumequeilegña, mababa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎. \t Sa si Jeova jajungog y mannesesitao ya ti jachatlie y prenesuña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما جاء الى الجليل قبله الجليليون اذ كانوا قد عاينوا كل ما فعل في اورشليم في العيد. لانهم هم ايضا جاءوا الى العيد. \t Ya pot este anae malag Galilea, y taotao Galilea maresibe güe sa malie todo y finatinasña guiya Jerusalem, na jafatinas gui tiempo y guipot; sa sija locue manmalag y guipot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس \t Ayonae ilegña nu güiya: Magajet jusangane jao: Pago mismo na jaane utajita na dos guiya Paraiso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه ليس شيء غير ممكن لدى الله. \t Sa y sinangan Yuus, taya uno na taeninasiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فبينما هو يكهن في نوبة فرقته امام الله \t N 1 8 42180 ¶ Ya jumuyong, anae mañeñetbe si Sacharias, gui ofisio y pale gui menan Yuus, gui chechon y clasiña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخرج من الحبس نفسي لتحميد اسمك. الصديقون يكتنفونني لانك تحسن اليّ \t Najuyong y antijo gui calaboso, ya junae grasias y naanmo: ujaoriyayeyo y manunas; sa unfatinas pot guajo gosmegae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت‎. \t Juguefbaba y pachotto, ya sumuspirosyo: sa majalangyo ni y tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فآتي الى مذبح الله الى الله بهجة فرحي واحمدك بالعود يا الله الهي‎. \t Sa bae jujalom gui attat Yuus, y as Yuus nae gaegue y dangculon minagofjo; Ja jutuna jao yan y atpa, O Yuus, Yuusso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كارزا بملكوت الله ومعلّما بامر الرب يسوع المسيح بكل مجاهرة بلا مانع \t Japredidica y raenon Yuus, yan mamananagüe ni ayo sija y pot y Señot Jesucristo, contodo y linibriña, ya taya ni un taotao chumoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انه لا ينعس ولا ينام حافظ اسرائيل‎. \t Estagüe, y umadadaje Israel ti umatujog ni ti umaego."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب‎. \t Chamo pumopolo na ufanmamagof guiya guajo y enimigujo sin jafa? ni ayo y chumatlieyo sin causa jaachetgue yo nu y atadog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استمع صوت تضرعي اذ استغيث بك وارفع يديّ الى محراب قدسك‎. \t Jungog y inagang y guinagaojo anae juagang jao: anae jujatsa y canaejo gui sinantos templomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يعلّم في مجامعهم ممجدا من الجميع \t Ya güiya mamananagüe gui guimayuusñija, ya ninafanonra nu y todo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكي تترنم لك روحي ولا تسكت. يا رب الهي الى الابد احمدك \t Para jucantaye jao inenra ya ti jufamatquilo: O Jeova, Yuusso, junaejao grasias para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاكرمنا هؤلاء اكرامات كثيرة ولما اقلعنا زودونا ما يحتاج اليه \t Ya gosmegae manmatunanmame; ya anae majanaojam, manmacatgayejam ni ayo sija y innesesita,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالت له مرثا انا اعلم انه سيقوم في القيامة في اليوم الاخير. \t Si Marta ilegña nu güiya: Guajo jutungo na ucajulo gui quinajulon manmatae gui uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما بعض الفريسيين من الجمع فقالوا له يا معلّم انتهر تلاميذك. \t Ya palo gui Fariseo sija, manestaba gui entalo y linajyan taotao ilegñija nu güiya: Maestro, reprende y disipulumo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي ذلك الوقت مدّ هيرودس الملك يديه ليسيء الى اناس من الكنيسة‎. \t YA ayoja na tiempo, y ray Herodes jaestira y canaeña para unafanlamen palo gui taotao iglesia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎. \t Fanagüeyo mauleg na juisio yan tiningo: sa jagasja jujonggue y tinagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليخز ويخجل طالبو نفسي. ليرتد الى خلف ويخجل المشتهون لي شرا \t Polo sija ya ufanmamajlao yan ufaninistotba ni y umaliligao y antijo: polo sija ya ufanalo tate yan ufanmamajlao ni y manmagof nii desonraco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال يا ابا الآب كل شيء مستطاع لك. فاجز عني هذه الكاس. ولكن ليكن لا ما اريد انا بل ما تريد انت. \t Ya ilegña: Abba, Tata: todo y güinaja mansiña para jago; nasuja este y posuelo guiya guajo: lao ti taemanoja minalagojo, na y minalagomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تنقذني من مخاصمات الشعب. تجعلني راسا للامم. شعب لم اعرفه يتعبد لي‎. \t Guinin unnalibre yo gui y inaguaguat y taotao: guinin unadaje yo para jumagas gui nasion sija: y taotao sija ni ti jutungo ujasesetbeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن سقط على هذا الحجر يترضض ومن سقط هو عليه يسحقه \t Ya y pedong gui jilo este na acho, umayulang; ya, yaguin y jiloña nae podong, umapedasitos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم. \t Este y tinagojo, na infanguaeya entre jamyo uno yan otro, calang y juguaeya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارحمني يا رب لاني ضعيف‎ . ‎اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت \t Gaease nu guajo, O Jeova, sa estagüe yo namasogsog: amte yo, O Jeova, sa y tolangjo esta mananatchatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما علم بولس ان قسما منهم صدوقيون والآخر فريسيون صرخ في المجمع ايها الرجال الاخوة انا فريسي ابن فريسي. على رجاء قيامة الاموات انا أحاكم‎. \t N 23 6 70550 ¶ Lao anae jatungo si Pablo na y un patte Saduseo, ya y otro Fariseo, umagang juyong gui inetnon: Mañelo, Guajo Fariseo, lajin un Fariseo: gui ninangga yan y quinajulo guinen manmatae na mafafaesenyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يوحنا وقال يا معلّم رأينا واحد يخرج الشياطين باسمك فمنعناه لانه ليس يتبع معنا. \t N 9 49 46670 ¶ Ya manope si Juan ya ilegña: Maestro inlie uno na manyuyute juyong y manganite pot y naanmo; ya inchema sa ti jadadalalagjit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه الامور لم يفهمها تلاميذه اولا. ولكن لما تمجد يسوع حينئذ تذكروا ان هذه كانت مكتوبة عنه وانهم صنعوا هذه له. \t Y finenana, y disipuloña ti jatungo estesija; lao y tiempo anae si Jesus esta cumajulo gui langet, entonses manmajaso na estesija este matugue nu güiya, ya sija guinin manmafatinas este sija yan güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم بيلاطس عندكم حراس. اذهبوا واضبطوه كما تعلمون. \t Ilegña si Pilato nu sija: Inguaja un guatdianmiyo; janao, ya inasegura todo manu y ninasiñanmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما بطرس فكان جالسا خارجا في الدار. فجاءت اليه جارية قائلة وانت كنت مع يسوع الجليلي. \t N 26 69 34400 ¶ Ya ayo na tiempo si Pedro estaba matatachong gui sumanjiyong gui guelat; ya mato guija güiya un palaoan tentago, ya ilegña: Manjajamjo locue yan si Jesus y Galileo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قولوا بين الامم الرب قد ملك. ايضا تثبتت المسكونة فلا تتزعزع. يدين الشعوب بالاستقامة‎. \t Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ألا يقول له اعدد ما اتعشى به وتمنطق واخدمني حتى آكل واشرب وبعد ذلك تأكل وتشرب انت. \t Ya ti ualog nu güiya finena: Nalisto y senajo para juchocho, ya undudog jao, ya unsetbeyo asta qui munjayanyo chumocho, yan gumimen: ya despues nae unchocho, ya unguimen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال اصغرهما لابيه يا ابي اعطني القسم الذي يصيبني من المال. فقسم لهما معيشته. \t Ya y mas patgon, ilegña as tataña: Tata, naeyo ni y patteco gui güinaja ni y para guajo. Ya jafacae para sija ni y güinajaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎. \t JOD sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا لم يكن موافقا لرأيهم وعملهم. وهو من الرامة مدينة لليهود. وكان هو ايضا ينتظر ملكوت الله. \t (Ti jaconsiente y pinagatñija ni y finatinasñija:) Taotao Arimatea, gui Siuda y Judiosija, ya güiya locue jananangga y raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص \t Birajam talo, O Yuus; ya nafanina y matamo ya infansatbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t Y Señot jasangane y Señotjo, fatachong gui agapa na canaejo, asta qui jupolo y enemigumo gui papâ adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبينما بولس ينتظرهما في اثينا احتدت روحه فيه اذ رأى المدينة مملوءة اصناما‎. \t N 17 16 68540 ¶ Ya mientras manninanangga as Pablo guiya Atenas, calamten y espirituña gui sanjalomña anae jalie y siuda na bula y idolos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ام اي انسان منكم اذا سأله ابنه خبزا يعطيه حجرا. \t Ya jayeja guiya jamyo, yaguin uguinagao nu y lajiña pan, ada unnae acho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذ كانوا يطلبون ان يمكث عندهم زمانا اطول لم يجب‎. \t Ya anae magagaogüe na usaga apmam yan sija, ti malago;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي سار بشعبه في البرية لان الى الابد رحمته‎. \t Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما نزعوا المراسي تاركين اياها في البحر وحلّوا ربط الدفة ايضا رفعوا قلعا للريح الهابة واقبلوا الى الشاطئ‎. \t Ya anae manmajatsa y angcla ya masotta gui tase, ya manmapula y tale y timon, ya jajatsa y layag para y manglo, ya jatutujon manjanao para y oriyan tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كانت عشية ذلك اليوم وهو اول الاسبوع وكانت الابواب مغلقة حيث كان التلاميذ مجتمعين لسبب الخوف من اليهود جاء يسوع ووقف في الوسط وقال لهم سلام لكم. \t N 20 19 62010 ¶ Ya anae esta pupuenge, güije mismo na jaane, y finenana gui semana, ya y petta manmajujuchom, güije nae mangaegue y disipulo sija manetnon sa manmaañao ni Judio sija, mato si Jesus, ya tumojgue güe gui talo ya ilegña nu sija: Pas ugaegue guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لابيه ها انا اخدمك سنين هذا عددها وقط لم اتجاوز وصيتك وجديا لم تعطني قط لافرح مع اصدقائي. \t Ya manope ilegña as tataña: Estagüe, megae na año nae jusesetbe jao, ya taya nae ti jaosgue jafa na tinagomo: lao taya nae unnaeyo un patgon chiba para infanmagof yan y manamigujo sija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما خرج من السفينة للوقت استقبله من القبور انسان به روح نجس \t Ya anae jumuyong güe gui batco, enseguidas umasoda yan un taotao gui naftan sija ni guaja un áplacha na espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أوليست اخواته جميعهنّ عندنا فمن اين لهذا هذه كلها. \t Ya ada ti manjijita yan y mañeluña palaoan? Guine mano nae uguaja este na taotao todo estesija? Ya guaja guiya güiya disgusto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونحو الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ايلي ايلي لما شبقتني اي الهي الهي لماذا تركتني. \t Ya y mina nuebe na ora, si Jesus umagang nu y dangculon inagang ilegña: Eli, Eli, lama sabactani! cumequeilegña: Yuusso, Yuusso, jafa na undingo yo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى طردوكم في هذه المدينة فاهربوا الى الاخرى. فاني الحق اقول لكم لا تكملون مدن اسرائيل حتى يأتي ابن الانسان \t Lao yaguin manmapetsigue jamyo gui un suida, fanmalag y otro: sa magajet jusangane jamyo, na ti infanmunjayan manjanao todo gui siudan Israel, asta qui mato y Lajin taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين على ذوات الاوتار. مزمور لداود‎. ‎عند دعائي استجب لي يا اله برّي. في الضيق رحبت لي. تراءف عليّ واسمع صلاتي \t ANAE juagangjao, opeyo, O Yuus y tininasso: anae chatsagayo jago munadangculoyo: maase nu guajo ya jungog y tinaetaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج الفريسيون وابتدأوا يحاورونه طالبين منه آية من السماء لكي يجربوه. \t N 8 11 38280 ¶ Ya manmato y Fariseo sija, ya matutujon manafaesen yan güiya, manmanaliligao guiya güiya un señat guine y langet, matietienta güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يعلّم في احد المجامع في السبت. \t N 13 10 48450 ¶ Ya estaba na mamananagüe gui un sinagoga, gui sabado na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرجوا الى الارض نظروا جمرا موضوعا وسمكا موضوعا عليه وخبزا. \t Ya anae manmato gui tano manmanlie guafe y pinigan na mapolo esta y güijan gui jiloña, yan pan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليفعلوا كل ما سبقت فعيّنت يدك ومشورتك ان يكون‏‎. \t Para ujafatinas jafa y tinancho antes y canaemo, yan y consejumo para ususede."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يفهموا انه كان يقول لهم عن الآب. \t Lao sija ti matungo na güiya y jacuentuse sija ni pot Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما قصدت معرفة هذا اذ هو تعب في عينيّ‎. \t Yaguin jujaso jaftaemano na jutungo este, sumenmacat para guajo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان اعثرتك يدك او رجلك فاقطعها وألقها عنك. خير لك ان تدخل الحياة اعرج او اقطع من ان تلقى في أتون النار الابدية ولك يدان او رجلان. \t N 18 8 30520 ¶ Enao mina yaguin y canaemo, pat y adengmo, unninaquepodongjao, utut ya unnajanao guiya jago: sa maulegña na unqueyaojao, pat mangcojao, ya unjalom gui linâlâmo, qui uguaja dos canaemo, yan dos adengmo, ya unmapolo gui taejinecog na guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تخافوا. انتم افضل من عصافير كثيرة. \t Chamiyo fanmaañao; sa mas manbaliñaja jamyo qui y megae na pájaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لهم امي واخوتي هم الذين يسمعون كلمة الله ويعملون بها \t Ya manope ya ilegña nu sija: Y nanajo yan y mañelujo, ayosija y jumungog y sinangan Yuus ya jafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب. \t Tingo este na yaguin y gaeguima jatungo ngaean nae ufato y saque, ubelagüe, sa ti upolo na umayulangguan ni iyasija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صعدت الى العلاء. سبيت سبيا. قبلت عطايا بين الناس وايضا المتمردين للسكن ايها الرب الاله \t Jagasja jao cajulo iya jululo, jagas uncone y mamacautiba na megae: jagas unresibe ninae sija entre taotao sija: magajet entre y managuaguat locue, para si Jeova Yuus usiña sumaga gui entaloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمعان الذي سماه ايضا بطرس واندراوس اخاه. يعقوب ويوحنا. فيلبس وبرثولماوس. \t Si Simon ni jafanaan locue Pedro, yan si Andres cheluña, yan si Santiago, yan si Juan, si Felipe, yan si Bartolome,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقالت الجموع هذا يسوع النبي الذي من ناصرة الجليل \t Ya y linajyan taotao ilegñija: Este si Jesus, y profetan Nasaret yan Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تدعونه في ما بعد يفعل شيئا لابيه او امه. \t Ya inpelo güe na ufatinas taya para si tataña pat si nanaña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال كثيرون من تلاميذه اذ سمعوا ان هذا الكلام صعب. من يقدر ان يسمعه. \t N 6 60 56320 ¶ Enaomina megae gui disipuluña sija anae majungog este, ilegñija: Majetog na sinangan este; jaye siña umecungog?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن هذا الشعب الذي لا يفهم الناموس هو ملعون. \t Este sija na linajyan taotao ni ti jatungo y tinago sija, manmatdito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اخيرا جاءت بقية العذارى ايضا قائلات يا سيد يا سيد افتح لنا. \t Despues manmato y palo na bitgen ya ilegñija: Señot, Señot, babayejam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وهو تقي وخائف الله مع جميع بيته يصنع حسنات كثيرة للشعب ويصلّي الى الله في كل حين‎. \t Deboto na taotao, yan maañao as Yuus contodo y guimaña, ni y janae limosna gui taotao, yan jatatayuyutja siempre si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت. \t Manope si Pilato: Jafa y jutugue esta jutugue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فدخل بولس اليهم حسب عادته وكان يحاجهم ثلاثة سبوت من الكتب \t Ya si Pablo segun costumbreña, jumalom güije sija, ya tres sabado jaadingane sija ni y Tinigue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيقيم الخراف عن يمينه والجداء عن اليسار. \t Ya japolo y quinilo sija gui agapaña, ya y chiba gui acagüeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال كل غرس لم يغرسه ابي السماوي يقلع. \t Lao güiya jaope sija ilegña: Todo tinanom ni y ti jatanom y Tatajo na gaegue gui langet, umajajleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يمطر على الاشرار فخاخا نارا وكبريتا وريح السموم نصيب كاسهم‎. \t Uuchan y casiyas gui jilo y manaelaye: guafe yan asufre ya y manglo na mañila y patteña gui basuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يكلمهم بهذا ابتدأ الكتبة والفريسيون يحنقون جدا ويصادرونه على أمور كثيرة. \t N 11 53 47750 ¶ Ya anae jumuyong güije, y escribas yan y Fariseos sija, matutujon ma afuefuetsas ya macacase para usigue cumuentos megae;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لست اقول عن جميعكم. انا اعلم الذين اخترتهم. لكن ليتم الكتاب. الذي يأكل معي الخبز رفع عليّ عقبه. \t N 13 18 59630 ¶ Ti umadingan yo nu jamyo todo: guajo tumungo sija y inayigco; lao para umacumple y tinigue sija: Y chumocho pan yan guajo, güiya cumajulo contra guajo y dedegoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قال له يسوع اذهب يا شيطان. لانه مكتوب للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد. \t Ayonae si Jesus ilegña nu güiya: Janao Satanas, sa matugue esta, y Señot Yuusmo na güiyaja unadora yan güiyaja unsetbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه هوذا اعداؤك يا رب لانه هوذا اعداؤك يبيدون. يتبدد كل فاعلي الاثم‎. \t Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاءوا الى عبر البحر الى كورة الجدريين. \t YA manmato gui otro bandan tase gui tano y taotao Gadara sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ودفع فرعون وقوته في بحر سوف لان الى الابد رحمته‎. \t Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كان هو السراج الموقد المنير وانتم اردتم ان تبتهجوا بنوره ساعة. \t Güiya y lámpara ni masonggue ya maniina; ya jamyo infanmalago manmagof didide na tiempo gui candetña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هوذا كما ان عيون العبيد نحو ايادي ساداتهم كما ان عيني الجارية نحو يد سيدتها هكذا عيوننا نحو الرب الهنا حتى يترأف علينا‎. \t Estagüe, parejo yan y atadog tentago sija ni y jaaatan y canae y amuñija, yan y atadog sija y palaoan jaaatan y canae y amafia; parejoja y atadogmame jaaatan locue si Jeova Yuusmame, asta qui ugaemaase nu jame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي يعلم يديّ القتال فتحنى بذراعيّ قوس من نحاس‎. \t Jafanagüe y canaejo para y guera: ya enaomina y canaejo judobla y atcas bronse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t Taegüenaoja locue; masquesea jaye guiya jamyo y ti rumechasa todo y güinajaña; ti siñagüe disipulujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان قلنا من الناس نخاف من الشعب. لان يوحنا عند الجميع مثل نبي. \t Yaguin ilegmame: Y taotao sija; manmaañaojam ni y taotao sija; sa pineloñija todo na profeta si Juan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يكافئني الرب حسب بري. حسب طهارة يديّ يرد لي‎. \t Si Jeova jaapaseyo taemanoja y y tininasso: taemanoja y guinasgas y canaejo unaeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "صوت الرب يزلزل البرية يزلزل الرب برية قادش‎. \t Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم من كان على السطح وامتعته في البيت فلا ينزل ليأخذها. والذي في الحقل كذلك لا يرجع الى الوراء. \t Ayo na jaane, ayo y gaegue gui jilo guma ya y güinajaña gaegue gui jalom guma, chaña tumutunog ya uchule; parejoja locue yan y gaegue gui fangualuan, chaña tumatalo tate."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك‎. \t Lie, O Yuus, patangmame: ya atan y matan y pinalaemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الفريسيين وكل اليهود ان لم يغسلوا ايديهم باعتناء لا يأكلون. متمسكين بتقليد الشيوخ. \t Sa y Fariseo sija, yan toda y Judio sija, jaadadaje y tradision manamco sija, yaguin megae nae ti jafagase y canaeñija, ti ufañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى انهم كانوا يحملون المرضى خارجا في الشوارع ويضعونهم على فرش واسرّة حتى اذا جاء بطرس يخيّم ولو ظله على احد منهم‎. \t Ya enao na sija manmangongone malango gui chalan sija, ya manmapopolo gui cama yan y camiya, na para, yaguin malofan si Pedro, y aninengña ufanjinemeja palo guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارسل ظلمة فاظلمت ولم يعصوا كلامه‎. \t Jatago y jemjom, ya ninajomjom; yan sija ti ninafanaguaguat contra y finoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعنا هذا طلبنا اليه نحن والذين من المكان ان لا يصعد الى اورشليم‎. \t Ya anae injingog este sija, parejoja jame yan ayo y mañasaga güije na lugat, matayuyut güe na chaña jumajanao julo Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم خرج نحو الساعة الثالثة ورأى آخرين قياما في السوق بطالين. \t Ya y mina tres na ora, jumajanao ya jalile palo na manotojgue gui plasa manaechoco,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انفلتت انفسنا مثل العصفور من فخ الصيادين الفخ انكسر ونحن انفلتنا‎. \t Y antijo umescapa taegüije y pajaro yan umescapa güe gui lason y tiradot: magtos y laso, ya manescapajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واشتعلت نار في جماعتهم. اللهيب احرق الاشرار \t Yan y guafe manafañila gui mangachongñija; ya y mañila sumonggue y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقالا ايها الرجال الجليليون ما بالكم واقفين تنظرون الى السماء. ان يسوع هذا الذي ارتفع عنكم الى السماء سيأتي هكذا كما رأيتموه منطلقا الى السماء‏‎. \t Ni y ilegñija locue: Jamyo taotao Galilea, jafa na manotojgue jamyo ya inaatan julo y langet? este mismo si Jesus ni y maresibe gui sanjilo guinen iya jamyo para y langet, umamaela talo taegüijeja anae inlie güe jumanao para y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انه نازل عند سمعان رجل دباغ بيته عند البحر. هو يقول لك ماذا ينبغي ان تفعل‎. \t Güiya sumasaga yan un Simon titumo, na y guimaña gaegue gui oriyan tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه. \t Ya y manjula pot y langet, manjula pot y trono Yuus, yan pot güiya ni gaegue na matatachong gui jiloña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض \t Para unjusga y manaesaena yan y mamoble: para chamo tumatalo munamaañao y taotao gui tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عزيز في عيني الرب موت اتقيائه‎. \t Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ‎. \t Y tratujo ti juquebranta ni jutolaeca y sinanganjo ni jumuyong gui labiosso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده‎. \t Polo ya ufanagang ni minagof ya ufanmagof y gumaeya y tinas na causaco: junggan, polo ya ujaalog siempre: innadangculo si Jeova, ni y yaña na memegae y tentagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يأكل جسدي ويشرب دمي فله حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير. \t Y cumano y catneco, ya jaguimen y jâgâjo, guaja linâlâña taejinecog, ya junacajulo güe gui uttimo na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين. \t N 23 29 32640 ¶ Ay ay para jamyo escriba yan Fariseo sija, hipocrita! sa infatinas naftan y profeta sija, ya inadotna y naftan y manunas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمريم لما أتت الى حيث كان يسوع ورأته خرّت عند رجليه قائلة له يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي. \t Ya si Maria anae mato gui lugat anae estaba si Jesus ya jalie, japodong gui adengña, ya ilegña: Señot yaguin gaeguejao güine ti umatae y chelujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع. \t N 11 14 47360 ¶ Ya jayute juyong un anite na udo. Ya susede anae jumuyong este y anite, y ido cumuentos, ya y linajyan taotao sija ninafanmanman."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايها الرب سيدنا ما امجد اسمك في كل الارض \t O Jeova, Señotmame: jafa muna mauleg y naanmo gui todo y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نجوا المسكين والفقير. من يد الاشرار انقذوا \t Rescata mamoble yan y mannesesitao: nafanlibre sija gui canae y manaelaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت الرب يولد الإيل ويكشف الوعور وفي هيكله الكل قائل مجد‎. \t Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما صار النهار حصل اضطراب ليس بقليل بين العسكر ترى ماذا جرى‏ لبطرس‎. \t Ya enseguidas qui manana, ti didide na atboroto gui sendalo sija, manggue si Pedro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ رأى الرسل والمشايخ مع كل الكنيسة ان يختاروا رجلين منهم فيرسلوهما الى انطاكية مع بولس وبرنابا يهوذا الملقب برسابا وسيلا رجلين متقدمين في الاخوة‎. \t Ayonae yañija y apostoles yan y manamco yan todo y iglesia, na umanafanjanao y manmaayeg na taotao gui inetnonñija para Antioquia para ufañija yan si Pablo yan Barnabé; y naanñija, si Judas y apiyiduña Barsabas, yan si Silas, manmagas na taotao sija gui entre y mañelo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان قلب هذا الشعب قد غلظ وبآذانهم سمعوا ثقيلا واعينهم اغمضوها. لئلا يبصروا باعينهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم‎. \t Sa y corason este sija na taotao, manmajetog, ya y talanganñija mapot manmanjungog, ya jajuchom y atadogñija; sa noseaja ufanmanlie ni y atadogñija, yan ufanmanjungog ni y talanganñija, yan ujatungo ni y corasonñija, ya ufanmañotsot, ya janafanjomlo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يتكلم اذا يهوذا واحد من الاثني عشر قد جاء ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب. \t N 26 47 34180 ¶ Ya y tiempoja anae cumuecuentos güe, estagüe si Judas, uno gui dose, mato mañisija yan un dangculon linajyan taotao, manmañuñule espada yan galute, tinago y prinsipen y mamale sija yan y manamco na taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الجميع رأوه واضطربوا. فللوقت كلمهم وقال لهم ثقوا. انا هو. لا تخافوا. \t Sa todos lumie güe, ya ninafañatsaga. Lao enseguidas jacuentuse sija, ya ilegña nu sija: Angoco jamyo, guajoyo; chamiyo fanmaaañao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لما سمعت بيسوع جاءت في الجمع من وراء ومسّت ثوبه. \t Ya anae jajungog ayosija na cumuentos si Jesus, jumalom gui entalo y taotao sija gui sumantate, ya japacha y magaguña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لداود عندما غيّر عقله قدام ابيمالك فطرده فانطلق‎. ‎ابارك الرب في كل حين. دائما تسبيحه في فمي‎. \t JUBENDISE si Jeova gui todo y tiempo: y alabansaña siésiempreja sumaga gui pachotto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها‎. \t Y manfamaguon na leon sija manaagang ni y manmaconeñija yan jaaliligao y nañija guinin as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتشوا الكتب لانكم تظنون ان لكم فيها حياة ابدية. وهي التي تشهد لي. \t Aligao y tinigue sija sa y jinasonmiyo iya güiya nae inguaja y linâlâ na taejinecog; ya sija todo ufanmannae testimonio nu guajo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كان المساء جاء مع الاثني عشر. \t N 14 17 40880 ¶ Ya y pupuenge mato yan y dose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎. \t Ti jubirayo gui juisiomo: sa jagasja unfanagüeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة‎. \t Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎. \t Ayo nae juadaje y laymo todo y tiempo, para taejinecog yan taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأكل كل عشب في بلادهم. وأكل اثمار ارضهم‎. \t Ya sija jacano todo y tinanom gui jalom y tanoñija, yan jalachae sija y tinegcha gui tanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم. \t Pago y laje uentrega y cheluña laje, para umapuno; ya y tata y lajiña: ya y famaguon ufangajulo contra y mañaenanñija: ya uuafanmapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم. باركوا لاعنيكم. احسنوا الى مبغضيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم. \t Lao guajo sumangane jamyo: Guaeya y enemigonmiyo; bendise y mumatdidise jamyo; fantinas mauleg ni y chumatlie jamyo, tayuyute sija as Yuus ni y munamamajlao jamyo yan y pumetsigue jamyo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسل ايضا عبيدا آخرين اكثر من الاولين. ففعلوا بهم كذلك. \t Jatago talo y palo tentagoña sija, mas qui y finenana: ya manmafatinasja talo taegüije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا تدينوا فلا تدانوا. لا تقضوا على احد فلا يقضى عليكم. اغفروا يغفر لكم. \t Chamiyo jumusga, sa ti infanjinisga: chamiyo sumetetensia, sa ti infansinentensia: nafanlibre, ya y ninafanlibre:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎. \t Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا هو موسى الذي قال لبني اسرائيل نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون‎. \t Este ayo y as Moises, ni y ilegña ni y famaguon Israel: Y Yuusmiyo janacajulo un profeta guiya jamyo gui mañelunmiyo taegüine iya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎. \t Y prinsipe sija locue manmatachong yan manguecuentos contra guajo: lao y tentagomo jajajasoja y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا. \t Lao yanguin injingog y guera sija, yan y atboroto, chamiyo faninespápanta: sa nesesita ufanmato este sija finena; lao y uttimo ti enseguidas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أإنسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين يلبسون الثياب الناعمة هم في بيوت الملوك. \t Pat, jafa injanagüe jamyo para inlie? un taotao na minagagon fino na magago? Estagüe, sija y manminagagon fino na magago, mangaegue gui guima y ray sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وعجائب في ارض حام ومخاوف على بحر سوف‎. \t Mannamanman na checho gui tano Cam, yan mannamaañao na güinaja gui Tasen Agaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد‎. \t Suja gui taelaye, ya fatinas y mauleg; ya sumasasaga jao para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما تلك فلما سمعت قامت سريعا وجاءت اليه. \t Anae jajungog, cajulo gusisija ya jumanao asta guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما فيلبس فوجد في اشدود. وبينما هو مجتاز كان يبشر جميع المدن حتى جاء الى قيصرية \t Lao si Felipe esta masoda guiya Asoto; ya malofan inanaco todo manpredidica ebangelio gui siuda todos, asta qui mato güe guiya Sesarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فركض واحد وملأ اسفنجة خلا وجعلها على قصبة وسقاه قائلا اتركوا. لنر هل يأتي ايليا لينزله \t Ya malago uno, ya jasupog y espongja gui binagle, ya japolo gui puntan y piao, ya janae para uguimen, ya ilegña: Poloja güe namaesa; ya utafanlie cao ufato si Elias, ya uninatunog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال ما اريد. ولكنه ندم اخيرا ومضى. \t Ya manope, ilegña: Munga yo; lao despues mañotsot ya mapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن منكم وهو اب يسأله ابنه خبزا أفيعطيه حجرا. او سمكة أفيعطيه حية بدل السمكة. \t Pat jaye guiya jamyo na tata, yan uguinagao ni y lajiña un pan, ya unnae un acho? pat un güijan ya enbes di güijan unnae culebla?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ضعوا انتم هذا الكلام في آذانكم. ان ابن الانسان سوف يسلم الى ايدي الناس. \t Polo ya utatcalon gui talanganmiyo este sija na sinangan: sa umaentrega y Lajin taotao gui canae taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة‎. \t Pot y namaañao na güinaja nae unopejam gui tininas; O Yuus y satbasionmame; jago y ninangga gui uttimon puntan tano todo, yan asta todo ayo sija y manlachago, ni y mangaegue gui jilo y tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما علم اليهود الذين من تسالونيكي انه في بيرية ايضا نادى بولس بكلمة الله جاءوا يهيجون الجموع هناك ايضا‎. \t Lao y Judios Tesalónica anae jatungo na japredidica si Pablo y sinangan Yuus guiya Berea, manmato locue güije, ya manafangalamten yan manafaninestotba y linajyan taotao sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له الكاتب جيدا يا معلّم. بالحق قلت لانه الله واحد وليس آخر سواه. \t Ya y escriba ilegña nu güiya. Magajet Maestro, mauleg na unsangan na güiya unoja; ya taya otro na güiyaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ففكروا قائلين بعضهم لبعض ليس عندنا خبز. \t Ya manafaesen gui entalo sija, ilegña: Pot y taya panta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان جميع معارفه ونساء كنّ قد تبعنه من الجليل واقفين من بعيد ينظرون ذلك \t Lao todo y atungoña yan y famalaoan ni tumatitiye güe desde Galilea, manestaba manlachago maatanja este sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال له واحد من الجمع يا معلّم قل لاخي ان يقاسمني الميراث. \t N 12 13 47890 ¶ Ya uno gui linajyan taotao ilegña nu güiya: Maestro, tayo y chelujo ya ufacaeyo ni y erensia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فامر الجمع ان يتكئوا على الارض. واخذ السبع خبزات وشكر وكسر واعطى تلاميذه ليقدموا فقدموا الى الجمع. \t Ayo nae jatago y linajyan taotao na ufanason gui jilo oda; ya jachule y siete na pan, ya janae Yuus maase ya jaipe, ya janae y disipuluña sija para ujaplanta gui menanñija; ya sija japlanta gui menan y linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كثيرون يقولون من يرينا خيرا. ارفع علينا نور وجهك يا رب‎. \t Megae umaalog: Jaye ufanuejit jafa minauleg? Jatsa gui jilonmame, O Jeova, y minalag y matamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان إناء موضوعا مملوّا خلا. فملأوا اسفنجة من الخل ووضعوها على زوفا وقدموها الى فمه. \t Ya gaegue güije un nayan na bula y binagle: Ya sija nabula y espongja y binagle ya mapolo gui jilo un jayo na naanña y hisopo, ya manafalag y pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية. لانه لو صنعت في سدوم القوات المصنوعة فيك لبقيت الى اليوم. \t Ya jago, Capernaum, ni y jagas manataquito jao asta y langet; unmayute jao papa sasalaguan; sa yaguin iya Sodoma nae mojon mafatinas todo ayo y mannamanman ni jagas mafatinas guiya jago, mangagaegueja mojon asta pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومن قبل ولدا واحدا مثل هذا باسمي فقد قبلني. \t Ya jayeja y rumesibe un patgon, parejo yan este, pot y naanjo, jaresibeja yo locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎في يوم ضيقي التمست الرب. يدي في الليل انبسطت ولم تخدر. ابت نفسي التعزية‎. \t Y jaane y chinatsagaco jualigao y Señot: y canaejo maestira gui puenge ya pumapara: y antijo ti malago manamagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها‎. \t Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎. \t Y corasonñija, manmantica calang sebo: lao jumagofyo ni y laymo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد‎. \t Ni y pumolo y plinantan tano, ya ti siña manacalamten para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا. \t Ya jatago talo y otro tentago: ya masaulag locue talo, ya manamamajlao, ya manajanao taesinajguan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب ابطل مؤامرة الامم. لاشى افكار الشعوب‎. \t Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان الفصح عيد اليهود قريبا \t Ya jijot y guipot pascua, guipot y Judio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق. فجائت الطيور واكلته. \t Ya anae manananom, palo gui semiya manpodong gui oriyan chalan, ya manmato y pájaro sija ya macano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم \t Ya ufamodong gui jilo y filon y espada, ya ufanmacone preso gui todo y nasion: ya Jerusalem umagacha papa ni y Gentiles, asta qui umacumple y tiempon y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎. \t Ya sabana sija mantinampe ni y aninengña, yan y ramasña taegüije y sedro Yuus na trongcon jayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وها هو يتكلم جهارا ولا يقولون له شيئا. ألعل الرؤساء عرفوا يقينا ان هذا هو المسيح حقا. \t Ya lie na umadingan jafa malagoña, ya taya sumangan jafa nu güiya. Siña na y magalaje sija jatungo magajet, na este si Cristo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ناموس الرب كامل يرد النفس. شهادات الرب صادقة تصيّر الجاهل حكيما‎. \t Y lay Jeova cabales, jafamauleg y ante; y testimonion Jeova seguro, janafanmalalate y manaeisao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "انا فيهم وانت فيّ ليكونوا مكملين الى واحد وليعلم العالم انك ارسلتني واحببتهم كما احببتني \t Guajo guiya sija, ya jago guiya guajo, para ufancabales gui unoja; ya para utungo y tano, na jago tumago yo, ya ungüaeya sija, parejoja yan güinaeyamo nu guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم‎. \t O, jaso na quinadada y tiempoco esta: pot jafa na taesetbe jagas unfatinas todo y famaguan taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا عبدك يحذّر بها وفي حفظها ثواب عظيم‎. \t Y tentagomo locue mapagat yan sija: ya yaguin jaadaje sija y uguaja dangculo na apas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب. \t N 13 28 40620 ¶ Tingo y acomparasion y trongcon igos; Anae mamaulegja trabia y ramasña, ya manjajagonja, intingoja na esta jijijot y tiempon maepe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا. \t Yaguin jaye na taotao umalog nu jago: Estagüe si Cristo, pat ayo; chamo jumojonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وان كان من الله فلا تقدرون ان تنقضوه. لئلا توجدوا محاربين لله ايضا‎. \t Lao yaguin as Yuus, ti siña inyilang, sa noseaja infanmumo contra si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎. \t O Jeova, jagasja junangga y satbasionmo, ya esta juchogüe y tinagomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم. \t Ya y ibangelio nesesita umapredica finenana gui entre todo y nasion."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاعترف ولم ينكر واقرّ اني لست انا المسيح. \t Güiya jaconfesatñaejon ya ti japune, lao jaconfesatñaejon, ilegña: Guajo ti Jesucristo yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما استمروا يسألونه انتصب وقال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر. \t Ya como sisigue mafaesen, manatunasgüe ya ilegña nu sija: Yaguin uno guiya jamyo taeisao, fumagas nu y güiya, y finenana na acho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي \t Sa manembeste contra y fino Yuus, yan jachatlie y pinagat y Gueftaquilo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي. \t Ya y señot ilegña ni y tentagoña: Janao falag y dangculo na chalan yan y lugat ni y guaja ngangao, ya unafuetsas sija, ya ufanjalom para ubula y guimajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتكلما بالكلمة في برجة ثم نزلا الى اتالية‎. \t Ya anae munjayan mapredica y sinangan guiya Petga, manunog guiya Atalia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه قال له اخرج من الانسان يا ايها الروح النجس. \t Sa ilegña nu güiya: Juyong güine na taotao, áplacha na espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان غضب الانسان يحمدك. بقية الغضب تتمنطق بها \t Magajet na y binibon y taotao uinalabajao: yan y seblan y binibo, jago sumoma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كنتم لستم تصدقون كتب ذاك فكيف تصدقون كلامي \t Lao yaguin tinigueña sija ti injenggue, jafa muna injenggue y sinanganjo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي ذلك اليوم لا تسألونني شيئا. الحق الحق اقول لكم ان كل ما طلبتم من الآب باسمي يعطيكم. \t Ayo na jaane ti infaesen yo ni jafa. Magajet y magajet y jusangane jamyo, todosija y ingagao y Tata, infanninae pot y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ تقدم اليه بطرس وقال يا رب كم مرة يخطئ اليّ اخي وانا اغفر له. هل الى سبع مرات. \t N 18 21 30650 ¶ Ayo nae si Pedro mato guiya güiya ya ilegña: Señot, cuanto biaje juasie y chelujo yaguin jaisagüeyo? asta siete biaje?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ذلك اليوم تعلمون اني انا في ابي وانتم فيّ وانا فيكم. \t Güije na jaane umasusede na intingo na gaegueyo gui as Tata, ya jamyo guiya guajo ya guajo guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فكان معهم يدخل ويخرج في اورشليم ويجاهر باسم الرب يسوع‎. \t Ya mañisijaja manjuyong yan manjalom guiya Jerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأخذوه واخرجوه خارج الكرم وقتلوه. \t Ya macone ya mayute juyong gui fangualuan, ubas, y mapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لك اقول قم واحمل سريرك واذهب الى بيتك. \t Jualog nu jago: Cajulo, ya unchule y camamo ya janao falag iyajamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وان اتفق ان يجده فالحق اقول لكم انه يفرح به اكثر من التسعة والتسعين التي لم تضل. \t Yanguin jasoda, magajet jusangane jamyo, na magofña ni ayo, qui y noventa y nueve ni y ti manmalingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فظهرت اعماق المياه وانكشفت اسس المسكونة من زجرك يا رب من نسمة ريح انفك‎. \t Ayonae esta malie y tinadong y janom, ya janamababa y simiento y tano sija pot y linalatdemo, O Jeova, pot y güinaefen y jinagong gui güiingmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان يوحنا عمد بالماء واما انتم فستتعمّدون بالروح القدس ليس بعد هذه الايام بكثير‎. \t Sa si Juan magajet na managpapange ni y janom: lao jamyo infanmatagpange ni y Espiritu Santo ti megae na jaane desde pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له سمعان بطرس يا سيد ليس رجليّ فقط بل ايضا يديّ وراسي. \t Ylegña nu güiya si Simon Pedro: Señot, ti adengjoja, lao locue asta y canaejo yan y ilujo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني الحق اقول لكم ان من قال لهذا الجبل انتقل وانطرح في البحر ولا يشك في قلبه بل يؤمن ان ما يقوله يكون فمهما قال يكون له. \t Sa magajet jusangane jamyo: Jayeja y umalog ni este y egso, janao ya unyutejao gui tase; ya ti bumuebuente gui corasonña, lao jajonggue na umafatinas ayo y sinanganña; uguaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم بيلاطس خذوه انتم واحكموا عليه حسب ناموسكم. فقال له اليهود لا يجوز لنا ان نقتل احدا. \t Enaomina si Pilato ilegña nu sija: Chile güe jamyo ya injisga jaftaemano y laymiyo. Ylegñija y Judio sija nu güiya: Ti tunas na jame, infanmannae finatae ni jaye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر. \t Ya ilegña: Guajo isaoyo, juentrega y taeisao na jâgâ. Lao sija ilegñija: Jafa ayo guiyajame? Jagoja adaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من قبلك تسبيحي في الجماعة العظيمة. اوفي بنذوري قدام خائفيه \t Ya iya jago nae mamaela y alabansajo gui dangculon inetnon: ya y promesajo juapase gui menan y manmaañao güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما خرج الفريسيون تشاوروا عليه لكي يهلكوه. \t N 12 14 28200 ¶ Ayo nae y Fariseo sija manjanao, ya manafaesen entre sija contra güiya para umapuno güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت‎. \t SAMECH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان كل شجرة تعرف من ثمرها. فانهم لا يجتنون من الشوك تينا ولا يقطفون من العليق عنبا. \t Sa cada trongco matungoja pot y tinegchaña. Sa ti ufanmanrecoje y taotao sija igos gui manituca ni ufanmanrecoje ubas gui jalom gadon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "أما تقولون انه يكون اربعة اشهر ثم يأتي الحصاد. ها انا اقول لكم ارفعوا اعينكم وانظروا الحقول انها قد ابيضّت للحصاد. \t Ya ti ilegmiyo: Guaja trabia cuatro na meses nae ufato y quineco? Estagüe na jusangane jamyo: Fanalagquilo y matanmiyo ya inatan y fangualuan sija, sa esta manapaca para quineco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي‎. \t Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده \t Tayuyut y Señot y cosecha ya utago y manfáfachocho gui cosechaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان يكرز في مجامع الجليل \t Ya japredidica gui guimayuus sija guiya Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ابن الانسان آتيا في ملكوته \t Magajet jusangane jamyo: na guaja palo gui mangaegue güine, na ti ujachague finatae, asta qui jalie y Lajin taotao na mato gui raenoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوقف‎يسوع‎امام الوالي فسأله الوالي قائلا أانت ملك اليهود. فقال له يسوع انت تقول. \t N 27 11 34570 ¶ Ya si Jesus estaba tomotojgue gui menan y magalaje, ya y magalaje finaesen güe, ilegña: Jago y Ray Judio sija? Si Jesus ilegña: Jago umalog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎. \t Natungoyo ni y chalan y finanagüemo sija; ayo nae jusangan y namanman y chechomo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "جئت لألقي نارا على الارض. فماذا اريد لو اضطرمت. \t N 12 49 48250 ¶ Matoyo para juyute y guafe gui jilo tano: ya jafa malagojo yanguin esta todo mañiñila?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكني الآن ايضا اعلم ان كل ما تطلب من الله يعطيك الله اياه. \t Lao jutungo pago, todo y ungagao si Yuus, ninaejao as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎. \t Fatmata guitala, yan atpa: guajoja na maesa magmatayo taftaf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎. \t Polo ya taya ni jaye umaase ni güiya; yan ni uno ufinaborese y manaetata na famaguonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قال للتلميذ هوذا امك. ومن تلك الساعة اخذها التلميذ الى خاصته \t Despues, ilegña ni disipulo: Enaogüe si nanamo. Desde ayo na ora y disipulo inadaje güe gui guimaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال يسوع لبطرس اجعل سيفك في الغمد. الكاس التي اعطاني الآب ألا اشربها \t Enao mina si Jesus elegña as Pedro: Na jalom y espadamo gui baena; y copa ni janaeyo si tata, ada taya para juguimen?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانني بينما كنت اجتاز وانظر الى معبوداتكم وجدت ايضا مذبحا مكتوبا عليه. لاله مجهول. فالذي تتقونه وانتم تجهلونه هذا انا انادي لكم به‎. \t Sa anae malofanyo, ya juatan jafa y inadoranmimiyo, jusoda gui un attat este na tinigue: PARA Y TI MATUNGO NA YUUS. Ayo y inadodoraja ni y ti intingo; güiya jusangangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن ها انا اذهب الى اورشليم مقيدا بالروح لا اعلم ماذا يصادفني هناك‎. \t Ya pago, estagüe y Espiritu na janajanaoyo para Jerusalem, ti jutungo jafa ufanmato guiya guajo güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه حيث يكون كنزك هناك يكون قلبك ايضا. \t Sa manoja nae gaegue y güinajanmiyo, ayoja nae gaegue locue y corasonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يخزى كل عابدي تمثال منحوت المفتخرين بالاصنام. اسجدوا له يا جميع الآلهة‎. \t Nafanmamajlao todo ayo sija y sumesetbe y imagen sija ni tinaga, ni y tunanmaesaja sija y ídolo sija: Adora güe todo jamyo ni y yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا‎. \t Guine patgon yo ya estayo bijo; lao tatnae julie y mauleg madingo, ni y semiyaña manegagao nengcanoñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانما قال هذا ليمتحنه لانه هو علم ما هو مزمع ان يفعل. \t Jasangan este para uchague güe; sa güiya tumungo jafa ufatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه على البحار اسسها وعلى الانهار ثبتها \t Sa güiya fumatinas gui jilo y tase: ya gui jilo y janom nae japolo fitme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين كانوا معي نظروا النور وارتعبوا ولكنهم لم يسمعوا صوت الذي كلمني‎. \t Ya ayo y mangachochongjo jalie magajet y candet, ya ninafanmaañao; lao ti jajungog y inagang ayo y cumuentuseyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكر قدام الجميع قائلا لست ادري ما تقولين. \t Lao güiya jadague gui menan todos, ilegña: Ti jutungo jafa ilelegmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي. \t Lao antes di todo este sija, ujapolo y canaeñija gui jilomiyo, ya infanmapetsigue, yan infanmaentrega gui sinagoga sija, yan y catset, yan infanmacone guato gui ray sija, yan y manmagas pot y naanjo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخذ الجميع خوف ومجدوا الله قائلين قد قام فينا نبي عظيم وافتقد الله شعبه. \t Ya ninafanmaaañao todosija, ya maalaba si Yuus ilegñija: Dangculo na profeta esta cajulo entre yya jita: ya, si Yuus jagas jabisita taotaoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس \t YA enseguidas y egaan güije, y magas mamale yan y manamco, yan y escriba sija, yan todo y inetnon ofisiat manaconseja entaloñija, ya magode si Jesus, ya macone, ya maentrega si Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتشاوروا لكي يمسكوا يسوع بمكر ويقتلوه. \t Ya manaconseja entresija para ujacone si Jesus pot dinague, ya ujapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎. \t Ya jacone juyong y taotaoña yan y minagof, yan y inayegña gui cantasion sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه \t Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد هذا الكلام بنحو ثمانية ايام اخذ بطرس ويوحنا ويعقوب وصعد الى جبل ليصلّي. \t N 9 28 46460 ¶ Ya susede mina ocho na jaane, despues di estesija na sinangan, jacone mañija yan Pedro, yan si Juan, yan si Santiago, ya cajulo gui egso ni taquilo para ufanaetae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان مشهودا له من الاخوة الذين في لسترة وايقونية‎. \t Ya gosmauleg y famaña gui mañelo ni y mangaegue Lystra yan Iconio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجابهم الفريسيون ألعلكم انتم ايضا قد ضللتم. \t Entonses y Fariseo sija maninepe: Jamyo locue manabag gui chalan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واعطوه خمرا ممزوجة بمرّ ليشرب فلم يقبل. \t Ya manae guimenña, bino manadaña yan mira, lao ti jaresibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء. \t Ya anae mato y mina dos, ilegña: Señot, y minamo mangana sinco na mina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فوضع يديه عليهم ومضى من هناك \t Ya anea munjayan japolo y canaeña gui jiloñija, mapos güije."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان العبيد والخدام واقفين وهم قد اضرموا جمرا. لانه كان برد وكانوا يصطلون وكان بطرس واقفا معهم يصطلي \t Mangaegue güije y tentago sija yan y ofisiat, sija, manotojgue, ya jafatinas y guafin pinigan; sa manenggeng; ya janafanmamaepe sija: ya esta tomotojgue mañisija yan Pedro janamamaepe güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانتهره وارسله للوقت \t Ya jagosencatga, ya jatago na ujanao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قاربت الايام السبعة ان تتم رآه اليهود الذين من اسيا في الهيكل فاهاجوا كل الجمع والقوا عليه الايادي \t N 21 27 70060 ¶ Ya anae esta cana mamagpo y siete na jaane, ni Judios ni y mangaegue Asia, anae malie güe gui templo, janafangalamten todo y taotao contra güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "او اولئك الثمانية عشر الذين سقط عليهم البرج في سلوام وقتلهم أتظنون ان هؤلاء كانوا مذنبين اكثر من جميع الناس الساكنين في اورشليم. \t Pat ayo sija y diesiocho ni y podong y tore gui jiloñija guiya Siloe ya manpinino, jinasonmiyo na mas manisao ayo sija qui todo y taotao ni y mañasaga Jerusalem?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوت ترنم وخلاص في خيام الصديقين. يمين الرب صانعة ببأس \t Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة‎. \t Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎. \t Jabendise sija locue, para ufangosmegae; yan ti upolo y gañija gâgâ na udidide."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب احب ابواب صهيون اكثر من جميع مساكن يعقوب‎. \t Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع‎. ‎ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ‎. \t GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "سمعتم انه قيل تحب قريبك وتبغض عدوك. \t N 5 43 25940 ¶ Injingogja y munjayan masangan: Guaeya y tiguangmo ya chatlie y enemigomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك اسهروا متذكرين اني ثلاث سنين ليلا ونهارا لم افتر عن ان انذر بدموع كل واحد‎. \t Enaomina adaje, ya injaso na pot tres años, ti pumaparayo jusangane cada uno parejoja jaane yan puenge cumacasaoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولا يستطيعون ان يثبتوا ما يشتكون به الآن عليّ‎. \t Ya ti siña ujaaprueba y güinaja ni y mafaaelajo pago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويل للعالم من العثرات. فلا بد ان تأتي العثرات ولكن ويل لذلك الانسان الذي به تأتي العثرة. \t N 18 7 30510 ¶ Ayay y tano pot y tinempo sija! sa nesesita na ufato y tinempo sija, lao, ayay ayo na taotao, y uminafato y tinempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صمتّ صمتا سكتّ عن الخير فتحرك وجعي‎. \t Jugueffamatquilo ya juquieto gui minauleg: ya y pinitijo manatbororota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان بولس عزم ان يتجاوز افسس في البحر لئلا يعرض له ان يصرف وقتا في اسيا. لانه كان يسرع حتى اذا امكنه يكون في اورشليم في يوم الخمسين \t Sa si Pablo malagoña umaudae gui batco para Efeso, sa ti malago jagasta y tiempo guiya Asia; sa inalulula, na mano y ninasiñaña, na ufato Jerusalem gui jaanen y Pentecostes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآها الرب تحنن عليها وقال لها لا تبكي. \t Ya anae linie ni y Señot ninamaase nu güiya, ya ilegña nu güiya: Chamo cumacasao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فعلم يسوع فكر قلبهم واخذ ولدا واقامه عنده \t Lao si Jesus anae jaliija y jinason y corasonñija, jacone un patgon ya japolo gui bandaña,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فجاءوا وتضرعوا اليهما واخرجوهما وسألوهما ان يخرجا من المدينة. \t Ya manmato ya manmagagao sija, ya anae manatanjuyong, manmagagao na ufanjuyong gui siuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم يسوع ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا \t Ayonae ilegña si Jesus nu sija: Ni guajo locue ti jusangane jamyo, jafa na ninasiña na jufatitinas este sija na güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتعطي شعبه معرفة الخلاص بمغفرة خطاياهم \t Para ufanamatungo y satbasion gui taotaoña ni y maasiin y isaoñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎. \t Sa y chumogüe dano ufanmautut: lao y numanangga si Jeova, sija ujaereda y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎. \t RESH sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اقامه سيدا على بيته ومسلطا على كل ملكه \t Pinelo güe magas gui guimaña yan gobietnon todo y güinajaña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما انا فبكمالي دعمتني واقمتني قدامك الى الابد‎. \t Ya guajo, gui quinabalesso unmantieneyo; ya unpoloyo gui menamo para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وصية جديدة انا اعطيكم ان تحبوا بعضكم بعضا. كما احببتكم انا تحبون انتم ايضا بعضكم بعضا. \t Un tinago nuebo junae jamyo, na infanguaeya uno yan otro entre jamyo; taegüije yan guajo juguaeya jamyo, ya jamyo locue infanguaeya uno yan otro entre jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بقوة مخاوفك ينطقون وبعظمتك احدث \t Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يعطي كلمة. المبشرات بها جند كثير‎. \t Si Jeova jananae ni finijo: yan mandangculo ayo na inetnon famalaoan ni y munamatungo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واما هذه فقد كتبت لتؤمنوا ان يسوع هو المسيح ابن الله ولكي تكون لكم اذا آمنتم حياة باسمه \t Lao este sija manmatugue para injenggue na si Jesus, güiya si Cristo, Lajin Yuus; ya anae injenggue, guaja jamyo taejinecog la linâlâ pot y naanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ففعلوا ذلك مرسلين الى المشايخ بيد برنابا وشاول \t Ya sija locue jafatinas, janamaela para y manamco pot y canae Barnabé yan Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان داود نفسه قال بالروح القدس قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t Sa si David mismo ilegña gui Espiritu Santo: Y Señot ilegña ni y Señotto: Fatachong gui agapa na canaejo, asta qui jupolo y enemigumo sija gui papa y fañajangan adengmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واكبركم يكون خادما لكم. \t Lao y mas dangculo guiya jamyo, güiya utentagonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذا من ثمارهم تعرفونهم \t Enao mina pot y tinegchañija, injatingo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لما سكت بليت عظامي من زفيري اليوم كله‎. \t Anae mamatquiloyo, y telangjo ninafanbijo, ni y inigongjo todotdia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم \t Ya ti jaecungog y inagang y encantador, ni y gosfaye manencanta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال بطرس وهو قد رجع الى نفسه الآن علمت يقينا ان الرب ارسل ملاكه وانقذني من يد هيرودس ومن كل انتظار شعب اليهود‎. \t Ya anae esta manungo talo si Pedro, ilegña: Pago nae jutungo na magajet na y Señot jatago y angjetna, na unalibreyo gui canae Herodes, yan todo y ninanggan y taotao y Judios."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا. \t (Ya asta pago ti mafato si Jesus gui sengsong, lao gaegue güije na lugat anae si Marta jagas sineda güe.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حبال الهاوية حاقت بي. اشراك الموت انتشبت بي‎. \t Y piniten naftan gaegue gui oriyajo, y lason finatae mato guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمع تلاميذه جاءوا ورفعوا جثته ووضعوها في قبر \t Ya anae majungog ni disipuluña sija, manmato, ya machule y tataotaoña, ya mapolo gui un naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن والملتوي. الى متى اكون معكم واحتملكم. قدم ابنك الى هنا. \t Ya manope si Jesus ya ilegña: O generasion na ti manjonggue, yan manchatpayon! asta ngaean nae utafanjijita, ya jujasusungon jamyo? conieyo fan mague ni y lajimo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. ان كان هو ملك اسرائيل فلينزل الآن عن الصليب فنؤمن به. \t Janalibre y palo, ya ti siñagüe janalibre na maesa. Güiya y Ray y Israel; polo ya utunog papa pago gui quiluus, ya ayo nae utajonggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له اليهود ليس لك خمسون سنة بعد. أفرأيت ابراهيم. \t Pot este ilegñija nu güiya y Judio sija: Asta pago taya jao sincuenta años, ya unlie si Abraham?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم‎. \t Polo y chalanñija ya jomjom yan palagse: ya y angjet Jeova ufanpinetsigue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎. \t Polo ya umabira iyaguajo ayo sija y manmaañao nu jago, yan sija ujatungo y testimonio sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لو لم اكن قد عملت بينهم اعمالا لم يعملها احد غيري لم تكن لهم خطية. واما الآن فقد رأوا وابغضوني انا وابي. \t Yaguin ti jufatinas gui entaloñija chochosija na taya ni uno fumatinas, taya isaoñija; lao pago esta jalie ya jachatlie yo yan si Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد. \t Ya guajayo palo quinilo locue ni taegüe güine na colat, ayo sija locue nesesita yo juchule, ya sija ujajungog y inagangjo; ya uguaja un manadanquinilo yan un pastot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان ابن الانسان قد جاء لكي يخلّص ما قد هلك. \t (Sa y Lajin taotao mato para usatba y manmalingo.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان يهود رجال اتقياء من كل امة تحت السماء ساكنين في اورشليم‎. \t Ya mañasaga güije guiya Jerusalem, Judio sija, na mandeboto na taotao, guinen todo y nasion ni y mangaegue gui papa y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمعوا بالقيامة من الاموات كان البعض يستهزئون والبعض يقولون سنسمع منك عن هذا ايضا‎. \t Ya anae jajungog sija y quinajulo talo guinin y manmatae, palo manmanbotlea; ya y palo ilegñija: Injingog jao talo otro biaje, pot este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وامسك بيد الصبية وقال لها طليثا قومي. الذي تفسيره يا صبية لك اقول قومي. \t Ya jamantiene y canae y patgon palaoan, ya ilegña: Talitha cumi; cumequeilegña: Patgon palaoan, jago jucuentutuse, cajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فان كان العشب الذي يوجد اليوم في الحقل ويطرح غدا في التنور يلبسه الله هكذا فكم بالحري يلبسكم انتم يا قليلي الايمان. \t Yanguin si Yuus janafanminagago y chaguan qui fangualuan ni y gaegue pago, ya agupa esta mayute guato gui jetno; ti mas magajet na inninafanminagago jamyo, O jamyo didide na jinenggue?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لها آذان ولا تسمع. كذلك ليس في افواهها نفس‎. \t Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن لما استكملنا الايام خرجنا ذاهبين وهم جميعا يشيعوننا مع النساء والاولاد الى خارج المدينة. فجثونا على ركبنا على الشاطئ وصلّينا‎. \t Ya anae inquimple todo esta ayo sija na jaane, manjanaojam ya insigue y jinanaomame, ya manmaosgaejonjam ni y asaguanñija yan y famaguonñija, asta qui manjuyongjam gui siuda: ya mandimojam gui oriyan tase ya manmanayuyutjam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اذكر ترنمي في الليل. مع قلبي اناجي وروحي تبحث‎. \t Jujajaso y cantaco gui puenge: jujajaso ni y corasonjo; ya y espiritujo guine guefaligao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله‎. \t Ya y enimigo taeinamot guiya güiya: ni y lajin y manaelaye ti umanalamen güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما جاء الى العبر الى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن احد يقدر ان يجتاز من تلك الطريق. \t N 8 28 26900 ¶ Ya anae mato gui otro banda gui tano y taotao Gadara sija, umasoda yan dos na gaemanganite na manguine y naftan, yan mangosnamaañao y jechurañija; ya taya siña malofan güije na chalan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الروح القدس يعلّمكم في تلك الساعة ما يجب ان تقولوه \t Sa y Espiritu Santo infanfinanagüe güije na ora jafa para insangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فكان اليهود يتذمرون عليه لانه قال انا هو الخبز الذي نزل من السماء. \t N 6 41 56130 ¶ Enaomina y Judio sija mamofea güe anae jasangan: Guajo y pan ni tumunog guine y langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ميراثا لاسرائيل عبده لان الى الابد رحمته‎. \t Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين وآخرون اولين \t Lao megae na manfinenana ufanuttimo; ya y manuttimo ufanfinenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليبتهج ويفرح بك جميع طالبيك. ليقل ابدا محبو خلاصك يتعظم الرب \t Polo ya ufanmagof ya ufansemagof ni jago, todo y umaliligao jao: ya polo ya siesiempreja ujaalog, y gumaeya y satbasionmo: Ladangculo Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎. \t O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي‎. \t Lao y minaasejo ti junajanao todo guiya güiya: ya ti jupolo na ufatta y minagajetto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني بك اقتحمت جيشا وبالهي تسورت اسوارا‎. \t Sa pot jago na jufalagüe y inetnon sendalo: ya pot y Yuusso jugope y quelat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎. \t Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبعد قراءة الناموس والانبياء ارسل اليهم رؤساء المجمع قائلين‏ ايها الرجال الاخوة ان كانت عندكم كلمة وعظ للشعب فقولوا‎. \t Ya anae munjayan jataetae y lay yan y profeta sija, y magas y sinagoga ninafamnaagange sija ilegñija: Jamyo mañelo, yaguin guaja jafa na finijo para insangane y taotao sija, sangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يحفظ جميع عظامه. واحد منها لا ينكسر‎. \t Jaadaje todo y telangñija: ya ni uno guiya sija umayamag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا. \t Ya inasagua talo ni y miná tres; yan taegüenaoja locue todo y siete manmatae ya taya famaguonñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقال لهم ايضا مثلا. ليس احد يضع رقعة من ثوب جديد على ثوب عتيق. وإلا فالجديد يشقّه والعتيق لا توافقه الرقعة التي من الجديد. \t Ya mansinangane sija locue un acomparasion: Taya taotao janajanao pidason magago gui nuebo na bestido ya japolo gui bijo na bestido; no sea ujatiteg y nuebo ya locue y magago guinin nuebo ti parejo yan y bijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس. \t Ya ilegña nu sija: Dalalag yo ya junafanpescadot taotao jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان رجل اعرج من بطن امه يحمل. كانوا يضعونه كل يوم عند باب الهيكل الذي يقال له الجميل ليسأل صدقة من الذين يدخلون الهيكل‎. \t Ya un taotao na coja desde y jalom y tiyan nanaña, ya machuchule, ya mapopolo cada jaane gui pettan y guimayuus, ni y mafanaan Bonita, para ufangagao limosna ni y manjajalom gui guimayuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع. \t Ya y pution sija gui langet ufamodong, ya y ninasifia sija gui langet ufanmayengyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هم سائرون في الطريق قال له واحد يا سيد اتبعك اينما تمضي. \t N 9 57 46750 ¶ Ya anae manjajanao sija, un taotao ilegña nu güiya gui chalan: Señot, bae judalalagjao manoja y unjanao guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما \t Guinin untagojamja ni y finanagüemo para inguesadaje sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما الرجال المسافرون معه فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احدا‎. \t Ya y taotao sija ni y mangachochongña manojgue ya taya cuentosñija; jajujungogja y inagang, lao taya taotao liniiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم. الحق اقول لكم ان كان لكم ايمان ولا تشكّون فلا تفعلون امر التينة فقط بل ان قلتم ايضا لهذا الجبل انتقل وانطرح في البحر فيكون. \t Ya maninepe as Jesus, ilegña: Magajet jusangane jamyo, na yaguin guaja jinengguenmiyo, ya ti buebuente jamyo, infatinas ti esteja ni y mafatinas gui y igos; lao yaguin insangane este na ogso ya ilegmiyo: Janao ya unyutejao gui tase, umafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب \t Ya pago janataquiloyo y ilujo gui jilo y enimigujo gui oriyajo: ya junae gui tabernacoluña inefresen minagof; bae jucantae, magajet, jucantaye alabansa sija si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واي بيت دخلتموه فهناك اقيموا ومن هناك اخرجوا. \t Ya cuatquiera na guma nae manjalom jamyo, fañaga güije asta que manjanao jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎. \t Yyoco Gilaad; iyoco Manases: Efrain locue y minetgot y ilujo; Juda y bastonjo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي‎. \t Nafanjanao guiya guajo todo ayo y fumatitinas y taelaye: sa si Jeova jajungog y vos y casaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وتبصر عيني بمراقبيّ. وبالقائمين عليّ بالشر تسمع اذناي \t Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لهذا سمي ذلك الحقل حقل الدم الى هذا اليوم. \t Ayo mina mafanaan ayo na fangualuan: Fangualuan jâgâ, asta pago na jaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فأتى العسكر وكسروا ساقي الاول والآخر المصلوب معه. \t Manmanmato sija y sendalo ya majulog y adengña y finenana, yan y otro, ayo dos y guinin y matane gui quiluus yan guiya;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون‎. \t Sija, ti ufanmamajlao gui taelaye na tiempo: ya y jaanen ñinalang ufanjaspog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى. \t Ya sigue di janafanlamen y mangachongña, y chumochocho yan gumiguimen yan y manbeglacho:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه \t Ya y jaanen y pinatgonña jago jagasja munacadada: jago jagasja tumampe güe ni y minamajlao. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الناظر الى الارض فترتعد. يمسّ الجبال فتدخن‎. \t Ni y jaatan y jilo y tano yan jayengyong: ni y japacha y egso sija yan janaasgon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الله مسكن المتوحدين في بيت مخرج الاسرى الى فلاح. انما المتمردون يسكنون الرمضاء \t Si Yuus munafañaga y taeparientes gui familia sija: güiya chumule juyong preso para umegae: lao y managuaguat mañagaja gui anglo na tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تظنوا اني جئت لانقض الناموس او الانبياء. ما جئت لانقض بل لاكمّل. \t N 5 17 25680 ¶ Chamiyo jumajaso na mato yo para juyulang y tinago pat y profeta sija; ti mato yo para juyulang, lao para jucumple."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال التلاميذ بعضهم لبعض ألعل احدا اتاه بشيء ليأكل. \t Enaomina y disipulo sija ilegñija entre sija: Buente guaja chumulilie naña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد \t Sa güiya yumamag y trangcan bronse, yan janapedaso y rejas lulog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان اخوته ايضا لم يكونوا يؤمنون به. \t Sa mañeluña sija locue ti majonggue güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا كان يسمع بولس يتكلم. فشخص اليه واذ رأى ان له ايمانا ليشفى \t Ayo na taotao jajungog si Pablo na cumuentos: ya enseguidas na inatan, tiningo na guaja jinenggueña para umanajomlo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هو فعلم افكارهم وقال للرجل الذي يده يابسة قم وقف في الوسط. فقام ووقف. \t Lao jatungoja y jinasonñija; ya ilegña ni ayo na taotao y anglo canaeña: Cajulo ya untojgue gui tálolo! ya tumojgue julo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان لهذا اربع بنات عذارى كنّ يتنبأن‎. \t Ya ayo na taotao, guaja cuatro jagaña na vitgen na manmanprofetisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع. \t Ayo nae inepe as Jesus ilegña: Ti untungo jafa mangagao. Siñajamyo gumimen gui copa anae gumiguimenyo? Sija ilegñija, siñajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل‎. \t Unpolo pot taya todo ayo sija y manaba gui laymo: sa y finababañija taebale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى وقطع راسه في السجن. وأتى برأسه على طبق واعطاه للصبية والصبية اعطته لامها. \t Ya machule guato y iluña gui un plato, ya manae y patgon palaoan, ya y patgon palaoan janae y nanaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎. \t Anae jufatinas y luto para magagujo, jumuyongyo un cuentos nu sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎. \t Jungog y inagangjo jaftaemano y minauleg güinaeyamo: O Jeova, nalâlâyo, jaftaemano y juisiomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما مريم فكانت واقفة عند القبر خارجا تبكي. وفيما هي تبكي انحنت الى القبر \t N 20 11 61930 ¶ Ya si Maria gaegue güije gui san jiyong, jijot y naftan ya tumatanges; ya tumanges, ñumejon papa y jaatan y sanjalom y naftan;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وكان البعض يصرخون بشيء والبعض بشيء آخر لان المحفل كان مضطربا واكثرهم لا يدرون لاي شيء كانوا قد اجتمعوا‎. \t Ya y palo, managang un inagang: ya y palo, otro inagang; sa manatborotao y dinana; ya megaeña ti tumungo jafa na mandaña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎. \t O Jeova, jutungoja na y juisiomo tunas, yan pot y minagajetmo na unnatristeyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما قال هذا ارتفع وهم ينظرون. واخذته سحابة عن اعينهم‎. \t Ya anae munjayan jasangan este na güinaja, mientras maaatan güe, machule güe gui sanjilo; ya y mapagajes rinesibe güe, guinen liniiñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك‎. \t Sa y mauleg güinaeyamo maulegña qui y linâlâ; y labiosso ualabajao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بذبيحة وتقدمة لم تسر. اذنيّ فتحت. محرقة وذبيحة خطية لم تطلب \t Y inefresen ninae ti yamo: y talangajo jagasja unbaba: inefresen sinenggue ya y ninae pot y isao, ti jagasja ungagao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وامسكه بيده اليمنى واقامه ففي الحال تشددت رجلاه وكعباه \t Ya jamantiene y agapa na canaeña, ya jajatsa julo; ya enseguidas y adengña yan y telang y bayoguña mumetgot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما قال هذا قام الملك والوالي وبرنيكي والجالسون معهم‎. \t N 26 30 71680 ¶ Ya anae munjayan jasangan este, cumajulo y ray yan y magalaje, yan Bernise, yan ayo sija y mangachongñiñija manmatachong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وأعطيك مفاتيح ملكوت السموات. فكل ما تربطه على الارض يكون مربوطا في السموات. وكل ما تحله على الارض يكون محلولا في السموات. \t Ya junaejao ni y yaben y raenon langet; ya todoja y ungode gui tano, umagodeja locue gui langet; ya todoja y unpula gui tano, umapula locue gui langet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎. \t Palo ya ulâlâ y antijo, ya ualabajao: polo ya juisiomo sija uinayudayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لها لا يأكل احد منك ثمرا بعد الى الابد. وكان تلاميذه يسمعون \t Ayonae manope ya ilegña nu güiya: Taya ni un taotao uquinano y tinegchamo para siempre. Ya majungog ni y disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم التفت الى المرأة وقال لسمعان أتنظر هذه المرأة. اني دخلت بيتك وماء لاجل رجلي لم تعط. واما هي فقد غسلت رجليّ بالدموع ومسحتهما بشعر راسها. \t Ya jabira güe guato gui palaoan, ya ilegña as Simon: Unlilie este na palaoan? Jumalomyo gui guimamo, ti unnaeyo janom para y adengjo; lao este janafotgon y adengjo ni lagoña, ya jasaosao ni y gapuniluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله يسوع قائلا ما اسمك. فقال لجئون. لان شياطين كثيرة دخلت فيه. \t Ya finaesen as Jesus: Jaye naanmo? Ya güiya ilegña: Linajyan; sa megae na manganite manjalom guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقام الجمع معا عليهما ومزق الولاة ثيابهما وامروا ان يضربا بالعصي‎. \t Ya mangajulo y linajyan taotao ya mandaña contra sija: ya y manmagas sija jatiteg guiya sija y magaguñija, ya manmanago na ufanmasaulag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. \t Ya manope si Jesus ya ilegña nu sija: Y manaechetnot ti janesesita medico; lao y manmalango."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا تخشى من خوف الليل ولا من سهم يطير في النهار‎. \t Jago ti unmaañao ni y minamaañao y puenge; ni y flecha ni mangugupo gui jaane;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎خوف ورعدة أتيا عليّ وغشيني رعب‎. \t Minaañao yan linaolao, manmato guiya guajo; y linijan ñumoñoyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له‎. \t Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون‎. \t ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب‎. \t Jago yumulang y manguecuentos mandague: ya y taotao cajâgâ yan y dinague, si Jeova jaguefchatlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت. \t Estagüijit na mangajulo guiya Jerusalem, ya y Lajin taotao umaentrega gui magas na mamale sija, yan escriba sija; ya umasentensia para umapuno;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لها يسوع انا هو القيامة والحياة. من آمن بي ولو مات فسيحيا. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Guajo y quinajulon manmatae yan y linâlâ; ayo y jumonggue yo, achogja esta matae, ulâlâ talo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎. \t Jachule sija juyong gui jemjom yan y anineng y finatae, yan jagutos y manmagodeñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا. قال للمفلوج \t Lao para intingo na y Lajin taotao guaja ninasiñaña gui jilo tano manasie isao (ilegña ni paralitico),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فيرد الرب لي كبرّي وكطهارة يديّ امام عينيه \t Pot este jaapaseyo si Jeova taemanoja y tininasso: taemanoja y guinasgas y canaejo gui menan atadogña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخلّصا يسوع‎. \t Ya y semiyan este na taotao nae, unacajulo si Yuus guiya Israel y Satbadot Jesus jaftaemanoja y promesa:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎. \t Sa este lay guiya Israel: yan y tinago Yuus Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بيد شديدة وذراع ممدودة لان الى الابد رحمته‎. \t Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل. \t Ya manmato locue y publicano sija para ufanmatatagpange, ya ilegñija: Maestro jafa infatinasjam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه \t Para usiña japolo y ninanggañija gui as Yuus, ya ti ufanmalefa ni y checho Yuus, lao jaadaje y tinagoña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها. \t Ya mato ayo y rumesibe sinco na talento, yan mañuñule talo sinco talento, ya ilegña: Señot, sinco na talento unnaeyo; estagüe talo sinco na junafangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانطلقا ووجدا كما قال لهما. فاعدّا الفصح \t Ya manjanao ya masoda jaftaemano y mansinangane sija; ya manalisto para y pascua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلا تطلبوا انتم ما تأكلون وما تشربون ولا تقلقوا. \t Ya chamiyo umaliligao jafa para incano, ni jafa para inguimen, ni infanbuébuente gui jinasonmiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مبطلين كلام الله بتقليدكم الذي سلمتموه. وأمورا كثيرة مثل هذه تفعلون \t Inrechasa y sinangan Yuus ni ninaenmiyo na tradision; yan megae sija na güinaja finatinasmiyo parejo yan este."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب. \t Yaguin manmafanaan Yuus, sija na mamaela gui jiloñija y finijo Yuus (ya y tinigue ti siña maipe);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما سمعوا فرحوا ووعدوه ان يعطوه فضة. وكان يطلب كيف يسلمه في فرصة موافقة ‎ \t Ya anae majungog, ninafansenmagof, ya mapromete manae güe salape. Ya jaaliligao jaftaemano para uinentrega."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بجلال مجد حمدك وامور عجائبك الهج‎. \t Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا جاء الى يسوع ليلا وقال له يا معلّم نعلم انك قد أتيت من الله معلّما لان ليس احد يقدر ان يعمل هذه الآيات التي انت تعمل ان لم يكن الله معه. \t Este mato gui as Jesus gui puenge ya ilegna nu güiya: Rabi, jame intingo na jago maestro guine as Yuus, sa taya siña fumatinas este sija na señat, ni unfatitinas, yaguin ti sumisija yan Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسأله بيلاطس انت ملك اليهود. فاجاب وقال له انت تقول. \t Ya finaesen as Pilato, ilegña nu güiya: Jago y Ray Judios? Ya manope ilegña: Jago sumangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎. \t Jumagofyo ni y sinanganmo, taegüije y manmañoda dangculo na inamot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎معونتي من عند الرب صانع السموات والارض‎. \t Y umayuyudayo guinin as Jeova, ni y fumatinas y langet yan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان كل جمهور الشعب يصلّون خارجا وقت البخور. \t Ya todo y linajyan taotao mangaegue gui sanjiyong manmananaetae gui oran paopao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لكن العلي لا يسكن في هياكل مصنوعات الايادي. كما يقول النبي \t Sa y Gueftaquilo, ti sumasaga gui guima sija ni y finatinas canae; taegüije y sinangan y profeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من يصنع مشيئة ابي الذي في السموات هو اخي واختي وامي \t Sa todo ayo y fumatinas y minalago y Tatajo ni y gaegue gui langet, este güiya chelujo laje, yan chelujo palaoan, yan nanajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايام سنينا هي سبعون سنة. وان كانت مع القوة فثمانون سنة وافخرها تعب وبلية. لانها تقرض سريعا فنطير‎. \t Y jaanen y sacanmame setenta años, ya y pot y minetgot siña gagaegue asta ochenta años; lao y sobetbiañija y checho yan y trineste; sa munaguse manmapos: yan jame mangupo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله. \t Ya y manáplacha sija na espiritu locue, anae malie güe, manpodong papa gui menaña, ya managang, ilegñija: Jago y Lajin Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقوما ان ايليا ظهر. وآخرين ان نبيا من القدماء قام. \t Ya y pumalo ilegñija: Si Elias jumuyong talo; ya otros umalog; na uno gui manamco na profeta lâlâ talo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه‎. \t Unnae ayo sija ni y manmaañao nu jago, un bandera para ujatsa pot y minagajet. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لم اكتم عدلك في وسط قلبي. تكلمت بامانتك وخلاصك. لم اخف رحمتك وحقك عن الجماعة العظيمة \t Ti junaatog y tininasmo gui jalom corasonjo; y minagajetmo yan satbasionmo jagas jusangan: ti jupune y minaasemo yan y minaulegmo gui dangculon inetnon taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحق اقول لكم اني لا اشرب بعد من نتاج الكرمة الى ذلك اليوم حينما اشربه جديدا في ملكوت الله. \t Magajet jusangane jamyo, na ti juguimen talo ni y tinegcha ubas, asta ayo na jaane, na juguimen nuebo gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذهبوا الى مفارق الطرق وكل من وجدتموه فادعوه الى العرس. \t Janao fanmalag y mafapoposgüe na chalan, ya inagange para y guipot umasagua todo y inseda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قوموا لنذهب. هوذا الذي يسلمني قد اقترب \t Fangajulo ya nije tafanjanao; sa esta y umentregayo jijot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكني قد كلمتكم بهذا حتى اذا جاءت الساعة تذكرون اني انا قلته لكم. ولم اقل لكم من البداءة لاني كنت معكم. \t Ya estesija guinin jusangane jamyo, na yaguin ufato ayo na ora, injaso estesija, jaftaemanoja y jusangane jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال ابواه هذا لانهما كانا يخافان من اليهود. لان اليهود كانوا قد تعاهدوا انه ان اعترف احد بانه المسيح يخرج من المجمع. \t Este sija ilegñija si mañaenaña, sa manmaañao ni y Judio sija: sa unoja na jinaso gui entalo y Judio sija, na yaguin guaja sumangan na güiya si Cristo, umayute güe gui sanjiyong y sinagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا‎. \t Polo ya lamasañija mamalaso gui menanñija: polo ya yaguin gaegue sija gui pas, este para ocodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال رئيس الكهنة أترى هذه الامور هكذا هي‎. \t AYONAE ilegña y magas mamale: Taegüine este sija?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لو لم يكن هذا من الله لم يقدر ان يفعل شيئا. \t Yaguin este ti guine as Yuus, ti siña jafatinas jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها \t Lao si Herodes, ayo magalaje tetrarca, linalatde as Juan, pot si Herodias, asaguan y cheluña as Felipe, yan pot todo y tinaelaye sija ni jafatinas si Herodes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اعلّمك وارشدك الطريق التي تسلكها. انصحك. عيني عليك‎. \t Junatungo jao ya jufanagüe jao ni y chalan anae jumajanao: jupagat jao nu y atadogco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون \t Nu y lajin Jesse, nu y lajin Obed, nu y lajin Boos, nu y lajin Salmon, nu y lajin Naason,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعدما استهزئوا به نزعوا عنه الرداء والبسوه ثيابه ومضوا به للصلب \t Ya anae munjayan mamofefea, mapula y magagon anaco, ya manaminagago ni magaguña, ya macone para umaatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قدم لهم مثلا آخر قائلا. يشبه ملكوت السموات حبة خردل اخذها انسان وزرعها في حقله. \t N 13 31 28870 ¶ Otro acomparasion sinangane sija ilegña: Y raenon langet parejoja yan y pepitas y mostasa, ni jachule un taotao ya jatanme gui fangualuanña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقاموا واخرجوه خارج المدينة وجاءوا به الى حافة الجبل الذي كانت مدينتهم مبنية عليه حتى يطرحوه الى اسفل. \t Ya mangajulo, ya chumulegüe gui sanjiyong y siuda, ya macone asta gui sanjilo y egso, anae esta maplanta y siudañija, para ufanyute gui papa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا. \t Ya, estagüe, dos taotao na cumuecuentos yan güiya; ya si Moises, yan Elias,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎سبحيه يا ايتها الشمس والقمر سبحيه يا جميع كواكب النور‎. \t Fanmanalaba jamyo nu güiya, atdao an pulan: fanmanalaba jamyo nu güiya todo y pution ni y maniina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "كل من يسقط على ذلك الحجر يترضض. ومن سقط هو عليه يسحقه. \t Jayeja y pedong gui jilo ayo na acho, umayamag pedasitos; lao jayeja y jinegse, ufinapetbos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فللوقت التفت يسوع بين الجمع شاعرا في نفسه بالقوة التي خرجت منه وقال من لمس ثيابي. \t Ya si Jesus enseguidas jatungo guiya güiyaja, na ninasiña jumuyong guiya güiya, jabira güe guato gui linajyan taotao, ya ilegña: Jaye pumacha y magagujo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما نحن فنواظب على الصلاة وخدمة الكلمة‎. \t Lao jita, tasigueja fitme y manmanaetae, yan y sinetbe y sinangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واختلس من الثمن وامراته لها خبر ذلك وأتى بجزء ووضعه عند ارجل الرسل‎. \t Ya janana palo gui baliña, ya y asaguaña jatungo ja locue ayo, ya jachule un patteja ya japolo gui adeng y apostoles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير \t Y jaga sija y ray, mangaegue gui entalo y manonrada na famalaoanmo; ya y rayna matátachong gui agapamo yan y magaguña y oron Ofir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاني ان كنت آثما او صنعت شيئا يستحق الموت فلست استعفي من الموت. ولكن ان لم يكن شيء مما يشتكي عليّ به هؤلاء فليس احد يستطيع ان يسلمني لهم. الى قيصر انا رافع دعواي‎. \t Sa yaguin taelaye na finatinaso, pat guinin jufatinas jafa na jumerese y finatae, ti jureusayo na jumatae: lao yaguin taya jafa pot este y finaaelañija; taya ni un taotao uentregayo guiya sija. Jugagao jinisgajo gui as Sesat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فارسل بطرس ويوحنا قائلا اذهبا واعدّا لنا الفصح لناكل. \t Ya jatago si Pedro yan Juan, ilegña: Janao ya innalisto y pascua para jita, para utafañocho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك \t Junaejao grasias, para taejinecog, sa unfatinas este; ya junangga y naanmo, sa este mauleg; gui menan y mañantosmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فابتدأ يلعن ويحلف اني لا اعرف هذا الرجل الذي تقولون عنه. \t Lao jatutujon mamatdise yan manjula ya ilegña: Ti jutungo este na taotao y insasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فالتفت الرب ونظر الى بطرس. فتذكر بطرس كلام الرب كيف قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات. \t Ya jabira güe y Señot ya jaaatan si Pedro. Ayonae jajaso si Pedro y sinangan y Señot, ni y ilegña nu güiya: Antes que uoo y gayo pago na jaane, undagueyo tres biaje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم جاء ووجدهم نياما فقال لبطرس يا سمعان انت نائم. أما قدرت ان تسهر ساعة واحدة. \t Ya mato talo guato ya jasoda sija manmaego, ya ilegña as Pedro: Simon mamaegojao? ti siñajao bumela un oraja?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس. \t Sa y linâlâ mas qui y nengcano, ya y tataotao mas qui y magago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم‎. \t Janafangaease locue ni ayo y cumone sija preso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكانت ايضا نساء ينظرن من بعيد بينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب الصغير ويوسي وسالومة. \t Ya mangaegue locue sija famalaoan, na maaatan gui chago, ya entre sija estaba si Maria Magdalena, yan si Maria nanan Santiago y patgon, yan si José, yan si Salome;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني انا ايضا انسان مرتّب تحت سلطان. لي جند تحت يدي. واقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فيأتي ولعبدي افعل هذا فيفعل. \t Sa guajo locue na taotao gaegeuyo gui papa y ninasiña, ya guaja gui papajo sendalo sija; yan ileco nu este: Janao, ya mapos; ya y otro: Maela, ya mato; ya y tentagojo: Fatinas este, ya jafatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وضرب واحد منهم عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى. \t Ya uno guiya sija jataga y tentago y magas mamale, ya jautut y agapa na talangaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ارتعدوا ولا تخطئوا. تكلموا في قلوبكم على مضاجعكم واسكتوا‎. ‎سلاه‎. \t Fangalamten ya chatmiyo faniisao: fanmanjaso nu y corasonmiyo gui jilo camanmiyo, ya famacaca. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار \t Y taquilo na ogso sija para y manmachaleg na chiba: yan y acho sija guinegüe para y conejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء \t Ya jamyo locue infanmannae testimonio, sa guinin manjijita desde y tutujonña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لها. لاجل هذه الكلمة اذهبي. قد خرج الشيطان من ابنتك. \t Ayo nae ilegña ni palaoan: Pot este na sinangan, janao y anite jumanao gui jagamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ أحضر اليه مجنون اعمى واخرس. فشفاه حتى ان الاعمى الاخرس تكلم وابصر. \t N 12 22 28280 ¶ Ya machuliegüe guato un inanite, na bachet yan udo, ya janajomlo; ayo nae cumuentos y udo yan manlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكن اقول لكم ان ايليا ايضا قد أتى وعملوا به كل ما ارادوا كما هو مكتوب عنه \t Lao jusangane jamyo na si Elias esta mato ya esta mafatinas guiya güiya todo y malagoñija, taegüine esta matugue nu güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قد جعلت آثامنا امامك خفياتنا في ضوء وجهك‏‎. \t Sa unpolo y tinaelayenmame gui menamo, yan y ti matungo na isaomame gui minananan y matamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولكن اليهود غير المؤمنين غرّوا وافسدوا نفوس الامم على الاخوة. \t Lao ayo sija na Judios y ti manmanosgue, jasuug y anten y Gentil sija, para ufanmanjaso taelaye contra y mañelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام‎. \t Sangan y minetgot Yuus: y minagasña gaegue gui jilo Israel, yan y minetgotña gaegue gui jalom y mapagages."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا مفلوج يقدمونه اليه مطروحا على فراش. فلما رأى يسوع ايمانهم قال للمفلوج ثق يا بني. مغفورة لك خطاياك. \t Ya, estagüe, sija na manmangongone güe un malango, umaason gui cama sa paralitico; ya anae jalie si Jesus y jinenggueñija, ilegña nu y paralitico: Angoco lajijo; y isaomo unmaasie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذين قالوا لنمتلك لانفسنا مساكن الله \t Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي يجعل رجليّ كالإيل وعلى مرتفعاتي يقيمني‎. \t Jafatitinas y adengjo taegüije y adeng y benado: ya janasagayo gui taquilo na sagajo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم. \t Ayo nae si Jesus, inagang sija guiya güiya ya ilegña: Intingo na y magas y taotaojuyong sija, manmamanda gui jiloñija; ya mandangculo jafatinas ninasiñanñija gui jiloñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك \t Cajulo ya unayudajam, ya unnafanlibrejam gui minaasemo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وقيل من طلق امرأته فليعطها كتاب طلاق. \t N 5 31 25820 ¶ Munjayan locue masangan: Jayeja y dumingo y asaguaña, umatugue y papet y inapattan umasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي وجد نعمة امام الله والتمس ان يجد مسكنا لاله يعقوب \t Ni y sumoda finaborese gui menan Yuus, yan jagagao na ualiligao tabernaculo para si Yuus Jacob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو داخل الى قرية استقبله عشرة رجال برص فوقفوا من بعيد. \t Ya anae jumalom gui un songsong, manasoda güije yan dies na taotao na manategtog; ya manojgue desde y chago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اعلموا ان الرب هو الله. هو صنعنا وله نحن شعبه وغنم مرعاه‎. \t Tingo na si Jeova, güiya si Yuus: güiyaja y fumatinas jit, yan jita iyoña; jita y taotaoña yan y quinilo sija gui pastajiña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ان ملاك الرب كلم فيلبس قائلا قم واذهب نحو الجنوب على الطريق المنحدرة من اورشليم الى غزة التي هي برية‎. \t Ya y angjet y Señot jacuentuse si Felipe ilegña: Cajulo, ya unjanao guato gui sanjaya gui chalan ni y jumajanao desde Jerusalem, asta Gasa ni y desierto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا \t Chamiyo injisga taemanoja y liniinmiyo, lao injisga taemanoja y cabales na juisio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليدخل قدامك انين الاسير. كعظمة ذراعك استبق بني الموت‎. \t Polo ya y inigon y manmapreso mato gui menamo; segun y dinangculo y ninasiñamo adaje ayo sija y esta manmatancho para ufanmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعاه وقال له ما هذا الذي اسمع عنك. اعط حساب وكالتك لانك لا تقدر ان تكون وكيلا بعد. \t Ya janamaagange, ya ilegña nu güiya: Jafa este y jujujungog guiya jago? Fannae cuenta pot y mayetdomumo, sa ti siña jao mumayetdomo mas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانت ايها الصبي نبي العلي تدعى لانك تتقدم امام وجه الرب لتعدّ طرقه. \t Ya, jago, patgon, unmafanaan profetan y Gueftaquilo; sa unjanao gui menan y Señot para unfamauleg y chalanña;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎من كل معاصيّ نجني. لا تجعلني عارا عند الجاهل‎. \t Nalibre yo gui todo y tinaelayeco, chamoyo pumopolo na jumanamamajlao gui taetiningo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولماذا تهتمون باللباس. تأملوا زنابق الحقل كيف تنمو. لا تتعب ولا تغزل. \t Ya jafa jamyo na manmanjajaso pot magago? Jasoja y lirio sija gui fangualuan, jaftaemano manlâlâñiñija; ti manmachochocho ya ti manmajijila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسمع يسوع لوقته الكلمة التي قيلت فقال لرئيس المجمع لا تخف. آمن فقط. \t Lao si Jesus, anae jajungog este na sinangan, ilegña ni prinsipen sinagoga: Chamo maaañao; jonggueja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك‎. \t Gode y espadamo gui cháchagamo, O gosbalente jao, yan y langetmo yan y minagasmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ \t Moab, y palanggana para jufagagaseyo; y jilo Edom nae juyute y sapatosso: Filistia, agangjao pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مزمور اغنية تدشين البيت. لداود‎. ‎اعظمك يا رب لانك نشلتني ولم تشمت بي اعدائي‎. \t JUNATAQUILO jao, O Jeova; sa jago unnajatsa yo julo: ya ti unnafanmagof y enimigujo guiya guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني‎. \t Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يقطع الرب جميع الشفاه الملقة واللسان المتكلم بالعظائم \t Si Jeova uutut todo y labios na jaande, yan y jila ni cumuecuentos mandangculo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد \t Lao y ray umagof gui as Yuus; ya todo y manmanjula pot güiya unfanmagof: sa y pachot ayo sija y manmandadague ufanmajuchom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال لها بطرس ما بالكما اتفقتما على تجربة روح الرب. هوذا ارجل الذين دفنوا رجلك على الباب وسيحملونك خارجا‎. \t Ayonae si Pedro ilegña: Jafa na umatungo jamyo para intienta y Espiritu y Señot! estagüiyaja gui petta y adeng ayo sija y jumafot y asaguamo, ya umachule jaojuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني \t Y desenrajo gaegueja gui menajo todot dia; ya y minamajlao y matajo jatampe yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرآهم الجموع منطلقين وعرفه كثيرون فتراكضوا الى هناك من جميع المدن مشاة وسبقوهم واجتمعوا اليه. \t Ya y lumie sija na manjanao megae, ya matungo güe; ya manmalalago para ayo megae manmamomocat gui siuda sija, ya manmato antes qui sija, ya mandaña guiya güiya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎. \t Ti innafanatog sija guinin y famaguonñija, masangangane y generasion ni y manmamamaela ni y tinina sija gui Señot, yan y minetgotña yan y mannamanman na chechoña ni y jachogüe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبينما كان يتكلم عن البر والتعفف والدينونة العتيدة ان تكون ارتعب فيلكس واجاب اما الآن فاذهب متى حصلت على وقت استدعيك‎. \t Ya anae jaadingane pot y tininas, yan y minauleg, yan y jinisga ni ufato, ninamaañao si Felix, ya manope ilegña: Janao unjanao pago, ya yaguin guaja mauleg na lugat junamaagagange jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانزله ولفه بكتان ووضعه في قبر منحوت حيث لم يكن احد وضع قط. \t Ya janatunog gui quiluus, ya jabalutan gui un sabanas, ya japolo gui un naftan ni maguadog gui acho, ya taya ni uno mapolo güije antes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له سمعان بطرس يا سيد الى اين تذهب. اجابه يسوع حيث اذهب لا تقدر الآن ان تتبعني ولكنك ستتبعني اخيرا. \t Si Simon Pedro ilegña nu güiya: Señot, para mano jao? Ynepe as Jesus: Mano yo guato, ti siña jao pago undalalag yo, lao ti apmam undalalag yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مع انه لم يترك نفسه بلا شاهد وهو يفعل خيرا يعطينا من السماء امطارا وازمنة مثمرة ويملأ قلوبنا طعاما وسرورا‎. \t Masquesea güiya ti jadingo güe sin testigo, sa mauleg finatinasña, ya janaejit uchan guinin y langet, yan megae na tinegcha, janafanbula y corasonta nengcano yan minagof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي. \t Ya guajo junae sija linâlâñija taejinecog; ya para todo y tiempo taya nae ufanmalingo ya ni jaye ufaninamot sija gui canaejo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذه هي التي تنجس الانسان. واما الأكل بايد غير مغسولة فلا ينجس الانسان \t Estesija muna fanataelaye y taotao; lao y chumocho yan y ti mafagase canaeña, ti ninatataelaye y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان \t Fanmagmata sa ti intingo y jaane ni y ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فطلب رؤساء الكهنة والكتبة ان يلقوا الايادي عليه في تلك الساعة ولكنهم خافوا الشعب. لانهم عرفوا انه قال هذا المثل عليهم \t N 20 19 51150 ¶ Ya y magas mamale, yan y escriba sija, maaliligao para umaqueguot güije na ora; lao manmaañao nu y taotao sija, sa matungoja na jasangan este na acomparasion, contra sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه ليس في افواههم صدق. جوفهم هوّة. حلقهم قبر مفتوح. ألسنتهم صقلوها‎. \t Sa taya finitme gui pachotñija; ya sanjalomñija senmanaelaye: naftan mababa y agagañija; yan y jilañija finande:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس والي سورية. \t Este finenana na padron esta fumatinas, anae si Sirenio y magalaje guiya Siria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاذ كان له ايضا ابن واحد حبيب اليه ارسله ايضا اليهم اخيرا قائلا انهم يهابون ابني. \t Ya guaja unoja lajiña na sumenyaña; ya güiya uttimo jatago, ilegña: Ufangaerespeto ni y lajijo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎. \t Guinin unlalatde y nasion sija, guinin unyulang y manaelaye, guinin unfunas y naanñija para siempre taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب وقال لواحد منهم. يا صاحب ما ظلمتك. أما اتفقت معي على دينار. \t Güiya jaope uno guiya sija, ilegña: Amigo, taya ti tunas jufatinas nu jago. Ada ti matungo jit pot un peseta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان كان لاحد اذنان للسمع فليسمع. \t Yaguin guaja gaetalanga para ufanjungog, güiya uecungog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وانتخبا لهم قسوسا في كل كنيسة ثم صلّيا باصوام واستودعاهم للرب الذي كانوا قد آمنوا به‎. \t Ya anae munjayan jatancho y manamco gui cada guimayuus, yan manaetae, yan umayunat, yan jatayuyute sija gui as Yuus ni manmanjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما صار هذا كان الباقون الذين بهم امراض في الجزيرة يأتون ويشفون‎. \t Ya anae munjayan este, y palo locue gui isla ni y guaja chetnotñija, manmato ya uninafanjomlo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "بل ليكن كلامكم نعم نعم لا لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير \t Lao yaguin manguentos jamyo, alog: Junggan, junggan; Aje, aje; sa yaguin mas qui este, taelaye jumuyong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك جعلته بركات الى الابد. تفرّحه ابتهاجا امامك‎. \t Sa jago bumendise para taejinecog: unnamagof güe yan minagof gui menamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا. \t Sa jatungo, na ayo na maentrega ni y magas mamale, pot y embidia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي ضرب ابكار مصر من الناس الى البهائم‎. \t Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي‎. \t JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لاني جعت فاطعمتموني. عطشت فسقيتموني. كنت غريبا فآويتموني. \t Sa anae ñalangyo, innachocho yo; anae majoyo, innaguimen yo; anae taotaojuyong yo, innajalom yo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له بالصواب اجبت. افعل هذا فتحيا. \t Ya ilegña nu güiya: Mauleg inepemo: fatinas este, ya unlâlâ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎. \t Jagasja juayeg y chalan y minagajet: y juisiomo jagasja jupolo gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم اقبل الى افسس يهودي اسمه أبلوس اسكندري الجنس رجل فصيح مقتدر في الكتب‎. \t N 18 24 68960 ¶ Ya mato guiya Efeso un taotao na Judio, na y naanña si Apolos, mafañagon Alejandria, un taotao na faye, yan gaeninasiña gui Tinigue sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع قمحه الى المخزن. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ \t Y abanicoña gaegue gui canaeña, ya unagasgas y tablaña, ya unaetnon y triguña jalom gui jalom camalin, ya usonggue y pajan trigo gui taejinecog na guafe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا يقدر احد ان يخدم سيدين. لانه اما ان يبغض الواحد ويحب الآخر او يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون ان تخدموا الله والمال. \t N 6 24 26230 ¶ Taya ni uno siña sumetbe dos amo; sa jachatlie y uno, ya jaguflie y otro; pat jadalalag y uno ya jadespresia y otro. Ti siña jamyo insetbe si Yuus yan y güinaja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الطاهر اليدين والنقي القلب الذي لم يحمل نفسه الى الباطل ولا حلف كذبا‎. \t Ayo y gasgas canaeña yan y gasgas corasonña: ni ti pumopolo gui taebale y antiña ni ufanjula ni y dinague."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. \t Taya ni uno lumimendanñañaejon y nuebo na magago gui bijo na bestido; sa ayo y nuebo na limenda ujanao gui bijo, ya mas taelaye y matiteg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم. \t Ayo nae y ray ualog ni mangaegue gui agapaña: Maela jamyo mandichoso gui Tatajo, ya inereda y raeno ni esta listo para jamyo desde y mafatinas y tano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة \t Lao y manmanso ujaereda y tano: ya ufanmagof maesa sija ni megae na pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاقتنع بعضهم بما قيل وبعضهم لم يؤمنوا \t Ya palo, manmanjonggue ni y sinangan, palo ti manmanjonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية الى القبر باكرا والظلام باق فنظرت الحجر مرفوعا عن القبر. \t Y finenana na jaane gui semana, gui egaan anae ti claro, si Maria Magdalena mato gui naftan, ya jalie y acho na manajanao gui naftan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك \t Y tano, O Jeova, bula ni y minaasemo: fanagüeyo ni y laymo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم‎. \t Respeta y trato: sa y jemjom na sagayan sija gui tano manbula y sagan y manmalamaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وبعد ايام ليست بكثيرة جمع الابن الاصغر كل شيء وسافر الى كورة بعيدة وهناك بذّر ماله بعيش مسرف. \t Ya ti megae na jaane malofan, anae y mas patgon janafandaña todo, ya mapos asta y chago na tano; ya jagasta todo y güinajaña güije gui guipot yan bisio di gula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فليعلم يقينا جميع بيت اسرائيل ان الله جعل يسوع هذا الذي صلبتموه انتم ربا ومسيحا \t Polo ya todo y guima Israel ujatungo magajet, na si Yuus fumatinas güe y Señot yan Cristo; este uje y inatane gui quiluus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال لهم يسوع هلموا تغدوا. ولم يجسر احد من التلاميذ ان يسأله من انت اذ كانوا يعلمون انه الرب. \t Ylegña nu sija si Jesus: Fanmamaela ya infañocho. Ya ni uno gui disipulo sija fumaesen güe: Jago, jaye jao? matungo na güiya y Señot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا‎. \t Lao pago unyute jam, ya unnafanmamajlaojam; ya ti jumanaojao yan y inetnon sendalonmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "على ذات عشرة اوتار وعلى الرباب على عزف العود‎. \t Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ قدم اليه اولاد لكي يضع يديه عليهم ويصلّي. فانتهرهم التلاميذ. \t y manmangongone guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع بيلاطس ذكر الجليل سأل هل الرجل جليلي. \t Ya anae jajungog este si Pilatos, mamaesen cao taotao Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانني موشك ان اظلع ووجعي مقابلي دائما‏‎. \t Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس التلميذ افضل من المعلم ولا العبد افضل من سيده. \t Y disipulo, ti dangculoña qui y maestro, yan y tentago qui y amuña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فقال له الرب اذهب. لان هذا لي اناء مختار ليحمل اسمي امام امم وملوك وبني اسرائيل‎. \t Lao y Señot ilegña nu güiya: Janao unjanao; sa güiya y inayeg na nayan guiya guajo, para uchule y naanjo gui menan y Gentiles, yan y ray sija, yan y famaguon Israel:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وفي الليلة التالية وقف به الرب وقال ثق يا بولس لانك كما شهدت بما لي في اورشليم هكذا ينبغي ان تشهد في رومية ايضا \t N 23 11 70600 ¶ Ya anae puenge, y Señot tumojgue gui oriyaña, ya ilegña: Namauleg inangocomo Pablo: sa taemanoja y ninamatungomo nu guajo guiya Jerusalem, taegüijeja locue nae unnamatungo guiya Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ويفرح جميع المتكلين عليك. الى الابد يهتفون وتظللهم. ويبتهج بك محبو اسمك‎. \t Nafanmagof todos y umangngocojao, polo para taejinecog ya ufanagang pot y minagofñija sa undefiende sija, polo ya ufanmagof ni jago, y gumaeya y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هللويا. سبحي يا نفسي الرب‎. \t FANMANALABA jamyo as Jeova. O antijo, alaba si Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎توكلوا عليه في كل حين يا قوم اسكبوا قدامه قلوبكم. الله ملجأ لنا. سلاه \t Angoco gue todo y tiempo, jamyo ni y taotao sija; chuda y corasonmiyo gui menaña: si Yuus y guinegüe para jita. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان الهنا في السماء. كلما شاء صنع‎. \t Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقيّك يرى فسادا‎. \t Sa ti undingo y antijo gui naftan: ni unnae y santosmo para ulie y minitong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني \t Y pastaje sija manminagago ni y manadan gâgâ; y baye sija locue mantinampe ni y maies; manesalao ni y minagofñija, ya mangacanta locue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مبارك الرب من صهيون الساكن في اورشليم. هللويا \t Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك‏‎. \t Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قائلين ان هذا يستميل الناس ان يعبدوا الله بخلاف الناموس‎. \t Ilegñija: Este na taotao jasuug y taotao sija para ujaadora si Yuus contra y lay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما هم فجازوا من برجة وأتوا الى انطاكية بيسيدية ودخلوا المجمع يوم السبت وجلسوا‎. \t Lao sija manmalofan inanaco guinin Petga, manmato Antioquia guiya Pisidia; ya manjalom gui sinagoga gui sabado na jaane ya manmatachong."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "خرجت من عند الآب وقد أتيت الى العالم وايضا اترك العالم واذهب الى الآب \t Mamaela yo guinin as Tata, ya matoyo gui tano: lao judingo talo y tano, sa bae janao para as Tata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به \t Este na acomparasion mansinangane as Jesus: lao sija ti jatungo jafa sija mansingane sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكل الذين سمعوا تعجبوا مما قيل لهم من الرعاة. \t Ya todo y manmanjungog, ninafanmanman pot y pastot sija, ni y sinanganñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفي تلك الساعة شفى كثيرين من امراض وادواء وارواح شريرة ووهب البصر لعميان كثيرين. \t Ya ayo mismo na ora, janafanjomlo megae ni y manmalango yan y mangaechetnotsija yan espiritun manaelaye; yan megae na manbachet ninafanmanlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة. \t Maninepe as Jesus: Taegüe güi tinigue gui tinagonmiyo, Guajo umalog: Yuus jamyo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما اجتازا الجزيرة الى بافوس وجدا رجلا ساحرا نبيا كذابا يهوديا اسمه باريشوع‎. \t Ya anae jajanagüe todo inanaco y isla asta Pafo, jasoda un taotao na cacana, fatso na profeta, Judio, na y naanña si Bar-Jesus:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قد سمعتم التجاديف. ما رايكم. فالجميع حكموا عليه انه مستوجب الموت. \t Injingogja y chinatfinoña contra si Yuus: Jafa jinasonmimiyo? Ya todos manmañentensia para umapuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وبينما نحن مقيمون اياما كثيرة انحدر من اليهودية نبي اسمه اغابوس‎. \t Ya mientras mañagajam güije megae na jaane, mato papa guinin Judea un profeta na y naanña Agabo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎. \t Y antijo maderite sa macat; nametgotyo jaftaemano y sinanganmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واكون مثل انسان لا يسمع وليس في فمه حجة‎. \t Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "يا الهي اجعلهم مثل الجل مثل القش امام الريح‎. \t O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليس التلميذ افضل من معلمه. بل كل من صار كاملا يكون مثل معلمه. \t Y disipulo ti taquiloña qui y maestro: lao cada uno ni y cabales, güiya utaegüijija y maestroña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وللوقت اجتمع كثيرون حتى لم يعد يسع ولا ما حول الباب. فكان يخاطبهم بالكلمة. \t Ya mandaña megae, ya ti manulag, ni gui oriyan y petta; ya jasetmon y sinangan guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "في ديار بيت الرب في وسطك يا اورشليم. هللويا \t Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي‎. \t Y antijo tumatanga, magajet na asta ninamalango pot y sagan y Jeova: y corasonjo yan y catneco agagange y lâlâlâ na Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان‎. \t Y sanlago yan y sanjaya, jago fumatinas sija: Tabor yan Hermon manmagof ni y naanmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اخيرا ظهر للاحد عشر وهم متكئون ووبخ عدم ايمانهم وقساوة قلوبهم لانهم لم يصدقوا الذين نظروه قد قام. \t N 16 14 42040 ¶ Despues di ayo, manmalie yan y onse gui anae mañochocho, ya jalalatde ni y ti manjengguenñija, yan y majetog corasonñija, sa ti majonggue ayo sija y lumie güe despues di cumajulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎. \t Linachae ni y guafe y manpatgon na lalaje; ya y manpatgon na famalaoan taya cantan umasagua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان سلكت في وسط الضيق تحيني. على غضب اعدائي تمد يدك وتخلّصني يمينك‎. \t Masquesea mamocatyo gui entalo y chinatsaga, unnalâlâyo: unestira mona y canaemo contra y binibun y enimigujo sija, ya y agapa na canaemo usatbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان من استحى بي وبكلامي في هذا الجيل الفاسق الخاطئ فان ابن الانسان يستحي به متى جاء بمجد ابيه مع الملائكة القديسين \t Sa y mamajlao nu guajo yan y sinaganjo, gui sanmenan este y generasion ábale yan gaeisao, unimamajlaogüe locue ni Lajin taotao y tiempo nae mato gui minalag y Tataña, yan y mañantos na angjetña sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ألعل ناموسنا يدين انسانا لم يسمع منه اولا ويعرف ماذا فعل. \t Manjujusga un taotao y iyota na tinago, yaguin y finenana ti majungog guiya güiya ya matungo jafa y finatinasña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فدعا واحدا من الغلمان وسأله ما عسى ان يكون هذا. \t Ya jaagang uno gui tentago sija, ya jafaesen jafa ayo sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎. \t Sa macase güe ya mannalalalo pot y sagañija ni taquilo ya masuog güe ya manafanugo ni y imageñija ni tinaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بسطت اليك يدي نفسي نحوك كارض يابسة. سلاه \t Jujuto mona y canaejo guiya jago: y antijo majo nu jago, taegüije y anglo na tano. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يختار لنا نصيبنا فخر يعقوب الذي احبه. سلاه \t Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال الرسل للرب زد ايماننا. \t N 17 5 49730 ¶ Ya y apostoles, ilegñija nu y Señot: Aumenta, y jinengguenmame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اضئ بوجهك على عبدك. خلصني برحمتك‎. \t Nafanina y matamo gui jilo y tentagomo: nalibreyo ni y güinaeyamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وتساقون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم وللامم. \t Ya infanmacone guato gui menan magalaje yan ray pot y naanjo, para testimonio contra sija yan y Gentiles."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎. \t Polo ya ayo guiya güiya, taegüije y magago ni y jatatampegüe, yan para sinturon ni y jadudog güe siempre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاجبت من انت يا سيد. فقال لي انا يسوع الناصري الذي انت تضطهده. \t Ya juope ilegco: Jayejao Señot? Ya ilegña nu güajo: Guajo si Jesus Nasareno ni y unpetsisigue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ايضا الرب يعطي الخير وارضنا تعطي غلتها‎. \t Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ومن ثم طلبوا ملكا فاعطاهم الله شاول بن قيس رجلا من سبط بنيامين اربعين سنة‎. \t Ya despues manmalago ray: ya manninae as Yuus as Saulo lajin Sis, un taotao gui tribon Benjamin para cuarenta años."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فصعد يوسف ايضا من الجليل من مدينة الناصرة الى اليهودية الى مدينة داود التي تدعى بيت لحم لكونه من بيت داود وعشيرته \t Ya jumanao si José guinin Galilea, guinin un siuda na naanña Nasaret, para ufalag Judea, gui siudan David, na mafanaan Betlehem, sa güiya y guima y familian David;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لبني قورح. مزمور تسبيحة‎. ‎اساسه في الجبال المقدسة‎. \t YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن \t taelaye sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ورجل اسمه حنانيا وامرأته سفيرة باع ملكا \t LAO un taotao naanña si Ananias, yan si Safira asaguaña, na jabende güinajanñija,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لينجّي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع \t Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎هل الى الدهور يرفض الرب ولا يعود للرضا بعد‎. \t Ada uyute y Señot para taejinecog? ya ti utalo y finaboresiña?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واذا هما قد صرخا قائلين ما لنا ولك يا يسوع ابن الله. أجئت الى هنا قبل الوقت لتعذبنا. \t Ya estagüe, na manaagang ilegñija: Para jafajam nu jago Lajin Yuus? Matojao güine para usapetjam antes di y tiempo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما هما فنفضا غبار ارجلهما عليهم وأتيا الى ايقونية‎. \t Lao sija, jasacude y petbos gui adengñija contra sija, ya manjanao para Iconio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والمزروع على الاماكن المحجرة هو الذي يسمع الكلمة وحالا يقبلها بفرح. \t Ya ayo y matanme gui jilo acho na lugat, este yuje y jumungog y sinangan, ya jaresibe ni y minagofña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام \t Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قالوا له. أولئك الاردياء يهلكهم هلاكا رديّا ويسلم الكرم الى كرامين آخرين يعطونه الاثمار في اوقاتها. \t Sija ilegñija uguefyulang y manaelaye: ya y fangualuan ubas unamaatquila gui otro manfafachocho na umapasegüe ni tinegcha gui tiempo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اذا لجرفتنا المياه لعبر السيل على انفسنا \t Ayo nae janafanmachuchudajit y janom, yan y diquique na sadog malofan gui jilo y antita:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رأى مواليها انه قد خرج رجاء مكسبهم امسكوا بولس وسيلا وجروهما الى السوق الى الحكام‎. \t N 16 19 68170 ¶ Ya anae jalie y amuña na mapos y ninanggaña para ufangana, maguut si Pablo yan Silas, ya macone guato gui plasa gui menan manmagas,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما سمع اولئك انه حيّ وقد نظرته لم يصدقوا \t Ya sija, anae jajungog na esta lâlâ ya umalie yan Mana, ti majonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجاب يسوع الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من الماء والروح لا يقدر ان يدخل ملكوت الله. \t Ynepe as Jesus: Magajet ya magajet jusangane jao, na y ti mafañago ni janom yan ni iyon Espiritu, ti siña jumalom gui raenon Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "هذا يكون عظيما وابن العلي يدعى ويعطيه الرب الاله كرسي داود ابيه. \t Ya udangculo güe, ya umafanaan Lajin Gueftaquilo: ya y Señot Yuus ufannae güe y tronon David tataña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقاسوا ووجدوا عشرين قامة. ولما مضوا قليلا قاسوا ايضا فوجدوا خمس عشرة قامة‎. \t Ya masondalea, ya masoda biente brasa; ya anae manjanao didide mona, masondalea talo, ya masoda quinse brasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎الذي ضرب امما كثيرة وقتل ملوكا اعزاء \t Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎كلام فمه اثم وغش. كف عن التعقل عن عمل الخير‎. \t Y finijo gui pachotña manaelaye yan finababa: basta güe ni utungo yan ufatinas y mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما دخل الهيكل ابتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون فيه \t N 19 45 50930 ¶ Ya jumalom gui templo, ya jatutujon yumute juyong todo ayo sija y manmanbebende güije;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرجت وقالت لامها ماذا اطلب. فقالت راس يوحنا المعمدان. \t Ya mapos güe, ya ilegña as nanaña: Jafa jugagao? Si nanaña ilegña: Y ilun Juan Bautista."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎. \t Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم ارسلهم الى بيت لحم وقال اذهبوا وافحصوا بالتدقيق عن الصبي. ومتى وجدتموه فاخبروني لكي آتي انا ايضا واسجد له. \t Ya Jatago sija para Betlehem, ilegña: Janao fanmalag ayo guato ya inalula manmamaesen pot y patgon; yaguin esta inseda, insangane yo; ya jufato locue ya juadora güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الرب حنّان ورحيم طويل الروح وكثير الرحمة‎. \t Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وهذه هي شهادة يوحنا حين ارسل اليهود من اورشليم كهنة ولاويين ليسألوه من انت. \t Ya este y testimonien Juan, anae y Judio sija manafanmato nu y mamale yan Lebita sija, guine Jerusalem, ni manmafasen: Jago, jaye jao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اجابه يسوع ان كنت قد تكلمت رديّا فاشهد على الردي وان حسنا فلماذا تضربني. \t Ynepe güe as Jesus: Yaguin jusangan taelaye, nae testimonio nu y taelaye; yaguin mauleg, pot jafa mina innachinudan yo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال له يسوع انا هو الطريق والحق والحياة. ليس احد يأتي الى الآب الا بي. \t Ylegña nu güiya si Jesus: Guajo y chalan, yan y minagajet, yan y linâlâ; taya malag y Tata, yan ti pot guajo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك‎. \t Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود‎. \t Unnaatog y matamo, sija mañatsaga: unchule y jinagonñija, sija manmatae, yan manalo guato gui petbosñija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فخرج بيلاطس اليهم وقال اية شكاية تقدمون على هذا الانسان. \t Entonses mapos juyong si Pilato guiya sija ya ilegña: Jafa na finaaela inchichile contra este na taotao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎يستهزئون ويتكلمون بالشر ظلما من العلاء يتكلمون‎. \t Sija manmanbotlelea, yan jasasangan chiniguit gui tinaelaye: jasasangan y mansentaquilo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لامام المغنين. لبني قورح. على الجواب. ترنيمة‎. ‎الله لنا ملجأ وقوة. عونا في الضيقات وجد شديدا‎. \t SI Yuus, güiya y guinegüeta yan y minetgotta, enseguidas manayuda gui chinatsaga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال قوم من اهل اورشليم أليس هذا هو الذي يطلبون ان يقتلوه. \t N 7 25 56680 ¶ Ylegñija locue palo gui taotao Jerusalem: Ti güiya este y manmaliligao para upuno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم الحق الحق اقول لكم لا يقدر الابن ان يعمل من نفسه شيئا الا ما ينظر الآب يعمل. لان مهما عمل ذاك فهذا يعمله الابن كذلك. \t N 5 19 55440 ¶ Entonses si Jesus manope ilegña nu sija: Magajet ya magajet jusangane jamyo: Ti siña y Lajiña jafatinas jafa pot güiya namaesa, lao jafa y jalie finatinas y tata; sa todo y finatinasña, taemanoja y Lajiña locue fumatinas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وحين تمت الايام لارتفاعه ثبّت وجهه لينطلق الى اورشليم. \t N 9 51 46690 ¶ Ya susede, anae mato y jaane nae jijot para umaresibe gui sanjilo; janameton y mataña para ujanao para Jerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "عليك اتكل آباؤنا. اتكلوا فنجّيتهم‎. \t Yya jago nae manangoco y tatanmame: manangoco ya unnafanlibre sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما سمعوا رفعوا بنفس واحدة صوتا الى الله وقالوا ايها السيد انت هو الاله الصانع السماء والارض والبحر وكل ما فيها‎. \t Ya anae jajungog sija ayo, jajatsa y inagangñija para as Yuus, ilegñija: O Señot, jago Yuus, ni y fumatinas y langet, yan y tano, yan y tase, yan todo y mangae gui sanjalomñija;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "الامين في القليل امين ايضا في الكثير. والظالم في القليل ظالم ايضا في الكثير. \t Ya y tunas gui didide, tunasja locue gui megae; ya y ti tunas gui didide, ti tunasja locue gui megae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وكان اناس يونانيون من الذين صعدوا ليسجدوا في العيد. \t N 12 20 59150 ¶ Ya guaja sija na taotao Griego ni gui ayo sija na mangajulo para uadodora gui guipot:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا‏‎. \t Ya chule y lansa ya patang y chalan contra ayo y pumetsisigueyo: alog ni antijo: Guajo y satbasionmo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اما الاثينيّون اجمعون والغرباء المستوطنون فلا يتفرغون لشيء آخر الا لان يتكلموا او يسمعوا شيئا حديثا \t (Sa todo iya Atenas, yan y manaotao juyong ni y mañasaga güije, taya chechoñiñija na para ufanguentosja, yan para ufanecungog ni y nuebo na güinaja.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن ان قال ذلك العبد في قلبه سيدي يبطئ قدومه. فيبتدئ يضرب الغلمان والجواري ويأكل ويشرب ويسكر. \t Lao yanguin ayo na tentago y ilegña gui jalom corasonña: Y señotjo caeja mato; ya jatutujon pumanag y famalaoan na tentago, yan y lalaje; ya chumocho, yan gumimen, ya bumolacho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فهو يريكما علّية كبيرة مفروشة معدة. هناك اعدا لنا. \t Ya güiya infanfinanue un dangculo na cuatto; esta mafamauleg yan listo; ayo nae famauleg para jita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى. \t Para ufanmatugue gui padron yan si Maria, asaguaña umacamo yan güiya, anae estaba dangculo sa mapotgue,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها‎. ‎مقدمات اليك \t Macone guato gui as ray, yan y magaguña ni y mabotda: y bitgen sija mangachongña ni y tumattitiye, sija unquinenie guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك. \t Ayo nae ufanmanope locue sija, ilegñija: Señot, ngaean nae inliijao ñalang, pat majo, pat taotaojuyong, pat taya magagomo, pat malango, pat gui calaboso, ya ti insetbejao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فاذ كانت هذه الاشياء لا تقاوم ينبغي ان تكونوا هادئين ولا تفعلوا شيئا اقتحاما‎. \t Inlie na estesija ti siña macontra, nesesita na infanmamatquilo, ya chamiyo fumatitinas jafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لا تقدر شجرة جيدة ان تصنع اثمارا رديّة ولا شجرة رديّة ان تصنع اثمارا جيدة. \t Ti siña y mauleg na trongcon jayo manogcha taelaye; ni y taelaye na trongcon jayo manogcha mauleg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. \t Ya si Jesus ilegña nu güiya: Jafa na ilegmo nu guajo mauleg? taya mauleg na unoja, si Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎والذين صاحبوا بولس جاءوا به الى اثينا. ولما اخذوا وصية الى سيلا وتيموثاوس ان يأتيا اليه باسرع ما يمكن مضوا \t Ya ayo y umadadaje si Pablo, macone asta Atenas; ya manresibe tinago para si Silas yan Timoteo, na ujalaguse guato guiya güiya, ya manmapos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قام قوم وشهدوا عليه زورا قائلين. \t Ya mangajulo palo ni manmannae contra güiya y testimonio na ti manmagajet, ilegñija:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه. \t Yanguin quinenbida jao ni un taotao para y guipot, chamo fatatachong gui mas tagquilo na tachong; sa ufato otro na mas onrao qui jago, ni y quinenbidaña locue;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال له التلاميذ الآخرون قد رأينا الرب. فقال لهم ان لم أبصر في يديه اثر المسامير واضع اصبعي في اثر المسامير واضع يدي في جنبه لا أؤمن \t Ya ilegñija nu güiya y palo disipulo: Y Señot guinin talie. Lao ilegña nu sija: Yaguin ti julie gui canaeña y señat y lilog sija, ya junajalom y calalotjo gui señat y lilog, yan ti junajalom y canaejo gui calaguagña, ti jujonggue."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎تيهاني راقبت. اجعل انت دموعي في زقّك. أما هي في سفرك \t Jago sumangan y jinanaojo; polo gui jalom boteyamo y lagojo: manaegüe sija gui leblomo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم امضوا. فخرجوا ومضوا الى قطيع الخنازير. واذا قطيع الخنازير كله قد اندفع من على الجرف الى البحر ومات في المياه. \t Ya ilegña nu sija: Janao. Ya sija manjuyong ya, manmalag gui jalom y manadan babue; ya, estagüe, todo y babue manmalago papa gui un didog na lugat, asta y jalom tase, ya manmatae gui janom tase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فلما اذن له وقف بولس على الدرج واشار بيده الى الشعب. فصار سكوت عظيم. فنادى باللغة العبرانية قائلا \t Ya anae ninae lisensia, tumojgue si Pablo gui guaot, ya jaseñas y taotao sija ni y canaeña. Ya anae manmamatquilo jacuentuse sija ni cuentos Hebrea, ilegña:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لان الرب عظيم وحميد جدا مهوب هو على كل الآلهة‎. \t Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وقتل ملوكا اعزاء لان الى الابد رحمته‎. \t Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎حتى متى تقضون جورا وترفعون وجوه الاشرار. سلاه‎. \t Asta ngaean nae unjusga ti tunas, yan unresibe y taotao sija ni y manaelaye? Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ودعا الجمع مع تلاميذه وقال لهم من اراد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني. \t Ya jaagang y linajyan taotao yan y disipuluña sija, ya ilegña nu sija; Jaye y malago tumatiye yo, upune maesa güe, ya uchule y quiluusña ya udalalagyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎. \t Ya y jaaniña udidide: yan otro uchinile ofisioña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده. \t Ya ilegña nu sija: Y cosecha megae, lao y manmachochocho didide; enaomina gagao y Señot y cosecha, ya ufanago ni manmachochocho para y cosechaña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هو يتكلم اذا سحابة نيرة ظللتهم وصوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت. له اسمعوا. \t Anae cumuecuentos güe, estagüe, un malag na mapagajes jananujong gui jiloñija, ya, estagüe, un inagang gui mapagajes na ilegña; Estagüiya y Lajijo na maguflie, na guefyajo: ecungog güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فرأته الجارية ايضا وابتدأت تقول للحاضرين ان هذا منهم. \t Ya linie talo ni y palaoan, ya jatutujon sumangane ayo sija y manotojgue gui oriyaña: Este uno guiya sija."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان اخذت جناحي الصبح وسكنت في اقاصي البحر \t Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ثم قبل الفصح بستة ايام أتى يسوع الى بيت عنيا حيث كان لعازر الميت الذي اقامه من الاموات. \t AYO na tiempo, saes na jaane antes de pascua, si Jesus malag Betania anae estaba si Lasaro, ayo y guinin matee, ya si Jesus munacajulo guine y entelo manmatae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لاسكنن في مسكنك الى الدهور. احتمي بستر جناحيك. سلاه‎. \t Jusaga gui jalom y tabetnaculumo para taejinecog: ya jugogüeyo gui tinampen y papamo. Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فسألوه قائلين لماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا. \t Ya mafaesen güe, ilegñija: Y escriba sija ilegñija, si Elias nesesita ufato finenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وايضا يقول كتاب آخر سينظرون الى الذي طعنوه \t Yan locue otro tinigue ilegña: Umaatan ayo ni janaadotgan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني‎. \t Y menan y manaelaye ni y jumojoño yo: y gostaelaye y enimigujo ni majijujute yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولما كانت له اثنتا عشرة سنة صعدوا الى اورشليم كعادة العيد. \t Ya anae guaja esta dose na años, sija mangajulo guiya Jerusalem taemanoja y costumbren y guipot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فتقدم كاتب وقال له يا معلّم اتبعك اينما تمضي. \t Ya mato un escriba ya ilegña nu güiya: Maestro, judalalag jao mano y malagomo guato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ان الله قد اكمل هذا لنا نحن اولادهم اذ اقام يسوع كما هو مكتوب ايضا في المزمور الثاني انت ابني انا اليوم ولدتك‎. \t Jaftaemano si Yuus cumunple guiya jita, ni y famaguonñija, sa ayonae janacajulo si Jesus talo; taegüije locue y esta matugue gui mina dos gui Salmos: Jago y Lajijo ya pago na jaane nae julilis jao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لانه اشرف من علو قدسه الرب من السماء الى الارض نظر \t Sa güiya jagasja jaatan papa gui y tinaquilo y santos na sagaña; guinin y langet nae si Jeova jaatan y tano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله \t Ya chañija fanaegüigüije y tatañija; un generasion ni managuaguat yan ti manmalago manmanosgue: y generasion ni y ti japolo y corasonñija gui tinas, yan ayo na espirituñija y ti manfitme gui as Yuus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال يسوع هذا وخرج مع تلاميذه الى عبر وادي قدرون حيث كان بستان دخله هو وتلاميذه. \t ANAE si Jesus munjayan jasangan este sija na sinangan, mapos yan y disipuluña para otro banda y sadog Sidron, anae guaja un güetta, ya jumalom güe yan y disipuluña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فنادى يسوع وقال. الذي يؤمن بي ليس يؤمن بي بل بالذي ارسلني. \t N 12 44 59390 ¶ Si Jesus umagang ilegña: Y jumonggue yo, guajoja, ti jajonggue lao ayo y tumago yo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين \t Sa y mamobble siempre gagaegue guiya jamyo; lao guajo taegüeyo guiya jamyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "قال هذا وتفل على الارض وصنع من التفل طينا وطلى بالطين عيني الاعمى. \t Munjayan jasangan este, tumola gui tano, ya jafatinas fache nu y tela, ya y fache japalae y atadog y bachet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "وفيما هما يتكلمان ويتحاوران اقترب اليهما يسوع نفسه وكان يمشي معهما. \t Ya susede anae cumuecuentos y dos, ya manafaesen entre sija, mato si Jesus ya mañisija manjanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فمضى معه وتبعه جمع كثير وكانوا يزحمونه \t Ya jumanao yan Jesus, ya megae na taotao sija madalalag güe, ya machiguet güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ابعدت من الحمل كتفه. يداه تحولتا عن السل‎. \t Janajanao y apagaña guinin y catga: yan y canaeña manalibre guinin y lauya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎واما بطرس فلبث يقرع. فلما فتحوا ورأوه اندهشوا‎. \t Lao si Pedro, sisigueja di manyajo: ya anae jababa malie güe, ya ninafansenlujan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية. \t Lao jayeja y chumatfino contra y Espiritu Santo, taemaasie ni ngaean; ya peligroña y taejinecog na isao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ثم اخرجهما وقال يا سيدي ماذا ينبغي ان افعل لكي اخلص‎. \t Ya jacone sija juyong, ya ilegña: Señores, jafa jufatinas para jusatbo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ومتى وقفتم تصلّون فاغفروا ان كان لكم على احد شيء لكي يغفر لكم ايضا ابوكم الذي في السموات زلاتكم. \t Ya an manojgue ya mananaetaejamyo, asie yanguin guajajao jafa contra jaye; sa y Tatanmiyo locue ni y gaegue gui langet, uninasie ni y isaomiyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اني اسمع ما يتكلم به الله الرب. لانه يتكلم بالسلام لشعبه ولاتقيائه فلا يرجعن الى الحماقة‎. \t Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "واليود ولد أليعازر. وأليعازر ولد متان. ومتان ولد يعقوب. \t Si Eliud jalilis si Eleasar; si Eleasar jalilis si Matan; si Matan jalilis si Jacob;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "لذلك اقول لكم كل خطية وتجديف يغفر للناس. واما التجديف على الروح فلن يغفر للناس. \t N 12 31 28370 ¶ Pot enao na jusangane jamyo: Todo isao yan y chatfino contra si Yuus, umasie y taotao sija; lao y chatfino contra y Espiritu, ti umaasie y taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "تمّت صلوات داود بن يسّى \t Magpo y tinayuyut David ni y lajin Isai."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎انا مسكين ومسلم الروح منذ صباي. احتملت اهوالك. تحيرت‎. \t Gofchatsaga tristeyo yan cana yo matae, desde y pinatgonjo: mientras jususungon y minamaañaomo, ya janagosestotbayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "اما الذي شفي فلم يكن يعلم من هو. لان يسوع اعتزل. اذ كان في الموضع جمع. \t Ayo y guinin minamagong güe, ti jatungo jaye; sa si Jesus esta mapos, sa gaegue güije na lugat, un linajyan taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎وامتلأ الجميع من الروح القدس وابتدأوا يتكلمون بألسنة اخرى كما اعطاهم الروح ان ينطقوا \t Ya sija todo manbula ni y Espiritu Santo, yan jatutujon sumangan y otro na finijo, taegüijija y Espiritu numae sija na ujasangan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎لذلك فرح قلبي وابتهجت روحي. جسدي ايضا يسكن مطمئنا‎. \t Enao mina magof y corasonjo ya magof y inenrajo: locue y catneco sumaga seguro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكر ايضا بقسم اني لست اعرف الرجل. \t Ya jadague talo ya manjula ilegña: Ti jutungo ayo na taotao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎فنهض شاول عن الارض وكان وهو مفتوح العينين لا يبصر احدا‎. ‎فاقتادوه بيده وادخلوه الى دمشق‎. \t Ya si Saulo cajulo guinin y jilo oda; ya anae mababa y atadogña taya jalie, lao mamantiene canaeña, ya macone guato Damasco."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "من يصعد الى جبل الرب ومن يقوم في موضع قدسه‎. \t Jaye ucajulo gui egso Jeova? ya jaye ugaegue gui sagan y sinantosña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "ونادى يسوع بصوت عظيم وقال يا ابتاه في يديك استودع روحي. ولما قال هذا اسلم الروح. \t Ya anae umagang si Jesus, ni dangculo na inagang, ilegña: Tata, y canaemo nae jupolo y espiritujo; ya anae munjayan jasangan este, jaentrega y espiritu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "مبارك الرب لانه سمع صوت تضرعي‎. \t Bendito si Jeova, sa jajungong y inagang y guinagaojo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎. \t Polo ya umaamot ya unnachule todo y güinajaña, yan y taotao juyong chumoleguan ni y finachochoña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فانكره قائلا لست اعرفه يا امرأة. \t Ya jadague, ilegña: Palaoan, ti jutungo güe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "احترزوا لانفسكم. وان اخطأ اليك اخوك فوبخه. وان تاب فاغفر له. \t Adaje jamyo: Yanguin umisao y chelumo contra jago, reprende: y yanguin mañotsot, asie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "فلما رآه يسوع انه اجاب بعقل قال له لست بعيدا عن ملكوت الله. ولم يجسر احد بعد ذلك ان يسأله \t Ya anae jalie si Jesus ni y minejnalom inepeña, ilegña nu güiya: Ti chagojao gui raenon Yuus. Ya taya ni un taotao fumaesen güe talo desde ayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎ولما تجاوزناها بالجهد جئنا الى مكان يقال له المواني الحسنة التي بقربها مدينة لسائية \t Ya gosmapot manmalofanjam umoriya inanaco güije na tase, manmatojam gui un lugat na mafanaan Bonito-Puerto, na jijot gui siuda Lasea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "والذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين أوصنا. مبارك الآتي باسم الرب. \t ilegñija: sumaga dos años gui inatquilaña na guma; ya jaresibe todo ayo sija y manmato guiya güiya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ch.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ch", "text": "‎اخذتهم الرعدة هناك. والمخاض كوالدة‎. \t Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago."}