{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U enke bakaman fu mi, u naki bun ede, fu kon sabi den dipi toli fu Masaa Gadu. Bika u dati sa kon fusutan a Nyun Tii fi en. Ma den sama anda á fende a gaan bun de, fu di den á wani aliki mi. \t Ary namaly Izy ka nanao taminy hoe: Satria ianareo no navela hahalala ny zava-miafina ny amin'ny fanjakan'ny lanitra, fa ireny kosa tsy mba navela. [ Gr. nomena] [ Gr. nomena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi meke a biifi ya sende gi ala sama di e biibi a ini a nen fu a Manpikin fu Masaa Gadu, fu meke den sabi taki den abi libi fu tego kaba. \t [Ny amin'ny fivavahana ary ny tsi-fitovian'ny zanak'Andriamanitra amin'ny ratsy fanahy] Izany no nosoratako aminareo, izay mino ny anaran'ny Zanak'Andriamanitra, mba ho fantatrareo fa manana fiainana mandrakizay ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi afu fu a sii kai a siton ini. Da di a booko ain kon a tapu doti, ne den dede. Bika den lutu fu den á be poi go dipi a ondoo doti, fu fende wataa enke fa a de fanowdu. \t Ary ny sasany dia voafafy teny ambonin'ny vatolampy; ary raha vao naniry izy, dia nalazo; satria tsy nisy mandomando."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi manpikin Timotiyesi! I mu gi Jesesi Kelestesi pasi fu a teke en bun ati fasi wooko a ini yu. Meke i fende taanga anga kaakiti fu oli taanga go doo a ini a wooko. \t [Famporisihana an'Timoty haharitra tsara, na dia azom-pahoriana aza] Koa ianao, anaka, dia aoka hihahery amin'ny fahasoavana izay ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi a akisi fu Masaa Gadu de na a bon kaba fu faa en. Da ibii bon di de ape, di nái meke bun nyanyan, da den o faa en towe a ini faya boon.” \t Ary, indro, efa mipetraka ao amin'ny fototry ny hazo sahady ny famaky; koa ny hazo rehetra izay tsy mamoa voa tsara dia hokapohina ka hatsipy any anaty afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en ala den sani ya, ne den akisi en taki: “Masaa! On se fu goontapu a sani ya o pasa?” Ne Masaa Jesesi koti wan nongo gi den taki: “Na pe wan meti dede fika, na ape tingi foo e kon.” \t Dia namaly izy ireo ka nanao taminy hoe: Aiza, Tompoko? Ary hoy Izy taminy: Izay itoeran'ny faty, dia any koa no hiangonan'ny voromahery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika boon ati sama á poi du san de leti gi Masaa Gadu. \t fa ny fahatezeran'ny olona tsy ahefana izay marina eo imason'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma i abi sama di e teke mi taki, da den e du tu. Da mi o soi u enke sama den sama di e du san mi taki de. \t Izay rehetra manatona Ahy sy mandre ny teniko ka mankatò azy, dia hasehoko aminareo izay tahaka azy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi sabi taki, wan pikin fu Masaa Gadu ná o tan libi a ini takuudu anga ogii naamo. Bika Masaa Jesesi seefi e kibii en fu didibii á fende tyai go du ogii. \t Fantatsika fa izay rehetra naterak'Andriamanitra dia tsy manota; fa izay naterak'Andriamanitra, dia miaro ny tenany ka tsy mikasika azy akory ilay ratsy. [ Na: Ilay naterak'Andriamanitra no miaro azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti uman mu fuufeli uman anga man fasi gi en man. Dati ne en wooko fu du. Noiti man seefi mu fuufeli uman anga man fasi gi en uman. Dati ne en wooko fu du tu. \t Aoka ny lahy hanao izay mety hatao amin'ny vavy; ary mba toy izany koa ny vavy amin'ny lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We ne, wanten wanten de, ne a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu tyai Masaa Jesesi waka gwe a ini a gaan sabana. Namo, ne a didibii de ape e tesi Masaa Jesesi. \t Ary Jesosy dia nentin'ny Fanahy nankany an-efitra, mba halain'ny devoly fanahy.[Devoly = mpiampanga, na mpanendrikendrika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bali baya gi a Masaa Gadu ya! Gi en ala gaandi. Bika en na a Kownu di noiti poi dede. Da ai tii sani tego. Soseefi, a de Masaa Gadu di u á poi si anga ain. En na awan kodo Gadu di de. Amen, na so a de! \t Ary ho an'ny Mpanjaka tsy manan-taloha, tsy mety maty, tsy hita, dia ho an'Andriamanitra tokana ihany anie ny laza sy ny voninahitra mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi abi pasi fu fende wini a u de moo taa wookoman di e fende wini a u de nownow. Ma kweti! Bika a moo betee u banda useefi teke ala sowtu pina, fu meke wi á tyai wan enkii sani kon poti muliki a Bun Nyunsu fu Kelestesi. \t Raha ny hafa aza manana izany fahefana izany aminareo, tsy mainka va fa izahay? Kanefa tsy nanampatra izany fahefana izany izahay, fa mihafy amin'ny zavatra rehetra, fandrao hisakana ny filazantsaran'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu enke biibiwan di pooti seefi mu poolo taki, i hei a Masaa Gadu ain. \t Aoka ny rahalahy izay ambany hanao ny fisandratany ho reharehany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Oho Judasi! Anga wan bosi yu e seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya?” \t Fa hoy Jesosy taminy: Ry Jodasy, fanorohana va no amadihanao ny Zanak'olona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi en taki: “Tu man be yuu moni a wan man. Wan fu den yuu feifi dunsu kolu. A taawan yuu feifi ondoo kolu. \t Nisy roa lahy nananan'ny mpampanàna vola anankiray trosa: ny iray nananany denaria diman-jato, ary ny iray kosa dimam-polo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be dyadya a ini ala san Masaa Gadu wani mi du. Ne mi lon du ogii anga den di e waka a Kelestesi baka. Fu oli weiti be e meke sama kon de bun gi Masaa Gadu, da mi be o de sondee fowtu. \t araka ny zotom-po, dia nanenjika ny fiangonana; araka ny fahamarinana avy amin'ny lalàna, dia tsy nanan-tsiny. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sikiifi de taki: “Bakaten, da mi Masaa Gadu ya o poti wan nyun fasi, fu sama fu mi dini mi. Na mi Masaa ya seefi taki ya so! Dati o poti mi weiti go doo den ati, fu tii den. Soseefi a o tyai en go a ini den fusutan, fu sabi.” \t \"Izao no fanekena hataoko aminy, Rehefa afaka izany andro izany, hoy Jehovah: Hataoko ao am-pony ny lalàko, Sady hosoratako ao an-tsainy,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma teke dede a doose fu Jelusalem Foto, na gaan sen sani. Ma fu yeepi wi, meke Jesesi á be abi bisi anga dati. Da meke u seefi teke en baka futu, fu de sondee bisi, fu waka komoto a fa u be leli dini Masaa Gadu a ini Jelusalem Foto, fu gwe a doose anda go mokisa libi makandii anga Jesesi, na a nyun fasi fu dini. \t Koa aoka isika hivoaka hankeo aminy eo ivelan'ny toby, mitondra ny latsa izay nentiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama ape aliki en. Den e si tu fa ai du foondoo sani enke maiki taki, na Masaa Gadu taampu gi en. Ne den ala booko kon teke san ai taki. \t Ary ny vahoaka betsaka dia niray hevitra nihaino izay nolazain'i Filipo, raha nandre azy sy nahita ny fahagagana nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den doo Pelika Foto anda, ne den gi sama ape a Bun Nyunsu. Bakadati, ne den gwe a wan taa foto den e kai Ataliya, fu teke sipi abaa a ze gwe na abaase. \t Ary nony efa nitory ny teny tany Peryga izy, dia nidina nankany Atalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu soi taki, na sama di teke fitoow biibi Masaa Gadu enke Abalaham, e teli enke paansu sama fu Abalaham. \t Koa fantaro fa izay amin'ny finoana no zanak'i Abrahama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, san e soi u taki wi lobi useefi? Na te u e waka enke fa Masaa Gadu weiti taki. Bika, fanafu u bigin waka a Jesesi Kelestesi baka, ne a gi u a weiti fi en taki: “U mu lobi useefi!” \t Ary izao no fitiavana, dia ny handehanantsika araka ny didiny. Izany no didy, tahaka ny efa renareo hatramin'ny taloha ihany, dia ny handehananareo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u nái biibi mi. Bika u a ná mi sikapu. \t Kanefa ianareo tsy mino, satria tsy mba isan'ny ondriko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, Masaa Jesesi wasikoi Kafalnayemu Foto taki: “U sama fu Kafalnayemu Foto seefi! U pakisei u o subi go doo Masaa Gadu Kondee? Kweti! Na ini a sitaafu peesi fu faya u o kai go. Bika u si fa Masaa Gadu be boon Sowdom Foto a fositen. Ma efu na anda mi be du den foondoo sani so, da den sama de be o daai biibi Masaa Gadu. Da Masaa Gadu á be o boon a foto fu den. \t Ary ianao, ry Kapernaomy, hasandratra hatrany an-danitra va ianao? Hietry hatrany amin'ny fiainan-tsi-hita ianao; fa raha mba tany Sodoma no natao ny asa lehibe izay natao teo aminao, dia ho naharitra ambaraka androany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa du en wooko. Ai foondoo gi wi, fu si.’ ” \t Avy tamin'i Jehovah izao Ka mahagaga eo imasontsika? (Sal. 118. 22, 23.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den gi a uman den tu mapaapi fu a gaanbigi ngonini, fu a fee go a ini a gaan sabana ini, a wan peesi pe a takuu lebi sowtu sineki ya á be poi kisi en. Da, na ape den sa solugu en dii yali anga afu. \t Ary ilay vehivavy nomena ny elatra roa an'ny voromahery lehibe hanidinany ho any an-efitra, ho any amin'ny fitoerany, izay itaizana azy fetr'andro iray sy fetr'andro roa ary antsasaky ny fetr'andro, mba tsy ho hitan'ilay menarana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Masaa Jesesi sidon de te wan pisi, ne wan uman fu a kondee de kon fu kisi wataa na a peti. Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Gi mi wan pikinso wataa fi yu mi diingi, baa?” \t Ary nisy vehivavy Samaritana anankiray avy hantsaka rano dia hoy Jesosy taminy: Omeo Aho hosotroiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na mi Johanisi, a gaansama fu keliki, e meke a biifi ya sende gi yu, mi lobi mati Gaayosi, di mi lobi tuutuu. \t [Fisaorana an'i Gaio noho ny nandraisany vahiny, sy filazana ny amin'i Diotrefa sy Demetrio] Izaho loholona mamangy an'i Galo, ilay malala, izay tiako amin'ny fahamarinana. [ Gr. Ny presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man bali wanten taki: “Masaa! Masaa! Mi e biibi. Ma a biibi fu mi á sai. Ma gaantangi, yeepi mi meke mi sa biibi.” \t Ary niaraka tamin'izay dia niantso ny rain-drazazalahy ka nanao hoe: Mino aho; vonjeo mba ho afaka amin'ny tsi-finoako.[Ampio hoe: sady nandrotsa-dranomaso]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Mi á be taigi i kaba taki, efi i biibi, yu o si a hei fasi fu Gadu, no?” \t Hoy Jesosy taminy: Tsy voalazako va fa raha hino ianao, dia ho hitanao ny voninahitr'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu gi wi sikin anga libi di de moo enke koosi anga nyanyan. Da efu a sikin anga a libi di Masaa Gadu gi u de moo enke koosi anga nyanyan, da u denki taki, a ná o gi u koosi fu wei anga nyanyan fu nyan? \t Fa ny aina mihoatra noho ny hanina, ary ny tena noho ny fitafiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Gaaman Pilatesi go a doo baka, ne a taigi den taki: “We, u luku ya. Mi e tyai a sama ya kon a doo a u fesi. Mi á fende ná wan fowtu ne en. Da mi o losi en.” \t Dia nivoaka indray Pilato ka nanao taminy hoe: Indro, izaho mitondra Azy mivoaka ho eto aminareo, mba ho fantatrareo fa tsy hitako izay helony, na dia kely akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi e gwe. Da u o suku mi. Ma u sa dede a ini u takuudu anga ogii. Pe mi e go u ná o poi kon anda.” \t Ary hoy indray Jesosy taminy: Handeha Aho, ary hitady Ahy ianareo, ary ho faty amin'ny fahotanareo; izay alehako tsy azonareo haleha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da sabi taki, ibiiwan fu wi anga Kelestesi mokisa libi. Da fa u sa teke dati tyai go mokisa anga motyo? Mi ya dati noiti o du dati, ye! \t Tsy fantatrareo va fa momba ny tena'i Kristy ny tenanareo? Moa hanala ny momba ny tenan'i Kristy va aho ka hanolotra izany ho momba ny tenan'ny vehivavy janga? Sanatria izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den lobi mati fu mi! Meke u tan lobi useefi. Bika na Masaa Gadu poti lobi a ini u ati. Da, efu wan sama lobi taa sama, da wi sa si taki, en na wan pikin fu Masaa Gadu tuu. Sowan sama sabi Masaa Gadu. \t Ry malala, aoka hifankatia isika; fa avy amin'Andriamanitra ny fitiavana, ary Izay rehetra tia no naterak'Andriamanitra sady mahalala an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a dyombo kon feti fanya fanya anga ala den seibin baala. A taanga moo ala den makandii. Ne a kisi den banda a doti, piiti ala den koosi a den sikin. A mesaandi anga ala gi den mankei. Den lon komoto a doo soso sikin. \t Ary ny lehilahy izay nanana ny fanahy ratsy dia niantsambotra tamin'ireo ary nahery ka naharesy azy roa lahy, dia nandositra niala tamin'izany trano izany ireo sady nitanjaka no voaratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Langa ten fosi a be meke goontapu seefi, ne a be fiti poti kaba fu teke u toon sama fi enseefi taki, u sa mokisa libi anga Masaa Jesesi Kelestesi. Da dati sa meke a teke wi poti apaiti fasi. Soseefi u sa poi taampu sondee kaagi ne en fesi. \t araka ny nifidianany antsika tao aminy, fony tsy mbola ary ny fanorenan'izao tontolo izao, mba ho masina sady tsy misy tsiny eo anatrehany isika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den foluku ati be boon. Ma now yu ati o boon. Da now a yuu doo, fu kuutu den sama di dede. Da soseefi, a yuu doo fi i pai den wookoman, den apaiti takiman fi yu. Ma soseefi a yuu doo tu fu pai den sama fi yu anga den sama di abi lesipeki gi yu. Pikinwan anga gaanwan. Da, now a yuu doo, fi i poli den sama di be poli a goontapu ya.” \t Ary tezitra ny firenena maro, ary tonga ny fahatezeranao Sy ny fotoana hitsarana ny maty, sy hanomezana valim-pitia ny mpaminany mpanomponao sy ny olona masina ary izay matahotra ny anaranao, na kely na lehibe, ary mba hanimbanao izay manimba ny tany.Ary novohana ny tempolin'Andriamanitra any an-danitra, ka hita ny fiaran'ny fanekeny teo anatin'ny tempoliny; ary nisy helatra sy feo sy kotrokorana sy horohorontany ary havandra vaventy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi tan somen dei a Kolenti Foto ete. Namo a taigi biibiwan taki, a o gwe a Siliya pisiwataa. Pelesela anga en man Akwila go anga en. A nama a Kekeleyen Kondee fu koti ede uwii fosi. Da sama sa si taki, a be paamisi wan sani, ne a du en kaba enke fa Dyusama gwenti. \t [Ny niverenan'i Paoly nankany Antiokia, sy ny nandehanany indray namaky an'i Galatia sy Frygia, ary ny nahatongavany tao Efesosy sy ny nampianarany tao] Ary Paoly mbola nitoetra teo andro maromaro ihany, ary rehefa nanao veloma ny rahalahy izy, dia niondrana an-tsambo nankany Syria, ary Prisila sy Akoila niaraka taminy koa; ny volon-dohany nohetezany tany Kenkrea, satria efa nivoady izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dini Kelestesi e piisii mi, winsi mi de swaki libisama fasi di á taanga. Da sama sa kosi mi seefi. Toko sa miti mi. Sama sa lon du ogii anga mi doo soseefi taa nowtu. Bika mi libi mu soi swaki libisama fasi di á taanga. Da te Kelestesi e yeepi mi, da dati e soi fa Masaa Gadu taanga de a mi. \t Koa dia finaritra aho amin'ny fahalemena, amin'ny fampahoriana, amin'ny fahaterena, amin'ny fanenjehana, amin'ny fahantrana, noho ny amin'i Kristy; fa ny fahalemeko no fahatanjahako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama kon te, ná wan peesi be de a ini a osu moo. A doo mofu seefi fuu kwaa. A be e gi den sama a wowtu fu Masaa Gadu. \t ka dia tafangona ny maro, ka tsy nisy hitoerana intsony, na dia teny anoloan'ny varavarana aza; ary Izy nitory ny teny taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu di u e dini ya be teke u Dyusama avo toon sama fi enseefi. Ne a meke den goo toon wan gaan foluku enke saafu, a sama kondee Egepte. A meke den toon wan taanga foluku anda, di a puu a saafu anga en makiti. \t Andriamanitr'izao olona Isiraely izao efa nifidy ny razantsika ka nanandratra ny olona, raha nivahiny tany amin'ny tany Egypta izy, ary sandry avo no nitondrany azy nivoaka avy tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bika i gi en taki na ala sama tapu, fu a sa gi den sama di i gi en a libi fu tego. \t araka ny nanomezanao Azy fahefana amin'ny nofo rehetra mba hanome fiainana mandrakizay ho an'izay rehetra nomenao Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu a Manpikin puu yu a saafu a katibo, meke i fii, da i fii tuutuu. \t Koa raha ny Zanaka no hahafaka anareo, dia ho afaka tokoa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We a ten de, da Peitilisi be sidon a ini a dyali ete. Namo wan pikin uman di e wooko gi a moo hei apaiti begiman, koi kon ne en. Ne a akisi en taki: “Tan, osi? Man, yu a ná wan fu den man di be e waka anga Masaa Jesesi fu Galileya, no?” \t Ary Petera nipetraka teo ivelany, teo an-kianja, dia nanatona azy ny ankizivavy anankiray ka nanao hoe: Hianao koa nomba an'i Jesosy, ilay Galiliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, denseefi nái libi enke fa den weiti taki. Ma den wani namo, fu fende u koti a maiki a u manpeesi, fu Dyusama sa gafa den. \t Fa na dia ny tenan'izy voafora aza dia tsy mitandrina ny lalàna; kanefa tiany ho forana koa ianareo, mba hireharehany amin'ny nofonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika bita fasi anga giili koko a yu ati, da ai subi yu fu du sani. Da takuudu e wooko enke basi a i tapu.” \t Fa hitako fa mbola mitoetra amin'ny fangidian'afero sy ny fehin-keloka ihany ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A uman be de anga bee. Da, a bee be e nyanmi en te, ai bali fu a pen di a be e fii fu meke a pikin. \t sady bevohoka izy; ary mihetsi-jaza izy ka mitaraina, satria marary fatratra efa hiteraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi ya baka, meke wi Masaa Jesesi Kelestesi tan teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Amen, na so a de! \t [ Ampio hoe: [24 Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika Amena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, da fuuku mamanten, ne den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu kondee oli wan gaan kuutu baka. Da na a kuutu ya den be o luku san fu den du anga Masaa Jesesi. Ne den fiti mofu taki den o sende Masaa Jesesi go a Gaaman Pilatesi. Na so den bui en ana, ne den tyai en gwe a Gaaman Pilatesi. \t Ary niaraka tamin'izay raha vao maraina ny andro, ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona sy ny mpanora-dalàna mbamin'ny Synedriona rehetra dia niara-nisaina ary namatotra an'i Jesosy ka nitondra Azy, dia nanolotra Azy teo amin'i Pilato.[Na: dia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi uman sondee man anga yonkuu uman e abi wan kodo booko ede. Dati na fu gi ten anga hii pakisei a san bigi gi Masaa. Den e libisama fasi anga jeje fasi gi Masaa. Ma te den libi anga man, da den e booko ede anga goontapu sani fu libi piisii den man. \t Ary tsy mitovy koa ny vehivavy manam-bady sy ny virijina. Ny vehivavy tsy manam-bady mitandrina ny an'ny Tompo, mba ho samy masina avokoa ny tenany sy ny fanahiny; fa izay manam-bady kosa dia mitandrina ny an'izao fiainana izao mba hahafaly ny lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den Masaa Gadu Kondee Basiya gafa Masaa Gadu so, ne den daai gwe baka a Masaa Gadu Kondee a tapu. Ne den sikapuman piki denseefi taki: “We, baala oo! U kon meke u go a Betelehem, a pe a pikin meke go luku a sani di Masaa Gadu taigi u ya.” \t Ary tamin'izany rehefa niala teo aminy ireo anjely ireo ka nankany an- danitra, dia niresaka ireo lehilahy mpiandry ondry ka nanao hoe: Andeha isika hankany Betlehema ka hizaha izany zavatra vao tonga izany, izay nampahafantarin'ny Tompo antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu na fu wasikoi taawan a Masaa Gadu pasi, da wasikoi den! Efu na fu paati yu sani anga taawan, fu fende san den fanowdu. Da paati en anga den, sondee fu tapu baka! Efu na fu tii taa biibiwan, da feti tii den! Efu na fu wooko tyali ati fasi anga taawan. Da teke piisii fasi, wooko tyali ati fasi anga den. \t raha mananatra, dia aoka ho amin'ny fananarana; izay manome, dia aoka ho amin'ny fahatsoram-po; izay manapaka, dia aoka ho amin'ny fahazotoana; izay mamindra fo, dia aoka ho amin'ny fifaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di Masaa Gadu kai kon toon fi enseefi e si a taanga fu a bosikopu ya. Soseefi a koni fasi fa Masaa Gadu wooko de. Winsi na Dyu ofu taa foluku biibiwan. \t fa amin'izay voantso kosa, na Jiosy na jentilisa, dia Kristy, Izay herin'Andriamanitra sy fahendren'Andriamanitra. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi ya sa taki: “Mi komoto a katibo fu ala sani. Da mi sa du ala san mi wani.” Ma ala san mi wani du á bun fu tyai wini! Libisama fasi, da takuu losutu de fu du anga sikin. Ma den á mu poi wooko enke basi a mi tapu. \t [Ny amin'ny fijangajangana tsy azo atao ho isan'ny zavatra tsy mampaninona, tahaka ny hanina samy hafa] Ny zavatra rehetra azoko atao, nefa tsy dia ary mahasoa avokoa ny zavatra rehetra; ny zavatra rehetra azoko atao, nefa izaho tsy mety handevozin-javatra na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu seefi poti ala sani ne en ondoo so. Ne a opo en poti a tapu fu ala sani. Ne a poti en enke edeman fu a kulu biibiwan fu Masaa Gadu. \t dia nampanaiky ny zavatra rehetra ho eo ambanin'ny tongony Izy ka nanao Azy ho Lohany manapaka ny zavatra rehetra ho an'ny fiangonana, [ Gr. eklesia]izay tenany, dia ny fahafenoan'izay mameno izao zavatra rehetra izao amin'ny rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! Mi e dwengi losutu fu sikin, fu dati á wooko enke basi a mi tapu. Da a ná o de taki, mi leli somen sama fende Masaa Gadu paamisi, ma miseefi lasi a gaan winiman paiman. \t fa asiako mafy ny tenako ho mangana ka andevoziko, fandrao, na dia efa nitory tamin'ny sasany aza aho, dia holavina kosa ny tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o taigi u san a avo gaansama fu u di den be e kai Mosesi be sikiifi a Gadu Buku. A be sikiifi taki: ‘U mu lesipeki u dda anga u mma. Da iniiwan sama di kosi en mma efu en dda mu dede.’ \t Fa hoy Mosesy: Manajà ny rainao sy ny reninao (Eks. 20. 12), ary koa: Izay miteny ratsy ny rainy sy ny reniny dia hatao maty tokoa (Eks. 21. 17)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu lobi e kaba saanti taawan. Ai tapu suku wini fi i wawan namo. Ai tapu gaw atiboon fasi ofu oli taawan na ati. \t tsy manao izay tsy mahamendrika, tsy mitady ny azy, tsy mora sosotra, tsy manao otri-po,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Efu wan man towe en uman fu go libi anga wan taa uman, da a kai a motyo libi. \t Ary hoy izy taminy: Na zovy na zovy no misao-bady ka mampakatra vehivavy hafa, dia mijangajanga ka manala-baraka ny vadiny.[Na: mijangajanga mandika ny lalàn'ny fanambadiana ny amin'ny vadiny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo nyunsu fu dise go doo Jelusalem Foto a den apaiti bosikopuman. Den yee fa Samaliya pisiwataa teke Masaa Gadu bosikopu, fu Masaa Jesesi. Ne den puu tu fu den, Johanisi anga Peitilisi go luku den sama anda. \t Ary nony ren'ny Apostoly tany Jerosalema fa Samaria efa nandray ny tenin'Andriamanitra, dia naniraka an'i Petera sy Jaona izy hankany aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa u sa naki boo fu ati gafa a fesi san anga san u o du? A moo bun u taki, fu Masaa Gadu wani, da u sa de a libi fu du so anga so. Ma mi sabi saide sama e gafa a fesi san a o du! Na bigi membee e tyai ala dati, fu taki bigi so. Ma sabi taki, na wan gaan ogii fu wooko so. \t Fa aleo manao izao: Raha sitrapon'ny Tompo, ka velona izahay, dia hataonay izao na izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘A ná nyanyan namo e oli wan sama a libi. Ma na te wan sama e du san Masaa Gadu taki.’ ” \t Fa Izy kosa namaly ka nanao hoe: Voasoratra hoe: Tsy mofo ihany no hiveloman'ny olona, fa ny teny rehetra izay aloaky ny vavan'Andriamanitra (Deo. 8. 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi dati go na a mongo di den e kai Oleifi Mongo. \t [fa Jesosy kosa nankany an-tendrombohitra Oliva]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Da wi dise ati nái weli gi u moo, ma wi kisi tuutuu koo ati anga ala fa ala sowtu banowtu e kon a wi tapu dise. \t noho izany, ry rahalahy, dia nampionona anay teo amin'ny fahaterenay sy ny fahorianay rehetra ny finoanareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu u e waka na a se fu a kiinkiin leti fu Masaa Gadu enke fa Masaa Gadu e libi leti kiinkiin, da wi o libi switi anga useefi makandii. Da wi o de kiinkiin tu. Bika, fu di Masaa Jesesi, a Manpikin fu Masaa Gadu buulu lon gi wi kaba fu wasi wi kiin, meke Masaa Gadu o puu den takuudu anga ogii fu wi gi wi fu u de kiinkiin. Da, den takuudu anga ogii fu wi ná poi tyai u moo. \t Fa raha mandeha eo amin'ny mazava isika, tahaka Azy eo amin'ny mazava, dia manana firaisana isika, ary ny ran'i Jesosy Zanany no manadio antsika ho afaka amin'ny ota rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi saka wanten go taigi den man taki: “U luku mi di u e suku ya! San u wani?” \t Ary Petera nidina tany amin'ireo olona ireo ka nanao hoe: Inty aho izay tadiavinareo; inona no anton'ny ahatongavanareo atỳ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, baka di den kisi den Dyusama so, ne Yekoniya meke Seyaltiyeli. Namo, ne Seyaltiyeli meke Selubabeli. \t Ary taorian'ny nifindrana tany Babylona Jekonia dia niteraka an'i Sealtiela; ary Sealtiela niteraka an'i Zerobabela;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Jesesi Kelestesi ya komoto libilibi ya go doo Masaa Gadu Kondee, go fende gaandi a Masaa Gadu se anda. Ne a de a tapu fu ala taawan di e wooko anda seefi gi Masaa Gadu. Soseefi ala Engel anga ala taa jeje sani di e tii sani, fu pikinwan go miti gaanwan. \t Izay eo amin'ny tanana ankavanan'Andriamanitra; fa efa lasa ho any an-danitra Izy ka efa nampanekena Azy ny anjely sy ny fahefana ary ny hery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi Pawlesi taki: “Gaanlanti di e kuutu sani ya sende mi fu losi u puu a dunguu osu! Ma den taki, u mu komoto a ini a foto saafi saafi gwe, fu ogii á miti u moo.” \t Ary ny mpiandry tranomaizina nilaza izany teny izany tamin'i Paoly hoe: Ireo governora efa naniraka handefa anareo, koa ankehitriny mivoaha ianareo ka mandehana soa aman-tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na soseefi u Tata, a tapu anda tan tu. Bika a á wani ná wan fu den pikin ya mu go lasi.” \t Ary tahaka izany, dia tsy sitraky ny Rainareo Izay any an-danitra, raha ho very na dia iray aza amin'ireny madinika ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná wan sama mu paati san di Masaa Gadu meke toon wan.” \t Koa izay nakamban'Andriamanitra dia aoka tsy hampisarahin'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, libisama e soso a koloisi toli! Ma na dati e soi a gaan dipi koni fu Masaa Gadu di pasa ala gaan koni fu goontapu. Den e kai en sani sondee taanga. Ma na dati e soi Masaa Gadu taanga di bigi moo ala taanga fu goontapu. \t Fa ny fahadalan'Andriamanitra dia hendry noho ny olona; ary ny fahalemen'Andriamanitra mahery noho ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den feifi taawan be waka wan koni fasi anga ala fusutan. Bika boiti a oli di de a ini den lampu, da den tyai taa oli ete a ini bataa. \t ary ny hendry kosa nitondra solika tao anatin'ny fitondrany sy ny fanalany.[Na: fanilony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan gwasiman kon a Masaa Jesesi. Ne a kai ne en kini tapu e begi Masaa Jesesi taki: “Masaa Jesesi! Mi sabi taki efi i wani i sa deesi, baa.” \t Ary nisy boka nanatona Azy ka nitaraina taminy sady nandohalika teo anatrehany ka nanao taminy hoe: Raha mety Hianao, dia mahay manadio ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Jakowbesi ya e sikiifi a biifi ya gi yu enke Masaa Gadu foluku di panya gwe a doose fu Dyu Kondee. Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi na mi basi di mi e dini. \t [Ny amin'ny fakam-panahy, sy ny fandraisana ny tenin'Andriamanitra] Jakoba, mpanompon'Andriamanitra sy Jesosy Kristy Tompo, mamangy ny firenena roa ambin'ny folo monina any am-pielezana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi mi doo u de, da a waka fu mi o lolo a somen peesi a ini a hii pisiwataa fu Masadoniya, fu go luku den sama anda fosi. \t Hankatỳ aminareo aho, rehefa namaky an'i Makedonia - fa hamaky an'i Makedonia aho -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi taigi den taki: “A Nyun Tii fu Masaa Gadu de enke, te wan goonman, go a goon wan dei, go paandi sii. Di a paandi den sii, te a kaba, ne a go fi en a kondee baka. \t Ary hoy Izy: Toy izao ny fanjakan'Andriamanitra: tahaka ny lehilahy mamafy voa amin'ny tany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi e taigi u kiinkiin taki, son fu u di taampu ya ná o tesi dede, fosi u si a Nyun Tii fu Masaa Gadu kon doo anga ala a taanga fi en.” \t Ary hoy Izy taminy: Lazaiko aminareo marina tokoa: Misy ny sasany eto izay tsy mba hanandrana fahafatesana mandra-pahitany ny fanjakan'Andriamanitra tonga amin'ny hery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali den taanga taanga taki: “U á mu taigi ná wan sama, sama mi de!” \t Ary nandrara azy rehetra Izy mba tsy hilazalaza Azy amin'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u kon tiiki Masaa Jesesi anga wi ya anga libi tuutuu. Bika gaan banowtu kon a u tapu anda tu, fu a bosikopu fu Masaa Gadu ede. Ma toku, ne u teke a bosikopu anga ala gaan piisii, di a Apaiti Jeje e gi sama. \t Ary ianareo efa nanahaka anay sy ny Tompo, satria nandray ny teny tamin'ny fahoriana be mbamin'ny hafaliana avy amin'ny Fanahy Masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sende bakaman fu den go makandii anga wantu politikiman fu Kownu Helowdesi. Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “Fa u sabi yu, da yu na wan gaan letiopu libisama! Yu e leli sama soso tuutuu sani fu Masaa Gadu. Soseefi yu nái kuutu konkuu. Bika yu e soi ibii sama di doo yu, leti san i mu soi en. Da i nái luku taki, disi ofu dati. \t Dia naniraka ny mpianany mbamin'ny Herodiana hankeo aminy izy ka nanao hoe: Mpampianatra ô, fantatray fa marina Hianao ka mampianatra marina ny lalan'Andriamanitra ary tsy manahy olona, satria tsy mba mizaha tavan'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“San namo mi sa piki taki, na a seefi Masaa Gadu di wi avo Dyu gaansama be e dini, mi seefi e dini. Ma disi na a Nyun Pasi fi en. A nái tapu sama fu kaba anga weiti fu Mosesi, anga ala san apaiti takiman be sikiifi. Ma Dyusama e kai a pasi ya, a pasi fu wan falisi paitei. \t Fa izao no ekeko aminao, fa araka ny fampianarana izay ataony hoe fitokoana no anompoako an'Andriamanitry ny razako, sady inoako izay rehetra voasoratra eo amin'ny lalàna sy ny mpaminany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Den sama ya! U nái biibi mi sai! Saide u e feele so?” Namo a opo, bali a winta anga a seke wataa taki: “Seke wataa anga winta! U tan pii!” Bakadati, ala sani koo pii tuu. \t Ary hoy Izy taminy: Nahoana no saro-tahotra ianareo, ry kely finoana? Dia nitsangana Izy, ka noteneniny mafy ny rivotra sy ny ranomasina, dia tonga tony tsara ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I bigi moo wi tata Abalaham efu wan fu den fositen apaiti takiman fu Gadu di dede kaba? San yu e denki fi i seefi?” \t Moa Hianao va lehibe noho Abrahama rainay izay efa maty? sady efa maty koa ny mpaminany; manao Anao ho iza moa Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dati na san a fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu di den e kai Joweli be taki. Bika a be taki: \t Fa izao ilay nampilazaina an'i Joela mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Abalaham kon gaandi seefi sondee pikin. En yali be gaandi pasa fu meke pikin kaba. En uman Sala hii libi seefi noiti be poi oli bee. Ma biibi be meke Abalaham e oli go doo taki, Masaa Gadu paamisi en wan pikin. Namo Masaa Gadu á gi en sen, bika a poti kaakiti a ini en ete fu gi Sala wan pikin. \t Ary na Saraha aza, dia finoana koa no nandraisany hery hanan'anaka, rehefa nitsaha-jaza izy, satria nataony fa mahatoky Ilay efa nanome ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a bui di keti mi ya, na di mi e biibi san Masaa Gadu be paamisi wi wi enke Dyu, fu denki fu fende. Na ala dati mi kai u kon soi!” \t Ary izany zavatra izany no nampanalako anareo, hahitako anareo sy hiresahako aminareo; fa noho ny fanantenan'ny Isiraely no ifatorako amin'ity gadra ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den gaan bun fu Masaa Gadu ya dipi! Soseefi a koni fi en, fu wooko leti fasi, anga a gaan sabi di a abi, fu du. Fasi á de fu sama kisi ala san a poti fu du tu. Soseefi fa a wani sani mu waka, bigi pasa u fusutan. \t Endrey ny halalin'ny haren'Andriamanitra sy ny fahendreny ary ny fahalalany! ny fitsarany tsy hita lany, ary ny lalany tsy azo fantarina! [ Na: ny haren'ny fahendren'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi taampu a Kelestesi peesi, fu wooko. U anda sabi dati. Ma son sama á wani teke dati. Da ala yuu wi de a dede mofu, ma Masaa Gadu e oli u a libi. U e teke fonfon, ma kii fu wi á poi fende peesi! \t tahaka ny tsy fantatra, nefa fantatra tsara ihany ; tahaka ny efa ho faty, nefa, indro, velona ihany; tahaka ny faizana, nefa tsy atao maty;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi dati na a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu piki u, san fu biibi. A de so taki, na Masaa Gadu seefi e meke u toon bun sama gi enseefi. Da u e luku fu fende dati seefi na a dei di u o doo ne en fesi. \t Fa izahay amin'ny Fanahy sy noho ny finoana dia miandry ny fanantenana ny fahamarinana. [ Na: fanantenan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, wan Dyuman den e kai Apolos be doo Efese Foto. A be meke a Egepte Kondee a Alekisandiya Foto. A be abi wan gaan dipi sabi fu Masaa Gadu Buku. \t Ary tonga tany Efesosy ny Jiosy anankiray atao hoe Apolosy, izay teraka tany Aleksandria, lehilahy nahay nandaha-teny sady nahery tamin'ny Soratra Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e sende u anda seefi taki, u gi odi doo den biibiwan fu Laodiseya Foto. U gi odi doo a uman den e kai Nimfa a Laodiseya Foto de. U gi odi go doo ala taa biibiwan di e miti begi makandii na a uman de osu. \t Manaova veloma ny rahalahy any Laodikia ary Nymfa sy ny fiangonana ao an- tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku fa ai wooko anga wi ala tu. Ai yeepi wi anga u de makandii, fu taampu taanga a ini a mokisa libi anga Kelestesi. A kandi en apaiti fatu seeka u libi. \t Fa Izay mampitoetra anay mbaminareo ao amin'i Kristy sady nanosotra antsika dia Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi begi so, ne a go a den dii bakaman fi en baka. Ne a si den siibi siibi. Ne a weki den. Ne a akisi Peitilisi taki: “Simon! Yu e siibi? Yu á poi meke taanga sikin, fu de anga ain wankodo yuu langa anga mi seefi, no? \t Ary avy Izy ka nahita azy ireo matory, dia hoy Izy tamin'i Petera: Ry Simona, matory va ianao? Tsy nahazaka niari-tory na dia ora iray ihany aza va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si den seibin Engel, di e taampu a Masaa Gadu fesi. Den gi ibiiwan fu den wan tutu. \t Ary hitako ny anjely fito izay mitsangana eo anatrehan'Andriamanitra; ary nomena trompetra fito ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu u poti den fu solugu, da dati o meke den sidon lesi, langa futu sondee wooko. Da den o bigin waka a futu go a sama osu. Ma a ná dati wawan. Den o waka tyai sama taki. Den o sutu mofu a ini sama sani, fu taki sani di á de den fanowdu. \t Sady mianatra ho malaina koa izy ka mandehandeha mitety trano; ary tsy malaina ihany, fa mpilazalaza sy mpandehandeha miraharaha ny an'olona ka manao teny tsy mety."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a moo hei apaiti begiman e akisi Masaa Jesesi wanlo sani fu den bakaman fi en, anga somen sani fu a leli fi en. \t Ary ny mpisoronabe nanadina an'i Jesosy ny amin'ny mpianany sy ny fampianarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be gi den a seefi waiti fasi di i be gi mi, fu den sa de wan makandii, enke fa mi anga yu de wan. \t Ary nomeko azy ny voninahitra izay nomenao Ahy, mba ho iray izy, tahaka ny mahiray Antsika:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da fa a kan taki, u á poi fusutan taki a ná beele mi e taki? U luku bun anga sowda fu den Faliseiman anga den Saduseisama!” \t Ahoana no tsy ahafantaranareo fa tsy ny amin'ny mofo no nolazaiko taminareo? Fa tandremo, fandrao azon'ny masirasiran'ny Fariseo sy ny Sadoseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a yuu ten de, da wan peti wataa be de a Jelusalem koosube fu den doo mofu fu a kondee. Da disi na a doo di den sama be e tyai den sikapu pasa go a ini a kondee. Da na a peti ya den Dyu be e kai Betisaida. Da den be meke feifi baikon lontu a peti wataa ya. \t Ary misy farihy any Jerosalema, eo akaikin'ny vavahadin'ondry, izay atao amin'ny teny Hebreo hoe Betesda, misy fialofana dimy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, taa foluku di be de ape poolo fu yee dati. Den bali gafa san den yee a Masaa Gadu bosikopu de. A dei de, den toon biibisama fu toko. Ala den di be mu fende a libi tego be teke biibi. \t Ary rehefa nandre izany ny jentilisa, dia faly izy ka nankalaza ny tenin'Andriamanitra; ary izay voalahatra ho amin'ny fiainana mandrakizay dia nino. [ Na: ny tenin'ny Tompo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U ala sabi bunbun taki, Masaa Gadu abi wan fini fini fasi, fu luku ibii sani di sama e du. Da ai kuutu leti fasi, fu sitaafu ibiiwan di gwenti a takuu sowtu libi de. \t Nefa fantatsika fa ny fitsaran'Andriamanitra dia araka ny marina amin'izay manao toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á booko u ede anga san u o nyan ofu san u o diingi. U á mu si nyanyan anga diingi enke gaan sani. \t Koa aza mitady izay hohaninareo na izay hosotroinareo ianareo, ary aza miahanahana.[Na: aza aingaingain'ny fanantenana foana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u ná o de enke pikinengee di lawlaw fu koli kisi. Falisi leliman ná o poi kon puu wi na a tuutuu fasi fu biibi. Bika wi ná o de fu seke enke paana di nái sidon a wan peesi. U ná o buuya te den e leli sama falisi sani, di denseefi meke anga koni, fu buuya sama wai puu na a leti pasi. \t mba tsy ho zaza intsony isika, ka ahilangilana sy ampitambolimbolenin'ny rivotry ny fampianarana samy hafa rehetra amin'ny saim-petsy ataon'ny olona sy ny fihendreny hahatanteraka ny hevitry ny famitahana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne dyandyalan, a man dyombo opo na ala den sama fesi. Ne ai waka e gafa Masaa Gadu e gwe a osu. \t Ary tamin'izay dia nitsangana teo anatrehan'ny olona izy ka nambeta ny fandriany, dia lasa nody sady nankalaza an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e gi Masaa Gadu daa taki, mi á be dopu wan enkii sama de. Boiti Kelesiposi anga Gaayosi. \t Misaotra an'Andriamanitra aho fa tsy nisy nataoko batisa ianareo afa-tsy Krispo sy Gaio,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Puu en a boto wan fasi, di fiti wan biibiwan enke u seefi, di abi Masaa Jesesi. Solugu en fiti fa biibiwan mu luku taawan. Taampu anga en na ala san a teke fu du. Bika enseefi lobi yeepi taawan, enke fa a be solugu mi somen leisi. \t mba horaisinareo ao amin'ny Tompo izy, toy izay miendrika ny olona masina, ary mba hampianareo izy amin'izay raharaha ilany anareo; fa izy dia mpiahy ny maro mbamin'ny tenako koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná mosoo anga sama di e du san nái tyai yeepi. Bika sani fu Masaa Gadu dunguu gi den fu sabi. Da den e du soso wisiwasi sani. Ma tyai yuseefi meke a sa kon a kiin gi den taki, a libi fu den á bun. \t Ary aza miray amin'ny asan'ny maizina tsy mahavoka-tsoa, fa aleo mananatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Balnabasi anga Sawlesi be tyai a moni go, di biibiwan fu Antiyokiya Foto be piki sende gi biibiwan fu Jelusalem Foto. Ne den daai komoto anda baka. Namo den tyai Johanisi di den e kai Maakusi tu anga den. \t Ary Barnabasy sy Saoly niverina avy tany Jerosalema, rehefa vita ny fanompoany, dia nitondra an'i Jaona, izay atao hoe Marka, hiaraka aminy. [ Na: niverina tany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be e gafa Masaa Gadu. Ala sama be abi apaiti lesipeki fu den. Ibii dei Masaa Jesesi be e tyai yeepi, fu moo sama komoto a takuudu anga ogii, da a kulu e goo. \t nidera an'Andriamanitra sady nahita fitia tamin'ny vahoaka rehetra. Ary ny olom-bonjena dia nanampin'ny Tompo isan'andro ho isan'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kon anga ala gaan boon ati. Bika den yee den e leli sama sani di nái kai gi den. Den á wani yee taki, a dede weki baka fu Jesesi e soi fa dedesama o weki baka. \t fa sosotra izy noho ny nampianaran'ny Apostoly ny vahoaka sy ny nitoriany tamin'ny alalan'i Jesosy ny fitsanganana amin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan enkii sama á de fu taki, a taampu anga a leti fusutan, fu sabi fa Masaa Gadu tan seefi. Wan enkii sama á de fu taki, tuutuu ai suku fu fende Masaa Gadu, fu wooko a ini en libi. \t Tsy misy izay mahafantatra, Tsy misy izay mitady an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u si den sani ya bigin pasa, da u mu de sabi sabi taki, a yuu di den o puu u a ini a gaan pina de koosube.” \t Ary raha vao miandoha izany zavatra izany dia miandrandrà, ka asandrato ny lohanareo; fa manakaiky ny fanavotana anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den wan ageisi toli fu tu man. A taki: “Tu man be de a wan kondee. Wan fu den man, na be wan gaan guduman di be gudu, te a gudu. A be e wei gaan dii koosi, e meke gaan piisii, e libi enke fa a wani. \t Nisy lehilahy manan-karena anankiray niakanjo volomparasy sy rongony fotsy madinika sady nanaram-po fatratra isan'andro tamin'ny fahafinaretana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman gwe komoto na a keliki. Da den anga den bakaman fu Kownu Helowdesi meke mofu luku fa den sa fende wan Masaa Jesesi kii. \t Ary lasa nivoaka ny Fariseo, ka niaraka tamin'izay dia niray tetika tamin'ny Herodiana izy hanohitra an'i Jesosy mba hahafaty Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Eliyutu meke Eliyasa. Ne Eliyasa dati meke Matan. Da Matan dati meke Jakopu. \t ary Elihoda niteraka an'i Eleazara; ary Eleazara niteraka an'i Matana; ary Matana niteraka an i Jakoba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii peesi den futu kisi, da na maiki e fika a baka, fu gaan tyali anga ala kusumi a taawan de. \t Fandravana sy fandringanana no eo amin'ny alehany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika tide ete seefi, ai tyai son sama go doo pe den ati sa fende boo. Ma den avo Dyusama be misi dati, fu di den be taanga yesi gi en taki, di a be e taigi den. \t Koa satria mbola hiditra eo ihany ny sasany, ary izay nitoriana filazantsara tamin'ny voalohany dia tsy niditra noho ny tsi-finoana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na den man ya den tyai kon a fesi, ne den apaiti bosikopuman poti ana begi gi den. \t ireo dia narosony teo anatrehan'ny Apostoly; ary rehefa nivavaka ny Apostoly, dia nametra-tanana taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a hii osu fu Masaa Gadu fuu anga a somoko fu a bigi anga makiti fasi fu Masaa Gadu. Ná wan sama di be poi go a ini a osu ya, solanga den seibin sitaafu fu den seibin Engel á pasa. \t Ary ny tempoly dia feno setroka avy tamin'ny voninahitr'Andriamanitra sy ny heriny, ka tsy nisy nahazo niditra tao amin'ny tempoly mandra-pahatanteraky ny loza fito nentin'ny anjely fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dyombo piisii seefi taki yu e miti banowtu na a pasi fu Masaa Jesesi. Bika a o daai kon baka a goontapu, fu ala en gaan dyendee makiti sa soi. Da gaan piisii o de gi yu de, pasa peesi. \t fa araka ny iombonanareo fijaliana amin'i Kristy, dia mifalia, mba hiravoravoanareo indrindra amin'ny fisehoan'ny voninahiny koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En ain de enke faya e leti lelele. A wei tyaipi kownu ati ne en ede. Da a abi wan nen, di sikiifi ne en sikin. Ná wan sama di sabi a nen ya, boiti en wawan. \t Ary ny masony dia lelafo, ary tamin'ny lohany nisy diadema maro; ary Izy manana anarana voasoratra, izay tsy misy mahalala akory afa-tsy ny tenany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da Masaa Gadu poti wan taa fasi fu seeka sama kon bun gi en seefi, sondee fu wooko anga weiti fosi. A be piki Mosesi anga ala taa apaiti takiman a fositen anda taki, bakaten a o wooko so a goontapu ya. \t [Ny fanamarinan'Andriamanitra maimaimpoana ny mino an'i Kristy] Fa ankehitriny dia efa naharihary ny fahamarinana avy amin'Andriamanitra, tsy amin'ny lalàna anefa, fa ambaran'ny lalàna sy ny mpaminany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te den takuu jeje be e bali so, da Masaa Jesesi be e kaasi den fu den á taki sama ne en. \t Ary nandrara azy mafy Izy tsy hanao izay hahafantarana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei, ne den somen sama di be kon na a piisii yee taki Masaa Jesesi de a pasi e kon a Jelusalem. \t Ary nony ampitson'iny ny vahoaka betsaka, izay tonga ho amin'ny andro firavoravoana, rehefa nahare fa hankany Jerosalema Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! We, tuutuu! Mi á kaba de fa Kelestesi wani mi mu de seefi. Ma na wan sani di mi poti fu du! Da mi nái sidon, ma mi e waka pasa ala san fika a mi baka, fu luku fesi san de fu du, da mi e du ala dati. \t Ry rahalahy, tsy mbola ataoko fa efa nahazo ny tenako; fa zavatra iray loha no ataoko; manadino izay zavatra ao aoriana ka miezaka hanatratra izay zavatra eo aloha, [ Na: (tsy nataoko)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! We, wi wani meke u sabi fa fu den biibiwan di dede kaba. Da u ná o buduufu anda enke sama di á sabi taki, sani de fu luku ete baka dede. \t [Ny hihavian'i Kristy sy ny toetry ny Kristiana izay modi-mandry] Fa tsy tianay tsy ho fantatrareo, ry rahalahy, ny amin'izay modi-mandry, mba tsy hahalahelovanareo tahaka ny sasany izay tsy manana fanantenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi á denki taki, mi á bigi doo den di teke denseefi poti gaanbigi Masaa Gadu bosikopuman de. \t Fa ataoko fa tsy misy mahalatsaka ahy noho ireo Apostoly ambony indrindra ireo.[Na: Fatratra loatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te den teke u oli a wan osu, da na a osu de namo u mu tan. U á mu komoto fu awan osu go na a taawan. Te den gi u sani fu nyan, da u mu nyan. U á mu meke sen kisi u. Bika wan wookoman fiti fu kisi a paiman fu a wooko di ai du. \t Ary mitoera ao amin'izany trano izany, ka mihinàna sy misotroa izay zavatra omeny; fa ny mpiasa miendrika hahazo ny karamany. Aza mifindrafindra trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di taanga yesi fu sitee anga mofu di lanti poti, da ai feti anga Masaa Gadu seefi. Da yu o tuka anga lanti, fu fende a sitaafu di poti, fu san i du. Bika den á fika soso ana. \t Koa izay manohitra ny fahefana dia manohitra ny voatendrin'Andriamanitra; ary izay manohitra dia hahazo fahamelohana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu de seefi de enke Masaa Gadu tanpeesi pe en Apaiti Jeje e tan tu. Na so u mokisa libi anga Masaa Jesesi. \t Ary ao aminy no miaraka aorina koa ianareo ho fonenan'Andriamanitra amin'ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi anga taawan di be e waka anga en na kotoigi di si san a waka du na a hii Dyu Kondee. A wooko fu Jelusalem Foto doo ala taa pisi de. Ne den kisi en kii a koloisi. \t Ary izahay no vavolombelon'ny zavatra rehetra izay nataony tany amin'ny tanin'ny Jiosy sy tany Jerosalema; Izy dia novonoiny nahantony teo amin'ny hazo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go a boto. Ne den koti go na abaase. Ma den bakaman be feegete fu tyai beele. \t Ary rehefa tonga teny am-pita ny mpianatra, dia nanadino hitondra mofo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bosikopu ya e soi fa a sende Kelestesi kon puu feyanti fasi fu sama toon mati fi en. Ai figi takuudu anga ogii puu a kaagi fu sitaafu. Na so a sende wi fu bali ala se fa sama sa toon mati fi en. \t dia izao : Andriamanitra ao amin'i Kristy no nampihavana izao tontolo izao taminy ka tsy nanisa ny fahadisoany; ary efa napetrany aminay ny teny fampihavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den Dyu kon lontu en de, ne den akisi en taki: “We, man, on langa yu o daai daai u ete? Taigi u kiinkiin. Yu na a Kelestesi? Taigi u meke u sabi.” \t Dia nitangoronan'ny Jiosy Izy ka nanontaniany hoe: Ambara-pahoviana no hampisalasalanao anay? Raha Hianao no Kristy, dia lazao marimarina aminay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Tata lobi a Manpikin fi en. Da a poti ala sani a ini en ana. \t Ny Ray tia ny Zanaka ka efa nanolotra ny zavatra rehetra ho eo an-tànany.Izay mino ny Zanaka manana fiainana mandrakizay; fa izay tsy mino ny Zanaka dia tsy hahita fiainana, fa ny fahatezeran'Andriamanitra no mitoetra eo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Jesesi Kelestesi noiti e kengi. Fa a be e wooko a fesi, na so tide ete seefi, go doo tego seefi. \t Jesosy Kristy no tsy miova omaly sy anio ary mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan sama di takuu losutu e tyai libisama fasi, noiti sa poi libi fu piisii Masaa Gadu. \t Ary izay ao amin'ny nofo dia tsy mahay manao ny sitrapon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da i naki paati anga Kelestesi tu. Bika yu teke fu wooko anga weiti, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. Da yu daai baka gi fa Masaa Gadu poti nownow, fu teke gaan bun ati fasi namo luku sama, fu meke a toon bun sama gi enseefi. \t Dia tafasaraka amin'i Kristy ianareo na iza na iza izay mitady hohamarinina amin'ny lalàna; efa lavo niala tamin'ny fahasoavana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tamaa fi en, ne u go luku Jakowbesi, wan fu den twalufu apaiti bosikopuman de. Ala gaansama fu biibiwan keliki ape be de ape tu. \t Ary nony ampitso dia niara-niditra tany amin'i Jakoba izahay sy Paoly; ary vory teo ny loholona rehetra. ]Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á kaba taki seefi, ne wan woluku saka komoto a tapu kon tapu, Masaa Jesesi anga den tu taa sama suu gbu. Ne den bakaman fu Masaa Jesesi feele te, ná sipowtu. \t Ary raha mbola niteny izany izy, dia nisy rahona niseho nanarona azy ireo; ary raha niditra tao anatin'ny rahona ireo, dia raiki-tahotra ny mpianatra telo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u á mu peefuu wooko sondee lesipeki lagi pootiwan de. Bika na guduman makiti e dwengi u de soso kaali. Na den makiti e seepi u tyai go kuutu a gaanlanti fesi. A ná pootiwan e du dati. \t Fa ianareo efa nanala-baraka ny malahelo. Moa tsy ny mpanankarena va no mampahory anareo? Ary tsy izy va no mitarika anareo ho eo amin'ny fitsarana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den towe ain luku en dunn ne en mindii fesi. Ne Peitilisi taigi en taki: “Luku wi bunbun baka.” \t Ary Petera sy Jaona nibanjina azy ka nanao hoe: Mijere anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a soi enseefi libilibi a Jakowbesi enke wan fu den twalufu bakaman. Bakadati, ne a soi enseefi libilibi na ala den twalufu bakaman makandii. \t Rehefa afaka izany, dia niseho tamin'i Jakoba Izy, dia tamin'ny Apostoly rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan sama mu waka bun anga a biibi libi fosi, meke sama si dati, da a sa fende a wooko ya. \t Ary aoka hizahan-toetra ireo aloha, dia vao hanao ny asan'ny diakona izy, raha tsy manan-tsiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wini a feti, mi sa teke en poti enke wan ponsu na a osu fu Masaa Gadu. Da noti moo a o komoto de. Da mi o sikiifi a nen fu mi Gadu anga a nyun nen fu mi anga a nen fu a foto fu mi Gadu, a Nyun Jelusalem, di o saka komoto a Masaa Gadu ne en, tapu. \t Izay maharesy no hataoko andry eo amin'ny tempolin'Andriamanitro, ary tsy hiala eo intsony izy; ary hosoratako eo aminy ny anaran'Andriamanitro sy ny anaran'ny tanànan'Andriamanitro, dia Jerosalema vaovao, izay midina avy any an-danitra avy amin'Andriamanitro, ary ilay anarako vaovao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi puu den sani fu Masaa Gadu Buku gi den fini fini. Ne wanten den ain kon kiin, fu fusutan den sani fu Masaa Gadu Buku. \t Dia nanokatra ny sain'ireo Izy hahalala ny Soratra Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e diipi gwe sa kai go a ini takuudu anga ogii baka. Ma teke fu tyai den dati puu anda kon baka, da yu meke den fende gaan yeepi di sa puu den na a sitaafu fu Masaa Gadu na a gaan kuutu dei di taki, den mu dede. Na so den sa fende paadon, fu ala san den du. \t aoka ho fantany fa izay mampibebaka ny mpanota hiala amin'ny lalan'ny fahadisoany dia hamonjy fanahy tsy ho faty sady hanarona heloka be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den gi toli te wan pisi, ne wan sama waka kon miti den. Ne ai waka anga den. \t Ary raha mbola niresaka sy niara-nisaina izy, dia nanatona Jesosy ka niaraka taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U opo meke u gwe! Bika a sama di o seli mi, doo koosube kaba.” \t Mitsangàna, andeha isika; indro fa efa akaiky ilay mamadika Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma baka wan pisiten, ne Pawlesi piki Balnabasi fu den go luku den biibiwan na ala den foto pe den be gi a bosikopu baka. A wani den go luku fa ai go anga den biibi. \t [Ny niaingan'i Paoly fanindroany hitety vohitra tany Asia Minora] Ary rehefa afaka andro vitsivitsy, dia hoy Paoly tamin'i Barnabasy: Andeha isika hiverina hamangy ny rahalahy any amin'ny tanàna rehetra izay efa nitoriantsika ny tenin'ny Tompo, hahitantsika izay toetrany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be kon a goontapu, a goontapu di enseefi meke, ma goontapu á be wani teke en enke wan sama di Masaa Gadu sende kon. \t Teo amin'izao tontolo izao Izy, ary Izy no nanaovana izao tontolo izao, nefa izao tontolo izao tsy nahalala Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u o de ape, fu te enke a basi fu a osu kon sooto a doo. Da u o de ape na a baka doo e naki e begi taki: ‘Masaa, gaantangi! Opo a doo gi u, baa?’ Ma a basi fu a osu o piki u taki: ‘Mi á sabi u! On se u komoto kon ya?’ \t Rehefa mitsangana ny tompon-trano ka manidy ny varavarana, ary ianareo mijanona eo ala-trano mandondòna ny varavarana ka manao hoe: Tompoko, vohay izahay, dia hamaly Izy ka hanao aminareo hoe: Tsy fantatro na avy taiza na avy taiza ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komoto a Mesopatamiya dati na a kondee fu Kaldea sama go tan a Halan Foto, te enke en dda dede. Ne a puu en de, tyai kon poti na a kondee pe u de tide ya. Disi na Kanahan Kondee fu fosi. \t Dia niala tamin'ny tanin'ny Kaldeana izy ka nonina tany Harana; ary rehefa maty ny rainy, dia nafindran'Andriamanitra niala teo izy hankany amin'ny tany izay onenanareo ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da alaten a takuu jeje kon ne en tapu, ai towe enseefi a doti e kaw tifi e puu sukuma a mofu fukuu. Da ai tiiki tiloo e taanga kwakwakwaa. Da di mi á be si yu, ne mi tyai en go gi den bakaman fi yu fu den puu a takuu jeje ne en tapu. Ma den á be poi puu en.” \t ary na aiza na aiza no ahazoany azy, dia ampihinjitrinjiriny izy, ary mandoa vory, dia mikitro-nify sady valaka dia valaka; ary niteny tamin'ny mpianatrao aho mba hamoaka izany; fa tsy hainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Leli taawan enke fa mi taki de! Da yu o de wan bun wookoman fu Kelestesi Jesesi. Yu libi sa soi taki, yu teke Masaa Gadu bosikopu lai yu ati, wan leti fasi. Soseefi yu abi a tuutuu leli di wi e biibi. \t Raha manoro hevitra ny rahalahy ny amin'izany zavatra izany ianao, dia ho mpanompo tsara an'i Kristy Jesosy, tezaina amin'ny tenin'ny finoana sy ny fampianarana tsara izay efa narahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa lobi biibi baala wi o sende anga Titesi kon luku u de. Ai tyai bun nen a kulu biibiwan fu ala se taki, ai tyai a wooko fu a Bun Nyunsu wan leti fasi. \t Ary ilay rahalahy izay nalaza amin'ny filazantsara any amin'ny fiangonana rehetra no nirahinay hiaraka aminy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi den wooko fu u. We, luku! Mi opo wan doo gi u, di ná wan sama poi sooto. Na sama ain u á de ná wan sani. Bika u abi pikin kaakiti, ma toku u oli mi wowtu naamo. Ná wan dei di u sen fu kai mi nen a sama fesi. \t Fantatro ny asanao (indro, efa nasiako varavarana mivoha eo anatrehanao, ka tsy misy maharindrina azy), fa manana hery kely ihany ianao ka nitandrina ny teniko ary tsy mba nandà ny anarako. [ Na: fa na dia kely aza ny herinao, dia efa nitandrina, etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai luku Peitilisi. Ne a membee wanten fa Masaa Jesesi be taigi en taki: “A neti ya seefi, fosi wan kaka foo bali, yu o lei dii toon, taki yu á sabi mi.” \t Ary ny Tompo nitodika, dia nijery an'i Petera. Ary Petera nahatsiaro ilay tenin'ny Tompo nolazainy taminy hoe: Raha tsy mbola misy akoho maneno anio, dia handà Ahy intelo ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I sisa Elisabeti de anga sigisi mun bee nownow na a gaandi gaandi yuu fi en ya. Da a sa meke wan manpikin. I si? A Elisabeti, di ala sama be e taki ná o meke pikin ná wan ten moo, ne en de anga bee. \t Ary, indro, Elizabeta havanao dia efa mitoe-jaza koa, na dia efa antitra aza; ary efa mandray enina izy izao, izay natao hoe momba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan duupu Faliseiman anga leliman fu Dyuweiti be de a ini a keliki osu, poti ain e luku efu Masaa Jesesi o deesi a siki ana man, na a kina dei ya, fu den sa fende pasi kaagi en. \t Ary ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo nizaha taratra Azy, na hahasitrana amin'ny Sabata Izy, na tsia, mba hahitany izay hiampangana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, a Sama di be e lei na a asi tapu, kii den taawan anga a fetihow, di be e komoto ne en mofu. Ne ala den foo nyan a meti fu den, te den bee fuu. \t Ary ny olona sisa dia matin'ny sabatra mivoaka avy amin'ny vavan'ilay mitaingina ny soavaly; ary ny vorona rehetra dia voky ny nofony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai en puu a Egepte Kondee. Bika a á komoto de taki, na a atiboon fu kownu ai feele. Ma na di ai fii taki, Masaa Gadu di a nái si, wani a mu du dati. Da ai fitoow fu du dati, enke ai si fa a gaan Masaa fi en ya taampu e sende en. \t Finoana no nandaovany an'i Egypta, ka tsy natahorany ny fahatezeran'ny mpanjaka; fa naharitra toy ny mahita Izay tsy hita izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a bun, fu miti sitaafu sondee i du sani, fu di i de biibisama. Da Masaa Gadu sa piisii anga yu, fu teke gaan bun ati fasi namo luku yu. Da a o tyai bun gi yu. \t Fa izao no ankasitrahana: raha misy olona mitondra alahelo ka mandefitra ny tsy marina noho ny fieritreretana ny amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u fu Kafalnayemu Foto. San u e denki? U denki taki, a hei fu u o tyai u go a Masaa Gadu? Nono! A ná o tyai u go a Masaa Gadu. A didibii faya a o tyai u go.” \t Ary ianao, ry Kapernaomy, hasandratra hatrany an-danitra va ianao? Haetry hatrany amin'ny fiainan-tsi-hita ianao.[Gr. Hadesy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi piki den anga wan ageisi toli. A taki: “I sabi te wan man e toow, da ai oli wan toow osu. Da ai kai en mati fu kon nyan piisii anga en. We, i denki den mati sa sidon de sondee nyan? Nono! Ma, i sabi on ten den mati fi en o de sondee nyan? Na te sama kon puu a man di e toow a den mindii tyai gwe fosi.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Moa mahay misaona va ny havan'ny mpampakatra, raha mbola ao aminy ihany ny mpampakatra? fa ho avy ny andro izay hanesorana ny mpampakatra hiala aminy, dia amin'izay vao hifady izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi de baka taki: “Fa weiti di bun sa tyai paati gi wi anga Masaa Gadu.” Ma kaba wanten anga a denki de! Bika na a ogii fu mi ati e tyai a paati de. A ogii de bigi! Bika fa weiti e bali mi seefi, ma mi e tan taanga yesi ete. Na so a bun weiti daai e soi, fa a ogii fu mi ati taanga tuutuu. \t Koa ny tsara va no nahafaty ahy? Sanatria izany! Fa ny ota no nahafaty ahy, mba hiseho ho ota; fa ny tsara no nentiny nahafaty ahy, mba ho tonga ota indrindra ny ota noho ny nataon'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma fa i si den gwe taki, den o go bai a oli, ne a toow man doo. Ne den feifi di be waka wan koni fasi, go anga en na a toow osu. Ne den sooto a doo. \t Fa raha mbola lasa nividy izy, dia tonga ny mpampakatra, ary izay efa niomana dia niara-niditra taminy tao amin'ny fampakaram-bady, ary dia narindrina ny varavarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi fiti fu go na a pisiwataa fu Asiya. Ma a Apaiti Jeje piki en taki, meke a á go anga a Bun Nyunsu anda. Ne den daai gwe go pasa na a pisi pe Filigiya pisiwataa anga Galasiya pisiwataa e kaasi abaa denseefi. \t [Ny niantsoan'Andriamanitra an'i Paoly hankany Makedonia, sy ny nataon'i Paoly tao Filipy] Ary rehefa noraran'ny Fanahy Masina tsy hitory ny teny tany Asia izy, dia nandeha namaky ny tany Frygia sy Galatia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den sama di wani buuya u so, a gei den lobi koti a maiki a manpeesi tumisi! Ma saide na a buba mofu fu a manpeesi namo den e koti, mi á sabi. Bika den be sa koti a hii manpeesi puu wanten. \t Enga anie ka hiesotra aza izay mampitabataba anareo. [ Na: hanakilema tena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den tu man di u tyai kon kaagi ya á du wan enkii sani. Den á fufuu sani na a gadu osu fu wi ya. Den á taki takuu fu a gaan uman gadu fu u. \t Fa nentinareo etỳ ireo lehilahy ireo, izay tsy nandroba tempoly, na niteny ratsy ny andriamanitsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi dati, mi dede yuu de koosube kaba. Nownow ya, mi de kaba kaba fu den kii mi fu Kelestesi Jesesi ede enke wan paiman fu pai gi Masaa Gadu daa. \t Fa izaho dia efa hatolotra sahady, ary efa mba akaiky ny andro fialàko. [ Gr. haidina ho fanatitra aidina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dati sa poi soi moo yonkuu uman, fa fu lobi den man anga pikin a osu. \t mba hampianarany ny vehivavy tanora fanahy ho tia ny vadiny, ho tia ny zanany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den dii bakaman fu Masaa Jesesi akisi en taki: “Masaa! Ma fa a waka den leliman fu weiti e leli sama taki, Eliya fosi mu kon a goontapu, fosi, da a Kelestesi sa kon?” \t Ary ny mpianany nanontany Azy ka nanao hoe: Nahoana ary no ilazan'ny mpanora-dalàna fa Elia tsy maintsy ho avy aloha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel bali anga gaan taanga tongo taki: “A kai! Babilon, a gaanbigi foto, booko kai! Now a toon wan nesi fu takuu jeje. Ala sowtu a sowtu takuu sani e tan de. A toon wan tanpeesi fu nyamasu anga ala sowtu foo di sama á wani seefi seefi. \t Ary niantso tamin'ny feo mahery izy ka nanao hoe: Rava! rava Babylona lehibe! ka tonga fonenan'ny demonia sy fieren'ny fanahy maloto rehetra ary akanin'ny vorona rehetra izay maloto sy ankahalaina. [ Gr. tranomaizina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so, di a yuu doo fu Elisabeti meke, ne a meke a manpikin. \t Ary tonga ny andro hahaveloman'i Elizabeta, dia niteraka zazalahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te Kelestesi de a ini a libi, da dede sa kii a sikin fu wi seefi, ma a leti libi di a Apaiti Jeje seeka a ini wi, e tan libi tego. \t Fa raha Kristy no mitoetra ao anatinareo, na dia maty ihany aza ny tena noho ny ota, dia fiainana kosa ny fanahy noho ny fanamarinana. [Na: na dia maty ny tena noho ny ota, fa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, na so den go miti a man di o toow. Ma di den go, da a man daai daai wan pisiten fosi a kon. Na so den de ape te, siibi bigin kii den. Ne den kai a siibi. \t Ary raha naharitra ela ny mpampakatra, dia samy rendrehana avy izy rehetra, ka dia natory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son fu den be wani go kisi en. Ma toku seefi ná wan sama di naki ana ne en. \t Ary ny sasany nitady hisambotra Azy; kanefa tsy nisy naninji-tanana taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala san e pasa de tyai gaan piisii a ini a foto ya. Ala sama ape e poolo. \t Dia nisy fifaliana lehibe tao amin'izany tanàna izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gowtu doo solufu sani di i dyunta de, o fika fuunsu kaba a soso tu. A kaba a soso fu den sani ya na wan wasikoi taki, iseefi musu fu kaba a soso. Fasi á de fu kibii gi a sitaafu di mu kon tuka anga yu. Bika Masaa Gadu o puu guduman a pasi enke fa faya e boon sani poli. Da bali kee kusumi fu den gudu di i dyunta kibii, a den lasiti dei pe goontapu de fu kaba ya. \t Ny volamena sy ny volafotsinareo dia efa harafesina; ary ny harafesiny dia ho vavolombelona hiampanga anareo sady handany ny nofonareo tahaka ny afo. Efa namory harena amin'ny andro farany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi wani begi u anda ete wan sani. Lesipeki den edeman di e tii u anda a ini a biibi fu Masaa. Bika den e wooko taanga fu soi u fa fu tyai useefi. \t [Fananarana sy fanaovam-beloma] Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, mba hekenareo izay mikely aina eo aminareo sy mitondra anareo amin'ny Tompo ary mananatra anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma noiti meke sama si yu wan fasi, fu di i yonkuu. Ma meke sama sa poi si a yu, fa fu tyai denseefi. Meke den si fa yu e waka leti, fu teke dati. Fa yu e taki leti, fu teke dati. Fa yu lobi taawan, fu teke dati. Fa yu e biibi, fu teke dati. Fa yu abi wan kiin libi, fu teke dati. \t Aoka tsy hisy olona hanao tsinontsinona anao noho ny hatanoranao; fa aoka ho tonga fianarana ho an'ny mino ianao amin'ny fiteny, amin'ny fitondran-tena, amin'ny fitiavana, amin'ny finoana, amin'ny fahadiovana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku ya fa mi e denki u anda mu si a hii toli ya. Pakisei a yali di pasa fa u be teke fesi yeepi taawan enke fosiwan. Da na u fosi be angii fu du dati. \t Ary dia ambarako izay hevitro ny amin'izany, fa mahatsara anareo izany, satria tsy ny fanaovana ihany, fa ny fikasana koa aza dia efa natombokareo teo alohan'ny sasany hatry ny taon-itsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a gaan feyantiman di i si tyatya den sii de, na a didibii seefi. Da a ten fu koti, dati na a kaba ten fu goontapu. Da den sama di o koti a nyanyan kibii a magisin, dati na den Basiya fu Masaa Gadu Kondee . \t ny fahavalo izay namafy izany dia ny devoly; ny fararano dia ny fahataperan'izao tontolo izao; ary ny mpijinja dia anjely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den poti te wan pisi, ne a si wan pooti uman di á be abi man moo be kon poti tu. Ne ai luku onmen a uman ya o poti. Ne a si a poti tu kopoo sensi go a ini a baki. \t Fa nisy mpitondratena malahelo anankiray kosa tonga teo, ka nandatsaka farantsakely roa an-kevitry ny variroaventy avy.[Gr. lepta roa, dia farantsakely varahina izany = kodranta iray = tokony ho variroaventy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika taa foluku di á de Dyu, de sondee Masaa Gadu weiti, fu sabi san fiti ofu san fowtu. Ma den abi konsensi na ati fu piki den san fiti anga san fowtu. Da dati tan enke weiti gi den. \t fa na oviana na oviana ireo jentilisa tsy manana ny lalàna ireo no misy manao izay nandidian'ny lalàna araka ny nahim-pony, na dia tsy manana ny lalàna aza ireo, dia lalàn-tenany ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala den pii den mofu e bali taki: “No! No! Wi á wani i losi en! Losi Balabasi gi u!” Da Balabasi na be wan abani. \t Ary ireo niantso indray ka nanao hoe: Tsy Ilehio, fa Barabasy; koanefa jiolahy Barabasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te u poti nyanyan makandii, fu nyan diingi membee Masaa, da a nái waka enke na Masaa u e nyan diingi fu membee tuutuu. \t Koa raha miangona ianareo, dia tsy misy hihinanana ny Fanasan'ny Tompo akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den sipikii Masaa Jesesi na a koloisi. Ne den opo en taampu. Ne den teke den koosi di a be wei, ne den iti lowte luku sama anga sama o wini den koosi fi en. Ne den paati den. \t Ary rehefa voahombony tamin'ny hazo fijaliana Izy, dia nanaovany loka no fizàrany ny fitafiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den uman di be de na, Maliya Makidala, anga wan taawan den e kai Johana. Maliya, a mma fu Jakowbesi anga somen taa uman ete. Da di den taigi den so, ne den á wani biibi den. Den si enke na soso sani den e taki. \t Teo Maria Magdalena sy Johana ary Maria, renin'i Jakoba; ary ny vehivavy sasany izay naman'ireo koa dia nilaza izany tamin'ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo baka tin na fo yali fosi mi go doo Jelusalem Foto baka. Mi anga Balnabasi. Mi be tyai Titesi anga mi tu. \t Ary nony afaka efatra ambin'ny folo taona, dia niakatra tany Jerosalema indray izaho sy Barnabasy, ary Titosy dia nentiko niaraka tamiko koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, sama anda wani waka wooko anga en. Wan man den e kai Sowpateli enke manpikin fu dda Pilesi fu Beleya Foto, Alestakesi anga Sekundesi, tu Tesalonika man. Gaayosi fu Delbe Foto anga Timotiyesi tu. Tikikesi anga Tolofimesi fu Asiya pisiwataa tu. \t Ary niaraka taminy hatrany Asia Sopatera, zanak'i Pyro, avy any Beria, ary Aristarko sy Sekondo avy any Tesalonika, ary Gaio avy any Derbe, ary Timoty, ary Tykiko sy Trofimo avy any Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a waka te a doo, ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Man, san meke yu e bali mi so? San i wani mi du gi yu?” Ne a man piki Masaa Jesesi taki: “Masaa! Mi wani i deesi mi ain fu mi sa si.” \t Ary Jesosy namaly azy hoe: Inona no tianao hataoko aminao? Ary hoy ilay jamba taminy: Rabôny ô, ny mba hampahiratina ny masoko.Ary hoy Jesosy taminy: Mandehana ianao, ny finoanao no efa namonjy anao. Dia nahiratra niaraka tamin'izay ny masony, ka nanaraka an'i Jesosy teny an-dalana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali gafa a Gadu fu wi Masaa Jesesi Kelestesi ya di de en Tata. A weki en puu a dede, ne a wooko tyali ati fasi anga wi sowan fasi. Bika enke fa Tata e gi pikin libi, na so ai gi wi a nyun libi fi en de. Da u sa luku, fu fende taa bun di a paamisi wi bakaten seefi tu. \t Isaorana anie Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika, Izay niteraka antsika indray araka ny haben'ny famindram-pony ho amin'ny fanantenana velona tamin'ny nitsanganan'i Jesosy Kristy tamin'ny maty,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di dede bigin a goontapu, da Mosesi weiti á be kon ete. Da u á poi taki, na a taanga yesi fu weiti be e kii sama so. \t fa hatrany alohan'ny lalàna aza dia nisy ota tamin'izao tontolo izao; nefa tsy isaina ny ota, raha tsy misy lalàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u Faliseiman de! Useefi abi bakaman di e puu takuu jeje a sama tapu tu. U go akisi den a sani ya. Den sa piki u taki, didibii ná o wooko, fu puu enseefi a sama tapu. Bika efu a du so, da ai poli enseefi wooko. \t Ary raha Belzeboba no amoahako ny demonia, iza kosa no mba amoahan'ny zanakareo azy? ary noho izany dia izy ihany no ho mpitsara anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi sabi fa a weki Masaa Jesesi kon a libi ya baka. Ne wi mokisa weki anga en de fu doo makandii ne en fesi wan dei. \t fa fantatray fa Izay nanangana an'i Jesosy Tompo no hanangana anay koa miaraka aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi be de a Tesalonika Foto seefi, u be yeepi mi. Na u wawan namo be e sende sani fu yeepi mi na a nowtu di mi be de, te doo somen leisi seefi. \t Fa fony tany Tesalonika aza aho, dia nampanatitra ho ahy indray mandeha amana indroa ianareo hamonjy ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da a be de so taki, te a Pasika Fesa doo, da a gaaman be abi a gwenti, fu puu wan sama di lanti wani, a dunguu osu gi den. \t Ary isaky ny tonga ny andro firavoravoana dia fanaon'ny governora ny mandefa mpifatotra anankiray ho an'ny vahoaka, araka izay tiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala sama o doo ne en fesi. Ala den takuudu sama di be taanga yesi, libi sondee fu teli en seefi. Soseefi, taki ala sowtu saanti taki fi en. Da a o kaagi ala den sowtu sama ya, fu ala den fowtu fasi fu den ya, meke fende sitaafu.” \t hitsara ny olona rehetra sy hampiaiky ny olona ratsy fanahy rehetra ny asan'ny haratsiam-panahy rehetra, izay nataony tamin'ny haratsiam-panahiny sy ny teny sarotra rehetra izay nitenenan'ny mpanota ratsy fanahy hanohitra Azy.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a o de wan bigiman a Masaa Gadu ain. Da noiti a pikin ya á mu diingi win efu taanga diingi di e duungu sama. Da fanafu en mama bee, da a Jeje fu Masaa Gadu o de ne en tapu. \t Fa ho lehibe eo anatrehan'ny Tompo izy ary tsy hisotro divay na toaka sady hofenoina ny Fanahy Masina hatrany an-kibon-dreniny aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A toli ya paati na ala se, Dyu anga Giiki sama fu Efese Foto de. A gi den feele te, fu lesipeki anga ala gi gaandi na a nen fu Masaa Jesesi moo anga moo. \t Ary fantatry ny Jiosy sy ny jentilisa rehetra izay nonina tany Efesosy izany; dia raiki-tahotra ny olona rehetra ka nankalaza ny anaran'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi taki, di u teke dopu, da u mokisa dede anga Kelestesi Jesesi. Bika a dede fi en taki, na u seefi dede de tu. \t Tsy fantatrareo va fa na iza na iza isika no efa natao batisa ho amin'i Kristy Jesosy dia natao batisa ho amin'ny fahafatesany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Awan di sidon na a kownu sutuu taki: “U luku ya! Mi e meke ala sani nyun baka.” Ne a taigi mi taki: “Sikiifi den sani ya, bika den sani ya, a ná lei. I sa fitoow den.” \t Ary hoy Ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana: Indro, havaoziko ny zavatra rehetra. Ary hoy koa Izy: Soraty; fa mahatoky sy marina ireo teny ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a guduman piki en taki: ‘Nono, tata Abalaham! Winsi den abi den buku de seefi, toku den nái leisi den. Ma efu wan sama weki komoto a dede dise go bali den, da den sa daai libi.’ \t Fa hoy kosa izy: Tsia, ry Abrahama, raiko; fa raha misy miala amin'ny maty hankany aminy, dia hibebaka izy.Fa hoy Abrahama taminy: Raha tsy mihaino an'i Mosesy sy ny mpaminany izy, dia tsy hety hino izy, na dia misy mitsangana amin'ny maty aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da te u o go, ná wan kopoo sensi seefi di u mu tyai go anga u. \t Aza mitady volamena, na volafotsy, na varahina, ho ao anatin'ny fehin-kibonareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fu Masaa Jesesi be foondoo seefi seefi. Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “Eeye! A taanga seefi seefi gi wan guduman fu kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Ary ny mpianatra dia gaga tamin'ny teniny. Fa Jesosy namaly indray ka nanao taminy hoe: Anaka, manao ahoana ny hasarotry ny hidiran'ny matoky ny harena amin'ny fanjakan'Andriamanitra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te taawan du sani anga yu, da ná puubei fu pai en anga ogii baka. Teke fu libi leti anga taawan, da yu o de sondee kaagi taki, yu libi á bun. \t Aza mamaly ratsy na amin'iza na amin'iza. Miomàna hanao izay mahamendrika eo imason'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba wanten anga a denki de! Bika a biibi fu wi taki, u sikin dede komoto a pe takuudu anga ogii e wooko a sama tapu. Da u sikin á de a goontapu moo, fu teke wooko takuu fasi. \t Sanatria izany! Hataontsika izay efa maty ny amin'ny ota ahoana no ho velona aminy ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u taawan mu kaba sidon gafa useefi de anga ala fa wan gaan motyo sama de a u mindii de so. Bika wan nongo koti taki, wan pikintoin sowda e kengi a hii bolon. \t Tsy mety ny fireharehanareo. Tsy fantatrareo va fa ny masirasira kely dia mahazo ny vongana rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Uman di osu sama be dede seefi, da Masaa Gadu e weki den gi den baka. Manengee di feyanti be kisi tei poti fu pina, fu kaba anga a biibi. Ma Masaa Gadu e gi den deki ati, fu oli taki, noiti! Den o oli biibi doo dede seefi. Bika den e luku fu fende weki baka anga a nyun sowtu sikin, fu libi tego. Dati bigi pasa peesi! \t Ny vehivavy nandray ny azy efa maty, fa natsangana ho velona indray; ary ny sasany nampijalijalina ho faty, nefa tsy mety nanao izay hahafahany, mba hahazoany fitsanganana tsara lavitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “Efu a sama ya á be du ná wan ogii, u á be o tyai en kon a yu.” \t Dia namaly ireo ka nanao taminy hoe: Raha tsy mpanao ratsy Izy, dia tsy mba natolotray anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a seefi fosi dei fu a wiki de, di sapaten, da den bakaman fi en be de makandii a ini wan osu sooto sooto doo. Bika den be e feele den edeman fu den Dyu. Ne te fu den denki, ne Masaa Jesesi kon taampu a den mindii haa. Ne a taigi den taki: “Meke Masaa Gadu de anga u!” \t Ary rehefa harivan'ilay andro voalohany amin'ny herinandro, raha voarindrina ny varavaran'izay niangonan'ny mpianatra, noho ny fahatahorany ny Jiosy, dia tonga Jesosy ka nitsangana teo afovoany, dia nanao taminy hoe: Fiadanana ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en namo poi puu wi na a pasi fu takuudu anga ogii. Goontapu ná abi wan taa nen di Masaa Gadu poti fu sama teke kai fende a yeepi ya.” \t Ary tsy misy famonjena amin'ny hafa; fa tsy misy anarana hafa ambanin'ny lanitra nomena ny olona izay hahazoantsika famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu di den taawan e akisi de, te fu den denki, ne wan fu den koti a letise yesi fu wan fu den wookoman fu a moo hei begiman falan. \t Ary ny anankiray teo aminy dia nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe ka nahafaka ny sofiny ankavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da disi na a sitaafu: Bika a de so taki Masaa Gadu be sende a leti fi en kon a goontapu, ma libisama á be wani a leti ya. Pe fu dati, ne den de fu den a dunguu, bika den á be wani fika den ogii libi fu den fu kon a ini a leti. \t Ary izao no fanamelohana, fa tonga amin'izao tontolo izao ny mazava, nefa aleon'ny olona ny maizina toy izay ny mazava, satria ratsy ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taki so, ne den e suku wan fasi fu kisi en. Ma toku ná wan sama di naki ana ne en, bika en yuu á be doo ete. \t Dia nitady hisambotra Azy ny olona; kanefa tsy nisy naninji-tanana taminy, satria tsy mbola tonga ny fotoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be fende fu abaa gwe na Akasi pisiwataa. Biibiwan fu Efese Foto be fende dati bun! Ne den gi en wan biifi, fu soi biibiwan anda taki, den mu puu en a boto bun. Namo Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku en anda, meke a tyai somen yeepi gi den biibiwan anda. \t Ary rehefa ta-handroso hankany Akaia izy, dia namporisika azy ny rahalahy sady nanoratra taratasy ho any amin'ny mpianatra mba handray azy tsara; ary rehefa tonga izy, dia nampahatanjaka tsara izay efa nino noho ny fahasoavana;fa izy nahery nandresy lahatra ny Jiosy teo imason'ny olona ka naneho marimarina tamin'ny Soratra Masina fa Jesosy no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tamaa, ne ala bigiman fu a foto taawan a taawan baka, wei gaan dii koosi, ali kon na a kuutu osu. Kownu Agiipa anga en sisa Benisi. Gaaman Festesi anga den komandanti fu suudati fi en, anga ala taa bigiman fu Sesaleya Foto. Den teke peesi sidon. Ne Gaaman Festesi sende go tyai Pawlesi kon taampu a den fesi. \t Ary nony ampitso, dia tonga Agripa sy Berenika niseho tamin'ny voninahitry ny fiandrianany ka niditra teo amin'ny trano fihaonana niaraka tamin'ny mpifehy arivo sy ny lehibe tao an-tanàna, dia nentina nankeo Paoly araka ny didin'i Festosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En Jeje di teke peesi a ini wi seefi e kotoigi a wi ati taki, wi na pikin fi en tuu. \t Ny Fanahy dia miara-milaza amin'ny fanahintsika fa zanak'Andriamanitra isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama sa kon a mi, efu a ná mi Tata di be sende mi kon ali en kon a mi. Da mi sa weki en baka puu a dede na a kiiboi dei. \t Tsy misy olona mahay manatona Ahy, raha tsy taomin'ny Ray Izay naniraka Ahy; ary Izaho hanangana azy amin'ny andro farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I mu de kaba kaba fu tei ati teke banowtu fu Masaa Jesesi Kelestesi ede, leti enke fa wan bunbun suudati de kaba kaba fu teke banowtu fi en kondee ede a ini wan feti. \t Miaraha miaritra ny mafy amiko ianao tahaka ny miaramila tsaran'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika takuudu anga ogii e wooko taanga, fu tyai dede gi sama. Da Masaa Gadu wooko mu moo taanga, fu seeka den kon bun gi enseefi. Dati waka anga a gaan bun ati fasi namo, di a teke luku sama. Ne a meke den fende libi tego doo makandii anga enseefi. Na so a sende wi Masaa Jesesi Kelestesi kon yeepi wi. \t mba ho tahaka ny nanjakan'ny ota tao amin'ny fahafatesana no hanjakan'ny fahasoavana kosa amin'ny fahamarinana ho fiainana mandrakizay amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te sama kon kaagi wan edeman de, da luku fosi onmen sama tyai a kaagi ya kon. Efu na wan kodo sama, da yu á mu teke a taki de fu taki. Ma efu na moo enke wan sama, da i sa teke en, fu taki. \t Aza mandray teny hiampangana loholona, raha tsy misy vavolombelona roa na telo. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu a sama ya, a ná Gadu a be komoto, da a á be o poi du so wan sani.” \t Raha tsy avy amin'Andriamanitra izany Lehilahy izany, dia tsy mahefa na inona na inona Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika man di á teke biibi libi mokisa anga en biibi uman, fu de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Soseefi uman di á teke biibi seefi libi mokisa anga en biibi man, fu de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Masaa Gadu e si den so, fu a sa luku pikin fu den wan apaiti fasi moo pikin fu sama di nái biibi. \t Fa ny lahy tsy mino dia efa masina ao amin'ny vavy ary ny vavy tsy mino dia efa masina ao amin'ny rahalahy; raha tsy izany kosa, dia tsy madio ny zanakareo; fa raha izany, dia masina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di takuu losutu e tyai, o paati tego anga Masaa Gadu. Ma fi en Apaiti Jeje e tapu a takuu losutu, kii a yu libi, da yu o poi libi tego anga Masaa Gadu. \t Fa raha velona araka ny nofo ianareo, dia tsy maintsy maty; fa raha ny Fanahy no amonoanareo ny asan'ny tena dia ho velona ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi piki den taki: “U fika den pikin, meke denseefi kon doo a mi tu. U á tapu den! Bika na sama di abi a fasi di pikinengee abi sa poi go doo a ini a Nyun Tii a Masaa Gadu Kondee.” \t Nefa Jesosy kosa nanao hoe: Avelao ny zaza, ary aza raràna tsy hanatona Ahy; fa an'ny toa azy ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu boon meti begi paadon be sai, da na wan leisi namo den be o du dati. Da konsensi be o kaba fon sama ati taki, den libi á kiin sai gi Masaa Gadu. Da den be o kaba kii meti begi Masaa Gadu, enke paiman so. \t Raha izany, dia tsy ho nitsahatra va ny nanaterany ireo, satria rehefa nodiovina indray mandeha ny mpivavaka, dia tsy ho nasian'ny fieritreretany ny ota intsony izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan edeman fu wan Dyu keliki kon sutu kini a Masaa Jesesi fesi e kee taki: “Masaa! Wan pikin umanpikin fu mi dede dyonson dyonson ya a osu. Ma mi e biibi taki, yu poi weki en baka.” \t Raha mbola nilaza izany taminy Izy, indro, tonga ny mpanapaka anankiray, dia niankohoka teo anatrehany ka nanao hoe: Maty ankehitriny izao ny zanako-vavy; fa andeha re, mametraha ny tananao aminy, dia ho velona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, ne Pilatesi piki den taki: “San mi sikiifi, tan sikiifi!” \t Pilato namaly hoe: Izay voasoratro dia voasoratro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den nyan te den kaba, ne den puu moo sani a ini a boto towe a wataa. Somen saka di be lai anga sani di den e meke bolon. \t Ary rehefa voky izy, dia nanariany ho any anaty ranomasina ny hanina mba hanamaivana ny sambo. [Na: ny vary tritika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná mosoo anga nyanyan di gi afokodeei gadu. Ná nyan buulu buulu sani. Ná nyan meti di kii sondee fu koti neki towe a buulu. Wai a pasi gi ibii sowtu motyo fasi. Sama di e oli den sani ya wooko bun kaba. Noti moo enke bigi odi! \t dia ny hifadianareo ny hena aterina amin'ny sampy sy ny rà sy ny zavatra kendaina ary ny fijangajangana; raha mahatandrin-tena hifady izany ianareo, dia ho soa. Veloma ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wankodo sani namo de di yu abi fanowdu. Maliya du a moo bun sani. Da mi ná o puu en ne en.” \t nefa zavatra iray loha no ilaina; fa Maria no efa nifidy ny anjara tsara, izay tsy halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Abalaham, di Masaa Gadu be sende en wan dei, fu fika en kondee anga ala en osu. Bika a o tyai en go gi wan faawe kondee, toon fi en seefi. Namo wanten a komoto gwe a waka tapu sondee fu sabi pe ai go seefi. \t Finoana no naneken'i Abrahama, rehefa nantsoina, hiainga hankany amin'izay tany ho azony ho lova; ka dia niainga izy, nefa tsy fantany izay halehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kande a kaagi di den abi fu mi, na fu san mi be bali taki na a kuutu anda. Mi be taki, na di mi e biibi taki, Masaa Gadu o weki dede kon a libi ya baka. Na dati meke mi de fu teke sitaafu so.” \t afa-tsy izao teny iray loha izao ihany, dia ilay nantsoiko raha nijanona teo afovoany aho hoe: Ny amin'ny fitsanganan'ny maty no itsarana ahy eto anatrehanareo anio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu a futuboi di de kaba kaba e luku en masaa. Bika a masaa seefi o seeka tafaa, te a kaba, da a kai en fu kon sidon nyan anga en. Enseefi o koti nyanyan paati gi den dati. \t Sambatra ny mpanompo izay ho hitan'ny tompony miambina, raha avy izy. Lazaiko aminareo marina tokoa fa hisikina ny tompony, dia hampipetraka azy hihinana, dia ho avy ka hanompo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e piki yu de taki: “Yu libisama á bigi sai fu sitee taki anga Masaa Gadu. Yu ná o daai fa a poti fu wooko. Bika tokotoko di sama e teke meke patu ya nái poi taigi a sama de taki: ‘Yu á meke mi bun.’ ” \t Tsia, ralehilahy, fa iza moa ianao, no mamaly an'Andriamanitra? Izay zavatra noforonina va hanao amin'izay namorona azy hoe: Nahoana Hianao no nanao ahy toy izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a yuu ten de, da den bakaman fu Masaa Jesesi á be fusutan en ete. Ma bakaten di a dede weki go fende a waiti fasi fi en, fosi, ne den kon sabi taki, na so wan sani fi en be sikiifi a Gadu Buku anga fa denseefi be du den sani ya gi en. \t Izany zavatra izany dia tsy fantatry ny mpianany tamin'ny voalohany; fa rehefa niditra tamin'ny voninahiny Jesosy, dia vao nahatsiaro izy fa voasoratra hilaza Azy izany zavatra izany, ary efa nataony taminy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Kelestesi e du Masaa Gadu wooko. Da mi á poi gafa taa fasi, boiti fa mi si ai wooko anga mi, fu tyai taa foluku kon teke Masaa Gadu taki. Bika den yee, soseefi si en taanga, di ai wooko a ini mi. \t Fa tsy sahiko lazaina izay zavatra tsy nampanaovin'i Kristy ahy, na tamin'ny teny, na tamin'ny asa, mba hampanaiky ny jentilisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi á du somen foondoo wooko a Nasaleti de. Bika den á be poti biibi ne en. \t Ary tsy nanao asa lehibe maro teo Izy noho ny tsi-finoan'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a gaandi fasi fu dini Masaa Gadu seefi, da paadon be mu begi, te sama du sani di tyai poli. Apaiti begiman mu kii kaw ofu kaabita teke a buulu poti begi paadon. Da a meti fu dati seefi mu boon begi paadon. Da a asisi fi en seefi e teke mokisa anga wataa tyatya a sikin, fu wasi a sama kon kiin enke fa Dyu gwenti. \t Fa raha ny ran'osilahy sy ny ran'ombilahy ary ny lavenom-bantotr'ombivavy afafy amin'izay voaloto no manamasina hatramin'ny fanadiovana ny nofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u go doo Jelusalem Foto. Biibiwan ape puu wi a boto so moimoi. \t Ary nony tonga tany Jerosalema izahay, dia nandray anay tamin'ny fifaliana ny rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Nikodeimisi piki en taki: “Fa den sani ya o du pasa?” \t Nikodemosy namaly ka nanao taminy hoe: Hatao ahoana no hahatonga izany zavatra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be musu kon tan enke den sama fi en seefi, fu poi toon a moo hei apaiti begiman a tapu anda gi den. Bika enseefi fii san den e fii ya, da en tyali ati e moo bigi gi den. Soseefi den sa moo fitoow en fu dati ede, fu fende yeepi. Da den kon de bun sama gi Masaa Gadu, fu puu den a takuudu anga ogii. \t Koa amin'izany dia miendrika mba hatao tahaka ny rahalahiny amin'ny zavatra rehetra Izy, mba ho Mpisoronabe mamindra fo sy mahatoky ny amin'Andriamanitra, mba hanaovany fanavotana noho ny heloky ny olona.Fa satria nalaim-panahy ny tenany tamin'ny fahoriana nentiny, dia mahavonjy izay alaim-panahy koa Izy. [ Na: satria nijaly ny tenany, raha nalaim-panahy izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu wan sama puu wan sani fu a bosikopu fu Masaa Gadu di sikiifi a ini a buku ya, da Masaa Gadu o puu a leti di a be abi fu nyan den sii fu a bon di e gi libi, di sikiifi a ini a buku ya. Soseefi a sa puu a leti tu di a be abi fu go a ini a apaiti foto di sikiifi a ini a buku ya.” \t ary raha misy manaisotra amin'ny teny amin'ny bokin'ity faminaniana ity, dia hesorin'Andriamanitra ny anjarany amin'ny hazon'aina sy amin'ny tanàna masina, dia izay zavatra voasoratra eto anatin'ity boky ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi e taki, da ai aliki. Ne den doo den pisi toli, fu fa fu libi letiopu fasi. Fa fu dwengi iseefi oli bun fasi. San o pasa na a lasiti dei fu kuutu. Namo Gaaman Feilekisi feele, ne a tapu Pawlesi taki: “Gwe fu tide! Te mi abi ten, da mi o kai yu baka.” \t Ary raha nitory ny amin'ny fahamarinana sy ny fahononana ary ny fitsarana ho avy izy, dia raiki-tahotra Feliksa ka namaly hoe: Mandehana angaloha; fa raha malalaka, dia hampaka anao indray aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai gwe baka, da a go kai seibin taa takuu jeje, di ogii moo enseefi. Da den e kon na a sama tapu. Da a libi fu sowan sama o moo ogii bakaten, moo enke fa a be de a fesi kaba.” \t Ary dia mandeha izy ka mitondra fanahy fito hafa koa ratsy noho izy; dia miditra ireo ka mitoetra ao; ary ny faran'izany olona izany dia ratsy noho ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da disi na di fu dii toon, di Masaa Jesesi tyai enseefi kon soi den bakaman fi en baka di a weki baka komoto a dede. \t Izany no fanintelon'ny nisehoan'i Jesosy tamin'ny mpianatra, rehefa nitsangana tamin'ny maty Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama á be o poi fende san Masaa Gadu paamisi. Bika ala sama abi taanga yesi gi den weiti fi en. Ma biibi, meke Abalaham anga paansu sama di de bakaten pikin fi en fende dati. Na gaan bun ati fasi namo, di Masaa Gadu teke luku den so. Bika a á wani wan enkii sama misi san a paamisi. Da a ná Dyusama namo, di ana a poti weiti na paansu sama fu Abalaham. Ma en na a Tata fu ala sama di e wooko anga biibi enke enseefi. \t Koa finoana no andovana, mba ho araka ny fahasoavana, hahatò ny teny fikasana ho an'ny taranaka rehetra,- tsy ho an'izay amin'ny lalàna ihany, fa ho an'izay amin'ny finoan'i Abrahama koa, dia ilay razantsika rehetra -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a ofisii yee so, ne a lon go na a komandanti taki: “A man di u tei fu wipi ya na foluku fu Loma Foto, da wi á poi wipi en! San u mu du?” \t Ary ny kapiteny, nony nahare, dia lasa nilaza tamin'ny mpifehy arivo ka nanao hoe: Inona izao hataonao izao? fa Romana io lehilahy io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a uman lon go tan a ini a gaan sabana. Ne a go tan a wan peesi de, di Masaa Gadu be seeka poti de gi en. Da, twalufu ondoo anga sigisitenti (1.260) dei langa, Masaa Gadu o solugu en de. \t Ary ravehivavy kosa nandositra nankany an-efitra, izay nisy fitoerany namboarin'Andriamanitra, mba hovelomina any enim-polo amby roan-jato amby arivo andro izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala san en Buku be sikiifi a fesi, na fu leli sama libi ne en pasi. Da dati sa meke sama poi tei ati fu oli doo ne en pasi. Soseefi fende kaakiti fu taampu moo taanga, fu poi mokisa makandii luku fu fende gaan bun, di Masaa Gadu paamisi wi a ini en Buku. \t Fa izay rehetra voasoratra fahiny dia nosoratana ho fianarantsika hananantsika ny fanantenana amin'ny faharetana sy ny fiononana avy amin'ny Soratra Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so pasa di wi Yeepiman, Jesesi Kelestesi kon teke dede a wi peesi. \t Izay naidiny betsaka tamintsika tamin'ny alalan'i Jesosy Kristy, Mpamonjy antsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a yuu fu Masaa Gadu doo, ne a sende en Manpikin kon, meke komoto a mama bee, wan libisama fasi. Namo a saka enseefi meke wan weiti wooko enke gaan basi ne en tapu, enke fa Masaa Gadu wani. \t fa rehefa tonga ny fotoan'andro, dia nirahin'Andriamanitra ny Zanany, nateraky ny vehivavy, nateraka tao ambanin'ny lalàna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da mi e sutu kini gi u Tata, Masaa Gadu a tapu gaandi, fu a hii wooko di a du ya. \t Ary noho izany no andohalehako amin'ny Ray"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go, ne a bendi kiin den soo fi en, lobi deesi gi den, tei den moi, te a kaba. Ne a opo en poti na a buliki fi en tapu, ne a lei anga en, te a wan lanti osu. Ne a seeka en baka, te a kaba. \t Dia nanatona izy, ka nofeheziny ny feriny, sady nasiany diloilo sy divay; dia nampitaingeniny tamin'ny bibiny izy, ka nentiny ho any amin'ny tranom-bahiny, dia notsaboiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika weiti di a gi Mosesi taki: “Ná waka gi yu uman ofu man. Ná kii taawan. Ná fufuu taawan. Ná abi takuu losutu a taawan sani.” Da ala den weiti de e soi fu lobi taawan. Lobi, na fu du gi taawan, enke san i wani fi iseefi. \t Fa ny hoe: Aza mijangajanga, aza mamono olona, aza mangalatra, aza mitsiriritra zavatr'olona (Eks. 20. 13-17), mbamin'izay didy hafa rehetra, dia samy efa ao anatin'izao teny izao hoe: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan taa leisi, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en kon makandii a Galileya de. Ne a taigi den taki: “Wan ten e kon di den o kisi a Manpikin di saka kon toon libisama ya poti a den ogii sama ana. \t Ary raha nitoetra tany Galilia izy, Jesosy dia nilaza tamin'ny mpianany hoe: Ny Zanak'olona efa hatolotra ho eo an-tànan'ny olona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We namo, da Kownu Helowdesi yee den foondoo sani di Masaa Jesesi e du. Ne a bigi gi en te, a á sabi san fu a taki. Bika ná wan sama be sabi sama na a sama di be e du den foondoo sani de. Son sama taki: “Na Johanisi a Dopuman di Kownu Helowdesi be kii. Ne en daai komoto a dede kon e du den foondoo sani ya.” \t Ary Heroda mpanapaka nandre izay rehetra natao; dia very hevitra izy noho ny filazan'ny olona; fa hoy ny sasany: Jaona no efa nitsangana tamin'ny maty;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a á mu de taki, yu e miti sani fu di yu e kii sama! Ofu yu e miti sani, fu di yu e fufuu ofu du taa sowtu ogii. Wai komoto fu sani á miti yu, fu di yu e suku sama mofu tu! \t Fa aoka tsy hisy aminareo hijaly satria mpamono olona, na mpangalatra, na mpanao ratsy, na mpiraharaha ny an'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái lei! Masaa Gadu enke Tata fu wi Masaa Jesesi di fiti fu gafa tego e si. \t Andriamanitra, Rain'i Jesosy Tompo, Izay isaorana mandrakizay, mahalala fa tsy mandainga aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be dede swaki fasi di á taanga a koloisi. Ma di a weki baka, da anga Masaa Gadu taanga makiti. Da wi di mokisa libi anga en de swaki libisama fasi, ma u de anga Masaa Gadu taanga makiti, fu poi wooko gi en. \t Fa voahombo tamin'ny hazo fijaliana Izy noho ny fahalemena, nefa velona kosa noho ny herin'Andriamanitra. Fa izahay koa dia malemy ao aminy, nefa hiara-belona aminy ho anareo izahay noho ny herin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu waka anga Kelestesi so, na dati sa piisii Masaa Gadu ati. Soseefi, da lesipeki anga gafa o komoto a taawan kon doo yu, fu dati ede. \t Fa izay manompo an'i Kristy amin'izany zavatra izany no sitrak'Andriamanitra sy eken'ny olona fa tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama sondee Masaa Gadu Jeje nái poi teke taki di komoto na Jeje ya. Den e si dati enke wisiwasi taki. Bika na a Jeje namo e yeepi sama fu fusutan den. \t Fa ny olona izay araka ny nofo ihany dia tsy mba mandray izay an'ny Fanahin'Andriamanitra; fa fahadalana aminy izany sady tsy azony, satria araka ny Fanahy no amantarana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Johanisi be e bali Helowdesi taki, a á bun fu a teke a uman fi en baala libi. \t Fa Jaona efa nilaza tamin'i Heroda hoe: Diso ianao, raha manambady ny vadin'ny rahalahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan Tongo taki a tapu anda taki: “Yu na mi Manpikin di mi lobi. Mi hii ati e piisii anga yu.” \t Ary nisy feo avy tany an-danitra nanao hoe: Hianao no Zanako malalako, Hianao no sitrako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den di ai kai pikin fu Masaa Gadu de na sama di de libisama fasi ya. Na so meke a saka kon yeepi den dati taki: “Mi mu go a goontapu anga a seefi libisama fasi di denseefi abi. Da mi sa poi teke dede, fu puu den na a dwengi fu dede di didibii e tyai. \t Koa satria manana nofo aman-drà ny zaza, dia mba nandray izany koa Izy, mba handringanany amin'ny fahafatesana ilay manana ny herin'ny fahafatesana, dia ny devoly,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Judasi taigi den so, den piisii seefi. Ne den taigi Judasi taki: “Judasi, efi i yeepi wi enke fa i taki wi o pai yu.” Da di den taigi en so, ne a daai go baka a Masaa Jesesi. Da fanafu a ten de, ne ai lulu on ten a sa fende pasi fu seli Masaa Jesesi gi den hei apaiti begiman. \t Ary rehefa nandre izany izy ireo, dia faly ka nanaiky hanome vola azy. Ary Jodasy dia nitady izay andro hahazoany mamadika Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama fu a foto aliki a hii toli, te a kaba. Ne den booko go miti Masaa Jesesi. Ne den begi en gaantangi tangi, fu a gwe komoto na a pisi kondee pe den e tan de. \t Ary, indreo, nivoaka ny tao an-tanàna rehetra mba hitsena an'i Jesosy; ka nony nahita Azy izy, dia nifona taminy mba hiala amin'ny fari-taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den bakaman fi en taigi en taki: “Masaa Jesesi, fa i sa akisi sama meli yu? Luku onmen sama e toto yu fu ala se ya.” \t Fa hoy ny mpianany taminy: Hitanao izao vahoaka mifanety aminao izao, ka hoy Hianao va: Iza no nanendry Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u fusutan mi bun. Te u si den sani ya e pasa, da u mu sabi taki, a kaba fu a yuu ten fu goontapu di u e libi de koosube. Da mi e taigi u taki, a paansu fu den sama ya, ná o kaba a goontapu fosi den sani ya pasa. \t Lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy ho lany ity taranaka ity mandra-pahatongan'izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke, mi si en fanowdu fu sende den dii lobi baala ya a mi fesi. Da den sa kon yeepi u de, fu kaba piki a bun di u o sende seeka poti kaba kaba, enke fa u be paamisi de. U mu piki ala dati sondee dwengi, fu sende yeepi taawan. \t Koa nataoko fa tsy maintsy mangataka ny rahalahy handeha hialoha ho any aminareo aho ka hahavita rahateo ny fiantranareo izay nokasainareo teo aloha, mba hovitaina toy ny fiantrana izany, fa tsy toy ny fahihirana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a o teke den di sa tei ati fu libi fiti en go doo, fu libi tego makandii anga en. Bika den libi soi taki, den be suku fu a gafa den, go poti na a dyendee peesi fu fende gaandi. Den be suku fu a weki den puu a dede anga wan hii nyun sowtu sikin di noiti moo poi dede poli. \t ho an'izay maharitra manao soa mandrakariva ka mitady voninahitra sy laza ary tsi-fahafatesana, dia fiainana mandrakizay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den wan toli taki: “Wan guduman be koti wan goon fi en. Ne a paandi en, te a kaba. Da a goon meke nyanyan fu tyobo.” \t Dia nanao fanoharana taminy Izy ka nanao hoe: Ny tanin'ny lehilahy manan-karena anankiray nahavokatra be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, ne a man kon bun kelle. A gwasi siki komoto ne en sikin gwe fiyaa. \t Ary niaraka tamin'izay dia niala taminy ny habokany, ka dia nadio izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi mu go doo Elibanesi tu, di seefi be mokisa anga mi, fu wooko gi Kelestesi. Bali mi gaan mati Stakesi seefi odi gi mi de. \t Veloma amin'i Orbano, mpiara-miasa aminay ao amin'i Kristy, sy Staky malalako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da now mi e libi. Ma a ná anga miseefi taanga mi e libi moo, ma na Kelestesi e libi a mi ini solanga mi de a goontapu. Da mi abi biibi na awan kodo Manpikin fu Masaa Gadu fu yeepi mi. Bika a lobi mi te, ne a teke dede enke a paiman, fu pai a mi peesi. \t Voahombo miaraka amin'i Kristy amin'ny hazo fijaliana aho, ary tsy izaho intsony no velona, fa Kristy no velona ato anatiko; fa izay ivelomako ankehitriny eo amin'ny nofo dia ivelomako amin'ny finoana ny Zanak'Andriamanitra, Izay efa tia ahy ka nanolotra ny tenany hamonjy ahy.Tsy mahafoana ny fahasoavan'Andriamanitra aho; fa raha avy amin'ny lalàna ny fahamarinana, dia maty foana Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We ne, a seefi yuu de, ne wan duupu Faliseiman sama anga wan duupu leliman fu Dyuweiti komoto te a Jelusalem Foto, kon a Masaa Jesesi. \t Dia nankeo amin'i Jesosy ny Fariseo sy ny mpanora-dalàna sasany avy tany Jerosalema ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama si Masaa Gadu wanten. Ma toku, te wi lobi useefi, da Masaa Gadu de a u mindii kaba. Da a lobi fi en di de a u mindii, o goo kon doo pe a mu doo fu libisama sa si. \t Tsy mbola nisy olona nahita an'Andriamanitra na oviana na oviana. Raha mifankatia isika, dia mitoetra ato amintsika Andriamanitra, ary tanteraka ato amintsika ny fitiavany. [ Na: ny fitiavana Azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu sende wan Basiya fi en go taigi Filipi taki: “Seeka fu go mindii dei ten, na a pasi di abaa a sabana, komoto a Jelusalem Foto go kai a Gaasa.” \t Ary nisy anjelin'ny Tompo nilaza tamin'i Filipo ka nanao hoe: Mitsangàna, ka mandehana mianatsimo ho any amin'ny lalana midina avy any Jerosalema mankany Gaza; dia efitra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di e wooko tyali ati fasi anga taawan. Bika Masaa Gadu seefi o wooko tyali ati fasi anga den baka. \t Sambatra ny miantra; fa izy no hiantrana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaan odi mu go doo Apelesi di be teke gaan pina, ma a be oli biibi pasa dati, fu teke kai fitoow bakaman fu Kelestesi. Tyai odi go doo ala biibiwan di de wookoman a ini Alistobolesi osu. \t Veloma amin'i Apela, ilay efa voazaha toetra ao amin'i Kristy. Veloma amin'ny ankohonan'i Aristobolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu di mi e du a wooko ya, meke mi e kisi gaan banowtu so. Ma mi nái sen fu dati fu lasi ati booko saka. Bika mi sabi tuutuu a sama tapu mi poti mi fitoow. Bika Masaa pe mi poti mi fitoow abi tuutuu kaakiti fu kibii a Bun Nyunsu fi en di a poti a mi ana doo te na a dei di a o kuutu ala sama. \t Ary noho izany koa no iaretako izao zavatra izao, ka tsy menatra aho, satria fantatro Izay inoako, ary matoky aho fa Izy dia mahatahiry ilay zavatra natolotro Azy mandra-pihavin'izay andro izay. [ Na: ilay zavatra natolony ahy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sikiifi naamo taki, luku bun anga den takuu feyanti! Na sama di muliki enke sukumofu dagu, fu waka du den ogii fu den naamo. Den e leli sama taki, den mu meke den koti den poti a maiki gi den fosi, da den sa toon sama fu Masaa Gadu. \t Tandremo ny tenanareo amin'ny amboa, tandremo ny tenanareo amin'ny mpanao ratsy, tandremo ny tenanareo amin'ny voakilema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di i sabi ala san Masaa Gadu wani, da a sai fu gafa iseefi? Bika i leli den weiti fu Mosesi, ne i sabi san fiti ofu fowtu. Ma dati seefi á sai fu gafa iseefi tu. \t ary mahalala ny sitrapony sady mamantatra ny zavatra tsara indrindra, satria efa nampianarina ny lalàna ianao [ Na: samy hafa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Go kai i man, da u kon.” \t Hoy Jesosy taminy: Andeha ary, antsoy ivadinao, ka mankanesa atỳ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a seefi yuu de, ne den sama tyai wanlo pikinengee kon a Masaa Jesesi, fu a poti ana a den tapu begi gi den. Ma den bakaman kaasi den fu ogii! \t Ary tamin'izany dia nisy zazakely nentina teo amin'i Jesosy mba hametrahany ny tànany sy hivavahany ho azy; fa ny mpianany niteny mafy ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di be abi bunbun sani e taki, da dati o tyai bun gi a sama de a Masaa Gadu. Ma efu na poli taki i be abi, da dati o tyai sitaafu gi yu a Masaa Gadu.” \t Fa ny teninao no hanamarinana anao, ary ny teninao no hanamelohana anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Masaa Jesesi kaba a begi fi en, ne en anga den bakaman fi en gwe. Da den o pasa na a kiiki di den e kai, Kidilon go na a taase. Ma namo, da wan dyali be de ape. Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go de. \t Rehefa voalazan'i Jesosy izany teny izany, dia nandeha Izy mbamin'ny mpianany ka nita ny lohasahan-driaka Kidrona; ary nisy saha teo, izay nidiran'izy sy ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si den doo, ne Pawlesi bigin go a Dyu keliki de enke fa den gwenti, te den doo wan peesi. Hiihii dii Dyu kina dei baka makandii, ai go kengi pakisei anga den, fu fusutan san apaiti takiman be sikiifi fositen, a Masaa Gadu Buku. \t Ary Paoly dia niditra tao araka ny fanaony; ary Sabata telo no niadiany hevitra avy amin'ny Soratra Masina tamin'ny olona tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tamaa fi en, ne wan bosikopu kon doo en taki, a mu losi den puu a dunguu osu. \t Ary rehefa maraina ny andro, ireo governora dia naniraka ny mpitan-defona ka nanao hoe: Alefaso ireo olona ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á mu e saanti sama. Den á mu e kwali anga sama. Ma den mu wooko switi anga saka fasi makandii anga ala taa sama. \t tsy hiteny ratsy olona, tsy ho mpila ady, fa ho mpandefitra, maneho ny halemem-panahy rehetra amin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama fu Samaliya kon biibi ne en fu a sani di a uman be taigi den. Bika a be taigi den taki: “A taigi mi ala san mi be du.” \t Ary maro ny Samaritana avy tao amin'izany tanàna izany no nino an'i Jesosy noho ny filazan-dravehivavy, izay nanambara hoe: Nolazainy tamiko avokoa izay rehetra nataoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Faliseiman taigi den na den taki: “U si? Wi á poi du ná wan sani fu oli den. Bika hii goontapu lon go ne en go e waka ne en baka.” \t Ary tamin'izany ny Fariseo dia nifampilaza hoe: Hitanareo fa tsy mahefa na inona na inona akory ianareo; indro, efa lasa manaraka Azy avokoa izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma son sama e si son fu den weiti ya enke wan soso sani. Da den e leli taawan fu si den weiti ya enke soso sani tu. Da den sowtu sama de o de den moo lagiwan a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ma den sama di e libi leti enke fa den weiti taki, da den e leli taawan fu libi sowan fasi, o hei a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Ary amin'izany na zovy na zovy no mamaha ny anankiray amin'ireo didy madinika indrindra ireo ka mampianatra ny olona toy izany, dia hatao hoe kely indrindra amin'ny fanjakan'ny lanitra izy. Fa na zovy na zovy no mankatò sy mampianatra ireo dia izy no hatao hoe lehibe amin'ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u pakisei luku, fa u be kisi a wowtu fu Masaa Gadu, anga fa u be yee en. Da u daai libi, fu libi enke fa a wowtu fu Masaa Gadu e leli u. Ma efu u á de na ain, da mi o kon, te u á fuuwakiti mi. U pakisei fa wan fufuuman e kon sondee fi i fuuwakiti en. Na so mi o kon, a wan ten, te u á fuuwakiti mi. Da u ná o sabi na on yuu mi o kon a u. \t Dia tsarovy ny amin'ny nandraisanao sy ny nandrenesanao, ary tano mafy, ka mibebaha. Koa raha tsy hiambina ianao, dia ho tonga toy ny fihavin'ny mpangalatra Aho, ka tsy ho fantatrao izay ora hihaviako aminao. [ Gr. hiari-tory]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piki taki: “Mi Dyusama anga ala dda ya, u aliki! Masaa Gadu na a gaan dyendee Gadu fu gi gaandi. Na so a be soi enseefi a Abalaham enke moo gaandi avo pe u paansu komoto, fosi a be go tan a Halan Foto. A be de a Mesopatamiya Kondee. \t fa hoy Stefana: Mihainoa, ry rahalahy sy ianareo ray: Andriamanitry ny voninahitra niseho tamin'i Abrahama razantsika, raha tany Mesopotamia izy, fony tsy mbola nonina tany Harana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan ai gi fu du foondoo sani. Taawan ai gi fu de apaiti takiman. Taawan fu poi tesi sowtu jeje e wooko. Taawan fu taki sowtu a sowtu tongo taki. Taawan fu fusutan tongo taki. \t ary ny anankiray ny manao fahagagana, ary ny anankiray ny maminany, ary ny anankiray ny mahafantatra fanahy samy hafa, ary ny anankiray ny miteny amin'ny fiteny samy hafa tsy fantatra, ary ny anankiray ny mandika fiteny tsy fantatra. [ Gr. hery]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, u mu e koni fu u á poti u ain fu luku ogii fu u ain anga u ati dunguu. \t Koa tandremo, fandrao maizina ny mazava izay ao anatinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, da den sama ya o kai den seefi tuutuu biibisama. Ma a hii du anga libi fu den o soi taki, den ná opo den ati fu libi enke fa Masaa Gadu wani. Timotiyesi! Yu á mu mosoo iseefi anga den sowtu sama de, kweti kweti! \t manana ny endriky ny toe-panahy araka an'Andriamanitra, nefa nandà ny heriny; ireny koa dia halaviro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu o meke u ati de switi fasi. Bika u abi fitoow a Kelestesi Jesesi, fu yeepi u. Da dati o meke Masaa Gadu koo u ati wan fasi di useefi á poi fusutan na a ten fu booko ede de. \t Ary ny fiadanan'Andriamanitra, izay mihoatra noho ny fahalalana rehetra, hiaro ny fonareo sy ny hevitrareo ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi a saka fasi di mi be e dini Masaa Gadu anga ala wataa na ain son leisi. Bika ala sowtu ogii be e miti mi. Dyusama be e suku ala sowtu fasi, fu puu mi a goontapu. \t dia ny nanompoako ny Tompo tamin'ny fanetren-tena rehetra sy ny ranomaso ary ny fakam-panahy izay nanjo ahy tamin'ny fanotrehan'ny Jiosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efi i abi saka fasi enke a pikin ya, da yu o abi wan gaan hei peesi a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Koa na zovy na zovy no hanetry tena tahaka ity zazakely ity, dia izy no ho lehibe indrindra amin'ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A bun! Ma i sabi sama a mi mma anga mi baala? Na den sama di e yee Masaa Gadu wowtu, da den e du san Masaa Gadu taki. Na den na mi mma anga mi baala.” \t Fa namaly Izy ka nanao taminy hoe: Ny reniko sy ny rahalahiko dia ireto izay mandre ny tenin'Andriamanitra ka mankatò azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi kai den twalufu bakaman fi en go a wanse, fu taigi den san o pasa anga en. Ne a taigi den taki: “U si fa wi e go a Jelusalem ya, ala den sani di apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki fu a Manpikin di kon saka toon libisama ya o kon pasa tuu. \t Ary Jesosy naka ny roa ambin'ny folo lahy ka nanao taminy hoe: Indro, miakatra ho any Jerosalema isika, dia ho tanteraka ny zavatra rehetra izay voasoratry ny mpaminany ny amin'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala dati e gi taa biibiwan ya moo deki ati, fu waka taki Masaa Gadu bosikopu, sondee feele. Ai gi den moo fitoow a Masaa Gadu tu. Bika den e si fa ai yeepi mi ya taki, a o yeepi den so tu. \t ary ny ankabiazan'ny rahalahy dia efa matoky ao amin'ny Tompo noho ny fifatorako ka mihasahisahy kokoa hitory ny tenin'Andriamanitra tsy amin'ny tahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U oli a sani ya bun a ede. Fa a man di e piki lantimoni e go a osu de, Masaa Gadu gi en paadon fu ala den takuudu anga ogii di a be abi. Ma Masaa Gadu fika a Faliseiman a go fi en a osu. Bika iniiwan sama di e hei enseefi, Masaa Gadu o booko en saka. Ma ibiiwan sama di e saka enseefi, da Masaa Gadu o hei en.” \t Lazaiko aminareo: Izany lehilahy izany nidina tany an-tranony efa nohamarinina noho ny anankiray; fa izay rehetra manandra-tena no haetry, ary izay rehetra manetry tena no hasandratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di u wai a mindii de, ne u poti boto ede langa langa, fu gwe a fesi. Ma wan gaan winta kon muliki u. U á poi go anga fesi. Ne u wai na a winta pasi, koti lontu a bakase fu a gaan tabiki kondee den e kai Sipolosi. Dati tapu a winta gi u. \t Ary nony niala teo izahay, dia nanara-morona an'i Kyprosy nihazo ny ilany takon-drivotra, satria nanohitra ny rivotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Masaa Gadu e gi ibii sii wan sowtu bon di mu goo kon komoto de. Da ai goo enke fa a fiti poti gi en. Da ibii bon sikin abi en fasi. \t fa Andriamanitra manome azy tena araka izay sitraky ny fony, ary ny voany rehetra dia samy omeny ny tenany avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dei baka dati, ne den de a pasi. Den be doo koosube fu Jopa Foto kaba. A ten de Peitilisi de a Jopa Foto e subi go a tapu sodoo fu a osu anda, fu go begi na a mindii dei twalufu yuu de. \t Ary nony ampitso, raha mbola nandeha teny an-dalana izy ireo ka mby teo akaikin'ny tanàna, dia niakatra teo ambonin'ny tampon-trano Petera mba hivavaka, rehefa tokony ho tamin'ny ora fahenina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Filipi piki en taki: “Efu u bai wan miliyun anga onmen dunsu kolu beele seefi, toku a ná o sai den sama ya. Winsi ibii sama teke wan pikin pisi seefi.” \t Filipo namaly Azy hoe: Na dia mofo vidina denaria roan-jato aza tsy ampy azy rehetra hananany kely avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu Masaa Gadu na u basi, da u ná abi fu kusumi. U ná abi fu taki: ‘Oho! San mi o nyan? Oho, san mi o wei a sikin?’ Bika pakisei taki, Masaa Gadu du moo gaan sani gi wi enke libisama. A gi wi sikin anga libi, di bigi moo nyanyan anga koosi. Da efu a gi wi den sani de, da i denki taki, a ná o gi wi sani fu nyan anga sani fu wei? \t Ary noho izany dia lazaiko aminareo hoe: Aza manahy ny amin'ny ainareo, dia izay hohaninareo na izay hosotroinareo, na ny amin'ny tenanareo, dia izay hotafinareo. Moa ny aina tsy mihoatra noho ny hanina va, ary ny tena noho ny fitafiana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te a kon, da a sa soi kondee san na takuudu anga ogii. Da a o soi den san na a leti fasi fu libi anga fa Masaa Gadu o sitaafu libisama. \t Ary raha tonga Izy, dia hampiaiky izao tontolo izao ny fahotana sy ny fahamarinana ary ny fitsarana:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu a uman ofu man di á teke biibi wani fika yu, da meke a go fi en. Biibiwan ná abi fu tei denseefi fasi anga dati. Bika Masaa Gadu kai wi fu libi anga switi ati. \t Fa raha ny tsy mino no miala, aoka hiala izy. Na rahalahy na anabavy dia tsy voafehy amin'izany; fa Andriamanitra efa niantso antsika amin'ny fihavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, ne a kownu wegi ala den paiman di den mu pai en go, a wegi den kon. Namo a kai wan fu den ondooman fi en, di abi fu pai en onmen tenti miliyun. \t Ary raha vao nidinika izy, dia nisy anankiray nentina teo aminy, izay nitrosa talenta iray alina.[Anaram-bola; ny talenta volafotsy dia sekely telo arivo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan gaan taanga winta e wai na a ze e seke a wataa hei den paana te, ná sipowtu. \t Ary ny ranomasina nanonja, fa mafy ny fifofofofon'ny rivotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o taampu, te a faawe, bika den e feele a gaan pina di miti a foto ya. Da den o go e bali taki: ‘Heelu, heelu fi yu enke gaan foto Babilon! Bika a wan satu pisiten, ne i fende i sitaafu so!’ ” \t eny, hijanona eny lavitra eny izy noho ny fahatahorana ny fanaintainany ka hanao hoe: Indrisy! Indrisy! Babylona, izay tanàna lehibe! ry ilay tanàna mafy! fa tamin'ny ora izay monja dia tonga ny fitsarana anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dati e du a wooko fu meke tenti. Pawlesi sabi a wooko de. Ne den meke a kon tan anga den, da den e meke tenti e seli makandii, fu wan dei beele. \t Ary satria niray raharaha taminy izy, dia nitoetra tao aminy ka niasa; fa ny manao lay no raharahany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a neti di Maliya meke, da i be abi wantu man a ini wei, na a pisi kondee de. Den be e waki den sikapu fu den. \t Ary nisy mpiandry ondry tamin'izany tany izany nitoetra tany an-tsaha nitandrina ny ondriny tamin'ny alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo dyalusu kon miti den apaiti bosikopuman. A moo hei Dyu na a Mama Keliki anga a kulu Saduseiman fi en yee san den e du. Ne den dyalusu. Namo den poti taki, den o du wan sani anga den. \t [Ny namatorana ny Apostoly rehetra, sy ny nitondrana azy teo anatrehan'ny Synedriona] Ary nitsangana ny mpisoronabe mbamin'ny namany rehetra (izay antokon'ny Sadoseo), fa feno fialonana izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná a keliki osu di den e denki de Jesesi e taki. A be e taki fi en eigi sikin. \t Fa ny tenany no tempoly nolazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi bali den taki: “U fika mi! Mi á sabi a man di u taki de!” Ne wanten fa i si Peitilisi kaba sitee so, ne a kakafoo bali kokoliyekee. \t Fa hoy Petera: Ralehilahy, tsy fantatro izay lazainao. Ary niaraka tamin'izay, raha mbola niteny izy, dia nisy akoho naneno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sa begi Masaa Gadu a sani seefi, ma a nái gi enmi en, fu di ai si wan fowtu fasi na a sama taki, a losutu fi en na fu fende sani piisii enseefi ati namo. \t Mangataka ianareo, nefa tsy mahazo ihany, satria diso fangataka, mba holaninareo amin'ny filanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San den Dyusama si a dei de, a gi den tuutuu feele. Mosesi seefi piki taki: “A gi mi seefi feele te tu. Mi hii sikin seefi dansi tu.” \t ary satria loza indrindra ny fahitana, dia hoy Mosesy: \"Matahotra loatra sy mangovitra indrindra aho\" (Deo]. 9.19)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi taki, wan dei e kon bakaten doo en kondee anda. Da en lasiti pisi fu yeepi o doo, fu ala ogii wai fika soso bun. Na so a biibi ya tyai gi wi. \t mandray ny anton'ny finoanareo, dia ny famonjena ny fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den takuu sani komoto na a man tapu, ne den go a ini den agu. Ne wanten ala den agu lon saka a mongo huu, te a wataa dyuluu, dede pii. \t Ary ny demonia, rehefa nivoaka tamin-dralehilahy, dia niditra tao anatin'ny kisoa; ary ireo kisoa andiany ireo nitratrevatreva tamin'ny hantsana ho any amin'ny farihy, ka dia maty tany.[Gr. kenda]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke den du bun anga den sani ya. Da den sa teli dati enke a tuutuu gudu di den abi. Da den á mu giili fu gi sama sani. Ma meke den lobi gi taawan san den abi fanowdu. \t mba hanao soa, mba hanan-karena amin'ny asa tsara, hazoto manome sy miantra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komandanti meke den suudati tyai Pawlesi gwe a ini a suudati dyali. A poti fu ondoosuku en luku saide den e meke ogii anga en so. Fu ondoosuku, da anga wipi Loma suudati e wooko yu, fu taki. \t dia nasain'ny mpifehy arivo ho entina any anati-rova Paoly, ary nasainy hadinina amin'ny kapoka, mba hahafantarany izay fototry ny nanakoran'ny olona azy toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den takuudu anga ogii fi en hei doo Gadu. Masaa Gadu á feegete den. \t Fa ny fahotany efa nitehika tamin'ny lanitra, ary Andriamanitra efa nahatsiaro ny ratsy nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen Dyu be leisi a sani di sikiifi na a koloisi a tapu anda. Bika a peesi pe den be sipikii Masaa Jesesi na a koloisi be de koosube fu a foto. Da a be sikiifi a sani ya a ini den tongo fu den Dyu, den Loma anga den Giiki sama. \t Ary izany anarana izany dia novakin'ny Jiosy maro, fa akaikin'ny tanàna ny tany izay nanomboana an'i Jesosy tamin'ny hazo fijaliana; ary voasoratra tamin'ny teny Hebreo sy Romana sy Grika izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma winsi fa wan sama de seefi, na feti a mu feti go anga fesi doo, fu doo fa Masaa Gadu wani a mu de seefi. \t Kanefa aoka ho amin'ilay efa azontsika sahady no mbola hizorantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan taa Engel fu Masaa Gadu di e seeka a faya na a apaiti begi tafaa pe den e boon switi sumee sani gi Masaa Gadu komoto kon. A Engel ya, bali anga taanga tongo gi a Engel di abi a koti babun nefi ne en ana taki: “Seengi i babun nefi, da i koti den bosu doloifi fu a doloifi bon fu goontapu, bika den doloifi lepi pasa peesi kaba.” \t Ary nisy anjely iray koa nivoaka avy teo amin'ny alitara, ary nanana fahefana tamin'ny afo izy; ary izy niantso ilay nanana ny fijinjana maranitra tamin'ny feo mahery hoe: Arosoy ny fijinjanao maranitra, ka angòny ny sampahom-boaloboka eo amin'ny tany; fa masaka tsara ny voalobony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den puu en koosi, ne den wei wan gaan langa, baaw lebi koosi enke di kownu e wei gi en. Ne den teke wan takuu sowtu maka enke agwago, ne den lolo en enke a ati di kownu e wei. Ne den wei en gi en fu pee enke na wan kownu ati a wei. \t Ary dia nampitafy Azy lamba volomparasy izy, sady nandrandrana satroka tsilo, ka nasatrony ny lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi akisi en taki: “Masaa! Mi o taki mi á sabi yu? Noiti! A moo betee mi anga yu dede! Ma noiti mi o lei taki mi á sabi yu.” Da soseefi den taa bakaman fi en piki tu. Da di Masaa Jesesi taigi den so kaba, ne den gwe. \t Fa vao mainka niteny mafy dia mafy izy hoe: Na dia hiara-maty aminao aza aho, tsy mba handà Anao tokoa aho. Ary toy izany koa no nolazain'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den e tapu taki, sama ná abi pasi fu libi anga uman. Son sani á fiti fu sama nyan. Ma na soso lei! Bika na Masaa Gadu meke den sani ya fu sama nyan. Da biibisama di kon sabi a tuutuu leli fi en seefi sa teke den wooko tu, te den gi en daa fu dati namo. Da a sai kaba. \t izay mandrara tsy hanam-bady, ary mampifady hanina, izay nataon'Andriamanitra ho an'izay mino sady mahalala ny marina, mba horaisiny amin'ny fisaorana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama be foondoo te, den taigi denseefi taki: “Ai kaasi den takuu sani, da wanten den e du san a kumandei den fu du. Anga a gaan makiti anga taanga fi en, a puu a takuu sani na a man tapu.” \t Ary talanjona avokoa izy rehetra ka niresaka hoe: Manao ahoana izao teny izao! fa amin'ny fahefana sy ny hery no andidiany ny fanahy maloto, dia mivoaka ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Kownu o piki den taki: ‘Fu tuu! Ala den bun di u be e du gi pooti baala fu mi, da na miseefi u be du den gi de.’ \t Dia hamaly ny Mpanjaka ka hanao aminy hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa: Araka izay efa nataonareo tamin'ny anankiray amin'ireto rahalahiko kely indrindra ireto no nataonareo tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Den kownu fu goontapu, di be e motyo anga en, e libi gaan gudu fasi anga en makandii, seefi o kee e dyeme fi en ede, te den si a somoko fu a faya di e boonmi en. \t Ary ny mpanjakan'ny tany, izay nijangajanga taminy sy niara-nanaram-po taminy tamin'ny zava-mahafinaritra ny tena, dia hiteha-tratra sy hitomany ary, raha mahita ny setroky ny fandoroana azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan dei, ne Masaa Jesesi go a ini wan Dyu keliki go e leli den sama Masaa Gadu wowtu. \t Ary nampianatra tao amin'ny synagoga anankiray Jesosy tamin'ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná dati wawan. Moomoo di a taigi wi ya taki u anda biibi libi tyai bun gi en. Soseefi u e buduufu de anga ala booko ede piiti ati fu mi ede. Tuutuu a hii fasi fu u ape gi mi ya piisii. \t ary tsy tamin'ny nahatongavany ihany, fa tamin'ny fampiononana izay nampiononanareo azy koa, raha nambarany taminay ny fanirianareo sy ny fitomanianareo sy ny fahazotoanareo hanaiky ahy; ka dia mainka nifaly aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Helowdesi taigi en go doo taki: “Mi e sweli taki, ibii sani di i akisi mi, mi o gi yu en. Efu na afu fu a kondee di mi e tii enke kownu ya seefi i wani, mi o gi yu en.” \t Ary nianiana taminy hoe izy: Na inona na inona hangatahinao amiko dia homeko anao na dia hatramin'ny antsasaky ny fanjakako aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Senten fositen, a be paamisi den gaan bun, di a du gi u ya kaba. Namo, ne a kon puu wi nownow tuu, na a poli goontapu fasi, pe libisama e piisii anga den losutu fu den namo. Na so u kon toon a paansu sama fi en, di de wan anga Masaa Gadu seefi. \t ary izany no nahatanterahany amintsika ireo teny fikasana sady soa no lehibe indrindra, mba ho tonga mpiray amin'ny fomban'Andriamanitra amin'izany ianareo, rehefa afa-nandositra ny fahalotoana izay eo amin'izao tontolo izao noho ny filàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sani e kon ne en tapu taanga taanga seefi. Da te a sani kon ne en tapu, da ai towe en, da ai ali en a doti. Da sukuma e komoto ne en mofu. Da sani nái komoto na a pikin ya tapu moo so. Da ala yuu ai poti a pikin ya sikin swaki malengii naamo. \t Ary, indro, misy fanahy mahazo azy, ka miantsoantso tampoka izy, ary ny fanahy mampifanintontsintona ny tenany sy mampandoa vory azy, ary sarotra ny fialany aminy ka mahatorotorovana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, Jesesi de na a ze fu Galileya e leli den sama baka. Da somen sama kon ne en. Ne Masaa Jesesi go a ini wan boto, ne a sidon. Ma ala den taa sama be de a soo a wataa mofu. \t Ary nampianatra teo amoron'ny ranomasina indray Jesosy; ary nisy vahoaka betsaka nanatona Azy, dia niditra teo an-tsambokely Izy ka nipetraka teo amin'ny ranomasina; ary ny vahoaka rehetra dia teny an-tanety amoron-dranomasina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den ete wan toon taki: “Meke Masaa Gadu gi u koo ati fu libi, ye! Leti enke fa i si mi Tata be sende mi kon a goontapu, na soseefi mi e sende u tu.” \t Ary hoy indray Jesosy taminy: Fiadanana ho anareo; tahaka ny nanirahan'ny Ray Ahy no anirahako anareo kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na letiso tide seefi wantu Dyusama e biibi ete. Ne a teke den disi e kai osu sama fi enseefi, di a teke gaan bun ati fasi namo luku. \t Dia toy izany koa amin'izao andro ankehitriny izao misy sisa ihany araka ny fifidianana amin'ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na a dede fu Lasalesi Masaa Jesesi be e taki. Ma den bakaman fi en be denki taki na fu siibi wawan a be e taki. \t Nefa Jesosy nilaza ny fahafatesany; fa nataon'izy ireo kosa fa fialan-tsasatra amin'ny torimaso no nolazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi tu, wan sama di nái libi ogii anga wi, na wan sama fu wi.” Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: \t Fa izay tsy manohitra antsika dia momba antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa Masaa Gadu e seeka sama nownow! Da na sama di kon si taki, enseefi á poi wooko, fu kon de bun sama gi en. Da ai teke biibi, fu Masaa Gadu seefi sa seeka en, anga ala en takuu fasi fu waka. Da Masaa Gadu e du dati gi en. \t Fa ho an'izay tsy miasa kosa, fa mino Izay manamarina ny ratsy fanahy, dia ny finoany no isaina ho fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, ne den tyai den pikin kon a Masaa Jesesi. Den be wani meke Masaa Jesesi be poti ana a den tapu begi gi den. Ma den bakaman fu Masaa Jesesi bali den taki: “Nono! U daai baka. U á tyai den pikin de kon a Masaa Jesesi!” \t Ary nisy nitondra zazakely koa ho eo amin'i Jesosy mba hotendreny; fa raha vao nahita izany ny mpianatra, dia nandrara azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi anga Balnabasi dati de na Antiyokiya Foto de go doo. Den e bali a bosikopu gi ala sama de. Den e leli den biibiwan de sani moo fini fini tu. \t Ary Paoly sy Barnabasy kosa nitoetra tany Antiokia; dia nampianatra sy nitory ny tenin'ny Tompo izy roa lahy mbamin'ny maro koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten, a waka go a Masaa Jesesi, ne a gi en odi taki: “Odi oo, Mesiti!” Ne a bosi en a sikin fesi piyow. \t Ary niaraka tamin'izay dia nanatona an'i Jesosy izy ka nanao hoe: Finaritra, Raby! dia nanoroka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na lobi wi dise lobi u anda bigi so! Na dati meke wi kon gi u anda a Bun Nyunsu di Masaa Gadu sende wi, fu taki. Ma a ná taki namo, da a kaba. Wi hii libi seefi wi poti fu yeepi u anda, di de a wi ya ati tuutuu. \t dia toy izany no nahazoto anay, noho ny fitiavanay anareo indrindra; hanome anareo, tsy ny filazantsaran'Andriamanitra ihany, fa ny ainay koa aza, satria efa malalanay ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a seefi yuu de, dii man doo na a doo mofu pe mi be e tan anga sama. Den komoto a Sesaleya Foto, pe sama sende den kon kai mi. \t Ary tamin'izay dia, Indreo, nisy telo lahy nijanona teo anoloan'ny trano nitoeranay, izay iraka avy tany Kaisaria hankeo amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si wan gaan kulu sama, di ipi tee, ná wan sama poi teli den. Den taampu a fesi fu a kownu sutuu anga fesi fu a Pikin Sikapu. Den sama ya, komoto na ala sowtu nasi, lo, foluku anga tongo fu goontapu. Den wei weti koosi, da den de anga palon taka a den ana. \t Rehefa afaka izany dia hitako fa, indreo, nisy olona betsaka tsy tambo isaina avy tamin'ny firenena rehetra sy ny fokom-pirenena sy ny olona ary ny samy hafa fiteny nitsangana teo anoloan'ny seza fiandrianana sy teo anatrehan'ny Zanak'ondry, niakanjo akanjo fotsy lava sady nitana sampan-drofia teny an-tànany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, den á be poi fende a moni fu pai a man baka. Ne di den de te wan pisi, ne a man taigi den taki: ‘U sabi san? U fika a moni. A á de fu u pai mi en moo.’ Da on di fu den tu sama ya o moo lobi a sama di den be mu pai?” \t Ary raha tsy nanan-kaloa izy roa lahy, dia samy navelany. Koa iza moa amin'ireo no ho tia azy indrindra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komandanti oli a yonkuu boi na ana, tyai go a wanse taki: “Yu abi wan sani fu taigi mi? Taki, no?” \t Ary ny mpifehy arivo nitantana azy, ary nony efa nitokana tao amin'ny mangingina izy, dia nanontaniany hoe: Inona moa no teny holazainao amiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke wi dise á poi tei en moo fu tan luku namo. Ne wi fiti taki, wi dati o fika a baka na Atena Foto. \t Ary amin'izany, raha tsy naharitra intsony izahay, dia nataonay fa mety ny hilaozana hitoetra irery tany Atena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den bakaman fi en wan taa ageisi toli. A taki: “Wan guduman be de. Da a be teke wan man a wooko poti enke basi, fu seeka ala sani, luku den gudu fi en gi en. Da di den de, te wan dei, ne sama kon taigi en taki, a man di a poti enke basi na a wooko fi en, e kii a moni fi en anga nyan. Ne a guduman taki: ‘Na tuu sani u e taigi mi ya?’ Ne den taki: ‘Iya!’ Ne a piki taki: ‘A bun!’ \t Ary hoy koa Jesosy tamin'ny mpianatra: Nisy olona manan-karena anankiray nanana mpitandrina ny fananany; ary ilehiny dia nampangain'olona taminy fa mandany ny fananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a masaa be o gi en a seefi sitaafu di ala takuu ati sama mu kisi. Dati wani taki, enseefi o biti finga na a peesi pe soso kaw tifi anga tyali de.” \t dia hotapahiny roa izy ka homeny anjara any amin'ny mpihatsaravelatsihy; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify.[Na: hokapohiny mafy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke mi e taigi u taki: Te u akisi Gadu wan sani, da u mu biibi dipi te a ini u ati taki a gi u en kaba. Da a sa pasa so. Wansi san u akisi Masaa Gadu te u e begi, u mu biibi taki u kisi en kaba. \t Koa lazaiko aminareo: Na inona na inona tononinareo amin'ny fivavahana sy angatahinareo, dia minoa fa efa nandray ianareo, dia ho azonareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di u e suku de á de ya. Bika ai libi baka. U feegete san a be taigi u di u anga en be de a Galileya? \t Tsy ato Izy fa efa nitsangana; tsarovy ny teny izay nataony taminareo, fony Izy mbola tany Galilia, hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a wan taa peesi a taki baka taki: “Sama o si a sama di den sutu a sutu de.” \t Ary hoy koa ny teny iray ao amin'ny Soratra Masina: Hijery Izay nolefoniny izy (Zak. 12. 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi poti ana ete wan leisi ne en ain tapu. Ne di Masaa Jesesi puu ana, ne a man luku peesi lontu baka. Ne en ain kiin kelle, ai si sani bun baka enke fa wan libisama mu si. \t Dia napetrany tamin'ny masony indray ny tànany, dia nibanjina ralehilahy ka nahiratra tsara, ary hitany miharihary ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U si wan sama di be wei gaan dii koosi e piisii e nyan e diingi? Nono! Den sama di e libi den sowtu libi de, a ini paleisi ini den e de. A ná sabana ini. \t Sa hizaha inona no nalehanareo? Olona mitafy lamba soa va? Indro, ny mitafy lamba soa sy mihinana zava-py dia ao an-tranon'ny mpanjaka.[Gr. malemy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Wowtu be toon libisama. Ne a kon tan a u mindii fu wan pisiten. Da useefi be si a dyendee fasi fi en. A dyendee fasi fi en di u si de, na a dyendee fasi di a wankodo Manpikin fu a Tata sa abi. Na so Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku libisama. Da na Masaa Jesesi wi e si kiinkiin, fa Masaa Gadu de. \t Ary ny Teny dia tonga nofo ka nonina tamintsika; ary hitanay ny voninahiny, dia voninahitra miendrika ho an'ny Lahitokana avy tamin'ny Ray, sady feno fahasoavana sy fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da den Masaa Jesesi doo na a kondee di den e kai Betaniya. Ne den go na a osu fu Simon a Gwasiman, go nyan. \t Ary nony tany Betania Jesosy, tao an-tranon'i Simona boka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne baka di a taki a sani ya, ne a taigi den bakaman fi en taki: ‘A mati fu wi, Lasalesi siibi. Ma mi e go anda fu weki en.’ ” \t Izany no nolazainy; ary rehefa afaka izany, dia hoy Izy taminy: Matory Lazarosy sakaizantsika; fa handeha hamoha azy Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Helowdiya yee taki na so Johanisi bali Kownu Helowdesi, ne wan takuu atiboon teke en. A be wani kii Johanisi wanten wanten. Ma den á gi en pasi fu du dati, \t Ary Herodiasy dia nanao otri-po taminy ka naniry hahafaty azy, nefa tsy nahazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Johanisi taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa, u miti wan man di teke i nen e puu takuu jeje a sama tapu. Ma u bali en taki a á mu teke i nen fu puu takuu jeje a sama tapu so. Bika en a ná wan bakaman fi yu enke wi.” \t Ary hoy Jaona taminy: Mpampianatra ô, nahita olona anankiray namoaka demonia tamin'ny anaranao izahay, ka noraranay izy, satria tsy nanaraka antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a taigi a uman taki: “Uman! I kisi paadon fu ala den takuudu anga ogii di i be du.” \t Dia hoy Izy tamin-dravehivavy: Voavela ny helokao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na onmen leisi den bui en ana anga en futu anga keti, ma a booko den keti enke lawlaw sani. Ná wan sama di be poi oli en. \t Fa efa nafatony matetika tanin'ny gadra, na ny tànany, na ny tongony; nefa ny gadra tamin'ny tànany notapahiny, ary ny gadra tamin'ny tongony notorotoroiny, ka tsy nisy olona nahafolaka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kiya e tan enke sani fu fii sitaafu. Ai tyai buduufu, a nái gi piisii. Ma na bakaten, da sama di teke leli a dati sa si a bun di a puu. Da u sa du san a wani namo, anga ala wan switi ati a Masaa Gadu. \t Fa ny famaizana rehetra dia tsy mba atao ho mahafaly andro anaovana, fa mampahory; fa rehefa afaka izany, dia vao mitondra ny vokatry ny fahamarinana hiadanana ho an'izay nanaovana azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku den foo a tapu! Den nái koti goon paandi nyanyan. Soseefi, den ná abi kedee efu baakoto e kibii nyanyan fu nyan taa dei baka. Ma toku, den e nyan e diingi ibii dei. Bika Masaa Gadu e solugu den. We, u libisama, no? U á waiti moo den foo, no? Da Masaa Gadu sa fika u sondee koosi efu sondee nyanyan? \t Hevero ny goaika; fa tsy mba mamafy na mijinja ireny; ary tsy manana fitoeran-javatra na trano fitehirizana, nefa Andriamanitra mamelona azy; tsy mihoatra lavitra noho ny vorona va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman akisi a man ya fa en ain be du opo. Ne a sama taigi den taki: “Na poto poto a teke poti a mi ain. Ne mi go wasi mi fesi, ne na so mi ain opo.” \t Ary ny Fariseo koa nanontany azy izay nahiratan'ny masony. Dia hoy izy taminy: Nasiany feta ny masoko, dia nosasako, ka nahiratra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi Masaa Jesesi taki: “Yu na a kownu fu den Dyu?” Ne Masaa Jesesi piki taki: “Na letiso a de, enke fa i si i taki de.” \t Ary Pilato nanontany Azy hoe: Hianao va no Mpanjakan'ny Jiosy? Ary Izy namaly ka nanao taminy hoe: Voalazanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne son fu den Faliseiman taki: “A sama de, a ná wan sama fu Gadu! Bika a ná oli a kina dei!” Ma den taawan taki: “Fa wan ogiilibi sama sa du so wan gaan foondoo sani?” Na so den bigin anga wan takitaki anga denseefi. \t Ary hoy ny Fariseo sasany: Tsy avy amin'Andriamanitra izany Lehilahy izany, satria tsy mitandrina ny Sabata Izy. Hoy ny sasany: Hataon'ny lehilahy mpanota ahoana no fahay manao fahagagana toy izany? Dia nisara-tsaina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den sama di kon anga Judasi taki: “Fu saide u tyai fetihow anga kodya fu kon kisi enke mi na wan takuu ati sama di e suku fu booko kondee? \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Mivoaka mitondra sabatra sy langilangy hisambotra Ahy toy ny hisambotra jiolahy va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den meke den man de tyai wan biifi go anda taki: \t ary nanoratra taratasy izy ho entin'ireo, dia izao: Ny Apostoly sy ny rahalahy loholona miarahaba ny rahalahy avy amin'ny jentilisa izay any Antiokia sy Syria ary Kilikia. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u o suku mi, ma u ná o fende mi. Da soseefi tu, u ná o poi kon a pe mi o de.” \t Hitady Ahy ianareo, fa tsy hahita; ary izay itoerako dia tsy azonareo haleha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di mi daai luku, fu si sama e taki anga mi, ne mi si seibin gowtu kandaa tiki . \t Dia nitodika aho nizaha ilay feo niteny tamiko. Koa rehefa nitodika aho, dia nahita fanaovan-jiro volamena fito;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be sikiifi taki: ‘Moo lati bakadati, da mi o daai kon baka, fu seeka a booko osu paansu sama fu Dafeti. Da a lulu pisi fu dati o taampu baka fu dini mi enke fositen. \t Rehefa afaka izany, dia hiverina Aho Ka hanangana ny trano-lain'i Davida izay efa nianjera; Ary hanangana izay efa rava ao Aho Ka hanamboatra azy indray;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi sidon e wegi san a si de. A leti ape a de, ne den man di Koneilisi be sende kon doo de. Den be akisi a ini a foto, ne sama soi den a osu fu Simon. Ne den kon doo na a doo mofu fi en. \t Ary raha mbola nieritreritra tao am-pony Petera ny amin'izay anton'ny fahitana efa hitany, dia, indreo, ny olona izay nirahin'i Kornelio nanontany ny tranon'i Simona ka nijanona teo am-bavahady,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so di Masaa Gadu o weki dede baka. Da sikin di dede ya e beli loto poli, ma te a o weki baka, da a o toon sikin di noiti moo sa poi loto poli. \t Dia toy izany koa ny fitsanganan'ny maty: Afafy amin'ny fahalòvana izy, atsangana amin'ny tsi-fahalòvana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi, lon wai a pasi gi den takuu losutu di e kon a yonkuu sama pasi. Ma feti fi i libi wan letiopu libi a Masaa Gadu fesi. I mu e biibi Masaa Gadu. I mu lobi Masaa Gadu anga libisama. Wooko switi makandii anga ibii taa sama. \t Fa mandosira ny filan'ny tanora fanahy; ary miezaha mitady fahamarinana, finoana, fitiavana, fihavanana amin'izay miantso ny Tompo amin'ny fo madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama di yee dati foondoo taki: “A man di be de a Jelusalem Foto e feti anga biibi. A be kon ya, fu kisi ibii biibiwan di e kai Masaa Jesesi nen, tyai go gi fu Dyu keliki anda, fu sitaafu. Ma fa a du daai e taki taa fasi so?” \t Ary talanjona izay rehetra nandre ka nanao hoe: Tsy ity va ilay nandringana izay niantso izany anarana izany tany Jerosalema? ary tongay koa izy mba hitondra azy mifatotra ho any amin'ny mpisoronabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e taigi u taki, a sama di o towe en uman fu wan taa sani moo enke te a uman waka gi en, da i fika en fu booko a weiti di taki: ‘I á mu go a taa uman ofu man.’ Soseefi a man di o teke wan uman di en man towe, booko a weiti de tu.” \t Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Izay rehetra misaotra ny vadiny afa-tsy noho ny fijangajangana ihany dia mampijangajanga azy; ary na zovy na zovy no manambady izay voasaotra, dia mijangajanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di a wookoman begi so, ne tyali kisi a masaa taki, meke a gwe fi en. A á de fu a pai en a paiman moo. \t Ary ny tompon'izany mpanompo izany dia onena azy ka nandefa azy sady namoy ny trosa taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A paansu sama fu den waka komoto a den moo gaandi avo fu Dyusama. A Kelestesi meke libisama fasi a ini a foluku fu den. Ne a de fu gi gaandi enke Masaa Gadu na ala sani tapu, tego. Amen, na so a de! \t azy koa ny razana, sady avy taminy araka ny nofo Kristy, Izay ambonin'izy rehetra, Andriamanitra isaorana mandrakizay. Amena. [ Na: Avy taminy araky ny nofo Kristy. Isaorana mandrakizay anie Andriamanitra, Izay ambonin'izy rehetra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika haw taka fu a bon, di be koti puu sa poi teke kon nama poti de baka. Da den e goo de baka enke fa den be meke de. Masaa Gadu poi du so baka anga Dyusama di teke biibi. \t Ary ireny kosa, raha tsy mikikitra eo amin'ny tsi-finoana, dia hatsofoka ihany; fa azon'Andriamanitra atsofoka indray izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sowdom anga Gomola foto, doo ala taa foto koosube fu den be libi takuu. Den be e libi uman anga man fasi di á fiti. Den be teke waka libi fu sikin, e du motyo sani, fu kai gaan sen sani. Namo a towe faya kai go boon den toon asisi. A soi de fa a o sitaafu sama di nái teli en. A o boon denseefi tego so tu. \t Ary toy izany koa, Sodoma sy Gomora mbamin'ny tanàna nanodidina azy, izay nijangajanga tahaka azy koa ka lasa nanaraka nofo hafa, dia aseho ho fananarana amin'ny iaretany fijaliana amin'ny afo maharitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fufuuman anga giiliman. Diingiman anga sama di e taki takuu fu taawan. Bidiigiman tu. Ala den sama de ná o fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t sy ny mpangalatra sy ny mpierina sy ny mpimamo sy ny mpanaratsy ary ny mpanao an-keriny dia tsy mba handova ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en de a pasi e go a Jelusalem, ne den doo na a pikin mongo di den e kai Oleifi Mongo, koosube fu Betifage anga Betaniya Kondee. \t Ary raha nanakaiky any Jerosalema tao Betifaga sy Betania any an-tendrombohitra Oliva izy, dia naniraka roa lahy tamin'ny mpianany Jesosy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika feti fu toon guduman sa tyai tesi kon a yu pasi. Da yu o waka wan fasi di á fiti. Bika yu o fasi a ini ala sowtu ogii, di yu poli denki e losutu. Na dati e tyai sama go kaba a soso. \t Ary izay ta-hanan-karena dia latsaka amin'ny fakam-panahy sy ny fandrika ary ny filàna maro tsy misy antony sady mandratra, izay mandentika ny olona ao amin'ny fandringanana sy ny fahaverezana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den bakaman fi en á fusutan san a taigi den de. Bika na be wan kibii sani gi den ete. Ma anga ala fa den á fusutan a sani de, toku ná wan fu den be abi a deki ati, fu akisi en san a sani de wani taki. \t Nefa tsy azon'ny mpianatra io teny io sady nafenina azy izany mba tsy ho fantany; ary natahotra hanontany Azy ny amin'io teny io izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu na i futu e koli yu fu meke i du ogii, da i mu koti en puu towe. Bika a moo bun i de anga wanse futu, da i kiipi go a Gadu Kondee pe libi ná a kaba ná wan ten. Moo enke i de anga tu se futu, da den iti yu go a didibii faya, te a yuu doo. \t Ary raha ny tongotrao no manafintohina anao, tapaho izy; fa tsara ho anao ny hiditra mandringa any amin'ny fiainana noho ny manana tongotra roa, nefa hariana any amin'ny helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu gi u sowtu a sowtu apaiti taanga fu wooko. Ma a Jeje di poti den gi u, na awan seefi Jeje ete. \t Zarazaraina ho samy hafa ny fanomezam-pahasoavana, nefa ny Fanahy dia iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Jeje fu Masaa Gadu kon wan apaiti fasi a mi tapu, ne a tyai mi gwe a ini a gaan sabana. Ne, mi si wan uman sidon a wan lebi meti tapu. A meti ya be abi seibin ede anga tin tutu. Da, sani sikiifi ne en hii sikin, te a fuu kwaa. Iniiwan fu den sikiifi, na wan sani di e kosi Masaa Gadu e soso en, e wisiwasi en. \t Dia nentiny tamin'ny Fanahy ho any an'efitra aho ary nahita vehivavy nitaingina bibi-dia mivolon-jaky, feno anarana fitenenan-dratsy sady nanan-doha fito sy tandroka folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den anga Kownu Helowdesi taki so kaba, ne den gwe. Namo den si a seefi sitali di den be si a tapu baka. We, ne den piisii gaan piisii. Bika den e waka, da a sitali e waka a tapu a den fesi, fu tii den go doo na a pikin. Na di den si a sitali taampu pii a wan peesi, ne den sabi kaba taki, den doo a peesi pe a pikin meke. \t Ary rehefa nandre ny tenin'ny mpanjaka izy ireo, dia lasa; ary, indro, ilay kintana hitany teny atsinanana nialoha azy mandra-pijanony teo ambonin'izay nitoeran'ny Zazakely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali ala biibiwan anda wan switi odi a ini a nen fu Masaa gi wi. \t Manaova veloma ny rahalahy rehetra amin'ny fanorohana masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne baka wan pisiten, ne den seibintenti a tu bakaman fu Masaa Jesesi di a be sende gwe, daai kon ne en baka anga gaan piisii. Den taigi en taki: “Masaa! Di u teke a nen fi yu kaasi den takuu jeje, da den e du san u taki.” \t Ary ny fito-polo lahy niverina tamin'ny fifaliana ka nanao hoe: Tompo ô, na dia ny demonia aza dia manaiky anay noho ny anaranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika tanpeesi de nofu na pe mi Tata e tan. Efu a á be de so, da mi be o taigi u. Bika mi e go fu seeka peesi gi u. \t Ao an-tranon'ny Raiko misy fitoerana maro; raha tsy izany, dia efa nilaza taminareo Aho; fa handeha hamboatra fitoerana ho anareo Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den suudati di be de ape e waki feele te, den e beifi. Namo den de pii enke den dede. \t ary ny mpiambina nivadi-po noho ny fahatahorana azy ka tonga tahaka ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den man tyai Masaa Jesesi go na a moo hei apaiti begiman. Da den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee be ali kon miti de. Soseefi den leliman fu Dyuweiti tu. \t Ary nitondra an'i Jesosy ho any amin'ny mpisoronabe izy; ary niangona teo aminy ny lohan'ny mpisorona rehetra sy ny loholona ary ny mpanora-dalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Abalaham di Masaa Gadu be tesi en luku. A be mu kii en manpikin Isaki boon, enke paiman, fu gi Masaa Gadu daa. Ma na a pikin ya Masaa Gadu be paamisi en, ne a meke en wan foondoo fasi. Soseefi a be kisi a paamisi taki: “Mi o du bun gi yu anga a pikin ya, di o meke a lo paansu sama fi yu.” \t Finoana no nanateran i Abrahama an'isaka, raha nizahan-toetra izy; eny, ny zananilahy tokana no naterin'ilay efa nandray tsara ny teny fikasana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu wooko taanga, fu yeepi den anga a wooko ya. Ne wan gaan kulu Giiki sama teke a biibi. \t Ary ny tanan'ny Tompo nomba azy ireo, ka maro no isan'izay nino sy niverina ho amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi den taki: “Mi eigi Dyu Kondee baala! Soseefi u enke Dyu Kondee dda de! Mi o taki ya, fu soi taki, mi á du wan ogii! Gaantangi, u aliki!” \t Ry rahalahy sy ianareo ray henoy ny teny halahatro aminareo ankehitriny hanala tsiny ny tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e akisi miseefi taki: “Sama di naki futu e dyakata kai, ma a ná fu tan didon fika de?” Da mi e piki taki: “Kweti!” Bika di Dyusama á biibi, ne Masaa Gadu yeepi go doo taa foluku. Meke a sa tyai dyalusu gi den, fu suku a yeepi de tu. \t Dia hoy izaho: Sao dia tafintohina ho lavo anie ny Isiraely? Sanatria izany! fa ny fahatafintohinany no nahatonga famonjena ho an'ny jentilisa mba hampialona azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te mi o weki baka, da mi sa waka go a u fesi a Galileya Kondee.” \t Fa rehefa atsangana Aho, dia hialoha anareo ho any Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a ofisii tyai a yonkuu boi go doo a gaan komandanti taki: “Luku ya! A Pawlesi di de a sitaafu ya be kai mi, ne a taigi mi, fu tyai a yonkuu boi ya kon a yu. Bika a abi wan sani fu taigi yu.” \t Koa dia nandray azy ilay kapiteny ka nitondra azy ho any amin'ny mpifehy arivo, dia nanao hoe: Paoly mpifatotra niantso ahy hankeo aminy ka nangataka ahy hitondra ity zatovo ity hanketo aminao, fa manan-teny holazaina aminao, hono, izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka fi en, ne den á wani a sowtu tiiman ya moo. Den wani kownu, ne den begi Masaa Gadu dati. Namo a piki taki: ‘Teke Sawl poti kownu.’ Dati paansu waka na a lo fu Benyameni di dda de Kesi. Sawl tii den hii fotenti yali langa. \t Ary rehefa afaka indray izany, dia nangataka mpanjaka izy; ka dia nomen'Andriamanitra azy efa-polo taona Saoly, zanak'i Kisy, lehilahy avy tamin'ny firenen'i Benjamina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wanboo wanboo so, ala doti pe a dunguu osu taampu e seke. Ala den dunguu osu doo abi fu wai opo. Ala bui di be bui den sitaafuman koti kai a doti. \t Ary nisy horohorontany mafy dia mafy avy tampoka, ka nihozongozona ny fanorenan'ny tranomaizina; dia nivoha niaraka tamin'izay ny varavarana rehetra, ary nivaha avokoa ny fatoran'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne wantu Saduseisama kon a Masaa Jesesi fu akisi en wan sani. Da den Saduseisama na sama di nái biibi taki te wan sama dede a sa weki baka komoto a dede. \t Ary ny Sadoseo, izay milaza fa tsy misy fitsanganan'ny maty, dia nisy sasany tonga teo aminy ka nanontany Azy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Man! U mu lobi u uman tuutuu fasi enke fa Kelestesi lobi a hii kulu sama fi en. Ne a poti enseefi teke dede pai a den peesi seefi, fu puu den a takuudu anga ogii. \t Hianareo lehilahy, tiava ny vadinareo, dia tahaka ny nitiavan'i Kristy ny fiangonana ka nanolorany ny tenany hamonjy azy, [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Gadu á wani u mu pantan anga den paamisi fi en di á poi seke seke fu kengi, meke a sweli fu dati seefi taki, a musu du den gi wi. \t Ary amin'izany, raha Andriamanitra ta-haneho kokoa amin'ny mpandova araka ny teny fikasana ny tsi-fiovan'ny sitrapony, dia nataony mafy tamin'ny fianianana izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu a seefi Apaiti Jeje fu Awan, di be weki Jesesi sikin kon a libi ya baka, teke peesi a ini yu libi tuutuu. Da fa a Jeje de be weki Kelestesi Jesesi sikin, na so a o weki yu sikin, di be dede, baka tu. \t Ary raha ny Fanahin'izay nanangana an'i Jesosy tamin'ny maty no mitoetra ao anatinareo, dia Izay nanangana an'i Kristy Jesosy tamin'ny maty no hamelona ny tenanareo mety maty amin'ny Fanahiny, Izay mitoetra ao anatinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te man libi anga uman, da ai booko ede ala fasi anga goontapu sani, fu libi piisii en uman. Da ai abi tu booko ede. \t Fa izay manam-bady kosa miahy ny an'izao fiainana izao mba hahafaly ny vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi e sitee te ai sweli, taki a á sabi Masaa Jesesi. \t Dia niozona sy nianiana izy ka nanao hoe: Tsy fantatro izany Lehilahy lazainareo izany.Ary niaraka tamin'izay dia nisy akoho naneno fanindroany. Ary Petera nahatsiaro ny teny izay nolazain'i Jesosy taminy hoe: Raha tsy mbola misy akoho maneno fanindroany, dia handà Ahy intelo ianao. Ary nony nieritreritra izany izy, dia nitomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u go waka na a hii ganda kai ibii sama di u si anda, fu kon nyan a feisiti.’ \t Koa mankanesa ianareo any amin'ny sampanan-dalana, ary izay hitanareo, dia asao ho ao amin'ny fampakaram-bady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sweli fu dati seefi, fu meke u sa gaapu a hii paamisi oli, fu fitoow. We, ne u komoto a takuudu anga ogii tuu, enke fa a be paamisi wi. We, da a musu gi u den taa gaan bun di bigi pasa peesi bakaten seefi tu. Bika na tuutuu paamisi di á poi seke seke fu kengi, meke a wani u mu luku fu fende den, sondee pantan. \t mba ho zavatra roa loha tsy mety miova, izay tsy hain'Andriamanitra andaingana, no hahazoantsika famporisihana mafy, dia isika izay nandositra hihazona ny fanantenana napetraka eo anoloantsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi luku moo, ne mi si twenti a fo taa kownu sutuu lontu a sutuu de poti a mindii. Da twenti a fo gaansama sidon a den sutuu ya. Den gaansama ya, wei weti koosi fann anga gowtu kownu ati a den ede. \t Ary manodidina ilay seza fiandrianana iray dia nisy seza fiandrianana efatra amby roa-polo; ary teo ambonin'ireo seza fiandrianana ireo dia nisy loholona efatra amby roa-polo nipetraka, nitafy fitafiana fotsy sady nisatroka satro-boninahitra volamena. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a meke. A meke wan manpikin. A fosi pikin fi en. Ne a lolo a pikin a ini koosi, ne a poti en a ini wan baki di den e poti nyanyan gi meti fu nyan. Bika peesi á be de a ini a lanti osu fu den tan. A be fuu gwingwin. Ne na a osu fu den meti den gi den fu siibi. \t Ary niteraka ny Lahimatoany izy, dia nohodidininy lamban-jaza ka nampandriny teo amin'ny fihinanam-bilona; fa tsy nisy nitoerany tao an-tranom-bahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den e taki: “Na a lanman di á be poi waka de ape. A be lobi sidon na a doo mofu fu Moi Doo e begi moni.” Den sama foondoo te, den á sabi san fu du, fu san pasa anga a lanman de. \t Ary fantany tsara fa io no ilay nipetraka teo amin'ny vavahady Itsaraendrika eo amin'ny tempoly mba hiantrana; dia gaga sady talanjona ny olona noho izay tonga tamin-dralehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi taki, u de sa komoto a ibii takuudu. Mi nái begi taki, sama mu kai mi apaiti bosikopuman fu Jesesi Kelestesi di a poti fu taki de. Bika winsi sama nái teli mi de so, ma efu u ya libi leti de namo, da a bun gi mi kaba. \t Ary mangataka amin'Andriamanitra izahay mba tsy hanao izay ratsy ianareo, tsy ny hisehoanay ho olona voazaha toetra anefa, fa ny mba hanaovanareo izay tsara, na dia ho toy ny olona nolavina aza izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu mi se, da ibiiwan be mu poi taampu taanga fu libi enke mi. Ma a didon a Masaa Gadu di e gi ibiiwan apaiti taanga fu wooko. Da wan e poi du disi, da a taawan e poi du dati. \t Fa tiako ho tahaka ahy ny olona rehetra; kanefa samy manana izay fanomezam-pahasoavana nomen'Andriamanitra ary avy, ka ny anankiray toy izao, ary ny anankiray toy izao kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sa doo u de anga piisii. Fu Masaa Gadu wani, da mi denki mi o doo u de, anga ala koo ati, fu u sa gi useefi taanga sikin, wan switi fasi. \t mba hankanesako any aminareo amin'ny fifaliana, raha sitrapon'Andriamanitra, ka samy ho velombelona ny fontsika.Ary Andriamanitry ny fiadanana anie ho aminareo rehetra. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Da meke a hii Islayeli foluku ya seefi sabi taki, na a Jesesi ya, Masaa Gadu poti fu ala taawan kai Masaa. Soseefi a poti en, fu de a Kelestesi, di a be paamisi fu tii ala sani. Ne en seefi u de be poti sipikii kii a koloisi.” \t Koa aoka ho fantatry ny taranak'isiraely rehetra marimarina fa iny Jesosy nohomboanareo tamin'ny hazo fijaliana iny dia efa nataon'Andriamanitra ho Tompo sy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A o meke wan manpikin. Da i mu kai en Jesesi. Bika ne en o tyai yeepi gi a foluku fi en, fu puu den a takuudu anga ogii.” \t ka hiteraka Zazalahy izy, ary ny anarany hataonao hoe Jesosy; fa Izy no hamonjy ny olony ho afaka amin'ny fahotany. [Jesosy = Jehovah no Mpamonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman taigi en taki: “Mi sabi taki a Mesiyasi o kon. Da te a kon, da a o tyai ala sani fiya kon a kiin gi wi.” \t Hoy ravehivavy taminy: Fantatro fa avy ny Mesia (Ilay atao hoe Kristy); ka rehefa tonga Izy, dia hambarany amintsika ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den e nyan, ne Masaa Jesesi taki: “Fu tuu! Wan fu u ya o seli mi poti a ini den sama ana, den feyanti fu mi.” \t Ary raha mbola nihinana izy, dia hoy Jesosy: Lazaiko aminareo marina tokoa fa ny anankiray aminareo hamadika Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii sama di e piki a fesi fu libisama taki, Masaa Jesesi na a Manpikin fu Masaa Gadu tuu, da sowan sama anga Masaa Gadu de wan makandii. Masaa Gadu e tan a ini en, ai tan a ini Masaa Gadu. \t Na iza na iza manaiky fa Zanak'Andriamanitra Jesosy, dia mitoetra ao aminy Andriamanitra, ary izy kosa ao amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kaba! Da na leti fa u avo gaansama mu kisi sitaafu a Masaa Gadu, na a seefi fasi u dati sa fiti fu kisi sitaafu tu. Bika u ala o pai fu a buulu fu Abeli, a fosi letiopu sama di u be kii. U o pai fu dati te go doo a buulu fu Sakalia, a pikin fu Belekiya di u be kii koosube fu a apaiti begi tafaa a Mama Keliki. \t mba hanody anareo ny rà marina rehetra, izay nalatsaka tambonin'ny tany, hatramin'ny ran'i Abela marina ka hatramin'ny ran'i Zakaria, zanak'i Barakia, izay novonoinareo teo anelanelan'ny tempoly sy ny alitara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sa akisi mi de taki: “Da Masaa Gadu á fika en foluku, no?” Kweti! Mi di ai wooko ya ete, na Islayeli sama fu Dyu Kondee tu. Enke paansu sama fu Abalaham, da mi komoto na a lo sama den e kai Benyameni sama. \t Dia hoy izaho: Sao narian'Andriamanitra anie ny olony? Sanatria izany! fa izaho koa mba Isiraelita'taranak'i Abrahama ihany, avy amin'ny firenen'i Benjamina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi tan ape hii yali anga sigisi mun, e leli sama a bosikopu fu Masaa Gadu de. \t Ary izy nitoetra teo herintaona sy enim-bolana ka nampianatra ny tenin'Andriamanitra teo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da miseefi á be sabi en. Ma na fu di Dyu Kondee be mu sabi en meke Masaa Gadu sende mi fu dopu sama anga wataa.” \t Ary izaho tsy nahalala Azy; fa mba haseho amin'ny Isiraely Izy, izany no nihaviako manao batisa amin'ny rano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi a wowtu fi en á de a ini u ati ini fu alaten. Bika u á wani biibi a sama di a be sende kon. \t ary ny teniny tsy mba mitoetra ao anatinareo, satria tsy mino Izay nirahiny ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu de, da Kownu Helowdesi be opo fu kisi biibiwan pina anga ala sitaafu. \t [Ny amin'ny nanenjehana ny fiangonana, sy ny nanafahana an'i Petera tao an-tranomaizina] Ary tamin'izany andro izany Heroda mpanjaka naninjitra ny tànany hampahory ny sasany tamin'ny fiangonana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan kodo man namo be tyai dede kon a goontapu. Na so wan kodo man namo tyai libi kon baka. \t Ary satria ny olona iray no nisehoan'ny fahafatesana, dia ny Olona iray kosa no nisehoan'ny fitsanganan'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, Masaa Jesesi taki go doo taki: “Ma meke mi taigi u, fa sama fu a ten ya tan. \t Fa tahaka ny inona no hanoharako ity taranaka ity? Tahaka ny ankizy madinika mipetraka eny an-tsena izy, izay miantso ny namany ka manao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da leti koni anga fusutan de fanowdu fu a sani ya. Sama di koni sa sabi san a nombuu fu a meti wani taki, bika a nombuu fi en na a nombuu fu wan sama. Da, a nombuu na sigisi ondoo sigisitenti a sigisi (666). \t Indro ny fahendrena. Aoka izay manan-tsaina hanisa ny isan'ny bibi-dia, fa fanisan'olona izany; ary enina amby enim-polo amby enin-jato no isany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di e angii fu libi letiopu a Masaa Gadu fesi. Bika Masaa Gadu o yeepi den fu libi so tu, meke den ati koo. \t Sambatra ny noana sy mangetaheta ny fahamarinana; fa izy no hovokisana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Filipi taigi en taki: “Masaa! Soi wi a Tata, da a sai u kaba.” \t Hoy Filipo taminy: Tompoko, asehoy anay ny Ray, dia ampy ho anay izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi o bigin sikiifi wanlo sani fu Awan di den e kai a Wowtu fu libi. A bigin, fosi goontapu be meke, da a be de kaba anga Masaa Gadu a tapu anda. Ne di en yuu doo, ne a saka kon a wi a goontapu ya, fu soi wi fa a libi fu wi Tata, Masaa Gadu de tuutuu. Ne di a kon, ne mi anga den taa apaiti bosikopuman yee a taki fi en. U si en anga u eigi ain. U oli en anga u eigi ana. Ne meke u sa kotoigi taigi u taki, ne enseefi na a Wowtu fu a libi fu tego, di Masaa Gadu sende kon gi u. \t [Ny firaisan'ny Kristiana amin'Andriamanitra, ary ny vavolombelona mampiseho sy mahamarina izany] Izay hatramin'ny voalohany, dia izay efa renay, izay efa hitan'ny masonay, izay efa nojerenay sady efa notsapain'ny tananay, dia ny amin'ny Teny Fiainana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a mu soi a futuboi fu kon de enke en masaa. Na dati meke fa den e kosi mi ya taki, na Belisebulu, a basi fu didibii de a mi tapu, da u denki taki, den ná o kosi u so tu? Bika mi anga u na awan. \t Fa ampy amin'ny mpianatra, raha tonga tahaka ny mpampianatra azy, ary ny mpanompo, raha tonga tahaka ny tompony. Raha ny tompon-trano no nataony hoe Belzeboba, tsy mainka va ny ankohonany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a sama di e taki den sani ya, taki: “Fu tuu! Mi e kon dyonson!” Amen, na so de! Kon Masaa Jesesi, kon! \t Hoy Izay manambara ireo zavatra ireo: Eny, avy faingana Aho. Amena. Avia, Jesosy Tompo!Ho amin'ny olona masina anie ny fahasoavan'i Jesosy Tompo. Amena. [ Na: (Jesosy Kristy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a teke u puu a mofina famii. Soseefi sama di goontapu e kai noti. Soseefi sama di goontapu e si lagi. Bika na so Masaa Gadu wani wooko fu wisiwasi ala san goontapu e teke fu bigi. \t ary ny iva razana amin'izao tontolo izao sy izay fanevateva no nofidin'Andriamanitra, dia ny atao ho tsy misy aza, mba hahafoana ny misy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma taawan de enke sii, di kai a bunbun doti. Den e yee a wowtu. Den e teke en. Da, den e meke tyaipi tyaipi nyanyan. Son e meke diitenti, sigisitenti anga wan ondoo toon fu san di den be paandi.” \t Ary ireto no ilay voafafy teny amin'ny tany tsara, dia izay mandre ny teny ka mandray azy dia mamoa: ny sasany avy telo-polo heny, ny sasany avy enim-polo heny, ary ny sasany avy zato heny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “Na Jesesi fu Nasaleti u e suku!” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Na mi de ya! Ma namo, da Judasi di o seli Masaa Jesesi seefi be taampu de tu anga den taa sama.” \t Ary ireo namaly Azy hoe: Jesosy avy any Nazareta. Hoy Jesosy taminy: Izaho no Izy. Ary teo koa Jodasy, ilay namadika Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wi tei ati oli doo, da wi anga en o tii ala sani makandii a bakaten. Da efu wi piki taki, wi á sabi en, da en seefi o piki a fesi fi en Tata tu taki a á sabi wi. \t raha miaritra isika, dia hiara-manjaka aminy; raha mandà Azy isika, Izy kosa handà antsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Den gaan foondoo sani ya, o pasa a mindii fu den sama di e biibi mi tuutuu. Den sa teke mi nen yaki takuu jeje puu a sama tapu. Den o taki taa tongo taki. \t [Ary izao famantarana izao no hanaraka izay mino: hamoaka demonia amin'ny anarako izy; hiteny amin'ny fiteny izay tsy mbola hainy izy;]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u gi u Tata, Masaa Gadu gaandi tego. Amen, na so a de! \t Ary ho an'Andriamanitra Raintsika anie ny voninahitra mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taki so, ne wan fu den man di be sidon anga en a tafaa taki: “Da a musu de wan seigi fu sidon anga Masaa Gadu a tafaa, a ini a Nyun Tii fi en a Masaa Gadu Kondee a tapu anda.” \t Ary ny anankiray tamin'izay niara-nipetraka nihinana taminy dia nandre izany ka nanao taminy hoe: Sambatra izay hihinan-kanina ao amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu luku bun, fu u á teke a fasi fu den fu libi. Bika den e teke ala sani fu den pooti uman di man dede fika a ganda. Te anga den osu fu den uman ya seefi den e teke. Da anga a takuu ya, den e komoto e go e begi gaan langa begi, fu sama mu si fa den bunbun kisi. We, den sama ya o kisi a moo gaan sitaafu fu Masaa Gadu.” \t ary mandany ny tranon'ny mpitondratena sy manao vavaka lavareny mba ho fiolahana; ireo dia hahazo fahamelohana mafimafy kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a nyun fasi fu dini Masaa Gadu, tyai wi go doo Masaa Gadu Kondee a tapu anda seefi, na a Jelusalem Foto pe a sidon libilibi anda. A tapu fu Siyon Mongo, pe dunsu dunsu Engel fi en lontu, fu piisii te a bigi naamo. \t Fa ianareo kosa efa mby eo an-tendrombohitra Ziona, tanànan'Andriamanitra velona, dia Jerosalema any an-danitra, ary ho ao amin'ny anjely tsy omby alinalina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a ini a sani di mi si, mi si den asi anga den suudati di be e lei a den tapu. Den be wei lebi, baaw anga taya insii impi. Den ede fu den asi be gei lew ede. Den be e puu faya anga somoko anga podoo a ini den mofu ini. \t Ary toy izao no nahitako ny soavaly teo amin'ny fahitana sy izay nitaingina azy: manana-piarovan-tratra tahaka ny afo sy ny setroka ary ny solifara izy; ary ny lohan'ny soavaly dia tahaka ny lohan'ny liona; ary misy afo sy setroka ary solifara mivoaka ary amin'ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A san a tapu anda e beenki en fasi. A mun e beenki en fasi. Den sitali e beenki den fasi. Ma ibii sitali baka e beenki kengi anga a taawan. \t Hafa ny voninahitry ny masoandro, ary hafa ny voninahitry ny volana, ary hafa ny voninahitry ny kintana; fa ny kintana anankiray dia hafa voninahitra noho ny kintana anankiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den suudati sete fu go kii sitaafuman di den be mu oli wakiti de. Den denki den o suwen lowe gwe. \t Ary ny miaramila nanao tetika hamono ny mpifatotra, fandrao hisy hilomano ireo ka ho afaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma heelu fu a goontapu ya, fu den sani di e tesi sama a Masaa Gadu pasi! Na tuu taki, na so goontapu de. Ma heelu fu den sama di e du sani, fu tyai taawan go a ini tesi! \t Lozan'izao tontolo izao noho ny fahatafintohinana! fa tsy maintsy ho avy ny fahatafintohinana, nefa lozan'izay olona mahatonga ny fahatafintohinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den poti dei, fu taki. Ne tyaipi kon a pe ai tan de. A teke ten fuuku mamanten doo lati neti e soi den fa Masaa Gadu poti fu tii sani. Sowtu fasi Mosesi anga fositen apaiti takiman be sikiifi fu Jesesi. \t Ary rehefa nanao fotoana taminy ireo, dia maro no nankeo aminy tao an-trano nitoerany; ary izy nilaza sy nanambara taminy ny fanjakan'Andriamanitra hatramin'ny maraina ka hatramin'ny hariva, ary ny teny eo amin'ny lalàn'i Mosesy sy ny mpaminany no nitaomany azy hino an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jowsef go, ne a bai sibikoosi te a kaba. Ne a puu a dede sikin fu Masaa Jesesi na a koloisi. Ne a lolo en a ini a sibikoosi. Ne a tyai a dede sikin fu Masaa Jesesi go poti a ini wan siton olo di den be diki poti de fu beli sama. Da di a poti a dede sikin go a ini a olo kaba, ne den lolo wan gaanbigi siton tapu a olo mofu. \t Ary izy nividy hariry madinika, dia nampidininy ny fatin'i Jesosy ka nofonosiny hariry madinika, ary naleviny tao amin'ny fasana, izay nolavahana tamin'ny vatolampy, dia nanakodia vato ho eo amin'ny varavaran'ny fasana izy.Ary Maria Magdalena sy Maria, renin'i Josesy, dia nijery izay nametrahany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den gi en win anga mile oli a ini. Ma a á wani diingi en. \t Dia notolorany divay miharo miora Izy; nefa tsy nety nisotro Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi abi somen sani ete di mi wani taigi u. Ma, enke fa u de nownow, u ná o poi tyai den. \t Mbola manana zavatra maro holazaina aminareo Aho, nefa tsy zakanareo ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á wani leli sabi Masaa Gadu. Den daai baka gi en, ne den fusutan dunguu fu sabi sani enke fa a mu de. Namo den wai paati anga a sowtu libi fu Masaa Gadu. \t fa efa tonga maizin-tsaina sy olon-ko azy amin'ny fiainan'Andriamanitra ireny noho ny tsi-fahalalana ny anatiny, noho ny hamafin'ny fony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama di be teke a biibi be mokisa libi enke wan makandii anga denseefi. Den be e yeepi den seefi a sani anga san den abi. \t Ary izay rehetra nino dia niray toerana, sady niombonany avokoa ny fananany rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi o teke a nen fu Masaa Jesesi Kelestesi sende u anda fa fu du anga lesi biibiwan. U á mu mosoo anga den. Bika den nái waka na a fasi fa wi dise be soi u anda. \t Ary mandidy anareo izahay, ry rahalahy, amin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika, mba hialanareo amin'ny rahalahy rehetra izay tsy mitoetra tsara ka tsy manaraka ny fampianarana natolotra izay noraisiny taminay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyu begiman fu Leifi Lo na fu Dyusama gi san den fende. Da a mu ipi enke sani teli paati a tin pisi, da i gi sama wan fu den. Ma denseefi be e gi Melsisedek dati. Bika den moo gaandi avo gaansama Abalaham pe den meke komoto be e gi en dati. Da denseefi be de a ini en de, du dati tu. \t Ary toa azo lazaina fa Levy aza, izay mandray ny fahafolon-karena, dia mba nandoa ny fahafolon-karena koa tao anatin'i Abrahama,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo tyali kisi Masaa Jesesi fu den, te ná sipowtu. Ne a waka go, ne a oli den ain. Ne wanten de, ne den ain kiin fu si ala sani. Ne den teke fu waka a Masaa Jesesi baka. \t Ary Jesosy dia onena azy ka nanendry ny masony; ary nahiratra niaraka tamin'izay izy, dia nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki den taki: “We, da a foondoo mi, di u taki u á sabi pe a man ya komoto. Bika a opo mi ain. \t Ralehilahy namaly azy hoe: Mba mahagaga tokoa lahy izany! fa tsy fantatrareo ny nihaviany, nefa nampahiratra ny masoko Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á toon wan pikin fu Masaa Gadu, enke fa libisama e meke pikin, efu anga a wani fu libisama. Nono! Ma na Masaa Gadu seefi meke den toon pikin fi en. \t dia ireo izay tsy nateraky ny rà, na ny sitrapon'ny nofo, na ny sitrapon'ny olona, fa naterak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakaten, ne a kumandei baka, fu wataa sungu a goontapu de kii ala sani. Ne goontapu fu a ten de kengi, toon di fu nownow. \t ary rano koa no nandravana izao rehetra izao taloha tamin'ny nanasaforany azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná poti useefi anda enke u poi keli taawan wooko fosi a yuu fu Masaa seefi kon du dati. Bika a o tyai ala san di kibii seefi kon a kiin, doo fa wan ati be e wooko seefi. Da a sa gafa ibiiwan na a fasi di fiti. \t koa amin'izany aza mitsara na inona na inona alohan'ny fotoana, dia ny fihavian'ny Tompo, Izay hampiharihary ny zavatra takona ao amin'ny maizina ka hampiseho ny fikasan'ny fo; dia samy hahazo izay derany avy amin'Andriamanitra izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San i mu du now? Opo teke dopu wanten, kai wi Masaa nen suku yeepi. Da Masaa Gadu o wasi yu ati kiin puu na a pasi fu takuudu anga ogii.’ \t Ary ankehitriny inona no mampijanona anao? Mitsangàna, miantsoa ny anarany, ary aoka hatao batisa ianao ka hosasana ho afaka amin'ny fahotanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "da fa fu Masaa Gadu di abi bun ati? Efu den pikin fi en e begi en wan sani dei anga neti, a o daai daai fosi a gi den en? Nono! A ná o daai daai. \t Fa Andriamanitra tsy hanome rariny ny olom-boafidiny va, izay mitaraina aminy andro aman'alina, ary moa hitaredretra va Izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bali sama di e tyai den sowtu kwali de, tu leisi. Efu den á wani yee, da fika den. Da kaba mumui anga den. \t Izay mpanao hevi-diso, rehefa nanarinao indray maka na indroa, dia ialao, [ Na: olona mitokana ho azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go doo Genesaleti, a kondee di den e go. \t Ary nony tafita izy, dia tonga teo an-tanety, any Genesareta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi akisi en taki: “Masaa! San na a mama fu a toli di i taki dyonson fu den Faliseiman sama de? I sa puu en fini fini gi wi?” \t Ary Petera namaly ka nanao taminy hoe: Lazao aminay ny hevitr'izany fanoharana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama fiya foondoo. A gei enke den á be wani biibi den ain. Ne den gafa Masaa Gadu taki: “Ai, Masaa Gadu bigi! U si gaan foondoo sani tide.” \t Ary talanjona avokoa ny olona rehetra, dia nankalaza an'Andriamanitra sady raiki-tahotra indrindra ka nanao hoe: Efa nahita zavatra mahagaga isika androany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma soso si di den si taki, na wan Dyusama, ne a peesi moo seke, te hii tu yuu langa. Den e bali naamo taki: “Altemasi! Dati na wi gaan uman gadu a Efese Foto ya! Dati na a moo gaan gadu di de tu!” \t Fa rehefa fantatry ny olona fa Jiosy, izy dia niredona niantso tokony ho ora roa izy rehetra hoe: Lehibe Dianan'ny Efesiana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten so, ne tu man taampu na a mongo tapu e taki anga en. Da na Eliya anga Mosesi, tu fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu, di be dede gwe langa ten kaba. Da denseefi koosi be e beenki leti enke fa sama a Masaa Gadu a tapu e beenki. \t Ary, indreo, nisy roa lahy niresaka taminy, dia Mosesy sy Elia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu biibiwan fu Sesaleya pisiwataa de be sete waka anga wi. Den tyai wi go a wan biibiwan den e kai Manason. Ne a poti wi a osu. Na Sipolosi Kondee sama di de a biibi moi langa kaba. \t Dia niaraka taminay koa ny mpianatra sasany avy tany Kaisaria, izay nitondra anay ho any amin'i Menasona, olona avy any Kyprosy sady mpianatra maintimolaly, izay nokasainay hitoerana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man go. Ne ai paati a mofu fu san di Masaa Jesesi du gi en na a hii pisi kondee di den e kai Dekapolisi . Da ala sama be e foondoo fu a sani ya. \t Dia nandeha izy ka nitory tany Dekapolisy izay zavatra lehibe efa nataon'i Jesosy taminy; ka dia gaga ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Heelu fu u! Bika u na bidiigiman. U e waka e wei den geebi fu den fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu, te a moi. Soseefi u e go wei den geebi fu den taa taa letiopu sama. \t Lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa manao ny fasan'ny mpaminany ianareo sady manisy haingony ny rarivatom-pasan'ny olona marina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Gaaman Pilatesi daai, ne a taki anga den somen sama di be de ape taki: “Den sama ya! U aliki! Sama u wani mi losi, puu a sitaafu gi u? Mi losi Balabasi gi u, ofuso Jesesi, di den e kai a Kelestesi?” \t Koa nony tafangona teo ny olona, dia hoy Pilato taminy: Iza moa no tianareo halefako ho anareo? Barabasy, sa Jesosy, Izay atao hoe Kristy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den twalufu apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi di a be sende gwe a den peesi peesi daai kon baka. Da den bigin fu taigi Masaa Jesesi ala san den du anga san den be leli den sama fu den peesi peesi pe a be sende den go. \t Ary ny Apostoly niangona teo amin'i Jesosy ka nilaza taminy izay rehetra efa nataony mbamin'izay nampianariny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi go a ini wan Dyu keliki baka. Ma, da wan man be de ape, di be siki ne en ana te a be dee fika kamboo. \t Ary niditra tao amin'ny synagoga indray Jesosy: ary nisy lehilahy anankiray maty tanana teo.[Gr. efa maina, na malazo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en e gi en gaandi, e gafa en, te a gafa. Ne bakadati, ne den go a Jelusalem baka anga gaan piisii a den ati. \t Ary izy ireo nitsaoka Azy, dia niverina ho any Jerosalema sady faly indrindra.Ary teo an-kianjan'ny tempoly isan'andro izy nankalaza an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Fu on langa di mi de ya anga u, Filipi, ne yu á sabi mi ete? Sama di si mi, si mi Tata seefi. Da fa yu e akisi mi taki: ‘Soi u a Tata?’ \t Hoy Jesosy taminy: Izay ela izay no efa nitoerako teto aminareo, ka tsy mbola fantatrao ihany va Aho, ry Filipo? Izay nahita Ahy dia nahita ny Ray; koa ahoana no anaovanareo hoe: Asehoy anay ny Ray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bigiman fu keliki anga den leliman fu Dyuweiti be yee. Ne den e puubei fu fende wan fasi fu kii en puu a pasi. Den si taki den wowtu di Masaa Jesesi be foondoo den sama. Da na dati meke den be feele. \t Ary nahare izany ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny mpanora-dalàna, ka dia nitady izay hamonoany Azy; saingy natahotra Azy izy, satria talanjona ny vahoaka rehetra noho ny fampianarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Basiya fu Masaa Gadu Kondee piki en taki: “Mi na Gabiliyeli . Mi e tan koosube fu Masaa Gadu. Ne en sende mi kon, fu taigi yu den sani ya. Ma yu á biibi mi. \t Ary ilay anjely namaly ka nanao taminy hoe: Izaho no Gabriela, izay mitsangana eo anatrehan'Andriamanitra; ary nirahina hiteny aminao aho ka hilaza aminao izany teny mahafaly izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wataa di kii sama de gei a wataa di biibisama e teke dopu. Biibi e de ape taki, a wataa de e kii den puu na a peesi fu fende sitaafu. Da ai tyai den go a wan nyun libi. Na so Nowa anga en sama seefi be biibi, fu fende nyun libi. Da dopu á de enke na wan wasi kiin sikin wataa. Ma na wan kuudei di taki, u mokisa dede weki anga Jesesi Kelestesi de. \t izay mamonjy anareo koa ankehitriny, dia ny batisa, izay tenan'io tandindona io,- tsy ny fanesorana ny fahalotoan'ny nofo anefa, fa ny fitadiavana ny fieritreretana tsara eo anatrehan'Andriamanitra, amin'ny nitsanganan'i Jesosy Kristy tamin'ny maty. [ Na: fanontanian'] [ Na: amin'] [ Na: ny fitadiavan'ny fieritreretana tsara an'Andriamanitra]Izay eo amin'ny tanana ankavanan'Andriamanitra; fa efa lasa ho any an-danitra Izy ka efa nampanekena Azy ny anjely sy ny fahefana ary ny hery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A poti wan apaiti sowtu siton fu wataa lon wan foondoo sowtu jeje fasi, fu fende diingi. Dati be de Kelestesi seefi di be e waka anga den na ala pe den e go. \t ary izy rehetra nisotro ny fisotrom-panahy iray ihany; fa nisotro tamin'ny vatolampy fanahy izay nanaraka azy izy, ary Kristy izany vatolampy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da gaantangi! Kaba kaagi, ofu soso wan taa biibiwan di e denki taa fasi. Fika ala sani gi bakaten, te u ala sa doo Masaa Gadu fesi, fu a kuutu. \t Fa nahoana ianao no mitsara ny rahalahinao? Ary nahoana kosa ianao no manao tsinontsinona ny rahalahinao? Fa samy hiseho eo anoloan'ny fitsaran'Andriamanitra isika rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi lobi ana a den ain, saa. Ne a taki: “Da na san u biibi taki mi o du, sa pasa.” \t Dia nanendry ny masony Izy ka nanao hoe: Tongava aminareo araka ny finoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, da a be mu e kon poti enseefi kii, enke paiman, fu pai ibii leisi baka, senten bigin fu goontapu kon doo nownow. Ma kweti! A wan leisi di a du dati na a lasiti yuu fu goontapu ya sai kaba, fu puu sama a takuudu anga ogii. Na so a tyai a nyun sowtu fasi, fu dini Masaa Gadu kon. \t fa raha izany, dia tsy maintsy ho nijaly matetika Izy hatrizay nanaovana izao tontolo izao; fa ankehitriny dia efa naseho indray mandeha tamin'izao andro farany izao Izy raha hanafaka ny ota tamin'ny nanaterany ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be abi sigisi gaan dabisan de. Da na ini den dabisan ya den be e lai wataa fu wasi enke fa a weiti fu den Dyu be de. Da iniiwan fu den dabisan ya be sa oli wan sani fu wan ondoo liti so. \t Ary nisy siny vato enina mahalany rano indroa na intelon'ny vata avy nipetraka teo ho fanadiovana araka ny fanaon'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U fuu den dabisan de anga wataa.” Ne den fuu den anga wataa te den de gwingwingwin. \t Dia hoy Jesosy taminy: Fenoy rano ny siny. Dia nofenoiny hatramin'ny molony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a akisi den sama di de ape taki: “San Gadu Buku e soi u fu u du a kina dei? U mu du bun ofu u mu du ogii? U mu yeepi sama di de fu dede fu puu den a dede mofu ofu u mu fika den fu dede?” \t Ary hoy Jesosy tamin'ireo: Manontany anareo Aho: Moa ny manao soa va no mety hatao amin'ny Sabata, sa ny manao ratsy? ny mamonjy aina va, sa ny mahavery aina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da a o pai den sama di e pina u ya anga pina baka. \t fa zavatra marina amin'Andriamanitra ny hamaly fahoriana izay mampahory anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne Abalaham piki en taki: ‘Den sama fu goontapu anda abi den buku fu Mosesi anga den buku fu den apaiti takiman fu Masaa Gadu kaba. Meke den baala fi yu leisi san den buku de e taki. Da den libi so.’ \t Fa hoy Abrahama taminy: Manana an'i Mosesy sy ny mpaminany izy; aoka hihaino ireo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma noti sikiifi fi en mma anga en dda. Noti sikiifi fu a lo pe en avo gaansama waka komoto doo enseefi. Noti sikiifi on ten a meke anga on ten a dede. Noti sikiifi taki, a kaba wooko enke moo hei apaiti begiman. Na so a Manpikin fu Masaa Gadu de fu wooko, sondee kaba tego tu. \t tsy manan-dray, tsy manan-dreny, tsy manana tantaram-pirazanana, tsy manana voalohan'andro na faran'ny fiainana, fa natao tahaka ny Zanak'Andriamanitra),- izy dia mitoetra ho mpisorona mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi kaba, ne a lolo a pampila baka, ne a langa gi den baka. Ne a go sidon. Ne ala den sama di be de a ini a keliki osu fika e luku en dunn. \t Ary rehefa nahorony ny boky ka naveriny tamin'ny mpanao raharaha, dia nipetraka Izy. Ary nandinika Azy ny mason'izay rehetra teo amin'ny synagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now den Dyu á wani biibi moo seefi taki a be beendi a fesi, ma now a sa si baka. Ne den kai en dda anga en mma kon. \t Ary amin'izany ny Jiosy tsy nino azy ho efa jamba ka nahiratra, ambara-piantsony ny ray aman-drenin'ilay nahiratra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu tuu, mi e taigi u! Ala se fu goontapu pe den sa taki fu a Bun Nyunsu fu mi, den sa taki fu a gaan bun di a uman ya du gi mi ya tu.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Na aiza na aiza amin'izao tontolo izao no hitoriana ity filazantsara ity, dia holazaina koa izay nataon-dravehivavy mba ho fahatsiarovana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Sakalia tan du en wooko a ini a Mama Keliki, te di a yuu doo, ne a go a osu baka. \t Ary rehefa tapitra ny andro nanaovany fanompoam-pivavahana, dia lasa nody tany an-tranony izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi enke libisama á be o poi du a wooko ya. Sani á de fu useefi be sa du te, da a be o doo peesi gi Masaa Gadu. Ne enseefi be abi fu wooko so anga wi. \t Kanefa tsy mihambo hanana fahaleovana avy aminay hihevitra na amin'inona na amin'inona izahay; fa ny fahaleovanay dia avy amin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne ala den Dyusama di be de ape bali taki: “Eeye! Meke a fika a wi anga den pikin fu wi neki tapu taki, na wi kii en!” \t Ary ny olona rehetra dia namaly ka nanao hoe: Aoka ny ràny ho aminay mbamin'ny zanakay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Denki taki, Masaa Gadu e wooko anga switi taki anga yu de. Ma en ati sa boon, bali anga ala sitaafu tu. Dyusama di á wani biibi si dati kaba. Namo, ne a kon wooko anga switi taki anga yu. Ma puu biibi, da yu o si! Ai koti yuseefi puu poti a wanse tu. \t Koa indro ny fahamoram-panahin'Andriamanitra sy ny fahasaro-pony: amin'izay lavo dia fahasaro-po; fa aminao kosa dia fahamoram-panahin'Andriamanitra, raha maharitra ao amin'ny fahamoram-panahiny ianao; fa raha tsy izany, dia hotapahina koa ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si wan ngonini e fee, te a tapu. Ne, mi yee a bali anga gaan taanga tongo taki: “Heelu! Heelu! Heelu fu den sama di e tan a goontapu! Fu den dii tutu di fika ete, fu den dii Engel boo.” \t Dia nahita ny nahare voromahery anankiray nanidina teny afovoan'ny lanitra aho, izay nanao tamin'ny feo mahery hoe: Loza, loza, loza ho an'izay monina eny ambonin'ny tany noho ny feo sisa an'ny trompetry ny anjely telo izay efa hitsoka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Na wan pisiten kaba, di wi dise be mu komoto wan sowtu fasi a u anda mindii. Ma u á feegete u! Bika winsi wi dise ain nái si u anda moo, ma toku wi ya ati de a u anda ete. Da wan angii de a wi fu miti fesi a fesi baka. \t Ary izahay, ry rahalahy, rehefa tafasaraka taminareo vetivety foana tamin'ny fanatrehana, fa tsy tamin'ny fo, dia vao mainka nitady sy naniry fatratra hahita ny tavanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi yee san den e akisi den bakaman fi en. Ne a taigi den taki: “Meke mi akisi u wan sani. San u pakisei dataa de fu du? Na fu deesi sikiman ofu fu deesi sama di de gusontu?” \t Ary raha nahare izany Jesosy, dia nanao hoe: Tsy ny finaritra no mila mpanao fanafody, fa ny marary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati wani taki, a be kuudei anga Abalaham taki: “Mi musu gi yu bun di mi paamisi yu.” Namo baka fo ondoo diitenti (430) yali, ne a sende weiti kon, fu sama wooko. Ma dati á poi booko a kuudei fi en anga Abalaham. Bika a nái kengi mofu. Bika a kuudei á be de fu Abalaham mu wooko fosi a gi Abalaham bun di a paamisi en. \t Ary izao no lazaiko: Ny fanekena izay nataon'Andriamanitra mafy fahiny dia tsy tsoahan'ny lalàna, izay vao natao telo-polo amby efa-jato taona tato aoriana, hahafoana ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan man e tan anda, den e kai Ananiyasi. A be lobi Masaa Gadu, fu libi enke fa Dyuweiti taki. Ala Dyusama anda sabi en so. \t Ary ny lehilahy anankiray atao hoe Ananiasy, mpivavaka manaraka ny lalàna sady tsara laza teo amin'ny Jiosy rehetra izay nonina teo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Uman anga man di toow mu tan lesipeki denseefi, enke fa a libi fu den be bigin. Den á mu waka gi den seefi. Sitaafu fu dati o fende a Masaa Gadu. Da a kon, wan enkii motyo fasi á mu de a den mindii tu. \t Aoka hanan-kaja amin'ny olona rehetra ny fanambadiana, ary aoka tsy ho voaloto ny fandriana; fa ny mpijangajanga sy ny mpaka vadin'olona dia hohelohin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi nái begi gi den disi wawan. Ma mi e begi gi ala den taawan di o yee den wowtu, da den daai kon e biibi a mi. \t Nefa tsy ho an'ireto ihany no angatahako, fa ho an'izay mino Ahy koa noho ny teniny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi piki den taki: “Hoo! Ai pai, ai!” Namo fa i si Peitilisi doo osu, fosi a opo mofu, ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Simon! Fa den kownu fu goontapu ya e piki lantimoni de, on sama den e piki en? Na pikin fu doti a Dyu Kondee ya ofu na den doose kondee sama, di kon tan a Dyu Kondee?” \t Dia hoy Petera: Mandoa ihany Izy. Ary raha vao tafiditra tao an-trano Petera, dia nosakanan'i Jesosy teny izy ka nataony hoe: Ahoana no hevitrao, ry Simona? Avy amin'iza moa no andraisan'ny mpanjaka etỳ an-tany fadin-tseranana sy vola hetra? Avy amin'ny zanany va, sa avy amin'ny olon-kafa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sikiifi taki Abalaham be abi tu manpikin. Ibiiwan abi en mma. Wan fu den mma na Abalaham tuutuu uman. Dati á be de saafu a katibo, meke en paansu pikin seefi á de saafu. A taa mma na be saafu a katibo, meke en paansu pikin na be saafu. \t fa voasoratra hoe: Abrahama nanana zanaka roa lahy, ny anankiray tamin'ny andevovavy, ary ny anankiray tamin'ny tsy andevo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala dati, mi e begi en ala yuu, fu opo pasi gi mi, te en yuu doo di a wani, fu mi sa kon luku u de. \t dia mangataka fandrao mba hisy hahafahako amin'izao ho tonga aminareo, raha sitrapon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan fu u wani de a fesi fu den taawan, da a mu toon saafu gi den taawan. \t Ary na iza na iza no te-ho ambony eo aminareo, dia ho mpanompon'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai Jakopu seefi di en yuu be koosube fu dede. En sikin be gaandi, da a be swaki, meke anga tiki a be e opo sidon. Ma a be begi seigi gi den tu manpikin fi en manpikin Jowsef tu. \t Finoana no nitsofan'i Jakoba rano ny zanak'i Josefa roa lahy, rehefa ho faty izy, ka nivavaka izy, niankina tamin'ny lohan'ny tehiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi be gafa u gi en fosi a be kon de. Da u á gi mi sen. Sani waka enke fa ala san mi e taigi u de e de tuu. Da fa mi be gafa u gi en soi taki, mi nái taki lei sani. \t Ary raha nisy nataoko rehareha taminy ny aminareo, dia tsy mahamenatra ahy izany; fa tahaka ny nilazanay marina taminareo ny zavatra rehetra, dia tonga marina koa ny reharehanay tamin'i Titosy ny aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama naki i wan baala ana a i sikin fesi, daai a taase fesi gi en, meke a naki tu. Efu wan sama teke i dyakiti, puu i impi gi en tu. \t Raha misy mamely ny takolakao anankiray, dia atolory azy koa ny anankiray; ary raha misy maka ny lambanao, aza lavinao na dia ny akanjonao aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Motyo biibiwan á mu de ape tu. Meke biibiwan ede á de feke fasi a Masaa Gadu. Bika na so Esaw be tan, ne a be seli a bun di en dda Isaki be o fika gi en, enke moo gaan manpikin. Fu wan peeti nyanyan ede! \t fandrao hisy mpijangajanga na olona tsy manaja ny masina, dia tahaka an'i Esao, izay nivarotra ny fizokiany hahazoany hanina indraim-bava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te den falisi takiman ya e taki, da den sama fu a goontapu e du san den e taki. Bika den e taki enke fa den wani. \t Isan'izao tontolo izao ireny, ka dia miteny araka ny an'izao tontolo izao izy, ary mihaino azy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so a pinaman de te, ne a dede. Di a dede go a dedekondee, ne den Basiya fu Masaa Gadu Kondee teke en tyai go na Abalaham se . \t Ary maty ilay malahelo, dia nentin'ny anjely ho any an-tratran'i Abrahama; ary maty koa ilay manan-karena, dia nalevina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Pawlesi e taki, fu puu den kaagi. Namo Gaaman Festesi bali koti en a mindii taki: “Pawlesi! I law pasa peesi! Yu e taki soso lawlaw sani! I leli te, ne a daai toon law gi yu!” \t Ary raha nandahatra izany izy, dia hoy Festosy tamin'ny feo mahery: Ry Paoly ô, very saina ianao; ny fianarana be loatra no efa nahavery saina anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den taki so, ne Gaaman Pilatesi gi den en fu den tyai go sipikii kii a koloisi. \t Ary tamin'izany Pilato dia nanolotra Azy taminy mba hohomboana amin'ny hazo fijaliana. Dia noraisin'ireo Jesosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fi en á be fusutan san a taigi den de. Ma anga ala fa den á fusutan san Masaa Jesesi taki de, toku ná wan fu den be abi a deki ati fu akisi en san wani taki a sani di a taki de. \t Fa izy ireo tsy nahafantatra izany teny izany sady natahotra hanontany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Judasi taigi den so, ne den piisii te den taigi en taki: “Judasi! Efi i yeepi wi kisi en enke fa i taki, wi o pai yu.” \t Dia faly ireo ka nanaiky hanome vola azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si en fanowdu fu sende wi lobi biibi baala Eipafoditesi kon gi u de baka. U be gi mi en, fu teke u peesi waka yeepi mi wooko. Da a yeepi mi so tuu, te mi be abi en fanowdu. Na wan man di be mokisa wooko anga mi tuutuu. Wi feti makandii sowan fasi enke tu suudati di e tyai wini gi a basi. Na so u wooko soi fa Masaa Gadu bosikopu di wi e taki na a tuutuu wan. \t Nefa nihevitra aho fa tokony hampandehaniko hankatỳ aminareo Epafrodito, rahalahiko sady mpiray asa amiko no miaramila namako ary irakareo sy mpanompo hanome izay nilaiko. [ Gr. apostolinareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sama akisi den taki: “San pasa?” Ne den taigi en taki: “Yu á yee san den du anga a apaiti takiman fu Masaa Gadu, di den be e kai Jesesi, no? Na be wan sama fu Nasaleti. A man ya be e du gaan foondoo sani a goontapu ya, e leli sama wan apaiti fasi. A be de wan bunbun sama a Masaa Gadu ain anga libisama. \t Fa hoy Izy taminy: Zavatra manao ahoana moa izany? Ary hoy izy roa lahy taminy: Ny amin'i Jesosy avy any Nazareta, mpaminany mahery tamin'ny asa sy ny teny teo anatrehan'Andriamanitra sy ny vahoaka rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dede di a teke taki, useefi dede de kaba. Da wi di fende a nyun libi ya mu kaba waka piisii useefi ati namo. Ma bigin libi piisii en di teke u peesi dede, ma a weki kon a libi ya baka. \t ary maty hamonjy ny olona rehetra Izy, mba tsy ho velona ho an'ny tenany intsony izay velona, fa ho an'izay efa maty sy nitsangana hamonjy azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi Masaa Jesesi taki: “Man, taigi wi! Yu na a kownu di Gadu be paamisi, taki a o sende kon a goontapu?” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Awansi mi taigi u seefi, u ná o biibi mi. \t Raha Hianao no Kristy, dia lazao aminay. Fa hoy Izy taminy: Na dia hilaza aminareo aza Aho, dia tsy hino ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan peesi sikiifi a ini en Buku taki: “Di mi yuu doo fu yeepi, ne mi yee a begi fu u. Na mi yuu di fiti fu sende a Yeepiman.” Da aliki ya! Ne en yuu di fiti doo ya tuu, fu sende a Yeepiman. \t fa hoy Izy: Tamin'ny taona fankasitrahana no nihainoako anao, Ary tamin'ny andro famonjena no namonjeko anao (Isa. 49. 8); indro, ankehitriny no andro fankasitrahana; indro, ankehitriny no andro famonjena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so Masaa Jesesi be e go na a Mama Keliki ala dei, go leli den sama Masaa Gadu wowtu. Mamanten a be e leli den, te sapaten, da a be e komoto a Jelusalem, go siibi na a Oleifi Mongo enke fa a be gwenti. \t Ary nony antoandro dia nampianatra teo an-kianjan'ny tempoly Izy; ary nony alina dia nivoaka Izy ka nitoetra teo an-tendrombohitra atao hoe Oliva.Ary ny vahoaka rehetra nankeo aminy maraina koa teo an-kianjan'ny tempoly hihaino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Jowsef na be a pikin fu Matatiyasi. Da Matatiyasi na be a pikin fu Amosi. Da Amosi na be a pikin fu Naahem. Da Naahem na be a pikin fu Hesili. Da Hesili na be a pikin fu Nagai. \t zanak'i Matitia, zanak'i Amosa, zanak'i Nahoma, zanak'i Esly, zanak'i Nagay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sani di mi e leli, a ná mi seefi sani. Ma na mi Tata di sende mi kon, ne enseefi be taigi mi san mi mu taki anga fa mi mu taki den. \t satria Izaho tsy niteny ho Ahy, fa ny Ray Izay naniraka Ahy, Izy no nandidy Ahy izay holazaiko sy izay hotoriko.Ary fantatro fa fiainana mandrakizay ny didiny; koa izay lazaiko dia lazaiko araka izay nolazain'ny Ray tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Masaa Gadu wookoman Eipafalasi kon gi u a bosikopu de. Na a seefi bosikopu di taa wookoman fu Masaa Gadu e paati nownow na ala se. Da moo sama e teke biibi ne en tu. Da den e kon sabi libi fiti Masaa Gadu enke san pasa a u de. Bika senten a dei useefi yee en, ne u kon e fusutan fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo, fu luku u. Wi sabi dise taki, na Eipafalasi be leli u ala dati. We, enseefi na wan bun fitoow wookoman fu Kelestesi makandii anga wi dise, fu tyai yeepi gi u de. Na wan tuutuu lobi baala fu wi ya! \t izay efa mby eo aminareo, tahaka ny eny amin'izao tontolo izao koa, sady vokatra sy mitombo tahaka ny eo aminareo koa hatramin'ny andro nandraisanareo sy nahalalanareo tsara ny fahasoavan'Andriamanitra araka ny marina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke mi sikiifi piki u, pe fu kon taki a ogii di be pasa de. Da a sa seeka fosi mi kon, meke u di mu piisii mi ná o de fu buduufu mi. Mi sabi taki, u o du enke fa mi be soi na a biifi de, fu u sa piisii makandii. \t Ary nanoratra izany indrindra aho, fandrao, rehefa tonga aho, dia hahazo alahelo amin'izay tokony hifaliako, satria matoky anareo rehetra aho, fa ny fifaliako dia anareo rehetra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sabi Timotiyesi dati, fa ai dini Masaa Gadu tuutuu fitoow fasi. Bika di wi be de a u anda, da u be si dati. Fa a be mokisa wooko anga mi enke wooko manpikin di e yeepi en dda a sani. Na so a be e yeepi mi, meke moo sama kon biibi a Bun Nyunsu. \t izy kosa dia fantatrareo fa lehilahy voazaha toetra, fa efa niara-nanompo tamiko teo amin'ny filazantsara, tahaka ny zanaka manompo ny rainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, tan anga begi naamo. Da de anga ain e waki luku. Da wanten de gi Masaa Gadu seefi daa kaba fi en yeepi. \t [Ny amin'ny naman'i Paoly, sy fanaovam-beloma ny sakaizany tao Kolosia] Mahareta amin'ny fivavahana, ka miambena amin'izany amin'ny fisaorana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! A angii bigi a mi ati seefi, fu si a yeepi ya go doo mi eigi foluku enke Dyusama. Mi e begi Masaa Gadu seefi, fu dati. \t Ry rahalahy, ny irin'ny foko sy ny angatahiko amin'Andriamanitra ho an'ireny dia famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da te a taawan abi kina fu dati, ma i teke dati nyan fu a si, da i nái wooko lobi fasi. Bika a moo betee i tapu nyan a sani de, fu a taawan ede. Da a yeepi di Kelestesi dede tyai gi a taawan, á sa poli, fi yu nyan sani ede. \t Fa raha mampalahelo ny rahalahinao ny fihinanao, dia tsy mba manaraka ny fitiavana intsony ianao. Aza ny fihinanao no animbanao azy, fa efa maty Kristy hamonjy azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, biibiwan e puu Pawlesi anga taanga fu a á gwe anda. A be wani go taki anga den sama na a telen tapu anda. \t Ary raha te-hiditra ho any amin'ny olona Paoly, dia tsy navelan'ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so biibi wi Masaa Jesesi Kelestesi, meke u seeka kon toon bun sama gi Masaa Gadu. Ne u anga en kon de switi makandii. \t [Ny soa ananan'ny mino an'i Kristy, sy ny fihoaran'izany noho izay soa verin'i Adama] Koa amin'izany, satria efa nohamarinina tamin'ny finoana isika, dia aoka isika hanana fihavanana amin'Andriamanitra amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika. [ Na: (dia manana)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi be de anga angii, u á be gi mi sani fu nyan. Wataa be moo mi, u á be gi mi wataa fu diingi. \t fa noana Aho, fa tsy mba nomenareo hanina; nangetaheta Aho, fa tsy mba nampisotroinareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika dati o gi en Masaa Gadu bosikopu fu yeepi en anga ala sama a ini en osu, wookoman fi en tu. Ala den o komoto na a pasi fu takuudu anga ogii, fu fende libi tego.” \t izy hilaza teny aminao, izay hamonjena anao sy ny ankohonanao rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika libisama lobi feti a goontapu sani baka. Ma biibiwan mu sabi taki, teke a fasi de fu libi sa meke iseefi daai fika Masaa Gadu toon feyanti fi en tu. Da yu libi sa gei wan uman di á de fu fitoow. Dati e fika en man du ogii anga taawan. \t Ry mpisintaka mijangajanga, tsy fantatrareo va fa fandrafiana an'Andriamanitra ny fisakaizana amin'izao tontolo izao? Koa na iza na iza te-ho sakaizan'izao tontolo izao, dia fahavalon'Andriamanitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be musu fu waka pasa na a pisi kondee di en e kai Samaliya fosi a be doo Galileya. \t Ary tsy maintsy mamaky an'i Samaria Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di Peitilisi e taki, da den sama be e aliki. A hii toli ya kwinsi den na ati. Ne den akisi Peitilisi anga den taa elufu apaiti bosikopuman taki: “Baala! Wi ya dati á sabi san fu du! Na u de mu soi wi san fu du.” \t Ary raha nandre izany ny olona, dia voatsindrona tam-pony ka nanao tamin'i Petera sy ny Apostoly namany hoe: Ry rahalahy, inona no hataonay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti uman anga man mu taki nono gi denseefi. Boiti efu den fiti makandii fu teke wan yuu begi. Ma bakadati, da kon siibi makandii baka. Meke didibii á sa fende pasi tesi u tyai go du ogii, fu di u á poi dwengi useefi oli bun fasi. \t Aza misara-pandriana ianareo, raha tsy amin'izay andro sasany ifanekenareo ho andro hivavahana, nefa mbola hiraisanareo fandriana indray, mba tsy hakan'i Satana fanahy anareo noho ny tsi-faharetanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na leti ape kaba den be wani kisi Masaa Jesesi wanten. Ma den á kisi en ape. Bika den be e feele a foluku di e oli Masaa Jesesi enke wan apaiti takiman fu Masaa Gadu. \t Dia nitady hisambotra Azy izy, saingy natahotra ny vahoaka, satria nataon'ny vahoaka ho mpaminany Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu u nái biibi mi, te mi e taki anga u fu den sani fu goontapu ya, da fa u o biibi, te mi o taki anga u fu den sani fu Gadu Kondee a tapu? \t Raha ny zavatra etỳ an-tany aza no nolazaiko taminareo ka tsy inoanareo, ahoana no hinoanareo, raha milaza aminareo ny zavatra any an-danitra Aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den Faliseiman taki: “Fu sensi a ten di Masaa Gadu gi Mosesi den weiti, te doo a yuu di Johanisi a Dopuman kon a goontapu, da na den weiti fu Mosesi anga den taa apaiti takiman fi en be e soi libisama, fa fu waka a Masaa Gadu pasi. Ma fa u de nownow, da Johanisi tyai a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da somen sama e feti fu kon a ini. \t Ny lalàna sy ny mpaminany dia hatramin'i Jaona; ary hatramin'izany no efa nitoriana ny filazantsaran'ny fanjakan'Andriamanitra, ary misesika izay rehetra miditra eo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u mu fusutan a gaan sani ya, fu san apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi ne en Buku, fu kon pasa. A ná denseefi denki be piki den dati. \t fa fantatrareo voalohany indrindra fa ny famoahan-kevitry ny faminaniana ao amin'ny Soratra Masina dia tsy efan'ny fisainan'ny olona fotsiny ihany;fa tsy nisy faminaniana avy tamin'ny sitrapon'ny olona tany aloha rehetra; fa avy tamin'Andriamanitra no nitenenan'ny olona araka izay nitondran'ny Fanahy Masina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yeepi di a gi wi kaba, mu meke u luku fu fende bun di a paamisi de ete. Ma luku fu fende sani wani taki, ain á poi si a sani ete. Bika, dati á be o de luku fu fende, efu ain be poi si a sani kaba. \t Fa ny fanantenana no namonjena antsika; nefa ny fanantenana hita dia tsy mba fanantenana intsony; fa ahoana no mbola anantenan'ny olona izay efa hitany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a koti go na abaa fu a Joodani Liba, a pe Johanisi be e dopu sama fosi. Ne a tan de. \t Dia lasa nankany an-dafin'i Jordana indray Jesosy, ho any amin'ilay tany nanaovan'i Jaona batisa voalohany, ka nitoetra tany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da Masaa Jesesi be sabi kaba, san den be e pakisei a ini den ati. A dati meke a kai a siki ana man taki: “Man! Opo kon taampu a fesi ya. Ne a man opo, ne a kon taampu de.” \t Fa Jesosy nahalala ny hevitr'ireo, ka dia niteny tamin-dralehilahy maty tanana hoe: Mitsangàna, ka mijoroa etsy afovoany. Dia nitsangana izy ka nijoro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a puu yu na a katibo fu takuudu anga ogii. Ne a seeka yu kon wooko leti fasi gi enseefi. \t ary rehefa natao afaka tamin'ny ota ianareo, dia tonga mpanompon'ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a doo de, ne den tyai wan man kon ne en. A man ya be dofu. Ma soseefi, a di na sani, ne a be e taki. Ne den sama begi Masaa Jesesi fu a poti ana na a man ya tapu meke a kon bun. \t Ary nisy marenina sady raiki-dela anankiray nentiny tany aminy, ka nangataka taminy ireo mba hametrahany tanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti wi o lasi ati booko saka. Sani sa tyai mankei a u sikin seefi, ma na doose fu sikin namo e wasi gwe. Ma inise e seeka dei fu dei kon taampu moo taanga. \t Ary tsy ketraka izahay; fa na dia mihalevona aza ny toetray ivelany, dia havaozina isan'andro isan'andro kosa ny toetray anatiny.[Ny olonay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, now mi sabi taki ala sani di i begi akisi Masaa Gadu, a o gi yu en.” \t Nefa fantatro fa na dia ankehitriny izao aza na inona na inona no hangatahinao amin'Andriamanitra dia homen'Andriamanitra Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “Da a bun, te wan sama e fusutan a toli di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Soseefi, efu makandii anga dati, da a sama sabi den weiti fu Mosesi bun tu, da a moo bun baka. Bika, da na tu koni fu Masaa Gadu kon miti na awan. Da na dobuu koni a sama de abi.” \t Dia hoy Izy taminy: Koa amin'izany ary ny mpanora-dalàna rehetra izay nampianarina ho amin'ny fanjakan'ny lanitra dia samy tahaka ny tompon-trano, izay mamoaka avy amin'ny firaketany zava-baovao sy ela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A uman kownu fu a kondee di den e kai Seba, na a se fu san dongo, o opo na a gaan kuutu dei, di Masaa Gadu o kuutu sama, fu kuutu den sama fu a ten ya. Bika en dati be komoto langa langa te na a taase fu goontapu fu kon a Salomo, fu kon yee den koni fi en. Ma wan Sama de a u mindii ya, di hei moo Salomo seefi, ma toku, u nái teke en taki. \t Ny mpanjakavavy avy tany atsimo dia hiara-mitsangana amin'ny lehilahy amin'ity taranaka ity amin'ny andro fitsarana ka hanameloka azy; fa avy tany amin'ny faran'ny tany izy hihaino ny fahendren'i Solomona; nefa, indro, misy lehibe noho Solomona eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu abi tyali ati anga taawan di á taanga a ini a biibi ete. \t Ary amindrao fo ny sasany izay miahanahana; [ Na: raha miady aminareo izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Ma u dati mu membee naamo san den apaiti bosikopuman fu wi Masaa Jesesi Kelestesi be piki u fu den sowtu sama de. \t Fa tsarovinareo, ry malala, ny teny voalazan'ny Apostolin'i Jesosy Kristy Tompontsika fahiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, da Masaa Gadu Jeje piki wi kiinkiin a fesi, fu sabi, fa bakaten somen sama o kai komoto na a tuutuu biibi ya. Bika den o teke lei leli di takuu jeje gi son sama fu taki. Soseefi, den o leli libi a sama di takuu jeje e tii. \t [Ny amin'ny hihemoran'ny sasany, sy fananarana an'i Timoty hazoto hanefa ny anjara-fanompoany] Fa ny Fanahy milaza marina fa amin'ny andro aoriana dia hihemotra amin'ny finoana ny sasany, manaiky fanahy mamitaka sy fampianaran'ny demonia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu du wan gaan ogii anga a taa biibiwan taki, i poli a konsensi fi en di swaki libisama fasi ete. Da anga Kelestesi seefi i du a gaan ogii de tu. \t Fa raha manota toy izany amin'ny rahalahy ianareo ka manimba ny fieritreretan'ny malemy, dia manota amin'i Kristy ianareo.Koa raha ny hanina no mahatafintohina ny rahalahiko, dia tsy hihinan-kena akory aho mandrakizay, fandrao mahatafintohina ny rahalahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai luku den bakaman fi en, ne a taigi den taki: “Seigi fu u, fu den sani di u e si anga den di u e yee ya. \t Ary nitodika tamin'ny mpianany Izy, dia nilaza taminy manokana hoe: Sambatra ny maso mahita izay hitanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u si fa pikinmoo sama meke takuu meti kii mi a Efese Foto. Da na bun fu goontapu mi e suku, fu tyai miseefi go so faawe? Bika fu Masaa Gadu ná o weki sama baka, “Da meke u nyan diingi piisii. Tamaa dede sa doo, fu ala sani kaba.” \t Raha araka ny fanaon'olona no niadiako tamin'ny bibi-dia tany Efesosy, inona no soa azoko amin'izany? Raha tsy hatsangana ny maty, dia aoka isika hihinana sy hisotro, fa rahampitso dia ho faty (Isa. 22. 13). [ Na: inona no soa azoko, raha tsy atsangana ny maty? Aoka isika hihinana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu a tyotyo di wi e teke a goontapu fu a biibi a ini ala san u e luku fu fende a Kelestesi ya. Ma fu sani fu dati á de fu kon moo, baka dede, da sama mu tyali gi wi enke den moo ogii ede sama di de. \t Raha amin'izao fiainana izao ihany no anantenantsika an'i Kristy, dia mahantra indrindra noho ny olona rehetra isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den dei di mi be de gi angii e kii, u be gi mi sani fu nyan. Di wataa be moo mi, u be gi mi wataa mi diingi. Di mi be de enke wakaman sondee tanpeesi, u be teke mi oli a osu. \t fa noana Aho, dia nomenareo hanina; nangetaheta Aho dia nampisotroinareo; nivahiny Aho, dia nampiantranoinareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wanten fu mindii neti, Pawlesi anga Silasi be e begi Masaa Gadu. Den e singi gi Masaa Gadu gaandi. Sitaafuman ape be e aliki den. \t Ary nony mamatonalina, dia nivavaka sy nihira fiderana an'Andriamanitra Paoly sy Silasy; ary nihaino azy ny mpifatotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu bakaman daai go baka a Jelusalem go taigi den taawan. Ma den taawan á be wani biibi den tu. \t [Ary izy ireo nandeha ka nilaza tamin'ny namany; fa na dia ireo aza tsy ninoany koa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi gi sama sani, da Masaa Gadu o gi i baka, moo enke san i be poti pakisei seefi. Bika a o lai wan gaan bakisi, te a lai, da a langa gi yu. Bika anga a seefi sani di yu e teke maiki sani gi sama, anga en o teke maiki sani gi yu baka.” \t omeo, dia mba homena ianareo; fatra tsara sady ahintsana no afatratra ka mihoatra no homeny ho ao am-pofoanareo. Fa izay fatra ataonareo no hamarana ho anareo kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu di u anda abi mi taanga fanowdu de ete, meke a moo de fanowdu seefi fu mi de a libi ya ete. \t kanefa kosa ny hitoetra eo amin'ny nofo no mahasoa anareo kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a hii peesi de pii baka. Ne Pawlesi kai taa biibiwan taki sani fu Masaa Gadu anga den, fu den biibi fende moo kaakiti. Ne a taigi den taki, a o gwe a Masadoniya pisiwataa. Namo a bali adyosi, ne a gwe. \t [Ny nankanesan'i Paoly tany Grisia indray, sy ny niverenany tany Asia] Ary rehefa nitsahatra ny tabataba, dia nampaka ny mpianatra Paoly ka nananatra azy sy nanao veloma azy, dia lasa nankany Makedonia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Gamaliyeli enke wan fu den man a ini a lanti fu kuutu tapu dati. Na wan Faliseiman di de leliman fu Dyuweiti tu. Ala sama e lesipeki en. Ne en meke den poti den apaiti bosikopuman a doose fosi. \t Dia nitsangana teo amin'ny Synedriona ny Fariseo anankiray atao hoe Gamaliela, mpampiana-dalàna, izay nalaza teo amin'ny olona rehetra, ary nasainy navoaka kely ireo olona ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kownu Agiipa piki Pawlesi taki: “San i wani seefi? Na fu meke gawgaw ya mi daai toon sama fi yu Kelestesi?” \t Fa hoy Agripa tamin'i Paoly: Hay! ataonao fa mora toy izany no hampanekenao ahy ho Kristiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama nái biibi Masaa Gadu enke fa wan pikinengee e biibi sani, da a ná o poi doo a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Na zovy na zovy no tsy handray ny fanjakan'Andriamanitra tahaka ny zaza, dia tsy ho tafiditra aminy akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sidon fu nyan, ne wan sani dangaa a Faliseiman. Bika a si taki Masaa Jesesi e nyan, sondee fu wasi ana na a apaiti fasi fa a Dyuweiti be e soi den, fu wasi den ana fosi den go nyan. \t Fa gaga ilay Fariseo, raha nahita fa tsy nisasa Izy vao nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái suku lesipeki gi miseefi. Ma wan sama de di e suku en gi mi. Da na a sama ya e kuutu, leti enke fa a mu de. \t Fa Izaho tsy mitady ny voninahitro; misy Iray mitady sy mitsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den de a pasi e tyai Masaa Jesesi fu go kii, te wan pisi, ne den miti wan man fu Sileni den e kai Simon. A be komoto ne en goon e kon a ganda. Ne den dwengi en fu tyai a koloisi fu Masaa Jesesi gi en. Ne a tyai a koloisi gi Masaa Jesesi. \t Ary raha nitondra an'i Jesosy izy, dia nitana lehilahy Kyreniana anankiray atao hoe Simona, izay vao avy any an-tsaha, ka nampitondra iny ny hazo fijaliana hanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama foondoo, fu a fasi fa ai gi leli fu Masaa Gadu. Bika a á be e leli den enke fa den leliman fu Dyuweiti gwenti leli den. Ma a be e leli den, enke wan sama di sa sidon taki a Masaa Gadu peesi. \t Dia talanjona ny olona tamin'ny fampianarany, satria nampianatra azy tahaka izay manana fahefana Izy, fa tsy mba tahaka ny mpanora-dalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A ná ogii a man ya du. Soseefi a ná en mma anga dda du ogii tu. Ma a sani ya pasa anga en fu a kaakiti fu Gadu mu kon a kiin. \t Jesosy namaly hoe: Tsy io lehilahy io no nanota, na ny ray aman-dreniny, fa ny hanehoana ny asan'Andriamanitra eo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan fu den ogii ati man di den be sipikii a Masaa Jesesi se, bigin sipowtu anga Masaa Jesesi, e poti en wisiwasi taki: “Man! I na a Kownu di Masaa Gadu be paamisi taki, a be o sende kon gi u? We, soi u taki, i ne en tuu. Puu iseefi na a koloisi, da i puu wi tu!” \t Ary ny anankiray tamin'ireo olon-dratsy nahantona teo ireo dia niteny ratsy Azy ka nanao hoe: Tsy Hianao va no Kristy? vonjeo ny tenanao sy izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “U go na a kondee di de leti a u fesi so, da u go a sowan sowan sama. Da u taigi en taki: ‘A yuu fu Masaa doo. A wani kon nyan a Pasika Fesa a yu osu, makandii anga den bakaman fi en.’ ” \t Ary hoy Izy: Mankanesa any an-tanàna ho any amin-dralehilahy, ka lazao aminy hoe: Hoy ny Mpampianatra: Efa akaiky ny fotoako; koa ato aminao Aho sy ny mpianatro no hitandrina ny Paska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala sama di be abi sikiman de teke tyai kon suku yeepi. Ala den fende yeepi kon betee tuutuu. \t Ary rehefa vita izany, dia tonga koa ny sasany izay narary teo amin'ny nosy, ka dia sitrana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a foondoo den fu a fasi fa Masaa Jesesi piki den. Den de pii. Den á sabi san fu piki en moo. A sani di den be kon fu du a puu ná wan wini gi den. \t Ary tsy sahiny nitanana Azy teo anatrehan'ny olona izany teny izany sady gaga izy noho ny famaliny ka nangina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a go doo, ne a si sama na a Mama Keliki fu den Dyu e seli kaw anga sikapu anga doifi. Taawan e kengi moni gi taawan. \t Ary hitany teo an-kianjan'ny tempoly ny nivarotra omby sy ondry sy voromailala ary ny mpanakalo vola izay nipetraka teo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu fu den bigin towe wataa mofu a ini Masaa Jesesi fesi. Ne den tei wan koosi tapu en ain. Da den e naki en, ne en fesi kwaa. Da te den naki en, da den e meke sipowtu anga en taki: “Taigi u, osi! Apaiti takiman fu Masaa Gadu, sama naki yu?” Da den wakitiman fu kownu, di be e oli waki a kownu paleisi seefi, bigin naki Masaa Jesesi tu. \t Ary ny sasany nandrora Azy, dia nanarona ny tavany sady namely tahamaina Azy ka nanao hoe: Maminania; ary ny mpiandry raharaha namely tahamaina Azy koa.[Na. tehina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi waka pasa go na pe a pikin didon. Ne a oli a pikin ana, ne a bali taki: “Pikin uman! Opo!” \t Ary Jesosy dia nandray ny tànany ka niantso hoe: Ry zazavavy, miarena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lida Foto á be faawe fu Jopa Foto. Ne biibiwan a Jopa Foto yee taki, Peitilisi de ape. Ne den sende tu manengee go piki en taki, Tabita dede a Jopa Foto. Meke a kon a den sondee daai daai. \t Ary satria Lyda akaikin'i Jopa, ary ny mpianatra nandre fa efa tonga ao Petera, dia naniraka roa lahy izy hangataka azy hoe: Aza misalasala hankatỳ aminay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en e seeka taawan poti apaiti fasi gi Masaa Gadu. Te en anga den mokisa libi makandii, da den e abi a seefi Tata a tapu anda, di enseefi abi. Na so meke, a nái sen fu kai den dati taawan de tuutuu baala anga sisa, di de osu sama fi en. \t Fa iray no nihavian'izy roroa, na Izay manamasina, na izay hamasinina; koa izany no tsy mahamenatra Azy hanao ireo hoe \"rahalahy\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á sabi fa fu den du fu kii en. Bika ala sama be lobi e go ne en, go e aliki Masaa Gadu wowtu. \t nefa tsy hitany izay hataony, satria ny vahoaka rehetra nazoto dia nazoto hihaino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di a gaaman gi den pasi so, ne den go tapu a geebi enke fa den poi. Den poti wan maiki ne en fu soi taki, a de tapu tapu. Ne den poti suudati e waki de. \t Ary nony lasa izy, dia nalatsany ny mpiambina hiambina mafy ny fasana, rehefa nasiany tombo-kase ny vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te den de a ini den Dyu keliki den lobi sidon te a fesi enke bigiman. Da soseefi den e suku a moo bun peesi te den sidon a tafaa fu nyan. Da na so den e poti denseefi enke bunbun sama. \t ary tia ny fipetrahana aloha ao amin'ny synagoga sy ny fitoerana aloha ao amin'ny fanasana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sabi now taki, Masaa Gadu be piki en fositen fu sikiifi taki, dati musu fu pasa anga en. Den be sikiifi taki, a Kelestesi di paamisi fu sende kon tii ala sani, dati o teke pina fosi te doo dede seefi.” \t Fa izany no nahatanterahan'Andriamanitra ny zavatra nampilazainy ny mpaminany rehetra rahateo, fa hiaretan'ny Kristiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da u mokisa libi anga Kelestesi Jesesi, ne u diipi kon koosube fu Masaa Gadu. Bika Kelestesi dede meke en buulu lon pai fi yu takuudu anga ogii. \t fa ankehitriny kosa, ao amin'i Kristy Jesosy, ianareo izay lavitra fahiny dia efa nampanakeken'ny ran'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Didibii e ligei den di á wani teke dati. A tapu den fusutan, meke den á poi si a gaan dyendee fasi fu Kelestesi a ini a Bun Nyunsu, di e soi fa a de enke Masaa Gadu seefi. \t izay nohajambain'ny andriamanitr'izao tontolo izao, dia ny sain'ny tsy mino, mba tsy hiposahan'ny fahazavan'ny filazantsaran'ny voninahitr'i Kristy, Izay endrik'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den gei paana seke tyobo kon a lampeesi enke gaan sen sani fu si. Den gei sitali buuya komoto a pe den be e lontu anga taawan kai go lasi kaba a soso. Da na gi den a moo gaan dipi dunguu peesi de. \t onjan-dranomasina mitopatopa mamorivory ny fahamenarany; kintana mifindrafindra, ka voatahiry ho azy mandrakizay ny fahamaintisan'ny maizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den doo fu a foto o de opo opo hii dei. Noiti den o tapu den, bika neti á de anda moo. \t Ary ny vavahadiny tsy harindrina akory amin'ny andro (fa tsy mba hisy alina ao)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sabi taki, ala libisama na fu dede. Da leti a baka fu dati, da den o doo Masaa Gadu fesi a kuutu, fu fa den be libi ya. \t Ary tahaka ny nanendrena ny olona ny ho faty indray mandeha, ary rehefa afaka izany, dia hisy fitsarana,dia tahaka izany koa Kristy, rehefa natolotra indray mandeha hitondra ny otan'ny maro, dia hiseho fanindroany, tsy amin'ota, amin'izay miandry Azy, ho famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na fu u ede, mi piisii fu di mi á be de ape. Bika u abi a sani di o pasa de fanowdu. A o meke u a biibi fu u kon moo taanga. Ma, u meke u go ne en nownow.” \t ary faly Aho noho ny aminareo, satria tsy teo Aho, mba hinoanareo; fa andeha isika hankany aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala fa a uman ya, be pai anga ala a moni di a be abi fu suku yeepi a somen somen dataa, toku a á be poi fende yeepi. Pe fu dati, ne na moo a siki be e moo ogii. \t sady efa niaritra zavatra be tamin'ny mpanao fanafody maro ka nandany ny fananany rehetra, nefa tsy nety sitrana, fa vao mainka nihanarary kokoa aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u o moo poi gafa Kelestesi Jesesi gi sama taki, a oli mi a libi, fu kon doo u anda baka seefi. \t mba hitombo noho ny ataoko ny firavoravoanareo ao amin'i Kristy Jesosy amin'ny hankanesako atỳ aminareo indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te sama o opo baka a dede, da uman anga man libi ná o de moo. Den o de enke Basiya fu Masaa Gadu Kondee . \t Fa amin'ny hitsanganana amin'ny maty dia tsy hisy hampaka-bady na havoaka hampakarina; fa tahaka ny anjely any an-danitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den sama di be nyan, da a be sa de wan sani fu fo dunsu manengee, boiti den uman anga den pikinengee di be nyan. \t Ary izay nihinana dia efatra arivo lahy, afa-tsy ny zaza amim-behivavy.Ary nony efa nampody ny vahoaka Izy, dia niondrana an-tsambokely ka nankany amin'ny sisin-tanin'i Magadana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á bun gi a edeman fu a Dyu keliki, fa Masaa Jesesi deesi a uman na a kina dei ya. Ne a akisi den sama taki: “A ná sigisi dei a wiki abi, fu wooko, no? Da saide meke u nái kon a wan fu den sigisi dei ya, fu suku yeepi fu u siki? U á kon a kina dei kon suku yeepi fu u siki, moo.” \t Ary ny mpanapaka ny synagoga dia tezitra, satria Jesosy nahasitrana tamin'ny Sabata, dia namaly ka nanao tamin'ny vahoaka hoe: Henemana no azo anaovan-draharaha; koa avia hositranina amin'izany, fa tsy amin'ny andro Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, namo di Masaa Jesesi e taki, ne wan uman di be de a ini den sama ini de, bali taki: “Oho! Masaa Gadu seigi a uman di meke yu, fu di Masaa Gadu fende taki, na a uman ya be mu meke yu.” \t Ary raha nilaza izany Jesosy, dia nisy vehivavy anankiray teo amin'ny vahoaka niantso ka nanao taminy hoe: Sambatra ny kibo izay nitondra Anao sy ny nono izay ninonoanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den yee den dati e gi Masaa Gadu gaandi a ini sowtu a sowtu taa kondee tongo di á de denseefi tongo. Namo Peitilisi taki, \t Fa nandre azy niteny tamin'ny fiteny tsy fantatra sy nankalaza an'Andriamanitra izy. Dia namaly Petera ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a fesi, da u seefi be de a dunguu tu. Ma yu toon sama fi en now, meke sani fi en de a kiin gi yu fu sabi. Da waka enke sama di sani fi en de a kiin gi. \t Fa maizina ianareo fahiny, fa efa mazava ao amin'ny Tompo kosa ankehitriny; mandehana tahaka ny zanaky ny mazava"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke na mi teke fu gi u de ala san mi abi. Mi o du ala san mi poi fu yeepi u de. Bika fa mi lobi u anda dipi so, da a á sa moi taki, u lobi fu mi dati de swaki fasi. \t Ary izaho dia faly indrindra handany sy holanina hahasoa ny fanahinareo, na dia araka ny fitombon'ny fitiavako anareo aza no fihenan'ny fitiavanareo ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Di u o go, te u go a wan osu, da u mu tan de, te enke u kaba fu gwe baka. \t Ary hoy koa Izy taminy: Izay trano hidiranareo, dia mitoera ao mandra-pialanareo any."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a bai wi puu na a katibo fu weiti, meke a kaba wooko enke gaan basi a u tapu. Da u toon pikin fu Masaa Gadu nownow. \t hanavotany izay ambanin'ny lalàna, mba handraisantsika ny fananganan'anaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sabi taki, sani ná o waka bun gi sama anga motyo fasi. Soseefi sama anga waka libi fu wooko poli fasi anga sikin. Soseefi sama anga fafa ati a moni baka. Bika den libi de gei dini afokodeei sani. Da sama di de a ini den libi de, ná o fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Kelestesi anga Masaa Gadu. \t Fa fantatrareo marimarina fa samy tsy manana lova eo amin'ny fanjakan'i Kristy sy Andriamanitra na ny mpijangajanga rehetra, na ny olom-betaveta, na ny olona mierina (mpanompo sampy izany)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ten e kon, da meke u taki, a de kaba, di den sama di e libi wan letiopu fasi o begi anga den hii ati a ini jeje anga tuu. Bika na den sowtu sama ya Gadu Tata e suku fu begi en na a sowtu fasi ya. \t Fa avy ny andro, sady tonga ankehitriny, raha ny tena mpivavaka hivavaka amin'ny Ray amin'ny fanahy sy ny fahamarinana; fa ny Ray koa mitady ny mpivavaka aminy ho tahaka izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi yuu de, ne wanlo sama kon taigi Masaa Jesesi taki, den suudati fu Gaaman Pilatesi kii wan duupu Galileya sama, di be de a ini a Mama Keliki e kii wan meti, fu boon enke paiman, fu begi Masaa Gadu. Ne den towe den mokisa den buulu anga a meti di den be e kii de. \t Ary tamin'izany andro izany nisy ny sasany teo izay nanambara tamin'i Jesosy ny nanjo ny Galiliana, izay naharoharon'i Pilato tamin'ny fanatiny ny ràny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, dyonson moo, da fa goontapu e waka nownow ya o pasa gwe. Da libi anga fusutan anga leti denki. De anga ain fu si san e pasa lontu yu. Da i sa poi begi fu ala dati. \t Fa antomotra ny faran'ny zavatra rehetra; koa hendre ka mahonòna tena ho amin'ny fivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne didibii tyai en go a wan gaan hei peesi, ne te fi i pingi ain opo, ne a soi Masaa Jesesi ala den kondee kondee fu goontapu anga ala den gudu fu den. Ne a taigi en taki: \t Ary ny devoly nitondra Azy niakatra, dia naneho Azy indray mipi-maso ny fanjakana rehetra amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne wanten a man ain kiin kelle, ne a bigin fu si sani bunbun baka. Ne ai waka a Masaa Jesesi baka, e gafa Masaa Gadu, fu a bun di a du gi en. Da ala den sama di si san pasa, e gafa Masaa Gadu tu. \t Ary niaraka tamin'izay dia nahiratra ny masony, ka nanaraka an'i Jesosy izy sady nankalaza an'Andriamanitra; ary ny vahoaka rehetra, raha nahita, dia nidera an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sani kon ibi gi Masaa Jesesi te, ná sipowtu. Ne a bigin e begi moo taanga te, en sweti daai kon de enke buulu e doopu a doti towtow. \t Ary fadiranovana Izy, ka dia nivavaka mafimafy kokoa; ary ny dininy dia tahaka ny rà nipotrapotraka tamin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be begi den bakaman fi yu, fu den be kaasi a takuu jeje puu ne en tapu gi mi. Ma den á be poi puu en.” \t Ary nangataka tamin'ny mpianatrao aho mba hamoaka izany, fa tsy afany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Yowsiya meke Yekoniya anga den taa baala fu Yekoniya. Da na a ten de, ne den sama fu Babilon Kondee be kon meke oloku anga den Dyusama. Ne den kisi den Dyusama puu a Dyu Kondee tyai go poti a Babilon. \t ary Josia niteraka an'i Jekonia mirahalahy avy, tamin'ny nifindrana tany Babylona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma winsi mi kuutu wan sama seefi, toku a kuutu fu mi na tuu. Bika a ná mi wawan e kuutu, ma mi Tata di be sende mi kon de anga mi. \t Ary na dia mitsara aza Aho, dia marina ny fitsarako, satria tsy irery Aho, fa Izaho sy ny Ray Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te a sidon pakisei te a kaba, ne a si taki a á poi feti anga a kownu fu den twenti dunsu suudati, da a o puu man sende go a fesi go begi a taa kownu meke den koo a toobi fosi den bigin feti. \t Fa raha tsy izany, raha mbola lavitra ny mpanjaka anankiray, dia hampitondra teny izy ka hangataka fihavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e feele enke mi o kon teke sen de baka a Masaa Gadu fesi. Bika son sama o buduufu mi de, di be mu kaba de kaba anga takuu libi. Den de ape ete enke fa den be de a fesi, sondee fii, fu a takuudu libi di nái waka kiin fasi. Da den á daai libi ete, fu fika sani enke motyo fasi, anga ala taa sowtu fasi di de sen sani. \t eny, fandrao, rehefa tonga indray aho, dia hampietry ahy eo anatrehanareo Andriamanitro, ary izaho hanana alahelo amin'ny maro izay nanota teo aloha ka tsy mbola nibebaka tamin'ny fahalotoana sy ny fijangajangana ary ny fijejojejoana nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U nái fusutan Masaa Gadu toli! Bika u á sabi san sikiifi a Masaa Gadu Buku. Soseefi u á sabi taki, Masaa Gadu abi makiti, fu du ala sani. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Mahadiso hevitra anareo ny tsi-fahafantaranareo ny Soratra Masina na ny herin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke pasi go na a moo hei Dyu de taki: “U meke wan sweli a Masaa Gadu fesi taki, solanga u á kii Pawlesi puu a goontapu, u ná o poti nyanyan a mofu! \t Ary izy nankany amin'ny mpisoronabe sy ny loholona ka nanao hoe: Efa niozona sy nianiana izahay fa tsy hanandran-javatra na inona na inona ambara-pamononay an'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te sama di yu á sabi seefi waka doo yu, da ná feegete! Meke yu osu doo opo gi en. Bika somen sama sondee den be sabi, da na Engel di Masaa Gadu be sende go luku den so. \t Aza manadino ny fampiantranoam-bahiny; fa tamin'izany dia nampiantrano anjely ny sasany, nefa tsy fantany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Te wan sama kai yu a wan fesa, da te i go, da sidon na a moo lagi peesi. Da te a sama si taki, pe i sidon de á fiti yu, da a sa kai yu taki: ‘Mi mati! Ná sidon faawe so. Kon sidon a mi dise.’ Da, te yu o opo, fu go sidon na a hei peesi de, da ala sama o si taki, i na wan hei sama tuu. \t Fa raha misy manasa anao, mandehana ka mipetraha eo amin'ny fitoerana aoriana indrindra, ary rehefa tonga ilay nanasa anao, dia mahazo manao aminao hoe: Ry sakaiza, mandrosoa etsy alohaloha kokoa; dia hahazo haja eo imason'izay rehetra miara-mipetraka mihinana aminao ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi sabi taki, fa Masaa Gadu paamisi fosi a be meke goontapu ya seefi, na fu meke sama luku fu fende tego libi, da a abi a makiti de. A o pasa letiso! Bika noiti a poi lei. \t amin'ny fanantenana ny fiainana mandrakizay izay nampanantenain'Andriamanitra tsy mahay mandainga hatry ny fony fahagola;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na so a de anga u tu. Te u wooko gi Masaa Gadu enke fa a wooko de, da a á de fu u suku fu a gi u daa. Bika na u wooko di u mu du, u du de.” \t Dia tahaka izany koa ianareo, rehefa vitanareo izay rehetra nandidiana anareo, dia ataovy hoe: Mpanompo ny mahasoa izahay; ny tokony ho nataonay ihany no efa nataonay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu enke Kownu, di e tii ala sani, soi wi a mama fi en weiti a Masaa Gadu Buku, di noiti u mu peefuu taanga yesi gi. A taki: “Lobi taawan enke fa i lobi iseefi.” Dati na a leti fasi fu libi. \t Kanefa raha mankatò ilay didy ambony indrindra ianareo, araka ny Soratra Masina hoe: \"Tiava ny namanao tahaka ny tenanao\" (Lev. 29.18), dia manao tsara ianareo. [ Gr. andriana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi sidon a ini a boto taki anga den sama te a kaba. Ne a taigi Simon taki: “So, we Simon! Wai a boto go a mindii wataa! Da i towe i seepi kisi fisi!” \t Ary rehefa nitsahatra niteny Jesosy, dia hoy Izy tamin'i Simona: Mandrosoa ho any amin'ny lalina, dia alatsaho ny haratonareo hahazoana hazandrano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a tesiman, a didibii kon doo. Ne a taigi Masaa Jesesi taki: “Di i na a Manpikin fu Masaa Gadu tuu, da taigi den siton ya, meke den toon beele, osi?” \t Dia nanatona ny mpaka fanahy ka nanao taminy hoe: Raha Zanak'Andriamanitra Hianao, dia teneno ho tonga mofo ireto vato ireto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu mi mu kon luku u de nownow, da mi ná o poi tan langa anga u. Bika na waka tapu mi o pasa u, fu wan satu pisi ten namo. Ma mi á wani so. Bika mi wani tan langa a u de, efu Masaa Gadu wani en so. \t Fa tsy mikasa hamangy anareo toy ny mandalo aho ankehitriny; fa manantena hitoetra elaela eo aminareo aho, raha sitrapon'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma boiti dati, da u á leisi san Mosesi be sikiifi poti a Gadu Buku, no? Den Buku fu Mosesi sikiifi taki, wan leisi Mosesi be si wan busi e boon. Ne di a luku a busi bun, ne a yee Masaa Gadu taigi en taki: ‘Mi na a Gadu di den gaansama fu u di den e kai Abalaham, Isaki anga Jakopu e begi.’ \t Ka ny amin'ny hananganana ny maty, tsy mbola novakinareo va ny eo amin'ny bokin'i Mosesy, eo amin'ilay teny milaza ny Voaroy, dia ny nanaovan'Andriamanitra taminy hoe: Izaho no Andriamanitr'i Abrahama sy Andriamanitr'isaka ary Andriamanitr'i Jakoba? (Eks. 3. 6.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu u á gi paadon, da u Tata a tapu ná o gi u paadon fu den ogii di u du tu.” \t [Ampio hoe: 26 Fa raha ianareo tsy mamela heloka, ny Rainareo Izay any an-danitra kosa tsy hamela ny helokareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a á langa moo bakadati, ne Elisabeti, a uman fu Sakalia, oli bee. Da di a oli a bee kaba, ne a tapu enseefi a osu feifi mun langa. A nái go a pe sama de. \t Ary taorian'izany andro izany dia nitoe-jaza Elizabeta vadiny, dia niery dimy volana izy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke u ati á mu dege dege. Bika u waiti onmen toon moo enke den pikin foo. \t Koa aza matahotra; fa mihoatra noho ny tsintsina maro ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu mi se, da a libi ya na fu tan gi a Kelestesi gaandi. Da dede dati sa moo bun gi mi baka seefi. \t Fa Kristy no anton'ny ahavelomako, ary ny fahafatesana no hahazoako tombony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama piki en taki: “We, a sikiifi a Gadu Buku taki, a Kelestesi o libi fu tego. We, da fa i du e taki, den o opo a Manpikin di saka kon toon libisama ya? Sama yu e kai a Manpikin di saka kon toon libisama ya?” \t Dia namaly Azy ny vahoaka ka nanao hoe: Efa renay tamin'ny lalàna fa Kristy haharitra mandrakizay; koa ahoana no ilazanao hoe: Tsy maintsy hasandratra ny Zanak'olona? Iza moa izany Zanak'olona izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en doo Jelikow. Ne moo lati di den e gwe, ne somen somen sama e waka a den baka. Da wan beendiman be sidon a sikin pasi e begi moni. Da na a man ya den be e kai Baatimeyosi. Da a nen ya wani taki, a pikin fu Timeyesi. \t Ary tonga tao Jeriko izy; ary raha vao niala tao Jeriko Jesosy mbamin'ny mpianany sy ny vahoaka betsaka, dia nipetraka teo amoron-dalana Bartimeo jamba mpangataka, zanak'i Timeo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di neti doo, ne Masaa Gadu sende wan Basiya fi en go opo a dunguu osu doo. Ne a puu den apaiti bosikopuman go poti a doose fu a dunguu osu. Ne a taigi den taki: \t Fa nisy anjelin'ny Tompo namoha ny varavaran'ny tranomaizina nony alina, dia nitondra azy nivoaka ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Weeno! Na so a de tuu. Ala den siton di u e si de, wanten o kon, di ná wan fu den siton ya o taampu a taawan tapu de moo. Ala den fiya o lulu paati paati.” \t Ny amin'ireo zavatra hitanareo ireo, dia ho avy ny andro, ka tsy havela hisy vato hifanongoa eto ka tsy horavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Abalaham oli pasensi naamo, e luku fu fende ala dati a Masaa Gadu. Namo Masaa Gadu gi en san a be paamisi de tuu. \t Ary araka izany, rehefa naharitra tsara Abrahama, dia nahazo ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu abi wan takuu ati enke Kain. Bika a be abi ogii ati te, a kii en baala Abeli. Na fu di en na be wan sama fu didibii meke a be a takuu ati so. Da na fu disi ede meke Kain be kii en baala. Den sani di a be e du á be e kai anga Masaa Gadu. Ma den sani di en baala be e du be e kai anga Masaa Gadu. \t tsy mba tahaka an'i Kaina, izay avy tamin'ilay ratsy ka namono ny rahalahiny. Ary nahoana no namono azy izy? Satria ratsy ny asany, fa marina ny an'ny rahalahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den pikin mu teke den dda anga den mma taki. Bika a pikin ya toon sama fu Masaa Jesesi, da na so fiti fu a libi. \t Anaka, maneke ny ray sy ny reninareo ao amin'ny Tompo, fa marina izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so a man mu lobi en uman tuutuu fasi enke ne enseefi sikin dati. Da te ai wooko bun anga en uman, da anga enseefi ai wooko so. \t Dia tahaka izany koa, ny lehilahy tokony ho tia ny vadiny tahaka ny tenany ihany. Izay tia ny vadiny dia tia ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki baka taki: “Da saide a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu be piki Kownu Dafeti seefi, fu kai a Kelestesi, Masaa? Bika Kownu Dafeti seefi be taki a ini Masaa Gadu Buku taki: \t Hoy Jesosy taminy: Koa nahoana ary Davida amin'ny Fanahy no manao Azy hoe Tompo, ka manao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi piki taki: “Kweti! Mi á wani go anda! Na leti ya a moo gaan kownu a Loma Foto poti taki, kuutu mu kuutu. Soseefi yu sabi taki, mi á du wan enkii ogii anga den Dyusama.” \t Fa hoy Paoly: Eto amin'ny fitsaran'i Kaisara, izay tokony hitsarana ahy, no itsanganako. Tsy nanisy ratsy ny Jiosy akory aho, ary na ianao aza dia mahafantatra izany marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da sama di teke den bakaman fu mi di e tyai a bosikopu fu mi oli a den osu, da na miseefi den teke oli de kaba. Da sama di teke mi oli a den osu, teke a sama di sende mi kon oli a den osu tu. \t Izay mandray anareo dia mandray Ahy; ary izay mandray Ahy dia mandray Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu leli na di e fiti a dyendee Bun Nyunsu fu a seigi Masaa Gadu, di a fitoow poti a mi ya ana tu, fu tyai taki. \t araka ny filazantsaran'ny voninahitr'Andriamanitra finaritra, izay natolotra ho adidiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi e waka e lontu a hii pisiwataa fu Galileya e leli den sama a ini den keliki osu fu den Dyu. Soseefi ai bali a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da ai deesi ala siki anga ala sowtu takuu takuu siki anga nowtu di den sama be abi. \t Ary Jesosy nandeha eran'i Galilia ka nampianatra tao amin'ny synagogan'ny olona teo sy nitory ny filazantsaran'ny fanjakana ary nahasitrana ny aretina rehetra mbamin'ny rofy rehetra tamin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be soi enke Masaa Gadu dei be doo fu puu wi ya. Ma kweti! Na fu seefi a be fika wi fu si taki, efu u dede, da ne en wawan yeepi namo fika di poi weki dede baka. \t eny, tsy nanampo izay ho velona intsony izahay, mba tsy hitokianay amin'ny tenanay, fa amin'Andriamanitra, Izay manangana ny maty ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Oli go doo enke fa u be bigin biibi nyunyun, fu luku fu fende gaanbigi bun di Masaa Gadu paamisi. Bika Masaa Gadu de fitoow fasi. \t aoka hohazonintsika mafy ny fanekena ny fanantenana mba tsy hihozongozonany (fa mahatoky Ilay efa nanao ny teny fikasana);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a begi te wan pisi, di a daai luku, ne a si taki den de a mindii fu a ze ete e feti anga a boto. Den e puu ma den nái go a fesi. Wan gaan winta e wai na a ze, meke den á poi go a fesi. Namo di musude, ne Masaa Jesesi waka na a wataa tapu tyaa tyaa go miti den. Da a waka enke a be wani pasa den. \t Ary nahita azy ireo sahirana nivoy fatratra Izy, fa notohain'ny rivotra: ary tokony ho tamin'ny fiambenana fahefatra amin'ny alina dia nankeny aminy nitsangantsangana tambonin'ny ranomasina Jesosy ka nikasa handalo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi na a bunbun soluguman fu den sikapu. Da leti enke fa i si a soluguman fu den sikapu e kibii den sikapu fi en, na letiso mi sa gi mi libi fu kibii den bakaman fu mi tu fu sani á du den. \t Izaho no Mpiandry Tsara; ny Mpiandry Tsara manolotra ny ainy hamonjy ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a toli ya paati na a hii mongo pisi fu Judeja. Da ala sama di yee a toli ya e akisi denseefi taki: “We, da san a pikin ya o toon di bigi so?” Bika den be si taki, Masaa Gadu be de anga a pikin ya. \t Ary izay rehetra nandre dia nandatsaka izany tam-pony ka nanao hoe: Ho zaza hanao ahoana re io? Fa ny tanan'ny Tompo nomba azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wanten Masaa Jesesi kaasi den taki: “Tapu mofu de! Komoto ne en tapu gwe wanten!” Ne a sani towe a man a doti, a den sama fesi, ne a komoto ne en tapu gwe, sondee fu du wan ogii anga a man. \t Fa Jesosy niteny mafy azy ka nanao hoe: Mangina ianao, ka mivoaha aminy. Ary ny demonia, nony namotraka azy teo afovoan'ny olona, dia nivoaka taminy, nefa tsy naharatra azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan leliman fu Dyuweiti dyombo piki en taki: “Mesiti, san di i taki de na tuu! Yu abi leti!” \t Ary ny mpanora-dalàna sasany namaly ka nanao hoe: Mpampianatra ô, marina izay nolazainao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go doo na abaase fu a ze fu Galileya. Ne den poti boto na a pisiwataa fu den Gelaseini sama. \t Ary tonga teny am-pitan'ny ranomasina tao amin'ny tanin'ny Gerasena izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Maliya seefi daai gafa Masaa Gadu. A taki: “Mi e gafa Masaa Gadu anga mi hii ati. \t Ary hoy Maria: Ny foko mankalaza ny Tompo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a man piki taki: “Ala den weiti de, na sani di mi e oli. Da san fika moo fu mi du, boiti dati?” \t Hoy ilay zatovo taminy: Izany rehetra izany efa voatandriko avokoa; fa inona no tsy mbola mahatanteraka ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den doo na a pisi fu den Gadaleini sama, na abaase fu Galileya ze, ne tu man waka kon ne en. Da takuu jeje be de a den tu man ya tapu. Den komoto a den siton olo pe den e beli dedesama e kon. Da ná wan sama be poi fu waka na a pisi pasi ya, bika den tu man ya be ogii seefi seefi. \t Ary nony tonga teny am-pita teo amin'ny tanin'ny Gadarena Izy, dia nifanena taminy ny demoniaka roa lahy, nivoaka avy teny amin'ny fasana, sady masiaka loatra, ka tsy nisy olona nahazo nandalo tamin'izany lalana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o de a pasi fu gwe a Sipanyoo Kondee anga ala a pisiwataa anda. Da mi o tapu pikinso a u de, fu u sa yeepi mi go doo anga a waka ya. Mi be sa wani tan langa a u de, fu abi wan switi ten makandii. Ma mi ná o poi. \t raha mankany Spania; fa manantena hahita anareo amin'ny alehako aho ka haterinareo ho any, rehefa afakafaka ny alaheloko anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi sabi san den e pakisei fu du. Ne a komoto ape wanten gwe a wan taa peesi. Namo somen sama waka gwe ne en baka. Da ai deesi ala den sikiwan a ini den sama mindii, te enke den kon bun. \t Fa Jesosy nahalala izany, ka dia niala teo. Ary nisy olona betsaka nanaraka Azy, ka dia nositraniny avokoa izy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, taa sii kai a bun doti, ne den goo moi. Den meke nyanyan bun. Son fu den meke diitenti toon moo enke san di a be paandi. Taawan meke sigisitenti toon moo enke san a be paandi. Taawan baka meke wan ondoo toon moo enke san a be paandi.” \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tany tsara, ary raha naniry sy namoa, dia vokatra, fa namoa: ny sasany avy telo-polo heny, ary ny sasany avy enim-polo heny, ary ny sasany avy zato heny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te den kisi u fu tyai go a kuutu, u á mu booko u ede san u o taki. U á mu taki fu useefi. A Jeje fu Masaa Gadu di de a ini u, o gi u, a u ati, san fu taki a yuu de. \t Koa raha mitondra anareo hatolotra izy, dia aza manahy rahateo izay holazainareo; fa izay teny homena anareo'amin'izany ora izany no holazainareo; fa tsy ianareo no hiteny, fa ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Pilatesi losi Balabasi gi den. Ne a sende den suudati fi en, fu den fon Masaa Jesesi. Ne a gi den en, fu den tyai go sipikii kii a koloisi. \t Ary dia nandefa an'i Barabasy ho an'ny olona izy; fa Jesosy nasainy nokapohina, dia natolony mba hohomboana tamin'ny hazo fijaliana.[Gr. dia nokapohiny; ny teny Grika milaza ny nokapohina tamin'ny fikapohana hoditra lehibe nisy varahina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a ten de, ne Masaa Jesesi e soi den bakaman fi en san o kon miti en. Ai taigi den, fa a mu go a Jelusalem Foto, da den gaansama fu Dyu keliki anga den apaiti begiman anga den leliman fu weiti o kisi en tyai en go kii a koloisi. Ma baka dii dei, da a o weki baka komoto a dede. \t Hatramin'izany no vao natoron'i Jesosy ny mpianany fa tsy maintsy hankany Jerosalema Izy ka hampijalin'ny loholona sy ny lohan'ny mpisorona ary ny mpanora-dalàna, dia hovonoina, ary hatsangana amin'ny andro fahatelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a pakisei de kon ne en, ne wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon ne en a ini wan deen. Ne a taigi en taki: “Jowsef! Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Yu á mu feele fu teke Maliya toon yu uman! Bika, a ná sama gi en a bee de, ma na a Jeje fu Masaa Gadu seefi wooko so. \t Fa raha mbola nisaina izany izy, indro, nisy anjelin'ny Tompo niseho taminy tamin'ny nofy ka nanao hoe: Ry Josefa, zanak'i Davida, aza matahotra hampakatra an'i Maria vadinao; fa ny Zaza ao an-kibony dia avy amin'ny Fanahy Masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba buuse taawan anga bita fasi na ati. Kaba meke boon ati subi yu balibali taawan. Kaba teke boon ati libi anga taawan di du sani anga yu seefi. Kaba kwali anga taawan tu. Kaba saanti ofu kosi taawan. Ala dati wani taki, kaba libi anga fasi di nái soi lobi. \t Esory aminareo ny fo-lentika rehetra sy ny fahavinirana sy ny fahatezerana sy ny fitabatabana sy ny fitenenan-dratsy ary ny lolompo rehetra; [ Gr. fangidiana]ary aoka samy halemy fanahy amin'ny namany avy ianareo, ka hifampiantra sy hifamela heloka, tahaka ny namelan'Andriamanitra ny helokareo ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke mi sende Timotiyesi di de mi lobi biibi manpikin kon luku u de gi mi. Ai dini Masaa wan fitoow fasi. Da a sa soi u baka fa mi e libi enke sama fu Kelestesi Jesesi. Soseefi fa mi e leli ala biibi kulu sama na ala se. \t Ary noho izany dia nirahiko ho any aminareo Timoty, zanako malalako sy mahatoky ao amin'ny Tompo, ka izy no hampahatsiaro anareo ny fanaoko ao amin'i Kristy, tahaka ny ampianariko ao amin'ny fiangonana rehetra eny tontolo eny. [ Gr. lalako]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke wan koosi, ne den tei en fesi, tapu en ain. Ne den e naki en anga kofu, da den e akisi en taki: “Efi yu na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu tuu, da taigi u sama naki yu, no?” \t Ary rehefa nanampi-maso Azy izy, dia nanontany Azy hoe: Maminania; iza moa no namely Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a wookoman go, ne a kai den. Ne ala den fiya fende somen somen sani e taki, saide meke den ná o poi go. Wan fu den taki: ‘Man! Mi bai wan pisi doti, da mi mu go luku en. Taigi i basi gi mi taki, mi ná o poi kon, ye!’ \t Fa izy rehetra dia nitovy saina, ka samy nanao fialàna. Hoy ny voalohany taminy: Efa nividy tany aho ka tsy maintsy mandeha hizaha azy; masìna ianao, ekeo ny fandavako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki go doo taki: ‘San leti i wani du anga mi? I membee yu o fende pasi kii mi enke fa i kii a Egepte eside ya?’ \t Moa ta-hamono ahy koa va ialahy tahaka ny namonoan'ialahy ilay Egyptiana omaly? (Eks. 2. 13, 14.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan enkii sowtu sani di á kiin o go a ini a foto. Soseefi, sama di e du ala sowtu sen sani anga den sama, di e lei ná o go a ini a foto. Ma na den sama, di nen sikiifi a ini a buku fu libi fu a Pikin Sikapu, na den o go a ini a foto. \t Ary tsy mba hiditra ao mihitsy izay tsy masina, na izay manao vetaveta, na izay mandainga, fa izay voasoratra ao anatin'ny bokin'ny fiainana izay an'ny Zanak'ondry ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne tu dei a baka, ne Masaa Jesesi komoto de e go a Galileya. \t Ary rehefa afaka ny indroa andro, dia niala tao Jesosy ka nankany Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Na biibi fi yu Masaa Gadu, meke mi e taki fi yu yeepi.” Na so wi e biibi nownow, meke wi ya seefi e taki fi en yeepi. \t Ary satria manana izany fanahin'ny finoana izany indrindra izahay, araka ny voasoratra hoe: Nino aho, ka dia niteny (Sal. 116. 10), dia mino koa izahay ka miteny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te sama e wooko anga weiti, da na feti du sani anga sikin, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. Da a nái de taki, na teke biibi fitoow Masaa Gadu. Ma Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Na sama di poi wooko fini fini anga weiti sa fende libi fu tego a Masaa Gadu.” \t Ary ny lalàna tsy araka ny finoana; fa izay mahatandrina izany no ho velona aminy (Lev. 18. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi du somen taa sani ete. Ma, efu den mu poti ala den sani di a du ya, wan fu wan a buku, da mi á biibi taki hii goontapu o poi oli ala den buku di den sa sikiifi ya. \t Ary misy zavatra maro hafa koa izay nataon'i Jesosy, ka raha voasoratra tsirairay avokoa izany rehetra izany, ataoko fa izao tontolo izao aza dia tsy omby ny boky voasoratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi ala sama di fika osu ofu baala ofu sisa ofu dda ofu mma ofu uman ofu pikin ofu ala san a abi, fu di a wani waka a mi baka, da a o fende den sani ya wan ondoo toon baka. Da bakaten seefi a sa fende a libi fu tego tu. \t Ary izay rehetra efa nahafoy trano, na rahalahy, na anabavy, na ray, na reny, na zanaka, na tany, noho ny anarako, dia handray zato heny ka handova fiainana mandrakizay.[Ampio hoe: (na vady.)]Nefa maro izay voalohany no ho farany, ary izay farany no ho voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa Masaa Jesesi bali a man de, toku sama yee sani fu Masaa Jesesi na a hii peesi de. Ne ala sama e kon a Masaa Jesesi, fu a deesi den fu den siki di den abi. \t Fa mainka niely bebe kokoa ny lazany, dia niangona ny vahoaka betsaka hihaino Azy sy hositranina tamin'ny aretiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den hei apaiti begiman anga ala a Dyulanti fu kuutu sani, oli wan kuutu a ini a osu. Da na a kuutu di den be oli ya, den be o suku sama di be sa taki a seefi sani fu sowtu fowtu den sabi fu Masaa Jesesi, fu a á soi enke na fu soso den kii en. Ma den á fende den sama di be poi fu taki a seefi fowtu sani fu Masaa Jesesi di den sabi. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny Synedriona rehetra nitady vavolombelona hiampanga an'i Jesosy hamonoany Azy, nefa tsy nahita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te mi doo Dyusama, da mi e oli miseefi Dyu, fu wini son fu den. Weiti nái wooko a mi tapu. Ma te mi doo sama anga weiti fasi, da mi e oli miseefi weiti fasi tu, fu wini son fu den de. \t Tamin'ny Jiosy, dia tonga toy ny Jiosy aho, mba hahazoako ny Jiosy; tamin'izay ambanin'ny lalàna, dia tonga toy izay ambanin'ny lalàna aho, na dia tsy ambanin'ny lalàna aza aho, mba hahazoako izay ambanin'ny lalàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be lobi Masaa Gadu anga ala lesipeki. Ala sama a ini en osu seefi tu. A be e tyai yeepi gi mofinawan a ini a Dyu foluku naamo seefi. Soseefi a be e begi dei fu dei tu. \t ary mpivavaka tsara sady natahotra an'Andriamanitra izy mbamin'ny ankohonany rehetra ka nanao fiantrana be tanin'ny olona sady nivavaka tamin'Andriamanitra mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu Buku sikiifi fu dati taki: “Bika Abalaham biibi mi Masaa Gadu ya, ne mi seeka en kon toon bun sama gi mi.” \t Dia nisaina ho fahamarinany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi mu wooko den wooko fu a sama di sende mi kon, solanga dei de. Bika neti e kon, da ná wan sama o poi wooko moo. \t Isika tsy maintsy manao ny asan'izay naniraka Ahy, raha mbola antoandro; avy ny alina, ka tsy mahazo miasa ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den de a pasi e tyai Masaa Jesesi fu go sipikii kii, ne den miti a dda fu Aleksandi anga Lufosi di den be e kai Simon fu Sileni Kondee a pasi. Ne den dwengi en fu tyai a koloisi fu Masaa Jesesi gi en. \t Ary Simona Kyreniana (rain'i Aleksandro sy Rofosy) izay nandalo avy tany an-tsaha, no notereny hitondra ny hazo fijalian'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Jesesi e komoto a ini a wataa, ne a si, tapu a den woluku piiti opo palan. Ne a si a Jeje fu Masaa Gadu e kon ne en tapu enke wan doifi. \t Ary raha vao niakatra avy teo amin'ny rano Izy, dia hitany ny lanitra nisokatra, ary ny Fanahy nidina tahaka ny voromailala ka nankeo amboniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma son fu den sama di taampu de taki: “U yee anda! Ai kai Eliya! Ai kai Eliya, fu kon yeepi en.” \t Ary ny sasany tamin'izay nijanona teo, raha nandre izany, dia nanao hoe: Miantso an'i Elia Ilehio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan dei e kon, da den sama fu Ninifei o opo, da den o kuutu den sama fu a ten ya. Bika den sama fu Ninifei be yee a wowtu fu Masaa Gadu di Jowna be gi den. Ne den teke en, ne den daai libi wanten. Ma wan Sama de a u mindii ya, di hei moo Jowna, ma toku, u nái teke en taki. \t Ny olona tany Ninive hiara-mitsangana amin'ity taranaka ity amin'ny andro fitsarana ka hanameloka azy; fa nibebaka izy tamin'ny nitorian'i Jona teny; nefa, indro, misy lehibe noho Jona eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati na a weiti di moo bigi. \t Izany no didy lehibe sady voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati be sa de wanten fu neigin yuu mamanten so di den sipikii Masaa Jesesi poti na a koloisi. \t Ary tamin'ny ora fahatelo no nanomboany tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den suudati teke Pawlesi e tyai gwe enke fa a komandanti sende den. A neti di den komoto a Jelusalem Foto, ne den siibi na Antipatilisi Foto. \t Dia nalain'ny miaramila Paoly araka ny nandidiana azy ka nentiny tamin'iny alina iny ho any Antipatria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu u piki taki, u du ogii tuu, da Masaa Gadu o gi wi paadon. A o puu ala den takuudu anga ogii ya a ini wi ati enke fa a be taki. Bika Masaa Gadu na wan Gadu di de fu fitoow. A ná e koli sama. \t Raha miaiky ny fahotantsika isika, dia mahatoky sy marina Izy ka mamela ny fahotantsika sy manadio antsika ho afaka amin'ny tsi-fahamarinana rehetra.Raha hoy isika: Tsy nanota isika, dia mampandainga Azy, ary tsy ato anatintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “Di mi be sende u go a den kondee kondee, fu go paati a Bun Nyunsu, sondee fu u be tyai moni efu tasi, efu taa susu boiti di u be wei a u futu, u be pina?” Ne den piki en taki: “Nono Masaa! Wi á be pina, fu ná wan sani.” \t Ary hoy koa Izy taminy: Raha nirahiko tsy nitondra kitapom-bola na kitapom-batsy na kapa ianareo, moa nisy zavatra nahory anareo va? Dia hoy ireo: Tsy nisy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon Peitilisi taigi den taki: “Mi o go a onti towe seepi a liba!” Ne den taigi en taki: “Wi o go anga yu tu.” We, ne den opo go a ini a boto. Ma a hiihii neti de, den á kisi ná wan sani. \t Hoy Simona Petera taminy: Handeha hanarato aho. Hoy ireo taminy: Handeha hiaraka aminao koa izahay. Dia nandeha izy ka niditra an-tsambokely, ary tamin'iny alina iny dia tsy nahazo na inona na inona akory izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu de enke mi kotoigi fu piki taki, mi nái lei taki mi e angii fu miti u de! Soseefi mi lobi u enke fa Masaa Jesesi lobi u tu! \t Fa Andriamanitra no vavolombeloko fa manina anareo rehetra indrindra aho amin'ny famindram-pon'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den bakaman piki taki: “Da fa u o du? Bika na feifi beele anga tu losi fisi namo wi abi ya.” \t Fa hoy ny mpianany taminy: Tsy misy atỳ aminay, afa-tsy mofo dimy sy hazandrano roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke a Nyun Tii fi yu sa paati a hii goontapu. Meke ala sani sa waka ya enke fa yu wani, leti enke fa ai waka a yu kondee a tapu anda. \t Ho tonga anie ny fanjakanao. Hatao anie ny sitraponao etỳ an-tany tahaka ny any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di á wani piki a fesi fu libisama taki, a sabi mi, da miseefi ná o piki, a fesi fu den Basiya fu Masaa Gadu Kondee a tapu taki, mi sabi en tu.” \t Fa izay mandà Ahy eo anatrehan'ny olona, dia holavina kosa izy eo anatrehan'ny anjelin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u yee anga ala si a man Pawlesi di e taki sani, fu puu a beele ya a wi ana. Ai wini somen sama a Efese Foto ya doo hii Asiya pisiwataa, fu daai feti anga wi. Bika ai leli den taki, gadu di ana meke á de tuutuu Gadu. \t Ary hitanareo sy renareo fa tsy eto Efesosy ihany, fa saiky manerana an'i Asia rehetra dia mitaona olona betsaka izany Paoly izany ka mampivily ny samy manao hoe: Tsy Andriamanitra izay zavatra nataon-tanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gi wan fu den feifi miliyun kolu. Di fu tu a gi tu miliyun. Di fu dii, a gi wan miliyun. A gi den a moni leti enke fa a sabi taki, ibiiwan fu den abi a koni fu wooko anga moni. Ne di a kaba, ne a go a taa kondee. \t koa ny anankiray nomeny talenta dimy, ny anankiray roa, ary ny anankiray iray,- samy araka izay fahaizany avy; dia lasa nandeha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, di den doo na a olo, ne den si taki a gaanbigi siton lolo komoto na a olo mofu kaba. \t Fa nony nitraka izy, dia, indro, hitany fa efa voakodia niala ny vato; fa lehibe dia lehibe ny vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den sikowtu daai go baka a den apaiti begiman fu a Mama Keliki anga den Faliseiman, ne den akisi den taki: “Saide meke u á kisi en tyai kon?” \t Ary ny mpiandry raharaha nankeo amin'ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo, ka hoy izy ireo taminy: Nahoana ianareo no tsy nitondra Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u de ape e paati useefi. Taawan taki, a teke a baka futu fu Pawlesi. Taawan taki, ai teke fu Apolos. We, da luku de fa u tan enke sama a goontapu ya di nái biibi. \t Fa raha hoy ny anankiray: Izaho an'i Paoly, ary ny anankiray kosa: Izaho an'i Apolosy, moa tsy olona ihany va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En ede uwii weti enke weti katun. Da en ain de enke faya, e leti lelele. \t Ary ny lohany sy ny volony dia fotsy tahaka ny volon'ondry fotsy, dia tahaka ny oram-panala, ary ny masony tahaka ny lelafo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den sii fu a goon be kon lepi. Na so a yuu doo, fu go booko den kwinsi toon win. Ne a gaan masaa sende en futuboi go a den sama, fu den sende fi en se gi en. \t Ary rehefa mby akaiky ny taom-pahavokarana, dia naniraka ny mpanompony izy hankany amin'ny mpiasa tany handray ny vokatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu tan lobi taa biibiwan, enke fa biibiwan mu lobi. \t [Anatra sy fanaovam-beloma] Aoka haharitra ny fitiavana ny rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a konkuu Mosesi, meke Mosesi be musu fu lowe komoto de go tan a Midiyan Kondee. A teke uman libi anda seefi meke tu manpikin. Ma ai fii enseefi anda naamo, enke a de a sama kondee.” \t Ary tamin'izany teny izany dia nandositra Mosesy ka nivahiny tany amin'ny tany Midiana, ary tany no niterahany zanaka roa lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Waka anga koni, fu du sani leti fasi. Bika u de a taawan mindii di á sabi Masaa Gadu. Da winsi den e kaagi u seefi, ma a á mu de anga leti. Da wan dei Masaa Gadu sa naki den ati, fu si u bun fasi. Da den sa gafa en, meke a sa wooko tyali ati fasi anga denseefi tu, fu teke biibi. \t ary aoka ho tsara ny fitondran-tenanareo eo amin'ny jentilisa, mba hankalazany an'Andriamanitra amin'ny andro famangiana noho ny ahitany ny asa tsara ataonareo, dia izay anendrikendrehany anareo ho mpanao ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ná wan sani de kibii, di ná o kon a kiin fu sama sabi. \t Fa tsy misy takona izay tsy ho hita, na miafina izay tsy haseho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu puu bun gi u anda, meke mi e teke sitaafu a dunguu osu ya. Da anga ala piisii. Bika ibii wookoman fu a Kelestesi musu teke pina sowan fasi, fu yeepi tyai a pina di en wookoman mu tyai ete a sikin buba, fu yeepi a hii kulu sama fi en. Da na fa a poti gi mi, na so mi e tyai ya, fu puu bun gi u enke sama fi anda. Bika sama fi en ne enseefi sikin. \t Ankehitriny dia mifaly amin'ny fiaretako ho anareo aho, ary mahatanteraka ao amin'ny nofoko izay tsy vita tamin'ny fahorian'i Kristy ho an'ny tenany, dia ny fiangonana, [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a ten ya, ne Masaa Jesesi begi Masaa Gadu taki: “Kee! Mi Tata, Masaa Gadu! Na yu na a basi fu ala sani tuu. Mi e gi yu gaantangi, fu fa yu meke sama di abi hei membee á poi sabi, a gaan koni di yu abi. Ma na mofina wan i soi a gaan koni di yu abi. \t Tamin'izany andro izany dia namaly Jesosy ka nanao hoe: Midera Anao Aho, Raiko, Tompon'ny lanitra sy ny tany, fa nafeninao tamin'ny hendry sy ny manan-tsaina izany zavatra izany ka nasehonao tamin'ny zaza madinika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da weiti gei wan wookoman di wan gudu dda abi, fu kweki en nyoni pikin te enke a lepi sai fu komoto na a wookoman de ondoo. Na so u tan a weiti ondoo doo na a yuu ten fu u sa teke biibi a Kelestesi, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Koa ny lalàna dia mpitaiza antsika ho amin'i Kristy, mba hohamarinina noho ny finoana isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na sama sa kaagi de ete taki, u fiti sitaafu. Ma kweti! Bika Kelestesi Jesesi di teke dede, meke u mokisa dede anga enseefi. Ne a weki kon a libi ya baka, opo go sidon a Masaa Gadu se, a tapu anda, fu begi yeepi gi wi. \t Iza no manameloka? Kristy Jesosy no efa maty, eny, sady nitsangana tamin'ny maty koa ka mitoetra eo amin'ny tanana ankavanan'Andriamanitra ary mifona ho antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a kon bigi fu kibii solugu a ini osu, ne den poti en a wan peesi, fu sama fende teke. Ne a umanpikin fu Fala-ow fende en teke kiya enke eigi pikin di a meke. \t Fa rehefa nariana izy, dia nalain'ny zanakavavin'i Farao ka notezainy ho zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati taki, a teke tyali ati fasi luku taawan, fu yeepi den. Ma enseefi baka e taanga taawan yesi, fu sitee anga en. \t Koa izay tiany hamindrana fo no amindrany fo, ary izay tiany hohamafìna fo no hamafiny fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tyatya a apaiti tenti seefi di meke seeka fu miti Masaa Gadu a goontapu ya. Soseefi a tyatya ala taa wooko sani di de fu wooko gi Masaa Gadu de. \t Ary ny tabernakely sy ny fanaka rehetra enti-manao fanompoam-pivavahana dia nofafazany rà toy izany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da miseefi á be sabi en. Ma en di sende mi fu mi dopu sama anga wataa, ne en taigi mi taki: ‘A sama di mi o si a Jeje fu Masaa Gadu saka kon de ne en tapu, ne en na a sama di o dopu sama anga a Jeje fu Masaa Gadu.’ \t Ary izaho tsy nahalala Azy; fa Izay naniraka ahy hanao batisa amin'ny rano no nilaza tamiko hoe: Izay ho hitanao idinan'ny Fanahy sy itoerany, dia Izy no Mpanao batisa amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Na fu di u ná abi biibi sai! Bika mi e taigi u taki, efu u abi wan pikintoin biibi namo, enke a sii den e kai mosite, da u sa taigi wan gaan mongo taki komoto de. Da a sa wai komoto de tuu. Da ná wan sani o de, di u ná o poi du. \t Ary hoy Jesosy taminy: Noho ny fahakelezan'ny finoanareo ihany; fa lazaiko aminareo marina tokoa: Raha manana finoana hoatra ny voan-tsinapy iray aza ianareo ka hiteny amin'io tendrombohitra io hoe: Mifindrà erỳ , dia hifindra izy; ary tsy hisy tsy ho hainareo hatao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki go doo taki: “Na den sani di e komoto a u ati e meke u kon tyobo a Masaa Gadu fesi. \t Ary hoy Izy: Izay mivoaka avy ao amin'ny olona, dia izany no mahaloto azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Maliya daai, ne a taigi den wookoman, di be e wooko na a toow osu taki: “A san di a o taigi u fu u du, na dati u mu du.” \t Fa hoy ny reniny tamin'ny mpanompo: Ataovy izay asainy ataonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Masaa Gadu Buku sikiifi, fa a Kelestesi de fu meke kon a goontapu ya. Ne a piki Masaa Gadu a tapu anda taki: “Fu kii meti enke paiman, fu begi paadon á sai. Paiman di sama e tyai kon fu gi yu Masaa Gadu de daa, á sai tu. Da meke mi teke libisama fasi go toon libisama a goontapu. \t Koa nony niditra tamin'izao fiainana izao Izy, dia nanao hoe: \"Ny fanatitra alatsa-drà sy ny fanatitra hohanina tsy mba nilainao, Fa tena no namboarinao ho Ahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piki den taki: “We, na a sama di mi anga en dipi beele go a ini a seefi baafun. Ne en o seli mi so. \t Ary Izy namaly ka nanao hoe: Izay niara-nanatsoboka ny tànany tamiko tao anatin'ny lovia, izy no hamadika Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Pikinso moo, da u ná o si mi moo. Ma pikinso moo, da u o si mi baka. Bika mi e go a mi Tata.” \t Vetivety foana dia tsy hahita Ahy intsony ianareo; ary vetivety foana indray dia hahita Ahy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den Dyu fasi anga weiti e soi sowtu sani fiti fu nyan ofu diingi. Soseefi gwenti fu wasi son wataa. Ma den á be poi doo pasa sikin go seeka a ati seefi kon kiin. Da sani be poti fu waka so doo, te a nyun fasi fu dini be sa kon. \t (fa naman'ny zavatra hohanina sy ny zavatra hosotroina sy ny fanasana samy hafa), dia fitsipika araka ny nofo, voatendrv hatao mandra-pihavin'ny andro fanovana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ala sama subi go a tapu baka anga Pawlesi. Ne a booko a beele gi den, fu nyan denki Masaa Jesesi. Soseefi a taki anga den go doo peesi kiin, ne a komoto na a foto de. \t Ary niakatra Paoly, dia namaky ny mofo, ary rehefa nihinana sy niresaka ela ambara-pahamarain'ny andro izy, dia lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “U be yee di mi be taigi u taki, mi e gwe, ma mi o kon baka a u. Efu u be lobi mi, da u ati be o piisii, di mi taigi u taki, mi e gwe a mi Tata. Bika mi Tata bigi moo mi. \t Efa renareo fa Izaho nilaza taminareo hoe: Handeha Aho, nefa ho avy aminareo indray. Raha tia Ahy ianareo, dia ho faly, satria mankany amin'ny Ray Aho; fa ny Ray dia lehibe noho Izaho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne vun! A moo hei apaiti begiman opo taampu. Ne a akisi Masaa Jesesi taki: “Yee san den taki fi i de. San yu abi fu piki fu dati?” \t Dia nitsangana ny mpisoronabe ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Tsy mety mamaly akory va Hianao? Inona no iampangan'ireto Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u sabi pe mi e go. Da soseefi u sabi a pasi fu kon anda tu.” \t Ary fantatrareo koa ny lalana ho any amin'izay halehako. [Na: (ary izay alehako dia fantatrareo, ary fantatrareo koa ny lalana)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U á sabi, no? Na u mi e taki. Na libisama ain, ai soi enke u na bunbun sama. Ma Masaa Gadu sabi u ati, te doo. Bika a sani di u e si enke na wan gaan hei sani a libisama, da na gaan wisiwasi sani a Masaa Gadu ain.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Hianareo dia mpanamarin-tena eo anatrehan'ny olona, nefa Andriamanitra mahalala ny fonareo; fa izay zavatra heverin'ny olona ho ambony dia fahavetavetana eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na di fu tin na feifi yali, fu a tii fu Tibeliyasi, di be de a moo gaan kownu a Loma Foto, ne Johanisi bigin wooko. Kownu Tibeliyasi be abi somen taa edeman ne en ondoo, di be e wooko gi en, fu tii taa pisiwataa enke edeman. Gaaman Pontiyesi Pilatesi be e tii a pisiwataa den be e kai Judeja. Kownu Helowdesi be e tii a pisiwataa den be e kai Galileya. Filipi, a baala fu Kownu Helowdesi, be e tii den tu pisiwataa den e kai Ituleya anga Takownisi. Da Gaaman Lisaniyasi be e tii a pisiwataa den e kai Abileina. \t Ary tamin'ny taona fahadimy ambin'ny folo nanjakan'i Tiberia Kaisara, fony Pontio Pilato no governora tany Jodia, ary Heroda no mpanapaka tany Galilia, ary Filipo rahalahiny no mpanapaka ny tany Itoria sy Trakonitisy, ary Lysania no mpanapaka tany Abilena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a piki den taki: ‘Kweti! Mi á sabi u!’ \t Fa izy namaly hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy fantatro ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi sabi taki fa u e meke de, u á lobi Gadu. \t Fa fantatro ianareo, fa tsy misy fitiavana an'Andriamanitra ao am-ponareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a be foondoo Masaa Jesesi, fu di den sama fi en eigi kondee á be wani poti biibi ne en. Ne a komoto de go a wantu taa kondee na a seefi pisiwataa de, go e leli sama Masaa Gadu wowtu. \t Ary gaga Izy noho ny tsi-finoany. Dia nitety ny vohitra manodidina Izy ka nampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika dunsu sama sa wani kon leli u sani fu Kelestesi de. Ma on di fu den u sa kai biibi dda di u abi enke mi? Bika na mi fosi kon gi u a Bun Nyunsu, meke u teke biibi de. \t Fa na dia manana mpampianatra iray alina ao amin'i Kristy aza ianareo, dia tsy maro ray ianareo; fa izaho no niteraka anareo ao amin'i Kristy Jesosy tamin'ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Na so yu mu leli den mma ya! Bika somen fu den daai baka gi a biibi, ne den teke a pasi fu a didibii. \t Fa ny sasany efa nivily sahady nanaraka an'i Satana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyonson, mi o go na a dipi pisi fu a biifi ya! Ma mi o taigi u fosi taki, mi e gi Masaa Gadu daa, fu u ede! Bika ala se, sama e taki a fasi fa u biibi Masaa Jesesi de. \t Voalohany, misaotra an'Andriamanitro amin'ny alalan'i Jesosy Kristy aho noho ny aminareo rehetra, satria efa re eran'izao tontolo izao ny lazan'ny finoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi taki so, ne Peitilisi tyai en go a wan, bali taki: “Masaa! Ná taki den sani de. Bika den ná o poi pasa anga yu, kweti kweti!” \t Ary Petera nanohina Azy hitanila kely ka niteny mafy Azy hoe: Sanatria aminao izany, Tompoko! Tsy ho aminao tokoa izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a de fu si taki, fa Mosesi be leli fu apaiti begiman wooko á taanga sai, fu yeepi sama enke fa a mu de. Ne Masaa Gadu wai dati poti a wanse. \t Fa misy fahafoanana ny didy nialoha noho ny halemeny sy ny tsi-fanasoavany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ofisii piki en baka taki: “Nono Masaa! Bika mi á waiti sai taki, i sa poti i futu a ini mi osu. Na wan wowtu namo mi wani i taki. Da mi futuboi musu kon bun.” \t Fa namaly ilay kapiteny ka nanao hoe: Tompoko, tsy miendrika hidiranao ao ambanin'ny tafon-tranoko aho; fa mitenena ihany, dia ho sitrana ny ankizilahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den de a pasi e gwe, da den be e gi den toli, fu san pasa anga Masaa Jesesi. \t Dia niresaka ny amin'izay zavatra rehetra nanjo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu yu wani du ogii anga yu ana ofu yu futu, fu komoto a Masaa Gadu pasi fu Masaa Gadu, da a moo bun i koti a ana ofu a futu towe puu a i sikin. Bika a moo bun fu lasi wan pisi fi i sikin, ma i fende a libi fu tego. Moo enke den iti yu hiihii go a ini didibii faya di e boon tego. \t Koa raha ny tananao na ny tongotrao no manafintohina anao, tapaho izy ka ario ho afaka aminao; fa tsara ho anao ny hiditra kilemaina na mandringa any amin'ny fiainana noho ny manana tanana roa sy tongotra roa, nefa hariana any amin'ny afo maharitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi tyai a man ya puu a ini den somen sama go a wanse. Ne a toosi en finga go a ini a man yesi. Ne a puu en ana baka, ne a towe wataa mofu ne en ana, ne a nama ana na a man tongo. \t Ary nitondra an-dralehilahy nitanila niala teo amin'ny vahoaka Izy, dia nangarona ny sofiny tamin'ny rantsan-tànany, dia nandrora ka nanendry ny lelany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fu Johanisi kon ne en, ne den taigi en taki: “Labai! I sabi a sama di i be taigi wi somen sani fi en? A de na abaase anda e dopu sama. Da ala den sama fiya e go ne en. Na a sama di i be taigi wi somen sani fi en.” \t ary tonga tany amin'i Jaona ny mpianany ka nanao taminy hoe: Raby ô, Ilay tany aminao, tany an-dafin'i Jordana, Izay nambaranao, indro, manao batisa Izy, ary ny olona rehetra manatona Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den meke tyuu, wai fesi poti a se gi Masaa Jesesi. Bika den be sabi kiinkiin taki a pikin be dede tuu. \t Dia nihomehy Azy fatratra ny olona satria fantany fa efa maty razazavavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Ma u á mu feegete taki, Masaa e si hii dunsu yali langa enke fa ai si wan dei namo. Soseefi ai si wan dei namo enke hii dunsu yali langa. \t Nefa, ry malala, izao zavatra iray loha izao no aoka tsy hohadinoinareo: ny indray andro amin'ny Tompo dia toy ny arivo taona, ary ny arivo taona toy ny indray andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a Jeje fu Masaa Gadu e gi libi. Libisama á poi gi i libi. Bika den wowtu di mi taki gi u de e tyai a Jeje fu Masaa Gadu kon gi u. Da a Jeje fu Masaa Gadu ya e gi libi. \t Ny fanahy no mahavelona; ny nofo tsy mahasoa na inona na inona; ny teny izay nolazaiko taminareo dia fanahy sy fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi i taki: Yu ná o komoto anda fosi i kaba koti a sitaafu, fu san i du.” \t Lazaiko aminao marina tokoa: Tsy ho afaka ao mihitsy ianao, ambara-pandoanao ny variraiventy farany indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Masaa Jesesi kon doo Kafalnayemu Foto. Ne wan duupu sama di e piki lantimoni a Dyu Kondee, go a Peitilisi. Ne den akisi en taki: “A mesiti fi yu nái pai lantimoni, no?” \t Ary nony tonga tao Kapernaomy izy, dia nankeo amin'i Petera ny mpandray ny antsasaky ny sekely ka nanao hoe: Moa ny mpampianatra anareo tsy mba mandoa ny antsasaky ny sekely va?[Gr. didrakma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den taawan bali taki: “Tan, tan, tan! Meke u luku efu Eliya o kon yeepi en tuu.” \t Fa ny sasany kosa nanao hoe: Aoka hoe hizahantsika na ho avy hamonjy Azy Elia, na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U á sabi san u e akisi. Bika na goontapu ya wawan uman anga man libi de. \t Ary Jesosy nanao taminy hoe: Ny zanak'izao fiainana izao dia mampaka-bady sady avoaka hampakarina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu bosikopu dati paati lontu a hii peesi de. \t Ary ny tenin'ny Tompo dia naely eran'izany tany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu wan sama wani toon edeman, fu luku taa biibiwan, da ai suku wan gaan bun wooko. Dati na wan tuutuu taki. \t [Ny amin'ny olona miendrika hatao mpitandrina sy diakona] Mahatoky izao teny izao: Raha misy olona maniry ny asan'ny mpitandrina, dia maniry asa tsara izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a de fanowdu fu tei ati fu oli doo. Da i sa poi waka du san Masaa Gadu wani, fu fende san a paamisi fu gi yu. \t Fa tokony hanana faharetana ianareo raha hahazoanareo izay lazain'ny teny fikasana, rehefa vitanareo ny sitrapon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne na baka dii yali fosi mi go a Jelusalem Foto, ne mi miti Peitilisi de. Ma na tu wiki namo mi tan de. \t Ary rehefa afaka telo taona, dia niakatra tany Jerosalema hamangy an'i Kefasy aho ka nitoetra tao aminy dimy ambin'ny folo andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jesesi taigi den taki: “Efu Gadu na be u Tata, da u be o lobi mi. Bika na Gadu sende mi kon. A ná miseefi komoto kon, ma na Gadu sende mi kon. \t Hoy Jesosy taminy: Raha Andriamanitra no Rainareo, dia ho tia Ahy ianareo, satria avy tamin'Andriamanitra no nivoahako sy nankanesako atỳ ; fa Izaho tsy tonga ho Ahy, fa Izy no naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a saka go doo wan dunguu osu anda, pe jeje fu sama di dede e go fasi fika. Ne a tyai Masaa Gadu bosikopu go taigi den de. \t izay nandehanany sy nitoriany teny tamin'ireo fanahy tao an-tranomaizina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan leisi, di ala den elufu bakaman sidon e nyan makandii, ne Masaa Jesesi kon a den mindii haa. Ne a bali den fu a fasi fa den nái biibi, anga fu di den á be e biibi den sama di taigi den taki den si en. \t [Rehefa afaka izany, dia niseho tamin'ny iraika ambin'ny folo lahy Jesosy, raha nipetraka nihinana ireo; ary izy nanome tsiny azy noho ny tsi-finoany sy ny hamafin'ny fony, satria tsy ninoany ireo efa nahita Azy, rehefa nitsangana Izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a lon go a den sama fesi a pe den be o waka pasa. Ne a subi go a ini wan figasii bon fu a be sa si Masaa Jesesi, te a be o waka pasa de. \t Dia nihazakazaka nialoha izy ka nananika aviavy hizaha an'i Jesosy; fa efa handalo tamin'izany lalana izany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a doo di e tyai sama go na a libi fu tego sumaa. Da a pasi fu waka go miti a doo de nyoni, da a taanga fu waka. Somen sama á de di e waka ne en.” \t Fa èty ny vavahady, ary tery ny lalana izay mankany amin'ny fiainana, ka vitsy ny mahita azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Johanisi piki den taki: “Nono! Mi e dopu u anga wataa. Ma u luku Awan di makiti bigi moo mi, a o kon a mi baka! Ma mi á dyendee sai fu losi susu puu a futu gi en seefi. En dati o dopu sama anga a Apaiti Jeje anga faya. \t dia namaly Jaona ka nanao tamin'izy rehetra hoe: Izaho manao batisa anareo amin'ny rano, fa avy Izay mahery noho izaho, ka tsy miendrika hamaha ny fehin-kapany aza aho; Izy no hanao batisa anareo amin'ny Fanahy Masina sy ny afo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu Masaa Gadu á makiti sai fu weki dede, da Kelestesi dede nownow ete. \t Fa raha tsy hatsangana ny maty, na dia Kristy koa aza dia tsy natsangana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di den kaba aliki den Peitilisi, ne den ati taki, a o boon. Den be kaba fu tyai ala den apaiti bosikopuman go kii. \t Ary raha nandre izany izy, dia lotika ny fony, ka nihendry hamono azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi taki, Masaa Gadu weki Kelestesi kon a libi ya baka, fu noiti moo poi dede. Da dede noiti sa poi wooko enke basi ne en tapu. \t ary fantatsika fa rehefa nitsangana tamin'ny maty Kristy, dia tsy maty intsony Izy; tsy manan-kery aminy intsony ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma bifo den be poti Johanisi a dunguu osu, da somen sama be e kon ne en fu a dopu den. Na so Masaa Jesesi seefi kon fu kon teke dopu tu. Da a yuu di Masaa Jesesi e dopu, ne ai begi. Da di a begi te wan pisi, ne tapu a den woluku piiti opo palan. \t Ary rehefa natao batisa ny vahoaka rehetra, ary Jesosy koa efa natao batisa sy nivavaka, dia nisokatra ny lanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a hii toli fu a koloisi na wan soso sani gi sama di de fu kaba a soso tego. Ma na sama di fende a yeepi fu Masaa Gadu e si a taanga fi en bosikopu. \t Fa ny teny ny amin'ny hazo fijaliana dia fahadalana amin'izay ho very, fa herin'Andriamanitra kosa amintsika izay hovonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na mi abi ala makiti fu meke san de fu si anga ain ya.’ ” \t Tsy ny tanako va no nanao izao zavatra rehetra izao? (Isa. 66. 1, 2.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sondee biibi, da sama á poi piisii Masaa Gadu. Da sama di wani piisii Masaa Gadu, da a mu wooko anga biibi taki, Masaa Gadu de libilibi, fu pai ala sama di e suku yeepi ne en. \t Fa raha tsy amin'ny finoana, dia tsy misy azo atao hahazoana sitraka aminy; fa izay manatona an'Andriamanitra dia tsy maintsy mino fa misy Izy sady Mpamaly soa izay mazoto mitady Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo somen somen sama e kon a Masaa Jesesi, ne a taki: “Saide meke den sama fu a ten ya abi takuu ati so du? Den e feti fu si maiki fu Gadu. Ma den ná o si ná wan taa maiki moo enke a maiki fu a apaiti takiman fu Masaa Gadu, di den be e kai Jowna. \t Ary raha mbola niangona ny vahoaka betsaka, dia nilaza hoe Izy: Ity taranaka ity dia taranaka ratsy. Mitady famantarana izy; nefa tsy hisy famantarana homena azy, afa-tsy ny famantarana ny amin'i Jona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke en wankodo lobi Manpikin mokisa libi anga ibiiwan fu wi, fu puu wi a takuudu anga ogii. Bika di a teke a dede, ne en buulu lon pai fu wi takuudu anga ogii, meke u fende paadon. Da a nái teli a ten moo di u be taanga yesi fu teke en taki. Tuutuu, a gaan bun ati fasi di a teke luku wi ya, bigi pasa maiki. \t Izy no ananantsika fanavotana amin'ny ràny, dia ny famelana ny fahadisoantsika, araka ny haren'ny fahasoavany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den si Masaa Jesesi, ne den bali wanten taki: “Pikin fu Masaa Gadu! San wi anga yu abi, meke i kon ya? Na kon i kon poti wi a sitaafu, fosi a yuu fu kisi sitaafu seefi doo?” \t Ary, indro, niantso izy ka nanao hoe: Moa mifaninona akory izahay sy Hianao, ry Zanak'Andriamanitra ô? Tonga eto va Hianao hampijaly anay alohan'ny fotoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tan ete wantu dei anga den de. Ne den yuu doo fu gwe. Namo den biibiwan de sende den gwe baka a den di be sende den kon de. Den go poti den a boto, fu bali adyosi taki, meke Masaa Gadu seigi a waka fu den. \t Ary rehefa nitoetra elaela teo izy ireo, dia nampandehanin'ny rahalahy soa aman-tsara ho any amin'izay naniraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama mu poi kotoigi fi en fa a de wan bun mma. Da ai libi switi piisii fasi anga taawan. A kiya ala en pikin kon komoto sama. En osu doo opo gi taawan. Ai solugu sama fu Masaa Gadu anga ala saka fasi. Ai yeepi taawan di de a fuka. Fu taki leti, ala fasi ai poti enseefi du soso bun sani. \t ary tsara laza amin'ny asa tsara; raha namelon-jaza izy, raha nampiantrano vahiny, raha nanasa ny tongotry ny olona masina, raha namonjy ny nozoim-pahoriana, raha nazoto nanaraka ny asa tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi wani u fusutan mu tan wooko na a leti fasi fu denki sani. Luku di Masaa Gadu be paamisi son avo gaansama sani. Ne den be oli biibi anga ala pasensi go doo lasiti dei fu den libi ya seefi. Ne nownow, ala den paamisi ya doo den ana ini tuu. \t mba tsy hiketraka ianareo, fa hanahaka ireo mandova araka ny teny fikasana amin'ny finoana sy ny faharetana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu sa poti en bakaten, enke basi fu ala sani.” Da sani á sa de di Masaa Gadu meke, di libisama ná o basi! Ma nownow, u nái kaba si ala dati ete. Bika libisama á kaba sidon kiinkiin ete, fu tii ala den sani ya. \t Ny zavatra rehetra dia efa nanapanekenao ho eo ambanin'ny tongony\" (Sal. 8.4-6). Fa tamin'ny nampanekeny azy ny zavatra rehetra, dia tsy nisy izay tsy nampanekeny azy. Nefa ankehitriny tsy mbola hitantsika fa efa ampanekena azy ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, efu wan sama e poti biibi na a Manpikin fu Masaa Gadu ya, da i abi a libi fu tego kaba. Ma, efu wan sama á wani poti biibi na a Manpikin fu Masaa Gadu ya tapu, da i ná o fende a libi fu tego ya. Bika a atiboon fu Masaa Gadu de a yu tapu kaba.” \t Izay mino ny Zanaka manana fiainana mandrakizay; fa izay tsy mino ny Zanaka dia tsy hahita fiainana, fa ny fahatezeran'Andriamanitra no mitoetra eo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den taki: “Da san mi mu du anga a sama di den e kai Kownu fu den Dyu?” \t Ary Pilato namaly ka nanao taminy indray hoe: Ka inona ary no hataoko amin'ilay ataonareo hoe: Mpanjakan'ny Jiosy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuutuu, mi ná o diingi win na a sowtu fasi ya moo, fu te enke mi de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, fu diingi en wan nyun fasi.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy mba hisotro ny vokatry ny voaloboka intsony Aho mandre-pihavin'ny andro hisotroako izay vaovao any amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Na so yu mu piki manengee poti, fu tii taa biibiwan. Bika somen falisi leliman e sitee anga biibisama nownow. Den dati nái wani poti yesi fu aliki sama. Ma den e gi soso lawlaw leli, fu tii sama go a takuu pasi. Moo ipi fu den na Dyusama a den biibisama mindii. \t Fa maro no maditra, mpitaria foana sy mpamitaka, indrindra fa ny avy amin'ny voafora -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati puu mi, fu mi á kon luku u de ete. Bika mi á wani kon taki taanga anga u de, fu sani mu waka baka enke a taa leisi, fu tyai buduufu. \t Fa ninia toy izao tato am-poko aho, dia ny tsy hankatỳ aminareo indray amin'alahelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan man lon go teke wan siponsu, ne a dipi en go a ini wan asin di be de ape, ne a poti a wan tiki ede, ne a langa go a Masaa Jesesi mofu fu a diingi. Ne a man taigi den sama taki: “U tan pii! Meke u luku efu Eliya o kon yeepi en tuu.” \t Ary ny anankiray nihazakazaka, dia nanatsoboka sipaonjy tamin'ny vinaingitra, ka notohiziny tamin'ny volotara, dia natohony hotsentsefin'i Jesosy, fa hoy izy: Aoka ho hizahantsika, na ho avy hampidina Azy Elia, na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan Tongo taki a ini a woluku taki: “Disi na mi lobi Manpikin, di mi teke sende kon a goontapu! U aliki san ai taigi u!” \t Ary nisy feo avy tao amin'ny rahona nanao hoe: Ity no Zanako voafidiko; Izy no henoy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma moi pisi fu a sikin ná abi fanowdu fu wei sani gi so. Bika Masaa Gadu sete a sikin na a fasi taki, den di e soi lagi a sama ain mu moo gi lesipeki. \t fa tsy mila izany ny efa misy haja rahateo amin'ny momba ny tenantsika. Fa tamin'ny nanamboaran'Andriamanitra ny tena, dia izay kely voninahitra no nomeny voninahitra bebe kokoa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A á gei den moo hei apaiti begiman fu Leifi Lo, di be mu begi paadon gi denseefi, fosi fu begi gi a foluku seefi. Den be mu kii meti enke paiman, fu boon begi paadon ibii dei so. Ma en dati poti enseefi kii wan kodo leisi namo, ne a sai kaba gi Masaa Gadu fu teke dati enke a sani, fu begi paadon naamo tego. \t Izay tsy mila hanatitra fanatitra isan'andro tahaka ny ataon'ireny mpisoronabe ireny, voalohany noho ny otan'ny tenany, dia vao noho ny an'ny olona kosa; fa izany dia nataony indray mandeha ihany, raha nanatitra ny tenany Izy.Fa ny lalàna dia manendry olona izay manana fahalemena ho mpisoronabe; fa ny tenin'ny fianianana kosa, izay tato aorian'ny lalàna, dia manendry ny Zanaka, Izay notanterahina ho mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon Peitilisi piki taki: “Masaa! Sama wi sa go moo so? We bika, i abi wowtu di e gi sama tego libi! \t Simona Petera namaly Azy hoe: Tompo ô, hankany amin'iza moa izahay? Hianao no manana ny tenin'ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Filemon! Na ala dati meke, mi wani begi yu wan sani. Ma i si! Na begi mi e begi yu, anga ala fa mi abi a makiti fu teke a nen fu Kelestesi sende yu seefi. \t Koa na dia manana fahasahiana be ao amin'i Kristy handidy anao amin'izay mendrika aza aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da saka a Masaa Gadu ondoo fu teke en taki. Ma toto futu sitee anga didibii, da a o wai a yu pasi. \t Ka dia maneke an Andriamanitra ianareo; ary manohera ny devoly, dia handositra anareo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da fa i si den e du anga u de, na letiso den e du anga mi ya kaba. Bika a sama di e teke leli a wan basi, noiti hei moo a basi. Soseefi wan futuboi á hei moo en masaa. \t Ny mpianatra tsy mihoatra noho ny mpampianatra, na ny mpanompo noho ny tompony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na den fasi de sa meke u waka fiti Masaa. Da u libi sa e piisii Masaa Gadu ala fasi. Dati wani taki, u tan du bun sani gi taawan. U feti moo anga moo, fu sabi Masaa Gadu wan leti fasi tu. \t mba handehananareo miendrika ny Tompo, hanaovana ny sitrapony amin'ny zavatra rehetra, dia mahavokatra amin'ny asa tsara rehetra sady mitombo amin'ny fahalalana tsara an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be sikiifi wan sani poti na a koloisi fu Masaa Jesesi a tapu de taki: \t Ary nisy soratra teo amboniny nanao hoe: ITY NO MPANJAKAN'NY JIOSY."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en baka taki: “Pe a sama de, de?” Ne a man piki den taki: “We, mi á sabi.” \t Ary hoy ny olona taminy: Aiza moa izany Lehilahy izany? Hoy ralehilahy: Tsy fantatro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati, meke a dei di Masaa Gadu o kuutu goontapu, Kolasin anga Betisaida Foto o kisi moo gaan sitaafu moo den. \t Fa ho moramora kokoa ny ho amin'i Tyro sy Sidona amin'ny andro fitsarana noho ny ho aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efi i letise ain wani tyai yu go du ogii, da a moo betee i diki en puu fiingi towe. Bika a moo bun fi i lasi wan pisi fi i sikin, da i doo Masaa Gadu Kondee, moo enke pe fi i de anga i hii sikin bunbun, da den iti yu go a didibii faya. \t Fa raha ny masonao ankavanana no manafintohina anao, dia esory hiala iny, ka ario ho afaka aminao; fa mahasoa anao na dia very aza ny iray momba ny tenanao, ka tsy ny tenanao rehetra no hariana any amin'ny helo.[Ny teny Grika adika hoe manafintohina amin'ny Testamenta Vaovao, dia mamandrika no tena dikany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “U go a Jelusalem. Da te u go, da u o si wan man anga wan bungu wataa a pasi. Da u mu waka ne en baka, te na a osu pe ai go. Da te a go a ini a osu, da useefi mu go a ini tu. \t Dia hoy Izy taminy: Indro, raha miditra ao an-tanàna ianareo, dia hisy lehilahy mitondra siny feno rano hifanena aminareo; manaraha azy ao amin'ny trano izay hidirany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali ala biibiwan anda wan switi odi a ini a nen fu Masaa gi wi. Odi komoto dise seefi e kon anda, fu den kulu biibiwan dise. \t Mifanaova veloma amin'ny fanorohana masina. Ny fiangonana rehetra an'i Kristy manao veloma anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Basiya fu Masaa Gadu Kondee taigi en taki: “Ná feele, Maliya! Masaa Gadu teke yu poti apaiti fasi, fu du wan bun gi yu. \t Ary hoy ilay anjely taminy: Aza matahotra, ry Maria, fa efa nahita fitia tamin'Andriamanitra ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama be e waka a Masaa Jesesi baka, den e waka ne en fesi. Da den e bali taki: “Hosana gi a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu!” “Seigi fu awan, di e kon a ini a nen fu Masaa.” “Hosana gi Masaa Gadu a tapu seefi!” \t Ary ny vahoaka izay nialoha Azy sy izay nanaraka dia niantso hoe: Hosana ho an'ny Zanak'i Davida! Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah! Hosana any amin'ny avo indrindra (Sal. 118. 26).[Hosana = vonjeo re!]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a moo hei apaiti begiman, di be sidon a mindii fu a kuutu opo taampu, ne a akisi Masaa Jesesi taki: “Saide meke i nái piki a tapu fu den sani di den sama e taki fi i ya? Den sani ya na tuu, efu na lei den e lei gi yu?” \t Ary ny mpisoronabe nitsangana nankeo afovoany, dia nanontany an'i Jesosy ka nanao hoe: Tsy mety mamaly akory va Hianao? Inona no iampangan'ireto Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den tu sama sete fu gwe, ne Peitilisi bali taki: “Masaa! Pe u de ya switi. Meke u meke dii masanga ya, no? Wan fi yu, wan fu Mosesi anga wan fu Eliya.” Da na fu di Peitilisi be buuya fu san di a be si, meke a taki den sani ya. \t Ary tamin'ny nisarahan'izy roa lahy taminy dia hoy Petera tamin'i Jesosy: Tompoko, tsara raha mitoetra eto isika; ary aoka izahay hanao tranolay telo: ny anankiray ho Anao, ny anankiray ho an'i Mosesy, ary ny anankiray ho an'i Elia; nefa tsy fantany izay nolazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So Gaayosi! Somen sani de a mi ati ete, di mi wani taigi yu. Ma mi á wani taigi yu den anga biifi. \t Nanana zavatra maro hosoratana aho, nefa tsy tiako hosoratana aminao amin'ny ranomainty sy ny penina; [ Gr. volotara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ná wan sani de di Masaa Gadu á poi du. Ala san di Masaa Gadu taki, musu pasa enke fa a taki.” \t Fa tsy hisy tsy ho tanteraka ny teny rehetra ataon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na u seefi e taki, ete fo mun, da koti alisi yuu doo, no? We, u opo u ain luku den goon. Alisi lepi kaba. \t Moa ianareo tsy manao hoe va: Efa-bolana no sisa, dia tonga ny fararano? Indro, lazaiko aminareo: Atopazy ny masonareo, ka jereo ny eny an-tsaha, fa efa masaka sahady hojinjana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en go doo taki: “I si fa a pikin de ya? Da efuso wan sama kon e biibi mi, ne i meke a du wan sani fu puu en a Masaa Gadu pasi, da na gaan ogii i du de. Da a moo betee i be meke den tei wan gaanbigi siton a i neki, da den iti i go a ini ze liba. Da mi e taigi u taki a sitaafu di yu o kisi o hebi seefi seefi.” \t Ary na iza na iza no mahatafintohina na iray aza amin'ireo madinika mino Ahy ireo, dia tsara ho azy, raha anantonana vato lehibe fikosoham-bary ny vozony, ka hatsipy ao anaty ranomasina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den somen mati fu Masaa Jesesi anga den uman di be komoto a Galileya pisiwataa kon anga en be taampu, te a wanse, e luku fa a hii sani ya waka. \t Fa ny olom-pantany rehetra sy ny vehivavy izay nanaraka Azy avy tany Galilia dia nijanona teny lavidavitra eny nijery izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di e tan a den pikin foto lontu Jelusalem Foto yee san e pasa de. Den seefi booko tyai sikiman kon. Den tyai sama di takuu jeje e muliki. Denseefi kon bun tu. \t Ary ny olona maro avy tamin'ny vohitra manodidina an'i Jerosalema dia nivory koa, nitondra ny marary sy izay nampahorin'ny fanahy maloto; dia sitrana avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu ala a sikin be meke anga wan kodo pisi namo, da fa a be sa de fu kai wan hii sikin? \t Ary raha izay rehetra momba ny tena no tonga iray monja, aiza intsony izay tena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sama di fika a biibi so baka, gei tu nongo di koti taki: “Dagu balaki, fu daai go nyan dati baka.” A taawan taki: “Teke ten wasi uman agu, ma na fu soso, bika a o tyai enseefi go lolo tyobo baka.” \t Efa mihatra aminy ny ohabolana marina hoe: \"Ny amboa miverina indray amin'ny loany\" (Oha. 26. 11), ary: \"Ny kisoavavy efa nisasa dia mihosim-potaka indray.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taigi u ete wan toon. A moo makiliki fu wan kameili pasa a nanai olo, moo enke wan guduman pasa go a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Ary hoy Izaho aminareo indray: Ho moramora kokoa ny hidiran'ny rameva amin'ny vodi-fanjaitra noho ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den doo Gaaman Pilatesi, ne den taigi en taki: “Gaaman Pilatesi, a man ya e leli den sama fu a kondee sani fu daai den ede. A taigi u taki, u á mu pai a moo gaan kownu a Loma Foto, a lantimoni. Soseefi a taki, en na a Kelestesi, a Kownu di Masaa Gadu be paamisi, fu sende kon gi u.” \t dia niampanga Azy ka nanao hoe: Ilehity hitanay nampiodina ny firenenay sady nandrara tsy handoa hetra ho an'i Kaisara ka nilaza ny tenany ho Kristy Mpanjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a gaan masaa luku taki: ‘Efu mi sende a manpikin fu miseefi go a den sama tu, da den o feele fu du ogii anga en, fu di na a manpikin di miseefi abi.’ \t Ary nony farany dia naniraka ny zanany hankany aminy izy ka nanao hoe: Hanaja ny zanako izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en taigi en taki: “Weeno! I si? Now yu e taki kiin anga u sondee fu taki anga ageisi toli. \t Hoy ny mpianany: Indro, milaza tsotra Hianao ankehitriny, fa tsy manao fanoharana akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, goontapu anga ala san di libisama e losutu o pasa go kaba a soso. Ma sama, di e libi enke fa Masaa Gadu wani o tan fu tego. Den ná o lasi go kaba a soso. \t Ary mandalo izao fiainana izao sy ny filany; fa izay manao ny sitrapon'Andriamanitra no maharitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Luku mi ya seefi. Di mi be kon gi u Masaa Gadu bosikopu di a puu soi wi, mi á be kon enke gaan kufaliki takiman ofu gaan koniman de. \t Ary izaho koa, ry rahalahy, raha tonga tany aminareo, dia tsy tonga tamin'ny teny sy fahendrena marevaka, raha nitory taminareo ny zava-miafina izay an'Andriamanitra. [Na: [ny filazana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati taki, a ná paansu sama di Abalaham meke libisama fasi. Ma na a paansu sama, di biibi Masaa Gadu paamisi tyai gi Abalaham. \t Izany hoe: Tsy ny zanaky ny nofo no zanak'Andriamanitra; fa ny zanaky ny teny fikasana no isaina ho taranaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai gwe baka go begi, di fu tu toon. A begi taki: “Mi Tata! Efu taa fasi á de, da yeepi mi, meke mi diingi a kan di de gi mi fu diingi ya. Bika na san yu wani, na dati mu pasa.” \t Dia nandeha fanindroany Izy ka nivavaka hoe: Raiko ô, raha tsy azo esorina ity, fa tsy maintsy hosotroiko, dia aoka ny sitraponao no hatao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu sama be tyai den pikin kon a Masaa Jesesi, fu a be poti ana a den pikin tapu, begi Masaa Gadu gi den. Ma den bakaman fi en bali den, fu den á tyai den pikin kon a Masaa Jesesi. \t Ary nisy nitondra zazakely ho eo aminy mba hametrahany tanana; fa ny mpianany niteny mafy ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den dii bakaman fu Masaa Jesesi yee a Tongo ya, ne den feele te, den kai tapu fesi a doti. \t Ary nony nandre izany ny mpianatra, dia lavo niankohoka sady natahotra indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi dise abi pasi fu libi anga wan biibi uman tyai waka lontu anga wi. Taa apaiti bosikopuman du dati. Den tyuku tyuku baala fu Masaa Jesesi anga Kefasi seefi. \t Moa tsy mahazo mitondra vady izay isan'ny mino va izahay, tahaka ny Apostoly sasany koa sy ny rahalahin'ny Tompo ary Kefasy? [ Gr. anabavy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kusumi moo mi, anga ala booko ede. \t fa mafy ny alaheloko, ka tsy mety mitsahatra ny fahorian'ny foko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di mokisa libi anga Masaa, da jeje fasi, a toon wan anga Masaa tu. \t Fa izay miray amin'ny Tompo kosa dia fanahy iray aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi á piki en. A dati meke a moo hei apaiti begiman ya akisi en baka taki: “Mi teke Masaa Gadu nen begi yu, piki wi! Na yu na a Kelestesi, a Manpikin fu Masaa Gadu?” \t Nefa tsy niteny Jesosy. Dia hoy ny mpisoronabe taminy: Ampianianiko amin'Andriamanitra velona Hianao hilaza aminay, raha Hianao no Kristy, Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da ai gei fu wooko anga weiti e sitee anga te Masaa Gadu paamisi sama bun! Ma kweti! Bika efu weiti be poi gi sama libi fu tego, da wooko anga den be o meke sama toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Ka moa manohitra ny teny fikasan'Andriamanitra va ny lalàna? Sanatria izany! Fa raha nisy lalàna mahavelona nomena, dia avy tamin'ny lalàna tokoa ny fahamarinana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Libi anga dede na fu tyai gaandi gi wi Masaa. Bika ne en wawan e fiti ala dati poti, gi wi. Da na fu gafa en namo anga a libi, go doo dede seefi. \t Fa raha velona isika, dia velona ho an'ny Tompo; ary raha maty isika, dia maty ho an'ny Tompo; koa amin'izany, na velona na maty isika, dia an'ny Tompo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Tan! Man, a ná ala den tin man kon bun, no? Da san meke na yu wawan daai kon gi Masaa Gadu daa? Pe den taa neigin de? \t Dia namaly Jesosy ka nanao hoe: Tsy efa voadio avokoa va izy folo lahy? fa aiza ny sivy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman meke den sama go sidon enke fa Masaa Jesesi taki. \t Dia nataony izany, ka nampipetraka azy rehetra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa den de a waka tapu so, ne den e pasa wan peesi de anga wataa. Namo a man daai luku a wataa, ne a akisi taki: “I si enke mi doo peesi fu dopu kaba? Bika luku wataa so!” \t Ary raha nandeha teny an-dalana izy, dia tonga teo amin'izay nisy rano; ary hoy ilay tandapa: Indro rano, ka inona moa no misakana ahy tsy hatao batisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te biibiwan sete tafaa fu nyan piisii makandii gi Masaa Gadu, da na ini ape den e de e du gaan sen sani e poli a hii sani. Den e libi fu denki denseefi namo. Den gei te alen baaka meke gaan mbalu, ma a á kai. Bika a winta wai den dee woluku pasa gwe. Den gei udu bon di nái meke nyanyan te yuu doo. Na fu diki puu towe. \t Ireo no harambato voasaron-drano eo amin'ny fanasam-pifankatiavanareo, raha miara-mihinana aminareo izy, dia mpiandry mamahan-tena, nefa tsy matahotra; rahona tsy misy rano, entin'ny rivotra, ireo; hazo fararano, nefa tsy misy voany, indroa maty, voafongotra; [ Na: Ireo no pentimpentina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika kiya fu goontapu dati na fu a satu libi ya namo. Ne den gaansama fu wi e meke taanga moiti so, fu kiya wi. Ma u Tata, Masaa Gadu moo sabi san de leti, fu tyai bun gi wi, fu seeka u libi moo anga moo kon de enke fa enseefi de. \t Fa ireny dia nanao izay hahafay antsika tamin'ny andro vitsy araka izay sitrapony, fa Izy kosa dia ny hahasoa, mba handraisantsika ny fahamasinany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma winsi fa den futuboi go taki dati, toku den sama á wani kon. Bika den abi taa taa fuka e du. Taawan taki, ai go a goon. Taawan abi taa taa sowtu sani e du. \t Nefa tsy nahoany akory izany, fa samy lasa nandeha izy, ny anankiray ho any amin'ny sahany, ary ny anankiray ho any amin'ny varony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ala taa biibi Dyu fu ape tiiki ne en baka, ala fa den sabi taki, dati á de wan leti fasi, fu wooko. Balnabasi seefi kai go a ini a ogii ya. \t Ary ny Jiosy sasany koa niara-nihatsaravelatsihy taminy, ka Barnabasy avy aza mba voataonan'ny fihatsaram-belatsihiny koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten so a man yesi opo woo, ne ai yee sani bun. Da soseefi en tongo losi te ai taki wala wala enke fa wan libisama meke fu taki. \t Dia nalady ny sofiny, sady voavaha ny fatoran'ny lelany, ka dia nahateny tsara izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama di biibi dati, da Masaa Gadu o teli en fu leti sama. U ala e angii fu dati, ma noiti dati be o poi pasa winsi u suku fu oli weiti di Mosesi fika gi u seefi. \t ary ao aminy no anamarinana izay rehetra mino ho afaka amin'ny heloka rehetra izay tsy azo nanamarinana anareo tamin'ny lalàn'i Mosesy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sende kai ala den moo hei begiman a Jelusalem Foto fu den kon ne en. Soseefi a kai ala den leliman fu Dyuweiti tu. Ne a taigi den taki: “We! Masaa Gadu á be paamisi fu sende wan yeepiman kon a goontapu, no? We, u suku gi mi a ini Masaa Gadu Buku pe a Kelestesi be o meke.” \t Dia namory ny lohan'ny mpisorona rehetra sy ny mpanora-dalàna tamin'ny vahoaka izy ka nanontany ary hoe: Aiza mba no hahaterahan'i Kristy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a taki anga den bakaman fi en baka taki: “U á mu booko u ede taki, san u o nyan ofu san u o wei. \t Ary hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Noho izany dia lazaiko aminareo hoe: Aza manahy ny amin'ny ainareo, izay hohaninareo, na ny amin'ny tenanaren, izay hotafinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu a sidon anda, a tapu fu ala den Engel, di de Basiya fu Masaa Gadu Kondee seefi! Bika Masaa Gadu e kai en, eigi Manpikin di a abi. Ma noiti a kai wan fu den Engel fi en a gaanbigi nen de. \t ka natao tsara noho ny anjely, araka ny nandovany anarana tsara noho ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki: ‘Mi de bifo Abalaham be de.’ ” \t Hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina tokoa: Fony tsy mbola ary Abrahama, dia Izy Aho.Dia naka vato hitoraka Azy ny olona; fa Jesosy niery ka niala teo an-kianjan'ny tempoly. [Ampio hoe: ary namaky teo afovoan'ny olona ka lasa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa den de ape, da ai waka anga den enke fa Jesaja a apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi a Masaa Gadu Buku. A be sikiifi taki: ‘U yesi e yee sani fu mi, ma u ná o fusutan dati. U ain e kai a sani fu mi, ma u ná o si dati. \t Dia tanteraka aminy ny faminanian'Isaia, izay manao hoe: Handre mandrakariva ihany ianareo, fa tsy hahafantatra: Ary hijery mandrakariva ihany ianareo, fa tsy hahita;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na gaan bun ati fasi namo, di Masaa teke luku mi. Ne a meke mi kon poti hii fitoow ne en. Soseefi mi kon abi a lobi di ai gi wi di mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. \t Fa be indrindra ny fahasoavan'ny Tompontsika tamin'ny finoana sy ny fitiavana, izay ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi e yee a fitoow fasi di yu lobi den biibisama, di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi. Soseefi fa yu biibi Masaa Jesesi tu. \t satria reko ny fitiavanao sy ny finoana izay anananao ho an'i Jesosy Tompo sy ho an'ny olona masina rehetra, [ Na: ny finoanao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala san Masaa Gadu a tapu gi wi na gaan bun sani, di seeka sai fa enseefi wani. A nái daai wooko taa fasi enke a san anga a mun anga den sitali di a meke a tapu, fu daai ibii yuu. \t Ny fanomezan-tsoa rehetra sy ny fanomezana tanteraka rehetra dia avy any ambony ka midina avy amin'ny Rain'ny fanazavana, Izay tsy misy fiovaovana na aloka avy amin'ny fihodinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "da, nownow, a goontapu ya, den o fende onmen tenti toon fu den sani di den fika, fu kon waka a mi baka. Soseefi bakaten, den o fende a libi fu tego a Masaa Gadu.” \t izay tsy handray be lavitra amin'izao andro ankehitriny izao, ary amin'ny andro ho avy dia fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi sabi fa a biibi libi fu u e puu wini gi taawan. Bika u lobi taawan. Soseefi, u oli biibi doo, fu tan luku wi Masaa Jesesi Kelestesi. Fa u de so bun! Bika u sabi libi a u Tata, Masaa Gadu, fesi. \t sady tsy mitsahatra mahatsiaro ny asanareo amin'ny finoana sy ny fikelezanareo aina amin'ny fitiavana ary ny faharetanareo amin'ny fanantenana an i Jesosy Kristy Tompontsika eo imason'Andriamanitra Raintsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne moo lati, ne den bakaman fi en kon ne en bakabaka. Ne den akisi en taki: “Fa a waka, wi dati á be poi puu a takuu jeje na a pikin tapu?” \t Dia nankao amin'i Jesosy mangingina ny mpianatra ka nanao hoe: Nahoana izahay no tsy nahavoaka azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika biibiwan! Luku u di Masaa Gadu kai kon toon sama fi enseefi de. Somen fu u á be de fu teke kai koniman. Somen fu u á be de fu teli enke bigiman anga makiti. Somen fu u á komoto a gudu balinen famii. \t Fa hevero ny fiantsoana anareo, ry rahalahy, fa tsy firy no olon-kendry araka ny nofo, tsy firy no olona mahery, tsy firy no avo razana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne baka tu dei, ne den oli wan toow osu a Kaana, na a pisiwataa fu Galileya. Da Masaa Jesesi mma be de ape tu. \t Ary tamin'ny andro fahatelo dia nisy fampakaram-bady tao Kana any Galilia; ary tao ny renin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u de somen sama, da u de somen sowtu fasi. Taawan na Dyu, taawan á de Dyu. Taawan na saafu a katibo, taawan á de saafu a katibo. Ma a seefi Jeje teke peesi a ini ibiiwan fu wi, ne a mokisa wi ala toon wan sikin, di u teke dopu. \t Fa Fanahy iray ihany no nanaovam-batisa antsika rehetra ho tena iray, na Jiosy an jentilisa, na andevo na tsy andevo; ary isika rehetra dia efa nampisotroina ny Fanahy iray. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne dede wooko enke gaan basi a sama tapu, komoto na a ten fu Adan kon doo a ten di Mosesi weiti kon. Da a dede de á komoto na a taanga yesi, fu den sama seefi gi weiti, enke fa Adan seefi be taanga yesi. Ne dati waka doo ala sama, fu soi fa a bun di mu kon bakaten seefi o waka, doo ala sama tu. \t fa ny fahafatesana nanjaka hatramin'i Adama ka hatramin'i Mosesy, na dia tamin'izay tsy nanota tahaka ny nanotan'i Adama aza, izay tandindon'ilay ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki go doo taki: “Te di ala a hii banowtu ten ya o pasa, ‘da a san fesi o dunguu. Da a mun ná o kiin peesi moo tu. Da den sitali di de a tapu o komoto a den peesi kai. Soseefi ala sani fu tapu o seke komoto a den tanpeesi.’ \t Ary raha vao afaka ny fahoriana amin'ireo andro ireo, ny masoandro dia hohamaizinina, ary ny volana tsy hahazava; ny kintana hiraraka avy any an-danitra, ary ny herin'ny lanitra hohozongozonina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na pikinengee di e pee den gei. Den pikin e pee poku! Namo afu akisi den taawan taki: ‘Saide u á wani dansi. Bika u naki doon fu dansi, u á wani dansi. U naki doon fu tyali, u á wani tyali. Da san u mu du moo?’ \t Efa nitsoka sodina taminareo izahay, nefa tsy nandihy ianareo, efa nanao feo fisaonana izahay, nefa tsy niteha-tratra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan taa Engel, di meke di fu dii kon a baka fu den tu fosiwan. Ne a bali anga gaan taanga tongo taki: “A sama di gi a meti anga a pobiki di gei en gaandi, efu na so i teke a maiki fi en a i fesi ede efu ana. \t Ary nisy iray koa, dia anjely fahatelo, nanaraka ireny ka nanao tamin'ny feo mahery hoe: Raha misy miankohoka eo anoloan'ny bibi-dia sy ny sariny ka mandray ny marika eo amin'ny handriny na amin'ny tànany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná lasi a taanga biibi de! Bika dati sa tyai paiman di bigi pasa peesi a Masaa Gadu. \t Koa aza manary ny fahasahianareo izay misy valiny lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e kon dyonson! U oli san u abi taanga! U á mu meke sama koli u, fu lasi a paiman di de fu u kisi. \t Ho avy faingana Aho; tano mafy izay anananao, mba tsy hisy haka ny satro-boninahitrao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den sama nyan te den bee fuu. Da di den bakaman fu Masaa Jesesi piki san di den sama nyan fika, a fuu seibin bakisi. \t Ary nihinana ny olona, ka dia voky; ary nangoniny ny sombintsombiny sisa tsy lany, ka nisy fito sobiky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di a kaiman si taki a uman e gwe, ne ai sipoiti wataa puu ne en mofu dyullu enke wan liba, fu wasi a uman ya, tyai gwe. \t Ary ilay menarana namoaka rano tamin'ny vavany, toy ny riaka, hanaraka an-dravehivavy, mba hindaosin'ny riaka iry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A di den waka go moo pikinso, ne den si tu taa baala anga den dda, Da Sebedi a ini wan boto. Wan fu den baala na Jakowbesi, a taawan na Johanisi. Den be e seeka den seepi, fu go sete. Ne Masaa Jesesi kai den tu baala ya tu. \t Ary raha mbola nandroso Izy, dia nahita olona mirahalahy hafa koa, dia Jakoba zanak'i Zebedio, sy Jaona rahalahiny, izay niara-nipetraka tamin'i Zebedio rainy teo an-tsambokely ka namboatra ny haratony; ary niantso azy mirahalahy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka tu taki: “Meke den taa foluku bali gafa a gaan Masaa fu wi. Bali gafa en na ala uku fu goontapu pe u de.” \t Ary koa: Midera'an'i Jehovah, ry jentilisa rehetra. Ary aoka hankalaza Azy ny firenena rehetra (Sal. 117. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Nyun Tii fu Masaa Gadu, a ná kina fu nyan ofu diingi toli. Ma na fa fu libi letiopu fasi. Fa ati mu de switi a Masaa Gadu, anga taawan seefi. Fa a Apaiti Jeje e tyai piisii a ini sama libi. \t Fa ny fanjakan'Andriamanitra dia tsy amin'ny fihinanana sy ny fisotroana, fa fahamarinana sy fiadanana ary fifaliana ao amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sani fu gowtu, solufu, dyamanti siton anga gaan dii kaala anga ala sowtu gaan dii fini ain koosi, baaw wan anga lebi wan anga ala sowtu dii udu di e sumee switi. Ná wan sama de di e bai den moo. A den sani di e meke anga olifanti tifi, dii udu, sani di e meke anga insii, kopoo anga sani di den e tembee anga moi siton, ná wan sama de di e bai den moo. \t dia entana volamena sy volafotsy sy vato soa sy perila sy rongony fotsy madinika sy lamba volomparasy sy landy sy jaky sy hazo mani-pofona, sy ny fanaka ivory rehetra mbamin'ny fanaka rehetra amin'ny hazo saro-bidy indrindra sy varahina sy vy ary vato sanga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi u sa poi mokisa tongo, fu bali gafa Masaa Gadu, di de a Gadu fu wi Masaa Jesesi Kelestesi. Soseefi en Tata tu. \t mba ho saina iray sy vava iray no hiarahanareo mankalaza an'Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nono! Pe fu pee bigiman, ne wi wooko switi makandii fasi anga u anda. Wi be solugu u anda enke fa wan mma e luku en pikin di a meke. \t Fa nalemy fanahy teo aminareo izahay, tahaka ny reny mitaiza ny zanany naterany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi denki taki, u sa tan pasensi doo fu teke san mi e taki enke lawman ya. We, mi e si taki, u pasensi teke den kaba, da mi o taki go doo. \t Enga anie ka mba handefitra amiko amin'ny hadalana kely ianareo, kanefa mandefitra amiko ihany ianareo.[Na: Eny, mandefera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Go! A pikin fi yu e libi.” We, a man biibi enke fa Masaa Jesesi taki. Ne a go fi en a osu baka. \t Hoy Jesosy taminy: Andeha mody; velona ny zanakao. Ary ralehilahy nino ny teny izay nolazain'i Jesosy taminy, ka dia lasa nody."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den suudati e tyai en gwe te doo a lasiti taapu a tapu. Ne a akisi a gaan komandanti taki: “Mi sa akisi yu wan sani?” Namo a gaan komandanti dyombo foondoo fa a taki bunbun Giiki Tongo so. Ne a taki: “San? I sabi taki bunbun Giiki Tongo!” \t Ary rehefa nentiny tany anati-rova Paoly, dia hoy izy tamin'ny mpifehy arivo: Mahazo miteny aminao va aho? Dia hoy izy: Mahay teny Grika va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Masaa Gadu meke a sikin anga sowtu a sowtu pisi so. Ne a poti ibiiwan a pe fu a sikin a wani. \t Fa Andriamanitra efa nametraka izay rehetra momba ny tena, samy ho eo amin'ny tena araka ny sitrapony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di takuu losutu e tyai libisama fasi, abi denki fu libi enke fa takuu losutu e tyai sama. Ma sama di a Apaiti Jeje e tyai, abi denki fu libi enke fa a Apaiti Jeje e tyai sama. \t Fa izay araka ny nofo dia mihevitra izay zavatry ny nofo; fa izay araka ny Fanahy kosa mihevitra izay zavatry ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika san den abi namo, na wantu sani kengi na a fasi fa fu dini a Gadu fu den. Den e kwali fu a man den e kai Jesesi, di be dede, ma Pawlesi fende taki, a weki kon a libi ya baka. \t fa nanana ady hevitra taminy ny amin'ny fivavahany sy ny amin'izay Jesosy anankiray efa maty, nefa nolazain'i Paoly ho velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “Na mi na a beele fu libi. Sama di kon a mi, noiti moo angii sa kii en. Da sama di e biibi a mi, noiti moo dee wataa sa kisi en. \t Hoy Jesosy taminy: Izaho no mofon'aina; izay manatona Ahy tsy mba ho noana, ary izay mino Ahy tsy mba hangetaheta intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa wi be taki kaba, da wi Masaa Jesesi Kelestesi abi makiti. Da a o kon baka sowan fasi. A toli fi en ya, a ná wan mato. Wi ya na kotoigi, di si a dyendee fasi fi en anga u eigi ain. Ne u bolotyasi dati gi u de, fu teke. \t Fa tsy nanaraka izay anganongano noforonin'ny fahafetsen'ny saina izahay, raha nampahafantatra anareo ny hery sy ny fihavian'i Jesosy Kristy Tompontsika; fa efa hitan'ny masonay ny fiandrianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan di teke fu bali kai Masaa, fu suku yeepi, da a o puu en a dede, gi libi tego.” ’ ” \t Ary na zovy na zovy no hiantso ny anaran'i Jehovah dia hovonjena (Joela 3. 1-5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, a sama di fende wan pikinso koni nownow, ne a wooko anga en, a sa fende moo ipi. Ma, a sama, di ná o wooko anga a pikinso koni di a abi nownow, a sa lasi ala san a be abi.” \t Fa izay manana no homena; ary ny amin'ny tsy manana, na dia izay ananany aza dia halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wanlo sama di be komoto na a kuutu kon a Masaa Jesesi baka e bali gi Gaaman Pilatesi taki: “Gaaman Pilatesi, u wani i puu wan man a sitaafu osu gi wi enke fa i gwenti du ala Pasika.” \t Ary ny vahoaka niakatra ka nangataka azy hanao araka izay fanaony aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa mi á be kaba de gusontu fasi, da a siki fu mi be musu tan ogii gi u, fu oli mi enke seekitiman. Da u be sa wai fesi gi mi. Ma kweti! U be puu mi a boto anga piisii seefi, te moo so á be de. Winsi na wan Engel seefi be doo de, u á be o libi bun anga en moo so. Bika u be libi anga mi enke mi na Kelestesi Jesesi seefi. \t ary ny teo amin'ny nofoko izay tonga fakam-panahy anareo dia tsy mba nohamavoinareo na nolavinareo; fa nandray ahy tahaka ny mandray anjelin'Andriamanitra ianareo, eny, dia tahaka an'i Kristy Jesosy aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi toosi ana, teke en fetihow puu a dosu, ne a iti go. Ne velen! A koti a futuboi fu a moo hei apaiti begiman yesi, puu towe a doti pow. \t Ary, indro, ny anankiray tamin'izay nomba an'i Jesosy naninjitra ny tànany, dia nanatsoaka ny sabany ka nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe ary nahafaka ny sofiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fusutan de saide meti be mu kii enke paiman, fu wooko anga en buulu na a ten fu a gaandi fasi fu dini. \t Koa na dia ny fanekena voalohany aza dia tsy nohamasinina raha tsy nisy rà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo bun gi sowan sama efu den tei wan gaanbigi siton ne en neki, da den tyai en go iti a ini ze, moo enke pe fu a koli wan fu den mofinawan ya puu a Masaa Gadu pasi, fu go du ogii. \t Aleo anantonana vato lehibe fikosoham-bary ny vozony, ka atsipy any an-dranomasina izy, toy izay hahatafintohina na dia ny anankiray amin'ireo madinika ireo aza.[Na: ahodim-boriky]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi de baka taki: “We, Dyusama á taampu moo betee, moo taa foluku di á de Dyusama. Da a nái tyai wini gi Dyusama, fu koti a maiki a manpeesi, fu toon Masaa Gadu sama.” \t Koa inona ary no tombony ananan'ny Jiosy, ary inona koa no soa avy amin'ny famorana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di a kina dei fu den Dyu doo, ne a bigin fu leli sama Masaa Gadu wowtu a ini a Dyu keliki. Somen sama, di yee en, foondoo, te den e akisi taki: “Pe a man ya komoto, a anga den sani di ai leli de? Pe a fende a koni de? Sama gi en a kaakiti fu ai du den gaan foondoo wooko di wi yee ai du? \t Ary rehefa tonga ny Sabata, dia nampianatra tao amin'ny synagoga Izy; ary maro izay nihaino Azy dia talanjona indrindra ka nanao hoe: Taiza no nahazoan'ilehity izany zavatra izany, ary manao ahoana ny fahendrena nomena Azy sy izao asa lehibe ataon'ny tànany izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kelestesi abi somen sowtu wooko, ne a gi ibiiwan en apaiti fasi fu wooko. Na so a teke gaan bun ati fasi namo luku ibiiwan, na a fasi fa a wani gi dati gudu di enseefi abi fu gi biibiwan. \t Fa samy nomena ny fahasoavana araka ny ohatry ny fanomezan'i Kristy avy isika rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama di be e waka, ne en fesi anga en baka be e piisii te. Den e bali baya taki: “Hosana! Seigi fu Awan di e kon a ini a nen fu Masaa. \t Ary izay nandeha teo alohany sy izay nanaraka teo aoriany dia samy niantso hoe: Hosana! Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi Yeepiman, Masaa Gadu anga Kelestesi Jesesi, di wi e luku, kumandei mi Pawlesi ya, fu de wan apaiti bosikopuman fu Kelestesi Jesesi. Da mi e sikiifi a biifi ya gi yu. \t [Fiarahabana sy anatra ny amin'ny mpampianatra sandoka, ary filazana ny amin'ny lalàna sy ny filazantsara ary ny fahasoavan'Andriamanitra tamin'i Paoly] Paoly, Apostolin'i Kristy Jesosy araka ny didin'Andriamanitra, Mpamonjy antsika, sy Kristy Jesosy fanantenantsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á sabi san fu sikiifi go anga en anda taki, na disi anga dati a du. Da a moo gaan kownu a Loma Foto anda ná o poi sabi san a du, fu kuutu en. Na dati meke mi poti en a lanti fesi tide ya, fu kuutu luku ete wan leisi, san u mu sikiifi sende go anda anga en. Moomoo yu Kownu Agiipa, kuutu luku san u sa fende sikiifi, osi? \t Ny amin'io lehilahy io tsy hitako izay teny marina hosoratako amin'ny tompoko, koa dia nentiko eto anatrehanareo izy, indrindra fa eto anatrehanao, ry Agripa mpanjaka, mba hadinina izy, ka dia ho hitako izay hosoratako.Fa ataoko fa tsy mety ny mampanatitra mpifatotra, nefa tsy milaza izay zavatra iampangana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á luku a wi, efu u be e du bun gi en fosi. Kweti! Na tyali ati fi en namo, ne a meke u toon nyun sama. Bika a wasi u kon kiin, di a sende en Apaiti Jeje kon fuu wi ati pasa peesi. \t dia tsy avy tamin'ny asa amin'ny fahamarinana izay nataontsika, fa araka ny famindram-po kosa no namonjeny antsika, tamin'ny fanasan'ny fiterahana indray sy ny fanavaozan'ny Fanahy Masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san e tyai feti anga ala opuulu a biibiwan mindii? Na te losutu de na ati fu suku sani. \t [Fananarana ny tia ady sy ny mpisintaka sy ny manendrikendrika ary ny tsy manaiky ny fitondran'Andriamanitra] Avy aiza ny ady, ary avy aiza ny fifandirana eo aminareo? Tsy izao va no ihaviany, dia ny filanareo izay miady ao anatin'ny momba ny tenanareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de anda te di den doloifi lepi, ne a sende wan wookoman fi en, fu go teke fi en se doloifi kon gi en. \t Ary nony tonga ny fotoana, dia naniraka mpanompo anankiray izy hankany amin'ny mpiasa tany handray amin'ny vokatry ny tanim-boaloboka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a gaaman akisi den sama baka taki: “On di fu den tu sama ya u wani mi losi gi u?” Namo den sama bali piki taki: “Balabasi! Na Balabasi i mu losi gi wi!” \t Fa ny governora namaly ka nanao taminy hoe: Iza moa amin'izy roa lahy no tianareo halefako ho anareo? Dia hoy izy: Barabasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na sani, fu fitoow gaapu oli taanga anga fitoow anga biibi enke sipi ankaa, pe boto sa tei oli. Den á poi seke komoto a wi ana. Bika ne en seefi a tapu anda den de. \t izay ananantsika ho vatofantsiky ny aina sady mafy no tsy mihetsika ary miditra any anatin'ny efitra lamba;tany no nidiran'i Jesosy ho Mpialoha antsika, rehefa tonga Mpisoronabe \"mandrakizay araka ny fanaon'i Melkizedeka\" Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, Masaa Jesesi daai luku den taa bakaman fi en. Ne a bali Peitilisi taki: “Pasa komoto a mi baka ya! Yu didibii, saatan yu! Peitilisi! A sani di i taki de, á de enke fa Masaa Gadu e pakisei. I taki enke fa libisama e pakisei.” \t Fa Izy nihodina, dia nijery ny mpianany ka niteny mafy an'i Petera hoe: Mankanesa ato ivohoko, ry Satana, satria tsy misaina izay an'Andriamanitra ianao, fa izay an'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi yaki a takuu jeje puu ne en tapu. Ne a kon bun wanten baka, te ai taki. Ne den sama kon e foondoo te, den e taki: “Fu senten di Islayeli Kondee de, noiti so wan sani be pasa ya so wanten.” \t Ary rehefa navoaka ny demonia, dia niteny ilay moana; ary gaga ny vahoaka ka nanao hoe: Tsy mbola nisy niseho toy izao tamin'ny Isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fini fini sowtu biibi uman de, di man dede fika a ganda. Ne den fika tuutuu sondee sama fu solugu den. Da na den dati u biibisama de mu poti solugu. \t Omeo voninahitra ny mpitondratena izay efa mpitondratena tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da, te wan sama teke u oli ne en osu, da na ape u mu tan, fu te enke yuu kisi fu u gwe baka. \t Ary izay trano hidiranareo, dia ao no itoero, ary avy ao indray no ialao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku mi. Ne mi de san mi de tide ya. Ma dati á waka fu soso. Bika somen sama toon biibisama, di mi tyotyo wooko moo ala taa apaiti bosikopuman fi en. A ná anga taanga fu miseefi libisama fasi. Ma anga gaan bun ati fasi namo di ai teke, fu wooko a ini mi anga en taanga. \t Fa ny fahasoavan'Andriamanitra no nahatoy izao ahy; ary tsy foana ny fahasoavany ato amiko; fa efa niasa fatratra mihoatra noho izy rehetra aho, nefa tsy izaho, fa ny fahasoavan'Andriamanitra no niara-niasa tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu satu den dei ya. Bika efu ná so, ná wan sama be o fika anga libi a goontapu. Ala fiya be o dede. Ma a satu den dei ya fu den sama di e biibi ne en ede. \t Ary raha tsy nohafohezin'ny Tompo izany andro izany, dia tsy nisy nofo hovonjena; fa noho ny olom-boafidy, izay nofidiny, dia nohafoheziny izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da koosube fu pe den be sipikii Masaa Jesesi, wan dyali be de. Da wan nyunyun geebi be de a ini a dyali ya, pe den á be beli ná wan sama ete. \t Ary nisy saha teo amin'ilay nanomboana Azy tamin'ny hazo fijaliana; ary teo anatin'ilay saha nisy fasana vaovao, izay tsy mbola nandevenana olona.Ary teo no nandevenany an'i Jesosy noho ny andro fiomanan'ny Jiosy, satria teo akaiky ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka di a taki dati, ne den Dyusama waka gwe anga ala takitaki. Den de a sitee fu san den yee. \t [ Ampio hoe: [29 Ary rehefa nilaza izany izy, dia lasa ny Jiosy ka niady hevitra fatratra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sani enke giili ati anga takuu fasi, koli sama, fanya libi, dyalusu, saanti sama, bigi fasi anga lawlaw denki. \t ny fieremana, ny lolom-po, ny fitaka, ny fijejojejoana, ny maso ratsy, ny fitenenan-dratsy, ny avonavona, ny fahadalana:[Gr. blasfemia; izahao Mat. 9. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu sabi sani. Ma kande wan swakiwan di á sabi sani enke yu de ape. Da ai si yu sidon e nyan a peesi pe meti e nyan di kii fu begi falisi gadu. Da yu o meke enseefi teke nyan tu. \t Fa raha misy mahita anao izay manam-pahalalana mipetraka mihinana ao amin'ny tempolin'ny sampy, tsy hampahasahy ny fieritreretan'ny malemy hihinana izay hena aterina amin'ny sampy koa va izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan uman be de a ini den somen sama de di be kisi en mun siki twalufu yali langa sondee fu koti. Ná wan sama be poi deesi en. Da di a yee taki, Masaa Jesesi kon de, ne a feti go ne en. Ne na pe a de a ini den sama de, ne a fende pasi langa ana oli a yekeyeke fu Masaa Jesesi koosi mofu. Ne di a oli en, ne a buulu koti wanten. A kon bun kelle. \t Ary nisy vehivavy anankiray narary roa ambin'ny folo taona, izay efa nandany ny fananany rehetra tamin'ny mpanao fanafody, nefa tsy nisy nahasitrana azy akory.[Gr. narary nandeha rà]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den meke ibii kulu biibiwan piki biibi gaansama poti fu tii taawan. Ne den tan sondee nyan begi, fu poti den a Masaa Gadu ana. Bika a mu yeepi den anga a wooko di den o teke ya. Den poti fitoow ne en anga a biibi fu den. \t Ary rehefa nanendry loholona teo amin'ny isam-piangonana izy, dia nivavaka sady nifady hanina ka dia nanolotra azy ho an'ny Tompo Izay efa ninoany. [ Na: nampananga-tanana nifidy] [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da tyaipi tyaipi sama be de anda di teke koosi anga bon ana baala na a pasi tapu pe Masaa Jesesi o pasa anga den buliki. \t Ary ny ankabiazan'ny vahoaka dia namelatra ny lambany teny an-dalana; ary ny sasany nanapaka rantsan-kazo, dia nahahany teny an-dalana koa izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Da mi e sende a biifi ya gi yu. Bika yu de mi tuutuu pikin, fu di yu e biibi ala den sani di mi seefi e biibi. Da meke wi Tata, Masaa Gadu anga Kelestesi Jesesi, wi Yeepiman teke gaan bun ati fasi namo luku yu de. Soseefi, meke yu ati de switi. \t ho an'i Titosy, tena zanako araka ny finoana iombonantsika, anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Ray sy Kristy Jesosy, Mpamonjy antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen sama di be aliki a taki be teke biibi a dati, fu daai toon biibisama. Na so a kulu biibiwan be e goo naamo. Boiti fu teli uman, da a be doo feifi dunsu biibi manengee kaba. \t Kanefa maro tamin'izay nandre ny teny no nino, ka dia tonga tokony ho dimy arivo no isan'ny lehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala san lontu Abalaham á be poi daai en pakisei. A be e biibi go doo san Masaa Gadu be paamisi en taki, a poi gi en wan pikin, fu meke wan paansu sama di o toon wan gaanbigi lo sama. Pe fu lasi ati, na moo taanga, en biibi e taanga. Na so a hei Masaa Gadu, fu soi goontapu taki, Masaa Gadu bigi. \t ary tsy niahanahana ny amin'ny teny fikasan'Andriamanitra tamin'ny tsi-finoana izy, fa nampaherezin'ny finoana ka nanome voninahitra an'Andriamanitra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Mi o sende i wan sani ya! Da Masaa Gadu di e gi ala sama libi, e si! Kelestesi Jesesi seefi di be taampu a Gaaman Pontiyesi Pilatesi fesi, fu kotoigi fi enseefi. \t Izaho mananatra anao eo anatrehan'Andriamanitra, Izay mamelona ny zavatra rehetra, ary eo anatrehan'i Kristy Jesosy, Izay nanao ilay fanekena tsara teo anatrehan'i Pontio Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en go doo taki: “U aliki mi! U mu lobi den feyanti fu u. Da soseefi u mu du bun gi den sama di buuse u tu. \t Kanefa hoy Izaho aminareo izay mihaino: Tiava ny fahavalonareo; manaova soa amin'izay mankahala anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sabi taki, biibi, ma fu a biibi libi nái wooko, da a tan enke te a boo fu wan libi nái wooko. Da na dedewan. \t Fa maty ny tena, raha tsy misy fanahy, ary maty toy izany koa ny finoana, raha tsy misy asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu feti fu suku gudu dyunta, poti a goontapu ya namo. Ma u seli den, da u paati a moni gi den pootiman. Na sowan fasi u sa kibii gudu a Masaa Gadu, di ná o poi kaba noiti moo, a Masaa Gadu Kondee anda. Fufuuman ná o poi go anda go fufuu den. Soseefi woon ná o nyanmi den tu. Da na Masaa Gadu i mu kibii i gudu poti. Da noiti den sa poli. \t Amidio ny fanananareo, ka manaova fiantrana; manaova kitapom-bola tsy mety ho tonta ho anareo, dia harena any an-danitra tsy mety ho lany, izay tsy azon'ny mpangalatra, sady tsy misy kalalao manimba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o gi wi a pikin ya, leti enke fa Masaa Gadu be meke den fositen apaiti takiman fi en be paamisi den gaansama fu wi langa ten kaba a fesi. Da Masaa Gadu be meke den apaiti takiman fi en be paamisi den gaansama taki, ne en be o kon puu wi a den feyanti fu wi ondoo. \t (Araka izay nampilazainy ny mpaminaniny masina hatramin'ny fahagola),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den ati mu taampu kiin, sondee konsensi fonfon. Bika na sowan fasi bun, fu oli a tuutuu leli di Masaa Gadu gi wi. \t mitandrina tsara ny zava-miafina ny amin'ny finoana amin'ny fieritreretana madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dei, ne Gaaman Festesi doo a pisiwataa di a mu tii. A kon sidon a Sesaleya Foto fu wooko. Dii dei a baka, ne a gwe go luku Jelusalem Foto. \t [Ny hevitra nataon'ny Jiosy hahafaty an'i Paoly, sy ny nangatahan'i Paoly hotsarain'i Kaisara] Ary Festosy, nony tonga teo amin'ny zara-fanapahany, dia niala tany Kaisaria hiakatra any Jerosalema, rehefa afaka hateloana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi gi Jowsef pasi, fu teke a dede sikin fu Masaa Jesesi go beli. Ne Jowsef go, ne a puu a dede sikin na a koloisi. Ne a lolo en a ini wan sibikoosi. Ne a tyai a dede sikin fu Masaa Jesesi go poti a ini wan nyunyun siton geebi olo, di den be diki poti de, fu beli sama. \t Dia nampidininy ny faty ka nofonosiny hariry madinika, dia naleviny tao amin'ny fasana nolavahana tamin'ny vatolampy, izay tsy mbola nandevenana olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, u o si tapu a den woluku anda opo waa. Da u o si den Basiya fu Masaa Gadu Kondee e subi e go, e saka e kon na a Manpikin di kon saka toon libisama ya tapu.” \t Ary hoy koa Izy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Ho hitanareo ny lanitra misokatra sy ny anjelin'Andriamanitra miakatra sy midina eo ambonin'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da meke wi Tata, Masaa Gadu anga wi Masaa Jesesi opo pasi gi wi, fu doo u anda baka. \t Ary Andriamanitra Raintsika anie sy Jesosy Tompontsika hanitsy ny lalanay ho atỳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di fi en se wooko di a poti enseefi kii enke paiman ya, sai fu seeka sama libi poti apaiti fasi gi Masaa Gadu. Ma na sama di de fu Masaa Gadu o fende dati, fu de so tego. \t Fa ny fanatitra iray ihany no efa nahatanterahany ho mandrakizay izay olona hamasinina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne te wan pisi, ne den taawan di be go bai oli kon doo. Ne den de ape e koko doo e bali taki: ‘Masaa! Masaa! Gaantangi, opo doo gi wi baa.’ \t Ary rehefa afaka izany, dia tonga kosa ireo virijina teo ka nanao hoe Tompoko, tompoko, vohay izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi bali piki den wanten taki: “U á feele! Na mi de ya! U oli deki ati!” \t Ary Jesosy niteny taminy niaraka tamin'izay hoe: Matokia, fa Izaho ihany, aza matahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Gaaman Pilatesi akisi en baka taki: “We, yu nái yee den somen kaagi, di den sama e gi fi i de, no? Da yu nái piki, no?” \t dia hoy Pilato taminy: Tsy renao va izany zavatra maro iampangany Anao izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na letiso u mu meke a leti fu u kiin gi ala sama fu si, meke den si den bun wooko di u e du, fu di u e biibi. Da den o gi u Tata a tapu daa, fu dati. \t Aoka hazava eo imason'ny olona toy izany koa ny fahazavanareo, mba hahitany ny asa soa ataonareo ka hankalazany ny Rainareo Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san e pasa a Beleya Foto ya doo a yesi fu Dyusama a Tesalonika Foto. Den yee taki, den Pawlesi de anda baka e gi a bosikopu fu den. Ne den lon doo Beleya Foto kon buuya a foluku de ede, fu tuka anga den Pawlesi. \t Fa raha ren'ny Jiosy tany Tesalonika fa Paoly nitory ny tenin'Andriamanitra tany Beria, dia nankany izy ka nampikotrana sy nampitabataba ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu u piki taki: ‘Ná libisama be sende en,’ da den sama fu a kondee o opo meke toobi anga wi.” Bika den sama fu a kondee be de sabi sabi taki Johanisi na be wan apaiti takiman fu Masaa Gadu. \t Fa raha holazaintsika hoe kosa: Avy tamin'ny olona, natahotra ny olona izy, satria neken'ny olona rehetra fa mpaminany tokoa Jaona.Dia namaly an'i Jesosy izy ka nanao hoe: Tsy fantatray. Ary Jesosy nanao taminy hoe: Izaho kosa tsy hilaza aminareo izay fahefana anaovako izao zavatra izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “A Nyun Tii fu Masaa Gadu tan enke fa a toli fu a kownu ya o waka. A kownu ya be abi wan manpikin. Ne a manpikin yuu kisi fu teke wan uman libi. Namo a kownu sete wan toow osu, fu oli gi en. \t Ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny mpanjaka, izay nanao fanasana fampakaram-bady ho an'ny zananilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman piki en taki: “We, efu a de so tuu, da saide meke Mosesi be sikiifi taki, manengee sa go naki pampila a lanti taki, en anga en uman paati? Da a sa gi a uman a pampila de, da a sende en gwe?” \t Hoy ireo taminy: Nahoana ary Mosesy no nandidy hanome taratasy fisaoram-bady sy hisaotra azy? (Deo. 24. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu fika Masaa Jesesi teke dede na ala lanti fesi, meke en buulu di lon sa wasi takuudu anga ogii, puu a sama di biibi dati. Da Masaa Gadu ati boon e kaba a den dati. A wooko fi en ya yeepi go doo fositen sama seefi, di be e libi fosi Masaa Jesesi be doo. Na so a soi en gaan letiopu fasi. Bika takuudu anga ogii be du a fositen anda, di Masaa Gadu á be feegete taki, a á be sitaafu den sama anda wanten. \t Izay nasehon'Andriamanitra tamin'ny ràny ho fanavotana amin'ny finoana, hanehoana ny fahamarinany amin'ny tsy namalian'Andriamanitra ny fahotana lasa tamin'ny nandeferany, [ Na: fanatitra fampiononam-pahatezerana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Johanisi piki den enke fa Jesaja be sikiifi poti a Masaa Gadu Buku. Bika a be sikiifi taki: “We! Mi na a tongo fu wan sama di e bali basiya a ini a sabana ini taki: ‘Meke a pasi fu Masaa Gadu kon taampu letiopu fasi tiloo.’ ” \t Dia hoy izy: Izaho dia feon'ny miantso mafy any an-efitra hoe: Ataovy mahitsy ny lalan'i Jehovah (Isa. 40. 3), araka izay nolazain'Isaia mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, te fu den tu man ya kaba taki, ne Masaa Jesesi de a den mindii pii. Ne a gi den odi taki: “Masaa Gadu mu de anga u, ye!” \t Ary raha mbola nilaza izany izy, Jesosy dia nitsangana teo afovoany ka nanao taminy hoe: Fiadanana ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U aliki! Mi taampu a doo mofu e koko a doo! Efu wan sama yee mi tongo, ne a opo a doo gi mi, da mi sa kon a ini. Da wi sa nyan makandii. \t Indro, efa mitsangana eo am-baravarana Aho ka mandondòna; raha misy mihaino ny feoko ka mamoha ny varavarana, dia hiditra ao aminy Aho ka hiara-misakafo aminy, ary izy amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a Yeepiman, a Jeje fu Masaa Gadu, di mi Tata o sende kon a mi nen, sa leli u ala sani. Da soseefi a sa tyai ala san di mi be taigi u kon baka a ini u pakisei. \t fa ny Mpananatra, dia ny Fanahy Masina, Izay hirahin'ny Ray amin'ny anarako. Izy no hampianatra anareo ny zavatra rehetra sy hampahatsiaro anareo ny zavatra rehetra izay nolazaiko taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu o piki mi de taki: “Fa dati kan?” Da mi e piki taki: “We, den nái wooko anga biibi, ma anga weiti. Ne den gei sama di misi pasi, soseefi puu pakisei a wan siton di poti tapu pasi de. We, ne a dyakata den towe.” \t Nahoana moa? Satria tsy tamin'ny finoana, fa toa tamin'ny asa, ka tafintohina tamin'ny vato mahatafintohina izy;araka ny voasoratra hoe: Indro Aho mametraka vato mahatafintohina sy vatolampy mahasolafaka ao Ziona; Ary izay mino Azy tsy ho menatra (Isa. 8. 14; 28. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ai gi den ageisi toli fu leli den somen sani. Da, di ai leli den, ne a taigi den taki: \t Ary nampianatra azy zavatra maro tamin'ny fanoharana Izy ka nilaza tamin'ny fampianarany azy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da gawgaw, Masaa Gadu o booko didibii makiti gi u, fu sama á sa poi tyai paati de moo. Bika a wani u ala ati de switi makandii. Wi Masaa Jesesi mu tan taampu gi u de, fu teke gaan bun ati fasi namo luku u de. \t Fa Andriamanitry ny fiadanana hanorotoro an'i Satana faingana eo ambanin'ny tongotrareo. Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mateyesi Towmasi Jakowbesi a manpikin fu Alefeyosi Simon Selotu \t sy Matio sy Tomasy sy Jakoba, zanak'i Alfeo, sy Simona, izay atao hoe Zelota,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da mi Tata lobi mi, fu di mi e gi mi libi fu dede gi den sikapu fu teke en baka. \t Ary izany no itiavan'ny Raiko Ahy, satria Izaho manolotra ny aiko mba handraisako azy indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi piki taki: “Mi na Dyusama. Mi meke a Taasisi Foto enke balinen foto a Silisiya pisiwataa. Gi mi pasi fu taki anga a Dyu foluku di taampu anda?” \t Fa hoy Paoly: Izaho Jiosy avy any Tarsosy any Kilikia, tompon-tany amin'izay tanàna tsy kely laza; koa trarantitra ianao, aoka aho mba hiteny amin'ny olona.Ary Paoly, rehefa navelany, dia nitsangana teo amin'ny ambaratonga ka nanofa tanana tamin'ny olona. Ary rehefa nangina tsara ny olona, dia niteny mafy tamin'ny teny Hebreo izy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na biibi meke u sa fusutan fa goontapu meke, komoto a doti ya doo tapu anda. Na te Masaa Gadu taki, da a meke letiso. Taa fasi á de fu sama sabi pe ala san de ya komoto. Bika u nái si doo anda. \t Finoana no ahafantarantsika fa ny tenin'Andriamanitra no nanaovana izao tontolo izao, ka dia tsy izay zavatra miseho no nanaovana izao zavatra hita izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi ya libi mokisa anga Masaa Jesesi, da mi á poi lei. Tuutuu! Nyanyan sani á de, fu nyan poli yu libi gi Masaa Gadu! Ma sama di e denki taki, kina de fu nyan dati, da ai si dati enke dati poi poli sama libi. \t Mahalala sady matoky ao amin'i Jesosy Tompo aho fa tsy misy zavatra maloto ho azy; fa raha misy manao zavatra ho maloto, dia aminy ihany no maloto izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wanboo wanboo so, te fu den denki, ne Jesesi kengi tan wan hii taa fasi. En fesi e beenki enke a san. Da den koosi di a wei weti kiin enke wan gaan kiin faya. \t Dia niova tarehy teo anatrehany Izy, ka ny tavany namirapiratra tahaka ny masoandro, ary ny fitafiany tonga fotsy tahaka ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu biibi Dyuwan be de ape di oli a biibi fu Faliseiman sama ete. Den opo sitee wanten anga den taki, fu taa foluku mu toon biibisama, da den mu koti maiki a manpeesi gi en, enke fa Mosesi taki. \t Fa ny mino sasany, izay isan'ny antokon'ny Fariseo kosa, dia nitsangana ka nanao hoe: Tsy maintsy forana ireny ka asaina mitandrina ny lalàn'i Mosesy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Da noiti gaw fu poti ana a sama tapu, fu begi gi den toon edeman, fu tii biibiwan. Luku fosi fa ai tyai enseefi a Masaa Gadu pasi. Bika efu a nái waka bun, da a o gei enke yuseefi de a ini ogii di ai du. Dati á mu pasa! Bika yu libi mu kiin sondee takuudu. \t Aza malaky mametra-tanana amin'olona na iza na iza, ary aza miombona ota amin'ny sasany; tehirizo madio ny tenanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á sende u namo namo fu libi anga uman ofu libi anga man. Ma mi e soi namo fa a hii toli ya mu waka seefi. \t Fandeferana anefa no anaovako izany, fa tsy mandidy aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be poti en libi a dede mofu seefi, fu a wooko fu Kelestesi ede. A yeepi mi wan fasi di u anda seefi á be o poi. \t fa saiky maty izy noho ny asan'i Kristy sady nanao ny ainy tsy ho zavatra mba hanefa izay tsy vitanareo tamin'ny fanompoana ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a bali anga gaan taanga tongo enke te lew e bali. Ne, den seibin donduu seefi bali piki a tapu anda. \t ary niantso tamin'ny feo mahery izy, tahaka ny fieron'ny liona; ary nony niantso izy, dia nikotroka ny kotrokorana fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u mu begi a Masaa fu a wooko, meke a sende wookoman go na a wooko fi en.” \t Be ny vokatra, fa ny mpiasa no vitsy; koa amin'izany mangataha amin'ny Tompon'ny vokatra mba hampandehanany mpiasa hamory ny vokatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di den wookoman di be kon senten mamanten si a moni di den wookoman di be kon bakadina kisi, ne den membee taki, den be o fende moo ipi moni moo enke den. Ma te fu kaba, ne den kon si taki, na a seefi moni den kisi, enke den man di be kon bakadina mofu de tu. \t Fa rehefa tonga ireo voalohany, dia nanantena hahazo mihoatra izy; kanjo samy denaria misesy avy ihany no azony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I teke fu toon wan hii nyun sowtu sama di meke fu goo kon tan enke fa Masaa Gadu seefi de. Soseefi fu kon fusutan fa Masaa Gadu de. \t ary efa notafinareo ny toetra vaovao, izay havaozina ho amin'ny fahalalana tsara araka ny endrik'izay nahary azy. [ Gr. olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den takuu jeje, di de a den tu sama tapu begi Masaa Jesesi taki: “Gaantangi, baa! Te i puu wi a den tu sama ya tapu, gi wi pasi fu go a ini den agu anda, baa?” \t Ary ny demonia nifona tamin'i Jesosy ka nanao hoe: Raha avoakanao ary izahay, dia iraho hankany anatin'ireo kisoa andiany ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den de a pasi e gwe, ne wan sama kon a Masaa Jesesi, ne a taigi en taki: “Mi wani go anga yu, wansi pe yu e go.” \t Ary nony nandroso teny an-dalana izy, dia nisy anankiray nanao tamin'i Jesosy hoe: Hanaraka Anao aho na aiza na aiza halehanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taawan baka taigi en taki: ‘Man, a dyonson ya mi libi anga uman. Da taigi i basi gi mi taki, mi ná o poi kon, ye!’ \t Ary hoy ny anankiray koa: Efa nampaka-bady aho, koa amin'izany tsy afaka mankany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den hei apaiti begiman, di be de a den sama mindii e sutu faya a ondoo gi den sama fu den meke Gaaman Pilatesi losi Balabasi. Na so den sama bali: “Gaaman Pilatesi, na Balabasi i mu puu a sitaafu gi wi! Na Balabasi u wani meke i puu a sitaafu gi wi!” \t Fa ny lohan'ny mpisorona nanome fo ny vahoaka, fa aleo Barabasy no halefan'i Pilato ho azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den Dyusama di be kon aliki den biibiwan de, be komoto a tyaipi sowtu kondee kon a Jelusalem Foto de. Taawan komoto na a pisiwataa fu Paltiya. Taawan komoto a Meidiya. Taawan komoto a Elam. Taawan komoto a Mesopatamiya. Taawan komoto a Judeja. Taawan komoto a Kapadosiya. Taawan komoto a Pontesi. Taawan komoto a Asiya. \t - dia Partiana sy Mediana sy Elamita, ary mponina any Mesopotamia, sy Jodia sy Kapadokia sy Ponto sy Asia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son sama e denki taki: “Nyanyan á be meke fi en anga bee mu wooko makandii, no?” Na so tuu! Ma den dati meke fu wan satu pisiten namo. Bika Masaa Gadu o tyai kaba gi den. Ma sikin á meke fu wooko makandii anga motyo fasi. Bika a sikin meke fu Masaa Gadu teke wooko tego. \t Ny hanina dia ho an'ny kibo, ary ny kibo ho an'ny hanina; nefa samy holevonin'Andriamanitra izy roroa. Fa ny tena kosa dia tsy ho an'ny fijangajangana, fa ho an'ny Tompo; ary ny Tompo ho an'ny tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sama ya taanga den ati. Den yesi á poi yee sani. Den ain tapu tu. Da den á poi daai den libi kon, fu mi kon deesi den.’ \t Fa efa adala ny fon'izao olona izao. Ary efa lalodalovana ny sofiny, Ary efa nakimpiny ny masony, Fandrao hahita ny masony, Sy handre ny sofiny, Ka hahalala ny fony, Dia hibebaka izy, Ka hahasitrana azy Aho. (Isa. 6. 9, 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, somen leiman paati lontu goontapu e koli sama. Den nái biibi taki Jesesi Kelestesi kon a goontapu enke libisama. Da den sowtu sama ya na den buuseman fu Jesesi Kelestesi. Ma den e koli sama puu a Gadu pasi. \t Fa maro ny mpamitaka efa lasa any amin'izao tontolo izao, dia ireny tsy manaiky fa efa tonga tamin'ny nofo Jesosy Kristy. Izy no mpamitaka sy antikristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Luku den kondee den kai Sebulon anga Naftali. Den de leti na a pasi fu waka pasa kai na a ze, na a taase fu Joodani Liba. Na tu kondee fu taa foluku di á de Dyusama. Galileya seefi na kondee fu sama di á de Dyu. \t Ny tanin'ny Zebolona sy ny tanin'ny Naftaly, Ao amin'ny tany amoron-dranomasina, any an-dafin'i Jordana, Galilia, tanin'ny jentilisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da du fu tu leisi mi be doo a u de, da mi be wasikoi u de fosi leisi. Mi e sende wasikoi u de komoto a faawe ya anga a biifi ya baka, meke tu. Mi poti fu kon luku u de, fu wasikoi sama de anga takuu libi de ete, meke dii. Da a sa sai fu mi gi sitaafu tu. \t Efa nambarako fahiny, sady milaza rahateo koa aho - toy ny nataoko fony mbola teo aminareo fanindroany ihany, ary ankehitriny raha tsy eo kosa - amin'izay nanota teo aloha sy amin'ny sisa rehetra, fa rehefa tonga indray aho, dia tsy hiantra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Kelestesi puu wi a katibo fu weiti tuu, meke den á poi wooko enke gaan basi a u tapu moo. Da meke u feti fu tan libi sondee u de saafu a katibo fu den. \t Ho amin'ny fahafahana no nanafahan'i Kristy antsika; ka tomoera tsara, fa aza mety hohazonin'ny zioga fanandevozana intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a Pikin Sikapu booko, di fu seibin lenti. Bakadati, ne, ala sani a Masaa Gadu Kondee a tapu, koo pii, wan afu yuu langa so. \t [Ny namahana ny tombo-kase fahafito, sy ny nitsofana ny trompetra efatra] Ary rehefa novahany ny tombo-kase fahafito, dia nangina tokony ho antsasaky ny ora ny tany an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala yuu u de fu taki Masaa Gadu tuutuu bosikopu di e wooko kaakiti fasi. Wan se, u e tan libi fa a fiti en. A taase, u e tan leli taawan en bosikopu fu tapu a mofu fu siteeman di e kaagi wi biibi. \t amin'ny teny fahamarinana, amin'ny herin'Andriamanitra, amin'ny fiadian'ny fahamarinana, na amin'ny ankavanana na amin'ny ankavia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a kownu go akisi a sama ya taki: ‘Mi baala? Na so yu wei kon a mi feisiti?’ Namo a sama taampu diin namo, a nái piki a kownu seefi. \t Dia hoy izy taminy: Ry sakaiza, ahoana no idiranao eto, nefa ianao tsy miakanjo ny akanjo fitondra amin'ny fampakaram-bady? Dia sina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Sawlesi opo taampu, ma a nái si sani moo. Ne den taawan oli en na ana tyai go doo Damasikosi Foto. \t Ary Saoly nitsangana tamin'ny tany, ary rehefa nahirany ny masony, dia tsy nahita na inona na inona izy; ary ireo nitantana azy ka nitondra azy ho any Damaskosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si a Masaa Gadu Kondee Basiya gwe, Koneilisi kai tu wookoman kon, makandii anga wan suudati di a sabi taki, lobi Masaa Gadu. Na wan di ai fitoow, fu poti oli wakiti gi enseefi. \t Ary rehefa lasa ny anjely izay niteny tamin'i Kornelio, dia niantso roa lahy tamin'ny mpanompony izy sy miaramila mpivavaka anankiray isan'izay nanaraka azy isan'andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a doo peesi now fu gi en paadon, fu fende kankan bigin libi leti baka. Efu u á du so, tyali o moo en. Da a sa bigin denki taki, noiti moo paadon sa de gi en. \t ka dia aleo mamela heloka sy mampifaly azy kosa ianareo, fandrao dia resin'ny fitomboan'alahelo izany olona izany.[Gr. atelin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala suudati a kownu paleisi ya doo ala taa sama dise seefi kon sabi saide mi de a dunguu osu. Den si taki, na namo fu di mi e dini a Kelestesi. \t ka ao amin'i Kristy ny fifatorako dia fantatry ny mpiambina andriana rehetra mbamin'ny olona hafa rehetra; [ Gr. mpiambina pretoriana rehetra; na: eran'ny pretoria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soo, we Timotiyesi, den sani di mi be leli yu na tuutuu leli. Da teke den poti luku fa fi i leli den sama a wan bun fasi. Tan poti fitoow a Kelestesi Jesesi go doo. Soseefi lobi sama anga a lobi di wi e fende a Kelestesi Jesesi. \t Tano amin'ny finoana ny ny fitiavana ao amin'i Kristy Jesosy ny mariky ny teny tsy misy kilema, izay efa renao tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi den e kai Johanisi taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa! U si wan sama di teke i nen e puu takuu jeje a sama tapu. Ma u bali, bika a á de a u se.” \t Ary Jaona namaly ka nanao hoe: Tompoko, izahay nahita anankiray namoaka demonia tamin'ny anaranao, ka noraranay izy, satria tsy manaraka antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sani ná o waka bun gi sama di sa suku fu wooko anga weiti. Bika na boon ati dati sa gi Masaa Gadu taki, den á poi wooko anga weiti, sondee fu booko den. Bika efu sama á mu booko weiti, da weiti á be mu de a goontapu. \t fa ny lalàna mahatonga fahatezerana; fa raha tsy misy lalàna, dia tsy misy fandikan-dalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te Masaa Gadu wasi ala ogii fu wan sama puu so, da dati de wan gaanbigi seigi.” \t Sambatra izay olona tsy hisain'i Jehovah heloka (Sal. 32. 1, 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama o piki mi de taki: “Da Masaa Gadu á mu kaagi sama di e taanga yesi. Bika ne enseefi poti a sama fu wooko so, da a sama ná o poi wooko taa fasi.” \t Hianao ary dia hanao amiko hoe: Koa nahoana Izy no manome tsiny ihany? Fa iza no manohitra ny sitrapony?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yason teke den oli ne en osu. Da makandii anga wantu taawan ai paati mofu taki, wan taa ede kownu de, den e kai Jesesi. Na so den e booko a weiti fu a moo gaan kownu a Loma Foto, di taki, taa kownu á bigi enke en.” \t ary efa nampandrosoin'i Jasona izy, ka izy rehetra ireo manohitra ny tenin'i Kaisara, satria izy milaza fa misy mpanjaka hafa, dia Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa Masaa Jesesi go tan ya, meke a sani di wan apaiti takiman fu Masaa Gadu den e kai Jesaja be taki kon pasa tuu. Bika Jesaja be taki: \t mba hahatanteraka izay nampilazaina an'Isaia mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma pakisei fa a be teke pina ya. Takuusama be e sitee taki anga en. Den e kai en leiman di á komoto a Masaa Gadu. Ma gaan pasensi tyai en sondee fu tapu biibi. Da libi so tu, meke yu á sa lasi ati. \t Fa hevero tsara Ilay naharitra ny fanoherana nataon'ny mpanota taminy, fandrao ho ketraka ianareo, ka ho reraka ny fanahinareo. [ Na: ireo mpanota manimba tena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa ala sani sete de, da na a fosi kambaa namo a moo hei apaiti begiman makandii anga ala taa apaiti begiman e wooko, dei fu dei. Naamo den e wooko e komoto a ini a fosi kambaa de. \t Ary rehefa voavoatra toy izany ireo zavatra ireo, dia miditra mandrakariva eo amin'ny tabernakely voalohany ny mpisorona hanefa ny fanompoam-pivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi ya ná o peefuu go maiki useefi luku anga sama e gafa denseefi de, fa den bigi. U ná o hei kisi den. Bika denseefi poti den fasi fu maiki luku sama moo bigi. Den nái wooko anga Masaa Gadu koni. \t Fa izahay tsy sahy hanao ny tenanay ho isan'ny sasany izay midera tena, na hampitaha ny tenanay aminy; fa tsy hendry ireny, satria manohatra ny tenanay amin'ny tenany sy mampitaha ny tenany amin'ny tenanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi fa Jesesi fende dede a sama, da dati sa teke u sikin tu. Ma u nái kaba libi so, fu soi taawan fa a de libilibi ete e gi u libisama fasi taanga, fu poi go doo. \t mitondra ny fahafatesan'i Jesosy mandrakariva ao amin'ny tena izahay, mba haseho ao amin'ny tenanay koa ny fiainan'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leli a kulu fu gaangaan manengee taki, den mu wooko anga bunbun fusutan. Da meke den poti ede bun. Den mu e solugu fu den biibi sa tan bun go doo. Den mu lobi taawan. Den mu tei ati oli doo fu waka a Masaa Jesesi baka. \t ny lehilahy anti-panahy anaro hahonon-tena, ho maotona, ho hendry, hatanjaka amin'ny finoana, amin'ny fitiavana, amin'ny faharetana. [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani ya foondoo den sama, te den taki: “A kaakiti fu Masaa Gadu bigi! Ai! Masaa Gadu abi tuutuu kaakiti!” \t Dia talanjona izy rehetra noho ny fiandrianan'Andriamanitra. Ny nilazan'i Jesosy fanindroany ny hahafatesany sy ny hitsanganany indray. Fa raha talanjona izy rehetra tamin'izay rehetra nataon'i Jesosy, dia hoy Izy tamin'ny mpianany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná o de fu kwali kwali anga sama. Kweti! Soseefi, a ná o hei enseefi, suku balinen tu. \t Tsy hifanditra, na hiantso mafy Izy; Ary tsy hisy handre ny feony any an-dalana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu e kuutu letiopu fasi. Bika a o kuutu taki, u anda be tuka anga banowtu, fu di u e du san a wani. Da u waiti fu go doo a ini Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t famantarana ny fitsarana marin'Andriamanitra izany - mba hatao ho miendrika ny fanjakan'Andriamanitra ianareo, sady izany koa no iaretanareo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den sipikii Masaa Jesesi na a koloisi. Ne den iti lowte paati a koosi fi en gi den seefi. \t Ary rehefa voahombony tamin'ny hazo fijaliana Izy, dia nanaovany loka no fizara ny fitafiany, hahitany izay ho azony avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da begi fu a puu wi dise na ana fu takuu ati sama di wani du ogii anga wi. Bika a ná ala sama teke a bosikopu di wi e tyai, da a de fitoow fasi. \t ary mba hovonjena ho afaka amin'ny olona hafahafa sy ratsy fanahy izahay; fa tsy ary manana finoana avokoa ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da Masaa Jesesi be sabi taki na so den e taki. Ne a taigi den taki: “A ná fu di u á tyai beele meke mi taigi u a sani de. U á fusutan fa mi de ete, no? A so u don? \t Ary Jesosy nahalala izany, dia nanao taminy hoe: Nahoana ianareo no miara-misaina, satria tsy manana mofo? Tsy mbola mahazo an-tsaina na mahafantatra va ianareo? Efa mafy va ny fonareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi yuu de, ne Masaa Jesesi fii kaakiti e komoto ne en sikin go deesi wan sama. Ne a daai a ini den somen sama, ne a akisi taki: “Sama meli mi koosi?” \t Ary niaraka tamin'izay dia fantatr'i Jesosy fa nisy hery niala taminy, dia nihodina teo afovoan'ny vahoaka Izy ka nanao hoe: Iza izany nanendry ny lambako izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi dati na sama fu Masaa Gadu Kondee a tapu, di de u tuutuu tanpeesi. Da wi de ya e luku Masaa Jesesi Kelestesi fu komoto anda kon a wi, enke wi Yeepiman di puu wi a takuudu anga ogii. \t Fa ny fanjakantsika dia any an-danitra, ary avy any koa no iandrasantsika Mpamonjy, dia Jesosy Kristy Tompo,Izay hanova ny tenan'ny fietren-tenantsika ka hitovy endrika amin'ny tenan'ny voninahiny, araka ny fiàsan'ny heriny, izay ahaizany hampanaiky ny zavatra rehetra ho Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi meke den sama di i gi mi a goontapu ya kon sabi i kiinkiin. Na yu be abi den kaba, ma yu gi mi den. Da den teke yu wowtu oli. \t Nasehoko tamin'ny olona izay nomenao Ahy avy tamin'izao tontolo izao ny anaranao; Anao ireny ka nomenao Ahy; ary notandremany ny teninao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu yu á sabi wooko anga moni a goontapu ya wan bun kiinkiin fasi, da fa Masaa Gadu o fitoow yu, fu gi den tuutuu gudu fi en kondee, fu wooko anga den? \t Koa raha tsy mahatoky amin'ny mamôna tsy marina ianareo, iza no hatoky anareo ny amin'ny tena harena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Membee den edeman fu biibiwan, di tyai Masaa Gadu bosikopu kon doo yu de. Na den fosi gi yu a bosikopu de, fu toon biibisama. Luku fa den be tyai denseefi a lanti fesi anga a biibi, go doo kaba fu den libi. Da teke den baka futu so tu. \t Tsarovy ny mpitondra anareo, izay efa nitory ny tenin'Andriamanitra taminareo; hevero ny niafaran'ny fiainany, ka araho ny finoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama de, di e sen gi mi anga mi wowtu, da na soseefi a Manpikin di saka kon toon libisama ya o sen gi en tu, te a o daai kon baka. Bika, te mi o kon anga a gaan dyendee fasi fu mi, anga di fu mi Tata anga di fu den apaiti Basiya fu Masaa Gadu Kondee, da mi o sen gi sowan sama tu.” \t Fa na iza na iza no ho menatra Ahy sy ny teniko, dia ho menatra azy kosa ny Zanak'olona, raha avy amin'ny voninahiny sy ny an'ny Rainy ary ny an'ny anjely masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Bika luku fa u anda tiiki den kulu sama fu Masaa Gadu di e biibi Kelestesi Jesesi a Judeja pisiwataa. Bika san be pasa anga den pasa anga u anda seefi tu taki, Dyusama di nái biibi be lon du ogii anga den. Na so sama fu u paandasi anda, di nái biibi du anga u tu. \t Fa ianareo, ry rahalahy, dia efa tahaka ny fiangonan'Andriamanitra any Jodia izay amin'i Kristy Jesosy; fa ny nanjo anareo noho ny nataon'ny iray firenena aminareo dia sahafa amin'ny nanjo ireo koa noho ny nataon'ny Jiosy taminy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noiti suku wini fi i wawan namo. Noiti suku gafanen fi iseefi. Noiti keli iseefi hei moo taawan. Lesipeki taawan moo iseefi. \t tsy manao na inona na inona amin'ny fifampiandaniana, na mandrani-tena foana fa amin'ny fanetren-tena dia aoka samy hanao ny namany ho mihoatra noho ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali gafa Masaa Gadu di de Gadu anga Tata fu wi Masaa Jesesi Kelestesi. Bika na useefi Tata di abi tyali ati gi u enke pikin fi en. Ai koo wi ati naamo, fu biibi doo. \t Isaorana anie Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika, Rain'ny famindram-po sady Andriamanitry ny fampiononana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati na Jesesi di goo a Nasaleti Foto. Masaa Gadu meke en Apaiti Jeje teke en hii libi, fu gi en kaakiti fu wooko lontu Dyu Kondee e du bun. A tyai yeepi puu sama a ini dwengi fu didibii. Da ai deesi den tu. \t Izay nohosoran'Andriamanitra tamin'ny Fanahy Masina sy ny hery sady nandehandeha nanao soa sy nahasitrana izay rehetra azon'ny herin'ny devoly, satria Andriamanitra nomba Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne dati tyai buuya gi den. Bika a meke den wai komoto na a pasi fu a tuutuu biibi a Masaa Gadu bosikopu. Timotiyesi! Meke Masaa Gadu tan luku u ala anda bun ati fasi namo. \t izay neken'ny sasany, ka nania tamin'ny finoana izy. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en wankodo umanpikin di be abi twalufu yali be siki te, na fu dede namo. Ne Masaa Jesesi komoto, ne ai go anga Yailesi. Da somen sama be bosu lontu en te, a á be poi waka enke fa a wani. \t Fa nanana zanakavavy tokana tokony ho roa ambin'ny folo taona izy, ary efa ho faty razazavavy. Ary raha nandeha Jesosy, dia nanety lalana Azy ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den sama e bali taanga taki: “Ai daai den sama ede anga den sani di ai leli den. Bika a bigin a Galileya waka te, go doo Judeja. Da nownow, a de te a Jelusalem ya.” \t Fa vao mainka nandentika ireo ka nanao hoe: Nampiodina ny olona Izy sady nampianatra eran'i Jodia rehetra, nanomboka hatrany Galilia ka hatraty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ten ya, da a gaan piisii fu den Dyu di den e kai Pasika be de koosube. Ne Masaa Jesesi teke pasi e subi go a Jelusalem. \t Ary efa akaiky ny Pasky ny Jiosy, ka dia niakatra tany Jerosalema Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii sama di sa lasi en libi fu mi ede, sa fende libi. Ma sama di e suku fu kibii a libi fi en sa lasi a libi di Masaa Gadu e gi. \t Fa na iza na iza no ta-hamonjy ny ainy dia hahavery izany; ary na iza na iza no hahavery ny ainy noho ny amiko, dia izy no hamonjy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, edeman di e tii biibiwan! Mi ya seefi e tii biibiwan tu, ye! Soseefi mi be si di Masaa Jesesi be poti enseefi e kii fu yeepi wi ala. Da a ná u wawan o fende a dyendee fasi fi en di a fende nownow, makandii anga en, te a o kon baka. Ma, na mi anga u! Da ala sama o si dati. \t [Fananarana ny loholona mba ho malemy fanahy sy ho mahatoky, ary fananarana ny olona rehetra mba hanetry tena sy hitandrina. Vavaka farany sy fanaovam-beloma] Koa ny amin'ny loholona izay eo aminareo, izaho, izay naman ny loholona sy vavolombelon'ny fijalian'i Kristy ary mpiombona ny voninahitra efa haseho koa, dia mananatra azy hoe: [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu na den kuwownu libisama de a kai gadu, da fa fu Awan di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi gi enseefi, sende kon a goontapu? Fa u sa taigi mi taki, mi e oli Masaa Gadu a sipowtu, fu di mi taki, mi na a Manpikin fu Masaa Gadu? \t moa Izay nohasinin'ny Ray ka nirahiny ho amin'izao tontolo izao va no ataonareo hoe: Miteny ratsy Hianao, satria hoy Izaho: Zanak'Andriamanitra Aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pikinengee ten fu wan sama, da ai taki sani pikinengee fasi. Ai denki sani pikinengee fasi. Ma te a toon manengee, da ala a pikinengee fasi e kon kaba. \t Fony mbola zaza aho, dia niteny toy ny zaza, nihevitra toy ny zaza, nisaina toy ny zaza; fa nony efa lehibe aho, dia nariako ny fahazazana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi dei de, ne Masaa Jesesi komoto a ini a osu, ne a go sidon a wataa mofu anda. \t Ary tamin'izany andro izany dia nivoaka avy tao an-trano Jesosy ka nipetraka teo amoron'ny ranomasina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na den Dyusama fu u, di den enke lasi sikapu e waka sondee wan soluguman. Na den u mu go. \t fa aleo mankany amin'ny ondry very amin'ny taranak'isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te ai libi ete, da san a wani fika gi a taawan á poi doo a taawan ana ete. Na te a dede, da wanten ala a gudu de fika gi a taawan. \t Fa mafy ny didim-pananana, rehefa tonga ny fahafatesana; fa tsy mafy akory izany, raha mbola velona ilay nanao azy. [ Na: fanekena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman ya luku en bun a pe a sidon e waan faya, ne a akisi en taki: “Hei! Yu ná wan fu den man fu Jesesi, no? A man fu Nasaleti Kondee?” \t ary nony nahita an'i Petera namindro izy, dia nijery azy ka nanao hoe: Hianao koa nomba an'i Jesosy avy any Nazareta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei ala taawan go doo Jop seefi, di u e si enke seigi sama nownow! Den be biibi Masaa Gadu pasa a ini somen tesi. Jop, dati tan teke tei ati fu oli doo, pasa somen tesi. Ne luku fa Masaa Gadu be daai ala sani kon puu bun gi en bakadati. Na so Masaa Gadu e wooko tyali ati fasi anga ala sama. \t Indro, ataontsika fa sambatra izay efa naharitra. Efa renareo ny faharetan'i Joba ary efa hitanareo ny faran'ny nataon'ny Tompo taminy, fa miantra indrindra ny Tompo sady be famindram-po."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman akisi en taki: “Fa yu enke wan Dyusama sa begi mi wataa fu diingi?” Den Dyu anga den Samaliya sama á be e koti. \t Fa hoy ravehivavy Samaritana taminy: Nahoana Hianao no Jiosy ka mangataka amiko hosotroina, nefa aho vehivavy Samaritana? (Fa ny Jiosy tsy manan-draharaha amin'ny Samaritana.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dati á mu de so a u biibiwan de! Bika moo dipi taanga sani de na a bosikopu fu Masaa Gadu. Sama di o teke fu leli dati sa taampu taanga, fu gei gaansama di poi nyan taanga sani. Da den dati e sabi tuutuu kukutu anga letise. \t Fa ho an'izay efa lehibe ny ventin-kanina, dia ho an'izay manana ny saina efa zatra nampiasaina tsara ka mahay manavaka ny tsara sy ny ratsy. [ Na: tanteraka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali den bakaman fi en a den somen sama fesi taki: \t Ary hoy Jesosy tamin'ny mpianany teo anatrehan'ny olona rehetra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi kownu fu goontapu anga taa bigiman, di e taki fu kondee, sete fu sitee anga Masaa Gadu. Den e seeka fu feti anga Awan, di Masaa Gadu paamisi, fu sende kon tii ala sani.’ \t Ireo mpanjakan'ny tany nitsangana, Ary ny mpanapaka niangona Hanohitra an'i Jehovah sy ny Mesiany (Sal. 2. 1, 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa piki en taki: ‘A bun! Go baka a den gaan paandasi anga den pikin kondee, da du moiti fu fende sama tyai kon moo. Bika a osu fu mi mu fuu.’ \t Ary hoy ny tompo tamin'ilay mpanompony: Mandehana ho eny amin'ny lalambe sy ny sisim-boly, ka tereo ny olona hiditra, mba ho feno ny tranoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kulu sama ya, na a sikin fi en. Da en na a edeman fu dati. Ma ede anga sikin á poi wooko apaiti fu denseefi. Den e seeka denseefi fu de enke fa Masaa Gadu wani. Ma ne en tyai ala sani kon de bun gi Masaa Gadu. \t izay tenany, dia ny fahafenoan'izay mameno izao zavatra rehetra izao amin'ny rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taampu wegi luku san fu du. Ne a teke pasi langa te na a osu fu Maliya, a mma fu Johanisi, di den e kai Maakusi tu. Somen biibiwan be de ape e begi gi Peitilisi. \t Ary rehefa fantany tsara izany, dia nankany an-tranon'i Maria, renin'i Jaona, izay atao hoe koa Marka, izy; ary nisy olona maro niangona nivavaka tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kownu Helowdesi taki: “A sa de Johanisi? Na miseefi meke den doo Johanisi ede.” Ne Kownu Helowdesi e meke moiti naamo fu si en. \t Fa hoy Heroda: Raha Jaona, dia izaho no efa nanapaka ny lohany; fa iza indray moa Izao, izay reko fa manao izany zavatra izany? Ary izy nitady hahita Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di mi si en, ne mi kai holow ne en futu enke mi dede. Ma a poti en leti ana a mi tapu, ne a taigi mi taki: “Ná feele! Mi na a Fosiwan anga a Kiiboiwan. \t Ary raha nahita Azy aho, dia lavo niankohoka tahaka ny maty teo anoloan'ny tongony. Fa Izy nanendry ahy tamin'ny tànany ankavanana ka nanao hoe: Aza matahotra; Izaho no Voalohany sy Farany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a soi ete taki: “Na a Gadu ya wi avo gaansama be e dini. Ne en weki Jesesi puu a dede, di u Dyusama de sipikii kii a koloisi. \t Andriamanitry ny razantsika efa nanangana an'i Jesosy, Izay novonoin'ny tananareo nahantonareo teo amin'ny hazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u e si nownow taki, en di yali be gaandi pasa, doo fu dede kaba seefi. Ma pikin di kon waka a ini a lo bakaten paansu sama fi en, dati ipi pasa sitali a tapu anda seefi. Sama á poi teli den, enke fa santi a doti fu ze seefi á poi teli. \t Koa dia avy tamin'ny anankiray, izay efa toy ny maty, no nihavian'ny maro toy ny kintana eny amin'ny lanitra sy toy ny fasika eny amoron-dranomasina, izay tsy hita isa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi sabi taki, a kuutu di mi o go seefi o waka bun gi mi, fu di u taampu a mi baka anga begi. Soseefi a Apaiti Jeje fu Jesesi Kelestesi o teke peesi yeepi mi. \t Fa fantatro fa ho tonga famonjena ahy izany noho ny fangatahanareo sy ny fanomezana ny Fanahin'i Jesosy Kristy, [ Na: fanomezan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a seefi yuu ten de, ne den Faliseiman yee taki somen sama e kon a Masaa Jesesi te a ipi fu a dopu de. Da den sama e fika anga Masaa Jesesi e toon bakaman fi en. Da na so Masaa Jesesi be abi moo ipi bakaman moo Johanisi. \t Koa amin'izany, rehefa fantatry ny Tompo fa ny Fariseo efa nahare fa Jesosy mahazo mpianatra maro sy manao batisa be noho Jaona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taampu diin. Ne a kai den kon, ne a akisi den taki: “San u wani, fu mi du gi u?” \t Ary Jesosy nijanona, dia niantso azy ka nanao hoe: Inona no tianareo hataoko aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, sama fu ala den foluku, lo, tongo taki anga ala sowtu a sowtu kondee o si a dede sikin fu den tu kotoigi, na a sitaati tapu, dii dei anga afu langa. Sama ná o wani gi sama pasi fu beli den dede sikin fu den. \t Ary ny olona sy ny fokom-pirenena sy ny samy hafa fiteny ary ny firenena maro dia misy mijery ny fatiny hateloan'andro sy tapany; ary tsy avelany halevina ao am-pasana ny fatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku onmen sani mi du di u si anga u ain anga onmen sani mi du di u yee anga u yesi. U feegete kaba, \t Mana-maso, fa tsy mahita va ianareo? Ary manan-tsofina, fa tsy mandre va ianareo? Ary tsy mahatadidy va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da teke fu libi enke sama di a mokisa toon en jeje osu sama. Da ibiiwan fu wi de wan pisi libilibi siton fu a osu. Na so u kon de fu wooko enke apaiti begiman, di mu tyai paiman go doo Masaa Gadu. Da ai teke dati anga piisii, fu di u mokisa libi anga Jesesi Kelestesi. \t ka dia atsangana koa ianareo tahaka ny vato velona ho trano fanahy, ho fisoronana masina, hanatitra fanati-panahy sitrak'Andriamanitra amin'ny alalan'i Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den o kii en. Ma baka dii dei, da a o opo baka komoto a dede. We, di den bakaman fi en yee so, ne gaan tyali kisi den.” \t ka hovonoiny, nefa amin'ny andro fahatelo dia hatsangana indray Izy. Ary dia nalahelo indrindra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dyendee fi en de na gaan gudu, fu teke poti waiti fasi! Ma na u libi a mu fende waiti sai fu poti dati. Da a wooko enke sama kibii waiti sani fi en a ini soso tokotoko patu. Da a nái de taanga fu wi seefi moo. \t Fa manana izao rakitra izao amin'ny vilany tany izahay, mba ho an'Andriamanitra ny halehiben'ny hery, fa tsy ho avy aminay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu ten de, da u sa begi akisi mi Tata sani a mi nen. Da mi ná o taigi u taki, mi sa begi mi Tata gi u. \t Amin'izany andro izany dia hangataka amin'ny anarako ianareo; ary tsy milaza aminareo Aho fa Izaho no hangataka amin'ny Ray ho anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den kuutu puu moo kaasi fu tapu den. Bakadati, ne den losi den fii fu gwe. Bika den á poi fende fowtu a den, fu gi sitaafu. Soseefi, a hii foluku be e gafa Masaa Gadu fu san pasa anga a lanman. \t Ary rehefa norahonany indray izy, dia nalefany; fa tsy hitany izay hampijaliany azy noho ny tahony ny vahoaka; satria izy rehetra nankalaza an'Andriamanitra noho ny amin'ny zavatra efa natao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U go! Mi e sende u go enke te mi be o sende sikapu go a mindii fu takuu meti. \t Mandehana; indro, Izaho maniraka anareo tahaka ny zanak'ondry eo ampovoan'ny amboadia.[ lopa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a siton doti pe a sii kai, na sama di yee a wowtu, ne a teke en anga gaan piisii na ati. \t Fa ilay nafafy teny amin'ny tany marivo ambony vatolampy dia izay mandre ny teny ka malaky mandray azy amin'ny hafaliana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi sisa! Somen sani de, di mi be sa wani taigi i ete. Ma mi á wani sikiifi den a pampila sende gi yu. Ma, te mi kon anda, da u sa miti fesi fesi, fu sidon taki anga useefi. Da, wi ati sa de anga gaan piisii. Bika mi e denki fu kon a yu anda dyonson. \t Manana zavatra maro hosoratana aminareo aho, nefa tsy tiako hatao amin'ny taratasy sy ny ranomainty izany; fa manantena ho tonga atỳ aminareo aho ka hiteny mifanatrika, mba ho tanteraka ny fifalianareo.Ny zanaky ny rahavavinao voafidy manao veloma anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi lolo kai a doti, da mi e yee wan Tongo e taki: ‘Sawlesi! Sawlesi! Saide yu e lon suku fu du ogii pina mi so?’ \t dia lavo tamin'ny tany aho ka nandre feo nilaza tamiko hoe: Saoly, Saoly, nahoana ianao no manenjika Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, efu wan sama buuse den taa biibisama, da a sama de na wan kiiman. Da u sabi taki, wan kiiman ná o fende a libi fu tego a Masaa Gadu anda. \t Izay rehetra mankahala ny rahalahiny dia mpamono olona; ary fantatrareo fa tsy mba misy mpamono olona manana fiainana mandrakizay mitoetra ao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi ala sama o abi ogii ati fu u, fu di u de fu mi ede. \t Ary ho halan'ny olona rehetra ianareo noho ny anarako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di toku wi bosikopu kibii gi, da na den di á poi si a dyendee fi en, da den de fu go fende sitaafu tego a Masaa Gadu. \t Fa raha miafina ny filazantsaranay, dia miafina amin'izay ho very izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pe ai du a wooko a tapu anda na a tuutuu apaiti peesi fu miti Masaa Gadu. Dyusama be meke wan apaiti tenti, seeka gi Masaa Gadu ya, fu tan. Ma di Masaa seefi ana meke a tapu anda waiti moo dati. \t Mpanao fanompoam-pivavahana ao amin'ny fitoerana masina sy ny tena tabernakely, izay naorin'ny Tompo, fa tsy olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala piisii mi e kai u anda nen naamo, fu begi gi u so. \t mandrakariva aho amin'ny fivavahako rehetra ho anareo rehetra, ka mangataka amin'ny fifaliana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de te wan pisi, ne a taki: ‘Oo! Mi sabi san mi o du, fu te a man puu mi a wooko, fu sama sa teke mi oli a den osu fu solugu, fu mi á pina dede.’ \t Fantatro izay hataoko, mba hisy handray ahy ho ao an-tranony, rehefa voaisotra amin'ny fitandremana ny fananana aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu sabi taki, a Manpikin di saka kon toon libisama ya abi makiti a goontapu, fu gi sama paadon fu takuudu anga ogii.” Ne a daai, ne a taigi a lanman taki: “Opo taampu! Teke i daagi waka go a osu!” \t Fa mba ho fantatrareo fa ny Zanak'olona manana fahefana eto ambonin'ny tany hamela heloka (dia hoy Izy tamin'ilay mararin'ny paralysisa): Mitsangàna, betao ny fandrianao, ka modia any an-tranonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We ne, di a taki so kaba, ne a taigi den taki: “Sama di sa piki a fesi fu libisama taki, a sabi a Manpikin di saka kon toon libisama ya, da enseefi sa piki baka taki, enseefi sabi en tu, a fesi fu den Basiya fu Masaa Gadu Kondee, a tapu. \t Fa lazaiko aminareo: Na zovy na zovy no manaiky Ahy eo anatrehan'ny olona, dia heken'ny Zanak'olona kosa izy eo anatrehan'ny anjelin'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wowtu di mi Masaa Gadu ya mofu taki, noiti e kaba a soso. Bika ai wooko tego.” Da na a bosikopu di apaiti bosikopuman fi en tyai doo yu de, na wowtu di en mofu taki. \t Fa ny tenin'ny Tompo maharitra mandrakizay\" (Isa. 40.6 - 8). Ary izany no tenin'ny filazantsara izay notorina taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi saka kon ya, fu di mi e si fa Dyusama fi yu e teke pina enke saafu. Soseefi, mi e yee den dyeme fu den. Mi saka kon, fu puu den na ala dati. Da waka kon ya! Bika na yu mi o sende go teke den puu a Egepte Kondee.’ ” \t Hitako tokoa ny fahorian'ny oloko any Egypta, ary reko ny fitarainany, dia nidina hamonjy azy Aho. Koa andeha ankehitriny, dia hirahiko ho any Egypta ianao (Eks. 3. 5-10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now u e suku fu kii mi. Mi di e leli u den tuutuu sani di Masaa Gadu soi mi. Noiti wan ten Abalaham be o du so wan sani. \t Fa ankehitriny ianareo mitady hamono Ahy, Izay Lehilahy nilaza ny marina taminareo, dia izay efa reko tamin'Andriamanitra; tsy mba nanao izany Abrahama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen sama o teke den baka futu anga a waka libi fu den de. Dati o meke pasi fende, fu kaagi a tuutuu leli fu Masaa Gadu enke na dati á bun. \t Ary maro no hanaraka ny fijejojejoany; ka ireny no hitenenan-dratsy ny lalan'ny fahamarinana. [ Gr. hanaovana blasfemia, izahao Mat.9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Balnabasi luku a toli bun, ne a teke en tyai go miti den apaiti bosikopuman. Ne a soi ala fa Sawlesi si Masaa Jesesi, taki mofu mofu anga en a Damasikosi Pasi. Fa Sawlesi á be feele fu taampu a lanti fesi anda, taki sani a ini a nen fu Jesesi. \t Fa Barnabasy naka azy ka nitondra azy ho any amin'ny Apostoly, dia nanambara taminy ny nahitany ny Tompo sy ny nitenenany taminy teny an-dalana ary ny fahasahiany nitory ny anaran'i Jesosy tany Damaskosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi ya na Masaa Gadu wani, ne a poti mi apaiti bosikopuman fu Kelestesi Jesesi. Na mi anga u biibi baala Timotiyesi e sikiifi a biifi ya. \t [Fiarahabana ny Kolosiana, sy fisaorana an'Andriamanitra noho ny toetr'ireo] Paoly, Apostolin'i Kristy Jesosy noho ny sitrapon'Andriamanitra, ary Timoty rahalahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di ai bali so, ne den sama di be e waka a fesi fu a gaan kulu bali en taki: “Man! Tapu mofu de!” Ma pe fu dati, ne ai bali moo taanga taki: “Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Gaantangi, yeepi mi, baa?” \t Ary izay nandeha teny aloha dia niteny mafy azy mba hangina, fa vao mainka niantsoantso izy ka nanao hoe: Ry Zanak'i Davida ô, mamindrà fo amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u daai go esi baka a osu, fu taigi den bakaman fi en taki, a weki baka komoto a dede. Da a o waka a den fesi go a Galileya. Na anda en anga den o miti, enke fa a be taigi den. We, da na so mi soi u kaba.” \t Ary mandehana faingana, ka lazao amin'ny mpianany fa efa nitsangana tamin'ny maty Izy; ary, indro, mialoha anareo ho any Galilia Izy; any no hahitanareo Azy; indro, efa nilaza taminareo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e piki den dati taki, mi noiti sende sama kon de ete anga bosikopu taki u mu sende moni gi mi dise. \t Moa izay nirahiko tany aminareo va nisy nanaovako anareo ho vola aman-karena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sabi taki, ibii paandasi abi en fasi fu libi, di komoto a wi avo gaansama kon doo wi. Da wi e du sani di á waiti gi Masaa Gadu. Da den sani ya e wooko enke basi a u tapu. Ma nownow, da u bai puu na a dwengi libi de, anga wan paiman di waiti sondee fu poi poli, enke gowtu ofu solufu sani. \t fa fantatrareo fa tsy zavatra mety ho simba, tahaka ny volafotsy sy ny volamena, no nanavotana anareo tamin'ny fitondran-tena adala, izay azonareo tamin'ny nentin-drazana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a lanman di deesi ya be pasa fotenti yali kaba. Na solanga a be abi a siki kaba. \t Fa efa tsy omby efa-polo taona ralehilahy izay nanaovana izany famantarana nahasitrana azy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di fu tu weiti taki: ‘I mu lobi taa sama enke fa i lobi iseefi.’ Moo gaan weiti moo den tu weiti ya á de.” \t Ary ny faharoa dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18). Tsy misy didy hafa lehibe noho ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi sabi ala san den e pakisei. Ne a piki den taki: “Fu saide u e pakisei ogii fu mi a ini u ati ini so du? \t Fa Jesosy nahafantatra ny eritreriny, dia nanao hoe: Nahoana ianareo no mieritreri-dratsy ao am-ponareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e paati lei, fu poli taawan nen. Den e buuse Masaa Gadu seefi. Den e si enke ibii taawan na wisiwasi sani fu teke kosi. Den e du enke den hei moo taawan. Soseefi den e suku moo kufaliki ogii fu du naamo, di taawan á be sabi du wanten. Soseefi, den ná abi bisi, fu lesipeki mma anga dda. \t mpibitsibitsika, mpanendrikendrika, halan'Andriamanitra, mpampahory, mpiavonavona, mpandoka tena, mpamoron-tsain-dratsy, tsy manoa ray sy reny, [ Na: mpankahala an'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á de a goontapu moo, ma den de a goontapu ete. Da, mi e kon a yu. Mi Tata di de apaiti fu ala sani di de. Tata, kibii den sama di i gi mi ya a ini a kaakiti fu a nen fi yu, meke den de wan makandii, leti enke fa mi anga yu de wan. \t Ary tsy ho eto amin'izao tontolo izao intsony Aho, fa izy ireto no ho eto amin'izao tontolo izao, ary Izaho mankany aminao. Ray masina ô, tehirizo ireo amin'ny anaranao izay nomenao Ahy, mba ho iray ihany izy, tahaka ny mahiray Antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den tu sama gwe, ne den tyai wan babawman kon a Masaa Jesesi, fu a deesi en tu. Bika wan takuu jeje be de na a sama ya tapu, e tapu en mofu fu a á poi taki. \t Ary rehefa nivoaka ireo, dia indro, nisy lehilahy moana anankiray izay demoniaka nentin'ny olona tany amin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u libi bun somen sowtu fasi de kaba. U abi gaan biibi. U abi dipi fusutan, fu leli taawan. U sabi san Masaa Gadu wani. U wani yeepi taawan. Wi sabi taki, u anda lobi wi ya ape tu. Gaantangi, da soi bun fasi de go doo, fu yeepi biibiwan a nowtu tu. \t Fa araka ny itomboanareo amin'ny zavatra rehetra, na amin'ny finoana, na amin'ny teny, na amin'ny fahalalana, na amin'ny fahazotoana rehetra, na amin'ny fitiavanareo anay, dia aoka ho araka izany koa no hitomboanareo amin'izao fahasoavana izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taigi den so kaba, ne a fika den, ne a go a ini wan osu. Ne den bakaman fi en akisi en taki: “San wani taki a toli di i gi den sama de?” \t Ary rehefa niala teo amin'ny vahoaka Izy ka niditra tao an-trano, dia nanontany Azy ny mpianany ny amin'izany fanoharana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e begi gi Onesifoles fu Masaa abi tyali ati fi en anga den sama fi en osu. Bika sen á kisi en fu a kon luku mi a dunguu osu ya. Da a meke mi fii piisii anga dati. \t Homen'ny Tompo famindram-po anie ny ankohonan'i Onesiforosy; satria namelombelona ny fanahiko matetika izy, fa tsy menatra ny gadrako;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u seefi mu luku bun, fu u á sa fika enke sama di Masaa Gadu taki, noiti sa poi go doo pe den ati sa fende boo. Bika a paamisi tide ete seefi, fu tyai sama fi en go doo a peesi de. \t Koa na dia mbola misy teny fikasana fa hiditra any amin'ny fitsaharany aza isika, dia aoka isika hatahotra, fandrao mba misy eo aminareo toa tsy mahatratra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi baka taki: “A ná Mosesi be gi u den weiti fu Gadu, no? Ma ná wan fu den weiti ya di u e oli. We bika, saide meke u e suku fu kii mi?” \t Tsy Mosesy va no nanome anareo ny lalàna? nefa tsy misy eo aminareo mankatò ny lalàna. Nahoana ianareo no mitady hamono Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sabi namo taki, Masaa Gadu Apaiti Jeje o teke u hii libi. A o gi u kaakiti, fu puu mi toli taigi taawan a Jelusalem Foto doo Judeja pisiwataa. Soseefi Samaliya pisiwataa doo ala taa uku fu goontapu.” \t Fa hahazo hery ianareo amin'ny hilatsahan'ny Fanahy Masina aminareo, ary ho vavolombeloko any Jerosalema sy eran'i Jodia sy Samaria ary hatramin'ny faran'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu, ala san i begi akisi Masaa Gadu, a sa du ala dati gi yu. Ma a wan sani, i mu abi biibi doo yu ati, te yu e begi.” \t Ary na inona na inona no angatahinareo amin'ny fivavahana atao amin'ny finoana dia ho azonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ná sama di e gafa enseefi sa de waiti fu fende gafa taki, a bigi tuu. Ma na sama di wooko e soi taki, na Masaa Gadu sende en. \t Fa tsy izay midera tena no ankasitrahana, fa izay derain'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kon, u mokisa dede anga Kelestesi. Da u e fitoow taki, u mokisa weki nyun fasi kon a libi anga en tu. \t Ary raha niara-maty tamin'i Kristy isika, dia mino fa hiara-belona aminy koa isika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama be de saafu a katibo, meke a de fi en so, sondee booko ede. Mi á taki, okasi kon fu komoto saafu a katibo, da yu á mu gaapu dati. \t Nantsoina va ianao raha mbola mpanompo? Aoka tsy hampaninona anao izany; nefa raha misy hahafahanao, aleo izany. [ Na: fa na dia misy hahafahanao, dia aleo manompo ihany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tan, osi? Mi be dopu Stefanasi anga sama fi en osu de tu. Ma mi á denki taki, mi be dopu taa sama de moo. \t Nefa mba efa nanao batisa ny ankohonan'i Stefanasy koa aho; afa-tsy ireo dia tsy hitako izay nataoko batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na fu di den á sabi mi Tata di sende mi kon, meke den o du ala den sani ya anga u fu mi ede. \t Fa izany rehetra izany no hataony aminareo noho ny anarako, satria tsy mahalala Izay naniraka Ahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti weli fu libi na a fasi di e piisii Masaa Gadu. Bika efu wi á lasi ati, da te en yuu di a wani doo, da a o gi wi bun, fu dati. \t Ary aza mba ketraka amin'ny fanaovan-tsoa isika; fa amin'ny fotoan'andro no hijinjantsika, raha tsy reraka isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, na a yuu de, ne wan fu den hei man di de wan Dyulanti fu kuutu sani, den be e kai Jowsef fu Alimateya Kondee, kon na a peesi pe den be sipikii Masaa Jesesi. A be de wan sama di e fuuwakiti a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ne Jowsef teke deki ati, ne a go a Gaaman Pilatesi, ne a akisi en taki: “Gaaman Pilatesi, mi kon begi i wan sani, baa. I sa gi mi pasi fu mi puu a dede sikin fu Masaa Jesesi na a koloisi, go beli?” \t dia avy Josefa avy any Arimatia, lehilahy manan-kaja, izay isan'ny Synedriona sady niandry ny fanjakan'Andriamanitra koa; ary sahy niditra tao amin'i Pilato izy ka nangataka ny fatin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, baka di Masaa Jesesi taki den wowtu ya, ne a komoto a Galileya, koti abaa a Joodani Liba, gwe na a pisiwataa fu Judeja. \t Ary rehefa vitan'i Jesosy izany teny izany, dia niala tany Galilia Izy ka nihazo ny lalana teny an-dafin'i Jordana, dia tonga tany amin'ny sisin'i Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba keli fa sama bigi anga wan goontapu fasi. Na a fasi de u be e keli Kelestesi fosi u be toon biibisama. Ma dati á mu de so moo. \t Koa dia tsy mahalala olona intsony araka ny nofo isika; eny, na dia nahafantatra an'i Kristy araka ny nofo aza isika, ankehitriny dia tsy fantatsika araka izany intsony Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Pawlesi de ape e wakiti den fu kon. Ma ai koi a ini a foto, da ai si sani di e kwinsi en ati. A hii foto lai anga afokodeei pobiki di sama meke poti, fu dini. \t [Ny nataon'i Paoly tany Atena] Ary raha niandry azy tany Atena Paoly, dia taitra tao anatiny ny fanahiny, raha nahita ny tanàna feno sampy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne wan futuboi fu a moo hei apaiti begiman, wan famii fu Maakusi, a man di Peitilisi be koti en yesi puu, akisi Peitilisi taki: “Na yu anga en mi be si a ini a dyali, no?” \t Hoy ny anankiray tamin'ny mpanompon'ny mpisoronabe havan'ilay nokapain'i Petera ny sofiny: Tsy efa hitako teo aminy tao anaty saha va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o tyai den moi sani anga den gudu fu den foluku go a ini a foto. \t Ary ny voninahitra sy ny hajan'ny firenena maro dia ho entina ao anatiny.Ary tsy mba hiditra ao mihitsy izay tsy masina, na izay manao vetaveta, na izay mandainga, fa izay voasoratra ao anatin'ny bokin'ny fiainana izay an'ny Zanak'ondry ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den go a wan peesi den e kai Getsemanei Dyali. \t Ary tonga tany amin'ny saha izay atao hoe Getsemane izy; dia hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Mipetraha eto ianareo mandra-pivavako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi taki anga den so te a kaba, ne a opo en ede luku tapu, ne a taki: “Mi Tata! A yuu doo kaba. Soi sama a waiti di a Manpikin fi i abi, fu a Manpikin fi yu sa soi sama a waiti fasi fi yu tu. \t Rehefa nolazain'i Jesosy izany teny izany, dia nanandratra ny masony ho amin'ny lanitra Izy ka nanao hoe: Ray ô, tonga ny fotoana; mankalazà ny Zanakao, mba hankalazan'ny Zanaka Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa i si den sani ya pasa de, na fu di san sikiifi a Gadu Buku mu kon tuu. Bika Gadu Buku sikiifi taki: ‘Mi á be du wan sani anga den, ne toku den á poi si mi na ain.’ \t fa tonga izany mba hahatanteraka ny teny izay voasoratra ao amin'ny lalàny hoe: Halany foana Aho (Sal. 69. 4; 109. 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a biibi ya, na a seefi sani di wi ala enke Dyusama e luku fu fende. Dati taki, wan dei Masaa Gadu o weki dede kon a libi ya baka. Den di be letiopu anga den di á be libi letiopu. \t ary manantena amin'Andriamanitra aho, izay antenain'izy ireo koa, fa hisy fitsanganan'ny marina sy ny meloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u meke a losi wan gaan ogii ati man di e kii sama, pe fi en. U be si ala dati enke wan bun Gaaman Pilatesi du gi u. U á be abi bisi anga di de letiopu ala yuu a Masaa Gadu fesi anga ala hii libi kiin sai gi en. \t Fa ianareo nandà Ilay Masina sy Marina, ary mpamono olona no nangatahinareo halefa ho anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da te wan sama o kon a u taki: ‘Masaa Jesesi Kelestesi de ya.’ Ofu, ‘A de so.’ Kweti Kweti! U á biibi den, ye! \t Ary amin'izay raha tàhiny misy olona manao aminareo hoe: Indro, etỳ Kristy, na: Indro, erỳ ; aza mino ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den falisi takiman de e du enke na a tuutuu leli den e tyai. Ma na soso lei den e paati. Ma konsensi á poi piki den moo seefi, fu a fowtu fasi de. Bika den lei te, ne den ati deki pasa peesi. \t amin'ny fihatsaram-belatsihin'ny mpilaza lainga, ka voapetaky ny vy mahamay ny fieritreretany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa mi taigi i de taki, yu mu meke baka ete wan toon, da a á mu foondoo yu. \t aza gaga noho ny nilazako taminao hoe: Tsy maintsy hateraka indray ianareo. [Na: hateraka avy any ambony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi en taki: “Man, taigi mi. Yu na a kownu fu den Dyu, tuu?” Ne Masaa Jesesi piki taki: “Na letiso a de, enke fa i si i taki de.” \t Ary Pilato nanontany Azy hoe: Hianao va no Mpanjakan'ny Jiosy? Ary Izy namaly azy ka nanao hoe: Voalazanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke tetei meke wan wipi, ne a yaki ala den fiya puu a ini a Mama Keliki. Soseefi a yaki den sikapu anga den kaw puu na a Mama Keliki tu. Ma a daai den tafaa fu den man di be e kengi moni gi sama towe ala a moni a dati fanyaa. \t dia nanao kotopia kofehy Izy ka nandroaka azy rehetra hiala teo an-kianjan'ny tempoly, na ny ondry na ny omby, ary nararany ny volan'ny mpanakalo vola, sady nazerany ny latabatra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a yee so, ne a daai gwe baka. Da fanafu a ten de, ne ai meke moiti fu den fende Masaa Jesesi kisi sondee fu a foluku sabi. \t Ary nanaiky izy ka nitady izay andro hahazoany hamadika Azy amin'ireo amin'ny tsy misy olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e gafa taki, na den e dini Kelestesi. Mi e taki enke lawman ya. We, mi e dini en moo den! Mi e du en wooko taanga moo den. Den á sooto somen leisi fi en ede enke mi ya. Den á fende fonfon somen leisi fi en ede enke mi. Somen leisi mi pasa a dede mofu seefi. \t Mpanompon'i Kristy va izy? (miteny toy ny olona very saina aho) mihoatra noho izy aho: amin'ny fisasarana manan-tombo, amin'ny tranomaizina matetika kokoa, amin'ny kapoka be efa izay tsy izy, amin'ny fahafatesana matetika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da fa u taawan sa sidon de e gafa useefi! Bika a sani de bigi fu tyai baaka gi seefi. Soseefi, a bigi fu puu a sama de a u mindii poti a doo. \t Ary ianareo indray va no mirehareha, ka tsy nampalahelo anareo akory izany, mba hesorina tsy ho ao aminareo ilay nanao izany zavatra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi sutu ain luku a Dyulanti, di e kuutu sani de taki: “Mi eigi Dyu Kondee baala! Mi e waka lontu sondee konsensi e fon mi ati taki, mi fowtu a Masaa Gadu fesi. Te enke tide mi ati nái kuutu mi fu wan enkii sani.” \t Ary Paoly dia nibanjina ny Synedriona ka nanao hoe: Ry rahalahy, izaho nanompo an'Andriamanitra tamin'ny fieritreretana tsara mandraka androany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di a taki ya be dangaa den bakaman fi en seefi seefi. Ne den akisi en taki: “Da sama o poi go a Nyun Tii fu Masaa Gadu seefi?” \t Dia talanjona indrindra izy ka nanao taminy hoe: Iza indray no azo hovonjena?[ Na: nifampilaza]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ibiiwan di wooko takuu fu poli Masaa Gadu osu, da Masaa Gadu o kaba a sama de seefi a soso baka. Bika u na wan apaiti tanpeesi gi en, fu a tan. \t Raha misy manimba ny tempolin'Andriamanitra, dia mba hosimban'Andriamanitra kosa izy; fa masina ny tempolin'Andriamanitra, dia ianareo izany. [ Na: dia masina koa ianareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a seefi Jesesi de kaakiti fu du foondoo sani so. Na a biibi namo di a lanman ya poti a ini a nen fi en, ne a nen fi en betee en. Ne a futu fi en di u seefi be sabi taki, lan kon taanga a doti so. A betee leti a wi ala fesi tide ya, fu u sa si dati anga ain.” \t Ary ny anarany no nampahatanjaka io lehilahy hitanareo sy fantatrareo io noho ny finoana ny anarany; eny, ny finoana izay azo amin'ny alalany no nahazoany izao fahasitranana tsara eto imasonareo rehetra izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te wan dda gudu, da en gudu na fu toon fi en pikin. Ma te a pikin nyoni, da a dda á poi poti a gudu ne en ana ete. Ma wan dei o doo pe a pikin o de basi fu a gudu namo. Ma nownow, da a pikin anga a saafu fu a dda gei na awan sama di ná abi noti. \t Ary hoy izaho: Raha mbola zaza ny mpandova, dia tsy hafa noho ny andevo izy, na dia tompon'ny zavatra rehetra aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sani ya be e pasa na a seefi dei di den be seeka sani fu nyan a Pasika Piisii. Da a be sa de wan sani fu twalufu yuu so. Ne Gaaman Pilatesi taigi den Dyu taki: “We, u luku a kownu fu u ya!” \t ary andro fiomanana amin'ny Paska ny andro, tokony ho tamin'ny ora fahenina dia hoy izy tamin'ny Jiosy: Indro ny Mpanjakanareo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da u dati sabi fa sani o waka kaba. Da u mu de seeka seeka kele kele, sidon anga ain e luku mi. Bika u á sabi on dei na a dei, di a Masaa fu u o kon baka. \t Koa amin'izany miambena ianareo; fa tsy fantatrareo izay andro hihavian'ny Tomponareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den tyai a pikin kon, ne a Jeje fu Masaa Gadu tyai Simiyon kon a ini a Mama Keliki tu. Da di a doo a ini, ne a si taki den tyai a pikin kon fu seeka enke fa a weiti fu Masaa Gadu taki. \t Ary nentin'ny Fanahy Masina niditra teo an-kianjan'ny tempoly izy; ary rehefa nampidirin'ny ray aman-dreniny Jesosy zaza mba hanaovany araka ny fomban'ny lalàna ny amin'ny zaza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “U si a pikin ya. A ná wan hei sama. Da a sama di sa lesipeki wan sama enke a pikin ya, di á de wan hei sama, da na miseefi a lesipeki kaba. Da sama di lesipeki mi, lesipeki a sama di sende mi kon a goontapu. Da sama di e saka enseefi na ala den taawan ondoo, ne en na a moo heiwan fu ala den taawan a Masaa Gadu ain.” \t ary hoy Izy tamin'ireo: Na zovy na zovy no mandray io zaza io noho ny anarako dia mandray Ahy; ary na zovy na zovy no mandray Ahy dia mandray Izay naniraka Ahy; fa izay kely indrindra ao aminareo rehetra, dia izy no lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “U sabi san mi be taigi u ete di mi anga u be e waka e lontu? Mi be taigi u taki: ‘Ala den sani di sikiifi a den buku fu Mosesi, anga den apaiti takiman fu Masaa Gadu, anga den sani di sikiifi a ini den singi buku musu fu pasa tuutuu enke fa den sikiifi den.’ ” \t Dia hoy Izy taminy: Izao no teniko izay nolazaiko taminareo, fony mbola tao aminareo Aho, fa tsy maintsy ho tanteraka izay rehetra nanoratana Ahy teo amin'ny lalàn'i Mosesy sy ny mpaminany ary ny Salamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu kai wi puu a takuudu anga ogii. Ne a teke wi poti toon sama di libi de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Ma a ná enke na bun useefi be bun so. Nono! Ma na a gaan bun ati fasi fi en, anga fu di a be fiti poti langa ten a fesi kaba taki, a o du so. Na fu dati ede. Bika fosi a be meke goontapu, da a be fiti poti kaba taki, a be o sende Jesesi Kelestesi kon puu wi a takuudu anga ogii. \t Izay namonjy antsika sy niantso antsika tamin'ny fiantsoana masina, tsy araka ny asantsika, fa araka ny fikasany sy ny fahasoavany izay nomena antsika tao amin'i Kristy Jesosy hatry ny fony fahagola;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná diingi te fu duungu! Dati o poli yu libi. Ma meke a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu lai yu libi. \t Ary aza ho mamon-divay ianareo, fa amin'izany dia misy fanaranam-po amin'ny ratsy, fa aoka hofenoina ny Fanahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U poti biibi a yu, bika u sabi taki yu na a Apaiti Sama fu Masaa Gadu.” \t Ary izahay mino ka mahalala fa Hianao no Ilay Masin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Masaa Gadu be kuudei anga Abalaham kaba taki, a o gi en bun di a paamisi en. Da a á poi booko ofu kengi mofu moo. Bika luku te sama a goontapu seefi kuudei naki sitampu a lanti, da den á poi booko, ofu kengi dati moo. \t Ry rahalahy - miteny araka ny fanaon'ny olona aho - na dia ny fanekena ataon'olona ihany aza, rehefa vita mafy, dia tsy fanao ny manatsoaka na manampy izany. [ Na: didim-pananana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a akisi en de seefi, na akisi a akisi en fu luku fa a o piki. Bika Masaa Jesesi be sabi bunbun san a be wani du. \t Izany no nataony mba hizahany toetra azy; fa izy nahalala ihany izay efa hataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, namo baka wan pisiten, ne den sii goo. Den booko ain kon a tapu doti, ne den goo, te puu boomiki meke nyanyan. \t Fa ny tany mahavokatra ho azy: voalohany misy tahony, dia teraka, ary rehefa izany, dia feno voa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika miseefi sa si enke mi de sondee fowtu! Ma dati á wani taki, mi de sondee fowtu tuu. Na Masaa wawan e si ala sani, fu kuutu fa mi e wooko. \t Fa tsy hitako izay tsiniko, nefa tsy mahamarina ahy izany; fa ny Tompo no Mpitsara ahy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da mi taigi u den sani ya, fu a piisii fu mi tan a u ini ati. Da soseefi mi taigi u den sani ya, fu a piisii fu u mu goo a ini u ati te a pasa peesi. \t Izany zavatra izany dia efa nolazaiko taminareo, mba ho ao aminareo ny fifaliako, ka ho tanteraka ny fifalianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne den suudati teke wan tetei di gei agwago maka, ne den beei en kon enke wan kownu ati. Ne den toosi en gi Masaa Jesesi ne en ede suu. Ne den teke wan baaw lebi dyakiti, ne den wei gi en. \t Ary ny miaramila nandrandrana satroka tsilo, ka nasatrony ny lohany, ary nampitafiny lamba volomparasy Izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi na a beele di e gi sama libi. \t Izaho no mofon'aina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, miseefi taki fu miseefi, ma mi Tata di be sende mi kon e taki fu mi tu.” \t Izaho no manambara ny tenako, ary ny Ray Izay naniraka Ahy dia manambara Ahy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Adan enke manengee fosi Masaa Gadu be meke, fosi a be meke a uman den e kai Efa. \t Fa Adama no natao voalohany, vao Eva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den doo, ne a Faliseiman waka go te a fesi, ne a kaka ede luku tapu. Ne a begi taki: ‘Masaa Gadu! Gaantangi fi i taki, mi á de enke den takuu ati sama, den fufuuman, den sama di ná abi toobi anga libisama, den sama di e teke taa sama uman ofu a man di e piki lantimoni de. \t Ilay Fariseo nitsangana ka nivavaka nitokana hoe: Andriamanitra ô, misaotra Anao aho fa tsy mba tahaka ny olona sasany, izay mpanao an-keriny, tsy marina, mpijangajanga, na tahaka io mpamory hetra io aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u teke biibi mokisa dede anga a Kelestesi, da u ná abi fu teke kina anga fasi oli suku yeepi moo enke sama a goontapu di á sabi Masaa Gadu. \t Ary raha niara-maty tamin'i Kristy ianareo ka efa afaka tamin'ny abidim-pianaran'izao tontolo izao, nahoana no toa mbola velona amin'izao tontolo izao ihany ianareo ka mety hodidiana hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di neti, ne en anga den bakaman fi en komoto gwe fika a foto enke fa den be gwenti ala neti. \t Ary isan-kariva dia niala tao an-tanàna Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en wawan kodo namo de enke gaanlanti fu kuutu den di e booko en weiti anga ala fu kaba den a soso. Soseefi a poi puu sama na a pasi fu takuudu anga ogii. Da fa yu e denki fi yu seefi, fu go teke kuutu wooko? \t Iray ihany no Mpanome lalàna sy Mpitsara, dia Ilay mahavonjy sy mahavery; fa iza moa ianao, no mitsara ny namanao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kotoigi ya, na den tu oleifi bon anga den tu kandaa tiki, di taampu a fesi fu Masaa Gadu di abi goontapu. \t Ireo ilay hazo oliva roa sy ilay fanaovan-jiro roa, izay mitsangana eo anatrehan'ny Tompon'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bigi odi komoto a Timotiyesi ya doo u anda. A mokisa e wooko anga mi, gi Kelestesi Jesesi. Lusiyasi anga Yason anga Sosipateli e sende odi tu. Den dii biibiwan ya, na mi eigi foluku sama enke Dyu tu. \t Manao veloma anareo Timoty, mpiara-miasa amiko, sy Losio sy Jasona ary Sosipatro havako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala san de ya komoto a Masaa Gadu seefi. Ne a poti ala den sani enke fa a wani. Da ai daai den sani go doo kaba so tu. Da a fiti fu bali gafa en naamo tego. Amen, na so a de! \t Fa Izy no nihavian'izao zavatra rehetra izao, ary Izy no mihazona azy, sady Izy koa no antony; Izy anie no homem-boninahitra mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da du a wooko de go doo kaba fi en. Da ibiiwan sa si taki, u be sete dati, ne u poti fu du en go doo kaba. Da meke ibiiwan ape gi san a poi gi. \t Ataovy tanteraka ary izany, ka tahaka ny nahazotoanareo fony nikasa, dia aoka ho tahaka izany koa ny hahatanterahanareo azy araka izay ananareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu be paamisi Abalaham bun anga a paansu sama fi en. Ma luku de! A á be taki: “Den paansu sama fi yu.” Ma a taki: “A paansu sama fi yu.” Dati na wankodo sama namo di de a Kelestesi. \t Ary tamin'i Abrahama sy ny taranany no nilazana ny teny fikasana. Tsy lazainy hoe: Ary ho an'ny taranaka, toy ny milaza ny maro; fa toy ny milaza ny anankiray, ary ho an'ny taranakao (Gen. 22. 18), dia Kristy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Aleksandi, a man di e meke kopoo sani, na wan man di du tuutuu ogii anga mi a somen sowtu fasi. Ma Masaa sa pai en baka fu san a du anga mi. \t Aleksandro, mpanefy varahina, efa nanisy ratsy ahy be loatra; ny Tompo hamaly azy araka ny asany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi e taki anga a uman ya, ne wan sama fu Yailesi osu tyai bosikopu kon gi Yailesi a pasi taki: “Yailesi! A pikin fi i dede. A á de fi i meke Masaa Jesesi go a yu osu anda moo. Na fu soso a o go anda.” \t Ary raha mbola niteny Jesosy, dia tonga ny anankiray avy tany amin'ilay mpanapaka ny synagoga ka nanao hoe: Maty ny zanakao-vavy; aza manahirana ny Mpampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi anga u de, na sama fu Masaa makandii. Da mi sabi taki, u e denki enke mi, fu fa sama e toon bun sama gi Masaa Gadu. Ma den di e kon buuya u de, da Masaa Gadu musu sitaafu den, winsi sama a den. \t Izaho matoky anareo ao amin'ny Tompo fa tsy hisaina zavatra hafa akory ianareo; fa ilay mampitabataba anareo no hiharan'ny fanamelohana, na zovy na zovy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U de sete sete, fu kaasi ibii taanga yesi fasi a sama. U sa go doo, te enke sama di wani teke taki seeka doo peesi fa Kelestesi wani. \t ary vonona hamaly ny tsi-fanarahana rehetra izahay, rehefa tanteraka ny fanarahanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama di kisi Masaa Jesesi, tyai en go na a osu fu Kayafasi, a moo hei apaiti begiman. Da den leliman fu Dyuweiti anga gaansama fu kondee be kon de makandii, fu den tyai Masaa Jesesi kon. \t Ary izay efa nisambotra an'i Jesosy dia nitondra Azy ho any amin'i Kaiafa mpisoronabe, izay nivorian'ny mpanora-dalàna sy ny loholona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a poti dati a sama fi en ana, fu soi den foondoo sani di a fiti poti fu du. A bosikopu ya taki, a Kelestesi e teke peesi a ini yu enke taa foluku seefi. Da yuseefi de fu luku fu fende dyendee sani di Masaa Gadu paamisi en sama a Masaa Gadu Kondee. \t izay efa tian'Andriamanitra ho nampahafantarina ny haren'ny voninahitr'ity zava-niafina ity any amin'ny jentilisa, dia Kristy ao anatinareo, Izay fanantenana ny voninahitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da fosi a komoto a Galileya, fu go a Jelusalem, ne a sende tu bakaman fi en go a fesi, a wan fu den kondee fu den Samaliya sama go suku peesi, fu den siibi a pasi. Ne den go, te den go doo na a kondee. Ne den go akisi den sama peesi, fu den anga Masaa Jesesi siibi. \t Ary nandefa iraka hialoha Azy Izy; dia nandeha ireo ka niditra tao amin'ny vohitra anankiray izay an'ny Samaritana hamboatra ho Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den foluku fu hii goontapu o abi a kiin leti fu a foto ya. Da ala den kownu fu goontapu o tyai den gudu fu den kon poti a ini a foto. \t Ary ny firenena maro no handeha amin'ny fahazavany; ary ny mpanjakan'ny tany dia mitondra ny voninahiny ho ao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A opo gwe a tapu nownow, fu te enke a yuu kisi di a fiti poti fu seeka ala sani kon nyun. Dati o waka enke fa apaiti takiman di hii libi kiin gi en be sikiifi, fa a o seeka ala sani kon nyun.” \t Ilay tsy maintsy horaisin'ny lanitra mandra-pihavin'ny andro fampodiana ny zavatra rehetra, izay nampilazain'Andriamanitra ny mpaminaniny masina hatramin'ny voalohany indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu Islayeli Kondee o kisi mi, da den o tyai mi go gi den doose kondee sama di e taki fu Islayeli, fu den kii. Da den sama de o poti mi a sipowtu, e lafu mi poti mi wisiwasi, e kosi mi. Soseefi den o towe wataa mofu a mi mindii fesi. \t Fa hatolotra ho amin'ny jentilisa Izy, dia hataony fihomehezana sy hisetrasetrany sy hororany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de gi a hii kulu sama a Kolenti Foto di Masaa Gadu kai kon poti apaiti fasi enke sama fi en seefi. Soseefi u di mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. Ibii taawan seefi di e kai wi Masaa Jesesi Kelestesi nen suku yeepi. \t mamangy ny fiangonan'Andriamanitra any Korinto, dia izay nohamasinina ao amin'i Kristy Jesosy, olona voantso sady masina, mbamin'izay rehetra miantso ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika eny amin'ny tany rehetra, dia azy sy antsika:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama di e koti e fende en paiman. Da soseefi ai kibii nyanyan fu a libi fu bakaten. Da sama di e paandi anga sama di e koti o piisii makandii. \t Ary izay mijinja dia mandray karama ka mamory vokatra ho amin'ny fiainana mandrakizay, mba hiara-mifaly ny mpamafy sy ny mpijinja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a meke u si taki, a fika wi a dede mofu, ma a poi puu wi baka a ini ala dati sondee fu u dede. Da ibii tu fasi u sa poi denki anga fitoow taki, yeepi o komoto ne en namo doo wi. \t Ary Izy no nahafaka anay tamin'izao fahafatesana lehibe izao, ary mbola hanafaka ihany; eny, Izy no antenainay fa mbola hanafaka anay koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibiwan seefi o fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, di noiti poi kengi. Na dati meke u mu libi anga a gaan bun ati fasi, di Masaa Gadu teke luku wi so. Soseefi a taanga di a gi wi, fu poi dini en, fu piisii en ati. Soseefi lesipeki en go doo feele, anga ala wai komoto a pasi, gi sani di nái fiti en. \t Koa satria mandray fanjakana tsy azo ampihorohoroina isika, dia aoka isika hanana fahasoavana ho entintsika manao izay fanompoana sitrak'Andriamanitra amin'ny fanajana sy ny fahatahorana; [ Na: hanana fanahy misaotra]fa Andriamanitsika dia afo mandevona (Deo. 4.24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u taki: ‘Efu wan sama teke den sani di mi e leli ya, da a ná o dede noiti wanten moo.’ ” \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Raha misy olona mitandrina ny teniko, dia tsy mba hahita fahafatesana izy mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tapu ala den sama di be teke a Mama Keliki enke gaan pasi e waka e go e kon anga sani fu seli. \t ary tsy navelany hisy olona hitondra fanaka handeha hamaky ny kianjan'ny tempoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a ten de, ne den taa bakaman fu Masaa be abi wan taki e taki den na den taki, a bakaman fi en ya, ná o dede. Ma Masaa Jesesi á be taki, taki a á be o dede. Ma a be taki: “Efu mi wani a tan a libi fu te mi kon baka, san fi i de ne en?” \t Ary niely tamin'ny rahalahy izany teny izany, fa tsy ho faty izany mpianatra izany; nefa Jesosy tsy nilaza taminy fa tsy ho faty izy, fa: Raha tiako hitoetra izy mandra-pihaviko, ahoanao izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyusama ofu taa foluku, mi feti gi ibiiwan a bosikopu fa fu daai libi kon a Masaa Gadu, biibi wi Masaa Jesesi. \t ary nambarako tamin'ny Jiosy sy ny jentilisa koa ny fibebahana amin'Andriamanitra sy ny finoana an'i Jesosy Kristy Tompontsika. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi ya sabi taki, mi e gwe. Ma leti a u mindii ya, taawan o kon wooko sondee tyali, fu leli lei sani. Den o puubei fu kisi u enke takuu meti e suku fu kisi sikapu kii. \t Fantatro fa rehefa lasa aho dia hisy amboadia masiaka hiditra eo aminareo izay tsy hiantra ny ondry. [ Gr. lopa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da a ten de o takuu seefi gi den uman di de anga bee anga den uman di de anga pikin na ana. Bika na so wan gaan ibi sitaafu o kon na a kondee. Masaa Gadu o puu en atiboon a den tapu. \t Fa lozan'ny bevohoka sy ny mitaiza kely amin'izany andro izany! satria hisy fahoriana lehibe eo amin'ny tany ary fahatezerana amin'ity firenena ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, a wookoman di a gi tu miliyun go wooko anga fi en tu. Namo a tu miliyun fi en puu ete tu miliyun wini kon a tapu gi en tu. \t Ary toy izany koa, ilay nandray ny roa dia nahazo roa ho tombony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den sama taki: “Mi Tata poti ala sani a ini mi ana. Da ná wan sama kaba sabi a Pikin, boiti a Tata. Soseefi ná wan sama sabi a Tata, boiti a Pikin anga den sama di a Pikin wani meke kon sabi en.” \t Ny zavatra rehetra dia efa natolotry ny Raiko Ahy; ary tsy misy mahalala ny Zanaka afa-tsy ny Ray, ary ny Ray afa-tsy ny Zanaka sy izay tian'ny Zanaka hanehoana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Meke u taki, yu abi wan bun mati, ne i go ne en a mindii neti, fu go yuu dii beele. \t Ary hoy Jesosy taminy: Iza moa aminareo no manana sakaiza, izay hankeo aminy mamatonalina ka hanao aminy hoe: Ry sakaiza, ampisambory mofo telo aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A nyan ya o meke u kisi a kaakiti di u fanowdu na a moiti di u mu meke go komoto a soo. Bika fa u de ya, sama á de ya di libi o lasi. U ala o go komoto libilibi.” \t Koa mananatra anareo aho hihinan-kanina, fa izany no isan'ny hamonjena anareo; ary tsy hisy ho very aminareo rehetra na dia singam-bolo iray akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da na soseefi libisama o go e du den sani fu den, te a Manpikin di kon saka toon libisama ya sa daai kon baka, fu ala libisama si.” \t Dia ho tahaka izany koa amin'ny andro hisehoan'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Suku fi yu se naamo, fi yu ati sa de switi a taawan. \t Raha azo atao, dia ataovy izay hihavananareo amin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a masaa ati boon tee, ne a kai sikowtu kon kisi en tyai go a ini sitaafu osu. Meke a tyai pina anga sitaafu, fu te enke a pai en a lasiti kopoo sensi.” \t Dia tezitra ny tompony ka nanolotra azy ho amin'ny mpampijaly mandra-pandoany ny trosa rehetra.Ary tahaka izany koa no hataon'ny Raiko Izay any an-danitra aminareo, raha tsy samy mamela ny rahalahinareo amin'ny fonareo avy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke u taki, a futuboi be pakisei takuu taki: ‘Mi masaa ná o kon ete.’ Namo, ne a go bigin nyan, diingi makandii anga duunguman. Soseefi ai fon den taawan a ini a osu fu a masaa. Da san be o pasa anga en? \t Fa raha manao anakampo izany mpanompo ratsy fanahy izany hoe: Maharitra ela ny tompoko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama daai go a Sakalia, ne den akisi en taki, fa a wani den kai a pikin. \t Ary nanao baikon'ny moana tamin'ny rainy iry ireo, izay tokony ho tiany hatao anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "On yuu u be si yu enke wakaman a wan peesi sondee tanpeesi, ne u be teke yu oli a u osu? On yuu u be si yu piipii sondee koosi a sikin, ne u be gi yu koosi? \t Ary oviana no hitanay nivahiny Hianao ka nampiantranoinay, na tsy nanan-kitafy ka notafianay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Peitilisi kaba taki so, Safila lulu kai a doti, dede koti boo pii. Den di be go beli en man waka kon si en dede dede. Den teke enseefi go beli se anga se anga en man. \t Dia nikarapoka teo anoloan'ny tongony niaraka tamin'izay koa izy, ka afaka ny ainy; ary raha niditra ny zatovo, dia hitany fa maty, ary nentiny nivoaka ka naleviny teo anilan'ny lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te sani de a dunguu gi sama, da faya mu kiin a peesi. Da sani sa poi kon a kiin gi en fu sabi. \t Fa ny zavatra rehetra, raha anarina, dia asehon'ny mazava; fa na inona na inona aseho dia mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taki: “Masaa! U membee wan sani di a bidiigiman be taki, fosi a dede. A be gafa taki: ‘A o dede. Ma baka dii dei, a o weki baka kon a libi.’ \t ka nanao hoe: Tompoko, tsaroanay fa iny mpamitaka iny, fony Izy mbola velona, dia nanao hoe: Raha afaka hateloana, dia hitsangana Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a gaaman yee den sama taki so, ne a moo feele. \t Ary nony ren'i Pilato izany teny izany, dia vao mainka natahotra izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu mi á be du so gaan foondoo sani a den mindii, di wan taawan á be du ete, da den á be o du ogii. Ma now den si ala san di mi du, ne toku den buuse mi. Da soseefi den buuse mi Tata tu. \t Raha tsy nataoko teo aminy Izay asa tsy nataon'olona, dia tsy nanan-keloka izy; fa ankehitriny efa hitany sady efa halany Ahy sy ny Raiko koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Masaa Jesesi saka komoto a soo, tyaipi sama de a soo anda kaba, e luku en. Namo, tyali kisi Masaa Jesesi fu den somen sama. Ne a deesi ala den sikiman, kon bun de baka silli. \t Ary nony nivoaka Jesosy, dia nahita vahoaka betsaka, ary onena azy ka nahasitrana ny marariny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da dati á be sikiifi fu Dafeti seefi. Bika en dati wooko gi Masaa Gadu te doo en dede dei, enke fa a be fiti poti gi en fu du. Ne den beli en, te enke en sikin dati loto poli. \t Fa Davida, rehefa nahatanteraka ny sitrapon'Andriamanitra hahasoa ny olona niara-belona taminy, dia nodi-mandry ka nangonina ho any amin'ny razany izy ary tratry ny lò; [Na. Fa Davida, rehefa nanompo ny olona niara-belona taminy, dia nodi-mandry araka ny sitrapon'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bali den man di be e seli doifi taki: “U gwe komoto ya! U á teke a osu fu mi Tata meke toon wowoyo!” \t dia hoy Izy tamin'ny nivarotra ny voromailala: Ento mivoaka ireto zavatra ireto; aza atao trano fivarotana ny tranon'ny Raiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi bigin fu taigi den fu a gaan pina anga sitaafu di de fu kon ne en tapu. Ne a taigi den taki: “Den bigiman fu keliki anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu kondee, o kai a Manpikin di saka kon toon libisama ya a kuutu. Da den o kii en. Ma te den kii en, da baka dii dei, da en o opo baka komoto a geebi.” \t Dia nampianatra azy Izy fa ny Zanak'olona tsy maintsy hijaly mafy ka holavin'ny loholona sy ny lohan'ny mpisorona ary ny mpanora-dalàna, dia hovonoiny, ary rehefa afaka hateloana, dia hitsangana indray Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Elisabeti taki: “Masaa Gadu, i du gaan bun gi mi, baa! Bika yu puu sen a mi ain, a libisama fesi.” \t Izao no nataon'ny Tompo tamiko tamin'ny andro izay nitsinjovany hahafa-tondromaso ahy amin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná fu soso Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Te kaw e masi alisi, yu á mu tei en mofu.” Bika, soseefi, a sikiifi taki: “Pe yu e wooko, na ape i mu nyan.” \t Fa hoy ny Soratra Masina: \"Aza manakombona ny vavan'ny omby mively vary ianao\" (Deo. 25.4) Ary koa: \"Ny mpiasa miendrika hahazo ny karamany\" (Lio.10.7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama di be tyai a mofu kon gi Masaa Jesesi, daai gwe baka na a ofisii fu suudati. Di den go doo, ne den si taki, a wookoman fi en kon bun kelle. \t Ary nony tafaverina tao an-trano ireo iraka ireo, dia hitany fa sitrana ilay mpanompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu u doo a wan kondee, ne den sama á wani yee u taki, da u mu go taampu a mindii ganda, da u bali taigi den taki: \t Fa izay tanàna iakaranareo, ka tsy mandray anareo kosa ny olona, dia mankanesa eo amin'ny lalambe, ka lazao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na so namo Masaa Gadu be sa seeka en toon a sama di a mu de ala fasi, fu poi tyai yeepi gi sama. Da a sa meke taawan doo peesi fu mokisa tii sani bakaten makandii anga enseefi, fu tego. Ma na sama di sa tan teke en taki. \t ary rehefa natao tanteraka Izy, dia tonga loharanon'ny famonjena mandrakizay ho an'izay rehetra manaraka Azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa dati de fitoow fasi! U sa fitoow en fu meke u taampu taanga doo a ini a biibi ya. Soseefi a o kibii u anda fu didibii. \t Fa mahatoky ny Tompo, Izay hampahery sy hiaro anareo tsy ho azon'ny ratsy. [ Na: Ilay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di peesi kiin, da gaan dyugu dyugu pasa a den suudati fu Helowdesi mindii. Den á poi fusutan san sa pasa anga Peitilisi. \t Ary rehefa nazava ny andro, dia nifanaritaka be ihany ny miaramila ka nanao hoe: Nankaiza Petera?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki en taki: “Masaa, on pe a sama de de? Mi wani biibi ne en!” \t Ralehilahy namaly ka nanao hoe: Iza moa no Izy, Tompoko, mba hinoako Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Te u si taki suudati fu taa kondee kon feti anga Jelusalem, lontu den poti a dyali, da u mu sabi taki, a ten doo fu den feti booko en kaba anga en a soso. \t Ary raha mahita an'i Jerosalema voahodidin'ny miaramila ianareo, dia aoka ho fantatrareo fa efa mby akaiky ny fandravana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma baka wan pisiten, ne den Dyusama fiti mofu fu kisi en kii. \t Ary rehefa afaka andro maromaro, dia nihendry hamono azy ny Jiosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a seefi yuu ten de, da den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee be ali kon makandii a ini a osu fu a moo hei apaiti begiman di den e kai Kayafasi. \t Ary tamin'izany dia nivory ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona tao an-kianjan'ny tranon'ny mpisoronabe atao hoe Kaiafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu u be de fu kondee, da kondee be o lobi u, bika u be o de anga den na a wanse. Ma fu di u á de fu kondee, bika mi be piki u puu a den kondee sama mindii, na fu dati ede meke den á poi si u na ain. \t Raha naman'izao tontolo izao ianareo, dia ho tia ny azy izao tontolo izao; fa satria tsy naman'izao tontolo izao ianareo, fa Izaho efa nifidy anareo tamin'izao tontolo izao, dia halan'izao tontolo izao ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da lesipeki edeman di e tii taa biibiwan, fu tii yu naamo enke soluguman fu sikapu, di e tii sikapu. Meke buuya taanga yesi á sa de ape. Da den o fende paiman fu dati, te den sa poi piisii piki bun fi yu, a Masaa Gadu. Ma taa fasi sa buduufu den, meke den á sa poi piki bun fi yu a Masaa Gadu. Bika na den abi a faantiwowtu, fu luku yu. \t Manekè ny mpitondra anareo, ka manoava azy; fa izy miambina ny fanahinareo araka izay tokony hataon'ny olona mbola hampamoahina, mba hanaovany izany amin'ny fifaliana, ta tsy amin'ny fisentoana; fa tsy hahasoa anareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go. Di den doo a kondee, ne den si ala sani enke fa Masaa Jesesi be taigi den. Ne den seeka sani fu a Pasika Fesa. \t Dia nandeha izy ka nahita araka izay efa nolazainy taminy; dia namboatra ny Paska izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Da na a yuu de, te a gaan sitaafu anga pina pasa, da den sama o si gaan maiki a tapu, a den woluku, na a san anga a mun anga den sitali. Da a ze wataa fu goontapu ya o seke e meke balibali, te ala sama fu hii goontapu o feele gaan feele. \t Ary hisy famantarana eo amin'ny masoandro sy ny volana ary ny kintana, ary etỳ ambonin'ny tany dia hisy fahorian'ny firenena amin'ny fahaverezan-kevitra noho ny firohondrohon'ny ranomasina sy ny fanonjany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman piki en taki: “Masaa, ná wan sama.” Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “We, miseefi nái kuutu yu tu. Go a osu. Ma ná du ogii moo.” \t [Ary hoy izy: Tsy misy, Tompoko. Dia hoy Jesosy: Izaho koa dia tsy manameloka anao; mandehana, ary amin'izao sisa izao dia aza manota intsony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu luku fu fende san a paamisi wi, dati ná o meke u naki sen! Bika a soi wi kaba, fa a lobi wi dipi, di a gi wi en Apaiti Jeje. Ne dati tyai lobi kon poti a ini wi ati. \t ary ny fanantenana dia tsy mampahamenatra, satria ny Fanahy Masina, Izay nomena antsika, no nentiny nampidina ny fitiavan'Andriamanitra ho ao am-pontsika. [ Na: ny fitiavana an'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a Engel maiki a deki fu a sikotu tu. A maiki en leti enke fa libisama e maiki sani. A sikotu be deki sigisitenti a sigisi meiti. \t Ary nandrefy ny màndany izy, ka efatra amby efa-polo amby zato hakiho, araka ny refin'ny olona, dia ny an'ny anjely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi booko a hii toli ya pisipisi, ma a ná fu banda u anda. Kweti! Ma na fu yeepi u. Bika mi wani goontapu libi á sa muliki u pakisei di mu de a Masaa Gadu wawan. Na so mi wani u libi enke fa a mu de. \t Ary miteny izany aho mba hahasoa anareo, fa tsy haningotra anareo amin'ny tadivavarana, fa mba hanaovanareo izay miendrika sy hitoeranareo tsara amin'ny Tompo, ka tsy hivezivezen'ny sainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na pe i gudu de, na ape i ati o de tu!” \t Fa izay itoeran'ny harenareo, dia ho any koa ny fonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, Timotiyesi, a bun fi i sabi fa a waka anga mi a fosi leisi di den tyai mi go a gaan kuutu fesi. Den be kisi mi poti fu faantiwowtu a Bun Nyunsu di mi e tyai. Da ná wan sama be de ape, fu yeepi mi. Ala den, fiya, gwe fika mi wawan ya. Masaa Gadu mu gi den paadon fu dati. \t Tamin'ny nandaharako voalohany hanala tsiny ny tenako dia tsy nisy nomba ahy, fa nandao ahy avokoa izy rehetra (aza mba isaina ho helony anie izany)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, disi na a wani fu mi Tata di sende mi kon. Iniiwan sama di si a Manpikin fi en, ne den biibi en, da a sama de abi a libi fu tego. Da a sa weki so wan sama puu a dede na a kiiboi dei.” \t Fa izao no sitrapon'ny Raiko, dia ny hahazoan'izay rehetra mijery ny Zanaka ka mino Azy fiainana mandrakizay; ary Izaho hanangana azy amin'ny andro farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi kaba taki so, ne en anga den bakaman fi en go a osu baka. Ne di den de a osu de, ne den akisi en taki: “Masaa! San wani taki a sani di i taigi den sama de?” Ne Masaa Jesesi piki den taki: \t Ary nony mby tao an-trano, dia nanontany ny amin'izany koa ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu di Masaa Jesesi be sabi ala san be o miti en a fesi kaba, na fu dati ede meke a waka go miti den. Ne a akisi den taki: “Sama u e suku?” \t Ary satria fantatr'i Jesosy izay rehetra hanjo Azy, dia nivoaka Izy ka nanao tamin'ireo hoe: Iza moa no tadiavinareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den iti den seepi a wataa. Ne den kisi fisi te, a seepi e suku fu piiti. \t Ary rehefa nataony izany, dia nahazo hazandrano be dia be izy, ka efa nisy triatra ny haratony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pikinso pantan á be de ne en seefi taki, Masaa Gadu o paamisi en wan sani, da a o taanga gi Masaa Gadu, fu du. \t ary natoky indrindra fa izay nolazainy dia hainy hatao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taigi en ete taki: ‘Manpikin di meke a yu paansu sama, da u mu koti maiki a manpeesi gi en, fu toon sama fu mi. Da san mi paamisi yu o de gi den tu.’ We, Isaki meke, a koti so baka aitin dei. Jakopu meke, letiso. Den twalufu baala di sete den twalufu lo soseefi.” \t Ary nomeny fanekena amin'ny famorana izy. Ary dia niteraka an'isaka izy ka namora azy tamin'ny andro fahavalo; ary Isaka niteraka an'i Jakoba, ary Jakoba niteraka ny patriarka roa ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki go doo taki: “Sama di e teke mi taki de enke wan gaan koniman. Bika a koni, da a sabi luku bunbun peesi fu sete en osu. \t Koa amin'izany na zovy na zovy no mandre izany teniko izany ka mankatò azy, dia hoharina amin'ny lehilahy manan-tsaina izy, izay nanorina ny tranony teo ambonin'ny vatolampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, son sama e du bun gaangaan na ala sama fesi. Ma son fu den e du bun bakabaka, meke sama nái si. Ma dati ná o tan kibii gi Masaa Gadu tu, fu pai den. \t Ary miharihary toy izany koa ny asa tsara; ary izay tsy toy izany dia tsy ho azo afenina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a nyun fasi fu wi dini Masaa Gadu, kengi anga fa a gaandi fasi be wasikoi, fu go koosube fu Masaa Gadu. A ini a gaan sabana, na a mongo pe a be de, da na faya anga ala somoko e boon komoto a doti doo tapu. Gaan winta e wai lontu en, donduu e bali, tapu e koti faya lontu en. \t [Ny halehiben'ny fahasoavana azo amin'ny fanekena vaovao, sy ny halehiben'ny helok'izay mandà izany] Fa ianareo tsy mby eo amin'izay tendrombohitra azo tsapaina sady mirehitra afo, dia eo amin'ny fahamaintisana sy ny aizina na sy ny tafio-drivotra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be kon fu yee a leli fi en. Taawan be kon fu a deesi den. Son sama di be abi takuu sani a den tapu, e toobi den, be kon a Masaa Jesesi tu, fu a puu den gi den. Da a puu ala den takuu sani fiya a den sama tapu gi den. \t ary izay nampahorin'ny fanahy maloto dia nositranina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi di biibi taanga kaba, sabi san fiti anga san fowtu! Ma pasensi anga den wan di biibi á kaba taanga enke wi. Fudaagi a swaki fasi fu den. Ná libi fu tyai wini gi yuseefi namo. \t Fa isika izay matanjaka dia tokony hitondra ny fahalemen'ny malemy ka tsy hitady izay hahafaly ny tenantsika ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi taki so, ne den e suku baka fu kisi en tyai gwe. Ma a waka saafi komoto a den ini de gwe. \t Dia nitady hisambotra Azy indray ny Jiosy; fa nandositra azy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á beli anda. Den be e kon beli a pe den be komoto a Sikem Kondee na a gaan siton olo pe Abalaham be e beli en famii. A be bai dati a den manpikin fu Hemoli.” \t ary nentina ho any Sekema izy ka nalevina tao amin'ny fasana izay novidin'i Abrahama vola tamin'ny zanak'i Hamora tany Sekema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den tan begi doo anga angii. Soseefi den poti ana begi gi Balnabasi anga Sawlesi. Bakadati, ne den meke den go bigin a apaiti wooko. \t Ary rehefa nifady hanina sy nivavaka ary nametra-tanana taminy izy, dia nandefa azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u tan begi a yeepi ya gi wi dise, fu fende. Da moo sama o si dati, fu bali gafa Masaa Gadu, fa ai teke gaan bun ati fasi namo luku wi ala. \t satria ianareo koa miara-miasa ho anay amin'ny fivavahanareo mba hisaoran'ny maro ny aminay noho ny fahasoavana azonay tamin'ny nataon'ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki son apaiti takiman fi en a sani ya, a fositen. Ma den á be kaba fusutan en kiinkiin. Ma den be e foondoo namo taki, sowtu fasi a o teke gaan bun ati fasi luku sama seefi? Den hii libi langa den be e ondoosuku dati naamo. \t Ny amin'izany famonjena izany dia notadiavin'ny mpaminany sy nokatsahiny fatratra, dia ireo efa naminany ny fahasoavana ho anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o feti anga a Pikin Sikapu, ma a Pikin Sikapu o wini den. Bika, en na gaan Masaa a fu ala masaa. En na gaan Kownu fu ala kownu. Da den sama di e waka ne en baka, na sama di Masaa Gadu kai poti apaiti fasi anga den di e tan biibi ne en.” \t Ireo dia hiady amin'ny Zanak'ondry, ary ny Zanak'ondry haharesy azy, satria Tompon'ny tompo sy Mpanjakan'ny mpanjaka Izy, ary haharesy azy koa izay momba Azy, dia olona voantso sy voafidy ary mahatoky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi waka kon a Masaa Jesesi, ne a akisi en taki: “Masaa! Onmen leisi mi mu gi wan taawan, di du wan sani anga mi, paadon? Efu mi gi en paadon seibin leisi, a á sai, no?” \t Dia nanatona Petera ka nanao taminy hoe: Tompoko, impiry moa no hanotan'ny rahalahiko amiko, ka havelako izy? Hatramin'ny impito va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Jesesi na wi moo hei apaiti begiman a Masaa Gadu fesi. Na a eigi Manpikin fu Masaa Gadu ya gwe a tapu, pasa ala tapu anda gwe go sidon doo tide ete seefi, makandii anga en anda. Disi na a Bun Nyunsu fu biibi taanga, da u taigi taawan faya faya enke di u be bigin biibi. \t [Fampitahana an'i Kristy sy ny mpisoronabe] Koa satria Isika manana Mpisoronabe lehibe, Izay lasa namaky ny lanitra, dia Jesosy, Zanak'Andriamanitra, aoka isika hihazona ilay efa nekentsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan di daai biibi Masaa Jesesi, da na leti enke san be tapu a dyendee a Mosesi fesi wai komoto, fu meke a dyendee fu Masaa Gadu kon fu si. \t Kanefa raha miverina amin'ny Tompo izy, dia hesorina ihany ny fisalobonana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a hii wooko fi en ya fondamenti sete enke ai meke wan osu. Ne a poti apaiti bosikopuman anga apaiti takiman na a wooko fu sete dati. Ma a siton futu fu a hii osu ya seefi na Kelestesi Jesesi. \t natsangana teo ambonin'ny fanorenan'ny Apostoly sy ny mpaminany, ary Kristy Jesosy no fehizoro indrindra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma winsi sowtu ogii sa lontu wi, toku u taampu ete na a wini se. Bika Kelestesi lobi wi tumisi, da ai yeepi wi. \t Kanefa amin'izany rehetra izany dia manoatra noho ny mpandresy isika amin'ny alalan'ilay tia antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Faliseiman seefi kon yee taki, Masaa Jesesi tapu den Saduseisama mofu, te den á poi piki en baka. Namo denseefi feti lon kon doo. \t Fa ny Fariseo, nony nandre fa nampahasina ny Sadoseo Izy, dia niangona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan Faliseiman den e kai Simon, kai Masaa Jesesi, fu a kon nyan anga en ne en osu. Ne Masaa Jesesi go. Ne a go sidon a tafaa fu nyan. \t Ary ny Fariseo anankiray nanasa an'i Jesosy hiara-mihinana aminy; ary dia niditra tao an-tranon'ilay Fariseo Izy ka nipetraka nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi du mi se wooko bun! Mi soi u ala san Masaa Gadu meke mi sabi taki, a poti fu du. Ala san a du kaba seefi, fu tyai yeepi puu sama a takuudu anga ogii go doo libi tego. \t Fa tsy nafeniko anareo, fa notoriko taminareo avokoa ny saina rehetra natolotr'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani de e taki fu fa Kelestesi anga a hii kulu sama fi en mokisa libi. Na wan gaan sani di noiti a fesi sama be sabi wanten. Ma a be de wan kibii toli. \t Zava-miafina lehibe izany; fa milaza ny amin'i Kristy sy ny fiangonana aho. [ Gr. eklesia]Na dia izany aza, samia tia ny vadiny tahaka ny tenany ianareo lehilahy rehetra, ary aoka kosa ny vavy hanaja ny lahy. [ Gr. hatahotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan sama, di libi nái kai anga Masaa Gadu, na wan sama fu didibii. Bika na didibii e libi a ini takuudu anga ogii senten bigin fu goontapu, te enke tide ete. Da na fu dati ede meke a Manpikin fu Masaa Gadu be kon a goontapu, fu a be booko den wooko fu a didibii. \t Izay manota dia avy amin'ny devoly, satria ny devoly manota hatramin'ny voalohany. Izao no nisehoan'ny Zanak'Andriamanitra, dia ny handrava ny asan'ny devoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den wenkiiman fu goontapu e kee e tyali fi en ede. Bika ná wan sama e bai den sani fu den moo. \t Ary ny mpandranto amin'ny tany dia hitomany sy hisaona azy; fa tsy hisy mpividy intsony ny entany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na wi ya be sende Titesi fu kon kaba piki a moni di enseefi be bigin piki de kaba. Da u anda sa fende pasi soi fa useefi wani yeepi taawan sowan fasi. \t ka dia nangataka an'i Titosy izahay mba hahatanteraka izany fahasoavana izany eo aminareo koa, araka ny efa nanombohany azy teo aloha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “U komoto a wan man den e kai Koneilisi, wan ofisii fu suudati. A de wan letiopu man, di e lesipeki a Gadu fu Dyusama. Ala Dyusama sabi anda fa ai libi bun anga Dyusama. Masaa Gadu sende wan apaiti Masaa Gadu Kondee Basiya go taigi en, fu sende kai yu, fu aliki ala san yu o taigi en.” \t Dia hoy ireo: Kornelio kapiteny, lehilahy marina sady matahotra an'Andriamanitra ka tsara laza amin'ny firenen'ny Jiosy rehetra, dia efa notoroan'anjely masina hevitra hampaka anao ho any an-tranony sy hihaino teny avy aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den edeman fu den Dyu foondoo te, den taki: “Fa a man ya du sabi sani fu Gadu Buku so? A á be go a sikoo fu leli den sani de!” \t Dia gaga ny Jiosy ka nanao hoe: Ahoana no nahaizan'ilehity soratra, nefa tsy mba nianatra Izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke efu wan sama kon a yu, ma a á tyai a leli ya, ná opo i doo gi en. Ná gi en odi seefi tu. \t Raha misy olona mankeo aminareo ka tsy mitondra izao fampianarana izao, aza mampiantrano azy na miarahaba azy akory;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan kownu fu kondee opo e feti anga enseefi, da a kondee de, a ná booko a o booko, no? \t Fa raha misy fanjakana miady an-trano, dia tsy haharitra izany fanjakana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bosikopu fu Masaa Gadu di mi e paati ya taki, baka fu a libi ya, da wan nyun goontapu de fu kon. Ma u á mu denki taki, na Engel a o poti fu tii sani de. \t Fa tsy anjely no nampanekeny ny fiainana ho avy, izay lazainay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Fa a de, a hii peesi fu Judasi fika fu busi goo tapu. Sama á de fu go tan ape moo wanten. Dati waka enke fa Masaa Gadu be piki Kownu Dafeti a fositen fu sikiifi na a singi buku den e kai Psalm. Bika a be sikiifi taki: ‘Ala a peesi fi en fika fu busi goo tapu. Sama á de fu go tan ape moo wanten.’ Ma a be sikiifi tu taki: ‘Poti wan taawan ne en peesi, fu du a wooko.’ ” \t Fa voasoratra eo amin'ny Bokin'ny Salamo hoe: Aoka ho lao ny fonenany, Ary aoka tsy hisy olona honina ao (Sal. 69. 25); ary koa: Aoka ho lasan'olon-kafa ny anjara-raharahany (Sal. 109. 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sabi fa a de, ma den á wani lesipeki en. Daa seefi den nái gi en, fu san ai du gi den. Moo ogii seefi, te den mu denki fa a de. Da ai gei den law anga buuya fusutan, pe sani dunguu gi den, fu si san fiti ofu fowtu. \t fa na dia nahalala an'Andriamanitra aza izy, dia tsy mba nankalaza Azy toy izay miendrika ho an'Andriamanitra, na nisaotra Azy, fa tonga zava-poana izy tamin'ny fisainany, ary tonga maizina ny fony donto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da Mosesi weiti taki, den apaiti begiman abi pasi fu wooko a ini a Mama Keliki fu Masaa Gadu, a kina dei. Na dati meke sama á poi kaagi den, te den e wooko a kina dei. \t Ary tsy mbola novakinareo ao amin'ny lalàna va fa amin'ny Sabata ny mpisorona ao amin'ny tempoly manota ny Sabata, nefa tsy manan-tsiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke, noiti mi o kaba membee u den bun fasi de. Winsi mi si taki, u e fusutan ala dati kaba seefi. Winsi u taampu taanga, sabi Masaa Gadu bosikopu wan leti fasi kaba seefi. \t [Fananarana mba hiorina tsara amin'ny fampianarana marina] Koa hazoto mandrakariva hampahatsiaro anareo ny amin'izany zavatra izany aho, na dia efa fantatrareo aza, ka efa naorina tsara amin'ny fahamarinana izay efa eo aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika denki a deki sowtu gaiden di tei paati a fosi kambaa, anga a kambaa di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan. Di Jesesi dede, ne dati piiti a mindii, komoto a tapu doo doti. Da na a buulu fi en pai opo pasi de, na a apaiti peesi pe pasi á be de. \t amin'izay lalana natokany ho antsika, dia lalana vaovao sady velona, namaky teo amin'ny efitra lamba, dia ny nofony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en komoto a ini a Mama Keliki, ne wantu fu den bakaman fi en taki: “Luku fa a Mama Keliki moi. Den siton di den meke en bigi. Da den tembee den siton sikin te a moi. Den wei den anga paiman di sama be pai Masaa Gadu de.” \t Ary nisy nilaza ny tempoly, fa voaravaka vato tsara sy fanatitra izy; fa hoy Jesosy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den dati mu tyai biibiwan kon sabi fa fu seeka denseefi, fu poi du a wooko fu Kelestesi. Da a hii kulu sama di de sikin fi enseefi sa poi goo kon taampu taanga a ini a biibi. \t ho fanatanterahana ny olona masina, ho amin'ny asan'ny fanompoana amin'ny fiangonana, ho amin'ny fampandrosoana ny tenan'i Kristy, [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi den gwe, ne den naki a santi fu a peesi de puu a den futu. Namo den gwe te a wan foto den e kai Ikoniyemu. \t Fa izy roa lahy kosa nanintsana ny vovoka tamin'ny tongony hiampanga ireo, dia nankany Ikonioma.Ary dia feno fifaliana sy ny Fanahy Masina ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á de a dwengi taki, sama na mi basi fu a wooko ya. Ma toku miseefi poti miseefi fu wooko piisii ala sama. Da mi sa wini onmen mi poi meke kon toon biibisama. \t Fa na dia afaka amin'ny olona rehetra aza aho, dia mbola nataoko ho mpanompon'ny olona rehetra ihany ny tenako mba hahazoako maromaro kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u enke bakaman fu mi dati á mu tan enke den. Bika u ala ya dati na baala anga baala. Da u á mu meke taawan poti u e kai, Mesiti ya. Bika na wan kodo Masaa fu gi leli namo u ala de abi. \t Fa ianareo kosa aza mba mety hatao hoe: Raby ô; fa iray ihany no mpampianatra anareo, ary ianareo rehetra dia mpirahalahy avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a biifi ya e go doo taki, tan begi gi wi dise naamo. Akisi Masaa Gadu, fu meke a bosikopu fu Masaa sa waka esi esi doo somen sama moo. Meke moo anga moo sama sa gi Masaa Gadu daa. Da den sa gafa en enke u anda tu. \t Farany, ry rahalahy, mivavaha ho anay, mba handehanan'ny tenin'ny Tompo faingana ka hankalazaina toy ny eo aminareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a moo betee, noiti a be sabi fa Masaa Gadu e seeka libi kon bun gi enseefi. Bika a sama de daai baka fika dati, towe a apaiti fasi fu biibi pe fu fende yeepi, enke fa Masaa Gadu be piki apaiti bosikopuman fi en, fu leli taawan. \t Fa tsara aminy raha tsy nahalala ny lalan'ny fahamarinana toy izay hiala amin'ny didy masina natolotra azy, rehefa nahalala izany izy.Efa mihatra aminy ny ohabolana marina hoe: \"Ny amboa miverina indray amin'ny loany\" (Oha. 26. 11), ary: \"Ny kisoavavy efa nisasa dia mihosim-potaka indray.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den e kosi Masaa Gadu, di de a tapu fu a gaan sitaafu pina di den be e pina, anga fu di den yoyo soo di be booko a den sikin. Ma, toku den á daai den libi fika den sani di den be e du. \t dia niteny ratsy an'Andriamanitry ny lanitra izy noho ny fanaintainany sy ny vainy sady tsy nibebaka tamin'ny asany. [ Gr. nanao blasfemia; izahao Mat. IX. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te u go, da u taigi den taki, a Nyun Tii fu Masaa Gadu de koosube. \t Ary raha mandeha ianareo, dia mitoria hoe: Efa mby akaiky ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a kownu piki en taki: ‘Oo! Na so mi libi taanga? We now, yu o si fa mi libi taanga. Yu na wan wisiwasi kaba a soso wookoman. \t Ary hoy ny tompony taminy: Ny vavanao no hitsarako anao, ry mpanompo ratsy fanahy: fantatrao fa izaho dia olona mila voatsiary ka maka izay tsy napetrako, ary mijinja izay tsy nafafiko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kaba denki, wi e gafa useefi ya! Wi nái tyai a wooko ya anga lenti a pampila di sama maiki fu u mu soi taki, na Masaa Gadu bosikopu. U anda seefi u á fanowdu fu gi u a maiki de. \t [Ny amin'ny voninahitra momba ny raharaha nanendrena ny Apostoly, sy ny fihoaran'izay noho ny voninahitry ny lalàna] Moa midera tena indray va izahay, sa toy ny sasany ka mila epistily filazan-tsoa anay ho aminareo, na avy aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi dati kon taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa! Fosi mi kon waka a yu baka, i sa gi mi pasi fu go beli mi dda fosi, baa?” \t Ary nisy hafa koa tamin'ny mpianatra niteny taminy hoe: Tompoko, aoka aho aloha handeha handevina ny raiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai gi wi taanga biibi tu taki, Masaa Gadu o du ala dati wan dei namo. Ma solanga u de anga sikin fu goontapu, da u á doo a libi tego anda a wi Masaa ete. \t Koa matoky mandrakariva isika, ka fantatsika fa raha mitoetra eo amin'ny tena, dia tsy mitoetra any amin'ny Tompo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu poti awan kodo fondamenti kaba di tapu hii osu ya mu bow. Dati na Jesesi Kelestesi. \t Fa tsy misy mahay manao fanorenana hafa afa-tsy izay natao, dia Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke Masaa Gadu hei en pasa ala taawan. Ne a fende makiti fu taampu a fesi fu ala taa sani di nen i sa kai. \t Koa izany no nanandratan'Andriamanitra Azy indrindra sy nanomezany Azy ny anarana izay ambony noho ny anarana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da seibin baala be de. A moo gaanwan libi anga wan uman te a dede, a á meke ná wan kodo pikin anga en. \t Nisy fito mirahalahy; ary ny zokiny nampaka-bady, dia maty momba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan faawe peesi Filipi kisi en seefi. A Apaiti Jeje tyai en go poti na a foto den e kai Asotesi. Da ai waka anga a Bun Nyunsu a den foto fu a pisi anda. Namo a go doo a foto den e kai Sesaleya seefi. \t Fa Filipo hita tany Azota, dia nitory ny filazantsara tany amin'ny tanàna rehetra izay nalehany ambara-pahatongany tany Kaisaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Judasi ya na di be tyai sama go kisi Jesesi. Ne a teke a moni di den pai en fu dati go bai wan hii pisi doti. Ma bakadati, a teke tetei tei lenge lenge enseefi kii. Namo a koti komoto anda kai kon anga mindii fesi a doti, basi en hii bee tutu komoto a doo. \t Koa izany lehilahy izany dia nahazo saha tamin'ny tambin'ny fahotany; ary potraka niankohoka izy, dia vaky ny kibony ka nipoaka sady nivaroraka avokoa ny tsinainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi á be meke sama poti u sidon, fu solugu anga nyanyan. Ma u be tyotyo wooko dei anga neti, fu wi á be sa toon ibi a sama tapu. \t ary tsy nihinana foana izay hanin'olona, fa niasa andro aman'alina tamin'ny fikelezan'aina sy ny fisasarana mba tsy hahavaky tratra na dia iray akory aminareo aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Sama di lobi mi, o go e du san a yee a mi. Da mi Tata o lobi en. Da mi anga mi Tata o kon, da wi o tan anga en. \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Raha misy tia Ahy, dia hitandrina ny teniko izy; ary ny Raiko ho tia azy, ary hankao aminy Izahay ka honina ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a daai kon baka a den bakaman fi en, ne a taigi den taki: “A siibi u e siibi e boo sikin so? We, a yuu de koosube, di den sa tyai a Manpikin di saka kon toon libisama ya, go poti a ini den ogii ati sama ana. \t Dia nankeo amin'ny mpianatra Izy ka nanao taminy hoe: Matoria ary ankehitriny, ka mialà sasatra ianareo; indro, efa akaiky ny ora, ary ny Zanak'olona hatolotra eo an-tànan'ny mpanota.[Na: Mbola matory ihany va ianareo ka miala sasatra?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama be taanga yesi fu fusutan te doo tide ete seefi, den e wooko anga a gaandi kuudei fu dini. Da ai tapu gi den, fu si pe a wani tii den go. Wan sani tapu dati gi den ete. Na biibi Kelestesi e wai a sani de puu. \t fa efa donto ny sainy; fa ambaraka androany dia mbola tsy nesorina ihany izany fisalobonana izany, raha vakina ny tenin'ny fanekena taloha, satria ao amin'i Kristy ihany no anesorana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A lo fu Aseli abi 12.000 A lo fu Naftali abi 12.000 A lo fu Manase abi 12.000 \t Avy tamin'ny firenen'i Asera roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Naftaly roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Manase roa arivo amby iray alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten a sikiman kon bun baka. Ne a teke en kama, ne a go. Ma namo, da ala a sani be e pasa a wan kina dei fu den Dyu. \t Ary niaraka tamin'izay dia sitrana ralehilahy ka nitondra ny fandriany, dia lasa nandeha. Ary Sabata izay andro izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Na so a de! I piki bun. Libi pilisisi enke fa i taki de, da yu o fende a libi fu tego.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Marina ny navalinao; ataovy izany, dia ho velona ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U e feti e suku sani a ini Gadu Buku. Fu di u denki taki a ini Gadu Buku u sa fende a libi fu tego. We, na so a de tuu. Bika na mi a Buku de e taki. \t Dinihinareo ny Soratra Masina, ataonareo fa ao aminy no anananareo fiainana mandrakizay, ary ireny no manambara Ahy. [Na: Diniho]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di nái biibi mu sabi en enke wan bunbun sama. Ofu so, den o fende olo kaagi en anga leti. Bika a didibii o sete sani gi en, fu meke a tyai nen fu takuudu man. \t Ary tsy maintsy ho tsara laza koa amin'izay eny ivelany izy, fandrao ho lavo amin'ny fananan-tsiny sy ny fandriky ny devoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a biibi ya be tyai ala den avo Dyu gaansama de so! Ne Masaa Gadu yeepi den somen sowtu fasi, fu soi fa ai piisii anga den. Ma toku, da a ná a gaan bun di Masaa Gadu be paamisi seefi be doo gi den de ete. \t Ary ireo rehetra ireo, na dia efa nahazo laza tsara noho ny finoana aza, dia tsy mba nandray ny teny fikasana,fa Andriamanitra efa namboatra izay tsara lavitra ho antsika, mba tsy hatao tanteraka ireo raha tsy efa mby eo koa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke wan sowtu maiki tetei iti a wataa, fu maiki a dipi fu a ze pe u de. Namo den si fotenti meiti namo. Pikinso moo lati, den maiki baka, a kon de diitenti meiti namo. \t dia nanaka-drano izy ka hitany fa faharoa-polo refy; ary nony nandrosoroso kokoa izy, dia nanaka-drano indray ka hitany fa fahadimy ambin'ny folo refy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a doo a kondee kaba, ne a go a Sakalia osu. Ne a gi Elisabeti odi. \t ary niditra tao an-tranon'i Zakaria izy ka niarahaba an'i Elizabeta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ibii leisi wi dise e begi gi u anda, da wi e gi Masaa Gadu, a Tata fu wi Masaa Jesesi Kelestesi, daa fu u ede. \t Misaotra an'Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika, izahay amin'ny fangatahanay mandrakariva ho anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu na ogii u e du anga taawan, enke takuu meti fu nyan taawan kii, da u luku bun! Bika u sa kaba anga useefi a soso de. U sa booko a hii kulu biibiwan. \t Fa raha mifandramatra sy mifampihinana ianareo, tandremo fandrao mifandringana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende en Jeje kon teke peesi a wi ati, enke wan sitampu di a naki a wi, fu soi taki, u na sama fi en. Soseefi enke a maiki fu soi taki, tuutuu u sa fende ala taa sani di de fu kon ete. \t Izay nanisy tombo-kase antsika koa ka nanome ny Fanahy ho santatra ato am-pontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i si dati o pasa, da enseefi kon a doo wanten, fu si. Ma te Masaa Jesesi o kon, da en mofu di a o opo namo o kaba a didibii sama ya a soso. Da a hii makiti fi en sa booko de wanten. \t Ary dia haseho ilay tena mpandika lalàna, izay holevonin'i Jesosy Tompo amin'ny fofonain'ny vavany ary hofoanany amin'ny fisehoan'ny fihaviany; [ Na:(holevonin'ny Tompo)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Piisii moo mi ya di Stefanasi anga Footunatesi anga Akaikosi kon luku mi ya! Mi piisii anga den fu u anda peesi, di u á de ya kaba. \t Faly aho noho ny fihavian'i Stefanasy sy Fortonato ary Akaiko; fa ireo no nahefa ny tsy vitanareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Now wi e si taki a á de fanowdu fu sama akisi sani, bika, i sabi ala sani. Na fu dati ede meke u e biibi taki na Masaa Gadu i komoto.” \t Ankehitriny dia fantatray fa mahalala ny zavatra rehetra Hianao ka tsy mitady olona hanontany Anao; izany no inoanay fa nivoaka avy tamin'Andriamanitra Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan yonkuman kon doo a Masaa Jesesi. Ne a akisi en taki: “Mesiti! Sowtu bun de, fu mi du te, da mi sa fende a libi fu tego?” \t Ary, indro, nisy anankiray nanatona Azy ka nanao hoe: Mpampianatra ô, inona no tsara hataoko hahazoako fiainana mandrakizay?[Na: (Mpampianatra tsara ô)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke ala den goo kon makandii. Te den lepi fu koti, da mi sa meke den wookoman di e koti lepi sii, go koti den takuu paansu puu a ini den bun wan. Da den o tei den a bosu go gi faya. Ma den sa tyai den bun wan go kibii a magisin.’ ” \t Aoka ihany hiara-maniry izy roroa ambara-pihavin'ny fararano; ary amin'ny fararano dia holazaiko amin'ny mpijinja hoe: Angony aloha ny tsimparifary, ka ataovy amboarany mba hodorana; fa ny vary dia taomy ho any an-tsompitro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi waka komoto ape. Soseefi a komoto a ini Jelusalem Foto, go siibi na a peesi den e kai Betaniya. \t Dia nandao azy Izy ka niala tao an-tanàna hankany Betania; ary dia nitoetra tao mandritra ny alina Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa a bali den de seefi, toku den paati a mofu na a hii pisiwataa, te ala sama kon sabi. \t Kanjo nony niala teo izy roa lahy, dia nampiely ny lazany tamin'izany tany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den suudati seefi be e sipowtu anga en tu. Ne den tyai wan win anga bita deesi a ini kon gi en fu a diingi. \t Ary ny miaramila koa nihomehy Azy, dia nankeo ka nanome Azy vinaingitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Koneilisi piki taki: “Tide na di fu fo dei, da a be de dii yuu bakadina enke nownow. Mi be de a osu e begi. Te fu mi denki, ne wan man wei weti koosi taampu a mi fesi. \t Dia hoy Kornelio: Loak'andro afak'omaly, mandra-paha-toy izao ny andro, raha nivavaka teto an-tranoko aho mandritra ny ora fahasivy, dia, indro, nisy lehilahy niakanjo akanjo mamirapiratra nitsangana teto anatrehako"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel towe en go a ini a peti fu ondoo doti, di ná abi ondoo. Ne a sooto a olo mofu. Ne a naki lenti na a doo, fu a á fende pasi komoto a ini a olo de moo fu go koli den sama fu den nasi nasi fosi den dunsu yali ya pasa. Da bakadati, da den o losi en fu wan satu pisiten. \t dia nanipy ary ho amin'ny lavaka tsy hita noanoa ka nanidy izany, dia nanisy tombo-kase teo amboniny, mba tsy hamitahany ny firenena maro intsony mandra-pahatapitry ny arivo taona; ary rehefa afaka izany, dia tsy maintsy hovahana kelikely aloha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki: “Nono! U á mu tapu en, bika efu wan sama á de u feyanti, da a de a u se.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Aza raràna, fa izay tsy manohitra anareo dia momba anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná Masaa Gadu sende a sama de fu kon buuya u, puu na a leti pasi pe a be teke u poti toon sama fi enseefi kaba! Kweti! \t Izany fitaomana izany dia tsy avy tamin'ilay miantso anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi dati e waka e lontu a den foto foto anga den kondee kondee fu a hii pisiwataa anda. Da ai leli den sama a ini den Dyu keliki, a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Soseefi, da ala pe a doo, da ai deesi sikiman anga sama di be abi nowtu de. \t Ary Jesosy nandeha nitety ny tanàna rehetra sy ny vohitra, nampianatra tao amin'ny synagoga sy nitory ny filazantsaran'ny fanjakana ary nahasitrana ny aretina rehetra mbamin'ny rofy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di san ati, twalufu yuu kisi, ne a hii kondee dunguu pii enke na neti. A dunguu ya be oli go miti dii yuu bakadina. A san seefi á be pii moo. \t Ary rehefa tokony ho tamin'ny ora fahenina, dia maizina ny tany rehetra ka naharitra hatramin'ny ora fahasivy izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kaba lei. Bika yu komoto a ini a fasi di i be de fosi. \t Aza mifandainga ianareo, fa efa narianareo ny toetra taloha mbamin'ny asany; [ Gr. olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a man di be seli Masaa Jesesi be gi den wan maiki a fesi kaba taki: “Awan di mi o bosi, ne en u mu kisi.” \t Ary ilay namadika Azy nanome famantarana ny olona ka nanao hoe: Izay horohako no Izy; sambory Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pakisei fa weiti fu Mosesi e leli, fu sama di e teke taanga yesi pasa den go du ogii. A taki, te moo enke wan sama kisi sowan sama, da den kuutu bakaa a paandasi mu kuutu taki, namo namo den mu kii en puu. Tyali ati fi en á mu de ape. \t Izay manohitra ny lalàn'i Mosesy dia maty amin'ny tenin'ny vavolombelona roa na telo ka tsy asiana famindram-po;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu e teke san den e taki. Ma luku bun! U á mu teke a sowtu fasi, fa denseefi e libi. Bika den seefi nái waka enke a leli di den e gi. \t koa amin'izany, izay rehetra lazainy dia ataovy ka tandremo; fa aza mba manao araka ny asany, satria miteny ihany izy, nefa tsy manao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da suku fu de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Soseefi fu waka letiopu fasi fiti en. Da a o gi u ala san u fanowdu. \t Fa katsaho aloha ny fanjakany sy ny fahamarinany, dia hanampy ho anareo izany rehetra izany.Ary amin'izany dia aza manahy ny amin'ny ampitso ianareo; fa ny ampitso hanahy ny azy. Ampy ho an'ny andro ny ratsy miseho ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U mu luku bun anga den leliman fu Dyuweiti. Den lobi wei gaan moi langa dii yapon e waka e lontu kondee, fu sama mu si den. Da te den e waka a den wowoyo peesi, den lobi te den sama e gi den odi anga gaan lesipeki. Te den de a ini den Dyu keliki den lobi sidon, te a fesi enke bigiman. Soseefi den e suku a moo bun peesi, te den sidon a tafaa fu nyan. Na so den e poti denseefi enke bunbun sama kaba. \t Mitandrema ny amin'ny mpanora-dalàna, izay mazoto mandehandeha miakanjo akanjo lava, ary te-hoharabain'ny olona eny an-tsena, sady tia ny fipetrehana aloha eo amin'ny synagoga sy ny fitoerana aloha eo amin'ny fanasana,ary mandany ny tranon'ny mpitondratena sy manao vavaka lavareny mba ho fiolahana; ireo dia hahazo fahamelohana mafimafy kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da gawgaw mi e sende en kon gi u anda baka. Bika mi wani u piisii de, te u sa si en baka. Efu mi yee dise taki, u piisii so, da wan koko sa losi komoto a mi ati. \t Koa nazoto kokoa haniraka azy aho, mba hifalianareo, rehefa hitanareo indray izy, ary mba ho afaka alahelo kokoa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi kai den kon ne en. Ne a taigi den taki: “Den edeman fu kondee lobi taki a sama tapu. Den lobi dwengi sama, fu den du san den wani. \t Fa Jesosy niantso azy hanatona Azy ka nanao taminy hoe: Fantatrareo fa izay eken'ny jentilisa ho mpanapaka dia mampanompo azy, ary ny lehibeny dia mifehy azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki ete taki: “U aliki ya! Wan masaa fu wan osu be fika en hii osu a baka gi wan futuboi, fu gi ala taa sama a ini a osu nyanyan, na a leti yuu. A futuboi ya be e wooko fitoow fasi, soseefi ai wooko leti. \t Iza moa no mpanompo mahatoky sy manan-tsaina, izay notendren'ny tompony hifehy ny mpanompony mba hanome azy hanina amin'ny fotoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te mi o de a pasi, fu gwe a Masadoniya anga te mi o daai komoto anda o de tu leisi mi tapu a u de. Da u sa seeka mi de anga san mi fanowdu na a waka, fu gwe a Judeja pisiwataa. \t ary hankany Makedonia aho, raha avy atỳ aminareo, ary dia vao hiverina ho atỳ aminareo indray raha avy any Makedonia, ary mba haterinareo ho any Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di dede, da a komoto a pe takuudu anga ogii e wooko enke basi a sama tapu. \t Fa izay efa maty dia afaka amin'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A o dee den wataa ain. Da dede, tyali, kee anga pen ná o de moo. Bika den fositen sani ya pasa gwe.” \t Ary hofafany ny ranomaso rehetra amin'ny masony; ary tsy hisy fahafatesana intsony, sady tsy hisy alahelo, na fitarainana, na fanaintainana; fa efa lasa ny zavatra taloha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan man be de ape den e kai Ananiyasi. Ne en uman den be e kai Safila. A be abi wan pisi doti tu di a go seli, fu tyai a moni kon yeepi a wooko. \t [Ny amin'i Ananiasy sy Safira] Fa nisy kosa lehilahy atao hoe Ananiasy sy Safira vadiny nivarotra tany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi taki, den be sipikii en sikin kii a koloisi, da na useefi sikin anga ala a u takuu libi mokisa dede anga en de tu. Na so meke dati á poi wooko enke basi a u tapu moo. \t fa fantatsika fa ny toetsika taloha dia niaraka nohomboana taminy hanimbana ny tenan'ny ota, mba tsy hanompoantsika ny ota intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa u de, da Eipafoditesi e angii fu u anda. Soseefi, a kon sabi taki, u e yee anda taki, ai siki dise. Ne ai fii wan fasi ya. \t Fa manina anareo rehetra izy ka difotra alahelo, satria efa renareo fa narary izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a kaba yuu o doo, da wan Engel o boo wan tutu taki, ala sani kaba. Da fosi i pingi ain opo, da den dede biibiwan o weki anga wan hii nyun sowtu sikin. Da ala biibiwan di be de a libi ete seefi o faandi so tu. \t fa vetivety, toy ny indray mipi-maso, rehefa maneno ny trompetra farany, dia hovana isika rehetra; fa hotsofina ny trompetra, ary ny maty hatsangana tsy ho lò intsony, ary isika hovana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na fu dati ede meke, Masaa Gadu o akisi u faantiwowtu, fu ala den apaiti takiman fi en di u be kii fanafu goontapu sete. \t mba hadinina amin'ity taranaka ity ny ran'ny mpaminany rehetra izay nalatsaka hatramin'ny nanorenana izao tontolo izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sikiifi u taki, Masaa Gadu lobi u, ye! Ne a teke u seeka poti fi enseefi. Da meke u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t ho an'izay rehetra any Roma, malalan'Andriamanitra sady voantso ho masina; ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a kina dei fu den Dyu pasa, ne Maliya fu Makidala anga Salome anga Maliya a mma fu Jakowbesi, bai switi sumee sani fu go lobi na a dede sikin fu Masaa Jesesi. \t Ary rehefa afaka ny andro Sabata, dia lasa nividy zava-manitra Maria Magdalena sy Salome ary Maria, renin'i Jakoba, mba handeha hanosotra ny fatin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke tofuu di ai du be e meke den sama e foondoo onmen langa kaba na a peesi de. \t Ary nihaino azy ny olona, satria efa ela no talanjona tamin'ny odiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fusutan san de fu kon nownow. Seeka fu dati, enke sani e kon miti sama, fu dyombo en puu en a siibi. Kelestesi de, fu kon baka anga ala bun di Masaa Gadu paamisi wi. Dati koosube moo di u be bigin biibi nyunyun. \t Ary tokony hanao izany indrindra isika, satria fantatsika ny andro, fa ankehitriny izao dia ora tokony hifohazanareo amin'ny fahatoriana; fa ankehitriny ny famonjena antsika dia akaiky noho ny tamin'ny andro vao ninoantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Apaiti Jeje piki wan fu den, den e kai Agabesi fa gaan angiiten de fu kon na a hii Dyu Kondee, go doo taa peesi di Loma kownu e tii. Ne a soi den taawan ape dati. A be pasa so tuu na a ten fu Kownu Kalawdiyosi. \t Ary nitsangana ny anankiray tamin'ireny, izay atao hoe Agabo, fa voatsindrin'ny Fanahy izy ka nilaza fa hisy mosary be eran'ny tany rehetra. Ary dia tonga izany tamin'ny andron'i Klaodio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Johanisi a Dopuman be de sooto sooto, fasi kankan a dunguu osu ete. Pe a de anda, da ai yee taki, a Kelestesi, e waka e wooko. Namo a sende en bakaman go akisi Masaa Jesesi wan sani. \t Ary rehefa ren'i Jaona tao an-tranomaizina ny asa nataon'i Kristy, dia naniraka ny mpianany izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U tyai a pikin moni di u e pai a lantimoni seefi kon, gi mi, osi?” Namo den sama kon doo anga wan fu den moni ya Masaa Jesesi. \t Asehoy Ahy ny farantsakely fandoa amin'ny hetra. Dia nitondrany denaria Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne di a guduman si a fasi fa a man wooko, ne a foondoo en. Bika a wooko anga koni fu seeka en libi gi bakaten. Ne Masaa Jesesi daai, ne a taigi den taki: ‘Den sama fu a goontapu ya, di nái waka a Masaa Gadu pasi e wooko anga moo koni fu seeka denseefi gi bakaten, moo enke den sama di e waka a Masaa Gadu pasi.’ ” \t Ary ny tompony nidera ilay mpitandrina tsy marina, satria nanan-tsaina izy; fa ny zanak'izao tontolo izao dia manan-tsaina kokoa ny amin'ny karazany noho ny zanaky ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama poti den taki fu mi a wanse, da a á fiti fu taa sama teke dati taki tu. \t Fa raha misy tsy mahalala, dia avelao tsy hahalala ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I baala be lasi, fu go kaba a soso. Ma now a daai kon a osu anga libi baka. Da taa fasi á de moo enke, na fu meke piisii anga en namo, da a kaba. Bika a be lasi, ma u fende en baka.’ ” \t Fa mety ny mifaly sy miravoravo; fa ity rahalahinao ity efa maty, fa velona indray, ary efa very, fa hita indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi san u sa begi akisi mi Tata a mi nen, da mi sa gi u, fu mi Tata mu kisi balinen na a Manpikin fi en. \t Ary na inona na inona no hangatahinareo amin'ny anarako, dia hataoko izany, mba hankalazana ny Ray eo amin'ny Zanaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama ná abi leti, fu go a wan taawan osu, fu go kuutu a taawan de wookoman? Na a basi di abi den wookoman, e si sowtu wookoman e piisii en. Na soseefi, da wi Masaa taanga, fu meke den taawan waka piisii Masaa Gadu tu. \t Iza moa ianao izay mitsara ny mpanompon'ny hafa? Amin'ny tompony ihany no ijoroany na ahalavoany. Nefa hampitoerina ihany izy; fa mahay mampitoetra azy ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, ne Sakeyosi saka komoto a ini a bon kon a doti. Ne a tyai Masaa Jesesi anga gaan poolo anga piisii go ne en osu. \t Dia nidina faingana izy ka nampiantrano Azy sady faly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da den falisi sama de fende taki, den e leli taawan Masaa Gadu pasi. Ma den gei dee peti sondee wataa. Den gei fa dee woluku sondee wataa á poi puu wini gi sama. Bika a feke fika gi winta, fu wai puu de. We, da wan gaan dipi dunguu peesi seeka gi den, fu go teke sitaafu, faawe fu Masaa Gadu. \t Ireo efa loharano ritra, zavona entin'ny tafio-drivotra, ka efa tehirizina ho azy ny fahamaintisan'ny maizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a gaan komandanti waka go a Pawlesi. Ne a meke suudati kisi en bui den tu se ana fi en anga tu pisi keti. Bakadati, ne a bigin suku fu sabi sama a Pawlesi. Ai akisi tu san Pawlesi du, te tyai a gaan opuulu ya. \t Ary ny mpifehy arivo nanakaiky, dia nisambotra azy ka nandidy hamatotra ary tamin'ny gadra roa, dia nanontany hoe: Iza moa izy, ary inona moa no nataony?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sama sa poi si a denki fu wan taawan? Na a jeje fi yuseefi namo sa poi si yuseefi denki. Na so sama á poi si Masaa Gadu denki tu, boiti enseefi Jeje. \t Fa iza no olona mahalala ny ao am-pon'olona, afa-tsy ny fanahin'ny olona izay ao anatiny ihany? Ary toy izany koa, tsy misy mahalala ny ao am-pon'Andriamanitra afa-tsy ny Fanahin'Andriamanitra ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, yu o abi sama di o meke enke na den na apaiti takiman fu Masaa Gadu. Da den o fende somen sama koli poti e biibi den. \t Ary hisy mpaminany sandoka maro hitsangana ka hamitaka ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, gi Masaa Gadu, a Tata fu wi, daa anga ala piisii. Bika a teke u anda kon poti fu fende ala san a paamisi den sama fi en di a poti apaiti fasi. Den o fende a bun di de a ini a Nyun Tii, a Masaa Gadu Kondee di e beenki gaan dyendee fasi. \t ka misaotra ny Ray, Izay nampahamendrika antsika hanana anjara amin'ny lovan'ny olona masina eo amin'ny mazava,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne fanafu di Masaa Jesesi go tan anda, ne ai bali den sama taki: “U daai libi! Bika a Nyun Tii fu Masaa Gadu de koosube tuutuu.” \t Ary tamin'izany andro izany dia nanomboka nitori-teny Jesosy ka nanao hoe: Mibebaha ianareo, fa efa akaiky ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a win ya na mi buulu di o lon, fu Masaa Gadu sa meke wan nyun kuudei anga libisama. Na a buulu ya o lon gi somen sama, fu gi den paadon fu takuudu anga ogii.” \t fa ity no rako, dia ny amin'ny fanekena, izay alatsaka ho an'ny maro ho famelan-keloka.[Na: (ny fanekena vaovao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U á mu du sani fu sama ain, fu meke sama si u. Nono! Ofuso, u ná o fende paiman a u Tata a tapu, fu san u du. \t Tandremo mba tsy hanao ny asan'ny fahamarinanareo eo imason'ny olona hahitany izany; Fa raha tsy izany, dia tsy manana valim-pitia amin'ny Rainareo Izay any an-danitra ianareo.[Na: ny fiantrana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo fa u wooko de koo wi ya ati. Bika u du san mi be sende u. Moomoo seefi, a piisii wi ya fa u wooko anga Titesi de. Wi si taki, a piisii enseefi. Bika u ala tyai bun gi en biibi libi de. \t Ary noho izany dia nampiononina izahay, ary tamin'ny nampiononana anay dia vao mainka nifaly izahay noho ny fifalian'i Titosy, fa ianareo rehetra efa namelombelona ny fanahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi piki den taki: “Na mi de ya!” Ne ala den fiya kiki go anga baka ne den kai. \t Ary raha Jesosy vao nilaza taminy hoe: Izaho no Izy, dia nianotra ireo ka lavo tamin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da banowtu e tyai wi doo dede mofu. Ma na fu meke a sowtu libi fu wi ya mu poi waka doo yu de, fu fende libi tego. \t Koa ny fahafatesana no miasa ao aminay, fa ny fiainana kosa ao aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati waka enke fa Masaa Gadu be piki en apaiti takiman Kownu Dafeti a fositen fu sikiifi taki: ‘Mi e si fa Masaa Gadu de a mi se ala yuu. Ai yeepi mi, meke sani á poi du mi. \t Fa Davida milaza Azy hoe: Nijery an'i Jehovah teo anatrehako mandrakariva aho; Satria eo ankavanako Izy, mba tsy hangozohozo aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon piki en taki: “Nono! Kweti kweti! Yu ná o wasi mi futu.” Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Efu mi á wasi yu futu, da yu ná o poi de wan bakaman fu mi moo.” \t Fa hoy Petera taminy: Sanatria raha hanasa ny tongotro Hianao. Jesosy namaly azy hoe: Raha tsy hosasako ianao, dia tsy manana anjara amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi o tan sondee fu u anda solugu mi anga moni. Bika mi á wani sama teke mi teli anga leti enke mi anga den di e du dati ape na a wan. \t Fa izay ataoko no mbola hataoko ihany, mba hampitsaharako ny famelezan'izay mitady hamely, mba ho hita fa tahaka anay ihany izay amin'ny izay ireharehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi dise e gafa fa a o yeepi wi sowan fasi. Bika wi konsensi e piki wi taki, wi e libi leti anga sama. Moomoo u fu anda. Soseefi na sondee takuu fasi wi e libi, fu piisii en. A ná anga goontapu koni, ma ne en gaan bun ati fasi namo di a teke, fu yeepi wi anga dati. \t Fa izao no ataonay ho voninahitray: ny fieritreretanay no vavolombelona fa tamin'ny fahamasinana sy ny fahadiovam-po avy amin'Andriamanitra, tsy tamin'ny fahendren'ny nofo, fa tamin'ny fahasoavan'Andriamanitra, no nitondranay tena teo amin'izao tontolo izao, mainka fa teo aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika kande a be mu lowe gwe fu wan pisiten, fu a paati de be sa meke a daai kon a yu baka, fu tan anga yu fu tego sondee paati. \t Fa izany angaha no nialany vetivety, dia ny mba hanananao azy mandrakizay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi kaba taki seefi, ne wan Faliseiman kai en taki: “Masaa Jesesi, kon go nyan anga mi a mi osu, no?” Ne Masaa Jesesi go anga a Faliseiman ne en osu go nyan. \t Ary raha mbola niteny Jesosy, dia nisy Fariseo nampiantrano Azy hisakafo ao aminy; dia niditra Izy ka nipetraka nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da lobi anga feele na tu sani di á poi go paapaa. Bika efi i lobi taa sama anga i hii ati enke fa Masaa Gadu wani, da i ná o feele Masaa Gadu. Bika wan sama di e feele, na wan sama di sabi taki, Masaa Gadu o sitaafu en. So efu wan sama e feele, da dati wani taki, a ná abi Gadu lobi enke fa a mu de. \t Tsy manan-tahotra ny fitiavana; fa ny fitiavana tanteraka mandroaka ny tahotra; fa mampahory ny tahotra. Fa izay matahotra dia tsy mbola tanteraka amin'ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a pikin baala di waka ne en baka teke a uman libi. Ma enseefi dede sondee fu meke wan pikin anga en. Da soseefi di fu dii baala teke a uman libi. Ma enseefi dede sondee fu meke wan pikin anga en. \t Ary ny faharoa nampakatra an-dravehivavy, dia maty momba koa; ary ny fahatelo dia toy izany ihany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tyaipi sani de fu leli a ini a toli fu wi moo hei apaiti begiman de. Ma u ná o poi fusutan den. Bika u fusutan lesi fu aliki sani bunbun. Da efu mi taigi u seefi, u ede ná o poi teke den. \t [Anatra sy famporisihana hampandroso tsara ny olona] Ny amin'izany dia manana teny maro izahay sady sarotra ambara, satria lalodalovana ny sofinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e begi yu fu kibii wi, meke wi á kai a ini tesi. Meke a didibii á sa poi tyai u go ini takuudu anga ogii tu.’ ” \t Ary aza mitondra anay ho amin'ny fakam-panahy, fa manafaha anay amin'ny ratsy. [Na: amin'ilay] [ Ampio hoe: Fa Anao ny fanjakana sy ny hery ary ny voninahitra mandrakizay. Amena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á wani kon anga wan taki de, fu meke u fii de enke wi ya e basi u anga a biibi. Na makandii wi ala mu taampu fu wooko anga a biibi, da piisii sa de a u de. Bika na biibi Kelestesi namo e meke u ala taampu taanga. \t Kanefa tsy mihambo ho tompon'ny finoanareo izahay, fa mpiara-miasa hampandroso ny fifalianareo, satria finoana no itoeranareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ne en ala libi e komoto. Da, te wan sama fende a libi ya, da so wan sama komoto a dunguu kon a ini leti. \t Izy no nisiam-piainana; ary ny fiainana no fanazavana ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u o yee taki, wan kondee kondee a goontapu o opo feti anga denseefi. Kownu kondee o opo feti anga denseefi. \t Ary hoy Izy taminy: Hisy firenena hitsangana hamely firenena, ary hisy fanjakana hitsangana hamely fanjakana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi taampu a fesi fu a lanti di e kuutu sani de. Namo a taki: “Sama fu Atena Foto! Mi koi lontu ya, ne mi si taki, u nái meke sipowtu anga a dini fu u gadu ya. \t Ary Paoly nitsangana teo afovoan'i Areopago ka nanao hoe: Ry lehilahy Ateniana, hitako fa amin'ny zavatra rehetra dia fatra-pivavaka amin'ny andriamanitrareo indrindra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di Simiyon e taki de, ne a mma ya kon a ini a keliki osu tu. Ne di a si a pikin, ne a bigin gi Masaa Gadu daa. Ne ai taigi ala den sama di be e luku fu Masaa Gadu sende a Paamisi Kownu kon fu puu Jelusalem a sitaafu taki: “A Paamisi Kownu kon kaba.” \t Ary nony niditra tamin'izany ora izany izy, dia nisaotra an'Andriamanitra ka nilaza Azy tamin'izay rehetra niandry ny fanavotana tao Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Manpikin di saka kon toon libisama ya, na a gaan Masaa fu a kina dei.” \t ka dia Tompon'ny Sabata aza ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a subi go a ini a boto a den. Da di a subi go a ini a boto, ne a winta saka wanten wanten. Den foondoo te, den fika opo opo mofu. \t Ary niakatra nankeo aminy teo an-tsambokely Izy; dia nitsahatra ny rivotra, ka dia talanjona izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a meke den teke dopu a ini a nen fu Masaa Jesesi. Ne den kaba du a wooko di den kon du de. Ma den sama akisi den fu tan wantu dei moo anga den. \t Dia nasainy natao batisa amin'ny anaran'i Jesosy Kristy izy. Ary nangatahin'ireo mba hitoetra ao aminy andro vitsivitsy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a yuu di Peitilisi taampu e waan faya de, ne den akisi en taki: “Yu na wan bakaman fu a man tu?” Ma Peitilisi sitee, a taki: “Nono! Ná mi!” \t Ary Simona Petera nijanona namindro. Dia nisy nilaza taminy hoe: Moa ianao koa mba isan'ny mpianany? Fa izy nandà ka nanao hoe: Tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di somen fu den sama fu Judeja yee taki Masaa Jesesi de ape, ne den kon de tu. Da den á be kon fu Masaa Jesesi ede wawan, ma fu den be sa si Lasalesi di Masaa Jesesi be weki puu a dede tu. \t Ary ny vahoaka betsaka tamin'ny Jiosy nahalala fa teo Izy, dia tonga teo, nefa tsy noho Jesosy ihany, fa mba hahita an'i Lazarosy koa, ilay natsangany tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di a doo de, da wan futuboi fu wan ofisii fu Loma Foto suudati be siki. A ofisii ya be lobi a futuboi fi en ya te, ná sipowtu. Ma, da a be siki tuutuu. Ala yuu na yuu fu a be dede namo. \t Ary ny mpanompon'ny kapiteny anankiray, izay malalany, dia narary efa ho faty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika i si den sama di o weki baka? Na Masaa Gadu Kondee a tapu den o go tan enke Masaa Gadu Kondee Basiya anda. Da fu teke uman ofu man libi, dati á sa de anda gi den moo. \t Fa amin'ny fitsanganan'ny maty dia tsy mba hisy hampaka-bady, na havoaka hampakarina, fa ho tahaka ny anjely any an-danitra izy.[Na: (anjelin'Andriamanitra)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Da a sama di o kai na a siton ya tapu, o booko en sikin. Ma efu a siton seefi kai a i tapu, da a o masi yu fini fini.” \t Izay rehetra potraka amin'izany vato izany dia ho torotoro; fa na iza na iza no ianjerany dia ho mongomongo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Pawlesi á be de a osu a yuu de. Ne na Yason anga wantu taa biibiwan den puu a boon ati. Den seepi den tyai go kaagi a gaanlanti di e kuutu sani de taki: “Wantu man e buuya goontapu doo ya, fu buuya sani ya tu! \t Ary raha tsy nahita azy roa lahy izy, dia nisarika an'i Jasona sy ny rahalahy sasany ho ao amin'ny lehiben'ny tanàna ka niantso mafy hoe: Tongay koa ireo lehilahy namadika izao tontolo izao ireo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu mi se, da a be sa moo bun fu a be sa tan sondee fu libi anga man baka, te a man dede. Dati na wan sani di mi sabi Masaa Gadu Jeje e piki mi. \t Nefa raha araka ny hevitro, sambatra kokoa izy raha mitoetra toy izao ihany; ary ataoko fa izaho koa manana ny Fanahin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku bun taki, sama á fende pasi koli u tyai go fasi poti a den ondoo, fu wooko enke basi a u tapu. Bika den o leli u lawlaw denki di libisama seefi abi fu dini Masaa Gadu. Soseefi, fu oli kina anga fasi di sama seefi meke fu libi. Ma den á de fa a Kelestesi poti fu waka. \t Tandremo fandrao misy mahalasa anareo ho babony amin'ny filosofia sy ny famitahana foana, araka ny fampianarana voatolotry ny razana, araka ny abidim-pianaran'izao tontolo izao, fa tsy araka an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi na a bunbun soluguman fu den sikapu. Mi sabi den sikapu fu mi, da den sikapu fu mi seefi sabi mi tu. \t Izaho no Mpiandry Tsara; ary fantatro ny Ahy, sady fantany Aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi manengee! Wooko fusutan fasi anga yu uman di de a yu ondoo, fu tii. Libi makandii anga en. Lesipeki en. Denki taki, a á taanga sikin fasi enke yu. Ma enseefi o fende libi tego. Bika Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi luku enseefi tu. Efu yu á wooko so, da Masaa Gadu o si dati enke gaan ogii, fu tapu yesi te yu e begi. \t Ary toy izany koa, ianareo lehilahy, miaraha mitoetra aminy araka ny marina, manaja ny vavy, tahaka ny mety hatao amin'ny fanaka malemilemy kokoa sady mpiara-mandova ny fahasoavan'ny fiainana,- mba tsy ho voasakana ny fivavahanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan taki: “Na Eliya! Ne en de ya.” Taawan taki: “Na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu, enke wan fu den fositen apaiti takiman.” \t Fa hoy ny sasany: Elia Izy; ary hoy ny sasany: Mpaminany Izy dia toy ny anankiray amin'ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den begi Masaa Gadu taki: “Masaa! Gaantangi, soi wi on di fu den tu u mu teke poti na a wooko! Bika na yu e si ala sama ati. Da yu sabi on di fiti fu du a wooko. \t Dia nivavaka izy ka nanao hoe: Hianao, Tompo ô, Izay mahalala ny fon'ny olona rehetra, asehoy izay nofidinao amin'izy roa lahy ireto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, mi e sende den dii lobi biibi baala kon a u de ete, fu yeepi u piki den sani di u mu sende go yeepi den. Meke ala ain sa si fa mi nái gafa u de fu soso. Da seeka san u piki poti de, enke fa mi paati mofu kaba taki, u o du so. \t Kanefa naniraka ireo rahalahy ireo ihany aho, fandrao dia ho foana ny reharehanay ny aminareo amin'izany zavatra izany, mba ho vonona ianareo araka izay nolazaiko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná sipowtu feti mi be feti anga den apaiti biibiwan a Jelusalem Foto. Onmen fu den mi meke sooto a dunguu osu. Den hei apaiti begiman ape be makiti mi, fu du so. Te taa Dyusama be e kii biibiwan, dati be e kai gi mi. Anga mi hii ati mi be e taampu a den baka. \t sady nataoko tany Jerosalema izany, ka maro ny olona masina no nohidiako tao an-tranomaizina, rehefa nahazo fahefana tamin'ny lohan'ny mpisorona aho; ary raha hovonoina ireny, dia mba nandatsa-bato nanaiky izany koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a dii yuu de, ne Masaa Jesesi bali taanga taki: \t Ary tamin'ny ora fahasivy Jesosy dia niantso tamin'ny feo mahery ka nanao hoe: Eloy, Eloy, lamà sabaktany! izay hoe, raha adika: Andriamanitro ô, Andriamanitro ô, nahoana no mahafoy Ahy Hianao? (Sal. 22. 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii wookoman mu bow leti anga bun wooko sani enke gowtu, solufu anga dii siton na a fondamenti ya tapu. Bika sama di bow anga soso wooko sani enke uwii, dee gaasi anga udu, da a nái bow leti. \t Ary raha misy mandrafitra volamena, na volafotsy, na vato tsara, na hazo, na bozaka, na mololo, eo ambonin'ny fanorenana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den wookoman fu a basi go na a basi fu a goon, ne den akisi en taki: ‘Basi! A ná bunbun sii namo i be paandi na a goon, no? We, ne pe den tyaipi takuu sii de komoto, kon goo a den bunbun wan mindii so?’ \t Dia avy ny mpanompon-dralehilahy ka nanao taminy hoe: Tompoko, tsy voa tsara va no nafafinao tany an-tanimbarinao? koa avy taiza kosa ny tsimparifary? Dia hoy izy taminy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma biibiwan! U dati á mu feele! Bika u a ná sama di de a dunguu fu nái si san e pasa. Da Masaa ná o doo a u tapu haa, enke fufuuman. \t Fa ianareo, ry rahalahy, tsy ao amin'ny maizina, mba hahatratra anareo toy ny mpangalatra izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi a man di a be poti e luku a goon taki: ‘Faa a bon ya towe. Bika na fu soso a taampu a ini a goon ya! Na dii yali langa kaba di mi e kon e suku nyanyan na a bon ya, sondee fu fende wan kodo.’ \t Ka dia hoy izy tamin'ny mpamboatra ny tanim-boaloboka; Indro, efa telo taona izay aho no tonga nitady voa tamin'ity aviavy ity, fa tsy nahita; kapao io; nahoana io no manimba ny tany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi Pawlesi di taampu ya, mi á de wan nyun sama gi den Dyusama. Den sabi mi a den mindii a Jelusalem Foto de senten mi de nyoni. Mi hii libi den sabi enke wan eigi Dyusama fu denseefi. \t Fantatry ny Jiosy rehetra ny fitondran-tenako hatry ny fony aho mbola kely teo amin'ny fireneko tany Jerosalema hatramin'ny voalohany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e dopu u anga wataa! Ma en dati o dopu sama anga a Apaiti Jeje.” \t Izaho efa nanao batisa anareo tamin'ny rano, fa Izy kosa hanao batisa anareo amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi waka go a doose fu a Mama Keliki. We, ne den bakaman fi en seefi teke ne en baka. Da den e gi toli anga Masaa Jesesi. Soseefi den e soi en taki, a Mama Keliki na wan tuutuu moi osu. \t Ary nony niala teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy, dia lasa nandeha; ary ny mpianany nanatona Azy hampizaha Azy ny rafitry ny tempoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den leliman fu Dyuweiti di be komoto a Jelusalem Foto kon de taki: “Belisebulu, a basi fu didibii, de ne en tapu! Na Belisebulu e gi en a taanga fu puu takuu jeje a sama tapu.” \t Ary ny mpanora-dalàna izay nidina avy tany Jerosalema dia nanao hoe: Manana an'i Belzeboba Izy, sy hoe: Ny lohan'ny demonia no amoahany ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So! den lobi pikin fu mi! U luku bun anga useefi fu u á dini falisi gadu. \t Anaka, arovy ny tenanareo amin'ny sampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala wi kai a doti, da mi e yee wan Tongo e taki Dyu Tongo taki: ‘Sawlesi! Sawlesi! Saide yu mu e lon du ogii anga ala suku fu pina mi so? We, mi anga yu miti tide. Efu yu wani, da tan toto futu sitee anga mi, da yu o si wan sani! Na soso ogii dati o tyai gi yu.’ \t Ary rehefa lavo tamin'ny tany izahay rehetra, dia nandre feo nilaza tamiko aho nanao tamin'ny teny Hebreo hoe: Saoly Saoly, nahoana ianao no manenjika Ahy? Zavatra sarotra aminao ny hanipaka ny fanindronana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sawlesi dati ati nái kaba boon a den di e waka na a pasi fu Masaa. Ai waka e pina den e kisi gi lanti, fu kii. Wan dei, a go na a moo hei Dyu fu a Mama Keliki. \t [Ny niovan'i Saoly ho Kristiana] Ary Saoly mbola nifofofofo fandrahonana sy famonoana tamin'ny mpianatry ny Tompo ihany, dia nankao amin'ny mpisoronabe izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii sama o lobi fu feti soso fi en seefi namo. Den o abi tumisi taanga lobi fu moni moo ala taa sani. Den o abi bigi membee fu opo denseefi poti enke den dyendee moo taa sama. Den o go e taki soso takuu anga ogii fu saanti Masaa Gadu anga libisama. Da den o abi taanga yesi te, den ná o saka denseefi a den gaansama ondoo. Den ná o pakisei fu gi Masaa Gadu daa fu san ai du gi den. Te go taki libisama. Den ná o go e lesipeki ná wan sani fu Masaa Gadu. \t Fa ny olona ho tia tena, ho tia vola, ho mpandoka tena, mpiavonavona, miteny ratsy, tsy manoa ray sy reny, tsy misaotra, tsy manaja izay masina, [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Diipi go koosube fu Masaa Gadu, da a o kon koosube fi yu baka. Meke sama di e waka anga tu ati seeka dati leti. Meke den di ati á sidon a wan peesi seeka dati. \t Manatòna an'Andriamanitra, dia hanatona anareo Izy. Diovy ny tananareo, ry mpanota; ary ataovy madio ny fonareo, ry mpiroa saina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku Laakabu, enke wan gaan motyo uman fu Jelikow Foto seefi, di a be teli taki, de bun gi en. Bika en biibi libi be e wooko. Di ogii be de fu miti suudati di Josuwa be sende kibii go ondoosuku Jelikow Foto, ne a teke den kibii a ini en osu. A soi den a pasi fu lowe komoto a ini a foto seefi. \t Ary toy izany koa Rahaba janga, tsy nohamarinina tamin'ny asa va izy tamin'ny nandraisany ireny iraka ireny sy ny nampandehanany azy tamin'ny lalan-kafa?Fa maty ny tena, raha tsy misy fanahy, ary maty toy izany koa ny finoana, raha tsy misy asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den gaan manengee! Mi e meke a biifi ya sende gi u tu. Bika u sabi a Awan di be de fanafu a bigin. We, den yonkuman! Mi e meke a biifi ya sende gi u tu. Bika u biibi taanga a Masaa Gadu. Soseefi a wowtu fu Masaa Gadu de a ini u ati tu. Da u wini didibii kaba. \t Nanoratra taminareo ray aho, satria efa nahalala Ilay hatramin'ny voalohany ianareo. Nanoratra taminareo zatovo aho, satria mahery ianareo, ary mitoetra ao anatinareo ny tenin'Andriamanitra, sady efa naharesy ilay ratsy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go sidon na a Oleifi Mongo na abaase fu a Mama Keliki. \t Ary raha nipetraka teo amin'ny tendrombohitra Oliva tandrifin'ny tempoly Izy, dia nanontany Azy mangingina Petera sy Jakoba sy Jaona ary Andrea hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi akisi enseefi taki: “Safila? A moni di i man tyai kon ya, na ala dati a doti seli?” Namo Safila piki wanten taki: “Eeye! Na ala a moni di a doti puu.” \t Ary hoy Petera taminy: Lazao amiko: Izany ihany va no vola vidin'ny taninareo? Dia hoy izy: Eny, izany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nono! Ná wan fu u. Te a wookoman kon a osu, da yu o meke a lon go seeka enseefi esi esi. Da i meke a go boli nyanyan, sete tafaa gi i fi i go nyan. Da, te yu kaba nyan fosi, da yu o meke a wookoman ya kon nyan. \t Fa tsy hilaza aminy kosa hoe va izy: Manamboara izay hisakafoako, ary misikìna, ka manompoa ahy ambara-pihinako sy hisotroako; fa rehefa vita izany, dia vao mahazo mihinana sy misotro ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, a Manpikin á poi du ná wan sani boiti san a si a Tata e du. Ma san a Tata e du, na dati a Manpikin e du tu. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Ny Zanaka tsy mahazo manao na inona na inona ho Azy, afa-tsy izay hitany ataon'ny Ray; fa na inona na inona no ataon'ny Ray dia toy izany koa no ataon'ny Zanaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi taki dati, fu gi u sen. Bika fa a gei wan kodo fusutan biibisama á de a u mindii de seefi, fu kuutu toobi di u abi enke biibiwan de? \t Hampahamenatra anareo no itenenako izany. Hay! dia tsy misy olon-kendry aminareo, na dia iray akory aza, izay mahay manamboatra ny adin'ny rahalahiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a gaanbigi lebi sowtu kaiman si taki, den fiingi en go a goontapu, ne a bigin fu lon na a uman di be meke a manpikin baka. \t Ary rehefa hitan'ilay dragona fa nazera tamin'ny tany izy, dia nanenjika ilay vehivavy niteraka ny zazalahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u e taki fu u seefi taki u gudu, te u abi ala sani. Ná wan sani e mankei u. Ma u á sabi taki u na mofina sani, di de fu tyali gi. U pooti! U beendi! U de soso sikin! \t fa hoy ianao: Manan-karena sy efa nihary fananana be aho ka tsy manan-java-mahory; kanjo tsy fantatrao fa ianao no ilay ory sy mahantra sy malahelo sy jamba ary mitanjaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da pikinso moo, da den be o doo na a kondee pe den be e go. Ne Masaa Jesesi du enke, a wani waka pasa. \t Ary efa mby teo akaikin'ny vohitra izay efa halehan'izy roa lahy izy, ary Jesosy toa nanao handeha lavitra kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a man si taki, Masaa Jesesi á piki en enke fa a be wani, ne a daai, ne a akisi Masaa Jesesi baka taki: “Ma sama na den taa sama, di mi mu lobi enke miseefi?” \t Fa izy ta-hanamarina ny tenany ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Iza ary no namako?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo gaan alen kai dyullu, ne wataa fuu kon doo na a osu. Soseefi gaan winta wai huu kon naki a osu. Ne a osu bunduka guwaa dyulu a wataa. Bika a be sete a fukufuku doti ini.” \t Ary latsaka ny ranonorana, ka nisy riaka be, sady nifofofofo ny rivotra ka namely izany trano izany; dia nianjera izy, ka loza ny fianjerany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama di wani fu fusutan a sani ya, mu poti ede pakisei dipi.” \t Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da san be de fu fende a ini yu libi, na soso sani di e gi u sen nownow, a Masaa Gadu fesi. Paiman fu dati be o de taki, Masaa Gadu yaki yu puu ne en fesi tego. \t Inona ary no vokatra azonareo fahiny tamin'izay zavatra mahamenatra anareo ankehitriny? fa fahafatesana no hiafaran'izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Maliya! Fu di i du san Masaa Gadu wani, da i sa fende seigi ne en. Bika ala den sani di a taigi yu de, o pasa tuu.” \t Ary sambatra ianao izay nino; fa hefaina izay zavatra nampilazain'ny Tompo taminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den twalufu man di a be teke ya, na be: Simon Peitilisi, anga en baala Andeleyasi Jakowbesi Johanisi Filipi Baatomeyosi \t dia Simona, izay nataony hoe koa Petera, sy Andrea rahalahiny, sy Jakoba sy Jaona sy Filipo sy Bartelemeo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da heelu fu u! Bika u na beendiman di nái si, ma toku, u e suku fu tyai taawan waka a pasi. Bika u de ape e leli sama lei sani taki: ‘Den sa sweli taki, anga a nen fu a Mama Keliki taki, na so mi o du!’ Da efu den á du enke fa den be sweli, da a ná ogii. Ma san ogii, na te den be sa sweli taki, anga a nen fu gowtu di de a ini a Mama Keliki. \t Lozanareo, mpitarika jamba izay manao hoe: Raha misy mianiana amin'ny tempoly, dia tsy mampaninona izany; fa raha misy mianiana amin'ny volamena amin'ny tempoly, dia haningo-tena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai taki sani fu den sama fu Jelusalem taki: “Sama fu Jelusalem! Na den apaiti takiman fu Masaa Gadu u kii so? Oho! Den sama di Masaa Gadu sende kon fu taki sani fu Masaa Gadu, ne u naki anga siton e kii? Ma a tyali! Bika u sabi onmen toon mi kai u, fu u kon a mi, fu mi kibii u, leti enke fa wan uman foo e kai den pikin fi en kon kibii ne en mapaapi ondoo? Ma kweti! U á wani dati. Da a tyali! \t Ry Jerosalema, ry Jerosalema, izay mamono ny mpaminany sy mitora-bato izay nirahina any aminao, impiry Aho no ta-hanangona ny zanakao tahaka ny fanomban'ny akoho ny zanany ao ambanin'ny elany, fa tsy nety ianareo!Indro, avela ho anareo ny tranonareo. ary lazaiko aminareo: Tsy hahita Ahy intsony ianareo mandra-pilazanareo hoe: Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah (Sal. 118. 26)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Bun Nyunsu ya na a bosikopu di Masaa Gadu be paamisi, yali fu yali a fositen, fu sende kon. Bika a be piki apaiti takiman a fositen anda, fu sikiifi san a fiti fu du bakaten so, a ini a Buku fi en, di de apaiti fasi. \t izay nampilazainy ny mpaminany rahateo teo amin'ny Soratra Masina, [ teo amin'izay soratra masina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi yee wan tongo taki: “U luku! Mi o kon te fu u membee, leti enke fa fufuuman be sa kon a u sondee u poti pakisei. Da seigi fu ibiiwan sama di de na ain, oli den koosi kaba kaba. Bika, den ná o waka soso sikin fu sama si a sen fu den.” \t (Indro, avy toy ny mpangalatra Aho. Sambatra izay miambina ka miaro ny fitafiany, fandrao mandeha mitanjaka izy, ka hita ny fahamenarany.) [ Gr. miari-tory]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Jesaja peefuu sikiifi baka taki: “Taa foluku noiti be e suku fu fende mi, fu dini, ma den o kon sabi mi. Noiti den be e pakisei luku sama mi de, ma mi o soi den mi seefi.” \t Fa sahy mihitsy Isaia ka manao hoe: Hitan'izay tsy nitady Ahy Aho, Ary niseho tamin'izay tsy nanontany Ahy.Fa ny amin'ny Isiraely dia hoy izy: Mandritra ny andro no efa naninjirako ny tanako tamin'izay firenena sady tsy manaraka no mandà (Isa. 65. 1. 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den de na a fesa te wan pisi, ne wan duupu Faliseiman anga leliman fu Dyuweiti si Masaa Jesesi sidon e nyan anga den man di e piki lantimoni anga den taa takuu libi man fu a kondee de. Da a sani ya á bun gi den. Ne den akisi den bakaman fu Masaa Jesesi taki: “Fu saide meke u sidon e nyan anga den man di e piki lantimoni anga den taa takuulibi sama de?” \t Fa ny Fariseo sy ny mpanora-dalàna izay teo aminy dia nimonomonona tamin'ny mpianatr'i Jesosy ka nanao hoe: Nahoana ianareo no miara-mihinana sy misotro amin'ny mpamory hetra sy ny mpanota?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na den sowtu sani ya e kon komoto a doo, fu meke a sama tyobo a Masaa Gadu ain. Ma fu nyan sondee wasi ana enke fa weiti taki, dati á poi meke wan sama tyobo a Masaa Gadu ain.” \t izany no mahaloto ny olona; fa ny mihinana amin'ny tanana tsy misasa tsy mba mahaloto ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “We u luku! Sawtu na wan bun sani di e gi nyanyan tesi. Ma efu a lasi en kaakiti, da sani á de fu gi enmi en moo. Da na soseefi a libi fu u de. A mu abi kaakiti enke sawtu. Ma fosi a abi a kaakiti de, da u mu pasa a ini faya fosi. Ma efi i á pasa den somen sani de, da yu o de enke sawtu di lasi en kaakiti. Bika, ai yeepi wi fu a libi fu wi puu yeepi gi ala sama leti enke fa sawtu e gi nyanyan tesi. Da u mu libi fiifii anga useefi alaten.” \t Fa samy ho voasira amin'ny afo izy rehetra.[Ampio hoe: ary ny fanatitra rehetra samy ho voasira amin'ny fanasina]Tsara ny sira, fa raha tonga matsatso izy, inona no ho entinareo mampody ny tsirony? Aoka hisy sira ao anatinareo, ka mihavàna tsara ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taanga gi wan kameili fu waka pasa a wan nanai olo. Ma mi e taigi u taki, a moo taanga gi wan guduman fu saka enseefi, fu pasa go a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Fa ho moramora kokoa ny hidiran'ny rameva amin'ny vodi-fanjaitra noho ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'Andriamanitra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Johanisi a Dopuman de a ini a gaan sabana e bali den sama fu kon teke dopu, fu daai libi. Meke Masaa Gadu sa gi den paadon, fu takuudu anga ogii. \t dia niseho Jaona, izay nanao batisa tany an-efitra ka nitory ny batisan'ny fibebahana ho famelan-keloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo fuuku mamanten, ne Masaa Jesesi opo fu go a Jelusalem Foto baka. Ma angii be moo en. \t Ary nony niverina maraina hankany an-tanàna Izy, dia noana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A san a tapu anda o kon dunguu. A mun o kon lebi enke buulu. Na so o pasa fosi a gaan dei fu Masaa kon doo. \t Ny masoandro hampodina ho aizina, Ary ny volana ho rà, Alohan'ny hahatongavan'ny andron'i Jehovah, Dia ilay sady lehibe no malaza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi a uman taki: “Uman! A biibi fi yu yeepi yu. Da go fi yu a osu baka anga wan piisii ati.” \t Ary hoy Izy tamin-dravehivavy: Ny finoanao efa namonjy anao; mandehana soa aman-tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, u á mu oli en a feyanti. Ma libi anga en meke ai fii taki, en na wan biibisama di u anda e wasikoi. \t Anefa aza dia atao fahavalo izy, fa anaro toy ny rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sooto Johanisi a Dopuman ne Masaa Jesesi daai go a Galileya, go e gi den sama a Bun Nyunsu. \t Ary rehefa voasambotra Jaona, dia nankany Galilia Jesosy nitory ny filazantsaran'Andriamanitra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Peitilisi piki taki: “Teke luku san o moo bun gi Masaa Gadu. Daai aliki san u enke libisama de wani ofu tan du a wooko di enseefi sende wi? \t Fa Petera sy Jaona kosa namaly azy ka nanao hoe: Tsaraonareo na marina eo imason'Andriamanitra, na tsia, ny hanaiky anareo mihoatra noho Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a tuutuu leli fu Masaa Gadu de a ini wi ati naamo sondee fu kaba. \t noho ny fahamarinana izay mitoetra ato anatintsika sady ho ato amintsika mandrakizay:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu tuu, mi e taigi u! Wan dei e kon, da Masaa Gadu o kai ala sama kon a kuutu. Da ibii sama o gi faantiwowtu, fu ala soso taki seefi di a be taki ya. \t Ary lazaiko aminareo fa hampamoahina ny olona amin'ny andro fitsarana noho ny amin'ny teny foana rehetra izay ataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en feele te, den lon go weki en taki: “Masaa! Masaa opo! Kon yeepi wi, wi e sungu dede!” Ne Masaa Jesesi opo, ne a kaasi a winta anga a wataa taki: “U tan pii!” Ne a wataa anga a winta koo pii. \t Ary nanatona izy, dia namoha Azy ka nanao hoe: Tompoko, Tompoko, maty izahay! Dia nitsangana Izy, ka noteneniny mafy ny rivotra sy ny onjan-drano. Ary dia nitsahatra izany, ka tonga tony tsara ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da libisama o feele te, den ná o sabi fa fu du, fu di den e si dede a den fesi. Bika den á sabi san e kon a goontapu. Da tapu a den woluku o seke te, ala den sani a tapu anda seefi o seke. \t ka ho reraka ny fon'ny olona noho ny fahatahorany sy ny fiandrasany izay zavatra ho tonga ambonin'ny tany; fa ny herin'ny lanitra dia hohozongozonina.[ Na: ka hisy ho faty aza]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu weiti nái sende taa foluku di á de Dyu, fu koti a maiki de, fu toon sama fi en. Ma efu den dati libi e waka enke fa en weiti taki, da a sa si den, enke na den koti a maiki de. \t Ary raha mankatò ny fitsipiky ny lalàna ny tsy voafora, tsy hatao ho isan'ny voafora va izy, na dia tsy voafora aza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da wi dise e tan gi Masaa Gadu daa, fu fa u anda teke en bosikopu sowan fasi. Bika u teke dati enke na Masaa Gadu seefi mofu taki. Ma u á si en enke na libisama taki. We, tuutuu, na Masaa Gadu bosikopu. Bika u seefi si on taanga a wooko a u ati anda. \t Ary noho izany izahay koa dia tsy mitsahatra misaotra an'Andriamanitra, satria rehefa nandray ny tenin'Andriamanitra izay notorinay ianareo, dia tsy noraisinareo ho tenin'olona, fa araka izay marina, dia ny tenin'Andriamanitra, izay miasa anatinareo izay mino koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U deesi den sikiman di de ape. Da u taigi den sama taki: ‘A Nyun Tii fu Masaa Gadu kon koosube fu u.’ \t Ary sitrano izay marary ao, ka lazao amin'ny olona hoe: Efa mby akaiky anareo ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a sikiifi taki: “Peesi be de, pe mi sama á be de. Ma den dati o toon peesi, pe sama o de fu kai pikin fu a libilibi Masaa Gadu.” \t Ary any amin'ny tany izay nilazana taminy hoe: Tsy oloko ianareo, Dia any no hiantsoana azy hoe zanak'Andriamanitra velona (Hos. 2. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Heinoki, meke Masaa Gadu be puu en libilibi a goontapu ya, tyai go poti a tapu anda. Ne a á dede fu fende dede bonyo fi en si ya seefi a goontapu, enke ala taawan. Bika Masaa Gadu be taki fi en taki: “Mi ati e piisii fa ai biibi mi so.” \t Finoana no namindrana an'i Enoka tsy hiharan'ny fahafatesana; ka dia tsy hita izy, satria nafindran'Andriamanitra; fa talohan'ny namindrana azy dia nambara fa nankasitrahan'Andriamanitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taawan a ini a lanti fu kuutu teke san a taki. Den á kii den apaiti bosikopuman moo enke fa den be denki. Den kai den kon a ini namo, meke wookoman wipi den. Ne den taigi den taki: “U sa gwe! Ma u mu kaba taki sani a ini a nen fu a Jesesi de, fu leli sama sani!” \t Dia nanaiky azy izy; ary rehefa niantso ny Apostoly izy, dia nikapoka azy sady nandrara azy tsy hiteny amin'ny anaran'i Jesosy intsony, ary dia nandefa azy handeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da ibii kondee abi lanti fu tii sama. Da ná si den enke noti, fu du sani pasa den mofu. Bika a makiti fu den tii sani, anga ala taki gi taawan de komoto a Masaa Gadu. Taa fasi á de fu fende makiti. \t Aoka ny olona rehetra samy hanaiky ny fahefana lehibe. Fa tsy misy fahefana afa-tsy izay avy amin'Andriamanitra; fa izay misy dia voatendrin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so a de tuu! Ma Dafeti seefi sikiifi wan sani a wan pisi fu Masaa Gadu Buku. A sikiifi taki: ‘Masaa Gadu taigi mi Masaa taki: “Sidon a mi leti ana se ya, \t Fa Davida ihany no milaza eo amin'ny bokin'ny Salamo hoe: Jehovah nilaza tamin'ny Tompoko hoe: Mipetraha eo an-tanako ankavanana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini u weiti seefi a sikiifi taki, te tu sama kotoigi fu wan sani, da a de tuu. \t Ary voasoratra ao amin'ny lalànareo fa marina ny fanambaran'ny olona roa lahy (Deo. 19. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka taki: “Leti enke fa den taawan ya poti fitoow a yu, na so mi seefi tu. Fu tuu, mi Masaa Gadu.” Soseefi a sikiifi baka taki: “A ná mi wawan de! Ma na mi anga den pikin fu Masaa Gadu di a poti a mi ana, fu luku gi en!” \t Ary koa: \"Izaho hatoky Azy\". Ary indray koa: \"Indreto Izaho sy ireo zaza nomen'Andriamanitra Ahy\" (Isa. 8.27,18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu luku a sani ya dipi sondee fu si en makiliki fasi di á de tuu. Bika siteeman de di e naki ati anda taki, na den Kelestesi poti fu taki. Ma den mu sabi taki, en anga den á de wan fasi moo wi ya. \t Mijery zavatra araka ny fisehony ihany va ianareo? Raha misy olona matoky ny tenany fa an'i Kristy, aoka izay hisaintsaina izao indray, fa tahaka ny mah'an'i Kristy azy no mah'an'i Kristy anay koa.[Na: Mijery zavatra araka ny fisehony ihany ianareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan dei o kon di wan takuu sani o pasa anga a pikin ya. A o hati yu moo enke, te den be o sutu yu anga fetihow a i boo fu ati doo kisi taase.” \t ary ny fanahinao aza dia hotsatohana sabatra - mba haseho ny hevitry ny fo maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o faandi wi sikin fu goontapu ya poti hii nyun sowtu fasi fu toon a sowtu dyendee sikin fi en, di meke fu tan a tapu anda. Na so a o wooko anga a gaan makiti fi en, di poi dwengi ala sani poti ne en ondoo. \t Izay hanova ny tenan'ny fietren-tenantsika ka hitovy endrika amin'ny tenan'ny voninahiny, araka ny fiàsan'ny heriny, izay ahaizany hampanaiky ny zavatra rehetra ho Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu wan sama teke mi sikin nyan, ne a teke mi buulu diingi, da ai tan a ini mi. Da soseefi mi e tan a ini en tu. \t Izay mihinana ny nofoko sy misotro ny rako no mitoetra ao amiko, ary Izaho kosa ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi daai luku wanten, ne a si a uman. Ne a taigi en taki: “Uman! Ná feele! Fu di i biibi mi so taanga, da i kon bun kaba.” Fa i si Masaa Jesesi taki so, a uman betee kaba. \t Ary Jesosy nihodina ka nahita azy, dia nanao hoe: Matokia, ry zanako-vavy, ny finoanao no efa nahasitrana anao. Dia sitrana ilay vehivavy tamin'izay ora izay. Na: namonjy.[Na: voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tyai den boto go poti baka. Ne den komoto a soo, fika ala den sani fu den de, go e waka a Masaa Jesesi baka. \t Ary rehefa nampiantsona ny sambokeliny teo an-tanety izy, dia nahafoy ny zavatra rehetra ka nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi mu doo Filologesi anga en uman Julija. Nelosi anga en sisa tu. Olimpasi anga ala biibiwan di e miti fu begi makandii anga den disi tu. \t Veloma amin'i Filologo sy Jolia, Nerea sy ny anabaviny, sy Olympa ary ny olona masina rehetra izay ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Johanisi a Dopuman be kon, a á be e nyan beele efu diingi win. Ne den fende taki, na didibii de ne en tapu. \t Fa tonga Jaona Mpanao-batisa tsy nihinan-kanina na nisotro divay, ka hoy ianareo: Manana demonia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u tan a ini mi. Da u meke mi tan a ini u tu. Leti enke fa i si wan taka wawan á poi meke nyanyan, efu a á tan a na a bon, na leti soseefi u seefi ná o poi meke nyanyan tu, efu u á tan a ini mi. \t Tomoera amiko ary Izaho aminareo. Tahaka ny sampany tsy mahay mamoa ho azy, raha tsy miray amin'ny voaloboka izy, dia toy izany koa ianareo, raha tsy miray amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi luku inise, ne mi si sowtu a sowtu fo futu meti, busi meti, meti di e hali anga bee a doti anga foo di e fee a tapu. \t ary raha nijery sy nandinika azy aho, dia hitako ny biby etỳ an-tany, izay manan-tongotra efatra, sy ny bibi-dia sy ny zava-mandady sy mikisaka ary ny voro-manidina koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná o langa moo, fosi a Manpikin di saka kon toon libisama ya, o sidon na a leti ana se fu Masaa Gadu, a pe a de anga a gaan taanga fi en.” \t Fa hatramin'izao ny Zanak'olona dia hipetraka eo an-tanana ankavanan'ny herin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibiiwan sa gi faantiwowtu fi en seefi a Masaa Gadu fesi. \t fa samy hitondra ny entany avy ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taigi den so kaba, ne a soi den den maiki ne en ana anga en futu, pe den be sipikii en. \t Ary rehefa niteny izany Izy, dia nasehony azy ny tànany sy ny tongony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Wan sama mu abi apaiti koni fu fusutan a sani ya. Den seibin ede, na den seibin mongo tapu, pe a motyo uman e sidon. \t Indro ny hevitra iray misy fahendrena: Ny loha fito dia tendrombohitra fito, izay ipetrahan-dravehivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u biibi baala Timotiyesi komoto a dunguu osu kaba. Efu a kon doo mi ya gaw, fosi mi losi ya, da mi o tyai en, te mi e kon luku u anda. \t Aoka ho fantatrareo fa efa afaka Timoty rahalahintsika; koa raha tàhiny handeha faingana izy, dia hiaraka aminy hamangy anareo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da somen uman sama seefi be taampu, te a faawe e luku, fa sani e waka anga Masaa Jesesi. Bika den uman ya be waka komoto a Galileya anga Masaa Jesesi fu solugu en naamo. \t Ary nisy vehivavy maro nitsinjo teny lavitra eny, izay nanaraka an'i Jesosy hatrany Galilia ka nanompo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Adan enke fosi sowtu sama be wooko takuu. Ne a hii paansu sama di waka ne en baka fende dede enke paiman. Na so a Kelestesi wooko bun. Ne a hii paansu sama di waka ne en baka seefi fende libi tu. \t Fa tahaka ny ahafatesan'ny olona rehetra ao amin'i Adama no ahaveloman'ny olona rehetra kosa ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu ala sama mu lesipeki a Manpikin, enke fa den e lesipeki a Tata meke a du so. Da sama di nái lesipeki a Manpikin, nái lesipeki a Tata tu, di sende a Manpikin kon a goontapu. \t mba hanajan'ny olona rehetra ny Zanaka, tahaka ny fanajany ny Ray. Izay tsy manaja ny Zanaka dia tsy manaja ny Ray, Izay naniraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U o yee taki, mi de ya efu mi de so, ma u á mu go luku. U á waka a den baka. \t Ary ny olona hilaza aminareo hoe: Indro, erỳ ! na: Indro, etỳ! nefa aza mandeha ianareo, na manaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e taigi u taki: Kweti kweti! U á mu sweli! U á mu sweli kai Masaa Gadu Kondee. Bika Masaa Gadu Kondee na pe Masaa Gadu sidon ne en kownu sutuu, e luku ala sani. \t Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Aza mianiana akory na amin'ny lanitra, fa seza fiandrianan'Andriamanitra izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di takuu ati bon nái meke bun sii kaba, da na fu koti go iti a ini faya, fu boon. \t Ny hazo rehetra izay tsy mamoa voa tsara dia hokapaina ka hatsipy any anaty afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den si fa Jowsef beli en kaba, ne den daai gwe a osu. Da den e seeka switi sumee sani, fu go lobi na a sikin fu Masaa Jesesi. Ma di den si taki, na kina dei kai kaba, ne den fika e luku, fu a kina dei pasa enke fa a weiti fu Islayeli Kondee be de. \t Ary niverina ireo ka namboatra zava-manitra sy menaka manitra. Ary tamin'ny Sabata dia nitsahatra ihany izy araka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a taki den weiti wan tumisi hebi fasi de. Soseefi ibiiwan fu den Dyusama ofu meti fu den, di be peefuu lobi sikin na a mongo de, da taawan be mu naki en kii anga siton. \t fa tsy tohany ilay nandidiana hoe: \"Ary raha misy biby aza mikasika ny tendrombohitra, dia hotoraham-bato izany\" (Eks. 19. 12, 13),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a sende en wookoman Jesesi kon a u mindii ya kaba. A fosi peesi pe a bigin wooko, da na u kondee ya a kon, fu seigi u taki, a o puu u a takuudu anga ogii.” \t Andriamanitra, rehefa nanangana ny Mpanompony, dia naniraka Azy ho aminareo voalohany, mitahy anareo amin'ny fialanareo rehetra amin'ny faharatsianareo isam-batan'olona. [Na: ny Zanany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki en taki: “Masaa, awansi ala sama o lon kibii fika yu wawan, mi noiti o fika yu.” \t Fa hoy Petera taminy: Na dia ho tafintohina avokoa aza ny olona rehetra, izaho tsy mba ho tafintohina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, di a wookoman ya taki so, ne a masaa ati boon. Ne a piki en taki: ‘Yu lesi, takuu ati man, yu! Di i sabi taki, mi e koti sani a pe mi á paandi, mi e piki sani a pe mi á tyatya, \t Ary ny tompony namaly ka nanao taminy hoe: Ry mpanompo ratsy sady malaina, efa fantatrao fa mijinja eny amin'izay tsy namafazako aho, ary manangona eny amin'izay tsy nanahafako;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi u á leisi san sikiifi fu dedesama a Masaa Gadu Buku, no? Bika Masaa Gadu taki de taki: \t Fa ny amin'ny fitsanganan'ny maty, moa tsy mbola novakinareo va ny teny nataon'Andriamanitra taminareo manao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi sende den taki: “Pasa go anda wanten!” Ne wanten wanten, ne den komoto go a ini den agu anda ini. Bakadati, ne ala den agu lon komoto a wan mongo ede, kai go dede a ini a ze. \t Ary hoy Izy taminy: Mandehana. Dia nivoaka ireo, ka lasa nankany anatin'ny kisoa; ary, indreny, ny kisoa andiany rehetra nitratrevatreva teny amin'ny hantsana ho any amin'ny ranomasina, ka dia maty tany anatin'ny rano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu wan sama e dwengi yu, fu waka wan yuu langa anga en, da waka tu yuu langa anga en. \t Ary na zovy na zovy no hanery anao handeha maily iray, mandehana miaraka aminy maily roa.[Na: kilometatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a kedee ya tapun den e kai, Tapun fu Paadon. Tu gowtu siton pobiki fu Engel sidon ne en tapu anga mapaapi di wai tapu en. Den pobiki Engel de e soi a dyendee fasi fu Masaa Gadu, di de leti ape. Ma u ná o go moo dipi anga a pisi toli ya. \t ary teo ambonin'io koa ny kerobima nisy ny voninahitra, izay nanaloka ny rakotra fanaovam-panavotana,- tsy azonay lazaina tsirairay ireo ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u leli den, fu den oli ala san mi be leli u. Da fu tuu! Mi de anga u alaten, fu te na a kaba fu goontapu!” \t sady mampianatra azy hitandrina izay rehetra nandidiako anareo; ary, indro, Izaho momba anareo mandrakariva ambara-pahatongan'ny fahataperan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Uman! Saide meke yu e kee so? Sama yu e suku?” Ma Maliya denki taki na a man di be e kiinmi a dyali e luku den boomiki be e taki anga en. Na fu dati ede meke a taigi a man taki: “Masaa, efu na yu tyai en gwe, taigi mi, pe i poti en, mi sa go teke en.” \t Hoy Jesosy taminy: Ravehivavy, nahoana ianao no mitomany? iza no tadiavinao? Nataony fa mpiandry saha Izy, ka hoy izy taminy: Tompoko, raha Hianao no naka Azy teto, lazao amiko izay nametrahanao Azy, ary izaho dia haka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be gi den yu wowtu. Ma goontapu buuse den. Bika den á de fu goontapu, leti enke fa miseefi á de fu goontapu tu. \t Efa nomeko azy ny teninao; ary halan'izao tontolo izao izy, satria tsy naman'izao tontolo izao, tahaka Ahy tsy naman'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii biibisama mu e feti namo fu libi bun anga taa sama sondee dyugu taki. U á mu e waka e mumui a ini taa sama sani tumisi. Ma ibii sama mu mumui anga en eigi sani e du en wooko enke fa a fiti. Da di u be de a mindii anda, da na so u be soi u anda kaba, fu libi. \t ary mba hokendrenareo ny ho tafatoetra tsara sy hitandrina ny raharahanareo ary hiasa amin'ny tananareo araka ny nandidianay anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a yuu doo fu Gaaman Festesi sende Pawlesi anga taa sitaafuman anga boto gwe a Italiya Kondee. A poti a waka gi wan apaiti kulu suudati fu a moo gaan kownu a Loma Foto. Ofisii Yuliyusu abi a faantiwowtu. Mi ya seefi anga taa biibiwan teke fu go tu. \t [Ny nitondrana an'i Paoly nankany Roma, sy ny zavatra nanjo azy teny an-dalana] Ary rehefa voadidy hiondrana an-tsambo hiala hankany Italia izahay, Paoly sy ny mpifatotra sasany dia natolotra tamin'ny kapiteny atao hoe Jolio, tamin'ny antokon'i Aogosto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Johanisi anga Peitilisi be kaba de. Den soi san den be si fu Masaa Jesesi anga ala fini fini sama a dati. Ne den e gwe a Jelusalem baka, da den e miti somen Samaliya sama kondee a pasi. Da den e gi den a Bun Nyunsu tu. \t Ary rehefa nanambara sy nitory ny tenin'ny Tompo Petera sy Jaona, dia niverina nankany Jerosalema ka nitory ny filazantsara teny amin'ny vohitra maro izay an'ny Samaritana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en komoto a ini a Mama Keliki, ne wan fu den taki: “Masaa, luku de fa a Mama Keliki moi! Den siton di den meke en bigi!” \t Ary nony niala teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy, dia hoy ny mpianany anankiray taminy: Mpampianatra ô, akory re ireto vato sy rafitra ireto!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa mi be taki kaba, da na gaan bun ati fasi a teke luku wi, fu di u biibi namo. Ne a puu wi a takuudu anga ogii. Ma u seefi á wooko fu dati. Kweti! Ne enseefi teke a gaan bun de langa gi u. \t Fa fahasoavana no namonjena anareo amin'ny finoana; ary tsy avy aminareo izany, fa fanomezana avy amin'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da wan gaan tutu o piki a tapu tu. Da a o sende den Basiya fu Masaa Gadu Kondee di e dini en, kon a goontapu, fu piki ala den sama fi en, puu na ala uku fu goontapu tyai kon ne en.” \t Ary amin'ny ampanenoana mafy ny trompetra dia haniraka ny anjeliny Izy, ary hangonin'ireo ny olom-boafidy avy amin'ny vazan-tany efatra hatramin'ny faravodilanitra rehetra.[Gr. rivotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di ain á kiin, da i hii sikin o de dunguu dunguu. Na letiso, efu wan sama ati á kiin, a sa waka a dunguu. Bika na den sama di ati kiin sa waka a leti pasi.” \t Fa raha ratsy ny masonao, dia ho maizina avokoa ny tenanao rehetra; koa raha maizina ny fahazavana ao anatinao, manao ahoana ny halehiben'izany fahamaizinana izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a de so taki, Maliya na be a poti mofu uman fu Jowsef. Den be de fu libi, ma Maliya kon de anga bee, sondee fu Jowsef sabi en, uman fasi. A Jeje fu Masaa Gadu meke Maliya de anga a bee. \t Ary ny nahaterahan'i Jesosy Kristy dia toy izao: Rehefa nanaiky Maria, renin'i Jesosy, ho fofombadin'i Josefa, raha tsy mbola nivady izy, dia hita fa nitoe-jaza avy tamin'ny Fanahy Masina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Heelu fu den! Bika den e libi enke Kain. Den abi giili ati fu suku wini fu den wawan namo. Da giili ati fu moni puu den na a leti pasi enke a apaiti takiman den e kai Biliyam. Den nái saka denseefi fu teke leli leti enke a man den e kai Kolaki. Masaa Gadu o sitaafu den enke fa a be sitaafu Kolaki kii tu. \t Hahita loza izy! fa efa nandeha tamin'ny lalan'i Kama, sady efa nimaona fatratra hanaraka ny fahadisoan'i Balama hahazoany tamby, ary efa ringana tamin'ny fiodinan'i Kora izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We ne, di Masaa Jesesi taki so, ne wan fu den sikowtu di be taampu de, naki en wan baala ana kwaa ne en sikin fesi taki: “On fa? Na so yu e taki anga a moo hei apaiti begiman fu a Mama Keliki?” \t Ary rehefa nilaza izany teny izany Izy, ny mpiandry raharaha anankiray izay nitsangana teo dia namely tahamaina an'i Jesosy ka nanao hoe: Izany va no famalinao ny mpisoronabe? [Na: tehina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi taki ete taki: “Di a tan fotenti yali anda, ne a Basiya fu Masaa Gadu Kondee go taki anga en a ini wan gaan sabana a Sinai Mongo. A si wan maka katuku e leti faya, ma na a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be kon soi enseefi enke faya de. \t Ary rehefa afaka efa-polo taona, dia nisy anjely niseho taminy tany an-efitry ny tendrombohitra Sinay teo anaty lelafo teo amin'ny voaroy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama fu a tabiki si a sineki fasi a Pawlesi ana. Ne den e taki anga denseefi taki: “A man de na wan ogii ati man di e kii sama. A gadu fu a peesi ya e kii a sowtu sama de! Di a á fende en kii a ini a ze kaba, ne a meke sineki nyanmi en a soo ya, fu kii.” \t Ary raha hitan'ny tompon-tany ny biby niraikitra tamin'ny tànany, dia niresaka hoe izy: Mpamono olona tokoa io lehilahy io, ka na dia voavonjy tamin'ny ranomasina aza izy, tsy avelan'ny todin'aina ho velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a o de na a kaba fu goontapu. Bika Masaa Gadu o sende den Basiya fi en a Masaa Gadu Kondee go piki den takuu ati sama, puu a mindii fu den bun ati wan di e libi letiopu fasi gi Masaa Gadu. \t Dia tahaka izany no hatao amin'ny fahataperan'izao tontolo izao; hivoaka ny anjely ka hanavaka ny ratsy fanahy hisaraka amin'ny marina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taawan kisi taanga sikin, ne den seefi teke nyanyan wai kon nyan tu. \t Dia nahazo toky izy rehetra ka nihinana koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soso aliki namo gei te sama si a sipikii namo fa en fesi tan. \t Fa raha misy mpihaino ny teny, nefa tsy mpankatò, dia toy ny olona mizaha ny tarehiny eo amin'ny fitaratra izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi e diingi awan kodo kan win fu membee Masaa. Da fa u sa mokisa dati fu nyan sani di poti enke paiman gi takuu jeje? \t Tsy mahazo misotro amin'ny kapoaky ny Tompo sy ny kapoaky ny demonia ianareo; tsy mahazo mihinana amin'ny latabatry ny Tompo sy ny latabatry ny demonia ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den na Islayeli sama di a teke toon pikin fi enseefi. A gi den dyendee. A kuudei anga den avo gaansama, fika gi den. A fitoow den en weiti anga ala a fasi fu dini en. Somen leisi a paamisi fu yeepi den a sani. \t izay Isiraelita sady manana ny fananganan'anaka sy ny voninahitra sy ny fanekena sy ny fanomezana ny lalàna sy ny fombam-pivavahana ary ny teny fikasana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a nyanmi a losi fisi leti a den fesi de, meke den si. \t Ary Izy nandray, dia nihinana teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika biibiwan! Efu mi kon a u kon e taki taa tongo taki, sondee fu u sabi san mi e taki, da on yeepi seefi mi be sa tyai kon gi u anga dati? A moo bun mi kon taigi u wan sani di Masaa Gadu puu kon a kiin gi mi. Efu ná so, mi kon soi u wan sani fi en di u á be sabi ete. Soseefi, fu mi leli u, taigi u san mi sabi. \t Nefa, ry rahalahy, raha mankeo aminareo aho ka miteny amin'ny fiteny tsy fantatra, inona moa no soa ho vitako aminareo amin'izany, raha tsy fanambarana, na fahalalana, na faminaniana, na fampianarana, no hitenenako aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e taigi u taki, a ini Masaa Gadu, somen sama di de fesiwan ya o toon bakaman. Da somen di de bakaman ya o daai toon fesiwan.” \t Ary, indro, misy ny aoriana ho aloha, ary misy ny aloha ho aoriana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen sama e tiingi a lo fu sitee lon. Ma na wan kodo namo o toon winiman fu a gaan paiman. Da meke moiti seefi, fu wini a gaan paiman ya. \t Tsy fantatrareo va fa izay mihazakazaka eo amin'ny tany fihazakazahana dia samy mihazakazaka avokoa, nefa ny iray ihany no mahazo ny loka? Mihazakazaha toy izany mba hahazoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a yuu ten di Gaaman Pilatesi sidon e aliki a mofu fi en uman de, ne den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee e meke moiti e dwengi den sama taki: “U piki taki, meke a losi Balabasi gi u. Ma meke a kii Jesesi.” \t Ary ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny loholona nitaona ny vahoaka mba hangataka an'i Barabasy ary hamono an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dini falisi gadu Obiya ofu tofuu fasi, fu fuuku taawan Feyanti fasi Kwali Bigi ain fu sama sani Kaakeli feti anga taawan Meke paitei, fu sitee anga taawan Suku wini fi i wawan namo Go teke kulu, fu dini falisi sani \t fanompoan-tsampy, fanaovana ody ratsy, fandrafiana, fifandirana, adi-lahy, fiafonafonana, fifampiandaniana, fisarahana, fitokoana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a piki den taki: “U na fu ondoo ya. Ma mi na fu tapu anda. U na fu a goontapu ya, ma mi a ná fu a goontapu ya. \t Fa hoy Izy taminy; Hianareo avy atỳ ambany; Izaho avy any ambony; ianareo avy amin'izao tontolo izao; Izaho tsy mba avy amin'izao tontolo izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi dati ati saka ya tu. Bika mi e piisii taki, mi sa fitoow u de a sani. \t Ary faly aho fa matoky anareo amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a go si wan man anga wan lan ana anda. Ma wan duupu siteeman be de ape tu. Den dati go wanten go akisi Masaa Jesesi, sani fu sitee anga en. Da te Masaa Jesesi be sa piki wan fowtu fasi, da den be o fende pasi kaagi en. Namo den akisi Masaa Jesesi taki: “Deesi sikiman a kina dei sa de wan sani, di fiti fu du?” \t ary, indro, nisy lehilahy maty tanana teo. Ary ny olona nanontany Azy hoe: Mety va ny mahasitrana amin'ny Sabata? mba hiampangany Azy.[Gr. efa maina, na malazo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “A win ya na mi buulu di sa lon gi somen sama fu meke den anga Masaa Gadu kon bun baka. Disi na wan nyun kuudei di Masaa Gadu o meke anga libisama. Bika na a buulu fu mi o pai fu ala den takuudu anga ogii. \t Ary hoy Izy taminy: Ity no rako amin'ny fanekena, izay alatsaka hamonjy ny maro.[Na: fanekena vaovao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi go a wan osu. Da sama kon fuu a osu fu Masaa Jesesi, te en anga den bakaman fi en á be poi nyan. \t Ary niditra tao an-trano Izy, dia niangona indray ny vahoaka, ka dia tsy nahazo nihinan-kanina akory Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala den sani de na bunbun sani di Masaa Gadu meke fu sama teke wooko. Te i wooko anga den seefi, da den nái de fu si moo, meke a á fanowdu fu tapu sama a den sowtu sani de. Bika na sama seefi meke den weiti de e leli taawan. \t levona amin'ny fanaovana ihany izany rehetra izany - araka ny didy sy ny fampianaran'olona?Izany rehetra izany dia ankalazaina ho fahendrena amin'ny fivavahana haitraitra sy ny fanetren-tena ary ny fampahoriana ny tena, nefa tsy manan-kery akory hahasakana ny fampanaranana ny nofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan dei, ne wan duupu Faliseiman anga leliman fu weiti akisi Masaa Jesesi taki: “Mesiti! Saide meke den bakaman fi yu ná abi ten, di den e tan sondee nyan fu begi enke wi anga den bakaman fu wi? Den bakaman fu Johanisi a Dopuman seefi, abi ten di den e tan sondee nyan fu Gadu tu.” \t Ary hoy izy ireo taminy: Ny mpianatr'i Jaona mifady hanina matetika sy mivavaka, ary ny an'ny Fariseo koa mba tahaka izany ihany, fa ny Anao kosa mihinana sy misotro ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gi somen apaiti sowtu wooko fu du. Ma na a seefi Masaa e gi den. \t Ary zarazaraina ho samy hafa ny fanompoana, nefa ny Tompo dia iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi mi fa wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee go doo ne en fesi, a ini en osu. Ne a taigi en fu sende sama go a Jopa Foto, go kai Simon di den e kai Peitilisi. \t Ary nambarany taminay ny nahitany ny anjely nitsangana tao an-tranony ka nanao hoe: Maniraha ho any Jopa, ka ampanalao Simona, izay atao hoe koa Petera;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sabi anda taki, na gaan bun ati fasi namo di Masaa Gadu teke luku mi, fu poti a wooko ya a mi ana, fu tyai bun gi u de. \t raha mba renareo ny fitondrana ny fahasoavan'Andriamanitra izay nomena ahy ho anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be wani oli en a mi ya, fu yeepi mi a sani, a yu peesi a ini a pisiten di mi e koti sitaafu, fu a Bun Nyunsu ede. \t saiky nohazoniko tatỳ amiko izy hanompo ahy hisolo anao eto amin'ny fifatorako noho ny filazantsara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na ape den de e taki anga den sama. Namo wantu apaiti begiman anga wantu Saduseiman waka kon a den tapu. A basi fu den wakiti na a Mama Keliki seefi tu. \t [Ny namatorana an'i Petera sy Jaona, sy ny nataon'ny Synedriona taminy] Ary raha mbola niteny tamin'ny vahoaka izy, dia, indreo, tonga teo aminy ny mpisorona sy ny lehiben'ny mpiambina ny tempoly ary ny Sadoseo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi u á mu meke taawan poti u e kai, edeman fu gi leli, tu. Bika na mi, a Kelestesi wawan na a edeman, fu gi leli. \t Ary aza mba mety hatao hoe mpitarika ianareo; fa iray ihany no Mpitarika anareo, dia Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi de taki, da a bun fu tan du ogii naamo. Da Masaa Gadu o moo fende pasi gi u paadon. Da en gaan bun ati fasi o moo bigi gi u tu. \t [Ny fahafahan'ny maro an'i Kristy amin'ny herin'ny ota, ary ny fanamasinana azy] Inona ary no holazaintsika? Mbola hitoetra amin'ny ota ihany va isika hitomboan'ny fahasoavana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di den sama yee so, ne den bigin begi Masaa Jesesi gaantangi fu a komoto a den kondee de gwe. \t Ary nifona tamin'i Jesosy izy mba hiala amin'ny taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U teke koodei lolo a hii boto, fu oli den paanga di a boto meke. U feele enke a sa naki panya a den santi bangi, den e kai Siite. U saka den koosi di winta e wai tyai a boto, fu winta á kisi en taanga moo. Na so u e diipi gwe. \t ary rehefa nakarina izany, dia novahorany manodidina ny sambo; ary natahotra izy, fandrao hihatra any amin'ilay fasika mandrevo, dia nampidina ny lay, ka navelany handeha ho azy ny sambo. [ Gr. Syrtisy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a nyanyan di yu e nyan, nái go a yu ati, ma ai go a ini yu bee. Da te a yuu doo, da ai komoto baka.” Da anga disi Masaa Jesesi be wani taigi den taki, den á mu oli kina moo, ma den sa nyan ala san di de fu nyan sondee konsensi fonfon. \t satria tsy miditra ao am-pony izany, fa ao an-kibony ihany, ka dia mivoaka ao amin'ny fivoahana; izany no nolazainy mba hahadio ny hanina rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di ogii e miti soso fu di den e libi bun gi Masaa Gadu. Bika den o de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Sambatra izay enjehina noho ny fahamarinana; fa azy ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en baka taki: “Ma Masaa Gadu Buku sikiifi tu taki: ‘Wi á mu tesi Masaa di de a Gadu fu wi.’ ” \t Fa Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Voalaza hoe: Aza maka fanahy an'i Jehovah Andriamanitrao (Deo. 6. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da u á mu denki taki mi kon fu leli sama taki den á mu oli den weiti di Masaa Gadu be meke Mosesi anga den taa apaiti takiman be sikiifi. Kweti! Mi á kon fu leli sama fu den ná oli den weiti moo. Nono. Ma mi kon fu soi sama tuutuu, fa fu libi leti enke fa den weiti taki! Da mi seefi o libi leti enke fa den weiti taki, meke sama si. \t Aza ataonareo fa tonga Aho handrava ny lalàna na ny mpaminany; tsy tonga Aho handrava, fa hanatanteraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tata, mi e begi fu den ala fiya kon de wan makandii, leti enke fa mi anga yu de wan. Da efu den de wan, da goontapu sa sabi taki na yu be sende mi kon. \t mba ho iray ihany izy rehetra, tahaka Anao Ray ato amiko, ary Izaho koa ao aminao, mba ho ao amintsika koa izy; mba hinoan'izao tontolo izao fa Hianao no naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ne Masaa Jesesi taki go doo taki: “Da na a yuu de, te a gaan sitaafu anga pina pasa, ‘da a san fesi o dunguu. Da a mun ná o kiin peesi moo tu. \t Fa amin'izany andro izany, raha afaka izany fahoriana izany, ny masoandro hohamaizinina, ary ny volana tsy haneho fahazavana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go sidon, ne a kai den kon. Ne a taigi den taki: “U aliki mi bun. Sama fu u di wani de a moo heiwan mu de a moo pikinwan a u mindii.” \t Ary rehefa tafapetraka Jesosy, dia niantso ny roa ambin'ny folo lahy Izy ka nanao taminy hoe: Raha misy te-ho voalohany, dia hatao farany amin'izy rehetra sy ho mpanompo'izy rehetra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Ibiiwan sama sa taki anga mofu taki, a abi biibi. Ma efu a biibi libi nái wooko, da bun fu dati ná o poi fende a Masaa Gadu. \t [Ny fahafoanan'ny finoana tsy misy asa] Inona moa no soa azo, ry rahalahiko, raha misy milaza fa manam-pinoana izy, nefa tsy manana asa? Ny finoana va mahavonjy azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu ten de, da u sa si taki mi anga mi Tata á de paati paati. Ma u de wan. Da soseefi u o si taki mi anga u á de paati paati tu. Ma u de wan. \t Amin'izany andro izany dia ho fantatrareo fa Izaho ao amin'ny Raiko, ary ianareo ato amiko, ary Izaho ao aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Filipi piki en taki: “Yu e biibi Masaa Jesesi tuutuu a ini yu ati? Da a bun! Taa fasi á de, na fu dopu namo.” Namo a man piki taki: “Mi e biibi tuutuu taki, Jesesi na a Kelestesi, dati na a Manpikin fu Masaa Gadu.” \t [ Ampio hoe: 37 Dia hoy Filipo: raha mino amin'ny fonao rehetra ianao, dia azo atao ihany. Ary namaly izy ka nanao hoe: Mino aho fa Kristy no Zanak'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi komoto de e gwe. Ne di ai gwe, ne a si wan man den e kai Leifi, sidon ne en kantoo doo mofu e piki lantimoni. Ne Masaa Jesesi kai en fu a kon toon wan bakaman fi en. \t Ary rehefa afaka izany, dia nandeha Jesosy ka nahita mpamory hetra atao hoe Levy, nipetraka teo am-pamorian-ketra; dia hoy Izy taminy: Manaraha Ahy.[Izahao Mat. 9,9]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen Dyu be komoto a Jelusalem kon a Betaniya fu kee pina anga Malita anga Maliya fu a dede fu a baala fi en. Bika Jelusalem anga Betaniya be sa de wan sani fu dii kilomeiti so koosube anga denseefi. \t Ary Betania dia tao akaikin'i Jerosalema, tokony ho dimy ambin'ny folo stadio no elanelany. [Na: telo kilometatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná Dyusama Masaa Gadu o tyai go a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu Kondee a tapu anda, no? Weeno! Ma toku, somen fu den o kai gwe a ini a sitaafu peesi pe soso kee anga tyali de, fu di den nái biibi mi.” \t fa ny zanaky ny fanjakana dia hariana amin'ny maizina any ivelany; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den uman ya anga tyaipi taa uman be kon anga en, di a be e kon a Jelusalem. Da na den uman ya be e solugu Masaa Jesesi anga den bakaman fi en a somen fasi. \t izay nanaraka Azy ka nanompo Azy, fony Izy tany Galilia, mbamin'ny vehivavy maro koa izay niaraka taminy niakatra tany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke mi e taigi u! Masaa Gadu o fika u fu a peesi ya a wan se. Da a o komoto go anga a Nyun Tii fi en a taa taa foluku sama, di wani tan enke fa a wani. \t Ary noho izany dia lazaiko aminareo hoe: Hesorina aminareo ny fanjakan'Andriamanitra ka homena izay firenena mahavokatra ny voany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a bakaman fu Masaa Jesesi di a be lobi te, taigi Peitilisi taki: “Na Masaa Jesesi de ape!” We, di Simon Peitilisi yee taki, na Masaa Jesesi de ape, ne a wei en koosi baka esi, bika a be puu en koosi fu di a be e go fisi. Ne, dyulu, a dyombo a liba. \t Ary hoy ny mpianatra izay tian'i Jesosy tamin'i Petera: Ny Tompo iry . Ary raha ren'i Simona Petera fa ny Tompo iny, dia nisikinany ny akanjo ivelany (fa tsy niakanjo izy), ka nirotsaka teo amin'ny ranomasina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u si enke na ogii taki, mi be saka miseefi du son wooko enke ibii taawan de? We, na fu be soi fa u mu libi fu taampu hei gi Masaa Gadu de. Ne mi gi u Masaa Gadu Bun Nyunsu sondee fu meke u pai mi fu dati. \t Diso va aho, raha nanetry tena mba hisandratanareo ka nitory maimaimpoana ny filazantsaran'Andriamanitra taminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “U membee taki, na fu di den sama de be e libi takuu moo ala den taa sama fu Galileya, meke den suudati kii den? \t Fa Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Ataonareo va fa ireny Galiliana ireny no mpanota mihoatra noho ny Galiliana rehetra, satria nozoin'izany zavatra izany izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di e feti fu puu toobi a sama anga sama mindii. Bika den o kai den pikin fu Masaa Gadu. \t Sambatra ny mpampihavana; fa izy no hatao hoe zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di sa du ogii anga sowan saka fasi sama mu luku bun! Sani ná o waka bun gi en. A sitaafu di Masaa Gadu o gi en sa bigi. A be sa moo betee, den be tei wan gaanbigi siton ne en neki, da den tyai en go towe na a moo dipi peesi fu a ze, meke a dede. \t Fa na zovy na zovy no hanafintohina na dia iray aza amin'ireny madinika mino Ahy ireny, dia tsara lavitra ho azy raha anantonana vato lehibe fikosoham-bary ny vozony, ka alentika any amin'ny ranomasina lalina izy.[Na: ahodim-boriky]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da Peitilisi anga den taa man be e siibi. Ne den weki, ne den si Masaa Jesesi anga a dyendee fasi fi en anga den tu sama di kon e taki anga en. \t Ary efa navesatry ny tory ny mason'i Petera sy ny namany; nefa nahari-tory ihany izy, dia nahita ny voninahitr'i Jesosy sy izy roa lahy izay teo aminy.[Na: Nony nahatsiaro tsara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! A saka enseefi puu a hii bigi fi en poti a wanse. Ne a teke a saka fasi fu wan wookoman di gei saafu e dini basi. Na so a teke libisama fasi enke ibii taawan ya. \t fa nofoanany ny tenany tamin'ny nakany ny endriky ny mpanompo sy nahatongavany ho manam-pitoviana amin'ny olona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a kina dei fu den Dyu, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e waka pasa a ini wan goon. Ne den bakaman fi en e booko den ede fu wan sani gei kalu, di den sama paandi a ini a goon, e pii e nyan. \t Ary nandeha namaky ny tanim-bary tamin'ny Sabata Jesosy; ary ny mpianatra dia nanoty ny salohim-bary teny am-pandehanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da u sabi taki, Masaa Gadu sende weiti kon poti, fu soi wi ala fa fu libi. Da dati e tapu ibii sama mofu, fu den á sa poi sitee taki, den á be sabi fa fu libi. Hii goontapu sa poi si de tu, fa a fiti fu Masaa Gadu sitaafu sama. \t Ary fantatsika fa izay zavatra lazain'ny lalàna dia lazainy amin'izay manana ny lalàna, mba ho voatampina avokoa ny vava rehetra, ka hiharan'ny fitsaran'Andriamanitra izao tontolo izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan fu den leliman fu Dyuweiti be yee fa Masaa Jesesi piki den Saduseisama wan koni fasi. Ne a man ya waka kon moo koosube. Ne a akisi Masaa Jesesi taki: “Masaa! Fu ala den somen Dyuweiti di de, on di fu den na a moo heiwan?” \t Dia nanatona an'i Jesosy ny mpanora-dalàna anankiray, izay efa nahare ny niadiany hevitra tamin'ny Sadoseo ka nahalala fa namaly azy tsara Izy, dia nanontany Azy hoe: Ny didy manao ahoana no voalohany amin'izy rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Dyusama, na Masaa Gadu weiti den e oli, fu toon bun sama gi en. Da na dati e tyai dyakata gi den. \t fa ny Isiraely, izay nitady lalàn'ny fahamarinana kosa, dia tsy nahatratra izany lalàna izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa piisii, te ná sipowtu. Ne a taki: ‘Ai boi! Yu na wan bunbun fitoow wookoman! Fu di i wooko so bun anga a pikin sani di mi be gi yu de, meke mi o poti wan moo gaan gudu fu mi a ini yu ana, fu luku. Da pasa kon a ini meke u piisii makandii.’ \t Hoy ny tompony taminy: Tsara izany, ry mpanompo tsara sady mahatoky; nahatoky tamin'ny kely ianao, dia hotendreko ho mpanapaka ny be; midìra amin'ny fifalian'ny tomponao.[Na: Ry mpanompo tsara sady mahatoky, nahatoky tsara, etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den hei apaiti begiman yee so kaba, ne den kai ala den gaansama fu kondee kon makandii anga den. Ne den kuutu, te den kaba. Ne den pai den suudati wan gaan moni. \t Ary rehefa niangona izy mbamin'ny loholona, dia niara-nihevitra ka nanome vola be ny miaramila"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu sabi ala den banowtu di be e kon a mi tapu te go miti ala den gaan ogii di sama be e du anga mi. Pakisei luku san be miti mi na Antiyokiya anga Ikoniyemu foto. I sabi kiinkiin san be miti mi na Lisita Foto tu. Ma toku mi be tei ati oli doo. Da Masaa yeepi mi pasa ala den ogii ya. \t ny nanenjehana ahy, ny fahoriana izay nanjo ahy tany Antiokia, tany Ikonioma, tany Lystra, dia ny fanenjehana izay niaretako; ary ny Tompo nahafaka ahy tamin'izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u dati á mu libi so. Pe fu dati, da a sama di wani hei a u mindii, mu saka enseefi fu e dini taawan. \t Fa tsy mba ho toy izany aminareo; fa izay te-ho lehibe aminareo dia ho mpanompo anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di twalufu yuu kisi, ne a hii kondee dunguu pii enke na neti. Da a dunguu ya be oli go miti dii yuu bakadina. \t Ary nony tamin'ny ora fahenina, dia tonga maizina ny tany rehetra, ka naharitra hatramin'ny ora fahasivy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne baka wan pisiten, ne Masaa Jesesi go a ini wan sipi fu koti a ze fu Galileya di den e kai Tibeliyasi abaa go na abaase. \t Rehefa afaka izany, dia niala Jesosy ka lasa nita ny Ranomasin'i Galilia, dia ny Ranomasin'i Tiberiasy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi yee san pasa, ne a komoto de. Ne a teke boto koti abaa go a wan peesi, en wawan kodo. Ma di den sama fu kondee anda yee pe a go, ne den booko gwullu waka lontu a soo go ne en baka. \t Ary nony nandre izany Jesosy, dia niondrana an-tsambokely niala teo handeha hitokana any an-tany foana; ary raha nandre izany ny vahoaka, dia niala teny amin'ny tanàna maro izy ka nandeha an-tanety nanaraka Azy.[Na: nandeha tongotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den nyan te den kaba, ne a teke a kan win, ne a taigi den taki: “A win ya na mi buulu di sa lon gi somen sama, fu meke den kon de bun gi Masaa Gadu baka. Disi na wan nyun kuudei Masaa Gadu meke anga u, fu di mi buulu o lon gi u. Bika na a buulu fu mi o pai fu ala den somen takuudu anga ogii fu libisama.” \t Ary araka izany koa ny kapoaka, rehefa vita ny sakafo, dia hoy Izy: Ity kapoaka ity no fanekena vaovao amin'ny rako, izay aidina ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u poti biibi na a leti ya tapu, solanga a de a u mindii ete. Da u sa toon pikin fu a leti.” We, ne na so Masaa Jesesi taki, ne a gwe. Ne a kibii enseefi gi den. \t Raha mbola manana ny mazava ianareo, dia minoa ny mazava, mba ho tonga zanaky ny mazava. Rehefa nilaza izany Jesosy, dia niala Izy ka niery azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sidon fu nyan, ne a teke a beele, ne a begi, gi Masaa Gadu daa moi te a kaba, ne a booko paati gi den. \t Ary raha niara-nipetraka nihinana teo aminy Izy, dia nandray ny mofo ka nisaotra, dia namaky sy nanolotra azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den Dyu di be e biibi ne en taki: “Efu u teke den sani di mi e leli u, da u sa de tuutuu bakaman fu mi. \t Dia hoy Jesosy tamin'ny Jiosy izay nino Azy: Raha maharitra amin'ny teniko ianareo, dia ho mpianatro tokoa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o daai kon a goontapu baka, da a o kon anga ala den Basiya fu Masaa Gadu Kondee . Soseefi ala a hei anga dyendee di Masaa Gadu abi, fu sidon tii ala sani ne en kownu bangi. \t Ary raha tonga ny Zanak'olona amin'ny voninahiny, arahin'ny anjely rehetra, dia hipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianan'ny voninahiny Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Taki den sani ya, poti sama a pasi, fu biibi go doo. Bali sama di e du ogii, fu den sabi. Yu abi a makiti, fu du ala den sani ya, da ná gi sama pasi, fu oli yu enke soso sama. \t Izany no lazao sy ananaro ary andrarao amin'ny fahefana rehetra. Aza avela hisy hanao tsinontsinona anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te mi meke u buduufu, da mi seefi e buduufu. Ma fu mi anga u mu buduufu makandii, da sama ná o de fu koi mi de. \t Fa raha mampalahelo anareo aho, iza moa no mampifaly ahy, afa-tsy ilay nampalaheloviko ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika enseefi be miti anga tyaipi sani ya di e tesi sama. Na so didibii be suku fu towe en go du sani, fu taanga yesi gi Masaa Gadu. Namo a tyai ala a gaan feti de a sikin buba. Da a poi fusutan fa dati tan gi taawan nownow, fu moo lon gawgaw kon yeepi den. \t Fa satria nalaim-panahy ny tenany tamin'ny fahoriana nentiny, dia mahavonjy izay alaim-panahy koa Izy. [ Na: satria nijaly ny tenany, raha nalaim-panahy izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Judasi si taki, den kuutu Masaa Jesesi taki, a mu dede, ne a sani ati en tee! A á sabi fa a mu du. Ne a teke den diitenti pisi moni di den be pai en, ne a tyai den go gi den moo hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee baka. \t Ary Jodasy, ilay namadika Azy, raha nahita fa nohelohina Jesosy, dia nanenina ka namerina ny sekely volafotsy telo-polo tamin'ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a poti ete fu meke sama nownow fende a boo de tu. Bika Dafeti sikiifi a ini en Buku, somen yali baka di den avo Dyu gaansama be taanga yesi pasa kaba taki: “Tide ete seefi! Masaa Gadu taki sa doo yu yesi. Da ná tapu yu ati anga ala taanga yesi gi en.” \t dia mametra andro anankiray indray Izy, na dia efa ela toy izany aza, milaza ao amin'i Davida hoe: \"Anio\", araka ny voalaza teo hoe: \"Anio, raha hihaino ny feony ianareo Aza manamafy ny fonareo\" (Sal. 95.7, 8)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Filipi seefi miti anga Nataniyeli. Ne a taigi en taki: “U fende Jesesi, a manpikin fu Jowsef, fu a kondee di den e kai Nasaleti, di Mosesi anga den taa apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi sani fi en.” \t Filipo kosa nahita an'i Natanaela ka nanao taminy hoe: Efa hitanay Ilay nosoratan'i Mosesy tao amin'ny lalàna, sy nosoratan'ny mpaminany, dia Jesosy, zanak'i Josefa, avy any Nazareta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala dati á de nyun sani gi yu. Bika na yu seefi be poti anga yu makiti a fesi kaba taki, dati musu fu pasa. \t mba hanao izay notendren'ny tananao aman-tsainao rahateo hatao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi anga den taawan di anga en e wooko abaa a ze baka na ape. Den komoto a Paafosi go te a Pelika Foto na a pisiwataa fu Pamfiliya. Namo Johanisi á wani go doo anga den, ne a daai baka gwe a Jelusalem Foto. \t Ary Paoly sy ny namany, rehefa niondrana an-tsambo niala avy tany Pafo, dia tonga tany Peryga any Pamfyha; fa Jaona nandao azy ka niverina nankany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu wowtu taki, ala san a meke de bunbun sondee kina fu nyan. Da te wan sama e gi Masaa Gadu daa fu den, da a bun fu wooko anga den kaba. \t satria hamasinin'ny tenin'Andriamanitra sy ny fivavahana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den seibin Engel di be abi den seibin sitaafu komoto a na a osu fu Masaa Gadu. Den wei weti kiin koosi e beenki mala mala anga wan gowtu banti lontu den boo ati. \t ary ny anjely fito izay nanana ny loza fito dia nivoaka avy tao amin'ny tempoly, ary niravaka vato soa madio sy mamirapiratra izy sady nisikina fisikinam-bolamena teo amin'ny tratrany. [ Na: (niakanjo rongony fotsy sady madio no mangatsakatsaka)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a wookoman kai anga kini na a kownu fesi, ne a begi en taki: ‘Kee! Masaa, i abi leti! Gaantangi! Oli pasensi gi mi? Mi sa pai yu!’ \t Dia niankohoka teo anatrehany ilay mpanompo ka nanao hoe: Tompoko, omeo andro aho, fa haloako ny anao rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taigi u taki: ‘Den á si a dede sikin fi en de moo. Ne den taigi u go doo taki, den si tu Basiya fu Masaa Gadu Kondee, di taigi den taki, Masaa Jesesi opo komoto a dede baka. Da ai libi baka.’ ” \t ary raha tsy nahita ny faty izy, dia tonga ka nilaza fa efa nahita anjely niseho kosa, izay nilaza fa velona Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á go a Jelusalem Foto seefi a den apaiti bosikopuman anda, fu leli mi san fu du tu. Den toon apaiti bosikopuman fosi mi tuu, ma toku mi á go a den so. Ma mi teke pasi gwe a wan gaan sabana na Alabiya Kondee pe sama de. Di mi komoto anda baka seefi, ne mi daai go a Damasikosi Foto baka. \t ary tsy niakatra tany Jerosalema ho any amin'izay Apostoly talohako aho, fa lasa nankany Arabia, dia niverina ho any Damaskosy indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A nyun kuudei di mi ya o meke anga den taki, mi o gi den paadon fu ala takuudu anga ogii.” \t Ary izao no fanekeko aminy, raha manaisotra ny fahotany Aho (Isa. 59. 20, 21; 27. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai sii soi finga a den bakaman fi en. Ne a taki: “U luku den sama ya! Na den na mi mma anga mi baala, mi tuutuu tyuku tyuku famii. \t Ary naninjitra ny tànany nanondro ny mpianany Izy ka nanao hoe: Indreo ny reniko sy ny rahalahiko;Fa na iza na iza no hanao ny sitrapon'ny Raiko Izay any an-danitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Mi e sende en gi yu, di teke a bosikopu di mi e tyai. Da mi e kai yu mi pikin a ini a biibi. Meke u Tata, Masaa Gadu anga wi Masaa, Kelestesi Jesesi teke gaan bun ati fasi namo luku yu. Soseefi teke tyali ati fasi luku yu. Soseefi, meke yu ati de switi. \t mamangy an'i Timoty, tena zanako amin'ny finoana: fahasoavana, famindram-po, fiadanana avy amin'Andriamanitra Ray sy Kristy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di nái biibi á be e abi deki ati fu go a den mindii. Den be e lesipeki den anga ala gafa fa den e libi. \t ary tsy nisy tamin'ny olona sisa rehetra sahy niray taminy; nefa nankalaza azy ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "bika Kownu Helowdesi be sabi taki Johanisi na be wan sama, di e libi letiopu fasi gi Masaa Gadu. Da a be e feele en. A dati meke a teke Johanisi poti a wan peesi pe sama á be sa fende en kii. Te a be e taki anga Johanisi, en konsensi be e fonmi en, ma toku, a be lobi aliki Johanisi. \t Fa Heroda natahotra an'i Jaona, satria fantany fa lehilahy marina sy masina izy, ka dia niaro azy izy; ary rehefa nandre azy izy, dia very hevitra be ihany; ary nihaino azy tamin'ny hafaliana izy.[Na: nanao zavatra maro]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, mi si wan sani enke wan gaanbigi ze. A be e beenki enke gaasi, da a mokisa anga faya. Namo, mi si sama taampu na a gaasi ze ya tapu. Den sama ya na den sama, di be wini a meti anga a pobiki, di be gei en. Na a meti ya be abi a nen di be de enke wan nombuu. Da, den sama be de anga gitali a den ana, di Masaa Gadu be gi den. \t Ary nahita aho fa, indro, toa ranomasina fitaratra miharo afo, ary izay naharesy ka afaka tamin'ny bibi-dia sy ny sariny ary ny isan'ny anarany dia nitsangana teo amoron'ny ranomasina fitaratra, nitana lokangan'Andriamanitra. [ Na: tao amin]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Na wankodo wooko mi du, ne ai dangaa u so kaba. \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Asa iray loha ihany no nataoko, ka gaga avokoa ianareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den kon si tu taki, den á du ogii fu gi sitaafu. Bika a lanman di deesi seefi de leti ape. \t Ary nony nijery ny lehilahy izay efa sitrana nitsangana teo aminy izy, dia tsy hitany izay havaliny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Bun Nyunsu di e taki fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu seefi mu paati, doo hii goontapu, fu ala sama yee en. Fosi, da a kaba yuu fu goontapu sa kon.” \t Ary hotorina amin'izao tontolo izao ity filazantsaran'ny fanjakana ity ho vavolombelona amin'ny firenena rehetra, dia vao ho tonga ny farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jesesi Kelestesi doo ya nownow, anga a yeepi de, fu puu sama a takuudu anga ogii. Ma na den di biibi a wooko di a du, o fende paadon, sondee fu luku fu na Dyu ofu taa foluku. \t dia ny fahamarinana avy amin'Andriamanitra amin'ny finoana an'i Jesosy Kristy ho an'izay rehetra mino; fa tsy misy hafa, [ Ampio hoe: (ho an'ny olona rehetra sy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan fu den fo libilibi sani gi ibiiwan fu den seibin Engel fu Masaa Gadu wan gowtu komiki. Da den komiki ya, be fuu anga a gaan atiboon fu Masaa Gadu di e libi fu tego, alaten. \t Ary ny anankiray tamin'ny zava-manan'aina efatra nanome ny anjely fito lovia volamena fito, feno ny fahatezeran'Andriamanitra, Izay velona mandrakizay mandrakizay.Ary ny tempoly dia feno setroka avy tamin'ny voninahitr'Andriamanitra sy ny heriny, ka tsy nisy nahazo niditra tao amin'ny tempoly mandra-pahatanteraky ny loza fito nentin'ny anjely fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai, ne a akisi den baka taki: “Efu wan fu u abi wan manpikin, ne a kai go a liba, da u o fika en fu a dede, fu di na kina dei ede, efu yu o lon go puu en? Soseefi, efu wan kaw fu u kai a liba, u o fika en fu a dede, fu di na kina dei ede?” \t Ary Izy nanao tamin'ireo hoe: Iza moa aminareo, raha manana boriky na omby latsaka ao an-davaka fantsakana, no tsy hampakatra azy miaraka amin'izay na dia amin'ny andro Sabata aza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á sabi en, ma mi sabi en. Da, efu mi taki, taki mi á sabi en, da mi na wan leiman enke u tu. Ma mi sabi en, da mi e du san a taki. \t Tsy fantatrareo Izy, fa Izaho no mahalala Azy; ary raha hoy Izaho: Tsy fantatro Izy, dia mba mpandainga tahaka anareo koa Aho; nefa mahalala Azy Aho ka mitandrina ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke Masaa Gadu, u Tata anga Jesesi Kelestesi en Manpikin, teke gaan bun ati fasi luku u. Soseefi teke tyali ati fasi luku u. Soseefi, meke u ati de switi. Meke Masaa Gadu du san mi begi ya gi u, te u sa tan biibi a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu, anga te u lobi taawan. \t ho amintsika ny fahasoavana sy ny famindram-po ary ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy, Zanaky ny Ray, amin'ny fahamarinana sy ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan fu den bakaman fi en di den e kai Andeleyasi, a baala fu Simon Peitilisi taigi en taki: \t Ny mpianany anankiray, dia Andrea, rahalahin'i Simona Petera, nilaza taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den go, ne den si en na a abaase fu a ze. Ne den akisi en taki: “Labai, on yuu i kon ya?” \t Ary rehefa nahita Azy teny am-pitan'ny ranomasina izy, dia hoy izy taminy: Raby ô, oviana no tonga teto Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi á be sikiifi a biifi gi u fu booko ede anga a sama di be du a ogii de. A ná fu be teke se fu sama di a be du a ogii de tu. Ma na fu useefi be sa keli a Masaa Gadu fesi luku, efu u e lesipeki mi taki sai. \t Koa na dia nanoratra taminareo aza aho, dia tsy noho ny nanao izay tsy marina, na noho ny niaritra izay tsy marina, fa mba haseho aminareo eo anatrehan'Andriamanitra ny fahazotoanareo hanaiky anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a puu en gi den taki: “A goonman, di be e tyatya a sii, dati na a sama di e paati a wowtu fu Masaa Gadu. \t Ny mpamafy dia mamafy ny teny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki Masaa Jesesi taki: “We, Masaa! Senten mi de pikinengee, mi e oli ala den weiti de te enke tide.” \t Ary hoy izy taminy Mpampianatra ô, izany rehetra izany efa notandremako hatry ny fony aho mbola kely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e piisii ya, ma a ná fu di mi be sikiifi sani di buduufu u de! Ma na di a buduufu de, meke u daai libi. Na so a wani u mu buduufu, fu fende bun. Da a kon, fa mi meke u buduufu á tyai ogii gi u. \t Ary mifaly kosa aho ankehitriny, nefa tsy noho ny nampalahelovana anareo, fa noho ny nampalahelovana anareo mba hibebaka; fa nampahelovina araka an'Andriamanitra ianareo, mba tsy hataonay matiantoka na amin'inona na amin'inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si wan gaanbigi weti kownu sutuu. Da tapu anga goontapu e lon gwe gi Awan, di sidon na a sutuu ya. Da noiti moo den be o de fu si. \t Ary hitako fa, indro, nisy seza fiandrianana fotsy lehibe sy Ilay mipetraka eo amboniny; ny tany sy ny lanitra nandositra ny tavany, ka tsy nisy hitoerany intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den wowtu fu Masaa Jesesi di a taki ya, meke den Dyu kisi den wan gaan toobi anga denseefi. \t Ary nisy fisarahana indray tao amin'ny Jiosy noho izany teny izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Oho! Na siibi u e siibi so? U tan na ain begi, fu u á kai a ini den tesi fu didibii.” \t Dia hoy Izy taminy: Nahoana no dia matory ianareo? Mitsangàna, ka mivavaha, mba tsy hidiranareo amin'ny fakam-panahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e teke a nen fu Kelestesi sende u taki, u kaba fu waka enke foluku di á sabi Masaa Gadu. Bika den abi soso lawlaw pakisei fu libi. \t [Fananarana enti-mamporisika azy mba hadio fitondran-tena, ary tsy hanan-tsiny amin'ny toetry ny tokan-tranony] Koa izao no lazaiko sady ambarako ao amin'ny Tompo: ny tsy mba handehananareo intsony tahaka ny fandehan'ny jentilisa amin'ny fahafoanan'ny sainy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a nyunsu ya paati a hii Judeja anga ala den pisiwataa di lontu ape. \t Dia niely teny Jodia rehetra sy teny amin'ny tany manodidina rehetra ny lazan'i Jesosy ny amin'izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu dati ede meke i si somen sama be lon go miti Masaa Jesesi so, fu di den be yee taki a so wan gaan foondoo sani a be du. \t Ary izany koa no nitsenan'ny vahoaka Azy, satria efa reny fa nanao izany famantarana izany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai pakisei taki: ‘Meke mi daai go tan na a peesi pe mi be komoto baka.’ Da te a daai kon baka, a osu pe a be komoto de leigi leigi. A de kiinkiin sibisibi moi silli. \t Dia hoy izy: Hody any amin'ny tranoko izay nivoahako aho; ary nony tonga izy, dia hitany fa foana ny trano sady voafafa no voavoatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den sama di taampu de yee di a Tongo taki. Ne den taki: “Donduu e bali!” Taawan taki: “Na wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee taki anga en.” \t Ary ny vahoaka izay nitsangana teo ka nahare dia nanao hoe: Kotrokorana izany. Hoy ny sasany: Anjely no niteny taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da fu tuu, mi e taigi u: San di u tei a goontapu, sa tei a Masaa Gadu Kondee. San di u losi a goontapu ya sa losi a Masaa Gadu Kondee tu. \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Na inona na inona fehezinareo etỳ ambonin'ny tany dia hofehezina any an-danitra; ary na inona na inona vahanareo etỳ ambonin'ny tany dia hovahana any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bigin meke sipowtu anga en e soso en taki: “Odiyoo lesipeki Kownu fu Dyu!” \t Ary dia niarahaba Azy hoe izy: Arahaba, ry Mpanjakan'ny Jiosy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi na a beele di e gi libisama libi. Na Gadu mi komoto. Da a sama di o nyan a beele ya, abi a libi fu tego. Da a beele di mi e taki ya, na mi sikin dugu dugu di mi o gi fu ala libisama ede.” \t Izaho no mofo velona izay nidina avy tany an-danitra; raha misy mihinana ity mofo ity, dia ho velona mandrakizay izy; ary ny mofo izay homeko dia ny nofoko ho fiainan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e leli u taki: I mu kisi sitaafu kaba, winsi na boon yu ati boon a wan sama namo. Efu na wan taawan i kosi, kai en wisiwasi man, da na wan moo gaan kuutu bakaa mu leisi sitaafu gi yu! Efu yu e kai taawan lawman, da yu fiti kaba, fu go teke sitaafu a didibii faya. \t Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Izay rehetra tezitra amin'ny rahalahiny dia miendrika hohelohina amin'ny fitsarana; ary na zovy na zovy no hanao amin'ny rahalahiny hoe: Olom-poana ianao, dia miendrika hohelohina amin'ny Synedriona; ary na zovy na zovy no hanao hoe: Foka ialahy, dia miendrika ho ao amin'ny helo mirehitra afo. [Na: tezitra foana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a wooko fu Masaa Gadu, na fu soi sama fu lobi makandii. Soseefi, fu meke sama ati kon de kiin sondee konsensi fonfon. Soseefi, fu sama mu abi tuutuu biibi. \t Fa ny anton'ny didy dia fitiavana avy amin'ny fo madio sy ny fieritreretana tsara ary ny finoana tsy mihatsaravelatsihy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon a Maliya, ne a gi en odi taki: “Fa ai go, Maliya? I abi bun ede moo ala uman. Masaa Gadu de anga yu. Ne a teke gaan bun ati fasi namo luku yu. Bika a abi gaan piisii anga yu.” \t Ary nony niditra tao aminy ilay anjely, dia nanao hoe: Arahaba, ry ilay nohasoavina, ny Tompo momba anao.[Ampio hoe: voatahy samy vehivavy ianao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a san boon somen sama. Ne den sama bigin kosi Masaa Gadu, di abi ala makiti a den sitaafu ya tapu. Da, den á daai libi fika a fasi fa den e libi, fu gafa en nen. \t Ary main'ny hafanana be ny olona, dia niteny ratsy ny anaran'Andriamanitra, Izay manam-pahelana amin'ireny loza ireny, izy sady tsy nibebaka mba hanome voninahitra Azy. [ Gr. nanao blasfemia; izahao Mat. IX. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Johanisi opo e bali bosikopu gi den sama fu den kondee kondee, na a pisiwataa fu a Joodani Liba taki, fu den kon teke dopu, fu daai libi. Meke Masaa Gadu sa gi den paadon, fu takuudu anga ogii. \t Ary nankany amin'ny tany rehetra any amoron'i Jordana izy nitory ny batisan'ny fibebahana ho famelan-keloka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki: “I si a pikin ya? Fu tuu! Efu yu á daai kon abi a fasi di wan pikin abi, da yu á poi doo a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t ka nanao hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa: Raha tsy miova ianareo ka ho tonga tahaka ny zazakely, dia tsy hiditra amin'ny fanjakan'ny lanitra mihitsy ianareo.[Gr. mitodika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa a uman e begi de, toku Masaa Jesesi á piki en seefi seefi. Namo den bakaman fu Masaa Jesesi taigi en taki: “Masaa! Gaantangi, bali a uman de, meke a kaba a u baka. Senten, ne ai waka a u baka e muliki wi.” \t Fa Izy tsy namaly teny azy. dia nanatona ny mpianany ka nangataka taminy nanao hoe: Roahy izy, fa miantso mafy ato aoriantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu sowan sama á de biibisama, da mi ná abi den fu kuutu. Mi wooko á de fu kuutu sama a doose fu biibisama. Ma na fu kuutu a kulu fu biibiwan. \t Fa ahoako ny hitsara ny any ivelany? Tsy ny ao anatiny va no tsarainareo?Fa ny any ivelany dia tsarain'Andriamanitra. Esory aminareo ilay mpanao ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den wegi go kon. Ne den fende tu man di fiti fu teke Judasi peesi, Jowsef anga Matiyasi. A Jowsef ya be abi ete tu taa nen, den be e kai Balisabasi anga Yestesi. \t Ary nanokana roa lahy izy, dia Josefa, atao hoe Barsabasy, izay atao hoe koa Josto, ary Matia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu e wasikoi wi taki: “Tide ete seefi! Masaa Gadu taki sa doo yu yesi! \t Koa araka izay lazain'ny Fanahy Masina hoe: \"Anio, raha hihaino ny feony ianareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san u tyai kon ya na sitee fu wowtu anga nen. Fu san den wani taki anga sama abi a nen ya anga dati! U e sitee luku fa u Dyuweiti mu wooko. Da na taki fu u seefi seeka poti a u fasi! Mi ná o teke a wooko, fu kuutu dati.” \t fa raha ady hevitra sy anarana ary ny lalànareo kosa, dia ataovinareo ihany; fa izaho tsy te-hitsara izany raharaha izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a taigi den bakaman fi en taki: “U si fa a taanga gi wan guduman fu a kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu?” \t Ary Jesosy nijery manodidina ka nanao tamin'ny mpianany hoe: Manao ahoana ny hasarotry ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'Andriamanitra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Kee, mi Tata! Mi begi yu, puu a ogii di de fu miti mi ya a pasi gi mi. \t Raiko ô, raha sitrakao, dia esory amiko ity kapoaka ity; nefa aoka tsy ny sitrapoko anie no hatao, fa ny Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a didibii taigi en taki: “Di yu na a Manpikin fu Masaa Gadu tuutuu, da taigi den siton ya, meke den toon beele, osi, fi i fende nyan?” \t Ary hoy ny devoly taminy: raha Zanak'Andriamanitra Hianao, teneno io vato io mba ho tonga mofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi gi den ete wan taa ageisi toli fu soi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu de. A taki: “A de leti enke wan basi di be teke wan sii fi en, go tyatya ne en goon. \t Ary nanao fanoharana hafa koa taminy Izy ka nanao hoe: Ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny lehilahy anankiray izay namafy voa tsara tany an-tanimbariny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Gaaman Festesi taki: “Kownu Agiipa anga ala taa sama ya! A man di taampu ya, ala Dyusama a Jelusalem Foto te doo Sesaleya Foto gi kaagi fi en a mi. Den taki, a du gaan ogii, fu sitaafu. Libi seefi a á fiti fu tan go doo. \t Ary hoy Festosy: Ry Agripa mpanjaka sy izay rehetra eto amintsika, hitanareo io lehilahy io, izay notarainan'ny Jiosy rehetra tamiko, na tany Jerosalema na teto koa, ka nataony antso avo hoe: Tsy tokony hovelomina intsony ilehio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da a sama di e du wan sani sondee sabi, o kisi lekiti sitaafu. Ma a sama di e du sani anga sabi, da a o kisi ibi sitaafu. Efu wan sama kisi ipi wooko, fu de enke basi fu den, da den o akisi en ipi faantiwowtu tu. On moo ipi wan sama kisi, on moo bigi a faantiwowtu fi en de tu.” \t Fa izay tsy nahalala kosa ka nanao izay zavatra tokony hikapohana azy dia hokapohina kely. Fa izay nomena be, dia be no hotadiavina aminy; ary izay nampitehirizina be, dia bebe kokoa no hadinina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tongo ya taigi di fu sigisi Engel fu Masaa Gadu, di abi a tutu taki: “Losi den fo Engel, di den tei a Efalata Liba.” \t nanao tamin'ny anjely fahenina, izay nanana ny trompetra, hoe: Vahao ny anjely efatra izay mifatotra any Eofrata, ony lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Meke u tapu a waka ya fosi! Mi e si taki, efu u go moo faawe, a waka o poli. Boto anga lai, kande sama libi sa lasi tu.” \t ka nanao taminy hoe: Ry tompokolahy ô, hitako fa izao fandehanana izao dia hisy fahasimbana sy fatiantoka be ihany, ka tsy amin'ny entana sy ny sambo ihany, fa ny aintsika koa aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tyai en gwe ne en kondee a tapu, go poti sidon na a moo hei peesi ne en leti ana se. Ne en a be paamisi, fu poti tii sani. Soseefi a Yeepiman fu puu Islayeli Kondee a ini takuudu anga ogii. Meke den sa daai libi, fu fende paadon a Masaa Gadu, fu ala san den be du pasa kaba.” \t Izy nasandratry ny tanana ankavanan'Andriamanitra ho Tompo sy Mpamonjy, hanome fibebahana sy famelan-keloka ho an'ny Isiraely. [ Na: nasandratra ho eo an-tanana ankavanan'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi dise kisi nyun taanga sikin baka. Bika wi sabi taki, u taampu taanga anda a ini Masaa pasi ete. \t fa ankehitriny velona izahay, raha tomoetra tsara amin'ny Tompo ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a taki so, te a kaba, namo a taki switi gi den sama te, a foondoo den. Ma toku, den á gafa en anga den hii ati, bika den daai e akisi denseefi taki: “Sama na a sama di taki a taki de? A ná a pikin fu Jowsef, no?” \t Ary izy rehetra nankalaza Azy sady talanjona noho ny tenin'ny fahasoavana naloaky ny vavany, ka hoy izy: Tsy Zanak'i Josefa va Ity?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A didibii sama ya na a gaan feyanti fu Masaa Gadu. Bika a o feti anga ala gadu sani di de. A o hei enseefi poti a tapu fu ala san sama e dini fu gadu. Da a o du te go sidon a ini a Mama Keliki fu Masaa Gadu. Da a o puu kon a doo taki, ne en na Masaa Gadu kaba di sama mu dini. \t ilay manohitra ka manandra-tena ho ambony noho izay rehetra atao hoe Andriamanitra, na izay ivavahana, ka dia mipetraka eo amin'ny tempolin'Andriamanitra izy ka manao ny tenany ho Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da san u be denki? U be denki taki, na fii fasi fu libisama libi anga denseefi, tyai kon a goontapu? Nono! Ná dati mi tyai kon. Mi kon fu paati sama anga sama. \t Ataonareo va fa tonga hanome fihavanana ambonin'ny tany Aho? Tsia, hoy Izaho aminareo, fa fampisarahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moomoo, da Masaa Gadu á lobi a waka libi anga sikin fasi, di sama e piisii denseefi ati namo. Da den nái wani feti dwengi dati seefi. Ma den e daai buuse sama di mu leli den libi. Da den e pee bigi de ete, sondee booko ede, fu saanti den Engel di e yeepi Masaa Gadu a sani. \t indrindra fa izay mandeha araka ny fitarihan'ny nofo hila zava-mahaloto ka manamavo ny manana fahalehibiazana. Ireo efa olona sahisahy, mitompo teny fantatra sady tsy matahotra hiteny ratsy ny manana voninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi yee a bali, ne a taampu. Ne a taigi den sama taki: “U kai a man di e bali mi anda gi mi.” Ne den go kai a beendiman taki: “Man! Ná feele, kon! Masaa Jesesi e kai yu.” \t Ary Jesosy nijanona, dia nanao hoe: Antsoy ilay jamba. Ary ny olona niantso azy ka nanao taminy hoe: Matokia, mitsangàna, miantso anao Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala den sani di den taki ya seefi be e kengi anga den seefi. \t Fa tsy nifanaraka ny filàzany na dia tamin'izany aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sondee feele ai taampu e taki sani a ini a nen fu Masaa. Da Dyusama di e taki Giiki Tongo ape teke fu sitee anga en. Da ai soi den fa a sani de seefi. Namo den fiti mofu fu kii en puu. \t sady nitory tamin'ny anaran'ny Tompo tamin'ny fahasahiana ary niresaka sy niady hevitra tamin'ny Helenista; fa ireny nitady hahafaty azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, anga ala a makiti fu a fosi meti, a meti ya e wooko gi en leti ne en fesi. Da soseefi, a meti ya, e meke ala sama fu hii goontapu e gi a fosi meti di be kisi gaan mankei ne en ede kon bun kaba, gaandi. \t Ary ny fahefana rehetra nananan'ilay bibi-dia voalohany dia asehony eo anatrehany, ary ny tany mbamin'izay monina eo dia asainy miankohoka eo alohan'ilay bibi-dia voalohany, izay efa sitrana tamin'ilay feriny saiky nahafaty azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku den dunn. Ne a daai go, ne a taigi a man taki: “Langa i ana, osi?” Ne a man langa ana. Ne wanten de, ne a ana kon bun kelle baka enke fa a be de. \t Ary nijery azy rehetra manodidina Izy, dia nanao tamin-dralehilahy hoe: Ahinjiro ny tananao. Dia nataony izany, ka sitrana ny tànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fu Masaa Jesesi feele, te den e akisi denseefi taki: “Sama na a sama ya seefi? A winta anga a ze seefi e teke en taki!” \t Ary natahotra indrindra izy ireo ka niresaka hoe: Iza moa Ity, fa ny rivotra sy ny ranomasina aza manaiky Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a edeman tesi a wataa di daai kon toon win, ne a bali gi a toow man taki: “Ala sama e poti a moo bun win na a bigin fu ala piisii fu den sama fende diingi. Da te den diingi a moo bun wan te a kisi den, da fosi den e diingi den taawan. Ma yu be kibii a moo bun wan te enke now.” Na fu di a á be sabi pe a win ya komoto meke a be taki so. Na den futuboi wawan di be go kisi a wataa be sabi pe a win ya komoto. \t Ary raha nanandrana ny rano tonga divay ny mpandahatra ny fanasana, nefa tsy nahalala izay nihaviany (fa ny mpanompo izay nanovo ny rano no nahalala), dia niantso ny mpampakatra izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu e soi anga den maiki de taki, ne en e wooko anga a bosikopu ya. Da ai meke ai waka anga ala sowtu foondoo sani, fu soi dati. Soseefi, en Apaiti Jeje e wooko a ini biibiwan, fu abi sowtu a sowtu apaiti taanga, fu du san a gi, fu du. \t sady Andriamanitra koa no niara-nanambara taminy tamin'ny famantarana sy ny fahagagana ary tamin'ny asa lehibe samy hafa sy ny fanomezana ny Fanahy Masina nozarazarainy araka ny sitrapony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U yee dise taki, wantu biibi Dyuwan komoto a Jelusalem Foto ya kon leli u sani anda, di wi ya á sende den, fu taki. Den tyai buuya fuduwali u anda tuutuu. \t Satria efa renay fa ny sasany izay avy tany aminay efa nanao teny nampitabataba anareo ka namadika ny sainareo, kanefa tsy nasainay nanao izany izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Ai baya! Bakadina mofu te tapu lebi, da u sabi taki, tamaa san o hati. \t Ary Izy namaly ka nanao taminy hoe: Nony hariva, dia hoy ianareo: Ho tsara ny andro, fa mena ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da den be abi wan piisii fesa fu den a Jelusalem. Da te den be e nyan a piisii ya, da den be e pakisei a ten di den be e wei a Mama Keliki gi Masaa Gadu. Da na a moo koo pisiten fu a yali a ini Islayeli Kondee. \t Ary tonga ny andro firavoravoana tany Jerosalema, dia ilay atao hoe Fitokanana, ary efa ririnina ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi be de a wan foto den e kai Betaniya a ini a osu fu wan man den be e kai, Simon a Gwasiman. Da di den sidon fu nyan, ne wan uman kon a ini a osu. Da a tyai wan moi pikin bataa anga wan gaan dii switi sumee fatu fu onmen tenti dunsu kolu a ini. Ne a waka langa langa te a Masaa Jesesi. Ne a opo a bataa, ne a kandi a dii switi sumee fatu kunkunkun towe a Masaa Jesesi ede. \t Ary nony tany Betania Jesosy tao an-tranon'i Simona boka ka nipetraka nihinana, dia avy ny vehivavy anankiray nitondra tavoara alabastara feno menaka manitra nisy narda saro-bidy indrindra; dia novakiny ny tavoara, ka naidiny tamin'ny lohan'i Jesosy ny menaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San Gadu Buku taki fu a kina dei? U mu du bun efu u mu du ogii? Fu deesi wan sama fu a kon bun baka efu fika en fu dede?” Ma ala den sama de pii. Ná wan fu den piki en. \t Ary hoy koa Izy tamin'ny olona: Inona moa no mety hatao amin'ny Sabata, ny manao soa va, sa ny manao ratsy? ny mamonjy aina va, sa ny mahafaty? Fa tsy nety niteny ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a wookoman di meke di fu dii, teke di fi en moni di a masaa fika gi en, ne a diki wan gaan olo, ne a beli en a ondoo doti. \t Fa ilay nandray ny iray kosa dia lasa nihady ny tany ka nandevina ny volan'ny tompony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sani enke motyo libi, fufuu anga kii sama, go a taa man ofu taa uman. \t Fa avy ao anatin'ny olona dia avy ao am-pony, no ivoahan'ny sain-dratsy, dia ny fijangajangana, ny halatra, ny vonoan-olona, ny fakam-badin'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di den e tyai Masaa Jesesi fu go kii, da somen sama be e waka ne en baka. Tyali fu Masaa Jesesi kisi den sama te, den uman poti ana a mindii ede e bali e kee. \t Ary nisy vahoaka betsaka nanaraka Azy ary vehivavy maro izay niteha-tratra sady nitomany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A seefi dei de, ne a kulu fu den Saduseiman kon doo a Masaa Jesesi. Den sama ya e biibi taki, te wan sama dede, da a tan dede. Noiti moo a sa weki moo. \t Tamin'izany andro izany dia nankeo amin'i Jesosy ny Sadoseo sasany, izay milaza fa tsy misy fitsanganan'ny maty, ka nanontany Azy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den puu den koosi fi en, di a be wei, ne en sikin. Ne den wei wan langa lebi dyakiti enke di kownu e wei gi. \t Ary rehefa nanala ny fitafiany, dia nanafy Azy lamba jaky izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nono! Ná dati meke a ogii de pasa anga den. Bika efu useefi á daai libi, da na letiso a sa pasa anga u tu.” \t Tsia, hoy Izaho aminareo; fa raha tsy mibebaka ianareo, dia ho ringana tahaka azy koa ianareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi akisi en taki: “San i wani?” Namo a mma piki taki: “We, Masaa! Dyonson, yu o de Kownu a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da gaantangi! Meke den tu manpikin fu mi ya sidon a yu se, baa? Wan fu den a yu letise ana, a taawan a yu kukutuse ana.” \t Ary hoy Izy taminy: Inona no irinao? Dia hoy ravehivavy taminy: Mandidia mba hipetrahan'ireto zanako roa lahy ireto, ny anankiray ho eo amin'ny ankavananao, ary ny anankiray ho eo amin'ny ankavianao, ao amin'ny fanjakanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den waka anga Pawlesi doo den fosi taapu fu subi gwe a tapu. Ma Dyusama lontu den anga ala atiboon. Den e suku doo ne en. Ne den suudati diki en tyai a tapu, meke den á poi. \t Ary rehefa tonga teo amin'ny ambaratonga izy, dia nobetain'ny miaramila noho ny fifanosehan'ny olona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga ala fa Masaa Jesesi taki ya, da na a Jeje fu Masaa Gadu a be e taki. Bika a Jeje fu Masaa Gadu e gi libi. Da Masaa Gadu o gi den sama di e biibi ne en, a Jeje fi en. Bika a á be gi den sama a Jeje fi en ete, fu di Masaa Jesesi á be opo go fu Masaa Gadu fu teke a waiti fasi fi en ete. \t Ary ny Fanahy, Izay efa horaisin'ny mino Azy, no nolazainy tamin'izany; fa ny Fanahy tsy mbola nomena, satria Jesosy tsy mbola niditra tamin'ny voninahiny. [ Na: Fanahy Masina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi Maliya taki: “Uman! Saide meke yu e kee so?” Ne a taigi den taki: “Den puu mi Masaa ya, da mi á sabi pe den tyai en go.” \t Ary hoy ireo taminy: Ravehivavy, nahoana ianao no mitomany? Dia hoy izy taminy: Satria nalain'olona ny Tompoko, ka tsy fantatro izay nametrahany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pisi doti anga maka pe a sii kai, dati na den sama di teke a wowtu fu Masaa Gadu tuutuu. Ma a booko ede fu den sani fu goontapu anga a feti fu abi tyaipi gudu anga suku gaan piisii e kii a wowtu fu Masaa Gadu a ini den ati. Bika na den sani ya soso fuu den ati. \t Ireo teny amin'ny tsilo dia izay mandre, fa nony mandeha izy, dia voagejan'ny fiahiahiana sy ny harena ary ny fahafinaretan'izao fiainana izao ka tsy mahavanom-boa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu fika sani e miti wi biibiwan. Ma na fu tyai bun gi wi. Da fika i seefi naamo gi en di meke ala sani, fu yeepi yu. Bika u sa fitoow en. Da tan wooko bun go doo naamo, fu yeepi taawan. \t Koa izay mitondra fahoriana araka ny sitrapon'Andriamanitra, dia aoka ny fanaovan-tsoa no hanolorany ny fanahiny ho an'ilay mahatoky, dia ny Mpanao azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á wani si uman poti denseefi enke basi, fu leli manengee. Ma meke den libi pii fu den. \t Fa ny vehivavy tsy avelako hampianatra na hanapaka ny lehilahy, fa hangina ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi á waiti moo seefi fi i oli mi enke wan manpikin fi yu. Ma gaantangi baa, teke mi enke wan wookoman fi yu namo a wooko.” ’ \t ka tsy miendrika hatao hoe zanakao intsony; fa ataovy tahaka ny anankiray amin'ny olona karamainao aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den makonkon ya be gei asi, di de kaba kaba fu go a feti. Den be wei wan sani di gei wan gowtu kownu ati a den ede. Da, den mindii fesi be gei libisama. \t Ary ny endriky ny valala dia tahaka ny soavaly voaomana ho enti-miady; ary tamin'ny lohany nisy satro-boninahitra toy ny volamena, ary ny tavany tahaka ny tavan'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a begi taki: “Kee, Masaa Gadu, mi Tata ! Ná wan sani de di yu á poi du. Ala sani fiya i sa du. Da mi begi yu, puu a kan di i lai gi mi ya fu diingi, efu a kan. Ma mi Tata, a ná san mi wani mu pasa, ma meke sani waka enke fa yu wani.” \t Ary hoy Izy: Aba, Raiko ô, ny zavatra rehetra hainao; esory amiko ity kapoaka ity; nefa aoka tsy ny sitrapoko anie no hatao, fa ny Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu biibi Sipolosi Kondee sama be de a ini a lowe. Wantu biibisama fu Sileni Kondee tu. Na den dati doo Antiyokiya Foto, ne den gi Giiki foluku a Bun Nyunsu fu Masaa Jesesi. \t Ary ny sasany tamin'ireny, dia lehilahy avy any Kyprosy sy Kyrena izay tonga tany Antiokia, dia niresaka tamin'ny jentilisa koa ka nitory an'i Jesosy Tompo. [ Gr. Grika; na Helenista]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama mi e taki dati na sama di e kai enseefi biibisama, ma ai motyo. A giiliman. Ai taki takuu fu taawan. A de diingiman ofu bidiigiman. Ai dini afokodeei sani. Nyan seefi yu á mu sidon nyan anga den sowtu sama de. \t Fa ny nanoratako taminareo, dia ny mba tsy hiharoharoanareo aminy, raha misy atao hoe rahalahy, nefa mpijangajanga, na mpierina, na mpanompo sampy, na mpanaratsy, na mpimamo, na mpanao an-keriny, dia aza miara-mihinana akory amin'ny toy izany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Efu Masaa Gadu e wooko a taa foluku ya so, da sama á poi peefuu taki, wi á mu dopu den! Bika ne en gi den a seefi Apaiti Jeje di a be gi u enke Dyusama tu.” \t Moa misy olona mahazo mandrara ny rano tsy hanaovana batisa ireo, izay efa nandray ny Fanahy Masina tahaka antsika koa?Dia nasainy natao batisa amin'ny anaran'i Jesosy Kristy izy. Ary nangatahin'ireo mba hitoetra ao aminy andro vitsivitsy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi na sama di e si enke u de a kiin fu dei, fu sabi san e pasa. Da meke wi poti ede bun. Meke wi wooko anga a biibi di wi abi. Meke wi wooko anga lobi tu. Meke wi tan luku a yeepi di Masaa o tyai kon. Den sani ya sa kibii wi enke insii sani di suudati e wei fu kibii den seefi a feti. \t Fa satria an'ny andro isika, dia aoka hahonon-tena ka hitafy ny finoana sy ny fitiavana ho fiarovan-tratra, ary ny fanantenana ny famonjena ho fiarovan-doha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na dii kotoigi de. \t Fa misy telo izay manambara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a kownu sutuu e koti faya nyaw nyaw e goompu, enke te tapu e bali e koti donduu e leti faya. Soseefi mi yee somen balibali taki e goompu, komoto na a sutuu ya. Di mi luku moo, ne mi si seibin fambo anga faya, e leti a fesi fu a sutuu. Den seibin fambo ya, na den seibin jeje fu Masaa Gadu. \t Ary nisy helatra sy feo ary kotrokorana nivoaka avy tamin'ny seza fiandrianana; ary nisy jiro fito nirehitra teo anoloan'ny seza fiandrianana, dia Fanahy fiton'Andriamanitra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, soseefi, da taampu anga begi naamo. Begi ala yuu na a fasi di Masaa Gadu Apaiti Jeje e piki yu. Da luku naamo sowtu yeepi de fu begi gi ala taawan di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi. Noiti weli fu begi gi taawan so. \t ary mivavaha mandrakariva ao amin'ny Fanahy amin'ny fivavahana rehetra sy ny fangatahana, ka miambena amin'izany amin'ny faharetana sy ny fangatahana rehetra ho an'ny olona masina rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dei a baka, ne Gaaman Feilekisi gwe a wan peesi anga en Dyu uman Delesila. Ne den kon doo Sesaleya Foto de baka. Ne a sende puu Pawlesi a dunguu osu kon. A wani a soi en moo fini fi en biibi a Kelestesi Jesesi. \t Ary rehefa afaka andro vitsivitsy, dia tonga Feliksa sy Drosila vadiny, vehivavy Jiosy, dia nampaka an'i Paoly izy ka nihaino azy nitory ny finoana an'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Apaiti Jeje fu Masaa Gadu seefi e piki wi taki, dati na tuu. Bika a be sikiifi a ini en Buku, fu pasa so. \t Ary ny Fanahy Masina koa manambara izany amintsika; fa rehefa voalazany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a masaa be o kon a wan dei, anga wan yuu di a futuboi ya á poti pakisei. Bika a futuboi seefi á sabi on dei a masaa o kon baka. Da a masaa be o meke den doo a futuboi ede. Da a poti en go a pe fu sitaafu den sama di nái teke Masaa Gadu taki. \t dia ho avy ny tompon'izany mpanompo izany amin'ny andro izay tsy ampoiziny sy amin'ny ora izay tsy fantany, dia hotapahiny roa izy ka homeny anjara any amin'ny tsy mahatoky.[Na: hokapohiny mafy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Ma mi wasikoi u de a fesi, fu luku bun anga falisi leli fu sama di nái teke taki. Den nái libi apaiti fasi gi Masaa Gadu. Bika dati o tyai u go waka fowtu fasi, fu pantan komoto na a taanga biibi fu u de. \t Koa, satria fantatrareo rahateo izany, ry malala, dia tandremo fandrao ho voataonan'ny fahadisoan'ny ratsy fanahy ianareo ka ho lavo hiala amin'izay iorenanareo;fa mitomboa amin'ny fahasoavana sy ny fahalalana an'i Jesosy Kristy, Tompontsika sy Mpamonjy. Ho Azy anie ny voninahitra ankehitriny sy mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende den, fu den go a den kondee kondee go taigi ala sama fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Soseefi a sende den, fu den deesi sama tu. \t Ary Izy naniraka ireo handeha hitory ny fanjakan'Andriamanitra sy hahasitrana ny marary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne mi si wan taa gaan foondoo maiki a Masaa Gadu Kondee, a tapu. A be foondoo seefi seefi. Mi si seibin Engel fu Masaa Gadu. Da den seibin Engel ya be abi den seibin lasiti sitaafu. Te den sitaafu ya pasa, da a atiboon fu Masaa Gadu seefi o pasa tu. \t [Ny amin'ny lovia fito nisy ny loza fito, izay nentin'ny anjely fito ka naidiny tamin'ny tany] Ary hitako fa, indro, nisy famantarana iray koa tany an-danitra, sady lehibe mahagaga, dia anjely fito izay nanana ny Ioza fito farany, Satria ireny no enti-mahatanteraka ny fahatezeran'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi di a kai kon toon fi enseefi ain sa moo kiin. Da u ati o opo fu sabi a foondoo fasi di u mu luku en, fu tyai wi. Soseefi fa san a poti fu gi sama fi en bakaten foondoo tuutuu. \t ary mba hampahiratina ny mason'ny sainareo, mba ho fantatrareo izay fanantenana avy amin'ny fiantsoany sy izay haren'ny voninahitry ny lovany eo amin'ny olona masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi taigi en taki: “Tuu? San na tuu?” \t Hoy Pilato taminy: Inona no marina? Ary rehefa nanontany izany izy, dia nivoaka nankeo amin'ny Jiosy indray ka nanao taminy hoe: Tsy hitako izay helony, na dia kely akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di mi sabi so fi yu kaba, mi feele. A dati meke mi go diki olo, ne mi beli a moni fi yu. Da yu á si, luku a moni fi yu ya!’ \t dia natahotra aho ka lasa nandevina ny talentanao tao anatin'ny tany; indry, lasanao ny anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tyai Masaa Jesesi go na a peesi di den e kai Edebon Peesi. Ne den sipikii Masaa Jesesi anga den tu taa man de. Ne den opo den koloisi taampu. Wan fu den man be de a Masaa Jesesi leti ana se. A taawan be de ne en kukutu ana se. Masaa Jesesi seefi be de a mindii. \t Ary rehefa tonga teo amin'ny tany atao hoe Ikarandoha izy, dia teo no namonoany an'i Jesosy sy ireo olon-dratsy ireo, ny anankiray teo ankavanany ary ny anankiray teo ankaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den bali den makonkon taki, den á mu nyan ná wan gaasi fu goontapu efu wan taa uwii. Da soseefi den á mu nyan na wan uwii fu den udu bon. A wan sani di den be mu du, na fu nyan den sama namo, di ná abi a sitampu fu Masaa Gadu a den fesi ede. \t Ary nilazana izy mba tsy hanimba ny ahitra amin'ny tany, na ny zava-maitso, na ny hazo akory aza, fa ny olona izay tsy manana ny tombo-kasen'Andriamanitra eo amin'ny handriny ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si neti e doo, sama fu a kondee de seefi tyai somen sama di abi takuu jeje a den tapu kon a Masaa Jesesi. Da Masaa Jesesi e bali den takuu jeje wan kodo mofu namo. Da ala den e komoto wanten wanten a den sama tapu gwe. Soseefi Masaa Jesesi be e deesi ala sama di be abi taanga siki de tu. Ala sikiman be kon betee so moimoi. \t Ary nony hariva ny andro, dia nentin'ny olona tany aminy ny demoniaka maro; ary ny teniny ihany no namoahany ny fanahy ratsy, ary izay narary rehetra dia nositraniny avokoa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka taki: “Meke den taa foluku poolo seefi. Bika piisii sani o kon miti den de. Masaa Gadu o teke den kon mokisa anga en Dyu foluku.” \t Ary hoy koa Izy: Miravoravoa. ry jentilisa, mbamin'ny olony (Deo. 32. 43)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den Basiya fu Masaa Gadu Kondee o tyai yu na ana meke yu á naki i futu a ná wan siton.’ ” \t Ary eny an-tànany no hitondran'ireo Anao, Fandrao ho tafintohina amin'ny vato ny tongotrao (Sal. 91. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taki: “Wi á poi fusutan san pasa de. Den doo fu a dunguu osu de sooto sooto. Wakitiman taampu a fesi fu den sooto sooto doo. Ma woo, di u opo doo go a ini, sama á de a ini.” \t Ny tranomaizina dia hitanay mihidy tsara, ary ny mpiambina mitsangana eo am-baravarana; kanefa nony novohanay, dia tsy nahita olona tao izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na ape den sipikii Masaa Jesesi na a koloisi. Da den sipikii ete tu man makandii anga en tu. Wan ne en kukutuse ana, a taawan ne en letise ana. Masaa Jesesi seefi de a mindii. \t Teo no nanomboana Azy tamin'ny hazo fijaliana, ary nisy roa lahy koa niaraka taminy, iray avy teo an-daniny roa, ary Jesosy teo afovoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii osu sama e abi a sama di sete dati. Ma a basi fu ala osu seefi e de Masaa Gadu seefi. \t Fa ny trano rehetra dia samy nisy mpanao azy; fa Izay nanao ny zavatra rehetra kosa dia Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a goon seefi dati na a hii goontapu pe u de ya. Da a bunbun sii na den sama di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da den takuu sii dati na den sama di didibii e tii. \t ny tanimbary dia izao tontolo izao; ny voa tsara dia ny zanaky ny fanjakana; ny tsimparifary dia ny zanak'ilay ratsy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a bun fu fii, enke ai sitaafu yu. Bika ai si yu fi en tuutuu pikin, di ai leli poti enke fa a wani. Bika sowtu dda de, di nái leli en pikin sani, fu kiya poti letiopu? \t Famaizana no anton'ny iaretanareo; Andriamanitra mitondra anareo tahaka ny zanaka; fa aiza moa izay zanaka tsy faizan-drainy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tamaa, ne a komandanti puu bwui ne en ana. Ma a be wani sabi san a du meke den e kaagi en so. Ne a kumandei den moo hei apaiti begiman anga a Dyulanti fu kuutu sani taki, fu den oli wan kuutu. Ne a puu Pawlesi a ini a suudati dyali gi den. Namo Pawlesi go taampu a den fesi. \t [Ny nandaharan'i Paoly teny teo anatrehan'ny Synedriona] Ary nony ampitso, satria ta-hahafantatra marina izay niampangan'ny Jiosy azy ny mpifehy arivo, dia namaha azy, ary nasainy niangona ny lohan'ny mpisorona sy ny Synedriona rehetra, ary Paoly nentiny nidina ka nampitoeriny teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi taki baka taki: “Da den be taigi u tu taki: ‘U mu lobi den sama, di e libi bun anga u. Ma u mu buuse den feyanti fu u.’ \t Efa renareo fa voalaza hoe: Tiava ny namanao (Lev. 19. 18), ary mankahalà ny fahavalonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U o fusutan ala sani de namo. Da te Masaa Jesesi o kon baka, da u anda o poi poolo gafa fa wi dise be wooko. Wi ya seefi o poi poolo anga u de tu. \t toy ny efa fantapantatrareo ihany fa voninahitrareo izahay, dia tahaka anareo kosa no voninahitray amin'ny andron'i Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u aliki ya! Di na Masaa Gadu Jeje de a mi tapu kaba, fu puu takuu jeje, da u mu sabi taki, a Nyun Tii fu Masaa Gadu kon doo u ya. \t Fa raha ny Fanahin'Andriamanitra kosa no amoahako ny demonia, dia efa tonga aminareo sahady ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa! On yuu u be si yu sikisiki ofu si yu a dunguu osu, ne u be kon luku yu?’ \t Ary oviana no hitanay narary Hianao, na tao an-tranomaizina, ka novangianay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, wi wani u mu tan oli a seefi fasi fu biibi de go doo tu. Tan fitoow Kelestesi solanga u de ya ete, sondee fu feele wan enkii sani! Da Masaa Gadu o gi u den gaan bun, di bigi pasa peesi enke fa a poti gi wi, fu luku fu fende bakaten. \t Ary mbola irinay ianareo rehetra samy haneho izany fahazotoana izany mba hahazo ny fahatokiana be ny amin'ny fanantenana hatramin'ny farany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai teke gaan bun ati fasi namo e luku wi, moo anga moo ete. Tuutuu, a abi gaan koni fu wooko leti fasi a ini ala san ai du. \t izay nataony be ho antsika tamin'ny fahendrena sy ny fisainana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi mu go doo mi eigi Dyusama Adonikesi anga en uman, Yuniya, di be sooto makandii anga mi. Ala sama sabi taki, Kelestesi Jesesi teke den enke apaiti bosikopuman. Den be de biibisama fosi mi ya seefi. \t Veloma amin'i Androniko sy Jonia, havako sy namako niara-nifatotra tamiko, izay malaza eo amin'ny Apostoly sady tao amin'i Kristy talohako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U teke wan seili boto be komoto na Adamitiyeni Foto kon a Sesaleya Foto ya. A be o pasa den foto na a hii sikin liba fu Asiya pisiwataa. Alestakesi, wan biibiwan fu Tesalonika Foto a Masadoniya pisiwataa be de na a waka ya tu. \t Ary rehefa nirotsaka an-tsambo avy any Adramytena izay efa handeha hitety ny sisin-tanin'i Asia izahay, dia lasa nandeha; ary niaraka taminay Aristarko Makedoniana avy any Tesalonika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Angii moo anga moo, fu teke Masaa Gadu taki enke nyunyun pikin di e angii fi en meliki. Da yu o goo kon moo sabi libi fiti en, meke a tyai yu doo en kondee bakaten. Da yu o fende en lasiti pisi fu yeepi di taki, ala ogii wai fika soso bun. \t fa tahaka ny zaza vao teraka dia maniria ny rononom-panahy tsy misy fitaka, mba hitomboanareo amin'izany ho amin'ny famonjena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dei fu dei, ai du a sani ya naamo. A sani kon e fuufeli Pawlesi. Namo a bali a takuu jeje taki: “A ini a nen fu Jesesi! Komoto wanten na a uman ya tapu.” Wanten de a takuu jeje gwe kaba. \t Ary nataony tamin'ny andro maro izany. Ary sosotra Paoly, dia nitodika ka nanao tamin'ny fanahy hoe: Mandidy anao amin'ny anaran'i Jesosy Kristy aho hivoaka aminy. Dia nivoaka tamin'izany ora izany indrindra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sani ya sikiifi fu u mu biibi taki, Jesesi na a Kelestesi, a Manpikin fu Masaa Gadu. Da te u e biibi so kaba, da u o fende a tego libi, fu di u anga en de wan. \t fa voasoratra izao, mba hinoanareo fa Jesosy no Kristy, Zanak'Andriamanitra, ary mba hanananareo fiainana amin'ny anarany, raha mino ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si wan buku lolo lolo a ini a leti ana fu Awan di sidon na a kownu sutuu. A buku ya sikiifi a inise anga doose. A buku ya be tei anga seibin lenti. \t [Ny nandraisan'ny Mpanavotra ny boky izay nisy tombo-kase fito, sy ny hira natao ho fiderana Azy] Ary hitako fa, indro, nisy boky voasoratra tao anatiny sy teo ivohony, voapetaka mafy tamin'ny tombo-kase fito, teo an-tanana ankavanan'ilay nipetraka teo ambonin'ny seza fiandrianana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Pikin Sikapu booko di fu feifi lenti fu a buku. Ne, mi si a apaiti begi tafaa pe den e boon sani gi Gadu daa. Di mi luku na a tafaa ondoo, ne mi si den akaa fu den sama di den be kii fu di den e paati a bosikopu fu Masaa Gadu anga fu di den be e kotoigi fu Masaa Jesesi. \t Ary rehefa novahany ny tombo-kase fahadimy, dia hitako teo ambanin'ny alitara ny fanahin'izay voavono noho ny tenin'Andriamanitra sy ny filazana izay nohazoniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "ma den booko fu a libi anga a feti fu fende tyaipi gudu anga taa sani a goontapu anga a lobi fu goontapu sani seefi, e tyoko a wowtu a ini den ati ini kii, meke a á poi meke nyanyan. \t fa ny fiahiahiana izao fiainana izao sy ny fitaky ny harena ary ny filàna ny zavatra hafa miditra, dia mangeja ny teny, ka tsy mamoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ala den sani di mi be taigi u, mi be taigi anga ageisi toli. Ma a ten koosube, di mi ná o taki anga u a sowan fasi moo. Ma mi o taki anga u, wan kiin fasi e leli u den sani fu mi Tata. \t Fanoharana no nilazako izany zavatra izany taminareo; fa ho avy ny andro izay tsy hilazako fanoharana aminareo intsony, fa hambarako tsotra aminareo ny amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“San wi anga yu abi, Jesesi fu Nasaleti? A kon i kon fu poli wi kaba a soso? Mi sabi sama a yu! Yu na a Apaiti Sama fu Masaa Gadu.” \t ka nanao hoe: Moa mifaninona akory izahay sy Hianao, ry Jesosy avy any Nazareta? Avy handringana anay va Hianao? Fantatro fa Ilay Masin'Andriamanitra Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi á komoto a Jopa Foto wanten baka. A tan wantu dei moo anga den biibiwan ape na a osu fu Simon. Dati e dee meti buba, fu teke meke sani enke kaw buba. \t Ary Petera nitoetra andro maromaro tany Jopa tao amin'i Simona mpandon-koditra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fanafu di a uman ya yee den sani di Masaa Jesesi e du, ne a waka ne en baka a ini den somen sama, ne a oli en koosi. \t koa rehefa nahare ny amin'i Jesosy izy, dia nankeo ivohony namaky ny vahoaka ary nanendry ny lambany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika saide Masaa Gadu Buku be sikiifi taki: “Na di Abalaham be teke biibi fitoow Masaa Gadu namo, meke a toon bun sama gi Masaa Gadu kaba?” \t Dia tahaka an'i Abrahama nino an'Andriamanitra, ka dia nasaina ho fahamarinany izany (Gen. 15. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo a faya di lontu mi be kiin te, a meke mi beendi fu si wan enkii sani. Namo den di anga mi be e waka oli mi na ana tyai go doo Damasikosi Foto. \t Ary raha tsy nahajery aho noho ny famirapiratan'izany mazava izany, dia notantanan'ireo niaraka tamiko aho, ka dia tonga tany Damaskosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a poti mi, fu kiin taawan ain, fu si san a fiti poti fu du. Na sani di noiti a fesi sama be sabi wanten. A be de wan kibii toli. Na Masaa Gadu wawan be sabi dati. \t ary ny hampahazava ny olona rehetra mba hahalalany izay fitondrana ny zava-miafina, dia Ilay voafina hatramin'ny nanaovana izao tontolo izao tao amin'Andriamanitra, Izay nanao ny zavatra rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be sipikii wan pisi paanga poti a Masaa Jesesi ede tapu taki: \t Ary ny soratra milaza ny nanamelohana Azy dia voasoratra teo amboniny hoe: MPANJAKAN'NY JIOSY."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a puu kon a kiin gi mi san a fiti poti fu du gi sama. Na sani di noiti sama be sabi a fesi wanten. Da a be de wan kibii toli. San mi sikiifi pasa de, na wan satu pisi fu a hii toli de. \t fa fanambarana no nampahafantarana ahy ny zava-niafina, araka ny voasoratro tamin'ny teny fohifohy teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son yuu mi e pakisei fa yu ain be lon wataa di u be mu naki paati. Da mi e angii fu miti anga yu baka, te ná sipowtu. Da dati sa meke mi ati fuu anga piisii te doo. \t ary maniry hahita anao aho (satria tsaroako ny ranomasonao), mba ho feno fifaliana aho [ Na: fa andro aman'alina dia maniry hahita anao aho];"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi be fiti mofu ya kaba, fu kon luku u anda baka. Mi Pawlesi ya, na moo enke wan leisi mi puubei fu kon kaba. Ma nono! Saatan, a didibii e tapu a pasi gi wi, fu kon. \t Koa naniry hankany aminareo indray mandeha amana indroa izahay, dia izaho Paoly; nefa nosakanan'i Satana izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu lobi en anga u hii ati. Soseefi u mu lobi en anga ala u pakisei anga ala u kaakiti. Da u mu lobi ala taa sama enke fa u lobi useefi. Da den tu weiti ya hei moo enke a weiti di taki: ‘U mu kii meti boon gi Masaa Gadu.’ ” \t Ary ny ho tia Azy amin'ny fo rehetra sy ny saina rehetra sy ny hery rehetra, ary ny ho tia ny namana tahaka ny tena, dia mihoatra lavitra noho ny fanatitra hodorana sy ny fanatitra hafa rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi komoto de e waka e gwe. Di a waka te wan pisi, ne a si Mateyesi sidon ne en kantoo e piki lantimoni. Ne a kai en taki: “Man, waka a mi baka!” Ne wanten, ne Mateyesi opo waka ne en baka. \t Ary nony niala teo Jesosy, dia nahita lehilahy atao hoe Matio nipetraka teo am-pamorian-ketra, ka hoy Izy taminy; Andeha hanaraka Ahy. Dia nitsangana Matio ka nanaraka Azy.[Dia ny hetra sy ny fadin-tseranana, etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi poti gi u taki: U lobi useefi. \t Izany zavatra izany no andidiako anareo, mba hifankatiavanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si wan taa Engel fu Masaa Gadu, te a tapu e kon. Da a bali a Bun Nyunsu, di ná abi kaba, gi ala sama, di e tan a goontapu. A bali en gi ala foluku, ala lo, den sama fu ala den tongo taki anga ala den sama a den sowtu a sowtu kondee. \t [Ny amin'ny anjely telo izay nitory, sy ny fahasambaran'izay maty ao amin'ny Tompo, ary ny andro fijinjana] Ary hitako fa, indro, nisy anjely iray koa nanidina teo afovoan'ny lanitra, nanana filazantsara mandrakizay hotorina amin'izay monina ambonin'ny tany sy amin'ny firenena sy ny fokom-pirenena sy ny samy hafa fiteny ary ny olona rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taigi mi fa sowan e taki anda taki, ai teke a baka futu fu Pawlesi. Taawan taki, ai teke fu Apolos. Taawan taki, ai teke fu Kefasi. Taawan taki, na den teke fu Kelestesi. \t Izao anefa no anaovako izany: Hianareo samy manao hoe: Izaho an'i Paoly, na: Izaho an'i Apolosy, na: Izaho an'i Kefasy, na: Izaho an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika dipi fu mi ati e piisii taki Masaa Gadu weiti bun. \t Fa mankasitraka ny lalàn'Andriamanitra aho araka ny toetra anaty;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filipi Baatomeyosi Towmasi Mateyesi di be e piki lantimoni Jakowbesi a manpikin fu Alefeyosi Tadeyesi \t Filipo sy Bartolomeo; Tomasy sy Matio mpamory hetra; Jakoba, zanak'i Alfeo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama taki so, da u nái gi en pasi fu yeepi en mma anga en dda a sani moo. Da san u du ya e soi taki u ná abi fu abi toobi anga Masaa Gadu wowtu moo. U wani meke den sama oli den weiti di den avo gaansama fu u fika gi u. Da a fasi fu libi ya e meke u poli a weiti fu Masaa Gadu. Da somen taa sani de tu di u e du na a seefi fasi.” \t dia tsy avelanareo hanao na inona na inona ho an'ny rainy sy ny reniny intsony izy,[Na: dia voafehin'ny voadiny izy. Ary dia etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ná u o sabi taki so, ma a Apaiti Jeje fu mi Tata di de a u ini, ne en o taki komoto a ini u, kon a doo. \t Fa tsy ianareo no miteny, fa ny Fanahin'ny Rainareo no miteny ao anatinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a mu lobi fu du soso bun. En osu doo mu opo gi taawan. A mu e libi fiti Masaa Gadu. A mu de letiopu fasi. A mu e wooko anga bunbun fusutan. A mu poti ede bun tu. \t fa mampiantrano vahiny, tia ny tsara, mahonon-tena, marina, masina, mahonom-po,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Weeno! Na fu a taanga yesi fu u ede, meke Mosesi be du dati, fu gi u pasi fu u paati anga u uman! Ma na a bigin, da a sani á be de so. \t Ary hoy Jesosy taminy: Ny hamafin'ny fonareo no namelan'i Mosesy anareo hisao-bady; fa tamin'ny voalohany dia tsy mba toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Eipafalasi seefi kon taigi wi dise fa a si a Apaiti Jeje teke peesi e tii u de libi. Ne dati meke u kon abi gaan dipi lobi fu ibii taa sama fu Masaa Gadu. \t sady efa nanambara taminay koa ny fitiavanareo ao amin'ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da fa mi e pakisei u anda na wan sani di mi musu fu du. Bika u de a mi ati. Soseefi, u taampu anga mi na a Bun Nyunsu di Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi, poti a mi ana, fu paati. We, mi be de a dunguu osu, na so u be yeepi. Doo a kuutu dei pe den be tyai mi go seefi, fu soi fa a Bun Nyunsu na Masaa Gadu tuutuu bosikopu. Soseefi, fa mi e taki en leti fasi, fu sama sa fitoow teke biibi. Da u be gi mi taanga sikin sowan fasi. \t fa marina izany fiheverako anareo rehetra izany, satria efa mby ato am-poko ianareo, fa mpiombona ny fahasoavana ananako ianareo rehetra, na amin'ny fifatorako, na amin'ny famaliako hahafa-tsiny ny filazantsara sy ny fampianarako hahamafy orina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den opo gwugwulu, ne den toto Masaa Jesesi gei gei poti a doo. Ne den tyai en go te, na a mongo mofu fu a kondee, fu toto en towe go a ondoo. \t ka nitsangana izy, dia nandroaka Azy hiala ao an-tanàna ary nitondra Azy ho any an-tampon'ny havoana niorenan'ny tanàna, mba hazerany amin'ny hantsana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fu Johanisi kon teke a dede sikin, ne den beli. Bakadati, ne den go piki Masaa Jesesi taki, na so wan sani pasa. \t Ary avy ny mpianany, dia naka ny faty ka nandevina azy; ary dia lasa izy ka nilaza tamin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Filipi teke a Bun Nyunsu soi en fa san be sikiifi Masaa Gadu Buku ape e fiti anga san pasa anga Masaa Jesesi. \t Ary Filipo niloa-bava, dia nanomboka teo amin'izany Soratra Masina izany nitory an'i Jesosy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan fu den dei, dii yuu bakadina so, ne Peitilisi anga Johanisi e go na a Mama Keliki, fu go begi. Bika Dyusama be gwenti go begi anda den ten de. \t [Ny nahasitranan'i Petera ilay lehilahy nalemy tongotra, sy ny tori-teny nataony tamin'ny olona] Ary Petera sy Jaona niakatra ho eo an-kianjan'ny tempoly tamin'ny ora fahasivy fotoam-pivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi wasikoi den sama taki: “U mu koni anga leiman di e lei taki, den na apaiti takiman fu Masaa Gadu. Den sa koli yu kisi. Bika den e kon a yu tapu enke bunbun saka manii sama. Ma luku bun anga den! Den abi takuu ati enke takuu meti di e kisi taa meti nyan kii. \t Mitandrema ianareo, fandrao ho voafitaky ny mpaminany sandoka, izay mankao aminareo amin'ny fitafian'ny ondry, fa ao anatiny dia amboadia mitoha izy.[lopa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu sabi taki, a Manpikin di saka kon toon libisama ya abi makiti a goontapu, fu gi sama paadon fu takuudu anga ogii.” Ne a daai, ne a taigi a lanman taki: “Opo taampu! Teke i daagi waka go a osu!” \t Fa mba ho fantatrareo fa ny Zanak'olona manana fahefana etỳ ambonin'ny tany hamela heloka - dia hoy Izy tamin'ilay mararin'ny paralysisa: Izaho milaza aminao hoe: Mitsangàna, dia betao ny fandrianao, ary modia any an-tranonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bakadati, da wan maiki o soi a tapu taki, a Manpikin di saka kon toon libisama ya e kon. Da den sama fu goontapu o biti finga anga tyali tuutuu te, da den á sabi san fu du. Bika a o kon anga ala a makiti, anga ala a dyendee di Masaa Gadu abi. \t Ary amin'izany andro izany dia hiseho eo amin'ny lanitra ny famantarana ny Zanak'olona, ka dia hitomany ny firenena rehetra ambonin'ny tany, ary hahita ny Zanak'olona avy amin-kery sy voninahitra lehibe eo amin'ny rahon'ny lanitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu senten di goontapu de, wi á yee noiti ete taki, wan sama be opo wan sama di meke beendi beendi ain. \t Hatrizay hatrizay dia tsy mbola re fa nisy nampahiratra ny mason'izay teraka jamba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di fu feifi Engel boo di fi en tutu. Ne, mi si wan sitali komoto a tapu kai kon a goontapu. Ne, den gi a sitali a sooto fu a opo a mofu fu Abisi, a dipi peti di ná abi ondoo. \t [Ny nitsofana ny trompetra fahadimy, sy ny nahatongavan'ny loza voalohany] Ary ny anjely fahadimy nitsoka, dia hitako fa, indro, nisy kintana anankiray avy tany an-danitra latsaka tamin'ny tany; ary nomena ilay anjely ny fanalahidin'ny lavaka tsy hita noanoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u be sende biifi akisi mi wantu sani. A fosi sani di mi wani piki u taki, na wan bun sani fu biibi man tan libi sondee uman. \t [Ny amin'ny fanambadiana] Ary ny amin'ireo zavatra nosoratanareo, dia tsara amin'ny lehilahy raha tsy mikasi-behivavy akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Laodiseya taki, mi di e taki ya, na a Amen! A taki A Kaba! A tuutuu Kotoigi di nái lei. A Fitoow Wan. A Bigin fu ala sani di Masaa Gadu meke: \t [Laodikia] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Laodikia: Izao no lazain'ny Amena, dia Ilay Vavolombelona mahatoky sy marina, Izay niandohan'izao zavatra noharin'Andriamanitra izao: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o fende sitaafu tego. Bika losutu fu den sikin e wooko enke basi a den tapu, enke na dati a Gadu fu dini. Da den nái sen fu a ogii fasi de, ma den e gafa seefi fu dati. Na so den e denki na a fasi fu goontapu di nái teli Masaa Gadu. \t fahaverezana no hiafarany, ny kibony no andriamaniny, ny fahamenarany no voninahiny, fa misaina ny amin'ny tany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya foondoo Mosesi, ne ai go koosube, fu luku san tan so. Namo a yee Masaa Gadu taki komoto a ini a faya anga en. \t Ary Mosesy, nony nahita, dia gaga noho ny fahitana; nefa nony nanatona handinika izy, dia tonga ny feon'ny Tompo nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sete a fondamenti fi en osu kinkin, fasi a ini wan bunbun taanga doti. Namo gaan alen kai dyullu, ne wataa fuu kon doo na a osu. Soseefi, gaan winta wai huu kon naki a osu. Ma anga ala dati, toku a osu á bunduka kai. Ma a taampu kinkin ete. Bika a fondamenti be sete a ini taanga doti. \t Ary latsaka ny ranonorana, ka nisy riaka be, sady nifofofofo ny rivotra ka namely izany trano izany; nefa tsy nianjera izy, satria efa naorina teo ambonin'ny vatolampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bigin towe wataa mofu ne en fesi. Den e naki en anga kofu. Taawan e naki en anga baka ana a sikin fesi. \t Dia nororany ny tavany, ka nasiany totohondry Izy; ary ny sasany namely tahamaina Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u di de fu Kelestesi, na a paansu sama fu Abalaham. Na u dati abi fu fende den bun di Masaa Gadu be paamisi Abalaham anga en paansu sama. \t Fa raha an'i Kristy ianareo, dia taranak'i Abrahama sy mpandova araka ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan gaan makiti Engel fu Masaa Gadu diki wan gaanbigi siton di gei di den e maa kalu, ne a fiingi en go a ini ze. Ne a taki: “Na so den o fiingi Babilon towe tu. Da noiti moo den sa fende en. \t Ary nisy anjely mahery anankiray nibata vato tahaka ny vato lehibe fikosoham-bary, dia nanipy izany tany an-dranomasina ka nanao hoe: Hatsipy mafy toy izany no ho fandrava an'i Babylona, ilay tanàna lehibe, ka tsy ho hita intsony izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Namo Masaa Gadu daai baka fika den, fu dini mun, san anga sitali a tapu. A waka enke san be sikiifi na a buku den e kai Apaiti Takiman fu Masaa Gadu taki: ‘Islayeli foluku waka fotenti yali a ini sabana. U e kii meti teke buulu begi mi paadon. \t Fa Andriamanitra nihodina, dia nanolotra azy hanompo izay eny amin'ny lanitra; araka ny voasoratra eo amin'ny bokin'ny mpaminany hoe: Moa nanatitra zavatra voavono sy fanatitra ho Ahy efa-polo taona tany an-efitra va ianareo, ry taranak'isiraely?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu e si fa den ede fuu anga poli denki. Ne a fika sani kon a den pasi, fu den sa teke poli fasi, fu waka du san den e losutu anga sikin. Da ai de gaan sen sani, fu tyai kaba a soso gi denseefi. \t Ary izany no nanoloran'Andriamanitra azy tamin'ny filan'ny fony ho amin'ny fahalotoana, dia ny nifanalany voninahitra tamin'ny tenany avy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a ini wan sipiboto e koti abaa go na a Kafalnayemu. Da a yuu de, da peesi be kon e dunguu kaba. Ma Masaa Jesesi á be go anga den. \t Ary niondrana an-tsambokely izy, dia nita ny ranomasina nankany Kapernaomy. Ary efa maizina ny andro tamin'izay, nefa Jesosy tsy mbola tonga tany aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku den, ne a piki den taki: “Efu u luku a libisama fasi, da sani de di á poi pasa. Ma san á poi pasa libisama fasi, na dati Masaa Gadu poi du.” \t Fa hoy Jesosy: Izay zavatra tsy hain'ny olona dia hain'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na den wowtu ya u mu e teke taigi taa biibiwan, fu puu buduufu na ati. Meke den sa fende koo ati fu libi. \t Koa dia mifampionòna ianareo amin'izany teny izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Awinsi wi á de fu fitoow seefi, ma en dati naamo abi fitoow fasi. Bika a á poi daai enseefi poti taa fasi. \t fa na dia tsy matoky Azy aza isika, dia mbola mahatoky ihany Izy, fa tsy mahazo mandà ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi be sa wani fu u ala fiya be fende wan taa tongo na a Apaiti Jeje fu taki. Ma a be sa moo bun fu u be de wan apaiti takiman. Bika wan apaiti takiman e moo tyai yeepi gi taa sama. Boiti efu wan sama de ape anga apaiti taanga, fu puu den tongo taki gi taawan. \t Tiako raha samy hiteny amin'ny fiteny tsy fantatra ianareo rehetra; nefa aleo haminany; fa izay maminany dia lehibe noho izay miteny amin'ny fiteny tsy fantatra, raha tsy mandika teny koa izy hahazoan'ny fiangonana fampandrosoana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Mi be de a lanti mindii alaten e leli sama. Mi be de a ini den keliki e leli sama, te go doo a Mama Keliki anga ala peesi pe den Dyu e kon makandii tu. Mi á be de bakabaka e taki sani. \t Jesosy namaly azy hoe: Izaho niteny miharihary tamin'izao tontolo izao; Izaho nampianatra mandrakariva tao amin'ny synagoga sy ny kianjan'ny tempoly, izay iangonan'ny Jiosy rehetra; ary tsy nisy nolazaiko tao amin'ny takona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sani ya doo den Pawlesi yesi, ne den fika a foto de gwe te na a pisiwataa fu Likowoniya. Ne den go a son foto enke Lisita Foto, soseefi Delbe Foto. \t ka fantany izany, dia nandositra nankany Lystra sy Derbe, tanàna any Lykaonia, mbamin'ny tany manodidina, izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den moo hei apaiti begiman mu de libisama fasi enke den taawan. Da na Masaa Gadu mu teke en poti fu wooko so, fosi a sa tyai paiman fu taawan go doo Masaa Gadu fesi anda. Soseefi, fu kii meti boon begi paadon gi taawan. \t Fa ny mpisoronabe rehetra dia alaina amin'ny olona ka tendrena ho solon'ny olona hanao ny raharahan'Andriamanitra, hanatitra fanomezana sy fanatitra hanafaka ota,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen Dyusama ape teke biibi. Tyaipi taa foluku gudu balinen uman anga man di e lesipeki a Gadu fu Dyusama. \t Koa maro tamin'ireo no nino, ary tsy vitsy tamin'ny vehivavy jentilisa nanan-kaja sy ny lehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi gi den ete wan ageisi toli, fu soi den fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu tan. A taki: “Wan guduman be abi wan goon. Ne di mamanten fuuku, ne a go suku sama fu yuu, fu kon yeepi en wooko a goon. \t Fa ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny lehilahy tompon-trano, izay nivoaka maraina koa hanakarama mpiasa ho any an-tanim-boalobony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu seefi gi wi wan weiti taki, sama di lobi Masaa Gadu, musu lobi taa biibiwan tu. \t Ary izao no didy efa azontsika taminy: Izay tia an'Andriamanitra dia tsy maintsy tia ny rahalahiny koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu tyai taa susu anga koosi. Den di u wei de sai kaba.” \t Fa asio kapa ny tongotrareo; ary aza mitondra akanjo roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi be de koosube fu a baki pe den e tyai moni kon poti gi Masaa Gadu a ini a Mama Keliki fu den Dyu. Ma ná wan sama di kisi en. Bika en ten á be kisi ete. \t Izany teny izany no nolazain'i Jesosy teo akaikin'ny fandatsahan-drakitra, raha nampianatra teo an-kianjan'ny tempoly Izy; ary tsy nisy olona nisambotra Azy, satria tsy mbola tonga ny fotoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “Uman! U á feele. Ma u go taigi den baala fu mi taki, meke den go a Galileya. Da na anda mi anga den o miti.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Aza matahotra; fa mandehana, ka asaovy mankany Galilia ny rahalahiko; fa any no hahitany Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Maliya yee den wowtu ya, a be feele, te a be wani buuya, bika a á be sabi san den be wani taki. \t Ary taitra loatra izy noho ny teniny ka nieritreritra izay tokony ho hevitr'izany fiarahabana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen sama de enke sii di paandi a wan pisi doti di abi tyaipi siton. Solanga den yee a wowtu fu Masaa Gadu, den e teke en wanten wanten anga gaan piisii. \t Ary tahaka izany koa, ireto no ilay voafafy teny amin'ny tany marivo ambony vatolampy, dia izay mandre ny teny ka malaky mandray izany amin'ny hafaliana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Pakisei wi avo gaansama. U sabi fa ala den be waka makandii komoto a saafu a Egepte Kondee anga Mosesi! Masaa Gadu poti wan woluku a den fesi a tapu, fu kibii den. A piiti a ze a mindii dee wan pasi fu waka abaa. \t [Fananarana fandrao misy manaram-po araka ny nofo ka tratry ny loza] Fa tsy tiako tsy ho fantatrareo, ry rahalahy, fa ny razantsika rehetra dia tambanin'ny rahona, ary izy rehetra namaky ny ranomasina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u na sama fu Masaa Jesesi. A dati meke den kon a u. Da, wi musu fu yeepi den anga ala san den abi fanowdu. Da a sowan fasi, wi e yeepi fu paati a Bun Nyunsu. \t Koa isika dia tokony handray tsara izay toy izany, mba ho mpiara-miasa aminy amin'ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ten o doo di ala san Masaa Gadu meke fu tan tego sa soi denseefi kiinkiin enke fa den de seefi. Da u sa kaba denki den sani wan fasi di á kaba doo peesi. \t fa rehefa tonga ny tanteraka, dia tsy hisy sombintsombiny intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Ná wan sama e leti wan lampu, da a poti en a sani ondoo, efu a teke sani tapu en. Nono! A o poti en a wan hei peesi, fu ala sama di o kon a ini a osu sa si sani bun anga en. \t Tsy misy olona mandrehitra jiro ka mametraka azy ao an-davaka, na ao ambanin'ny vata famarana, fa apetrany eo amin'ny fanaovan-jiro izy, mba ho hitan'izay miditra ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa i si ala sama e piisii anga yu de, na soseefi piisii de a Masaa Gadu tu, te wan takuulibi sama daai libi. Da den e piisii anga en, moo enke den neigintenti a neigin, di ná abi fu daai libi moo.” \t Lazaiko aminareo fa hisy fifaliana toy izany any an-danitra ny amin'ny mpanota iray izay mibebaka noho ny amin'ny olona marina sivy amby sivi-folo, izay tsy misy tokony hibebahany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ibiiwan di e libi takuu so musu fii fu dati. Bika Masaa Gadu o tyai banowtu anga ala sitaafu gi den. Na so o pasa anga Dyu ofu foluku di á de Dyu. \t eny, fahoriana sy fahantrana ho an'ny fanahin'ny olona rehetra izay manao ratsy, amin'ny Jiosy aloha, dia vao amin'ny jentilisa koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u á mu si banowtu di u e miti ya enke gaan sani. Bika mi sabi taki, a dyendee di a poti fu gi u bakaten, bigi pasa peesi tumisi. \t Fa ataoko fa ny fahoriana amin'izao andro ankehitriny izao dia tsy tokony hoharina amin'ny voninahitra izay haseho amintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na nownow u á kaba sabi ala san de fu sabi. Bosikopu fu apaiti takiman seefi nái kaba soi kiinkiin san de fu kon bakaten seefi. \t Fa sombintsombiny ny fahalalantsika, ary sombintsombiny ny faminaniantsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a mu de kownu fu tii sani doo a ten di a sa kaba booko makiti fu ala feyanti fi en poti ne en ondoo futu. \t Fa tsy maintsy manjaka Izy, mandra-panaony ny fahavalony rehetra ho eo ambanin'ny tongony (Sal. 110. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, da Timotiyesi kon doo wi ya baka anga moi nyunsu fu u anda. Bika a taki, u tan biibi go doo. U tan e soi taawan fa u abi lobi fu den a ini u ati. U e pakisei wi dise bunbun ete tu. U abi angii fu si wi dise tu, enke fa wi dise seefi abi. \t Fa raha vao tonga atỳ aminay ankehitriny Timoty avy tatỳ aminareo ka nilaza teny taminay ny amin'ny finoanareo sy ny fitiavanareo ary ny fahatsiarovana anareo tsara anay mandrakariva, ka maniry hahita anay indrindra ianareo, tahaka anay aminareo koa,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na Lukasi wawan kodo de anga mi ya. Da te yu e kon, tyai Maakusi kon gi mi. Bika a de wan gaan yeepi na a wooko. \t Lioka ihany no ato amiko. Alao Marka, ka ento miaraka aminao, fa mahasoa ahy amin'ny fanompoana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fika fu mi Pawlesi seefi teke a sikiifi tiki fu sikiifi a bigi odi ya gi u anda. Mi du dati enke fa mi gwenti a ibii biifi fu mi. Mi poti mi nen anga odi na a seefi fasi. \t Ity no veloma ataon'ny tanako, izaho Paoly; izao no famantarana eo amin'ny epistily rehetra; izao no soratro.Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan dei di a de a ini a keliki osu e leli den sama, da wan sama be de ape anga wan sani ne en tapu. Ne a sani bali na a sama tapu taki: \t Ary nisy olona tao amin'ny synagoga, izay nanana ny fanahin'ny demonia maloto, dia niantso tamin'ny feo mahery izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Faliseiman! U mu go leli san wan fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi. Bika a be sikiifi taki: ‘U á mu denki taki, na te u kii meti boon begi mi, da u e dini mi kaba. Nono! Mi wani u abi tyali ati fu libisama, e fii anga den.’ Bika mi á kon a goontapu fu kai den bunbun sama, ma mi kon fu kai den sama di sabi taki, den libi á bun.” \t Fa mandehana ka mianara izay hevitry ny teny hoe: Famindram-po no sitrako, fa tsy fanatitra alatsa-drà (Hos 6:6); fa tsy tonga hiantso ny marina Aho, fa ny mpanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den biibi Dyuwan di be kon anga Peitilisi ape foondoo. Bika den si taki, na a seefi gaanbigi bun, fa Masaa Gadu be gi den a Apaiti Jeje, na dati ai gi taa foluku de tu. \t Ary talanjona ny mino isan'ny voafora izay niaraka tamin'i Petera, satria nilatsaka tamin'ny jentilisa koa ny fanomezana, dia ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den sama di mi Tata gi mi o kon a mi. Da ala sama di kon a mi, mi ná o daai den baka, fu sende den gwe. \t Izay rehetra omen'ny Raiko Ahy no hanatona Ahy; ary izay manatona Ahy dia tsy mba holaviko mihitsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a kownu kai wan duupu taa futuboi kon. Ne a taigi den taki: ‘Ala sani fu a feisiti de seeka seeka. Ma den sama di mi be kai fu kon, den á waiti fu kon doo ya. \t Dia hoy izy tamin'ny mpanompony: Efa voavoatra ny fampakaram-bady, fa ny efa nasaina no tsy miendrika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a libi fu tego, dati na fu den kon sabi yu, enke awan kodo tuutuu Gadu. Da soseefi fu den kon sabi Jesesi Kelestesi tu di i be sende kon a goontapu. \t Ary izao no fiainana mandrakizay, dia ny mahafantatra Anao, Izay Andriamanitra tokana sady marina, sy Jesosy Kristy, Izay efa nirahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a pikin ya piki en taki: ‘Nono, mi dda! Mi ná o poi go wooko a goon.’ Ma moo lati, ne a pikin ya fii tyali, fu di a piki so. Ne a komoto langa langa go wooko na a goon, gi a dda. \t Fa namaly izy ka nanao hoe: Tsy handeha aho; nefa nony afaka izany, dia nanenina izy ka nandeha ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi, ma yu sabi fa mi de bunbun. Yu be waka koosube anga mi. Da i sabi sowtu leli mi e tyai. Da soseefi i sabi fa mi e libi tu. Da ala fa mi e wooko ya, yu sabi kiinkiin san mi e feti gi a goontapu. Yu sabi tu, fa mi e biibi Masaa Gadu. I sabi fa mi abi pasensi. I sabi kiinkiin fa mi lobi Masaa Gadu anga libisama. Ma soseefi i sabi tu, Timotiyesi, fa mi be tei ati oli doo, winsi san be e miti mi seefi. \t [Famporisihana an'i Timoty handroso tsara araka ny efa nataony ihany] Fa ianao kosa dia efa nanaraka tsara ny fampianarako, ny fitondran-tenako, ny fisainako, ny finoako, ny fandeferako, ny fitiavako, ny faharetako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den opo a osu fu Masaa Gadu a Masaa Gadu Kondee. Ne, mi si a kedee, di den be e poti a mofu, di Masaa Gadu be meke anga libisama. Ne, tapu e koti faya, goontapu e seke, doti e piiti, donduu e bali. Da wan gaan sowtu sii alen enke pisipisi eisi e kai kon a goontapu. \t Ary novohana ny tempolin'Andriamanitra any an-danitra, ka hita ny fiaran'ny fanekeny teo anatin'ny tempoliny; ary nisy helatra sy feo sy kotrokorana sy horohorontany ary havandra vaventy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne moo lati, ne Mateyesi kai Masaa Jesesi anga den taa bakaman fi en, fu den go nyan ne en osu. Da fa i si den go de, da wanlo taa sama di e piki lantimoni enke Mateyesi seefi anga sama di be e tyai polinen a kondee, be de ape tu. \t Ary raha nipetraka nihinana tao an-trano Izy, indreo, nisy mpanota sy mpamory hetra maro tonga ka niara-nipetraka tamin'i Jesosy mbamin'ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o taampu gi yu, meke Dyusama go doo taa foluku pe mi o sende yu go á sa poi du wan enkii sani anga yu. \t hamonjy anao amin'ny olona Isiraely sy ny jentilisa, izay anirahako anao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba wanten! Bika, da sama á be o de a goontapu di fiti fu sitaafu. \t Sanatria izany! Fa raha izany, hataon'Andriamanitra ahoana no fitsara izao tontolo izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u libi de fu piisii mi ya! U denki sani go na a wan se. U lobi ibiiwan a seefi fasi. U libi switi fasi makandii enke wan. U poti ede makandii suku a seefi sani fu Masaa Gadu. \t dia tanteraho ny fifaliako, mba hiraisanareo saina, miray fitiavana, miray fo, miray hevitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den gi en wan dii weti koosi, kiin e beenki fu a wei.” A dii weti koosi ya, na den bun wooko, di den sama fu Masaa Gadu be du. \t Ary nasaina nitafy rongony fotsy madinika sady madio no mangatsakatsaka izy; fa izany rongony fotsy madinika izany dia ny asa marina ataon'ny olona masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan taa dei baka, ne Masaa Jesesi yaki wan takuu jeje puu a wan sama tapu. A takuu jeje ya be meke a toon babawman. Ma wanten, di Masaa Jesesi yaki en puu, ne a man e taki bun baka. Da a sani foondoo ala den sama. \t Ary Jesosy namoaka demonia moana. Ary rehefa nivoaka ny demonia, dia niteny ilay moana; ka dia gaga ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala o go doo na a kuutu sutuu fu Kelestesi fesi. Da ibiiwan o fende a paiman di fiti fa a libi anga sikin ya. Den di dini en bun makandii anga den di á dini en bun. \t Fa isika rehetra dia samy tsy maintsy ho hita toetra miharihary eo amin'ny fitsaran'i Kristy, mba handraisan'ny olona rehetra izay zavatra nataon'ny tenany, dia araka izay nataony, na tsara na ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Jesesi waka a u fesi go doo a tapu anda kaba. Ne Masaa Gadu teke en poti de fu de wi moo hei apaiti begiman, fu tego, na a sowtu fasi fu Melsisedek. \t tany no nidiran'i Jesosy ho Mpialoha antsika, rehefa tonga Mpisoronabe \"mandrakizay araka ny fanaon'i Melkizedeka\" Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den baka taki: “San moo mi sa teke maiki a Nyun Tii fu Masaa Gadu? \t Ary hoy koa Jesosy: Inona no hanoharako ny fanjakan'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a kandi wataa poti a ini wan gaan beenki, ne a bigin wasi den bakaman fi en futu. Ne a teke a duku di a be tei en mindii, ne a dee den futu te a kaba. \t ary rehefa vita izany, dia nampidina rano tamin'ny tavy Izy ka nanomboka nanasa ny tongotry ny mpianatra sy namaoka azy tamin'ny lamba famaohana izay nisikinany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te di fu seibin Engel yuu o doo, fu boo du fi en tutu, da Masaa Gadu sa du ala den kibii sani di be de a ini en pakisei fu du. Da a o du den leti enke fa a be taigi den apaiti takiman, di be e du a wooko fi en.” \t fa amin'ny andro hitsofan'ny anjely fahafito, rehefa hitsoka izy, dia ho tanteraka ny zava-miafina izay an'Andriamanitra, araka ny teny soa mahafaly nambarany tamin'ny mpaminany mpanompony"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da seigi fu wan sama di e leisi den wowtu di Masaa Gadu puu kon a kiin a ini a buku ya, gi taa sama. Soseefi tu, seigi fu ibii sama, di e aliki anga ala teke den sani di sikiifi ya oli. Bika a ten koosube. \t Sambatra izay manaiky sy ny mihaino ny tenin'ity faminaniana ity ka mitandrina izay voasoratra ato anatiny; fa antomotra ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a basi piki den taki: ‘Nono! U á mu du dati! Bika fu u suku fu puu den nownow, u o misi puu den bun paansu wan a ini tu! \t Fa hoy izy: Tsia, fandrao, raha manongotra ny tsimparifary ianareo, dia hongotanareo miaraka aminy koa ny vary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di abi yesi, meke a yee, san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki. \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Juda na be a pikin fu Jakopu. Da Jakopu na be a pikin fu Isaki. Da Isaki na be a pikin fu Abalaham. Da Abalaham na be a pikin fu Telaki. Da Telaki na be a pikin fu Naakolu. \t zanak'i Jakoba, zanak'isaka, zanak'i Abrahama, zanak'i Tera, zanak'i Nahora,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, na te dii leisi seefi a be taigi mi a seefi sani ya. Namo wantoon so, a duku anga den meti e gwe a tapu baka. \t Ary intelo no nanaovana izany, dia nosarihana niakatra tany an-danitra indray izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa u sabi anda, da wi dise be wooko anga ibii biibiwan anda enke fa wan dda e luku en eigi pikin. \t toy ny fantatrareo fa tahaka ny ray amin'ny zanaka no namporisihanay sy nampiononanay anareo isam-batana sy nananaranay mafy anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Abalaham paati den gudu di a feti wini a tin pisi, ne a gi en wan pisi. En nen wani taki, kownu di noiti o kaba wooko letiopu fasi. Salem Foto di ai tii tan enke Jelusalem Foto, peesi di de anga switi fasi. \t sady nomen'i Abrahama ny ampahafolon'ny zavatra rehetra aza (voalohany, raha adika ny anarany, dia Mpanjakan'ny fahamarinana, dia vao Mpanjakan'i Salema koa, izany hoe: Mpanjakan'ny fiadanana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke den ain dunguu, da den á sa fusutan sani fi yu. Da taanga ten sa banowtu den naamo, fu den tyai.” \t Aoka ny masony ho jamba tsy hahita, Ary aoka hamokoka mandrakariva izy (Sal. 69. 22, 23)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku fa sama sikin abi sowtu a sowtu pisi. Ma a hii sikin de wan kodo sikin namo. Na so sama fu Masaa Gadu de somen, ma na awan kodo sikin fu Kelestesi namo dati. \t Fa tahaka ny tena iray ihany, anefa maro no momba ny tena, ary ireo rehetra momba ny tena ireo, na dia maro aza, dia tena iray ihany, dia tahaka izany koa Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be puu mi a dede mofu seefi, soseefi poti den eigi libi a tiki ede, fu a wooko de ete. Da mi á poi gi den daa sai. Somen biibiwan anda mu fende a daa ya tu. Taa foluku biibiwan seefi mu gi den daa, fu san den du gi mi. \t izy mivady dia nanolotra ny tendany hamonjy ny aiko; nefa tsy izaho ihany no misaotra azy, fa ny fiangonana rehetra any amin'ny jentilisa koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Anasi sende en go anga teitei ana a Kayafasi, a moo hei apaiti begiman. \t Ary dia nasain'i Anasy nentina tamin'ny fatorany ho any amin'i Kaiafa mpisoronabe Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u e libi anda so kaba anga ala taa biibiwan na a hii pisi fu Masadoniya. Biibiwan! Ma toku wi dise e soi u anda ete taki, teke a lobi ya wooko moo bigi moo so. \t Fa manao izany ihany ianareo amin'ny rahalahy rehetra eran'i Makedonia; nefa mananatra anareo ihany izahay, ry rahalahy, mba hitombo bebe kokoa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai taki anga den sama di kon kisi en de. A taki: “Fu saide meke u kon a mi ya anga fetihow anga kodya, fu kon kisi mi enke mi na wan gaan fufuuman? Bika ala yuu mi be de a ini a Mama Keliki e leli sama. Ma noiti u be poti ana a mi taki u be o kisi mi. \t Ary tamin'izany ora izany dia niteny tamin'ny vahoaka Jesosy ka nanao hoe: Mivoaka mitondra sabatra sy langilangy hisambotra Ahy toy ny hisambotra jiolahy va ianareo? Isan'andro dia nipetraka nampianatra teo an-kianjan'ny tempoly Aho, nefa tsy nisambotra Ahy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi ala di mokisa libi anga Kelestesi de enke wan sikin. Da ala fa u de somen sowtu sama seefi, ma u mokisa makandii a wan. \t dia toy izany koa isika, na dia maro aza, dia tena iray ihany ao amin'i Kristy, ary samy miara-momba ny tena isika rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a takuu jeje kon na a pikin tapu moo taanga, ne a bali taanga, ne a gwe. Ne a pikin didon pii enke a dede. Ne den sama denki taki a pikin dede. \t Ary rehefa ninananana izy sady nampifanintontsintona mafy ilay zazalahy, dia nivoaka taminy; ary efa toy ny maty, ka dia nataon'ny maro hoe: Maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika feti seeka sikin sa waiti seefi! Ma seeka libi fiti Masaa Gadu moo de fanowdu. Bika dati o meke i fende bun di Masaa Gadu paamisi fu libi a goontapu doo tego seefi. \t Fa mahasoa kely ihany ny fampiasana ny tena; fa ny toe-panahy araka an'Andriamanitra no mahasoa amin'ny zavatra rehetra ka manana ny teny fikasana ny amin'ny fiainana ankehitriny sy ny ho avy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki baka taki: “I sa nai nyun pisi koosi anga gaandi wan mokisa? Nono! Bika a nyun pisi o ali a gaandi pisi piiti. Da a piiti o bigi moo di be de kaba. \t Ary tsy misy olona manampina lamba tonta amin'ny tapa-damba tsy mbola voalòna; fa ny vaovao izay natampina dia handrovitra ny lamba, ka hitatra ny triatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den puu den poti a doose fu a kuutu peesi. Bika den wani fiti a ondoo luku san fu du anga den. \t Ary rehefa nasainy niala teo amin'ny Synedriona izy roa lahy, dia niara-nisaina izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a bosikopu ya mu bali a hii goontapu doo ala foluku, fu den daai libi, meke Masaa Gadu sa gi den paadon, fu den takuudu anga ogii. Bigin a Jelusalem fosi, go doo hii goontapu. \t ary mba hotorina amin'ny anarany ny fibebahana sy ny famelan-keloka amin'ny firenena rehetra, manomboka eto Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En koosi weti fann. Da ná wan sama fu goontapu sa wasi en koosi kiin so. \t ary ny fitafiany niova nanelatrelatra sady fotsy indrindra, ka tsy misy mpamotsy lamba ambonin'ny tany mahafotsy toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi a pina anga a pooti fasi fu u. Ma toku u gudu. Mi sabi fa den sama di e kai denseefi Dyu, e kosi u, e taki ogii fu u. Ma den e lei! Den a ná Dyu! Den na ogii ati didibii sama. \t Fantatro ny fahorianao sy ny fahantranao (nefa manan-karena ianao), ary ny fitenenan-dratsy ataon'izay milaza ny tenany ho Jiosy, kanjo tsy izy, fa synagogan'i Satana. [ Gr. blasfemia; izahao Mat. 9, 3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En dati á fende a apaiti begiman wooko na a fasi di Mosesi weiti taki, na Leifi Lo sama mu toon dati. Ma a fende a wooko de, fu di a de wan makiti sama, di de fu libi tego. \t izay natao tsy araka ny lalàn'izay didy momba ny nofo, fa araka ny herin'ny fiainana tsy manam-pahataperana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke win mokisa anga bita, ne den gi en, fu a diingi. Ma di a tesi en kaba, ne a á wani en. \t dia nomeny divay miharo afero Izy hosotroiny; ary nony nanandrana izany Izy, dia tsy nety nisotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u abaa a ze komoto go doo na a tabiki kondee Silakusa, na a tabiki fu Sisiliya. U tan ape dii dei langa. \t Ary rehefa nitody tany Syrakosa izahay, dia nitoetra teo hateloana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den de te, a sii goo kon bigi meke nyanyan. Soseefi a takuu paansu sii seefi goo kon tu. \t Ary rehefa naniry ny vary ka niteraka dia niposaka koa ny tsimparifary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “We, u kon go anga mi, da u sa si.” Ne den go luku pe ai tan. Ne di den go, ne den tan anga en de te bakadina. Da a be de wan sani fu fo yuu bakadina so. \t Hoy Izy taminy: Avia, fa ho hitanareo. Koa dia nandeha izy ka nahita izay nitoerany ary nitoetra teo aminy tamin'izany andro izany; ary efa tokony ho ora fahafolo tamin'izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sama o piki mi de taki: “Da Masaa Gadu nái wooko anga leti!” Ma kaba anga a denki de! \t Ahoana ary no holazaintsika? Misy tsi-fahamarinana va amin'Andriamanitra? Sanatria izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Yu á be poi abi ná wan sowtu makiti a mi tapu, efu a ná Gadu be gi yu en. Na fu dati ede meke a sama di i si tyai mi kon gi yu ya, du moo gaan ogii moo yu.” \t Jesosy namaly azy hoe: Hianao tsy manana fahefana amiko akory, raha tsy nomena anao avy any ambony; koa izay nanolotra Ahy taminao no manan-keloka bebe kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Wan dei, ne wan paandi goonman go tyatya wan sii fi en, fu goo. Ma di a tyatya a sii, ne afu fu a sii kai a sikin pasi. Ne sama waka masi den. Soseefi pikinfoo fee kon piki den sii nyan. \t Nivoaka ny mpamafy hamafy ny voa; ary raha namafy izy, ny sasany dia voafafy teny amoron-dalana ka voahitsakitsaka, ary dia lanin'ny voro-manidina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke ai piki gi u naamo, man! Bika na so u avo be sete. Da a kon, na u dati mu kii go doo, fu meke a doo maiki. \t Ary ianareo koa dia mamenoa ny famaran'ny razanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e bali u, fu luku bun taki, a sani de á miti u. “Efi i si wan biibiwan e du ogii, da bali en, meke a daai libi, fu kaba anga a ogii di ai du. Da efu a aliki yu, ne a daai libi, da gi en paadon. \t Mitandrema ianareo; fa raha manota ny rahalahinao, dia teneno mafy izy, ka raha mibebaka izy, dia mamelà ny helony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki: “Oho! Libisama! Saide meke u nái biibi ete? On langa mi mu oli pasensi anga u ete, fosi u biibi mi?” Ne a taigi a dda taki: “Tyai a pikin kon gi mi.” \t Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Ry taranaka sady tsy mino no efa nivadika, mandra-pahoviana no hitoerako aminareo sy handeferako aminareo? Ento etỳ ny zanakao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi anga Johanisi poti ana, a ibiiwan fu den tapu, begi gi den. Ne Masaa Gadu meke en Apaiti Jeje lai den libi tu. \t Ary izy roa lahy nametra-tanana taminy, ka dia nandray ny Fanahy Masina ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki: “Oho! Sama fu Jelusalem! Efu u be sabi san di be sa yeepi u na a yuu ya, fu u be fende boo, da u á be o libi so. Ma nownow a lati gi u kaba. \t ka nanao hoe: Raha mba nahafantatra mantsy ianao na dia amin'ity andro ity aza izay momba ny fiadanana! - fa ankehitriny miafina amin'ny masonao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den sikowtu tyai a bosikopu ya gi gaanlanti de. Namo a dyombo den fu yee taki, anga foluku fu Loma Foto den du ogii so. \t Ary ny mpitan-defona nilaza izany teny izany tamin'ireo governora; dia natahotra izy, raha nahare fa Romana izy roa lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan fufuuman, te a kon, ai kon namo fu fufuu anga kii anga booko sani poli kaba a soso. Ma mi kon fu gi libi a libi tapu te a pasa peesi.” \t Ny mpangalatra tsy avy raha tsy hangalatra sy hamono ary handringana; Izaho avy mba hananany fiainana, sady hananany be dia be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taki a Bun Nyunsu anda. Somen teke biibi. Ne den daai go a pe den be waka komoto doo de. Lisita Foto, Ikoniyemu Foto, anga Antiyokiya Foto tu. \t Ary rehefa nitory ny filazantsara tamin'izany tanàna izany izy ka nahazo mpianatra maro, dia niverina nankany Lystra sy Ikonioma ary Antiokia indray izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Da na sondee pantan u sa go doo anga begi, na a Apaiti Peesi di meke seeka fu miti Masaa Gadu a tapu anda. Bika wi abi pasi fu go doo anda, di Jesesi buulu lon, enke paiman di pai Masaa Gadu, fu wi takuudu anga ogii. \t [Teny famporisihana sy fananarana ho an'izay nihamalaina ka mila hihemotra] Koa amin'izany, ry rahalahy. satria manana fahatokiana hiditra ao amin'ny fitoerana masina isika noho ny ran'i Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke mi taigi u de taki, dati na taki fu sama di wani wooko enke basi a u tapu. Na sama di wani soigi u puu wini gi denseefi namo. Na sama di e teke hei peesi, fu naki taawan a sikin fesi de seefi. \t Fa hay! mandefitra ihany ianareo, raha misy manandevo anareo, raha misy mandany anareo, raha misy misambotra anareo, raha misy mirehareha aminareo, raha misy mamely ny tavanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya bigi na a Atena Foto. Bika sama ape be lobi te sama e kon anga nyun taki, fu yee. Den lobi taki nyun sani tu, fu taawan yee. Taa foluku di á de fu ape di kon tan ape seefi teke a gwenti de tu. \t (Fa ny Ateniana rehetra sy ny vahiny izay nitoetra teo tsy nandany ny androny tamin'ny zavatra hafa, afa-tsy ny hilaza na hihaino zava-baovao.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wooko anga biibi. Meke yu ati de kiin sondee konsensi fonfon. Bika son sama biibi poli, fu di den á wani aliki fa konsensi e fon den ati, fu sani di á fiti. Ne dati poli den biibi enke te wataa e tyai boto go naki booko. \t amin'ny itananao ny finoana sy ny fieritreretana tsara, izay efa narian'ny sasany, ka toy ny olona vaky sambo izy ny amin'ny finoana;naman'ireny Hymeneo sy Aleksandro, izay natolotro ho an'i Satana mba hofaizana tsy hiteny ratsy. [ Gr. hanao blasfemia, izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi meke den kon sabi yu kiinkiin enke fa i de. Da mi sa meke den kon sabi yu moo, fu den sa abi a sowtu lobi di yu abi gi mi. Da miseefi o de a den ati ini tu.” \t Ary efa nampahafantariko azy ny anaranao, ary mbola hampahafantariko ihany, mba ho ao aminy ny fitiavana izay nitiavanao Ahy, ary Izaho koa ho ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki: “We, i si fa mi kon a goontapu ya, da na kon mi kon fu meke libisama kuutu paati anga denseefi, fu den beendiman daai kon sa si anga fu den di e si daai kon toon beendiman.” \t Ary hoy Jesosy: Ho fitsarana no nahatongavako amin'izao tontolo izao, mba hahiratra ny tsy mahiratra, ary mba ho tonga jamba kosa ny mahiratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan taa Judasi, boiti Iskaliyotu, akisi Jesesi taki: “Masaa, san meke na u namo yu o opo iseefi gi? San meke i ná o opo yuseefi gi hii goontapu?” \t Hoy Jodasy (tsy Iskariota) taminy: Tompoko, nahoana no aminay ihany no hisehoanao, fa tsy amin'izao tontolo izao koa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala Masaa Gadu sama dise e bali u anda odi. Bali ala biibiwan anda wan switi odi a ini a nen fu Masaa gi wi. \t Manao veloma anareo ny rahalahy rehetra. Mifanaova veloma amin'ny fanorohana masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala sama di sa tei ati fu oli doo sa fende a libi fu tego. \t Fa izay maharitra hatramin'ny farany no hovonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Angii kii en te, a be wani den nyanyan fu den agu fu nyan. Ma dati seefi den á wani gi en. \t Ary satriny hameno ny kibony tamin'ny voan-kazo fihinan'ny kisoa, fa tsy nisy nanome azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “U á fusutan a toli, no? Da, fa u o du fusutan den taa toli di mi o teke gi den sama fu leli den sani?” \t Ary hoy Izy taminy: Tsy azonareo va ilay fanoharana teo? koa hataonareo ahoana no fahafantatra ny fanoharana rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "te den komoto a wowoyo kon, den á mu nyan fosi den wasi a wan apaiti fasi. Da den be e oli somen fu den weiti ete, di den avo gaansama fika gi den. Den be mu wasi den tyobo sani a wan apaiti fasi tu. Den sani enke den kan fu diingi wataa, den patu, beenki fu nyan. \t Ary raha avy any an-tsena, dia tsy mihinana izy, raha tsy misasa aloha. Ary misy fomba maro koa izay noraisiny hotanana, dia ny manasa kapoaka sy famarana mbamin'izay fanaka varahina.) [ Gr. sekstaria] [ ampio hoe: ary farafara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di a Tongo ya taki so kaba, ne den si, taki na Masaa Jesesi wawan too de ape. Eliya anga Mosesi gwe anga a woluku. Ma anga ala fa den man si a sani de seefi, toku den á taigi ná wan sama, fu onmen langa. \t Ary rehefa nitsahatra ny feo, dia Jesosy irery ihany no hita. Ary nangina izy ireo ka tsy nilazalaza tamin'olona na dia iray akory aza tamin'izany andro izany ny amin'izay zavatra efa hitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi yee wan Tongo taki: ‘Peitilisi! Opo taampu! I sa nyan ala san yu e si de! Kii nyan san i wani.’ \t Ary nandre feo koa aho nanao tamiko hoe: Mitsangàna, ry Petera, vonoy, ka hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a gaan kuutu dei fu Masaa Gadu, da a poti Jesesi Kelestesi, fu kuutu sani, fiti fa a Bun Nyunsu di mi e gi ya taki. Da ala sani o kon a kiin fini fini, fa ibiiwan be libi, go doo fa a be e denki sani seefi. Soseefi a o kon a kiin sowtu fasi a be e libi, enke fa konsensi be e piki en na ati, fu san fiti ofu fowtu. \t amin'ny andro izay hitsaran'Andriamanitra ny zavatra takona ataon'ny olona, araka ny filazantsarako amin'ny alalan'i Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu a biibi mu kon, da yesi mu poti ne en bosikopu. Da u sa fusutan a wowtu Kelestesi di a sende gi wi. \t Koa ny finoana dia avy amin'ny tori-teny, ary ny tori-teny kosa avy amin'ny tenin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son sama á poi libi anga uman, fu di mama meke en so kaba. Son sama á poi libi anga uman, fu di taa sama poti en so. Son sama, da na den seefi fende en bun, fu tan so, fu de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da sama di sa fusutan san mi leli ya, da meke a fusutan en.” \t fa misy ionoka, izay teraka ionoka hatrany an-kibon-dreniny; ary misy ionoka, izay nataon'ny olona ionoka; ary misy ionoka, izay nanao ny tenany ionoka noho ny fanjakan'ny lanitra. Aoka handray izany izay mahay mandray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu wan pooti biibiwan a u mindii de e mankei koosi anga nyanyan ibii dei, \t Raha misy rahalahy na anabavy tsy manan-kitafy sady tsy manan-kohanina isan'andro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Masaa Gadu o fika u. \t Indro, avela ho lao ho anareo ny tranonareo.Fa lazaiko aminareo: Hatramin'izao dia tsy hahita Ahy tokoa ianareo mandra-pilazanareo hoe: Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a o meke libisama si a hei anga a balinen di mi abi. Bika a o teke sani fu mi taigi u. \t Izy hankalaza Ahy; fa handray avy amin'ny Ahy Izy ka hanambara izany aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala san de ya na fu a Gadu de. A ná abi wan enkii sani di ai mankei. Bika ne en gi libisama libi. A boo winta a wi nosu, meke u e boo. Wi enke libisama noiti o poi solugu en. Bika ala san u abi, ne en gi u den. \t sady tsy mba tompoin'ny tànan'olona toa mila zavatra, fa Izy ihany no manome izao rehetra izao aina sy fofon'aina ary ny zavatra rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa u teke fu biibi Kelestesi Jesesi de, da na fu meke a wooko enke gaan Masaa a u tapu. Da tan teke fu waka fiti fa ai taki, fu mokisa libi anga en. \t Koa tahaka ny nandraisanareo an'i Kristy Jesosy Tompo, dia mandehana ao aminy araka izany koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u taki, mi e wooko anga didibii, fu puu takuu jeje a sama tapu. We, da na feti didibii e feti anga enseefi, fu booko a hii makiti anga a hii kondee fi enseefi, di ai tii. \t Ary raha Satana koa aza no miady an-trano, ahoana no haharetan'ny fanjakany? Fa hoy ianareo: Belzeboba no amoahako ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efi i letise ana e tyai yu go du ogii, da koti en puu towe. Bika a moo bun fi i lasi wan pisi fi i sikin, da i doo Masaa Gadu Kondee, moo enke pe fi i de anga i hii sikin bunbun, da den iti yu go a didibii faya.” \t Ary raha ny tananao ankavanana no manafintohina anao, dia tapaho Izy, ka ario ho afaka aminao; fa mahasoa anao na dia very aza ny iray momba ny tenanao, ka tsy ny tenanao rehetra no ho lasa ho any amin'ny helo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama abi yesi, da meke a yee. \t Raha misy manan-tsofina, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A biibi ya, meke u go doo te a Masaa Gadu fesi, fu si fa a teke gaan bun ati fasi, luku wi. U e bali piisii, te u denki den dyendee di a poti a tapu anda, fu gi u bakaten makandii anga enseefi. \t Tamin'ny alalany koa no efa nahazoantsika fanatonana amin'ny finoana ho amin'izao fahasoavana itoerantsika izao, ka dia aoka isika hifaly amin'ny fanantenana ny voninahitr'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A teke gaan bun ati fasi namo luku en, a ini ala san e kon tuka anga en. Da ai gi en koni fu wooko. Ne Fala-ow fu Egepte Kondee lobi en. A poti en enke moo bigiman, fu yeepi en tii kondee. Soseefi, fu taki gi en osu anga san a abi. \t ka nahafaka azy tamin'ny fahoriany rehetra sady nanome azy fahasoavana sy fahendrena teo imason'i Farao, mpanjakan'i Egypta; ary izy nanendry azy ho mpanapaka any Egypta mbamin'izay rehetra tao an-dapany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “U denki wan figasii bon. Te u si taki, ai piiti boomiki, da u sabi kaba taki, a o meke nyanyan dyonson. \t Ary mianara ny fanoharana ny amin'ny aviavy: Raha vao manaroka ny rantsany ka mandravina, dia fantatrareo fa efa akaiky ny lohataona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Na so meke Masaa Gadu meke biibiwan mokisa dede anga Kelestesi, fu paati wi anga weiti, di de Masaa a wi tapu. Da u sa teke Awan di weki kon a libi ya baka, enke u nyun Masaa. Da bun sa de fu fende a wi libi, fu piisii Masaa Gadu. \t Ary amin'izany ianareo koa, ry rahalahiko, dia efa natao maty ny amin'ny lalàna noho ny tenan'i Kristy, mba ho vadin'ny hafa ianareo, dia Izay natsangana tamin'ny maty, mba hahavokarantsika ho an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taki fu a moo gaan Manpikin fi en, di a gi ala san a abi toon fi enseefi, Awan di de fu saka kon a goontapu nownow baka taki: “Meke ala den Engel di mi abi, saka denseefi gi en gaandi.” \t Ary raha mitondra ny Lahimatoa ho amin'izao fiainana izao indray, dia hoy Izy: \"Ary aoka ny anjelin'Andriamanitra rehetra hiankohoka eo anoloany\" (Sal. 97.7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Masaa e switi sama ati, da meke a switi u anda ati ala fasi, ala yuu. Meke Masaa de anga u naamo. \t Ary ny Tompon'ny fiadanana anie hanome anareo fiadanana mandrakariva amin'ny zavatra rehetra. Ho aminareo rehetra anie ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a seefi yuu de, ne wantu Faliseiman kon taigi Masaa Jesesi taki: “Gwe komoto ya esi esi! Bika Kownu Helowdesi e suku i fu kii.” \t Tamin'izany ora izany indrindra dia nisy Fariseo sasany nankeo amin'i Jesosy ka nanao taminy hoe: Mandehana Hianao, ka mialà eto; fa ta-hamono Anao Heroda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a ten di Masaa Jesesi e taki anga a uman ya ete, ne wantu sama komoto a Yailesi osu tyai mofu kon. Den taigi Yailesi taki: “A pikin umanpikin fi yu dede. A á de fi i muliki a mesiti fu a go anda moo.” \t Raha mbola niteny Jesosy, dia nisy tonga avy tany amin'ilay mpanapaka ny synagoga ka nanao hoe: Efa maty ny zanakao-vavy; nahoana ianao no mbola manahirana ny Mpampianatra ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kon, na Masaa Jesesi seefi be teke Judasi makandii anga wi taa elufu poti fu du en wooko.” \t fa izy dia isantsika ihany ka nahazo anjara tamin'izao fanompoana izao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U beendi Faliseiman de! A be sa moo bun fu kiin inise fu u, da doose seefi be musu kon kiin tu. \t Ry Fariseo jamba! diovy aloha ny atin'ny kapoaka sy ny lovia, mba ho madio koa ny vohony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu á mu wooko enke na libisama yu e suku fu piisii, te den ain de a yu tapu namo. Ma wooko enke na Kelestesi yu e dini, meke yu e wooko anga yu hii ati ala yuu. Na so Masaa Gadu wani. \t tsy amin'ny fanompoana eo imaso, tahaka ny mpila sitraka amin'olona, fa tahaka ny mpanompon'i Kristy manao izay sitrapon'Andriamanitra amin'ny fo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Judasi teke wan lo Loma suudati anga wan lo sikowtu fu a Mama Keliki fu den Dyu a Jelusalem. Den Faliseiman anga den hei apaiti begiman be gi en den. Namo di den kon, da den kon anga lantei anga fambo anga feti sani. \t Ary Jodasy, rehefa nahazo ny miaramila iray toko sy mpiandry raharaha avy tamin'ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo, dia nankeo nitondra fanilo sy fanala ary fiadiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama makiti fu dwengi ala sowtu meti go doo foo anga meti di e hali anga bee. Ala fisi anga wataa meti seefi. \t Fa folaka avokoa ny karazan'ny bibi-dia rehetra sy ny vorona sy ny biby mandady sy mikisaka mbamin'ny any an-dranomasina, eny, voafolaky ny olombelona ireny; [ Gr. fomban']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu den Dyusama di kon kaagi Pawlesi de wani, da den sa sende den takiman fu den gwe anga en anda. Bika efu den fende taki, Pawlesi du wan ogii, da na anda denseefi mu go kaagi en. \t Koa izay manam-pahefana eo aminareo, hoy izy, no aoka hiara-midina amiko ka hiampanga an-dralehilahy, raha manan-keloka izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi yee taki den yaki a man toto en puu poti a doo, ne di a miti anga en baka, ne a akisi en taki: “We, on fa? Yu e biibi na a Manpikin di saka kon toon libisama ya?” \t Jesosy nandre fa efa noroahiny ralehilahy; ary rehefa nahita azy Izy, dia nanao hoe: Mino ny Zanak-Andriamanitra va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di na Josuwa be tyai Dyusama go doo Kanahan Kondee kaba, da u be sa si enke dati na a peesi kaba, pe den ati sa fende boo. Ma kweti! A taigi den de ete fu meke moiti fu go doo pe den ati sa fende boo. Dati wani taki, a wooko de e go doo bakadati, doo tide ete seefi. \t Fa raha Josoa no nanome azy fitsaharana, dia tsy mba ho nilaza andro hafa Izy tao aorian'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi yee taki, son wan e puu dei, fu go a pe u gwenti miti makandii, fu begi Masaa Gadu. We, kaba! Da toto futu sende makandii fu oli biibi doo a Jesesi. U e du dati pikinso kaba. Ma du en moo anga moo seefi. Bika u sabi fa a dei fu wi Masaa kon kuutu de fu doo kaba. \t aza mahafoy ny fiarahantsika miangona, tahaka ny fanaon'ny sasany, fa mifananara kosa, mainka satria hitanareo fa mihantomotra ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a gi wi en Jeje so kaba, da yu á mu meke sen kisi yu, kweti kweti fu paati a bosikopu fu wi Masaa. Soseefi, da sen á mu kisi yu seefi fu mi, fu di mi de a dunguu osu ya fu wi Masaa ede. Ma yu mu e soi sama a Bun Nyunsu naamo, winsi banowtu o kon a yu tapu enke mi, fu dati. Bika Masaa Gadu seefi gi wi a kaakiti fu du a wooko ya. \t Koa aza menatra ny ho vavolombelon'ny Tompontsika, na ahy mpifatony ianao; fa aoka ianao ho mpiombona ny fahoriana noho ny filazantsara araka ny herin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan nyun gaaman den e kai Galiyo kon sidon na a sutuu fu a hii Akasi pisiwataa de. Namo Dyusama miti ana makandii, fu du ogii anga Pawlesi. Den tyai en go kaagi na a nyun gaaman ya, fu a kuutu gi den. \t Fa raha Galio no governora tany Akaia dia niray tetika hisambotra an'i Paoly ny Jiosy, ary nitondra azy nankeo amin'ny fitsarana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke ibiiwan feti fu Masaa Gadu gi en apaiti taanga, fu du wooko di moo de fanowdu. Ma anga ala dati, da luku seefi san na a leti fasi fu wooko anga taawan. \t Nefa maniria fatratra ny fanomezam-pahasoavana lehibe indrindra; ary, indro, izay lalana tsara indrindra no atoroko anareo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, ne Masaa Jesesi be de a wan osu e leli sama Gadu wowtu. Ne en mma anga den baala fi en kon doo. Ma den á be poi go doo Masaa Jesesi. Bika sama de ipi a ini a osu. \t Ary renin'i Jesosy sy ny rahalahiny nanatona Azy, fa tsy nahazo nihaona taminy, satria nifanety ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi Towmasi taki: “Luku mi ana ya. Langa i finga kon fii a maiki a ini mi ana. Da tyai ana kon poti na lansi mofu a mi sikin bansa. I mu fika a fasi di yu abi de, taki yu ná biibi. Ma biibi!” \t Ary hoy Izy tamin'i Tomasy: Atehefo eto ny rantsan'tananao, ka jereo ny tanako; ary atehefo eto koa ny tananao, ka ataovy amin'ny lanivoako; ary aza ho isan'izay tsy mino, fa minoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te den e taki takuu fu wi, da wi e bali piki lesipeki fasi anga Masaa Gadu bosikopu, fu yeepi den. Fu taki leti, goontapu e teke wi fu sibifutu koosi anga ala santi, fu sibi towe a dyiko. \t raha tenenina mafy, dia mamaly teny moramora kosa; atao toy ny faditr'izao tontolo izao izahay, dia faikan'ny olona rehetra, mandraka ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke uman mu abi wan sani di tapu en ede, fu soi taki, ai hei en man poti ne en tapu. Da den Engel di lontu wi seefi sa si fa ai tyai enseefi gi en man sowan fasi. \t Izany no mahamety ny vehivavy hisaron-doha noho ny amin'ny anjely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne tyali kisi den, ne den bigin kee! Den teke fukufuku iti a den ede tapu, da den e bali taki: “Heelu fi yu enke gaan balinen foto! Bika a wan satu pisiten, ne a foto booko so? Ala den sama di abi sipi a ze di be e bai sani e seli be toon guduman fu di den be e seli den gudu fi yu. \t Ary nanopy vovoka hiraraka tamin'ny lohany izy, dia niantso sady nitomany sy nisaona ka nanao hoe: Indrisy! indrisy! ilay tanàna lehibe, izay nampanan-karena izay rehetra manan-tsambo eny amin'ny ranomasina noho ny zava-tsaro-bidy tao aminy; fa tamin'ny ora iray monja no nahafoana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u bali adyosi makandii. Ne u go a boto. Den gwe a soo baka a den osu. \t ary rehefa nifanao veloma izahay, dia nirotsaka an-tsambo; fa izy ireo kosa niverina nody."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a seefi yuu de, ne Masaa Jesesi komoto a Nasaleti, na a pisiwataa fu Galileya kon, ne Johanisi dopu en a ini a Joodani Liba. \t Ary tamin'izany andro izany dia tonga avy tany Nazareta any Galilia Jesosy ka nataon'i Jaona batisa tao Jordana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a ini a osu. Ne den si a pikin anga en mma, Maliya de. Ne wanten wanten den sutu kini a doti, gi a pikin gaandi. Soseefi den puu den sowtu a sowtu dii kado di den be tyai, fu gi a pikin a ini sani. Den be tyai gowtu sani, wan sowtu kandaa fu boon switi sumee anga mile oli fu lobi a sikin. \t Ary rehefa tafiditra tao an-trano izy, dia nahita ny Zazakely sy Maria reniny ka niankohoka teo anatrehany; ary nony efa nosokafany ny fitehirizan-drakiny, dia nanolotra zavatra ho Azy izy, dia volamena sy zava-manitra ary miora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “We soseefi, efu wan uman abi tin solufu moni, ne wan kai lasi a ini en osu. Na leti a o leti faya e sibi a hii osu, e suku fu te a fende en baka, no? \t Ary iza moa no vehivavy manana farantsakely folo, ka very ny anankiray, no tsy mampirehitra jiro ka mifafa trano sy mitady fatratra mandra-pahitany azy?[Gr.drakma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den di toon biibisama be e denki go na a wan se. Den be abi a seefi fii fu du sani. Sama abi wan sani nái oli en fi en wawan namo. Ma a be e poti en fi en anga den taawan wooko makandii. \t [Ny nifankatiavan'ny mpianatra sy ny fahazotoany] Ary niray fo sy fanahy ny olona rehetra izay nino; ary tsy nisy nanonona ny fananany ho azy na dia iray aza, fa niombonany avokoa ny zavatra rehetra nananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Na so wi e denki fu fende bun a Masaa Gadu. Da feti anga a biibi libi. Meke te wi Masaa doo, da a sa si u libi de apaiti fasi gi en. Meke fasi á de fu kaagi wi. Da a sa taki, en ati e switi a wi. \t Koa amin'izany, ry malala, satria manantena izany zavatra izany ianareo, efa mazotoa mba ho hita tsy manan-tsiny amam-pondro eo anatrehan'ny Tompo amin'ny fihavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a yee wan Tongo e taigi en taki: “Peitilisi! Opo taampu! I sa nyan ala sani yu e si de. Kii nyan san i wani!” \t Ary nisy feo nanao taminy hoe: Mitsangàna, ry Petera; vonoy, ka hano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu e taki sani di noiti u be yee wanten! Da wi wani sabi fa a toli didon seefi.” \t Fa mampandre ny sofinay zavatra hafahafa izay tsy fantatray ianao; koa tianay ho fantatra izay hevitr'izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu, da na u anda e gi wi dise gaandi anga piisii! Bika na u na a hei anga a piisii fu wi dise. \t Fa ianareo no voninahitray sy fifalianay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en komoto na a kondee de, ne den go na a pisiwataa fu Tilosi anga Sidon. \t Dia niala teo Jesosy ka nankany amin'ny fari-tanin'i Tyro sy Sidona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan sani u dati mu kon fusutan. A sikiifi a ini Gadu Buku taki: ‘Boon meti enke paiman fu gi Masaa Gadu ya gaantangi, na wan bun sani. Ma te u wooko anga tyali ati fu taawan, da mi moo lobi dati!’ Efu u be poi fusutan dati, da wi á be o kon kaagi sama di á du ogii. \t Fa raha fantatrareo izay hevitry ny teny hoe: Famindram-po no sitrako, fa tsy fanatitra alatsa-drà (Hos. 6. 6), dia tsy mba nanameloka ny tsy manan-tsiny ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so mi o feti fu fende san mi wani wini enke paiman, fu go teke a Masaa Gadu Kondee a tapu. Bika na fu dati Masaa Gadu kai wi kon mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. \t eny, miezaka hanatratra ny marika aho hahazoako ny lokan'ny fiantsoan'Andriamanitra any ambony ao amin'i Kristy Jesosy. [ Na: ho any ambony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di yu e gi mi odi, yu á bosi baasa mi. Ma fanafu mi kon ya, ne a uman ya e bosi mi futu. \t Tsy mba nanoroka Ahy akory ianao; fa izy, hatr'izay nidirako, dia tsy mbola nitsahatra nanoroka fatratra ny tongotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den sama be e foondoo fu a fasi fa a be e fusutan sani anga a fasi fa a be e piki den sani. \t Ary talanjona izay rehetra nandre Azy noho ny fahalalany sy ny famaliany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi a man taki: “Man! Opo waka gwe fi i. A biibi di yu abi deesi yu kaba.” \t Ary hoy Izy taminy: Mitsangàna, mandehana; ny finoanao no efa nahavonjy anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu e tii i libi, da na den sani ya sama o si a yu: Yu o lobi taawan Yu o abi tuutuu piisii Yu o abi switi fasi Yu o abi langa pasensi Yu go e du bun gi taawan Yu o abi fitoow fasi. \t Fa ny vokatry ny Fanahy kosa dia fitiavana, fifaliana, fiadanana, fahari-po fahamoram-panahy, fanaovan-tsoa, fahamarinana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, den e singi a singi fu Mosesi, a wookoman fu Masaa Gadu anga a singi fu a Pikin Sikapu. Den be e singi taki: “Masaa Gadu di abi ala makiti, den sani di yu e du bigi te, den e foondoo sama. Yu na a kownu fu ala foluku. Yu e du sani letiopu sondee kukutu fasi. \t Ary mihira ny fihiran'i Mosesy, mpanompon'Andriamanitra, sy ny fihiran'ny Zanak'ondry izy manao hoe: Lehibe sy mahatalanjona ny asanao, Tompo Ô, Andriamanitra Tsitoha; Mahitsy sy marina ny lalanao, Ry Mpanjaka mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a pai wan gaan paiman di bai yu teke. Da kaba si yuseefi enke i de saafu a katibo fu sama. \t Fa olom-boavidy ianareo, ka aza mety ho andevon'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, ne Masaa Jesesi langa ana oli en, taki: “Eeye! Mi wani i kon bun.” Da Masaa Jesesi á kaba taki seefi, a gwasi fu a man gwe kaba. A kon bun kele kele. \t Ary Jesosy naninjitra ny tànany, dia nanendry azy ka nanao hoe: Mety Aho; madiova ianao. Dia nadio tamin'ny habokany niaraka tamin'izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U be e waka enke den sama fu a goontapu ya, di á sabi Masaa Gadu e waka. U be e poti useefi a ondoo fu a gaan basi fu takuu jeje di lontu goontapu, e tii sama di á teke biibi, fu meke den e taanga yesi gi Masaa Gadu. \t izay nalehanareo fahiny, araka ny fomban'izao tontolo izao, araka ny mpanapaka ny fanjakana eny amin'ny rivotra, dia ny fanahy izay miasa ankehitriny ao anatin'ny zanaky ny tsi-fanarahana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma denki, fosi yu be teke biibi, fa takuu losutu di be fuu yu ati e goo moo anga moo takuu. A be sa tyai yu go fende kaba a soso a Masaa Gadu. Bika a be e koli yu du takuu sani. Ma yu kon leli fu fika a hii haw fasi de. \t mba hialanareo ny toetrareo taloha araka ny fitondran-tenanareo fahiny, izay mihasimba araka ny filan'ny fitaka; [ Gr. olonareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Timotiyesi, den sani di mi o taigi yu ya now, na tuutuu sani fu teke: Bika efu wi anga Kelestesi Jesesi dede makandii, da wi anga en o libi makandii tu. \t Mahatoky izao teny izao: Fa raha miara-maty aminy isika, dia hiara-belona aminy koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Jeje di e gi makiti fu de apaiti takiman nái subi yu fu a taki mu komoto sondee yuseefi wani. \t ary ny fanahin'ny mpaminany dia manaiky hozakain'izy mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bigin libi takuu anga den avo fu wi. A koli den poti a pina, da ai dwengi den fu towe ibiiwan yonkuu pikin di den meke.” \t Ary izy nanao hafetsena tamin'ny razantsika, dia nampahory azy, ka dia samy nanary ny zanany vao teraka mba tsy ho velona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama di u o gi paadon fu takuudu anga ogii, o kisi paadon tuu. Ma sama di u á gi paadon, ná o kisi paadon tu.” \t na helok'iza na helok'iza no avelanareo, dia voavela izany; ary na an'iza na an'iza kosa no tsy avelanareo, dia tsy voavela izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne Masaa Jesesi kai en taki: “Maliya!” Ne Maliya daai en fesi, ne a bali taki: “Labuni!” Labuni wani taki, Mesiti, na Dyu Tongo. \t Hoy Jesosy taminy: Ry Maria! Dia nitodika izy ka niteny taminy nanao teny Hebreo hoe: Rabôny! izany hoe: Mpampianatra ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sama di e opo enseefi, sa booko saka. Ma a sama di saka enseefi den sa opo en.” \t Fa izay rehetra manandra-tena no haetry; ary izay manetry tena no hasandratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu be paamisi kaba taki, a nyun sowtu fasi ya sa tan go doo. A be sweli fu dati seefi. Ma a hii apaiti begiman wooko fu Leifi Lo, dati be poti sondee fu a sweli a sowtu fasi ya. \t Ary tahaka an'i Melkizedeka tsy natao mpisorona raha tsy tamin'ny fianianana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke sama di abi yesi fu yee, yee san mi taki ya!” \t [Raha misy manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den losi den fo Engel ya, di be de kaba kaba e luku a yuu, a dei, a mun anga a yali, fu kon, fu den kii wan fu ala dii libisama a goontapu. \t Dia novahana ny anjely efatra izay voaomana ho amin'ny ora sy ny andro sy ny volana ary ny taona mba hahafaty ny ampahatelon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu! Dede abi tifi fu feele taki, u mu go kisi sitaafu fu wi takuudu anga ogii. Bika u á poi wooko anga weiti fu Masaa Gadu. \t Fa ny ota no fanindronan'ny fahafatesana; ary ny lalàna no herin'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na soseefi, a be piki apaiti takiman a fositen, fu sikiifi taki: “Na mi seefi lobi wooko anga Jakopu, fika Esaw di de moo gaanwan.” \t araka ny voasoratra hoe: Jakoba no tiako, fa Esao no halako (Mal. 1. 2, 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e gi Masaa Gadu, di mi e dini anga wan tuutuu letiopu ati enke den avo gaansama fu mi, gaantangi fu yu ede. Mi nái tapu kai yu nen, fu e begi gi yu. Ma mi e tan begi dei anga neti gi yu naamo. \t Misaotra an'Andriamanitra aho, Izay tompoiko araka ny nataon'ny razako amin'ny fieritreretana madio, fa tsy manam-pitsaharana akory ny fahatsiarovako anao amin'ny fivavahako andro aman'alina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii sowtu ogii di a be du, ofu paiman di a be abi a yu fosi a be lowe, da buku den poti a mi nen tapu. \t Nefa raha nanao izay tsy marina taminao izy, na mitrosa, dia ataovy ho ahy izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A bun! Tuutuu, mi e taigi u taki, tide seefi mi anga yu o de na Paladeisi fu Masaa Gadu.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminao marina tokoa: Anio no hihaonanao amiko any Paradisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa, u wani akisi yu: ‘Te a yuu o doo fu den sama opo komoto a dede, da on di fu den man ya o abi a uman?’ We, bika ala den seibin baala be libi anga en.” \t Koa amin'ny fitsanganan'ny maty, ho vadin'iza moa ravehivavy, satria efa samy nanambady azy avokoa izy fito mirahalahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na ala se fu goontapu u o yee taki, kondee kondee fu goontapu o opo go feti anga denseefi. Foluku foluku o opo feti anga denseefi. Kownu fu kondee o opo feti anga denseefi. Doti o go e seke piiti kii sama a somen pisi fu goontapu. Gaan angiiten o kon a goontapu tu. Ma disi a ná a kaba fu goontapu ete. Bika moo ogiiten e kon ete. Ma disi na a bigin, fu a gaan pina a goontapu di o waka enke a hii banowtu di wan bee uman e fii. \t Fa hisy firenena hitsangana hamely firenena, ary hisy fanjakana hitsangana hamely fanjakana; ary hisy horohorontany any amin'ny tany samy hafa, sady hisy mosary; izany no fiandohan'ny fahoriana.[Gr. faharariam-piterahana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa Simon soi de, da u e si taki, Masaa Gadu e puu taa foluku sama kon toon wan nyun sowtu foluku enke sama fi en. \t Simeona efa nanambara izay nitsinjovan'Andriamanitra ny jentilisa tamin'ny voalohany hanalany olona aminy hankalazana ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Kee baa, Masaa Gadu! Now mi sa dede anga wan switi ati. \t Tompo ô, ankehitriny ny mpanomponao dia alefanao amin'ny fiadanana Araka ny teninao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da piisii de tu. U poolo, fu di mi anga u mokisa gi Masaa Gadu u hii libi so. \t Ary aoka izany no hampifaly anareo koa, ary miaraha mifaly amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Booko ede di wi ya be abi na a pisiwataa fu Asiya sa soi u anda san na banowtu. A be bigi te, ne u be denki kaba taki, u futu o komoto a goontapu! \t Fa tsy tianay tsy ho fantatrareo, ry rahalahy, ny amin'ny fahoriana izay nanjo anay tany Asia, fa novesarana indrindra mihoatra noho ny zakanay izahay, ka dia efa nafoinay na dia ny ainay aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a taigi en de fosi taki: “Meti di kii enke paiman, fu begi paadon á sai. Paiman di sama e tyai go, fu gi daa seefi á sai. Meti di kii teke buulu begi paadon á sai. Soseefi meti di kii boon fu gi gaandi á sai. Den á poi koo yu ati.” Ma a sabi taki, na Masaa Gadu seefi be leli Dyusama fu dini en so. \t Rehefa nolazainy teo hoe: \"Ny fanatitra alatsa-drà sy ny fanatitra hohanina sy ny fanatitra odorana ary ny fanatitra noho ny ota\" (dia ireny aterina araka ny lalàna) \"no tsy ilainao ary tsy sitrakao\","} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di bakadina fosi neti kai, ne den bakaman fi en taigi en taki: “We, Masaa Jesesi ai lati namo. \t Ary rehefa hariva ny andro, dia nanatona Azy ny mpianany ka nanao hoe: Tany foana ity, ka efa hariva ny andro ankehitriny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, efu wan sama taki a sabi Masaa Gadu, ma a nái du san a taki, da sowan sama na wan leiman. Soseefi a wowtu fu Masaa Gadu á de a ini en ati tu. \t Izay manao hoe: Fantatro Izy, nefa tsy mitandrina ny didiny, dia mpandainga, ary ny marina tsy ao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sonde mamanten fuuku di Masaa Jesesi opo baka komoto a dede, da na Maliya fu Makidala na a fosi sama di si en. Di Masaa Jesesi be e waka e deesi sama a be puu seibin takuu jeje na a uman ya tapu. \t [Ary rehefa nitsangana tamin'ny marain'ny andro voalohany amin'ny herinandro Jesosy, dia niseho voalohany tamin'i Maria Magdalena, ilay namoahany demonia fito, Izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sende a man ya kon a yu anda. Bika Dyusama a Jelusalem Foto ya be kisi en, fu kii. Ma mi anga mi suudati go a mindii, puu en a den ana. Bika na foluku fu Loma Foto. \t Ity lehilahy ity dia nosamborin'ny Jiosy ka efa saiky novonoiny; fa nony fantatro fa Romana izy, dia nitondra ny miaramila aho ka namonjy azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, di mi luku, ne mi si a Pikin Sikapu taampu na a mongo, di den e kai Siyon anga wan ondoo anga fotenti a fo dunsu (144.000) sama. Da a nen fu a Pikin Sikapu anga a nen fi en Tata be sikiifi a den fesi ede. \t [Ny amin'ny Zanak'ondry sy ny mpanaraka Azy] Ary hitako fa, indro, ny Zanak'ondry nitsangana teo an-tendrombohitra Ziona, ary nisy efatra arivo amby efatra alina sy iray hetsy nomba Ary, samy manana ny anarany sy ny anaran'ny Rainy voasoratra eo amin'ny handriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu u hii ati kiin, sondee fu a abi wan baaka, da u sa leti kiin peesi gi taa sama, leti enke wan lampu di e leti kiin peesi gi sama.” \t Ary amin'izany, raha mazava ny tenanao rehetra, ka tsy misy maizina, dia hazava avokoa izy rehetra, tahaka ny jiro raha mirehitra tsara ka manazava anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa mi de a kuutu ya seefi, da na fu san Masaa Gadu be paamisi wi Dyusama avo taki, u mu luku fu fende. Wan dei, a o weki ala dede kon a libi ya baka. \t Ary ankehitriny ny fanantenana ny teny fikasana izay nataon'Andriamanitra tamin'ny razantsika no itsanganako hotsaraina eto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa fu a goon sende ete wan wookoman fi en go, di fu meke dii. Ma disi moo ogii. Den fonmi en koti en hii sikin, ne den yaki en puu de sende gwe. \t Dia naniraka anankiray koa izy; ary iny koa dia nataony naratra ka noroahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Winsi fa, mi musu fu waka wantu dei ete, fosi mi doo Jelusalem. Bika den nái kii wan apaiti takiman fu Masaa Gadu a wan taa peesi moo enke Jelusalem Foto.’ ” \t Kanefa tsy maintsy mandeha ihany Aho anio sy ampitso sy raha afaka ampitso; fa ny mpaminany tsy azo vonoina, raha tsy any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A de letiso enke fa iseefi taki de. Da wan dei e kon di u o si a Manpikin di kon saka toon libisama ya sidon sidon a leti ana se fu Masaa Gadu, di abi ala taki. Da soseefi u sa si mi e kon a tapu a den woluku tu.” \t Ary hoy Jesosy: Izaho no Izy; ary ho hitanareo ny Zanak'olona mipetraka eo ankavanan'ny Hery sady avy eo amin'ny rahon'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so mofu namo sa taki: “Biibi de.” Ma efu a biibi libi nái wooko, da a tan enke te a boo fu wan libi nái wooko. Da na dedewan. \t Ary mba toy izany koa ny finoana, raha tsy misy asa, dia maty mihitsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa yu enke libisama sa poi fiti a fesi taki, tide, tamaa, na sowan sowan foto wi o go, komoto de go a dati? Da wi o tan wan hii yali ape anga ape, bai sani de komoto go seli meke moni, fu gwe moo faawe. \t He! ianareo izay manao hoe: Anio na ampitso dia hankany Ananona izahay ary hitoetra any herintaona ka hividy sy hivarotra ary hahazo tombom-barotra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den kisi en, ne den naki kii. Ne den fiingi en towe a busi.” \t Ary rehefa nisambotra azy izy, dia nahafaty azy sy namoaka azy teo ivelan'ny tanim-boaloboka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke den edeman fu den Dyu taigi a sikiman di kon bun ya taki: “Man! Yu á sabi taki tide na kina dei, no? Yu á mu wooko e tyai i kama na a kina dei ya.” \t Dia hoy ny Jiosy tamin'ilay efa sitrana: Sabata ny andro, ka tsy mety raha mitondra ny fandrianao ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di Peitilisi si den kon lontu so, ne a taigi den taki: “Mi eigi Dyu! U e foondoo fu san pasa ya? Ma ná taampu luku wi ya enke na wi abi kaakiti betee a lanman! A ná bun libi fu wi tu meke u poi du dati!” \t Ary Petera, nony nahita, dia namaly ny vahoaka hoe: Ry lehilahy Isiraely, nahoana no talanjona amin'izany ianareo? Ary nahoana no mandinika anay ianareo, toa herinay na fahamasinanay no nanaovanay azy ho afa-mandeha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na leti enke te alen kai nati wan goon kaba. Da a doti e seeka, fu puu bunbun nyanyan gi a goonman. Da te a goon wooko bunbun tu, da Masaa Gadu e seigi a goon de. \t Fa izay tany mifoka ny ranonorana milatsaka aminy matetika ka maniry anana tsara ho an'ny olona iasana azy dia mahazo fitahiana avy amin'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den sama aliki doo a lasiti wowtu di a taki, a waka lontu a mindii fu taa foluku. Ne den e bali taki: “San a taki de, da a fiti fu kii puu! A á mu libi go doo a goontapu.” \t Ary ny olona nihaino azy hatramin'izany teny izany, dia nanandratra ny feony ka nanao hoe: Esory amin'ny tany ilehio, fa tsy tokony hovelomina izy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, da mi ná o taigi u tu, sama gi mi pasi fu du den sani ya.” \t Ary Jesosy nanao taminy hoe: Izaho kosa tsy hilaza aminareo izay fahefana anaovako izao zavatra izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U á sabi leti leti san sikiifi a Gadu Buku. Da u á sabi a kaakiti di Masaa Gadu e weki sama puu a dede tu. \t Ary hoy Jesosy taminy: Tsy izao tsi-fahafantaranareo ny Soratra Masina sy ny herin'Andriamanitra izao va no mahadiso hevitra anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan Faliseiman be de, den be e kai Nikodeimisi. Da Nikodeimisi na be wan gaan edeman fu den Dyu. \t Ary nisy Fariseo anankiray atao hoe Nikodemosy, mpanapaka tamin'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sikotu be meke anga wan dyamanti sowtu siton den kai, jasipisi. Ma a foto seefi be meke anga lala gowtu e beenki e koti faya. I sa luku pasa ne en kelle enke fa i sa luku pasa a ini wan gaasi. \t Ary ny màndany dia vato jaspy; ary ny tanàna dia tena volamena, toy ny fitaratra madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi ya seefi! Wanten be de, mi be abi a seefi denki, fu feti taki, sama mu kaba kai a nen fu a man den e kai Jesesi fu Nasaleti Foto. \t Ary izaho efa nihevitra tao am-poko tokoa fa tsy mety raha tsy manao zavatra maro hanohitra ny anaran'i Jesosy avy any Nazareta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go a ini a Mama Keliki fu den Dyu. Ne di a go a ini, ne a yaki den sama di e seli sani poti a doo. \t Ary niditra teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy, dia nandroaka izay nivarotra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Tata, teke den sama ya poti apaiti meke den kon si sani kiinkiin, enke fa den de tuutuu. Bika a wowtu fi yu na a tuu. \t Manamasina azy amin'ny fahamarinana; ny teninao no fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa u sa paati useefi so? Bika a ná Kelestesi paati u poti so. Enke fa mi Pawlesi de ya, mofina fu mi! Mi á be teke dede a koloisi fu pai gi wan enkii sama, da mi nen á meke fu kai dopu sama. \t Voazarazara va Kristy? Paoly va no voahombo tamin'ny hazo fijaliana hamonjy anareo, sa ho amin'ny anaran'i Paoly no nanaovam-batisa anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di meke u sabi taki san Masaa Gadu taki na tuu na disi: A gi u wan nyun libi fu libi anga en fu tego. Da na a Manpikin fi en abi a libi ya, fu gi sama. \t Ary izao no fanambarany: Fiainana mandrakizay no omen'Andriamanitra antsika, ary ao amin'ny Zanany izany fiainana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be mu waka makandii anga wi komoto fu a ten di Johanisi be e dopu sama go doo a ten di Masaa Jesesi opo gwe a tapu ya. Bika na sowan man namo sa fiti, fu poi taampu makandii anga wi taa elufu, fu bali a nyunsu taki, a dede weki kon a libi ya baka tuu.” \t hatramin'ny batisan'i Jaona ka hatramin'ny andro nampiakarana Azy niala tamintsika, dia tokony hisy anankiray ho namantsika mba ho vavolombelon'ny nitsanganany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, namo da wan dei, da Sakalia anga den taa hei apaiti begiman fu a kulu fu Abiya, be mu wooko a ini a Mama Keliki. \t Ary nony nanao raharaham-pisoronana teo anatrehan'Andriamanitra Zakaria araka ny fifandimbiasan'ny antokony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den tan e bali namo taki, den mu sipikii en a koloisi kii puu de. \t Fa niantso tamin'ny feo mafy ny olona ka nangataka hanomboana an'i Jesosy amin'ny hazo fijaliana. Ary nahery ny feon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma gaan Komandanti Lisiyasi fu suudati a Jelusalem Foto anda kon a mindii, puu en anga taanga a wi ana. \t [Fa tonga Lysia, mpifehy arivo, dia nanao an-keriny ka naka azy teo an-tananay. Ary nasainy nankaty aminao ny mpiampanga azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San pasa ya seke den biibisama anga ibii taawan di yee dati. A gi den feele, fu moo lesipeki Masaa Gadu. \t Dia raiki-tahotra indrindra ny fiangonana rehetra sy izay rehetra nandre izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "saka a paiman di i tyai go gi Masaa Gadu de fika leti ape fosi. Da i go, da i meke en bun anga en te a kaba fosi, da i kon, da boon a paiman gi Masaa Gadu. \t dia avelao eo anoloan'ny alitara ny fanatitrao, ka mandehana aloha, ataovy izay hihavananao amin'ny rahalahinao, ary rehefa miverina, dia vao atero ny fanatitrao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den doo Jelusalem, ne den go a ini a Mama Keliki go e begi Masaa Gadu e gi en gaandi e gafa en naamo. \t Ary teo an-kianjan'ny tempoly isan'andro izy nankalaza an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Buduufu e miti wi, ma piisii fu Masaa Gadu de a wi ete. U de enke pootiman, ma na wi e tyai a bosikopu fu gaan gudu gi sama. Tuutuu! Wi gei sama sondee gudu, ma na wi Masaa Gadu gi ala gudu di enseefi abi! \t tahaka ny ampalahelovina, nefa faly mandrakariva; tahaka ny malahelo, nefa mampanan-karena ny maro; tahaka ny tsy manana na dia kely akory aza, nefa manana ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan dei, ne a si wan Egepte e pina wan Dyu. Ne a naki a Egepte kii seefi. \t Ary raha nahita ny anankiray nampahorina maina izy, dia namaly ka namono ilay Egyptiana ary namonjy ilay nampahorina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u be e waka enke sikapu di lasi pasi. Ma nownow, da u daai teke Kelestesi baka futu di de a leti pasi, fu waka. Da ai luku wi anga ala kibii wi enke fa soluguman fu sikapu e kibii en sikapu, fu takuu meti á mu poi du ogii anga den. \t Fa efa nania toy ny ondry ianareo (Isa. 53.6), nefa ankehitriny dia efa niverina ho amin'ny Mpiandry sy Mpitandrina ny fanahinareo.[ Gr. Episkopo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U bidiigiman u! Jesaja, a apaiti takiman fu Masaa Gadu, be abi leti di a be sikiifi fu u a Gadu Buku taki: ‘Den sama ya e lesipeki mi e gi mi gaandi anga den buba mofu, ma a nái doo den ati. Den pakisei de faawe fu mi. \t Fa Jesosy nanao taminy hoe: Marina ny naminanian'Isaia anareo mpihatsaravelatsihy, araka ny voasoratra hoe: Ity firenena ity manaja Ahy amin'ny molony, Fa ny fony kosa lavitra Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a nowtu ya mi de enke libisama! Ogii e wooko enke basi a ini mi, da ai tyai paati gi mi anga Masaa Gadu. We, da mi abi yeepi fanowdu, fu booko a nowtu ya puu a mi tapu. On sama sa yeepi mi? \t Indrisy! olo-mahantra aho! Iza no hanafaka ahy amin'ny tenan'ity fahafatesana ity?Misaotra an'Andriamanitra aho amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Koa raha ny amiko, dia mankatò ny lalàn'Andriamanitra aho amin'ny saiko, fa ny lalàn'ny ota kosa amin'ny nofoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te fu den poti pakisei, ne wanboo wanboo so wan woluku saka kon tapu den. Ne wan Tongo taki a ini a woluku ini taki: “Disi na mi Manpikin, di mi lobi tuutuu. U aliki ne en san ai taigi u.” \t Ary nisy rahona niseho nanarona azy; ary dia nisy feo avy tao amin'ny rahona nanao hoe: Ity no Zanako malalako, Izy no henoy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o kon makandii anga den Masaa Gadu Kondee Basiya fi en, da hii dyendee anga makiti di en Tata, Masaa Gadu a tapu abi o de fi en. Da a o kuutu fa, ibii sama du san a taki. Da ibiiwan o fende paiman, fu fa a be libi a goontapu. \t Fa ho avy ny Zanak'olona amin'ny voninahitry ny Rainy, mbamin'ny anjeliny, dia hamaly ny olona rehetra araka ny nataony.Lazaiko aminareo marina tokoa: Misy ny sasany eto izay tsy mba hanandrana fahafatesana mandra-pahitany ny Zanak'olona avy amin'ny fanjakany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e angii fu doo enke fosiwan, a peesi di á yee a Bun Nyunsu ete. Sowan fasi, da a fondamenti fu mi wooko á sa sete a pe taawan be wooko pasa kaba. Bika, da a be sa gei mi teke taawan sani, fu wooko. \t Koa dia nataoko ho voninahitro ny hitory ny filazantsara toy izao: tsy eo amin'izay efa niantsoana an'i Kristy anefa, fandrao hanovona eo ambonin'izay efa naorin'ny sasany aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den Masaa Jesesi kon doo koosube fu Jelusalem Foto. Den be de na a foto den e kai Betifage, na a pisi fu Oleifi Mongo. Namo, ne Masaa Jesesi kai tu fu den bakaman fi en kon, fu sende sani. \t Ary raha nanakaiky an'i Jerosalema izy ka tonga tao Betifaga any an-tendrombohitra Oliva, dia naniraka mpianatra roa lahy Jesosy ka nanao taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den sani ya be e pasa a Betaniya Kondee na abaase fu a Joodani Liba, pe Johanisi be e dopu sama. \t Izany zavatra izany dia natao tany Betania any an-dafin'i Jordana, izay nanaovan'i Jaona batisa. [Na: Betabara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a neti ya, da a Yeepiman fu u meke kon a goontapu. En na Kelestesi, a na a Masaa fu u. A meke a Betelehem, na a foto fu Kownu Dafeti. \t fa Mpamonjy no teraka ho anareo anie ao an-tanànan'i Davida, dia Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, den yaki somen takuu jeje puu a sama tapu. Soseefi den lobi oli a somen sikisama sikin deesi den kon bun baka. \t Ary demonia maro no navoakany; ary nohosorany diloilo ny marary maro ka nositraniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da baka sigisi dei, ne a teke Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi tyai go a wan hei mongo. Da na den wawan be de ape. Namo di den de na a mongo ede, ne den si Masaa Jesesi fesi anga en hii sikin e beenki mala mala e koti faya gelen gelen. \t Ary nony afaka henemana, Jesosy dia naka an'i Petera sy Jakoba ary Jaona ka nitondra azy nitokana niakatra ho any an-tendrombohitra avo anankiray; dia niova tarehy teo anatrehany Izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di takuudu anga ogii be e wooko enke basi a yu tapu, da denki á be de a yu, fu letiopu fasi mu wooko enke basi a yu tapu. \t Fa fony mpanompon'ny ota ianareo, dia afaka tamin'ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U sabi san u e akisi de? A gaan sitaafu anga pina di de fu kon a mi tapu u o poi tyai en? Na a ten di de a u fesi e kon, a gei enke mi o diingi wan gaan bita diingi a ini wan kan. Da u o poi diingi en?” \t Fa hoy Jesosy taminy: Tsy fantatrareo izay angatahinareo; hainareo va ny hisotro amin'ny kapoaka izay sotroiko, na ny hatao batisa amin'ny batisa izay anaovana Ahy batisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi sa piki dati taki: “Ai tyai wini gi Dyusama. Bika luku den dyendee di a du gi den kaba! Na den ana a poti wowtu di a taki, fu tyai lontu goontapu.” \t Be ihany amin'ny zavatra rehetra: voalohany, izy no notolorana ny tenin'Andriamanitra ho adidiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Nowa, di Masaa Gadu be taigi en fa sani o miti goontapu, di noiti be pasa wanten. Ne a lesipeki Masaa Gadu taki, fu meke wan gaan boto kibii enseefi anga ala sama fi en osu. Namo Masaa Gadu taigi Nowa taki, di Nowa e biibi, da a de letiopu fasi gi en. Ma den sama di á be biibi, da a fowtu didon a denseefi. \t Finoana no nanamboaran'i Noa sambo fiara hamonjena ny ankohonany, fa natahotra izy, rehefa notoroan'Andriamanitra hevitra ny amin'ny zavatra tsy mbola hita; koa izany no nanamelohany izao tontolo izao sy nahatongavany ho mpandova ny fahamarinana araka ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi o komoto go a wan foto, den e kai Kafalnayemu Foto. Na ape a de, wan ofisii fu den suudati fu Loma Foto, lon kon begi en wan sani. \t Ary nony tonga tao Kapernaomy Jesosy, dia nisy kapiteny anankiray nankao aminy ka nitaraina taminy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Silasi anga Timotiyesi komoto a Masadoniya pisiwataa kon doo de. Da a sa poti ede fu tyai a bosikopu namo. Ai poti a kiin soi Dyusama de fa Masaa Jesesi na a Kelestesi. \t Ary rehefa tafidina avy tany Makedonia Silasy sy Timoty, dia voaterin'ny teny Paoly ka nanambara tamin'ny Jiosy fa Jesosy no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den wookoman fi en taki: ‘U teke a soso, kaba a soso wookoman ya towe go na a gaan dunguu anda! Da na soso pina anga balibali kaw tifi de anda!’ ” \t Ary ario ho any amin'ny maizina any ivelany ny mpanompo tsy mahasoa; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ala Dyusama ape fende taki, Pawlesi gaanengee. A saanti a moo hei apaiti begiman. \t Ary izay nitsangana teo dia nanao hoe: Tevatevainao va ny mpisoronaben'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na u libi na a maiki fu soi fa na Masaa Gadu bosikopu wi e tyai. Sama sa si fa u anda libi kengi nyun. Na dati taawan mu fende leisi enke na wan pampila di taki, a libi ya maiki a u ati. \t Hianareo no epistilinay voasoratra ato am-ponay sady fantatry sy vakin'ny olona rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi o sende Timotiyesi kon luku u de, bika mi ná abi taa sama ya boiti en di e fii gi u anda enke mi ya. Fu tuu, ai booko ede ya, fa ai go anga u anda. \t Fa tsy manana olona mitovy fanahy amiko aho na dia iray akory aza, izay hazoto hiahy anareo. [ Na: aminy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Nataniyeli piki en taki: “Labai, yu na a Manpikin fu Masaa Gadu. Yu na a Kownu fu den Islayeli sama.” \t Dia namaly Natanaela ka nanao hoe: Raby ô, Hianao no Zanak'Andriamanitra; Hianao no Mpanjakan'ny Isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sowtu libi de á mu de a u mindii. A sama di e saka enseefi fu dini den taawan, ne en na a moo heiwan na u mindii. \t Fa tsy mba toy izany ianareo; fa izay lehibe aminareo dia aoka ho toy ny zandry; ary izay manapaka dia aoka ho toy ny mpanompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be si ala fa na tuu taki, Masaa Gadu e du san a paamisi. Soseefi a be si somen foondoo sani di ai du anga a gaan taanga fu Masaa Gadu, di a o teke wooko bakaten, fu du san a fiti poti fu du. \t ary efa nanandrana ny teny tsaran'Andriamanitra sy ny herin'ny fiainana ho avy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fu Johanisi e go, te den go doo Masaa Jesesi. Da di den go doo, da Masaa Jesesi be e deesi somen sama, fu ala sowtu siki. A be e kaasi takuu jeje puu a taawan tapu. A be e deesi den beendiman. Ne den gi Masaa Jesesi a bosikopu fu Johanisi. Den taki: “Johanisi a Dopuman sende u fu u kon akisi yu efu na yu, na a sama di Masaa Gadu be paamisi, fu sende kon yeepi wi a goontapu. Efu, kande a sama de, de a baka, fu kon ete?” \t Ary nony tonga tany aminy ireo lehilahy ireo, dia nanao hoe: Jaona Mpanao-batisa naniraka anay hankatỳ aminao hanao hoe: Hianao va Ilay ho avy, sa mbola hafa no andrasantsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, sama anga motyo fasi. Manengee e makume taa manengee. Sama di e seli taawan enke saafu. Sama di e lei. Sama di e daai mofu fu san de be sweli kaba seefi. Na so weiti meke, fu kaasi den sowtu sama de doo ala taa sani di nái fiti a tuutuu leli fu Masaa Gadu. \t ny mpijangajanga, ny sodomita, ny mpangalatra olona, ny mpandainga, ny mpianian-tsy tò, ary na inona na inona manohitra ny fampianarana tsy misy kilema, [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Na tuu san u taki. Ma u sabi fu san ede meke Mosesi be sikiifi a weiti ya fika gi u? Na fu di u ati taanga. U nái yee sani fu du san Masaa Gadu wani. \t Fa hoy Jesosy taminy: Ny hamafin'ny fonareo no nanoratany izany didy izany ho anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! A sikiifi taki: “Wowtu di Masaa Gadu taki á de faawe. Ibiiwan mofu sa fende dati taki baka. Ibiiwan ati sa fende dati teke oli poti de, fu fusutan.” Bika dati na Masaa Gadu nyunsu di wi e bali lontu goontapu nownow. \t Fa ahoana no lazainy? Eo akaikinao ny teny, dia eo am-bavanao sy ao am-ponao (Deo. 30. 12-14), dia ny teny ny amin'ny finoana, izay torinay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fi en anga wanlo umansama be de anga en tu. Da Masaa Jesesi be deesi den uman ya, fu ala sowtu takuu siki. Somen fu den, a be puu takuu jeje a den tapu. Wan fu den uman ya na Maliya Makidala, di Masaa Jesesi be puu seibin takuu jeje ne en tapu. \t mbamin'ny vehivavy sasany, izay nositraniny tamin'ny fanahy ratsy sy ny aretina, dia Maria atao hoe Magdalena, izay efa nivoahan'ny demonia fito,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pisi fu a Masaa Gadu Buku di ai leisi taki: “Den e tyai en go kii! Ma ai tan pii teke ala dati enke pikin sikapu, di den kisi fu tyai go kaabu uwii puu ne en sikin. \t Ary izao no tenin'ny Soratra Masina novakiny: Nentina hovonoina tahaka ny ondry Izy, Ary tsy niloa-bava, Tahaka ny zanak'ondry moana eo anoloan'ny mpanety azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dei, da u be e waka gwe na a lampeesi pe u gwenti miti fu begi. Ne u miti wan uman a pasi. Na wan saafu uman, da wan takuu jeje teke en hii libi, da ai meke ai si sani. Da anga dati ai wooko tyaipi moni gi den saafu basi fi en. \t Ary raha nandeha ho any amin'ilay fitoerana fivavahana izahay, dia nisy ankizivavy anankiray nanam-panahy mahavaly nifanena taminay, ary ny faminaniana nataony no nahazoan'ny tompony harena be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu a Abeli, a fosi sama di u kii, te go miti Sakalia, di u be kii a Mama Keliki, koosube fu a apaiti begi tafaa. U o tyai a sitaafu fu ala den fiya.” \t dia hatramin'ny ran'i Abela ka hatramin'ny ran'i Zakaria, izay novonoina teo anelanelan'ny alitara sy ny tempoly. Eny, lazaiko aminareo marina tokoa fa hadinina amin'ity taranaka ity izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai Isaki bakaten, di a be begi seigi a Masaa Gadu, gi en moo yonkuu manpikin Jakopu. Soseefi gi en moo gaan manpikin Esaw. A poti den a Masaa Gadu fesi, fu teke den wooko go doo, fu tyai a seigi bakaten go doo goontapu. \t Finoana no nitsofan'isaka rano an'i Jakoba sy Esao ny amin'ny zavatra ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan sama begi yu wan sani di yu abi, da yu á mu mombii en. Efu na wan sani fi yu, wan sama wani leni, da yu á mu fika en gwe anga soso ana.” \t Omeo izay mangataka aminao; ary aza ilaoza-mihodina izay te hisambotra aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma tide mamanten fuuku, da wantu umansama fu u be go na a geebi fu go lobi switi sumee sani gi a dede sikin fi en. Ne di den daai kon baka, ne den taigi u wan gaan foondoo sani. \t Nefa kosa ny vehivavy sasany izay namanay nahahavery hevitra anay, fa tany amin'ny fasana maraina koa izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go, ne den akisi en taki, efu na en na Kelestesi di Masaa Gadu be o sende kon a goontapu. Ne Johanisi puu taigi den gwelen sondee fu koli den. A taki: “Nono! Kweti kweti! Mi a ná a Kelestesi.” \t Ary nilaza marina izy ka tsy nandà, fa hoy ny filàzany: Tsy izaho no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “Efi i abi tu impi, gi a sama di ná abi wan. Da efi i abi nyanyan, da gi a sama di ná abi fu nyan.” \t Ary namaly izy ka nanao taminy hoe: Izay manana akanjo roa dia aoka hanome ho an'ny tsy manana; ary izay manan-kanina, dia aoka hanao toy izany koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii wiki, na tu toon mi e de sondee nyan fu begi yu. Da ala san mi fende mi e paati en, da mi tyai fi i se kon gi yu enke fa a weiti taki. Da na so a de.’ \t Mifady indroa isan-kerinandro aho; mandoa ny fahafolon-karena amin'izay azoko rehetra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A angii de a dipi fu mi ati, fu libi enke fa weiti taki. Ma mi á poi! Bika anga ala a angii fu kaba du ogii di de a mi ati, ma mi e du ogii naamo ete. \t Fa tsy ny tsara izay sitrako no ataoko; fa ny ratsy izay tsy sitrako no ataoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Nikodeimisi piki en taki: “Fa wan sama o du meke baka, te a gaandi kaba? A sa go ne en mma bee baka fu a meke en di fu tu toon?” \t Hoy Nikodemosy taminy: Hataon'ny olona ahoana no hateraka rehefa lehibe; moa mahazo miditra any an-kibon-dreniny indray va izy ka hateraka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi, iseefi sabi taki ala den biibisama fu Asiya pisiwataa daai baka gi mi. Fikeles anga Hemokeines seefi fika mi wawan tu. \t Fantatrao fa efa nahafoy ahy izay rehetra any Asia; isan'ireny Fygelo sy Hermogena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da a ná Adan enke manengee, didibii be fende pasi koli, fu poli Masaa Gadu weiti. Ma na a uman didibii be fende pasi koli, poli Masaa Gadu weiti. \t Ary tsy Adama no voafitaka, fa ny vehivavy no voafitaka, ka dia tonga mpanota.Nefa hovonjena ihany izy amin'ny fiterahan-jaza, raha maharitra amin'ny finoana sy ny fitiavana ary ny fahamasinana mbamin'ny fahononan-tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu didibii seefi kon daai e puu enseefi, da san ai du? Da na feti ai feti anga enseefi, fu booko a hii makiti anga a hii kondee fi enseefi, di ai tii. \t Ary raha Satana no mamoaka an'i Satana, dia miady an-trano izy; ka ahoana no haharetan'ny fanjakany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We! Mi Tata, a bun fa yu du so! Bika mi sabi taki, na so yu lobi fu sani waka.” \t Eny, Raiko; fa izany no sitraponao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den bali akisi efu Simon di den e kai Peitilisi de ape. \t dia niantso ka nanontany na mitoetra ao Simona, izay atao hoe koa Petera, na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii ten de, da den man di anga en be de a waka tapu dyombo te, den de diin. Bika den e yee a Tongo e taki, ma den nái si a sama di e taki. \t Ary ny olona izay nomba azy tamin'ny nalehany dia nitsangana tsy nahateny, ary nandre ny feo izy, nefa tsy nahita olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U taigi en taki, beendiman e kon si baka. Lan man e opo waka baka. Gwasiman e kon bun tu. Dofuman e kon yee baka. Dede seefi e weki baka. Soseefi a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu e paati, te go doo ala mofina wan.” \t Mahiratra ny jamba, ary afaka ny mandringa; diovina ny boka, ary malady ny marenina; atsangana ny maty, ary ny malahelo dia itoriana ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da ala san a poti a Kelestesi ana toon fu wiseefi tu. Bika u mokisa libi anga en. Na langa ten a fesi Masaa Gadu be fiti poti so, fosi a be meke goontapu seefi. Namo, ne a wooko so nownow tuu. \t ao aminy koa no nanaovana antsika ho lovany, rehefa notendrena rahateo isika araka ny fikasan'izay mahefa ny zavatra rehetra araka ny ankasitrahan'ny fony, [ Na: no nandraisantsika ny lova]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Nyun Tii fu Masaa Gadu nái waka anga soso taki wawan namo. En taanga mu e wooko fu si de tu. \t Fa ny fanjakan'Andriamanitra tsy amin'ny teny, fa amin'ny hery.Inona ary no tianareo? Ho avy aminareo mitondra tsorakazo va aho, sa amin'ny fitiavana sy ny fahalemem-panahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi saka a pikin mongo kon a ondoo baka. Da tyaipi sama be de ne en baka e waka. \t Ary raha nidina avy teo an-tendrombohitra Izy, dia nisy vahoaka betsaka nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika meti be e kii enke paiman. Da den moo hei apaiti begiman e teke en buulu tyai go poti na a Apaiti Kambaa, di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan. Da a meti sikin mu tyai go boon a doose fu Jelusalem Foto. Da ala lanti, doo Masaa Gadu seefi sa si Awan di teke dede, fu yeepi den sama de. \t Fa rehefa nentin'ny mpisoronabe niditra ho ao amin'ny fitoerana masina ho fanatitra noho ny ota ny ran'ny biby, dia nodorana teny ivelan'ny toby ny fatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu kande u denki taki, u be o si wan gaan apaiti takiman fu Masaa Gadu? We, na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu, u si de tuu. Ma Johanisi de moo enke wan apaiti takiman fu Masaa Gadu seefi. \t Sa hizaha inona no nalehanareo tany? Mpaminany va? Eny, hoy Izaho aminareo, sady mihoatra lavitra noho ny mpaminany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be piki fositen apaiti takiman fu sikiifi fu wi di a gi en bosikopu taki: ‘Mi poti yu enke lampu. Da yu sa kiin peesi gi ala foluku, fu si pe fu fende yeepi.’ ” \t fa izao no nandidian'ny Tompo anay: Efa nanendry Anao ho fahazavan'ny jentilisa Aho, Mba ho famonjena hatrany amin'ny faran'ny tany Hianao (Isa. 49. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke mi taigi u taki, mi na a beele di saka komoto a tapu kon a goontapu. A á de enke a mana di den avo avo fu u be nyan a ini a gaan sabana ini. Bika anga ala fa den be nyanmi en de seefi, toku den dede. Ma, efu wan sama nyan a beele ya, da a sa abi libi fu tego.” \t Ity no mofo izay nidina avy tany an-danitra; tsy tahaka ny razana izay nihinana, nefa maty ihany; fa izay mihinana ity mofo ity dia ho velona mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Dyulanti di e kuutu de bali taki: “Kaba anga den takuu taki de!” Ne den tapu ana a yesi. Soseefi den dyombo kon gaapu en oli. \t Ary ny olona niantso tamin'ny feo mahery sady nanentsin-tadiny ka indray nirodona taminy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man e denki a ini enseefi taki: ‘San mi mu du? Sama mi o sende go moo?’ Bika na awan kodo manpikin fi en be fika, di a be sa sende. Ne a taki: ‘I sabi san? Mi o sende awan kodo manpikin fu mi go. Bika disi na mi manpikin, da den musu abi lesipeki gi en.’ \t Ary mbola nanana anankiray izy, dia ny zananilahy malalany, ka nony farany dia naniraka azy hankany aminy izy ka nanao hoe: Hanaja ny zanako izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a Johanisi ya, na a sama di Masaa Gadu Buku be sikiifi taki: ‘Mi o sende wan apaiti takiman fu mi kon, fosi yuseefi kon doo. A o taigi sama fu daai seeka den libi, na a leti pasi fu Masaa Gadu.’ \t Fa izy ilay voasoratra hoe: Indro, Izaho maniraka ny irako hialoha Anao, Izay hamboatra ny lalanao eo alohanao (Mal. 3. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu mi akisi u wan sani tu, u ná o piki mi. \t Ary na dia hanontany aza Aho, dia tsy hamaly akory ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “Sama na a sama di taigi yu a sani de?” \t Ary ireo nanontany azy hoe: Iza moa izany Lehilahy izany Izay nanao taminao hoe: Ento ny fandrianao, ka mandehana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te wan sama e taigi taawan sani a fasi de, da na bakaten ai luku fu fende en tuutuu tanpeesi. \t Fa izay milaza izany zavatra izany dia maneho marimarina fa mitady izay ho taniny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama be kon aliki Masaa Jesesi. Den ná abi sani fu nyan. Ne Masaa Jesesi kai den bakaman fi en, ne a taigi den taki: \t Tamin'izany andro izany, nony betsaka indray ny vahoaka teo sady tsy nanan-kohanina izy, dia nantsoin'i Jesosy hanatona Azy ny mpianany ka nilazany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama de a doose te, fosi Sakalia kon a doo. Ma di Sakalia kon a doo, ne na anga ana ai taki anga den sama. Bika a á be poi taki moo. Ne den sama sabi kaba taki, Sakalia miti anga wan sani a ini a keliki osu. Bika a be e soi den anga ana. \t Kanjo rehefa nivoaka izy, dia tsy nahay niteny taminy; ary dia fantatry ny olona fa efa nahita fahitana tao amin'ny tempoly izy; ary izy nanao baikon'ny moana taminy, ary dia mbola moana ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu gi wi en Jeje kaba. Da a Jeje e meke u sabi taki wi anga Masaa Gadu de wan makandii. \t Izao no ahafantarantsika fa mitoetra ao aminy isika, ary Izy ato amintsika, dia ny nanomezany antsika ny Fanahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a uman si taki, Masaa Jesesi sabi taki a oli en tuu, ne a waka kon feele feele a fesi go saka kini a Masaa Jesesi fesi a pe den somen sama de. Ne a taigi Masaa Jesesi ala sani te doo, fu saide meke a waka kon oli en anga fa a kon bun di a oli en koosi mofu. Na so ala sama yee san pasa anga a uman ya. \t Ary rehefa hitan-dravehivavy fa tsy takona Azy izy, dia nangovitra izy ka nankeo aminy sady niankohoka teo anatrehany, dia nanambara teo anatrehan'ny vahoaka rehetra izay anton'ny nanendreny Azy sy izay nahasitranany niaraka tamin'izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu a taki ya doo gaaman yesi, da wi sabi fa wi o taki anga en, fu koo en ati, fu u á kisi sitaafu.” \t ary raha misy milaza izany amin'ny governora, izahay dia hampanaiky azy ka hanao izay tsy hampaninona anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku seefi, mi nái teke a taki fu libisama. Ma mi be taki disi namo fu u be sa komoto a ini takuudu anga ogii kon a Masaa Gadu. \t Fa Izaho tsy mandray ny fanambarana avy amin'olona; fa milaza izany zavatra izany Aho mba ho voavonjy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi ne en Masaa Gadu poti fu tyai sama go fende a libi fi en. Ma u dati poti en kii. Ma Masaa Gadu dati weki en kon a libi baka. Wi ya si dati anga ain, fu piki u de. \t fa ny Tompon'ny aina kosa no novonoinareo; fa Izy natsangan'Andriamanitra tamin'ny maty, ary vavolombelon'izany izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en taki: “I bidiigiman yu! Iseefi e wooko a kina dei. Bika ala kina dei, u e losi den kaw anga den buliki fu u tyai go diingi wataa. \t Fa namaly azy ny Tompo ka nanao hoe: Ry mpihatsaravelatsihy, moa tsy samy mamaha ny ombiny na ny borikiny hiala amin'ny fihinanam-bilona amin'ny Sabata va ianareo ka mitondra azy hisotro rano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den tyai a pikin kon gi en. Ne a yaki a jeje, di be de na a pikin tapu de puu. Ne wanten, ne a pikin kon bun baka. \t Ary niteny mafy azy Jesosy, dia nivoaka taminy ny demonia, ka sitrana ilay zazalahy tamin'izay ora izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sitee ya be bigi. Bika ibiiwan fu den se e denki en fasi. Namo Peitilisi opo taampu a mindii taki: “Lobi biibiwan! U sabi a pisiten ete, di Masaa Gadu be puu mi seefi go gi taa foluku en Bun Nyunsu, meke den biibi? \t Ary rehefa nisy ady hevitra be ihany, dia nitsangana Petera ka nanao taminy hoe: Ry rahalahy, fantatrareo fa hatramin'ny ela Andriamanitra dia efa nifidy teo aminareo fa amin'ny vavako no handrenesan'ny jentilisa ny tenin'ny filazantsara ka hinoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Masaa Gadu kai u kon toon sama fi enseefi, ne a puu u tuutuu na a katibo fu weiti. Ma fu komoto na a katibo libi fu weiti á wani taki, pasi opo fu waka du takuu losutu di fuu wi ati libisama fasi. Kweti! Ma na fu libi seefi soi taawan taki, u lobi den. \t Fa efa nantsoina ho amin'ny fahafahana ianareo, ry rahalahy; kanefa aoka tsy ho entinareo hanaraka ny nofo izany fahafahana izany, fa mifampanompoa amin'ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Ma leli biibisama anda a tuutuu leli fu Masaa Gadu, fu yeepi den go doo anga a biibi. \t [Ny mety hataon'ny anti-panahy sy ny tanora fanahy sy ny mpanompon'olona, ary fananarana sy hafatra samy hafa] Fa ianao kosa dia milazà izay miendrika ny fampianarana tsy misy kilema; [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sani ya meke a komandanti go akisi Pawlesi taki: “Yu na foluku fu Loma Foto?” Namo Pawlesi piki en taki: “Na so a de!” \t Dia nankeo aminy ny mpifehy arivo ka nanao taminy hoe: Lazao amiko: Romana va ianao? Dia hoy izy: Eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi si taki, den nái tyai denseefi fiti fa a Bun Nyunsu taki. Ne mi kai Peitilisi poti a den taawan fesi taki: “Mi sabi fa yu de wan Dyusama di nái libi moo anga Dyu fasi. Da yu kon de enke foluku di á de Dyu. Da saide yu e fende taki, taa foluku biibiwan mu teke Dyusama fasi?” \t Fa rehefa hitako fa tsy nandeha mahitsy araka ny fahamarinan'ny filazantsara ireo, dia hoy izaho tamin'i Kefasy teo anatrehan'ny olona rehetra : Raha ianao izay tena Jiosy aza no manao tahaka ny fanaon'ny jentilisa, fa tsy tahaka ny fanaon'ny Jiosy, nahoana ny jentilisa no terenao hanao tahaka ny fanaon'ny Jiosy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den pikin fi yu lobi sisa dise sende bigi odi gi yu tu. \t Ny zanaky ny rahavavinao voafidy manao veloma anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Peitilisi na wan apaiti bosikopuman fu Jesesi Kelestesi. Da mi e meke a biifi ya sende gi u biibiwan di panya gwe a den paandasi fu Pontesi, fu Galasiya, fu Kapadosiya, fu Asiya anga fu Bitiniya! Bika Masaa Gadu teke u toon sama fi enseefi. Ne u de nyun sowtu sama enke wakaman di á de fu den paandasi de. A Tata fu u ya be teke u sowan fasi kaba, fosi goontapu be meke seefi. Ne a Apaiti Jeje fi en kon poti u nownow apaiti fasi, di u teke a taki fu Jesesi Kelestesi, di buulu wasi u kon kiin. We, da meke moo anga moo a teke gaan bun ati fasi namo luku u. Soseefi, meke u ati de switi. \t [Fiarahabana, sy filazana ny amin'ny fahatsaran'ny fanavotana] Petera, Apostolin'i Jesosy Kristy, mamangy ny mpivahiny monina any am-pielezana any Ponto, Galatia, Kapadokia, Asia sy Bitynia, dia olom-boafidy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, tu manengee o de a ini goon e wooko, da Masaa Gadu o teke wan fu den tyai gwe, ma a o fika a taawan baka.” \t [ Ampio hoe: Hisy roa lahy any an-tsaha; ny anankiray horaisina, ary ny anankiray havela]Dia namaly izy ireo ka nanao taminy hoe: Aiza, Tompoko? Ary hoy Izy taminy: Izay itoeran'ny faty, dia any koa no hiangonan'ny voromahery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U aliki mi! Na sama tyai Masaa Gadu bosikopu kon gi u de. A ná u bigin a wooko fu paati dati. Soseefi, a ná u wawan namo a bosikopu ya doo tu. \t Avy aminareo va no nihavian'ny tenin'Andriamanitra, sa ao aminareo ihany no nahatongavany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke en, ne den go baka a Nasaleti. Ma Jesesi be e saka enseefi a den ondoo e du san den taki. Ma Maliya teke den wowtu fu Jesesi oli a ede poti dipi pakisei naamo. \t Ary niara-nidina taminy nankany Nazareta Izy ka nanoa azy. Ary ny reniny nitahiry izany teny rehetra izany tao am-pony.Ary Jesosy nitombo saina sy tena sady nandroso fitia tamin'Andriamanitra sy ny olona.[Na: taona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den baka taki: “Saide mi mu sipikii en kii? Sowtu ogii a du?” Ne den bigin bali moo taanga taki: “Sipikii en a koloisi! Sipikii en! Sipikii en! Sipikii en puu de.” \t Ary hoy Pilato taminy: Fa inona moa no ratsy nataony? Nefa vao mainka niantsoantso izy ka nanao hoe: Homboy amin'ny hazo fijaliana Izy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi kisi enseefi taki: “Na Masaa Gadu sende wan Basiya fi en kon puu mi a ini Kownu Helowdesi ana. A puu mi na ala san a Dyu foluku be wani a du anga mi tamaa.” \t Ary rehefa nahatsiaro fanahy Petera, dia nanao hoe: Ankehitriny fantatro marina tokoa fa ny Tompo efa naniraka ny anjeliny ka namonjy ahy tamin'ny tànan'i Heroda sy ny fanantenan'ny Jiosy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai tu fu den bakaman fi en, ne a sende den taki: “U go a Jelusalem. Da te u o go, da u o si wan man anga wan bungu wataa a pasi. \t Dia naniraka roa lahy tamin'ny mpianany Izy ka nanao taminy hoe: Mankanesa any an-tanàna, ary hisy lehilahy mitondra siny feno rano hifanena aminareo; dia manaraha azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e piki baka taki: “Ne Islayeli a Dyu Kondee á fusutan dati? Kweti! Bika Mosesi sikiifi piki baka taki: ‘Dyusama! U o dyalusu anga taa foluku di u nái teli enke mi foluku. U ati o bita a den di u e si enke á sabi noti fu mi.’ ” \t Fa hoy izaho: Sao tsy nahalala ny Isiraely? Voalohany, Mosesy manao hoe: Izaho hampialona anareo amin'izay tsy firenena, Dia amin'ny firenena adala no hampahasosorako anareo (Deo. 32. 21)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wooko fu paandiman anga man di e nati san paandi na awan bigi, fu tyai a seefi bun. Ma, na Masaa Gadu o pai ibiiwan na a fasi fa a du fi en se wooko. \t Ary iray ihany ny mpamboly sy ny mpandena; nefa samy handray izay valim-pitiany avy araka ny fisasarany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi daai akisi Kownu Agiipa taki: “Mi gaan lesipeki Kownu! Mi sabi taki, yu e biibi sani di Masaa Gadu be piki fositen apaiti takiman fu sikiifi!” \t Ry Agripa mpanjaka ô, mino ny mpaminany va ianao? Fantatro fa mino ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te den paandi en, te a goo, da ai bigi moo ala den taa sani di den paandi a ini a goon. Den ana fi en e bigi paati, te den foo e meke nesi e teke koo a den.” \t Fa rehefa voafafy kosa izy, dia maniry ka tonga lehibe noho ny anana rehetra, ary mandrantsana vaventy, ka azon'ny voro-manidina itoerana ny alokalony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu ati e faya a den sowtu sama de, fu gi den sitaafu. \t fa izany zavatra izany no mahatonga ny fahatezeran'Andriamanitra amin'ny zanaky ny tsi-fanarahana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den apaiti bosikopuman kai a hii kulu biibiwan a kuutu. Ne den taki: “Wi enke apaiti bosikopuman na fu paati Masaa Gadu bosikopu bunbun. Wi á poi wai dati poti a baka, fu teke sete nyanyan toli. \t Ary ny roa ambin'ny folo lahy nampiangona ny mpianatra rehetra ka nanao hoe: Tsy mety raha mandao ny tenin'Andriamanitra hitandrina latabatra izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan man a ini den taa biibiwan, den e kai Jowsef. Den apaiti bosikopuman be gi en wan nen den e kai Balnabasi. Dati taki, Manpikin di e du sani, fu koo taawan ati. Na wan Dyusama fu Leifi Lo, ma a be meke a doose fu Dyu Kondee na a gaan tabiki den e kai Sipolosi Kondee. \t Ary Josefa, izay nataon'ny Apostoly hoe koa Barnabasy (izany hoe, raha adika, Zanaky ny fananarana), Levita, avy any Kyprosy no firazanany,dia nivarotra ny sahany, ary nentiny ny vola vidiny ka napetrany teo anoloan'ny tongotry ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Simon Peitilisi piki en taki: “Yu na a Kelestesi, a Manpikin fu a libilibi Masaa Gadu!” \t Ary namaly Simona Petera ka nanao hoe: Hianao no Kristy, Zanak'Andriamanitra velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan a Filipi Foto de! U sabi enke fa miseefi sabi ya, fa na u anda namo be sende moni yeepi mi anga san mi be fanowdu di mi be de fu komoto a Masadoniya pisiwataa anda. Bika mi be kaba gi Masaa Gadu bosikopu de. \t Ary fantatrareo koa, ry Filipiana, fa tamin'ny niandohan'ny filazantsara, rehefa niala tany Makedonia aho, tsy nisy fiangonana nanan-draharaha tamiko ny amin'ny fanomezana sy fandraisana, afa-tsy ianareo ihany. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tei en poti fu leli buba. Ma a piki a ofisii di mu meke den du dati taki: “U tei mi enke foluku fu Loma Foto fu wipi ondoosuku! Ma kownu anda weiti taki: ‘Na lanti fu kuutu mu ondoosuku foluku fu Loma Foto. A sowtu wipi ya a ganda mindii noiti mu pasa.’ ” \t Ary raha namatotra azy tamin'ny kofehy hoditra izy, dia hoy Paoly tamin'ny kapiteny izay hitsangana teo: Mety aminareo va ny mikapoka lehilahy Romana izay tsy mbola nohelohina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a hii Dyulanti di e kuutu sani daai luku Stefanisi a mindii fesi. Den si en hii fesi e beenki wan apaiti dyendee fasi enke en na wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee . \t Ary izay rehetra nipetraka teo amin'ny Synedriona, raha nandinika an'i Stefana, dia nahita ny tarehiny tahaka ny tarehin'anjely. ]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan tutu bali na a hii peesi, namo en tongo piki gaan makiti fasi, fu taki anga den Dyusama. Ne den feele te, den begi Mosesi, fi en e taki anga Masaa Gadu gi den. Noiti den wani yee en tongo pikinso moo seefi. \t sy ny fanenon'ny trompetra ary ny feon'ny teny, ka izay nandre izany dia nangataka mba tsy hasian-teny intsony izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sende u taki, u lobi useefi, enke fa mi lobi u. \t Izao no didiko, dia ny mba hifankatiavanareo tahaka ny nitiavako anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi den wooko fu u. Mi sabi taki u á koo a den sani fu Masaa Gadu. Ma u á faya tu. A be moo bun efu u be de kookoo efu u be de faya faya. \t Fantatro ny asanao, fa tsy mangatsiaka na mafana ianao; aleo ho mangatsiaka na ho mafana ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee enke wan tongo taki a den fo libilibi sani mindii taki: “Wan pontu bolon, wan dei wooko moni. Dii pontu alisi, wan dei wooko moni. Ma u á mu poli a nyanyan oli anga a win ete.” \t Ary nahare aho, ka toa nisy feo teo afovoan'ny zava-manan'aina efatra nanao hoe: venty ny vary tritika eran'ny fatam-bary kely, ary venty koa ny vary hordea intelon'ny fatam-bary; ary aza manimba ny diloilo na ny divay ianao. [ Gr. denaria] [ Gr. koiniksa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu kaba koli useefi! Sabi taki, sama di e du ogii, da a ná o fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da motyo sama mu luku bun! Sama di e dini afokodeei sani tu. Sama di e suku taawan uman ofu man. Manengee di e makume pikin manpikin. Manengee di e libi anga taa manengee. \t Moa tsy fantatrareo va fa ny olona tsy marina tsy mba handova ny fanjakan'Andriamanitra? Aza mety hofitahina ianareo: fa ny mpijangajanga sy ny mpanompo sampy sy ny mpaka vadin'olona sy ny sodomita [ Izahao Lev.18.22]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, na fu di goontapu mu kon sabi kiinkiin taki, mi lobi mi Tata, na dati ede meke mi e du enke fa mi Tata taigi mi. We, u opo meke u gwe komoto ya.” \t Fa mba ho fantatr'izao tontolo izao fa tiako ny Ray, ary araka izay nandidian'ny Ray Ahy, dia izany no hataoko. Mitsangàna, andeha isika hiala eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den taawan e dyalusu, da den e sitee anga mi, fu sama mu poti den bigi moo mi. Da den nái wooko wan leti fasi. Bika den wani sokoo a banowtu fu mi ya kon moo taanga gi mi. \t fifampiandaniana kosa no itorian'ny sasany an'i Kristy, fa tsy mba fo madio, ka mihevitra hanampy fahoriana ny fifatorako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, noiti moo den o yee den sama, di pee gitali a ini Babilon moo. Soseefi sama di e singi efu pee foiti efu boo tutu. Da ná wan koni tembeeman di o de a ape moo. Ná wan mii o de fu yee moo a ini Babilon. \t Ary ny feon'ny mpitendry lokanga sy ny mpitsoka mozika sy ny mpitsoka sodina ary ny mpitsoka trompetra dia tsy ho re eo aminao intsony; ary ny mpiasa rehetra mahay zavatra na inona na inona tsy ho hita eo aminao intsony; ary ny feon'ny vato fikosoham-bary tsy ho re eo aminao intsony;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Maliya fu Makidala anga a taa Maliya be de ape tu. Den be sidon na abaase fu a geebi e luku. \t Ary tao Maria Magdalena sy ilay Maria anankiray ka nipetraka tandrifin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da nownow, mi paiman de pii a Masaa Gadu Kondee e luku mi fu di mi be libi enke fa a wani. Da a o gi mi a paiman ya, na a dei di a o kuutu ala sama. Ma a ná enke na mi wawan o fende a paiman yu. Nono! Ma ala sama di be e angii fu Masaa kon baka. Bika Masaa Gadu o kuutu ala sama enke fa a fiti. \t hatrizao dia tehirizina ho ahy ny satro-boninahitry ny fahamarinana, izay homen ny Tompo, Mpitsara marina, ho ahy amin izay andro izay; ary tsy ho ahy ihany, fa ho an'izay rehetra tia ny fisehoany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a de enke wan sii den e kai mosite, di wan sama paandi ne en goon. A sii ya na wan pikintoin sii, pikinmoo ain á poi si en. Ma, te den paandi en, te a goo, da ai bigi moo ala den taa sani di den paandi a ini a goon. Den ana fi en e bigi paati, te den foo e meke nesi e teke koo a den. Da na so a Nyun Tii fu Masaa Gadu de.” \t Tahaka ny voan-tsinapy izy, izay nalain'olona ka namboleny tao an-tanimboly, ary naniry ka tonga haro; ary ny voro-manidina nitoetra tao amin'ny rantsany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den o du den sani ya anga u, fu di den á sabi mi Tata. Da soseefi den á sabi mi tu. \t Ary izany no hataony, satria tsy fantany ny Ray na Izaho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a ofisii yee fu ala den sani di Masaa Jesesi e du, ne a go begi wantu gaansama fu Dyu Kondee, fu den go begi Masaa Jesesi, fu a kon deesi a futuboi fi en gi en. \t Koa raha nahare ny amin'i Jesosy ilay kapiteny, dia naniraka loholon'ny Jiosy hankeo aminy hangataka Azy mba ho avy ka hahasitrana ny mpanompony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u beendiman de! Na law u e law? U taigi mi! A Mama Keliki ofu a gowtu di de a ini, on di e meke a taawan toon apaiti sani gi Masaa Gadu? \t Ry adala sy jamba! iza no lehibe, ny volamena va, sa ny tempoly izay nahamasina ny volamena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama, di e sitee taki, Masaa Jesesi a ná a Kelestesi, da sowan sama na wan koliman. Sowan sama poti Masaa Gadu u Tata anga Masaa Jesesi en Manpikin a wanse. Da na so a soi taki sowan sama na gaan buuseman fu Kelestesi. \t Iza no mpandainga, afa-tsy ilay mandà an'i Jesosy tsy ho Kristy? Izy no antikristy, dia izay mandà ny Ray sy ny Zanaka. [ Na: ilay antikristy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a dede fi en na a koloisi, puu den weiti di be e paati wi. Ne a opo pasi meke wi tu sowtu sama ya makandii sa go doo Masaa Gadu enke a wan seefi sowtu sama fi en. \t ary hampihavana antsika roa tonta ho tena iray amin'Andriamanitra noho ny hazo fijaliana, izay namonoany ny fandrafiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den begi en, fu du wan bun gi den, ma dati be o poti Pawlesi a ini ogii. Den be wani a sende en gi den a Jelusalem Foto. Da den be fiti kaba, fu sete lulu kii en a pasi. \t ka nangataka azy hohelohina, mba hampanalainy hankany Jerosalema; fa nikasa hanotrika eny amoron-dalana izy hamonoany azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu tuu mi e taki, wan dei e kon di Masaa Gadu o kai ala sama kon a kuutu. Da Sowdom Foto ná o kisi gaan sitaafu, enke u fu Kafalnayemu Foto de.” \t Fa lazaiko aminareo fa ho moramora kokoa ny ho amin'ny tany Sodoma amin'ny andro fitsarana noho ny ho aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu e du dati gi wan meti a kina dei, da fa i pakisei fu wan libisama di waiti moo meti? We, u luku ya! A weiti fu Masaa Gadu nái tapu sama, fu du bun gi taawan a kina dei.” \t Ary tsy mihoatra lavitra noho ny ondry va ny olona? Koa amin'izany dia mety ny manao soa amin'ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da banti a bosikopu ya poti a ede, fu fusutan fa fu libi! Poti ede bun, fu wooko leti. Denki sondee pantan taki, ala san paamisi o kon pasa. Bakaten doo Masaa Gadu Kondee, da en lasiti pisi fu yeepi o doo, fu ala ogii wai fika soso bun. Dati na di Jesesi Kelestesi o kon baka. \t [Famporisihana hitondra tena mifanaraka anim'ny filazantsara] Koa amin'izany sikino ny sainareo, dia mahonona tena, ka antenao tsara ny fahasoavana izay ho entina ho anareo amin'ny hisehoan'i Jesosy Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi pikin! U na sama fu Masaa Gadu. Da den falisi takiman ná o poi koli u kisi anga a leli fu den. Bika a Jeje fu Masaa Gadu, di de a ini u ati taanga moo a didibii, di e tii den sama fu a goontapu. \t Anaka, ianareo dia avy amin'Andriamanitra ary efa naharesy ireny, satria lehibe Izay ao aminareo noho izay ao amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simiyon begi Masaa Gadu gi den, te a kaba. Ne a taigi Maliya taki: “Maliya! A pikin ya o booko somen sama fu Islayeli Kondee saka. Ma soseefi, a o opo somen sama fu Islayeli Kondee tu. Da a o puu ala den ogii di de a somen sama pakisei fu du kon a doo. Masaa Gadu gi wi a pikin ya enke wan maiki fu soi wi fa Masaa Gadu seefi de. Sani di sama á be si wan dei, den o si ne en. Sani di sama á be yee wan dei, den o yee ne en. Na fu dati ede meke somen sama ná o lobi en. \t Ary Simeona nitso-drano azy ireo ka nanao tamin'i Maria, renin'ny Zaza, hoe: Indro, Ity Zaza ity no voatendry ho fandavoana sy ho fananganana ny maro ao amin'ny Isiraely ary ho famantarana holavina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da tu beendiman be sidon a sikin pasi. Ne di den yee taki, na Masaa Jesesi e pasa de, ne den e bali taki: “Masaa! Masaa! Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Teke tyali ati luku wi, baa?” \t Ary, indreo, nisy jamba roa lahy nipetraka teo amoron-dalana, ary nony reny fa Jesosy no mandalo, dia niantso izy ka nanao hoe: Mamindrà fo aminay, ry Tompo, Zanak'i Davida ô!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e piisii tuu a ini mi ati anga a Gadu fu mi. Ne en na mi Yeepiman. \t Ary ny fanahiko efa ravoravo tamin'Andriamanitra, Mpamonjy ahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: ‘Na mi Masaa Gadu de ya. Mi na a Gadu fi yu avo Abalaham, Isaki anga Jakopu.’ Namo Mosesi dyombo te, en hii sikin e dansi. A á be abi ati fu luku go de moo seefi.” \t Izaho no Andriamanitry ny razanao, dia Andriamanitr'i Abrahama sy Isaka ary Jakoba (Eks. 3. 6). Dia tora-kovitra Mosesy ka tsy sahy nandinika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U luku mi ana anga mi futu! Na miseefi de ya! U kon oli mi luku. Bika yooka nái abi meti, ai nái abi bonyo.” \t Izahao ny tanako sy ny tongotro, fa Izaho no Izy; tsapao Aho, ka jereo, fa ny matoatoa tsy mba manana nofo sy taolana, tahaka izao ahitanareo Ahy izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu booko ede á poi yeepi yu a den pikin sani de, da fu saide meke yu e booko yu ede anga den gaan sani? \t Koa raha ny kely indrindra aza tsy hainareo, nahoana ianareo no manahy ny amin'ny sisa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke wan pisi fu Gadu wowtu, di Jesaja, wan fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu sikiifi, ne den langa gi en. Ne a opo en, ne a leisi a pisi di sikiifi taki: \t Dia natolotra Azy ny bokin'Isaia mpaminany; ary nony namelatra ny boky Izy, dia nahita ny teny voasoratra hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika san e toosi wi fu tyai a bosikopu ya na di u kon sabi san Kelestesi du. A lobi ala sama, meke a teke dede taki, u mokisa dede anga en de. \t Fa ny fitiavan'i Kristy no manery anay, satria izao no hevitray: maty ny Anankiray hamonjy ny olona rehetra, ka dia maty koa izy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a kai wan pikin kon ne en. Ne a pikin kon. Ne a lolo a pikin a neki, ne a taigi den taki: \t Ary nandray zaza Izy ka nametraka azy teo afovoany; ary raha notrotroiny ilay zaza, dia hoy Izy tamin'ny mpianany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den Faliseiman de anga den leliman fu Dyuweiti taki: “San u pakisei? A bun fu u deesi wan sama a kina dei, efu u mu fika en? San a weiti fu Mosesi taki fu dati?” \t Ary Jesosy namaly ka nanao tamin'ny mpahay lalàna sy ny Fariseo hoe: Mety va ny mahasitrana amin'ny Sabata, sa tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a sende mi, fu taigi ala libisama fiya taki: ‘A yuu doo di Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku libisama.’ ” \t Hitory ny taona ankasitrahan'i Jehovah (Isa. 61. 1, 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Peitilisi piki taki: “U mu daai libi, fu teke dopu a ini a nen fu Jesesi Kelestesi. Meke Masaa Gadu sa gi u paadon, fu u takuudu anga ogii. Soseefi, a o meke u fende a gaanbigi bun di taki, en Apaiti Jeje kon teke peesi a ini u. \t Ary hoy Petera taminy: Mibebaha, ary aoka samy hatao batisa amin'ny anaran'i Jesosy Kristy ianareo rehetra mba hahazo famelana ny helokareo; ary ianareo handray ny fanomezana, dia ny Fanahy Masina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama á be wani teke a wasikoi fu Nowa. Ma den be e libi takuu go doo, enke fa den be gwenti. Soso nyan anga diingi anga toow sani be de a den ede. Ma wan dei, ne Nowa doo ede saa, go a ini a gaan boto di a be meke. \t Fa tahaka ny tamin'ny andro fony tsy mbola tonga ny Safo-drano, ka nihinana sy nisotro ny olona ary nampaka-bady sy namoaka ny ampakarina, mandra-pihavin'ny andro izay nidiran'i Noa tao amin'ny sambo-fiara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “We u, no? Fa mi anga u de ya, sama mi de gi u?” Ne Peitilisi piki en taki: “Yu na Kelestesi, a Kownu di Masaa Gadu be paamisi fu sende kon fu yeepi u.” \t Fa hoy Izy taminy: Fa ianareo kosa manao Ahy ho iza? Dia namaly Petera ka nanao hoe: Ny Kristin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Jesesi á kaba taki seefi, ne Judasi, wan fu den twalufu bakaman fi en, kon doo kaba anga wan gaan kulu sama. Den kon anga fetihow anga kodya dyagaa. Na den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee sende den kon so. \t Ary raha mbola niteny Jesosy, indro, avy Jodasy, izay isan'ny roa ambin'ny folo lahy, mbamin'ny vahoaka betsaka niaraka taminy, nitondra sabatra sy langilangy, nirahin'ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Tata! Meke libisama si a hei fasi anga a kaakiti fi i di yu abi!” We, ne wan Tongo taki a tapu anda taki: “Mi meke libisama si a waiti fasi anga a kaakiti fu mi kaba. Da mi sa meke den si en ete moo anga moo.” \t Ray ô, mankalazà ny anaranao. Dia nisy feo avy tany an-danitra nanao hoe: Efa nankalaza azy Aho, ary hankalaza azy indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi leli den sama te wan pisi, ne wantu man tyai wan lanman a wan daagi tapu kon a Masaa Jesesi. \t Ary, indro, nisy nitondra lehilahy tamin'ny fandriana, izay mararin'ny paralysisa, ka nitady izay hampidirany sy hametrahany azy teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be e tyai tu taa man, fu go sipikii kii anga Masaa Jesesi makandii. Den tu man ya be du gaan ogii na a kondee. \t Ary nisy olon-dratsy roa lahy nentina hiaraka hovonoina aminy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai go a den bakaman fi en taki: “Luku de! Fu tuutuu, a taanga gi wan guduman fu kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Dia hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Lazaiko aminareo marina tokoa fa sarotra ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende kai a man di a be poti enke basi fu a wooko. Ne a taigi en taki: ‘Man! Mi yee wan sani. Mi yee taki, yu e kaba a moni fu mi anga nyan. Da taigi mi, bika mi o ondoosuku luku. Da yu ná o poi de basi fu a wooko moo. Mi o puu yu.’ \t Ary nampaka azy izy ka nanao taminy hoe: Ahoana izao fandrenesako anao izao? Mamoaha ny amin'ny fitandremanao ny fananako; fa tsy mahazo mitandrina ny fananako intsony ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den kai a kulu biibiwan kon poti. Ne den soi den ala fa Masaa Gadu wooko anga den na a go fu den. Soseefi fa a opo doo, meke taa foluku seefi teke a biibi. \t Ary rehefa tonga tao izy ka namory ny fiangonana, dia nilaza izay rehetra nataon'Andriamanitra tamin'ny nombany azy, sy ny namohany varavaram-pinoana ho an'ny jentilisa.Dia nitoetra elaela ihany tamin'ny mpianatra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e wasikoi ibii sama di e yee a bosikopu fu Masaa Gadu di de a ini a buku ya taki: “Ná wan sama di mu poti sani a tapu fu san sikiifi ya kaba. Bika efi wan sama du so, da Masaa Gadu o sitaafu en anga den sitaafu di sikiifi a ini a buku ya. \t Izaho dia manambara amin'izay rehetra mandre ny tenin'ny faminaniana amin'ity boky ity: Raha misy manampy ireo, Andriamanitra hanampy ireo loza voasoratra eto anatin'ity boky ity ho azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Abeli, fu kii meti enke paiman, boon begi Masaa Gadu a tapu, wan leti fasi. Ne dati piisii Masaa Gadu, meke a teke a paiman di ai gi en de. Tide ete seefi, da fa Abeli be wooko de fu si, fu teke a fasi de tu. Ma en baala Kain dati á be wooko bun enke en. \t Finoana no nanateran'i Abela ho an'Andriamanitra fanatitra tsara noho ny an'i Kaina, ka izany no nanambarana azy fa marina, satria Andriamanitra no nanambara ny amin'ny fanatitra nataony: ary amin'izany, na dia maty aza izy, dia mbola miteny ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Na fu dati ede meke mi be taigi u taki, ná wan sama sa kon a mi, efu a ná mi Tata gi en a okasi.” \t Ary hoy Izy: Izany no nilazako taminareo fa tsy misy olona mahay manatona Ahy, raha tsy nomen'ny Ray azy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu a tii fu wi tata Dafeti di kon baka tuu. Hosana gi Masaa Gadu a tapu seefi!” \t Hotahina anie ny fanjakana izay avy, dia ny an'i Davida raintsika! Hosana any amin'ny avo indrindra (Sal. 118. 26)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ibii sama di á wani teke a se fu mi, dati o de a didibii ondoo. Bika den sama di nái wooko makandii anga mi, dati e suku fu poli mi wooko. \t Izay tsy momba Ahy dia manohitra Ahy; ary izay tsy miara-mamory amiko dia manahaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki go doo taki: “Da tu sama o de a wan kama tapu, da Masaa Gadu o teke wan tyai gwe, da a o fika wan a baka. \t Lazaiko aminareo fa amin'izany alina izany hisy roa lahy miray fandriana; ny anankiray horaisina, ary ny anankiray havela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sikiifi taki: \t Klaodio Lysia miarahaba an'i Feliksa, mpanapaka tsara indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu a á wani yee u, da u mu tyai a toli go a keliki fesi, a den taa biibiwan. Da efu toku, a sama ya á wani yee a keliki tu, da u mu fika en. Da u oli en enke sama di á sabi Masaa Gadu. Wan sama di de a ini takuudu anga ogii. \t Ary raha tsy mety mihaino ireo izy, dia ambarao amin'ny fiangonana; ary raha tsy mety mihaino ny fiangonana koa izy, dia aoka hataonao ho tahaka ny jentilisa sy ny mpamory hetra izy. [ Gr. eklesia] [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di wan fu den si taki, a kon bun, ne a daai baka kon a Masaa Jesesi. Ne ai bali taki: “Masaa Gadu bun! Masaa Gadu bun! A deesi mi!” \t Ary ny anankiray tamin'ireo, raha nahita fa sitrana izy, dia niverina ka nankalaza an'Andriamanitra tamin'ny feo mahery"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Jesesi seefi pai a paiman fu ala den takuudu anga ogii gi wi kaba. A paiman, di a pai gi u ya, na a dede, di a dede fu u ede fu Masaa Gadu gi u paadon fu den takuudu anga ogii fu wi. Ma a ná u wawan a dede pai a paiman ya gi, ma na fu hii goontapu. \t ary Izy no avotra noho ny fahotantsika, ary tsy noho ny antsika ihany, fa noho ny an'izao tontolo izao koa. [ Na: fanatitra fampiononam-pahatezerana; izahao Rom. iii, 25]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ala kulu biibiwan fu Masaa Gadu a den peesi lontu a hii pisi fu Asiya dise sende bigi odi gi u. Akwila anga en uman Pelesela anga biibiwan di e miti makandii a den osu seefi. Den ala na sama di e waka a Masaa baka makandii anga u anda. \t Manao veloma anareo ny fiangonana atỳ Asia. Manao veloma anareo indrindra ao amin'ny tompo Akoila sy Prisila mbamin'ny fiangonana izay ao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi pikin mu teke en gaansama taki ala fasi! Bika ai switi gi Masaa fu si sama de fi en tan so. \t Hianareo zanaka, maneke ny ray aman-dreninareo amin'ny zavatra rehetra; fa ankasitrahana ao amin'ny Tompo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi anga Balnabasi doo Ikoniyemu Foto. Ne den go soseefi a wan Dyu keliki. Den taki a Bun Nyunsu de tu. Ne tyaipi sama booko kon toon biibisama. Dyuwan anga taa foluku seefi. \t [Ny nitorian'i Paoly sy Barnabasy teny tany Ikonioma sy Lystra ary Derbe, sy ny niverenany nankany Antiokia indray] Ary nony tany Ikonioma Paoly sy Barnabasy, dia niara-niditra tao amin'ny synagogan'ny Jiosy izy ka nitori-teny, ka dia olona betsaka no nino, na Jiosy na jentilisa. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Johanisi be e taki fi en. Ne di a si en, ne a bali taki: “Na a sama ya mi be e taki, di mi be taigi u taki: ‘Wan sama o kon a mi baka di bigi moo mi. Bika a be de gaandiwe fosi mi be meke.’ ” \t Jaona nanambara Azy ka niantso hoe: Izy Ilay nolazaiko hoe: Izay avy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den somen sama bali ete wan pasi taki: “Haleluya! Noiti moo a faya di e boon a gaanbigi foto, Babilon o dede. Da a somoko fi en o de fu si fu tego alaten.” \t Dia niteny fanindroany ireo hoe: Halelola! Ary ny setroky ny tanàna dia miakatra mandrakizay mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sitee ya bigi te, ne den apaiti bosikopuman anga gaansama fu biibiwan keliki mu bendi a wanse, fu wegi a toli luku. \t Ary dia nivory ny Apostoly sy ny loholona mba hihevitra izany zavatra izany. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Sama poti mi fu koti kuutu paati u gudu gi u?” \t Fa hoy Izy taminy: Ralehilahy, iza no nanendry Ahy ho mpitsara na mpizara ao aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den nái teli fu tu sama moo, ma den de wan sikin namo. Da san Masaa Gadu poti kon toon wan, da ná wan libisama di mu paati den.” \t ka dia tsy roa intsony izy, fa nofo iray ihany. Koa amin'izany, izay nampiraisin'Andriamanitra dia aoka tsy hampisarahin'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di den de na a pisiwataa fu Sesaleya Filipi, ne Masaa Jesesi akisi den bakaman fi en taki: “Fa den sama e kai a Manpikin di saka kon toon libisama ya?” \t Ary rehefa tonga tany amin'ny faritanin'i Kaisaria-filipo Jesosy, dia nanontany ny mpianany Izy ka nanao hoe: Ataon'ny olona ho iza moa ny Zanak'olona?[Na: (Aho)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo den komoto a Jelusalem Foto anda seefi kon anga mi ya, fu kuutu. Wan dei baka u doo ya, mi sidon wanten na a gaaman sutuu, fu kuutu sani. Ne mi meke Pawlesi kon a mi fesi. \t Ary raha tonga tatỳ izy, dia tsy mba nijanonjanona aho, fa nony ampitso dia nipetraka teo amin'ny fitsarana, ka nasaiko nalaina ralehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Den sama di o de a doose á mu go a ini den osu fu go teke sani. Den mu lon. \t Ary izay ao an-tampon-trano aoka tsy hidina na hiditra haka zavatra ao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi piki en taki: “Na di taki: ‘U mu lobi Masaa Gadu anga u hii ati, u hii fii anga u fusutan.’ \t Dia hoy Jesosy taminy: Tiava an'i Jehovah Andriamanitrao amin'ny fonao rehetra sy ny fanahinao rehetra ary ny sainao rehetra (Deo. 6. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu be teke wan pisi sikin fu a man meke a uman, ma na uman e meke man ya tu. Na so ala sani komoto a Masaa Gadu. \t Fa toy ny nihavian'ny vehivavy avy tamin'ny lehilahy, dia toy izany koa no nihavian'ny lehilahy avy tamin'ny vehivavy; fa Andriamanitra kosa no ihavian'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A abi tyali ati naamo e yeepi den Islayeli. \t Niahy an'isiraely mpanompony Izy, fa nahatsiaro ny famindram-pony"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon piki en taki: “We, mi denki taki, na a sama di be mu pai en feifi dunsu kolu.” Ne Masaa Jesesi taki: “Weeno! I piki bun!” \t Simona namaly ka nanao hoe: Ataoko fa ilay namoizany be. Dia hoy Izy taminy: Marina ny hevitrao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Towe a mma saafu anga en manpikin di a meke! Bika dati á meke fu fende a gudu fu a dda. A gudu de, na fu a manpikin fu a mma di á de saafu.” \t Nefa ahoana no lazain'ny Soratra Masina? Roahy io andevo-vavy io sy ny zananilahy; fa ny zanaky ny andevo tsy hiray lova amin'ny zanaky ny tsy andevo (Gen. 21. 10).Ary amin'izany, ry rahalahy, tsy zanak'andevovavy isika, fa zanaky ny tsy andevo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pisi siton doti di a sii kai, dati na den sama di, te den yee a wowtu fu Masaa Gadu, da den e teke en anga gaan piisii. Ma a wowtu á go dipi a ini den ati ini. Bika te toobi anga nowtu miti den, fu tesi luku efu den e biibi Gadu tuutuu, da wanten den e fika a biibi. \t Ireo teny ambonin'ny vatolampy dia izay mandre sady mandray ny teny amin'ny hafaliana; nefa tsy manam-paka ireo, fa mino vetivety ihany, koa amin'izay andro isehoan'ny fakam-panahy dia mihemotra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne baka wan pisiten, ne den apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi di a be sende go a den kondee kondee, daai kon baka. Ne den taigi en ala fa sani waka di den go. Ne Masaa Jesesi teke den, ne en anga den wawan go a wan peesi, koosube fu a kondee di den e kai Betisaida. \t Ary rehefa niverina ny Apostoly, dia nanambara tamin'i Jesosy izay efa nataony. Ary Izy nitondra azy ka nandeha nitokana nankany amin'ny tanàna atao hoe Betsaida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u taki, a sama di o teke wan sama di mi o sende kon, da na miseefi a teke de. Da a sama di o teke mi, da a teke a Sama di sende mi kon a goontapu tu.” \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izay mandray izay hirahiko dia mandray Ahy; ary izay mandray Ahy dia mandray izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan sama á poi teke enseefi poti apaiti begiman a Masaa Gadu fesi. Kweti! Na Masaa Gadu mu wani, da a gi en a gaandi ya, enke fa enseefi be poti Mosesi baala Aalon fu du dati. \t Ary tsy misy maka izany voninahitra izany ho an'ny tenany afa-tsy izay antsoin'Andriamanitra, tahaka an'i Arona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u ete wan toon taki, miseefi na a doo di sama sa waka pasa go a ini a pen fu den sikapu. \t Dia hoy indray Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izaho no vavahadin'ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne tyaipi sama kon ape ne en. Den tyai lanman, beendiman, masimasi wan, babawman kon ne en. Ne den poti den ne en futu. Namo a deesi ala den fiya. \t ary nisy vahoaka betsaka nankeo aminy nitondra ny mandringa, ny jamba, ny moana, ny kilemaina, ary ny maro hafa koa, ka nametraka azy teo akaikin'ny tongotr'i Jesosy; dia nahasitrana azy Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Son wan e diipi fika biibi a tuutuu leli fu Masaa Gadu. Ma ná fika den sama de wai gwe so! Meke moiti tyai den kon baka na a leti pasi ya. \t Ry rahalahiko, raha misy eo aminareo miala amin'ny fahamarinana, ary misy anankiray mampibebaka azy,aoka ho fantany fa izay mampibebaka ny mpanota hiala amin'ny lalan'ny fahadisoany dia hamonjy fanahy tsy ho faty sady hanarona heloka be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U aliki bun san mi o taigi u! A á langa moo, da libisama o seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya, gi sama fu kii.” \t Ampidironareo ao amin'ny sofinareo izany teny izany; fa ny Zanak'olona efa hatolotra eo an-tànan'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da goontapu ya, da na wan difii fasi enke bwuingi kai a sipikii fesi, na so wi e si san Masaa Gadu fiti poti fu kon. Da sani nái kaba de kiinkiin a den peesi. U nái kaba si sani enke fa den de seefi. Ma bakaten, da ala sani o de fesi a fesi. Da fa Masaa Gadu e si mi tuutuu, na so mi o si ala sani. \t Fa ankehitriny isika mizaha ao amin'ny fitaratra ka tsy mahita marina; fa rahatrizay dia mifanatrika; ankehitriny sombintsombiny no fantatro; fa rahatrizay dia ho fantatro tsara toy izay nahafantarana ahy.Ary ankehitriny dia ireto telo ireto no mitoetra: ny finoana, ny fanantenana, ny fitiavana: fa ny fitiavana no lehibe amin'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te den o kaba anga a bosikopu fu den, da gaan takuu ogii meti o komoto na Abisi, a peti di ná abi ondoo, kon feti anga den. Da, a o wini den. Da a o kii den. \t Ary rehefa tanteraka ny filazany, dia hiady aminy kosa ilay bibi-dia miakatra avy amin'ny lavaka tsy hita noanoa ka haharesy sy hahafaty azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu meke sani a tapu anda anga goontapu ya tu. Da den di fu tapu sikin e beenki kengi anga di fu goontapu ya. \t Ary misy tenan'ny any an-danitra, ary misy tenan'ny etỳ an-tany; fa hafa ny voninahitry ny any an-danitra, ary hafa ny an'ny etỳ an-tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne ala den tin pikin umanpikin opo gwugwulu. Ne den kisi den lampu fu den, wai kon seeka poti bun. \t Dia nitsangana ireo virijina ireo, ka samy namboatra ny fanalany.[Na: fanilony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama fu Samaliya Kondee á wani gi den peesi, fu di den sabi taki na Jelusalem den e go. \t Fa tsy nandray Azy ny olona, satria nandroso toa ho any Jerosalema Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den hei apaiti begiman piki a moni teke. Ne den taki: “A moni ya á bun fu poti na a keliki kasi. Bika a weiti sikiifi taki: ‘Moni di towe buulu á mu go a ini a keliki kasi.’ ” \t Ary ny lohan'ny mpisorona nandray ny vola ka nanao hoe: Tsy mety raha alatsaka ao amin'ny rakitry ny tempoly io, fa vidin-drà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, da Masaa Jesesi be de a ini a Mama Keliki e leli den sama Masaa Gadu wowtu, e gi den a Bun Nyunsu. Ne den leliman fu Dyuweiti anga den moo hei begiman anga gaansama fu kondee kon ne en. \t Ary tamin'ny andro anankiray, raha nampianatra ny olona teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy ka nitory ny filazantsara, dia nanatona ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna ary ny loholona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a teke wan ageisi toli gi den taki: “U denki wan figasii bon. Te u si taki, ai piiti boomiki, da u sabi kaba taki, a o meke nyanyan dyonson. \t Ary Izy nanao fanoharana taminy hoe: Jereo ny aviavy sy ny hazo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den poti a koti ede a wan teepala tapu, tyai kon gi a pikin. Ne a pikin ya teke en, ne a tyai go gi en mma, Helowdiya. \t Dia nentina an-dovia ny lohany ka nomena ilay zazavavy; ary izy nitondra azy ho ao amin-dreniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu abi gaan tyali ati fasi fu wi. Ne i si a teke dati wooko so switi anga wi, bika a lobi wi tuutuu. \t Fa Andriamanitra, Izay manan-karena amin'ny famindram-po, noho ny halehiben'ny fitiavany izay nitiavany antsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sende den sama gwe. Da den sa bai sani fu nyan a den pikin pikin kondee. Bika ná wan sama e tan ya, da sani á de ya fu bai tu.” \t ravao ny olona mba hankanesany eny an-tsaha sy eny amin'ny vohitra manodidina hividy hanina ho azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali den sama taki: “U á mu taigi sama taki na mi deesi a man ya, u yee!” Ma anga ala fa a bali den de, toku den e taigi sama taki: “Na Masaa Jesesi deesi a man! Na Masaa Jesesi deesi!” \t Ary nandrara ny olona teo Jesosy mba tsy hilazalaza na amin'iza na amin'iza; fa na dia norarany aza izy, dia vao mainka nampiely izany bebe kokoa.Dia talanjona indrindra ny olona ka nanao hoe: Tsara ny nanaovany ny zavatra rehetra; fa sady mampahalady ny marenina Izy no mampiteny ny moana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na wi ya wooko, fu gi u anda a Bun Nyunsu. Da a ná ogii, fu luku fu fende wini a u anda baka. \t Raha izahay namafy izay zava-panahy ho anareo, dia zavatra lehibe va raha mba mijinja izay anananareo araka ny nofo kosa izahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Dyusama be de ape di á be teke biibi. Den dati tyai opuulu kon a mindii. Den leli taa foluku sama ape, fu meke toko anga Pawlesi anga Balnabasi. \t Fa ny Jiosy izay tsy nino dia nampitaitra ny jentilisa ka nanome fo azy hanohitra hanohitra ny rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ai go a Dyu keliki de, fu soi Dyusama, Masaa Gadu bosikopu. Soseefi taa foluku di e lesipeki a Gadu fu Dyusama. Ai waka a peesi pe sama lobi miti a ganda, da ai taki anga ala den di a miti. \t Ary izy niady hevitra tamin'ny Jiosy sy ny proselyta tao amin'ny synagoga sy tamin'izay tafavory tany an-tsena isan'andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jesesi piki en taki: “A sama di e diingi a wataa ya, te wan pisiten, da dee wataa o kisi en baka. \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izay rehetra misotro ity rano ity dia mbola hangetaheta indray;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e feele fu san kande sa miti u de. Luku a koni fasi fa a sineki didibii be fende pasi koli Efa. Kande dati sa miti u de, meke u hii libi á de gi Kelestesi wawan moo. \t Fa matahotra aho, fandrao ny sainareo ho simba hiala amin'ny fahitsiam-po sy ny fahadiovana amin'i Kristy, tahaka ny namitahan'ny menarana an'i Eva tamin'ny fihendreny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te a yuu doo, da a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu seefi o gi u san, fu taki.” \t fa ny Fanahy Masina no hampianatra anareo amin'izany ora izany izay mety holazainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti si Masaa Jesesi e hulu anga den takuu libi sowtu sama de. Ne den teke Masaa Jesesi fu ogii. Den taki: “A man ya na wan bunbun sama tan so? Ne fa a waka ai hulu den takuu libi sowtu sama de? Son toon seefi a nái sen fu nyan anga den. Da na wan bunbun sama tan so?” \t Dia nimonomonona ny Fariseo sy ny mpanora-dalàna ka nanao hoe: Ilehity mandray ny mpanota ka miara-mihinana aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a kaba wasi den futu kaba, ne a wei en dyakiti baka, ne a go teke en peesi a tafaa baka. Ne a akisi den taki: “U sabi san mi du gi u de? \t Ary rehefa voasasany ny tongony, dia nandray ny lambany Izy ka nipetraka indray, dia nanao taminy hoe: Fantatrareo va izay nataoko taminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da mi o leli sabi Kelestesi, fu mokisa anga a taanga di Masaa Gadu teke weki en kon a libi ya baka. Ma soseefi a pina di a be teke doo fende fa a be teke dede seefi. \t eny, mba ho fantatro Izy sy ny herin'ny fitsanganany tamin'ny maty ary ny fiombonana amin'ny fijaliany ka hampitovina amin'ny endriky ny fahafatesany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu man di be daai baka kon a Jelusalem seefi taigi den taki, denseefi si en tu. Den taigi den fa a waka anga den a pasi go te a Emayesi. Ne na di den sidon fu nyan di a booko a beele gi den fosi, ne den ain opo fu si taki, ne en de ape. Ne te fu den denki, ne woo, a gwe. \t Ary ireo kosa dia nilaza izay efa niseho teny an-dalàna sy ny nahafantarany Azy tamin'ny namakiana ny mofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne a taigi a bakaman fi en taki: “Luku i mama de!” Ne fanafu a ten de, ne a bakaman fi en de teke en ne en osu e solugu. \t Ary hoy koa Izy tamin'ilay mpianatra: Indro ny reninao! Ary tamin'izany ora izany dia noraisin'ilay mpianatra ho any aminy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi taigi u kaba. Na mi de ya!” Ne a taigi den go doo taki: “We, efu na mi u e suku, da u fika den bakaman fu mi ya meke den gwe!” \t Jesosy namaly hoe: Efa nolazaiko taminareo fa Izaho no Izy; koa raha Izaho no tadiavinareo, dia avelao handeha ireto;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki: “Mi Tata! Ná luku a ogii di den sama ya du anga mi ya. Ma gi den paadon. Bika den á sabi san den e du.” Ne den suudati iti lowte paati den koosi fu Masaa Jesesi. \t Ary hoy Jesosy: Raiko ô, mamelà ny helony, fa tsy fantany izay ataony.Dia nanaovany loka no fizara ny fitafiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a o sitaafu son taawan anga taanga atiboon. Bika den dati libi soi taki, den á be wani pakisei fa Masaa Gadu tan seefi, fu wooko enke fa a wani. Den á be abi bisi anga taawan a goontapu tu. Den be e suku wini fu den wawan namo. Den be si enke na te den libi takuu anga taawan, da a bun. \t fa ho an'izay mitady ny ho an'ny tenany ihany kosa sady tsy manaraka ny marina, fa manaraka ny tsy marina, dia fahavinirana sy fahatezerana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te enke now, da den á be fusutan a wowtu di sikiifi a Gadu Buku taki Masaa Jesesi mu opo baka komoto a dede ete. \t Fa tsy mbola fantany ny Soratra Masina fa tsy maintsy hitsangana amin'ny maty Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da, te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o daai kon baka, da den sama sa e libi leti enke fa den sama be e libi na a ten fu Nowa. \t Ary tahaka ny tamin'ny andron'i Noa, dia hisy toy izany koa amin'ny andron'ny Zanak'olona:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan taa dei, ne Masaa Jesesi wawan be go a wan peesi, go begi. Da di a begi te wan pisi, ne den bakaman fi en kon ne en. Ne a akisi den taki: “We, fa mi anga u e waka e lontu ya, sama den sama taki mi, de?” \t Ary raha nivavaka tao amin'ny mangingina Jesosy, sady teo aminy ny mpianany, dia nanontany azy Izy ka nanao hoe: Ataon'ny olona ho iza moa Aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A baki ya, be de a doose fu a foto. Da, na ape den masi den doloifi. Ne mi si buulu e komoto a ini a baki e lon seefi dyullu enke liba. A baki be langa dii ondoo kilomeiti. Da, a dipi tu meiti. \t Ary voahitsaka teny ivelan'ny tanàna ny famiazana, ary avy tao amin'ny famiazana dia nisy rà nahadifotra hatramin'ny lamboridin-tsoavaly ka lasa hatramin'ny enin-jato amby arivo stadio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten de, ne a dedesama weki. Ne a opo sidon, ne a bigin sete fu taki. Ne Masaa Jesesi taigi a uman taki: “Uman! Luku a pikin fi yu ya!” \t Dia niarina ny maty sady niteny, ary dia natolony tamin-dreniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki baka taki: “U be yee tu taki: ‘Efu wan man o paati anga en uman, da a mu gi en wan biifi di a naki sitampu taki, en anga en paati.’ \t Ary voalaza hoe: Na zovy na zovy no misaotra ny vadiny, dia aoka izy hanome an-dravehivavy taratasy fisaoram-bady (Deo. 24. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U waka a ini a leti, solanga u leti ya de a mindii ete, fu dunguu á kon kisi u. We bika, na wan pikin pisiten namo, a leti ya de a u mindii ete. Bika a sama di e waka a ini dunguu á sabi na on se ai go. \t Dia hoy Jesosy taminy: Mbola kely ihany no hitoeran'ny mazava aminareo. Mandehana, raha mbola manana ny mazava ianareo, mba tsy hahatratra anareo ny maizina; fa izay mandeha amin'ny maizina dia tsy mahalala izay alehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tikikesi dati, mi sende en gwe a Efese Foto. \t Tykiko dia nirahiko ho any Efesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan dei, ne den sama di e piki lantimoni anga den sama di be abi polinen a kondee go aliki Masaa Jesesi. \t Ary ny mpamory hetra rehetra sy ny mpanota nanatona hihaino an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi taigi en taki: “Oho! Yu nái piki mi, no? Yu á sabi taki mi abi makiti fu meke den sipikii yu a koloisi kii, ma mi abi makiti fu meke den losi yu tu, no?” \t Dia hoy Pilato taminy: Tsy miteny amiko va Hianao? tsy fantatrao va fa manana fahefana handefa Anao aho, sady manana fahefana hanombo Anao amin'ny hazo fijaliana koa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan apaiti tenti anga wan fosi kambaa den e kai, a kambaa koosube fu Masaa Gadu. Wan kandaa tiki taampu de. A taase sikin se abi wan begi tafaa anga beele di apaiti begiman e poti de. \t Fa nisy tabernakely voavoatra: ny efitra voalohany, ilay atao hoe \"ny fitoerana masina\", izay nisy ny fanaovan-jiro sy ny latabatra ary ny mofo aseho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu, Masaa Gadu de fitoow fasi, da ai du san a paamisi. Ne enseefi kai yu kon, fu libi makandii anga en Manpikin, Jesesi Kelestesi di de wi Masaa. \t Mahatoky Andriamanitra, Izay nahatonga ny fiantsoana anareo hanananareo firaisana amin'ny Zanany, dia Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Simon luku san pasa de. A si taki, te den apaiti bosikopuman poti ana begi gi wan sama, da a Apaiti Jeje e lai a hii libi de. Namo a teke moni fu go pai den apaiti bosikopuman, fi en seefi sa poi du dati tu. \t Ary Simona, nony nahita fa ny fametrahan'ny Apostoly tanana no nanomezana ny Fanahy Masina, dia nitondra vola homena azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Kownu Helowdesi seefi yee fu den sani di Masaa Jesesi e du. Bika Masaa Jesesi nen be bali na ala peesi. Son sama taki: “Johanisi a Dopuman weki komoto a dede kon a libi baka. A dati meke a abi a kaakiti fu du den gaan foondoo foondoo sani ya.” \t Ary nahare izany Heroda mpanjaka (fa efa nalaza ny anaran'i Jesosy), dia hoy izy: Jaona Mpanao-batisa efa nitsangana tamin'ny maty izay, ka izany no ananany hery hanao ireo asa lehibe ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa i si a Tata e weki den dedesama puu a dede, gi den libi baka, na leti soseefi a Manpikin fi en sa gi iniiwan sama di a wani libi tu. \t Fa toy ny Ray manangana sy mamelona ny maty, dia tahaka izany koa no ameloman'ny Zanaka izay tiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de sondee man, fu te enke fa a abi aititenti a fo yali ya. Da dei anga neti a uman ya e de a ini a Mama Keliki e begi Masaa Gadu. Son dei, a be e de sondee nyan seefi fu begi. \t ary efa mpitondratena tokony ho efatra amby valo-polo taona; ary tsy niala teo an-kianjan'ny tempoly izy, fa nanompo tamin'ny fifadian-kanina sy ny fivavahana andro aman'alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den daai luku denseefi san fu den piki. Ne den bende a se. Ne den taki saafi anga denseefi taki: “Efu u piki taki: ‘Na Gadu be sende en,’ da a o akisi u taki: ‘Saide meke u á be wani biibi en?’ \t Dia niara-nisaina izy ka nanao hoe: Raha holazaintsika hoe mantsy: Avy tany an-danitra, dia hataony hoe: Nahoana no tsy nino azy ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te a winta e wai komoto a opuse, da u e taki: ‘A san o ati.’ Da ai ati tuu. \t Ary raha avy any atsimo ny rivotra, dia hoy ianareo: Hafana ny andro; dia tonga izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai pakisei taki: “Efu mi fende Masaa Jesesi koosi oli pikinso namo, mi o kon bun.” \t Fa hoy izy anakampony: Na dia ny lambany ihany aza no ho voatendriko, dia ho sitrana aho.[Na: voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Solanga u á si gaan foondoo sani anga gaan maiki, u nái biibi.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Raha tsy mahita famantarana sy fahagagana ianareo, dia tsy mba hety hino mihitsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, di u nái biibi san a sikiifi, da fa u o du biibi mi?” \t Fa raha tsy mino izay nosoratany ianareo, hataonareo ahoana no fino ny teniko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma pe fu dati, da kai den pootiman anga den malengiiman anga den beendi ain wan anga den lanman meke den kon nyan anga yu. \t Fa raha manao fanasana ianao, dia asao ny malahelo, ny kilemaina, ny mandringa, ny jamba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu á de di den á be pina. Den be e kii sama e soi den fa Masaa Gadu paamisi fu sende en wookoman kon di o wooko enke fa a wani. A leti wookoman ya kon na a ten fu u ya, ne u dati poti en gi lanti kii. \t Iza no mpaminany izay tsy nenjehin'ny razanareo? Eny, novonoiny aza izay naminany ny fihavian'ilay Marina; ary ankehitriny dia efa tonga mpamadika sy mpamono Azy ianareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den gwe a Kafalnayemu. Ma namo, di a kina dei fu den Dyu doo, ne Masaa Jesesi go a ini wan fu den Dyu keliki. Ne a bigin leli den sama Gadu wowtu. \t Ary nankany Kapernaomy izy ireo; nony tamin'ny Sabata, dia niditra tao amin'ny synagoga niaraka tamin'izay Jesosy ka nampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den mu go pii den ede, soseefi pai wan moni a den apaiti begiman na a Mama Keliki. Da go anga den, da pai dati gi den. Soseefi, da wasi a wataa anga den, fu kiin libi baka seibin dei. Da dati o soi, fa yu nái puu Dyusama fu oli Dyuweiti enke fa sama e lei gi yu. \t raiso ireo ka manadiova ny tenanao miaraka aminy, ary mandoava ny vola ho lany mba hanaratany ny lohany, ka dia ho fantatry ny olona rehetra fa tsinontsinona izay zavatra namokisana azy ny aminao, fa ianao aza mandeha manaraka ny lalàna kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A miti wan Dyu den e kai Akwila de. A be meke a Pontesi pisiwataa. En anga en uman Pelesela be e tan a Italiya Kondee a Loma Foto. Ma a gaan kownu anda yaki Dyusama puu anda. Da Pawlesi go luku den a osu. \t Ary izy nahita Jiosy anankiray atao hoe Akoila, izay teraka tany Ponto, vao avy tany Italia, ary Prisila vadiny (fa Klaodio efa nandidy ny Jiosy rehetra hiala tany Roma), dia nankeo amin'izy mivady Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga ala fa den e biibi ne en de seefi, toku Masaa Jesesi nái fitoow den. Bika a be sabi ala den fiya. \t Fa Jesosy tsy natoky azy, satria Izy nahalala ny olona rehetra;ary tsy nitady olona hanambara olona Izy; fa ny tenany nahalala izay tao am-pon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na den twalufu man ya a be teke puu a den taawan mindii: Simon di Masaa Jesesi be kai Peitilisi \t Ary Simona dia nomeny anarana hafa koa hoe Petera;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii pisi toli ya waka enke fa a fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu den e kai Jelemija be taki, taki: “Den sama fu Islayeli Kondee oli en, fu wan sama di waiti diitenti pisi solufu moni namo. \t Ary tamin'izany dia tanteraka izay nampilazaina an'i Jeremia mpaminany hoe: Dia nalainy ny sekely volafotsy telo-polo, vidin'ilay notombanana, dia ilay notombanan'ny Zanak'Isiraely,[Na: Nohajaina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi de a den ati ini, da yu de a mi ati ini. Da na so den o de wan tuutuu fu hii goontapu mu si taki na yu be sende mi kon. Bika yu lobi den, leti enke fa i lobi mi. \t Izaho ao aminy, ary Hianao ato amiko, mba ho tanteraka ho iray izy, mba ho fantatr'izao tontolo izao fa Hianao efa naniraka Ahy sady efa tia azy tahaka ny nitiavanao Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te taa sama o kon, da den ná o komoto go waka ne en baka. Ma den o lon gwe, bika den á sabi a sama de.” \t Ary ny vahiny tsy harahiny, fa handosirany, satria tsy fantany ny feon'ny vahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan kodo taanga yesi fu wan man, meke dede wooko enke gaan basi a somen sama tapu. Ma wan kodo bun wooko, fu a taa man, du wan moo taanga sani. Bika biibi na a gaan bun ati fasi, di Masaa Gadu teke luku sama, fu Jesesi Kelestesi ede. Da yu sa fende a gaan bun di e seeka sama kon bun gi Masaa Gadu. Soseefi a libi fu tego, makandii anga en, fu tii ala sani. \t Fa raha ny fahadisoan'ny olona anankiray no nanjakan'ny fahafatesana noho ny nataon'ny anankiray, mainka izay mahazo ny haben'ny fahasoavana sy ny fanomezan'ny fahamarinana no hanjaka amin'ny fiainana noho ny nataon'ny Anankiray, dia Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a komandanti piki taki: “Foluku fu Loma Foto na wan gaan sani! Mi dati pai tyaipi moni fu toon dati!” Namo Pawlesi piki taki: “Mi dati mma anga dda na be foluku fu Loma Foto kaba. Da mi á pai moni fu toon dati.” \t Ary ny mpifehy arivo namaly hoe: Vola be no nahazoako izany voninahitra izany. Fa hoy Paoly: Izaho kosa efa nanana izany hatry ny fony vao teraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi sabi saide Masaa Gadu meke den weiti fi en. Na bunbun sani a meke gi sama di wani wooko fiti anga den. \t Nefa fantatsika fa tsara ny lalàna, raha entin'ny olona araka izay antony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi taki so, ne a bali kai Lasalesi taanga taki: “Lasalesi! Kon a doo!” \t Ary rehefa nanao izany teny izany Izy, dia niantso tamin'ny feo mahery hoe: Ry Lazarosy, mivoaha!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Alaten di mi be de a goontapu, mi be e kibii den a ini a kaakiti fu a nen fi yu di i gi mi. Mi be e luku den seefi fu ná wan fu den go lasi, boiti a ogii ati wan, di be meke fu go lasi kaba a soso fu a sani di Gadu Buku taki mu kon tuu. \t Raha mbola teo aminy Aho, dia nitahiry azy tamin'ny anaranao izay nomenao Ahy; ary notandremako izy, ka tsy misy very, afa-tsy ilay zanaky ny fahaverezana ihany; mba hahatanteraka ny Soratra Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi sikin na tuutuu nyanyan anga mi buulu na tuutuu diingi. \t Fa ny nofoko no tena fihinana, ary ny rako no tena fisotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, den seibin ede, na seibin kownu. Feifi fu den tii pasa kaba. Wan de enke kownu. Da a taawan mu toon kownu ete. Ma, te a kon, da a sa tii fu wan satu pisiten namo. \t Ary mpanjaka fito ireo; efa lavo ny dimy, ka ny iray mbola eo ihany, ary ny iray koa mbola tsy tonga; ary rehefa tonga izy, dia tsy maintsy mitoetra kelikely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den komoto a ini a siton geebi olo, ne den lon gwe anga gaan feele na ati anga ala beifi sikin. Den á taigi ná wan sama wan sani, bika feele be moo den. \t Dia nivoaka izy ka lasa nandositra niala tamin'ny fasana, fa tora-kovitra sady talanjona izy; ary tsy mba nilaza na inona na inona tamin'olona izy, satria natahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si taki a motyo uman, ya duungu fu a buulu fu den sama fu Masaa Gadu anga a buulu fu den sama, di be e kotoigi fu Masaa Jesesi. Di mi si en, ne mi foondoo te, ná sipowtu. \t Ary hitako fa, indro, ravehivavy dia leon'ny ran ny olona masina sy ny ran'ny martioran'i Jesosy; koa raha nahita azy aho, dia gaga indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Apaiti Jeje piki mi taki, gwe anga den sondee fu meke sani. Ne mi anga den sigisi biibi baala di yu e si anga mi ya go. U go na a osu fu a man, di á de Dyusama. \t Dia nasain'ny Fanahy hiaraka tamin'ireo aho ka tsy hizaha tavan'olona na dia kely akory aza. Ary niaraka tamiko koa ireto rahalahy enina ireto, ka niditra tao an-tranon-dralehilahy izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu losutu fu uman anga man taanga moo yu sikin, da sete wan libi. Bika dati moo bun moo buulu de ape e faya anga losutu fasi. \t Nefa raha tsy maharitra izy, dia aoka hanam-bady ihany; fa tsara ny manam-bady noho ny ho maimay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman di si akisi en taki: “Luku de! Saide meke den bakaman fi yu e du sani di sama á mu du a kina dei? Yu nái si taki na Gadu weiti den e poli, no?” \t Ary ny Fariseo nanao taminy hoe: Indro, nahoana ireo no manao izay tsy mety amin'ny Sabata?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, fu di yu á biibi san mi taigi yu, meke yu ná o poi taki moo, fu te enke a dei di ala den sani di mi taki ya pasa. Bika, a dei o doo, di den sani ya o pasa tuu leti enke fa mi taki.” \t Koa, indro, ho moana ianao ka tsy hahay miteny ambara-pahatongan'ny andro hisehoan'izany zavatra izany, ho valin'ny tsy ninoanao ny teniko, izay ho tanteraka amin'ny fotoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sitaafu di mi mu tyai fosi mi sutu a faya ya, na wan hebi sitaafu. Da a ibi gi mi tuu. \t Ary manana batisa hanaovana Ahy batisa Aho, ka manao ahoana ny fahoriako ambara-pahatanterahany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e gi Masaa Gadu daa! Wi Masaa Jesesi Kelestesi na a sama di kon booko a nowtu ya, puu a mi tapu. Bika mi be e fusutan taki, weiti bun fu oli. Ma libisama fasi, da ogii taanga, fu wooko enke basi a ini mi. \t Misaotra an'Andriamanitra aho amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Koa raha ny amiko, dia mankatò ny lalàn'Andriamanitra aho amin'ny saiko, fa ny lalàn'ny ota kosa amin'ny nofoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na sama di e saka denseefi so, na den Masaa Gadu o gi wan hei peesi. Ma Masaa Gadu o saka ala sama di e hei denseefi, poti a ondoo fu ala den taawan.” \t Fa izay manandra-tena no haetry; ary izay manetry tena no hasandratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali den taki: “U mu luku bun anga den leliman fu Dyuweiti. Den lobi wei gaan moi langa dii yapon e waka e lontu fu sama mu si den. Da te den e waka a den wowoyo peesi den lobi te den sama e gi den odi anga gaan lesipeki. \t Ary hoy Izy amin'ny fampianarany: Mitandrema ny amin'ny mpanora-dalàna izay mazoto mandehandeha miakanjo akanjo lava sy te-hoharabain'olona eny an-tsena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á be de fanowdu, fu meke lei kon koli wi so. Bika a goon na be fi yu, winsi i be seli anga yu á be seli en. Da i be sa du san i wani anga a moni di a puu, sondee fu meke lei. Bika fu kon koli wi, da na Masaa Gadu seefi i puubei fu koli de.” \t Fony tsy namidy, tsy anao ihany va izy? Ary rehefa namidy, tsy anao hanaovanao izay sitraponao koa va? Nahoana no nisaina izany tao am-ponao ianao? Tsy nandainga tamin'olona ianao, fa tamin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da heelu fu u di sama e gafa, fu di u e libi enke fa den wani. Bika na so den sama fu fosi be e gafa sama di be e gi falisi bosikopu taki, den na apaiti takiman fu Masaa Gadu.” \t Lozanareo, raha milaza soa anareo ny olona rehetra! fa izany no nataon'ny razany tamin'ny mpaminany sandoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á de enke den sama ya. U de taa fasi. Da u mu libi taa fasi tu. Efu wan sama wani de moo hei moo den taawan, da a mu saka enseefi fu e dini den taawan. \t Fa tsy mba toy izany aminareo; fa na iza na iza no te-ho lehibe eo aminareo, dia ho mpanompo anareo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a toon gwenti gi mi taki, ibii bun di mi poti fu du, da a ogii fu mi ati de ape, fu dyombo kon a mindii. \t Koa hitako izao lalàna izao: raha ta-hanao ny marina aho, dia ato amiko ihany ny ratsy. [ Na: koa hitako fa raha ta-hanaraka ny lalàna aho hanaovako ny marina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati wani taki, tan taampu anga san i be yee fi en a bigin fu a biibi. Meke dati goo sowan fasi kon moo taanga. Da noiti pantan anga a biibi fi en bosikopu di u be teke leli. Da u e gi en daa naamo fu a biibi libi ya. \t ka mamaka tsara sy miorina mafy ao aminy ary tafatoetra amin'ny finoana, toy ny efa nampianarana anareo, ka mazoto amin'ny fisaorana. [ Na: (mitombo amin'izany)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan sa denki, dei abi kina fu oli enke weiti. Taawan sa denki, dei ná abi kina fu oli enke weiti. Da meke ibiiwan denki san enseefi e si fiti, fu teke wooko sondee fu go muliki taawan di nái denki enke en. \t Ny anankiray manao ny andro anankiray ho mihoatra noho ny andro sasany; ary ny anankiray kosa manao ny andro rehetra hitovy. Aoka samy hatoky tsara ao amin'ny sainy avy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi sabi, namo a piki a ofisii fu suudati taki: “Efu den botoman lowe gwe fika wi anga a sipi, da yuseefi o lasi yu libi.” \t dia hoy Paoly tamin'ny kapiteny sy ny miaramila: Raha tsy mitoetra eto an-tsambo ireo, dia tsy azo vonjena ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan pisi baka, ne wan man fu Leifi Lo, di e wooko a ini a Mama Keliki e kon pasa. Ne di a si a man, ne a luku en dunn, ne enseefi koti lontu waka pasa gwe fi en. \t Ary toy izany koa ny Levita anankiray, izay tonga teo, dia nahita azy, nefa nandalo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te mamanten, da a be e daai kon baka, fu leli den sama a ini a Mama Keliki. \t Ary ny vahoaka rehetra nankeo aminy maraina koa teo an-kianjan'ny tempoly hihaino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “Yu á sabi taki na takuudu anga ogii meke den be meke i beendi beendi so, no? Ne san yu abi fu kon leli wi?” Ne den toto en puu poti a doo. \t Ary namaly ireo ka nanao taminy hoe: Tena teraka tamin'ny ota ialahy, ka ialahy indray va mampianatra anay? Dia noroahiny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A somoko fu a faya, di o pina den, o de fu si fu tego. Den sama, di gi a meti gaandi anga a pobiki, di gei en ná o fende losutu a dei ofu neti. Da soseefi, den sama, di teke a maiki fu a nen fu a meti tu ná o fende losutu. \t ary ny setroky ny fijaliany dia miakatra mandrakizay mandrakizay; ary tsy manam-pitsaharana na andro na alina izay miankohoka eo anoloan'ny bibi-dia sy ny sariny, na izay mandray ny mariky ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U mu luku bun anga useefi fu sama á koli u kisi puu na a biibi. \t Ary Jesosy nilaza taminy hoe: Mitandrema, fandrao hisy hamitaka anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa mi e begi gi u, da luku san mi e begi ya. Meke a lobi di u abi makandii de sa goo, fu fusutan moo anga moo fa Masaa Gadu de seefi. Da u o moo sabi fini fini san fiti anga san fowtu. \t Ary izao no angatahiko, dia ny mbola hitomboan'ny fitiavanareo bebe kokoa amin'ny fahalalana tsara sy ny fahafantarana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a toli ya paati go doo a kulu biibiwan a Jelusalem Foto. Ne den dati sende Balnabasi gwe na Antiyokiya Foto a den di toon biibiwan anda. \t Ary ren'ny sofin'ny fiangonana tany Jerosalema ny amin'ireo, dia naniraka an'i Barnabasy izy handeha hatrany Antiokia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sani á de fu tapu a lobi fu Kelestesi ya. Toobi sa kon! Banowtu sa kon! Angiiten anga ala mankei koosi fu wei sa kon! Sama sa kon sutu wi kii anga koti fetihow! \t Iza no hahasaraka antsika amin'ny fitiavan'i Kristy? Fahoriana va, sa fahantrana, sa fanenjehana, sa mosary, sa fitanjahana, sa loza, sa sabatra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taa biibiwan kibii en puu a ini a foto. Den tei tetei a wan gaan bakisi, saka en puu a wan fensee fu a hei siton di sikotu lontu a hii foto ya. \t Fa ny mpianany naka azy nony alina ka nampidina azy tamin'ny sobiky avy eo amin'ny mànda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu de fu tan sondee kaba. Ma ala san yu meke de yuu sa pasa gwe, enke te koosi e wei naamo. Da ai gaandi toon gaandi sani, di yuu pasa fu wooko. \t Ireo dia ho levona, fa Hianao no maharitra; Ary izy rehetra ho rovitra toy ny fitafiana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Weiti á be poi tapu a ogii libi de. Ne Masaa Gadu sende en Manpikin wan libisama fasi kon a goontapu. Ogii á poi wooko enke basi ne en tapu. Namo a poti en sikin teke dede enke paiman gi wi, meke wi ogii libi mokisa dede anga en de. \t Fa izay tsy hain'ny lalàna, satria ny nofo no nahalemy azy, dia vitan'Andriamanitra tamin'izy naniraka ny Zanany, naka ny endriky ny nofo ota sy ny amin'ny ota, ka nanameloka ny ota tao amin'ny nofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te fu kaba, a uman seefi kon dede tu. \t Koa faran'izy rehetra dia maty koa ravehivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a yeepi fi en pasa go doo taa foluku tu. Na so denseefi sa gafa en tu. Bika a luku denseefi anga tyali ati fasi tu. A be meke en apaiti takiman sikiifi a sani ya a fositen anda taki: “Yu tyali ati fasi de gi taa foluku seefi. Da te mi doo den mindii, da mi o singi gi yu gaandi!” \t mba hankalazan'ny jentilisa an'Andriamanitra koa noho ny famindram-po, araka ny voasoratra hoe: Izany no hiderako Anao any amin'ny jentilisa Sy hankalazako ny anaranao (Sal. 18. 49)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa wenkii lai anga meti fu bai nyan. Da bai nyan seefi sondee fu konsensi piki yu taki, na meti di kii fu nyan begi falisi gadu. \t Izay hena rehetra amidy eny an-tsena dia hano, fa aza manontany akory noho ny fieritreretana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki en taki: “Nono, Masaa! Efu na dunguu osu yu o go, mi sa go anga yu. Winsi na dede seefi, mi sa dede anga yu.” \t Ary hoy izy taminy: Tompoko, vonona hanaraka Anao aho, na ho ao an-tranomaizina, na dia ho amin'ny fahafatesana aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A lo fu Sebulon abi 12.000 A lo fu Jowsef abi 12.000 A lo fu Benyameni abi 12.000. \t Avy tamin'ny firenen'i Zebolona roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Josefa roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Benjamina roa arivo amby iray alina no voaisy tombo-kase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U taigi Johanisi tu taki: ‘Seigi fu sama di e biibi san mi e du te doo, sondee fu kuutu mi a ini en ati, wansi sani nái waka enke fa a be pakisei.’ ” \t Ary sambatra izay tsy ho tafintohina noho ny amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leli a kulu fu gaangaan uman taki, den mu e waka bun, enke fa a fiti sama di e biibi Masaa Gadu. Den mu de uman di nái kuutu sama. Den á mu lobi diingi duungu. Ma den mu poi soi sama, fa fu du bun. \t Ny vehivavy anti-panahy koa anaro hitondra tena toy izay miendrika ny olona masina, tsy ho mpanendrikendrika, tsy ho andevozin'ny divay be, ho mpampianatra ny zavatra tsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den tu pikin be de a bee ete, sondee fu du bun ofu ogii. Ne Masaa Gadu be fiti poti de kaba, fu du en wooko go doo anga wan fu den, fika a taawan. \t fa raha tsy mbola teraka ireo, ary tsy mbola nanao tsara na ratsy (mba hitoeran'ny fikasan'Andriamanitra araka ny fifidianana, tsy avy amin'ny asa, fa avy amin'izay miantso),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi si Nataniyeli e kon, ne a taki: “Luku wan bunbun Islayeli e kon de. Wan sama di nái koli sama.” \t Jesosy nahita an'i Natanaela avy manatona Azy, dia nilaza azy hoe: Indro ny tena Isiraelita tsy misy fitaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi de baka taki: “Da na weiti á bun!” Ma kaba! Bika sondee weiti, da wi á be o sabi takuudu anga nen. Wi á be o sabi san na takuu losutu, efu weiti á be taki: “Kaba anga takuu losutu!” \t Inona ary no holazaintsika? Ota va ny lalàna? Sanatria izany! Kanefa tsy nahalala ny ota aho, raha tsy tamin'ny lalàna, satria tsy fantatro akory ny fitsiriritana, raha tsy ny lalàna no nanao hoe: Aza mitsiriritra (Eks. 20. 17)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi kai anga kini na a futu fu a Engel fu gi en gaandi. Ma a taigi mi taki: “Ná du a sani ya! Mi seefi ya na wan wookoman fu Masaa Gadu enke yu anga den taawan di e tan oli den sani di Masaa Jesesi taki. Na Masaa Gadu i mu gi gaandi. Bika ala den sani di Masaa Jesesi taki, na den sani di a Jeje fu Masaa Gadu be poti a ini den apaiti takiman fi en ati fu den taki.” \t Dia niankohoka teo amin'ny tongony aho mba hivavaka aminy. Ary hoy izy tamiko: Tandremo. aza manao izao; fa mpanompo namanao ihany aho sady naman'ireo rahalahinao izay mitana ny filazana an'i Jesosy; Andriamanitra ihany no ivavaho; fa ny filazana an'i Jesosy no fanahin'ny faminaniana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a uman piki taki: “Masaa! Na so a de tuu! Ma wan pikin dagu seefi á sa abi pasi, fu kon piki den sakasaka di e kai komoto na a tafaa kon a doti, no?” \t Fa hoy ravehivavy: Marina izany, Tompoko; fa na dia ny amboakely aza mba mihinana izay sombintsombiny latsaka avy amin'ny latabatry ny tompony ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nono! A ná fu di den ogii moo u. Mi e taigi u tuutuu. Efu u á daai libi, da na letiso useefi sa dede kaba a soso tu.” \t Tsia, hoy Izaho aminareo; fa raha tsy mibebaka ianareo, dia ho ringana tahaka azy koa ianareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi seefi yee a bali, ne a taampu. Ne a taigi den sama taki, meke den go teke a man tyai kon gi en. Ne den go teke a man tyai kon a Masaa Jesesi. \t Ary Jesosy nijanona, dia nasainy ho entina eo aminy ralehilahy; ary rehefa mby akaiky izy, dia nanontany azy Jesosy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama di be de ape foondoo, te a ná sipowtu. Da den e taki: “Sama na a sama ya seefi? A abi makiti te, winta anga seke wataa seefi mu e teke en taki.” \t Ary talanjona ny olona ka nanao hoe: Lehilahy manao ahoana re Io, fa ny rivotra sy ny ranomasina aza dia manaiky Azy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wini a feti, mi o gi en pasi fu tii sani anga mi a mi kownu sutuu. Leti enke fa mi wini, ne mi e tii sani makandii anga mi Tata. \t Izay maharesy dia havelako hiara-mipetraka amiko eo ambonin'ny seza fiandrianako, dia tahaka ny nandreseko kosa sy ny niarahako nipetraka amin'ny Raiko eo ambonin'ny seza fiandrianany.Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi langa ana gi en, hali en opo taampu. Ne a kai den uman di be go a doose kon, soseefi taa biibiwan fu Masaa Gadu de. Den kon luku a libilibi Tabita di be dede. \t Ary Petera nanolo-tanana azy ka nanangana azy; ary rehefa niantso ny olona masina sy ny mpitondratena izy, dia nanolotra azy velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den kisi a meti anga a falisi takiman. Ne en be wooko gi a fosi meti e du foondoo sani gi a meti. Bika a be koli den sama di be abi a maiki fu a meti, anga den di be e gi a pobiki di gei en gaandi. Ne den fiingi den libilibi go a ini a swampu, di e leti faya e boon enke den iti podoo ne en. \t Ary nosamborina ilay bibi-dia mbamin'ny mpaminany sandoka, dia ilay nanao ny famantarana teo anatrehany, izay nentiny namitaka ny efa nandray ny mariky ny bibi-dia sady miankohoka eo anoloan'ny sariny; ary dia natsipy velona ho any amin'ny farihy afo mirehitra solifara izy roroa.Ary ny olona sisa dia matin'ny sabatra mivoaka avy amin'ny vavan'ilay mitaingina ny soavaly; ary ny vorona rehetra dia voky ny nofony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a taki so, ne a meke ibiiwan suku en osu pasi. \t Ary rehefa nilaza izany izy, dia nampirava ny olona vory teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki Jesaja fu sikiifi ete taki: “We! Masaa Sebaot makiti bigi tumisi, fu sitaafu. Da fi enseefi á be teke fu yeepi, da na a hii Dyu paansu sama be o kaba a soso. Sani be o waka enke Sowdom Foto di a be boon, figi puu a goontapu. Da goontapu be o piki taki, na so a be du anga Gomola Foto tu.” \t ary araka izay nolazain'Isaia fahiny hoe: Raha tsy Jehovah, Tompon'ny maro, no namela taranaka ho antsika, Dia efa tonga tahaka an'i Sodoma sy tonga tahaka an'i Gomora isika (Isa. 1. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu Kelestesi dede nownow ete, da wini á de fu fende a wi bosikopu di u anda teke biibi. Soseefi, da u á poi komoto a takuudu anga ogii tu. \t ary raha tsy natsangana Kristy, dia foana ny finoanareo; ary mbola ao amin'ny fahotanareo ihany ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den meke den kisi den tyai go sooto. \t dia nisambotra ny Apostoly izy ka nanao azy tao an-tranomaizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a sama di saka kon ya, da na a seefi sama de musu opo gwe na a moo hei peesi a tapu anda tu, fu teke peesi enke gaan winiman fu tii ala sani anda. \t Izay nidina, dia Izy koa no Ilay niakatra any ambonin'ny lanitra rehetra, hamenoany ny zavatra rehetra.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne en namo poi gi sama a libi fu Masaa Gadu Kondee a tapu di á de fu si a goontapu ya. Ma a dei di a o kon baka, da a o de fu si a yu, fu meke yu mokisa fende gaandi anga en. \t Raha hiseho Kristy fiainantsika, dia hiara-miseho aminy koa amin'ny voninahitra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, gafa Masaa Gadu, fu di u mokisa libi anga Kelestesi. Ai tyai u lontu enke en gaan fesa pe ai soi goontapu fa a feti wini u teke. Na so wi e doo ala se anga en leli di e soi fa a de seefi, fu paati dati enke switi sumee gi en. \t Fa isaorana anie Andriamanitra, Izay mitondra anay mandrakariva ao amin'i Kristy toy ny fanaon'izay avy nandresy, ka dia ampisehoany ny hanitry ny fahalalana Azy eny tontolo eny izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke ibiiwan pakisei baka, fa a be bigin anga a biibi. Na Masaa Gadu bosikopu be kon a kiin gi yu, fu waka so. Namo, da u be tyotyo fu a libi ya, sondee fu tyotyo be poi towe u puu na a biibi. \t Fa tsarovy ny andro fahiny izay naharetanareo ny ady mafy tamin'ny fahoriana, rehefa nohazavaina ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi anga den twalufu bakaman fi en anga wantu taa sama di be e waka ne en baka wawan be de, ne den akisi en taki: “Masaa Jesesi, san wani taki a toli di i be leli den sama de?” \t Ary raha tao amin'ny mangingina Izy, dia nanontany Azy ny amin'ny fanoharana ireo nomba Azy mbamin'ny roa ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di fu feifi be meke anga wan sowtu dyamanti siton den kai saadonikisi. Di fu sigisi na saldiyosi. Di fu seibin na topasi. Di fu aitin na belili. Di fu neigin na kiisoliti. Di fu tin na kiisopasi. Di fu elufu na safili. Di fu twalufu na ametisi. \t ny fahadimy sardonyksa, ny fahenina karneola, ny fahafito krysolita, ny fahavalo beryla, ny fahasivy topaza, ny fahafolo krysopraso, ny faharaika ambin'ny folo hyakinta, ny faharoa ambin'ny folo ametysta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi e gi Masaa gaantangi dise anga ala piisii. Bika baka langa, ma toku u soi mi ya baka fa u e angii fu yeepi mi a sani dise ete. Mi be sabi taki, u be wani yeepi mi so, ma na a okasi u á be fende de ete. \t [Saotra nataon'i Paoly ny Filipiana noho ny fanomezana nampitondrainy an'i Epafrodito, ary fanaovam-beloma sy tso-drano. Ary faly indrindra ao amin'ny Tompo aho, satria nampitsimohinareo indray ankehitriny ny fiheverana ahy, izay efa noheverinareo rahateo, saingy tsy mbola nahita andro hanaovana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da a Pasika Fesa be de koosube kaba. Da Masaa Jesesi be sabi taki a yuu fi en doo fu a fika a goontapu ya go ne en Tata. Ma namo, da Masaa Jesesi be lobi den sama fi en alaten, ma now, da a o soi den fa a lobi di a be lobi den ala den yuu bigi. \t Ary talohan'ny andro firavoravoana tamin'ny Paska, satria fantatr'i Jesosy fa tonga ny fotoana hialany amin'izao tontolo izao ho any amin'ny Ray, ary efa tia ny Azy izay amin'izao tontolo izao Izy, dia tia azy hatramin'ny farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o wipi mi wan mesaandi fasi fosi, da den o tyai mi go kii. Ma baka dii dei, da mi o weki baka komoto a dede.” \t ary hokapohiny sy hovonoiny, ary amin'ny andro fahatelo dia hitsangana Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dei, a de ne en osu dii yuu bakadina so. Ne ai si jeje sani enke ai deen so. Wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee waka libilibi kon a ini en osu, te doo ne en fesi taigi en taki: “Koneilisi!” \t Ary izy nahita miharihary tamin'ny fahitana, rehefa tokony ho tamin'ny ora fahasivy antoandro, fa, indro, nisy anjelin'Andriamanitra niditra tao aminy ka nanao taminy hoe: Ry Kornelio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den sama di be si san pasa, taigi den taawan di kon de, fa Masaa Jesesi puu den takuu jeje na a man tapu. \t Ary izay efa nahita dia nanambara tamin'ny olona ny namonjena an'ilay demoniaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dafeti na be a pikin fu Isai. Da Isai na be a pikin fu Obeti. Da Obeti na be a pikin fu Bowasi. Da Bowasi na be a pikin fu Saala. Da Saala na be a pikin fu Nakson. \t zanak'i Jese, zanak'i Obeda, zanak'i Boaza, zanak'i Salmona, zanak'i Nahasona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di du dati o fika fu teke gaan feele, fu denki fa wi Masaa e kon kuutu sama wan dei. Da a o yaki feyantiwan di taanga yesi gi en, fu gwe faawe fi en, na a gaan faya di e boon tego. \t fa fiandrasana mahatahotra amin'ny fitsarana ary fahatezerana mirehitra izay handany ny fahavalo rehetra kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En lobi fu wi dipi! Bika a á makiliki fu teke dede gi wan taawan, winsi na wan letiopu sama seefi. Ma fu a sama bun fasi ede, meke kande ete i be sa teke dede gi en. \t Fa saiky tsy misy olona manaiky ho faty hamonjy ny marina; fa angamba hisy ihany ny sasany sahy maty asa hamonjy ny manao soa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Gaaman Pilatesi kon si taki, a opuulu fu kii Masaa Jesesi e bigi naamo, ne a teke wataa, ne a wasi en ana, na ala sama fesi de. Ne a taki: “Mi wasi ana puu mi seefi a ini. Bika mi á poi kuutu sowan sama taki, en buulu mu lon. Da a fika gi u. Ala sani fi en, fika a u neki tapu.” \t Ary raha hitan'i Pilato, fa tsy nahaleo ditra aza izy, fa vao mainka nandroso ihany aza ny tabataba, dia naka rano izy ka nanasa tanana teo anatrehan'ny vahoaka ary nanao hoe: Afaka amin'ny ran'ity Lehilahy marina ity aho, fa asa anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a seeka te a kaba, ne a sende wan wookoman fi en go kai den sama taki, meke den kon. Bika a yuu doo. \t Ary naniraka ny mpanompony izy tamin'ny fotoana fisakafoana hilaza amin'izay efa nasaina hoe: Andeha, fa efa voavoatra izao ny fanasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu Titesi dati u sabi fa a wooko fitoow fasi somen leisi anga mi, fu yeepi u de seefi. Ma u mu oli den tu biibi baala di o kon anga en de seefi bun anga lobi tu. Biibiwan dise si den waiti sende a den peesi, fu lontu anga wi. Den libi tyai gafa gi Kelestesi gaandi kaba. \t Raha ny amin'i Titosy, dia namako izy sady mpiara-miasa amiko ho anareo; ary ireo rahalahinay, dia iraky ny fiangonana izy sady voninahitr'i Kristy.[Gr.apostoly]Koa amin'izany asehoy aminy eo imason'ny fiangonana ny famantarana mahamarina ny fitiavanareo sy ny reharehanay ny aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke den feifi beele anga den tu fisi. Ne a luku tapu a Masaa Gadu, ne a gi Masaa Gadu daa moi te a kaba. Ne a booko den beele pisipisi anga tu fisi. Ne a gi den bakaman fi en, fu den go paati. Da soseefi a meke den paati den fisi tu. \t Ary rehefa voarain'i Jesosy ny mofo dimy sy ny hazandrano roa, dia niandrandra ny lanitra Izy ka nisaotra, dia novakiny ny mofo ka natolony ny mpianatra mba harosony eny anoloan'ny olona; ary ny hazandrano roa nozarainy tamin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son biibiwan wani teke a wooko, fu leli taawan a biibi libi. Ma sabi taki, na yu libi Masaa Gadu o moo kuutu fini fini. \t [Anatra ny amin'izay mety hataon'ny mpampianatra, indrindra fa ny tsy hanotany amin'ny lelany, ary ny toetry ny fahendrena avy any ambony] Ry rahalahiko, aza dia samy ho mpampianatra be ihany ianareo, satria fantatrareo fa ho mafimafy kokoa no hitsarana anay mpampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di den e nyan na a sapaten, da a didibii be poti a pakisei gi Judasi, a pikin fu Simon Iskaliyotu kaba a ini en ati ini fu a seli Masaa Jesesi. \t Ary raha mbola teo amin'ny fisakafoana hariva, ary Jodasy Iskariota, zanak'i Simona, efa nomen'ny devoly saina rahateo mba hamadika Azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San u wani begi mi?” \t Ary hoy Izy taminy: Inona moa no tianareo hataoko aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A uman di i si yu e si ya, be du ipi ogii. Ma mi gi en paadon fu ala fiya. A dati meke, i si a lobi mi so. Ma a sama di e denki taki, na wan pikin ogii namo a du, ne Masaa Gadu gi en paadon fu dati, da na pikinso namo a o lobi Masaa Gadu.” \t Ary amin'izany dia lazaiko aminao: Voavela ny helony be, fa be fitiavana izy; fa izay voavela tamin'ny kely dia kely fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kon leli wi enke Loma foluku taki, u mu teke nyun gwenti! Ma dati a wan sani di Loma weiti e tapu wi fu du!” \t ka mampianatra fanao tsy mety horaisintsika na hataontsika, fa Romana isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a didibii fika Masaa Jesesi saafi, ne a gwe. Ne den Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon, ne den dini Masaa Jesesi, gi en ala san a abi fanowdu. \t Dia nandao Azy ny devoly, ary indreo, nisy anjely tonga ka nanompo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "On di fu u sa soi finga a mi taki, mi du ogii wan dei? We, efu na tuutuu sani mi e taki, da saide meke u nái biibi mi? \t Iza moa aminareo no mampiseho Ahy ho nanota? Raha ny marina no lazaiko, nahoana ianareo no tsy mino Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a tapu sodoo kambaa pe u be miti makandii ya be kiin anga somen leti leti lampu. \t Ary nisy jiro maro teo an-trano ambony izay niangonanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bosikopu di wi e tyai e soi Masaa Gadu gaan koni fasi fu wooko. Noiti a fesi a be soi sama disi wanten. A be de kibii toli hii fositen te doo na a ten ya fosi di a poti fu tyai en kon a kiin gi sama fi en. \t fa milaza ny fahendren'Andriamanitra izahay ka maneho zava-niafina, dia fahendrena izay nafenina sady voatendrin'Andriamanitra ho voninahitsika talohan'ny nanaovana izao tontolo izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na piipii u kon a goontapu. Da na piipii wi o gwe ya baka. \t Fa tsy nitondra na inona na inona ho amin'izao tontolo izao isika, sady hita fa tsy hahatondra na inona na inona hiala. [ Na: satria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke Masaa Jesesi á be e waka a na a pisiwataa fu Judeja moo a pe ala sama sa si en. Ma a komoto de go a wan foto den e kai Efalamu, di de koosube fu wan sabana. Ne en anga den bakaman fi en de ape. \t Ary Jesosy tsy nandeha niharihary teny amin'ny Jiosy intsony; fa niala teo Izy nankany amin'ny tany akaikin'ny efitra, ho any an-tanàna atao hoe Efraima, ary nitoetra tany Izy mbamin'ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku a paiman fu di mi e tyai a Bun Nyunsu ya. Na di mi e du a wooko ya sondee fu suku san mi abi pasi fu teke. Da dati e gi mi piisii. \t Inona ary no valim-pitia azoko? Dia izao: raha mitory ny filazantsara aho, dia tsy asiako fandoavam-bola ny filazantsara, mba tsy hanampatra ny fahefako amin'ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten, a buulu koti. Ne a fii a ini en sikin taki, a kon bun fu den pina fu ala den yali. \t Ary niaraka tamin'izay dia ritra ny loharanon'aretiny, ka tsaroany tao amin'ny tenany fa sitrana izy.[Gr. fandehanan'ny ràny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a go si wan Etiyopiya Kondee man de. En na a moo heiman fu luku moni toli anda. Na wan apaiti wookoman gi a uman kownu den e kai Kandaki. Da a be go begi a Jelusalem Foto, te ai daai baka ya so. \t Dia nitsangana izy ka lasa nandeha; ary, indro, nisy lehilahy Etiopiana, tandapan'i Kandasy, mpanjakavavin'ny Etiopiana, sady mpitahiry ny hareny rehetra, ary tonga tany Jerosalema izy mba hivavaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki taa fositen apaiti takiman tu, fu sikiifi sani fu dati. Komoto fu Samuweli doo ala taawan di waka ne en baka be sikiifi. Na san a be piki den taki, musu fu pasa e pasa na a ten fu wi ya.” \t Ary ny mpaminany rehetra koa hatramin'i Samoela sy izay nanarakaraka, na iza na iza niteny, dia nanambara izao andro izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taki: “Masaa Gadu be piki en fositen apaiti takiman Mosesi, fu sikiifi taki: ‘Masaa Gadu paamisi en moo gaan apaiti takiman, fu tyai a foluku enke fa mi be tyai a foluku. A o meke libisama enke ibii taa sama, ma na dati taki ibii taawan mu teke. \t Fa Mosesy nilaza hoe: Mpaminany no hatsangan'i Jehovah Andriamanitra ho anareo avy amin'ny rahalahinareo, tahaka ahy; izy no hohenoinareo amin'izay rehetra holazainy aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi akisi en taki: “Masaa! Saide meke mi á poi go anga yu a leisi ya? Mi de kaba kaba fu lasi mi libi, fi yu ede!” \t Hoy Petera taminy: Tompoko, nahoana no tsy mahazo manaraka Anao ankehitriny aho? Na ny aiko aza dia hafoiko noho ny aminao.Jesosy namaly hoe: Ny ainao va no hafoinao noho ny amiko? Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Tsy mbola hisy akoho haneno mandra-pandànao Ahy intelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Uman anga man libi á de a Masaa Gadu Kondee anda. Bika den sama di de a Masaa Gadu a tapu anda, kon de enke den Basiya fu Masaa Gadu Kondee . Den nái dede moo. Soseefi den nái libi anga uman anga man, fu meke pikin moo, fu fika paansu a baka. Bika den sama di de anda, na Masaa Gadu pikin. Da den dede weki kaba, fu libi tego anga Masaa Gadu. Da na den sama di Masaa Gadu si taki, fiti a libi fu tego, na den a o gi a libi de. \t fa izay atao miendrika hahazo izany fiainana izany sy ny fitsanganana amin'ny maty kosa dia tsy raha mampaka-bady, na avoaka hampakarina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Abalaham tan ya sondee a kondee de fi en. Wan pisi doti seefi á be toon fi en. Na a paamisi namo be de taki: ‘Mi o poti a kondee a yu paansu ana.’ A ten de, a be de sondee pikin ete seefi.” \t Ary tsy nomeny lova teto izy, na dia eram-paladia akory aza; kanefa nampanantenainy izy fa homeny azy sy ny taranany mandimby azy ho lovany izany, na dia tsy mbola nanan-janaka akory aza izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, ne den Faliseiman anga wantu leliman fu Dyuweiti komoto a Jelusalem Foto kon a Masaa Jesesi. \t Ary niangona teo aminy ny Fariseo sy ny mpanora-dalàna sasany, izay avy tany Jerosalema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika peti wataa á de di mokisa tu sowtu wataa enke bita wataa anga switi wataa. \t Moa ny loharano va mamoaka rano mamy sy mangidy eo amin'ny vavany iray ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sikiifi taki: ‘Go taigi a Dyu foluku taki, den yesi e yee sani fu mi, ma den ná o fusutan dati. Den ain e kai a sani fu mi, ma den ná o si dati. \t manao hoe: Mandehana any amin'ity firenena ity ianao, ka lazao hoe: Mba hahare mandrakariva ihany ianareo, fa tsy hahalala; Ary mba hijery mandrakariva ihany ianareo, fa tsy hahita;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de leti enke te wan uman de anga bee. Te a yuu fi en doo fu a meke, da a bee e nyanmi en, te ná sipowtu. Ma te a meke kaba, da a nái pakisei a pen moo. Piisii namo, di ai piisii so fu di wan sama kon a goontapu. \t Manam-pahoriana ny vehivavy raha miteraka, satria tonga ny fotoany; fa rehefa velon-jaza izy, dia tsy tsaroany intsony ilay fahoriany, noho ny fifaliany fa misy zaza nateraka ho ambonin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kon doo te a Peitilisi fesi, ne ai si sowtu a sowtu fo futu meti, sowtu a sowtu meti di e hali anga bee a doti, sowtu a sowtu foo di e fee a tapu. \t ary tao anatiny nisy ny biby rehetra izay manan-tongotra efatra sy ny zava-mandady sy mikisaka etỳ an-tany ary ny voro-manidina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bika den gaansama fu u den Samaliya sama be e begi Masaa Gadu na a mongo tapu ya. Ma u den Dyusama taki, na Jelusalem na a moo bun peesi fu begi.” \t Ny razantsika nivavaka teto amin'ity tendrombohitra ity; fa ianareo kosa milaza fa any Jerosalema no tokony hivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den falisi sama e gi leli taki, sitaafu á de gi biibisama moo. Da biibisama de fiifii fu go doo anga a waka libi fu sikin, di e piisii denseefi ati. Ma sabi taki, takuudu anga ogii e wooko a den falisi sama de seefi tapu sowan fasi, fu fende sitaafu. A nongo fiti den di taki: “San de yu basi, na dati e wooko a yu tapu.” \t fahafahana no ampanantenainy ireny, kanjo ny tenany aza dia andevon'ny fahalotoana; efa izay maharesy ny olona dia mahandevo avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi piki en taki: “Yu di poti fu kuutu sani enke fa weiti taki! Ne na sama yu e sende sama, fu naki mi, enke fa weiti á gi pasi fu du? We, kande na yu Masaa Gadu naki seefi. Bika i tan gi en enke paanga felifi moimoi a doose, ma inise poli.” \t Ary hoy Paoly taminy: Andriamanitra mba hamely anao, ry rafi-bato voalalotra fotsy; fa ianao va mipetraka hitsara ahy araka ny lalàna, nefa asainao kapohina tsy araka ny lalàna aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a lanman luku den a den mindii fesi baka. Da ai pakisei taki: “Mi o fende wan bun a den tu man ya.” \t Dia nibanjina azy roa lahy tsara izy, fa nanantena hahazo zavatra taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a pakisei a sani, di Masaa Jesesi be taigi en taki: “Peitilisi! Fosi kakafoo bali, yu o lei dii boo taki, yu á sabi mi.” We, ne gaan tyali fuu Peitilisi ati wanten, fu san a du ya. Ne a komoto a doo, poti ana a mindii ede bali wan gaan adyumadye. \t Ary Petera nahatsiaro ny tenin'i Jesosy, izay nolazainy hoe: Raha tsy mbola misy akoho maneno, dia handà Ahy intelo ianao. Ary rehefa nivoaka teny ivelany izy, dia nitomany fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den sama si taki Masaa Jesesi anga den bakaman fi en á de ape, ne den go a ini wan sipiboto, ne den go a Kafalnayemu go suku en. \t koa nony hitan'ny vahoaka fa tsy teo Jesosy, na ny mpianany, dia niondrana an-tsambokely izy ka nankany Kapernaomy hitady an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu o go weki en, da i taigi en taki: ‘Mati, gaantangi baa! Mi kon begi i wan sani. Wan mati fu mi komoto a wan faawe peesi kon a mi. Ma mi ná abi ná wan sani fu gi en, fu a nyan.’ \t fa ny sakaizako nandeha tamin'ny nalehany, dia tonga atsy amiko, ka tsy misy izay hafahako azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da a Kownu o taigi den di de ne en letise ana taki: ‘U kon ya! Masaa Gadu, mi Tata du u gaan bun. Bika senten di a be meke goontapu, ne a be seeka a peesi ya ne en se kaba, fu poti u. Da u kon teke en fu tan. \t Ary amin'izany ny Mpanjaka dia hilaza amin'izay eo amin'ny ankavanany hoe: Avia ianareo izay notahin'ny Raiko, mandovà ny fanjakana izay voavoatra ho anareo hatrizay nanorenana izao tontolo izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi taki, na biibi namo sa seeka sama kon letiopu gi Masaa Gadu. Da dati nái de wan sani, fu wooko anga weiti fosi. \t Koa amin'izany dia ataontsika fa finoana no anamarinana ny olona, fa tsy ny asan'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a á be de fanowdu fu wan sama taigi en sani fu taa sama. Bika enseefi be sabi kiinkiin san de a ini den sama pakisei. \t ary tsy nitady olona hanambara olona Izy; fa ny tenany nahalala izay tao am-pon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, noiti den e puu denki, a fa fu kisi uman tyai go waka enke denseefi. Da sama di á taampu taanga, da den falisi sama e kisi den poti a den ondoo, fu libi enke denseefi. Den sabi koli taawan teke den sani. Masaa Gadu fiti kaba, fa fu pai den anga kaba a soso. \t manana maso feno fijangajangana, izay tsy mety mitsahatra amin'ny fahotana: dia mamitaka ny tsy miorina tsara izy; ary mampaharatra ny fony amin'ny hafatratry ny fitiavany harena, dia zanaky ny fanozonana izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma soseefi, wan duupu sii kai a bun doti. Den disi goo bunbun, meke nyanyan, te ná sipowtu. Son fu den meke wan ondoo toon, moo enke san di a be paandi. Taawan meke sigisitenti toon, moo enke san di den be paandi. Taawan baka, meke diitenti toon, moo enke san di den be paandi tu.” \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tany tsara, dia namoa: ny sasany avy zato heny, ary ny sasany avy enim-polo heny, ary ny sasany avy telo-polo heny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi yuu de, ne wan sama bali a mindii fu den somen sama de taki: “Mesiti! Mi begi i baa, gaantangi. Taigi mi baala, meke a gi mi fu mi se gudu di wi dda dede fika gi u.” \t Ary nisy anankiray teo amin'ny vahoaka nanao tamin'i Jesosy hoe: Mpampianatra ô, teneno ny rahalahiko mba hizara lova amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu man piki den taki: “Nono! A ná fu wi. Ma na Masaa abi en fanowdu.” Ne den sama taki: “A bun! U sa tyai en go.” Da na so den tyai a pikin buliki go gi Masaa Jesesi. \t Ary hoy izy: Misy raharaha analan'ny Tompo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan fu den gaansama taigi mi taki: “Ná kee! Luku, a Lew fu a lo fu Juda, soseefi a Lutu fu Kownu Dafeti. A sa booko den seibin lenti fu a buku fu luku go a ini.” \t Ary ny anankiray tamin'ny loholona nanao tamiko hoe: Aza mitomany; indro, ny Liona avy amin'ny firenen'i Joda, dia ny Solofon'i Davida, no efa naharesy ka hanokatra ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny fito. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati taki, fu Masaa Gadu se, da a denki fu goontapu koniman wai poti a wanse enke wisiwasi sani. Soseefi di fu leliman fu Dyuweiti anga goontapu takiman tu. \t Aiza ny hendry? Aiza ny mpanora-dalàna? Aiza ny mpiady hevitra avy amin'izao tontolo izao? Tsy nampodin'Andriamanitra ho fahadalana va ny fahendren'izao tontolo izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den biibiwan a Jelusalem Foto piisii gafa Masaa Gadu, fu san den yee Pawlesi taki Masaa Gadu du anda. Ma den taigi en taki: “Pawlesi! Jelusalem Foto ya, da Masaa Gadu meke onmen dunsu Dyusama teke biibi tu. Den e oli go doo taki, biibi Dyusama mu tan oli weiti fu Mosesi. \t Ary rehefa nandre izany ireo, dia nankalaza an'Andriamanitra; ary hoy koa izy tamin'i Paoly: Hitanao, rahalahy, fa tsy omby alinalina ny Jiosy izay efa mino; ary fatra-pitàna ny lalàna izy rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da te a Kownu kaba taki anga den so, da a o daai taki anga den sama di de ne en kukutu ana se. Da a o taigi den taki: ‘U wai komoto a mi fesi ya! U fuuku sani u! U go na a faya di e boon tego, di be seeka poti gi didibii anga den takuu jeje fi en. \t Ary dia hilaza indray amin'izay eo amin'ny ankaviany kosa Izy hoe: Mialà amiko, ianareo izay voaozona, ho any amin'ny afo maharitra mandrakizay, izay voavoatra ho an'ny devoly sy ny anjeliny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini fonfon doo tei fiingi a dunguu osu. Te sama miti a bosu e pii ain gi wi fu kii wi. Soseefi a ini tyotyo wooko pasa neti sondee siibi. Son leisi anga ala angii bee seefi. \t amin'ny kapoka, amin'ny fatorana, amin'ny tabataba, amin'ny fisasarana, amin'ny tsy fahitan-tory, amin'ny fifadian-kanina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U gwe te enke u e pasa a gaan tabiki kondee Sipolosi, a kukutuse ana fu wi. Ma u poti boto ede langa langa e gwe na a pisiwataa fu Siliya, te a Tilosi Foto. Bika a sipi di be tyai wi be mu puu lai de. \t Ary nony nahatsinjo an'i Kyprosy izahay, dia nandalo azy tamin'ny ankavia ka nankany Syria, dia niantsona tao Tyro; fa tao no notaterina ny entan'ny sambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ogii di mu du anga den, a moo Dyu fu Mama Keliki ya sabi. Soseefi ala Dyu. Den sa piki fu dati. Bika na den be makiti mi fu gwe a Damasikosi Foto go kisi biibiwan bui tyai kon gi lanti fu kuutu sani ya. Den be meke pampila gi mi, fu soi makiti di den gi mi. \t ary ny mpisoronabe sy ny loholona rehetra no vavolombeloko, sady izy no nandraisako taratasy ho amin'ny rahalahy, dia nankany Damaskosy aho, mba ho entiko am-patorana hankany Jerosalema koa izay hita teo, mba hampijalina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa Masaa Gadu sende en Manpikin kon a goontapu ya, da a á sende en kon fu a kuutu libisama. Ma a sende en kon fu a puu libisama a dede meke den fende a libi fu tego. \t Fa Andriamanitra tsy naniraka ny Zanaka ho amin'izao tontolo izao hanameloka izao tontolo izao, fa mba hamonjeny izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tamaa mamanten, ne den bigiman fu Dyu keliki anga den gaansama fu paandasi kon miti makandii a Jelusalem Foto de, fu oli a kuutu. Soseefi leliman fu Dyu weiti seefi. \t Ary nony maraina ny andro, dia niangona tany Jerosalema ny mpanapaka sy ny loholona sy ny mpanora-dalàna"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi gi den wan ageisi toli taki: “Fa i denki fu wan sama di abi wan ondoo sikapu? Kon u taki, wan fu den komoto a den taawan mindii go lasi. Da san i denki? A masaa fi en o fika den neigintenti a neigin taawan a pe den de e nyan na a sabana, da a go suku a lasi wan, te enke a fende en? \t Ahoana no hevitrareo? Raha misy olona manana ondry zato, ka mania ny anankiray moa tsy hamela ny sivy amby sivi-folo eny an-tendrombohitra va izy ka handeha hitady ilay nania?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne den Dyu piki en taki: “We, u be taigi yu kaba taki, didibii de a yu tapu, yu ogii sani Samaliya sama yu!” \t Dia namaly ny Jiosy ka nanao taminy hoe: Tsy marina va ny filazanay fa Samaritana Hianao sady manana demonia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi fa u sikin de enke masanga a kampu di á meke fu libi tego. Dede e naki en booko, da u komoto gwe a tuutuu osu a kondee seefi. Dati na a nyun sikin di meke a tapu anda fu libi tego. A á de sama ana wooko. \t Fa fantatsika fa raha ravana ny trano-laintsika etỳ an-tany, dia manana izay voarafitr'Andriamanitra isika, dia trano tsy nataon-tanana izay maharitra mandrakizay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu e teke gaan bun ati fasi namo luku u. Ne a poti u toon wookoman gi a Kelestesi, fu dini en. Ma dati á wani taki, fu biibi en namo fa a tyai yeepi. Kweti! Ma na fu teke banowtu fi en ede tu, fu di u e teke en taki. \t Fa ianareo efa nomena noho ny an'i Kristy, tsy ny hino Azy ihany, fa ny hiharam-pahoriana koa noho ny aminy,dia manana izany ady izany ianareo, izay hitanareo teo amiko sady mbola renareo fa ato amiko ihany ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi gi den ala den toli ya, te a kaba, ne a komoto de. \t Ary rehefa vitan'i Jesosy ireo fanoharana ireo, dia niala teo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nono! Weiti e sende den naamo fu e kii meti boon enke paiman, fu begi paadon, yali fu yali. Dati taki, Masaa Gadu e pakisei den, fu sabi taki, den libi á kiin gi en ete. \t Fa amin'ireo dia misy fahatsiarovana ny ota isan-taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi á wooko anga pikin pisi fu u ati namo soi u de lobi. Kweti! Na u anda wooko so anga wi ya. \t Tsy tery aminay ianareo, fa tery ao am-ponareo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi paamisi fu gwe a Damasikosi Foto, go kisi uman anga man di e waka na a Nyun Pasi anda, fu tyai kon sitaafu a Jelusalem. Den langa pampila makiti en, meke fesiman fu Dyu keliki anda sa si taki, a abi pasi fu du so. \t ka nangataka taratasy taminy ho any amin'ny synagoga any Damaskosy, mba ho entiny mifatotra ho any Jerosalema izay rehetra hitany momba izany fampianarana izany, na lahy na vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi e go anga en. Da, somen sama be e kon a Masaa Jesesi baka. Den be e toto fu ala se e kon ne en. \t Dia nandeha niaraka taminy Izy; ary nisy vahoaka betsaka nanaraka Azy ka nifanety taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taampu e singi wan nyun singi a fesi fu a kownu sutuu fu Masaa Gadu, den fo libilibi sani anga den twenti a fo gaansama. Ná wan sama be poi leli a singi ya, boiti den wan ondoo fotenti a fo dunsu sama di Masaa be bai puu a goontapu. \t Ary mihira toa tonon-kira vaovao eo anoloan'ny seza fiandrianana sy eo anatrehan'ny zava-manan'aina efatra sy ny loholona izy; ary tsy nisy nahay nianatra izany fihirana izany, afa-tsy ny efatra arivo amby efatra alina sy iray hetsy izay navotana niala tamin'ny tany. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u taki ala sani satu. Ala sama fende fowtu fu dede, fu wan kodo ogii di wan man namo du. Ma na sowan man namo du wan kodo bun, di puu fowtu fu ala sama, meke den sa fende libi. \t Koa tahaka ny nahatongavan'ny fanamelohana ho an'ny olona rehetra noho ny fahadisoana iray no nahatongavan'ny fanamarinana ho amin'ny fiainana kosa ho an'ny olona rehetra noho ny fahamarinana iray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi, mi sabi en. Bika na anda mi komoto. Ne en sende mi kon ya.” \t Izaho mahalala Azy; fa Izy no nihaviako, ka Izy no naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, den fika den seepi, ne den bigin waka a Masaa Jesesi baka. \t Dia nandao ny harato niaraka tamin'izay izy ka nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, useefi si taki, ala den sani di be sikiifi a Masaa Gadu Buku pasa tuu, enke fa a be sikiifi. \t Ary ianareo no vavolombelon'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so! Ma taampu doo anga a biibi sondee pantan ne en bosikopu. Soseefi pasi á mu fende koli i kaba luku fu fende san Masaa Gadu paamisi sama di e teke en taki. U be yee dati kaba na a dei di sama be tyai a Bun Nyunsu kon gi u de. Ala wookoman fu Masaa Gadu di e dini en te doo mi Pawlesi ya seefi e gi dati na ala se fu goontapu. \t raha maharitra amin'ny finoana ianareo ka mafy orina sady tafatoetra ary tsy mety hafindra hiala amin'ny fanantenana avy amin'ny filazantsara, izay efa renareo sady notorina eny ambanin'ny lanitra rehetra eny; ary izany no nanaovana ahy Paoly ho mpanompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Abalaham uman Sala be e lesipeki en man fu teke en taki te, da ai kai en, gaan masaa. Na so biibi uman nownow mu waka a den fositen uman de baka, fu du soso bun enke den. Da libi sondee tyai opuulu doo taawan. Da i sa taampu sondee feele, winsi san de fu kon a yu pasi. \t dia tahaka an'i Saraha, izay nanaiky an'i Abrahama ka nanao azy hoe \"tompoko\"; dia zanany ianareo, raha mba manao soa ka tsy matahotra izay fampitahorana na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika takuu losutu di fuu wi ati libisama fasi, e de kiin fu si a wan sama libi: Motyo fasi Poli denki Wakawaka libi \t Fa miharihary ny asan'ny nofo, dia izao: Fijangajangana, fahalotoana, fijejojejoana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo hei apaiti begiman fu wi ya á tan enke sama di á sabi muliki fii di e taanga Masaa Gadu pasi. Enseefi be miti ya anga ala sani di e tesi sama. Didibii be suku fu a taanga yesi gi Masaa Gadu, ma a waka pasa ala den sani ya, sondee fu du den. \t Fa isika tsy manana mpisoronabe izay tsy mahay miara-mitondra ny fahalementsika, fa Izay efa nalaim-panahy tamin'ny zavatra rehetra tahaka antsika, kanefa tsy nanana ota.Koa aoka isika hanatona ny seza fiandrianan'ny fahasoavana amin'ny fahasahiana, mba hahazoantsika famindram-po sy hahitantsika fahasoavana ho famonjena amin'izay andro mahory. [ Gr. tandrifin'izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di be bow anga soso wooko sani, da a faya o boon ala dati. Da enseefi fika enke a pasa a wan nanai olo. Ma a sa taampu soso ana sondee paiman taki, a á be bow leti. \t Raha ho levon'ny afo ny asan'ny olona, dia ho fatiantoka izy; fa ny tenany kosa dia hovonjena, nefa toy ny avy ao amin'ny afo ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon taigi en taki: “Masaa, a ná mi futu wawan fi i wasi, ma wasi mi ana anga mi ede tu.” \t Dia hoy Simona Petera taminy: Tompoko, tsy ny tongotro ihany ary, fa ny tanako sy ny lohako koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go a wan mongo tapu. Ne a kai den sama di a wani kon ne en. Ne den kon ne en. \t Ary niakatra teo an-tendrombohitra Jesosy ka niantso izay tiany hankeo aminy; dia nankeo aminy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ze be takuu! Winta e wai te, ala a wataa e seke enke toko. A ini tuutuu takuu weli u de. Taa dei seefi, u towe wantu lai a wataa, fu a boto moo opo feke. \t Ary raha nasian'ny rivotra mafy izahay, dia nanariany ny entana nony ampitso;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te Masaa kai wan saafu teke toon sama fi en, da a puu dati a saafu fu sama. Sama di á be de saafu tu, ne a kai yu teke toon fi en, da yu de fu wooko ne en ondoo enke saafu. \t Fa ny andevo izay voantso ao amin'ny Tompo dia olona afaka an'ny Tompo; toy izany koa, ny olona afaka izay voantso dia mpanompon'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo enke wan libisama, ne a saka baka fu waka dini Masaa Gadu a tapu. A teke Masaa Gadu taki te doo dede wan lagi fasi a koloisi seefi. \t ary rehefa hita fa nanan-tarehy ho olona Izy, dia nanetry tena ka nanaiky hatramin'ny fahafatesana, dia ilay fahafatesana tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Disi na a leti sowtu moo hei apaiti begiman di wi abi fanowdu. Bika en libi de apaiti kiin fasi gi Masaa Gadu. Da noiti a du wan ogii. Noiti a denki takuu sani di á bun ofu waka na a pasi fu takuuduman. Ne Masaa Gadu poti en na a moo hei peesi, fu fende ala gaandi. \t Fa Mpisoronabe tahaka izao no miendrika ho antsika: dia Izay masina, tsy misy tsiny, tsy misy loto, voasaraka amin'ny mpanota ka natao avo noho ny lanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di debooko, mamanten fuuku, ne den moo hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee oli wan gaan kuutu, fu luku fa den o du fu kii Masaa Jesesi. \t Ary nony maraina ny andro, ny lohan'ny mpisorona rehetra sy ny loholona dia niara-nihevitra hiampanga an'i Jesosy mba hamonoany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku ya! Miseefi ana oli a sikiifi tiki now, fu sikiifi a pisi fu a biifi ya. Mi e sikiifi en moo bigi seefi. \t [Anatra farany] Indro ny havaventin'ny soratra izay soratan'ny tanako ho aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kon u taki, tu nyun sama kon a u biibiwan mindii de. Wan gudu wei gaan dyendee koosi e koti faya, wei beenki finga linga. A taawan pooti wei boko koosi a sikin fanyaa. \t Fa raha misy olona miditra eo amin'ny synagoganareo misy peratra volamena amin'ny rantsan-tànany sady miakanjo tsara, ary mba miditra kosa izay olona malahelo miakanjo ratsy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini a baaw a tapu anda, te doo a moo dipi pisi fu doti ya, Masaa Gadu á meke sani di poi booko a lobi di a abi gi wi. Bika a lobi bigi, fa a sende wi Masaa, Kelestesi Jesesi kon yeepi wi! \t na ny ambony, na ny ambany, na inona na inona amin'izao zavatra ary rehetra izao, dia tsy hahasaraka antsika amin'ny fitiavan'Andriamanitra izay ao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a taki baka taki: “Da dati sa wai ala takuudu anga ogii fu den puu a mi pakisei, fu tego. Soseefi fa den be taanga yesi misi mi weiti o wai gwe tu.” \t dia hoy koa Izy: \"Ny fahotany sy ny helony tsy hotsarovako intsony\" (Jer. 31.33, 34)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne Pilatesi meke den teke Masaa Jesesi tyai gwe fu den wipi en. \t Ary tamin'izany dia nalain'i Pilato Jesosy ka nokapohiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A seefi neti de, ne Masaa Jesesi kon soi enseefi a Pawlesi taki: “Pawlesi! Fa i tei deki ati wooko a Jelusalem Foto ya, i wooko moi. Tei deki ati, fu taigi sama sani fu mi, te doo Loma Foto seefi.” \t Ary ny Tompo nitsangana teo anilany tamin'iny alina iny ka nanao hoe: Matokia, fa tahaka ny nanambaranao Ahy tany Jerosalema no mbola hanambaranao Ahy any Roma koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati na a Jeje fu Masaa Gadu, di e soi u den tuutuu sani fu Gadu. Da den sama fu a goontapu ya di á de a Gadu pasi ná o poi fende a Jeje ya. Bika den á si en. Da soseefi den á sabi en tu. Ma u sabi en, bika ai tan anga u. Da soseefi a o tan a ini u tu. \t dia ny Fanahin'ny fahamarinana, Izay tsy azon'izao tontolo izao horaisina, satria tsy hitany na fantany; fa ianareo no mahafantatra Azy, satria mitoetra eo aminareo Izy, ary ho ao anatinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di kownu yee so, ne gaan tyali kisi. Ma na fu a sweli, di a be meke a den bigiman de fesi gi a pikin umanpikin kaba, meke a á be poi puu a mofu de moo. \t Dia nalahelo indrindra ny mpanjaka, kanefa noho ny fianianany sy ny olona izay nipetraka nihinana teo, dia tsy sahy nandà azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, da den man di anga mi be e waka seefi be si a faya di lontu mi sikin. Ma den á be e fusutan san a Sama e taki anga mi. \t Ary izay niaraka tamiko dia nahita ny mazava; nefa tsy mba nahare ny feon'izay niteny tamiko izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a de, te wan sani fu twalufu yuu so, ne a go baka go du a seefi sani. Ne di dii yuu, ne a daai go suku sama baka tu. \t Ary nivoaka tamin'ny ora fahenina sy fahasivy indray izy ka nanao toy izany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi á tan langa a Nasaleti de moo. Bika a komoto de go tan a Kafalnayemu Foto. Kafalnayemu Foto meke na a sikin wataa fu a ze den e kai ze fu Galileya. Dati na a pisi pe Sebulon anga Naftali kondee de. \t Ary nony niala tany Nazareta Izy, dia nankany Kapernaomy, izay ao amoron-dranomasina, ao amin'ny zara-tanin'ny Zebolona sy ny Naftaly, ka nonina tao Izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taki a sani de, ne gaan tyali kon fuu en ati. Ne a taigi den kiinkiin taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, wan fu u o seli mi.” \t Rehefa nilaza izany Jesosy, dia nangorohoro ny fanahiny, ka nanambara hoe Izy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa fa ny anankiray aminareo no hamadika Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Da feti meke yu biibi libi sa de fu si. Da a o soi, fa wi Masaa kai yuseefi kon ne en se. Bika a teke yu toon sama fi enseefi. Da fu libi so o meke noiti i sa poi dyakata komoto na a biibi. \t Ary amin'izany dia mazotoa kokoa, ry rahalahy, hampitoetra ny fiantsoana sy ny fifidianana anareo; fa raha manao izany zavatra izany ianareo, dia tsy ho tafintohina akory mandrakizay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke mi akisi u. Fu taigi wan sama taki, a kisi paadon fi en takuudu anga ogii, efu fu taigi en taki, ‘Opo taampu waka!’ on di moo taanga? \t Fa iza moa no moramora kokoa, ny manao hoe va: Voavela ny helokao, sa ny manao hoe: Mitsangàna, ka mandehana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e si taki, mi gafa ya enke den lawman de tu. Ma na u anda dwengi mi so. Bika na u be mu gafa mi. Den man di e poti denseefi gaanbigi bosikopuman de á bigi moo mi. Winsi fa mi á de noti seefi. \t Efa tonga adala aho; ianareo no nahatery ahy; fa tokony hoderainareo aho, satria tsy latsaka noho ireo Apostoly ambony indrindra ireo, na dia tsinontsinona aza aho.[Na: fatratra loatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten den ain opo, ne den sabi taki, na Masaa Jesesi de ape. Ma, te fu den poti pakisei, ne woo! A gwe fika den wawan de. \t Dia nahiratra ny mason'ireo, ka nahalala Azy; fa Izy kosa dia tonga tsy hitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku seefi, den sama di fika a libi, á daai den libi fu kon dini Masaa Gadu. Efu den be daai den libi, den be o kaba fu begi den takuu jeje. Soseefi den be o kaba fu begi den pobiki gadu, di den meke anga gowtu, solufu, kopoo, siton anga udu. Den gadu ya di á poi si ofu yee ofu waka. \t Nefa ny olona sisa, izay tsy matin'ireo loza ireo, dia tsy nibebaka hiala tamin'ny asan'ny tànany, mba tsy hivavaka amin'ny demonia sy ny sampy volamena sy volafotsy sy varahina sy vato ary hazo, izay tsy mahajery, na mahare, na afa-mamindra;ary tsy nibebaka tamin'ny namonoany olona izy, na tamin'ny nanaovany ody ratsy, na tamin'ny fijangajangany, na tamin'ny halatra nataony koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi puu en a den ana baka. Ma mi kisi wan pingi taki, den e sete lulu, fu kisi en kii ete. Ne mi puu en ya sende kon a yu anda. Ne mi soi a Dyulanti di e kuutu sani ya taki, efu den wani kuutu en moo fala, meke den kon a yu anda! \t Ary rehefa voalaza tamiko fa nisy nikasa hanotrika hisambotra an-dralehilahy, dia naniraka faingana hitondra azy aminao aho, ary ny mpiampanga koa nasaiko hilaza atỳ anatrehanao izay iampangany azy. [ Ampio hoe. [Veloma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi komoto a den biibiwan fu Babilon pisiwataa dise gi u anda. Den na sama di Masaa Gadu teke toon fi enseefi enke u de. Maakusi enke wan lobi biibiwan sende odi gi u anda. Fa u sabi, da mi e si en dati enke mi eigi manpikin a ini a biibi. \t Izay any Babylona, voafidy ho namanareo, manao veloma anareo, ary Marka zanako koa.Mifanaova veloma amin'ny fanoroham-pitiavana. Ho aminareo rehetra izay ao amin'i Kristy anie ny fiadanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu tuutuu mi e taigi u, u sa bali kee, ma goontapu sa piisii. Da gaan tyali o de a u ati. Ma a tyali fu u o kengi kon toon piisii. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Hitomany sy hisaona ianareo, fa izao tontolo izao kosa hifaly; ary ianareo halahelo, nefa ny alahelonareo hody fifaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi, ma yu dati mu poti ede bun. Yu á mu feele fu teke banowtu fu Kelestesi Jesesi ede. I mu tan taigi sama a Bun Nyunsu go doo. Soseefi, ala den wooko di Masaa Gadu poti gi yu fi i du, i mu du ala fiya. \t Fa ianao kosa mahonona tena amin'ny zavatra rehetra, miareta fahoriana, ataovy ny asan'ny evanjelista, tanteraho ny fanompoanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti booko ede fu sani de. Ma begi fu dati. Soi san u fanowdu, da wanten de gi daa kaba, fu di u sabi fa a yeepi u anga dati kaba. \t Aza manahy na inona na inona; fa aoka ny fivavahana sy ny fifonana mbamin'ny fisaorana no ho entinareo manambara ny fangatahanareo amin'Andriamanitra amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ala san pasa a fositen de mu soi fa wi á de paansu sama fu a mama saafu. Wi na paansu sama fu a fii mama. \t Ary amin'izany, ry rahalahy, tsy zanak'andevovavy isika, fa zanaky ny tsy andevo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a manpikin fu mi ya, be lasi fu go kaba a soso, ma a daai kon baka.’ Ne den meke gaan piisii anga en. \t fa ity zanako ity efa maty, fa velona indray, ary efa very, fa hita indray. Dia nifaly izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Ananiyasi komoto wanten go na a osu pe Sawlesi de. Ne a poti ana a Sawlesi ede taki: “Baala Sawlesi! Na Masaa Jesesi soi enseefi a yu na a pasi di waka doo ya. Ne a sende mi, fu kon meke yu si baka. Soseefi fu kon meke a Apaiti Jeje lai yu hii libi.” \t Ary nandeha Ananiasy ka niditra tao an-trano, dia nametra-tanana taminy ka nanao hoe Ry Saoly rahalahy, ny Tompo, dia Jesosy Izay niseho taminao teo amin'ny lalana nalehanao, no efa naniraka ahy, mba hahiratan'ny masonao, ary mba ho feno ny Fanahy Masina ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fu tuutuu mi e taigi u taki, a sama di e biibi san mi e taki tuu, ne ai biibi a sama di sende mi kon a goontapu, da sowan sama abi a libi fu tego kaba. Da a sama de ná o go a kuutu moo. Bika a komoto a dede kon a libi. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izay mandre ny teniko ka mino Izay naniraka Ahy no manana fiainana mandrakizay, ka tsy hohelohina; fa tafafindra niala tamin'ny fahafatesana ho amin'ny fiainana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Dyu foluku kon taanga yesi nownow, ma na fu fende pasi daai go wooko tyali ati fasi baka anga den seefi, enke fa a kon wooko tyali ati fasi anga yu de. \t dia toy izany kosa ankehitriny, tsy nanaiky ireny, mba hahazoany famindram-po ankehitriny noho ny famindram-po azonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu u piki taki: ‘Na libisama be gi en Johanisi a makiti,’ da wi anga a foluku fu kondee o de a toko. Bika a foluku e si Johanisi enke wan apaiti takiman fu Masaa Gadu.” \t Ary raha holazaintsika hoe kosa: Avy tamin'ny olona, dia matahotra ny vahoaka isika, satria ataon'izy rehetra ho mpaminany Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu Buku be sikiifi a fositen fu ala dati taki: “Sani di noiti ain si. Noiti yesi yee. Noiti pakisei denki. Na den foondoo sani de Masaa Gadu fiti seeka poti gi sama di lobi en.” \t Fa araka ny voasoratra hoe: Izay tsy mbola hitan'ny maso ary tsy mbola ren'ny sofina, na niditra tao am-pon'ny olona, na inona na inona no efa namboarin'Andriamanitra ho an'izay tia Azy (Isa. 64. 3),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii sama, di taki a de a Masaa Gadu pasi, ma ai buuse den taa biibisama, da sowan sama de a dunguu ete. A á de a ini a kiinkiin leti fu Masaa Gadu. \t Izay milaza fa ao amin'ny mazava izy, kanefa mankahala ny rahalahiny, dia mbola ao amin'ny maizina ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na di a ten doo di Masaa Gadu wani, ne a meke sama e paati a bosikopu ya gi taawan. Da na a bosikopu ya Masaa Gadu di de wi Yeepiman, fitoow poti a mi ana, fu paati. \t fa tamin'izay andro voatendry dia nasehony ny teniny tamin'ny tori-teny izay natolotra ho adidiko, araka ny didin'Andriamanitra, Mpamonjy antsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu luku bun fu u á teke a fasi fu den fu libi. Bika den e teke somen sani fu den pooti uman di man dede fika a ganda. Te anga den osu fu den uman ya seefi den e teke. Da anga ala a fasi de, den e begi gaan langa begi fu soi sama fa den bun anga fa den lobi Gadu. Da den sama ya o kisi a moo gaan sitaafu fu Masaa Gadu.” \t ary mandany ny tranon'ny mpitondratena ka manao vavaka lavareny mba ho fiolahana; ireo no hahazo fahamelohana mafimafy kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan Tongo taki a tapu anda taki: “Disi na mi Manpikin di mi lobi. Mi hii ati e piisii anga en.” \t Ary, injao! nisy feo avy tany an-danitra nanao hoe: Ity no Zanako malalako Izay sitrako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de a lanti mindii ya e taki so meke ala sama e si? Da sama á de ya fu tapu enseefi. A sa de taki den gaansama fu u si taki a man ya na a Kelestesi? \t Ary indro Izy miteny miharihary, nefa tsy misy miteny Azy akory. Sao efa fantatry ny mpanapaka anie fa Io no Kristy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U tyai den kon gi mi ya.” \t Ary hoy Izy: Ento eto amiko izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a taigi den baka taki: ‘U de na kaba kaba alaten. Bika u á sabi a yuu, di mi o daai kon a goontapu.’ ” \t Koa amin'izany miambena ianareo, fa tsy fantatrareo na ny andro na ny ora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku en dunn, ne tyali fu a man kisi Masaa Jesesi. Ne a taigi en taki: “Man, wan sani de di i mankei ete. Go a osu, da seli ala san yu abi, da paati a moni gi den pootiman, da i sa gudu a Gadu Kondee a tapu. Da te i seli den kaba, da kon baka fu toon wan bakaman fu mi.” \t Ary Jesosy nijery azy tsara, dia tia azy ka nanao taminy hoe: Diso zavatra iray loha ianao; mandehana, amidio izay rehetra anananao ka omeo ny malahelo, dia hanana rakitra any an-danitra ianao; ary avia hanaraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu di kai u kon toon sama fi en, de fitoow fasi. Da ai du ala san a paamisi, meke a sa du den sani de gi u. \t Mahatoky Izay miantso anareo, sady Izy ihany no hanefa izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á mu meke enke u bigi pasa taawan fu dati. U á mu pee enke u letiopu moo taawan. Soseefi u á mu abi bigi ain a taawan sani. \t Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Luku ya! Mi poti wan siton futu fu a hii osu a Siyon. A de wan gaan waiti fasi. Na so mi teke en poti. Ma sama di poti biibi ne en tapu noiti o kai a sen.” \t Fa misy teny ao amin'ny Soratra Masina manao hoe: \"Indro, mametraka fehizoro ao Ziona Aho, dia vato voafidy sady tsara; Ary izay mino Azy tsy ho menatra\" (Isa. 28.16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama towe a leli ya, da a towe Masaa Gadu seefi di gi wi en Apaiti Jeje, fu leli wi libi. Bika a ná libisama soi wi a leli ya, ma na Masaa Gadu seefi. \t Koa izay mandà, dia tsy olona no laviny, fa Andriamanitra, Izay manome anareo ny Fanahiny Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a seefi yuu de, ne a doti fu goontapu bigin seke, te ná sipowtu. Efi i paati a foto a tin, da wan fu den tin pisi fu a foto booko kai holow. Seibin dunsu sama dede di goontapu seke so. Namo den taa sama di fika a libi feele te, ná sipowtu. Ne, den daai e gi Masaa Gadu a tapu gaandi. \t Ary tamin'izany ora izany dia nisy horohorontany mafy, ka rava ny ampahafolon'ny tanàna, ary maty tamin'izany horohorontany izany ny olona fito arivo; ary raiki-tahotra ny olona sisa ka nanome voninahitra an'Andriamanitry ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efi i sweli taki: ‘Anga a nen fu a Mama Keliki.’ Da Masaa Gadu seefi de a ini a sweli de. Bika a dati na a tanpeesi fu Masaa Gadu. \t Ary izay mianiana amin'ny tempoly dia mianiana aminy mbamin'izay mitoetra ao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da mi e taki, u fika den man di u kisi ya. Efu a basi fu den na libisama tu, da a wooko fu den musu booko so tu. A leli di den e tyai seefi o doo wan kaba tu. \t Ary ankehitriny dia lazaiko aminareo: Mandefera amin'ireo olona ireo, ka avelao ihany izy; fa raha avy amin'olona izao saina na asa izao, dia ho foana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi si fa somen sama e waka ne en baka, ne a subi go a wan pikin mongo. Ne di a sidon, ne den bakaman fi en kon ne en anda. \t Ary Jesosy, nony nahita ny vahoaka, dia niakatra teo an-tendrombohitra; ary rehefa tafapetraka Izy, dia nanatona Azy ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kai a Salamesi Foto de. Ne den sete go a den Dyu keliki ape, fu gi a Bun Nyunsu de. Johanisi be e waka anga den fu yeepi den wooko. \t Ary nony tonga tany Salamisy izy, dia nitory ny tenin'Andriamanitra teny amin'ny synagogan'ny Jiosy; ary nitondra an'i Jaona koa ho mpanampy azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U gwe na a Mama Keliki go leli sama a nyun sowtu libi di Masaa Gadu wani gi den.” \t Mandehana, ka mitsangàna, ary mitoria amin'ny vahoaka eo an-kianjan'ny tempoly ny teny rehetra milaza izany fiainana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo a masaa piki wan fu den taki: ‘Mi mati! San mi du anga u so, meke u e kuutu mi? Mi á pai u wan hiihii dei moni, enke fa u be kuudei, no? \t Fa izy namaly ka nanao tamin'ny anankiray amin'ireny hoe: Ry sakaiza, tsy mba manao izay tsy marina aminao aho; tsy efa denaria va no nifanekenao tamiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A o tyai somen sama fu Islayeli kon daai libi baka kon a Masaa Gadu. \t Ary maro amin'ny Zanak'isiraely no hampodiny amin'i Jehovah Andriamaniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saka a Masaa Gadu ondoo, da a o poti yu a hei. \t Manetre tena eo anatrehan'ny Tompo, dia hanandratra anareo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi daai e gwe. Ma tu beendiman lon kon ne en baka. Da den e bali taki: “Yu Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Gaantangi! Yeepi wi anga a tyali ati di yu abi fu wi!” \t Ary nony niala teo Jesosy, dia nisy jamba roa lahy nanaraka Azy sady niantsoantso hoe: Mamindrà fo aminay, ry Zanak'i Davida ô!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi daai, ne di a si den e kon ne en baka, ne a akisi den taki: “San u wani?” Ne den piki en taki: “Labai, pe yu e tan?” \t Ary Jesosy nitodika ka nahita azy manaraka, dia nanao taminy hoe: Inona no tadiavinareo? Ary hoy izy roa lahy taminy: Raby (izay atao hoe, raha adika, Mpampianatra ô, aiza Hianao no mitoetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di e taki sani fi enseefi, da na balinen ai suku gi enseefi. Ma a sama di e taki e suku balinen gi a sama di sende en kon, da so wan sama, na wan tuutuu sama. Falisi fasi á de a ini en.” \t Izay miteny ho azy dia mitady ny voninahitry ny tenany; fa izay mitady ny voninahitr'izay naniraka azy no marina, ary tsy misy tsi-fahamarinana ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a mama fu ogii, na feti a moni baka. Dati puu somen sama na a pasi fu a biibi kaba. A tyai booko sikin anga gaan buduufu gi somen sama kaba. \t Fa ny fitiavam-bola no fototry ny ratsy rehetra, koa ny sasany izay fatra-pitady izany dia efa voavily niala tamin'ny finoana ka nanindrona ny tenany tamin'ny alahelo be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná o kon sowan fasi fi i sa taki, luku en ya ofu luku en so. Bika a Nyun Tii fu Masaa Gadu de a ini a ati fu den sama di e waka ne en baka.” \t Ary ny olona tsy hanao hoe: Indro, etỳ! na erỳ ! fa, indro, ny fanjakan'Andriamanitra dia ao anatinareo.[Na: efa eo aminareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a kai anga kini, da ai bali begi Masaa Gadu taki: “Mi e begi, fu den sa fende paadon a yu, fu a ogii di den e du ya.” Na so a komoto a goontapu. \t Dia nandohalika izy ka niantso tamin'ny feo mahery hoe Tompo ô, aza atao ho helony anie izao ota izao. Ary rehefa nilaza izany izy, dia nodi-mandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma son sama de a u mindii di ná biibi.” Bika Masaa Jesesi be sabi kaba, sama anga sama á be o poti biibi ne en. Da soseefi a be sabi sama be o seli en tu. \t Fa misy ny sasany aminareo izay tsy mino. Fa fantatr'i Jesosy hatramin'ny voalohany izay tsy nino sy izay hamadika Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, mi Tata seefi lobi u, fu di u lobi mi e biibi taki ne en mi komoto kon ya. \t fa ny Ray dia tia anareo satria ianareo efa tia Ahy, ary efa nino fa nivoaka avy tamin'ny Ray Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke mi e du foondoo sani, enke maiki fu soi taki, en Apaiti Jeje gi mi taanga. Na so mi wooko komoto a Jelusalem Foto, lontu doo faawe pisiwataa enke Ililiya seefi. Da mi kaba bali Kelestesi Bun Nyunsu a den somen peesi anda. \t dia tamin'ny herin'ny famantarana sy ny fahagagana, ary tamin'ny herin'ny Fanahy Masina, dia hatrany Jerosalema ka manodidina hatrany Ilyrikiona, no nahatanterahako ny fitoriako ny filazantsaran'i Kristy. [ Na: (Fanahin'Andriamanitra)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U si! Na so e pasa anga den sama fu a goontapu ya, di e suku fu fende gudu naamo, sondee fu feti fu libi enke fa Masaa Gadu wani, fu den fende gudu ne en anda.” \t Toy izany izay mihary harena ho an'ny tenany ihany, nefa tsy mba manan-karena ny amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den teke Sawlesi wanten fu wooko a den mindii. Den sanga waka wooko lontu hii Jelusalem Foto makandii. \t Ary izy niara-niditra sy nivoaka tamin'ireo tany Jerosalema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a kaba taki, ne den Dyusama piki taki: “Ma noiti wi a Loma Foto dise yee kaagi fi yu. Dyusama a Judeja anda á sende biifi anga takuu bosikopu fi yu kon ya. Sama á tyai kaagi fi yu kon taki ya tu. \t Ary hoy izy ireo taminy; Izahay tsy mbola nahazo taratasy avy tany Jodia milaza anao, ary tsy mbola nisy rahalahy izay nankaty nanambara na nilaza ratsy anao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke wi dise fiti fu puu wantu man sende kon a u anda, makandii anga Balnabasi anga Pawlesi, di u dise lobi tuutuu. \t dia sitrakay, rehefa nifanara-kevitra, ny hifidy olona hirahina hankatỳ aminareo hiaraka amin'i Barnabasy sy Paoly malalanay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne na nowfosi Masaa Jesesi o piki a uman taki: “Uman! Masaa Gadu á sende mi, fu mi go a taa foluku, moo enke den lasi sikapu fu Islayeli Kondee.” \t Ary Izy namaly ka nanao hoe: Tsy nirahina Aho afa-tsy ho amin'ny ondry very amin'ny taranak'isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en teke, ne den paati gi den somen sama te doo. Ne ala den sama nyan te den bee fuu. Ne den bakaman fi en piki den pisipisi beele di fika, te seibin gaan bakisi fuu kwaa. \t Ary nihinana avokoa izy rehetra, ka dia voky; ary nangoniny ny sombintsombiny sisa tsy lany, ka dia nahafeno sobiky fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende ala den sama go sidon a gaasi tapu. Ne a teke den feifi beele anga den tu fisi, ne a opo ede luku tapu, ne a gi Masaa Gadu daa, te a kaba. Ne a booko den feifi beele anga den tu fisi pisipisi gi den bakaman, fu den go paati. Ne den bakaman gi den sama. \t Dia nasainy nipetraka teny ambonin'ny ahitra ny vahoaka, ary noraisiny ny mofo dimy sy ny hazandrano roa, dia niandrandra ny lanitra Izy ka nisaotra; ary nony efa novakiny ny mofo, dia natolony ny mpianatra, ary ny mpianatra kosa nanolotra ho an'ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si wan Engel taampu na a san tapu. Da a bali anga gaan taanga tongo gi ala den sowtu a sowtu foo di e fee a tapu taki: “U ali kon makandii oo! U ali kon makandii na a gaan piisii fesa di Masaa Gadu seeka gi u! \t Ary hitako fa, indro, nisy anjely anankiray koa nitsangana teo amin'ny masoandro, ary niantso tamin'ny feo mahery izy ka nanao tamin'ny voro-manidina rehetra teo afovoan'ny habakabaka hoe: Avia, ka miangòna ho amin'ny fanasana lehiben'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan duupu Dyusama ape sende wan den e kai Aleksandi go a fesi, fu taki gi den. Namo a go taampu e wai ana soi taki, den sama mu tan pii gi en, fu a taki. \t Ary nisy nisarika an'i Aleksandro avy teo amin'ny vahoaka, fa ny Jiosy nanesika azy handroso. Ary Aleksandro nanofa tanana, fa ta-handaha-teny hiala tsiny tamin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi e sikiifi a biifi ya, gi u biibiwan a Loma Foto de. Mi na wan wookoman fu Kelestesi Jesesi, di e dini en. Mi na wan apaiti bosikopuman, fu bali Masaa Gadu Bun Nyunsu. \t [Fitarihan-teny] Paoly, mpanompon'i Jesosy Kristy, voantso ho Apostoly, voatokana ho amin'ny filazantsaran'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu sete wan nyun apaiti begi tafaa gi wi. Na ape a poti a paiman di pai, fu wi takuudu anga ogii. Da sama di sa go doo anga a gaandi fasi fu dini Masaa Gadu, sa lasi a hii yeepi fu dati. \t Isika manana alitara, izay tsy ananan'ny mpanompo ny tabernakely fahefana hihinanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ná o de fu taawan e taigi taawan a paandasi de, ofu taigi famii de moo taki: ‘Mi o leli yu sabi Masaa.’ Bika ala den o sabi mi, pikin anga bigi. Den o sabi mi enke den Gadu. \t Ary samy tsy hampianatra ny namany sy ny rahalahiny avy izy, Na hanao hoe: Mahalalà an'i Jehovah; Fa samy hahalala Ahy avokoa izy rehetra Hatramin'ny kely indrindra ka hatramin'ny lehibe indrindra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di wi ya be doo Masadoniya pisiwataa, da tyotyo be meke u ná abi losutu. Sama be tapu wi e meke toko anga a leli fu Masaa Gadu. Den be lontu wi ala se. Da wi ati be fuu anga booko ede fu anda. \t Fa na dia efa tonga tany Makedonia aza izahay, dia tsy hiainan'ny nofonay, fa nampahorina tamin'ny zavatra rehetra: teo ivelany nisy ady, tao anatiny nisy tahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den á be poi ondoosuku Pawlesi so. Soseefi a hii sani ya fika feele gi a komandanti. Bika fa Pawlesi na foluku fu Loma Foto, da tei seefi den á be mu tei en fu wipi. \t Dia nandao azy faingana ireo olona efa hanadina azy; ary ny mpifehy arivo natahotra koa, rehefa nahalala azy fa Romana, satria efa nampamatotra azy izy.[Ny nandaharan'i Paoly teny teo anatrehan'ny Synedriona] Ary nony ampitso, satria ta-hahafantatra marina izay niampangan'ny Jiosy azy ny mpifehy arivo, dia namaha azy, ary nasainy niangona ny lohan'ny mpisorona sy ny Synedriona rehetra, ary Paoly nentiny nidina ka nampitoeriny teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ibii yuu ten, da wi dise e gi Masaa Gadu daa fu anda ede. Dati fiti so. Bika a biibi fu u anda e goo naamo. Soseefi, a lobi fu taa biibiwan anda tu. \t Tsy maintsy misaotra an'Andriamanitra mandrakariva izahay noho ny aminareo. ry rahalahy, fa mahamendrika isany, satria mitombo fatratra ny finoanareo, ary be ny fifankatiavanareo rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taawan aliki, ne den begi makandii taki: “Masaa Gadu! Yu abi ala makiti, fu meke ala sani. Yu meke yu kondee anga ala san de a tapu anda. Yu meke goontapu anga ala san de ya. Yu meke den ze anga ala san de a ini den wataa fu den peesi. \t Fa rehefa nandre izany izy ireo, dia niara-nanandratra ny feony ho amin'Andriamanitra ka nanao hoe: Tompo ô, Hianao no nanao ny lanitra sy ny tany ary ny ranomasina mbamin'izay rehetra ao anatiny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan den naki anga siton, te dede. Den sa taawan koti a mindii. Den sutu taawan anga fetihow kii. Den yaki taawan puu a osu, fu yayo sondee tanpeesi, sondee koosi. Da den e dee buba fu meti, wei a sikin. Nyanyan angii e naki taawan. Tuutuu den tuka anga nowtu. Da anga ala dati, sama e banowtu den de ete. \t notoraham-bato izy, notsofana, nalaim-panahy, novonoina tamin'ny sabatra, dia nirenireny nitafy hoditr'ondry sy hoditr'osy; efa lao, ory, fadiranovana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai fesi, ne a waka go a ini wan boto, ne a koti go na abaase fika den taampu taampu de. Da den bakaman fi en be feegete fu bai nyanyan. Da den be abi wan kodo beele namo. \t Ary nandao azy Izy, dia niondrana indray ka lasa nankeny am-pita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da siteeman nái poi taampu a wi fesi anga falisi leli. Bika wi e naki ala gaan taki fu den puu a pasi, fu kaba tapu sama fu si doo Masaa Gadu leli. U e kisi a hii falisi denki fu den banda, meke sama fende pasi denki enke fa Kelestesi wani. \t fa mandrava ny fisainana sy ny zavatra avo rehetra izay atsangana hanohitra ny fahalalana an'Andriamanitra izahay ka mamabo ny hevitra rehetra hanaiky an'i Kristy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a uman ya si di Peitilisi e waka e gwe. Ne a waka ne en baka. Ne a taigi den sama di taampu na a dyali mofu taki: “A man ya, na wan man fu a man Jesesi!” \t Ary ilay ankizivavy nahita azy indray, dia niteny tamin'izay teo anilany hoe: Io lehilahy io mba naman'ireny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma futu á poi taki, fa a á de ana, da a á poi teli enke a sikin. \t Raha ny tongotra hanao hoe: Satria tsy tanana aho, dia tsy mba momba ny tena, amin'izany dia tsy momba ny tena va izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gaandi fasi fu dini Masaa Gadu be abi weiti fu oli. Soseefi wan apaiti tenti meke seeka, fu miti Masaa Gadu a goontapu ya. \t Koa na dia ny fanekena voalohany aza dia nisy fitsipika ny amin'ny fanompoam-pivavahana, ary nisy ny fitoerany masina momba ny etỳ an-tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu tuu, mi e taigi u taki, Eliya kon kaba. Ma den á be wani sabi en. Ne den du ogii anga en, enke fa den wani. Na soseefi den o du anga a Manpikin di saka kon toon libisama ya tu.” \t Nefa lazaiko aminareo: Efa tonga sahady Elia; nefa ny olona tsy nahafantatra azy, fa nanao izay sitraky ny fony taminy. Dia tahaka izany koa no hampiaretany ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi dyeme, ne a akisi den taki: “Oho! Libisama! Saide meke u wani meke mi soi u maiki taki, na Masaa Gadu sende mi kon? Fu tuutuu mi ná o soi u ná wan maiki enke fa u wani de!” \t Ary nisento mafy am-panahy Jesosy ka nanao hoe: Nahoana ity taranaka ity no mitady famantarana? Lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy homena famantarana akory ity taranaka ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den e saka a mongo, ne Masaa Jesesi bali den taki: “U á mu taki san u si ya, ye! Ma, te a Manpikin di kon saka toon libisama a goontapu ya dede, te a opo baka a geebi, da u sa taki san u si ya.” \t Ary nony nidina avy teo an-tendrombohitra Izy, dia nandrara azy Jesosy mba tsy hilazalaza amin'olona izay zavatra efa hitany mandra-pitsangan'ny Zanak'olona amin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, a doti yeepi a uman ya. Bika a piiti opo, diingi a liba, di a gaanbigi lebi sowtu kaiman be sipoiti puu ne en mofu. \t Nefa ny tany namonjy an-dravehivavy, fa nivava ny tany ka nitelina ny riaka izay navoaky ny dragona tamin'ny vavany.Dia tezitra tamin'ilay vehivavy ny dragona ka lasa nandeha hiady tamin'ny zanany sisa, izay mitandrina ny didin'Andriamanitra sy mitana ny filazana an'i Jesosy. Ary nitsangana teo ambonin'ny fasiky ny ranomasina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Mi enke Masaa Gadu taki: “Luku fa mi o wooko a ini den dei na a ten pe goontapu o de fu kaba. Mi o sende mi Apaiti Jeje go na ala sowtu sama. Da a o piki yu umanpikin anga yu manpikin, fa mi fiti sani poti fu waka. Foondoo fasi enke na deen, na so yonkuman a u mindii de o si san mi wani. Gaansama de seefi o deen tuutuu san mi fiti poti fu du. \t Ary amin'ny andro farany, hoy Andriamanitra, No handatsahako ny Fanahiko amin'ny nofo rehetra; Ary ny zanakalahinareo sy ny zanakavavinareo haminany, Ary ny zatovonareo hahita fahitana, Ary ny lahiantitrareo hanonofy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A foondoo miti de be meke u ya biibi goo, a san fositen apaiti takiman be sikiifi, fu kon pasa. Da poti taanga denki a den sani de sa gei wan lampu, fu tyai yu pasa a dunguu neti, go doo a yuu di a beenki sitali e kon soi fa debooko koosube. Na so te Masaa Jesesi e kon a u ati, da sani sa kon a kiin. \t Ary manana ny teny faminaniana atao mafy orina kokoa isika; koa raha mandinika izany ianareo, dia manao tsara, fa toy ny jiro mahazava ao amin'ny fitoerana maizimaizina izany, mandra-pahazavan'ny andro, ka miposaka ao am-ponareo ny fitarik'andro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di u komoto a Towasi Foto anda anga Pawlesi, da u waka a boto ne en fesi gwe na Asesi Foto. En dati waka a soo, fu gwe anda. Da te u miti anda, da u sa poti en a boto. Na so a poti fu a waka mu waka. \t Ary izahay nialoha ho any an-tsambo, dia niondrana nankany Aso, fa eo no handraisana an'i Paoly, satria eo no fotoana nataony, fa nikasa handeha an-tanety izy. [ Na: handeha tongotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efi i wani sabi sama na wan sama fu Masaa Gadu anga sama na wan sama fu didibii, da i mu luku fa den e libi. Da yu o sabi den. Bika a sama di nái libi enke fa Masaa Gadu poti fu libi, a ná wan sama fu Masaa Gadu. Soseefi a sama di á lobi den taa biibisama, a ná fu Masaa Gadu tu. \t Izany no mampiseho miharihary izay Zanak'Andriamanitra sy izay zanaky ny devoly. Tsy mba avy amin'Andriamanitra izay rehetra tsy manao ny marina sy izay tsy tia ny rahalahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala dati mu waka anga a leti biibi. Da Masaa Gadu sa aliki san den begi. Da a o meke a sikiman kon bun baka. Soseefi a sikiman sa fende paadon a Masaa Gadu, fu ala takuudu anga ogii di a be du. \t ary ny fivavaky ny finoana dia hamonjy ilay marary, fa ny Tompo hanangana azy; ary raha nanota izy, dia havela ny helony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da sama o de di o seli den baala gi sama fu kii. Dda o seli pikin gi sama fu kii. Pikin ná o lesipeki den mma anga den dda moo. Da den o seli den dda anga den mma gi sama fu kii tu. \t Ary ny rahalahy hanolotra ny rahalahiny ho amin'ny fahafatesana, ary ny ray hanolotra ny zanany; ary ny zanaka hitsangana hanohitra ny rainy aman-dreniny ka hahafaty azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke sama anga buduufu sabi taki, buduufu ya á de fu tan tego. Meke sama anga piisii sabi taki, piisii ya á de fu tan tego. \t ary mba ho toy izay tsy mitomany ny mitomany; ary mba ho toy izay tsy mifaly ny mifaly; ary mba ho toy izay tsy mahazo ny mividy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan leliman fu Dyuweiti lon kon akisi en taki: “Mesiti! Mi wani kon waka a i baka. Mi wani go na ala pe yu e go.” \t Ary nanatona ny mpanora-dalàna anankiray ka nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, hanaraka Anao aho na aiza na aiza no halehanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi tu, te sama de a sitee lon e lon fu wini wan sani, da efu a á lon a lon na a fasi di a mu lon, da a ná o fende a paiman di wan winiman e fende. \t Ary raha misy manezaka amin'ny filalaovana, dia tsy satrohana satro-boninahitra izy, raha tsy manezaka araka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fu tuutuu mi e taigi u taki, a yuu o kon, da a de kaba, di den dedesama sa yee a tongo fu a Manpikin fu Masaa Gadu. Da den sama di o piki mi o fende a libi. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Avy ny andro ary tonga ankehitriny, izay handrenesan'ny maty ny feon'ny Zanak'Andriamanitra; ary izay mandre dia ho velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di sapaten, ne Masaa Jesesi anga den taa apaiti bosikopuman fi en kon doo na a osu. Ne ala den go sidon a tafaa fu nyan. \t Ary nony tonga ny fotoana, dia nipetraka hihinana Izy mbamin'ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taigi den taki: “Go na a kondee na abaase anda. U o si tu buliki de, wan uman wan anga en pikin. U losi den teke tyai kon gi mi ya. \t Mankanesa amin'iroa vohitra tandrifinareo iroa, ary miaraka amin'izay dia hahita boriky mifatotra sy ny zanany eo aminy ianareo; vahao izy, dia ento etỳ amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Jesesi taigi en taki: “U fika en! A be de fanowdu fu a kibii a fatu ya te enke a dei fu tide fu towe a mi futu fu lesipeki mi fu a dei di den o beli mi. \t Dia hoy Jesosy: Avelao izy, mba hotehiriziny ho amin'ny andro hanamboarany Ahy halevina io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Meke sama di abi yesi fu yee, da meke a yee san mi taki ya.” \t Ary hoy Izy: Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i sa taigi i baala taki: ‘Baala! Kon mi puu a pikin mbalu a ini yu ain gi yu.’ Ma wan gaan gobo de a ini iseefi ain? \t Ary ahoana no hilazanao amin'ny rahalahinao hoe: Aoka aho hanaisotra ny sombin-kazo eo amin'ny masonao; nefa, indro, ny andry eo amin'ny masonao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wanten den seefi sama ape kisi Sositenesi enke edeman fu a Dyu keliki e fon. Dati e pasa leti na a gaaman di mu kuutu toobi de fesi. Ma a gei a nái si dati, luku seefi a nái luku a se anda moo. \t Ary izy rehetra nisambotra an'i Sostena, mpanapaka ny synagoga, dia nikapoka azy teo anoloan'ny fitsarana. Nefa tsy nahoan'i Galio izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wai ain komoto na a hii tyotyo fu wan satu pisiten namo ya. Meke u sutu pakisei a den gaan dyendee di u o fende bakaten, ma den á de fu si ya ete. Dati o tan tego. \t raha tsy mijery ny hita izahay, fa ny tsy hita; fa ny hita dia ho vetivety foana, fa ny tsy hita no haharitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, senten a dei di u yee dati, da wi á puu dei ya ete, di wi nái begi gi u. Meke u fusutan sa opo moo anga moo, fu u moo sabi san Masaa Gadu wani. Soseefi fu u sa kisi moo leti koni, fu wooko. Ma soseefi tu, fu u sa si kiin, sowtu kengi lei sani abi anga den tuutuu sani fu Masaa Gadu. \t [Fivavahan'i Paoly ho an'ny Kolosiana, sy filazana ny fahalehibiazan'ny voninahitr'i Kristy] Ary noho izany izahay koa hatramin'ny andro nandrenesanay dia tsy mitsahatra mivavaka sy mangataka ho anareo, mba hofenoina fahalalana tsara ny sitrapony ianareo amin'ny fahendrena sy ny fahazavan-tsaina rehetra avy amin'ny Fanahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi be fende wan buliki, ne a subi go sidon ne en tapu. Da a sani ya waka leti enke fa a be sikiifi a Gadu Buku taki: \t Ary Jesosy nahita zana-boriky anankiray, dia nitaingina azy, araka ny voasoratra hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Na Masaa Gadu abi goontapu anga ala san fuu en.” \t fa an'i Jehovah ny tany sy izay rehetra eo aminy (Sal. 24. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a o pai den di e wooko enke fa a wani. Bika a o gafa den, fu poti fende gaandi makandii anga enseefi. A o meke den dati ati de switi anga en. Na so o pasa anga Dyu ofu foluku di á de Dyu. \t fa voninahitra sy laza ary fiadanana kosa ho an'ny olona rehetra izay manao ny tsara, amin'ny Jiosy aloha, dia vao amin'ny jentilisa koa. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, den sama fu Masaa Gadu, di e du san a taigi den anga den di e tan poti den biibi a Jesesi, mu oli doo.” \t Indro ny faharetan'ny olona masina, dia izay mitandrina ny didin'Andriamanitra sy ny finoana an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di á wani teke mi taki dati tan enke gaan donman di don. Bika a gei sama di don, fu sabi luku bunbun peesi, fu sete en osu. A gaan donman ya go sete a fondamenti fi en osu wisiwasi fasi a ini fukufuku doti. \t Fa izay rehetra mandre izany teniko izany, nefa tsy mankatò azy, dia hoharina amin'ny lehilahy adala, izay nanorina ny tranony teo ambonin'ny fasika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki taa sani ete, fu meke den sama si fa a yeepi fu Masaa Gadu de fanowdu. Namo a wasikoi den taki: “Kon komoto a ini a sitaafu di Masaa Gadu mu gi ala takuuduman di e libi nownow.” \t Ary nanambara sy nananatra azy tamin'ny teny maro hafa koa izy ka nanao hoe: Aoka hovonjena ho afaka amin'ity taranaka maditra ity ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi dise seefi be taigi u anda kaba, di wi be de anda taki, banowtu o kon a wi ala tapu fu a biibi ede. Na dati e pasa anga wi ala kaba, enke fa u be sabi a fesi. \t Fa fony teo aminareo aza izahay, dia nilaza taminareo rahateo fa tsy maintsy hampahorina isika, dia toy ny efa nanjo ihany ka fantatrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi sitee baka. Ne wanten de, ne kokoliyekee, a kakafoo bali. \t Dia nandà indray Petera; ary niaraka tamin'izay dia nisy akoho naneno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu baala ya seefi fika den dda anga ala den seepi anga ala a boto a baka wanten. Ne den go waka a Masaa Jesesi baka tu. \t Dia nandao ny sambokely sy ny rainy niaraka tamin'izay izy ka nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a kaba fu goontapu. Da Kelestesi o fika na ala sani tapu. Bika a o booko ala a makiti anga taanga fu goontapu puu. Da a sa sidon enke kownu. Bakadati, da a o langa a hii tii fu sani go a ini ana fi en Tata, Masaa Gadu. \t Ary rehefa afaka izany, dia avy ny farany, ka amin'izay dia hatolony ho an'Andriamanitra Ray ny fanjakana, rehefa nofoanany ny fanapahana rehetra sy ny fahefana rehetra ary ny hery rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á mu go a ini di fu tu kambaa so. Na wan leisi wan yali namo, da a moo hei apaiti begiman namo e go de. Da ai tyai a buulu fu a meti di kii enke paiman, fu begi paadon, go poti na a kedee tapun de. Da ai begi gi enseefi, fosi fu begi gi a foluku taki: “Masaa Gadu! Gi a foluku paadon fu ogii di konsensi nái fon den ati seefi taki, na ogii!” \t Fa ny faharoa kosa no idiran'ny mpisoronabe irery ihany indray mandeha isan-taona; ary izy aza dia tsy miditra, raha tsy mitondra rà, izay ateriny noho ny amin'ny tenany sy ny fahadisoana nataon'ny olona amin'ny tsi-fahalalana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a yaki den puu ne en fesi de. \t Ary nandroaka azy hiala teo anoloan'ny fitsarana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu luku bun anga den sama! Bika den sa kisi u tyai go a kuutu. Den o wipi u a ini den keliki osu fu den tu. \t Ary mitandrema ianareo noho ny amin'ny olona; fa hatolony ho amin'ny Synedriona sy hokapohiny ao amin'ny synagogany ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na ape Jakopu be abi wan peti wataa fi en di de a pe te enke tide. We, di Masaa Jesesi be doo de, da a be weli fu waka. Ne a go koosube na peti. Da a be sa de wan sani fu twalufu yuu mindii dei so. \t Ary teo ilay fantsakan'i Jakoba. Ary satria sasatra Jesosy tamin'ny nalehany dia nipetraka teo am-pantsakana Izy, rehefa tokony ho tamin'ny ora fahenina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den baala fi en seefi á be e biibi en. \t Fa na dia ny rahalahiny aza tsy nino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San fiti de bun gi ala biibiwan. Ne den suku seibin man di sa fiti a wooko. Filipi, Pokolesi, Nikanolu, Timon anga Palmeinasi. Nikolayesi enke biibiwan, ma na Antiyokiya sama di be teke Dyu fu dini. Stefanisi di libi be bun fu a wooko. A Apaiti Jeje be lai en hii libi, soseefi taanga biibi. \t Dia sitraky ny olona rehetra ny teniny, ka nifidy an'i Stefana izy, lehilahy feno finoana sy ny Fanahy Masina, ary Filipo sy Prokoro sy Nikanora sy Timona sy Parmena ary Nikoleo (proselyta avy any Antiokia),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama fu Judeja di be de a ini osu de be e gi en taanga sikin. Namo di den si taki, Maliya opo pala waka go a doose, ne den waka go ne en baka. Den denki taki, ai go na a geebi fu go kee anda. \t Ary ny Jiosy izay tao amin'i Maria tao an-trano ka nitsapa alahelo azy, raha nahita azy nitsangana faingana ka nivoaka, dia nanaraka azy, satria nataony fa nankany amin'ny fasana hitomany any izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a yonkuman taigi den taki: “U á feele! A ná Jesesi fu Nasaleti, di den sipikii kii a koloisi u e suku, no? A opo komoto a dede kon a libi baka! A á de ya! U luku de pe a be didon! \t Fa hoy ilay zatovo taminy: Aza talanjona; mitady an'i Jesosy avy any Nazareta, Izay nohomboana tamin'ny hazo fijaliana, ianareo; efa nitsangana Izy; tsy ato Izy; jereo fa teo no nametrahany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama ya mu sabi taki, den á bigi doo Engel seefi. Ne den Engel e taampu a wi Masaa fesi, sondee fu peefuu saanti taa jeje sani de. \t Fa ny anjely aza, izay mihoatra amin'ny tanjaka sy ny hery, tsy mitondra fiampangana hitenenan-dratsy azy eo anatrehan'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den futuboi fi en taki: “Na Johanisi a Dopuman ne en e du den sani de. A opo komoto a dede kon a libi ya baka! A dati meke a abi a gaan kaakiti de, fu du ala den foondoo sani de.” \t ka hoy izy tamin'ny mpanompony: Jaona Mpanao-batisa izay; efa nitsangana tamin'ny maty izy, koa izany no ananany hery hanao izany asa lehibe izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu fu den go a den Faliseiman go taigi den san Masaa Jesesi du. \t Fa ny sasany tamin'ireo kosa dia lasa nankany amin'ny Fariseo ka nilaza taminy izay nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman. U e du wan bun, te u goon nyanyan lepi. Bika ibii sani di a goon puu, da u e paati dati a ini tin pisi. Da u e teke wan fu den tin pisi tyai go gi Masaa Gadu, enke fa weiti taki. Ma u e wai a mama fu Masaa Gadu weiti seefi poti a wanse. Bika dati taki, u mu teke tyali ati anga letiopu fasi libi anga biibi Masaa Gadu tu. Na so u be mu libi, sondee fu fika bun, di u gwenti du de kaba. \t Lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa mandoa ny fahafolon'ny solila sy ny aneta ary ny komina ianareo, nefa navelanareo izay lehibe amin'ny lalàna, dia ny rariny sy ny famindram-po ary ny finoana; ireto tokony ho nataonareo, nefa tsy tokony havelanareo ireroana.[Anaran-java-maniry ireo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kon fi en ya na fu kisi ibii sama di teke biibi fu kai yu nen. Bika a Jelusalem Foto anda pampila naki gi en makiti fu kon du dati ya.” \t Ary manana fahefanay koa avy tamin'ny mpisoronabe izy hamatotra izay rehetra miantso ny anaranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be gi en ten fu a daai en libi, fika a motyo libi. Ma a á wani daai en libi, fika a motyo libi fi en. \t Ary nomeko andro hibebahany izy, nefa tsy mety mibebaka amin'ny fijangajangany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a Engel di meke di fu tu go, ne a kandi a komiki fi en anga san be de a ini go a ini a ze. Ne wanten wanten, ne den ze daai kon tan enke a buulu di e komoto a dedesama sikin. Ne, ala san de a ini ze, di be abi libi, dede kaba a soso. \t Ary ny faharoa nampidina ny tao an-doviany tamin'ny ranomasina; dia nody rà tahaka ny ran'ny olona maty ny ranomasina: ary maty ny zava-manan'aina rehetra tao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Pilatesi taigi den taki: “We, u teke en, da u seefi kuutu en enke fa a weiti fu u e soi u.” Ma den Dyu piki en taki: “We, a Loma weiti nái gi wi enke Dyu pasi fu u kii sama.” \t Ary hoy Pilato taminy: Entonareo Izy, ka tsarao araka ny lalànareo. Hoy ny Jiosy taminy: Izahay tsy manam-pahefana hahafaty olona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi seke ede taki: “Nono! Ná mi! Mi á sabi a sama di i e taki de.” Ne a opo fu waka go na a dyali mofu. Ne wanten wanten wan kakafoo bali, kokoliyekee. \t Fa izy nandà ka nanao hoe: Tsy fantatro sy tsy azoko ny teninao. Dia niala ho eo am-bavahady izy, ary nisy akoho naneno."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! We, son biibisama de di abi gudu a goontapu ya. Leli den dati, fu den á meke bigi fu di den gudu. Den á mu luku a gudu enke sani fu poti fitoow. Bika na fu wooko wan pisiten namo. Ma meke fitoow Masaa Gadu di gi den tyaipi sani so, fu meke den libi switi. \t Anaro ny mpanankarena amin'izao fiainana ankehitriny izao mba tsy hiavonavona, na hatoky ny harena miovaova, fa Andriamanitra, Izay manome antsika malalaka ny zavatra rehetra mba hifaliantsika, [ Gr. fiovavovan'ny harena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, sonde mamanten fuuku, di a kina dei fu den Dyu pasa, ne den teke den switi sumee sani di den be seeka fu go lobi na a dede sikin fu Masaa Jesesi enke fa den Dyusama be gwenti. Ne den go na a siton olo geebi, a pe den be beli Masaa Jesesi. \t Fa nony maraina koa tamin'ny andro voalohany amin'ny herinandro, dia nankany amin'ny fasana izy nitondra ny zava-manitra izay efa namboariny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sikiifi taki: ‘Den sama ya e gafa mi anga den buba mofu, ma den ati de faawe fu mi! \t Ity firenena ity manaja Ahy amin'ny molony; Fa ny fony kosa lavitra Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den teke onmen langa e gi a Bun Nyunsu a den peesi de. \t dia nitory ny filazantsara tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi seefi be e tyai a koloisi di den o sipikii en kii. Ne den e go te, den go doo na a peesi di den e kai, Bongo Pita Peesi. Ma den Dyu be e kai a peesi ya, Golgata. \t ary Izy nitondra ny hazo fijaliany, dia nankany amin'ny tany atao hoe Ikarandoha, izay atao amin'ny teny Hebreo hoe Golgota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi di mokisa libi anga en toon wan hii nyun sowtu sama. A haw fasi fu libi kaba, meke wan hii nyun fasi kon de di kengi anga dati. \t Koa raha misy olona ao amin'i Kristy, dia olom-baovao izy; efa lasa ny zavatra taloha, indreo, efa tonga vaovao ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da wi enke Dyusama di teke biibi ya be sidon langa ten e luku fu fende san be paamisi fu fa a Kelestesi o kon. Namo a doo a wi mindii, te wooko foondoo fasi tuu. A du ala san be paamisi fi en, fu ibii taa foluku sa luku dati, fu gafa a dyendee sani fu Masaa Gadu. \t mba ho fiderana ny voninahiny izahay, izay nanantena an'i Kristy rahateo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na di mi mu gafa, da meke mi gafa miseefi doo gaan jeje sani di Masaa Gadu meke mi si somen leisi tu. Ma a ná enke den gafa ya o tyai wini gi wan enkii sama. \t Tsy maintsy mirehareha aho, na dia tsy mahasoa aza izany; fa handroso hilaza fahitana sy fanambaran'ny Tompo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den tyai Pawlesi go fika na Atena Foto. Ne denseefi kon a Beleya Foto baka. Ma a sende den fu sende Silasi anga Timotiyesi esi esi gi en anda! \t Ary izay nanatitra an'i Paoly dia nitondra azy nankany Atena; ary rehefa nahazo teny holazainy amin'i Silasy sy Timoty izy mba hankanesan'izy roa lahy any aminy faingana, dia lasa nandeha ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu poti yu wan apaiti fasi toon sama di a lobi tuutuu. Da teke booko ede fu taawan. Wooko switi anga taawan. Noiti si yuseefi hei moo taawan. Ná suku wini fi yu wawan namo. Teke pasensi anga taawan. \t Koa mitafia famindram-po sy fiantrana,, fahamoram-panahy, fanetren-tena, fahalemem-panahy, fandeferana, araka ny olom-boafidin'Andriamanitra sady masina no malala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U meke u meke piisii na ala fasi ne en fesi. Meke u gafa en gi en biginen. Bika, a dei di a Pikin Sikapu mu toow doo kaba. Da a uman fi en seeka enseefi, de kaba kaba fu toow anga en tu. \t Aoka isika hifaly sy ho ravoravo ka hanome voninahitra Ary; fa tonga ny fampakaram-badin'ny Zanak'ondry. Ka efa niomana ny vadiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu di u booko koo, meke mi o fula u puu a ini mi mofu ini. Bika u á koo, ma u á faya tu. \t Fa satria matimaty ianao ka tsy mafana na mangatsiaka, dia efa haloan'ny vavako ianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa i si Malita yee taki Masaa Jesesi kon de, ne wanten a opo go miti en. Ma Maliya fika sidon sidon a osu. \t Ary Marta, raha nandre fa tamy Jesosy, dia nandeha nitsena Azy; fa Maria kosa nitoetra tao an-trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da taa sii kai a ini maka, ne den goo. Soseefi, den maka seefi goo tu. Da fu di den goo makandii, meke den maka pasuma den sii kii. \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tsilo; ary ny tsilo naniry ka nangeja azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go na a mongo di den e kai Oleifi Mongo enke fa den be gwenti. \t Ary nivoaka Jesosy, koa araka ny fanaony dia nankao an-tendrombohitra Oliva Izy, ary ny mpianatra koa nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, meke Masaa Gadu gi u switi ati fu libi. Ala den mati fi yu dise sende bigi odi gi yu. Da, gi ibiiwan fu den mati fu mi anda bigi odi anga nen gi mi tu. \t Ho aminao anie ny fiadanana. Ny sakaiza atỳ manao veloma anao. Veloma amin'ny sakaiza tsirairay araka ny anarany avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den suudati sipikii Masaa Jesesi na a koloisi kaba, ne den teke den koosi fi en, ne den meke fo ipi fu ibii suudati sa fende wan ipi. Ma now, da a fika ete wan koosi fi en. Da a koosi ya á be nai, ma a be wan gaan pisi koosi. \t Ary rehefa voahombon'ny miaramila tamin'ny hazo fijaliana Jesosy, dia nalainy ny fitafiany ka nozarainy efatra, samy nanana ny anjarany avy ny miaramila; ary ny akanjony koa; fa tsy nisy vitrana ny akanjony, fa tenona iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne di a gaan baala yee so, ne en ati boon te, a á wani go a ini osu. Ne di en dda yee so, ne a go ne en. Ne a taigi en taki: ‘Biya, kon a osu!’ \t Dia tezitra izy ka tsy nety niditra; ary nivoaka rainy ka nampandroso azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Simon seefi go dopu. A teke biibi a san a yee Filipi e taki. Namo a bigin waka wanten anga Filipi na ala pe ai go. Da ai foondoo naamo, fu san Filipi e du enke maiki taki, na Masaa Gadu taampu gi en. \t Ary Simona koa mba nino; ary rehefa natao batisa izy, dia nanaraka an'i Filipo. Ary talanjona izy, raha nahita ny famantarana sy ny asa lehibe izay natao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan gaan bun u du, ne dati tyai wi kon a kuutu! Bika na wan sikiman kon bun. \t raha adinina izahay anin'ny amin'ny asa tsara natao tamin'ny nahasitranana ilay lehilahy malemy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den sama di taampu de taki: “U mu koni bun anga useefi, fu u ná abi giili ati. U á feti fu fende sani di u ná abi fanowdu. Bika a ná gudu e meke wan sama libi langa ofu libi switi.” \t Ary hoy Izy tamin'ny olona: Mitandrema, ka miarova tena mba tsy ho azon'ny fieremana ianareo; fa ny ain'ny olona tsy miankina amin'ny habetsahan'ny zavatra ananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den wan ondoo fotenti a fo dunsu sama ya, noiti sabi san na uman, bika den be oli denseefi enke fa den be meke kon a goontapu. Den e waka na a Pikin Sikapu baka, na ala pe ai go. Bika a bai den a den libisama mindii, enke fosiwan gi Masaa Gadu anga a Pikin Sikapu. \t Ireo no tsy voaloto tamin'ny vehivavy, fa virijina izy. Ireo no manaraka ny Zanak'ondry na aiza na aiza no alehany. lreo no navotana avy tamin'ny olona ho voaloham-bokatra ho an'Andriamanitra sy ny Zanak'ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Mi o taki fu a moni di u e piki fu solugu pootiwan a Jelusalem Foto. Mi taigi biibiwan na a pisiwataa fu Galasiya kaba, fa dati mu waka. Useefi teke fu wooko so tu. \t [Ny amin'ny famoriam-bola ho an'ny olona malahelo tany Jerosalema. Teny farany sy fanaovam-beloma] Ary ny amin'ny famoriam-bola ho an'ny olona masina, dia mba manaova koa ianareo toy izay nasaiko nataon'ny fiangonana any Galatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da i sa taki, yu e fusutan sani fu Masaa Gadu. Soseefi yu de anga apaiti koni fu wooko wan leti fasi. Ma sondee fu abi apaiti koni fu waka saka fasi anga dati, da yu á mu gafa so. \t Iza eo aminareo no hendry sy manam-pahalalana? Aoka hasehony amin'ny fitondran-tena tsara ny asany amin'ny fahalemem-panahin'ny fahendrena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki a toli ya taki, a bun de na di hii Islayeli e feti fu fende. Ma denseefi moiti noiti poi doo peesi, fu fende dati. Ne Masaa Gadu teke wantu fu den namo gi dati, ne a fika a moo gaanse fu den, sondee fu poi fusutan dati. \t Ahoana ary? Izay notadiavin'ny Isiraely dia tsy azony, fa ny voafidy ihany no nahazo izany, fa nohamafìna ny fon'ny sisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku bun namo, te yu sabi taki, yu abi pasi fu du wan sani. Bika swaki sama di á sabi enke yu konsensi o kaagi den de. Da yu o meke dati naki en futu! \t Nefa tandremo, fandrao izany fahafahanareo izany ho tonga fahatafintohinana ho an'ny malemy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi, efu yu e taki anga den sama di yu anga den sabi namo, da a ná wan apaiti sani dati. Bika na so den sama fu a goontapu ya, di á de a Masaa Gadu pasi e libi tu. \t Ary raha ny rahalahinareo ihany no arahabainareo, inona no ataonareo mihoatra noho ny sasany? Moa na dia ny jentilisa aza tsy mba manao toy izany ihany va?Koa amin izany aoka ho tanteraka ianareo toy ny fahatanterahan'ny Rainareo Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu teke biibi wooko á wani taki, Masaa Gadu weiti á de fu wooko moo a sama libi. Kaba anga a denki de! Bika a biibi ya e gi sama taanga, fu poi libi enke fa Masaa Gadu wani. Da weiti musu de fu si, na a sowtu libi de. \t Koa mahafoana ny lalàna amin'ny finoana va isika? Sanatria izany! fa mampiorina tsara ny lalàna isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den baka taki: “We, on ogii seefi a du?” Ho! Den sama bali moo taanga taki: “U sipikii en! U sipikii en a koloisi kii!” \t Fa hoy ny governora: Inona ary no ratsy nataony? Fa vao mainka niantsoantso izy ka nanao hoe: Aoka hohomboana amin'ny hazo fijaliana Izy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a masaa be o kon wan dei di a futuboi ya á poti pakisei. Bika a futuboi seefi á be sabi on dei a masaa o kon baka. \t dia ho avy ny tompon'izany mpanompo izany amin'ny andro izay tsy ampoiziny sy amin'ny ora izay tsy fantany,dia hotapahiny roa izy ka homeny anjara any amin'ny mpihatsaravelatsihy; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify.[Na: hokapohiny mafy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Keli wi ya libi luku tu, fu si taki, wi fiti fu kai apaiti bosikopuman fu Kelestesi di a poti fu taki gi en de. \t Nefa manantena aho fa ho fantatrareo fa izahay dia tsy olona nolavina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man si taki na a seefi yuu di Masaa Jesesi be taigi en taki: “Go! A pikin fi yu e libi.” We, ne a man ya anga en hii osu daai kon a biibi. \t Koa fantatry ny rainy fa tamin'izay indrindra no ora nanaovan'i Jesosy taminy hoe: Velona ny zanakao. Dia nino izy mbamin'ny ankohonany rehetra.Izany no famantarana faharoa nataon'i Jesosy, fony Izy tonga tany Galilia avy tany Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma pisi fu a sikin di soi swaki seefi moo de fanowdu gi a sikin. \t Fa mainka ilaintsika aza ny momba ny tena izay atao ho malemilemy kokoa noho ny sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ofisii á poti yesi a Pawlesi wowtu. Bika a aliki a sitiiman fu a sipi anga a basi fu a boto, di taki sani ná o waka so. \t Kanefa ny kapiteny nino ny mpitondra sy ny tompon-tsambo, fa tsy ny teny nolazain'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da tan soi ala taa biibiwan anda so go doo enke fa u gwenti kaba. Da den taawan sa kisi moo taanga sikin na biibi. Soseefi, den futu sa moo taanga a ini a biibi. \t Koa mifananara sy mifampahatanjaha, tahaka ny ataonareo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi komoto anga den bakaman fi en, ne den e go makandii anga a edeman fu a keliki, na a edeman ya osu. \t Dia nitsangana nanaraka azy Jesosy mbamin'ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, sonde mamanten fuuku fa i si san opo, ne den dii uman e go na a siton geebi olo. \t Ary nony maraina koa tamin'ny voalohan'andro amin'ny herinandro, rehefa niposaka ny masoandro, dia nankany amin'ny fasana izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den singi wan nyun singi taki: “I waiti fu teke a buku booko den lenti fi en. Bika na yu den be kii. Da anga yu buulu i be bai sama puu gi Masaa Gadu. I bai den puu na ala sowtu lo anga ala sowtu tongo anga ala sowtu foluku anga nasi. \t Ary nihira fihiram-baovao izy ka nanao hoe: Hianao no miendrika haka ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny; Fa voavono Hianao, Ary ny rànao no nanavotanao ho an'Andriamanitra olona avy tamin'ny fokom-pirenena rehetra sy ny samy hafa fiteny sy ny olona ary ny firenena rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga a gaan atiboon ya mi sweli taki: ‘Noiti mi o tyai u go doo pe u ati sa fende boo.’ ” \t Ary araka izany no nianianako tamin'ny fahatezerako hoe: Tsy hiditra amin'ny fitsaharako mihitsy izy\" (Sal. 95.7-11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka taki: “Masaa Gadu sabi taki, a denki fu goontapu koniman na soso sani di nái tyai wini.” \t Ary indray: Jehovah no mahalala ny hevitry ny hendry fa zava-poana izany (Sal. 94. 11)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den tu baala á du taa fa, ne den wai den seepi wanten poti a wanse. Ne den bigin waka a Masaa Jesesi baka. \t Dia nandao ny harato niaraka tamin'izay izy ka nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na fu a nen fu Masaa Jesesi Kelestesi ede meke den e waka e lontu e wooko so. Den á go suku yeepi a den sama di nái waka a Masaa Gadu baka. Ma den kon a u. Fu u á be de sama fu Masaa Gadu, da den á be o tyai den fuka kon a u. \t fa noho ny Anarana no niangany, ka tsy naka na inona na inona tamin'ny jentilisa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi na Awan di e libi. Mi be dede, ma luku, mi e libi fu tego. Mi abi den sooto fu dede anga dedekondee . \t dia Ilay velona; efa maty Aho, nefa, indro, velona mandrakizay mandrakizay sady manana ny fanalahidin'ny fahafatesana sy ny fiainan-tsi-hita. [ Gr. Hades]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan apaiti fasi mi e sende odi gi ala fesiman fu tii biibiwan de. Soseefi, da gi odi doo ala den di de apaiti fasi gi Masaa Gadu de. Odi komoto a biibiwan fu Italiya Kondee dise gi u anda tu. \t Manaova veloma amin'izay rehetra mpitondra anareo sy ny olona masina rehetra. Izay an'Italia dia manao veloma anareo.Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A á be poi du ná wan foondoo sani de, boiti taki a poti ana a wantu sikiman tapu deesi den. \t Ary tsy nahazo nampiseho hery akory Izy teo, afa-tsy ny nametraka ny tànany tamin'ny olona marary vitsy foana ka nahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den hei apaiti begiman anga den Faliseiman be poti taki, efu wan sama sabi pe a de, den mu taigi den, fu den go kisi en. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo efa nandidy fa raha misy olona mahalala izay itoerany, dia tsy maintsy milaza, mba hisamborany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a uman kownu fu a kondee na a se fu san dongo, o opo na a gaan kuutu dei, di Masaa Gadu o kuutu sama, fu kuutu den sama fu a ten ya. Bika en dati be komoto langa langa te na a taase fu goontapu fu kon a Salomo, fu kon yee den koni fi en. Ma wan Sama de a u mindii ya, di hei moo Salomo seefi, ma toku, u nái teke en taki.” \t Ny mpanjakavavy avy tany atsimo hiara-mitsangana amin'ity taranaka ity amin'ny andro fitsarana ka hanameloka azy; fa avy tany amin'ny faran'ny tany izy hihaino ny fahendren'i Solomona; nefa, indro, misy lehibe noho Solomona eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a tyatya a sii, ne afu kai a sikin pasi. Ne pikin foo kon, ne den nyan den. \t ary raha namafy izy, ny sasany dia voafafy teny amoron-dalana; dia avy ny vorona ka nandany azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu mi e taki sani fu miseefi, da a taki fu mi á de leti. \t Raha Izaho no manambara ny tenako, dia tsy marina ny fanambarako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a bosikopu fu Masaa Gadu taki, a o wooko taanga a Jelusalem Foto. Tuutuu, moo sama e teke a bosikopu, da biibisama e moo ipi naamo. Wan hii kulu begiman fu Dyu keliki seefi teke biibi. \t Dia nandroso ny tenin'Andriamanitra; ary nihamaro indrindra ny isan'ny mpianatra tany Jerosalema; ary maro be kosa ny mpisorona nanaiky ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi wani leli u wan sani ya. Bika mi á poi gafa u fa u e du en anda. U e poti nyanyan fu nyan diingi membee Masaa, ma a nái waka fu yeepi taawan. U e du ogii anga taawan de. \t [Ny amin'ny Fanasan'ny Tompo] Ary raha manao izao didy izao aho, dia tsy midera anareo tsy akory, satria tsy miangona hihatsara ianareo, fa hiharatsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu seefi be paamisi ibii sama a Apaiti Jeje ya. Yu de seefi tu anga ala u paansu bakaten seefi. Soseefi ala taa sama, winsi pe te den de. A sa gi ala sama di a teke toon fi en seefi dati.” \t fa ny teny fikasana dia ho anareo sy ny zanakareo ary ho an'izay rehetra lavitra, na iza na iza hantsoin'i Jehovah Andriamanitsika hanatona Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi piki taki: ‘Kweti Masaa! Noiti mi nyan wanten san á de kiin fasi gi Dyusama. Noiti mi nyan wanten san Dyuweiti taki, á de fiti fasi gi Dyusama.’ \t Fa hoy izaho: Sanatria, Tompoko! fa tsy mbola niditra tamin'ny vavako izay zava-padina na tsy madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te di a dei o doo, te a toowman ná o de moo, da den sa abi ten di den o go e de sondee nyan fu begi.” \t Fa ho avy ny andro; ary rehefa voaisotra ny mpampakatra hiala aminy, dia amin'izany andro izany vao hifady izy.[Na: Ny andro izay hanesorana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, uman, a sama di i kai de, ne en i si e taki anga yu ya.” \t Hoy Jesosy taminy: Izaho Izay miresaka aminao no Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi wani si den sowtu moo yonkuu mma ya teke wan man libi baka, fu meke pikin. Da den sa toon bunbun uman a osu. Da wi feyanti ná o poi fende olo kaagi wi anga leti. \t Koa tiako ny mpitondratena tanora fanahy hanam-bady sy hanana zanaka sy hanapaka ny tranony ka tsy hanome vava ny fahavalo hiteny ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te mamanten u si a san lebi, da u sabi taki alen o kai tide. We, fa a waka u sabi luku den maiki di tapu e soi, ma u á sabi luku den maiki fu a yuu ten di u e libi nownow? \t Ary nony maraina, dia hoy ianareo: Ho ratsy ny andro, fa mena sy manjombona ny lanitra. Fantatrareo ny hamantatra ny tarehin'ny lanitra, fa ny famantarana ny fotoana dia tsy hainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa foluku biibiwan! Da ná meke bigi anga Dyusama. Fusutan san fu den Masaa Gadu piki wi ya. Noiti sama be sabi a sani ya wanten. A de so taki, na Masaa Gadu seefi tapu den Dyusama ati, fu den á sa teke biibi, te enke a kaba wooko anga en bosikopu, a taa foluku a hii goontapu. \t Fa tsy tiako tsy ho fantatrareo izany zava-miafina izany, ry rahalahy (fandrao mihevitra ny tenanareo ho hendry ianareo), fa efa misy fahamafiam-po manjo ny Isiraely sasany mandra-piditry ny hafenoan'ny jentilisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na so den wowtu fu Masaa Jesesi be kon tuu. Bika a be pingi den a fesi pilisisi fa a dede fi en be o dede. \t mba hahatanteraka ny tenin'i Jesosy izay nolazainy nanambara ny fomban'ny fahafatesana izay efa hiaretany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki ete taki: “Mi be denki yu na a gaan feti Egepte man, di teke fo dunsu fetiman lowe go sete a feti, a ini a gaan sabana. Da ai tan anda e feti anga wi lanti fu Loma Foto ya di e tii kondee. Da sama a yu?” \t Moa tsy ianao va ilay Egyptiana, izay nampikomy ny olona fahiny ka nitarika ny efatra arivo lahy mpitondra lefom-pohy nankany an-efitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da den nen fu den bakaman fu Masaa Jesesi di a be teke puu a den taawan mindii, fu de enke apaiti bosikopuman fi en, di den e kai aposteli na be: Simon, a fosiwan fu den aposteli di den be e kai Peitilisi tu Andeleyasi, en baala Jakowbesi, anga en baala Johanisi, den manpikin fu Da Sebedi \t Ary izao no anaran'ny Apostoly roa ambin'ny folo lahy: Ny voalohany, Simona, izay atao hoe Petera, dia Andrea rahalahiny; Jakoba, zanak'i Zebedio, sy Jaona rahalahiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu sa de anga bee, da yu o meke wan manpikin. Da te a pikin ya meke, da i mu kai en, Jesesi. \t Ary, indro, hitoe-jaza ianao ka hiteraka zazalahy, ary ny anarany dia hataonao hoe Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u, den paansu sama ya ná o dede fosi den sani di mi e taigi u ya pasa. \t Lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy mba ho lany ity taranaka ity mandra-pahatongan'izany rehetra izany. [ Gr. handalo] [ Na: ity firenena ity]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ogii sa wooko enke basi a yuseefi tapu, te yu e du ogii baka anga taawan di du ogii anga yu. Ma te taawan du ogii anga yu, ma yu e libi switi anga en, da ogii sa fika a yu ondoo futu. \t Aza mety ho resin'ny ratsy ianao, fa reseo amin'ny soa ny ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai teke tyali ati fasi luku wan apaiti kulu sama. Den dati o si en gaan dyendee fasi, di a be poti fu gi den fosi a be meke goontapu ya seefi. A o gi den gaandi makandii anga enseefi. \t mba hampahafantarina koa ny haren'ny voninahiny amin'izay fanaky ny famindram-po, izay namboariny rahateo hahazo voninahitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á kon a Kolenti Foto de ete enke fa mi be paamisi. Bika mi á wani kon taki hati fasi anga u de, fu san u e du de ete. Na dati tuu, mi e taki leti. Masaa Gadu ain de a mi tapu, meke mi á poi lei. \t Ary izaho miantso an'Andriamanitra ho vavolombelona ny amin'ny fanahiko, fa ny fialàko nenina aminareo ihany no tsy mbola nankanesako tatỳ Korinto.Kanefa tsy mihambo ho tompon'ny finoanareo izahay, fa mpiara-miasa hampandroso ny fifalianareo, satria finoana no itoeranareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na so Masaa Jesesi kon a doo anga a maka ati ne en ede anga a dyakiti ne en sikin. Ne Gaaman Pilatesi taigi den taki: “We, u luku a sama ya, ye!” \t Ary nivoaka Jesosy misatroka tsilo sy mitafy ny lamba volomparasy. Dia hoy Pilato tamin'ny vahoaka: Indro ny Lehilahy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noiti feegete fa Masaa Gadu be gi yu a apaiti taanga, fu tii a wooko ya. Edeman fu biibiwan be poti ana a i tapu, begi gi yu. Ne wanten de Masaa Gadu be piki apaiti takiman, fu taki, fu a apaiti taanga di a gi yu. Da wooko anga dati seefi. \t Aza tsy mitandrina ny fanomezam-pahasoavana izay ao anatinao, izay nomena anao tamin'ny faminaniana sy ny fametrahan-tànan'ny loholona. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi be gi den a ageisi toli ya. Ma den á be fusutan seefi seefi san a be wani taki. \t Izany fanoharana izany no nolazain'i Jesosy taminy, nefa tsy azony izay zavatra nolazainy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Gaayosi! Mi be meke wan biifi dise sende gi u, fu a keliki de kaba. Ma Diyotefisi, di e feti fu toon edeman fu a keliki á du san mi taigi fu du a ini a biifi de. Bika a á wani a mu soi enke mi abi taki a ini a keliki de moo. Na so a poti wi a wanse. \t Nanoratra tamin'ny fiangonana Ihany aho; nefa Diotrefa, izay te-ho lohany, dia tsy mba mandray anay. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a kon, ne den taa bakaman fu Masaa Jesesi taigi en taki: “Wi si Masaa!” Ma a taigi den taawan taki: “Solanga mi seefi á si den sipikii maiki a ini en ana ini fu mi poti mi finga anga solanga mi á poti mi finga na a lansi mofu ne en sikin bansa, mi ná o biibi.” \t Dia hoy ny mpianatra sasany taminy: Efa nahita ny Tompo izahay. Fa hoy kosa izy taminy: Raha tsy hitako eo amin'ny tànany ny holatry ny nohomboana, ka ataoko eo amin'ny holatry ny nohomboana ny rantsan-tanako, ary ataoko eo amin'ny lanivoany koa ny tanako, dia tsy mba hino aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Seigi fi yu, te sama e kosi yu, e pina yu, e lei gi yu, fu mi ede. \t Sambatra ianareo, raha haratsin'ny olona sy enjehiny ary asiany izay teny ratsy rehetra hitenenany lainga anareo noho ny amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á be o poi go gafa a pe Masaa Gadu á sende mi go wooko. Da den be o abi leti, efu mi á be wooko pasa u de. Ma koloku, na wi ya fosi doo u de anga a Bun Nyunsu fosi den. \t Fa tsy toy izay tsy mihatra aminareo izahay ka mihoatra ny faritry ny anjaranay; fa tonga hatrany aminareo aza izahay amin'ny filazantsaran'i Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a tee fu a gaanbigi lebi sowtu kaiman, ali wan fu ibii dii sitali fu tapu tyai gwe, ne a towe den kon a goontapu. Ne a gaanbigi lebi sowtu kaiman, go taampu na a uman di be mu meke a pikin fesi, fu te a pikin be meke, fu a be sa nyanmi en. \t Ary ny rambony dia manala ny ampahatelon'ny kintana amin'ny lanitra ka manjera ireny ho amin'ny tany; ary ny dragona nijanona teo anatrehan'ilay vehivavy efa hiteraka mba handrapaka ny zanany, raha vao teraka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Balnabasi doo anda, da a si fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku den sama anda. Ne a piisii te, da ai waka e sende den taki: “Biibiwan! Poti na ati fu tan teke Masaa Jesesi taki, fu tan waka ne en baka. Da u oli so go doo!” \t Ary rehefa tonga izy ka nahita ny fahasoavan'Andriamanitra, dia faly ka nananatra azy rehetra haharitra hiray amin'ny Tompo amin'ny fo minia fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne sen kisi den di be e sitee anga den, te ná sipowtu. Ma den taa sama piisii te, fu den gaan foondoo sani di Masaa Jesesi e du. \t Ary raha nilaza izany Izy, dia nangaihay izay rehetra nanohitra Azy; fa ny vahoaka rehetra nifaly noho ny zavatra malaza rehetra nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a gaan kuutu dei fu a atiboon fu den doo. Da sama o poi tan a libi?” \t fa tonga ny andro lehiben'ny fahatezeran'ireo, ka iza no mahajanona? [ Na: ny fahatezerany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Uman anga man di e dini mi, winsi den soi lagi, ma den o fende mi Apaiti Jeje tu. Da a sa piki denseefi san fu taigi taawan. \t Ary ny mpanompoko, na lahy na vavy, Dia handatsahako ny Fanahiko amin'izany andro izany, Ka dia haminany izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da wan uman di be abi polinen a kondee be de na a pisi kondee de tu. Da di a yee taki, Masaa Jesesi de a Simon osu, ne a go na a osu de tu. Da di ai go, ne a tyai wan gaan dii pikin bataa sumee switi fatu. \t Ary, indro, nisy vehivavy mpanota tao an-tanàna, ka rehefa fantany fa Jesosy nipetraka nihinana tao an-tranon'ilay Fariseo, dia nitondra tavoara alabastara feno menaka manitra izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á kon kai den bunbun sama, ma mi kon fu kai den sama di sabi taki, den libi á bun, fu den daai den libi.” \t tsy avy hiantso ny marina Aho, fa ny mpanota mba hibebaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, pikinso moo, da a kina dei di den Dyu be e seeka gi, be o kai. Da den Dyusama á be o poi du ná wan sani moo, fu a dei de. \t Ary nony hariva (satria andro fiomanana ny andro, dia ny andro alohan'ny Sabata),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Jakopu enke dda fu den twalufu baala yee fa na Egepte Kondee namo nyanyan de fu fende bai. Ne a sende den manpikin fi en, fu a fosi leisi go bai anda. \t Fa nony nandre Jakoba fa nisy vary tany Egypta, dia naniraka ny razantsika izy tamin'ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leifi na be a pikin fu Simiyon. Da Simiyon na be a pikin fu Juda. Da Juda na be a pikin fu Jowsef. Da Jowsef na be a pikin fu Yownan. Da Yownan na be a pikin fu Eliyaken. \t zanak'i Simeona, zanak'i Joda, zanak'i Josefa, zanak'i Jonama, zanak'i Eliakima,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan sama di sa lobi en dda, en mma, en manpikin, ofu en umanpikin moo mi, dati á fiti fu toon bakaman fu mi. \t Izay tia ray na reny mihoatra noho ny fitiavany Ahy dia tsy miendrika ho Ahy, ary izay tia ny zananilahy na ny zananivavy mihoatra noho ny fitiavany Ahy dia tsy miendrika ho Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Jeje ya e puu kon a kiin sowtu apaiti taanga a gi ibiiwan, fu wooko. Da ibii yuu dati e de fu yeepi taawan. \t Ary izy rehetra dia samy nomena ny fampisehoana ny Fanahy hahasoa. [ Na: fisehoan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den teke fu waka lontu a hii tabiki kondee ya go kai a taase fi en a Paafosi Foto. Namo den miti wan tofuuman de, den e kai Baljesesi. A be de wan Dyusama. Ma a be e lei taki, en na apaiti takiman anga kaakiti fu Masaa Gadu piki en san fu taki. \t Ary rehefa namaky ny nosy ka tonga tany Pafo izy, dia nahita Jiosy anankiray atao hoe Barjesosy, mpanao ody sady mpaminany sandoka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te u abi tei ati fu oli doo, da dati sa meke en ati switi a wi taki, u poi pasa tesi. Da dati o meke u de biibisama, di moo poi luku fu fende san a paamisi wi. \t ary ny faharetana mahatonga fahatsaram-panahy voazaha toetra; ary ny fahatsaram-panahy voazaha toetra mahatonga fanantenana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu na anga a kuwa kuwa udu den e du so, da a dee udu, no? Du fi en ná o moo ogii, no?” \t Fa raha ataony amin'ny hazo maitso izany hatao ahoana amin'ny maina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pisi yuu ya, da sowtu a sowtu Dyusama di e tan a taa taa doose kondee fu goontapu be kon a Jelusalem Foto de. Na be Dyusama di lobi Masaa Gadu. \t Ary nisy Jiosy, mpivavaka tsara, nitoetra tany Jerosalema, avy tany amin'ny firenena samy hafa rehetra ambanin'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka taki: “Mi e sende u fu komoto a mindii sama, di nái waka a mi baka. Wai gi ibii takuu fasi fu den. Da mi o teke u fu miseefi.” \t Koa mivoaha eo aminy ianareo, ka misaraha aminy, hoy Jehovah, Ary aza manendry izay zavatra tsy madio; Ary Izaho handray anareo.Ary ho Rainareo Aho, ary ianareo ho zanako-lahy sy ho zanako-vavy, hoy Jehovah Tsitoha (Isa. 52. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan sama di den yuu fu luku den sikapu, di á de wan soluguman, á de so. Bika ná en abi den sikapu. Da te a si wan takuu meti e kon, da wanten wanten ai lon gwe fika den sikapu wawan. Da a takuu meti o kon, da a kisi son fu den. Da a yaki den paati. \t Ary ny mpikarama, satria tsy mpiandry na tompon'ny ondry izy, koa raha mahita ny amboadia avy, dia mandao ny ondry ka mandositra, ary ny amboadia misambotra ny ondry ka mampihahaka azy; [lopa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku ya, a akisi de na a lutu fu a bon kaba. Da iniiwan bon di nái meke bun nyanyan, den sa faa en towe, iti go boon a ini faya.” \t Ary, indro, efa mipetraka eo amin'ny fototry ny hazo sahady ny famaky; koa ny hazo rehetra izay tsy mamoa voa tsara dia hokapaina ka hatsipy any anaty afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a feti go ne en baala Simon esi esi. Ne a taigi en taki: “U fende a Mesiyasi .” \t Izy no nahita an'i Simona rahalahiny aloha, dia hoy izy taminy: Efa nahita ny Mesia izahay (izay atso hoe, raha adika, ny Kristy)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a ofisii meke suudati go koti a tetei di be tei a pikin boto na a sipi losi, meke a lowe gwe. \t Dia notapahin'ny miaramila ny mahazaka rehetra tamin'ny salopy, ka navelany ho latsaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di Masaa Jesesi taki so, ne Peitilisi piki wanten taki: “Masaa! Winsi ala den taawan ya o lowe gwe fika yu, mi dati noiti o fika yu.” \t Fa Petera namaly ka nanao taminy hoe: Na dia ho tafintohina noho ny aminao aza ny olona rehetra, izaho tsy mba ho tafintohina mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii toli de meke fu wasikoi wi nownow, fu luku bun! Bika fu sani á mu waka so anga wi, da wi á mu meke takuu losutu tyai wi du ogii enke den. \t Ary izany zavatra izany dia tonga anatra ho antsika, mba tsy ho mpila zava-dratsy isika toy ny nilan'ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika foluku o feti ete anga foluku. Soseefi den kondee anga kondee fu goontapu sa e feti anga denseefi. Gaan angiiten o naki somen peesi fu goontapu tu. Soseefi doti o go e seke e piiti son pisi fu goontapu. \t Fa hisy firenena hitsangana hamely firenena, ary hisy fanjakana hitsangana hamely fanjakana; ary hisy mosary sy horohorontany amin'ny tany samy hafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den bakaman fu Johanisi gwe baka. Namo Masaa Jesesi akisi den somen sama di de ape taki: “Sama de ya di be go luku, fa Johanisi be e dopu sama a ini a sabana? Fu sowtu sama u be oli en, meke u be go luku en anda so? U be pakisei taki, na wan man di winta poi wai tyai go a pe a wani, fu di a feke? \t Ary nony lasa ireny, dia vao nilaza an'i Jaona tamin'ny vahoaka Jesosy ka nanao hoe: Hizaha inona no nivoahanareo nankany an-efitra? Volotara nohozongozonin'ny rivotra va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leti enke fa i si mi anga mi Tata sabi useefi, na letiso mi anga den sikapu fu mi sabi useefi tu. Da mi ná abi toobi fu dede gi den. \t dia tahaka ny ahafantaran'ny Ray Ahy sy ny ahafantarako ny Ray; ary Izaho manolotra ny aiko hamonjy ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Onesimesi, di yu be sabi enke wan wisiwasi saafu di á be abi yeepi gi yu. Ma fa a de, da en libi kon daai toon wan sama, fu yeepi yu anga mi ya seefi tu. \t ilay tsy nahasoa anao fahiny, nefa ankehitriny mahasoa antsika, dia ianao sy izaho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika u yee ya! Weiti be leli u taki: ‘U á mu kii sama ofuso u sa go a kuutu, fu kisi sitaafu.’ \t Efa renareo fa voalaza tamin'ny ntaolo hoe: Aza mamono olona (Eks. 20. 13); ary izay mamono olona dia miendrika hohelohina amin'ny fitsarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man sidon, ne a pakisei taki: “San mi o du? Bika mi ná abi magisin sai fu poti a nyanyan ya.” \t Ary izy nihevitra tao am-pony hoe: Ahoana no hataoko, fa tsy manana fitoerana hamoriako ny vokatro aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, u mu de sabi sabi taki, wan baala o seli en baala gi sama fu kii, fu di ai biibi mi ede. Wan dda seefi o seli en pikin gi sama fu di a pikin e biibi mi ede. Soseefi pikin seefi o seli dda anga mma gi sama fu kii. \t Ary ny rahalahy hanolotra ny rahalahiny mba ho faty, ary ny ray hanolotra ny zanany; ary ny zanaka hitsangana hanohitra ny rainy sy ny reniny ka hahafaty azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi en taki: “Nono! Toosi i fetihow go a ini a saka baka! Bika a sama di teke fetihow fu feti, na fetihow sa kii den. \t Fa hoy Jesosy taminy: Ampidiro amin'ny tranony ny sabatrao; fa izay rehetra mandray sabatra no hovonoina amin'ny sabatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Peitilisi doo Jelusalem Foto, ne a sani ya tyai sitee fi en anga biibi Dyusama di e oli taki, taa foluku mu oli Dyuweiti fosi den sa teke biibi. \t Ary nony tafakatra tany Jerosalema Petera, dia nila ady taminy ny mino izay isan'ny voafora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na di den sama de á wani sabi taki, Masaa Gadu be kengi sani kaba. Langa ten a fesi, da a be kumandei fu ala tapu, doo ondoo ya seefi mu meke. Namo a hii sani de be de wataa namo. Ne doti kon komoto a mindii toon goontapu, di lontu anga wataa ya. \t Fa minia jamba ireo ka tsy mahalala fa nisy hatramin'ny ela ny lanitra, ary nisy tany koa, izay niseho avy tamin'ny rano, sady rano no nanaovana azy tamin'ny tenin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala fasi a o gi sani pasa peesi, fu poi tan yeepi taawan. Ma soseefi san u o piki sende anga wi fu tyai go yeepi taawan, o tyai gaan piisii gi den, fu gafa Masaa Gadu fu dati. \t dia hanan-karena amin'ny zavatra rehetra ianareo ka handroso amin'ny hitsim-po,izay mahatonga ny fisaoranay an'Andriamanitra.[Na: fahafoizana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ofu, sama fu u di de ya, o teke wan kukutu tee langa gi en pikin, te a begi en wan igi? \t ary raha angatahany atody, no hanome azy maingoka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taki anga moo taanga tongo taki: “Sama di e biibi a mi, a ná mi wawan namo ai biibi, ma ai biibi na a sama di sende mi kon. \t Ary Jesosy niantso ka nanao hoe: Izay mino Ahy, dia tsy Izaho no inoany, fa Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika somen apaiti takiman fu Masaa Gadu anga kownu fu fesiten be angii fu si den sani di u e si ya. Ma den á be si den. Soseefi den be angii fu yee san u e yee ya, ma den á be yee den.” \t Fa lazaiko aminareo fa mpaminany sy mpanjaka maro no naniry hahita izay hitanareo, fa tsy nahita, ary naniry nahare izay renareo, fa tsy nahare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, ne den Dyu bigin sitee anga denseefi. Den taki: “Fa a sa gi wi en sikin dugu dugu meti fu nyan?” \t Dia nifanditra ny Jiosy ka nanao hoe: Hataon'ilehio ahoana re no fanome ny nofony hohanintsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa den e bali e hei mi anga den buba mofu de, ná tuu. Bika ná den weiti fu mi den e leli sama. Ma na weiti di libisama seefi meke den e leli sama.’ \t Koa foana ny ivavahan'ireo amiko, Raha mampianatra ny didin'olombelona ho fampianarana izy. (Isa. 29. 13)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a pisi biifi di e kon ya, na miseefi o teke a sikiifi tiki oli sikiifi taki, mi Pawlesi e sende bigi odi gi u anda tu. \t Ny tanako, izaho Paoly, no anaovako veloma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma gaantangi, ná du dati! Bika den o sete lulu fu kii en a pasi, te ai go anda. Moo enke fotenti Dyusama sweli a Masaa Gadu fesi taki, solanga den á kii en, nyanyan anga wataa seefi ná o go a den mofu. Na yu den e luku, fu du san den o akisi yu, da a kaba.” \t Koa aza manaiky azy ianao, fa misy tsy omby efa-polo lahy izy manotrika hisambotra an'i Paoly, ka efa niozona sy nianiana izy fa tsy hihinana na hisotro ambara-pamonony azy; ary efa vonona izy ankehitriny ka miandry ny teny avy aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu sama sa fitoow yu anga wan pikin sani di den poti a ini yu ana, da den sa fitoow yu fu poti gaan sani a ini yu ana. Ma efu sama á poi fitoow yu anga wan pikin sani di den poti a ini yu ana, da den ná o poi fitoow yu fu poti gaanwan a ini yu ana tu. \t Ary izay mahatoky amin'ny kely indrindra dia mahatoky koa amin'ny be; ary izay tsy marina amin'ny kely indrindra dia tsy marina koa amin'ny be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den man di be e luku den agu lon gwe a kondee ganda, go taigi den sama taki, na sowan sani pasa. \t Ary nony hitan'ny mpiandry izany natao izany, dia nandositra izy ka nilaza izany tao an-tanàna sy tany an-tsaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin e goo e kon. Ai bigi toon manengee. Moo anga moo, ai abi kiin fusutan fu den sani fu Masaa Gadu anga den sani fu libisama. Masaa Gadu seefi de anga en e yeepi en anga ala sani. \t Ary ny Zaza dia nitombo ka nihahery sady feno fahendrena; ary ny fahasoavan'Andriamanitra no tao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a teke afu fu a moni di a doti puu oli fi enseefi. Ne a tyai afu go gi den apaiti bosikopuman, fu yeepi a wooko. Da ai leli taki, na ala dati. Na so en anga en uman Safila be miti mofu a baka. \t ka nanafenany ho azy ny vola vidiny, ary ny vavy koa nahalala izany; dia nentiny ny vola sasany vidiny ka napetrany teo anoloan'ny tongotry ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu ná o komoto, de fu te enke i pai a lasiti kopoo sensi di den naki lenti gi yu, fu pai.” \t Lazaiko aminao fa tsy ho afaka ao ianao, ambara-pandoanao ny variraiventy farany indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a takuu jeje subi te en sikin e dansi. Ne a bali taanga komoto gwe. \t Ary ny fanahy maloto nampifanintontsintona ny tenan'ilay marary, dia niantso tamin'ny feo mahery ka niala taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu mi e begi a wan tongo di sama nái fusutan, da mi jeje e begi Masaa Gadu tuu, ma mi seefi nái fusutan. \t Fa raha mivavaka amin'ny fiteny tsy fantatra aho, dia ny fanahiko ihany no mivavaka, fa ny saiko kosa tsy mahavanona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika takuu losutu fuu wi ati libisama fasi. Da den nái fiti anga san a Apaiti Jeje wani. Soseefi san Masaa Gadu Apaiti Jeje wani nái fiti anga den takuu losutu di fuu wi ati libisama fasi. Den e feti fu anga denseefi, a ini wi. Na so meke sama sa poti fu du wan sani, a á poi du en. \t Fa ny nofo manohitra ny Fanahy, ary ny Fanahy manohitra ny nofo; ary mifanohitra izy roroa, mba tsy hahazoanaroeo manao izay zavatra tianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi en taki: “Jesesi dede kaba? Mi á wani biibi!” Ne a sende kai a edeman fu suudati di be e oli waki na a koloisi fu Masaa Jesesi. Ne a man kon. Ne Gaaman Pilatesi akisi en taki: “A man Jesesi, di den sipikii a mamanten ya, a dede kaba?” \t Ary gaga Pilato raha maty sahady Jesosy, ka dia niantso ny kapiteny hankao aminy izy ka nanontaniany azy na efa maty ela Izy, na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Jeje fu Masaa Gadu e piki wi wan sani ya. Weiti be tapu sama na a apaiti tenti, fu go a ini di fu tu kambaa, di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan. Da dati wani taki, pasi á be de fu go doo Masaa Gadu de. \t koa izany no anambaran'ny Fanahy Masina fa tsy mbola voaseho ny lalana mankany amin'ny fitoerana masina indrindra, raha mbola ao ihany ny tabernakely voalohany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da bakadati, da ala sama o si a Manpikin di saka kon toon libisama ya, a tapu a den woluku ini. A o kon anga gaan dyendee anga ala makiti. \t Ary amin'izay ny Zanak'olona dia ho hita avy eo amin'ny rahona amin'ny hery lehibe sy ny voninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! We, da na fositen, ne Masaa Gadu be e gi en taki a son Dyusama, fu toon apaiti takiman fi en. Na so sowtu a sowtu bosikopu fi en kon doo wi avo Dyu gaansama, yali fu yali, somen somen leisi. \t [Fampitahana an'i Kristy sy ny anjely] Rehefa nampitenenin'Andriamanitra tamin'ny razana fahiny ny mpaminany tamin'ny andro samy hafa sy ny fanao samy hafa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San mi taki gi u ya, de fu ala sama. U tan na ain! U tan luku on ten mi o kon baka.” \t Ary izay lazaiko aminareo dia lazaiko amin'ny olona rehetra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala libisama daai baka gi Masaa Gadu, fu wooko ogii ogii fasi. Den nái doo peesi, fu Masaa Gadu mu teke den wooko. Den á de fu puu bun gi taawan. Kweti! Wan enkiiwan á de, fu wooko bun anga taawan. \t Samy nania avokoa izy rehetra, Samy tsy mahasoa avokoa izy rehetra; Tsy misy izay manao ny tsara na dia iray akory aza (Sal. 14. 1-3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ai kai en Manpikin dati taa fasi taki: “We, yu di de Masaa Gadu de! Na yu abi a bangi fu sidon tii sani, nownow tego! A kownu tiki fu tii sani enke kownu de a yu ana, fu seeka sama libi poti letiopu. \t Fa ny Zanaka kosa dia nilazany hoe: \"Ny seza fiandriananao, Andriamanitra ô, dia mandrakizay doria; Ary ny tehim-pahitsiana no tehim-panjakanao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sende den sani de letiso, go a den gaansama fu biibiwan keliki anda, fu paati gi den biibiwan. Balnabasi anga Sawlesi tyai en go gi den. \t Dia nataony izany, ary ny tànan'i Barnabasy sy Saoly no nampitondrainy izany ho any amin'ny loholona. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a dei de, ne ai suku wan bun okasi, fu a meke den kisi Masaa Jesesi. \t Ary hatramin'izay no nitadiavany izay andro hahazoany mamadika Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná fu di yu anga en na mati ede, meke a o opo a doo gi yu. Ma na fu di i tan e naki a doo naamo, te a á poi fende pasi fu siibi, meke a musu opo go teke a beele di yu abi fanowdu gi yu. \t Hoy Izaho aminareo: Na dia tsy hiainga hanome azy noho ny fisakaizana aza izy, dia hifoha ihany izy noho ny fitarainany fatratra ka hanome azy izay ilainy.[Gr.tsi-fitandroany henatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai soi den peesi pe sikiifi fa Masaa Gadu paamisi a Kelestesi. Ma a o teke pina doo dede fosi. Da a o weki en kon a libi ya baka. Namo a taigi den taki, dati na Jesesi di toli ai waka e taki! \t Dia nanambara izy ka naneho marimarina fa tsy maintsy nijaly sy nitsangana tamin'ny maty Kristy; ary Jesosy, Izay toriko aminareo, hoy izy, no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi abaa a ze fu Galileya baka go na abaase. Da somen sama kon ne en a wataa mofu te a ipi. \t Ary rehefa nita an-tsambokely indray Jesosy ka tonga teny am-pita, dia nisy vahoaka betsaka tafangona teo aminy; ary teo amoron-dranomasina Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efi i sweli taki: ‘Anga a nen fu Masaa Gadu Kondee.’ Da Masaa Gadu seefi de a ini a sweli de. Bika na anda Masaa Gadu sidon ne en kownu sutuu, fu tii ala sani. \t Ary izay mianiana amin'ny lanitra dia mianiana amin'ny seza fiandrianan'Andriamanitra mbamin'izay mipetraka eo amboniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bigin leli den taki: \t Dia niloa-bava Izy ka nampianatra azy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika miseefi o gi u den leti taki fu u taki a yuu de. Mi o gi u fusutan, fu piki ala san den o akisi u. Da te u piki den te u kaba, da ná wan fu den di o fende wan sani fu taki moo. \t fa Izaho no hanome anareo vava sy saina, izay tsy ho azon'ny fahavalonareo rehetra valiana na resena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma efu yu feyanti de anga angii, da gi en nyanyan! Wataa moo en, gi en wataa. Libi switi anga en o meke a sidon denki, fa a abi yeepi fanowdu. Da Masaa Gadu sa fende pasi, fu go kengi en.” \t Fa raha noana ny fahavalonao, omeo hanina izy; raha mangetaheta izy, omeo hosotroiny; fa raha manao izany ianao, dia hanambatra vainafo ho eo an-dohany (Oha. 25. 21, 22).Aza mety ho resin'ny ratsy ianao, fa reseo amin'ny soa ny ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á wani. Ma so a meke den kisi a man ya poti a dunguu osu taki, meke a tan ape, fu te enke a kaba pai en a hiihii paiman! \t Nefa tsy nety izy, fa lasa nampanao azy tao an-tranomaizina mandra-pandoany ny trosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Goontapu seke te, somen geebi pe den be beli sama booko opo. Namo somen sama di den be beli a den geebi de, di be de apaiti fasi gi Masaa Gadu, weki komoto a ini den geebi, kon a libi baka. \t ary nisokatra ny fasana, ka maro ny fatin'ny olona masina izay efa nodi-mandry no natsangana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den sama fu a kondee be sabi wanten taki, na Masaa Jesesi doo de. Ne den sende bosikopu lontu a hii kondee taki, Masaa Jesesi kon a den de. Ne den tyai ala sowtu siki man kon ne en. \t Ary nony nahafantatra Azy ny tompon-tany teo, dia naniraka tany amin'ny tany rehetra manodidina izy ka nitondra ny marary rehetra ho eo aminy.Ary nangataka taminy ireo mba hamela azy hanendry na dia ny somotraviavin-dambany ihany aza; koa na iza na iza no nanendry dia sitrana tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke den taki: “Sama di e siibi weki! Opo komoto a den dedesama mindii de. Da Kelestesi o leti faya poti gi i.” \t Koa izany no ilazany hoe: Mifohaza ianao izay matory, Ary mitsangàna amin'ny maty, Dia hampahazava anao Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sama mu si wi namo enke wookoman fu Kelestesi. A gi wi a wooko fu soi en bosikopu di noiti a fesi a be meke sama sabi. Da a be de wan kibii toli hii fositen te doo a ten ya. \t Aoka hataon'ny olona ho mpanompon'i Kristy sy mpitandrina'ny zava-miafina izay an'Andriamanitra izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a du disi, fu meke ná wan sama, di sa bai efu seli sani, efu den ná abi a nen fu a meti ofu a nombuu fu a nen fi en. \t mba tsy hisy hahazo hividy na hivarotra, afa-tsy izay manana ny marika, dia ny anaran'ny bibi-dia, na ny isan'ny anarany.Indro ny fahendrena. Aoka izay manan-tsaina hanisa ny isan'ny bibi-dia, fa fanisan'olona izany; ary enina amby enim-polo amby enin-jato no isany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wanlo ogii dei de a fesi e kon, di den feyanti fu u o kon lontu a kondee fu u, poti a dyali. Da u o fika na a kondee ganda de. Ná wan fu u o fende pasi komoto a ini a kondee kon a doo. \t Fa ho avy aminao ny andro izay hananganan'ny fahavalonao tovon-tany manodidina anao, dia hanemitra anao izy ka hanidy anao manodidina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da a seefi yuu ten de, da wan gaan ogiiman den e kai Balabasi be de a dunguu osu. \t Ary tamin'izany dia nisy mpifatotra malaza atao hoe Barabasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama fu Nowa ten be wooko takuu tu, sondee fu lesipeki Masaa Gadu. Nowa be wasikoi den te a weli. Namo Masaa Gadu towe alen sungu goontapu kii den. Ma a puu Nowa anga seibin sama fi en osu namo, di be teke en taki. \t ary raha tsy namela izao rehetra izao taloha Izy, fa namonjy an'i Noa, mpitory ny fahamarinana, sy ireo fito, fony nahatonga ny safo-drano tamin'ny ratsy fanahy teo amin'izao tontolo izao,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ná fu soso Masaa Gadu Buku sikiifi taki, Masaa Gadu e dyalusu. A de enke a man di e booko ede, fu paati á mu kon fi en anga a jeje di a gi sama. \t Ary ataonareo va fa miteny foana ny Soratra Masina? Ny fanahy, izay nampitoeriny ato anatintsika dia iriny amin'ny fahasaro-piaro. [ Na: ny Soratra Masina hoe] [ Na: izay mitoetra ato anatintsika] [ Na: Ny Fanahy, Izay nampitoeriny ato anatintsika, dia maniry amin'ny fahasaro-piaro; na: Ny fanahy, izay nampitoeriny ato anatintsika, dia maniry amin'ny fialonana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama abi nofu sani fu libi, ne a si wan taa biibisama e pina fu wan sani, ma a tapu en ati gi en, da sowan sama á lobi Masaa Gadu. \t Ary izay rehetra manam-pananana amin'izao fiainana izao, ary mahita ny fahantran'ny rahalahiny ka mihirim-belona aminy, ahoana no itoeran'ny fitiavana an'Andriamanitra ao anatiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den go wan sani fu feifi kilomeiti so, ne den si Masaa Jesesi e waka na a wataa tapu e kon miti den na a sipiboto. Ne den feele, te ná sipowtu. \t Ary rehefa nivoy tokony ho dimy amby roa-polo na telo-polo stadio izy, dia nahita an'i Jesosy nitsangantsangana eny ambonin'ny ranomasina ka nanakaiky ny sambokely; dia natahotra izy. [Na: dimy na enina kilometatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mokisa libi anga Kelestesi Jesesi e tyai en Apaiti Jeje go wooko enke basi na a libi de. Da ai kon de wan nyun libi. Ai booko a taanga di ogii be abi a ini wi, enke basi, fu tyai paati gi sama anga Masaa Gadu. \t Fa ao amin'i Kristy Jesosy ny lalàn'ny Fanahin'aina no nahafaka ahy tamin'ny lalàn'ny fahotana sy ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen sama be daai kon e biibi ne en fu den wowtu di enseefi be e taki. \t Ary maro koa no nino noho ny teniny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa mi e libi bun anga u de, doo ala taa kulu biibiwan tu. Mi á gi u de pasi fu solugu mi anga moni seefi. Ma dati á wani taki, mi á wooko bun anga u. Na di mi á wani poti mi fuka a u sikoo. Da u gi mi paadon, efu u si enke mi fowtu. \t Fa inona moa no nahalatsaka anareo noho ny fiangonana sasany, afa-tsy ny tsy namakiako tratra anareo? Mamelà ahy ary amin'izany fahadisoana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e go te, den go doo a dyali di den e kai Getsemanei. Ne a taigi den taki: “U sidon ya luku mi! Mi o go so go begi!” \t Ary Jesosy mbamin'ny mpianany dia tonga tao amin'ny saha anankiray atao hoe Getsemane, ary hoy Izy tamin'ny mpianany: Mipetraha eto aloha ianareo, raha mbola mankeroa hivavaka Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, baka di den komoto na a keliki osu, ne den go wanten na a osu fu Simon anga Andeleyasi. Da Jakowbesi anga Johanisi go anga den tu. \t Ary niaraka tamin'izay, raha nivoaka avy tao amin'ny synagoga izy, dia niditra tao an-tranon'i Simona sy Andrea Jesosy ary Jakoba sy Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, yu á mu maiki a pisi fu a osu, pe den sama di á sabi Masaa Gadu e kon. Bika a pisi de, o de fu den sama di á sabi mi. Da, fotenti a tu mun langa den sama ya, o du ala sowtu ogii anga takuu anga a foto fu Masaa Gadu. \t Fa ny kianja eo ivelan'ny tempoly dia avelao ihany, fa aza mba refesina; fa nomena ny jentilisa izany, ka hanitsaka ny tanàna masina roa amby efa-polo volana izy. [ Gr. atsipazo eny ivelany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “Den sani di e kon fu ali sama puu a Masaa Gadu pasi, ná o kaba a goontapu noiti. Ma heelu, fu den sama di e tyai den tesi ya kon miti taawan! \t Ary hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Tsy maintsy ho avy ny fahatafintohinana; nefa lozan'izay olona mahatonga izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Masaa Gadu gi den sama fu a osu ya paadon tide, fu ala takuudu anga ogii. Mi be musu kon a Sakeyosi tide. Bika en na wan bakaten pikin fu wi avo gaansama Abalaham paansu tu. Sakeyosi be lasi pasi fu den sani di a be e du, ma fanafu tide a daai kon a Masaa Gadu baka. \t Ary hoy Jesosy taminy: Anio no tonga eto amin'ity trano ity ny famonjena, fa izy dia zanak'i Abrahama koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e kaagi wi ya taki, wi e kon taki sani anda enke wi fusutan nái wooko moo. Ma den á sabi fa wi ati de fu dini Masaa Gadu fa a wani. Da anga kiin fusutan wi e taki, fu ala dati mu tyai yeepi gi u de. \t Fa raha very saina izahay, dia ho an'Andriamanitra; fa raha tsy very saina izahay, dia ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi sete fu piki, ma Gaaman Galiyo piki fosi en taki: “Dyusama! Mi nái kuutu ala sani di kon doo mi. A mu de taki, a sama misi weiti fu kondee ofu du wan taa ogii a kondee fosi! Da na den kaagi de namo sa tyai kon a mi! \t Ary raha hiloa-bava Paoly, dia hoy Galio tamin'ny Jiosy: Ry Jiosy, raha misy heloka, na zavatra ratsy natao, dia mety raha mandefitra aminareo.aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo fala, mi e sende u anda wan sani ete! Leisi a biifi ya a mindii fu ala taa biibiwan a Kolose Foto de, meke den yee. Tyai en go doo biibiwan fu Laodiseya Foto tu, fu fende leisi. Mi be sende wan biifi gi den dati, meke den gi u fu Kolose Foto dati fu leisi tu. \t Ary rehefa voavaky atỳ aminareo ity epistily ity, dia asaovy hovakina ao amin'ny fiangonan'ny Laodikiana koa; ary vakionareo kosa ilay avy amin'ny Laodikiana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Odiyoo! Odiyoo Kownu fu den Dyu! Ne den e naki en ne en fesi.” \t dia nanatona Azy ireo ka niteny hoe: Arahaba, ry Mpanjakan'ny Jiosy! sady namely tahamaina Azy izy. [Na: tehina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu wan sama poti wan dei, fu gi Masaa daa, da ai si dati fu gi Masaa Gadu gaandi. Efu wan taawan poti taki, kina á de fu son meti, da ai si dati fu gi Masaa Gadu gaandi. Efu wan poti taki, kina de, da ai si dati fu gi Masaa Gadu gaandi. Da ibiiwan e gi Masaa Gadu daa anga fi en fasi. \t Ny mitandrina ny andro dia mitandrina izany ho an'ny Tompo. Ary ny mihinana dia mihinana ho an'ny Tompo, satria misaotra an'Andriamanitra izy; ary ny tsy mihinana kosa dia tsy mihinana ho an'ny Tompo, sady misaotra an'Andriamanitra koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “I mma anga den baala fi yu de a doose. Den wani si yu.” \t Ary nisy nilaza taminy hoe: Ny reninao sy ny rahalahinao mijanona ato ala-trano ta-hahita Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den kon a soo, ne den si taki koofaya be de leti leti de anga fisi ne en tapu e losi. Da soseefi beele be de tu. \t Raha vao nikatra teo an-tanety izy, dia nahita afon'arina teo sy hazandrano teo amboniny ary mofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Masaa Jesesi be koosube anga Jelusalem Foto. Na dati meke somen sama di be e waka ne en baka fu go a Jelusalem be denki taki, a á be o langa moo fosi Masaa Gadu puu Islayeli a den feyanti fi en ondoo. Namo, ne a teke wan ageisi toli gi den, fu soi den taki, a Nyun Tii fu Masaa Gadu ná o kon enke fa den e pakisei de. \t Ary raha mbola nihaino izany ny olona, dia nandroso niteny ihany Jesosy ka nanao fanoharana, satria efa akaiky an'i Jerosalema Izy, ka nataon'ny olona fa hiseho faingana ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den apaiti bosikopuman e du foondoo sani. Da a hii peesi e tyai sikiman a daagi go saka a ganda, fu den deesi. Den e biibi fu Peitilisi waka pasa namo, fi en kaaka meke den betee. \t ka dia nentiny teny an-dalambe aza ny marary ka napetrany teny ambony farafara sy fandriana, mba hisy ho azon'ny tandindon'i Petera ahay, raha mandalo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuu, mi e taigi u, a masaa de o poti a futuboi toon a basi, di e luku ala en gudu. Na so a masaa ya o du. \t Lazaiko aminareo marina fa hotendreny ho mpanapaka ny fananany rehetra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a Basiya bigin fu taki anga den tu uman taki: “Uman! U á feele so! Mi sabi taki na Masaa Jesesi, di den sipikii kii a koloisi u e suku. \t Ary ny anjely namaly ka nilaza tamin'ny vehivavy hoe: Aza matahotra ianareo; fa fantatro fa Jesosy, Izay efa nohomboana tamin'ny hazo fijaliana, no tadiavinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu mi sabi taki, mi o doo u de. Mi o kon soi u, fa a seigi di Kelestesi tyai gi wi bigi, fu meke u piisii de! \t Ary fantatro fa raha mankany aminareo aho, dia homba ahy ny fahafenoan'ny fitahian'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wookoman enke u ya poti fu luku a wooko de gi wi basi. U mu solugu namo fu du dati fitoow fasi. \t Ary raha izany, dia fantatrareo fa ny mpitandrina dia tokony ho olona mahatoky. [ Gr: mpitandrina fananana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“San miti mi de, ne mi daai kon a Jelusalem Foto ya baka. Ne mi go begi a ini a Mama Keliki. Namo wanboo wanboo so, ne mi e si jeje sani enke mi e deen so. \t Ary rehefa tonga tany Jerosalema indray aho ka nivavaka teo an-kianjan'ny tempoly, dia azon-tsindrimandry"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi yee den. Ne a piki den anga wan ageisi toli taki: “ ‘Na sama di e siki, na dati abi dataa fanowdu. Ma sama di á siki, ná abi dataa fanowdu. Dataa de gi sikiman anga malengiiman.’ \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Tsy ny finaritra no mila mpanao fanafody, fa ny marary;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti yee fa Masaa Jesesi taki, ne den kuutu a ini denseefi taki: “Fa wan libisama sa taki so wan sani? Ai oli Gadu a sipowtu! Bika ná wan sama di man fu gi libisama paadon fu takuudu anga ogii, boiti Masaa Gadu wawan.” \t Fa ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo niara-nisaina hoe: Iza moa Ity miteny ratsy Ity? Iza no mahavela heloka, afa-tsy Andriamanitra ihany?[Gr. manao blasfemia; izahao Mat. 9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i si den poti futu a soo, ne den sama di be de a lampe sabi kaba taki a man ya, na Masaa Jesesi, di e deesi ala sowtu siki. \t Ary raha niala teo an-tsambokely izy, dia nahalala an'i Jesosy niaraka tamin'izay ny olona teo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U bidiigiman u! Puu a gaan gobo a ini iseefi ain fosi, da i sa si kiin fu puu a pikin mbalu di de a ini i baala ain gi en!” \t Ry mpihatsaravelatsihy, esory aloha ny andry eo amin'ny masonao, ary amin'izay vao ho hitanao tsara ny hanesoranao ny sombin-kazo eo amin'ny mason'ny rahalahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di mu luku go doo, ne mi si a Pikin Sikapu booko wan fu den seibin lenti fu a buku. Ne mi yee wan fu den fo libilibi sani taki anga gaan taanga tongo enke te donduu e bali taki: “Kon!” \t [Ny namahana ny tombo-kase enina] Ary nahita aho, rehefa novahan'ny Zanak'ondry ny anankiray tamin'ny tombo-kase fito, ary reko ny anankiray tamin'ny zava-manan'aina efatra, tahaka ny fikotrokotroky ny kotrokorana, nanao hoe: Avia. [ Ampio hoe: (ka izahao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na ala dati mi anga den di e wooko anga mi ya e taigi u nownow. San Masaa Gadu be paamisi wi avo pasa nownow gi wi Dyu enke paansu fu den. Gi taa foluku seefi di e lesipeki a biibi fu Dyu. U ala mu sabi taki, Masaa Gadu weki Jesesi kon a libi ya baka. Masaa Gadu be piki en apaiti takiman a sani ya fu sikiifi a di fu tu Psalm taki: ‘Mi Manpikin! Yu meke a goontapu ya tide, fu ala ain sa si yu, di de fu tii ala san mi abi.’ \t Ary izahay mitory ny filazantsara aminareo, dia ilay teny fikasana nolazaina tamin'ny razana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na den twalufu bakaman fi en ya, a sende na a wooko. A taigi den taki: “Fa i si u o go de, u á mu go a ná wan taa sowtu sama moo enke den Dyusama. Ná den sama fu Samaliya Kondee seefi u mu go. \t Ireo roa ambin'ny folo lahy ireo dia nirahin'i Jesosy ka nodidiany hoe: Aza mandeha any amin'ny lalan'ny jentilisa, ary aza miakatra amin'izay tanànan'ny Samaritana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa dei, ne Pawlesi go anga den fo man na a Mama Keliki. Ne den wasi a wataa fu kiin libi baka. Soseefi, a go soi den apaiti begiman na a Mama Keliki, fa a wasi dati kaba. Da en anga den taawan o teke a seibin dei di fanowdu fu libi kiin enke fa Dyuweiti taki. \t Dia noraisin'i Paoly ireo lehilahy ireo, ary nony ampitso dia nanadio ny tenany niaraka taminy izy ka niditra teo an-kianjan'ny tempoly, nanambara ny fahatanterahan'ny andro fahadiovana mandra-panatitra ny fanatitra ho an'ny isan-dahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi kaba taki so, ne den á sabi san fu piki moo. Soseefi den e feele tu, fu sete taa sitee anga en, senten a dei de. \t Dia tsy nisy nahavaly Azy na dia teny iray akory aza; ary hatramin'izay andro izay dia tsy nisy sahy nanontany Azy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Jesesi seefi poti a leli fi en ya a wi ana, fu sende u anda. Ne u kon sabi fa fu waka anda. \t Fa fantatrareo ny didy nomenay anareo avy tamin'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Timotiyesi feti meke moiti fu kon a mi fosi a gaan koo pisiten fu a yali doo. Da Ebules, Pudensi, Linesi, Klawdia anga ala den taa lobiwan dise sende bigi odi gi yu tu. \t Mazotoa hankatỳ alohan'ny ririnina. Manao veloma anao Eobolo sy Poda sy Lino sy Klaodia mbamin'ny rahalahy rehetra.Ho amin'ny fanahinao anie ny Tompo. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama sa de fu du ogii anga yu, fu di yu e feti a bun baka? \t Ary iza no hanisy ratsy anareo, raha mazoto amin'izay tsara ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, den be abi a gwenti, fu iti lowte luku on di fu den apaiti begiman mu go a ini a Mama Keliki a dei de, fu boon switi sumee sani gi Masaa Gadu. Di den iti a lowte, ne a soi taki, na Sakalia mu go. \t araka ny fanao amin'ny fisoronana, dia anjarany araka ny filokana ny hiditra ao amin'ny tempolin'ny Tompo ka handoro ditin-kazo manitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Peitilisi á kaba taki seefi! Ne wan weti kiin woluku saka kon a den tapu. Ne den yee wan Tongo a ini a woluku taki: “U luku a lobi Manpikin fu mi de. Mi e piisii anga en. Da ne en u mu poti yesi aliki, fu du san ai taki.” \t Raha mbola niteny izy, indro, nisy rahona mazava nanarona azy ireo; ary, injao, nisy feo avy tao amin'ny rahona nanao hoe: Ity no Zanako malalako Izay sitrako; Izy no henoy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu weki en kon a libi ya baka. \t Fa Andriamanitra kosa nanangana Azy tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki dati ini en Buku! Di fu seibin dei di a kaba meke ala sani a ini den taa sigisi dei, ne a boo. Bika ala en wooko kaba sete de. \t Fa nilaza ny andro fahafito Izy eo amin'ny teny anankiray araka izao: \"Ary Andriamanitra nitsahatra tamin'ny asany rehetra tamin'ny andro fahafito\" (Gen. 2.3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama anga a Jeje fu Masaa Gadu poi keli sani fu Masaa Gadu luku, fu fusutan. Da sama sondee Masaa Gadu Jeje nái poi keli a sama de seefi luku efu a taampu leti ofu fowtu. \t Fa ny olona araka ny Fanahy kosa dia mahafantatra ny zavatra rehetra, kanefa izy tsy fantarin'olona.Fa iza no nahafantatra ny sain'ny Tompo mba hampianatra Azy? (Isa. 40. 13). Fa izahay manana ny sain'i Kristy. [ Na: azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e taigi u taki, a sama di o paati anga en uman, boiti efu a du ogii ne en osu, ne a teke wan taa uman, da a kai a ini a motyo libi.” \t Fa lazaiko aminareo: Na zovy na zovy no misaotra ny vadiny, afa-tsy noho ny fijangajangana ihany, ka mampakatra ny hafa, dia mijangajanga; ary izay mampakatra ny voasaotra dia mijangajanga koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A foto meke fokanti. A baala anga a langa na awan. Ne a Engel maiki a foto te doo anga a doitiki. A langa tu dunsu anga tu ondoo kilomeiti (2.200). A baala anga a hei fu a sikotu ya, na a seefi enke a langa fi en. \t Ary ny tanàna dia efa-joro, ka mitovy ny lavany sy ny sakany; ary nandrefy ny tanàna tamin'ny volotara izy, ka roa arivo sy iray alina stadio. Mitovy ny lavany sy ny sakany ary ny hahavony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu na den sama di lobi yu namo, yu lobi, ma u á lobi den feyanti fu u, da sowtu paiman u sa fende a Masaa Gadu fu dati? Ná so den sama di e piki lantimoni de tu, no? \t Fa raha izay tia anareo ihany no tianareo, inona no valim-pitia azonareo? Moa na dia ny mpamory hetra aza tsy mba manao izany koa va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Enke fa u sabi kaba, da na wan sani e tapu a gaan didibii sama ya ete fu kon a doo. Ma te a yuu di Masaa Gadu poti gi en doo, da a sa kon a doo, fu si. \t Ary ankehitriny fantatrareo ny zavatra misakana, mba hampisehoana azy amin'ny fotoan'androny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, den sama di á sabi Masaa Gadu, lobi e begi gaan langa lolo begi. Bika den membee taki, na te den e lolo so fosi, da Masaa Gadu o yee den. \t Ary raha mivavaka ianareo, dia aza mba manao teny maro foana tahaka ny jentilisa; Fa ataony ho ny hamaroan'ny teniny no hihainoana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa na wan beele namo wi e booko pisipisi nyan e soi fa wi ala na awan kodo sikin fu Kelestesi. Winsi fa wi ipi seefi, ma ibiiwan na wan pisi fu a sikin. \t Satria iray ihany ny mofo, dia tena iray ihany isika na dia maro aza; fa isika rehetra dia samy mandray amin'izany mofo iray izany avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da bali gafa Masaa Gadu! Luku fa a kaakiti fi en e wooko taanga a ini wi libi kaba. Da a poi du moo sani ete pasa san u e denki anga san u e begi seefi. \t Ary ho an'izay mahay manao mihoatra noho ny zavatra rehetra, eny, mihoatra lavitra noho izay rehetra angatahintsika na heverintsika aza, araka ny hery izay miasa ato amintsika,ho Azy anie ny voninahitra ao amin'ny fiangonana sy ao amin'i Kristy Jesosy hatramin'ny taranaka farany indrindra mandrakizay mandrakizay. Amena. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wai a pasi gi ibii sowtu ogii naamo. \t Fadio ny fanao ratsy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be e taki sondee daai a taki enke gaan kufaliki taki fu goontapu koniman. Bika mi be fitoow a taanga fu a Apaiti Jeje namo, fu wooko anga u, meke u teke biibi. \t ary ny teniko sy ny toriteniko dia tsy tamin'ny teny fahendrena mahataona, fa tamin'ny fanehoan'ny Fanahy sy ny hery,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi wasikoi den sama go doo taki: “Te wan takuu jeje e komoto na wan sama tapu, da a gwe moimoi, go waka lontu, suku taa tanpeesi a ini gaan sabana. Ma, da a nái poi fende tanpeesi anda. \t Raha mivoaka amin'ny olona ny fanahy maloto, dia mandeha mitety ny tany tsy misy rano izy, mitady fitsaharana, fa tsy mahita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Buduufu fa Masaa Gadu wani tyai wini a u de. U e feti now tapu sama a ogii. U wani mi sabi fa u e bali den. U ati e boon a sama di á wani yee. U e feele Masaa Gadu sitaafu. U wani takuuduman fende paiman. U e angii fu mi kon si fa u wani teke taki. We, da u á engee go na a takuuse de. \t Fa, indro, izany nampalahelovana araka an'Andriamanitra izany indrindra dia nahatonga fahazotoana manao ahoana teo aminareo! eny, fialan-tsiny manao ahoana! fahatezerana manao ahoana! fahatahorana manao ahoana! faniriana manao ahoana! zotom-po manao ahoana! famaliana ny ratsy natao manao ahoana! Tamin'izany rehetra izany dia nampiseho ny fahadiovanareo ny amin'izany raharaha izany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Wan kuutu bakaa be de a wan kondee. Da a man ya be ogii te, a á be e teli Masaa Gadu. Soseefi a á be abi toobi anga libisama tu. \t dia nanao hoe: Nisy mpitsara tao an-tanàna anankiray, izay tsy natahotra an'Andriamanitra, na mena-maso olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "a wan yonkuu uman den e kai Maliya. Jowsef be poti mofu ne en fu libi. Jowsef na be wan bakaten pikin fu Kownu Dafeti paansu. \t ho any amin'ny virijina anankiray, izay voafofo ho vadin'ny lehilahy atao hoe Josefa, avy tamin'ny taranak'i Davida; ary ny anaran'ny virijina dia Maria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te u nái gi taawan paadon, da Masaa Gadu, u Tata, a tapu seefi, ná o gi u paadon tu.” \t Fa raha tsy mamela ny fahadisoan'ny olona ianareo, dia tsy hamela ny fahadisoanareo ny Rainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den si a sama e waka na a ze tapu anga futu e kon, ne den feele te den bigin bali. Den be denki taki na wan yooka e kon a den. Ne Masaa Jesesi bali gi den taki: “U á feele! U oli useefi. Na mi de ya!” \t Ary rehefa hitany nitsangantsangana tambonin'ny ranomasina Izy, dia nataony ho matoatoa, ka niantso mafy izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pisi bun doti, pe a sii kai, dati na wan sama di e aliki a wowtu fu Masaa Gadu anga wan bunbun ati. Ne a gi a wowtu pasi a ini en ati, fu goo. Soseefi ai tei ati oli doo naamo, fu te enke a wowtu puu wini a ini en libi. \t Fa ireo teny amin'ny tany tsara kosa dia izay mandre ny teny amin'ny fo sady marina no tsara, dia mitana azy ka mamoa amin'ny faharetana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Tongo soi ete taki: “Ma opo go doo Damasikosi Foto. Sama de anda fu taigi yu san fu du.” \t fa mitsangàna, ka mankanesa ho any an-tanàna, dia holazaina aminao izay mety hataonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te Masaa Jesesi be e gi den sama Gadu wowtu, da a be lobi teke den sowtu toli ya gi den sama. Da na a fasi ya, den be sa fusutan san a be wani leli den. \t Ary fanoharana maro toy izany no nanambarany ny teny taminy, araka izay hainy hohenoina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fosi mi be komoto de gwe a Masadoniya, da mi be taigi yu, fu tan doo a Efese de. Da tan du so ete, ma poti ain luku tu, fu tapu sama di e leli taawan falisi leli di nái fiti du fu Masaa Gadu. \t Toy ny nangatahako anao hitoetra any Efesosy, rehefa hankany Makedonia aho, mba handidianao ny sasany tsy hanao fampianarana hafahafa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne den wooko te a yuu kisi, fu den komoto a wooko. Ne a masaa di abi a goon, go taigi a wooko basi taki: ‘Kai den wookoman, da pai den den moni. Bigin a den lasiti wan, di u be teke a wooko a bakadina ya te go miti den fosi wan fu a mamanten.’ \t Ary rehefa hariva ny andro, dia hoy ny tompon'ny tanim-boaloboka tamin'ny mpitandrina ny raharahany: Antsoy ny mpiasa, ka aloavy ny karamany: atombohy amin'ireo taoriana ka vao hatramin'ireo voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da teke feti sani di Masaa Gadu gi wi fu feti biibi fasi. Meke te didibii kon muliki yu anga den somen takuu koni fi en fu koli yu kisi, yu sa poi feti baka. \t Tafio avokoa ny fiadian'Andriamanitra, mba hahazoanareo hifahatra amin'ny fanangolen'ny devoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Masaa Jesesi si a uman, ne gaan tyali fi en kisi en fi en. Ne a taigi en taki: “Uman, ná kee moo, ye!” \t Ary nony nahita an-dravehivavy ny Tompo, dia onena azy ka nanao taminy hoe: Aza mitomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ibii yuu mi pakisei u ya, da mi e gi Masaa Gadu daa, fu u ede. \t Misaotra an'Andriamanitro amin'ny fahatsiarovako anareo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Te yu enke Dyusama e libi takuu, da yu e meke sama e kosi mi, Masaa Gadu ya.” \t Fa araka ny voasoratra, dia ianareo no itenenana ratsy ny anaran'Andriamanitra any amin'ny jentilisa (Isa. 52. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di Maliya anga Jowsef e go a Jelusalem, da wan man be de ape den be e kai Simiyon. Simiyon na wan sama di be e libi letiopu fasi gi Masaa Gadu. Soseefi ai lesipeki Masaa Gadu. Da a be e luku on ten Masaa Gadu be o puu den Islayeli sama a sitaafu. Da a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu be de ne en tapu. \t Ary, indro, nisy lehilahy atao hoe Simeona tao Jerosalema; ary marina sady mpivavaka tsara izany lehilahy izany ka niandry ny fampiononana ny Isiraely; ary ny Fanahy Masina dia tao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu á wani mi abi hei membee fu dati ede taki, a meke mi si somen gaan jeje sani. Ne a fika wan sani enke maka a mi buba e sutu mi seefi. Na so a fika didibii, fu poti en wookoman fu banowtu mi. \t Ary fandrao hirehareha noho ny habetsaky ny fanambarana aho, dia nasiana tsilo tamin'ny nofo, dia irak'i Satana hamely ahy, fandrao hirehareha aho.[Na: Notsatohana hazo maranitra ny nofoko]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a bosikopu di Masaa Gadu gi u fu paati na taki: Masaa Gadu na kiinkiin leti sondee wan pikin dunguu. \t Ary izao no teny renay taminy ka ambaranay aminareo: Andriamanitra dia mazava, ary tsy misy maizina akory ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu wani yu mu taigi sama sani fi en, di yu si anga ain anga di yu yesi yee. \t fa ho vavolombelony amin'ny olona rehetra ianao ny amin'izay efa hitanao sy renao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U sa booko a osu fu Masaa Gadu di u e si ya, da te fu dii dei, da mi sa opo en taampu baka, enke fa a be de.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Ravao ity tempoly ity, ary amin'ny hateloana dia hatsangako indray izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A akisi den baka taki: “Sowtu dopu u teke seefi?” Den piki en taki: “A dopu fu Johanisi.” \t Ary hoy Paoly: Ho amin'inona ary no nanaovana batisa anareo? Dia hoy ireo: Ho amin'ny batisan'i Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taigi den so, ne a komoto de, ne a go a Tilosi. Da di a doo Tilosi, ne a go a ini wan osu. A á be wani meke sama sabi taki a be de ape. Ma Masaa Jesesi á poi de a wan peesi, da a tan kibii. \t Ary niala teo Jesosy ka lasa nankany amin'ny sisin-tanin'i Tyro sy Sidona; dia niditra tao an-trano Izy, ary tiany tsy ho fantatry ny olona izany; kanefa tsy nahazo niery Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi taki, na Masaa Gadu Apaiti Jeje gi wi den weiti. Ma libisama fasi, da mi ya de anga takuu losutu. Bika takuudu anga ogii e wooko enke basi a ini mi. \t Fa fantatsika fa araka ny fanahy ny lalàna; fa izaho kosa nofo, namidy ho andevon'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma solanga a gi u dei tide ete fu libi, da meke u gi u seefi kankan na a biibi ya, dei fu dei. Da u ati á sa kon tapu anga ala taanga yesi, fu waka wan fasi di u seefi nái si moo enke na takuudu anga ogii seefi. \t fa mifananara isan'andro, raha mbola atao hoe \"Anio\"; fandrao hisy aminareo ho tonga mafy fo noho ny famitahan'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu ati á taampu leti a Masaa Gadu fesi, da i ná abi pasi fu du a wooko ya! \t Tsy manana anjara na raharaha amin'izany zavatra izany ianao, satria tsy mahitsy fo eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son biibiwan abi a swaki fasi, fu san fiti ofu san á fiti. Ma teli den ete, sondee fu poli anga den. Sitee seefi á mu de a u mindii, fu dati. \t [Ny amin'ny handraisana izay malemy finoana, sy ny tokony hifandeferana] Ary raiso ny malemy finoana, nefa aza ,mandray azy hitsaranareo ny eritreriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuu, mi e taigi u! Te a o fende a wankodo di be lasi baka, a o poolo anga en, moo den neigintenti a neigin taawan di á be lasi. \t Ary raha tàhiny hitany izy, dia lazaiko aminareo marina tokoa fa mahafaly azy iny noho ny sivy amby sivifolo izay tsy nania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si wan taa Engel komoto a tapu, a Masaa Gadu Kondee e kon a goontapu. A Engel ya abi gaan makiti. Da, a be e beenki te, a be e kiin hii goontapu. \t [Ny amin'ny nandravana an'i Babylona, sy ny nisaonan'ny olona azy] Rehefa afaka izany, dia hitako fa indro, nisy anjely izay koa nidina avy tany an-danitra, nanana fahefana lehibe; ary ny tany nohazavain'ny voninahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i si Masaa Jesesi kaba taki so, ne Judasi, wan fu den twalufu bakaman fu Masaa Jesesi doo anga onmen tenti man. Da den be tyai fetihow anga kodya fu kon kisi Masaa Jesesi. Da na den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu kondee be sende den man ya kon anga Judasi fu kon kisi Masaa Jesesi. \t Ary niaraka tamin'izay, raha mbola niteny Izy, dia avy Jodasy, isan'ny roa ambin'ny folo lahy, sady nisy vahoaka niaraka taminy, nitondra sabatra sy langilangy, nirahin'ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna ary ny loholona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U aliki mi bun! Efu den sama ya tapu den mofu, da den siton di de a sikin pasi o bali a den sama ya peesi. Bika a bali ya musu fu bali.” \t Fa Izy namaly ka nanao hoe: Lazaiko aminareo fa raha mangina ireo, dia ny vato no hiantsoantso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, Jowsef na be wan sama di e pakisei fu du san fiti Masaa Gadu. Ne a denki namo fu paati anga Maliya saafi bakabaka, sondee fu bolotyasi a taki. Bika a á wani gi Maliya sen. \t Ary Josefa vadiny, izay lehilahy marina sady tsy ta-hanala baraka azy, dia nikasa hametraka azy mangingina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a wooko fu den ya ná o poi go anga langa. Bika leti enke fa i si ala sama be kon si kiinkiin taki, Yanesi anga Yambelesi á be abi kiinkiin fusutan a ini den ede ini, na letiso den sama o kon si fu den tu. \t Ary tahaka ny nanoheran'i Jana sy Jambra an'i Mosesy no anoheran'ireo koa ny fahamarinana, dia olona maloto saina sady tsy manam-pinoana marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi opo, ne a kaasi a winta fu tan pii. Ne a taigi a ze taki: “Kaba! Tan pii!” Ne a winta tan pii. A ze seefi koo pii tu. A winta nái wai taanga moo, a ze nái seke moo. \t Ary nifoha Izy, dia niteny mafy ny rivotra sady nilaza tamin'ny ranomasina hoe: Mangina, mitsahara. Ary dia nitsahatra ny rivotra, ka tony tsara ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, gaan oloku feti sete a tapu, a Masaa Gadu Kondee. A Engel fu Masaa Gadu di den e kai, Mikayeli anga den Engel fi en opo go feti anga a gaanbigi lebi sowtu kaiman. We, a kaiman anga den takuu jeje feti anga den baka. \t Ary nisy ady tany an-danitra: Mikaela sy ny anjeliny niady tamin'ilay dragona; ary ilay dragona mbamin'ny anjeliny kosa dia niady,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We baka fu dati, ne Masaa Jesesi waka go a wan fu den Dyu keliki osu anda. \t Ary nony niala teo Jesosy, dia niditra tao amin'ny synagoga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Piisii ala yuu naamo. \t Mifalia mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Efu yu anga wan taawan abi sani, da feti fu seeka a taki, meke a toli á go doo kuutu. Bika efu a go doo anda, den o poti yu a sikowtu ana, fu sooto. \t Mihavàna faingana amin'ilay manana ady aminao, raha mbola miara-dia aminy ianao, fandrao ilay manana ady aminao hanolotra anao amin'ny mpitsara, ary ny mpitsara kosa hanolotra anao amin'ny mpamatotra, ka hatao ao an-tranomaizina ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da a sowtu libi di abi apaiti koni fu wooko wan leti fasi enke fa Masaa Gadu wani, da a fosi sani yu o si, na wan libi di seeka kiin. Da a ati e switi a taawan. Soseefi lesipeki taawan denki fu wooko sondee taanga yesi anga dati. Soseefi fii tyali ati fu yeepi taawan. Keli sama hei moo sama nái de ape. Libi seefi nái waka koli koli fasi anga taawan. \t Fa ny fahendrena izay avy any ambony dia madio aloha, ary tia fihavanana, mandefitra, mora alahatra, be famindram-po sy be voka-tsoa, tsy miahanahana na mihatsaravelatsihy. [ Na: miangatra]Ary ny vokatry ny fahamarinana dia afafy amin'ny fihavanana ho an'izay mampandroso ny fihavanana. [ Na: Izay mampandroso ny fihavanana no mamafy ny vokatry ny fahamarinana amin'ny fihavanana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de Pawlesi e piki taki: “Mi á du ogii enke misi Dyuweiti! Mi á du taa ogii enke poli a kiin fasi fu a Mama Keliki. Mi á pasa a moo gaan kownu a Loma Foto mofu tu.” \t fa Paoly nandaha-teny hanala tsiny ny tenany hoe: Tsy nanao ratsy aho, na tamin'ny lalàn'ny Jiosy, na tamin'ny tempoly, na tamin'i Kaisara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama o komoto na ala se fu goontapu go doo a ini a Nyun Tii a Masaa Gadu Kondee. Da ala den o sidon a tafaa anda. \t Ary ho tonga avy any atsinanana sy avy any andrefana ary avy any avaratra sy avy any atsimo ireny ka hipetraka hihinana eo amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a gi en makiti tu fu kuutu libisama fu di enseefi de a Manpikin di saka kon toon libisama ya. \t ary nomeny fahefana hitsara Izy, satria Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da si san ai teli fu gaan sani anda, fu gaan sani ya tu. Ma kaba feti a goontapu sani ya baka. \t Saino ny zavatra any ambony, fa tsy ny zavatra etỳ an-tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A si fa en fesi tan fu seeka. Ma te a waka komoto na a sipikii fesi, da a feegete baka wanten fa a be tan. \t fa mijery ny tenany izy, dia lasa, ary miaraka amin'izay dia hadinony ny tarehiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den opo taampu baka, ne den lon go a Jelusalem, a den elufu bakaman fi en anga den taa sama fi en go taigi den ala san den si. \t Ary niverina niala tamin'ny fasana izy, dia nilaza izany rehetra izany tamin'ny iraika ambin'ny folo lahy sy ny namany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa biibiwan de a ini taanga ten? Da dyombo go yeepi anga san yu abi. Yu osu doo mu opo gi taawan di doo yu, fu gi siibipe anga ala nyanyan seefi. \t Miantrà ny olona masina araka izay ilainy; mazotoa mampiantrano vahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sabi taki doo be opo bigi gi mi a Towasi Foto pe mi be doo anga a Bun Nyunsu fu Kelestesi. Sama be lobi a toli ya fu teke anga ala piisii. \t Ary rehefa tonga tany Troasy hitory ny filazantsaran'i Kristy aho, ka novohana varavarana ao amin'ny Tompo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a nyun sowtu apaiti begiman soi taki, en wooko na wan nyun sowtu apaiti begiman, fu a seefi wooko de tuu. Bika a teke fu meke a ini wan taa lo fu Dyusama doose fu Leifi Lo, di á be de fu wooko anga a apaiti begi tafaa. Noiti bifo apaiti begiman be meke na a lo de, fu e tyai paiman di taawan kon gi Masaa Gadu, go doo Masaa Gadu. \t Fa Izay nolazaina amin'izany teny izany dia avy tamin'ny firenena hafa, izay tsy nisy olona manompo eo amin'ny alitara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Faliseiman! San sikiifi a ini Masaa Gadu Buku taki, Kownu Dafeti anga den sama fi en be du, di angii be moo den? \t Ary hoy Izy taminy: Tsy mbola novakinareo va ny teny milaza ilay nataon'i Davida, raha noana izy mbamin'izay nanaraka azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan edeman a ini a Dyulanti fu kuutu, di den e kai Jowsef be de ape tu. En na be fu a kondee den e kai Alimateya. Ala sama be e lesipeki en. Ne di sapaten, ne a go a Gaaman Pilatesi go begi en, fu a gi en a dede sikin fu Masaa Jesesi, a go beli. Jowsef na wan sama di be e fuuwakiti a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da a á be piki anga den taa Dyulanti, fu kuutu Masaa Jesesi a kukutu kuutu fu den. Bika en na be de wan letiopu ati sama. \t Ary, indro, nisy lehilahy atao hoe Josefa, izay isan'ny Synedriona, dia lehilahy tsara fanahy sady marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á sabi taki a moo bun fu wankodo sama dede gi a nasi, moo enke pe fu a hii nasi dede go kaba a soso, no?” \t na misaina akory fa tsara ho anareo, raha ny lehilahy iray no ho faty hamonjy ny firenena, mba tsy ho rava avokoa ity firenena ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama akisi Johanisi taki: “Da san u mu du moo?” \t Ary ny vahoaka nanontany an'i Jaona hoe: inona ary no hataonay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! Ma na Masaa Gadu luku wi, te a kaba. Ne a fitoow wi fu sende taki a Bun Nyunsu ya. Da na fa a wani wi e taki en, ma u nái puubei taki en fa libisama wani. Masaa Gadu seefi e keli wi ati luku. Da a sa kotoigi fu dati taki, na tuu. \t Fa tahaka ny nankasitrahan'Andriamanitra anay, ka notolorana ny filazantsara ho adidinay izahay, dia araka izany koa no itenenanay, tsy toy ny mila sitraka amin'olona, fa amin'Andriamanitra, Izay mizaha toetra ny fonay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati Masaa Gadu Buku be sikiifi a fesi taki: “A opo gwe a tapu anda baka. Ne a tyai sama di a wini teke na a feti gwe anga en. Da ai gi den sama fi en gaanbigi bun di enseefi abi fu gi sama.” \t Koa izany no ilazany hoe: Raha niakatra ho any amin'ny avo Izy, dia nitondra olona maro ho babo Ka nanome fanomezana ho an'ny olona (Sal. 68. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii sama di be kon a mi fesi, na soso fufuuman anga kiiman. Na fu dati ede meke den sama ná aliki den, leti enke fa i si sikapu nái fitoow wan sama di den á sabi. \t Mpangalatra sy jiolahy izay rehetra tonga talohako; fa tsy nihaino azy ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di teke a biibi be poti denseefi, fu tei ati oli doo, fu teke leli, anga fu du san den apaiti bosikopuman e soi den. Soseefi den be lobi kon mokisa makandii enke biibisama. Da den e booko beele nyan makandii enke fa Masaa Jesesi be soi den, fu nyan pakisei a dede fi en. Den be e tan makandii e begi naamo tu. \t Ary izy ireo naharitra tamin'ny fampianaran'ny Apostoly sy ny fiombonana sy ny famakiana ny mofo ary ny fivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fu tuu, mi e taigi u! U mu luku bun, fa u e libi anga den pikinengee, enke di i si taampu ya. U á mu si den enke soso sani. Bika den Masaa Gadu Kondee Basiya fu mi Tata a tapu anda, di de ne en fesi ala yuu, e oli waki fu kibii den. \t Mitandrema, fandrao manao tsinontsinona na dia ny iray aza amin'ireny madinika ireny ianareo; fa lazaiko aminareo: Ny anjeliny any an-danitra mahita mandrakariva ny tavan'ny Raiko Izay any an-danitra.[Ampio hoe:]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be abi tee enke kukutu tee anga maka. Da a makiti fu gi sama sikin ati de na a tee fu den. Da feifi mun langa den o gi libisama pen. \t Ary manan-drambo tahaka ny maingoka izy sady misy fanindronana; ary amin'ny rambony no misy ny heriny hampahoriany ny olona dimy volana. [ Gr. fahefana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Kelestesi soi enseefi libilibi a Kefasi enke wan fu den twalufu bakaman fi en. Bakadati, a soi enseefi na ala den twalufu makandii. \t ary niseho tamin'i Kefasy Izy, dia vao tamin'ny roa ambin'ny folo lahy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den waka, te den go doo anga en. Ne den baala koosi na a buliki mindii baka. Ne Masaa Jesesi go sidon na a buliki tapu. \t Dia nitondra azy ho any amin'i Jesosy izy ary nametraka ny lambany teo ambonin'ny zana-boriky, ka nampitaingeniny azy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi be e taigi ibii wan anda sani, fu gi u taanga sikin a ini a biibi. Fu meke u á pantan, a gaan banowtu ten. Wi be e feti anga u anda naamo, fu tan libi piisii Masaa Gadu. Bika ne en kai u kon poti a ini a Nyun Tii fi en fu fende a dyendee di enseefi abi. \t mba handehananareo miendrika an'Andriamanitra, Izay miantso anareo ho amin'ny fanjakany sy ny voninahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U tan na ain oli waki! Da u begi taanga, fu didibii á wini u. Bika mi sabi taki, u ati wani, ma sikin ná abi kaakiti sai.” \t Miareta tory ianareo, ka mivavaha, mba tsy hidiranareo amin'ny fakam-panahy; mety ihany ny fanahy, fa ny nofo no tsy manan-kery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke u gi Masaa Gadu daa makandii ya! Bika a du gaan bun gi wi pasa peesi anga a yeepi di a sende kon gi wi. \t Isaorana anie Andriamanitra noho ny fanomezany tsy azo tononina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “We, a puu fu a ageisi toli de so. A sii, dati na a wowtu fu Masaa Gadu. \t Koa izao no hevitry ny fanoharana: Ny voa dia ny tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den hei apaiti begiman e go a Pilatesi taki: “Yu á mu sikiifi taki: ‘En na Kownu fu den Dyu!’ Ma i mu sikiifi taki: ‘A be taki en na Kownu fu den Dyu.’ ” \t Ary noho izany ny lohan'ny mpisorona tamin'ny Jiosy dia nanao tamin'i Pilato hoe; Aza soratana hoe: Mpanjakan'ny Jiosy; fa izao: Izy no nilaza hoe: Mpanjakan'ny Jiosy Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná enke mi sidon ya anga nowtu seefi. Bika mi pasa ala sowtu libi, ne mi leli tifeedi anga san mi abi. \t Tsy filan-javatra anefa no anaovako izany; fa izaho efa nianatra tsy hierina na manao ahoana na manao ahoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan neti, ne Masaa Gadu meke Pawlesi e si jeje sani enke ai deen. A taigi en taki: “Feele sama di e sitee anga yu ya, dati yu á mu du. Taki mi bosikopu go doo sondee pantan. \t Ary ny Tompo niteny tamin'i Paoly tamin'ny fahitana nony alina ka nanao hoe: Aza matahotra, fa mitenena ihany, ka aza mangina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama taigi a uman taki: “Now u nái biibi moo fu san i taigi wi. Ma wi e biibi fu di wi eigi yesi yee. Da wi sabi tuutuu taki, a Yeepiman di Masaa Gadu sende kon gi goontapu, ne en de ya.” \t ka nanao tamin-dravehivavy hoe: Tsy noho ny filazanao ihany no inoanay, fa ny tenanay no mandre, ka fantatray fa Izy tokoa no Mpamonjy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan sama lon kon piki Masaa Jesesi a ini a osu taki, en mma anga den baala fi en de a doose e luku en. \t Ary nisy anankiray nanao taminy hoe: Indreo, ny reninao mbamin'ny rahalahinao mijanona ato ala-trano mitady hiteny aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Towe ala lesi fasi! Meke moiti, fu wooko gi Masaa Gadu naamo. Soi taanga angii, fu du sani fi en. Dyombo ibii leisi du san wi Masaa sende yu. \t Mazotoa, fa aza malaina, ary aoka hafana fo amin'ny fanompoana ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U á leisi a Masaa Gadu Buku san a avo gaansama fu u di den e kai Kownu Dafeti anga den bakaman fi en be du di angii be kii den, no? \t Ary Jesosy namaly azy ka nanao hoe: Tsy mbola novakinareo va ny teny milaza ilay nataon'i Davida, raha noana izy mbamin'izay nanaraka azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na ya wi e si taki a nongo e kon tuu di taki: ‘Taawan e paandi, taawan e koti.’ \t Ary amin'izany dia marina ilay teny hoe: Ny iray mamafy, ary ny iray kosa mijinja,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den sani de pasa, fu wasikoi wi san u á mu du. Ne Masaa Gadu meke den sikiifi fika gi wi, na a pisi yuu ten pe goontapu de fu kaba ya! \t Ary izany dia nanjo azy mba ho anatra, sady voasoratra izany ho fananarana antsika izay niharan'ny faran'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Te wan takuu jeje komoto a wan sama tapu, da ai waka e lontu e suku peesi na ala den sabana ini, fu boo. Ma a nái poi fende peesi fu boo. Da, te a á poi fende a peesi fu boo, da ai pakisei taki: ‘Meke mi daai go tan na a peesi pe mi be komoto baka.’ \t Raha mivoaka amin'ny olona ny fanahy maloto, dia mandeha mitety ny tany tsy misy rano izy, mitady fitsaharana; ary rehefa tsy mahita, dia hoy izy: Hody any an-tranoko izay nivoahako aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taigi den so, a sani be toobi den ati tuutuu. Den ati booko. Ne wan fu wan den e akisi taki: “Sama sa de ya di o seli Masaa, no? Masaa a sa de taki, na mi?” \t Dia nalahelo izy, ka samy nanontany Azy tsirairay hoe: Izaho va izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Yuliyusu enke ofisii fu a waka suku wan taa boto de di e gwe na a se fu Italiya Kondee. A fende wan taa seili boto di be komoto na Alekisandiya Foto a Egepte Kondee. \t Ary tao no nahitan'ny kapiteny sambon'Aleksandria hankany Italia, dia nasainy niondrana teo aminy izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma soseefi, da Kelestesi poti enseefi kii wan leisi namo, enke paiman, fu pai gi sama takuudu anga ogii. Ne a opo gwe a tapu, fu saka kon ya baka. Ma a ná fu tyai enseefi kon kii di fu tu leisi baka. Ma na fu den sama di e luku en ya taanga taanga sa fende a gaan bun di bigi pasa peesi enke fa Masaa Gadu be paamisi. \t dia tahaka izany koa Kristy, rehefa natolotra indray mandeha hitondra ny otan'ny maro, dia hiseho fanindroany, tsy amin'ota, amin'izay miandry Azy, ho famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi fa mi be e libi enke fa ala Dyusama e denki sani. Mi be lon du ogii seefi anga den kulu sama di e waka a Jesesi baka, fu kaba den a soso puu a goontapu. \t Fa efa renareo ny toetro fahiny tamin'ny fivavahan'ny Jiosy, fa nanenjika ny fiangonan'Andriamanitra efa izay tsy izy aho ka nandrava azy; [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so den teke en fu ogii. Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Na so a de tuu. Wan apaiti takiman fu Masaa Gadu sa fende lesipeki anga gafa na ala taa peesi fu goontapu, boiti en eigi kondee.” \t Ary tafintohina taminy izy. Fa hoy Jesosy taminy: Tsy misy mpaminany tsy hajaina, afa-tsy amin'ny taniny sy ny mpianakaviny ihany.Ary tsy nanao asa lehibe maro teo Izy noho ny tsi-finoan'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke, mi akisi en, fu kon luku u anda gi mi. Fu tuu, te a kon, da a sa taigi u fa ai go anga u biibiwan dise. Soseefi, a sa puu pantan di u abi anda, fu fa sani e go anga wi dise. \t izy no nirahiko hilaza izany zavatra izany indrindra aminareo, mba ho fantatrareo ny toetray, ary mba hamporisihiny ny fonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den kaba taki, ne Jakowbesi seefi piki taki: “Biibiwan! U aliki mi! \t Ary rehefa nitsahatra tsy niteny izy roa lahy, dia namaly Jakoba ka nanao hoe: Ry rahalahy, mihainoa ahy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai go a den bakaman fi en, ne a akisi den taki: “Pe u biibi de?” Da den bakaman fi en feele te, den foondoo. Taawan e akisi taawan taki: “Oho! Sama na a man ya? A winta anga a wataa seefi e du san a taki.” \t Ary hoy Izy taminy: Aiza ny finoanareo? Ary natahotra izy ireo sady gaga ka niresaka hoe: Iza moa Ity, no mandidy ny rivotra sy ny rano Izy, ka manaiky Azy izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a ten de, ne somen fu den sama di be e waka ne en baka, daai baka gi en. Den á wani waka anga en moo. \t Hatramin'izany dia maro tamin'ny mpianany no nihemotra ka tsy niara-nandeha taminy intsony. [Na: Noho izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di Kownu Helowdesi yee taki, den e taki wan taa kownu meke, ne en anga a hii Jelusalem foluku buuya, te ná sipowtu. \t Ary nony nandre izany Heroda mpanjaka, dia nangorohoro izy mbamin'i Jerosalema rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sabi saide u nái fusutan san mi e taki? Na fu di u á wani aliki mi. \t Nahoana no tsy azonareo ny teniko? satria tsy mahay mihaino ny teniko ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sowtu fasi fu Kelestesi wooko ya kengi anga fa Masaa Gadu be leli apaiti begiman, fu wooko a goontapu ya. Na dei fu dei, naamo den dati be mu du a seefi wooko, fu kii meti enke paiman, fu begi paadon. Ma ala dati á be poi wai takuudu anga ogii fu sama puu a Masaa Gadu pakisei. \t Ary ny mpisorona rehetra dia mitsangana isan'andro manao fanompoam-pivavahana sy manatitra ireny fanatitra ireny ihany matetika izay tsy mahaisotra ny ota;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan gaan tyali kisi Masaa Jesesi baka a ini en ati. Ne na so a go na a geebi. Ma namo, da a geebi ya na be wan siton olo. Da den be tapu a geebi mofu anga wan siton. \t Dia vonto indray ny fanahin'i Jesosy ka nankeo amin'ny fasana Izy; ary zohy izany, sady nisy vato narindrina teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke u taki, a futuboi be pakisei taki: ‘Mi basi ná o kon ete.’ Da a bigin go nyan, diingi anga duunguman. Soseefi ai fon den taawan, uman anga man a ini a osu fu a masaa. \t Fa raha manao anakampo kosa izany mpanompo izany hoe: Maharitra ela ny tompoko vao ho avy, ka dia mikapoka ny ankizilahy sy ny ankizivavy izy sady mihinana sy misotro ka mamo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi waka go doo a peesi den e kai Oleifi Mongo. Na ape a siton, ne den bakaman fi en waka go doo ne en anda tu. A di den wawan de ape anga Masaa Jesesi, ne den akisi en taki: “I sa taigi wi on ten a toli di i taki de o pasa? Soseefi, i sa taigi wi san na a ten, di yu o kon anga a kaba fu goontapu tu?” \t Ary nipetraka teo an-tendrombohitra Oliva Izy, dia nanatona Azy mangingina ny mpianany ka nanao hoe: Lazao aminay izay andro hahatongavan'izany, ary izay ho famantarana ny fihavianao sy ny fahataperan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi lon du ogii anga ala uman anga man, di teke a Nyun Pasi ya. Mi bwui somen fu den towe a dunguu osu. Mi meke den kii somen tu. \t Nanenjika izay nanaiky izany fampianarana izany aho hatramin'ny mahafaty azy aza, dia namatotra azy, na lahy na vavy, ka nanolotra azy hatao an-tranomaizina; [ Gr. lalana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa i si den sama e piisii fu di den fende awan kodo solufu moni di be lasi de, da na soseefi den Basiya fu Masaa Gadu Kondee seefi e piisii tu, te wan kodo takuulibi sama daai en libi.” \t Lazaiko aminareo fa misy fifaliana toy izany eo anatrehan'ny anjelin'Andriamanitra ny amin'ny mpanota iray izay mibebaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen fu den sama be daai kon e biibi ne en. Ne den akisi taki: “Te Kelestesi o kon, a o du moo gaan foondoo sani moo den di a sama ya e du?” \t Ary maro ny vahoaka no nino Azy ka nanao hoe: Raha tonga Kristy, moa hanao famantarana maro mihoatra noho ny nataon'ity Lehilahy ity va Izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á leisi fa a be go a ini a Mama Keliki fu Masaa Gadu, na a ten di Abiyatali be de a moo hei begiman fu Dyu, no? A go, ne a teke a beele di den poti a Gadu fesi, ne a nyan. A weiti á be e gi en pasi fu nyan a beele de. Na den begiman fu keliki namo be sa nyanmi en. Da u á leisi, fa a be gi den bakaman fi en fu den nyan tu, no? \t fa niditra tao an-tranon'Andriamanitra tamin'ny andron'i Abiatara mpisoronabe izy ka nihinana ny mofo aseho, izay mahadiso raha misy homana izany, afa-tsy ny mpisorona ihany, ary nomeny koa izay nanaraka azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di Masaa Jesesi go a ini a osu, ne a akisi den taki: “Saide meke u e kee e bali so du? A pikin á dede! Na siibi namo ai siibi!” \t Ary rehefa niditra Izy, dia niteny taminy hoe: Nahoana ianareo no mitabataba sy mitomany? Tsy maty razazavavy, fa matory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na falisi leliman e leli taki, maiki mu koti a manpeesi, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. Bika den e suku fu Dyusama oli den bun. Bika den e feele enke Dyusama o lon du ogii anga den, efu den leli sama taki, na di Kelestesi dede a koloisi. \t Na iza na iza te-hiseho ho tsara amin'ny nofo, dia ireo no manery anareo hoforana, nefa noho izao ihany : fandrao henjehina noho ny hazo fijalian'i Kristy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kosi den now taki: “Heelu fu u enke leliman fu weiti! Bika u e leli den sama Masaa Gadu weiti, da u e suku fu poti ibi a den sama neki tapu, fu den tyai. Ma useefi nái meke moiti, fu diki wan pikinso fu dati tyai seefi. \t Fa hoy Jesosy: Lozanareo, mpahay lalàna koa! fa mampitondra ny olona entana sarotra entina ianareo, nefa tsy manendry izany entana izany akory ianareo, na dia amin'ny rantsan-tananareo iray aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a angisa di den be tei Masaa Jesesi ede á be de a pe den taa koosi be de, ma a be de te a wanse a wan taa peesi. \t ary ny mosara izay nafehy ny lohany tsy mba nipetraka teo amin'ny lambam-paty, fa voavalona mitokana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a kon baka, da biibiwan di de a libi sa tan libi anga en. Soseefi, biibiwan di dede kaba seefi o weki go libi anga en tu. \t Izay maty hamonjy antsika, mba hiara-belona aminy isika, na mahatsiaro na matory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali mi eigi Dyusama Helodiyoni wan gaanbigi odi, gi mi tu. Mi e sende odi go doo ala biibiwan, di e tan a ini Nalisesi osu tu. \t Veloma amin'i Herodiona havako. Veloma amin'ny ankohonan'i Narkisa, izay ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, Helowdesi ati be e boon a sama fu Tilosi Foto anga Sidon Foto. Ne den miti mofu kon begi en. Bika ne en e seli nyanyan gi den. Den meke moiti fende Balastesi, wan ondooman di e wooko te a ini Helowdesi kambaa, fu yeepi den meke den anga en kon de switi baka. \t Ary Heroda tezitra loatra tamin'ny Tyriana sy ny Sidoniana; fa niray saina kosa ireo ka nankany aminy, ary rehefa nahazo an'i Blasto, mpitandrina ny trano fandrian'ny mpanjaka, ho sakaizany, dia nangataka fihavanana, satria ny taniny nivelona tamin'ny tanin'i Heroda. [ Gr. ny mpanjaka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be piki en apaiti takiman Jesaja, a fositen, fu bali taki: “Dyusama di de Islayeli sama ipi enke santi fu liba di á poi teli. Ma na wantu namo o fende a yeepi fu Masaa Gadu. \t Ary Isaia milaza ny amin'ny Isiraely hoe: Na dia toy ny fasika any amin'ny ranomasina aza ny isan'ny Zanak'isiraely, dia izay sisa ihany no hovonjena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pasi tapu, di a sii kai, dati na den sama di e yee a wowtu fu Masaa Gadu. Da didibii e kon piki a wowtu puu a ini den ati wanten. Bika a á wani fu den sama biibi Masaa Gadu, fu den fende a libi fu tego. \t Ireo teny amoron-dalana dia izay mandre, nefa avy ny devoly ka manaisotra ny teny ao am-pony, fandrao hino izy ka hovonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu Kelestesi na wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu namo, da i denki taki, Kownu Dafeti be o kai en bakaten pikin, ‘Masaa?’ ” \t Davida amin'izany manao Azy hoe Tompo; koa ahoana no maha-Zanany Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu mi ede u tei ati oli doo, e teke ala sowtu pina, sondee fu lasi ati. \t ary manana faharetana ianao ka niaritra noho ny anarako sady tsy reraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi ya nái waka paati dati enke sama di e lontu, fu meke moni. Ma enke wookoman di mokisa libi anga Kelestesi, da wi sabi fa Masaa Gadu ain de a wi tapu, fu si wi e paati en tuutuu bosikopu di a sende wi. \t Fa tsy mba toy ny maro izay manatsatso ny tenin'Andriamanitra hahazoam-bola izahay; fa toy ny amin'ny fahadiovam-po kosa, dia avy amin'Andriamanitra sady eo anatrehan'Andriamanitra no itenenanay ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a hii suwa anga feti fu wi, a á de anga libisama sikin anga buulu. Ma anga basi di e tii taawan anga makiti di hei ofu lagi moo taawan anga gaan bigiman di e ligei a dunguu goontapu ya anga ala sowtu takuu jeje di lontu goontapu, te doo a pisi fu tapu anda. \t Fa isika tsy mitolona amin'ny nofo aman-drà, fa amin'ny fanapahana sy amin'ny fanjakana sy amin'ny mpanjakan'izao fahamaizinana izao, dia amin'ny fanahy ratsy eny amin'ny rivotra. [ Gr. lanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai ala den sama kon, ne a taigi den taki: “U aliki mi bun! San mi o taigi u ya, na wan sani di u musu fu sabi. \t Ary niantso ny vahoaka hankeo aminy indray Izy ka nanao taminy hoe: Mihainoa Ahy ianareo rehetra, ka mahafantara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Usiya meke Yowtam. Ne Yowtam meke Akasi. Namo, ne Akasi meke Heskiya. \t ary Ozia niteraka an'i Jotama; ary Jotama niteraka an'i Ahaza; ary Ahaza niteraka an'i Hezekia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama di be e waka pasa be e seke ede, da den be e bali gi en taki: “O! Luku de. A ná a sama di be o booko a Mama Keliki, da a be meke en baka a ini dii dei, no? \t Ary izay nandalo niteny ratsy Azy sady nihifikifi-doha ka nanao hoe: Hià! ry Ilay maharava ny tempoly sy mahatsangana azy amin'ny hateloana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke mi e paamisi u taki, te mi de kownu a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, da mi o gi u fu taki a libisama tapu. Bika na so mi Tata be paamisi mi taki, a be o gi mi taki a sama tapu. Da na so mi e paamisi u tu. U sa nyan diingi anga mi a tapu anda. Da useefi sa sidon anga mi a kownu sutuu, fu kuutu den twalufu lo sama fu Islayeli Kondee.” \t koa Izaho dia manendry fanjakana ho anareo tahaka ny nanendren'ny Raiko ho Ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi o pii ain gi den taki, noiti moo den mu taki sani kai a nen fu a Jesesi de. Da fa den deesi a lanman ná o poi paati moo faawe a ini a kondee tu.” \t Fa mba tsy hielezan'izany intsony amin'ny vahoaka, dia aoka horahonantsika izy mba tsy hiteny amin'izany anarana izany intsony na amin'iza na amin'iza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Kownu Helowdesi si den tyai Masaa Jesesi kon ne en, ne a piisii te a bigi. Bika a be e yee fu den gaan foondoo sani di Masaa Jesesi e du. Ma a á be si Masaa Jesesi seefi anga en ain wan dei. A dati meke a be switi gi en so. Da a be e luku fu Masaa Jesesi du wan foondoo sani, fu a be si anga en eigi ain. \t Ary faly dia faly Heroda, raha nahita an'i Jesosy; fa efa naniry ela hahita Azy izy, satria efa nandre ny aminy ary nanantena hahita famantarana hataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi komoto de. Ne a go koosube fu a ze fu Galileya. Ne a go a wan mongo tapu go sidon. \t Ary raha niala teo Jesosy, dia nankany amoron'ny Ranomasin'i Galilia Izy; ary niakatra nankeo an-tendrombohitra Izy ka nipetraka teo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná den Dyu wawan a o dede gi, ma a o tyai ala den sama fu Masaa Gadu, di de paati paati a hii goontapu, kon makandii a wan ipi.” \t ary tsy hamonjy io firenena io ihany, fa mba hanangona ny zanak'Andriamanitra izay efa niely ho antoko iray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de gi u ala, di Masaa Gadu poti wan apaiti fasi a Kolose Foto anda anga biibiwan di poti fitoow doo, fu du san a Kelestesi taki. We, da meke u Tata, Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t mamangy ny olona masina any Kolosia, dia ny rahalahy mahatoky ao amin'i Kristy: ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sabi taki, sama di de saafu a katibo ofu sama di de fiiman, Masaa Gadu paamisi fu pai ibiiwan fu bun di a du. \t satria fantatrareo fa izay soa ataon'ny olona rehetra no horaisiny amin'ny Tompo, na andevo na tsy andevo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a de ape, te wan sani fu neigin yuu so, ne a go a ganda baka. Ne a go si wan duupu taa sama taampu a wowoyo de sondee wooko. \t Ary nivoaka tamin'ny ora fahatelo izy, dia nahita ny sasany nitoetra foana tany an-tsena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Aitin te anga tin dei langa Gaaman Festesi tan anga den a Jelusalem Foto de. Ne a daai gwe a Sesaleya Foto baka. A dei bakadati, ne a teke peesi na a gaaman sutuu pe a mu e kuutu sani. Namo a meke suudati tyai Pawlesi kon ne en fesi. \t Ary rehefa nitoetra teo aminy tsy mihoatra noho ny havaloana na hafoloana izy, dia nidina nankany Kaisaria; ary nony ampitso dia nipetraka teo amin'ny fitsarana izy, ka nasainy halaina Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi be sabi san de a ini den. Ne a taigi den taki: “Saide meke u e denki so du? \t Fa Jesosy nahafantatra ny eritreriny, dia namaly ka nanao taminy hoe: Nahoana ianareo no mieritreritra ao am-ponareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai luku den, ne a taigi den taki: “Uman fu Jelusalem! U á kee gi mi. Ma u kee gi useefi anga den pikin fu u. \t Fa Jesosy nitodika azy ka nanao hoe: Ry zanakavavin'i Jerosalema, aza mitomany Ahy, fa mitomania ny tenanareo sy ny zanakareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so den dii man ya oli a toli ya fu denseefi. Ma den dii man e akisi denseefi taki: “San wani taki a o dede, da a opo baka komoto a geebi?” \t Ary nitana izany teny izany izy ka nifampaka saina ny amin'izay hevitr'izany fitsanganana amin'ny maty izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tyai en baala Simon go a Masaa Jesesi. Ne di Masaa Jesesi si en, ne a taki: “Yu na Simon, a manpikin fu Johanisi. Yu o nen Kefasi .” \t Dia nitondra azy ho any amin'i Jesosy izy. Ary nony nijery azy Jesosy, dia hoy Izy: Hianao no Simona, zanak'i Jaona; ianao hatao hoe Kefasy (izay atao hoe, raha adika, Petera) [Petera = vato]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U yee ya! Sama di á lobi Masaa Gadu mu luku bun! Bika a poti wan gaan fuuku a den dati tapu. Mi e begi Masaa gaantangi taki, Masaa! Kon esi esi, baa! Dati na Malanata! \t Raha misy tsy tia ny Tompo, aoka ho voaozona izy. Maran ata. [ Gr. anatema] [ Maran ata = Avy ny Tompontsika (?)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Masaa Jesesi sabi taki den wani kon kisi en anga taanga fu meke a toon den kownu, ne a go fi en na a mongo tapu go de en wawan. \t Ary rehefa fantatr'i Jesosy fa efa ho avy ny olona haka Azy an-keriny hataony mpanjaka, dia niala ka lasa indray Izy irery nankany an-tendrombohitra.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi piki so, ne a moo hei apaiti begiman ati boon te, a ali en koosi piiti ne en sikin dalla. \t Ary ny mpisoronabe nandriatra ny fitafiany ka nanao hoe: Ahoana no mbola ilantsika vavolombelona indray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan sama wani du ogii anga den tu kotoigi fu mi ya, da faya e komoto a ini den mofu kii den feyanti fu den. Da, te wan sama o peefuu fu du ogii anga den, da na sowan fasi a o dede. \t Ary raha misy ta-handratra ireo, dia misy afo mivoaka amin'ny vavany ka mandany ny fahavalony; ary rana misy ta-handratra ireo, dia tsy maintsy hovonoina toy izany koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sowtu sikin di poi dede mu faandi toon wan di noiti moo poi dede. Soseefi a sikin di poi loto poli mu faandi toon wan di noiti moo poi loto poli. \t Fa ity mety lò ity tsy maintsy hitafy ny tsi-fahalòvana, ary ity mety maty ity tsy maintsy hitafy ny tsi-fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi fu dati taki: “A fosi sowtu sama na Adan, di Masaa Gadu meke goontapu fasi ya.” Ma a kiiboi sowtu Sama na Kelestesi di de Masaa Gadu Kondee fasi, fu tyai a sowtu libi de gi taawan. \t Ary araka izany koa no voasoratra hoe: Adama voalohan-dahy natao manan'aina (Gen. 2. 7); Adama farany natao fanahy mahavelona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Da te taawan kon soi yu Masaa Gadu wowtu, da gaw fu aliki! Ma ná gaw fu sitee piki sondee denki! Ná gaw boon ati a taawan tu. \t Fantatrareo izany, sy rahalahy malalako. Kanefa aoka ny olona rehetra halady hihaino ho malai-miteny, ho malain-ko tezitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a poti en wooko wan taanga jeje fasi ya, pe en hii libi de apaiti fasi, te doo dede seefi. Soseefi a weki en kon a libi ya baka. Na so a soi goontapu fa a de Masaa Gadu Manpikin tuutuu. Dati na Jesesi Kelestesi, di de wi Masaa. \t ary naseho tamin-kery ho Zanak'Andriamanitra araka ny fahamasinana tamin'ny fitsanganany tamin'ny maty, - dia Jesosy Kristy Tompontsika, [ Na: notendrena] [ Na: naseho ho Zanak'Andriamanitra mahery]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e tyotyo wooko pasa son neti sondee siibi. Mi pasa dei sondee nyan anga diingi wataa kaba. Son leisi, koosi fu wei e mankei mi sikin, da mi fika gi gaan koo. \t tamin'ny fisasarana sy ny fikelezan'aina, tamin'ny tsi-fahitan-tory matetika, tamin'ny hanoanana sy ny hetaheta, tamin'ny fifadian-kanina matetika, tamin'ny hatsiaka sy ny fitanjahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne ai waka na ala den kondee kondee fu den Dyu fiya e paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu gi den a ini den keliki osu fu den. \t Ary Izy nitori-teny tao amin'ny synagoga eran'i Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke ibiiwan sabi teke wan uman poti a osu. Du dati wan fasi di fiti Masaa Gadu anga ala lesipeki fu libisama tu. \t mba samy hahafantatra izay hahazoanareo ny fanaky ny tenanareo avy, amin'ny fahamasinana sy ny voninahitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U takuu ati sama u! U tan enke uman di fika den man go e waka anga taa man! Na dati meke u e suku fu si foondoo maiki a tapu fosi. Ma kweti! Mi ná o soi u ná wan taa maiki moo enke a maiki fu a apaiti takiman fu Masaa Gadu di den e kai Jowna.” Di Masaa Jesesi kaba taki so, ne a komoto a den mindii gwe. \t Izay taranaka ratsy fanahy sy mijangajanga dia fatra-pitady famantarana; nefa tsy misy famantarana homena azy, afa-tsy ny famantarana ny amin'i Jona ihany. Ary nandao azy Jesosy ka lasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en taki: “Oho! San mi miti anga den sowtu sama ya? Den nái biibi sai! Taanga yesi namo di den abi so. On langa mi mu de anga u ya, fu oli pasensi ete, fosi u o biibi?” Ne a taigi a man taki: “Tyai a pikin kon gi mi!” \t Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Ry taranaka tsy mino sady efa nivadika, mandra-pahoviana no hitoerako aminareo? Mandra-pahoviana no handeferako aminareo? Ento atỳ amiko izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala san mi be sa kai fu teli miseefi kon toon sani fu du gaan ogii anga mi. Bika den sa tapu mi fu poti hii fitoow a Kelestesi namo. \t Nefa izay azoko ho tombony dia nataoko fatiantoka kosa noho ny amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A akisi den taki: “A Apaiti Jeje kon lai u libi, di u teke biibi?” Den piki taki: “U á yee sani fu Apaiti Jeje wanten.” \t ka nanao taminy hoe: Efa noraisinareo va ny Fanahy Masina, fony vao nino ianareo? Fa ireo nanao taminy hoe: Tsy renay akory fa efa nomena ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da leli fu waka enke fa mi e leli, fu tyai u anga mi taanga. Soseefi, fu tyai u nowtu gi u, enke fa wan sama e tow wan taawan boto tyai. Mi o du a wooko de gi u, bika mi abi saka fasi, fu yeepi sama, meke u sa fende boo. \t Ento ny ziogako, ka mianara amiko; fa malemy fanahy sady tsy miavona am-po Aho; dia hahita fitsaharana ho an'ny fanahinareo ianareo.Fa mora ny ziogako, ary maivana ny entako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so Masaa Jesesi be gi den sama ala den ageisi toli ya. Da a á be e gi den ná wan toli, sondee fu wooko anga ageisi toli. \t Fanoharana no nilazan'i Jesosy izany zavatra rehetra izany tamin'ny vahoaka, ary tsy nisy nolazainy taminy, afa-tsy tamin'ny fanoharana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da kaba libi enke fa sikin e fii fu du sani, enke sama a goontapu di á sabi Masaa Gadu. Kaba anga waka libi. Kaba anga motyo fasi fu sikin. Kaba anga fafa ati fu sani. Kaba anga takuu losutu. Kaba anga giili ati fu sani, di e teli enke yu teke falisi gadu e dini. \t Koa vonoy ny momba ny tenanareo izay etỳ an-tany, dia fijangajangana, fahalotoana, firehetam-po, fanirian-dratsy ary fieremana, dia fanompoan-tsampy izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da na hii taa fasi yu kon de. Masaa Gadu meke i toon mati fi en, ne i kon de bun gi enseefi. Bika Kelestesi teke dede a yu peesi. En boo be koti libisama fasi, fu meke yu kon de fa Masaa Gadu wani. Da yu taampu sondee kaagi a Masaa Gadu fesi, fu finga á sa poi soi a yu taki, yu abi fowtu. \t tao amin'ny tenan'ny nofony, tamin'ny fahafatesana, mba hatolony ho masina sady tsy hanan-tsiny amam-pondro eo anatrehany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi de kotoigi fu si taki, den dyadya fu du sani fu Masaa Gadu. Ma den nái kaba fusutan sani fi en sai, meke wini á de gi den. \t Fa vavolombelon'ireny aho fa mazoto ho an'Andriamanitra izy, saingy tsy araka ny fahalalana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den sama di mi abi na fi yu. Da soseefi ala den sama fi yu na fu mi. Da libisama si a waiti fasi fu mi a den. \t Ary izay Ahy rehetra dia Anao; ary izay Anao dia Ahy; ary efa ankalazaina eo aminy Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi á du san den wani. Kweti! Bika wi mu oli a Bun Nyunsu, di de Masaa Gadu bosikopu, na a leti fasi gi u anda, go doo. \t fa tsy nety nikoy ireo izahay na dia ora iray monja aza, mba hitoeran'ny fahamarinan'ny filazantsara aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a fosi man go a kownu, ne a taigi en taki: ‘Masaa, yu á si? Mi wooko anga a wan miliyun kolu di i be gi mi. Da a puu tin miliyun kolu wini. Da luku a moni fi i ya anga a wini di a puu.’ \t Dia tonga ny voalohany ka nanao hoe: Tompoko, ny farantsanao iray efa nahazoana tombony farantsa folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “A bun! Si bun baka! Bika a biibi di i poti a Masaa Gadu yeepi yu.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Mahirata ny masonao; ny finoanao no efa nahavonjy anao.Ary niaraka tamin'izay dia nahiratra ny masony, ka nanaraka an'i Jesosy izy sady nankalaza an'Andriamanitra; ary ny vahoaka rehetra, raha nahita, dia nidera an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U taki tu taki: ‘Sama sa sweli taki, anga a nen fu a apaiti begi tafaa pe den e poti meti boon, enke paiman gi Masaa Gadu.’ Da efu den á du enke fa den be sweli de, da a ná o ogii. Ma san ogii, na te den be sa sweli taki: ‘Anga a nen fu a meti di e boon enke paiman gi Masaa Gadu de.’ \t Ary koa: Raha misy mianiana amin'ny alitara, dia tsy mampaninona izany; fa raha misy mianiana amin'ny fanatitra eo amboniny, dia haningo-tena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu yu á sabi seeka taa sama sani wan bun fasi, da fa Masaa Gadu o poti den waiti sani fi en a ini yu ana, fu wooko anga den a goontapu ya? \t Ary raha tsy mahatoky amin'izay an'olona ianareo, iza no hanome anareo izay anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin e goo e kon. A be e kisi moo fusutan, bika a Jeje fu Masaa Gadu be de anga en. Ne a pikin goo te di a bigi, ne en wawan go a ini wan gaan sabana ini go e tan. Da, di a yuu fu Masaa Gadu doo, ne a komoto a ini a gaan sabana ini kon a den Islayeli fi en. Ne ai bali a bosikopu fu Masaa Gadu gi ala den sama. \t Ary ny zazakely nitombo ka nihahery tam-panahy; ary nitoetra tany an-efitra izy ambara-pahatongan'ny andro nisehoany tamin'ny Isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a feele di Peitilisi feele namo, meke a taki den sani ya. Bika a á be sabi san a mu taki. \t Fa tsy fantany izay havaliny, satria efa raiki-tahotra izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den somen sama di be de ape foondoo te, a fika feele gi den. Den gafa Masaa Gadu fu di a gi libisama a gaan makiti ya. \t Ary ny vahoaka, raha nahita izany, dia raiki-tahotra ka nankalaza an'Andriamanitra, Izay nanome ny olona fahefana toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Sakalia si a Basiya fu Masaa Gadu Kondee, ne a feele te en ati piiti. \t Ary nony nahita azy Zakaria, dia taitra loatra izy ka raiki-tahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi den taki: “Biibiwan! U ala sabi taki, na Judasi tyai sama go kisi Masaa Jesesi. Dati waka enke fa a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu be piki Kownu Dafeti a fositen, fu sikiifi. \t Ry rahalahy, tsy maintsy notanterahina ilay tenin'ny Soratra Masina nampilazain'ny Fanahy Masina rahateo an'i Davida ny amin'i Jodasy, izay tonga mpitarika ny olona nisambotra an'i Jesosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en anga wan ageisi toli taki: “A á bun fu teke a nyanyan fu den pikin towe gi pikin dagu. Meke den pikin fosi nyan.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Aoka ho voky aloha ny zaza; fa tsy mety raha maka ny mofon-jaza ka manipy azy ho an'ny amboakely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu wi lobi Masaa Gadu tuu, da u o go e du san a sende u fu du. Da den sani, di a sende u fu du, á taanga gi u tumisi fu du. \t Fa izao no fitiavana an'Andriamanitra, dia ny hitandremantsika ny didiny, sady tsy mavesatra ny didiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi mati! Ná libi takuu enke Diyotefisi! Ma pe fu dati, da libi bun! Bika ibiiwan sama di e libi bun anga taa sama, na wan sama fu Masaa Gadu. Ma sama di e libi takuu anga taa sama, da sowan sama á sabi Masaa Gadu. \t Ry malala, aza ny ratsy no alain-tahaka, fa ny tsara. Izay manao ny tsara no avy amin'Andriamanitra; fa izay manao ny ratsy tsy mba nahita an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yee ya! Seibin baala be de. Ne a moo gaan wan kon dede, fika en uman sondee pikin. Ne a baala di waka ne en baka teke a uman libi. \t Koa nisy fito mirahalahy tetỳ aminay; ary ny zokiny nampaka-bady, dia maty, ary satria tsy nanan-janaka iry, dia navelany ho an'ny rahalahiny ny vadiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u e sende u fu suku seibin man tyai kon a fesi, fu wi ya poti na a wooko de. A Apaiti Jeje mu teke den hii libi fu gi den koni fu libi. \t Koa amin'izany, ry rahalahy, mizahà fito lahy eo aminareo, izay tsara laza sady feno ny Fanahy sy fahendrena, mba hotendrenay hitandrina izany raharaha izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den kon fu booko den bon fu Masaa Jesesi, ne den si taki a dede kaba. Ne den á booko den moo. \t Fa nony nankeo amin'i Jesosy izy, dia hitany fa efa maty sahady Izy, ka dia tsy mba notapahiny ny ranjony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a mma fu Masaa Jesesi anga en mma pikin sisa anga Maliya, a uman fu Kolopasi anga Maliya Makidala be taampu koosube fu a koloisi fu pe den be koloisi Masaa Jesesi. \t Ary nijanona teo akaikin'ny hazo fijalian'i Jesosy ny reniny sy ny rahavavin-dreniny, Maria, vadin'i Klopa, sy Maria Magdalena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa seefi be leli mi ya, fa a nyan beele, diingi win membee a dede di a be teke. Meke mi leli u dati baka ya. Luku a neti di Judasi be o konkuu en. Da a be teke wan beele namo wai kon, fu ala den nyan makandii. \t Fa izaho efa nandray tamin'ny Tompo izay natolotro anareo kosa, fa Jesosy Tompo tamin'iny alina iny izay namadihana Azy, dia nandray mofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan kina dei, ne wan fu den edeman fu den Faliseiman kai Masaa Jesesi, fu a go nyan ne en osu. Ne Masaa Jesesi go. Ma namo, di a go, da ala sama ain be de ne en tapu. \t Ary raha niditra mba hihinana tao an-tranon'ny loholona anankiray amin'ny Fariseo Izy tamin'ny Sabata, dia nizaha taratra Azy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Teke a bosikopu fu Masaa Gadu di a sende kon gi yu, fu poti biibi. Da yu o taampu taanga ne en fesi, fu de apaiti fasi gi en. Tan begi naamo anga ala fika iseefi gi a Jeje fu Masaa Gadu, fu soi yu san fu begi. \t Fa ianareo kosa, ry malala, dia ataovy izay handrosoanareo amin'ny finoanareo masina indrindra, ka mivavaha ao amin'ny Fanahy Masina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Kee! Malita! Saide meke yu e booko yu ede a somen sani so? \t Fa ny Tompo namaly ka nanao taminy hoe: Marta, Marta, maro ahina sy maro herehina ianao;nefa zavatra iray loha no ilaina; fa Maria no efa nifidy ny anjara tsara, izay tsy halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da abi den fasi de, fu goo kon moo bigi seefi. Da yu musu leli sabi wi Masaa Jesesi Kelestesi, fu poi dini en wan fasi, di e puu wini. \t Fa raha anananareo izany zavatra izany, sady anananareo betsaka, dia tsy avelan'izany ho malaina na tsy hahavokatra ianareo amin'ny fahalalana tsara an'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Kelestesi dede weki kon a libi ya baka, fu soi fa a de wooko enke basi, fu libiwan go doo dedewan seefi. \t Fa izany no nahafatesan'i Kristy sy nahavelomany indray, mba ho Tompon'ny maty sy ny velona Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da heelu fu u di e taki: ‘U gudu kaba, da u ná abi Masaa Gadu fanowdu moo.’ Bika, bakaten den gudu fu u ná o de a teli moo. Da u o fika piipii sondee wan sani. Bika u be nyan den bun fu u pasa a fesi kaba. \t Fa lozanareo izay manan-karena kosa! fa efa azonareo izay mahafa-po anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Fu tuu mi e taigi yu taki, efu wan sama á meke baka ete wan toon, a wan hii taa fasi anga wataa anga Jeje, a ná o poi go si a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Jesosy namaly hoe: Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Raha misy olona tsy ateraky ny rano sy ny Fanahy, dia tsy mahazo miditra amin'ny fanjakan'Andriamanitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a wooko sani di wan sama be teke bow sa tan taampu sondee boon, da a sa fende paiman fu a wooko de. \t Raha maharitra ny asan'ny olona, izay narafiny teo amboniny, dia handray valim-pitia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne hei sikooman kon sitee anga en. Epikuleise Sikoo anga Stokeinisi Sikoo di e leli fa fu si goontapu. Wan kulu e piki taki: “A fanya fanya taki fi yu ná o poi leli u noti.” A taa kulu e taki: “Toli fu tu gadu, di u á sabi ya. Wan na Jesesi, a taawan na di dede weki kon baka a libi ya.” \t Ary ny olon-kendry sasany tamin'ny Epikoreana sy ny Stoika nanohitra azy koa, ka hoy ny sasany: Inona no tian'io mpibedibedy io holazaina? Ary hoy kosa ny sasany: Toa mitory andriamani-baovao izy, satria Jesosy sy ny fitsanganan'ny maty no notoriny. [ Gr. mpitsindroka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a opo, ne a daai go ne en dda baka. Ne a waka te a opo uku. A di en dda luku, ne a si wan sama, te a faawe anda e kon. Ne tyali fu a pikin kisi en. Ne a dyombo peb, lon go miti en a pasi. Ne a kisi en gwulu baasa, bosi, piisii anga en, te a bigi. \t Dia niainga izy ka nankany amin-drainy. Fa raha mbola lavitra izy, dia tazan-drainy, ary onena azy izy ka nihazakazaka, dia namihina ny vozony sady nanoroka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a di den fuu den dabisan anga wataa kaba, ne a taigi den taki: “U kisi afu tyai go gi a edeman fu a toow osu, meke a tesi luku.” Ne den go kisi a wataa tyai go gi a edeman fu a toow osu. \t Ary hoy Jesosy taminy: Tovozy amin'izao, ka ento ho eo amin'ny mpandahatra ny fanasana. Dia nentiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki go doo taki: “U denki taki na ala sama di e kai mi, ‘Masaa! Masaa!’ o go doo a Nyun Tii fu Masaa Gadu Kondee a tapu anda. Kweti! A ná ala sama di e kai mi, ‘Masaa! Masaa!’ o doo anda. Ma na sama di e libi enke fa mi Tata wani, o doo a tapu anda. \t Tsy izay rehetra manao amiko hoe: Tompoko, Tompoko, no hiditra amin'ny fanjakan'ny lanitra, fa izay manao ny sitrapon'ny Raiko Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Jakowbesi enke baala fu Johanisi dati a meke den teke satu fetihow doo en ede kii. \t Ary izy namono an'i Jakoba, rahalahin'i Jaona, tamin'ny sabatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wantoon wantoon so ala den gudu de kaba a soso so?” We, namo, da den basi edeman fu sipi, ibiiwan di be e waka a ze, ala wookoman a den sipi, anga ala taa sama di be wooko a ze, taampu te a faawe. \t Fa tamin'ny ora iray monja no nahafoana ny harena be toy izany. Ary ny mpitondra sambo rehetra sy izay rehetra mandeha eny ambonin'ny ranomasina sy ny matilo ary izay rehetra manao raharaha any an-dranomasina dia nijanona teny lavitra eny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika takuu losutu e feti a ini mi ati, di weiti daai toon sani fu soi mi, fa a fowtu ya bigi a mi ati. Ne dati e tyai paati gi mi anga Masaa Gadu. \t Fa io didy io dia nentin'ny ota namitaka sy nahafaty ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, now u sabi den sani di mi e leli u. Da seigi fu u, efu u e du den tu.” \t Raha fantatrareo izany, dia sambatra ianareo, raha manao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Jesesi ya na di Dyusama ya be kisi gi taa foluku kii. Ma Masaa Gadu be sabi dati a fesi. Ne enseefi be poti taki, dati musu fu pasa. \t Izy efa natolotra araka ny saina niniana sy ny fahalalan'Andriamanitra rahateo, dia nohomboanareo sy novonoinareo tamin'ny tanan'ny olona tsy tan-dalàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Balnabasi be de wan bun libisama di sabi yeepi taawan. A Apaiti Jeje be teke en hii libi. A be abi taanga biibi a Masaa Jesesi tu. Namo moo anga moo sama e teke a biibi. \t Fa lehilahy tsara fanahy izy sady feno ny Fanahy Masina sy finoana; ary maro be ny olona nanampy ho an'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Maliya dati taampu a doose fu a geebi, ne a bali kee. Da di a kee te wan pisi, ne a bendi luku go a ini a geebi. \t Fa Maria nijanona nitomany teo ivelan'ny fasana; ary raha nitomany izy, dia niondrika nitsirika ny tao am-pasana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da feti fu de switi makandii doo anga useefi. A Kelestesi gi u a taanga fu dati. Na so Masaa Gadu kai u kon poti enke wan sikin, fu wooko. Da tan sowan fasi e gi Masaa Gadu daa naamo, fu ala san ai du gi u. \t Ary aoka hanapaka ao am-ponareo ny fiadanan'i Kristy, fa ho amin'izany no niantsoana anareo ho tena iray; ary aoka ho feno fisaorana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu na fu angii wan sama wani nyan, da meke a nyan a osu fosi. Da a sa wai gi Masaa Gadu sitaafu, fu a takuu fasi de a den taawan mindii. Kwolon! Mi tapu de fosi. Te mi doo u anda, mi sa leli u den taa taa sani fu a toli ya. \t Ary raha misy olona noana, aoka izy hihinana no an-tranony, mba tsy hiangonanareo ho fahamelohana. Ary ny zavatra sisa dia halahatro, rehefa tonga aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a man di be e piki lantimoni be fika taampu, te a bakase a ini a keliki osu. Ne a bendi fesi a doti. Bika a á be bun a Masaa Gadu ain seefi. Ne a oli en boo fu ati, ne a begi taki: ‘Kee, Masaa Gadu, mi Tata! Abi tyali ati fu mi, baa? Bika, mi na wan gaan takuu ati sama, tuu. Da gaantangi yeepi mi, baa?’ ” \t Fa ilay mpamory hetra kosa nijanona teny lavitra eny, sady tsy nety niandrandra ny lanitra akory, fa niteha-tratra ka nanao hoe: Andriamanitra ô, mamindrà fo amiko mpanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, den lobi te ala sama di miti anga den a wowoyo e kai den, Mesiti. Bika den wani ala sama e si den enke gaan bigiman. \t sy ny hoharabain'ny olona eny an-tsena ary ny hataon'ny olona hoe: Raby ô!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi Masaa Gadu di poi gi wi tei ati fu oli doo, soseefi kaakiti fu taampu taanga. Meke u sa poi fiti anga fa taawan e denki sani fu Kelestesi Jesesi. Meke u sa poi waka enke Kelestesi Jesesi seefi. \t Fa Andriamanitry ny faharetana sy ny fiononana anie hampiray hevitra anareo araka an 'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u na mi mati, efu u e du san mi sende u fu du. \t Hianareo no sakaizako, raha manao araka izay andidiako anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da a falisi leli fu den sa poli wan sama hii libi enke fa soo sa booko poli wan sama hii sikin. Da na a wooko ya, Himeneyesi anga Feleites e waka e du. \t ary ny teniny dia handany tahaka ny aretina mihady; isan ireny Hymeneo sy Fileto, [ Gr. gangrena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, den de a fesi fu a kownu sutuu fu Masaa Gadu. Den e dini en dei anga neti a ini en osu. Awan di sidon na a kownu sutuu o de a den mindii. Da a o kibii den fu ná wan sani du den moo. \t Ary noho izany ny akanjony nosasany sy mitoetra eo anoloan'ny seza fiandrianan'Andriamanitra izy ka manompo Azy andro aman'alina eo amin'ny tempoliny; ary Ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana dia hamelatra ny trano-lainy handrakotra ary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke den Dyu taki: “Kee! Luku fa a be lobi en, baa.” \t Dia hoy ny Jiosy: Akory ity haben'ny fitiavany azy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Mi o membee u baka san na a Bun Nyunsu di mi be gi u, te u be teke biibi. U teke dati kaba enke u fasi fu libi seefi. \t [Ny amin'ny fitsanganan'ny maty] Ary ampahafantariko anareo, ry rahalahy, ny filazantsara izay notoriko taminareo sy noraisinareo sady iorenanareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da seigi fu yu, di libisama e buuse, fu di u poti biibi na a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Seigi o de gi u, anga ala fa den e puu u a den mindii. Den e kosi u, e poli u nen na ala se a kondee. \t Sambatra ianareo, raha halan'ny olona ka ariany sy haratsiny, ary laviny toy ny zava-dratsy ny anaranareo, noho ny amin'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi mi, taki mi anga mi Tata á de paati paati, ma u de wan. Efuso, da u biibi mi fu den wooko namo. \t Minoa Ahy fa Izaho ao amin'ny Ray, ary ny Ray ato amiko; fa raha tsy izany, dia minoa Ahy noho ny asa ihany aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den gaapu den tyai go sooto. Den be kaba fu tyai den go a kuutu kaba. Ma neti be doo kaba. Ne den sooto den fu kuutu tamaa mamanten. \t Dia nisambotra azy izy ka nanao azy tao an-tranomaizina ambara-pahamarain'ny andro; fa efa hariva ny andro tamin'izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti fusutan kiinkiin taki, na den a poti na ageisi toli de so. Na dati meke den be e suku fu kisi en go sooto wanten. Ma den be feele den somen sama di be de ape. Na dati ede meke den fika en, ne den gwe. \t Ary tamin'izany ora izany dia nitady hisambotra Azy ny mpanora-dalàna sy ny lohan'ny mpisorona; nefa natahotra ny olona izy, satria fantany fa izy no nolazainy tamin'izany fanoharana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke wi Masaa Jesesi Kelestesi tan teke gaan bun ati fasi luku u ala go doo. \t Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná ala sama sabi ala dati. Da den e teli falisi gadu fu wan gaan sani. Bika den de swaki libisama fasi ete. Da efu den nyan meti di kii fu begi falisi gadu, da konsensi e kaagi den. \t Kanefa tsy ary manana izany fahalalana izany avokoa ny olona rehetra; fa ny sasany, satria zatra amin'ny sampy mandraka ankehitriny izao, dia homana ny hena ka mahatsiaro azy ho zavatra naterina tamin'ny sampy; ka dia voaloto ny fieritreretany, satria malemy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, baka den dii dei anga afu, da Masaa Gadu o gi den tu kotoigi ya libi baka. Da, den o opo taampu a den futu tapu. Da ala sama di be e luku den feele te, ná sipowtu. \t Ary rehefa afaka ny hateloan'andro sy tapany, dia nisy fanahin'aina avy tamin'Andriamanitra niditra tao anatin'ireo, ary nijoro tamin'ny tongony izy, ka raiki-tahotra indrindra izay nahita azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii Jopa Foto yee a toli, ne somen sama daai teke fu biibi Masaa Jesesi de. \t Ary dia fantatra eran'i Jopa izany, ka maro no nino ny Tompo.Ary Petera nitoetra andro maromaro tany Jopa tao amin'i Simona mpandon-koditra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bigin bigin di a uman be e go ne en, da a á be wani yeepi en. Ma di a uman ya tan e go ne en naamo, ne a taki: ‘I sabi san? Anga ala fa mi nái teli Masaa Gadu, soseefi mi ná abi toobi anga libisama, toku mi o yeepi a uman ya. Bika ai kon e kaakeli mi namo. Da mi o yeepi en kuutu a kuutu, fu gi en en leti meke a sani kaba. Da mi ede sa boo. We, bika efu mi á yeepi en, da mi ede ná o abi boo. So, meke mi yeepi en.’ ” \t Ary tsy nanaiky izy aloha; fa rehefa afaka izany, dia nanao anakampo hoe izy: Na dia tsy matahotra an'Andriamanitra aza aho sady tsy mena-maso olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u anda seefi sabi taki, noiti wi dise e tyai a bosikopu fu Masaa Gadu enke koliman. Noiti wi e suku fu koli sama kisi poti a wi ondoo. Wi nái wooko tu, fu fende wini a sama tapu wan fasi di á fiti. Masaa Gadu seefi e si, fu kotoigi fu dati taki, na tuu. \t Fa tsy nanao teny mandrobo akory izahay na oviana na oviana, tahaka ny fantatrareo ihany, na nihatsaravelatsihy hanafina fieremana (Andriamanitra no vavolombelona);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u dati sabi a libi di Kelestesi leli wi. Ne u e libi hii taa fasi. \t Fa ianareo kosa, dia tsy mba toy izany no nianaranareo an'i Kristy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Guduman, aliki ya! Kaba poolo! Ma bali kee kusumi seefi! Bika yu o tuka anga sani. \t [Fanamelohana ny mpanankarena ratsy fanahy] He! ianareo manan-karena, mitomania sy midradradradrà noho ny fahoriana izay efa manjo anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná poti doose fu sikin wawan, fu seeka. Bika a ná moi beei uwii o yeepi a man. A ná gaan dyendee gowtu fu wei beenki sikin anga ala dyendee koosi tu. \t Ary aoka ny firavahanareo tsy ho zavatra eny ivelany, toy ny firandranam-bolo sy ny firava-bolamena na ny fiakanjoana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di wi be de anda, da na somen leisi wi be soi u kaba taki, ná masi sikin solugu lesiman di á wani wooko. \t Fa fony mbola teo aminareo ihany aza izahay, dia nandidy anareo hoe: Raha misy tsy mety miasa, dia aoka tsy hihinana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da feti naamo, fu meke sama de switi anga taawan de. Feti fu de apaiti fasi gi Masaa Gadu wawan. Bika sama di de taa fasi ná o fende pasi, fu go si Masaa Gadu. \t Miezaha mitady fihavanana amin'ny olona rehetra ary fahamasinana; fa izay. tsy manam-pahamasinana dia tsy hahita ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di den fende en, ne den taigi en taki: “Ala sama e suku yu.” \t Ary nahita Azy izy, dia nanao taminy hoe: Ny olona rehetra mitady Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi e begi u taki, denki a tyali ati fasi di Masaa Gadu teke, fu du somen bun gi wi. Da langa iseefi gi en, meke ala pisi fu sikin de apaiti fasi. Na so i sa fiti fu dini en, meke a sa piisii. \t [Ny fitondran-tena mahamendrika ny Kristiana] Koa amin'izany mangataka aminareo aho, ry rahalahy, noho ny famindram-pon'Andriamanitra, mba hatolotrareo ny tenanareo ho fanatitra velona, masina, sitrak'Andriamanitra, dia fanompoam-panahy mety hataonareo izany. [ Na: fanompoam-pivavahana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala Dyusama be sabi fa en dda na Giiki Kondee sama. Da a á be koti maiki a manpeesi, enke fa Mosesi weiti taki. Pawlesi fii fu teke en waka wooko anga en. Ma fosi den gwe, ne a koti maiki a manpeesi gi en, fu den Dyu de sa si taki, a toon tuutuu Dyusama. \t Koa tian'i Paoly ho entiny miaraka aminy izy; dia nalainy izy ka noforany noho ny Jiosy tany amin'izany tany izany, satria fantatr'izy rehetra fa jentilisa rainy. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Kelestesi e gi u taanga di u abi fanowdu. Soseefi lobi fu koo u ati. A seefi Apaiti Jeje di be e tyai en, de fu tyai wi tu. Soseefi u abi tyali ati fasi fu wooko anga taawan. \t [Anatra hamporisika ny Filipiana hitondra tena tsara sy hanetry tena tahaka an'i Jesosy Kristy] Koa raha misy famporisihana ao amin'i Kristy, raha misy fampiononana avy amin'ny fitiavana, raha misy firaisana amin'ny Fanahy, raha misy famindram-po sy fiantrana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a yee taki na a Alikalawsu, a manpikin fu Kownu Helowdesi toon kownu fu Juda ne en dda peesi, ne a feele fu go na a pisi kondee anda. We, ne Masaa Gadu soi en a ini wan deen taki, meke a go tan na a pisiwataa fu Galileya. \t Fa rehefa reny fa Arkelaosy no nanjaka tany Jodia nandimby an'i Heroda rainy, dia natahotra hankany izy; ary rehefa notoroan'Andriamanitra hevitra tamin'ny nofy izy, dia lasa nankany amin'ny tany Galilia.Ary nony tonga tany izy, dia nonina tao amin'ny tanàna atao hoe Nazareta, mba hahatanteraka izay nampilazaina ny mpaminany hoe: Hatao hoe Nazarena Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a koti taka fu a bon seefi di meke de poti a wanse. Da san na yu, meke a á sa poi koti yu puu poti a wanse tu. \t fa raha ny tena sampana aza tsy navelan'Andriamanitra, dia tsy havelany koa ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi ya dati, ogii lontu mi fu tyai dede gi mi seefi. Ma toku, mi de anga piisii a ini. Mi sa gafa a manii fu mi ya, fu di a tyai yeepi, meke u anda kon de sama fu wi Masaa, Kelestesi Jesesi seefi. \t Lazaiko marina, ry rahalahy, amin'ny fireharehako noho ny aminareo, izay ananako ao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika, fa maty isan'andro aho. [ Na: Mianiana aho]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika saide a poti weiti fu sama wooko? Na fu soi den sama namo taki, a abi leti fu taki, den fiti sitaafu. Weiti kon fu soi efu yu e wooko bun ofu fowtu. Na so sani mu waka doo a yuu ten pe Awan kon doo, di de a Paansu Sama di Masaa Gadu be paamisi, fu kon du bun. Da luku fa weiti waka kon a goontapu. Masaa Gadu sende en anga Engel poti a Mosesi ana, fu gi den Dyusama. \t Inona ary ny lalàna ? Nanampy noho ny fahadisoana izy ambara-pihavin'ny taranaka izay nomena ny teny fikasana; ary nalahatr'anjely teo an-tànan'ny mpanalalana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te wan moo taanga man di abi moo bun feti sani kon feti anga en, da a o fonmi en teke ala den feti sani fi en, puu ne en ana. Da a teke den gudu fi en go paati gi taa sama.” \t Fa raha avy kosa izay mahery noho izy ka mandresy azy, dia alainy ny fiadiany rehetra izay nitokiany, ary izay azony ho babo dia zarainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na biibi namo wi ya teke, ne u fende a yeepi, di wi Masaa Jesesi teke gaan bun ati fasi namo luku wi. Da na so taa foluku mu poi teke biibi namo, fu fende a yeepi ya tu.” \t Fa mino isika fa ny fahasoavan'i Jesosy Tompo no hamonjena antsika, dia tahaka ny azy ihany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, a sama di e du ogii, en na wan saafu fu ogii. \t Jesosy namaly azy hoe: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa fa izay rehetra manota dia andevon'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sama di be du a ogii de be buduufu u de moo mi ya seefi. A buduufu naki ibiiwan pikinso de. Mi taki na pikinso, bika mi á wani sutu faya baka na a toli ya. \t Fa raha nisy efa nampalahelo, dia tsy nampalahelo ahy ihany izy (nefa tsy ta-hanao teny mafy loatra aho), fa mba nampalahelo anareo rehetra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika sama sa kon taigi u taki: ‘A Kelestesi kon, meke u go luku en a ini a gaan sabana ini.’ Soseefi den sa taki: ‘A Kelestesi kon, meke u go luku en a wan kibii kibii peesi.’ U á mu biibi den seefi seefi! \t Ary amin'izany, raha misy manao aminareo hoe: Indro, any an-efitra Izy, aza mankany ianareo; Indro, ao amin'ny efi-trano Izy, aza mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a switi fatu di a uman kandi a mi ede ya, da na mi sikin a seeka so a fesi, fu a beli di den o beli mi. \t Fa izy no nampidina izany menaka manitra izany tamin'ny tenako, dia ny hamboatra Ahy halevina no nanaovany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan weiti taki, uman di libi anga man noiti mu fika dati go teke taa man. Na te a man dede fosi, da a sa teke taa man libi baka di mu de wan biibi man tu. \t Ny vavy voafehin'ny lalàna, raha mbola velona ny lahy; fa raha maty kosa ny lahy, dia afaka hanam-bady izay tiany izy, nefa ao amin'ny Tompo ihany.Nefa raha araka ny hevitro, sambatra kokoa izy raha mitoetra toy izao ihany; ary ataoko fa izaho koa manana ny Fanahin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki taki: “We, efu mi taki ogii, da taigi mi sowtu ogii mi taki? Ma efu na wan tuu sani mi taki, da saide meke yu e naki mi?” \t Jesosy namaly azy hoe: Raha niteny ratsy Aho, ambarao izay ratsy; fa raha tsara ihany kosa, nahoana no dia mamely Ahy ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a didibii teke en, ne a tyai en go a Jelusalem, te na a moo hei peesi, na a tapu osu fu a Mama Keliki. Ne a taigi en taki: “Di i na a Manpikin fu Masaa Gadu, da fee saka ya go a doti anda, osi? Da ná wan sani o du yu. \t Ary nitondra Azy nankany Jerosalema izy, dia nampitoetra Azy teo an-tampon'ny tempoly ka nanao taminy hoe: Raha Zanak'Andriamanitra Hianao, mivarina any ambany any;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e opo mi ati taki anga ala gaan fitoow anga u. Mi e gafa u taanga taki, a ná sipowtu koo ati u e gi mi anga u biibi libi de. U e piisii mi pasa ala toko di e miti wi ya seefi. \t Be ny fahatokiako anareo, lehibe ny reharehako ny aminareo; feno fiononana aho sady be hafaliana indrindra amin'ny fahorianay rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a taigi den bakaman fi en taki: “U si fa a taanga gi wan guduman fu go doo a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu? \t Ary Jesosy, raha nijery azy, dia nanao hoe: Manao ahoana ny hasarotry ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'Andriamanitra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama taki: “Nono! Wi á poi kai en Johanisi, bika ná wan sama fu a famii abi a nen de.” \t Fa hoy izy ireo taminy: Tsy misy na dia iray akory aza amin'ny havanao izay manana izany anarana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Masaa Jesesi kaba taigi den so, ne den sidon a ini kulu fu wan ondoo anga kulu fu feifitenti sama. \t Dia nipetraka an-tokony zato sy dimam-polo avy ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama o koli u taki, den na Kelestesi. Taawan o koli u taki, den na apaiti takiman fu Masaa Gadu. Da den o go e du gaan foondoo sani tu fu puubei fu ali den sama di e biibi a Masaa Gadu puu ne en, efu den be man. \t Fa hisy Kristy sandoka sy mpaminany sandoka hitsangana, ka haneho famantarana sy fahagagana hamitahany na dia ny olom-boafidy aza, raha azo atao izany.[Na: hatsangana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “A ná fu mi ede meke a Tongo ya taki. Ma na fu u ede. \t Jesosy namaly ka nanao hoe: Tsy noho Izaho no nahatongavan'izany feo izany, fa noho ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den taawan yee so, ne den e bali naamo anga ala atiboon taki: “Altemasi! Dati na wi gaan uman gadu a Efese ya! Dati na a moo gaan gadu di de tu!” \t Ary rehefa nandre izany izy ireo, dia tezitra loatra ka niantso hoe: Lehibe Dianan'ny Efesiana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma koni musu de fu si a den letiopu wooko fu ala den pikin fi en.” \t Fa ny fahendrena dia hamarinin'ny zanany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den lobi pikin! Mi e meke a biifi ya sende gi u. Bika Masaa Jesesi pai gi u kaba. Da na so Masaa Gadu gi u paadon fu ala u takuudu anga ogii. \t [Fananarana mba tsy ho tia izao tontolo izao, na hofitahin'ny antikristy, fa mba hiorina tsara ao amin'i Kristy] Manoratra aminareo zanaka aho, satria voavela ny helokareo noho ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Pawlesi si so, ne a taigi u taawan a toli ya. Namo u bigin suku boto fu abaa a ze gwe a Masadoniya pisiwataa. Bika u si de taki, na Masaa Gadu seefi piki wi fa sama anda abi wi fanowdu. Da u mu go gi den a Bun Nyunsu. \t Ary nony nahita ny fahitana izy, dia nitady handeha niaraka tamin'izay hankany Makedonia izahay, satria nataonay fa Andriamanitra no efa niantso anay hitory ny filazantsara amin'ny olona any."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a man di e luku a goon taki: ‘Basi! Meke u fika en wan yali ete, baa? Mi o puu gotoo lontu en, da mi o poti doti gi en. \t Fa ny mpamboatra namaly ka nanao taminy hoe: Tompoko, avelao ihany izy amin'ity taona ity mandra-pihadiko manodidina azy, ka hasiako zezika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo bun, efu u de kaba kaba alaten. Bika, a Manpikin di saka kon toon libisama ya o daai kon baka, a wan yuu di libisama á poti pakisei.” \t Dia miomàna koa ianareo; fa ho avy ny Zanak'olona amin'izay ora tsy ampoizinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne sani waka de enke fa Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Abalaham biibi Masaa Gadu, ne a teli en enke sama di de bun gi en.” A kai Abalaham gaan mati seefi. \t ary tanteraka ny Soratra Masina manao hoe: \"Ary Abrahama nino an'Andriamanitra, ka nisaina ho fahamarinany izany\" (Gen. 25.6), ary natao hoe \"Sakaizan'Andriamanitra\" izy (Isa. 41.8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Feti fi i seefi sa de wan fu den sama di o doo pasa go a ini a sumaa doo mofu. Bika mi e taigi u taki, somen fu u o feti, fu pasa go a ini a pikin doo ya, ma den ná o poi. \t Miseseha hiditra amin'ny varavarana etỳ ianareo; fa hoy Izaho aminareo: Maro no hitady hiditra, fa tsy ho afaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan taawan de, di e taki sani fu mi. Da mi sabi taki san ai taki fu mi de, leti enke fa ai taki den tuu. \t Misy Anankiray Izay manambara Ahy. ary fantatro fa marina ny fanambarana izay anambarany Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di o biibi teke dopu, sa fende a libi fu tego. Ma sama di ná o biibi, o fende a tego sitaafu.” \t [Izay mino sy atao batisa no hovonjena; fa izay tsy mety mino no hohelohina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi e teke a nen fu Masaa Jesesi Kelestesi, fu kaasi den biibiwan di e du dati. Da wi e bali den taki, kaba anga a libi de! Go wooko solugu iseefi. \t Ary izay manao toy izany no didianay sy anarinay ao amin'i Jesosy Kristy Tompo mba hiasa tsara amin'ny fiadanana ka hihinana izay azy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e gafa Masaa Gadu, di poi gi u taanga. Na so en Bun Nyunsu di mi e gi, e soi wi. Da na Jesesi Kelestesi tyai a yeepi ya, enke fa a be de Masaa Gadu pakisei, di noiti wanten a be puu kon a kiin. Da a be de wan kibii toli. \t Ary ho an'izay mahay mampahery anareo araka ny filazantsarako sy ny fitoriana an'i Jesosy Kristy, araka ny fampisehoana ny zava-niafina, izay voàfina hatry ny fony fahagola,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten ya, a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu nái paati fu soso na a peesi. \t Ary nandroso sy niely ny tenin'Andriamanitra.Ary Barnabasy sy Saoly niverina avy tany Jerosalema, rehefa vita ny fanompoany, dia nitondra an'i Jaona, izay atao hoe Marka, hiaraka aminy. [ Na: niverina tany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi Tata di gi mi den, bigi moo ala san di de. Da ná wan sama di poi puu den a ini mi Tata ana ini tu. \t Ny Raiko Izay nanome Ahy dia lehibe noho izy rehetra; ary tsy misy mahay mandrombaka amin'ny tanan'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na denseefi á wani pakisei luku fa Masaa Gadu de seefi. Ne a fika sani kon a den pasi, fu den sa wooko wan fasi, fu kai gaan sen gi Masaa Gadu. Uman anga uman e libi, da den nái si manengee moo enke san Masaa Gadu be meke gi den. \t Izany no nanoloran'Andriamanitra azy ho amin'ny filan-dratsy mahavoafady; fa ny vehivavy tao aminy nanova ny fanaony ho amin'izay tsy fanaony;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, bika Masaa Gadu lobi goontapu te, ne a gi den a wankodo Manpikin fi en, fu ibiiwan sama di e biibi ne en á mu go lasi, ma fu den fende a libi fu tego. \t Fa toy izao no nitiavan' Andriamanitra izao tontolo izao: nomeny ny Zanani-lahy Tokana, mba tsy ho very izay rehetra mino Azy, fa hanana fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati taki, fu dini Masaa Gadu na a nyun sowtu fasi di a kuudei ya bun moo a gaandiwan di a be kuudei a fositen. Bika na Jesesi poti enseefi enke a paiman di Masaa Gadu teke oli, fu dati mu meke a du namo namo ala san a paamisi. \t - dia tahaka izany koa no nanaovana an'i Jesosy ho Mpiantoka ny fanekena tsara lavitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taki sani fu Masaa Gadu enke ne enseefi teke yu tongo fu taki. Yeepi taawan enke ne enseefi teke yu sikin fu yeepi. Da ibiiwan o si fa yu e dini Jesesi Kelestesi, fu gafa Masaa Gadu gi en gaandi, fu dati. Na a Masaa Gadu ya abi ala makiti e tii sani nownow tego. Amen, na so a de! \t Rana misy olona miteny, dia aoka izy hiteny toy ny milaza tenin'Andriamanitra, raha misy olona manompo, dia aoka izy hanao izany araka ny hery izay omen'Andriamanitra azy; mba hankalazana an'Andriamanitra amin'ny zavatra rehetra amin'ny alalan'i Jesosy Kristy; fa Azy ny voninahitra sy ny fanjakana mandrakizay mandrakizay. Amena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dii takuu jeje ya, na jeje fu didibii, di e du gaan foondoo sani. Den jeje ya e go na ala den kownu fu hii goontapu, fu tyai den kon makandii fu den seeka denseefi fu go feti na a bigi dei fu Masaa Gadu di abi ala makiti. \t Fa fanahin'ny demonia ireo ka manao famantarana sady mankany amin'ny mpanjaka amin'izao tontolo izao, mba hanangona ary ho amin'ny adin'ilay andro lehiben'Andriamanitra Tsitoha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke mi e gi u a lai taki, u kon a mi kon bai tuutuu gowtu di boon puu ala tyobo, fu u gudu. U kon bai weti koosi a mi, wei tapu u piipii sikin. U kon bai deesi a mi fu poti gi u ain, fu u sa si sani kiin. \t dia manoro hevitra anao Aho hividy amiko volamena voadio tamin'ny afo, mba hanan-karena ianao, ary fitafiana fotsy hotafinao, mba tsy hisehoan'ny henatrao noho ny fitanjahana, ary odi-maso hahosotrao ny masonao mba hahiratanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den wookoman go doo na a dunguu osu, ne woo. Den apaiti bosikopuman á de a ini. Namo den daai kon taigi den sama di e oli a kuutu. \t Fa nony tonga ny mpiandry raharaha, dia tsy nahita azy tao an-tranomaizina; dia niverina izy ka nilaza hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fanafu a yuu de, ne Gaaman Pilatesi be e meke ala sowtu moiti fu losi Masaa Jesesi. Ma den Dyu e bali gi en taki: “Efi i losi a sama de gwe, da yu anga a moo gaan kownu a Loma Foto o kisi toobi. Bika wan sama di e meke enseefi toon kownu, na wan feyantiman fu a gaan kownu de.” \t Ary hatramin'izany dia nitady handefa Azy Pilato; nefa ny Jiosy niantso ka nanao hoe: Raha alefanao io Lehilahy io, dia tsy mba sakaizan'i Kaisara ianao; fa izay rehetra manao ny tenany ho mpanjaka dia manao teny manohitra an'i Kaisara. [ Na: noho izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di a opo komoto a dede baka, ne den bakaman fi en kisi den seefi taki a be taki so wan sani gi den. Ne den biibi den sani di sikiifi a Gadu Buku anga ala sani di Masaa Jesesi be taigi den. \t Ary koa, rehefa nitsangana tamin'ny maty Izy, dia tsaroan'ny mpianany fa efa nilaza izany Izy; ary dia nino ny Soratra Masina sy ny teny izay nolazain'i Jesosy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná abi toobi, efu na wan fu den taa apaiti bosikopuman gi u anda en bosikopu. Na a seefi bosikopu wi e tyai, di u teke biibi de. \t Koa na izaho na ry zareo, dia araka izany no fitorinay, ary araka izany koa no ninoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Johanisi taki go doo taki: “U si! Mi e dopu u anga wataa, fu u daai libi. Ma u luku Awan di makiti bigi moo mi, a o kon a mi baka! Ma mi á dyendee sai fu bendi sibi en susu gi en seefi. En dati o dopu sama anga a Apaiti Jeje anga faya. \t Izaho dia manao batisa anareo amin'ny rano ho amin'ny fibebahana; fa Ilay avy ao aoriako no mahery noho izaho, ka tsy miendrika hitondra ny kapany aza aho; Izy no hanao batisa anareo amin'ny Fanahy Masina sy ny afo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘Den teli mi anga den takuu ati sama enke mi anga den na awan.’ Da ala san Masaa Gadu Buku be sikiifi fu mi, a yuu doo, fu ala den mu pasa tuu.” \t Fa lazaiko aminareo: Tsy maintsy ho tanteraka amiko izao voasoratra izao hoe: Ary Izy natao ho isan'ny mpanota (Isa. 53. 12); fa efa ho tanteraka ny amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dati á mu foondoo u de tu. Bika wookoman fu didibii musu meke enke na Masaa Gadu e sende den leli sama leti fasi. Ma fika den gi Masaa Gadu. A o sitaafu den fiti a takuu wooko de. \t Koa tsy zavatra lehibe tsy akory, raha ny mpanompony koa no mba mampiova ny endriny ho tahaka ny mpanompon'ny fahamarinana; nefa ny farany ho araka ny asany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuutuu mi e taigi u taki, goontapu ná o feegete a sani di a uman du gi mi ya. Bika na ala se fu goontapu, pe den o taki a Bun Nyunsu, den sa taki fu a sani di a uman ya du gi mi.” \t Ary lazaiko aminareo marina tokoa: Na aiza na aiza amin'izao tontolo izao no hitoriana ny filazantsara, dia holazaina koa izao nataon-dravehivavy izao mba ho fahatsiarovana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a yonkuman akisi en taki: “On di fu den weiti mi mu oli?” Namo Masaa Jesesi piki en baka taki: “Yu á mu kii sama. Yu á mu waka anga taa uman ofu man! Yu á mu fufuu. Soseefi, yu á mu lei. \t Hoy ralehilahy taminy: Inona avy moa? Dia hoy Jesosy: Ny hoe: Aza mamono olona, Aza mijangajanga, Aza mangalatra, Aza mety ho vavolombelona mandainga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika a sama di komoto a Gadu a tapu hei moo ala sama. Ma sama di meke a goontapu, na fu goontapu namo a de. Da na goontapu toli namo a o go e taki. \t Izay avy any ambony dia ambonin'izy rehetra; ary izay avy amin'ny tany dia avy amin'ny tany, ka ny momba ny etỳ an-tany ihany no lazainy; Izay avy any an-danitra dia ambonin'izy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a teke a buku, ne den fo libilibi sani anga den twenti a fo gaansama boigi ne en fesi fu gi en gaandi. Ibiiwan fu den be abi wan gitali anga wan paata gowtu komiki. A gowtu komiki fuu anga a sumee switi sani di den e boon gi Masaa Gadu. A switi sumee sani ya na den begi fu den sama fu Masaa Gadu. \t Ary rehefa nandray ny boky Izy, ny zava-manana-aina efatra sy ny loholona efatra amby roa-polo dia niankohoka teo anatrehan'ny Zanak'ondry, sady samy nanana lokanga sy lovia volamena feno ditin-kazo manitra izy, dia vavaka ataon'ny olona masina izany. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te a masaa o kon doo baka, da seigi fu a futuboi de. A masaa o pai en gaan paiman, efu a si taki: ‘Aai! A futuboi ya e wooko enke fa a fiti gi mi.’ \t Sambatra ny mpanompo Izay ho hitan'ny tompony fa, indreo, manao toy izany, raha avy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Wi na a paansu pikin di Masaa Gadu be meke en Apaiti Jeje paamisi Abalaham, na a fasi fu Isaki. \t Fa isika, ry rahalahy, dia zanaky ny teny fikasana tahaka an'isaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Poolo te yu e tuka anga ala sowtu tesi. Dati bun. \t Ry rahalahiko, ataovy ho fifaliana avokoa, raha iharan'ny fakam-panahy samy hafa ianareo, [ Na: fizahan-toetra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Puu towe ala sowtu takuu manii anga goontapu fasi di á fiti. Teke saka fasi na ati. Da wooko enke goon di den puu ala takuu paansu fu paandi soso bun wan. Da Masaa Gadu wowtu sa goo taanga a ini yu, fu puu yu a takuudu anga ogii, fu fende libi tego. \t Koa ario ny fahalotoana sy ny lolompo rehetra, ary ekeo amin'ny fahalemem-panahy ny teny nambolena, izay mahavonjy ny fanahinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o libi sondee lobi fu taawan. Den o si enke na den wawan abi leti naamo. Soseefi den o meke lei e poli taawan nen. Da den ná o poi dwengi denseefi oli bun fasi. Den o go e waka e libi fanya fanya enke meti. Da a sani di den e kai bun, na wan sani di den ná o lobi, kweti kweti. \t tsy manam-pitiavana, mpanontolo fo, mpanendrikendrika, tsy mahonom-po, lozabe, tsy tia ny tsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á be poi tan pii fu san den si Masaa Jesesi du. A be foondoo den. Den e bali taki: “Ala den sani fiya di Masaa Jesesi e du ai du bun. Ai opo dofuman yesi. Ai losi babaw tongo fu den taki tu.” \t Dia talanjona indrindra ny olona ka nanao hoe: Tsara ny nanaovany ny zavatra rehetra; fa sady mampahalady ny marenina Izy no mampiteny ny moana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so wan gaan koni fasi a wooko, fu du a hii wooko di a be fiti poti a fesi. Na sani di noiti a fesi sama be sabi wanten, meke a be de wan kibii toli hii fositen. Ne na nownow fosi a poti fu tyai en kon a kiin, di Kelestesi kon. A piisii Masaa Gadu seefi seefi, fu bolotyasi a hii sani ya so. \t rehefa nampahafantariny ny zava-miafina ny amin'ny sitrapony isika, araka ny safidiny izay nokasain'ny tenany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na guduman seefi abi deki ati e wisiwasi a bunbun nen fu wi Masaa Jesesi Kelestesi di wi e tyai enke sama fi en. \t Tsy izy koa va no miteny ratsy ny anarana tsara izay niantsoana anareo? [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat.9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu taawan e lon du ogii anga yu, da ná fuuku en. Ma begi seigi gi en. Mi e taki en baka! Begi seigi gi en, ma ná fuuku en! \t Misaora izay manenjika anareo; misaora, fa aza manozona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo lati, ne Masaa Jesesi go a Peitilisi osu. Ne a go si a main fu Peitilisi didon anga feba a kama tapu anda. \t Ary Jesosy, nony niditra tao an-tranon'i Petera, dia nahita ny rafozam-bavin'i Petera nandry teo nanavin'ny tazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da makandii anga ibii taawan di a teke poti apaiti fasi u sa poi fusutan a baala anga a langa, a hei anga dipi fu a lobi fu Masaa Gadu. \t mba hahaizanareo mbamin'ny olona masina rehetra ny hahafantatra tsara izay sakany sy lavany ary hahavony sy halavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A á feegete san a be paamisi u tata Abalaham anga den bakapikin fi en, bika alaten ai yeepi den leti enke fa a be paamisi den.” \t (Araka ny voalazany tamin'ny razantsika), tamin'i Abrahama sy ny taranany mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee wan taa tongo taki komoto a tapu a Masaa Gadu Kondee taki: “Mi foluku, u komoto a Babilon, u á taampu anga en na a wan futu, a den ogii fi en di ai du, fu u á kisi a sitaafu fi en di a o kisi. \t Ary nahare feo iray koa avy tany an-danitra aho nanao hoe: Mialà aminy ianareo, ry oloko, mba tsy hiombonanareo ota aminy, ary mba tsy hisy hahazo anareo ny loza manjo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “Te den kisi u tyai go a kuutu a den keliki osu fu den, efu te den kisi u tyai go a den gaansama anga den gaaman fu kondee fu kuutu u, da u ati á mu piiti fu pakisei taki: ‘San u o taki?’ \t Ary raha mitondra anareo ho ao amin'ny synagoga sy ny mpanapaka ary ny manam-pahefana izy, dia aza manahy izay havalinareo, na izay holazainareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu o akisi mi de baka taki: “Fa den sa begi kai a Masaa de, ma den á be biibi san a kon du? Fa den sa biibi, ma den á be yee fi en? Fa den sa yee fi en, ma sama á be go bolotyasi en bosikopu gi den? \t Hataony ahoana ary no fiantso izay tsy ninoany? Ary hataony ahoana no fino izay Olona tsy reny? Ary hataony ahoana no fandre raha tsy misy mpitory?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, wi na sama fu Masaa Gadu. Da den sama di de fu Masaa Gadu e aliki wi san wi e taki. Ma sama di á de fu Masaa Gadu, ná o aliki wi. Na a fasi ya, wi sa sabi efu na a Jeje fu Masaa Gadu, di e soi wi den tuutuu sani fi en, e gi wan sama sani fu taki, ofu na a jeje di e feti fu koli sama puu a Masaa Gadu pasi. \t Avy amin'Andriamanitra izahay; izay mahalala an'Andriamanitra no mihaino anay; Izay tsy avy amin'Andriamanitra tsy mba mihaino anay. Izany no ahafantarantsika ny fanahin'ny fahamarinana sy ny fanahin'ny fampiviliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a á wani wan enkii sama poi gafa taki, enseefi wooko anga weiti fu toon bun sama gi Masaa Gadu. \t tsy avy amin'ny asa, fandrao hisy hirehareha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu seefi mu koni anga en tu. Bika a be sitee anga wi fu a bosikopu di wi e tyai. Da na so a be e suku fu tapu sama fu den á biibi a bosikopu di wi e tyai. \t tandremonao ihany izy iny, fa nanohitra fatratra ny teninay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu sweli taki: “Noiti u dati sa go doo pe u ati sa fende boo.” We, da meke biibiwan á pakisei de taki: “Soo boi! A kisi den taanga yesi avo Dyu gaansama de. Kweti!” \t Ary iza no nianianany fa tsy hiditra any amin'ny fitsaharany, afa-tsy izay tsy nanaiky?Ka dia hitantsika fa tsy nahazo niditra izy ireo noho ny tsi-finoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na letiso a de anga u tu. Nownow, enke fa u de, gaan tyali de a u ati. Ma mi o si u baka. Da u ati sa piisii. Da ná wan sama o poi puu a piisii fu u ya. \t Ary ianareo dia manana alahelo ankehitriny; fa hahita anareo indray Aho, dia ho faly ny fonareo, ary tsy misy olona manaisotra ny fifalianareo aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke wi á kaagi a Masaa yesi enke somen fu den. Ne a be sende wan Engel fi en go kii den kaba a soso. \t Ary aoka tsy himonomonona ianareo tahaka ny sasany tamin'ireny, izay matin'ny mpandringana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kina dei doo baka. Pikinmoo a hii foto booko kon na a Dyu keliki. Mofu be paati, ne den kon aliki Masaa Gadu wowtu. \t Ary nony tamin'ny Sabata manaraka, dia saiky tafangona avokoa ny tao an-tanàna hihaino ny tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi e feele enke mi o kon miti u de enke fa mi á wani u de. Da mi o de fa u á wani mi de tu. Mi feele enke u e kwali de. Dyalusu anga kaakeli boon ati fasi. Sama e suku wini fi enseefi namo. Sama e kosi taawan anga ala konkuu tyai taki. Hei membee fasi anga ala fanya fanya fasi. \t Fa matahotra aho, fandrao, rehefa tonga aho, dia hahita anareo ho toy izay tsy tiako, ary ho hitanareo aho ho toy izay tsy tianareo ; fandrao hisy fifandirana, fialonana, fiafonafonana, fifampiandaniana, fanaratsiana, fibitsibitsihana, fieboeboana, fikotranana, -eny, fandrao, rehefa tonga indray aho, dia hampietry ahy eo anatrehanareo Andriamanitro, ary izaho hanana alahelo amin'ny maro izay nanota teo aloha ka tsy mbola nibebaka tamin'ny fahalotoana sy ny fijangajangana ary ny fijejojejoana nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a ná sipowtu daa mi e gi Masaa Gadu fu Titesi ede. Bika ai booko ede ya gi u anda enke mi ya seefi. \t Fa isaorana anie Andriamanitra, Izay manome fahazotoana ho ao am-pon'i Titosy ho anareo mitovy amin'ny ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sakalia anga Elisabeti, na tu sama, di be e libi letiopu fasi gi Masaa Gadu. Den be e oli ala weiti fu Masaa Gadu. Ná wan sama, di be poi fende wan fowtu a den. \t Ary samy marina teo anatrehan'Andriamanitra izy mivady sady nitondra tena tsy nanan-tsiny araka ny didy sy ny fitsipika rehetra nomen'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ai waka a wi baka, da ai bali a basiya taki: “Den man di e waka a mi fesi ya na Masaa Gadu a tapu wookoman. Sama wani fende yeepi doo libi fu tego mu aliki den.” \t Izy nanaraka an'i Paoly sy izahay ka niantso hoe: Ireo lehilahy ireo dia mpanompon'Andriamanitra Avo Indrindra, izay manoro anareo lalam-pamonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Yu na wan gaan leliman fu Islayeli Kondee, ne yu á sabi den sani ya?” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Hianao va no mpampianatra ny Isiraely ka tsy mahalala izany zavatra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke a gi u anda taanga sikin. Soseefi, da u mu meke u anda e taki soso bun sani. Soseefi, fu du den bun di u e fii fu du. \t no hampionona ny fonareo anie sy hampahery anareo amin'ny asa sy ny teny tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te a Jeje fu Masaa Gadu di e leli sama den tuutuu sani fu Gadu kon, da a o tii u, e tyai u a hii den sani di de tuutuu. Bika a ná o teke enseefi sani taigi u, ma san a be yee, na dati a o taki. Da soseefi a o taigi u den sani di de a fesi fu kon ete tu. \t Fa raha tonga ny Fanahin'ny fahamarinana, dia Izy no hitari-dalana anareo ho amin'ny marina rehetra; fa tsy hiteny ho Azy Izy, fa izay ho reny dia holazainy avokoa; ary ny zavatra ho avy aza dia hambarany aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den doo pe den nái si a gaan Masaa Gadu ya moo enke di den mu begi taki, noiti a poi dede poli. A poli denki fu den tyai den go dini sani ne en peesi, di e dede poli. Sani enke taa libisama, sani enke foo, ala sowtu sani di e fee a tapu, fo futu meti, anga den di e hali anga bee. \t koa ny voninahitr'Andriamanitra tsy mety lò dia nosoloany zavatra tahaka ny endriky ny olona mety lò sy ny vorona sy ny biby manan-tongotra efatra ary ny zavatra mandady sy mikisaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now di a taki a sani ya, ne den Dyu teke siton baka fu naki en kii. \t Dia naka vato indray ny Jiosy hitoraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Filipi komoto, ne a go taigi Andeleyasi. Ne Filipi anga Andeleyasi komoto, ne den go taigi Masaa Jesesi. \t Dia lasa Filipo nilaza tamin'i Andrea; ary Andrea sy Filipo lasa nilaza tamin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi pe yu e tan. Saatan sutuu pe ai ligei de ape. Ma toku, u oli mi taanga. U á daai baka gi a biibi a mi. Anga ala fa den kii Antipasi, a tuutuu biibisama fu mi a u mindii de, a pe saatan e tan, toku u tei ati fu oli mi taanga go doo. \t Fantatro izay onenanao, dia ao amin'ny itoeran'ny seza fiandrianan'i Satana; ary mitàna mafy ny anarako ianao ka tsy nandà ny finoana Ahy, na dia tamin'ny andron'i Antipasy martiorako aza, izay lehilahy nahatoky Ahy, dia ilay novonoina teo aminareo, teo amin'izay onenan'i Satana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Saide meke yu e akisi, sowtu bun de? Yu á sabi taki, na Masaa Gadu wawan namo bun, no? We, efi i wani fende a libi fu tego, da i mu oli iseefi a den weiti fi en.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Nahoana Aho no anontanianao ny amin'izay tsara? Iray no tsara; fa raha te-hiditra any amin'ny fiainana ianao, tandremo ny didy.[Na: (Nahoana Aho no ataonao tsara? Tsy misy tsara afa-tsy iray ihany dia Andriamanitra.)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da son sama o bali piki mi de taki: “Eeye Pawlesi! Na so yu á wani poti yu fuka fu sama solugu yu. Ma yu e wooko moo koli fasi sende taawan kon puu moni a sama saka ya.” \t Kanefa, na dia izany aza, izaho tsy nahavaky tratra anareo, fa nanao saina, hono, aho, dia nahazo anareo tamin'ny fihendrena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái kai u futuboi moo. Bika wan futuboi á sabi san en masaa e du. Ma mi e kai u, mi mati. Bika mi be taigi u ala san mi be yee fu mi Tata. \t Tsy hataoko hoe mpanompo intsony ianareo, fa ny mpanompo tsy mahalala izay ataon'ny tompony; fa efa nataoko hoe sakaiza ianareo, satria izay rehetra reko tamin'ny Raiko no nambarako taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en wawan namo poi gi sama a leti koni fu fusutan sani fu Masaa Gadu, di a wani sama mu sabi. \t Izay iafenan'ny rakitry ny fahendrena sy ny fahalalana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga leti Masaa Gadu ati e boon so. Bika winsi sama ain nái si en, ma toku a á kibii enseefi fu sama sabi. A gi den pasi, fu sabi enseefi, fu sabi fa a tan. \t satria izay fantatra ny amin'Andriamanitra dia miseho ao am-pon'ireny, fa nasehon'Andriamanitra taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a soi enseefi a den bakaman fi en somen leisi. Den dati be komoto a Galileya kon a Jelusalem Foto anga en, fosi den be kii en. Na den dati de kotoigi di si, fu waka taigi a hii Dyu foluku nownow. \t Ary Izy niseho andro maro tamin'izay niara-niakatra taminy avy tany Galilia ho any Jerosalema, ka dia ireo no vavolombelony amin'ny olona ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “U kon sidon ya. Mi o waka go pikinso moo faawe fu begi.” Da a tyai Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi go anga en. \t Ary nitondra an'i Petera sy Jakoba sy Jaona Izy, dia talanjona sady ory indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu u á seeka dati so, da u o gi mi sen. A o soi enke mi gafa u doo fitoow u fu soso, efu sama komoto a Masadoniya dise kon anga mi anda. Da a o tyai sen gi u de moo mi ya seefi. \t fandrao, raha tàhiny hisy hiaraka amiko ny avy eto Makedonia ka hahita anareo tsy mbola vonona, dia ho menatra izahay (mba tsy hanaovanay hoe, ianareo) noho izany fahatokiana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan taa peesi sikiifi baka taki: “Mi Masaa Gadu ya sa meke noiti den dati go doo pe den ati sa fende boo.” \t Ary amin'izao koa: \"Tsy hiditra amin'ny fitsaharako mihitsy izy\" (Sal. 95. 11]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den bakaman fu Johanisi yee taki den kii Johanisi, ne den go teke a dede sikin fu Johanisi go beli. \t Ary rehefa nandre izany ny mpianany, dia tonga ka naka ny faty ary nandevina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den baka di fu dii toon taki: “Ma fu saide meke u wani meke mi kii a man ya? On sowtu ogii a du? Mi dati, mi á si ná wan ogii ne en fu mi mu kii en. Na fu dati, meke mi o meke den wipi en. Da mi o losi en meke a go fi en.” \t Fa hoy izy taminy fanintelony: Ka inona ary no ratsy nataony: tsy hitako izay helony tokony hahafaty Azy koa hofaizako Izy, dia halefako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba aliki sama di e taki, yu ná o fende Masaa Gadu paamisi. Bika yu nái dini Masaa Gadu enke fa ai denki. Soseefi yu nái waka fa ai leli fu taawan wooko enke basi a yu tapu. Yu nái teke en leli fu begi den Engel tu. A taki, a si jeje sani fu Masaa Gadu enke ai deen, da yu nái teke tu. Bika na hei membee meke a sama de e denki taki, a sabi dini Masaa Gadu moo taawan, enke fa en takuu ati e soi en. \t Aza mety hofitahina tsy hahazoanareo ny loka noho ny fanetren-tena haitraitra sy ny fivavahana amin'ny anjely, ka mitompo amin'ny zavatra efa hitany sady feno fiavonavonana noho ny fisainan'ny nofony [ Na: (tsy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u dati mu wooko taa fasi, te u e begi. U mu waka go a wan peesi pe sama ain á sa kai a u tapu. Da na ape u mu tan, da u begi. Bika u Tata a tapu e si ala sani. Da na a Masaa Gadu ya u sa fende wini, fu di u begi en so. \t Fa ianao kosa, raha mivavaka, dia midìra ao amin'ny efi-tranonao, ka rehefa voarindrinao ny varavaranao, dia mivavaha amin'ny Rainao, Izay ao amin'ny mangingina; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin'ny mangingina no hamaly anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná wan sama di o go e fitoow den moo seefi, bika den o go e konkuu taawan. Den o go e wooko goofu anga taawan. Ma soseefi tu, den o go e fii den seefi moo hei moo ala taa sama. Den o lobi nyan diingi meke piisii moo enke lobi fu Masaa Gadu. \t mpamadika, kirina, mpieboebo, tia ny fahafinaretana mihoatra noho ny fitiavany an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi yee dise fa u taa foluku sama anda teke biibi poti fitoow a wi Masaa Jesesi. Soseefi u kon abi lobi fu ala sama di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi de. \t [Fivavahana ho an'ny Kristiana tao Efesosy mba handrosoany hahalala ny hatsaran'ny famonjena, sy fampahatsiarovana azy ny halehiben'ny fitiavan'Andriamanitra] Ary noho izany izaho koa, rehefa nandre ny finoanareo an'i Jesosy Tompo izay hitan'ny olona masina rehetra, [ Na: (ny finoanareo an'i Jesosy Tompo sy ny fitiavanareo)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu tuu, Masaa Gadu sa gi wan sama paadon, fu ala ogii di a sa du. Soseefi a sa gi en paadon tu, fu ala taa kosi, winsi ai taki ogii fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Ma a wan sani di noiti Masaa Gadu e gi sama paadon, na te a sama e taki ogii fu a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu. \t Ary noho izany dia lazaiko aminareo hoe: Hahazo famelan-keloka ny olona amin'ny ota sy fitenenan-dratsy samy hafa rehetra; fa tsy hahazo famelan-keloka ny olona amin'ny fitenenan-dratsy ny Fanahy Masina.[Gr.blasfemia,izahao 9. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “U luku! Mi taigi u ala den sani ya a fesi! \t Indro, voalazako aminareo rahateo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a neti di pasa ya, da mi Masaa Gadu di mi e dini sende wan Masaa Gadu Kondee Basiya fi en, kon a mi. A kon taampu a mi fesi taki anga mi. \t Fa nisy anjelin'Andriamanitra, Izay Tompoko sady tompoiko, nitsangana teo anilako halina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mosesi be sikiifi gi wi a ini a weiti taki, efu u kisi so wan sama u mu naki en anga siton kii. Da san yu e taki fu a uman ya?” \t [Ary ao amin'ny lalàna Mosesy dia nandidy antsika fa hotoraham-bato izay vehivavy manao toy izany (Deo. 22. 22-24); fa ahoana kosa hoy Hianao?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, na dati meke u nái feele, te u begi akisi en wan sani, ai aliki wi, efu a sani di wi begi kai anga en wani. \t Ary izao no fahasahiana ananantsika eo anatrehany: Raha mangataka zavatra araka ny sitrapony isika, dia mihaino antsika Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u weki oli waki! Da u begi taanga, fu didibii á wini u! Bika mi sabi taki u ati wani, ma sikin ná abi kaakiti sai.” \t Miareta tory sy mivavaha ianareo, mba tsy hidiranareo amin'ny fakam-panahy; mety ihany ny fanahy, fa ny nofo no tsy manan-kery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wanten fu pina o kon. Te a ten de doo, da sama o de di o go e taki: ‘Seigi fu uman di á meke pikin wanten, anga uman di ná abi pikin a bobi tu!’ \t Fa, indro, ho avy ny andro izay hilazany hoe: Sambatra ny momba sy ny kibo izay tsy niteraka ary ny nono izay tsy ninonoan-jaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a go baka a ini gaaman osu, ne a taigi Masaa Jesesi taki: “On kondee na fi yu?” Ma Masaa Jesesi á piki en. \t dia niditra tao anati-rova indray izy ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Avy aiza moa Hianao? Fa tsy namaly azy akory Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man opo, ne a fika ala den sani fi en de, ne a waka go fu go waka a Masaa Jesesi baka. \t Ary nahafoy ny zavatra rehetra izy ka nitsangana, dia nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yonkuman di be komoto kai dede gwe a osu libilibi baka anga den taa sama. A sani ya gi ala sama anda taanga sikin. \t Ary nitondra ilay zatovo efa velona izy ireo ka faly dia faly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibi uman ape mu e wei koosi di e soi lesipeki fu den sikin. Den mu abi moi saka fasi. Da den mu wooko anga bunbun fusutan. Ma den mu si beei fu gaan moi uwii, fu lawlaw sani. Soseefi, a wei fu gaan dii gowtu sani ofu gaan dii koosi. \t Ary toy izany koa ny vehivavy, hiravaka amin'ny fitafiana mahamendrika mbamin'ny fahamaotinana sy ny fahononan-tena, fa tsy amin'ny volo mirandrana sy ny volamena, na vato soa, na fitafiana saro-bidy, [ Gr. perila]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná oli paiman di de fu gi! Oli namo taki, i mu gi taawan lobi enke fa Masaa Gadu wani. Bika lobi taawan, na dati en weiti wani. \t Aza avela hisy tsy voaloa na amin'iza na amin'iza, afa-tsy ny fifankatiavanareo ihany; fa izay tia ny namany dia efa nahatanteraka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a kon a Masaa Jesesi a wan neti, di ala peesi dunguu kaba. Ne a taigi Masaa Jesesi taki: “Labai! Wi sabi taki yu na wan leliman di Masaa Gadu sende kon. Bika ná wan sama di poi du den sani di yu e du, efu Gadu á de anga en.” \t Izy nankao amin'i Jesosy nony alina ka nanao taminy hoe: Raby ô, fantatray fa mpampianatra avy amin'Andriamanitra Hianao; fa tsy misy olona mahay manao izao famantarana ataonao izao, raha tsy Andriamanitra no momba azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan abi en yuu di Masaa Gadu poti gi en. Kelestesi fosi weki baka. Da a hii kulu sama fu Kelestesi, te a o kon baka. \t Nefa samy amin'ny filaharany avy: Kristy no santatra; rehefa afaka izany, dia izay an'i Kristy amin'ny fihaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ma Masaa Gadu lobi u anda bigi! Da wi dise abi fu e gi en daa naamo, fu u anda ede. Bika a teke u anda enke fosi wan di a puu a takuudu anga ogii. Bika di a meke en Jeje wooko taanga a u de, meke u libi de apaiti fasi. Soseefi, di u teke biibi na a tuutuu bosikopu fi en. \t [Fananarana sy fanaovam-beloma] Fa izahay tsy maintsy misaotra an'Andriamanitra mandrakariva ny aminareo, ry rahalahy malalan'ny Tompo, satria Andriamanitra efa nifidy anareo hatramin'ny voalohany hahazo famonjena amin'ny fanamasinan'ny Fanahy sy ny finoana ny marina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma u aliki! Fa mi e sende u go ya, da a de enke te mi be o sende sikapu go a mindii fu takuu meti. Da, u mu de na ain e wooko anga ala fusutan. U mu waka anga saka fasi anda. \t Indro, Izaho maniraka anareo ho tahaka ny ondry ao ampovoan'ny amboadia; koa hendre tahaka ny menarana, ary morà tahaka ny voromailala. [ lopa] [ Gr. aoka ho tsotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den na Maliya fu Makidala, a taawan na Maliya, a mma fu Jakowbesi anga Jowsef anga a mma fu den tu manpikin fu Da Sebedi. \t Isan'ireny Maria Magdalena sy Maria, renin'i Jakoba sy Josesy, ary ny renin'ny zanak'i Zebedio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa i si a san pii, ne a boon den. Da fu di den á be abi lutu, ne den dede. \t Fa rehefa niposaka ny masoandro, dia nalazo ireny, ary satria tsy nanam-paka, dia maty izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma uman anga langa uwii e fende gaandi fu dati. Na so a meke fu tyai langa uwii enke a sani di mu tapu en ede. \t Fa raha lava volo kosa ny vehivavy, dia voninahitra ho azy izany fa ny volo no nomena azy ho fisaronana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son sama bali de kaba taki, mi e sikiifi pepee sani anga ala taanga taki. Ma te miseefi kon doo de, da mi gei soso sama anga wisiwasi taki. \t Fa ny epistiliny, hoy izy, dia mavesatra sy mahery; fa malemy kosa ny fanatrehan'ny tenany, ary tsinontsinona ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pootiman o de ya gi u alaten, fu u solugu. Ma mi ná o de anga u ya alaten. \t Fa ny malahelo dia eto aminareo mandrakariva, fa Izaho tsy mba ho eto aminareo mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na so mi waka wooko yali fu yali a doose Dyu Kondee. Ne mi be daai go a Jelusalem Foto de baka. Bika taa biibiwan be gi mi sani, fu go paati gi pooti biibiwan anda. Ne mi be go a ini a Mama Keliki fu kii meti boon gi Masaa Gadu daa, enke fa Dyusama gwenti. \t Ary nony afaka taona maro, dia tonga aho hitondra fiantrana sy fanatitra ho an'ny fireneko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Jesesi fu Nasaleti! San i kon du ya? A kon i kon fu kii wi kaba? Mi sabi sama a yu! Yu na a Apaiti Sama fu Masaa Gadu.” \t ka nanao hoe: Indrisy! moa mifaninona akory izahay sy Hianao, ry Jesosy avy any Nazareta? avy handringana anay va Hianao? Fantatro fa Ilay Masin'Andriamanitra Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a fika fu Masaa Jesesi Kelestesi de anga u ala, fu tan teke gaan bun ati fasi namo luku u. Amen, na so a de! \t Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei fa mi be taampu a u fesi fu taki. Mi be de anga ala swaki libisama fasi. Mi sikin be e dansi anga ala feele. \t ary izaho, raha tany aminareo, dia azon'ny fahalemena sy ny fahatahorana ary ny fangovitana be;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di e tyai wan taa sowtu leli nái wooko anga a bunbun leli di wi Masaa Jesesi Kelestesi gi wi. Soseefi, dati nái fiti a leli di e soi fa fu libi fiti Masaa Gadu. \t [Fananarana sy teny farany ho an'i Timoty] Raha misy olona manao fampianarana hafa noho izany ka tsy manaiky ny teny tsy misy kilema, dia ny an'i Jesosy Kristy Tompontsika, sy ny fampianarana izay mahatonga ny toe-panahy araka an'Andriamanitra, [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saide meke u á be kisi mi, di mi be de ibii dei a ini a Mama Keliki e leli sama fu Masaa Gadu? Ma na fu di a mu waka enke fa Masaa Gadu Buku be taki a fesi, na dati meke u e du so.” \t Teo aminareo isan'andro Aho an-kianjan'ny tempoly, nefa tsy nisambotra Ahy ianareo; fa mba hahatanteraka ny Soratra Masina izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kon a Masaa, di de a libilibi Siton. Disi na a siton di sama be oli fu wan soso sani. Ma Masaa Gadu daai en kon toon Awan di a teke poti gaan waiti fasi. \t Izay hatoninareo toy ny vato velona, \"nolavin'ny olona, fa voafidin'Andriamanitra sady soa,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Abalaham á feele fu du dati. Bika a oli taki, a sa kii en, ma Masaa Gadu poi weki en poti a libi baka. Da fi en se wawan, da a be kii en kaba. Ma na Masaa Gadu tapu en, meke a fika a libi. \t Fa nihevitra izy fa Andriamanitra dia mahay manangana ny maty aza; ary hoatra ny avy tamin'izany no nandraisany azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu wan sama begi i wan sani fi i, ná ogii gi en. Ma gi en. Efu wan sama teke wan sani fi yu, yu á mu teke en ne en baka. \t Omeo izay rehetra mangataka aminao; ary raha misy maka ny anananao, dia aza manaraka izany aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Johanisi piki den taki: “We, mi e dopu sama anga wataa. Ma wan Sama de a u mindii di u á sabi. \t Jaona namaly azy ka nanao hoe: Izaho manao batisa amin'ny rano; fa eto aminareo misy Anankiray Izay tsy fantatrareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tongo taki: “Sikiifi den sani, di yu e si ya a ini wan buku, da i sende en go a den seibin keliki a: 1. Efese 2. Simelina 3. Peligamem 4. Tiyatila 5. Saadesi 6. Filadelfiya 7. Laodiseya.” \t nanao hoe: Izay zavatra hitanao dia soraty eo amin'ny boky, ka ampitondray ho any amin'ny fiangonana fito, dia ho any Efesosy sy Smyrna sy Pergamosy sy Tyatira sy Sardisy sy Filadelfia ary Laodikia.[Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan taki: “Na so wan sama di takuu jeje de ne en tapu e taki? Wan takuu jeje sa opo wan beendiman ain fu meke ai si baka?” \t Hoy kosa ny sasany: Tsy mba tenin'ny demoniaka izany; moa ny demonia va mahay mampahiratra ny mason'ny jamba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U pasa Efese Foto a mindii wataa. Pawlesi á wani u koti go lasi ten de. Bika a wani u pasa a hii pisiwataa fu Asiya ya esi esi, fu doo Jelusalem Foto ete a ini a Penkisite Fesa. \t Fa Paoly efa nikasa handeha an-tsambo handalo any Efesosy mba tsy hitoerany ela any Asia; fa maika izy, raha azony hatao, hamonjy ny andro Pentekosta any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den go doo Jelusalem Foto, ne den e akisi den sama ape taki: “Pe a kownu fu den Dyu di meke ya de? Bika wi si wan sitali a tapu, di e soi wi taki wan nyun kownu fu Dyusama meke dise. Ne i si u kon ya, fu kon gi en gaandi. We, gaantangi! U soi wi pe a meke, baa.” \t Aiza Ilay teraka ho Mpanjakan'ny Jiosy? fa nahita ny kintany teny atsinanana izahay ka tonga mba hiankohoka eo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi begi wi Masaa te doo dii leisi seefi, fu puu a banowtu ya a mi buba. \t Izany no nangatahako intelo tamin'ny Tompo, mba hialan'izany amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi taki: “Masaa! Meke u tan ya! Meke u meke dii pikin osu na a mongo ede ya. Wan fi yu. Wan fu Eliya anga wan fu Mosesi. Bika a switi fu toko fu u de makandii ya!” \t Ary niteny Petera ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Raby ô, tsara raha mitoetra eto isika; ary aoka hanao lay telo izahay: ny anankiray ho Anao, ny anankiray ho an'i Mosesy, ary ny anankiray ho an'i Elia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na feti u mu e feti e libi bun gi Masaa Gadu! Bika Masaa Gadu paamisi den sama di e libi sowan fasi gaan gudu, di noiti noiti o poli. A o dyunta dati poti a Masaa Gadu Kondee gi den. Soseefi, fufuuman á poi fende pasi go fufuu den puu anda. \t Fa miharia harena ho anareo any an-danitra, izay tsy misy kalalao na harafesina manimba, sady tsy misy mpangalatra manamitrano na mangalatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so Masaa Jesesi go paati a Bun Nyunsu fu Gadu a ini den keliki fu a hii pisiwataa fu Galileya. Da soseefi a yaki takuu jeje puu a sama tapu. \t Dia nandeha Izy ka nitori-teny tao amin'ny synagogan'ny olona eran'i Galilia sady namoaka ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á booko ede anga dati. Den tan ape ete anga ala fitoow a Masaa Jesesi. Da den e taki sani fi en go doo sondee pantan. Da Masaa Gadu e du foondoo sani enke maiki taki, a taampu a baka fu a bosikopu, di e soi fa a teke gaan bun ati fasi namo luku sama. Soseefi foondoo sani e pasa, fu meke sama teke biibi de. \t Ary nitoetra ela teo izy, dia nitory tamin'ny fahasahiana noho ny fahatokiany ny Tompo, Izay nanome vavolombelona hahamarina ny tenin'ny fahasoavany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Du so gi den, da dati o soi den sama fu wi anda, fa fu du bun namo, di e puu wini gi taawan. Da taawan di abi yeepi fanowdu o abi san den fanowdu. Te wi libi so makandii, da wi ná o tan enke sama di libi nái puu wini gi taawan. \t Ary aoka ny antsika koa hianatra hanao asa tsara hahazoany izay ilainy, fandrao tsy hisy vokatra izy.Manao veloma anao izay rehetra atỳ amiko. Manaova veloma izay rehetra tia anay amin'ny finoana. Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den twalufu doo be meke anga wan gaan dii dyamanti siton den e kai, paaleli. Iniiwan fu den doo mofu ya den be wei anga wan paaleli. Den sitaati fu a foto be meke anga soifili gowtu. Da i sa luku pasa ne en enke fa i sa luku pasa gaasi. \t Ary ny vavahady roa ambin'ny folo dia perila roa ambin'ny folo; perila iray avy ny isam-bavahady; ary ny lalambe teo an-tanàna dia tena volamena, toy ny fitaratra manganohano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a poti ana na a uman ya tapu, ne wanten a uman opo taampu tiloo enke fa a be de fosi. Ne a gafa Masaa Gadu gi en daa. \t Dia nametraka ny tànany taminy Izy; ary niaraka tamin'izay dia nitraka ravehivavy sady nankalaza an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke Masaa Gadu di e switi sama meke u libi de apaiti fasi gi en. Meke u hii libi, sikin fasi doo jeje fasi wooko sondee fowtu, te wi Masaa Jesesi Kelestesi sa kon baka. \t Ary Andriamanitry ny fiadanana anie hahamasina anareo samy ho tanteraka, ka aoka harovana avokoa ny fanahinareo sy ny ainareo ary ny tenanareo ho tanteraka ka tsy hanan-tsiny amin'ny fihavian'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi uman! Saka a yu man ondoo. Teke en taki. Bika na dati fiti uman di e libi gi Masaa Jesesi Kelestesi. \t Hianareo vehivavy, maneke ny vadinareo araka izay mety hatao ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu noiti taki ala dati fu wan enkii Engel fi en. Soseefi noiti a taigi den taki: “Sidon a mi leti ana se ya, te enke mi meke ala den feyanti fi yu toon yu futu bangi.” \t Fa anjely iza no mba nilazany hoe: \"Mipetraha eo an-tanako ankavanana, Ambara-panaoko ny fahavalonao ho fitoeran-tongotrao\"? (Sal. 110. 1.)Tsy fanahy manompo va izy rehetra, nirahina hanao fanompoana ho an'izay handova famonjena? [Na: manao fanompoam-pivavahana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba anga libi di nái fiti a Apaiti Jeje. Dati sa buduufu en di Masaa Gadu poti a yu enke maiki fu soi taki, yu na apaiti sama fi en. Ne en mu tyai yu doo a dei di Masaa Gadu o kaba losi yu puu a takuudu anga ogii tu. \t Ary aza mampalahelo ny Fanahy Masin'Andriamanitra, Izay nanisiana tombo-kase anareo ho amin'ny andro fanavotana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a Gadu ya wawan namo dede á poi kii. Ai tan a wan peesi di e beenki te, sama á poi doo de. Soseefi, sama ain á poi si en. Da sama á de di si en wanten. Ne en ala sama mu gi gaandi. Soseefi, den mu taki, a abi ala makiti tego! Amen, na so a de! \t Izy ihany no manana ny tsi-fahafatesana, mitoetra eo amin'ny mazava tsy azo hatonina, Izay tsy hitan'olona sady tsy hainy jerena; ho Azy anie ny voninahitra sy ny fanjakana mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu fusutan dati, da luku fa sama e wooko a goontapu ya, te a wani fika ala gudu di a abi gi wan taawan. Da a mu dede fosi, da ala dati sa fika gi a taawan. \t Fa raha misy didim-pananana, dia teny foana izany, raha tsy efa maty izay nanao azy. [ Na: fanekena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa u daai e wooko taa fasi anga mi, enke u toon feyanti so? Na fu di mi e soi u, fa Masaa Gadu bosikopu de tuutuu? \t Koa efa tonga fahavalonareo va aho, satria milaza ny marina aminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U fosi sa poi go gi Masaa Gadu wan sani taki, a mu pai wi fu dati baka? \t Na iza no nanome Azy aloha hamaliana azy indray?Fa Izy no nihavian'izao zavatra rehetra izao, ary Izy no mihazona azy, sady Izy koa no antony; Izy anie no homem-boninahitra mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Angii anga dee wataa ná o kii den noiti moo. A ati san seefi ná o boon den moo. Ná wan pikin sowtu waan seefi den o fii moo. \t Tsy ho noana na hangetaheta intsony ireo; ary tsy haninona azy ny masoandro na izay hafanana akory.Fa ny Zanak'ondry Izay eo afovoan'ny seza fiandrianana no ho Mpiandry azy ka hitondra azy ho amin'ny loharanon'ny ranon'aina; ary hofafan'Andriamanitra ny ranomaso rehetra amin'ny masony (Isa. 25. 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa satu ala sani fu a biifi ya taki, Masaa Gadu mokisa ala sama poti taki, den abi taanga yesi. Da a sa fende pasi, fu wooko tyali ati fasi anga ala den. \t Fa Andriamanitra nanidy azy rehetra tamin'ny tsi-fanekena, mba hamindrany fo amin'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sen e kisi mi ya fu di wi ya á taanga sai enke den. Bika wi ya á poi naki sama a sikin fesi de sowan fasi. Da mi law fu taki mi o gafa miseefi enke den lawman de. \t Manala-barà-tena aho ka toa manaiky fa nalemy izahay! Fa amin'izay mahasahy ny olona (miteny toy ny adala aho), dia mba sahy koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di de fu Kelestesi Jesesi e kaba anga takuu losutu di fuu sama ati, libisama fasi. Bika di den sipikii a Kelestesi kii a koloisi enke paiman, da denseefi mokisa dede anga en de. Meke den á de a goontapu ya moo, fu du ogii. \t Fa izay an'Kristy Jesosy dia efa nanombo ny nofony mbamin'ny faniriany sy ny filany tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a leli di dati e gi á de fa a tuutuu bosikopu fu a Kelestesi de. Bika na a taki fu disi namo u mu teke enke edeman fu leli sama fi en, moo anga moo fu sabi Masaa Gadu. Soseefi fu kon fusutan en bosikopu moo anga moo fiti en. Bika na ede e oli sikin tei ala sukuufu miti, fu a sa goo, da ai si san a hii sikin abi fanowdu fu libi. \t ka tsy mihazona ny Loha; Izy no itomboan'ny tena rehetra, izay velomina sy ampiraisina tsara amin'ny famavany sy ny hozatra, araka ny fampitomboan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi de baka taki: “We, te sama e libi takuu, da ai soi fa den á de fitoow fasi, ma Masaa Gadu wawan namo de fitoow fasi. Da a libi de e tyai bun nen gi Masaa Gadu.” Ma kaba wanten! Bika u sa piki mi de baka taki: “Da a ogii libi fu wi e tyai bun, meke Masaa Gadu á mu sitaafu wi fu den.” Son sama e si a toli ya so. \t Fa raha ny tsi-fahamarinantsika no mampiseho ny fahamarinan'Andriamanitra, ahoana ary no holazaintsika? Tsy marina angaha Andriamanitra Izay mandatsaka ny fahatezerany! - miteny araka ny fanaon'ny olona aho -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meti di i si anga den tin tutu o buuse a motyo uman ya te, den o daai baka gi en. Den o puu ala san a abi ne en ana, te a fika piipii sondee wan sani. Da den o nyanmi en sikin dugu dugu te a kaba, da den boonmi en anga faya. \t Ary ny tandroka folo sy ny bibi-dia izay efa hitanao, dia ireo no hankahala ilay vehivavy janga ka hahatsinontsinona azy sy hampitanjaka ary sy hihinana ny nofony ary handevona ny tenany amin'ny afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, ne di Masaa Jesesi sabi anga san den e feti, ne a teke wan pikin wai kon ne en. \t Ary Jesosy nahalala ny fisainan'ny fony, dia nandray zaza anankiray ka nametraka azy teo anoloany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na yu ati mu seeka moimoi a ini yu, da ai waiti gi Masaa Gadu tego. Meke a de switi, da a nái tyai opuulu doo taawan. Da a sa de wan gaan piisii sani gi Masaa Gadu \t fa aoka ho toetra miafina ao am-po, izay tsy mety ho lò, dia ny fanahy malemy sady miadana, izay soa indrindra eo imason'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den luku, ne den á si ná wan sama moo enke Masaa Jesesi wawan. \t Ary nony niandrandra izy ireo, dia tsy nahita olona, afa-tsy Jesosy irery ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Jeje be taigi en taki, a á be o dede fosi a be si Kelestesi, a Kownu di Masaa Gadu be paamisi taki a be o sende kon gi den. \t Ary efa nambaran'ny Fanahy Masina taminy fa tsy hahita fahafatesana izy mandra-pahitany ny Kristin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sidon a ini en wagi di asi e hali enke buliki wagi. Da ai leisi a pisi buku di Jesaja enke fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi. \t dia nody izy ka nipetraka teo anatin'ny kalesiny ary namaky teny tao amin'Isaia mpaminany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sowtu sama ya e waka e naki sama politiki enke den na bunbun sama fi i kai den kon a osu. Da te den kon a osu kaba, da den e suku fu kisi den poli libi uman di de ape poti fu biibi den. Bika den uman ya be gwenti libi a poli libi di den ati be e opo den kaba. Da fu di den e feti fu puu a tyali di fika a den ati fu a libi ya, meke den teke san den leiman ya e leli den. Ma den á de fu teke a tuutuu leli fu Masaa. \t Fa isan'ireny izay misokosoko miditra any an-tranon'ny sasany ka mahalasa ho babo ny vehivavy adaladala, vesaran'ny fahotana, entin'ny filàna maro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi sabi taki san Masaa Gadu Buku e taki na tuu fu alaten. Da Masaa Gadu e kai den sama di e teke a bosikopu fi en, gadu. \t Raha ireny izay nanaovana izany tenin'Andriamanitra izany no natao hoe andriamanitra (ary ny Soratra Masina tsy azo foanana),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di o fende dati mu fika ala fa denseefi be e denki fu libi. Da den mu e si taki, ala Masaa Gadu wooko sete poti kaba, enke fa den mu de. Da a sama de sa boo makandii anga Masaa Gadu. \t Fa izay niditra tao amin'ny fitsaharany, dia Izy koa no nitsahatra tamin'ny asany, tahaka an'Andriamanitra tamin'ny Azy. [ Na: izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soso soi namo taki, i wani gi, da gi san i poi gi, da ai piisii Masaa Gadu kaba. Ma a ná enke sama mu gi sani pasa san a poi. \t Fa raha misy ny fahazotoana, dia araka izay ananany no ankasitrahana, fa tsy araka izay tsy ananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi be wani sabi san meke Dyusama e kaagi en so. Ne mi be gi Dyulanti di e kuutu sani ya en, fu kuutu luku. \t Ary satria ta-hahalala tsara izay niampangany azy aho, dia nentiko nidina ho eo amin'ny Synedriona izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Gaaman Pilatesi piki den taki: “We! U teke suudati, enke wakitiman, tyai go poti, da u seeka a geebi tapu enke fa u sa tapu en.” \t Hoy Pilato taminy: Makà mpiambina ka mandehana, ary ataovy mafy araka izay hainareo ny fiambenana.Ary nony lasa izy, dia nalatsany ny mpiambina hiambina mafy ny fasana, rehefa nasiany tombo-kase ny vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi taki den sani ya, ne den Faliseiman anga den leliman fu weiti ati teke faya. \t Ary raha niala teo Izy, dia noteren'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo fatratra sady nadinadininy zavatra maro.[Na: tezitra mafy taminy]Dia nihendry Azy izy ireo hamandrihany Azy tamin'ny teny naloaky ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a leli, te wan pisi, ne en ain kai anga wan uman a ini a keliki osu. A uman ya be siki te, a fika bukubuku. A á poi opo en ede luku tapu moo seefi. Na tin na aitin yali kaba, di a de anga a siki ya. Da na wan takuu sani namo, i si be siki en poti so. \t Ary, indro, nisy vehivavy izay nanana fanahy mahafarofy valo ambin'ny folo taona, ary nanjoko izy ka tsy nahatraka akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pootiman o de alaten fu solugu. Da efu u wani gi den moni, da alaten u sa gi den. Ma mi na fu wan pisiten mi de ya anga u. Da efu wan sama wani du wan bun gi mi, da na now a mu du en gi mi. A uman ya du ala san a be sa du gi mi. \t Fa ny malahelo dia eto aminareo mandrakariva, ary na oviana na oviana no tianareo hanaovana soa aminy, dia mahazo manao ianareo; fa Izaho kosa tsy mba ho eto aminareo mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, Masaa Gadu yeepi de gi uman sama seefi. Winsi a sitaafu de gi den ete, fu meke pikin anga taanga. Ma meke den lobi Masaa Gadu. Meke den tan oli biibi doo. Meke den libi de apaiti fasi. Meke den wooko anga bunbun fusutan. Soseefi moi saka fasi. \t Nefa hovonjena ihany izy amin'ny fiterahan-jaza, raha maharitra amin'ny finoana sy ny fitiavana ary ny fahamasinana mbamin'ny fahononan-tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke poli fusutan sama aliki ya! Mi o soi fa biibi libi di nái wooko sa meke yu tyai nen fu soso taki, i na biibisama! \t Moa tsy fantatrao va, ry olom-poana, fa tsy vanona ny finoana tsy misy asa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali anga taanga tongo taki: “Mi Tata! Mi poti mi jeje a ini yu ana.” Ne di a taki so, ne en boo koti kelen. A dede. \t Ary niantso tamin'ny feo mahery Jesosy ka nanao hoe: Raiko ô, eo an-tananao no atolotro ny fanahiko (Sal. 31. 5); ary rehefa niteny izany Izy, dia afaka ny ainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di e si mi, á si mi wawan, ma a si a sama di sende mi kon. \t Ary izay mahita Ahy dia mahita Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e taki go doo taki, mi wani manengee e begi, na ala peesi pe biibisama kon makandii. Ma na manengee di libi de apaiti fasi, fu poi opo ana a tapu begi. Da den mu de sondee fu oli taawan na ati, soseefi biibi sondee pantan taki, Masaa Gadu e yee den. \t Koa tiako ny lehilahy hivavaka eny tontolo eny manandra-tanana masina, tsy amin'ny fahatezerana na amin'ny fifandirana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma suku fu de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da a o gi u ala san u fanowdu.” \t Kanefa katsaho ny fanjakany; dia hanampy ho anareo izany zavatra izany.[Na: (ny fanjakan'Andriamanitra)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi nái luku fu u solugu mi. Winsi fa mi abi pasi fu dati seefi. Da fa mi sikiifi ya baka á de fu suku dati tu. A moo betee mi dede! Bika mi á wani poli awan kodo bun nen di mi abi fu gafa. \t Nefa tsy nahavatra izany zavatra izany na dia kely akory aza aho; ary tsy manoratra izany aho mba hanaovana izany amiko; fa aleoko maty toy izay hisy hahafoana ny reharehako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi kai ala den kon ne en. Ne a taigi den taki: “U ala fiya sabi fa den edeman fu goontapu ya e tii kondee. Den e dwengi sama poti a den ondoo. Da den sama de seefi e dwengi sama poti a den ondoo fu pee basi a den tapu. \t Fa Jesosy niantso azy hankeo aminy ka nanao hoe: Fantatrareo fa ny andrianan'ny jentilisa mampanompo azy tokoa, ary ny lehibeny manapaka azy fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kande a sa gi nyanyan. Ma efu a á meke ná wan nyanyan, da te i daai kon baka, da i sa faa en towe tuu.’ ” \t angamba mbola hamoa izy; fa raha tsy izany, dia hokapainao ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “Anga san mi sa maiki a Nyun Tii fu Masaa Gadu? \t Dia hoy Jesosy: Tahaka ny inona ny fanjakan'Andriamanitra? ary inona no hanoharako azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ala dei Masaa Jesesi be e de a ini a Mama Keliki e leli sama Masaa Gadu wowtu. Da den moo hei begiman anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu Islayeli Kondee be e suku namo, fu fende wan fasi fu kii en puu a pasi. \t Ary nampianatra isan'andro teo an-kianjan'ny tempoly Izy. Fa ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna ary ny loholona nitady hahafaty Azy;nefa tsy hitany izay hataony, satria ny vahoaka rehetra nazoto dia nazoto hihaino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke wi ya kon toon Masaa Gadu wookoman. Enseefi wooko tyali ati fasi gi u sani di useefi á poi wooko fu fende. Da noiti wi o lasi ati, fu booko saka anga a wooko ya. Kweti! \t Ary amin'izany, satria manana izany fanompoana izany izahay, araka ny nahazoanay famindram-po, dia tsy ketraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Buulu be de fanowdu, fu seeka sani di de fu soi goontapu, fa a tuutuu wooko, fu tapu anda tan. Bika na sani fu tapu anda, den teke luku meke di fu goontapu ya, enke na anda kaaka e kai ya, fu si. We, da a tuutuu wooko fu tapu musu abi wan sani, fu kii enke paiman, fu seeka sani anda tu. Ma a musu de wan moo gaan sani, di buulu mu taanga sai, fu seeka sani anda. \t Koa dia tsy maintsy nodiovina tamin'ireny ny tandindon'ny zavatra any an-danitra, fa ny tenan'ny zavatra any an-danitra kosa dia tamin'izay fanatitra tsara noho ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “Wan man be de. Da a be abi tu manpikin. \t Ary hoy Jesosy: Nisy lehilahy anankiray nanana zanaka mirahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Goontapu abi somen sowtu foluku. Ma di a be bigin, da somen sowtu á be de. Na wan sama namo a be meke, ne dati paansu fuu goontapu meke somen foluku so. Ne a paati ibiiwan poti na a pisi doti pe a gi dati. A poti te anga on ten wan foluku o de doo on ten a ná o de moo. \t ary ny firenena rehetra avy amin'ny iray ihany dia namponeniny ambonin'ny tany rehetra, ary efa notendreny ny fotoan'andro sy ny faritry ny fonenany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Daai libi komoto na a takuu ati fasi de! Da begi Masaa Gadu paadon, fu a takuu fasi di toosi yu fu denki so. \t Koa mibebaha amin'izao haratsianao izao, ka mangataha amin'ny Tompo, andrao mba havelany izay noheverin'ny fonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Ma yu na sama fu Masaa Gadu! Da kibii iseefi fu takuu sowtu libi. Da feti seefi, fu libi wan letiopu libi. Feti libi fiti Masaa Gadu. Feti teke wan fitoow fasi fu biibi. Feti lobi taawan. Tei ati fu oli doo te banowtu ten doo. Feti wooko switi piisii fasi ete, winsi sama e sitee anga yu. \t Fa ianao kosa, sy lehilahin'Andriamanitra, mandosira izany zavatra izany, ka miezaha mitady fahamarinana, toe-panahy araka an'Andriamanitra, finoana, fitiavana, faharetana, fahalemem-panahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U á teke a apaiti sani fu Masaa Gadu, iti gi den dagu anga den agu. Bika te u iti den gi dagu anga den agu, da den ná o si en fu wan sani. Da kande den o teke en, da den waka ne en tapu, masimasi en enke lawlaw sani. Da te fu kaba, da den daai kon nyan yu seefi pisipisi kii.” \t Aza omena ny alika izay masina; ary aza atsipy eo anoloan'ny kisoa ny vato soanareo, fandrao hanitsaka azy izy, dia hifotitra ka hamiravira anareo. [perilanareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Judasi, a man di o seli Masaa Jesesi be sabi a peesi tu. Bika en anga Masaa Jesesi anga den taa bakaman fi en be lobi kon makandii de. \t Ary Jodasy koa, ilay namadika Azy, dia nahalala izany tany izany, satria mpankao matetika Jesosy mbamin'ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bendi baka e sikiifi a doti. \t [Dia niondrika indray Izy ka nanoratra teo amin'ny tany tamin'ny rantsan-tànany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibisama di nái solugu famii te go taki, sama a ini en osu baka, da ai gi a biibi libi ogii nen. Da a ogii moo sama di nái biibi. \t Fa raha misy tsy mamelona ny azy, indrindra fa ny ankohonany, dia efa nandà ny finoana izy ka ratsy noho ny tsy mino aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Maliya yee so, ne a opo pala, waka go a Masaa. \t Ary raha vao nandre izany Maria, dia nitsangana faingana izy ka nankeo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Jeje anga a uman fu a Pikin Sikapu e taki: “Eeye! Kon!” Da meke ala sama di yee den sani ya taki: “Eeye! Kon!” Meke sama di wataa e kii kon. Da meke sama di wani diingi fu a wataa di e gi libi, teke, da den diingi, sondee fu pai. \t Ny Fanahy sy ny ampakarina manao hoe: Avia; ary aoka izay mahare hanao hoe: Avia. Ary aoka ho avy izay mangetaheta; ary izay mety, aoka izy hisotro maimaimpoana amin'ny ranon'aina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a ná ogii fu sama kon libi soi, fa yu de fanowdu gi en, fu teke en taki. Ma a taki mu de wan bunbun sani, fu yeepi yu. Na sowan fasi mi dati e wooko anga u anda. Ma a ná te mi de a u mindii de namo. \t Fa tsara raha ilam-pitia amin'ny tsara mandrakariva, na dia sendra tsy eo aminareo aza aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den be feegete a kondee pe den be komoto kon tan de. Na dati meke, den á daai go tan anda baka. Bika pasi á be tapu gi den fu du dati. \t Ary raha tàhiny nahatsiaro ny tany nialany izy, dia ho nahita andro hiverenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, a be e yeepi taa sama. Ne san meke a á poi yeepi enseefi? Efu en na a kownu fu Islayeli Kondee tuu, da meke a saka komoto na a koloisi kon a doti, da u sa biibi en. \t Ny sasany novonjeny; fa ny tenany tsy hainy vonjena. Mpanjakan'ny Isiraely Izy, aoka hidina hiala amin'ny hazo fijaliana Izy ankehitriny, dia hino Azy izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma manengee di e tii taa biibiwan mu poi tapu den falisi leliman ya mofu. Bika den e buuya a hii osu libi fu sama anga leli di á de fanowdu. Ma na soso fu denseefi sa fende wini a sama. \t tsy maintsy hotampenam-bava ireo - izay mampivadika mpianakavy maro, fa mampianatra izay tsy mety, mba hahazoany harena maloto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sa poi sabi Masaa Gadu denki, di a abi? U sa poi soi en taki, na disi anga dati bun, fu a du? \t Fa iza no nahalala ny sain'i Jehovah? ary iza no mpanolo-tsaina Azy? (Isa 40. 13)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan yonkuman den e kai Etikesi be de ape tu. A sidon a wan fensee mofu e aliki a langa taki fu Pawlesi. Ne a dyonko kai a ini wan dipi siibi. Da a hei osu fu dii sodoo taawan a taawan tapu ya, ne a kai komoto anda, dede koti boo pii. \t Ary nisy zatovo anankiray atao hoe Eotyka nipetraka teo am-baravarankely ka sondrian-tory; ary raha naharitra ela ny toritenin'i Paoly, dia niraika noho ny torimaso ilay zatovo ka nianjera tamin'ny tany avy eny amin'ny rihana intelo mifanongoa, ary nony narenina izy, dia indro fa efa maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo libi daai gi den a Egepte Kondee di somen yali diipi pasa. Sowtu a sowtu Fala-ow kengi komoto na a kownu wooko. Wan doo na a wooko di á be abi bisi anga fa Jowsef be yeepi Egepte Kondee. \t mandra-pitsangan'ny mpanjaka hafa tany Egypta, izay tsy nahalala an'i Josefa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama teke, ne den nyan te, den bee fuu kinkin. Di den bakaman fi en piki san di den sama nyan fika, a fuu twalufu gaan bakisi. \t Dia nihinana izy rehetra ka voky; ary nangonina izay sombintsombiny sisa tsy lany, ka nisy roa ambin'ny folo harona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di a be sabi taki, o kon toon sama fi en, da a be maiki den poti a fesi anda kaba, fu de enke fa a Manpikin fi en seefi de, di waka a den taawan de fesi. \t satria izay fantany rahateo no notendreny koa hitovy endrika amin'ny Zanany, mba ho Lahimatoa amin'ny rahalahy maro Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en dati taki: “Man! Waka a mi baka. Fika den dede, meke den beli den dede.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Manaraha Ahy; ary aoka ny maty handevina ny maty ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sama di á de biibisama sa kai yu a tee. Go nyan efu yu wani. Winsi san den puu gi yu, nyan sondee konsensi piki yu taki, na meti di kii fu nyan begi falisi gadu. \t Ary raha misy amin'ny tsy mino manasa anareo, ka ta-handeha ianareo, dia hano izay arosony eo anoloanareo, fa aza manontany akory noho ny fieritreretana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sikiifi fa Masaa Gadu taigi a Manpikin fi en dati taki: “Mi sweli taki, noiti mi o kengi san mi be fiti poti kaba taki: ‘Yu o de a moo hei apaiti begiman gi taawan a mi Masaa Gadu ya fesi, fu tego.’ ” \t - fa ireny kosa dia natao mpisorona tsy tamin'ny fianianana, fa Ity tamin'ny fianianana nataon'ilay nilaza taminy hoe: \"Efa nianiana Jehovah ka tsy hanenina: Hianao no Mpisorona mandrakizay\" (Sal. 110. 4)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Onmen beele u abi de?” Ne den luku, ne den taki: “U abi feifi beele anga tu fisi ya.” \t Fa hoy Izy taminy: Misy mofo firy any aminareo? Andeha, izahao. Ary rehefa fantany, dia hoy izy: Dimy sy hazandrano roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a oli a uman de wan ana namo, ne a feba saka wanten. Ne a main fu Peitilisi ya opo go seeka sani fu nyan gi Masaa Jesesi anga den taawan wanten. \t Ary nanendry ny tànany Izy, dia niala taminy ny tazo; dia nitsangana ravehivavy ka nanompo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma biibiwan fu Galasiya pisiwataa! U nái fusutan sani moo, no? Sama kon fende pasi buuya u de so? Bika mi be puu kon a kiin gi u kaba, fa u fende yeepi. Jesesi Kelestesi poti enseefi gi den, den kii a koloisi enke paiman, fu teke dede pai a wi peesi. \t [Ny famonjena sy ny fahafahan'ny mino an'i Kristy ampitahaina amin'ny fahamelohana sy ny fahandevozan'izay miankina amin'ny lalàna] Ry Galatiana adala, iza no nanimba anareo; kanefa teo imasonareo indrindra no nanehoana marimarina an'i Jesosy Kristy voahombo tamin'ny hazo fijaliana? [ Gr. mamosavy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a man den e kai Demetiliyosi abi en wooko peesi fu meke solufu sani. Da a be e meke pikin solufu gadu osu gei a mama gadu osu fu a Altemasi, di de a uman gadu di den e dini de. Da basi di abi a sowtu wooko peesi ya e meke moni anga dati. \t Fa nisy lehilahy anankiray atao hoe Demetrio, mpanefy volafotsy, izay nanao sarin'ny tempolin'i Diana tamin'ny volafotsy, dia nampahazo harena be ny mpanefy; [ Gr. Artemisy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taawan taigi en taki: ‘Taigi i basi taki, mi ná o poi kon. Bika mi bai tin kaw, da mi mu go wooko anga den luku.’ \t Ary hoy ny anankiray koa: Efa nividy omby folo aho ka handeha hamantatra azy; masìna ianao, ekeo ny fandavako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan sama nái tyobo a Masaa Gadu fesi fu san di ai nyan go a ini en bee. Ma na den sani di ai taki komoto a ini en mofu ini kon a doo, na den e meke a tyobo a Gadu fesi. \t Fa tsy ny zavatra avy eo ivelany izay miditra ao anatin'ny olona no mahaloto azy; fa izay mivoaka avy ao anatin'ny olona no mahaloto azy. [Ampio hoe:]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te i e waka fiti Masaa Gadu, da a o meke i poi lobi taa biibiwan, fu kai eigi baala seefi. Da a lobi ya sa wooko doo ala taa sama seefi tu. \t ary amin'ny toe-panahinareo araka an'Andriamanitra dia fitiavana ny rahalahy, ary amin'ny fitiavanareo ny rahalahy dia fitiavana ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da bali odi doo ala sama di Masaa Gadu poti apaiti fasi, fu waka a Kelestesi Jesesi baka de. Biibiwan di e wooko makandii anga mi dise e sende bigi odi gi u. \t Manaova veloma ny olona masina rehetra ao amin'i Kristy Jesosy. Manao veloma anareo ny rahalahy izay ato amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wai a pasi gi lawlaw toli, bika den á de fu Masaa Gadu. Da feti seeka yu libi naamo fiti Masaa Gadu. \t Fa ny anganongano ratsy fanaom-bavy antitra dia lavo, ka mampiasà ny tenanao ho amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a fende en, ne a tyai en kon na Antiyokiya Foto. Ne den tan wan hii yali de. A kulu biibiwan de be e wooko makandii anga den. Wan gaan kulu be de ape e leli sani fu Masaa Jesesi moo fini fini. Na a ten ya sama bigin kai biibiwan, Kelesten. \t Ary rehefa nahita azy izy, dia nitondra azy hankany Antiokia. Ary niara-niasa tao amin'ny fiangonana hatramin'ny herintaona ngarangidina izy roa lahy ka nampianatra olona maro; ary tany Antiokia no voalohany nanaovana ny anaran'ny mpianatra hoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi abi somen sani di mi sa teke kuutu u. Bika a sama di sende mi kon, na tuutuu sani ai taki. Da na san a taigi mi, na dati mi e taigi goontapu.” \t Manana zavatra maro hilazana sy hitsarana anareo Aho, satria marina Izay naniraka Ahy; ary izay zavatra efa reko taminy no lazaiko amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U o yee fu oloku feti ya anga fu oloku feti so. Ma u á mu feele! Bika, den sani ya musu fu pasa. Ma te den sani ya e pasa, da u á mu si enke na a kaba fu goontapu doo kaba. \t Ary raha mandre ady sy filazana ady ianareo, dia aza matahotra; tsy maintsy hisy izany, nefa tsy mbola tonga ny farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyusama ape be wooko bun, moo den di fu Tesalonika. Bika den be angii, fu aliki a bosikopu fu den Pawlesi fini fini. Ne den teke ala dei anga e ondoosuku, efu dati e fiti san be sikiifi a Masaa Gadu Buku fositen. \t Ary ny toe-panahin'ireo dia tsara noho ny tao Tesalonika; satria nandray ny teny tamin'ny zotom-po indrindra ireo ka nandinika ny Soratra Masina isan'andro, na marina izany, na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den e libi sowtu a sowtu fasi di á leti. Ala sowtu takuudu anga ogii. Bigi ain fu sama sani. Den e du sani fu hati taawan. Sani fu taawan e hati den. Den e kii taawan. Den e kwali meke opuulu, kosi taawan. Den e koli anga ala bidiigi taawan. Den e du sani anga taawan fu seefi, fu tyai buduufu. Den e waka e taki taawan sani. \t ka dia feno ny tsi-fahamarinana rehetra, ny faharatsiana, ny fieremana, ny lolompo,- feno fialonana, vonoan-olona, fifandirana, fitaka, otri-po,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Mi mu go a den taa kondee go paati a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii tu Masaa Gadu tu. Meke den yee. Bika na fu a sani de ede meke mi kon a goontapu.” \t Fa hoy Izy taminy: Tsy maintsy mitory ny teny soa mahafaly ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra any amin'ny tanàna hafa koa Aho, satria izany no nanirahana Ahy.Ary Izy nitori-teny tao amin'ny synagoga eran'i Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi a be kon na den eigi Dyusama fi en, ma den á be wani teke en enke den tiiman. \t Tonga tany amin'ny Azy Izy, fa ny Azy tsy nandray Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi kai den moo hei begiman anga den tiiman fu Islayeli Kondee anga ala taa sama kon makandii. \t Ary rehefa nasain'i Pilato novorina ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanapaka ary ny vahoaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu mi á be kon taki anga den, da den á be o du ogii. Ma, enke fa u de, den á poi sitee taki, den ná ogii. \t Raha tsy tonga Aho ka niteny taminy, dia tsy nanan-keloka izy; fa ankehitriny dia tsy misy fialàna azony atao ny amin'ny helony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo lati, ne Masaa Jesesi soi enseefi gi tu bakaman fi en di den be de a ini a kondee e waka go a den osu. Bika a á be soi enseefi gi den enke fa a be gwenti. \t [Ary taorian'izany Jesosy dia niseho tamin'ny endrika hafa tamin'ny roa lahy aminy, izay nankany an-tsaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi denseefi taki: “A gwe, baa! Luku fa u ati be e piisii di a be e waka anga wi a pasi e kon, da ai puu den sani di sikiifi a Masaa Gadu Buku kiinkiin gi wi.” \t Dia niresaka hoe izy: Tsy nangorakoraka va ny fontsika, raha niresaka tamintsika teny an-dalana Izy ka namoaka ny hevitry ny Soratra Masina tamintsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be taampu makandii di Jesesi kaba soi den so. Ne den si en futu e opo komoto a doti, da ai gwe a tapu, te pasa den woluku anda. Ne wan woluku wai tapu en. Na so Masaa Gadu opo en tyai gwe ne en kondee a tapu anda. \t Ary rehefa nilaza izany Jesosy, dia nakarina Izy, raha mbola nijery izy ireo; ary nisy rahona nitondra Azy, ka tsy hitan'ny masony intsony Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ná wan sani sa de a kibii te, da a á kon a doo. Soseefi ná wan sani sa pasa bakabaka te, da a á kon fu sama sabi. \t Fa tsy misy nafenina izay tsy haseho, na takona izay tsy ho fantatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, baka fu dati, ne Masaa Jesesi daai go na a lanman di de ape. Ne a taigi en taki: “Biya! Mi soi yu, tiiki a lan ana go anga fesi, ye!” Fa i si a sama tiiki a lan ana, a lan ana poi tiiki tuutuu. A kon bun kele kele enke a taase ana. \t Dia hoy Izy tamin-dralehilahy: Ahinjiro ny tananao. Dia nahinjiny ka sitrana ho tahaka ny anankiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te u lobi useefi, da ala sama sa si taki u na bakaman fu mi.” \t Izany no hahafantaran'ny olona rehetra fa mpianatro ianareo, raha mifankatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kenisi seefi anga fa fu libi. Feti teke leti koni fu wooko naamo. Ná libi enke sama di ná abi koni. \t Koa tandremo tsara izay fandehanareo, mba tsy hitondranareo tena tahaka ny adala, fa tahaka ny hendry,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu be piki en taki: “Kweti! A ná yu wawan fika! Mi e si ete seibin dunsu osu, di e teli enke sama fu mi ete. Denseefi á teke fu dini Baal, a falisi gadu.” \t Fa ahoana no navalin'Andriamanitra azy? Izaho efa niaro fito arivo lahy ho Ahy, dia izay tsy mba nandohalika tamin'i Bala (1 Mpan. 19. 18).)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tapu a den woluku anga a goontapu pe u de ya o lasi go kaba a soso, ma mi wowtu di mi taki, ná o lasi ná wan ten.” \t Ny lanitra sy ny tany ho levona, fa ny teniko tsy mba ho levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sabi kiinkiin fa Masaa Gadu weiti e bali sama, fu ala den sowtu takuu libi de. Bika dati taki, sama di e libi so o dede. Ma den e go doo. Moo ogii seefi! Den taampu a baka fu taawan di e libi takuu so tu, fu gi den taanga sikin, fu libi so tu, da ai switi gi den. \t dia olona mahalala tsara ny fitsipika nomen'Andriamanitra fa izay manao izany zavatra izany no miendrika ho faty, nefa tsy manao izany ihany izy, fa mankasitraka ny manao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a Apaiti Jeje di de a Kelestesi seefi be de a den tapu. Da ai piki den taki, a Kelestesi o kon teke pina. Ma dati o daai toon wini, fu meke Masaa Gadu soi en gaan makiti. We, den á be meke sipowtu, fu ondoosuku on ten anga sowtu maiki o soi a yuu ten, di dati o pasa. \t eny, nokatsahiny izay andro na izay toetry ny andro notondroin'ny Fanahin'i Kristy ao anatiny, raha nambarany rahateo ny fijalian'i Kristy sy ny voninahitra manaraka izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e gi Masaa Gadu daa, fu di mi sa taki taa tongo di sama nái fusutan moo u ala de. \t Misaotra an'Andriamanitra aho fa miteny amin'ny fiteny tsy fantatra mihoatra noho ianareo rehetra aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii sama sa nyan diingi. Ma sabi taki, a sa toon wan kaagi gi yu a Masaa Gadu, efu yu nái membee a sikin fu Kelestesi na a fasi di fiti. \t Fa izay rehetra mihinana sy misotro dia mihinana sy misotro fanamelohana ho an'ny tenany, raha tsy mamantatra ny tena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi de pii. A á piki ná wan sani. Da Gaaman Pilatesi be foondoo di Masaa Jesesi á piki. \t Fa Jesosy tsy namaly intsony, na dia indraim-bava akory aza, ka dia gaga Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi u nái paandi a hii gaan bon fu sani enke kalu so. Ma na wan sii namo. Da fa a waka wan hii gaan kalu bon e goo kon komoto na a sii de? \t ary izay afafinao, tsy dia ny tenany izay ho avy no afafinao, fa ny voa fotsiny ihany, na voambary, na voa hafa; [ vary tritrika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma enke sama di mokisa libi anga Masaa, da a man fanowdu en uman leti enke fa a uman fanowdu en man. \t Kanefa ao amin'ny Tompo tsy misy vehivavy raha tsy misy lehilahy, ary tsy misy lehilahy raha tsy misy vehivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu tuutuu! Mi e taigi yu taki, yu na Peitilisi . We, na a gaanbigi taanga siton tapu ya mi o meke a keliki fu mi. Da a didibii anga ala a taanga di a abi anga hii dedekondee seefi ná o poi wini a keliki fu mi. \t Ary Izaho milaza aminao koa: Hianao no Petera, ary ambonin'ity vatolampy ity no haoriko ny fiangonako; ary ny vavahadin'ny fiainan-tsi-hita tsy haharesy azy. [Petera = Vato; izahao Jao.1, 42]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be e bali bosikopu taki: “Awan di o kon a mi baka, makiti bigi moo mi. Mi á dyendee sai, fu bendi losi en susu puu a futu gi en seefi. \t Ary nitory izy ka nanao hoe: Avy ao aoriako Ilay mahery noho izaho, ka tsy miendrika hiondrika hamaha ny fehin-kapany aza aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi anga Balnabasi e taki go doo, sondee pantan taki: “Dyusama! Masaa Gadu be si u fanowdu fu gi en bosikopu enke fosiwan. Ma u á wani teke, fu kon de waiti sai a libi fu tego, di ai gi. Da wi o fika u, go taigi taa foluku wawan namo. \t Ary Paoly sy Barnabasy dia niteny tamin'ny fahasahiana ka nanao hoe: Hianareo no tsy maintsy nitoriana ny tenin'Andriamanitra aloha; fa rehefa mandà izany ianareo ka manao ny tenanareo ho tsy miendrika hahazo fiainana mandrakizay, dia indro, mitodika mankany amin'ny jentilisa izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a kaba begi so, ne a waka kon baka a den bakaman fi en. Ma a si den kai a siibi. Ne a kai den taki: “Peitilisi! U á poi meke taanga sikin, fu de anga ain wankodo yuu langa anga mi seefi, no? \t Ary nankeo amin'ny mpianatra Izy ka nahita azy matory, dia hoy Izy tamin'i Petera: Hay! tsy mahazaka ny miara-miari-tory amiko na dia ora iray ihany aza ianareo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Salmon anga a uman den e kai Laakabu meke Bowasi. Ne Bowasi anga a uman den e kai Lotu meke Obeti. Bakadati, ne Obeti meke Isai. \t ary Salmona niteraka an'i Boaza tamin-dRahaba; ary Boaza niteraka an'i Obeda tamin-dRota; ary Obeda niteraka an'i Jese;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Efese taki: \t [Ny Epistily ho an'ny fiangonana fito tany Asia] [Efesosy] Soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Efesosy. Izao no lazain'ilay miharona ny kintana fito eny an-tànany ankavanana sady mandeha eo afovoan'ny fanaovan-jiro volamena fito: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di den seibin donduu piki, ne mi be wani sikiifi san den donduu taki. Ma, mi yee wan tongo taki komoto a tapu taki: “Ná sikiifi den sani di den donduu taki. Fika den enke wan kibii toli ete.” \t Ary rehefa nikotroka ny kotrokorana fito, dia efa hanoratra aho, kanjo nahare feo avy tany an-danitra aho nanao hoe: Asio tombo-kase izay efa notononin'ny kotrokorana fito, fa aza soratana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da feti fu kaba taanga yesi gi Masaa Gadu di bosikopu e taki anga wi nownow. Bika a á be sipowtu anga avo gaansama di be taanga yesi gi san a be kon taki a Sinai Mongo. Da on moo, wi fu nownow sa fende sitaafu fu dati? Bika na tapu anda a de nownow, e taki anga u. \t Tandremo mba tsy holavinareo Izay miteny. Fa raha izy ireo tsy afa-nandositra tamin'ny nandavany ilay nilaza ny tenin'Andriamanitra taminy tetỳ ambonin'ny tany, mainka fa isika, raha mihodina miala amin'ilay avy any an-danitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den sowtu a sowtu sani di den e towe a nyanyan fu switi en. Sani di den e boon a tafaa fu somoko gi den gadu gadu fu den. Gaan dii sowtu sumee switi fatu. Sowtu a sowtu win. Siti oli, bolon fu baka sani anga kalu. Soseefi den sani enke buliki, sikapu, asi, anga dii asiwagi. Da soseefi libisama ná bai libisama enke saafu moo tu. \t sy havozomamy sy zavatra mani-pofona sy ditin-kazo sy menaka manitra sy ditin-kazo mani-pofona, sy divay sy diloilo sy lafarina tsara toto sy vary tritika sy omby sy ondry sy soavaly sy kalesy ary tena sy ain'olona. [ Gr. amoma] [ lebona: izahao Eks. xxx. 34]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “U ná abi toobi fu poti den weiti fu Masaa Gadu a wanse, soso fu u oli den haw gwenti fu u. \t Ary hoy koa Izy taminy: Hay! tsara ny nahafoizanareo ny didin'Andriamanitra mba hitandremanareo ny fampianarana voatolotra anareo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kwali bigi te, ne a komandanti fu suudati di be tyai Pawlesi go gi den, kon feele. Bika ai si den e ali Pawlesi e go e kon te, ne a denki den o piiti en a mindii. Namo a meke suudati puu Pawlesi de tyai gwe na a suudati dyali baka. \t Ary rehefa nitabataba be ihany izy, dia natahotra ny mpifehy arivo, fandrao hifandroritan'ny olona Paoly ka ho samatsamaka, dia nasainy nidina ny miaramila mba haka azy an-keriny hiala teo ampovoany ary mba hitondra azy ho any anati-rova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika sowtu wini a abi efi i lobi den sama di lobi yu namo? A ná abi ná wan wini. Bika, na so den sama di e libi sondee Masaa Gadu e libi tu. \t Fa raha izay tia anareo ihany no tianareo, inona moa no soa tokony ho azonareo? fa na dia ny mpanota koa aza mba tia izay tia azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a de na a piisii ya kaba, ne den edeman fu den Dyu e suku en. Den e akisi namo taki: “Pe a de? Pe a sama de?” \t Ary ny Jiosy dia nitady Azy tamin'ny andro firavoravoana ka nanao hoe: Aiza Izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Den leliman fu Dyuweiti anga den Faliseiman, teke Mosesi peesi tuu, fu leli sama dini Masaa Gadu. \t Eo amin'ny fipetrahan'i Mosesy no ipetrahan'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, na a sii di wan bon e meke yu o luku, da yu sa sabi fa fu kai a bon seefi. Wan bun ati bon e meke bun sii. Ma na wan takuu ati bon e meke sii di á bun. \t Koa ataovy tsara ny hazo mbamin'ny voany, na ataovy ratsy ny hazo mbamin'ny voany; fa ny voany no ahafantarana ny hazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den moo gaan feyanti fu wan man, sa de en eigi famii seefi. \t ary ny ankohonan'ny olona ihany no fahavalony (Mik. 7. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na fu di en dda anga en mma be e feele den Dyu edeman, meke den be taki so. Bika den edeman be tapu pasi gi den kaba taki, efu wan sama taki, taki Jesesi na a Kelestesi, da den o puu so wan sama na a keliki. \t Izany teny izany no nolazain'ny ray aman-dreniny, satria natahotra ny Jiosy izy; fa efa nifanaiky rahateo ny Jiosy fa raha misy manaiky Azy ho Kristy dia horoahina hiala amin'ny synagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Dyu taigi en taki: “Yu á doo feifitenti yali ete seefi, ne yu e bali taki, i be si Abalaham?” \t Dia hoy ny Jiosy taminy: Tsy mbola dimam-polo taona akory Hianao, ka dia efa nahita an'i Abrahama va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Boiti dede fi en man, ma a go teke nyun man, enke en masaa, da na waka libi. Na dede fu a man namo sa paati den, fu komoto na a weiti ya ondoo, fu teke nyun man, enke en masaa, fu sama á sa poi taki, na waka libi. \t Koa raha mbola velona ny lahy, ka manambady olon-kafa ravehivavy, dia hatao hoe mpijangajanga izy; fa raha maty kosa ny lahy, dia afaka amin'izany lalàna izany izy ka tsy mba mpijangajanga, na dia manambady olon-kafa aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sabi taki Masaa Jesesi be kon a goontapu ya, fu pai puu wi a takuudu anga ogii. Da u ala sabi tu taki, Masaa Jesesi á du ogii ná wan dei, bika, ná wan pikin dunguu seefi di de a ini en ati. \t Ary fantatrareo fa Izy no naseho hanaisotra ny ota; ary tsy mba misy ota ao aminy. [ Na: hitondra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da den bakaman fi en be go a foto fu bai sani fu den nyan. \t (Fa ny mpianany efa lasa nankany an-tanàna hividy hanina)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u teke pasi sondee pantan, fu go doo anda anga begi! Ma, da u hii ati mu e tan wooko, fu piisii Masaa Gadu tuutuu fasi. Soseefi u mu kaba fiifii enke takuuduman, di konsensi e fon taki, a á wasi kiin. Bika u dati hii sikin wasi anga kiin wataa, fu u sa libi. \t dia aoka isika hanatona amin'ny fo marina sy amin'ny fahatokiana be avy amin'ny finoana, manana fo voadio ho afaka amin'ny fieritreretana ratsy sy tena voasasa tamin'ny rano madio; [ Gr. voafafy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den waka te wan pisi, ne a sama akisi den taki: “We, fu sama u be e taki so? Sowtu toli u e gi taanga gi u so?” Ne den taampu pii. Ne den luku a man ya anga gaan tyali fesi. \t Ary hoy Izy taminy: Ahoana izao teny resahinareo etỳ am-pandehanana izao? Dia nijanona ireo sady nalahelo tarehy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke den go suku Masaa Jesesi. Ne den meke toobi anga en ogii ogii e suku fu kii en fu di a be deesi a man na a kina dei fu den Dyu. \t Ary noho izany ny Jiosy dia nanenjika an'i Jesosy, satria nanao izany zavatra izany tamin'ny Sabata Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a de anga libisama. Wan takuu ati sama ná o taki bunbun sani. Ma wan bunbun ati sama, a bunbun sani a o taki anga en mofu. Bika na san di fuu wan sama boo ati, na dati en mofu o taki kon a doo, fu sama yee. \t Ny olona tsara fanahy dia mamoaka ny tsara avy amin'ny rakitra tsaran'ny fony; ary ny ratsy fanahy kosa dia mamoaka ny ratsy; fa amin'ny haben'ny ao am-pony no itenenan'ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba meke takuudu anga ogii wooko enke gaan basi a yu sikin. Meke takuu losutu di fuu sama ati á poi tyai yu libi. \t Koa aza avela ny ota hanjaka amin'ny tenanareo mety maty hanarahanareo ny filany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi mati! Mi e begi Masaa Gadu, fu ala sani waka bun gi yu. Yu á mu siki swaki, ma yu mu de bunbun enke fa a libi fi yu de bunbun a Masaa Gadu fesi. \t Ry malala, mangataka aho mba hambinina sy ho salama amin'ny zavatra rehetra anie ianao, tahaka izay anambinana ny fanahinao ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da u o piki en taki: ‘Masaa, i sabi u! Na u anga i be e nyan e diingi. I be de a u kondee ganda e leli wi Masaa Gadu wowtu ibii yuu.’ \t ary amin'izay ianareo dia hanao hoe: Nihinana sy nisotro teo anatrehanao izahay, ary nampianatra teny an-dalambenay Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki: “Kownu Agiipa! Ai gi mi piisii fu taampu a yu fesi tide, fu taki puu mi seefi na ala den kaagi di Dyusama abi fu mi. \t Ny amin'ny zavatra rehetra iampangan'ny Jiosy ahy, ry Agripa mpanjaka, dia ataoko fa sambatra aho, satria mahazo mandaha-teny hanala tsiny ny tenako eto anatrehanao anio,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sama de sa diingi a win, fu a gaan atiboon fu Masaa Gadu. Na a win ya, den kandi go a ini a kan fu a atiboon fu Masaa Gadu sondee fu poti wataa a ini mendii en. Da sowan sama den o pina en anga a gaan ati faya di e leti podoo, a fesi fu den apaiti Engel anga a Pikin Sikapu. \t dia izy koa no hisotro ny divain'ny fahatezeran'Andriamanitra, izay naidina tao anatin'ny kapoaky ny fahatezerany tsy miharoharo zavatra, sady hampijalina amin'ny afo sy solifara eo anatrehan'ny anjely masina sy eo anatrehan'ny Zanak'ondry iry;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi ná o oli en a mi ya, fosi fu sabi fa yu o fii fu dati. Bika mi á wani yu du sani anga taanga enke na dwengi. Ma anga yu hii ati. Da mi o sende en gi yu baka. \t nefa raha tsy nahalala izay hevitrao aho aloha, dia tsy ta-hanao na inona na inona, mba tsy ho toy ny amin'ny fanerena ny soa ataonao, fa amin'ny sitrapo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu di sama be ipi so, meke den á be poi doo. Ne den subi go na a osu tapu. Ne den booko wan olo na a osu tapu leti a pe Masaa Jesesi be taampu. Ne den saka a lanman anga a daagi pasa na a olo, go a Masaa Jesesi a doti anda. \t Ary satria tsy afaka nanakaiky Azy izy noho ny habetsahan'ny vahoaka, dia nanesorany ny tafon'ny trano nitoeran'i Jesosy, ka nony efa voasokatra, dia nampidininy teo ny fandriana izay nandrian'ilay nararin'ny paralysisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en now taki: “Pe yu Tata de?” Ma Jesesi piki den taki: “U á sabi mi. Da soseefi u á sabi mi Tata tu. Bika, efu u be sabi mi, da u be o sabi mi Tata.” \t Dia hoy ireo taminy: Aiza izay Rainao? Jesosy namaly hoe: Samy tsy fantatrareo, na Izaho, na ny Raiko; raha nahalala Ahy ianareo, dia ho nahalala ny Raiko koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke den á poi biibi, leti enke fa Jesaja be taki baka taki: \t Izany no tsy nahaizany nino, satria hoy koa Isaia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taki so, te a kaba, ne Peitilisi akisi en taki: “Masaa! Den sani di yu e taigi u ya, na fu ala sama, ofu na fu u wawan?” \t Ary hoy Petera: Tompoko, izahay va no ilazanao izany fanoharana izany, sa ny olona rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A meke libisama sowan fasi taki, den mu angii, fu suku fa fu dini en. Da na dati namo kande sa meke den fende en dini. A á de faawe seefi, ma a de koosube fu ibiiwan sama. \t mba hitady an'Andriamanitra izy, raha tàhiny hahatsapa ka hahita Azy, kanefa tsy mba lavitra antsika rehetra Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa peesi sikiifi baka taki: “Yu o de a moo hei apaiti begiman gi taawan a mi Masaa Gadu ya fesi, fu tego, Dati sa waka na a fasi fu Melsisedek.” \t ary toy ny lazainy eo amin'ny teny hafa koa hoe: \"Hianao no Mpisorona mandrakizay Araka ny fanaon'i Melkizedeka\" (Sal.110.4)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama si di den e puu gwe, ne den sabi kaba taki na sowan peesi sowan peesi den e go. Ne den lon a soo anga futu, fu te na a peesi pe Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e go. \t Ary ny olona nahita azy mandeha, sady betsaka no nahalala an'i Jesosy, dia niala avy teny amin'ny tanàna rehetra ny olona ka nihazakazaka nandeha an-tanety, dia tonga talohany.[Na: nandeha tongotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Winsi na seibin toon a ini wan dei seefi a du ogii anga yu, ma efu a kon begi yu seibin toon paadon taki, a du ogii anga yu tuu, ma a si dati, ne a daai libi. Da gi en paadon!” \t Ary raha manota aminao impito indray andro izy, ary mivalo aminao impito kosa manao hoe; Mibebaka aho, dia mamelà ny helony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan edeman fu Dyu keliki den e kai Yailesi kon a Masaa Jesesi. Ne a saka kini a doti, begi Masaa Jesesi gaantangi, fu a kon go anga en ne en osu. \t Ary, indro, dia tonga ny lehilahy atao hoe Jairo, mpanapaka ny synagoga; dia niankohoka tamin'ny tongotr'i Jesosy izy ka niangavy taminy hiditra ao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, kon u taki, i tyai wan paiman anga yu go pai Masaa Gadu na a apaiti begi tafaa. Ne a seefi yuu de, ne i kisi a ini i pakisei de taki, wan sama abi wan sani anga yu, da i mu \t Ary amin'izany, raha mitondra ny fanatitrao ho eo amin'ny alitara ianao, ary eo no mahatsiaro fa ny rahalahinao manana alahelo aminao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, suku wantu fitoow manengee a u mindii de. Da mi o kon naki sitampu poti den a wooko, fu biibiwan a Jelusalem Foto sa sabi taki, na den dati mi sende anga sani di u piki makandii, fu tyai yeepi gi den. \t Ary rehefa tonga aho, dia izay sitrakareo no hirahiko hitondra taratasy hanatitra ny fiantranareo ho any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lameki na be a pikin fu Metusala. Da Metusala na be a pikin fu Heinoki. Da Heinoki na be a pikin fu Yeleti. Da Yeleti na be a pikin fu Mahalaleli. Da Mahalaleli na be a pikin fu Keinan. \t zanak'i Metosela, zanak'i Enoka, zanak'i Jareda, zanak'i Mahalalila, zanak'i Kenana,zanak'i Enosa, zanak'i Seta, zanak'i Adama, zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be e yee namo fu mi taki: “A man di be e lon du ogii anga wi biibiwan, e sende sama nownow, fu teke a seefi biibi de. We, a sa de taki, na a seefi man di be e tapu sama a dati, fosifosi?” \t Fa nandre ihany izy hoe: Ilay mpanenjika antsika fahiny, indro izy ankehitriny mitory ny finoana izay noravany fahiny .Ary dia nankalazany an'Andriamanitra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu teke fu wooko kiinkiin letiopu fasi. Yu daai baka gi takuudu fasi taki, noiti yu e pasa mi mofu. Da Masaa Gadu, di de yu Masaa Gadu a tapu, poolo anga yu. Ne a kandi a apaiti fatu a yu, di ai seeka sama poti a wooko. Da yu hei moo ala taawan a mi se dise seefi.” \t Tianao ny fahamarinana, fa halanao ny heloka; Koa Andriamanitra, dia Andriamanitrao, efa nanoso-diloilo fifaliana Anao Mihoatra noho ny namanao\" (Sal. 45.6, 7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan bun ati sama, na bun manii ai puu kon a doo. Ma wan ogii ati sama dati na takuu manii, ai puu kon a doo. \t Ny rakitra tsara no amoahan'ny olona tsara fanahy zavatra tsara; ary ny rakitra ratsy kosa no amoahan'ny olona ratsy fanahy zavatra ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu piki u ala den sani ya, fu tyai den kon a kiin gi wi. Bika a poi si ala dipi denki fu Masaa Gadu seefi. \t dia isika no nanambaran'Andriamanitra izany tamin'ny Fanahy; fa ny Fanahy mamantatra ny zavatra rehetra, na dia ny saina lalina izay an'Andriamanitra aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a wookoman go, ne den man kisi en, ne den fonmi en te a fon, ne den sende en gwe anga soso ana ne en masaa baka. \t Fa ireo nisambotra ilay mpanompo sady nikapoka azy ka nampiala azy maina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en kon a Jelusalem. Ne a go wanten na a Mama Keliki. Ne di a go a ini a Mama Keliki, ne a yaki ala den sama di be e seli sani anga den sama di be e bai sani puu de. Ne a kandi den tafaa fu den sama di be e kengi moni fu bai sani a ini a Mama Keliki baka towe holow. Ne a daai, ne a kandi den tafaa fu den sama di be e seli doifi gi sama fu den go pai Masaa Gadu towe tu. \t Ary tonga tany Jerosalema izy: ary Jesosy niditra teo an-kianjan'ny tempoly, dia nandroaka izay nivarotra sy izay nividy teo an-kianjan'ny tempoly sady nanjera ny latabatry ny mpanakalo vola sy ny fipetrahan'ny mpivarotra ny voromailala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, a gaan masaa sende moo ipi futuboi go a den sama baka, fu meke den sama sende fi en se gi en. Ma den disi seefi go tuka anga a seefi ogii, di be miti den fosi futuboi di a masaa be sende go. \t Dia naniraka mpanompo hafa koa indray izy, maro noho ny teo; fa nataony toy izany koa ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi nen bali lontu na a hii pisiwataa de, te go doo Siliya. Den sama anda seefi tyai ala sowtu sikiman kon ne en. Sama di be abi sikin ati. Sama di takuu jeje be e bali a den tapu. Soseefi, den be tyai lawman anga lanman. Ne Masaa Jesesi deesi ala den fiya. \t Ary niely eran'i Syria ny lazany, ka dia nentin'ny olona tany aminy ny marary rehetra, izay azon'ny aretina maro samy hafa sy ny fangirifiriana, dia ny demoniaka sy izay mararin'ny androbe ary ny mararin'ny paralysisa, ka nahasitrana ireny Izy.[Demoniaka = olona nidiran'ny demonia; izahao Mat.7.22]Dia nanaraka Azy ny vahoaka betsaka avy tany Galilia sy Dekapolisy sy Jerosalema sy Jodia ary ny avy tany an-dafin'i Jordana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so sani o waka na a kon fu wi Masaa Jesesi. Da ibiiwan fu den sama fi en o gi en gaandi anga gafa, fu fa a be tyai den. U anda seefi o de a ini hei en nen so. Bika u be biibi den sani fi en, di wi dise be kon taki anda. \t raha tonga Izy mba hankalazaina eo amin'ny olony masina sy higagana eo amin'izay rehetra mino amin izany andro izany, satria ninoana ny fanambaranay taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu o dyunta tuutuu gudu di nái poli, fu gi den bakaten na a libi tego a Masaa Gadu Kondee. Na dati den mu feti fu fende. \t ka dia hihary fanorenana tsara ho an'ny tenany ho amin'ny andro ho avy, mba hihazonany ny tena fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee wan gaan taanga tongo taki a Masaa Gadu Kondee taki: “Nownow, da Masaa Gadu puu den sama fi en a katibo. A teke en makiti, fu ligei enke kownu a ini a Nyun Tii fi en. Da, now wi o si a makiti fu Kelestesi. Bika den puu a kaagiman, di be e tyai den baala anga sisa fu u go kaagi a Masaa Gadu dei anga neti, towe go a goontapu. \t Dia nahare feo mahery tany an-danitra aho nanao hoe: Ankehitriny dia tonga ny famonjena sy ny hery sy ny fanjakan'Andriamanitsika, Ary ny fahefan'ny Kristiny, Satria nazera ilay mpiampanga ny rahalahintsika, dia ilay miampanga azy eo anatrehan'Andriamanitsika andro aman'alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Na Masaa Jesesi Kelestesi di u e biibi namo abi ala gaandi anga ala gaan dyendee. Da kaba keli sama hei moo sama. \t [Ny tsy mahamety ny fizahan-tavan'olona] Ry rahalahiko, aoka tsy hasiana fizahan-tavan'olona ny finoanareo ny Tompontsika, dia Jesosy Kristy, Tompon'ny voninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke u taki, ná wan sama o lobi u, fu di u e biibi mi ede. Ma a sama di o tei ati oli fu oli doo, te na a kaba, da a sa fende a yeepi fu Masaa Gadu. \t Ary ho halan'ny olona rehetra ianareo noho ny anarako; fa izay maharitra hatramin'ny farany no hovonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den gaan edeman fu keliki a Jelusalem sende kai wanlo apaiti begiman fu a Mama Keliki anga wanlo manengee fu Leifi Lo. Ne den sende den fu den go akisi Johanisi sama ne en. \t Ary izao no nambaran'i Jaona, raha ny Jiosy naniraka mpisorona sy Levita avy tany Jerosalema hankany aminy mba hanontany azy hoe: Iza moa ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a be o de tuu taki, mi e puu Dyu biibiwan, fu kaba oli Dyu gwenti anga Dyu fasi fu libi! Soseefi, da na tuu taki, mi e gi den pasi, fu libi takuudu anga ogii fasi, fu tyai bun nen gi Masaa Gadu taki, ne en wawan namo abi gaan bun ati fasi. Ma towe den lei taki de poti a wanse! Bika ala sama di libi takuu o fende sitaafu. \t Ary nahoana no tsy hanao ratsy hihavian'ny soa isika,- araka ny anendrikendrehana anay sy ny filazan'ny sasany anay. Marina ny fanamelohana ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Da sabi taki, Masaa Gadu weki a Jesesi kon a libi baka tuu. Wi ya si dati anga ain, fu piki u de. \t Izany Jesosy izany dia efa natsangan'Andriamanitra, ary vavolombelon'izany izahay rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na wankodo Masaa Gadu namo de a tapu anda! Da na a wan kodo sowtu fasi di a poti namo, na so ai seeka ibiiwan sowtu sama kon bun gi enseefi. Dati de gi Dyusama, di be e wooko a fesi anga en kaba. Ne den teke biibi nownow taki, a sende Masaa Jesesi kon yeepi. Soseefi a de gi taa foluku di á be sabi Masaa Gadu a fesi. Ma den teke biibi nownow. \t fa iray ihany Andriamanitra, Izay hanamarina ny voafora noho ny finoana, ary ny tsy voafora amin'ny finoana.Koa mahafoana ny lalàna amin'ny finoana va isika? Sanatria izany! fa mampiorina tsara ny lalàna isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di bakadina, neti mofu, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon ne en. Ne den taigi en taki: “Masaa! Ai lati kaba! A ini wan sabana ini u de. Da sende den sama gwe, meke den go a den pikin kondee, go suku sani bai fu nyan.” \t Ary nony hariva ny andro, dia nanatona Azy ny mpianatra ka nanao hoe: Tany foana ity, ary efa hariva ny andro izao; ravao ny vahoaka, mba hankanesany eny amin'ny vohitra hividy hanina ho azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi na a sikin fu Kelestesi. Ibiiwan na wan pisi fu a sikin ya. \t Ary ianareo no tenan'i Kristy, ka samy momba ny tenany avokoa araka ny anjaranareo avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den subi go a ini a sipi, ne wanten a gaan winta koo pii. \t Ary rehefa niakatra teo an-tsambokely izy, dia nitsahatra ny rivotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da wi enke apaiti bosikopuman abi pasi fu meke yu biibiwan de mu solugu wi anga nyanyan anga diingi. \t Moa tsy mahazo mihinana sy misotro va izahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di u á be leli sabi Masaa Gadu ete, da u be abi falisi sani e dini enke na Gadu. Den be e wooko enke gaan basi a u tapu. \t Kanefa tamin'izany, fony mbola tsy nahalala an'Andriamanitra ianareo, dia nanompo izay andriamani-tsi-izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, sikiifi den sani di yu si. Soseefi den sani, di e pasa now anga den di o pasa bakaten. \t Koa soraty izay zavatra efa hitanao, na izay zavatra ankehitriny, na izay zavatra mbola ho avy rahatrizay,dia ny zava-miafina ny amin'ny kintana fito izay efa hitanao teny an-tanako ankavanana sy ny fanaovan-jiro volamena fito. Ny kintana fito dia ny anjelin'ny fiangonana fito: ary ny fanaovan-jiro fito dia fiangonana fito. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den tyai Masaa Jesesi go na a peesi di den e kai Golgata. Golgata wani taki, Edebon Peesi. \t Ary Jesosy dia nentiny teo amin'ny tany Golgota, izany hoe, raha adika, Fitoeran-karan-doha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! U mu sabi taki, Masaa Gadu nái si pootiwan fu goontapu ya fu lagi sani. Bika u si fa a teke denseefi toon en sama di a gi somen gaan bun fi en tu. A seeka den libi fu go fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Na so a paamisi fu gi ala sama di lobi en. \t Mihainoa, ry rahalahy malalako: Tsy efa nofidin'Andriamanitra va ny malahelo amin'izao fiainana izao ho mpanankarena amin'ny finoana sy ho mpandova ny fanjakana nolazainy homena izay tia Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, mi si wan sama a den seibin gowtu kandaa tiki mindii. A sama ya gei wan Manpikin di saka kon toon libisama ya. A wei wan koosi, di langa doo, te ne en futu. Da, a tei wan gowtu banti lontu en boo fu ati. \t ary teo afovoan'ny fanaovan-jiro dia nisy Anankiray tahaka ny Zanak'olona niakanjo akanjo lava hatrany an-tongony sady nisikina fisikinam-bolamena teo amin'ny tratrany.[Na: toa zanak'olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di e feti fu kibii en libi sa lasi en. Ma sama di ná abi toobi fu lasi en libi a goontapu ya fu mi ede, sa fende libi fu tego. \t Izay tia ny ainy no mahavery izany; fa izay mankahala ny ainy amin'izao fiainana izao no hiaro izany ho amin'ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Den sama, oo! Te wan sama kai u fu go ne en osu a wan piisii, da te u go, da u á mu suku fu go sidon na a moo hei peesi. Bika a sa de so taki, a sama di kai yu kon na a piisii de, kai taa sama tu, di hei moo yu. \t Raha misy maka anao ho any amin'ny fampakaram-bady, aza mipetraka eo amin'ny fitoerana aloha, fandrao hisy olona nalaina izay mihaja kokoa noho ianao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di a dede weki baka, da na den ai soi enseefi libilibi somen leisi. Hii fotenti dei, fu den si fa a dede weki tuu. Soseefi ai leli den moo sani, fu sabi fa Masaa Gadu poti fu tii sani. \t sady niseho koa tamin'ny famantarana maro taorian'ny nijaliany fa velona Izy, ka niseho taminy efa-polo andro Izy ary nilaza ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da aliki ya! Masaa Gadu bosikopu di a sende nownow gi ala sama taki, meke den daai libi. Da a yuu ten a fesi, di den be e libi taa fasi, da a o gi den paadon fu dati. \t Ary Andriamanitra ninia tsy nijery ny andron'ny tsi-fahalalana; fa ankehitriny Izy mandidy ny olona rehetra amin'izao tontolo izao hibebaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so meke Masaa Gadu paadon de gi sama di mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. Da a kaagi fu den dati e kaba ne en fesi. \t [Ny famonjen'i Kristy ny mino Azy, izay miantomboka amin'izao fiainana izao ary mbola hotanterahina ho mandrakizay] Ary amin'izany dia tsy misy fanamelohana ho an'izay ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi abi a taanga denki ya. Bika u sabi taki, na fu a biibi ede meke u abi booko ede enke wi ya. Da Masaa Gadu o koo u de ati enke fa ai koo wi ya ati tu, fu biibi doo. \t Ary miorina tsara ny fanantenanay anareo, satria fantatray fa tahaka ny iombonanareo ny fahoriana no iombonanareo ny fampiononana koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U aliki! Wan dei, da wan paandi goonman be go tyatya wan sii fi en, fu goo. \t Mihainoa: Indro, nivoaka ny mpamafy mba hamafy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Masaa Gadu dunguu den ain, fu den á si sani. Da soseefi a taanga den ati, fu den á poi fusutan den sani fi en. Da den á poi daai den libi kon, fu mi deesi den.” \t Efa nanajamba ny masony sy nanamafy ny fony Izy, Mba tsy hahita ny masony, na hahalala ny fony, Dia tsy hibebaka izy, Ka tsy hahasitrana azy Aho (Isa. 6. 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sikiifi taki: “Luku a wookoman di mi teke fu du mi wooko! Ai du san fiti mi, ne mi lobi en enke mi gaasi fu ain. Da mi sa poti mi Apaiti Jeje ne en tapu. Da a o soi sama di á sabi Masaa Gadu, fa fu kon sabi Masaa Gadu. \t Indro ny Mpanompoko, Izay nofidiko, Ny Malalako, Izay sitraky ny foko indrindra; Hapetrako ao aminy ny Fanahiko, Ary hitory ny rariny amin'ny jentilisa Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu dati mu tan doo na a tuutuu leli fu Masaa Gadu di i leli. Iseefi be si taki na tuutuu sani fu teke biibi. Bika yu sabi den sama di be leli yu den, taki na tuutuu sani den leli yu. \t Fa ianao kosa dia mahareta amin'izay zavatra nianaranao sy nampinoana anao, satria fantatrao izay nampianatra anao izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dei anga neti wi dise e tan begi, meke wi anga u sa miti fesi a fesi baka. Da wi sa yeepi lapu a biibi fu u anda kisi moo futu a doti. \t amin'ny fangatahanay fatratra andro aman'alina hahita ny tavanareo sy hahatanteraka ny tsy ampy amin'ny finoanareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San na a sani di a taki de, taki: ‘Wi o suku mi, ma u ná o fende mi.’ Anga taki pe ai go u ná o poi go anda? San wani taki dati?” \t Ahoana re izao teny nolazainy izao hoe: Hitady Ahy ianareo, fa tsy hahita; ary izay itoerako tsy azonareo haleha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a fende den wookoman, ne en anga den kuudei taki, a o pai den wan hiihii dei wooko moni. Ne a sende den go wooko na a goon. \t Ary rehefa nifanekeny tamin'ny mpiasa fa ho denaria isan'andro ny karamany, dia nasainy nankany amin'ny tanim-boalobony ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala anga ala be de twalufu manengee di toon biibisama de sowan fasi. \t Ary tokony ho roa ambin'ny folo lahy no isan'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fu tuu! Heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman! U e waka e lontu goontapu, fu suku sama tyai kon toon u bakaman. Da u e meke sowan sama kon ogii tu boo moo u seefi. Da enseefi e kon lepi fu go teke sitaafu a didibii faya, enke u de tu. \t Lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa mandeha mitety ny ranomasina sy ny tany maina ianareo mba hahazoanareo na dia iray ihany aza ho proselyta; ary rehefa azonareo izy, dia ataonareo zanaky ny helo mihoatra indroa noho ianareo aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be sende Titesi kon luku u de makandii anga wan taa lobi biibi baala, ma a á be wooko koli fasi de. A á be puu moni a u saka de. Bika mi sabi fa Titesi e wooko na a seefi fasi fa mi e denki sani jeje fasi. \t Nangataka an'i Titosy aho, sady nirahiko nomba azy ilay rahalahy. Moa Titosy va nanao anareo ho vola aman-karena? Tsy fanahy iray ihany va no nandehananay? Tsy iray ihany va no dianay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Peitilisi si den somen fisi di den kisi, ne a foondoo te, a kai anga kini a doti, a Masaa Jesesi fesi, bali taki: “Masaa! Komoto a mi se ya, baa! Bika mi a ná wan bun libisama. Mi á waiti sai fi i kon a mi se.” \t Ary rehefa hitan'i Simona Petera izany, dia niankohoka tamin'ny tongotr'i Jesosy izy ka nanao hoe: Tompoko, mialà amiko, fa olo-meloka aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den e waki en namo on ten a o taki wan sani, fu den go kaagi en meke a Loma lanti sooto en. Na so den sende wantu sama go ne en. Da te den go, da den mu du enke den na bunbun sama. Da den mu suku en mofu, fu a taki sani fu den fende en go kaagi en na a Loma gaaman. \t Ary nizaha taratra an'i Jesosy izy ka naniraka mpitsikilo, izay nody ho marina, mba hamandrika Azy amin'ny teniny, hanolorany Azy ho amin'ny hery sy ny fahefan'ny governora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Gaaman Pilatesi be sabi taki na fu dyalusu ede meke den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti be wani kii Masaa Jesesi. \t Fa fantany fa fialonana no nanoloran'ny lohan'ny mpisorona Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bwui Masaa Jesesi te a kaba, ne den tyai en gwe a Gaaman Pilatesi di Loma lanti be poti, fu tii Dyusama. \t Ary rehefa nafatony Izy, dia nentiny ka natolony an'i Pilato governora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu fu den baka taki: “Iya! Ne en!” Taawan taki: “Nono, ma a gei en!” Ma a man seefi taki: “Iya! Na mi.” \t Hoy ny sasany: Izy ity, fa hoy ny sasany: Tsia, fa tahaka azy ihany; ary hoy kosa izy: Izaho no izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee ala libi sani a Masaa Gadu Kondee anga goontapu anga ondoo goontapu anga a ze taki: “Awan di sidon na a kownu sutuu anga a Pikin Sikapu mu kisi gafa anga lesipeki anga hei fasi anga kaakiti fu tego.” \t Ary izao zavatra ary rehetra izao, na izay any an-danitra, na izay etỳ ambonin'ny tany sy any ambanin'ny tany, na izay any an-dranomasina mbamin'izay rehetra ao anatiny, dia reko samy nanao hoe: Ho an'ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana sy ho an'ny Zanak'ondry anie ny saotra sy ny haja sy ny voninahitra ary ny fanjakana mandrakizay mandrakizay.Ary ny zava-manan'aina efatra nanao hoe: Amena. Ary ny loholona dia niankohoka ka nivavaka. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kon, a bigi fu a wooko á didon na a wookoman di paandi ofu a wookoman di e nati san paandi. Kweti! Ma na Awan di e meke a goo. Dati na Masaa Gadu seefi. \t Ka dia tsinontsinona izay mamboly, na izay mandena, fa Andriamanitra Izay mampitombo no izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, mi luku, ne mi si wan weti woluku. Wan sama sidon na a woluku ya tapu. A gei wan Manpikin di saka kon toon libisama ya. A wei wan gowtu kownu ati ne en ede, da a oli wan gaan koti fetihow ne en ana. \t Ary, indro, nahita rahona fotsy aho, ary nisy tahaka ny Zanak'Olona nipetraka teo ambonin'ny rahona, Izay nisatroka satro-boninahitra volamena sady nitana fijinjana maranitra teny an-tànany. [ Na: toa zanak'olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wooko enke fa mi nái suku fu du wan enkii sani di mu yeepi miseefi namo. Ma na fu yeepi ala taawan, meke Masaa Gadu sa puu denseefi a takuudu anga ogii tu. \t dia tahaka ahy koa manao izay hahafinaritra ny olona rehetra amin'ny zavatra rehetra ka tsy mitady ny mahasoa ahy ihany, fa ny mahasoa ny maro mba hovonjena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den Faliseiman anga ala den taa Dyusama á be e nyan fosi den wasi den ana a wan apaiti fasi enke fa den gaansama fu den leli den taki, \t (Fa ny Fariseo sy ny Jiosy rehetra tsy mba mihinana, raha tsy efa manasa tsara ny tànany, satria mitàna ny fampianarana voatolotry ny razana izy.[Gr. sasàny amin'ny totohondry]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den si Peitilisi anga Johanisi e taki sondee feele. Ne den foondoo taki: “Den man ya á de leliman anga hei sowtu sama fu kondee. Ma fa den du poi taki so? Namo den pakisei fa den be e si den e waka e lontu makandii anga Jesesi.” \t Ary nony nahita ny fahasahisahian'i Petera sy Jaona izy, sady nahalala fa tsy mba mpahay lalàna na nampianarina izy roa lahy, dia gaga izy; ary fantany tsara fa efa niaraka tamin'i Jesosy izy roa lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den ná abi wan enkii feele fu Masaa Gadu seefi seefi tu.” \t Tsy misy fahatahorana an'Andriamanitra eo anoloan'ny masony (Sal. 36. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na onmen toon a takuu jeje towe en a ini faya anga wataa fu kii. Da gaantangi baa, Masaa, mi e begi yu, efi i poi yeepi mi!” \t Ary nazerany matetika tao anaty afo sy tao anaty rano izy hamonoany azy; fa raha mba misy hainao, dia mamindrà fo aminay, ka vonjeo izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U tan ape wantu dei anga den biibiwan de. Namo Agabesi kon doo de! Masaa Gadu gi en a makiti, fu yee Masaa Jesesi e piki en san o pasa. A komoto a Judeja pisiwataa kon de. \t Ary raha nitoetra tao andro maro izahay, dia nisy mpaminany anankiray atao hoe Agabo nidina avy tany Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ai aliki te Pawlesi e taki den sani. Namo Pawlesi luku en, ne a si taki, a abi biibi fu fende yeepi, fu kon betee. \t izy nahare an'i Paoly nitori-teny; ary Paoly, nony nibanjina azy mafy ka nahita fa nanam-pinoana hositranina io,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke ibiiwan keli enseefi luku fosi a nyan a beele anga diingi fu a kan win ya. \t Fa aoka ny olona hamantatra ny tenany, dia aoka izy hihinana ny mofo sy hisotro amin'ny kapoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da moo gaanbigi sitaafu musu de gi sama di e teke en bosikopu feke fasi nownow. Bika na a bosikopu di e soi a gaan dyendee, di a poti, fu gi sama tego, makandii anga enseefi. Soseefi, na wi Masaa seefi tyai ala dati enke fosiwan kon taki, ne taawan yee dati lolo kon a ten ya. Da na wan tuutuu bosikopu! Bika yu e si soseefi, den maiki di e waka anga en. \t hataontsika ahoana no fandositra, raha tsy mitandrina izao famonjena lehibe izao isika? dia ilay nampilazaina ny Tompo tamin'ny voalohany, ary nohamafin'izay nandre tamintsika kosa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, dati á poi poli a tuutuu leli fu Masaa Gadu, kweti kweti. Bika a leli ya taki, Masaa Gadu sabi den sama fi en. Da sama di wani de fu Masaa mu daai baka fika ogii. \t Kanefa ny fanorenana mafy nataon'Andriamanitra dia miorina tsara sady manana izao tombo-kase izao: \"Ny Tompo mahalala ny azy\", ary koa: \"Aoka ny olona rehetra izay manonona ny anaran'ny Tompo hiala amin'ny ratsy.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A á mu de wan wooko fu sidon enke basi a taawan tapu. Ma meke den sa luku yu, fu si a leti fasi fu libi so tu. \t tsy ho mpanjakazaka, amin'ny anjara-fiandrasana, fa ho fianaran'ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A waka na ala den peesi anda. Da ai taki sani, fu meke den biibiwan biibi fende moo kaakiti. Soseefi a pasa go doo Giiki Kondee. \t Ary rehefa nitety izany tany izany sy nananatra ny olona tamin'ny teny maro izy, dia tonga tany Grisia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a doo osu, ne a si a pikin fi en didon a kama tapu pii. A takuu jeje gwe komoto ne en tapu gwe. A kon bun kelle. \t Ary raha tonga tao an-tranony ravehivavy, dia hitany nandry teo ambonin'ny farafara ny zananivavy, ary ny demonia efa nivoaka taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Peitilisi de fu doo go a ini a osu, Koneilisi lon kon miti en a doose. A saka anga kini ne en fesi e gi en gaandi. \t Ary raha vao niditra Petera, dia nitsena azy Kornelio ka niankohoka teo amin'ny tongony sady nitsaoka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi de a pasi e gwe a Jelusalem. Ne a kai den twalufu bakaman fi en go a wanse. Ne a taigi den taki: \t Ary Jesosy, nony niakatra ho any Jerosalema, dia naka mangingina ny mpianatra roa ambin'ny folo lahy ka niteny taminy teny an-dalana hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika biibiwan e seepi taawan tyai go kuutu a lanti fu kondee fesi de. Moo ogii seefi, sama di mu koti a kuutu á de biibisama seefi. \t Fa ny rahalahy mandeha hiady amin'ny rahalahiny, na dia hotsarain'ny tsy mino aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dati nái foondoo mi ya! Bika didibii enke saatan seefi e soi enseefi enke dyendee Engel, di de anga a leti kiin fu Masaa Gadu. \t Ary tsy mahagaga izany, fa Satana aza mampiova ny endriny ho tahaka ny anjelin'ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi en taki: “Nono! Daai go a den famii fi yu. Go taigi den a gaan bun di Masaa Gadu du gi yu.” Ne a man go enke fa Masaa Jesesi sende en. Ne ai taigi ala sama a gaan bun di Masaa Jesesi du gi en. \t Modia ihany any an-tranonao, ka ambarao ny zavatra lehibe nataon'Andriamanitra taminao. Dia nandeha izy ka nitory eran'ny tanàna izay zavatra lehibe nataon'i Jesosy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na biibi be e tyai ala den, da Masaa Gadu be e gi den taanga. Ne taawan be wini gaan feti, fu poti taa kondee kownu a den ondoo. Taawan be poi leli taawan libi letiopu fasi. Taawan be poi begi, anga ala soi Masaa Gadu fa Masaa Gadu be paamisi fu yeepi. Namo Masaa Gadu tapu takuu bubu mofu seefi gi son fu den. \t izay nandresy fanjakana tamin'ny finoana, niasa fahamarinana; nahazo teny fikasana, nanakombona ny vavan'ny liona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a diipi go moo koosube fu Masaa Jesesi, ne a akisi en taki: “Masaa! Sama na a sama di o seli yu?” \t Ary raha mbola nipetraka tahaka izany izy, dia niraika ho amin'ny tratran'i Jesosy ka nanao taminy hoe: Tompoko, iza moa izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Na Jesesi fu Nasaleti e kon pasa ya.” \t Ary hoy ny olona taminy: Jesosy avy any Nazareta no mandalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so didibii tesi Masaa Jesesi na ala fasi fa a man, ma a á be poi kisi en, fu a du san a wani. Ne a fika en de, ne a gwe fosi. \t Ary rehefa nahatapitra izay fakam-panahy rehetra ny devoly, dia nandao Azy izy aloha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke Jesesi be mu teke dede a doose fu Jelusalem Foto. Da ala lanti sa si a sikin di teke dede, fu yeepi sama nownow. Da sama di biibi dati sa kon de bun sama gi Masaa Gadu. Bika a buulu di pai de poi wasi libi kon de apaiti fasi gi Masaa Gadu. \t Ary amin'izany Jesosy koa dia niaritra teny ivelan'ny vavahady mba hahamasina ny olona amin'ny ràny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a kon, ne den sama seeka nyanyan gi en di sapaten doo. We, Malita be e sete tafaa. Da Lasalesi na be wan fu den sama di be de a tafaa de fu nyan anga Masaa Jesesi \t Dia nanao fanasana ho an'i Jesosy tao izy; ary Marta no nanompo; fa Lazarosy no anankiray tamin'izay niara-nipetraka nihinana taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama de o meke sipowtu anga en lafu en. Den o towe wataa mofu a ini en fesi. Den o wipi en wan mesaandi wipi fosi, da den tyai en go kii. Ma baka dii dei te a dede, da a o opo komoto baka a dede.” \t ary hanao Azy ho fihomehezana ireny sy handrora Azy sy hikapoka Azy ary hahafaty Azy; fa rehefa afaka hateloana, dia hitsangana indray Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sikiifi a biifi ya makandii anga taa biibi baala di e mokisa wooko anga mi dise. A de gi ala kulu fu biibiwan na a pisiwataa fu Galasiya anda. \t mbamin'ny rahalahy rehetra izay ato amiko, mamangy ny fiangonana atỳ Galatia: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di Masaa Jesesi de ape, ne wantu beendiman anga lanman kon suku yeepi ne en. Ne a deesi den kon bun. \t Ary nisy jamba sy mandringa nanatona Azy teo an-kianjan'ny tempoly, dia nahasitrana azy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taki: “I go nyan makandii anga foluku di á de Dyu? I peefuu poti futu a sama osu di nái oli Dyuweiti!” \t ka nanao hoe: Efa niantrano tany amin'ny olona tsy voafora ianao sady niara-nihinana taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te yu abi tei ati fu oli doo, da i sa tan enke fa Masaa Gadu wani sama mu de seefi. Bika na tei ati fu oli doo mu tyai yu pasa ala tesi. \t Ary aoka ny faharetana hisy asa tanteraka, mba ho tanteraka sy tonga ohatra ianareo, ka tsy hisy tsy ampy na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e begi yu, fu gi wi san wi abi fanowdu, fu nyan ibii dei baka. \t Omeo anay isan'andro izay hanina sahaza ho anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “We, son sama e taki, yu na Johanisi a Dopuman di Kownu Helowdesi be kii. Ne en weki kon ya baka. Taawan taki, yu na Eliya, a fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu, ne en weki kon baka a goontapu. Efu ná so, da na wan fu den taa fositen apaiti takiman weki komoto a dede.” \t Dia namaly ireo ka nanao hoe: Jaona Mpanao-batisa; nefa ny sasany kosa manao Anao ho Elia, ary ny sasany indray manao hoe: Ny anankiray amin'ny mpaminany fahiny no efa nitsangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da a ten de, da a gaan baala be de a ini goon e wooko. Ne di a komoto a goon e kon, ne a yee den e pee, e meke piisii e dansi. \t Fa tany an-tsaha ny zanany lahimatoa; ary nony nody izy ka mby teo akaiky ny trano, dia nandre zava-maneno sy dihy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a ofisii taki go doo taki: “Bika mi seefi abi basi a mi tapu. Den e sende mi sani, da mi musu fu du, san den e sende mi. Mi abi suudati a mi ondoo. Den musu fu du, ala san mi e sende den. Efu mi sende wan go a wan peesi, a musu fu go. Mi taigi wan taki, kon! A musu fu kon. Mi taigi wan taki, du so! A musu fu du so.” \t Fa izaho koa mba lehilahy manan-dehibe ihany ka manana miaramila izay feheziko; ary raha hoy izaho amin'ny anankiray: Mandehana, dia mandeha izy; ary amin'ny anankiray koa: Avia, dia avy izy; ary amin'ny andevolahiko: Ataovy izao, dia manao izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu ala a sikin na be ain, da fa a be o poi yee sani? Efu ala a sikin na be yesi, da fa a be o poi sumee sani? \t Raha maso avokoa ny tena rehetra, aiza ary izay fandrenesana? Raha fandrenesana avokoa, aiza ary izay fanimboloana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi yee wan tongo taki: “U luku ya! Mi e kon esi esi. Da seigi fu den sama di o teke a bosikopu, di sikiifi a ini a buku ya.” \t Ary, Indro, avy faingana Aho; sambatra izay mitandrina ny tenin'ny faminaniana amin'ity boky ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a pikin taki: ‘Mi dda! Mi á waiti sai fu yu oli mi enke yu manpikin moo. Bika, mi du ogii anga yu anga Masaa Gadu seefi. Ma gaantangi! Teke mi a wooko enke wan wookoman fi yu namo, baa?’ \t Ary ilay zanany nanao taminy hoe: Raiko ô, efa nanota tamin'ny lanitra sy teo anatrehanao aho ka tsy miendrika hatao hoe zanakao intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki go doo taki: “U piki mi! Saide u be komoto a u osu gwe te a ini a gaan sabana, fu go luku Johanisi so? We fu tuu, na oli u be oli taki, en na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu. Na dati meke u be gwe, go aliki san a abi fu taki. We, fu tuu mi e taki, Johanisi bigi moo wan apaiti takiman fu Masaa Gadu seefi. \t Sa hizaha inona no nivoahanareo? Mpaminany va? Eny, hoy Izaho aminareo, sady mihoatra lavitra noho ny mpaminany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den singi wan singi gi Masaa Gadu gaandi. Ne den opo komoto de e gwe na a mongo, di den e kai Oleifi Mongo. \t Ary rehefa nihira fiderana izy, dia lasa nankany an-tendrombohitra Oliva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so ala sani be waka. Ma namo de, Masaa Gadu wasikoi den koniman a ini deen taki, den á mu daai go a Kownu Helowdesi moo. Ne den teke wan hii taa pasi waka gwe a den kondee baka. \t Ary rehefa notoroan'Andriamanitra hevitra tamin'ny nofy izy tsy hiverina any amin'i Heroda, dia lalana hafa no nalehany nody ho any amin'ny fonenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I si gaan lesipeki Kownu Agiipa di sidon de? Mi sabi taki, ai fusutan den taki fu mi! Bika na toli di pasa tuutuu a Dyu Kondee ganda na ala lanti fesi. Da mi sa puu den kon a doo, sondee wan kibii fasi. Bika enseefi be musu yee den kaba.” \t Fa fantatry ny mpanjaka izany zavatra izany, ka dia miteny amin'ny fahasahiana eto anatrehany aho; fa mino aho fa tsy miafina aminy izany zavatra izany, satria tsy natao tao amin'ny takona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den mofu e puu taki, fu fuuku taawan, anga ala sende ogii gi den. \t Feno ozona sy fangidiana ny vavany (Sal. 10. 7);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi sabi taki a du ala den sani di a abi fu du, ne a taki ete wan sani fu meke ala sani di Gadu Buku sikiifi kon tuu. A taki: “Dee wataa kisi mi, baa!” \t Ary rehefa afaka izany, dia fantatr'i Jesosy fa efa vita ny zavatra rehetra tamin'izay, mba hahatanteraka ny Soratra Masina, dia hoy Izy: Mangetaheta Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Mi Tata e wooko te enke now, da miseefi e wooko tu.” \t Fa Jesosy namaly azy hoe: Ny Raiko miasa mandraka ankehitriny, ary Izaho koa miasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a bun! Ma sabi taki, na di den haw taka de nái puu bunbun sii. Dati taki, den Dyusama de á wani teke biibi, ma yu teke biibi. Da kaba meke bigi. Ma koni bun! \t Marina ihany izany; ny tsi-finoany no nanapahana azy, ary ny finoanao kosa no itoeranao. Aza miavonavona, fa matahora;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, den dede sikin o de na a sitaati fu a gaan foto tapu. Na a foto ya den be a Masaa fu den, kii a koloisi. Da, den sama be e koti wan nongo e kai a foto ya, Sowdom anga Egepte . \t Ary ny fatiny hiampatra eny an-dalambe amin'ny tanàna lehibe, izay atao, araka ny hevi-panahy, hoe Sodoma sy Egypta, sady tao koa no nanomboana ny Tompony tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, fa i si Masaa Jesesi go a boto baka, ne a man, di den takuu jeje be de ne en tapu begi en taki: “Meke mi go anga yu, baa?” \t Ary rehefa hiondrana teo an-tsambokely Jesosy, dia nangataka taminy ilay demoniaka mba hanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, mi e taigi u taki, u á mu feele ná wan enkii sama, di wani du ogii anga u! Kweti! Bika ná wan sani o kibii te, da a á kon a kiin wan dei. Da ná wan sani o pasa te, da sama á sabi. \t Koa amin'izany aza matahotra azy ianareo; fa tsy misy afenina izay tsy haseho, na takona izay tsy ho fantatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, soseefi di mi sabi tuutuu taki, na Masaa Gadu sete a bun wooko ya a ini u libi. Da a o tyai dati wan bun fasi go doo a dei, di Kelestesi Jesesi o kon baka seefi. \t ary matoky indrindra aho fa Izay nanomboka asa tsara ao anatinareo no hahatanteraka izany mandra-pihavin'ny andron'i Jesosy Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kon sabi taki, noiti sama di a Jeje fu Masaa Gadu e tii sa poi kosi ofu fuuku Jesesi. Noiti sama sa poi taki, na Jesesi na a Masaa tu, sondee fu a Apaiti Jeje ya meke a poi. \t Koa mampahafantatra anareo aho fa tsy misy olona ampitenenin'ny Fanahin'Andriamanitra ka manao hoe: Voaozona Jesosy; ary tsy misy mahay manaiky hoe: Jesosy no Tompo, raha tsy amin'ny Fanahy Masina. [ Gr. anatema]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be taigi u kaba. U e si mi, ma toku u nái biibi. \t Fa efa nolazaiko taminareo fa nahita Ahy ihany ianareo, nefa tsy mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ne wan duupu Faliseiman kon ne en. Da na kon den be kon tesi en. Di den doo, ne den akisi en taki: “Masaa, efu wan man anga wan uman libi, a bun fu a man fika a uman moo? San a weiti fu Gadu taigi u fu dati?” \t Ary nisy Fariseo nanatona Ary, dia naka fanahy Azy ka nanontany hoe: Mahazo misao-bady va ny lehilahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o sende makandii anga u paandasi sama anda den e kai Onesimesi. Bika a de wan fitoow wookoman na a wooko makandii anga mi ya. Mi lobi enseefi tuutuu tu. Den tu man ya o kon taigi u anda fa ala sani e waka dise. \t ary Onesimosy, rahalahy mahatoky sy malala izay avy aminareo, dia nirahiko koa. Izy roa lahy hampahafantatra anareo ny zavatra rehetra atỳ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a lanti de gi Dyusama ape, fu seepi tyai gwe a doose fu Jelusalem Foto go towe a doti. Ne den puu yasi a sikin gi wan yonkuman den e kai Sawlesi, fu oli gi den. Namo den teke siton fiingi naki en te, fu kii. \t dia nandroaka azy ho eny ivelan'ny tanàna ka nitora-bato azy; ary ireo vavolombelona dia nametraka ny fitafiany teo anilan'ny tongotry ny zatovo anankiray atao hoe Saoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama be e meke moiti fu langa ana oli en. Bika a taanga fu Masaa Gadu be e komoto ne en, e deesi ala den fiya. \t Ary ny vahoaka rehetra nitady hanendry Azy, satria nisy hery niala taminy ka nahasitrana azy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a be oli wan pikin buku a ini en ana. Da a taampu anga en leti futu na a ze anga en kukutu futu a soo. \t ary nitàna boky kely nivelatra teny an-tanany izy; ary nabahany ny tongony, ka ny ankavanany tamin'ny ranomasina, ary ny ankaviany tamin'ny tany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu u e luku fu Masaa Jesesi daai kon baka, da u mu oli useefi kiin, leti enke Masaa Jesesi, fu u á du ogii. \t Ary izay rehetra manana izany fanantenana miorina aminy izany dia manadio ny tenany mba hadio tahaka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Maliya anga Jowsef be tyai a pikin go a Jelusalem, fu go poti a Masaa Gadu ana, enke fa a Dyuweiti be taki. Bika a Dyuweiti ya be taki: “Ala fosi manpikin di wan uman meke, a mu gi Masaa Gadu en.” A seefi ten de, da Maliya yuu be doo fu komoto a meke osu tu. Ne a tyai tu doifi go a Jelusalem tu, fu a wasi komoto a meke osu enke fa a Dyuweiti be taki. Bika a Dyuweiti ya be taki: “Te wan uman meke wan pikin, da na fotenti dei langa a mu de a meke osu. Da te a o wasi komoto a meke osu, da a mu tyai tu pikin paansu doifi ofu tu yonkuu doifi go boon gi Masaa Gadu.” \t Ary rehefa tapitra ny andro fidiovany, araka ny lalàn'i Mosesy, dia nitondra Azy niakatra tany Jerosalema izy mba hatolotra ho an'ny Tompo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wi á poi kengi en pakisei fu dati. Ne u fika en. U taigi en namo taki: “Meke ala sani waka enke fa Masaa Gadu wani.” \t Ary nony tsy nanaiky izy, dia nitsahatra izahay ka nanao hoe: Aoka ny sitrapon'ny Tompo no hatao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “On pe u poti en?” Ne den taigi en taki: “Masaa, kon, da i sa si!” \t ary hoy Izy: Aiza moa no nandevenanareo azy? Dia hoy ireo taminy: Tompoko, andeha hizaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a wai a sipi anga taanga tyai gwe a mindii fu a ze. U meke moiti te u weli, u á poi tii en go baka a pe u be komoto. Ne ai wai wi te a mindii fu a gaanbigi ze ya. \t Ary raha nopaohin'ny rivotra ny sambo ka tsy nahatoha azy, dia navelanay haveziveziny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Basiya taigi en taki: “Ná feele, Sakalia! Masaa Gadu yee den begi fi yu. Yu uman, Elisabeti, o meke wan manpikin. Da i mu kai a pikin ya, Johanisi. \t Fa hoy ilay anjely taminy: Aza matahotra, ry Zakaria; fa efa nohenoina ny fangatahanao, ka Elizabeta vadinao dia hiteraka zazalahy aminao, ary Jaona no hataonao anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan sani fu u de di bun a mi. Bika, u nái koti anga den sani, di den sama di e biibi a leli fu Nikolaiti e du, enke fa miseefi nái koti anga den. \t Kanefa izao no toetranao: halanao ny asan'ny Nikolaita, izay halako koa. [ Gr. anananao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di mi luku a toli fi en, da den kaagi á doo peesi gi mi, fu sitaafu en so. Da a begi mi, fu sende en go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, fu koti a kuutu. Da mi o du dati. \t Nefa nony hitako fa tsy nisy zavatra nataony izay tokony hahafaty azy, saingy izy ihany no ta-handahatra amin'ny mpanjaka, dia nanaiky hampanatitra azy aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a hei moo den Engel di Masaa Gadu taigi taki: “Mi ya meke Engel fu wooko taanga. Ma na mi wookoman, di tan namo enke faya anga winta, fu wai go a pe mi wani.” \t Ary ny anjely dia ilazany hoe: \"Izy manao ny anjeliny ho rivotra, Ary ny mpanompony ho lelafo\" (Sal.104. 4)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, den bakaman fi en be de, te a mindii wataa kaba anga a boto. Di den go te wan pisi, ne wan gaan winta anga seke wataa e baasi a boto fu den. \t Ary efa mby teo ampovoan'ny ranomasina ny sambokely tamin'izay, dia natopatopan'ny alon-drano izy, fa notohain'ny rivotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en di fu tu toon taki: “Simon, manpikin fu Johanisi! I lobi mi?” Ne Simon piki en taki: “Iya, Masaa! I seefi sabi taki mi lobi yu.” Ne Masaa Jesesi taki en taki: “Luku den sikapu fu mi.” \t Hoy indray Izy taminy fanindroany: Simona, zanak'i Jaona, moa tia Ahy va ianao? Dia hoy izy taminy: Eny, Tompoko; Hianao mahalala fa tia Anao aho. Dia hoy Izy taminy: Andraso ary ny ondriko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ne te fu den sama poti pakisei, ne Masaa Jesesi e kon. Da den be foondoo seefi. Ne den sama lon go gi en odi. \t Ary niaraka tamin'izay, nony nahita Azy ny vahoaka rehetra, dia talanjona ka nihazakazaka nanatona sy niarahaba Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu tuu! A tuutuu leli di Masaa Gadu puu kon a kiin gi wi ya bigi. Na dati e soi wi fa fu libi fiti Masaa Gadu. A leli ya taki: “Masaa saka kon soi enseefi libisama fasi. Ne a libi wan letiopu fasi anga a Jeje fu Masaa Gadu. Den Engel seefi si, fu kotoigi fi en. En nen bali na ala sowtu nasi mindii. Da den teke biibi fi en na ala se fu goontapu. A subi go teke a dyendee fasi fu Masaa Gadu Kondee.” \t Ary iaraha-manaiky mihitsy fa lehibe ny zava-miafina ny amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra, dia Ilay naseho teo amin'ny nofo, nohamarinina tao amin'ny Fanahy; hitan'ny anjely, notorina tany amin'ny jentilisa, ninoana teny amin'izao tontolo izao, nakarina tamin'ny voninahitra. [ Na: ho any amin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ná wan sama di sa si Masaa Gadu anga ain. Ma efi i si a Manpikin fi en, da na Masaa Gadu seefi i si de kaba. Ne na edeman fu ala sani di Masaa Gadu meke a goontapu. \t Izy no endrik'Andriamanitra tsy hita, ny Lahimatoa talohan'izao zavatra ary rehetra izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne den kosi a man. Den taki: “Nono! Na yu na wan bakaman fu a man de. Ma wi na bakaman fu Mosesi. \t Dia nanevateva azy izy ka nanao hoe: Ialahy no mpianany; fa izahay mpianatr'i Mosesy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, ibiiwan sama di gi a moo mofina bakaman fu mi soso wan gaasi wataa namo, sa fende paiman fu dati baka. Bika Masaa Gadu o pai en fu dati.” \t Ary na zovy na zovy no manome rano mangatsiaka na dia eran'ny kapoaka ihany aza hosotroin'ny anankiray amin'ireo madinika ireo, satria mpianatra izy, dia lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy ho very ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu u du san mi e taki, da u sa tan a ini mi lobi. Bika mi tan a ini a lobi fu mi Tata fu di mi e du san a taigi mi fu du. \t Raha mitandrina ny didiko ianareo, dia hitoetra amin'ny fitiavako, tahaka ny nitandremako ny didin'ny Raiko sy ny itoerako amin'ny fitiavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den waka te den doo na a peesi. Na a peesi ya den e kai go kai Golgata. Dati wani taki, Edebon Peesi. \t Ary rehefa tonga teo amin'ny tany atao hoe Golgota izy, izany hoe Ikarandoha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke efu wan sama de fu Masaa Gadu, a ná o go e libi naamo a wan fasi di á fiti. Bika Masaa Gadu gi en wan ati enke di fi enseefi. Da a ná o go e libi a wan fasi di á fiti Masaa Gadu moo. Bika en na wan pikin fu Masaa Gadu. \t Izay rehetra naterak'Andriamanitra no tsy manota, satria ny voany mitoetra ao anatiny, ary tsy mahay manota izy, satria naretak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Helowdesi poti wan dei fu piisii makandii na a kondee. A dei de, ne a wei en moi kownu koosi, teke peesi ne en kownu sutuu. Da ai taki anga den somen sama di be kon dyunta de. \t Ary tamin'ny andro voatendry dia niakanjo akanjom-panjakana Heroda ka nipetraka teo ambonin'ny seza fiandrianany, dia nikabary tamin'ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a opuulu ya na wan taa sani. Sama abi toobi anga taawan. Da pe u de ya á meke fu kuutu dati. Kondee poti lanti di e kuutu sani. Gaaman fu kondee de tu. Da meke den go a den peesi de anga den sani.” \t Koa raha manan-teny hifamaliana amin'olona Demetrio sy ny mpanefy izay momba azy, aoka hifandahatra izy, fa misy ihany ny andro hitsarana, ary ao ihany koa ireo governora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en Masaa Gadu be sende meke ala sani. San ain poi si ya anga san ain á poi si doo a tapu seefi. Dati wani taki, sutuu fu sidon tii peesi anga gaan bigiman di sidon a tapu anga basi di e tii taawan anga makiti di hei ofu lagi moo taawan. Masaa Gadu Manpikin de a tapu fu ala, da den meke fu saka denseefi ne en ondoo gi en gaandi tu. \t fa tao aminy no nahariana ny zavatra rehetra any an-danitra sy etỳ ambonin'ny tany, dia ny hita sy ny tsy hita, na fiandrianana, na fanjakana, na fanapahana, na fahefana, Izy no nahariana ny zavatra rehetra, sady ho Azy izany; [ Gr. seza fiandrianana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “Masaa, na a ten di de a u fesi e kon te i sa ligei anga gaan lesipeki anga kaakiti, da meke u tu man ya sidon a yu se. Wan a yu leti ana se anga wan a yu kukutu ana se.” \t Dia hoy izy mirahalahy taminy: Mba ekeo ny hipetrahanay, ny anankiray ho eo amin'ny ankavananao, ary ny anankiray ho eo amin'ny an-kavianao, any amin'ny voninahitrao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den edeman o puu u a den keliki. Da a o kon seefi taki, den o kii u. Da te den kii u, da den o denki taki na Gadu den e du wan bun. \t Handroaka anareo hiala amin'ny synagoga izy; eny, ho avy ny andro, ka hataon'izay rehetra mamono anareo fa manatitra fanompoam-pivavahana ho an'Andriamanitra izy. [ Gr. ora]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Dyusama di á lobi a toli ya, suku ogii wanten. Den waka na ala se fu a foto, da den e sete bigiman fu a kondee anga den Pawlesi. Soseefi, gudu uman di lobi a Gadu fu Dyusama, anga fesiman fu a foto. Namo, den Pawlesi be abi fu lowe komoto na a pisiwataa fu den de. \t Fa ny Jiosy nampitaitra ny vehivavy manan-kaja izay nivavaka sy ny lehibe tao an-tanàna, dia nahatonga fanenjehana tamin'i Paoly sy Barnabasy ireny ka nandroaka azy niala tamin'ny taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u mu fusutan taki, u anda na Masaa Gadu osu. A meke dati fi en Apaiti Jeje teke peesi tan. \t Tsy fantatrareo va fa tempolin'Andriamanitra ianareo, ary ny Fanahin'Andriamanitra mitoetra no anatinareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di yu de biibisama, ne den e lon du ogii anga yu, da booko saka á mu de a yu. Bika na gafa dati e tyai doo Masaa Gadu taki, yu de sama fu Masaa Jesesi. \t Fa raha misy mijaly satria Kristiana, dia aoka tsy ho menatra izy; fa aoka hankalaza an'Andriamanitra amin'izany anarana izany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den sama taki meke den saka sidon a kulu ini a gaasi. \t Dia nasain'i Jesosy nampipetraka ny olona rehetra hatao an-tokotokony eny ambonin'ny ahi-maitso izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Da soseefi i mu leli den yonkuman fu den poti ede bun tu fu libi anga bunbun fusutan. \t Ny lehilahy tanora fanahy koa anaro hahonon-tena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a tyai den go a doo, da ai waka a den fesi, da den sikapu e waka ne en baka. Bika den sikapu sabi en tongo. \t Ary rehefa mamoaka ireo rehetra ireo izy, dia mialoha azy; ary ny ondriny manaraka azy, satria mahalala ny feony ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi e begi u, fu luku bun anga falisi leliman. Den e waka e leli sani di kengi anga di fu apaiti bosikopuman fu Kelestesi. Da den e tyai paati, fu meke paitei biibiwan di nái go anga denseefi, meke somen sama e lasi Masaa Gadu pasi. Da ná mosoo anga den! \t Fa izaho mananatra anareo, ry rahalahy, mba hitandrina ny amin'izay mahatonga ny fisarahana sy ny fahatafintohinana tsy araka ny fampianarana efa nianaranareo; mialà amin'ireny olona ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da san fanowdu u anda nownow, na fu libi enke fa a Kelestesi Bun Nyunsu taki. Da winsi mi doo anda fu kon luku u ofu mi á doo anda moo, ma mi sa yee fa u taampu taanga de. Soseefi u mokisa libi a wan, fu feti makandii soi taki, a Bun Nyunsu na wan tuutuu sani, fu teke biibi. \t Fa hany ataoko: aoka ny fitondran-tenanareo ho miendrika ny filazantsaran'i Kristy, mba handrenesako ny toetrareo (na ho tonga aho ka hahita anareo, na tsy ho tonga), fa maharitra amin'ny fanahy iray ianareo ka miray fo hiara-miezaka hampandroso ny finoana ny filazantsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da doti be seke te, ná sipowtu. Bika wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee saka komoto a tapu anda kon na a geebi. Ne a puu a gaanbigi siton di be tapu a olo mofu. Ne a sidon na a siton de tapu. \t Ary, indro, nisy horohorontany mafy; fa nisy anjelin'ny Tompo nidina avy tany an-danitra, dia nankeo ka nanakodia ny vato, dia nipetraka teo amboniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den tyai Pawlesi go ondoosuku moo dipi dipi, a fesi fu lanti di e kuutu sani di den e kai Aleyopakesi de. Den dati taigi en taki: “A nyun leli di yu e leli sama, meke u yee dati, osi! \t Ary ireo naka azy, dia nitondra azy ho any Areopago ka nanao hoe: Moa mba mahazo mahafantatra izany fampianarana vaovao lazainao izany izahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u yee ya! Te u go a wan foto, ne sama e suku toobi anga u de, da u lon komoto de, go a wan taa foto. Bika fu tuu, mi e taigi u taki, u ná o poi kaba a wooko na ala den foto fu Islayeli Kondee ya, fosi a Manpikin di saka kon toon libisama ya daai kon baka a goontapu. \t Ary raha manenjika anareo amin'ny tanàna anankiray ny olona dia mandosira ho any amin'ny hafa; fa lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy hahatapitra ny tanànan'ny Isiraely ianareo tsy akory mandra-pahatongan'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a ini a siton geebi olo. Ne haa, den si wan yonkuman. A wei weti koosi fann sidon a den leti ana se. Ne den foondoo, te den poti ana a mofu. \t Ary raha niditra tao anatin'ny fasana izy, dia nahita zatovo anankiray nipetraka teo amin'ny ankavanana niakanjo akanjo fotsy, dia talanjona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a sikiifi taki: “Ná denki taki, da na a moo dipi pisi fu ondoo doti u mu meke sama saka go.” Dati e soi taki, u seefi ná abi fu saka gwe anda go opo a Kelestesi kon du dati ya. \t na: Iza no hidina any amin'ny lalina? (dia ny hampiakatra an'i Kristy avy any amin'ny maty izany.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Te u e tuka anga tesi, da kaba taki mandii fasi anga ala ogii fu taawan a u mindii de. Da Masaa Gadu ná o abi fu sitaafu u seefi sowan fasi. Bika ne en de fu kuutu ala sani, soseefi a taampu fu kon du dati kaba. \t Aza mifampimonomonona, ry rahalahy, fandrao hohelohina ianareo; Indro, ny Mpitsara efa mitsangana eo anoloan'ny varavarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi sabi taki, na so den e kuutu en, ne a gi den wan ageisi toli fu soi den saide meke ai du dati. A taki: \t Fa Izy nanao izao fanoharana izao taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meti ya, fende pasi fu taki bigitaki, kosi Masaa Gadu e soso en. Da fotenti a tu mun langa a kisi a makiti fu du a sani ya. \t Dia nomena lela miteny zavatra mihoapampana sy fitenenan-dratsy izy, ary nomena fahefana mba hiasa roa amby efa-polo volana. [ Gr. vava] [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat. IX. 3] [ Na: haharitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Fa u membee fu a Kelestesi seefi? Sowtu gaansama bakaten paansu pikin a de?” Namo den piki en taki: “Na wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu.” \t Ahoana no hevitrareo ny amin'i Kristy? Zanak'iza moa Izy? Hoy izy taminy: Zanak'i Davida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Saide meke yu e kai mi bun Masaa? I sabi san yu e taki, di yu e kai mi, bun Masaa? Bunbun ati sama á de boiti Masaa Gadu wawan. \t Fa hoy Jesosy taminy: Nahoana Aho no ataonao tsara? Tsy misy tsara afa-tsy Iray ihany, dia Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den á biibi en, di a taigi den taki a si Masaa Jesesi, bika a weki baka komoto a dede kon a libi. \t [Ary izy ireo, na dia nandre aza fa velona Izy sady efa hitan-dravehivavy, dia mbola tsy nety nino ihany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi de ya a dunguu osu fu di mi e dini Masaa Jesesi. Da mi e sende u dati taki, waka fiti wan biibisama anda, fu di Masaa Gadu kai u kon poti fu libi so. \t [Fananarana azy mba hifanara-tsaina sy haharitra ary handroso tsara] Ary noho izany izaho, mpifatotra noho ny amin'ny Tompo, dia mangataka aminareo mba handeha miendrika ny fiantsoana izay niantsoana anareo, [ Gr. ao amin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki moo taki: “Heelu ete wan toon, fu u enke Faliseiman! Bika te u go a keliki, da u lobi sidon a den fesiman sutuu a ini a keliki. Soseefi, te u e waka a ganda, da u e wani meke ala sama e gi u odi a sama fesi, enke u hei moo ala taa sama. \t Lozanareo, Fariseo! fa tia ny fipetrahana aloha ao amin'ny synagoga sy ny fiarahabana any an-tsena ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, Masaa Jesesi taigi en taki: “Uman! A biibi fi yu yeepi yu fi i kon bun baka. Go baka a osu anga koo ati! A gaan pina siki wai pasa gwe.” \t Ary hoy Izy taminy: Anaka, ny finoanao no nahasitrana anao: mandehana soa aman-tsara, ary sitràna amin'ny aretinao.[Gr. namonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da lesipeki ibii taawan. Lobi yeepi taa biibiwan. Abi dipi lesipeki fu Masaa Gadu, fu teke en taki. Tan waka soseefi a ondoo fu a gaan kownu. \t Manajà ny olona rehetra. Tiava ny rahalahy. Matahora an'Andriamanitra. Manajà ny mpanjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be puu a man den e kai Lot de, fosi a boon den tu foto ya. Bika a be e piisii en, fa dati e libi letiopu fasi. Bika taawan be de anga waka libi fu pasa Masaa Gadu weiti, da a be e koti Lot na ati enke nefi. \t fa Lota marina, izay ory dia ory noho ny fijejojejoan'ny olona ratsy fanahy, no novonjeny ho afaka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be abi uwii enke umanpikin. Den tifi be gei lew tifi. \t Ary nanam-bolo tahaka ny volom-behivavy izy, ary ny nifiny tahaka ny an'ny liona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu be seepi den di á du sani seefi, tyai go a kuutu a gaanlanti fesi. Den á be poi toto futu a baka seefi. Da yu e lei de taki, a du sani anga yu, di sai fu kii en. \t Efa nanameloka namono ny marina ianareo; fa tsy manohitra anareo izy. [ Na. Ilay marina . . . Izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filemon! Ala yuu mi pakisei yu a ini mi begi, da mi e gi Masaa Gadu daa, fi yu ede. \t Misaotra an'Andriamanitro mandrakariva aho, raha mahatsiaro anao amin'ny fivavahako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a taigi mi baka taki: “Ala sani pasa kaba! Mi na a Alfa anga a Omega! Sobun, mi na a Bigin anga a Kaba fu ala sani! Ibii sama, di wataa e kii, da mi o gi en wataa di e gi libi fu tego fu a diingi fu soso. \t Ary hoy koa Izy tamiko: Tanteraka ireo. Izaho no Alfa sy Omega, ny fiandohana sy ny fiafarana. Izaho hanome maimaimpoana amin'ny loharanon'ny ranon'aina ho an'izay mangetaheta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den pasa anga a woluku a ini a ze wataa. Na so den dopu toon sama fu Mosesi. \t ary izy rehetra dia natao batisa ho amin'i Mosesy tao amin'ny rahona sy ny ranomasina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U e kuutu na libisama fasi. Ma mi nái kuutu ná wan sama. \t Hianareo mitsara araka ny nofo; Izaho tsy mitsara olona na dia iray akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii wan fu den fo libilibi sani ya, abi sigisi mapaapi. Da den hii sikin fuu kwaa anga ain. Dei anga neti den be e bali taki: “Kee, Masaa Sebaot, baa! I de apaiti fasi! I de apaiti fasi! I de apaiti fasi! Na yu abi ala makiti. I be de! I de! Da i e kon!” \t Ary ny zava-manan'aina efatra dia samy nanana elatra enina avy, sady feno maso ny tenany rehetra manodidina ka hatrao anatiny; ary tsy mitsahatra andro aman'alina izy manao hoe: Masina, masina, masina ny Tompo Andriamanitra Tsitoha, Ilay taloha sy ankehitriny ary ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go te a koosube fu Jelusalem. Ne a opo ede luku a kondee. Ne tyali fu a kondee kisi en te a bali kee. \t Ary raha nanakaiky Izy ka nahita ny tanàna, dia nitomany azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan tongo taigi mi taki, na tu ondoo miliyun (200.000.000) suudati de, di e lei a den asi tapu. \t Ary ny isan'ny miaramila an-tsoavaly dia roa alinalina; nahare ny isany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na gaan bun ati fasi namo di Masaa Gadu teke luku mi so. Ne a du dati gi mi. A meke Kelestesi teke dede pai a mi peesi. Da dati á mu waka fu soso, taki sama e kon toon bun sama gi Masaa Gadu, te den wooko anga weiti. Kweti! \t Tsy mahafoana ny fahasoavan'Andriamanitra aho; fa raha avy amin'ny lalàna ny fahamarinana, dia maty foana Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A membee enke dati be o opo en foluku ain, fu si taki, Masaa Gadu poti en, fu yeepi den puu na a saafu. Ma den á si a toli so. \t Ary nataony fa ho fantatry ny rahalahiny fa ny tànany no hamonjen'Andriamanitra azy; kanjo tsy fantany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba gi Masaa Gadu ogii nen taki, ne en meke tesi e miti yu. Bika tesi á de fu kon miti Masaa Gadu seefi te, da a sa poi du ogii. Da a nái meke tesi miti sama fu du ogii tu. \t Raha misy alaim-panahy, aoka izy tsy hanao hoe: Andriamanitra no maka fanahy ahy; fa Andriamanitra tsy azon'ny ratsy alaim-panahy, sady tsy mba maka fanahy olona Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pe tu doo dii sama de makandii a ini mi nen, da mi seefi de leti a den mindii de tu.” \t Fa na aiza na aiza no iangonan'ny roa na telo amin'ny anarako, dia ao afovoany Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We! A hii toli ya waka enke fa Masaa Gadu be piki wan fositen apaiti takiman fi en, fu sikiifi taki, dati musu pasa bakaten. Bika a takiman be sikiifi taki: \t Ary izany rehetra izany dia tonga mba hahatanteraka izay nampilazain'ny Tompo ny mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da leti enke fa i si wan sama sa waka pasa a wan opo opo doo go a ini wan osu, da na letiso mi de fu u waka pasa go a ini fu fende a bun solugu fu Gadu. Na mi na a doo fu a koi fu den sikapu fu Gadu. A mi u sa go a ini kon a doo on ten u wani. \t Izaho no vavahady; raha Izaho no hidiran'ny olona, dia hovonjena izy ka hiditra sy hivoaka sady hahazo hanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu ala den sama di komoto a mama bee, fu sensi di goontapu sete, te kon miti now, da ná wan fu den di hei enke Johanisi ya. Ma iniiwan sama di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, te go doo den moo lagi wan seefi, hei moo a Johanisi ya.” \t Lazaiko aminareo: Amin'izay nateraky ny vehivavy tsy misy lehibe noho Jaona; nefa ny kely indrindra amin'ny fanjakan'Andriamanitra dia lehibe noho izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi si en mma taampu anga a bakaman fi en di a be lobi te, ne a taigi en mma taki: “Uman! Luku i pikin de!” \t Ary nony hitan'i Jesosy ny reniny sy ilay mpianatra tiany nijanona teo, dia hoy Izy tamin'ny reniny: Ravehivavy, indro ny zanakao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yesi á poi taki, fa a á de ain, da a á poi teli enke a sikin. \t Ary raha ny sofina hanao hoe: Satria tsy maso aho, dia tsy mba momba ny tena,- koa amin'izany dia tsy momba ny tena va izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu yu gi Masaa Gadu daa anga yu jeje namo, da fa den taawan di de ape o de wan anga yu, fu bali: “Amen, na so a de!” Bika a á sabi san yu e taki. \t Fa raha misaotra am-panahy fotsiny ihany ianao, hataon'izay tsy mahay ahoana no hanao Amena, raha misaotra ianao? satria tsy mahalala izay lazainao Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Kelestesi di noiti abi takuudu anga ogii, ne Masaa Gadu kengi en poti a u peesi. Da a teke a sitaafu fu wi takuudu anga ogii, meke sama mokisa libi anga en kon de bun gi Masaa Gadu kaba. \t Izay tsy nahalala ota dia efa nataony ota hamonjy antsika, mba ho tonga fahamarinan'Andriamanitra ao aminy kosa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Elisabeti taki: “Nono! U á mu kai en Sakalia. U kai en, Johanisi.” \t Fa ny reniny namaly ka nanao hoe: Tsy izany, fa hatao hoe Jaona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na so den du ala san Masaa Gadu be piki fositen apaiti takiman fu sikiifi taki, musu fu pasa. Te doo kii en a koloisi seefi, ne den puu en tyai go beli na a sowtu geebi di u gwenti beli dede. \t Ary rehefa nahatanteraka izay rehetra voasoratra ny amin'i Jesosy izy, dia nanaisotra Azy tamin'ny hazo ka nandevina Azy tao am-pasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a biibi ya na a tuutuu sabi, fu san Masaa Gadu paamisi, fu wi teke luku fu fende. Da ai soi sani di de tuu. Ma sama ain á poi si den ete. \t [Filazan-tantara mampiseho ny herin'ny finoana sy ny valiny] Ary ny finoana no fahatokiana ny amin'ny zavatra antenaina, fanehoana ny zavatra tsy hita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a gaaman wai ana soi Pawlesi fu taki san en dati abi. Namo a piki taki: “Mi gaan lesipeki Gaaman Feilekisi! Mi dati nái feele taki, a toli fu mi ya ná o kuutu anga leti! Bika yu na wan gaaman di sabi kuutu Dyusama toli. Onmen yali langa kaba yu sidon enke lanti di e kuutu gi wi enke Dyusama. Da anga ala piisii mi o tyai mi se fu a toli kon a fesi! \t Ary rehefa notondroin'ny mpanapaka hiteny Paoly, dia namaly ka nanao hoe: Fantatro fa ianao dia efa mpitsara ela tamin'ity firenena ity, ka dia faly aho handaha-teny hanala tsiny ny tenako;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Da na soseefi a o miti den sama fu a ten ya, leti enke fa a be miti den sama na a ten fu Lot. Na a ten fu Lot, da den sama be e nyan e diingi. Bai sani seli baka. Koti gaan goon paandi, fu meke tyaipi nyanyan. Soseefi den be e meke gaan osu. \t Ary tahaka ny tamin'ny andron'i Lota koa: nihinana izy, nisotro izy, nivarotra izy, namboly izy, nanao trano izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne a teke gaan bun ati fasi namo luku mi, meke a poti mi enke gaan sabiman di poi sete a fondamenti pe tapu wi enke a osu fi en mu bow. Namo taa wookoman kon bow fu den se a dati tapu. Ma meke ibiiwan luku bun namo fa ai bow. \t Araka ny fahasoavan'Andriamanitra nomena ahy, tahaka ny fanaon'ny mpità-marika mahay no nanaovako ny fanorenana, ary ny hafa mandrafitra eo amboniny; nefa aoka ny olona rehetra hitandrina izay arafiny eo amboniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi dati e tyai a bosikopu fa Kelestesi weki kon a libi ya baka. Da fa sama sa sitee anda taki, dede á poi weki kon a libi baka? \t Ary raha Kristy no torina fa natsangana tamin'ny maty, ahoana no ilazan'ny sasany eo aminareo fa tsy misy fitsanganan'ny maty?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Kownu Agiipa taigi Pawlesi taki: “Yu abi okasi fu piki yu se fu a toli, meke mi yee!” Namo Pawlesi wai en leti ana, fu sete a taki. \t Ary hoy Agripa tamin'i Paoly: Mahazo mandahatra ny teninao ianao. Ary Paoly naninjitra ny tànany ka nandaha-teny hanala tsiny ny tenany nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den seeka den anga san den abi fanowdu, fu gwe. Ne den pasa a pisiwataa fu Finisiya anga Samaliya tu. Den e taigi biibiwan di den miti, fa Masaa Gadu e wooko anga taa foluku. A opo pasi fu den teke biibi tu. Ai switi gi den di e yee en. \t Ary rehefa nanatitra azy ny fiangonana, dia nandeha namaky an'i Foinika sy Samaria izy ka nilaza ny niovan'ny jentilisa; dia nampifaly ny rahalahy rehetra indrindra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den kon doo Jelusalem Foto. Ne den apaiti bosikopuman anga den gaansama fu biibiwan keliki ape puu den moimoi a boto. Ne den taigi denseefi ala fa Masaa Gadu teke den, tyai go wooko a mindii fu taa foluku. \t Ary rehefa tonga tany Jerosalema izy, dia noraisin'ny fiangonana sy ny Apostoly ary ny loholona, ka dia nilaza izay rehetra efa nataon'Andriamanitra tamin'ny nombany azy. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si dii takuu jeje. Den meke leti enke afeemana. Wan komoto a ini a mofu fu a gaanbigi lebi sowtu kaiman. A taawan komoto a ini a fosi meti mofu. Da a taawan, komoto a ini a falisi takiman mofu. \t Ary nahita aho fa indreo fanahy maloto telo tahaka ny sahona avy tamin'ny vavan'ilay dragona sy tamin'ny vavan'ilay bibi-dia ary tamin'ny vavan'ilay mpaminany sandoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku ya! Masaa Gadu daai feti anga yu baka! I beendi fu wan hii pisiten. I kaba si sani fosi!” Wanten de, Elimasi si peesi e dunguu, fu te a nái si sani moo. A kon fu ai waka e fiifii lontu suku sama fu tyai en puu de. \t Ary, indro, ankehitriny ny tanan'ny Tompo hamely an'ialahy, dia ho jamba ialahy ka tsy hahita masoandro aloha. Dia latsaka tao aminy niaraka tamin'izay ny mampanjambena sy ny aizina, ary niraparapa nitady olona hitantana azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi sende den baka taki: “Na go namo u mu go taigi Johanisi san u seefi si mi e du anga san u yee mi e du. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Mandehana ianareo, ka ambarao amin'i Jaona izao renareo sy hitanareo izao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi leli á taanga fu tyai. Bika anga miseefi taanga u o tyai en, meke u sa poi tyai a libi de.” \t Fa mora ny ziogako, ary maivana ny entako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a á mu de wan sama di teke biibi nyun nyun tu. Bika, da kande a sa kisi hei membee. Da Masaa Gadu o abi fu kuutu en fu dati, enke fa a kuutu didibii. \t tsy izay zazavao amin'ny fivavahana, fandrao hieboebo foana izy ka ho latsaka amin'ny fahamelohan'ny devoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi sende ala den sama gwe, ne a go a ini wan boto, ne a abaa go na a pisiwataa fu Magadan. \t Ary nony efa nampody ny vahoaka Izy, dia niondrana an-tsambokely ka nankany amin'ny sisin-tanin'i Magadana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan taa dei baka, ne Masaa Jesesi kai wan man taki: “Kon go anga mi fu toon mi bakaman.” Ma a man ya piki taki: “We, Mesiti, mi wani go anga yu, ma gaantangi gi mi pasi, meke mi beli mi dda fosi, baa? Da mi sa kon.” \t Ary hoy Izy tamin'ny anankiray koa: Manaraha Ahy. Fa hoy kosa izy: Tompoko, aoka aho aloha handeha handevina ny raiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kownu Dafeti be sikiifi fositen a Masaa Gadu Buku, fu fa a de wan gaan seigi gi sama di Masaa Gadu seeka kon bun gi enseefi, sondee fi enseefi wooko anga weiti. Bika a be sikiifi taki: \t Dia araka izany koa no ilazan'i Davida fa sambatra ny olona izay isain'Andriamanitra fahamarinana tsy amin'ny asa, hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dati á wani taki, na sama di á teke biibi. Bika hii goontapu, da yu musu waka miti den sowtu motyo sama de. Giiliman ofu bidiigiman seefi tu. Soseefi sama di e dini afokodeei sani. Fi yu á wani miti den dati, da i mu komoto a goontapu. \t nefa tsy ny mpijangajanga rehetra amin'izao tontolo izao, na ny mpierina sy ny mpanao an-keriny, na ny mpanompo sampy; fa raha izany, dia tsy maintsy miala amin'izao tontolo izao ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi Masaa Jesesi kon baka so, da a didibii sama ya o du somen gaan foondoo sani, fu koli sama kisi. A didibii seefi o gi en a makiti, fu du ala sowtu foondoo sani. Ma a o du enke na Masaa Gadu gi en a makiti fu du den sani ya. \t ny fihavin'ilehiny dia araka ny fiàsan'i Satana amin'ny hery sy ny famantarana sy ny fahagagana mandainga rehetra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den taanga den ati. Den tapu den yesi anga den ain. Ne den ati á poi teke sani fu mi. Den yesi á poi fusutan sani fu mi. Den ain á poi si sani fu mi. Ne den á poi daai libi fa mi wani tu, fu komoto a takuudu anga ogii. Namo den á poi fende a yeepi ya.’ ” \t Fa efa adala ny fon'ireo olona ireo, ary efa lalodalovana ny sofiny, ary efa nakimpiny ny masony, Fandrao hahita ny masony, sy handre ny sofiny, ary hahalala ny fony, dia hibebaka izy, ka hahasitrana azy Aho. (Isa. 6. 9, 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu kai wi kon toon sama fi enseefi. Da wi mu libi apaiti fasi. Ma wi á mu waka poli fasi enke motyo. \t Fa Andriamanitra tsy niantso antsika ho amin'ny fahalotoana, fa amin'ny fahamasinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na a ten di de a u fesi e kon, da sama o si a takuu kiiman. A o de na a apaiti peesi fu Masaa Gadu a ini a Mama Keliki a Jelusalem. Da den sama di de a Judeja mu lon go a den mongo go kibii.” A sama di e leisi a sani ya, mu leisi en bunbun fu fusutan san ai leisi. \t Fa raha hitanareo mitsangana amin'izay tsy mety hitsanganany ny fahavetavetan'ny fandravana (Dan. 12. 11; 9. 27) (aoka hisaina izay mamaky izany), dia aoka handositra ho any an-tendrombohitra izay olona any Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne a gi yu ala san yu fanowdu, te doo yu mofu seefi kon poi taki a sowtu fasi di a wani. Soseefi yu fusutan poi sabi sani fi en tu. \t dia ny nampananana harena anareo ao aminy amin'ny zavatra rehetra, na ny teny rehetra, na ny fahalalana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka di Pawlesi taki so, ne Kownu Agiipa opo taampu fu gwe. Gaaman Festesi seefi anga Benisi. Ala taawan di be sidon anga den de tu. \t Ary nitsangana ny mpanjaka sy ny governora ary Berenika mbamin'izay niara-nipetraka teo aminy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San u tyai kon a yu tide, da mi o taki dati satu fasi nownow. Bika wi á wani weli i ede. Da aliki wi pikinso, enke fa u sabi i lobi poti yesi kaba! \t Fa mba tsy hanahirana anao ela loatra aho, trarantitra ianao, henoy kely amin'ny faharetana izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika lanti á poti, fu du ogii anga sama. Ma na fu luku fa sama e waka. Da na sama pasa den mofu, abi fu waka anga feele. Bika na lanti mu sitaafu sama, meke den ana bigi sai, anga wapu di den e tyai. Na Masaa Gadu wooko den de. \t fa mpanompon'Andriamanitra izy hahatsara anao. Fa raha ratsy kosa no nataonao, dia matahora'fa tsy entiny foana tsy akory ny sabatra; fa mpanompon'Andriamanitra izy, dia mpamaly handatsaka fahatezerana amin'izay manao ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka fu dati, a man den e kai Judasi fu a pisiwataa fu Galileya. A be tyai enseefi bigi tu, na a ten di lanti be e teli sama. Somen sama be waka ne en baka, ma sama be fende en kii panya a hii kulu sama fi en fika a yayo tu. \t Ary nanarakaraka azy indray, tamin'ny andro nanoratana ny vahoaka, dia nitsangana Jodasy avy any Galilia; ary izy nitaona olona hikomy hanaraka azy; dia novonoina koa izy, ka nihahaka izay rehetra nanaiky azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den naki den Yason gaan butu. Na so fosi den losi den baka. \t Ary rehefa nasainy nametraka antoka Jasona sy ny sasany teo aminy, dia navelany handeha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Eipafalasi e booko ede ya, da ai feti fa a poi, fu yeepi u. Soseefi yeepi biibisama fu Laodiseya Foto anga biibiwan fu Hiyelapolesi Foto tu. Mi sa taki, Eipafalasi tan so tuu, bika na mi seefi ain e si ya fa ai feti so tuu. \t Fa vavolombelony aho fa mikely aina fatratra ho anareo sy ho an'ny any Laodikia ary ho an'ny any Hierapolia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi opo komoto de, go taampu na a dyali mofu. Ma wan taa pikin uman kon, ne a taigi den taa sama de taki: “U luku wan fu den man fu Jesesi fu Nasaleti ya!” \t Ary nony niala ho eo am-bavahady izy, dia nahita azy ny ankizivavy anankiray koa ka nilaza tamin'izay teo hoe: Ity koa nomba an'i Jesosy avy any Nazareta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke den akisi en taki: “Fa i de ape? Na yu na a sama di Masaa Gadu be paamisi fu sende kon tyai yeepi kaba? Boiti yu, da taawan á de fu a sende kon moo, no?” \t hanao aminy hoe: Hianao va Ilay ho avy, sa mbola hafa no andrasantsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika pakisei ogii di i du anga wookoman di wooko i goon. I be paamisi den paiman, ma di yuu doo fu pai, ne yu á wani pai den. Namo den be e kusumi gaan kusumi! Da ala a tyali de, wai go nama na a yesi fu Masaa Sebaot, a moo gaan Masaa Gadu a tapu. Da a fika ne en ana, fu pai a sama di du a ogii de anga den taawan. \t Indro, ny karaman'ny mpiasa nijinja ny taninareo, izay hazoninareo, dia mitaraina; ary ny fitarainan'ny mpijinja dia efa tafiditra amin'ny sofin'ny Tompon'ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den sama taki: “We, a yuu doo kaba, di a dyendee fasi fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya, mu kon a doo.” \t Ary Jesosy namaly azy hoe: Tonga ny fotoana hankalazana ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den suudati seefi kon, ne den akisi en taki: “We, san u dati mu du?” Ne a piki den taki: “U á mu suku toobi anga sama e dwengi den fu gi u moni. Soseefi, u á mu lei gi sama tyai den go a kuutu fu moni ede. U meke a moni di lanti e pai u sai u.” \t Ary nisy miaramila koa nanontany azy ka nanao hoe: Ary inona kosa no mba hataonay? Dia hoy izy taminy: Aza mitohatoha foana amin'olona, ary aza miampanga lainga, ary mianina amin'ny karamanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala foluku fu goontapu o de ne en fesi. Da a o paati den a tu, leti enke fa wan soluguman fu sikapu e paati den sikapu anga den boko boko. \t ary ny firenena rehetra hangonina eo anatrehany, dia hanavaka azy, tahaka ny mpiandry ondry manavaka ny ondry amin'ny osy;[Gr: zanak'osy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne di fu meke dii, di a be gi wan miliyun seefi wai kon doo. Ne a taki: ‘We, Masaa! Fa i de ya, mi sabi taki, i na wan ogii sama. Yu e koti sani a pe yu á paandi. Da i lobi piki sani a pe yu á be tyatya sii. \t Fa nony nanatona kosa ilay nandray ny talenta iray, dia nilaza hoe: Tompoko, fantatro fa olona mila voatsiary ianao, mijinja eny amin'izay tsy namafazanao, ary manangona eny amin'izay tsy nanahafanao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi kon fu paati sama anga sama. Bika wan manpikin anga en dda o paati. Wan umanpikin anga en mma o paati. Main anga main o paati. Bika den o kisi gaan toobi fu mi ede. \t Fa tonga Aho hampifandrafy olona amin'ny rainy, ary ny zanakavavy amin'ny reniny, ary ny vinantovavy amin'ny rafozanivavy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den piki u wan gaan sani, fu a kaba yuu fu goontapu. Den taki, sipowtuman o de a u mindii, di e libi go doo anga wakalibi fu sikin, di e piisii denseefi ati namo. \t efa fantatrareo voalohany indrindra fa amin'ny andro farany dia hisy mpaniratsira avy haniratsira, mandeha araka ny filany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai a Dyu foluku, di den waka doo Jelikow Foto. Ne wan gaan hei siton sikotu be meke lontu a foto ya. Namo den waka a lo, taawan a taawan baka, lontu a foto hii seibin dei langa. Ne Masaa Gadu seke a gaan siton sikotu ya, lulu booko puu a pasi gi den. \t Finoana no nampirodana ny màndan'i Jeriko, rehefa nohodidinina hafitoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku wan gaan osu te a kaba. Somen sowtu a sowtu sani de a ini fu teke wooko. Gowtu sani de ape. Solufu sani anga udu sani seefi de ape tu. Ma soseefi sani di den meke anga tokotoko de ape tu. Son fu den sani ya na fu teke du wan lagi wooko. Taawan baka na fu teke du wan hei wooko. Na a sowtu fasi ya, biibisama de gi Masaa Gadu fu teke wooko tu. \t Fa ao an-trano lehibe, tsy dia fanaka volamena sy volafotsy ihany no ao, fa fanaka hazo sy tany koa, ny sasany homem-boninahitra, ary ny sasany halam-baraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma u oli disi bun a ede. Wan sama di sabi taki, na so wan yuu fufuuman o kon fufuu ne en osu, o de anga ain e luku a fufuuman. A ná o meke a fufuuman booko en osu, fu fufuu en sani. \t Ary fantaro izao, fa raha fantatry ny tompon-trano izay ora hihavian'ny mpangalatra, dia ho niambina izy ka tsy namela ny tranony hotamina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Fa sani mu waka te u kon makandii? U bali singi towe. Teke Masaa Gadu sani leli. Taki san Masaa tyai kon a kiin gi yu de. Taki tongo taki. Puu dati taigi taawan. Ma ala sani mu waka fu yeepi u ala. \t Ahoana ary no izy, ry rahalahy? Raha miangona ianareo, misy ta-hanao hira ianareo, misy ta-hanao fampianarana, misy manana fanambarana, misy manana fiteny tsy fantatra, misy manana fandikan-teny. Aoka ny zavatra rehetra hatao ho fampandrosoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa fiti poti gi wi di e tyai a Bun Nyunsu. U mu fende solugu a sama di e teke biibi a dati. \t Toy izany koa no nandidian'ny Tompo, fa izay mitory ny filazantsara dia hahazo fivelomana amin'ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu na osu sama fu Masaa Gadu, di mu lobi ala taawan de, enke yu eigi osu sama. Waka a fesi, fu soi fa fu lesipeki taawan moo enke yuseefi. \t Mifankatiava araka ny fifankatiavan'ny mpirahalahy; mitariha lalana amin'ny fifanomezam-boninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi poti ana a den pikin tapu, begi gi den. Ne a gwe. \t Ary nony nametraka ny tànany taminy Izy, dia niala teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te u teli komoto na a fosi gaansama Abalaham go miti Kownu Dafeti, da na tin na fo dada meke pikin. Da fu komoto a Kownu Dafeti go doo a yuu di den Babilon sama kon kisi den Dyusama tyai gwe, da na tin na fo dada meke pikin tu. Soseefi fu teli komoto na a yuu di den Dyusama go a Babilon Kondee, go miti a ten di a Kelestesi meke, da na soseefi tin na fo dada meke pikin tu. \t Ary ny taranaka rehetra hatramin'i Abrahama ka hatramin'i Davida dia taranaka efatra ambin'ny folo; ary hatramin'i Davida ka hatramin'ny nifindrana tany Babylona dia taranaka efatra ambin'ny folo; ary hatramin'ny nifindrana tany Babylona ka hatramin'i Kristy dia taranaka efatra ambin'ny folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Elisabeti de anga sigisi mun bee, ne Masaa Gadu sende Gabiliyeli, wan fu den Basiya fu Masaa Gadu Kondee, go a Nasaleti a Galileya, \t Ary tamin'ny fahenim-bolana dia nirahin'Andriamanitra ny anjely Gabriela ho any an-tanàna anankiray any Galilia atao hoe Nazareta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan sama akisi en taki: “Masaa! Na pikinso sama namo o go a Masaa Gadu?” Ne Masaa Jesesi piki en taki: \t Dia hoy ny anankiray taminy; Tompoko, moa vitsy va no hovonjena? Ary hoy Izy tamin'ny olona:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan gaan winta kisi den a pasi. Da a wataa be seke, meke gaan paana e wasi kon a ini a boto te. A boto fuu kwaa, pikinmoo den sungu. \t Ary nisy tafio-drivotra mahery, ary nianjerazeran'ny alondrano ny sambokely ka nila ho feno rano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma soseefi, da u mu begi taki, a takuu ten de á kai na a koo pisiten fu a yali. Soseefi, u mu begi, fu a á kai a wan kina dei. \t Fa mivavaha ianareo mba tsy ho amin'ny ririnina na ho amin'ny Sabata no handosiranareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a sende ala den sama gwe kaba, ne a subi go a wan mongo tapu, go e begi. \t Ary rehefa nanao veloma ny olona Izy, dia lasa nankany an-tendrombohitra hivavaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a lon go kai sutu kini a Masaa Jesesi fesi, fu soi en lesipeki. Ne a gi Masaa Jesesi daa fu a bun di a du gi en. A man ya, na be wan sama fu Samaliya. \t sady niankohoka tamin'ny tongotr'i Jesosy ka nisaotra Azy; ary Samaritana iny lehilahy iny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a kai fu du bun, da noiti koti pasi komoto gi dati. Bika goontapu takuu noya. Son sama e waka e du soso ogii naamo a ini. \t ka hararaoty ny andro azo anaovan-tsoa, fa ratsy izao fiainana izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai foondoo den tuutuu, a dyombo den. A kon fu den e akisi taki: “A ná soso Galileya pisiwataa sama de ape, no? \t Dia talanjona sady gaga izy rehetra ka nanao hoe: Indreo, tsy Galiliana va ireo rehetra miteny ireo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon Peitilisi go a ini boto, ne a ali a seepi kon a soo. Da a seepi be fuu anga wan ondoo feifitenti a dii gaanbigi fisi. Ma anga ala fa a seepi ya be abi den tyaipi fisi ya, toku a á piiti. \t Dia niakatra Simona Petera, ka nosarihany ho eo an-tanety ny harato feno hazandrano vaventy, telo amby dimam-polo amby zato; ary na dia be tahaka izany aza izy, dia tsy triatra ny harato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo Betelehem, da Maliya yuu be doo fu a meke. \t Ary raha nitoetra teo Izy, dia tonga ny andro hahavelomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a daai taigi den sama taki: “Fu tuu! Mi Tata poti ala sani fi en a ini mi ana. Ma na a Tata wawan sabi sama na a Pikin. Taa sama á de di sabi a Pikin enke fa a Tata sabi en. Soseefi, sama á de di sabi a Tata enke fa a Pikin dati sabi en. Da na sama a Pikin meke kon sabi a Tata, na den dati namo sa sabi en.” \t Ny zavatra rehetra natolotry ny Raiko Ahy; ary tsy misy mahalala tsara ny Zanaka, afa-tsy ny Ray; ary tsy misy mahalala tsara ny Ray, afa-tsy Zanaka sy izay tian'ny Zanaka hanehoana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pen fu a peesi de noiti abi kaba. Soseefi a faya noiti e tapu tu.” \t any ny kankany tsy maty, ary ny afo tsy vonoina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Peitilisi piki taki: “Mi kon e si tuu taki, sama á de wan sani moo taawan gi Masaa Gadu. \t Ary Petera niloa-bava ka nanao hoe: Hitako marina tokoa izao fa tsy mizaha tavan'olona Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U feti fu wasi u ati kiin, fu u yeepi den pooti sama a sani. Da te u ati kiin so kaba, da u ná abi fu feti, fu wasi ana moo enke fa u gwenti. Bika efu u ati kiin, da ala sani fu u kiin tu.” \t Fa ny zavatra eo anatiny no aoka homenareo ho fiantrana, dia, indro, madio ho anareo ny zavatra rehetra.[Na: Manaova fiantrana araka izay azonareo atao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Bun Nyunsu di a gi wi ya, e soi fa ai seeka sama kon bun gi enseefi. Fositen doo tide ete, da na sama di biibi, ai seeka so. Bika a be piki en apaiti takiman a fositen fu sikiifi taki: “Na biibi a Masaa Gadu e seeka sama kon bun gi Masaa Gadu. Da oli a biibi doo e meke sama fende a libi fi en.” \t Fa amin'izany no anehoana fahamarinana avy amin'Andriamanitra avy amin'ny finoana sy ho amin'ny finoana, araka ny voasoratra hoe: Ny marina amin'ny finoana no ho velona (Hab. 2. 4). [Na: Ny marina ho velon'ny finoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u be e waka bunbun kaba anga a Bun Nyunsu. Ma sama kon daai u ede ape, meke u nái fusutan a tuutuu fasi fi en moo? \t Hianareo nihazakazaka tsara, iza no nisakana anareo tsy hanaiky ny marina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be gwenti sidon nyan makandii anga taa foluku biibiwan. Ma a koti mofu wanten di Jakowbesi sende biibi Dyusama kon luku den biibiwan de. A feele san den o taki fi en. Bika den dati koti a maiki a manpeesi, fu toon Masaa Gadu sama di e oli weiti. \t Fa fony tsy mbola tonga ny sasany any tany amin'i Jakoba, dia niara-nihinana tamin'ny jentilisa ihany izy; fa nony tonga ireo, dia nihatakataka izy ka niala, satria natahotra ny momba ny famorana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Pawlesi anga Balnabasi fusutan san den o du. Namo den piiti koosi di den be wei a sikin. Ne den go taampu a den sama fesi. \t Fa nony nahare izany ny Apostoly, dia Barnabasy sy Paoly, dia nandriatra ny fitafiany izy ka nitsarapaka nankeo afovoan'ny olona sady niantso nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sabi taki, meti di kii fu nyan begi falisi gadu, na wan sani fu dini takuu jeje. Da fa dati á de gi Masaa Gadu, da mi á wani u mokisa useefi anga en. \t Tsia, fa izay zavatra aterin'ny jentilisa ho fanatitra, dia ateriny amin'ny demonia, fa tsy amin'Andriamanitra (Deo. 32. 17); koa tsy tiako ho mpiombona amin'ny demonia ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, Eliya mu waka a fesi fu a Kelestesi kon tuu, fu seeka pasi gi en a fesi. \t Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Elia dia avy ihany ka hampody ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da den be abi wan patu anga wan sowtu win enke asin a ini. Ne den teke wan siponsu, sungu go a ini a win, ne den fasi en a wan tiki ede, ne den tyai go ne en mofu. \t Ary nisy bakoly feno vinaingitra nipetraka teo; ary nisy sipaonjy feno vinaingitra notohiziny tamin'ny hysopa ka nataony tamin'ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taanga yesi fasi fi yu, bigi gi Masaa Gadu. Soseefi yu nái meke moiti fu kaba anga den takuu fasi de, fu teke bun fasi. Da dati meke en ati e boon moo anga moo. Da a poti wan dei e kon kaba, di a o pai ibiiwan sama san fiti en libi ya. \t Fa ny ditranao sy ny fonao tsy mibebaka no irakatenao fahatezerana ho anao amin'ny andro fahatezerana sy fampisehoana ny fitsarana marin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi den doo seisei, namo a ede boto sutu fasi kinkin a wan santi bangi a mindii wataa anda. Ne a seke wataa booko a lasi boto puu. \t Ary raha tonga tamin'izay nisy fihaonan-dranomasina izy, dia navelany hidona tamin'ny tany ny sambo; ary ny loha-sambo nihizina ka nitoetra tsy nihetsika, fa ny vodi-sambo kosa dia vakivaky azon'ny herin'ny onja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii kulu sama fi en ya mu saka ne en ondoo e teke en taki. Na so ibii uman mu saka a den man ondoo teke en man taki na ala fasi tu. \t Fa tahaka ny aneken'ny fiangonana an'i Kristy no haneken'ny vavy ny lahy koa amin'ny zavatra rehetra. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan fu den daai kon gi Masaa Gadu daa, no? Na a taa kondee sama ya, di á de wan Islayeli sama, ne en wawan daai kon gi Masaa Gadu daa?” \t Moa tsy nisy hita niverina hanome voninahitra an'Andriamanitra afa-tsy ity olona hafa firenena ity ihany va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "te enke mi meke ala den feyanti fi yu toon yu futu bangi.” ’ \t Ambara-panaoko ny fahavalonao ho fitoeran'ny tongotrao (Sal. 110. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a piki taki: “U kaba tyali gi mi! Bika u o meke tyali kisi mi seefi, fu kaba du san mi mu go du a Jelusalem Foto. Bika mi ná abi toobi fu den kisi mi anda fu Masaa Jesesi ede, te go doo kii seefi! Da na a tei ana anga futu mi o feele?” \t Fa Paoly namaly ka nanao hoe: Nahoana ianareo no mitomany ka mampangorakoraka ny foko? Fa vonona aho tsy ny hafatotra ihany, fa ny ho faty any Jerosalema koa aza mba ho voninahitry ny anaran'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kon u taki, i teke wan apaiti takiman fu Masaa Gadu oli a yu osu, da i sa fende a seefi paiman di Masaa Gadu o pai ala apaiti takiman fi en a Masaa Gadu Kondee. Dati wani taki, teke wan bun ati sama di lobi Masaa Gadu oli a yu osu, da yuseefi o fende a paiman fu dati. Masaa Gadu o pai yu a seefi paiman di a o pai ala bun ati sama di lobi Masaa Gadu. \t Izay mandray mpaminany, satria mpaminany izy, dia handray ny valim-pitian'ny mpaminany; ary izay mandray olona marina, satria olona marina izy, dia handray ny valim-pitian'ny olona marina.Ary na zovy na zovy no manome rano mangatsiaka na dia eran'ny kapoaka ihany aza hosotroin'ny anankiray amin'ireo madinika ireo, satria mpianatra izy, dia lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy ho very ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a fosi sowtu sikin fu sama á gei a jeje sowtu sikin fu tapu anda. Bika fa sikin di meke goontapu fasi fosi kon, da a jeje sowtu sikin fu Masaa Gadu Kondee musu kon tu. \t Anefa tsy izay amin'ny fanahy no voalohany, fa izay amin'ny manan'aina, dia vao izay amin'ny fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taigi den taki: “U á feele! Na mi!” \t Fa hoy Jesosy taminy: Izaho ihany; aza matahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku bun, fu sama á daai fika a gaan bun ati fasi, di Masaa Gadu teke luku wi. Meke sani á sa de a u mindii fu buuya u, fu poli somen taawan biibi enke bita paansu fika a ini goon, fu goo kwinsi taawan kii. \t Ary mitandrema tsara, fandrao hisy hiala amin'ny fahasoavan'Andriamanitra; fandrao hisy faka mangidy mitsimoka hampikorontana, ka ho voaloto ny maro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den tu bakaman fi en yee a taki so, ne den waka go e waka a Masaa Jesesi baka. \t Ary ireo mpianatra roa lahy ireo, rehefa nandre azy niteny, dia nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu be meke en Buku sikiifi taki: “Luku ya! Mi poti wan siton a Siyon de, fu dyakata sama towe. Ma sama di poti biibi ne en tapu noiti o kai a sen.” \t araka ny voasoratra hoe: Indro Aho mametraka vato mahatafintohina sy vatolampy mahasolafaka ao Ziona; Ary izay mino Azy tsy ho menatra (Isa. 8. 14; 28. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A teke wi, fu soi a nyun fasi di a poti fu dini en. Dati á de fu leli wooko anga en weiti. Ma na a Jeje fi en kon wooko a wi. En weiti taanga fu oli meke u be fiti fu dede tego. Ma a Jeje gi taanga fu poi teke en taki fende libi tego. \t Izay efa nampahaleo anay koa ho mpanompo amin'izay fanekena vaovao, nefa tsy amin'ny soratra, fa amin'ny Fanahy; fa ny soratra mahafaty, fa ny Fanahy no mahavelona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu wan biibiwan a u mindii sabi taki, wan taa biibiwan e du wan ogii, di nái tyai paati gi en anga Masaa Gadu fu tego, da a mu begi gi en meke Masaa Gadu gi en paadon. Da a libi. Ma a abi a ogii di wan sama sa du, da a tyai paati gi en anga Masaa Gadu fu tego. We, mi á taki, fu u begi Masaa Gadu gi en fu dati. \t Raha misy mahita ny rahalahiny manao ota tsy mahafaty, dia aoka hifona ho azy izy, ary Andriamanitra no hanome azy fiainana ho an'izay manao ota tsy mahafaty. Misy ota mahafaty; tsy mba lazaiko fa tokony hangataka ny amin'izany izy. [ Gr. ota tsy ho amin'ny fahafatesana] [ Gr. ota ho amin'ny fahafatesana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dada fu pikin á mu du anga a pikin te, fu bita a pikin ati. Bika dati sa meke a pikin lasi ati a ini san de fu du. \t Hianareo ray, aza mampahasosotra ny zanakareo, fandrao mamoy fo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u ná o si mi moo, te enke u sa bali taki: ‘Seigi fu Awan di e kon a ini a nen fu Masaa.’ ” \t Fa lazaiko aminareo: Hatramin'izao dia tsy hahita Ahy tokoa ianareo mandra-pilazanareo hoe: Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U takuu tetei sineki! Masaa Gadu o sitaafu u a didibii faya, tu! Fa u sa pakisei taki, Masaa Gadu sa fika u kookoo? \t Ry bibilava, taranaky ny menarana, hataonareo ahoana no fandositra ny fanamelohana ho any amin'ny helo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da den bakaman fu Johanisi anga den Faliseiman be abi ten di den be e de sondee nyan fu begi. Ne wan dei, ne wan duupu sama kon a Masaa Jesesi, ne den akisi en taki: “Masaa Jesesi, saide meke den bakaman fi yu ná abi ten di den e tan sondee nyan fu begi, enke den bakaman fu Johanisi anga den bakaman fu den Faliseiman?” \t Ary ny mpianatr'i Jaona sy ny Fariseo nifady hanina tamin'izany; dia avy izy ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Nahoana ny mpianatr'i Jaona sy ny mpianatry ny Fariseo no mifady hanina, fa ny mpianatrao kosa tsy mba mifady?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di á wani teke en taki ná o poi libi a ini Masaa Gadu foluku. Ma a o dede komoto a ini dati.’ \t Ary izay rehetra tsy hihaino izany mpaminany izany dia haringana tsy ho eo amin'ny olona (Deo. 18. 15, 19)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Moo fala, da denki namo san de fu kai bun. Denki tuutuu sani. Denki sani di waiti fu soi lesipeki. Denki san de leti a libisama fesi doo Masaa Gadu seefi. Denki san de kiin fasi. Denki san e fiti sama. Denki san de fu gi gaandi. \t Farany, ry rahalahy, na inona na inona marina, na inona na inona manan-kaja, na inona na inona mahitsy, na inona na inona madio, na inona na inona maha-te-ho-tia, na inona na inona tsara laza, raha misy hatsaram-panahy, ary raha misy dera, dia hevero izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den falisi sama e denki sani fu du enke den e deen. Da den teke waka libi, meke den libi á poi seeka kiin. Da den e buuse mesiti di de fu leli den libi. Den e peefuu saanti den moo hei Engel fu Masaa Gadu. \t Kanefa toy izany koa, ireo dia manonofy ka mandoto ny nofo sady mandà ny manana fahalehibiazana ary miteny ratsy ny manana voninahitra. [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat. IX 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na te dii leisi seefi a taigi Peitilisi a seefi sani ya. Namo wantoon so, Peitilisi si a duku anga den meti e gwe a tapu baka, te doo pe a be komoto a tapu anda. \t Ary intelo no nanaovana izany; dia nakarina tany an-danitra niaraka tamin'izay ilay zavatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, u á feele pina, di o kon miti u. Bika, didibii o sooto son fu u a dunguu osu fu tesi u. Da, tin dei langa u o nyan a pina de. Ma, u mu tan biibi, winsi u o dede seefi. Da mi sa gi u a libi fu tego enke paiman fu di u wini a feti. \t Aza matahotra izay efa hiaretanao; indro, ny devoly efa hanao ny sasany aminareo ao an-tranomaizina, mba ho voazaha toetra ianareo, ary hanam-pahoriana hafoloana. Aoka ho mahatoky hatramin'ny fahafatesana ianao, dia homeko anao ny satro-boninahitra fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “U aliki bun! Meke mi taigi u: ‘Wan apaiti takiman fu Masaa Gadu, ná abi nen ne enseefi kondee.’ \t Ary hoy koa Izy: Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy misy mpaminany izay ankasitrahana ao amin'ny taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di abi yesi, meke a yee san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki. Sama di o wini a feti, da mi o gi en a kibii mana fu a nyan. Soseefi mi o gi en wan weti siton anga wan nen sikiifi sikiifi ne en tapu, di ná wan sama o sabi boiti a sama, di mi o gi en wawan. \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. Izay maharesy dia homeko mana miafina sady homeko vato fotsy, ary eo amin'ny vato dia misy anaram-baovao voasoratra, izay tsy fantatr'olona afa-tsy izay mandray azy ihany. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “Wan bon di e meke soso sii, a ná wan bun bon. Soseefi, wan bon di e meke bun sii, a ná wan soso bon. \t Fa tsy misy hazo tsara mamoa voa ratsy na hazo ratsy mamoa voa tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den kaba, go a soo baka, a Etiyopiya man á si Filipi moo. A Apaiti Jeje puu en de foondoo fasi tyai go poti a wan hii taa peesi. A Etiyopiya man á fuka fu dati seefi. A dyombo a ini en wagi anga ala piisii. \t Ary rehefa niakatra avy teo amin'ny rano izy roa lahy, dia nentin'ny Fanahin'ny Tompo Filipo ka tsy hitan'ilay tandapa intsony; fa nandeha tamin'ny nalehany izy sady nifaly.Fa Filipo hita tany Azota, dia nitory ny filazantsara tany amin'ny tanàna rehetra izay nalehany ambara-pahatongany tany Kaisaria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e begi u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi, meke u ala di teke biibi anda ati sa de switi. Soseefi fu u ati sa opo lobi useefi makandii. \t Fiadanana anie ho an'ny rahalahy ary fitiavana mbamin'ny finoana avy amin'Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy Tompo.Ny fahasoavana anie ho amin'izay rehetra tia an'i Jesosy Kristy Tompontsika amin'ny fitiavana tsy mety levona. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wanboo so, ne a winta komoto a letise fu san dongo. Dati na a gaan takuu winta di ala sama e feele taki, ogii! \t Ary tsy ela rehefa afaka izany, dia nifofofofo nidina avy teo ny tafio-drivotra mahery atao hoe Eorakylona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u kaba wei den so, da u taampu e taki: ‘Kee! Na wi be mu de a libi na a ten fu wi avo gaansama, baa! Wegi! Da u á be o kii den apaiti takiman fu Masaa Gadu ya.’ \t ka hoy ianareo: Raha niara-belona tamin'ny razanay izahay, dia tsy mba nikambana taminy handatsa-drà ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son mma man dede kaba, ne a fika tuutuu sondee wan enkii taa sama. Da na Masaa Gadu namo de gi en, fu poti fitoow. Da ai tan begi dei anga neti, fu suku a yeepi fi en. \t Fa izay efa mpitondratena tokoa ka irery tena dia efa manantena an'Andriamanitra ka maharitra amin'ny fangatahana sy ny fivavahana andro aman'alina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den sama si a gaan foondoo sani di Masaa Jesesi du ya, ne a bigi gi den te, ná sipowtu. Ne den taki: “Fu tuu, a sama ya na a apaiti takiman fu Masaa Gadu di a be paamisi fu sende kon a goontapu.” \t Ary hoy ireny olona ireny, rehefa nahita ny famantarana izay nataon'i Jesosy: Ity tokoa no Ilay Mpaminany Izay ho tonga amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A manpikin fu a saafu uman á meke foondoo fasi. Ma di fu a fii uman dati meke foondoo fasi. Bika na san Masaa Gadu be paamisi Abalaham. \t Kanefa ilay tamin'ny andevovavy dia nateraka araka ny nofo; fa ilay tamin'ny tsy andevo kosa dia nateraka tamin'ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a yuu de, da Anasi anga Kayafasi na be den tu moo hei apaiti begiman. Ne Masaa Gadu kai a pikin fu Sakalia di den e kai Johanisi puu a ini a sabana fu bigin wooko. \t ary Anasy sy Kaiafa no mpisoronabe,- dia tonga tamin'i Jaona, zanak'i Zakaria, tany an-efitra ny tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na soseefi ibii wan fu u mu sidon pakisei bun fosi efu u sa fika ala den sani di u abi fu kon waka a mi baka. Da efu u á poi fika den, da u ná o poi toon bakaman fu mi. \t Ary toy izany koa ianareo rehetra, izay tsy mahafoy izay rehetra anananareo, dia tsy azo ekena ho mpianatro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a hii kulu Dyusama e piki buuya buuya. Ibiiwan e taki disi dati. A gaan komandanti á poi fusutan. Ne a meke suudati tyai Pawlesi gwe na a gaan suudati dyali di be meke a wan sodoo, fu tan luku sani a ondoo. \t Ary ny sasany tamin'ny olona maro niantso mafy nilaza zavatra iray, ary ny sasany kosa zavatra hafa; ary rehefa tsy azony nofantarina izay marina noho ny fikotranana, dia nasainy nentina ho any anati-rova Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, leti enke fa mi Tata lobi mi, na soseefi miseefi lobi u tu. So u tan a ini a lobi fu mi. \t Tahaka ny nitiavan'ny Ray Ahy no nitiavako anareo; tomoera amin'ny fitiavako ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Judasi teke a beele, ne wanten, ne a go a doose. Ne neti kai, peesi be dunguu pii. \t Ary rehefa nandray ny sombin-kanina izy, dia nivoaka niaraka tamin'izay; ary efa alina ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taki go doo taki: “Te u sa gi taawan paadon, da u Tata, Masaa Gadu a tapu seefi sa gi u paadon, fu ogii di u e du tu. \t Fa raha mamela ny fahadisoan'ny olona ianareo, dia mba hamela ny anareo kosa ny Rainareo Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wooko tyali ati fasi anga mi di fosi fosi be toto futu taki soso ogii fi en. Soseefi lon du ogii anga sama di e biibi en. Bika mi á be de biibisama ete, da mi á be sabi taki, na ogii mi be e du so. \t dia izaho, izay mpiteny ratsy fahiny sady mpanenjika sy mpampahory; kanefa nahazo famindram-po aho, satria tamin'ny tsi-fahalalana no nanaovako izany noho ny tsi-finoana. [ Gr. mpanao blasfemia; izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa sama de enke sii, di paandi a ini maka. Den e yee a wowtu, \t Ary misy hafa koa izay voafafy teny amin'ny tsilo, dia ireo no ilay nandre ny teny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke den pikinengee wai kon ne en, ne a poti ana a den ede, ne a begi gi den. \t Ary nitrotro azy Izy, dia nametra-tanana taminy ka nitso-drano azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U gei pikinengee di sidon a ganda e bali gi denseefi taki: ‘U pee finyoo gi u fu u dansi, ma u á dansi. U singi tuka gi u fu u kee, ma u á kee.’ \t Tahaka ny ankizy madinika mipetraka eny an-tsena izy, izay mifampiantso hoe: Efa nitsoka sodina taminareo izahay, nefa tsy nandihy ianareo; efa nanao feo fisaonana izahay, nefa tsy nitomany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu manengee wawan di nyan a doo fo dunsu. Da di den sama nyan kaba, ne Masaa Jesesi sende den fu den go a osu. \t Ary tokony ho efatra arivo ireo. Dia nampodiny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dei baka dati, da gaan winta muliki u te. A gei u nái waka seefi. Anga taanga u go doo a foto den e kai Kinidosi. U komoto de baka, fu koti abaa go kai na a gaan tabiki kondee Keleita. A gaan winta á fika u. U kai na a tyontyon mofu fu a Keleita Tabiki ya a Salmona Foto. Ne u koti lontu bakase fu a tabiki ya fu kibii gi a winta ya tu. \t Ary rehefa nandeha niadana andro maromaro izahay ka saiky tsy tonga tandrifin'i Kinido, satria nisakana anay ny rivotra, dia takon-drivotra tandrifin'i Salmona izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi e gwe de, ne a miti wan man. Da fanafu a man ya kon a goontapu a be de beendi beendi. \t Ary raha nandalo Jesosy, dia nahita lehilahy jamba hatry ny fony vao teraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke sama di abi yesi fu yee, yee san mi taki ya!” \t Raha misy olona manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den e bali taki, da Pawlesi kosi Masaa Gadu, anga a taki de. Namo den puu koosi e wai, da den e iti santi a tapu. \t Ary raha niantso sy niala lamba ary nanipy vovoka ho amin'ny rivotra izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u go kii a moo fatu kaw tyai kon, meke u boli nyan meke piisii anga a manpikin fu mi ya. \t ary ento ny zanak'omby nafahy, ka vonoy; ary aoka isika hihinana sy hifaly;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a man á be sabi Masaa Jesesi seefi. Bika Masaa Jesesi be gwe fi en komoto na ape saafi saafi. Bika somen somen sama be de ape. \t Fa ilay sitrana tsy nahalala Ary; fa niala teo Jesosy, satria nisy vahoaka betsaka teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tu gadu fu den na Helilmesi anga Sois. Namo den si Pawlesi enke Helilmesi, da Balnabasi na Sois, di e gi en a taki, di ai taki. \t Ary ny anaran'i Barnabasy nataony hoe Jopitera, ary Paoly kosa Merkory, satria izy no mpitarika ny teny nalahatra. [ Gr. Zeosy] [ Gr. Hermesy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den gi a meti di be komoto a ondoo doti makiti fu gi a gaan pobiki di gei a gaan meti libi fu a meke a pobiki taki. Da ibii sama di á wani gi a pobiki ya gaandi, ai meke den kii ala den fiya. \t Ary navela hanisy aina ny sarin'ny bibi-dia izy, mba hahateny ny sarin'ny bibi-dia, ary hampamono izay rehetra tsy mety miankohoka eo anoloan'ny sarin'ny bibi-dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den weiti e soi san mofu á mu tesi seefi. San ana á mu oli seefi. San finga á mu nama seefi. \t Aza mandray, aza manandrana, aza manendry -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi komoto a wantu taa biibi baala di e wooko gi Kelestesi Jesesi, makandii anga mi dise tu. Dati na Maakusi, Alestakesi, Demasi, anga Lukasi. \t sy Marka sy Aristarko sy Demasy ary Lioka, mpiara-miasa amiko.Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali odi na Asinkeletesi, soseefi Feleikon. Helilmesi, soseefi Patolobesi anga Helimasi. Gi odi doo ala biibiwan, di e miti fu begi makandii anga den disi. \t Veloma amin'i Asynkrito, Flegona, Hermesy, Patroba, Herma, mbamin'ny rahalahy ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi komoto de, ne a teke pasi e go a Jelusalem. Ma namo, da ai waka pasa na a pisi fu Galileya anga Samaliya mindii. \t Ary raha niakatra ho any Jerosalema Jesosy, dia nandeha namaky an'i Samaria sy Galilia.[Na: Teny anelanelan'i]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Oho, Masaa! Sama sa de di ná o lesipeki yu? Sama sa de di ná o opo taampu gafa yu nen? Bika na yu wawan namo de apaiti fasi. Ala den sama fu den foluku o kon, da den boigi saka kini gi yu gaandi. Bika now, ala sama si taki yu e du ala sani anga leti sondee kukutu fasi.” \t Iza no tsy hatahotra? Ary iza no tsy hankalaza ny anaranao, Tompo ô? Fa Hianao ihany no masina, ary ny firenena rehetra ho avy hiankohoka eo anatrehanao; Fa efa naharihary ny fitsarana marina nataonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a de, da mi de a Efese Foto ya fosi, te enke Penkisite Fesa sa kai pasa. \t Nefa hitoetra any Efesosy aho mandra-pihavin'ny Pentekosta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a de a Galileya de te wan pisi, ne a go a Nasaleti a pe a be kiya. Ne a de ape te a kina dei fu den Dyu doo, ne a go na a keliki enke fa a be gwenti. Ne a opo taampu fu leisi wan pisi fu Gadu wowtu gi den. \t Dia tonga tao Nazareta, izay nahabe Azy Izy; ary araka ny fanaony dia niditra tao amin'ny synagoga tamin'ny andro Sabata Izy ka nitsangana hamaky teny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi na a tuutuu doloifi bon. Da mi Tata na a sama di abi a goon seefi fu solugu. \t Izaho no tena voaloboka, ary ny Raiko no mpamboatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te mi tyai a moni go a Jelusalem Foto, fosi mi o de a waka, fu gwe a Sipanyoo Kondee. Da na a waka de, mi o fufuu pasi kon luku u de. \t Ary rehefa vitako izany, ka voatolotro azy soa aman-tsara izany vokatra izany, dia hihazo any aminareo aho, raha mankany Spania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi go a Kafalnayemu, na a seefi pisiwataa fu Galileya. Da te kina dei, da a be e go a den Dyu keliki go e leli sama Masaa Gadu wowtu. \t Ary nidina tany Kapernaomy, tanàna any Galilia, Jesosy ka nampianatra ny olona tamin'ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á mu feti e kusumi fu a dei fu tamaa. Bika ibii dei abi en eigi booko anga en nowtu.” \t Ary amin'izany dia aza manahy ny amin'ny ampitso ianareo; fa ny ampitso hanahy ny azy. Ampy ho an'ny andro ny ratsy miseho ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, Masaa Jesesi yee, di den gi Yailesi a bosikopu. Ne a taigi Yailesi taki: “Ná feele! Ma biibi namo.” \t Fa tsy nahoan'i Jesosy izany teny nataony izany, fa hoy Izy tamin'ilay mpanapaka ny synagoga: Aza matahotra, minoa fotsiny ihany.[Na: Ary nony ren'i Jesosy ny teny nataony, dia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii tyotyo fu wi ya na fu yeepi u anda, fu meke moo sama yee fu biibi, fa ai teke gaan bun ati fasi namo, fu gi paadon. Da moo anga moo sama sa de tu, fu gi en daa, bali gafa gi en gaandi. \t Fa ny zavatra rehetra dia natao noho ny aminareo, mba hitomboan'ny fisaorana ho voninahitr'Andriamanitra noho ny fitombon'ny fahasoavana amin'ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e gi Masaa Gadu daa ibii yuu naamo. Bika a teke gaan bun ati fasi namo luku yu de seefi, fu di i mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. \t Misaotra an'Andriamanitro mandrakariva ny aminareo aho noho ny fahasoavan'Andriamanitra izay nomena anareo ao amin'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa den e piki sani fi en taki, ma den á fende ná wan sani taki, na a sani ya den fende, fu a mu dede. Te fu kaba, ne tu man dati dyombo kon a fesi, fu kotoigi. \t fa tsy nahita izy, na dia maro aza ny vavolombelona mandainga tonga teo. Ary nony farany dia nisy roa lahy tonga teo, izay nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Simon anga den taa bakaman e suku pe a de. \t Ary dia nandeha nitady Azy Simona sy ny namany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a lei go a ini Jelusalem Foto. Ne a saka waka go a ini a Mama Keliki. Ne a luku ala den sani di den sama e du a ini a Mama Keliki. Ne di a kon lati, ne en anga den bakaman fi en go a Betaniya baka. \t Ary Jesosy niditra tany Jerosalema ka nankeo an-kianjan'ny tempoly; ary rehefa nijerijery ny zavatra rehetra Izy, sady efa hariva ny andro tamin'izay, dia niala Izy mbamin'ny roa ambin'ny folo lahy ka nankany Betania."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na pasi den de, ne wan uman lon kon a Masaa Jesesi baka. A uman ya be abi wan lasi buulu siki, fu twalufu yali langa kaba. Namo a bendi go oli a koosi mofu fu Masaa Jesesi. \t Ary, indro, nisy vehivavy anankiray, izay efa narary roa ambin'ny folo taona, nankeo ivohony ka nanendry ny somotraviavin-dambany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Masaa Gadu mu poti apaiti begiman gi taawan, enke fa a poti Dyu manengee fu Leifi Lo, gi ala taa Dyusama. Da fa ala Dyusama de bakaten paansu sama fu Abalaham makandii, ma weiti e makiti den taawan fu gi den di fu Leifi Lo san den fende. Da a mu ipi enke sani teli paati a tin pisi, da i gi sama wan fu den. \t Ary izay avy tamin'ny taranak'i Levy ka mandray ny fisoronana no mahazo teny haka ny fahafolon-karena amin'ny olona araka ny lalàna, dia amin'ny rahalahiny izany, na dia teraky ny kibon'i Abrahama aza ireny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a weki baka toli di a bigin ya, meke son wan si san ai taki enke na sipowtu sani. Ma son fu den fende a toli bun. Den dati wani a soi den moo fini fi en wan taa leisi. \t Ary raha nahare ny amin'ny fitsanganan'ny maty izy, dia nihomehy ny sasany; ary ny sasany kosa nanao hoe: Mbola hihaino anao indray izahay ny amin'izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Dyu edeman taki: “We, on se a o go, di a taki pe ai go u ná o poi kon anda? A sa de taki, na kii a o go kii enseefi?” \t Dia hoy ny Jiosy: Hamono tena va Izy, no manao hoe: Izay alehako tsy azonareo haleha?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibiiwan wooko á de fu poi deesi sowtu a sowtu siki. Ibiiwan wooko á de fu poi taki tongo. Ibiiwan wooko á de fu poi fusutan tongo, fu taigi taawan. \t Manana fanomezam-pahasoavana ho enti-mahasitrana va izy rehetra? Miteny amin'ny fiteny tsy fantatra va izy rehetra? Mandika teny va izy rehetra?Nefa maniria fatratra ny fanomezam-pahasoavana lehibe indrindra; ary, indro, izay lalana tsara indrindra no atoroko anareo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Asolu meke Saadoki. Ne Saadoki dati meke Akin. Namo, ne Akin dati meke Eliyutu. \t ary Azora niteraka an'i Zadoka; ary Zadoka niteraka an'i Akima; ary Akima niteraka an'i Elihoda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di u doo Milite Foto de, ne toku Pawlesi tan ape sende go kai den gaanwan fu biibiwan keliki a Efese Foto, fu kon ne en. \t [Ny anatra nataon'i Paoly tamin'ny loholon'ny fiangonana tao Efesosy] Ary raha tany Mileto Paoly, dia naniraka hankany Efesosy izy ka nampaka ny loholon'ny fiangonana hankeo aminy. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu den ede meke mi e poti miseefi a wan apaiti fasi gi yu. Da meke den seefi sa poti denseefi na tuutuu apaiti fasi gi yu tu. \t Ary ho an'ireto no anamasinako ny tenako, mba hanamasinan'ny fahamarinanao azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti be e suku wan koni fasi, fu kii Masaa Jesesi. Ma den á poi, bika den be e feele a foluku. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna nitady izay hamonoany an'i Jesosy; nefa natahotra ny olona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u e luku fu fende bun, di Masaa Gadu paamisi. Da meke a poti u ati switi anga enseefi, anga ala piisii, fu biibi. Da u o moo luku taanga, fu fende san a paamisi wi. Bika en Apaiti Jeje seefi o gi wi a taanga de. \t Ary Andriamanitry ny fanantenana anie hameno anareo amin'ny fifaliana sy ny fiadanana rehetra amin'ny finoanareo, mba hitomboanareo amin'ny fanantenana noho ny herin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u o meke wi Masaa Jesesi fende gafanen fu dati. Ma u anda seefi o fende gafa, fu fa Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u anda so. \t mba hankalazaina ao aminareo ny anaran'i Jesosy Tompontsika, ary ianareo ao aminy kosa, araka ny fahasoavan'Andriamanitsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yee ya! Tyai a wooko di Masaa Gadu gi yu, wan bun fasi. Meke sama á poi fende olo kaagi yu anga leti. Tan wooko so, te enke wi Masaa Jesesi Kelestesi kon baka. \t mba hotehirizinao tsy hanan-tsiny amam-pondro hatramin'ny fisehoan'i Jesosy Kristy Tompontsika izany didy izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den be denki taki, son ten a be waka anga den taa sama di den anga den be go a Jelusalem na a Pasika Fesa. A dati meke den waka wan hii dei, te di neti fosi den bigin suku en. Den suku en a den famii anga den mati fu den, ma den á fende en. \t ary satria nataony fa niaraka tamin'ny niara-dia taminy Izy, dia nandeha lalana indray andro izy vao nitady Azy tamin'ny havany sy ny olom-pantany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gi mi a bosikopu taki: ‘Ná feele! I mu go doo namo namo, a pe yu e go na a moo gaan kownu a Loma Foto, fu kuutu yu! Masaa Gadu o kibii yu, fu sani á sa du yu ya! Ibiiwan taawan di de na a waka ya tapu anga yu seefi o kibii tu. Na so a sa teke gaan bun ati fasi namo luku yu.’ \t ka nanao hoe: Aza matahotra, ry Paoly; fa tsy maintsy hitsangana eo anatrehan'i Kaisara ianao; ary, indro, efa nomen'Andriamanitra anao ny olona rehetra izay miaraka aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di den be yuu lon gwe fi en. Bika na yuu namo den yuu en. A ná abi toobi anga den sikapu, bika a ná fi en. \t mandositra izy, satria mpikarama ka tsy mitandrina ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai gi den ete wan toli, fu soi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu de. A taki: “A de leti enke a sii di den e kai mosite, di wan sama teke paandi ne en goon. \t Ary nanao fanoharana hafa koa taminy Izy ka nanao hoe: Ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny voan-tsinapy izay nalain'olona ka nafafiny tany an-tsahany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Malita! I baala o opo baka!” \t Hoy Jesosy taminy: Hitsangana ny anadahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu den manengee wawan di be nyan, da a moo enke feifi dunsu. \t Ary izay nihinana ny mofo dia dimy arivo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu teke mi, fu soi fa ai luku sama gaan tyali ati fasi. Soseefi, fa Masaa Jesesi Kelestesi pasensi fasi bigi, fu wooko anga taawan di o kon biibi moo lati, fu fende libi tego. \t Kanefa izao no namindrana fo tamiko, dia ny mba hasehon'i Jesosy Kristy eo amiko, izay lohany, ny fahari-po rehetra ho fianarana ho an'izay hino Azy hahazoana fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sama di taki, a de fu Masaa Gadu mu libi a seefi fasi enke fa Masaa Jesesi be e libi a goontapu ya. \t Izay milaza fa mitoetra ao aminy izy, dia tsy maintsy mandeha toy izay nandehanany koa. [ Na: Izao no ahafantarantsika fa ao aminy isika: Izay etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná o fika mi a dedekondee . A Apaiti Sama fi en ya, noiti a o meke dati sikin dugu dugu dede loto poli. \t Fa tsy ho foinao ho any amin'ny fiainan-tsi-hita ny aiko; Ary tsy hamela ny Iray Masinao ho tratry ny lò Hianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Twalufu dei pasa, da mi be go a Jelusalem Foto, ma na fu go begi anda. Akisi sama i wani, a sa piki taki, na so. \t fa azonao fantarina mora fa tsy mba mihoatra noho ny roa ambin'ny folo andro izay no niakarako hivavaka tany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi de tifeedi sondee san mi fanowdu. Winsi san e miti mi, winsi pe mi de. Mi nyan fuu bee ofu mi de anga angii. Efu sani á sai mi ofu mi abi sani pasa peesi. \t Mahalala hietry aho, ary mahalala hitombo; na aiza na aiza, ary na amin'inona na amin'inona, dia efa nampianarina ny ho voky sy ho noana aho ary hanam-be sy halahelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi komoto, ne ai go anga den na a osu fu a ofisii fu den Loma suudati. Da di den waka, te den koosube, ne a ofisii sende den mati fi en go taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa, mi á dyendee sai fi i kon a mi osu. \t Ary Jesosy nandeha niaraka taminy. Ary rehefa efa mby teo akaikin'ny trano Izy, ilay kapiteny dia naniraka sakaiza hitsena Azy ka nanao taminy hoe: Tompoko, aza manahirana ny tenanao Hianao; fa tsy miendrika hidiranao ao ambanin'ny tafon-tranoko aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sabi taki den sani di a sende mi fu mi taki ya, e yeepi sama, fu den fende a libi fu tego. Da san mi e taki, na san mi Tata be taigi mi fu taki.” \t Ary fantatro fa fiainana mandrakizay ny didiny; koa izay lazaiko dia lazaiko araka izay nolazain'ny Ray tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, u be de ape si, fa mi be booko seibin beele paati gi fo dunsu sama. Ma toku, a be sai den, te onmen tenti bakisi be fika a tapu tu. \t na ny mofo fito ho an'ny efatra arivo, ka firy sobiky moa no nangoninareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be taigi en taki: “Na sama di o waka a ini a lo bakaten pikin fu Isaki o teli enke bakaten paansu sama fi yu.” Ma toku, a sende en fu kii en enke paiman, fu boon gi en daa. \t dia ilay nilazana hoe: \"Avy amin'Isaka no hantsoina izay taranaka ho anao\" (Gen. 21.12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi e sikiifi a biifi ya gi u biibiwan a Efese Foto. Soseefi sama di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi, ne u biibi doo. Bika na Masaa Gadu wani, ne a poti mi toon apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi. \t [Fiarahabana nataon'i Paoly, sy fiderany an'Andriamanitra noho ny soa avy amin'ny avotra nataon'i Kristy] Paoly, Apostolin'i Kristy Jesosy noho ny sitrapon'Andriamanitra, mamangy ny olona masina any Efesosy, izay mahatoky ao amin'i Kristy Jesosy: [ Na: mino an']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U go na a kondee a u fesi so. Da te u go, da u o si wan pikin buliki teitei. Ná wan sama sidon na a buliki ya tapu lei ete. Da u losi en tyai kon gi mi. \t ka nanao hoe: Mankanesa amin'iroa vohitra tandrifinareo iroa; ary raha vao miditra ao ianareo, dia hisy zana-boriky mifatotra ho hitanareo, izay tsy mbola nitaingenan'olona; vahao izy, ka ento erỳ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan gwasiman dati be de a ini den sama. Ne a lon kon sutu kini a doti gi Masaa Jesesi. Da ai begi taki: “Masaa! Yu sa wani deesi mi? We, da gaantangi deesi mi, no baa?” \t Ary, indro, nisy boka anankiray nanatona dia niankohoka teo anatrehany ka nanao hoe: Tompoko ô, raha mety Hianao, dia mahay manadio ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na di Masaa Gadu fosi be lobi wi, a dati meke u lobi taa sama tu. \t Isika tia, satria Izy efa dia antsika taloha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi ya dati, e denki fu fende, san a paamisi wi. Dati na wan nyun goontapu anga wan nyun peesi a tapu anda. Ala sani o de leti fasi fiti Masaa Gadu, na a tanpeesi de. \t Kanefa isika, araka ny teny fikasany, dia manantena lanitra vaovao sy tany vaovao, izay itoeran'ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi á piki en ná wan mofu. A de fi en pii. Ne a moo hei apaiti begiman akisi en baka taki: “Na yu na a Kelestesi, a Manpikin fu a Seigi Wan?” \t Fa tsy niteny Jesosy sady tsy namaly akory. Dia nanontany Azy indray ny mpisoronabe ka nanao taminy hoe: Hianao va no Kristy, Zanaky ny Isaorana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Pawlesi e kon saka fasi, soseefi piisii fasi u de enke Kelestesi seefi. Ma gaantangi, bali den sama di e kaagi mi fu dati taki, fesi a fesi, da mi gei feeleman di e kaku anga taki. Ma te mi komoto de, da mi abi ati fu sikiifi taanga biifi sende gi u. \t [Teny nentin'i Paoly namaly izay nanohitra sy nanevateva ny fahefany ka azy tsy ho Apostoly marina] Ary ny tenako, izaho Paoly, dia mananatra anareo amin'ny hamoram-panahy sy ny fandeferan'i Kristy, dia izaho, izay manetry tena, hono, raha eo anatrehanareo, fa sahy aminareo kosa, raha tsy eo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dati yee ya taki, yu e puu Dyusama a doose kondee fu kaba oli weiti fu Mosesi. Yu e tapu den, fu kaba koti maiki a manpeesi, enke fa weiti taki. Den mu kaba anga ala taa gwenti di Dyusama abi tu. \t sady efa novokisan'olona ny aminao, fa ianao, hono, mampianatra ny Jiosy rehetra izay any amin'ny jentilisa hahafoy an'i Mosesy ka mandrara azy tsy hamora ny zaza na hanaraka ny fanaon-drazana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel fu Masaa Gadu seengi en babun nefi, ne a koti den doloifi fu a doloifi bon fu goontapu. Ne a iti den go a ini a gaan baki, di den e masi doloifi. A baki ya, na a gaan atiboon fu Masaa Gadu. \t Ary naroson'ilay anjely tamin'ny tany ny fijinjany, dia nangoniny ny voaloboky ny tany ka nazerany tao amin'ny famiazana lehibe, dia ny fahatezeran'Andriamanitra.Ary voahitsaka teny ivelan'ny tanàna ny famiazana, ary avy tao amin'ny famiazana dia nisy rà nahadifotra hatramin'ny lamboridin-tsoavaly ka lasa hatramin'ny enin-jato amby arivo stadio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaantangi! Biibisama di abi toobi mu kaba tyai dati go kuutu a lanti fu kondee, fu suku leti anda. Bika den dati na sama di á teke biibi. Ma meke sama fu Masaa Gadu seeka en gi u. \t [Ny tsy mahamety ny miady eo anatrehan'ny tsy mino] Misy aminareo va, raha manana ady amin'ny namany, sahy handeha hotsarain'ny olona tsy marina, fa tsy eo anatrehan'ny olona masina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma son sama denki de taki, mi á wani kon luku u de moo. Ne son fu den bigin denki bigi fu denseefi anda. \t Fa ny sasany mirehareha hoatra ilay tsy mikasa ho avy any aminareo iny aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi saka taapu go bendi na a dedewan, fu luku en. A didon baasa en oli, da ai taigi den sama ape taki: “U á takitaki taanga na a peesi! Libi de a ini en nownow baka.” We, a de so tuu. \t Ary Paoly nidina, dia niankohoka taminy sy nanohona azy ka nanao hoe: Aza mihorikorika ianareo, fa mbola misy aina ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke odi go doo biibiwan di e miti begi makandii a den Akwila osu. Odi mu go doo mi gaan mati Epeneitesi, di fosi teke biibi na a pisiwataa fu Asiya anda, fu komoto a takuudu anga ogii. Bika ne en baka futu taawan teke. \t Ary veloma amin'ny fiangonana izay ao an-tranony. Veloma amin'i Epaineto malalako, izay voaloham-bokatr'i Asia ho an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama di de a Judeja mu lon go kibii a den gaan mongo mindii. Den sama di de a kondee ganda mu lon komoto de. Den sama di de a ini goon e wooko, á mu daai go a kondee moo. Den mu lon. \t Ary izay any Jodia amin'izany andro izany aoka handositra ho any an-tendrombohitra; ary izay ao Jerosalema aoka handositra ho any ivelany; ary izay any an-tsaha aoka tsy hiditra ao an-tanàna intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama akisi Johanisi baka taki: “We, efu yu a ná a Kelestesi, yu a ná Eliya, yu a ná apaiti takiman, da saide meke yu e dopu sama fu du?” \t Dia nanontany azy ireo ka nanao taminy hoe: Nahoana ary ianao no manao batisa raha tsy ianao no Kristy, na Elia, na Ilay Mpaminany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na awan kodo Gadu ya namo de. Namo a poti wan kodo sama namo a wi anga en mindii enke mindiiman, fu tyai yeepi. A sama de na Kelestesi Jesesi. \t Fa iray no Andriamanitra, ary iray no Mpanalalana amin'Andriamanitra sy ny olona, dia Kristy Jesosy, Izay olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Teke ain luku san taawan mankei, da booko ede anga a taawan nowtu. \t Aza samy mihevitra ny azy ihany, fa samy ny an'ny namany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi taki so, te a kaba, ne den Faliseiman yee. Ne den meke tyuu. Ne den e wisiwasi en, e soso en. Bika den be abi giili ati fu moni enke fa Masaa Jesesi taki de. \t Ary ny Fariseo, izay fatra-pitia vola, raha nandre izany rehetra izay, dia naneso an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu biibi en, da na Masaa Gadu seefi i biibi de kaba. Soseefi, da na Masaa Gadu seefi yu e luku fu fende bun de. Bika ne en weki en puu a dede poti hei dyendee fasi anga ala gaandi so. A poti en hei moo ala taawan. \t Izay mino an'Andriamanitra amin'ny alalany, dia Ilay nanangana Azy tamin'ny maty ka nanome voninahitra Azy,- mba hiorenan'ny finoanareo sy ny fanantenanareo amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den de fu pasa na a doo di abi a nen fu Moi Doo, fu go a ini a Mama Keliki. Ma wan lanman be sidon na a doo mofu de. Senten en mma meke en, ne a de lan lan, a á poi waka. Ibii dei, sama e diki en tyai go saka de, fu begi moni. Da ai fiingi ana naamo e begi ala sama di e kon e gwe. \t Ary nisy nitondra lehilahy nalemy tongotra hatrany an-kibon-dreniny, izay napetrany isan'andro teo anoloan'ny vavahadin'ny tempoly, ilay atao hoe Itsaraendrika, mba hangataka fiantrana amin'izay niditra teo an-kianjan'ny tempoly;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu seefi meke den du san a wani den du. Den o du a sani ya makandii. Da, den o gi a meti a makiti fu den, fu te enke den sani di Masaa Gadu be taki pasa tuu. \t Fa Andriamanitra efa nanome fo ireo hanatanteraka ny heviny sy hifanara-tsaina ary hanome ny fanjakany ho an'ilay bibi-dia mandra-pahatanteraky ny tenin'Andriamanitra.Ary ravehivavy, ilay hitanao, dia tanàna lehibe, izay manjaka amin'ny mpanjakan'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di nái wooko tyali ati fasi anga taawan, da Masaa Gadu seefi ná o wooko tyali ati fasi anga en baka na a gaan kuutu dei. Bika wooko tyali ati fasi anga taawan e tyai wini, fu meke den wooko tyali ati fasi anga yu seefi baka a kuutu. \t Fa fitsarana tsy misy famindram-po no ho anjaran'izay tsy mamindra fo; ary ny famindram-po kosa dia faly, fa tsy mba matahotra ny fitsarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Peitilisi soi ete taki: “Wi ná o poi sitee anga fa wi si a wooko anga taa foluku. Mi be si taki, a á poti taa ibi gi den, fu tyai. Da meke wi á peefuu dwengi den so, en ati o boon a wi. Weiti fu Mosesi na sani di wi avo doo wi seefi á poi oli fende yeepi. \t Koa nahoana ianareo no maka fanahy an'Andriamanitra amin'ny fametrahanareo zioga amin'ny vozon'ny mpianatra, izay tsy zakan'ny razantsika na isika ho entina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala fa den kon akisi Masaa Jesesi a sani ya, da a be sabi kaba taki, na wani den wani koli en, fu a piki sani di á bun. Namo a piki den taki: “U bidiigiman! Na wani u wani fasi mi kisi so? \t Fa Jesosy nahalala ny faharatsiany, dia nanao hoe: Nahoana no maka fanahy Ahy ianareo, ry mpihatsaravelatsihy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Dyusama nái teke biibi makiliki. Den e wani si wonduu enke maiki fosi. Taa foluku wani yee gaan kufaliki wowtu fu goontapu koniman fosi. \t fa ny Jiosy mila famantarana, ary ny jentilisa mitady fahendrena, [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den sama kii en anga lafu. Ma, Masaa Jesesi poti ala den fiya a doo. Ne, a teke a dda anga a mma fu a pikin anga den dii bakaman fi en, ne den go a pe a pikin de. \t Dia nihomehy Azy fatratra ny olona. Fa nandroaka azy rehetra Izy, dia nitondra ny ray aman-drenin-drazazavavy mbamin'izay olona teo aminy ka niditra tao amin'izay nisy an-drazazavavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a fasi fa yu e kuutu, kaagi taawan, na so taawan o kuutu, kaagi yu baka. Anga a seefi maiki di yu e teke maiki taawan, anga en den o teke maiki yu baka. \t Fa araka ny fitsarana ataonareo no hitsarana anareo; ary araka ny ohatra ataonareo no hanoharana ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu dini u Tata, Masaa Gadu a tapu wan leti fasi, da langa ana yeepi pikin di fika sondee mma anga dda. Yeepi pooti uman di man dede fika a ganda tu. Wai komoto a pasi, fu a sowtu tyobo denki fu goontapu ya á poli yu! \t Izao no fivavahana madio sady tsy misy loto eo anatrehan'Andriamanitra Ray: ny mamangy ny kamboty sy ny mpitondratena amin'ny fahoriany, sy ny miaro ny tena tsy hisy pentimpentina avy amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u daai a weiti fu Masaa Gadu ya poti taki: ‘I ná abi fu yeepi i mma anga i dda, fu gi den sani moo, efi i taigi den taki, san i be o gi den, i paamisi fu gi Masaa Gadu dati enke paiman.’ \t Fa hoy kosa ianareo: Raha misy olona milaza amin'ny rainy na amin'ny reniny hoe: Efa korbana (izany hoe, fanatitra ho an'Andriamanitra) izay rehetra tokony hahazoanao soa avy amiko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobiwan! A ná wan nyun weiti mi e sikiifi gi u. Nono! Na a seefi gaandi wan, di den be gi u senten kaba, di u be kon a biibi. Ne en mi e sikiifi gi u baka. Na sani di Masaa Gadu taki u mu du. \t Ry malala, tsy didy vaovao no soratako aminareo, fa didy ela, izay nanananareo hatramin'ny voalohany. Ny didy ela dia izay teny efa renareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a seefi bakaman fu Masaa Jesesi de, ne i si e taigi yu den sani ya. Da soseefi ne en sikiifi a buku ya tu. Da wi sabi taki den sani di ai taki puu komoto ne en mofu na tuu. \t Izy no ilay mpianatra izay vavolombelona manambara izany sy nanoratra izany; ary fantatsika fa marina ny fanambarany.Ary misy zavatra maro hafa koa izay nataon'i Jesosy, ka raha voasoratra tsirairay avokoa izany rehetra izany, ataoko fa izao tontolo izao aza dia tsy omby ny boky voasoratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Libi apaiti fasi enke fa Masaa Gadu seefi libi de apaiti fasi. Bika ne en kai u kon toon sama fi enseefi. Da wai a pasi gi takuudu anga ogii. Meke yu libi sa de apaiti fasi a ini ala yu waka. \t fa araka ny fahamasinan'ilay niantso anareo, dia aoka mba ho masina koa ianareo amin'ny fitondran-tena rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saide meke u á be kisi mi, di mi be de ibii dei a ini a Mama Keliki e leli sama Masaa Gadu wowtu? Ma a bun! Now, da na a yuu fu u anga didibii doo. Bika ne en abi taki a u tapu nownow.” \t Raha teo aminareo isan'andro teo an-kianjan'ny tempoly Aho, dia tsy naninji-tanana tamiko ianareo; fa izao no fotoanareo sy herin'ny maizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan fu den dei, ne Peitilisi opo taampu a den mindii. Den be de ape wan ondoo anga twenti biibisama so. \t [Ny nifidianan'ny Apostoly ny anankiray ho namany hisolo an'i Jodasy] Ary tamin'izany andro izany dia nitsangana teo afovoan'ny rahalahy Petera (tokony ho roa-polo amby zato no isan'ny olona vory teo) ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den hei apaiti begiman anga a hii Dyulanti fu kuutu e suku leilei sani poti a Masaa Jesesi neki tapu, fu den sa fende en kii. \t Ary ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny Synedriona rehetra nitady teny ho entiny hiampanga lainga an'i Jesosy mba hamonoany Azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Mi bigin ya fu sikiifi fu a gaan bun di u fende makandii. Masaa Gadu puu wi a takuudu anga ogii, fu go doo libi tego anga enseefi. Ma wan sani kon kwinsi mi ati ya. Da mi wani wasikoi u de fu dati! Son sama daai a fasi fu biibi Masaa Gadu tuutuu bosikopu! Ma a fasi fa a be poti dati á de fu kengi. Da u mu kaka futu anga den sama de. \t Ry malala, raha manao izay zotom-po rehetra hanoratra aminareo aho hilaza ny amin'ny famonjena iombonantsika, dia nisy nahatery ahy hanoratra aminareo, hananatra mba hiezahanareo mafy hiaro ny finoana izay efa voatolotra indray mandeha monja ho an'ny olona masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sikin fu tyai go beli de libisama fasi a goontapu. Ma a nyun sikin de fu libi jeje fasi a tapu anda. Da fa i si u fende sikin fu libi ya, na so u o fende a sikin fu libi a tapu anda tu. \t afafy tena araka ny fomban'aina izy, atsangana ho tena araka ny fombam-panahy. Raha misy tena araka ny fomban'aina, dia misy araka ny fombam-panahy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi pikin! Mi e taigi u ete wan toon. Fa u de wan anga Masaa Jesesi makandii de, u á mu fika en noiti moo. Da, te a kon baka a goontapu, da sen ná o kisi u fu waka go miti en. Soseefi u ná o feele fu taampu ne en fesi tu. \t Ary ankehitriny, anaka, tomoera ao aminy, mba hananantsika fahasahiana, raha hiseho Izy, ka tsy ho menatra eo anatrehany amin'ny fihaviany.Raha fantatrareo fa marina Izy, dia fantaro fa izay rehetra manao ny marina no zanany naterany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sabi taki, te yu oli biibi pasa den tesi ya, da dati o leli yu tei ati, fu oli doo. \t satria fantatrareo fa ny fizahan-toetra ny finoanareo dia mahatonga faharetana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di mi mokisa libi anga Kelestesi so, meke mi nái teli ala fa Dyuweiti e leli mi moo fu meke mi kon de bun gi Masaa Gadu. Ma na mi biibi na a wooko di Kelestesi du namo tyai mi kon de bun kaba. \t ary mba ho hita ao aminy aho tsy manana ny fahamarinako, izay avy amin'ny lalàna, fa izay avy amin'ny finoana an'i Kristy, dia ny fahamarinan'Andriamanitra amin'ny finoana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a dei di Masaa Gadu o kai ala sama kon a kuutu, da u o yee bali. Taawan o go e bali taki: ‘Oho! Masaa! A ná wi be teke yu nen e tyai a bosikopu fu Masaa Gadu go taigi sama, no? Masaa! A ná wi be e yaki takuu jeje puu a sama tapu anga yu nen, no? Oho! Masaa, a ná wi be e du somen foondoo sani anga yu nen, no?’ \t Maro no hanao amiko amin'izany andro izany hoe: Tompoko, Tompoko, tsy efa naminany tamin'ny anaranao va izahay? ary tsy efa namoaka demonia tamin'ny anaranao va izahay? Ary tsy efa nanao asa lehibe maro tamin'ny anaranao va izahay? [Demonia = fanahy ratsy, na anjely ratsy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A poti ala a sani de fu pasa, te en yuu doo. Da a de taki, wansi wan sani de a goontapu ofu tapu anda seefi. Kelestesi e wooko enke basi a tapu fu ala san Masaa Gadu meke so. \t hahatanterahany ny fitondrana hatao mandra-pahatapitry ny andro voatendry, hanangonany ny zavatra rehetra ho iray ao amin'i Kristy, na ny any an-danitra, na ny etỳ an-tany, dia ho ao aminy; [ Na: hanangonany indray]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Judasi go a doose kaba, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “We, a yuu doo, di a hei di a Manpikin di saka kon toon libisama ya abi, mu kon fu si. Da a hei fu Gadu seefi o de fu si tu. \t Ary tamin'izay, nony efa nivoaka izy, dia hoy Jesosy: Ankehitriny dia efa ankalazaina ny Zanak'olona; ary Andriamanitra no ankalazaina eo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi ati fuu anga gaan piisii fi yu ede. Bika di den sama fu wi daai kon baka, den taigi wi fa yu e libi bun tuutuu, e waka na a tuutuu pasi fu Masaa Gadu anga i hii ati na ala fasi. \t Fa faly indrindra aho, fony nisy rahalahy tonga ka nanambara ny fahamarinanao, dia toy ny andehananao araka ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den fiti taki: “San fu du anga den? Bika na wan gaan foondoo sani den du tuutuu enke wan maiki a hii lanti fesi. Wi á poi kibii a taki de. Ala sama a Jelusalem Foto ya si dati. \t ka nanao hoe: Hataontsika ahoana ireo lehilahy ireo? fa efa nanao famantarana malaza tokoa izy, ary fantatry ny mponina rehetra eto Jerosalema izany, ka tsy azontsika lavina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku a sani te a kaba, ne a taigi den bakaman fi en taki: “U si a pooti uman de? A poti tu kopoo sensi namo go a ini a baki, ma a poti ipi moo ala den taawan di poti. \t Dia hoy Izy: Lazaiko aminareo marina tokoa fa io mpitondratena malahelo io no efa nandatsaka be noho izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sonde enke fosi dei fu a wiki, ne u booko a beele fu nyan denki Masaa Jesesi. Namo Pawlesi teke ten e taki anga den biibiwan de te enke mindii neti. A be wani kaba taki ala san a abi. Bika a be poti fu gwe de tamaa mamanten. \t Ary tamin'ny andro voalohany amin'ny herinandro, rehefa niangona hamaky mofo izahay, Paoly dia nitori-teny taminy, fa nikasa handeha maraina izy; dia naharitra nitori-teny mandra-paha-mamatonalina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu u tan a ini mi, ne den leli fu mi tan na u ini, da u sa begi akisi san u wani, da u sa fende en. \t Raha miray amiko ianareo, ka mitoetra ao anatinareo ny teniko, dia angataho izay tianareo na inona na inona, fa ho tonga aminareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Fu di i poti so wan biibi a mi meke yu ain kon bun enke fa a mu de.” We, di Masaa Jesesi taki so, ne wanten wanten a man ain kiin kelle, ne a bigin fu si sani bunbun. Ne a teke pasi e waka anga Masaa Jesesi anga den taa sama. \t Ary hoy Jesosy taminy: Mandehana ianao, ny finoanao no efa namonjy anao. Dia nahiratra niaraka tamin'izay ny masony, ka nanaraka an'i Jesosy teny an-dalana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “A figasii bon sa leli u wan sani. Te den taka fu a bon ya kengi teke nyun uwii, da u sabi taki, moi ten fu a yali e kon. \t Ary mianara ny fanoharana ny amin'ny aviavy: Raha vao manaroka ny rantsany ka mandravina, dia fantatrareo fa efa akaiky ny lohataona.[aviavimbazaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na soseefi, a á fiti fu u poti nyun meke win go a ini gaandi saka di meke anga meti buba. Bika a dee taanga kaba. Da di a win o kuku, da a o soopu a gaandi saka basi towe a win poli. Da a kon, i lasi win, i lasi saka. \t Ary tsy misy olona manisy divay vaovao no anaty siny hoditra tonta; fa raha izany, ny divay vaovao mahatriatra ny siny hoditra, ka ho raraka ny divay, sady ho simba foana ny siny hoditra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi sabi san de a den baka ede. Ne a taigi den taki: “Efu den sama fu wan kownu kondee opo e feti anga enseefi, da a kondee de, na booko a o booko. Na soseefi, a de anga wan osu pe den sama e libi fanya fanya, feyanti fasi anga denseefi. A osu sama de musu booko saka kaba a soso. \t Fa Izy nahalala ny heviny, dia nanao taminy hoe: Ho foana ny fanjakana rehetra izay miady an-trano; ary ho rava ny ankohonana izay miady an-trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan taki: “Eeye! Disi na a Kelestesi seefi.” Taawan baka taki: “Sama taki so? Na Galileya a Kelestesi be o komoto? \t Hoy ny sasany: Ity no Kristy. Fa hoy kosa ny sasany: Avy any Galilia va no ihavian'i Kristy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di meke a libisama fasi, a libisama fasi a o de. Ma sama di a Jeje fu Masaa Gadu meke, da na Gadu fasi a o de. \t Izay ateraky ny nofo dia nofo; ary izay ateraky ny Fanahy dia fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kownu Helowdesi ati be boon te, a be sa kii Johanisi seefi. Ma toku, a be e feele fu du dati. Bika ala sama be e si Johanisi taki, en na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu. \t Ary Heroda naniry hamono azy, saingy natahotra ny vahoaka izy, satria nataon'ireo ho mpaminany Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a taanga fu Masaa Gadu di a gi wi, dati seeka wi anga ala san u fanowdu, fu poi libi fiti en doo tego seefi. A meke u sabi fa a bigi so, fu poi tyai a bun de gi wi. Na so a kai wi kon, fu mokisa libi anga enseefi. \t Efa nomen'ny herin'Andriamanitra ho antsika ny zavatra rehetra momba ny fiainana sy ny toe-panahy araka an'Andriamanitra amin'ny fahalalana Ilay niantso antsika tamin'ny voninahiny sy ny fahatsarany; [ Na: [tamin'ny voninahitra sy ny fahatsarana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Bika pakisei baka, di wi be de a u anda. Luku fa wi be wooko taanga dei anga neti fu solugu useefi. Bika wi á be wani de wan ibi a u anda tapu, anga a wooko di Masaa Gadu sende wi, fu taki a Bun Nyunsu. \t Fa tsaroanareo, ry rahalahy, ny fikelezanay aina sy ny fisasaranay; fa niasa andro aman'alina, mba tsy hahavaky tratra na dia olona iray akory taminareo aza, no nitorianay ny filazantsaran'Andriamanitra taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den wan ageisi toli fu wan gaan masaa di koti wan goon. A taki: “Di a kaba koti en, ne a paandi en, te a kaba anga wan sii den e kai doloifi. Di a kaba paandi en, ne a lontu en a dyali, fu sama á kon a ini a goon lawlaw. Soseefi a meke wan siton baki fu mii a doloifi. Ne a meke wan hei sodoo masanga go a tapu a ini a goon, fu waki a goon. Da di a du ala den sani ya, ne a yuu a goon gi taa paandi goon man. Ne a gwe a taa kondee. \t Ary niteny taminy Izy ka nanao fanoharana hoe: Nisy lehilahy anankiray nanao tanim-boaloboka ka namefy azy manodidina sy nihady famiazana ary nanao tilikambo, ka nahofany tamin'olona mpiasa tany izany, dia lasa nankany an-tany hafa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U dati e feti fu wai a leli fu Masaa Gadu poti a wanse, soso fu oli den avo gwenti. Saide? \t Ary Izy namaly ka nanao taminy hoe: Nahoana kosa ianareo no mandika ny didin'Andriamanitra noho ny fampianarana voatolotra anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We na useefi mofu e kai u seefi bakaten pikin enke paansu fu den fositen sama, di kii den apaiti takiman fu Masaa Gadu de. Da a ná abi misi! U na tuutuu baka bakaten paansu pikin fu den tuu. \t Ka dia miampanga tena ianareo fa zanak'izay namono ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den waka te den doo na a Oleifi Mongo, ne a taigi den taki: “U begi Masaa Gadu, fu u á kai a ini den tesi fu didibii, fu a wini u.” \t Ary raha vao tonga tao amin'izany tany izany, dia hoy Izy taminy: Mivavaha mba tsy hidiranareo amin'ny fakam-panahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali wan taanga bali, ne en boo koti. \t Ary Jesosy niantso tamin'ny feo mahery, dia afaka ny ainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu wani, ne a kai mi Pawlesi ya poti enke apaiti bosikopuman fu Kelestesi Jesesi. Mi anga u biibi baala Sositenesi e sikiifi a biifi ya. \t [Fitarihan-teny sy fiarahabana ary fisaorana] Paoly, voantso ho Apostolin'i Jesosy Kristy noho ny sitrapon'Andriamanitra, ary Sostena rahalahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Towe sani di e kwinsi yu go a ini en ana anga begi. Bika ai denki fu yeepi naamo anga ala booko ede seefi. \t ary apetraho aminy ny fanahianareo rehetra; fa Izy no miahy anareo (Sal. 55.22)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den lobi mati fu mi! Meke u lobi useefi tu. Bika a lobi, di Masaa Gadu lobi wi bigi tuutuu! \t Ry malala, raha izany no nitiavan'Andriamanitra antsika, dia mba tokony hifankatia kosa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sani di i si pasa ya, pasa fu den sani di sikiifi a Gadu Buku mu kon tuu. Bika Gadu Buku sikiifi taki: “Den ná o booko ná wan bon fi en.” \t Fa tonga izany mba hahatanteraka ny Soratra Masina hoe: Tsy hisy hotapahina ny taolany (Eks. 12. 46; Sal. 34. 20)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "bika den sama seefi e taki kaba. Den e taki, fa u anda be puu wi ya a boto bun anda. Soseefi, u daai fika a dini fu falisi gadu anda, go dini Masaa Gadu seefi. Ne u toon sama now di e dini a tuutuu Masaa Gadu di e libi tego. \t Fa ireny ihany no milaza ny aminay, dia izay fidirana azonay ho atỳ aminareo sy ny nialanareo tamin'ny sampy hiverenana amin'Andriamanitra mba hanompo an'Andriamanitra velona sy marina,ary mba hiandry ny Zanany avy any an-danitra, Izay natsangany tamin'ny maty, dia Jesosy, izay Mpanafaka antsika amin'ny fahatezerana ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma biibiwan di libi anga uman ofu man di á de biibisama? Masaa seefi á poti wan weiti fini fini fu dati. Ma mi seefi denki taki, wan biibi man mu tan libi anga sowan uman, efu a uman de wani so. \t Fa amin'ny sisa, dia hoy izaho, fa tsy ny Tompo: Raha misy rahalahy manam-bady tsy mino, ary mety mitoetra aminy ihany ny vavy, dia aoka tsy hialany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taki baka taki: “We, enke fa mi de ya, da mi ati de anga fuka. Ma san mi sa taki? Mi sa begi mi Tata fu a puu den sani di de a fesi fu kon miti mi? Ma nono! Bika na fu a sani ya ede, meke mi be kon, fu nyan gaan pina na a yuu ya. \t Ankehitriny mangorohoro ny fanahiko; ary ahoana no holazaiko: Ray ô, vonjeo Aho ho afaka amin'ity ora ity? nefa izao no nihaviako ho amin'ity ora ity;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san u sa taki, fu fa wi avo Abalaham be du seeka kon bun gi Masaa Gadu? \t Inona ary no holazaintsika ho efa azon'i Abrahama, razantsika araka ny nofo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Pawlesi kaba taki, ne den sama fu a Dyu keliki ape akisi den, fu kon taa wiki kina dei baka. Den wani yee moo fu a toli de. \t Ary rehefa nivoaka izy, dia nangatahiny holazaina aminy indray izany teny izany amin'ny Sabata manaraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da taawan e deleigi taki: “Fu poi meke a sani de, da na tyaipi win namo den musu diingi duungu so.” \t Fa ny sasany nihomehy ka nanao hoe: Leon-divay mamy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sabi taki, wi o yeepi Masaa Gadu fu kuutu Engel seefi. Da u musu fu poi koti pikin toobi di e pasa ibii dei de. \t Tsy fantatrareo va fa hitsara anjely isika? mainka fa izay zavatra momba izao fiainana izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fanafu now, da efu feifi sama de a ini wan osu, da den o meke toobi anga denseefi fu mi ede. Dii o de a wanse anga mi, da tu de a wan taase. Ofu tu o de a mi se, da dii de na a taase. \t Fa hatramin'izao dia hisy dimy hisara-tsaina ao an-trano iray, ny telo hanohitra ny roa, ary ny roa hanohitra ny telo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku di a yee taki Lasalesi siki, a tan tu dei moo a pe a be de. \t Koa nony ren'i Jesosy fa narary Lazarosy, dia mbola nitoetra indroa andro teo amin'izay nitoerany ihany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Simon piki taki: “Mesiti! A di na yu taki, meke mi o towe a seepi baka. Ma ofuso, mi á be o towe en moo. Bika na hii neti u towe seepi suku fisi kaba sondee fu kisi wan siiba. Ma toku, di na yu taki so, da u sa iti luku baka.” \t Fa Simona namaly ka nanao hoe: Tompoko, mandritra ny alina no efa nikelezanay aina, nefa tsy nahazo na inona na inona; kanefa noho ny teninao; dia halatsako ihany ny harato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u, den paansu sama ya ná o dede fosi den sani di mi e taigi u ya pasa. \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy mba ho lany izao taranaka izao mandra-pahatongan'izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei, ne a teke moni, ne a gi a man di abi a lanti osu taki: ‘Luku ya! Gaantangi! Luku a man ya bun gi mi, baa? Da efu a moni á sai, da te mi e daai, da mi sa pai yu doo.’ ” \t Ary nony ampitson'iny, dia naka denaria roa izy, ka nomeny ny tompon'ny tranom-bahiny, sady nanao taminy hoe: Tsaboy izy; ary na hoatrinona na hoatrinona no laninao mihoatra noho ireto dia honerako, rehefa miverina aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, san a taki ya sete gaan toobi a mindii fu den Faliseiman sama anga den Saduseiman. A hii kulu lanti di e kuutu sani de anga ala taa Dyusama de paati a tu se wanten! \t Ary rehefa nilaza izany izy, dia nifanditra ny Fariseo sy ny Sadoseo, ka nizara roa toko ny olona maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e taigi u taa foluku biibiwan de taki, na mi Masaa Gadu gi en taki enke apaiti bosikopuman, fu gi u de. Na wan dyendee sani di mi e teke fu bigi. \t Fa ianareo jentilisa no itenenako. Koa satria Apostolin'ny jentilisa aho, dia mankalaza ny fanompoako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a waka ne en baka, te a doose! A hii sani ya e pasa, ma Peitilisi e si enke na jeje sani ai si en enke deen. \t Dia nivoaka izy ka nanaraka ary; ary tsy fantany ho marina izay nataon'ny anjely, fa nataony ho nahita fahitana ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Mosesi seefi be sikiifi on ten weiti sa seeka sama kon bun. A taki: “Na sondee fowtu i mu wooko anga den weiti fosi, da i sa fende libi tego.” \t Fa Mosesy nanoratra milaza fa izay olona manao ny fahamarinana avy amin'ny lalàna no ho velona amin'izany (Lev. 18. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan begi tafaa de na a deki gaiden fesi, fu boon switi sumee. Gowtu palaki en hii sikin. A kedee fu mofu di Masaa Gadu be kuudei anga Dyusama, didon de. A palaki hii inise anga doose anga gowtu. Wan gowtu patu anga mana de a ini a kedee de. Aalon waka tiki di e goo lala uwii mofu ete seefi. Tu paata siton seefi anga ala weiti fu Mosesi. \t izay nisy lovia volamena fandoroana ditin-kazo manitra sy ny fiaran'ny fanekena, izay voapetaka takela-bolamena avokoa; ary tao anatin'io nisy ny vilany volamena, izay nitoeran'ny mana, sy ny tehin'i Arona izay nitsimoka, ary ny vato fisaky ny fanekena; [ Na: alitara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi gi den yu wowtu. Da den teke den. We, den kon sabi kiinkiin tu taki na yu mi komoto. Da den e biibi tu taki na yuseefi be sende mi kon. \t Fa ny teny izay nomenao Ahy dia nomeko azy kosa, ary noraisiny, ka fantany marina tokoa fa avy taminao Aho; ary nino izy fa Hianao no naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan ogii kiiman den be e kai Balabasi, be de a dunguu osu a ten de. A man ya anga wantu taa man be kii sama di den be opo feti anga a Loma lanti. \t Ary nisy anankiray ilay atao hoe Barabasy, nifatotra tao mbamin'ny mpikomy sasany, izay efa nahafaty olona tamin'ny fikomiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi yee den, ne a bali den taki: “U fika en meke a du san ai du. Saide meke u e bali en du? San di a uman ya du na wan bun sani a du gi mi ya. \t Fa hoy Jesosy taminy: Avelao izy; nahoana ianareo no mampalahelo azy? Asa soa no nataony tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu kuutu sani, enke fa u si den anga ain. Ma u mu wegi den sani go wegi den kon, da u kuutu den a wan leti fasi.” \t Aza mitsara araka ny miseho, fa mba mitsarà marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da hii goontapu, a tapu a den woluku o seke. Da den sitali di de a tapu o komoto a den peesi kai.’ \t ary ny kintana hiraraka avy eny amin'ny lanitra, ary hohozongozonina ny hery izay ao amin'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den koosi fu Johanisi di a be e wei be meke anga a uwii fu wan meti den e kai kameili. Da a be e banti en mindii anga wan leli buba. Da na makonkon anga busi oniki a be e nyan. \t Ary ny fitafian'izany Jaona izany dia lamba volon-drameva, ary fehin-kibo hoditra no tamin'ny valahany; ary ny fihinany dia valala sy tantely remby."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a poti wan dei fu kuutu ala sama leti fasi. A gi wan man a kuutu wooko fu du. Fu soi taki, na a man de, ne a weki en puu a dede kon a libi ya baka.” \t satria Izy efa nanendry andro iray, izay hitsarany izao tontolo izao amin'ny fahamarinana amin'ny alalan'ny Lehilahy iray voatendriny, koa efa nanome vavolombelona hampino ny olona rehetra izany Izy tamin'ny nananganany Azy tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi, pakisei den sani di mi e taki ya bun. Bika Masaa Gadu o yeepi yu fi i fusutan ala fa den de anga fa i mu du a wooko fi i. \t Diniho izay lazaiko, fa homen'ny Tompo fahazavan-tsaina ny amin'ny zavatra rehetra ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A uman á mu denki taki, en sikin na fi en wawan teke wooko fa a wani. Bika en sikin toon fu a man tu. A man seefi á mu denki taki, en sikin na fi en wawan teke wooko fa a wani. Bika en sikin toon fu a uman tu. \t Ny vavy tsy manam-pahefana amin'ny tenany, fa ny lahy; ary mba toy izany koa ny lahy tsy manam-pahefana amin'ny tenany, fa ny vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ibiiwan sama di o biibi a mi, da yu o fende a libi fu tego a Masaa Gadu. \t mba hanana fiainana mandrakizay izay rehetra mino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi sabi fa den e denki so! Ne a piki den anga wan ageisi toli taki: “I be abi wan kownu, di e tii wan gaan kondee. We, den sama fu a kondee ya opo e feti anga denseefi. Da a hii kondee fu a kownu ya ná o booko saka, no? Soseefi wan gaan famii ofuso wan foto de. Ne den sama a ini, sete fu feti anga den seefi. Da den sama ya o booko den seefi saka tu. \t Ary Jesosy nahalala ny eritreriny, dia nanao taminy hoe: Ho foana ny fanjakana rehetra izay miady an-trano; ary tsy haharitra ny tanàna rehetra, na ny trano, izay miady an-trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kelestesi dati poti enseefi wan kodo leisi namo kii enke paiman, fu pai fu sama takuudu anga ogii. Ne a gwe a tapu anda go sidon fi en na a peesi fu fende gaandi a Masaa Gadu se. \t fa Izy kosa, rehefa nanao fanatitra iray monja ho mandrakizay noho ny ota, dia efa mipetraka eo an-tanana ankavanan'Andriamanitra, [ Na: noho ny ota, dia efa mipetraka mandrakizay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na wan gaan ogii den du a lanti fesi. Bika den booko a hii kuudei di den be meke, fu tan sondee man, fu dini Masaa Jesesi Kelestesi wawan. \t ka hahazo fanamelohana, satria nandà ny finoany voalohany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi ya tongo á gaata enke den, ma mi sabi sani fu Masaa Gadu tuutuu fasi. Mi fasi fu waka e meke u si ala dati a mi. \t Fa na dia olona tsy nampianarina laha-teny aza aho, dia tsy mba tahaka izany amin'ny fahalalana; fa tamin'ny zavatra rehetra dia efa nasehonay marimarina tamin'ny olona rehetra izany hahasoa anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "fu poti a takuuduman de a didibii ana. Meke a kaba a soso libisama fasi. Da Masaa Gadu sa poi yeepi en wan jeje fasi ete, na a gaan kuutu dei. \t hanolotra izany anankiray izany ho an'i Satana hanimbana ny nofo, mba hamonjena ny fanahy amin'ny andron'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a teke pasi e gwe Damasikosi Foto. A be doo koosube kaba. Te fu a denki, wan kiin faya koti komoto a tapu, kon kai lontu en hii sikin. \t Ary raha nandeha izy, dia tonga teo akaikin'i Damaskosy; ary nisy mazava avy tany an-danitra nanelatretatra tampoka manodidina azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man taki: “Masaa, mi e biibi!” Ne a saka anga kini a doti gi en gaandi. \t Ary hoy izy: Tompoko, mino aho. Dia niankohoka teo anatrehany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, wan man e fika en gaansama osu, fu go teke en uman libi. \t Ary noho izany ny lehilahy dia handao ny rainy sy ny reniny ka hikambana amin'ny vadiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku de, on ten Abalaham kon de wan bun sama gi Masaa Gadu. Bika a á sikiifi taki, na di a koti a maiki a manpeesi. Bika Abalaham be de wan bun sama gi en, fosi a be koti a maiki de. Da a yuu di a koti a maiki de, da a be seeka kaba. \t Ary ahoana no nanisana izany? Tamin'izy efa voafora va, sa fony izy tsy mbola voafora? Tsy tamin'izy efa voafora tsy akory, fa fony izy tsy mbola voafora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te i du sani, da i miti sitaafu, da i fiti fu fende dati. Da winsi i oli pasensi teke dati seefi, ma toku gafa fu dati á sa de. Bika dati á poi piisii Masaa Gadu, fu tyai bun gi yu. \t Fa inona no laza, raha tàhiny kapohina noho ny fahadisoana ianareo ka mandefitra amin'izany? Fa raha tàhiny manao soa kosa ianareo ka mitondra fahoriana sy mandefitra, dia izany no sitrak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a manpikin fi yu di teke i gudu go poli anga wisiwasi yayo libi daai kon baka, ne i kii a fatu kaw, meke sowan gaan piisii gi en.’ \t fa raha vao tonga kosa io zanakao io, izay efa nandany ny fanananao tamin'ny vehivavy janga, dia namono ho azy ny zanak'omby nafahy ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na fi en ede meke somen fu den sama fu Judeja di be go de, fika a leli fu den Dyu edeman ya, daai kon e biibi a Masaa Jesesi. \t satria izy no nialan'ny maro tamin'ny Jiosy ka ninoany an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a yee ala san Masaa Jesesi taigi en, ne a booko sikoo. Ne a bendi ede a doti, ne a waka gwe anga ala gaan tyali na ati. Bika a be abi tyaipi gudu. \t Fa nony nandre izany teny izany ilay zatovo, dia niala tamin'alahelo izy, satria nanana fananana be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komandanti kai tu ofisii fi en kon, na a neigin yuu a neti de. Ne a taigi den, fu poti tu ondoo suudati kaba kaba, fu tyai Pawlesi puu wanten wanten de, gwe a Sesaleya pisiwataa. A meke soseefi seibintenti suudati, di e feti na asi tapu go anga den. Soseefi, tu ondoo suudati, di e feti anga lansi a doti. \t Ary niantso kapiteny roa lahy hankeo aminy izy ka nanao hoe: Manomàna miaramila roan-jato lahy sy an-tsoavaly fito-polo ary mpiloka lefona roan-jato hankany Kaisaria anio alina amin'ny ora fahatelo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u sabi taki Masaa Jesesi de letiopu sondee kukutu fasi. Da na so u mu sabi taki, sama di e libi letiopu sondee kukutu fasi, na sama fu Masaa Gadu. \t Raha fantatrareo fa marina Izy, dia fantaro fa izay rehetra manao ny marina no zanany naterany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Nataniyeli akisi en taki: “Fa i du sabi mi?” Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Fosi Filipi be kai yu, di i be de na a figasii bon ondoo de, mi be si yu kaba.” \t Hoy Natanaela taminy: Ahoana no ahafantaranao ahy? Dia namaly Jesosy ka nanao taminy hoe: Fony tsy mbola niantso anao Filipo, dia hitako teo ambanin'ny aviavy ianao. [aviavimbazaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama á be de a den mindii di be e pina fu san a fuka. Bika somen biibiwan di be abi wan pisi doti ofu wan osu seefi seli dati meke moni. \t Fa tsy nisy olona nalahelo teo aminy; fa izay nanana tany na trano, raha nivarotra izany, dia nitondra ny vola vidin'ny zavatra lafo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika tuutuu lobi e gi langa pasensi fasi. Ai gi switi fasi. Ai tapu dyalusu, ai tapu suku gafanen, ai tapu hei membee. \t Ny fitiavana mahari-po sady mora fanahy; ny fitiavana tsy mialona, tsy mirehareha, tsy mieboebo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o soi den san na a leti fasi fu libi, fu di mi e daai go baka a mi Tata. Da u ná o poi si mi moo. \t ny fahamarinana, satria mankany amin'ny Ray Aho, ka tsy mahita Ahy intsony ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu a goon de be sa puu soso katuku maka sani, da a doti fi en á bun fu wooko, anga fu paandi. Da na fu fika gi gaan busi kon tapu baka. A fiti fu boon seefi anga faya, tyai kaba a soso gi en. \t fa izay maniry tsilo sy songosongo kosa dia lavina sady akaikin'ny ozona, ary ny hiafarany dia ny hodorana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á poi si taki, ne enseefi mu seeka den toon bun sama gi enseefi. Ne den teke weiti e wooko fu fende yeepi, meke den lasi fa a wani wooko anga den. \t Fa satria tsy nahalala ny fahamarinana avy amin'Andriamanitra izy ka nitady hanamarina ny tenany, dia tsy nanaiky ny fahamarinana avy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen taanga yesi gi san ai taki. Leti a ganda mindii den e taki takuu fu a Nyun Pasi fu fende yeepi. Namo a komoto fika den, a tyai taa biibiwan ne en baka. Ne a fende wan lanti osu nen Tilanesi, fu keliki ibii dei. Da ai taki Masaa Gadu sani anga sama wani yee á si en moo. \t Fa raha nikiribiby ny sasany ka tsy nanaiky, fa niteny ratsy izany fampianarana izany teo imason'ny olona maro, dia niala tamin'ireo izy ka nitondra ny mpianatra nitokana, dia niady hevitra isan'andro tao amin'ny trano fampianaran'i Tyrano. [ Gr. lalana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si ala sama di be dede, pikinwan anga gaanwan. Den taampu a fesi fu a weti kownu sutuu. Bakadati, ne mi si taki buku opo. Da soseefi den opo wan taa buku, a buku fu libi. Ne Awan, di sidon na a weti kownu sutuu, kuutu den dedesama gi den sitaafu enke fa a be sikiifi a ini a buku ya, fa den be libi a goontapu. \t Ary nahita ny maty aho, na ny lehibe na ny kely, nitsangana teo anoloan'ny seza fiandrianana; ary novelarina ny boky; ary nisy boky iray koa novelarina, dia ny bokin'ny fiainana izany; ary ny maty dia notsaraina araka izay zavatra voasoratra teo anatin'ny boky, araka ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku ya! A hii wooko fu Masaa Jesesi ya be e waka enke fa Masaa Gadu be meke a apaiti takiman fi en di den be e kai Jesaja, be sikiifi a fositen. \t mba hahatanteraka izay nampilazaina an'Isaia mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne bakadati, ne Masaa Jesesi e waka e lontu a den kondee kondee fu Galileya. A á go a den kondee kondee fu Judeja moo. Bika den edeman fu den Dyu be e suku en fu kii. \t Ary rehefa afaka izany, dia nandeha tany Galilia Jesosy; fa nalain-kandeha tany Jodia Izy, satria nitady hahafaty Azy ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi hii goontapu foondoo sani o pasa a tapu anda fu si. Ondoo goontapu ya dati maiki fu san e pasa o soi fa mi bigi. Buulu o kai, gaan faya o koti anga ala gaan koko somoko. \t Ary hanisy fahagagana eny amin'ny lanitra ambony Aho sy famantarana amin'ny tany ambany, Dia rà sy afo ary zavon'ny setroka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U piki mi! Sama be gi Johanisi a makiti fu dopu sama? Na Masaa Gadu ofu na libisama be sende en?” We, di a akisi so, ne den bendi a se fosi, fu kai pakisei luku, fa fu piki en. Ne den fiti taki: “Efu u piki taki: ‘Na Masaa Gadu sende Johanisi,’ a sa akisi wi taki: ‘Da saide, u á be biibi Johanisi?’ \t Ny batisan'i Jaona, avy taiza moa izany? Avy tany an-danitra va, sa avy tamin'ny olona? Ary izy ireo niara-nisaina ka nanao hoe: Raha holazaintsika hoe mantsy: Avy tany an-danitra, dia hovaliany hoe isika: Ka nahoana no tsy nino azy ianareo?[Na:nieritreritra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Apaiti Jeje ya na wan maiki fu soi wi taki, u sa fende ala den gaan bun di Masaa Gadu paamisi fu gi den sama fi en. Soseefi a Jeje ya puu wi na a katibo fu ibii sani di be e wooko enke basi a u tapu. Da a foondoo fasi fa Masaa Gadu wooko ya fiti fu bali gafa en. \t Izany Fanahy izany no santatry ny lovantsika ho amin'ny fanavotana ny olona izay nahiny ho an'ny tenany, ho fiderana ny voninahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi yee a bosikopu, ne a taki: “A siki di a siki de, a ná wan siki di o kii en. Ma a siki o meke Masaa Gadu fende gaandi. Bika a Manpikin fu Masaa Gadu seefi o fende gaandi.” \t Ary rehefa ren'i Jesosy izany, dia hoy Izy: Tsy ho fahafatesana no anton'izany aretina izany, fa ny hampisehoana ny voninahitr'Andriamanitra, mba hankalazana ny Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi wani u libi sondee booko ede. Bika man sondee uman abi wan kodo booko ede namo, fu libi piisii Masaa Gadu. Da ai wooko anga hii pakisei a den sani fu Masaa. \t Fa tiako tsy ho maro ahina ianareo. Izay tsy manam-bady dia miahy ny an'ny Tompo mba hahafaly ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan tabiki efu mongo di be de fu si moo. Ala fiya wai go lasi. \t Ary ny nosy rehetra nandositra, ary ny tendrombohitra tsy hita intsony.Ary nisy havandra vaventy nilatsaka avy tany an-danitra ho amin'ny olona, tokony ho lanjan-talenta iray avy; ary niteny ratsy an'Andriamanitra ny olona noho ny loza avy tamin'ny havandra; fa lehibe loatra izany loza izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku ala den sama di kon na a fesa lontu te a kaba. Ne a si taki, sama de ape di wani sidon a wan moo hei peesi na a tafaa moo taawan. Bika den e hei denseefi. Ne a teke wan toli gi den. \t Ary Jesosy nanao fanoharana tamin'izay nasaina, raha nahita azy mifidy ny fitoerana aloha, ka nanao taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama di e du san Masaa Gadu wani, na den na mi baala anga mi sisa anga mi mma.” \t Fa na iza na iza no manao ny sitrapon'Andriamanitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, ne somen sama komoto a den kondee kondee fu kon aliki Masaa Jesesi. Ne a gi den wan ageisi toli. \t Ary nisy vahoaka betsaka niangona, ka nanatona Azy ny olona avy tamin'ny isan-tanàna, dia nanao fanoharana hoe Izy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, meke u taki a mati fi yu piki i taki: ‘Mi ná o poi opo go teke beele gi i moo. Mi anga den pikin sooto doo go didon kaba. Da fika mi, meke mi siibi fu mi.’ Ma fu di a fuka fi i bigi, meke i o go e naki a doo, e begi en naamo. \t ary ilay ao an-trano kosa hamaly ka hanao hoe: Aza manahirana ahy; fa efa mihidy ny varavarana izao, ary ny zanako mandry eto am-pandriana eto amiko; tsy afaka hifoha hanome anao aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii biibiwan sa abi kankan fu taki: “Masaa na mi Yeepiman, di e puu mi a ini ala sani. Efu mi kai en kon namo, da a doo kaba. Da mi nái feele! Bika, libisama seefi á sa de, fu poi du sani anga mi.” \t Ka dia sahy manao hoe isika: \"Jehovah no Mpamonjy ahy, ka tsy hatahotra aho; Inona no azon'ny olona atao amiko?\" (Sal 118. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi waka go a den. Ne a taigi den taki: “U kon waka a mi baka! U kon go anga mi na ala pe mi e go. Da mi o leli u onti taa fasi, bika u ná o onti fisi moo. Ma u o kon toon ontiman fu kisi libisama tyai kon biibi a mi.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Andeha hanaraka Ahy, fa hataoko mpanarato olona ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a sani di a apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi fositen a Masaa Gadu Buku be kon pasa tuu. A be sikiifi taki: “Mi o taki anga den anga ageisi toli. Da sani di be kibii senten di Masaa Gadu be meke tapu anga goontapu, mi soi den, fu ala sama si.” \t mba hahatanteraka izay nampilazaina ny mpaminany hoe: Hiloa-bava hilaza fanoharana Aho; Hanambara zavatra izay nafenina hatrizay nanorenana izao tontolo izao Aho (Sal. 78. 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan kina dei fu a seefi ten ya, ne Masaa Jesesi e waka pasa a ini wan goon. Wan sowtu sii be taampu enke somen alisi tiki a ini a goon de. Ne den bakaman e piki a ede fi en e nyan. Bika angii be moo den. \t Tamin'izany andro izany Jesosy nandeha namaky ny tanimbary tamin'ny Sabata; ary noana ny mpianany ka nanoty salohim-bary, dia nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu abi makiti fu du ala sani. Bika a booko den bigi fasi sama anga den hei membee wan saka. \t Nanao asa lehibe tamin'ny sandriny Izy; Nampihahaka ny mpiavonavona tamin'ny fiheveran'ny fony Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e gi den a libi fu tego. Noiti wanten den sa lasi go kaba a soso moo. Da soseefi ná wan sani sa puu den a ini mi ana ini. \t ary Izaho manome azy fiainana mandrakizay, ka tsy ho very izy mandrakizay, ary tsy hisy handrombaka azy amin'ny tanako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Masaa Gadu taigi mi Masaa taki: “Sidon a mi leti ana se ya, te enke mi poti ala yu feyanti a yu futu ondoo.” ’ \t Jehovah nilaza tamin'ny Tompoko hoe: Mipetraha eo an-tanako ankavanana Ambara-panaoko ny fahavalonao ho eo ambanin'ny tongotrao (Sal. 110. 1)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Nono! U gi den nyanyan meke den nyan.” Ne den bakaman fi en akisi en taki: “We, u ná abi beele fu gi den somen sama ya. I wani meke u go bai beele gi den? A o dii fu u mu bai nyanyan gi ala den somen sama ya.” \t Fa Izy namaly ka nanao taminy hoe: Omeonareo hanina izy. Fa hoy kosa izy ireo taminy: Handeha hividy mofo izay azon'ny denaria roan-jato va izahay, ka homenay azy hohaniny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu e piisii anga sama di e wooko leti fasi. Ala san di dati sa opo mofu begi en, da ai poti yesi aliki. Ma a nái go anga sama di e libi takuu fasi.” \t Fa ny mason'ny Tompo dia mitsinjo ny marina, Ary ny sofiny mihaino ny fitarainany, Fa ny tavan'ny Tompo dia tezitra amin'ny mpanao ratsy\" (Sal. 34.12-16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Tiyatila taki, mi di e taki ya, na a Manpikin fu Masaa Gadu, di ain e leti faya, da en futu de enke den poti kopoo a faya: \t [Tyatira] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Tyatira: Izao no lazain'ny Zanak'Andriamanitra, Izay manana maso toy ny lelafo, ary ny tongony tahaka ny varahina manganohano: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne u komoto de puu langa langa pasa a hii bansa fu a tabiki ya. Ne u abaa a ze go kisi Italiya Kondee a Legiyun Foto. U tan ape luku a leti winta di fanowdu fu wai komoto a kukutuse fu san dongo. Baka wan hii dei, ne a wai, ne u toosi boto. A taa dei, ne u abaa de go doo Puteyoli Foto a Italiya Kondee seefi. \t Ary nony niala teo izahay, dia nisompirana nankany Regioma; ary rehefa afaka indray andro, dia nifofofofo avy any atsimo ny rivotra, koa nony ampitso dia tonga tao Potioly izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den gwe a waka tapu go pasa a hii pisiwataa fu Pisidiya. Ne den go kai na a pisiwataa fu Pamfiliya. \t Ary rehefa nandeha namaky an'i Pisidia izy, dia tonga tany Pamfylia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Wi na pikin fu Abalaham. Noiti u be de saafu fu wan sama. Da fa yu e taki, u sa kon fii, komoto a saafu, fu de boo boo?” \t Ary ireo dia namaly Azy ka nanao hoe: Taranak'i Abrahama izahay, fa tsy mba andevon'olona hatrizay ela izay; koa nahoana no ataonao hoe: Ho afaka ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a de so taki, efu wan sama nái biibi Masaa Gadu enke fa wan pikinengee e biibi sani, da a ná o poi doo a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Na zovy na zovy no ny handray ny fanjakan'Andriamanitra tahaka ny zaza, dia tsy ho tafiditra aminy akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi go doo Jelusalem Foto baka. Ne a waka go na a Mama Keliki baka, fu go leli den sama sani anda. Namo den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee go ne en. Ne den akisi en taki: “Sama gi yu a makiti, fu waka du den sani, di yu e waka e du ya! Sama gi yu a makiti fu du den sani ya?” \t Ary rehefa tafiditra teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy ka nampianatra, dia nanatona Azy ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona ka nanao hoe: Fahefana manao ahoana no anaovanao izao? Ary iza no nanome Anao izao fahefana izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sinai Mongo pe a kuudei ya meke, dati de na Alabiya Kondee. Da nownow seefi, na ape paansu fu a saafu uman e tan. A peesi de anga Jelusalem Foto fu goontapu ya taampu a seefi fasi anga weiti, fu wooko enke gaan basi a sama tapu. Da den gei Aakali, enke saafu mma di e meke paansu di de saafu a katibo. \t Ary ny hoe Hagara dia ny tendrombohitra Sinay any Arabia ka mifamaly amin'i Jerosalema ankehitriny; fa andevo izy mbamin'ny zanany. [ Na: (Fa)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leti enke fa yu be sende mi kon a goontapu, na letiso mi e sende den go a goontapu tu. \t Tahaka ny nanirahanao Ahy ho amin'izao tontolo izao no mba nanirahako azy kosa ho amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da hii libi langa, yu enke biibiwan nái tan moo enke sama di e du san den e losutu anga sikin. Ma yu o du soso bun naamo gi Masaa Gadu. \t mba tsy handanianareo ny andro sisa iainanareo amin'ny nofo araka ny filan'ny olona intsony, fa araka ny sitrapon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da pai ala san poti fu pai lanti. Gi a lantimoni na a fasi di dati poti. Gi ala taa sowtu moni na a fasi di dati poti. Gi lesipeki na a fasi di de fu dati. Gi gaandi na a fasi di de fu dati. \t Mandoava amin'izy rehetra izay tokony ho azy avy: vola hetra ho an'izay tokony handoavan-ketra, fadin-tseranana ho an'izay tokony handoavana fadin-tseranana'tahotra ho an'izay tokony hatahorana, haja ho an'izay tokony hohajaina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den baka taki: “We, u aliki. Te u o go a peesi moo, ma wan fu u abi wan saka, a mu tyai en. Efu wan fu u abi moni, a mu tyai en tu. Efu wan sama ná abi fetihow, meke a seli en impi, da a bai wan bunbun fetihow. \t Fa hoy Izy taminy: Fa amin'izao kosa, izay manana kitapom-bola dia aoka hitondra azy; ary toy izany koa ny kitapom-batsy; ary izay tsy manan-tsabatra kosa, dia aoka hivarotra ny lambany izy ka hividy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en go doo taki: “U mu de sabi sabi taki, na a gaanbigi dei di Masaa Gadu o kuutu goontapu, da a sitaafu di Masaa Gadu o sitaafu den sama fu a kondee de, o ogii moo enke a sitaafu di a be sitaafu a kondee di den e kai Sowdom.” \t Lazaiko aminareo fa ho moramora kokoa ny ho amin'i Sodoma amin'izany andro izany noho ny ho amin'izany tanàna izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a si fa a winta e wai taanga, ne a feele. Ne ai bigin saka seefi go a ondoo wataa. Ne a bali taki: “Masaa! Yeepi mi oo!” \t Fa raha nahita ny rivotra izy, dia natahotra, ary raha vao nilentika izy, dia niantso hoe: Tompo ô, vonjeo aho![ Na: (rivotra mahery)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen biibisama o lasi biibi a mi. Soseefi, son biibisama o sete buuse taa biibiwan. Soseefi biibiwan o de, di o tyai taawan go konkuu gi sama di nái biibi mi. \t Ary amin'izany andro izany dia ho tafintohina ny maro, ary hifampiampanga sy hifankahala izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a hii ogii di den e sete ya, da Pawlesi be abi wan sisa de, a abi wan yonkuu boi. Na dati yee a toli, ne a lon go na a suudati dyali, pasa gwe a ini, fende pasi doo Pawlesi. Ne a taigi en san den Dyusama fiti fu du. \t Ary nony ren'ny zanak'anabavin'i Paoly ny fanotrehana, dia lasa nankany anatirova izy ka nilaza tamin'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nyunyun win meke fu poti a ini nyunyun saka, di á poi basi lasi en. \t Fa ny divay vaovao dia tsy maintsy hatao ao anaty siny hoditra vaovao.Tsy misy olona, rehefa nisotro ny divay ela, no maniry ny vaovao; fa hoy izy: Ny ela no tsara.[Na: tsaratsara kokoa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sikiifi a sani ya fu taki anga u enke sama anga fusutan. Da teke den keli luku efu na tuu. \t Miteny toy ny amin'ny olo-manan-tsaina aho; heveronareo izay lazaiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya waka leti enke fa Masaa Gadu be piki Jesaja, enke wan apaiti takiman fi en, fu sikiifi a fositen taki: “A tongo fu wan bosikopuman o bali a ini a gaan sabana taki: ‘U seeka pasi gi a Masaa, meke a pasi sa kon taampu letiopu tollo. \t araka ny voasoratra ao amin'ny bokin'ny tenin'Isaia mpaminany hoe: Injany! misy feon'ny miantso mafy any an-efitra hoe: Amboary ny lalan'i Jehovah, Ataovy mahitsy ny lalan-kalehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kweti! Masaa Gadu Buku sikiifi taki, ala sama na takuuduman. Da na biibi Jesesi Kelestesi sa puu sama a takuudu anga ogii. Da a sama sa fende bun di Masaa Gadu paamisi Abalaham anga a paansu biibisama fi en. \t Fa ny Soratra Masina efa nanidy azy rehetra teo amin'ny fahotana, mba homena ny mino ny teny fikasana noho ny finoana an i Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, sama di lobi den taa biibisama, da sowan sama de a ini a kiinkiin leti. Da sani ná o de ne en pasi, fu dwengi en fu a du ogii. Da a ná o koli wan sama puu a Gadu pasi tu. \t Izay tia ny rahalahiny no mitoetra ao amin'ny mazava, ka tsy misy fahatafintohinana ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini a tyotyo fu denseefi de, ma den abi gaan piisii ete. Den pooti de, ma fa den e yeepi taawan anga san den abi de bigi. \t fa tamin'ny fahoriana be nizahan-toetra azy no nitomboan'ny hafaliany, ary ny hamafin'ny fahantrany no nampitombo ny hitsim-pony. [ Gr.halalin'] [ Na: fahafoizany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Simon Selotu Judasi Iskaliyotu, di seli Masaa Jesesi, meke den kii en. \t sy Tadeo; Simona Kananeana ary Jodasy Iskariota, ilay namadika Azy. [ Na: Zelota, izahao Lio.6. 15]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi yu Simon, di i be moo yonkuu, da iseefi be e wei i koosi, da i be e go a pe i be wani. Ma te yu o gaandi, da yu o langa i ana fu sama tei koosi gi yu, da den o tyai yu go a pe yu á be sa wani go.” \t Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Raha mbola tanora ianao, dia nisikina ka nandeha tamin'izay tianao; fa rehefa antitra kosa ianao, dia haninjitra ny tananao, ary olon-kafa no hanikina anao ka hitondra anao amin'izay tsy tianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Kownu Dafeti seefi kai en, Masaa. Da efu Kelestesi na be wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti namo, da i denki taki, a be o kai en, Masaa?” We, di Masaa Jesesi piki den so, da a be switi gi den somen sama di be taampu de e aliki. \t Ny tenan'i Davida manao Azy hoe Tompo, koa ahoana no maha-Zanany Azy? Ary ny vahoaka betsaka nihaino Azy tamin'ny hafaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu mi e taigi yu taki: “Wi sabi san wi e taki. Bika na den sani di wi si, wi e taki. Ma u á wani biibi san wi e taigi u. \t Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Izay fantatray no lazainay, ary izay hitanay no ambaranay; nefa ny fanambaranay tsy raisinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Abalaham meke Isaki. Ne Isaki meke Jakopu. Ne Jakopu meke Juda anga den taa elufu baala fi en. \t Abrahama niteraka an'i Isaka; ary Isaka niteraka an'i Jakoba; ary Jakoba niteraka an'i Joda mirahalahy avy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da Masaa! Soi wi san fu du! Luku den ogii di den taki den o du anga wi. Da meke wi ala enke wookoman fi yu fende kaakiti e taki yu bosikopu fu Masaa Jesesi sondee feele. \t Koa ankehitriny, Tompo ô, jereo ny fandrahonany; ary omeo anay mpanomponao ny mba hitory ny teninao amin'ny fahasahiana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da baka aitin dei, di den bakaman fu Masaa Jesesi be de makandii baka a ini wan osu sooto sooto doo, da Towmasi be de a ini a osu ini anga den tu. Ne te fu den denki, ne Masaa Jesesi kon a ini a osu, ne a go taampu a den mindii dyan. Ne a taigi den taki: “Meke Gadu gi u koo ati fu libi, ye!” \t Ary nony afaka havaloana, dia tafangona teo indray ny mpianany, ary teo koa Tomasy. Dia tonga Jesosy, rehefa voarindrina ny varavarana, ka nitsangana teo afovoany, dia nanao hoe: Fiadanana ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nownow, di u abi sani sai, da u mu yeepi taawan. Bika di useefi o de a nowtu, ne den abi sani sai, da den o yeepi u baka. Na so u ala sa abi san u fanowdu. \t fa ny mba hisy fitoviana, ka amin'izao ankehitriny izao ny haben'ny harenareo no hahafaka ny alahelon'ireo, ary ny haben'ny haren'ireo kosa no hahafaka ny alahelonareo, mba hisy fitoviana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu begi Masaa Gadu fu a takuu ten ya á pasa na a koo pisiten fu a yali. \t Fa mivavaha ianareo mba tsy ho amin'ny ririnina izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Ma u, no? Sama u e taki a mi?” \t Ary hoy Jesosy taminy: Fa ianareo kosa manao Ahy ho iza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi yee wan Tongo taki: “U luku ya! Mi e kon dyonson! Da mi e kon fu gi ala sama den paiman enke fa den wooko be de. \t Indro avy faingana Aho; ary eto amiko ny famaliako, mba hamaliako ny olona rehetra araka ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den doo Masaa Jesesi, ne den si a man, di den tyaipi takuu jeje be de ne en tapu. A sidon de pii, wei koosi moi, de fi en anga en bunbun fusutan baka. Da, den sama feele fu san den si ya. \t ary tonga tany amin'i Jesosy izy ka nahita ilay demoniaka, izay nisy ny legiona, fa indro izy nipetraka nitafy lamba sady ary saina; ka raiki-tahotra ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika denki fu libi enke fa takuu losutu e tyai sama, da ai tyai feyanti fasi anga Masaa Gadu. Bika sama di abi a fasi de, noiti poi oli Masaa Gadu weiti. Ma ai sitee naamo anga san Masaa Gadu wani. \t satria fandrafiana an'Andriamanitra ny fihevitry ny nofo; fa tsy manaiky ny lalàn'Andriamanitra, sady tsy hainy akory izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u anda. \t Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati mu leli wi taki, Dyusama be e tyai paiman go gi Masaa Gadu daa. Soseefi, den be mu kii meti enke paiman, fu boon begi Masaa Gadu paadon. Ma ala dati á be poi seeka den libi gi Masaa Gadu. Soseefi, a á be e meke konsensi kaba fon sama ati taki, den abi takuudu anga ogii. \t fanoharana izany amin'izao andro ankehitriny izao, ary araka izany no anaterana fanomezana sy fanatitra, izay tsy mahatanteraka ny mpivavaka ny amin'ny fieritreretana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A apaiti tenti pe apaiti begiman e wooko a goontapu ya á de a tuutuu peesi fu miti Masaa Gadu seefi. Ma a de fu soi namo, fa a tuutuu wan fu tapu tan. Bika na dati den teke luku, meke disi, enke na dati kaaka e kai ya, fu si. Masaa Gadu seefi be wasikoi Mosesi taki: “Meke en sondee fu misi sani, fu di mi e soi yu a Sinai Mongo tapu ya!” \t dia ireo manao fanompoam-pivavahana amin'izay endrika sy aloky ny zavatra any an-danitra, tahaka ny natoron'Andriamanitra an'i Mosesy, rehefa hanao ny tabernakely izy; fa hoy Izy: \"Tandremo mba hataonao araka ny endrika izay naseho taminao tao an-tendrombohitra ny zavatra rehetra\" (Eks. 25.40)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U wisiwasi sani sondee fusutan! U e feti namo fu wasi doose fu u sikin kiin. Ma fa fu u ati? U á sabi taki, Masaa Gadu wani meke u wasi u ati kiin tu, no? \t Ry adala! Tsy izay nanao ny vohony va no nanao ny atiny koa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, efu wan sama taki ai libi anga Masaa Gadu, ma ai libi takuu ete, da na koli ai koli enseefi. Bika, a nái libi enke fa Masaa Gadu wani. Da a de na a se fu dunguu ete. \t Raha hoy isika: Manana firaisana aminy isika, kanefa mandeha amin'ny maizina, dia mandainga isika ka tsy manao ny marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a takiman de á be lei seefi. Titesi! Na dati meke, i mu taki taanga anga den falisi leliman, fu daai teke a leti pasi. \t Marina izany vavolombelona izany. Ary noho izany dia anaro mafy izy mba hatanjaka amin'ny finoana, [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so wiseefi be de fosi Masaa Jesesi kon doo. Wi á be doo peesi, meke sowtu a sowtu weiti be e wooko enke basi a u tapu. \t Dia tahaka izany koa isika, fony mbola zaza, dia nandevozin'ny abidim-pianaran'izao tontolo izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sitaafu di a o gi fu dati seefi na fu dwengi yu poti fa a wani. Da yu á sa fende sitaafu tego makandii anga goontapu sama di á wani teke biibi. \t Fa raha tsaraina isika, dia faizan'ny Tompo mba tsy hohelohina miaraka amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma bigin bigin a fositen, da falisi takiman be de kaba. Da na so falisi sama e bolo kon poli sama biibi de nownow, fu paati sama anga Masaa Gadu de. Den e gi falisi leli te enke den e taki seefi taki, a á de fanowdu fu teke taki fu wi Masaa di be dede fu puu wi a takuudu anga ogii. We, gawgaw, Masaa Gadu o sitaafu den puu a pasi, meke den kaba a soso! \t [Ny hahafantarana ny mpampianatra sandoka, sy faminaniana ny handringanana azy] Efa nisy mpaminany sandoka teo amin'ny olona Isiraely, ary hisy koa mpampianatra sandoka tahaka izany eo aminareo, izay hahatonga mangingina sain-diso mahavery ary handà ny Tompo Izay nividy azy aza ka hahatonga fahaverezana tampoka ho amin'ny tenany. [ Na: fitokoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "ne den bali gi Masaa Jesesi taki: “Jesesi oo, Masaa! Teke tyali ati fu u! Da gaantangi yeepi u, baa.” \t Ary izy ireo niantso mafy nanao hoe: Ry Jesosy Tompo ô, mamindrà fo aminay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu di a ten sa e ogii so naamo, da somen sama o kaba fu wooko anga lobi fu taawan. \t Ary noho ny haben'ny tsi-fankatoavan-dalàna dia hihamangatsiaka ny fitiavan'ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den taa tin bakaman fu Masaa Jesesi yee taki Jakowbesi anga Johanisi akisi Masaa Jesesi fu so wan hei peesi, ne den ati boon seefi seefi. \t Ary nony nandre izany izy folo lahy, dia tezitra noho ny nataon'i Jakoba sy Jaona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Elimasi toto futu fu buuya a sani ya. Dati na a nen Baljesesi enke a tofuuman a ini Giiki Tongo. Ai dyombo a mindii fu leli a gaaman sani, fu a á sa teke a biibi. \t Fa Elyma, mpanao ody (fa izany no anarany, raha adika), nanohitra azy roa lahy sady nitady hampivily ny governora tsy hanaiky ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi anga yu e kisi a sitaafu, fu a ogii di u du. Ma a man ya á du ná wan enkii ogii, fu a mu kisi a sitaafu ya. Da kaba anga a sani de.” \t Ary marina ny anamelohany antsika, satria mandray ny valin'ny nataontsika isika; fa ity Lehilahy ity kosa tsy mbola nanao zavatra tsy mety na dia kely akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Pawlesi ya e wasikoi biibisama di sa komoto go koti a maiki a manpeesi taki, na fu toon bun sama gi Masaa Gadu. Yu o lasi a hii yeepi di Kelestesi tyai, fu meke i toon bun sama gi Masaa Gadu. \t [Famporisihana ny Galatiana tsy hahavery ny fahafahany, fa hazoto handroso amin'ny fitondran-tena tsara] Indro, izaho Paoly milaza aminareo fa raha mety hoforana ianareo, dia tsy hahasoa anareo na dia kely akory aza Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e taki a wan tongo di a Apaiti Jeje gi en, nái taki anga libisama. Ma anga Masaa Gadu wawan ai taki. Bika taa sama nái fusutan san ai taki. Na a Apaiti Jeje gi en kibii toli fu taki. \t Fa izay miteny amin'ny fiteny tsy fantatra dia tsy miteny amin'olona, fa amin'Andriamanitra; fa amin'ny fanahy no itenenany zava-miafina, ka tsy misy olona mahalala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be sikiifi, fa a Kelestesi o teke pina doo dede seefi! Ma a o weki kon a libi baka enke fosi dedewan di libi baka, noiti moo fu dede. Da a bosikopu fi en o paati go kiin Dyusama ain, soseefi taa foluku tu.” \t fa Kristy tsy maintsy mijaly ary ho voalohany hitsangana amin'ny maty ka hitory fahazavana amin'ny olona Isiraely sy amin'ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Helowdesi kai a umanpikin ya kon. Ne a sweli gi a pikin, a fesi fu ala den bigiman di de ape taki: “Pikin! Wansi san yu akisi mi, mi sa gi yu en.” \t Ary noho izany dia nianiana izy fa hanome azy izay hangatahiny na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama sa wani sitee anga a toli ya! Ma u mu luku taki, ala taa kulu biibi lontu wi e gi den man gaandi sowan fasi. Den á gwenti du taa fasi. \t Fa raha misy olona toa tia ady, dia tsy manana izany fanao izany isika, na ny fiangonan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á poi si taki, na den e du sani, fu dyombo sama. Da a kon, na te a Masaa Gadu fesi den o go doo, fu gi faantiwowtu. Bika Masaa Gadu de kaba kaba anda, fu kuutu libiwan, soseefi dedewan tu. \t nefa hampamoahin'ilay efa vonona hitsara ny velona sy ny maty"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi e fii, fa bun á poi komoto a mi libi. Libisama fasi, da mi á taanga sai fu du bun. Ma a ná enke, a angii á de a dipi fu mi ati. Kweti! \t Fa fantatro fa tsy misy zavatra tsara mitoetra ato amiko, dia ato amin'ny nofoko; fa ato anatiko ihany ny fikasana, saingy ny hahatanteraka ny tsara no tsy ato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na now, a puu dati kon a kiin, gi en wookoman enke mi ya. Meke taawan sa fusutan san a be piki apaiti takiman, fu sikiifi a fositen anda taki, a musu kon pasa. Da ne en enke Awan di e libi tego sende wi now, fu tyai dati go doo taa foluku, fu teke biibi tu. \t fa efa naseho ankehitriny tamin'izay soratry ny mpaminany, araka ny didin'Andriamanitra mandrakizay, ka nampahafantarina any amin'ny firenena rehetra hahatonga fanekena ny finoana,ho an'Andriamanitra tokana ihany sady hendry anie ny voninahitra amin'ny alalan'i Jesosy Kristy mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den Faliseiman yee fa den sama e bali e singi, e opo Masaa Jesesi, ne a sani á bun gi den. Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “Mesiti! Bali den sama fi i, meke den tapu den mofu de.” \t Fa ny Fariseo sasany, izay teo amin'ny vahoaka, nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, rarao ny mpianatrao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da soseefi a Nyun Tii fu Masaa Gadu de enke wan wenkiiman di e suku gaan dii dyamanti siton, fu bai seli baka. Ne ai waka e suku, te a go fende wan di waiti moo ala taawan. \t Ary koa, ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny mpandranto anankiray izay nikatsaka vato soa;[Gr.perila]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kambaa ya kaba anga wan deki gaiden di meke anga wan taanga sowtu koosi. Bakase fu dati na di fu tu kambaa den e kai, a Apaiti Kambaa di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan. \t Ary ao anatin'ny efitra lamba faharoa no nisy ny tabernakely izay atao hoe \"ny fitoerana masina indrindra,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku fa dati pasa anga yu. Bika fosi i be teke biibi, da yu be e boo, ma yu be e teli fu dedewan. Bika yu á be de sama fu Masaa Gadu di sabi libi fa a wani. Da yu á be e teke en taki. Yu be e waka a ini takuudu anga ogii. Ma toku, ne Masaa Gadu gi yu wan hii nyun sowtu libi mokisa anga a Kelestesi. Soseefi paadon, fu yu takuudu anga ogii. \t Ary ianareo, izay efa matin'ny fahadisoana sy ny tsi-fiforan'ny nofonareo, dia novelominy niaraka tamin'i Kristy, rehefa navelany ny fahadisoantsika rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei, Masaa Jesesi anga den bakaman fi en be de a wataa mofu. Ne a taigi den taki: “U go a boto, meke u koti go na abaase fu a ze so.” Ne den go a boto, ne den wai a mindii. \t Ary tamin'ny andro anankiray dia niondrana an-tsambokely Jesosy sy ny mpianany; ary hoy Izy taminy: Andeha isika hankeny am-pitan'ny farihy; dia lasa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u taki, sama di poti biibi a mi, a sa du den wooko di mi e du tu. Da moo gaan wooko seefi a sa du. Bika mi e go a mi Tata. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izay mino Ahy, ny asa ataoko no hataony koa; ary hanao asa lehibe noho izany aza izy, satria Izaho mankany amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u dda anga mma anga u baala anga u famii anga den mati fu u, o tyai o go seli gi den ogii ati sama fu kii. Da den o kii son wan fu u. \t Ary hatolotry ny ray sy ny reny sy ny rahalahy ary ny havana aman-tsakaiza ianareo, koa ny sasany aminareo dia hovonoiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á be poi piki en, bika den be kuutu anga denseefi on di fu den na a moo heiwan fu den ala den. \t Fa tsy nahateny izy, satria efa niady hevitra teny an-dalana izy ny amin'izay lehibe indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Masaa Jesesi si Maliya anga den taa sama fu Judeja di be kon ne en e kee so, ne wan gaan tyali kisi en a ini en ati. \t Ary Jesosy nony nahita azy nitomany sy ny Jiosy izay niaraka taminy nitomany koa, dia vonto ny fanahiny, ka tora-kovitra Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a si Peitilisi anga Johanisi e waka kon a ini a Mama Keliki. Ne a fiingi ana wanten go begi den seefi. \t nony nahita an'i Petera sy Jaona efa niditra eo an-kianjan'ny tempoly izy, dia nangataka mba homena fiantrana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu na libisama, yu á sabi san tamaa o tyai gi yu! Libi a goontapu ya na fu wan satu pisiten namo. U makiliki fu wai puu ya enke fa dampu fu kuku patu e wai gwe. \t kanefa tsy mahalala ny ho ampitso ianareo. Inona moa ny ainareo? Fa zavona ihany ianareo, izay miseho vetivety, dia levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai tan na a osu fu wan man den e kai Simon anda tu. Dati e dee meti buba, fu teke meke sani enke kaw buba. En osu de koosube sikin liba fu a ze.” \t mitoetra ao amin'i Simona mpandon-koditra izy, eo amoron-dranomasina ny tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu oli weiti anga fasi fu Mosesi noiti poi seeka libi leti gi Masaa Gadu. Ne a poti wan nyun fasi a dati peesi di moo bun, fu poi seeka libi. Da nownow feele á mu de a wi, fu go doo Masaa Gadu fesi anga begi. \t (fa ny lalàna dia tsy nahatanteraka na inona na inona), ary misy kosa fampidirana ny fanantenana tsaratsara kokoa, izay anatonantsika an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi Peitilisi a sani ya, fu pingi en a fesi, fu a be sabi fa en dede o waka. Da a dede fu Peitilisi ya, o hei Masaa Gadu. Ne di a taigi en so kaba, ne a kai en taki: “Kon go anga mi.” \t Ary izany no nolazainy hanambara ny fomban'ny fahafatesana izay hankalazany an'Andriamanitra. Ary rehefa voalazany izany, dia hoy Izy taminy: Manaraha Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a taki go doo taki: “U doo pasa, go a ini, na a sumaa doo mofu! Bika a baala doo mofu na fu pasa go miti a baala pasi di e go kai a didibii faya. Somen sama de, di e waka na a baala pasi ya, pasa go a ini. \t Midira amin'ny vavahady èty ianareo; fa lehibe ny vavahady, ary malalaka ny lalana izay mankany amin'ny fahaverezana, ka maro ny miditra any."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi tuutuu taki yu e yee mi alaten. Ma na fu den sama di taampu lontu ya ede meke mi e taki so, fu den sa kon biibi taki na yu be sende mi kon a goontapu.” \t Raha Izaho, dia fantatro fa mihaino Ahy mandrakariva Hianao; fa noho ny vahoaka mitsangana manodidina no nilazako izany, mba hinoany fa Hianao no naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi Sama sikiifi a ini en Buku taki: “Na mi o sitaafu den di fiti sitaafu. Na mi o pai den baka.” Soseefi a sikiifi a wan taa peesi baka taki: “Masaa o kuutu, fa fu du anga den sama fi enseefi tu.” \t Fa fantatsika Izay nanao hoe: \"Ahy ny famaliana; Izaho no hamaly;\" ary koa: \"Jehovah hitsara ny olony\" (Deo. 32.35, 36)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Melsisedek na be kownu fu Salem Foto. Soseefi moo hei apaiti begiman, fu a moo hei Masaa Gadu a tapu. A be miti Abalaham a pasi, di a be feti wini fo gaan kownu. Ne a begi seigi gi Abalaham. \t [Fampitahana an'i Kristy sy Melkizedeka] Fa io Melkizedeka io, izay mpanjakan'i Salema sy mpisoron'Andriamanitra Avo Indrindra, ilay nitsena an'i Abrahama, rehefa niverina avy nandresy ny mpanjaka maro izy ka nitso-drano azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da en Apaiti Jeje e taampu gi wi, te wi á taanga sai. Da kande u be sa begi misi, ma Apaiti Jeje e teke peesi, fusutan san fu begi. Da u e fii ai dyeme a ini wi naamo gi Masaa Gadu, wan fasi di u mofu seefi á poi taki. \t Ary toy izany koa, ny Fanahy no mamonjy ny fahalementsika: fa tsy fantatsika izay vavaka tokony hataontsika; fa ny Fanahy no mifona amin'ny fitarainana tsy azo tononina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu mi anga wan sama de, ne mi á sabi a tongo fi en, da te a o taki, da mi ná o fusutan san ai taki. Da a de taki, mi nái fusutan a sama di e taki. Ma soseefi tu, a sama di e taki nái fusutan mi tu. \t Koa raha tsy mahalala ny hevitry ny fiteny aho, dia ho vaka amin'izay miteny, ary izay miteny ho vaka amiko kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u mu libi, fu tan luku a seigi bun ten di u sabi taki e kon. Wi Yeepiman anga wi gaan Masaa Gadu, Jesesi Kelestesi o kon baka anga ala en gaan taanga makiti, fu sama si. \t miandry ny fanantenana mahafinaritra sy ny fisehoan'ny voninahitr'Andriamanitra lehibe sady Mpamonjy antsika, dia Jesosy Kristy, [ Na: Andriamanitra lehibe sy Jesosy Kristy, Mpamonjy antsika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan sani fu u de, di á bun a mi. Bika, u fika a uman di den e kai Isebeli ai du san a wani. A uman ya e kai enseefi wan apaiti takiman fu Masaa Gadu, ma ai koli den wookoman fu mi, fu libi motyo libi anga fu nyan afokodeei. \t Kanefa manan-teny aminao Aho, satria ianao mandefitra amin'ilay vehivavy Jezebela, izay milaza ny tenany ho mpaminanivavy ka mampianatra sady manoloky ny mpanompoko hijangajanga sy hihinana hena naterina tamin'ny sampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi a man taki: “On langa a pikin ya abi a siki ya kaba?” Ne a man piki taki: “Masaa! Na senten a de pikinengee. \t Ary Jesosy nanontany an-drainy hoe: Hoatrinona izay no nahatongavan'izao taminy? Ary hoy izy: Hatry ny fony izy mbola zaza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, ibii pikin fu Masaa Gadu fende a taanga fu wini den ogii sani fu a goontapu ya. Da anga a biibi fu den, den wini so. \t Fa izay rehetra naterak'Andriamanitra dia maharesy izao tontolo izao; ary ny fandresena izay enti-maharesy izao tontolo izao dia ny finoantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki en baka taki: “Safila! Saide yu anga i man miti mofu a baka, fu kon koli wi so? Na a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu u e puubei luku efu ai wooko? We, aliki tyaa tyaa na a baka doo de! Na den di kaba beli i man e waka kon doo de baka so. Den o tyai yu seefi go beli.” \t Ary hoy Petera taminy: Nahoana ianareo no niray tetika haka fanahy ny Fanahin'ny Tompo? Indro, eo am-baravarana ny tongotr'izay nandevina ny vadinao, ary hitondra anao hivoaka koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi meke a Taasisi Foto a Silisiya pisiwataa. Ma mi na Dyusama enke u seefi. A Jelusalem Foto ya mi goo teke Dyusama leli a Mesiti Gamaliyeli. A leli mi fini fini ala weiti di wi avo fika gi u. Mi be e feti du ala san Masaa Gadu sende wi enke Dyusama, enke ala u taawan de. \t Izaho lehilahy Jiosy, teraka tany Tarsosy any Kilikia, fa teto amin'ity tanàna ity no nahabe ahy teo anilan'ny tongotr'i Gamaliela, dia nampianarina tsara ny lalàna avy tamin'ny razana aho, ary nazoto indrindra ho an'Andriamanitra tahaka anareo rehetra ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dii mun langa u be tan ape. Ne u komoto de baka anga wan taa seili boto di be komoto soseefi na Alekisandiya Foto a Egepte Kondee kon de. A be kibii a koo ten fu a yali na a tabiki ya. A boto ya e tyai a nen fu Toolengi gadu. \t Ary rehefa afaka telo volana, dia niondrana izahay tamin'ny sambon'Aleksandria, izay efa nandany ny ririnina teo amin'izany nosy izany sady nisy sarin'ny Zaza Kambana. [ Gr. Dioskory; dia Kastora sy Poloksa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman taki: “Mi mati! Mi e taigi yu tuutuu taki, yu á mu feele den sama di sa kii yu sikin namo, da bakadati den á poi du ná wan sani anga yu moo. \t Ary lazaiko aminareo sakaizako hoe: Aza matahotra izay mamono ny tena, nefa nony afaka izany, dia tsy mahay manao mihoatra noho izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Iniiwan sama di lobi mi te, a fika en osu, ofu en uman ofu en baala ofu en dda anga en mma ofu pikin, fu go paati a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu, \t Ary hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy misy olona izay efa nahafoy trano, na vady, na rahalahy, na ray, na reny, na zanaka, noho ny fanjakan'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi piki taki: “Kweti! Wi seefi na foluku fu Loma Foto di kownu weiti e tapu sama fu wipi sooto so. Den wipi u sondee fowtu seefi. U ná o komoto ya saafi gwe so. Den mu kon begi paadon puu wi a ini a foto lesipeki fasi!” \t Fa hoy Paoly taminy: Efa nokapohiny tsy voatsara teo amin'ny miharihary izahay, kanefa Romana izahay, ka nataony tao an-tranomaizina, ary ankehitriny moa mamoaka anay mangingina va izy? Tsia, fa aoka izy ihany ho hankatỳ hamoaka anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi anga den bakaman fi en doo wan peesi den e kai Betisaida. Ne den sama tyai wan beendiman kon ne en. Ne den begi en fu a sa langa ana oli a beendiman meke a si baka. \t Ary tonga tany Betsaida izy; ary nisy nitondra lehilahy jamba teo amin'i Jesosy ka nangataka taminy hanendry ilay jamba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den taki: “Sama u wani mi puu a dunguu osu gi u a yali ya? U wani meke mi losi a kownu fu den Dyu gi u?” \t Fa Pilato namaly azy ka nanao hoe: Tianareo va mba ny Mpanjakan'ny Jiosy no halefako ho anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na fu den biibisama ede, meke Masaa Gadu satu a hii banowtu ten ya. Bika efu Masaa Gadu á be du dati, da ná wan sama be o fika a libi. \t Ary raha tsy efa nohafohezina izany andro izany, dia tsy nisy nofo hovonjena; fa noho ny olom-boafidy dia hohafohezina izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “We, fa u mu du fu u sa du den wooko di Masaa Gadu wani meke u du?” \t Dia hoy ireo taminy: Inona no hataonay mba hiasanay ny asan'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa apaiti begiman a goontapu ya be e wooko, noiti dati be sa poi seeka libi gi Masaa Gadu. Efu a be poi, da a nyun sowtu á be sa de fanowdu, fu kon moo. \t Fa raha tsy nanan-tsiny izany fanekena voalohany izany, dia tsy mba nisy fitoerana hotadiavina ho an'ny faharoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di wani kibii en libi fu nyan fu a goontapu ya, sa lasi en libi. Ma a sama di ná abi toobi fu lasi en libi fu mi ede anga fu paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu gi sama o libi tuutuu. \t Fa na iza na iza no ta-hamonjy ny ainy, dia hahavery ary; ary na iza na iza no hahavery ny ainy noho ny amiko sy ny filazantsara, dia hamonjy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a hii sani seefi taki, Masaa Gadu teke libisama fasi anga sikin buba, saka kon toon wan libisama. A sama de na a Kelestesi. \t Fa ao amin'ny tenany no itoeran'ny fahafenoan'ny fomban'Andriamanitra rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu wan sama á lobi mi, da a ná o teke den wowtu di mi e leli en. Bika a wowtu di u e yee, a ná mi wowtu, ma na fu a Tata di sende mi kon.” \t Izay tsy tia Ahy dia tsy mitandrina ny teniko; ary ny teny izay renareo dia tsy Ahy, fa an'ny Ray izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu dati ede, mi e taki, u luku mi! Da teke a fasi di mi abi, fu waka a Kelestesi baka. \t Koa mananatra anareo aho: manahafa ahy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gi sowtu a sowtu apaiti taanga, fu wooko. Na so a teke gaan bun ati fasi luku wi, meke ibiiwan kisi a apaiti taanga, fu a wooko di a gi dati. A gi son wan a taanga, fu de apaiti takiman. Da meke a sama de du a wooko de anga a biibi di a abi. \t Ary satria samy manana fanomezam-pahasoavana samy hafa isika, araka ny fahasoavana izay nomena antsika: raha faminaniana, dia aoka hatao araka ny ohatry ny finoana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den go kon, te wan pisi nyanyan kaba baka fika den. Ne a dda sende den go bai du fu tu leisi. Ne fosi Jowsef meke den sabi taki, en na den baala di den be seli. Na so a Fala-ow seefi kon sabi den famii fi en. \t Ary tamin'ny fanindroany dia fantatr'izy mirahalahy avy Josefa, ary dia fantatr'i Farao koa ny havan'i Josefa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu seefi be soi u kaba fa fu wooko anga lobi. Da a á de fanowdu fu sikiifi ya moo, fa fu lobi taa biibiwan. \t Fa ny amin'ny fifankatiavan'ny mpirahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo, satria ny tenanareo dia ampianarin'Andriamanitra hifankatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á mu fufuu den basi sani. Ma den mu wooko letiopu, meke den basi sa fitoow den. Da a leli fu wi Yeepiman, Masaa Gadu, sa tyai bun nen a paandasi. \t tsy hangala-tetỳ, fa haneho izay toe-panahy mahatoky indrindra, mba hampahamendrika ny fampianaran'Andriamanitra, Mpamonjy antsika, amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku bun fu sama á nyan dati wan fasi di á fiti. Bika, da yu du wan gaan ogii anga a sikin fu Masaa, soseefi a buulu fi en. Da yu o kisi sitaafu. \t Koa na zovy an zovy no mihinana ny mofo sy misotro amin'ny kapoaky ny Tompo amin'ny fanahy tsy mendrika, dia ho meloka ny amin'ny tena sy ny ran'ny Tompo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taigi en taki: “Yee ya! Yu á mu go taigi sama fa i du kon bun so! San i mu du, da go a den apaiti begiman na a Mama Keliki a Jelusalem Foto, meke den si fa i kon bun. Soseefi tyai a paiman go pai de, enke fa Mosesi weiti taki, gwasiman mu pai, te den kon bun. Da na dati o meke den sama de si taki, i kon bun tuutuu.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Tandremo mba tsy hilaza amin'olona na dia iray akory aza ianao; fa mandehana, misehoa amin'ny mpisorona, ka mitondrà ny fanatitra izay nandidian'i Mosesy ho vavolombelona amin'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na awan kodo seefi Jeje e gi somen apaiti makiti fu wooko so. Da ai paati gi ibiiwan san a wani dati mu du apaiti fasi. \t Ireo rehetra ireo dia asan'ny Fanahy iray ihany, zarazarainy ho azy rehetra avy araka ny sitrapony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a manpikin kon doo, ne den kisi en, ne den iti en puu a ini a goon, ne den naki en kii.” \t Dia namoaka azy tany ivelan'ny tanim-boaloboka izy ka namono azy. Hataon'ny tompon'ny tanim-boaloboka ahoana moa izy amin'izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taa dei di u sete a waka, ne u doo Sidon Foto. U komoto a soo, Pawlesi abi mati de. A ofisii gi en pasi, fu go a den osu. Den solugu en bun. A ofisii ya be e libi bun anga Pawlesi. \t Ary nony ampitso dia tonga tany Sidona izahay. Ary tsara ny nitondran'i Jolio an'i Paoly, fa navelany hankany amin'ny sakaizany izay hiahy azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noti moo, enke meke Masaa Gadu de anga u ala anda. Ne en de, fu tyai sama ati kon switi makandii. Amen, na so a de! \t Ary Andriamanitry ny fiadanana anie ho aminareo rehetra. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu waka ne en baka te na a osu pe ai go. Da te u doo, da u mu taigi a man di abi a osu taki: ‘Masaa Jesesi sende u fu akisi en on pisi fu a osu u sa nyan a Pasika Fesa tide neti.’ \t Ary lazao amin'ny tompon'ny trano izay hidirany hoe: Izao no lazain'ny Mpampianatra: Aiza ny efi-trano hiarahako mihinana ny Paska amin'ny mpianatro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke a moni luku, te a kaba. Ne a taki: “Sama na a sama, di fesi maiki na a moni tapu ya?” \t Ary hoy Jesosy taminy: An'iza ity sary sy soratra ity?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á didon a mi fu taki sama sidon a mi kukutu ana efu mi leti ana. Na Masaa Gadu seefi e seeka peesi gi sama.” \t fa ny hipetraka eo an-tanako ankavanana na eo an-tanako ankavia kosa, dia tsy Ahy ny hanome izany, fa izay nanamboarana izany no homena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai Jowsef seefi, di a be de fu dede. Ne a soi en famii, den Dyusama, fa Masaa Gadu be paamisi, fu puu den a Egepte Kondee baka. Namo a soi den fa fu du anga en dede bonyo bakaten te a yuu de sa doo. \t Finoana no nilazan'i Josefa ny fialan'ny Zanak'isiraely, rehefa ho faty izy, sy nanafarany ny amin'ny taolany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “O! Kownu fu den Dyu! Saka komoto na a koloisi meke u si, no?” \t sady nanao hoe: Raha Hianao no Mpanjakan'ny Jiosy, vonjeo ny tenanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Masaa Gadu Kondee Basiya taigi den taki: “Den manengee fu Galileya pisiwataa ya! San u taampu e luku ete? A Jesesi di opo gwe a tapu tide ya, na leti ya a o saka wan dei baka komoto a tapu anda.” \t izay nanao hoe: Ry lehilahy Galiliana, nahoana no mijanona eto mijery ny lanitra ianareo? iny Jesosy Izay nampiakarina niala taminareo ho any an-danitra iny dia mbola ho avy tahaka ny nahitanareo Azy niakatra ho any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu o abi saka fasi Yu o go e denki taawan nowtu Yu o poi fu dwengi iseefi oli bun fasi. Weiti á de fu sitaafu sama di e du san a Apaiti Jeje wani so. Kweti! \t fahalemem-panahy, fahononam-po; tsy misy lalàna manohitra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taki: “Fa u sa pakisei taki, wi ya diingi duungu? Bika wi ala enke Dyusama sabi taki, u á gwenti diingi duungu neigin yuu mamanten. \t Tsy mamo araka ny hevitrareo tsy akory ireo, fa vao ora fahatelo ihany izao ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama wani toon bakaman fu mi, da a á mu teli enseefi moo. Da a mu de kaba kaba fu tyai den pina anga sitaafu di o kon ne en tapu fu mi ede. Awinsi a o dede seefi, toku a mu oli doo. A á mu daai baka. \t Na zovy na zovy no tsy mitondra ny hazo fijaliana ka tsy manaraka Ahy, dia tsy azo ekena ho mpianatro izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a seefi ten ya, da somen fesiwan ya o toon bakaman. Da somen di de bakaman ya o daai toon fesiwan.” \t Nefa maro izay voalohany no ho farany, ary izay farany no ho voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lanti fu Loma Foto ondoosuku fowtu fu mi anda te den weli. Den á poi kuutu taki, mi mu dede. Ne den be wani losi mi fii. \t ary rehefa nanadina ahy mafy ireo, dia saiky nandefa ahy ihany, satria tsy nisy nataoko izay tokony hahafaty ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a tongo fu wan bosikopuman o bali a ini a gaan sabana taki: ‘U seeka pasi gi a Masaa, meke a pasi sa kon taampu letiopu tollo.’ ” \t Injany! misy feon'ny miantso mafy any an-efitra hoe: Amboary ny lalan'i Jehovah. Ataovy mahitsy ny lalan-kalehany (Isa 40. 3),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi be taki den sani ya gi u a fesi, fu te a yuu o doo di den o pasa, fu u sa biibi. \t Ary ankehitriny efa nilaza taminareo Aho, dieny tsy mbola tonga izany, mba hinoanareo, rehefa tonga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di toon pikin fi en o fende ala sani fi en, enke pikin. A gaan bun anga a dyendee fu Kelestesi. Ma na te u fende banowtu ya, fu di u e du bun, enke enseefi. \t Ary raha zanaka, dia mpandova; eny, sady mpandova an'Andriamanitra no mpiray lova amin'i Kristy koa, raha miara-miaritra aminy isika mba hiara-manam-boninahitra aminy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke den piki taki: “Wi á sabi sama be gi Johanisi pasi fu du den sani de.” \t Dia namaly ireo fa tsy fantany izay nihaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di wanlo sama di be taampu de, yee a bali “ \t Ary ny sasany izay nijanona teo, raha nandre izany, dia nanao hoe: Indro, miantso an'i Elia Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dii leisi kaba di mi de fu kon luku u de. Ma mi de sondee fu wani poti mi fuka a u sikoo ete. Mi á wani u gudu, ma na u seefi mi wani de a mi se. Bika gaansama nái sidon luku fi en nyoni pikin mu solugu en. Ne en mu solugu a pikin. \t Indro, efa fanintelony izao no vonona hankatỳ aminareo aho, nefa tsy hahavaky tratra anareo; fa tsy ny fanananareo no tadiaviko, fa ianareo; fa tsy ny zanaka no tokony hihary ho an'ny ray aman-dreniny, fa ny ray aman-dreniny no tokony hihary ho an'ny zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, Kownu Helowdesi be meke den kisi Johanisi tei poti a dunguu osu. Da, na fu Helowdiya ede meke a du dati. Bika a be libi anga Helowdiya. Helowdiya na be a uman fu Filipi, a baala fu Helowdesi. \t Fa Heroda ihany no naniraka sy nisambotra an'i Jaona ka namatotra azy tao an-tranomaizina noho ny amin'i Herodiasy vadin'i Filipo rahalahiny; fa nanambady azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama o puu mi libi a mi. Nono! Kweti kweti! Ma na anga miseefi wani mi e dede. Mi abi a taanga fu dede. Ma soseefi mi abi a taanga fu teke mi libi baka tu. Bika na mi Tata seefi sende mi fu du dati.” \t Tsy misy manaisotra ny aiko amiko, fa ny tenako ihany no manolotra azy. Manana fahefana hanolotra azy Aho, ary manana fahefana haka azy indray. Izany didy izany dia azoko tamin'ny Raiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en taki: “Seibin toon namo á sai, Peitilisi! Ma seibintenti toon fu seibin, i mu gi taawan paadon.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Tsy lazaiko aminao hoe: Hatramin'ny impito, fa hatramin'ny impito amby fito-polo.[Na: fito-polo impito]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Dyu taigi en taki: “A nowfosi u e si kiinkiin taki na didibii de a yu tapu. Bika Abalaham dede kaba. Da soseefi den fositen apaiti takiman fu Gadu seefi dede tu. Ne toku i de ya e taki, taki efu wan sama teke den sani di yu e leli, da a ná o dede noiti wanten moo. \t Dia hoy ny Jiosy taminy: Fantatray ankehitriny fa manana demonia Hianao. Efa maty Abrahama sy ny mpaminany; nefa hoy Hianao: Raha misy olona mitandrina ny teniko, dia tsy mba hanandrana fahafatesana izy mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki anga den go doo taki: “Mi o gi u wan ageisi toli fu teke poti pakisei bunbun! Wan sama be abi tu manpikin anga wan goon. Ne a sende a moo gaan manpikin fu go wooko na a goon. \t Fa ahoana kosa no hevitrareo? Nisy lehilahy nanana zanaka roa lahy; dia nankeo amin'ny lahimatoa izy ka nanao hoe: Anaka, andeha miasa any amin'ny tanim-boaloboko anio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! U be sende akisi mi, fa fu den apaiti taanga fu a Jeje. We, mi wani u fusutan a sani ya bun. \t [Ny amin'ny fanomezam-pahasoavana samy hafa] Ary ny amin'ny zava-panahy, ry rahalahy, dia tsy tiako tsy ho fantatrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den leisi di a soi den enseefi, namo a tapu den taki, den á mu komoto a Jelusalem Foto ete. Bika na ape den o fende a gaanbigi bun di Masaa Jesesi be taigi den kaba taki, en Tata be paamisi. \t Ary raha niara-niangona teo aminy Jesosy, dia namepetra azy tsy hiala an'i Jerosalema, fa hiandry ny teny fikasan'ny Ray, izay efa renareo tamiko, hoy Izy; [Na: niara-nihinana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den fiya bali taki: “Oo! U ná abi ná wan sama fanowdu moo, fu tyai kaagi fi en kon gi wi. Bika useefi yee ne enseefi mofu taki, a taki en na Pikin fu Masaa Gadu.” \t Ary hoy ireo: Ka inona indray no ilantsika vavolombelona? fa ny tenantsika no efa nandre tamin'ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala fa wi de libisama ete enke ibii taa sama. Ma kweti! Wi biibi feti nái sitee goontapu fasi. \t Fa na dia velona amin'ny nofo aza izahay, dia tsy mba miady araka ny nofo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a didon a yu, fa yu e aliki sani. Bika sama di kisi wan sani fu Masaa Gadu sa kisi moo. Ma sama di á kisi ná wan sani fu Masaa Gadu sa lasi ala a pikinso di a denki taki a abi.” \t Koa tandremo ny fihainonareo; fa izay manana dia homena; ary izay tsy manana kosa, na dia izay ataony ho ananany aza dia halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan biibiwan den e kai Filipi seefi be doo wan foto na a pisiwataa fu Samaliya. Ne ai taigi den sama anda taki, Jesesi na a Kelestesi. \t Ary Filipo nidina tany an-tanàna any Samaria ka nitory an'i Kristy tamin'ny olona tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Da fa sama sa kon lei gi mi de taki, mi e leli sama fu koti a maiki a manpeesi, fu toon bun sama gi Masaa Gadu? Bika, da Dyusama á be o lon du ogii anga mi moo. A be o switi gi den taki, mi e puu sama na a biibi di taki, na Kelestesi dede a koloisi enke paiman, fu meke sama toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Fa izaho, ry rahalahy, raha mbola mitory ny famorana ihany, nahoana aho no mbola enjehina? Dia afaka tokoa ny fahatafintohinana noho ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba anga a sowtu libi fu goontapu, di nái teli Masaa Gadu. Kengi pakisei, fu denki a nyun fasi di Masaa Gadu wani. Da a o piisii fa yu e du leti san a wani. Soseefi yu o kon sabi san a poti gi yu fu du taki, na soso bun naamo. \t Ary aza manaraka ny fanaon'izao tontolo izao; fa miovà amin'ny fanavaozana ny saina, hamantaranareo ny sitrapon'Andriamanitra, dia izay tsara sady ankasitrahana no marina. [ Gr. tanteraka]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki gi den baka taki: “U mu de kaba kaba fu miti mi. U á mu booko u ede anga solugu fu a goontapu ya. U á mu de a yayo libi, te u feegete taki mi o kon. U á mu de ape e duungu te, da a dei kon kisi u sondee fu u poti pakisei. Da u mu luku bun! Bika a dei ya o kon. Da winsi pe i de a o kisi yu namo. \t Ary mitandrema, fandrao ny fonareo hovesaran'ny vokatry ny fisotroan-toaka sy ny fahamamoana ary ny fiahiahian'izao fiainana izao, ka ho avy tampoka aminareo tahaka ny fandrika izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da sitaafu musu moo bigi gi biibiwan di daai fu wisiwasi a Manpikin fu Masaa Gadu. Soseefi wisiwasi a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu di mu wooko a ini en, fu tyai gaan bun. Soseefi wisiwasi a buulu di pai, fu sete a nyun kuudei fu dini. A buulu de sai gi Masaa Gadu, fu seeka libi kiin. \t manao ahoana kosa ary no hamafin'ny fampijaliana ataonareo tokony hihatra amin'izay nanitsaka ny Zanak'Andriamanitra ka nanao ny ran'ny fanekena izay nanamasinana azy ho zavatra tsy masina sady naniratsira ny Fanahin'ny fahasoavana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na tuu taki! Luku fa den opo makandii ya, fu feti anga yu wookoman Jesesi di de apaiti gi yu. En di yu poti fu tii ala sani. Den simpan ana e feti fu Gaaman Pontiyesi Pilatesi doo Kownu Helowdesi anga a hii Dyu foluku. \t Fa efa niangona marina tokoa teto amin'ity tanàna ity Heroda sy Pontio Pilato mbamin'ny jentilisa sy ny olona Isiraely hanohitra ny Mpanomponao Masina, dia Jesosy Izay nohosoranao, [Na: ny Zanakao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala san wi e sikiifi sende gi u anda á taanga fu fusutan tu. Wi á kibii sani ya tu di wi á sikiifi. Da a ná wi ya meke u nái kaba fusutan ala dati de. Ma wi abi a taanga denki taki, dati o kengi namo. \t Fa tsy manoratra teny hafa aminareo izahay, afa-tsy izay vakinareo na izay fantatrareo; ary manantena aho fa mbola ho fantatrareo ihany hatramin'ny farany aza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da yu enke taa foluku ape á de a doose fu Masaa Gadu foluku moo. Soseefi yu á de enke taa kondee sama gi en moo. Ma si yuseefi now enke sama di a teke poti apaiti fasi, fu poi tan ne en kondee a tapu anda. Yu na tyuku tyuku famii fi en, di de a ini en osu tu. \t Koa dia tsy mba vahiny sy mpivahiny intsony ianareo, fa tompon-tany, mpiray fanjakana amin'ny olona masina sady ankohonan'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii dei den be e go makandii, fu begi na a Mama Keliki anda. Den be e kai den seefi kon nyan a den seefi osu. Den á be abi giili ati fu dati, ma anga ala switi fasi na ati. \t Ary dia niray saina isan'andro izy ka nazoto nankeo an-kianjan'ny tempoly ary namaky mofo tao an-trano ka nihinan-kanina tamin'ny fifaliana sy ny fahatsaram-po,nidera an'Andriamanitra sady nahita fitia tamin'ny vahoaka rehetra. Ary ny olom-bonjena dia nanampin'ny Tompo isan'andro ho isan'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa u e libi de so, na fu di u poti biibi a Masaa Gadu, da u e luku fu fende bun di a paamisi sama di e teke en taki. Bika den di e du san a wani o fende ala dati a Masaa Gadu Kondee a tapu. U be yee a toli de kaba senten a dei di a tuutuu Bun Nyunsu fu Masaa Jesesi be doo u de. \t noho ny fanantenana izay tehirizina any an-danitra ho anareo, dia ilay efa renareo fahiny tamin'ny tenin'ny fahamarinan'ny filazantsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sikin fu tyai go beli e tan ogii sondee waiti fasi. Ma te a o weki baka, da a o toon dyendee sani. Sikin fu tyai go beli e swaki sondee kaakiti. Ma te a o weki baka, da a o toon taanga kaakiti sikin. \t afafy amin'ny fahafaham-boninahitra izy, atsangana amin'ny voninahitra; afafy amin'ny fahalemena izy, atsangana amin'ny hery;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a kai den taki: ‘U kon go wooko gi mi, a mi goon. Mi o pai u enke fa a fiti.’ Ne den go. \t ka hoy izy taminy: Mandehana koa ianareo hankany amin'ny tanim-boaloboka, fa izay an-keviny marina dia homeko anareo. Ka dia lasa ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U tata Abalaham be piisii fu tuu, fu di a sabi taki a o si a dei di mi o kon a goontapu ya. Ma a si en tu. Da a piisii, te ná sipowtu.” \t Ravoravo Abrahama rainareo hahita ny androko; ary nahita izy ka faly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u be teke somen pina anda fu a biibi ya ede kaba, da mi á denki u sa meke dati pasa fu soso. Kweti! \t Moa izany zavatra be izany dia efa niaretanareo foana, raha dia foana tokoa izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a fasi fa a be e libi enke gaan guduman e nyan e piisii, na a fasi de i mu pai en baka, anga pina anga tyali. Bika a be e taki a ini en ati taki: ‘Fa mi de ya, na kownu mi de. Mi á de enke pooti uman di man dede fika a ganda. Noiti mi o sabi san den e kai tyai low.’ \t Toraka itsy niderany tena sy nivelomany tamin'ny zava-mahafinaritra ny tena, dia omeo fanaintainana sy alahelo toraka izany koa izy, satria hoy izy anakampo: Mipetraka ho mpanjakavavy aho, fa tsy mpitondratena, ary tsy mba hahita alahelo mihitsy aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den komoto a ini den geebi, di Masaa Jesesi seefi weki baka komoto a dede, di fu dii dei. Ne den go a Jelusalem, a apaiti foto fu Masaa Gadu. Somen sama si den, fa den weki baka so. \t ka nivoaka avy tao amin'ny fasana ireo taorian'ny nitsanganan'i Jesosy, dia nankao amin'ny Tanàna Masina ka niseho tamin'ny maro.[Na:ary taorin',etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den teke den apaiti bosikopuman tyai kon na a kuutu peesi. Ne den poti den taampu a den fesi. Namo a moo hei Dyu de taki, a o soi den san na a ogii di den du. \t Ary rehefa nentiny, dia napetrany teo anatrehan'ny Synedriona ireo, ary ny mpisoronabe nanontany azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te a go, da a o si den feifi baala fu mi de. Da gaantangi baa, tata Abalaham! Meke a bali den gi mi, fu den á libi enke mi. Bika efu den libi so, da den o kon a ini a gaan takuu faya ya tu.’ \t (fa manana rahalahy dimy aho), mba hilaza tsara aminy, fandrao mba ho tongay amin'ity fijaliana ity koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne den wookoman kon, di a be yuu na a bakadina mofu. Ne a pai den wan hii dei moni. \t Ary rehefa tonga ireo nokaramaina tamin'ny ora fahiraika ambin'ny folo, dia nahazo denaria misesy avy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a taa kondee go suku peesi siibi. \t Dia nankany amin'ny vohitra hafa Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a leli den taki: “Wan fu den apaiti takiman fu Gadu be sikiifi a Gadu Buku taki: ‘A osu fu Gadu mu de wan osu, pe ala foluku e kon begi makandii taki anga Masaa Gadu.’ Ma san u e meke Masaa Gadu osu toon? U e meke a toon wan osu fu fufuuman?” \t Dia nampianatra Izy ka nanao taminy hoe: Tsy voasoratra hoe va: Ny tranoko hatao hoe trano fivavahana ho an'ny firenena rehetra? (Isa. 56. 7); fa ianareo kosa efa nanao azy ho zohy fieren'ny jiolahy (Jery. 7. 11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te i fende en kaba, da yu o diki en poti a sikoo anga gaan piisii, da i go a kondee. Da yu o kai den mati fi yu anga den sama di e tan lontu yu, da i taigi den taki: ‘U meke piisii anga mi! Bika wan sikapu fu mi be lasi, ma mi fende en baka.’ \t ary rehefa hitany iny, dia ataony eo an-tsorony, ka dia faly izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku sowtu mma de leti, fu teke poti solugu. A mu de wan mma di pasa sigisitenti yali kaba. Da a be libi anga a wan man fi en namo. \t Aza soratana ho isan'ny mpitondratena izay latsaka noho ny enim-polo taona sady efa nanam-bady indray mandeha ihany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala sama o si a yeepi fu Masaa Gadu.’ ” \t Ary ny nofo rehetra hahita ny famonjen'Andriamanitra (Isa. 40:3-5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi na be wan bunbun biibisama. Ala biibiwan fu Lisita Foto be sabi en so. Biibiwan fu Ikoniyemu Foto seefi e taki so fi en. \t ary tsara laza teo amin'ny rahalahy tany Lystra sy Ikonioma izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel taigi mi tu taki: “A wataa di a gaan motyo be sidon ne en tapu de, na tyaipi sama a goontapu, den sowtu a sowtu nasi anga den foluku, di e taki ala sowtu tongo. \t Ary hoy izy tamiko: Ny rano ela hitanao, izay ipetrahan'ilay vehivavy janga, dia olona sy vahoaka betsaka sy firenena maro ary samy hafa fiteny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den go kai na a pisiwataa fu Misiye, fu gwe na a pisiwataa fu Bitiniya. Ma soseefi a Apaiti Jeje fu Jesesi piki den taki, den á mu go anda. \t ka efa tonga tany an-tsisin'i Mysia, dia nitady hankany Bitynia izy, fa tsy navelan'ny Fanahin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Gaaman Pilatesi be gwenti fu puu wan sama a dunguu osu ala Pasika Fesa. Da ala yali a be e akisi den foluku, sama den wani a puu a dunguu osu. Da na sama di den be wani a be puu a dunguu osu, na a sama de a be e puu. \t Ary isaky ny avy ny andro firavoravoana dia fanaony ny mandefa mpifatotra iray izay angatahin'ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi a beendiman taki: “Go wasi i fesi a ini Silowam Peti.” We, ne a sama go, ne a wasi en fesi. Ne a man gwe anga kiinkiin ain. \t Ary hoy Izy taminy: Andeha, sasao ny masonao any amin'ny farihy Siloama (izay atao hoe, raha adika, Nirahina). Dia lasa izy ka nanasa, dia niverina nahiratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sa luku Masaa Gadu, fu weki miseefi komoto a dede kon a libi baka enke en. \t raha mba misy hahatratrarako ny fitsanganana amin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi na leiman di e kotoigi falisi sani fu Masaa Gadu. Bika u taki, a weki Kelestesi kon a libi baka. Ma kweti! A be sa de wan lei sani, efu Masaa Gadu á be makiti sai fu weki dede baka. Da a á be o poi weki Kelestesi baka. \t Ary dia hita ho vavolombelona mandainga ny amin'Andriamanitra izahay, satria efa nilaza fa Andriamanitra no nanangana an'i Kristy; nefa raha tsy hatsangana ny maty, dia tsy mba natsangany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na den sani ya de a ini wan sama ati. Da te den e komoto a doo, da den e meke a sama tyobo a Masaa Gadu fesi.” \t izany zava-dratsy rehetra izany no mivoaka avy ao anatin'ny olona ka mahaloto azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke en dda anga en mma be taigi den taki meke den akisi en enseefi, a bigi sai kaba fu taki. \t Izany no nilazan'ny ray aman-dreniny hoe: Efa lehibe izy, koa izy no anontanio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibiwan mu waka a lanti ondoo. A ná fu a feele ede taki, den poi sitaafu yu. Ma konsensi seefi e piki yu taki, dati na a leti fasi. \t Koa tsy maintsy manaiky ny olona, nefa tsy noho ny fahatezerana ihany, fa noho ny fieritreretana koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den fika den somen sama wawan a baka, ne den go a boto anga Masaa Jesesi e go na abaase. Da, wantu taa boto be e koti abaa anga en tu. \t Ary rehefa nampodin'ny mpianany ny vahoaka, dia nentiny tamin'io sambokely io tamin'izao ihany Jesosy. Ary nisy sambokely sasany koa niaraka taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan dei, ne wan leliman fu Dyuweiti go a Masaa Jesesi go tesi en. Ne a akisi en taki: “Mesiti, oo! San mi mu du, fu mi fende a libi, fu ten fu ten a Masaa Gadu?” \t Ary, indro, nisy mpahay lalàna anankiray nitsangana ka naka fanahy an'i Jesosy hoe: Mpampianatra ô, inona no hataoko handovako fiainana mandrakizay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi seke ede taki: “Nono! A ná mi! Mi á sabi a sama di i e taki de wan dei. Sama ne en?” \t Fa izy nandà ka nanao hoe: Ravehivavy, tsy fantatro Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na letiso sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: “Sama di tyatya tyaipi yeepi doo pooti taawan, Masaa Gadu noiti wanten moo sa feegete a leti fasi fi en de.” \t araka ny voasoratra hoe: Namafy izy, eny, nanome ho an'ny malahelo; Ny fahamarinany maharitra mandrakizay (Sal. 112. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, mi bali wan gaan adyumadye. Bika ná wan sama be waiti sai fu opo a buku ya ofu fu luku go a ini. \t Ary nitomany mafy aho, satria tsy nisy hita miendrika hanokatra ny boky na hijery azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibiwan ná o abi fu sidon taki, na taawan mu solugu den. Soseefi, da sama di nái biibi o luku u, da den taki: “Oho! Luku fa den biibiwan e libi soifili fasi.” \t mba handehananareo amin'izay fitondran-tena mahamendrika amin'ny eo ivelany, ary mba tsy hanan-java-mahory ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seila na be a pikin fu Kaina. Da Kaina na be a pikin fu Alipakisa. Da Alipakisa na be a pikin fu Sem. Da Sem na be a pikin fu Nowa. Da Nowa na be a pikin fu Lameki. \t zanak'i Kenana, zanak'i Arpaksada, zanak'i Sema, zanak'i Noa, zanak'i Lameka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi dise e begi meke u anda ati sa opo gi a lobi fu Masaa Gadu. Soseefi, meke u anda tei ati fu oli doo enke fa Kelestesi gi u dati. \t Ary ny Tompo anie hanitsy lalana ny fonareo ho amin'ny fitiavana an'Andriamanitra sy ho amin'ny faharetan'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi taampu a libi ya ete fu kotoigi sani fu mi Masaa, fu di a taampu gi mi ala fasi. A bosikopu di mi e gi pikin anga bigi tide ya na sani di Masaa Gadu be piki Mosesi anga taa fositen takiman fu sikiifi taki, musu fu pasa bakaten. \t Ary noho ny fitahian'Andriamanitra ahy dia mbola maharitra mandraka androany aho ka manambara na amin'ny kely na amin'ny lehibe, ary tsy milaza na inona na inona afa-tsy izay nolazain'ny mpaminany sy Mosesy fa ho avy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu taigi wan sama taki, a kisi paadon fi en takuudu anga ogii, efu fu taigi en taki: ‘Opo taampu waka!’ on di moo taanga? \t Iza moa no moramora kokoa, ny manao hoe va: Voavela ny helokao, sa ny manao hoe: Mitsangàna, ka mandehana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke ala sowtu takuu takuu kosi e kosi en, fu te a sai den. \t Ary niteny ratsy izy nilaza zavatra maro hafa koa nanaratsiany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si tyaipi kownu sutuu tu. Da den sama di be kisi a makiti fu kuutu be sidon na a den kownu sutuu ya. Ne di mi luku, ne mi si den akaa fu den sama, di den be koti den neki kii, fu di den be e kotoigi fu Masaa Jesesi anga a wowtu fu Masaa Gadu. Da den sama ya á be gi a meti gaandi efu gi a meti di gei en. Da soseefi den á teke a maiki fi en a den fesi ede anga den ana. Den sama ya kon a libi baka, da den e tii makandii anga Jesesi wan dunsu yali. \t Ary nahita seza fiandrianana maro aho, ary nisy nipetraka teo amboniny, ary nomena fahefana hitsara izy; ary hitako koa ny fanahin'izay notapahin-doha noho ny filazana an'i Jesosy sy ny tenin'Andriamanitra sy izay rehetra tsy niankohoka teo anoloan'ny bibi-dia na teo anoloan'ny sariny ary tsy nandray ny marika ho eo amin'ny handriny na ho eo amin'ny tànany; ary velona izy ka niara-nanjaka tamin'i Kristy arivo taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu na den wooko fu mi Tata mi e du, da u ná abi fu biibi mi seefi, ma u biibi den wooko. Bika te u biibi den wooko, da u sa kon fusutan fu sabi taki: A Tata de a ini mi. Da soseefi mi de a ini a Tata tu.” \t Fa raha manao ihany kosa Aho, na dia tsy mino Ahy aza ianareo, dia minoa ny asa, mba ho fantatrareo sy hekenareo fa ny Ray no ato amiko, ary Izaho ao amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku fa Masaa Gadu, u Tata, e kai wi en pikin! We, na so a de. U ne en pikin tuu. Da efu wi e tyai a nen taki, wi na pikin fu Masaa Gadu, ne na Masaa Gadu lobi wi tuutuu, no? Ma, na fu di den sama á sabi Masaa Gadu, u Tata, meke den á sabi taki wi na pikin fu Masaa Gadu. \t [Ny fahazotoan'ny zanak'Andriamanitra hanao ny sitrapon'ny Ramy sy hifankatia amin'ny namany, ary ny fahatokiana ananany] Endrey! manao ahoana ny fitiavana nasehon'ny Ray ho antsika, dia ny niantsoana antsika hoe zanak'Andriamanitra, sady izany tokoa isika! Koa noho izany dia tsy mahalala antsika izao tontolo izao, satria tsy nahalala Ary izy. [ Gr. nomen']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti akisi Masaa Jesesi taki: “Saide meke den bakaman fi yu nái oli den weiti di den gaansama poti gi wi. Bika den e nyan sondee fu wasi den ana na a apaiti fasi.” \t Dia nanontany Azy ny Fariseo sy ny mpanora-dalàna hoe: Nahoana ny mpianatrao no tsy manaraka ny fampianarana voatolotry ny razana, fa mihinan-kanina amin'ny tanana tsy misasa izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Opo taampu! Teke i daagi waka go a osu!” \t Mitsangàna, betao ny fandrianao, ka modia any an-tranonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den daai luku denseefi san fu den piki. Ne den bende a se. Ne den taki saafi saafi anga denseefi taki: “Efu u piki taki: ‘Na Gadu be sende en,’ da a o akisi u taki: ‘Saide meke u á be biibi a dopu fi en?’ \t Ary izy ireo niara-nisaina ka nanao hoe: Raha holazaintsika hoe mantsy: Avy tany an-danitra, dia hataony hoe: Nahoana ary no tsy nino azy ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na soseefi, te u si den sani di mi taigi u ya bigin e pasa, da u mu sabi taki, a yuu doo fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu kon a goontapu. \t Dia tahaka izany koa ianareo, raha vao hitanareo fa tonga izany zavatra izany, dia aoka ho fantatrareo fa akaiky ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu enke biibiwan a Loma Foto anda! Aliki mi! Bika yu seefi de a ini a kulu sama, di Masaa Gadu teke na a sowtu fasi de, fu toon sama fu Jesesi Kelestesi. \t ary ianareo koa, izay isan'ireny, dia voantso ho an'i Jesosy Kristy, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U kon go luku wan sama di taigi mi, mi hii libi. Da u kon u go luku. Kande sama na a Kelestesi.” \t Andeha hizaha izaroa Lehilahy izaroana, Izay nilaza tamiko ny nataoko rehetra; Izao angaha no Kristy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a kaiman si taki a á poi kisi a uman, ne en ati boon ne en te, ná sipowtu. Ne, a daai gwe baka fu go feti anga den taa pikin fu a uman. Dati na den sama di e du san Masaa Gadu taki, da den e biibi Masaa Jesesi e taki fu den sani di a be leli den. \t Dia tezitra tamin'ilay vehivavy ny dragona ka lasa nandeha hiady tamin'ny zanany sisa, izay mitandrina ny didin'Andriamanitra sy mitana ny filazana an'i Jesosy. Ary nitsangana teo ambonin'ny fasiky ny ranomasina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu seefi be wani fika en, meke sama kii en. Da dati sa de a paiman, fu wasi ala wi takuudu anga ogii puu ne en fesi. Bakadati, ne a weki en kon a libi ya baka, fu seeka wi toon bun sama gi enseefi. \t Izay natolotra noho ny fahadisoantsika ka natsangana indray ho fanamarinana antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den tyai Masaa Jesesi go a ini a osu, ne den suudati di be e oli waki ne en e poti en wisiwasi e sipowtu anga en. \t Ary ny lehilahy izay nitana an'i Jesosy dia nanao Azy ho fihomehezana sady nikapoka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi sabi fa u abi angii fu yeepi taawan nowtu anda. Mi e gafa u dise so naamo a Masadoniya biibiwan mindii taki, na u fu Akasi pisiwata fosi sete a angii fu du dati senten a yali di pasa de. Da na u meke denseefi teke fu du so tu. \t fa fantatro ny fahazotoanareo, izay ataoko rehareha ny aminareo amin'ny Makedoniana hoe : Efa vonona hatry ny taon-itsy Akaia, ary ny zotom-ponareo dia namporisika ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi wooko fu dini Kelestesi Jesesi, na fu tyai a bosikopu de kon yeepi yu enke taa foluku. Na dati mi e du, meke den kisi mi sooto ya. \t [Ny nanendrena an'i Paoly ho Apostolin'ny jentilisa, sy ny vavaka aman-tsaotra nataony ho an'ny fiangonana tao Efesosy] Ary noho izany, izaho Paoly, mpifatotra an'i Kristy Jesosy, noho ny aminareo jentilisa, -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a puu wi na a se fu dunguu a didibii ondoo, ne a tyai u kon poti na a Nyun Tii fu a lobi Manpikin fi en ondoo. \t sady nahafaka antsika tamin'ny fahefan'ny maizina ka namindra antsika ho amin'ny fanjakan'ny Zanany malalany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kownu Agiipa! Na gaan mama mindii dei mi de a pasi e go anda. Ma wan gaan kiin faya koti komoto a tapu, kai kon lontu mi anga den taawan di be e waka anga mi. A beenki moo a san seefi. \t koa nony ilay nitatao-vovonana iny ny andro, ry mpanjaka ô, dia hitako teny an-dalana fa, indro, nisy mazava avy tany an-danitra nanelatrelatra manodidina ahy mbamin'izay niaraka tamiko mihoatra noho ny famirapiratry ny masoandro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so den tyai a pikin buliki kon gi Masaa Jesesi. Ne den baala den dyakiti na a buliki mindii baka, ne Masaa Jesesi go sidon ne en tapu. \t Ary nentiny teo amin'i Jesosy ny zana-boriky, dia nataony teo amboniny ny lambany; ary Jesosy nitaingina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala biibiwan dise sende odi gi u ala anda. \t Ny olona masina rehetra manao veloma anareo.Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo sy ny fitiavan'Andriamanitra ary ny firaisana amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den lulu a manpikin ya, fu te a kon doo. Ne den ali en puu a ini a goon tyai go kii.” \t Ary nisambotra azy izy ka namoaka azy teo ivelan'ny tanim-boaloboka, dia namono azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne den Faliseiman taigi en taki: “Yu e taki fu iseefi. Da wi á poi teke a taki fi i de taki na tuu.” \t Ary hoy ny Fariseo taminy: Hianao manambara ny tenanao, koa tsy marina ny fanambaranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Peitilisi soi ete taki: “Di mi bigin taki sani fu Masaa Gadu, ne a Apaiti Jeje saka kon teke peesi a den libi, na a seefi fasi enke a fosi dei di dati be saka kon a wi enke Dyu. \t Ary raha vao niteny aho, dia nilatsaka taminy ny Fanahy Masina tahaka ny tamintsika fahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki en taki: ‘We, na a pikin baala fi yu di i si be gwe, ne en daai kon baka a osu. Ne i si a dda kii a fatu kaw e meke piisii anga en, fu di a daai kon gusontu gusontu libilibi a osu baka.’ \t Ary hoy ilay ankizilahy taminy: Tonga ny rahalahinao, ka namono ny zanak'omby nafahy ny rainao, satria efa tafaverina soa aman-tsara ato aminy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e kon de kaba. Ma fa u wani mi kon de seefi? Anga wipi na ana ofu safu switi fasi, fu u sa si mi dipi lobi gi u? \t Inona ary no tianareo? Ho avy aminareo mitondra tsorakazo va aho, sa amin'ny fitiavana sy ny fahalemem-panahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wooko fu ala moo hei apaiti begiman, na fu tyai paiman di taawan kon gi Masaa Gadu, go doo Masaa Gadu. Soseefi den e kii meti enke paiman, fu boon begi paadon gi sama. Da na so paiman mu de, fu tyai gi Masaa Gadu, na a nyun sowtu fu a wooko ya tu. \t Fa ny mpisoronabe rehetra dia tendrena hanatitra fanomezana sy fanatitra; ary amin'izany dia tsy maintsy mba manan-katerina koa Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di kina á de gi, mu kaba soso taawan di nái denki enke den. Sama di e denki kina de seefi, mu kaba kaagi den di e denki kina á de. Bika na Masaa Gadu teke denseefi, e kai osu sama fi en. \t Aoka ny mihinana tsy hanamavo ny tsy mihinana; ary aoka kosa ny tsy mihinana tsy hitsara ny mihinana; fa Andriamanitra no efa nandray ary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma di den si a manpikin fu a masaa e kon, ne den pakisei taki: ‘A ná a pikin fu a masaa di yuu a goon gi u e kon de, no? Ne en ai! Meke u kii en, bika te a masaa ná o de moo, da na a manpikin ya, a o fika a goon gi. Ma efu u kii en, da a goon o kon toon fu wi.’ \t Fa raha nahita iny ny mpiasa tany, dia niara-nisaina izy ka nanao hoe: Ity no mpandova; andeha hovonointsika io, mba ho antsika ny lova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Salomo meke Lekabeyamu. Ne Lekabeyamu meke Abiya. Namo, ne Abiya, meke Asa. \t ary Solomona niteraka an-dRehoboama; ary Rehoboama niteraka an'i Abia; ary Abia niteraka an'i Asa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan duupu leliman fu Dyuweiti de ape, yee san Masaa Jesesi taki. Ne den kuutu a ini den ati taki: “Ai sipowtu e kosi Masaa Gadu! We, moo so poli fu poli Gadu nen á de!” \t Ary, indreo, ny mpanora-dalàna sasany nanao anakampo hoe: Miteny ratsy ity Lehilahy ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a fosi dei fu a wiki, fuuku musude, ne Maliya Makidala go na a geebi fu Masaa Jesesi. Ma namo, di a go, ne a si taki a siton á de na a geebi mofu moo. \t Ary tamin'ny andro voalohany amin'ny herinandro dia nandeha maraina koa mbola maizimaizina hankany amin'ny fasana Maria Magdalena ka nahita ny vato voaisotra tamin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a seefi yuu de, ne a gaanbigi deki koosi di be tapu a kambaa fu Masaa Gadu a ini Mama Keliki, piiti komoto a tapu, fu te a doti tyow. A fika wangang. Namo goontapu seefi e seke, e bali. Gaan siton e bali e piiti. \t Ary, indro, ny efitra lamba tao amin'ny tempoly dia triatra nizara roa hatrany ambony ka hatrany ambany; dia nihorohoro ny tany, ka nitresaka ny vatolampy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika taawan de ape e go doo anga a takuu sowtu libi. Dati e soi fa den na feyanti fu a wooko di Kelestesi du na a koloisi, fu puu wi a takuudu anga ogii. Mi be taigi u a sani ya kaba, ma mi e taki en ya baka anga ala gaan tyali seefi. \t Fa maro no mandeha, izay efa nolazaiko taminareo matetika, sady mbola lazaiko aminareo amin'ny fitomaniana koa ankehitriny, fa fahavalon'ny hazo fijalian'i Kristy ireny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu teke ibiiwan hii libi abaa. Da ai gi ibiiwan, wan taa kondee sama tongo, di enseefi á be sabi taki. Ibiiwan fende a sowtu tongo di a poti gi en. \t Ary samy feno ny Fanahy Masina izy rehetra, ka dia niteny tamin'ny fiteny maro samy hafa, araka ny nampitenenan'ny Fanahy Masina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika paiman di takuudu anga ogii e tyai, dati na paati anga Masaa Gadu tego. Ma Masaa Gadu gi wi wan gaan bun, di a teke gaan bun ati fasi namo luku wi. Ne a meke wi mokisa libi tego anga Kelestesi Jesesi, di de wi Masaa. \t Fa fahafatesana no tambin'ny ota; ary fiainana mandrakizay no fanomezam-pahasoavana avy amin'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den Engel fu Masaa Gadu, den gaansama anga den fo libilibi sani taampu lontu a kownu sutuu. Den towe denseefi a fesi fu a kownu sutuu a doti, ne den e gi Masaa Gadu gaandi. \t Ary ny anjely rehetra nitsangana manodidina ny seza fiandrianana mbamin'ny loholona sy ny zava-manan'aina efatra, dia niankohoka teo anoloan'ny seza fiandrianana izy ka nivavaka tamin'Andriamanitra [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a waka go pikinso moo faawe, ne a losi enseefi towe a doti holow. \t Ary nony nandroso kelikely Izy, dia niankohoka tamin'ny tany ka nivavaka mba hialan'izany ora izany aminy, raha azo atao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a wooko fu a nyun apaiti begiman ya sa waka na a fasi fu Melsisedek. Da dati e moo tyai kon a kiin, fa a nyun sowtu apaiti begiman ya de seefi. \t Ary hita marimarina kokoa indray izany, raha misy Mpisorona hafa miseho ka tahaka an'i Melkizedeka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Leli den uman di man dede fika a ganda anga den famii fu den, fu libi so. Da sama ná o poi fende olo kaagi den anga leti. \t Ary izany zavatra izany no andidio, mba tsy hananany tsiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da booko fu a weiti de namo e poli a hii weiti fu Masaa Gadu seefi. Bika winsi ala taa weiti e oli, ma wan kodo booko, da toku a kisi a hii weiti sikin. \t Fa na iza na iza mitandrina ny lalàna rehetra, nefa diso amin'ny iray loha dia meloka amin'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U daai u libi! Efu ná so, mi o kon a u de esi esi. Da mi o feti anga den anga a fetihow, fu mi mofu. \t Koa dia mibebaha; fa raha tsy izany, dia ho avy aminao faingana Aho ka hamely ireo amin'ny sabatry ny vavako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke mi be taigi u taki, u sa dede a ini u takuudu anga ogii. Bika, efu u á wani teke taki mi na a sama, di mi taigi u taki mi de, da u o dede a ini u takuudu anga ogii.” \t koa izany no nilazako taminareo fa ho faty amin'ny fahotanareo ianareo; fa raha tsy mino ianareo fa Izaho no Izy, dia ho faty amin'ny fahotanareo ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a daai kon baka, a osu pe a be komoto de leigi leigi. A de kiinkiin sibisibi moi silli. \t Ary nony tonga izy, dia hitany fa voafafa sy voavoatra ny trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, takuudu anga ogii fu wi, da Masaa Gadu weiti e bali wi fu dati. Ai soi wi taki, na taanga yesi gi en, fu fende sitaafu. Da ala dati be e sikiifi a buku e poti de. Ma di a Kelestesi dede, meke a puu a hii buku de fiingi towe. I sa taki, a mokisa en naki kii anga a Kelestesi na a koloisi. \t ary novonoiny ny sora-tànan'ny didy izay niampanga antsika; dia nesoriny tsy ho eo mihitsy izany ka nohomboany tamin'ny hazo fijaliana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi si a sani di Masaa Gadu taigi mi de tuu. Na fu dati ede meke mi e taigi u taki, a sama di u e si de, na a Manpikin fu Masaa Gadu tuu.” \t Ary nahita aho, ka dia nanambara fa Izy no Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi fika taampu taampu a doose. We, na fu dati ede meke a bakaman ya, di a moo hei apaiti begiman be sabi go a doose, ne a taki anga a uman di be taampu na a doo mofu fu a dyali. Ne a uman meke Peitilisi pasa kon a ini a dyali. \t Fa Petera nijanona teo ala-trano teo am-bavahady. Dia nivoaka ilay mpianatra anankiray, izay fantatry ny mpisoronabe, ka niteny tamin'ny mpiandry vavahady, dia nitondra an'i Petera niditra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a takuu jeje na a sama tapu piki den taki: “Sama o suku fu puu mi ya? Mi sabi Masaa Jesesi, mi e yee fu Pawlesi. Ma sama a u dati?” \t Ary ny fanahy ratsy namaly ka nanao taminy hoe: Fantatro Jesosy, ary fantatro koa Paoly; fa mba iza kosa moa ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan sama toow anga wan uman, ne en na a man fu a uman. Ma a man o abi wan mati di e seeka ala sani gi en na a toow dei. A ná en o toow anga a uman, ma na seeka namo ai seeka sani gi en. Te a kaba seeka sani, da a o go de fi en a wanse pii fu yee a toowman tongo. Da te a yee en tongo, da a o piisii gaan piisii. We, na a gaan piisii di a mati fu a toowman e piisii de, na so miseefi e piisii tu. \t Izay manana ny ampakarina no mpampakatra; fa ny sakaizan'ny mpampakatra, izay mitsangana sy mihaino azy, dia mifaly indrindra noho ny feon'ny mpampakatra; ary efa tanteraka izany fifaliako izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Mosesi anga den taa avo gaansama be e waka a ini a gaan sabana. Tapu fu Sinai Mongo, da Masaa Gadu Kondee Basiya be gi en somen bosikopu fu taigi den, fa Masaa Gadu e gi libi. Ala dati fika gi wi tide ya ete, fu wooko. \t Izy ilay teo amin'ny fiangonana tany an-efitra mbamin'ny Anjely izay niteny taminy tany an-tendrombohitra Sinay sy tamin'ny razantsika, ka izy no nandray teny velona mba homeny antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na ala den avo Dyu gaansama ya Mosesi be tyai puu a saafu a Egepte Kondee makandii. Soseefi ala den be e yee Masaa Gadu tongo e piki a tapu seefi, fu taki anga den makandii anga Mosesi. Ma toku, den suku en mofu de taki, den á wani gi en pasi, fu taki gi den. \t Fa iza moa no nahatezitra Azy, rehefa nandre? Tsy izay rehetra nentin'i Mosesy niala tany Egypta va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Naakolu na be a pikin fu Seluku. Da Seluku na be a pikin fu Lewu. Da Lewu na be a pikin fu Pelegi. Da Pelegi na be a pikin fu Ebeli. Da Ebeli na be a pikin fu Seila. \t zanak'i Seroga, zanak'i Reo, zanak'i Palega, zanak'i Ebera, zanak'i Sela,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Toku mi wooko bun a u mindii. Mi meke u sabi ala san fanowdu fu tyai useefi anga a biibi. Mi leli u dati fini fini a ganda mindii doo osu fu osu a ibiiwan. \t ka tsy mba nafeniko izay mahasoa, fa nambarako sy nampianariko anareo teo imason'ny olona ary tao amin'ny isan-trano;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be gi den a makiti tu fu yaki takuu jeje puu a sama tapu. \t sady hanana fahefana hamoaka ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Fa mi e taki anga u ya, u e fusutan mi?” Ne den piki taki: “Iya Masaa! U e fusutan yu!” \t Efa azonareo va izany rehetra izany? Hoy ireo taminy: Eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi waka go miti Jelikow Foto fu waka pasa go a Jelusalem. \t Ary Jesosy niditra ka nandeha namaky an'i Jeriko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “A sama di Masaa Gadu taki a sende na a pisi di u leisi de, na mi.” \t Ary Jesosy niteny taminy hoe: Androany no efa tanteraka eto anatrehanareo izany soratra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii kon fi en ya o waka anga gaan faya, fu pai den takuu ati sama a paiman di den mu fende. Bika den nái teli Masaa Gadu, ne den á wani teke a Bun Nyunsu fu wi Masaa Jesesi. \t amin'ny afo midedadeda, hamaly izay tsy mahalala an'Andriamanitra sy izay tsy manaiky ny filazantsaran'i Jesosy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama meke u sa poi keli taawan luku? Na Masaa Gadu gi u ala san u abi de. Da u á sa poi gafa useefi de? \t Fa iza no mampihoatra anao? Ary inona no anananao, izay tsy noraisinao? Fa raha nandray ihany ianao, nahoana no mirehareha hoatra ny tsy nandray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den taki: “San pasa? San meke u e sitee ya so?” \t Ary Izy nanontany azy hoe: Inona no iadianareo hevitra amin'ireto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di u taki, anga a basi fu didibii mi e puu den takuu jeje, we den sama fu u, no? Anga san den e puu den? Bika denseefi e puu takuu jeje a sama tapu. U go akisi den luku. Da u sa si taki, den sama fu useefi o soi u taki, u ná abi leti. \t Fa raha Izaho mamoaka demonia amin'ny herin'i Belzeboba, dia amin'ny herin'iza kosa no amoahan'ny zanakareo azy? koa amin'izany dia ho mpitsara anareo ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en koti abaa go na a kondee fu den Gelaseini sama, na abaase fu Galileya. \t Dia nitody tany amin'ny tanin'ny Gerasena izay tandrifin'i Galilia izy.[Na: (Gadarena)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu wooko na fu keli i seefi luku, fa yu e wooko anga yu biibi. Da efu yu si taki, yu e waka leti, da i sa poolo anga iseefi. Ma a ná fu go maiki iseefi anga taawan taki, i bun moo den. Kweti! \t Fa aoka ny olona rehetra samy hizaha toetra ny asany avy, dia samy hanana hafaliana ny amin'ny tenany ihany izy, fa tsy ny amin'ny olon-kafa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taawan taki: “Mi eigi Dyusama! Mi o taki wan sani di u mu denki, fosi u du sani anga den man ya! \t Dia hoy izy tamin'ny namany: Ry lehilahy Isiraely, tandremo tsara izay hataonareo amin'ireo olona ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Gadu weiti sende u fu waka. Da u sa tapu siteeman mofu di e taki lawlaw sani. Da den o kon si taki, u e libi bun. Na soso den e kaagi u. \t Fa toy izany no sitrapon'Andriamanitra, hampanginanareo ny tsi-fahalalan'ny olona adala amin'ny fanaovan-tsoa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaanbigi koko eisi di be e wegi fotenti kilo be e kai komoto a tapu kon a den sama tapu. Ne den sama bigin kosi Masaa Gadu, fu a sitaafu ya ede. Bika a sitaafu be ogii seefi seefi. \t Ary nisy havandra vaventy nilatsaka avy tany an-danitra ho amin'ny olona, tokony ho lanjan-talenta iray avy; ary niteny ratsy an'Andriamanitra ny olona noho ny loza avy tamin'ny havandra; fa lehibe loatra izany loza izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma iniiwan sama di teke en enke den tiiman, na den a gi makiti fu toon pikin fu Masaa Gadu. \t Fa izay rehetra nandray Azy dia nomeny hery ho tonga zanak'Andriamanitra, dia izay mino ny anarany, [Na: anarana, na fahefana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te fu a poti pakisei, ne Masaa Gadu taigi en taki: “I lawman yu! Sama taigi i a sani de! A seefi neti ya, a libi boo fi yu sa komoto a yu gwe. Da sama yu o fika den gudu fi yu anga a somen nyanyan fi i di i seeka poti de gi?” \t Fa Andriamanitra kosa nanao taminy hoe: Ry adala, anio alina no halaina aminao ny fanahinao, ka ho an'iza izay zavatra noharinao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dati o opo pasi meke wi ya sa go doo taa pisiwataa di á kisi a Bun Nyunsu ete. Wi ya nái go sidon e gafa e wooko a pe taa sama fosi wooko kaba taki, u bigi. Kweti! \t ka hitory ny filazantsara amin'ny tany any ankoatranareo, ary tsy hirehareha amin'izay efa vonona rahateo ao anatin'ny voafaritra ho an'ny sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Da teke a fasi fi en de tu. Masaa Gadu tyai yeepi puu u a takuudu anga ogii. Da enke fa u gwenti teke en taki de kaba, da feti naamo libi leti. Moo libi so seefi anga ala lesipeki anga gaan kenisi fi en. Ma a ná te mi de ape namo, ma winsi mi á de ape seefi. \t Koa amin'izany, ry malalako, tahaka ny nanekenareo mandrakariva, tsy fony teo aminareo ihany aho, fa ankehitriny dia bebe kokoa aza raha tsy eo aho, miasà amin'ny tahotra ny ny hovitra hahatanteraka ny famonjena anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mamanten fuuku, fosi san opo, ne Masaa Jesesi go a wan koo peesi, pe en wawan be sa de fu begi taki anga Masaa Gadu. \t Ary nifoha maraina alina koa Izy, dia nivoaka nankany an-tany foana ka nivavaka tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu abi tyali ati fu libisama. Da a á wani meke den waka a dunguu moo gi dede e sitaafu. A dati meke a sende a leti fi en kon a goontapu, leti enke fa a san e kiin ala peesi te a opo. Na fu den be sa komoto a dunguu kon de fiifii a ini a leti fu Masaa Gadu.” Da na so a Jeje fu Masaa Gadu meke Sakalia taki wan bosikopu. \t Noho ny halehiben'ny famindram-pon'Andriamanitsika, izay hiposahan'ny mazava avy any amin'ny avo ho antsika.[Na: niposahan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da didibii á sa poi fende wini a u mindii de. Bika u ala sabi fa ai denki fu sutu faya a sani. \t fandrao ho resin'ny fitak'i Satana isika, fa fantatsika ny hafetseny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á wani biibi mi fu den tuutuu sani fu Gadu di mi teke taigi u. \t Fa satria milaza ny marina Aho, dia tsy inoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Johanisi se wooko de fu kaba, ne a taki: ‘U tan luku, wan taawan o kon du en se wooko a du fu mi baka. Na dati na a Kelestesi fu tyai yeepi! A dyendee te, mi á waiti sai fu puu susu a futu gi en seefi enke saafu.’ ” \t Ary Jaona, rehefa nadiva no nahatanteraka ny nalehany, dia nanao hoe: Ataonareo ho iza moa aho? Tsy Izy aho; fa, indro, misy Anankiray avy ao aoriako, ka izaho tsy miendrika hamaha ny kapa eo an-tongony akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den kai a man di be beendi kon baka a den di fu tu toon. Ne den taigi en taki: “Man, sweli a Gadu fesi taki na wan tuutuu sani yu o taki. Bika u sabi taki a sama di yu e taki opo yu ain de na wan ogiilibi sama.” \t Dia niantso ilay jamba teo aloha indray izy ka nanao taminy hoe: Omeo voninahitra Andriamanitra; izahay mahalala fa mpanota izany Lehilahy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lei á be e komoto a ini den sama ya mofu. Da soseefi, den á be abi fowtu tu. \t Ary tsy nisy lainga hita teo am-bavany, sady tsy manan-tsiny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki en taki: “We! Na den doose kondee sama di kon tan a Dyu Kondee ya.” We, ne Masaa Jesesi taigi en taki: “So! Da wi enke pikin fu doti de fii fu dati. A á de fu wi pai! \t Ary nony hoy Petera taminy: Avy amin'ny olon-kafa, dia hoy kosa Jesosy: Dia afaka ary ny zanaka.Nefa andrao isika manafintohina azy, dia mankanesa ao amin'ny ranomasina ianao, ka manjonoa; ary raiso izay hazandrano azo voalohany, ka rehefa sokafanao ny vavany, dia hahita vola sekely eo ianao; dia raiso izany, ka omeo azy ho avy amiko sy ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi luku Jesesi, fu si fa fu biibi. Bika a waka a u fesi fu opo pasi, tyai u go doo kaba fu a biibi. A be libi ya taki, ai luku fu fende gaan piisii bakaten. Ne a poti enseefi den sipikii kii ya, teke a sen sowtu dede de. Namo, ne a sidon nownow fi en, na a peesi fu fende gaandi a Masaa Gadu se. \t mijery an'i Jesosy, Tompon'ny finoantsika sy Mpanefa azy, Izay naharitra ny hazo fijaliana, fa tsy nitandro henatra, mba hahazoany ny fifaliana napetraka teo anoloany, ka dia efa mipetraka eo amin'ny ankavanan'ny seza fiandrianan'Andriamanitra Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu yu be e fufuu, da kaba anga dati. Go wooko leti fasi fende san i fanowdu, fu solugu iseefi. Da i sa poi yeepi taa mofinawan seefi anga dati. \t Aoka izay nangalatra tsy hangalatra intsony; fa aleo hikely aina ka hiasa izay tsara amin'ny tànany, mba hisy homeny izay tsy manana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Pilatesi go baka a ini en paleisi, na a pisi pe a kuutu be e oli, ne a kai Masaa Jesesi kon. Ne a akisi Masaa Jesesi taki: “We, san yu e taki? Yu na a kownu fu den Dyu?” \t Ary niditra tao anati-rova indray Pilato, dia niantso an'i Jesosy ka nanao taminy hoe: Hianao va no Mpanjakan'ny Jiosy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kondee de be abi taanga foluku e tan de kaba. Ne hiihii seibin fu den di Masaa Gadu yeepi den wini, figi puu a pasi, teke a kondee di a be paamisi den gi den fu denseefi. \t Ary rehefa nandrava firenena fito tany amin'ny tany Kanana Izy, dia nampandovainy ny tanin'ireny izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a Masaa Jesesi, go begi en tangi tangi fu a kon go yeepi a ofisii fu den Loma suudati, fu deesi a futuboi fi en gi den. \t Ary rehefa tonga teo amin'i Jesosy ireo, dia nangataka mafy taminy ka nanao hoe: Miendrika ny hanaovanao izany izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi luku den dunn. Ne a piki den taki: “Efu na libisama wawan a be didon, da ná wan sama di be o poi fende a libi de. Ma fu Masaa Gadu, da sani seefi á de di a á poi du.” \t Ary Jesosy nijery azy ka nanao taminy hoe: Tsy hain'ny olona izany, fa hain'Andriamanitra ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu a á wani yee yu, da kai wan ofu tu sama moo, da u go taki anga en baka. Da dati o kai anga a weiti di taki, moo enke wan kotoigi mu de, fu tyai wan toli go a kuutu fesi, fu lanti sa piki taki, na so a de tuu. \t fa raha tsy mihaino anao kosa izy, dia ento miaraka aminao ny olona iray na roa, mba ho voaorina mafy avokoa ny teny rehetra amin'ny tenin'ny vavolombelona roa na telo (Deo. 19. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi oli a pikin ana, ne a taigi en taki: “ \t Dia nandray ny tànan-drazazavavy Izy ka niteny taminy hoe: Talita komy, izany hoe, raha adika: Ry zazavavy, hoy Izaho aminao: Mitsangàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di toon biibisama na Antiyokiya á be booko saka fu dati. Masaa Gadu meke en Apaiti Jeje teke den hii libi. Soseefi piisii teke den hii ati, fu libi. \t Ary dia feno fifaliana sy ny Fanahy Masina ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan di siki didon mu sende kai fesiman fu keliki, meke den taampu a ini a nen fu Masaa, da den lobi fatu ne en sikin, poti ana ne en tapu begi gi en. Da a sa kon bun baka. \t Misy marary va eo aminareo? Aoka izy hampaka ny loholon'ny fiangonana; ary aoka hanosotra diloilo azy amin'ny anaran'ny Tompo ireo sady hivavaka eo aminy; [ Gr. presbytera] [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku u fiti de fu gafa, fu di u sende sani gi mi so, meke mi abi ala san mi fanowdu a ini mi banowtu ten ya. \t Kanefa nanao soa ianareo no niaraka ory tamiko ka niantra ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu bali en wan fasi fu wisiwasi en. Buliki di á meke fu taki, ne a meke bali en, fu soi en san fiti Masaa Gadu. Na so a meke Biliyam enke apaiti takiman fi en kaba anga a lawlaw fasi de. \t nefa voanatra izy noho ny fahotany: ny boriky moana efa nanao feon'olona ka nisakana ny hadalan'ilay mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika peesi fu goontapu ya á de tuutuu tanpeesi fu tego, ma na wan satu pisiten namo u de ya. Na Masaa Gadu Kondee a tapu, u e luku fu fende libi tego. \t Fa etỳ isika tsy manana tanàna maharitra, fa mitady ny ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi yee den, ne a piki den anga wan ageisi toli taki: “Wan sama di e siki anga wan sama di nái siki, on di fu den abi dataa fanowdu? Na sama di e siki! Bika, dataa de gi sikiman. Mi á kon fu kai den bunbun sama, ma mi kon fu kai den sama di sabi taki, den libi á bun.” \t Ary raha nahare izany Jesosy, dia nanao taminy hoe: Tsy ny finaritra no mila mpanao fanafody, fa ny marary; tsy tonga hiantso ny marina Aho, fa ny mpanota"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den tu kotoigi fu Masaa Gadu yee wan gaan taanga tongo kai den a tapu anda taki: “U subi kon a tapu dise!” Ne den opo go a tapu anga wan woluku. Ala den feyanti fu den e luku den diin fa den e gwe. \t Ary nahare feo mahery avy tany an-danitra izy roa nanao taminy hoe: Miakara atỳ. Dia niakatra ho any an-danitra tao anatin'ny rahona ireo; ary nahatsinjo azy ny fahavalony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, lobi baala Filemon! Da, na so mi e begi yu, fu du san mi akisi yu, fu di mi anga yu e biibi Kelestesi makandii. Gaantangi! Da mi o kisi moo koo ati a ini a biibi. \t Eny, ry rahalahy, aoka hanana fifaliana avy aminao ao amin'ny Tompo aho; velombelomy ny foko ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi yee wan Tongo taki komoto na a kownu sutuu anda taki: “U gi a Gadu fu wi gaandi! U den sama, di e dini en, u di e lesipeki en, pikinwan anga gaanwan.” \t Ary nisy feo koa nivoaka avy teo amin'ny seza fiandrianana ka nanao hoe: Miderà an'Andriamanitsika ianareo mpanompony rehetra, dia ianareo izay matahotra Azy, na ny kely na ny lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A winta ya tyai wi go kai a Kalawda, wan pikin tabiki. Baka fu a tabiki ya tapu a winta gi u pikinso. Ne u pina poti a pikin boto di e puu sungu sama a wataa a boto, fu a á sa naki booko a ini a ze. \t Ary raha nandeha faingana nanara-morona ny nosy atao hoe Kaoda nihazo ny ilany takon-drivotra izahay, dia saiky tsy nahazo ny salopy; [ Na: (Klaoda)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te i pantan fu nyan wan sani, da gaantangi, ná nyan! Seigi fu dati ná o de gi yu! Bika biibi fu du dati á de. Da yu o fii enke i toon poli sama gi Masaa Gadu. Bika du sani sondee biibi taki, na a leti fasi, na dati e tyai ogii. \t Fa izay miahanahana dia meloka raha homana, satria tsy avy amin'ny finoana izany; fa ota izay rehetra tsy avy amin'ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di a go, da somen sama be de na a keliki e begi. \t Ary ny vahoaka rehetra nitoetra teo ivelany nivavaka tamin'ny ora fandoroana ny ditin-kazo manitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da seigi fu den sama di e tuka anga ala sowtu tesi, ma den e oli biibi pasa den! Bika Masaa Gadu o gi i libi fu tego makandii anga enseefi, enke fa a paamisi ala sama di lobi en. \t Sambatra izay olona maharitra fakam-panahy; fa rehefa voazaha toetra izy, dia handray ny satro-boninahitra fiainana, izay nolazain'ny Tompo homena izay tia Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si wan doo opo a Masaa Gadu Kondee a tapu anda. Ne mi si wan weti asi. Da na Awan di sidon na a asi ya tapu den e kai, Awan di de fu Fitoow. A Tuutuu Wan. Te ai kuutu sama, da ai kuutu anga leti. Te ai feti, da ai feti anga leti tu. \t [Ny amin'ilay nitaingina soavaly fotsy sy ny miaramilany, izay naharesy ny bibi-dia sy ny mpaminany sandoka] Ary nahita ny lanitra voasokatra aho, ka, indro, nisy soavaly fotsy; ary Izay nitaingina azy dia atao hoe Mahatoky sy Marina, ary amin'ny fahamarinana no itsarany sy iadiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di a be maiki a fesi fu teke, da a kai den kon nownow. Da den di a kai kon, da a seeka den toon bun sama gi enseefi. Da den di a seeka toon bun sama gi enseefi, musu fende en dyendee tego tu. \t Ary izay notendreny no nantsoiny koa; ary izay nantsoiny no nohamarininy koa; ary izay nohamarininy no nomeny voninahitra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taigi en taki: “Moni anga taa sowtu gudu, dati mi ná abi, fu gi yu! Ma na san mi abi, dati mi e gi yu. A ini a nen fu Jesesi Kelestesi fu Nasaleti Foto, opo waka wanten!” \t Fa hoy Petera: Tsy manana volafotsy na volamena aho, fa izay ananako no omeko anao: Amin'ny anaran'i Jesosy Kristy avy any Nazareta, mitsangantsangàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku mi ná o gafa so. Bika den biifi di mi sende kon a u de be sa gei sani fu dyombo u. \t mba tsy hisehoako toy ny ta-hampitahotra anareo amin'ny epistily."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sabi tu taki, wi Masaa abi langa pasensi, meke ai gi ibiiwan fu wi ten sai, fu fika takuudu anga ogii, fu teke biibi. Na so wi lobi biibi baala Pawlesi sikiifi soi u de tu. Masaa Gadu gi en apaiti koni, fu sabi den sani fi en ya. \t Ary ny fahari-pon'ny Tompontsika dia ekeo ho famonjena, tahaka ny voasoratr'i Paoly, rahalahy malalantsika, taminareo koa araka ny fahendrena nomena azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan fu den seibin Engel fu Masaa Gadu, di be abi den seibin komiki kon a mi. Ne a taigi mi taki: “Kon, mi o soi yu, a sitaafu di a gaan motyo uman di sidon a den somen wataa tapu o fende. \t [Ny amin'ilay vehivavy janga (dia Babylona), izay nitaingina ny bibi-dia nivolon-jaky] Ary tonga ny anjely anankiray tamin'izy fito izay nanana ny lovia fito, dia niteny tamiko nanao hoe: Avia atỳ; dia hasehoko anao ny fitsarana ilay vehivavy janga lehibe, izay mipetraka eny ambonin'ny rano maro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi e taki namo taki: “Wan sama oli mi! Bika mi fii wan kaakiti komoto a mi sikin, go deesi wan sama.” \t Fa hoy Jesosy: Nisy olona nanendry Ahy; fa fantatro fa nisy hery nivoaka avy tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa taki, taa foluku di á be abi fasi fu toon bun sama gi Masaa Gadu, ne biibi tyai dati gi den sama de. \t Ahoana ary no holazaintsika? Ny jentilisa, izay tsy nitady fahamarinana, no nahazo fahamarinana, nefa fahamarinana izay avy amin'ny finoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sikiifi wan biifi gi den, fu tyai go gi a gaaman tu. \t Ary izy nanoratra taratasy nisy izao teny izao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fosi sani mi yee dise taki, te u kon makandii so, da onmen sowtu paitei sama e sidon de anga paati fasi. We, mi e si enke fu wan pisi, da ai waka so tuu. \t Fa voalohany indrindra, raha miangona ao am-piangonana ianareo, dia reko fa misy fisarahana eo aminareo; ary mba misy inoako ihany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu Apaiti Jeje be piki yu wookoman Dafeti di de wi avo gaansama, fu sikiifi taki: ‘Den di á sabi Masaa Gadu abi gaan boon ati e puu kaasi. Foluku fu goontapu e fiti makandii fu du ogii. Ma saide, no? \t ary ny Fanahy Masina no nampitenenanao an'i Davida razanay sady mpanomponao hoe: Nahoana no mitabataba ny jentilisa, Ary misaina anoano foana ny firenena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu Kelestesi teke dede, fu seeka wi kon toon bun sama gi Masaa Gadu. En buulu lon enke paiman, di pai fu ala wi takuudu anga ogii. Na so a puu wi na a atiboon, di be de a wi tapu, fu Masaa Gadu sitaafu bakaten. \t Koa mainka aza ny hamonjeny antsika ho afaka amin'ny fahatezerana ankehitriny, rehefa nohamarinina tamin'ny ràny isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi be fende en fanowdu, fu taki namo fu Masaa Jesesi anga a hii wooko di a du na a koloisi. Da mi be poti ala taa sani a wanse. \t Fa ninia tsy hahafantatra zavatra hafa teo aminareo aho, afa-tsy Jesosy Kristy, indrindra fa Izy voahombo tamin'ny hazo fijaliana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke mi piki u taki, mi be kisi ala den gaan bun di u be sende gi Eipafoditesi tyai den doo a mi. Den be ipi pasa peesi. Masaa Gadu e si dati enke te Dyu kii wan bunbun meti boon gi en daa. \t Fa manana ny zavatra rehetra aho sady manana amby ampy aza; feno aho, rehefa nandray tamin'i Epafrodito ilay zavatra nampitondrainareo, dia hanitra ankasitrahana, fanatitra tian'Andriamanitra sady ankasitrahany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama di mi lobi, na den mi e kaasi, te den á du wan sani bun. Ma soseefi, efu den du wan sani bun mi e taigi den tu. Da mi e kiya den e leli den fa den mu libi. A dati meke, u daai u libi tuutuu, fika ala sipowtu a wanse. \t Izay rehetra tiako no anariko sy faizako; koa dia mazotoa ianao, ka mibebaha. [ Gr. Raha Izaho, dia izay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi taki, na san yu teke fu wooko a yu tapu, na dati a yu basi. Da fu takuudu anga ogii e wooko enke basi a yu tapu, da yu o naki paati Masaa Gadu tego. Ma fu Masaa Gadu e wooko enke basi a yu tapu, da yu o toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Tsy fantatrareo va fa raha manolo-tena ho mpanompo ianareo na ho an'iza na ho an'iza, dia mpanompon'izay arahinareo ianareo, na ny ota ho amin'ny fahafatesana, na ny fanarahana ho amin'ny fahamarinana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a meti ya, e meke ala sama fiya kisi wan maiki a den leti ana ofu a den fesi ede, gaanwan anga pikinwan, guduwan anga pootiwan, den sama di de a saafu anga den sama di á de a saafu. \t Ary ny olona rehetra, na ny kely na ny lehibe, na ny manan-karena na ny malahelo, na ny tsy andevo na ny andevo, dia ampandraisiny marika eo amin'ny tànany ankavanana na eo amin'ny handriny avokoa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Balnabasi namo namo wani den tyai Maakusi. Pawlesi tan taki, nono! Na so toobi kon a den mindii, ne den paati waka. Balnabasi teke Maakusi tyai anga en. Pawlesi dati teke boto abaa a ze gwe na a gaan tabiki kondee Sipolosi. \t Ary nifanditra mafy izy roa lahy ka nisaraka; ary Barnabasy nitondra an'i Marka, dia niondrana an-tsambo nankany Kyprosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu Buku be sikiifi a sani ya a fesi taki: “Na dati meke a man e fika en gaansama osu, fu go teke en uman libi. Da den tu sama de mokisa libi toon wan sikin.” \t Ary noho izany ny lehilahy dia handao ny rainy sy ny reniny ka hiray amin'ny vadiny, ary dia ho nofo iray ihany izy roroa (Gen. 2. 24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan ten e kon, pe den sama o daai baka gi a leli di sa meke den sabi san Masaa Gadu wani. Pe fu dati, da den o piki piki somen sowtu mesiti poti, fu leli den sani di e switi a den yesi. Bika dati sa meke den tan du san a takuu ati fu den e opo den fu du. \t Fa ho avy ny andro izay tsy hahazakan'ny olona ny fampianarana tsy misy kilema; fa hangidihidy sofina izy, dia hamory mpampianatra ho azy araka ny filany; [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo koosube fu a Oleifi Mongo na a pisi fu Betifage anga Betaniya, ne Masaa Jesesi taigi tu bakaman fi en taki: \t Ary raha nanakaiky an'i Betifaga sy Betania teo an-tendrombohitra atao hoe Oliva Izy, dia naniraka roa lahy tamin'ny mpianatra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den de na u mindii kaba. Den e tyai paati kon a u mindii. Den libi e waka goontapu fasi. Den ná abi a Apaiti Jeje a ini den libi. \t Ireo no mahatonga fisarahana, dia olona araka ny nofo ihany, fa tsy mba manana ny Fanahy. [ Na: tsy mba manana fanahy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sabi taki, wookoman na a apaiti begi tafaa a ini a Mama Keliki be sa nyan fu a paiman di tyai kon poti begi Masaa Gadu de. Fesiman fu Dyu keliki be sa nyan a meti di sama e tyai go kii begi Masaa Gadu paadon na a apaiti begi tafaa. \t Tsy fantatrareo va fa izay manompo amin'ny zavatra masina dia mihinana ny zavatry ny tempoly, ary izay manompo eo amin'ny alitara dia miombona amin'ny alitara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U seefi á be yee di mi be taki, mi a ná a Kelestesi, ma na sende Masaa Gadu sende mi kon ne en fesi, no? \t Hianareo no vavolombeloko fa hoy izaho: Tsy izaho no Kristy, fa nirahiny hialoha Azy aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “We, efu na a moo gaan kownu a Loma Foto fesi, anga en nen de ne en tapu, da na fu a gaan kownu de. Da gi a gaan kownu de san de fu a gaan kownu de. Ma u mu gi Masaa Gadu san na fu Gadu.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Aloavy ho an'i Kaisara ary izay an'i Kaisara, ary ho an'Andriamanitra izay an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Judasi anga Silasi na be biibiwan di abi a kaakiti fu Masaa Jesesi piki den san fu taki. Da den taigi den biibiwan ape sani di gi den taanga, meke den biibi kisi moo kaakiti. \t Ary satria mpaminany Joda sy Silasy, dia namporisika ny rahalahy tamin'ny teny maro izy ka nampahery azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da now, mi de enke fa mi wani. Mi abi nyanyan fu onmen yali. A á de fu mi wooko moo. Mi sa nyan diingi meke piisii enke fa mi wani.” \t Dia hilaza amin'ny fanahiko hoe aho: Ry fanahy ô, manana fananana be voatahiry ho amin'ny taona maro ianao; mitsahara, mihinàna, misotroa, mifalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa mi mokisa libi anga Kelestesi Jesesi, meke mi poi wooko gi Masaa Gadu. Na so namo mi sa gafa miseefi. \t Ka dia manana izay hataoko rehareha ao amin'i Kristy Jesosy aho noho ny amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bika a yuu doo kaba fu Gadu kuutu goontapu. Da now, den o puu a edeman fu a goontapu ya ne en tii. \t Tonga ankehitriny ny fitsarana izao tontolo izao; ankehitriny ny andrianan'izao tontolo izao no horoahina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Mosesi be wooko tuutuu fitoow fasi gi Masaa Gadu, enke wan edeman. A du ala san a sende en, enke wan sama fu a foluku ya, di solugu den taawan. A gi en taki, fu tyai go doo den taawan. Soseefi a meke a leli den dini, anga ala soi den san Masaa Gadu soi en, fu pasa moo bakaten. \t Ary Mosesy dia mpanompo nahatoky tao amin'ny tranon'Andriamanitra rehetra, ho fanambarana izay zavatra mbola holazaina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu ala a yeepi de komoto. A meke Kelestesi dede tyai wi kon de bun gi enseefi, toon mati fi en. Ne a sende wi ya e paati a bosikopu de taki, na so sama e kon de switi anga en, fu toon mati fi en. \t Fa izany rehetra izany dia avy amin'Andriamanitra, Izay nampihavana antsika taminy amin'ny alalan'i Kristy sady nanome anay ny fanompoana fampihavanana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A bun, mi yee san u akisi mi. Ma mi seefi wani akisi u wan sani fosi mi piki u. Da efu u taigi mi, da mi o taigi u tu, sama gi mi pasi fu du den sani di mi du de.” \t Ary Jesosy nanao taminy hoe: Hanontany anareo zavatra iray loha kosa Aho, ka valio Aho; ary dia holazaiko aminareo izay fahefana anaovako izao zavatra izao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sa moo bun, a be seli a fatu ya puu tyaipi moni. Da den be sa yeepi den pootiman anga a moni ya.” \t Fa azo namidy ho lafo be iny ka homena ny malahelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti á be wani a yeepi, di Masaa Gadu be o yeepi den ya. Bika den á be wani daai den libi, fu Johanisi dopu den. \t Fa ny Fariseo sy ny mpahay lalàna kosa nandà ny fikasan'Andriamanitra, satria tsy mba nanatona hataon'i Jaona batisa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi akisi den taki: “Onmen beele u abi de?” Namo den piki en taki: “Na seibin beele anga wantu losi fisi namo u abi ya.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Misy mofo firy any aminareo? Ary hoy izy: Fito sy hazandrano madinika vitsy foana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu de, ai bali kai Masaa Jesesi nen taki: “Masaa! Mi fika mi jeje gi yu fu teke.” \t Ary ny olona nitora-bato an'i Stefana, izay niantso hoe: Ry Jesosy Tompo ô, raiso ny fanahiko.Dia nandohalika izy ka niantso tamin'ny feo mahery hoe Tompo ô, aza atao ho helony anie izao ota izao. Ary rehefa nilaza izany izy, dia nodi-mandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Yu á sabi san i e akisi mi ya! Bika wan gaan pina de a pasi e kon fu mi nyan. U denki u sa poi nyanmi en anga mi?” Namo den piki en taki: “Eeye Masaa! U sa poi nyanmi en anga yu.” \t Fa Jesosy namaly ka nanao hoe: Tsy fantatrareo izay angatahinareo; hainareo va ny misotro amin'ny kapoaka izay efa hisotroako? Hoy izy roa lahy taminy: Hainay ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi taki, Mosesi weiti á be taki noti fu apaiti begiman mu meke a Juda Lo. Ma na Juda Lo a Masaa fu wi dati meke. \t Fa hita marimarina fa avy tamin'ny Joda no nisehoan'ny Tompontsika, ary izany firenena izany dia tsy nisy nolazain'i Mosesy akory ny amin'izay ho mpisorona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taki baka taki: “U na a sawtu fu goontapu. Da efu sawtu lasi en tesi, da anga san den o sawtu en fu a kisi tesi baka? Nono! A á bun fu du wan enkii sani moo enke na fu fiingi towe a dyiko namo, da a kaba, fu sama waka ne en tapu. Bika taa sani á de, fu poti gi en moo, fu a kisi tesi, baka. \t Hianareo no fanasin'ny tany; fa raha ny fanasina no tonga matsatso, inona indray no hahasira azy? Tsy misy heriny hanaovana na inona na inona intsony izy, fa hariana any ivelany ka hohitsahin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan fu den gaansama akisi mi taki: “Sama a den sama di wei weti koosi fann de? Pe den komoto?” \t Ary ny anankiray tamin'ny loholona namaly ka nanao tamiko hoe: Iza moa ireo miakanjo akanjo fotsy lava? Ary avy taiza izy? [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a kai wan sama kon gi gaan bun kaba, fu a teke wooko, da noiti ai puu dati baka na a sama ana. \t Fa ny fanomezam-pahasoavana sy ny fiantsoan'Andriamanitra dia tsy misy hanenenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi kon a Betaniya, ne den taigi en taki: “Lasalesi de a ini geebi fo dei kaba.” \t Ary nony tonga Jesosy, dia hitany fa efa nilevina hefarana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo den piki en taki: ‘Na taa fasi á de. Bika wi á fende wooko, moo enke fa u taampu ya.’ “Namo, ne a basi taigi den taki: ‘U kon go wooko a mi goon!’ Ne a sende den go na a goon. \t Hoy izy taminy: Satria tsy nisy olona nanakarama anay. Dia hoy ralehilahy taminy: Mandehana koa ianareo mankany amin'ny tanim-boaloboka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A puu den Pawlesi kon a doo, da ai akisi taki: “Mi wani sabi san fu du, fu fende a yeepi fu Masaa Gadu.” \t Ary rehefa nentiny nivoaka izy roa lahy, dia hoy izy: Tompoko, inona no mety hataoko, mba hovonjena aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi be leli den sama ala den sani ya di a be de a ini a keliki a Kafalnayemu. \t Izany teny izany no nolazainy tao amin'ny synagoga, raha nampianatra tao Kapernaomy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tan enke lawman di nái denki taki, den sa faantiwowtu ala den takuu libi ya a Masaa Gadu fesi. Soseefi, te den paamisi taawan sani, da den á de fu fitoow. Tyuku tyuku famii fu den seefi, den nái soi lobi. Den á sabi san den e kai tyali ati fu taawan, di abi dati fanowdu. \t tsy manam-pahalalana, tsy mitana fanekena, tsy manam-pitiavana, tsy miantra;dia olona mahalala tsara ny fitsipika nomen'Andriamanitra fa izay manao izany zavatra izany no miendrika ho faty, nefa tsy manao izany ihany izy, fa mankasitraka ny manao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A libi fi en de fu si taki, na a dyendee Masaa Gadu seefi de ape kaba. Ala san a meke oli doo fa a de ya, bika en mofu be taki, a mu tan so. A be saka kon du a wooko fu wasi sama libi kiin tu. Ne a gwe go sidon na a moo hei peesi pe Masaa Gadu e tii sani. \t Izy koa no famirapiratan'ny voninahiny sy endriky ny tenany indrindra ary mihazona ny zavatra rehetra amin'ny herin'ny teniny; ary rehefa nanao fanadiovana hahafaka ny fahotana Izy, dia nipetraka teo amin'ny tanana ankavanan'ny Lehibe any amin'ny avo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Te i leti wan lampu a ini wan osu, yu nái toosi en go a kama ondoo efu teke boketi tapu en. Nono! Yu o poti en a tapu, efuso yu o oli en hei fu a sa leti kiin peesi. \t Ary hoy Izy taminy: Moa entina va ny jiro mba hosaronan'ny vata famarana, na hatao ao ambanin'ny farafara? Tsy hatao amin'ny fanaovan-jiro va izy?[Gr. avy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi na wan apaiti bosikopuman, di poti fu taki tuu. Bika sani e pasa a ini mi libi a u mindii de, di e soi dati. Maiki de fu si taki, Masaa Gadu de anga mi. Foondoo sani anga wonduu tu. Na so mi tei ati fu oli doo, pasa ala sowtu tesi tu. \t Ny famantarana mah'Apostoly ahy dia natao teo aminareo tokoa tamin'ny faharetana rehetra, tamin'ny famantarana sy ny fahagagana ary tamin'ny asa lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Kownu Helowdesi aliki, te a kaba. Namo a sende kai den koniman di be komoto na a se pe san e opo kibii kibii kon ne en. Ne a akisi den, meke den taigi en, on ten pilisisi den be si a sitali a tapu. \t Dia nampaka ny Magy mangingina Heroda ka namototra fatratra taminy izay andro nisehoan'ilay kintana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, a uman kon kai ne en fesi, sutu kini a doti, e begi taki: “Masaa! Gaantangi, ma yeepi mi.” \t Fa nanatona ihany ravehivavy, dia niankohoka teo anatrehany ka nanao hoe: Tompoko ô, vonjeo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taigi en taki: “Mi mati! Ná daai daai! Du san i kon fu wanten!” Namo, ne den sama booko huu kon. Ne den kisi Masaa Jesesi gwullu kankan, oli fu den tyai gwe. \t Fa hoy Jesosy taminy: Ry sakaiza, ataovy izay nalehanao eto. Dia nanatona ny olona ka nisambotra an'i Jesosy ary nitana Azy.[Na: haninona eto ianao?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama di o de a goon e wooko á mu daai fu go a osu fu go teke koosi. Den mu lon. \t Ary izay any an-tsaha aoka tsy hiverina haka ny lambany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika kon u taki, na wooko anga weiti e meke Masaa Gadu gi sama en gaan bun, sama á be o poi taki, na fu di Masaa Gadu paamisi gaan bun namo. We, da kweti! Bika u si fa a be paamisi Abalaham sani namo, ne a du en gi en. Da na gaan bun ati fasi namo a teke luku en de so. \t Fa raha avy amin'ny lalàna ny lova, dia tsy avy amin'ny teny fikasana intsony; nefa tamin'i Abrahama dia teny fikasana no nanomezan'Andriamanitra azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu den koliman ede meke mi e meke a biifi ya. Bika den e feti fu koli u kisi. \t Izany zavatra izany no voasoratro taminareo ny amin'ny mamitaka anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki ete taki: “Ma boiti ala san mi taki de, da wan taa ogii o pasa na a ten de tu, di o dyombo sama. Bika ogii ati sama o kon poli a apaiti peesi fu a Mama Keliki wan tuutuu fasi. Den o kon poti wan sani di á fiti ape. Ala dati o waka enke fa a apaiti takiman fu Masaa Gadu di den e kai Daniyeli be sikiifi a fositen taki, dati musu fu pasa.” A sama di e leisi a sani ya, mu leisi en bunbun fu fusutan san ai leisi. \t Koa raha hitanareo mitsangana ao amin'izay fitoerana masina ny fahavetavetan'ny fandravana, izay nampilazaina an'i Daniela mpaminany (Dan. 12. 11; 9. 27) (aoka hisaina izay mamaky izany),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan moi sani di u ala sabi taki, wan Gadu de tuu. Ma fa fu takuu jeje? Denseefi e biibi so tu, ma anga ala gaan feele. \t Hianao manao fa iray ihany no Andriamanitra; koa tsara izany ataonao izany,- ny demonia koa mba mino izany ka dia mangovitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a yee den somen sama e takitaki e kon, ne a akisi taki: “San na a somen takitaki di mi e yee e kon anda?” \t Ary raha nandre ny vahoaka mandalo izy, dia nanontany hoe: Inona izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Manpikin di saka kon toon libisama ya, o sende den Basiya fi en a Masaa Gadu Kondee, go a goontapu, go piki ala sama di e du ogii, anga den di e leli taa sama fu du ogii. Da na so a o puu den a mindii fu den di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, fu towe go a ini a sitaafu peesi pe soso kee anga tyali de. \t Ny Zanak'olona haniraka ny anjeliny, ary ireny dia hanangona ka hamoaka amin'ny fanjakany ny zavatra mahatafintohina rehetra mbamin'izay manao meloka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma membee a nongo di koti taki, sama paandi pikinso alisi namo, en goon ná o puu tyaipi wini. Bika on moo wan sama tyatya towe, da en goon o moo puu wini gi en bakaten. \t Fa izao no lazaiko: Izay mamafy kely, dia kely no hojinjany; fa izay mamafy be, dia be kosa no hojinjany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de Peitilisi de na a tapu osu ete e wegi san a be si. Namo a Apaiti Jeje piki en taki: “Peitilisi! Dii man kon suku yu. \t Fa raha mbola nieritreritra ny fahitana Petera, dia hoy ny Fanahy taminy: Indreo, misy telo lahy mitady anao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pe mi fende a Bun Nyunsu ya á de taki, na libisama taigi mi en. A ná sama leli mi en tu. Ma na Jesesi Kelestesi seefi puu en kon a kiin gi mi, go doo a wooko di a du seefi. \t Fa izaho tsy nandray azy tamin'olona, ary tsy mba nampianarina aho, fa tamin'ny fanambaran'i Jesosy Kristy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taanga gi wan kameili fu waka pasa a wan nanai olo. Ma mi e taigi u taki, a moo taanga gi wan guduman fu a pasa kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Moramora kokoa ny hidiran'ny rameva amin'ny vodi-fanjaitra noho ny hidiran'ny manan-karena amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, leti enke fa i si mi Tata abi libi fu gi ala sama, na leti soseefi a Pikin abi libi tu fu gi sama. \t Fa tahaka ny Ray manana fiainana ho Azy, dia tahaka izany koa ny Zanaka nomeny hanana fiainana ho Azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di abi yesi, meke a yee san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki. Sama di wini a feti ná o si dede, di fu tu toon. \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. Izay maharesy dia tsy hosimban'ny fahafatesana faharoa. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi kaasi en taki: “Tapu mofu! Komoto ne en tapu wanten!” \t Ary Jesosy niteny mafy azy ka nanao hoe: Mangina ianao ka mivoaha aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo tamaa, di peesi kiin, ne Dyusama e fiti, fa fu fende Pawlesi kii. Soseefi den sweli a Masaa Gadu fesi seefi taki, den o kii en namo. Nyanyan anga diingi ná o go a den mofu, solanga den á kii en. \t [Ny namindrana an'i Paoly nankany Kaisaria mba tsy ho azon'izay efa nianiana hahafaty azy] Ary nony maraina dia niray tetika ny Jiosy ka niozona sy nianiana fa tsy hihinana na hisotro izy ambara-pamonony an'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noti moo enke mi lobi u tuutuu. Bika u ala de fu Kelestesi Jesesi makandii de. Amen, na so a de! \t ny fitiavako dia ao aminareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu na biibi basi, toku yu mu lesipeki en. Ná pakisei taki, na biibi basi, da yu oli en wan fasi. Kweti! Wooko moo bun gi en seefi. Bika a basi di o fende a bun fu dati, na wan lobi biibiwan fi yu, di e feti fu du bun. Timotiyesi! Soi taa biibiwan taanga san mi o taki ya. \t Ary izay manana tompo mino dia aoka tsy hanao tsinontsinona azy, satria rahalahy izy; fa vao mainka tokony hotompoiny aza izy, satria mino sy malala ilay mpandray ny soa atao. Izany zavatra izany no ampianaro sy ananaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be taigi u somen sani fu a biibi. Ma a hii mama fu a Bun Nyunsu ya taki, Kelestesi kon teke dede pai a u peesi tuu. Da u sa fende paadon fu u takuudu anga ogii. Masaa Gadu Buku be sikiifi fu dati a fesi taki, sani o waka so. \t Fa natolotro anareo ho isan'ny zavatra voalohany indrindra ilay noraisiko, dia izao: Kristy maty noho ny fahotantsika araka ny Soratra Masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na so Masaa Gadu wani sani waka anga biibisama. A moo bun, u e du bun gi en, da den e sitaafu u, pe fu du ogii, da den e sitaafu u. \t Fa raha sitrapon'Andriamanitra, dia tsaratsara kokoa ny hitondra fahoriana amin'ny fanaovan-tsoa noho ny amin'ny fanaovan-dratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi teke fu sikiifi den seefi sani de taanga taanga ya ete, fu sokoo u denki a den baka. Bika na Masaa Gadu seefi teke gaan bun ati fasi namo luku mi, meke a gi mi a wooko ya. \t Kanefa amin'ny fahasahiana no anoratako ny teny sasany aminareo, toy ny mampahatsiaro anareo indray noho ny fahasoavana nomen'Andriamanitra ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, Sakalia anga Elisabeti á be abi ná wankodo pikin. Bika Elisabeti á be poi de anga bee. Ma soseefi, da Sakalia anga Elisabeti, na be tu gaandi sama kaba tu, di á be poi meke pikin moo. \t Ary tsy nanan-janaka izy, fa momba Elizabeta; ary samy efa antitra izy mivady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Masaa Jesesi komoto a soo, ne wan man lon kon ne en. Wan takuu jeje be de na a man ya tapu. \t Ary nony niala teo an-tsambokely Izy, niaraka tamin'izay dia nisy lehilahy azom-panahy maloto nivoaka avy teny amin'ny fasana ka nifanena taminy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u na den taka fu a doloifi bon. Da, efu wan fu den taka fu mi nái meke nyanyan, da mi Tata o koti en towe. Ma iniiwan taka di e meke nyanyan, da a o kiin den moi seeka den fu den meke moo ipi nyanyan. \t Ny sampany rehetra eo amiko izay tsy mamoa dia esoriny; fa ny sampany rehetra izay mamoa kosa dia amboariny, mba hamoa bebe kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Basiya piki en taki: “A Apaiti Jeje fu Masaa Gadu o kon a ini yu anga kaakiti, da i sa de anga bee. Da fu di na a Apaiti Jeje o meke i de anga bee, meke den sa kai a pikin ya, Pikin fu Masaa Gadu. A pikin ya libi o seeka de silli apaiti fasi, sondee fowtu gi Masaa Gadu. \t Ary ilay anjely namaly ka nanao taminy hoe: Ny Fanahy Masina ho tonga ao aminao, ary hisy herin'ny Avo Indrindra hanaloka anao; koa ny Masina Izay hateraka dia hatao hoe Zanak'Andriamanitra.[Na: haterakao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San u denki u mu du anga en?” Ne den piki taki: “Taa fasi á de fu du. A dede namo a mu dede.” \t Ahoana no hevitrareo? Ary ireo namaly ka nanao hoe: Miendrika hohelohina ho faty Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Abalaham be tan naamo anga a denki taki, Masaa Gadu kai en a tata fu somen taa foluku. Da dati musu pasa so. A á luku ne enseefi, bika, da a be sa lasi ati. Ne Masaa Gadu meke a toon a dda fu somen taa foluku tuu, enke fa a paamisi en taki: “Abalaham! A paansu sama di de o de bakaten pikin fi yu, o ipi pasa sitali di de a tapu anda.” \t Ary na dia efa tsy nisy fanantenana aza, dia nanantena ihany izy ka nino, mba ho rain'ny firenena maro; araka ny voalaza hoe: Ho tahaka izany ny taranakao (Gen. 15. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kii fu Stefanisi na wan sani di kai gi Sawlesi. Bigin fu a dei de libi kon moo taanga gi biibisama de. Dyusama e lon du ogii anga den. Da den e lowe panya gwe na a pisiwataa fu Judeja, soseefi Samaliya. Na den apaiti bosikopuman namo be fika de. \t Ary Saoly mba nankasitraka ny namonoana azy koa. [Ny nielezan'ny mpianatra noho ny fanenjehana, sy ny nitorian'ny Filipo tany Samaria sy tamin'ilay tandapa Etiopiana] Ary tamin'izany andro izany dia nisy fanenjehana mafy tamin'ny fiangonana tany Jerosalema; ka dia niely teny amin'ny tany Jodia sy Samaria izy rehetra, afa-tsy ny Apostoly ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi de ape, ne Kownu Helowdesi akisi en onmen tenti sani. Ma ná wan di Masaa Jesesi taigi en. \t Ary izy nanontany Azy teny maro; fa tsy namaly teny azy akory Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan lutu di den e meke. Den e de namo fu wan satu pisiten. Bika, te nowtu anga pina kon a den tapu fu a wowtu ede, da wanten den e daai fika a biibi. \t nefa tsy manam-paka ao anatiny ireny, fa maharitra vetivety foana; koa rehefa afaka izany, ka tonga izay fahoriana na fanenjehana noho ny teny, dia tafintohina miaraka amin'izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Jeje e taki anga wi. Jesesi Kelestesi teke dopu a ini wataa. Da soseefi a dede towe en buulu gi wi. Da na den dii sani ya e kotoigi makandii taki Jesesi Kelestesi na a Manpikin fu Masaa Gadu. \t dia ny Fanahy sy ny rano ary ny rà; ary mifanaraka tsara izy telo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, dati e wai ala takuudu anga ogii fu sama puu a Masaa Gadu pakisei tu. Da fu kii meti enke paiman, fu teke buulu begi paadon á de fanowdu moo. \t Ary rehefa misy famelana ireo, dia tsy misy fanatitra noho ny ota intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, mi e taigi u den sani fu di mi de anga u ya ete. \t Izany teny izany dia efa voalazako taminareo raha mbola mitoetra eto aminareo Aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Judasi Iskaliyotu, di seli Masaa Jesesi, meke den kii en. \t ary Jodasy Iskariota, ilay namadika Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa Masaa Jesesi taigi den de seefi, toku den á fusutan en pikinso seefi san a wani taki. Bika a de wan kibii toli gi den. \t Nefa tsy nisy azony akory izany teny izany, fa nafenina taminy izy ka dia tsy fantany izay nolazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u teke san mi pai u, da u waka gwe a osu. Bika na miseefi wani pai den taawan a seefi moni di mi pai u. \t Raiso ny anao, ka mandehana; fa ilay farany dia tiako homena toraka ny anao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu wan sama wooko fu fende wan paiman, da a sa dwengi en basi, fu pai en. Bika a nái de taki, na gaan bun ati fasi, fu a basi, meke a mu gi en a bun de. Ma na musu a musu, fu pai en. \t Ary ho an'izay miasa, dia tsy isaina ho fahasoavana ny karama, fa ho trosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di mi luku, mi si somen Engel fu Masaa Gadu Kondee. Tin dunsu toon tin dunsu, dunsu toon dunsu. Den taampu lontu a kownu sutuu fu Masaa Gadu anga den fo libilibi sani anga den twenti a fo gaansama. \t Ary nahita aho sady nandre feon'anjely maro manodidina ny seza fiandrianana sy ny zava-manan'aina ary ny loholona, ary ny Isany dia alinalina sy arivoarivo, [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, soseefi den á daai libi, fika a kii sama wooko. Da a tofuu wooko, a motyo fasi anga a fufuu seefi, den á fika. \t ary tsy nibebaka tamin'ny namonoany olona izy, na tamin'ny nanaovany ody ratsy, na tamin'ny fijangajangany, na tamin'ny halatra nataony koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee a tongo, di be taki komoto a tapu, taki anga mi baka. A taki: “Go, na a Engel di taampu anga wan futu na a ze anga wan futu a soo. Da teke a buku di de opo opo a ini a ana.” \t Ary ny feo izay efa reko avy tany an-danitra dia niteny tamiko indray hoe: Mandehana, raiso ilay boky mivelatra eny an-tànan'ny anjely mitsangana eo ambonin'ny ranomasina sy eo ambonin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sani begi Masaa Jesesi taki: “Gaantangi! Ná iti u go a ini Abisi ete, baa? Puu u sende go a ini den agu anda.” Bika wanlo agu be de koosube de a wan pikin mongo, e suku sani fu nyan. Ne Masaa Jesesi yaki den poti go a ini den agu. \t Ary nifona taminy izy mba tsy handidiany azy hankany amin'ny lavaka tsy hita noanoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala fasi Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku u, fu yeepi. Bika a kai u kon toon sama fi enseefi, di mu gi en gaandi anga Masaa Jesesi tego. Da banowtu di u e miti, na fu wan satu pisiten namo. Dati o meke u biibi kon moo taanga seefi, fu u futu á sa poi seke komoto moo ne en pasi! \t Ary Andriamanitry ny fahasoavana rehetra, Izay efa niantso anareo ho any amin'ny voninahiny mandrakizay ao amin'i Kristy, rehefa niaritra fahoriana vetivety ianareo, dia Izy no hahatanteraka sy hampiorina ary hampitoetra anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den fiingi saatan, a didibii, di be e koli den sama go a ini a swampu di e boon enke den iti podoo ne en. Den be fiingi a meti anga a falisi takiman go de tu. Na ape den o de e pina dei anga neti fu tego. \t Ary ny devoly izay namitaka azy dia natsipy tany amin'ny farihy afo sy solifara, izay misy ilay bibi-dia sy ilay mpaminany sandoka koa, ary hampijalina andro amin'alina mandrakizay mandrakizay ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Efu u be piki taki u be beendi, da u á be o du ogii. Ma fu di u taki u ain kiin kaba, da na fu dati ede meke u fika a ini ogii.” \t Hoy Jesosy taminy: Raha jamba ianareo, dia tsy ho nanan-keloka; nefa hoy ianareo ankehitriny: Mahiratra izahay; dia tsy afaka ny helokareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da taawan e piki taki: “Jesesi! Jesesi! Apaiti takiman fu Masaa Gadu di komoto a Nasaleti Foto, na a pisiwataa fu Galileya.” \t Ary ny vahoaka nilaza hoe: Izao no Jesosy mpaminany Izay avy any Nazareta any Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi kaba taki, ne a saka kini makandii anga den gaansama fu biibi keliki fu Efese Foto. Ne den begi te a kaba. \t Ary rehefa niteny izany izy, dia nandohalika teo ka niara-nivavaka tamin'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da alaten Masaa Gadu e du gaan bun naamo gi den sama di e lesipeki en. Bika a abi tyali ati fu libisama. \t Ary ny famindram-pony dia amin'izay matahotra Azy hatramin'ny taranaka fara mandimby."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Den e luku anga opo opo ain, ma den nái si. Den e yee anga kiinkiin yesi, ma den nái fusutan san den e yee. Da noiti den daai den libi kon a mi. A dati meke noiti den fende paadon fu den takuudu anga ogii fu den.’ ” \t mba hijery mandrakariva ihany izy, fa tsy hahita; ary mba handre mandrakariva ihany izy, fa tsy hahafantatra; fandrao hibebaka izy, ka havela ny helony (Isa. 6. 9, 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u be si taki, na siki be tyai mi kon de, di mi be gi u a Bun Nyunsu. \t nefa fantatrareo fa noho ny fahalemen'ny nofo no nitoriako ny filazantsara taminareo tamin'ilay voalohany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taigi mi taki: ‘Koneilisi! Na den begi di i e begi Masaa Gadu, soseefi den bun di yu e gi mofinawan. Ne a sende mi kon taigi yu taki, ala dati piisii en fu denki yu. \t ka nanao hoe: Ry Kornelio, efa re ny fivavakao, ary efa tsarovana eo anatrehan'Andriamanitra ny fiantranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á be fiti fu fende a wooko ya. I sa kai mi a moo lagiwan di Masaa Gadu teke poti apaiti fasi gi enseefi. Ma toku, a fitoow mi a gaan wooko, fu soi taa foluku sowtu sani ai gi sama di biibi Kelestesi. Den sani ya foondoo pasa maiki. \t Eny, izaho, izay kely noho ny kely indrindra amin'ny olona masina rehetra, no nomena izao fahasoavana izao, dia ny hitory amin'ny jentilisa ny haren'i Kristy tsy hita lany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son Engel be taanga yesi saka komoto na a hii wooko di a be poti den. Den fika a peesi pe a be poti den fu tan. Namo, da fu tego a kisi den keti poti na a moo dipi dunguu peesi a dedekondee, fu wakiti a gaan Kuutu Dei. \t Ary ny anjely izay tsy nitana ny anjara-fanapahany, fa nandao ny fonenany, dia voahazony amin'ny fatorana mandrakizay ao amin'ny maizina ho amin'ny andro fitsarana lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sabi taki, Jesesi Kelestesi, a Manpikin fu Masaa Gadu kon a goontapu kaba. Da di a kon, ne a leli u fu sabi Masaa Gadu, a wankodo tuutuu Gadu. Da wi anga Masaa Gadu de wan makandii, bika wi anga en Manpikin, Jesesi Kelestesi de wan. Da na a awan kodo tuutuu Gadu ya abi a libi fu tego, fu gi wi. \t Ary fantatsika fa tonga ny Zanak'Andriamanitra ka efa nanome antsika ny fahazavan-tsaina, mba ho fantatsika ilay marina; ary isika ao amin'ilay marina, dia ao amin'i Jesosy Kristy Zanany. Izy no Andriamanitra marina sy fiainana mandrakizay.Anaka, arovy ny tenanareo amin'ny sampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den meke wan gaan hei sikotu lontu a foto. A sikotu ya, abi twalufu doo mofu. Da na ibii wan fu den doo ya, wan Engel fu Masaa Gadu taampu. Da na iniiwan fu den doo ya, wan nen fu wan fu den twalufu lo fu a foluku fu Islayeli be sikiifi. \t ary manana mànda lehibe sady avo sy vavahady roa ambin'ny folo izy, ary eo amin'ny vavahady dia misy anjely roa ambin'ny folo, ary misy anarana voasoratra eo, dia ny an'ny firenena roa ambin'ny folo amin'ny Zanak'isiraely;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a o si a bun fasi di yu e libi taki, yu e lesipeki Masaa Gadu, fu piisii Masaa Gadu. \t rehefa hitany ny fahadiovan'ny fitondran-tenanareo amin'ny fahatahorana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki go doo taki: “Heelu fu u enke Faliseiman de! Bika u nái libi letiopu anga sama, anga u á lobi Masaa Gadu tu. Ma u e paati ala san u abi a tin pisi, da u e gi Masaa Gadu wan fu den tin pisi. Soseefi u e gi en wan pisi fu tin, fu ala u goon nyanyan enke fa a Dyuweiti taki. Da u e si enke u bun kaba. We, a ná enke fu gi Masaa Gadu wan pisi fu tin, fu ala san u abi, ná ogii. Ma dati á sai. Bika feti fu libi letiopu anga ala lobi Masaa Gadu seefi tu.” \t Fa lozanareo, Fariseo! fa mandoa ny fahafolon'ny solila sy ny rota ary izay anana famboly rehetra ianareo, nefa lalovanareo ny fitsarana sy ny fitiavana an'Andriamanitra; ireto tokony ho nataonareo, nefa tsy tokony havelanareo ireroana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ne Masaa Jesesi piki en taki: “Kon!” Ne Peitilisi komoto a ini a boto, ne ai waka na a tapu wataa go a Masaa Jesesi. \t Ary hoy Izy: Manatona. Dia nidina niala tamin'ny sambokely Petera ka nandeha tambonin'ny rano hanatona an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a komoto, ne tilo tilo tilo, te a den hei begiman anga den edeman fu suudati di be e oli waki na a Mama Keliki. Ne a taigi den taki: “Mi sa yeepi u, fu u fende Jesesi kisi.” \t dia nankao amin'ny lohan'ny mpisorona sy ny lehiben'ny mpiambina izy ka niresaka taminy ny amin'izay hamadihany an'i Jesosy amin'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa wi e membee a dede fu Kelestesi. Makandii wi e teke wan kan win diingi gi daa, fu membee en buulu di mokisa wi ala. Wi e teke wan beele nyan gi daa, fu membee en sikin di mokisa wi ala. \t Ny kapoaky ny fisaorana izay isaorantsika, tsy firaisana amin'ny ran'i Kristy va izany? Ny mofo izay vakintsika, tsy firaisana amin'ny tenan'i Kristy va izany? [ sy Na: fiombonana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten ya, Peitilisi e waka lontu somen taa peesi anga a bosikopu fu Masaa Gadu. A go doo biibiwan na a foto den e kai Lida. \t [Ny nandehanan'i Petera nitety tany, sy ny nananganany an'i Dorkasy tamin'ny maty] Ary raha nandeha nitety ny tany rehetra Petera, dia nidina ho any amin'ny olona masina nonina tany Lyda koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki go doo taki: “Go taigi Johanisi taki, ma na sama di tan biibi mi go doo o fende seigi a mi ana.” \t Ary sambatra izay tsy ho tafintohina noho ny amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan faya, di o leti a ini a foto ya. Ná wan toow piisii o de a ini a kondee ya moo. Fosi fosi den wenkiiman fi yu na be den moo bigiman fu goontapu. Da anga den tofuu wooko fi yu, i be koli den foluku kisi. \t ary ny fahazavan'ny jiro tsy mba hahazava eo aminao intsony; ary ny feon'ny mpampakatra sy ny ampakarina tsy ho re eo aminao intsony; fa lehiben'ny tany ny mpandrantonao; fa ny ody ratsinao no nentinao namitaka ny firenena rehetra.Ary teo anatiny no nahitana ny ran'ny mpaminany sy ny olona masina sy itsy rehetra novonoina teny ambonin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fa i si den doo, ne den taawan bali taigi den taki: “Na tuu! Masaa Jesesi opo komoto a dede baka tuu. Simon seefi si en.” \t sady nilaza hoe: Efa nitsangana marina tokoa ny Tompo ka efa niseho tamin'i Simona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne moo lati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go a den kondee kondee di de lontu Sesaleya Filipi. Da di den de a pasi e gwe di den waka doo wan pisi, ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Sama den sama e taki mi de?” \t Ary Jesosy sy ny mpianany dia lasa nankeny amin'ireny tanàna momba an'i Kaisaria-filipo; ary nony teny an-dalana dia nanontany ny mpianany Izy ka nanao taminy hoe: Ataon'ny olona ho iza moa Aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii foluku sama, ma yu e dini en anga ala wooko leti fasi gi en, da dati e switi en ati kaba. \t fa amin'ny firenena rehetra izay olona matahotra Azy ka manao ny marina no ankasitrahany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a teke fu puu enseefi go teke pina makandii anga a Dyu foluku fu Masaa Gadu enke saafu, a katibo. Na so a fika a dyendee anga ala goontapu piisii, di a be o nyan fu wan satu pisiten na a kownu osu de. \t nifidy mantsy hiara-mitondra fahoriana amin'ny olon'Andriamanitra toy izay hanana fifaliana vetivety amin'ny fahotana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Gaaman Pilatesi yee den sama taki a bigin a Galileya, ne a akisi den taki: “A man ya na wan sama fu a pisiwataa fu Galileya?” \t Raha nandre izany Pilato, dia nanontany raha olona avy any Galilia Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na wi Masaa Gadu e si enke sama di koti a maiki fu toon fi enseefi! Bika en Apaiti Jeje teke peesi a ini wi, meke u poi dini en. Da u e piisii fu san Kelestesi Jesesi du gi wi sondee fu teli san useefi de. \t Fa isika no voafora, izay manompo amin'ny Fanahin'Andriamanitra ary manao an'i Kristy Jesosy ho reharehantsika ka tsy mitoky amin'ny nofo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi komoto ape, ne a go na a pisi fu Judeja na abaase fu a Joodani Liba. Da somen sama be kon ne en. Ne a bigin fu leli den enke fa a be gwenti. \t Ary niainga niala teo Jesosy, dia tonga tany amin'ny sisin-tanin'i Jodia sy tany an-dafin'i Jordana; ary nisy vahoaka betsaka indray niangona teo aminy; koa araka ny fanaony dia nampianatra azy indray Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den baka taki: “San u pakisei fu den tin na aitin sama di a tolen fu Silowam be booko kai kii? U membee taki na fu di den sama de be e libi takuu moo ala taa sama fu Jelusalem meke den sani de pasa anga den? \t Ary ireny valo ambin'ny folo ireny, izay nianjeran'ny tilikambo tao Siloama ka maty, ataonareo va fa mpanota mihoatra noho ny olona rehetra izay monina ao Jerosalema ireny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu weiti taki: ‘I mu lesipeki i mma anga i dda.’ Da ‘ibiiwan sama di saanti en dda ofu en mma mu dede.’ \t Fa Andriamanitra efa nanao hoe: Manajà ny rainao sy ny reninao (Eks. 20. 12), ary koa: Izay miteny ratsy ny rainy na ny reniny dia hatao maty tokoa (Eks. 21. 17)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Masaa Jesesi luku, ne a si taki moo anga moo sama e kon. Ne fosi den doo, ne a kaasi a sani taki: “Komoto ne en tapu gwe wanten! Yu didibii di e tei en tongo e dofu en yesi fu a á yee sani! Komoto ne en tapu gwe! Da noiti moo i mu kon moo ne en tapu moo.” \t Ary nony hitan'i Jesosy fa nihazakazaka nanatona azy ny vahoaka, dia niteny mafy ny fanahy maloto Izy ka nanao taminy hoe: Ry fanahy moana sy marenina! Izaho mandidy anao: Mivoaha aminy, ka aza miditra ao anatiny intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke lobi taawan á de mofu lobi namo. Ma buuse ibii sowtu takuu fasi di de. Nama hii pakisei a san leti gi Masaa Gadu, fu du. \t Aoka ny fitiavana ho amin'ny tsi-fihatsaram-belatsihy; mankahalà ny ratsy; mifikira amin'ny tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a subi go doo a dyendee peesi fu Masaa Gadu a tapu anda pe sama fi en e dede komoto ya go. San a miti anga san a yee anda foondoo te, ne fasi á de ya fu poi taki dati. Da a á sabi fa fu soi taawan ala dati. \t fa nakarina ho any Paradisa izy ka nandre teny tsy azo tenenina sady tsy tokony holazain'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Judasi e sikiifi a biifi ya gi u di Masaa Gadu kai kon toon sama fi enseefi. Mi na eigi baala fu wi lobi biibi baala Jakowbesi. Jesesi Kelestesi na mi basi di mi e dini. A lobi u de, da ai kibii u de doo libi tego seefi anga Jesesi Kelestesi. \t [Fananarana ny amin'ny mpampianatra sandoka] Joda, mpanompon'i Jesosy Kristy sady rahalahin'i Jakoba, mamangy izay olona voantso, malala ao amin'Andriamanitra Ray sy voatahiry ho an'i Jesosy Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kownu fu den makonkon, na a Engel fu a Abisi, a dipi peti di ná abi ondoo. Da a Hebelei Tongo den e kai a Engel ya, Abadon. Ma a Giiki Tongo den kai en, Apoliyon . \t Ary manana ny anjelin'ny lavaka tsy hita noanoa ho mpanjakany izy; ny anarany amin'ny teny Hebreo dia Abadona, fa amin'ny teny Grika kosa dia Apolyona no anarany. [ Abadona = Fandringanana] [ Apolyona = Mpandringana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu sabi taki, a Manpikin di saka kon toon libisama ya abi makiti a goontapu, fu gi sama paadon fu takuudu anga ogii.” Ne a daai, ne a taigi a lanman taki: \t Fa mba ho fantatrareo fa ny Zanak'olona manana fahefana etỳ ambonin'ny tany hamela heloka, dia lazaiko aminao (hoy Izy tamin'ilay mararin'ny paralysisa):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi taigi u den sani ya, fu te a yuu o doo di den o pasa, fu u sabi taki, we, na so mi be taigi u. Da mi á be taigi u den sani ya a fesi, bika mi be de anga u ete. \t Fa izany teny izany efa nolazaiko taminareo, mba hotsaroanareo, raha tonga ny fotoan'androny, fa Izaho efa nilaza izany taminareo. Ary tsy mba nolazaiko taminareo hatramin'ny voalohany izany, satria mbola tatỳ aminareo ihany Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da mi o piki den taki: ‘U gwe komoto a mi fesi ya! U takuu ati sama u! Bika mi á sabi u enke sama di be e libi enke fa mi wani.’ ” \t Ary dia hambarako aminy marimarina hoe: Tsy mba fantatro akory ianareo hatrizay hatrizay; mialà amiko, ianareo mpanao meloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi seeka gwe anga den. Fa a doo, den tyai en go a tapu sodoo na a dede. Wan duupu uman di man dede fika a ganda, be de ape. Tabita be lobi yeepi den a sani. Den kon a Peitilisi anga ala kee e soi en koosi di Tabita be lobi meke gi den. \t Dia nitsangana Petera ka nandeha niaraka taminy. Ary nony tonga izy, dia nentiny tany an-trano ambony; ary ny mpitondratena rehetra nitsangana teo anilany ka nitomany sady nampiseho ny akanjo sy lamba izay nozairin'i Dorkasy fony fahavelony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi ya taampu a Kelestesi peesi, fu waka lontu. A leli di wi e gi na Masaa Gadu taki di abi ala kaakiti. We, da wi teke Kelestesi peesi e sende u ya taki, teke fa Masaa Gadu poti fu toon mati fi en, da a ati kon de switi anga en. \t Koa dia iraka solon'i Kristy izahay, toa an'Andriamanitra mampangataka anay aminareo, solon'i Kristy izahay ka mangataka indrindra aminareo hoe: mihavàna amin'Andriamanitra anie ianareo.[Gr. ambasadôra]Izay tsy nahalala ota dia efa nataony ota hamonjy antsika, mba ho tonga fahamarinan'Andriamanitra ao aminy kosa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wegi yuseefi luku fosi i nyan. Da Masaa Gadu á sa abi fu kaagi yu sowan fasi, fu gi sitaafu. \t Fa raha mba mamantatra ny tenantsika isika, dia tsy mba hotsaraina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den wowtu di Simiyon taki ya, foondoo Maliya anga Jowsef te, ná sipowtu. \t Dia gaga ny ray aman-dreniny noho ny teny nilazana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den hei apaiti begiman anga den edeman fu den Dyu anda go gi en kaagi fu Pawlesi. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny olona manan-kaja tamin'ny Jiosy nanambara taminy izay niampangany an'i Paoly sady niangavy taminy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, baka te den wan dunsu yali pasa, da den o losi saatan puu a sitaafu. \t Ary rehefa tapitra ny arivo taona, dia hovahana Satana ho afaka ao amin'ny tranomaizina nitoerany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, namo Masaa Jesesi si di den bakaman fi en tapu den sama, fu den á tyai den pikin kon ne en. Ne a bali den taki: “U fika den pikin, meke denseefi kon doo a mi tu. U á tapu den! Bika na sama di abi a fasi di pikinengee abi sa poi go doo a ini a Nyun Tii a Masaa Gadu Kondee. \t Fa Jesosy niantso ireo hankeo aminy ka nanao hoe: Avelao ny zaza hanatona Ahy, ary aza raràna; fa an'ny toa azy ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan man den e kai Jowsef fu Alimateya Kondee, di be e waka a Masaa Jesesi baka tu kon. Dati be de wan kibii toli. Bika a be e feele den edeman fu den Dyu. Ne a go begi Gaaman Pilatesi, fu a puu a dede sikin fu Masaa Jesesi na a koloisi. Ne Gaaman Pilatesi gi en pasi. Ne a go, ne a go puu a dede sikin fu Masaa Jesesi. \t Ary rehefa afaka izany, Josefa avy any Arimatia (mpianatr'i Jesosy izy, nefa tamin'ny mangingina ihany noho ny fahatahorany ny Jiosy) dia nangataka tamin'i Pilato, mba hahazoany manaisotra ny fatin'i Jesosy. Ary nanaiky Pilato. Dia lasa izy ka nanaisotra ny fatin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U e kai mi, Mesiti. U e kai mi, Masaa. We, u abi leti tuu fu kai mi so. Bika a so mi de tuu. \t Hianareo manao Ahy hoe Mpampianatra sy Tompo; ary marina ny filazanareo, fa izany tokoa Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi taki so, ne Malita go, ne a kai en sisa saafi taki: “A Mesiti kon kaba, ai kai yu.” \t Ary rehefa nilaza izany izy, dia lasa nandeha ka niantso mangingina an'i Maria rahavaviny, nanao hoe: Tonga ny Mpampianatra ka miantso anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U fika den! Bika den sowtu sama de beendi. Da efu wan beendiman e suku fu tyai beendiman abaa gotoo, da na ala den fiya o kai a ini a gotoo?” \t Avelao izy; mpitarika jamba izy; ary raha ny jamba no mitarika ny jamba, dia samy ho latsaka any an-kady izy roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den bakaman fi en taki: “Saide meke u feele so? U á poti fitoow a mi ete, no?” \t Ary hoy Izy taminy: Nahoana no saro-tahotra ianareo? Tsy mbola manam-pinoana va ianareo?Ary natahotra indrindra izy ireo ka niresaka hoe: Iza moa Ity, fa ny rivotra sy ny ranomasina aza manaiky Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den edeman fu den Dyu kuutu kuutu anga den seefi. Den taki: “Da pe a o go te u ná o si en moo? A sa de taki a o go a den taa kondee pe den Dyu paati paati go e tan fu a go leli den Giiki sama? \t Dia niresaka hoe ny Jiosy: Hankaiza moa no halehan'ilehity, no tsy ho hitantsika? Hankany amin'izay miely any amin'ny Grika va Izy ka hampianatra ny Grika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, feifi mun langa den be mu pen den gi den sikin ati. Ma, den á be mu kii den. Da, a pen be e ati den leti enke, te kukutu tee nyan yu. \t Nefa tsy navela hahafaty ary izy, fa ny hampanaintaina ary dimy volana; ary ny fampanaintainany dia tahaka ny fampanaintainan'ny maingoka, raha mamely olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da kaba den sowtu ogii fasi ya tu. Kaba boon ati fasi. Poi fu dwengi atiboon fasi. Kaba du ogii, meke taawan fii. Kaba taki sani ati taawan. Kaba kosi taawan gi sen. \t Fa ankehitriny, esory koa izao rehetra izao, dia fahatezerana, fiafonafonana, lolompo, fitenenan-dratsy, teny mahamenatra avy amin'ny vavanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi yuu de, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kisi wan gaan toobi anga denseefi. Den e sitee anga denseefi on di fu den na a moo heiwan a den mindii. \t Ary nisy koa fifandirana tao aminy ny amin'izay anankiray aminy hatao lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke wi Masaa Jesesi Kelestesi tan teke gaan bun ati fasi namo luku u anda go doo. \t Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, u mu sabi tu taki, sama di wani de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, mu waka letiopu fasi moo den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti seefi. \t Fa lazaiko aminareo: Raha tsy mihoatra noho ny an'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo ny fahamarinanareo, dia tsy hiditra amin'ny fanjakan'ny lanitra mihitsy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika denki efu a bun, fu mi mu teke, fu taki lei sani, fu dati mu soi taki, na Masaa Gadu wawan namo de fitoow fasi. Na so mi mu tyai bun nen gi Masaa Gadu moo anga moo, fu a á mu sitaafu mi, enke takuudu man? Kweti! \t Fa raha ny fahamarinan'Andriamanitra kosa no nitombo tamin'ny laingako ho voninahiny, nahoana aho no mbola tsaraina ho mpanota indray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki fositen apaiti takiman fu sikiifi taki, dati musu fu pasa. \t Ary mifanaraka amin'izany ny tenin'ny mpaminany, araka ny voasoratra hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama á lobi taa sama, da a sama de á sabi Masaa Gadu. Bika hii Masaa Gadu fasi na lobi. \t Izay tsy tia dia tsy mba mahalala an'Andriamanitra; fa Andriamanitra dia fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan be e fasi a dunguu osu, da u be e mokisa fu fii anga den makandii, anga ala gi den yeepi de. Soseefi sama be teke u gudu puu a u ana. Ma u be tan teke dati sondee fu booko saka. Bika u sabi taki, taa gudu de fu fende a Masaa Gadu a tapu anda, di bigi pasa peesi. Fasi á de, fu poi teke dati puu a u ana anda! \t Fa sady niara-niaritra tamin'izay nifatotra ianareo no nifaly raha norobaina ny fanananareo, satria fantatrareo fa ianareo dia manana fananana tsara lavitra sady maharitra. [ Na: fa ianareo dia manana ny tenanareo ho fananana tsara lavitra sady maharitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den apaiti bosikopuman, di sama e teli bigi de, á be suku fu mi daai fa mi e taki Masaa Gadu bosikopu. Di mi e kai den so á wani taki, mi e teli den bigi tumisi, winsi fa den be waka anga Kelestesi Jesesi seefi. Bika a u mindii, da u nái keli taawan bigi moo taawan. Ma fa mi be taki kaba, den á be suku fu mi daai fa mi e taki Masaa Gadu bosikopu. \t Fa ny amin'ny olona atao ho manan-daza (na nanao ahoana na nanao ahoana izy dia tsy mampaninona ahy; Andriamanitra tsy mizaha tavan'olona), izaho tsy nomen'ireo manan-daza ireo saina na tamin'inona na tamin'inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den tyaipi sama kon kaba, ne den bakaman fu Masaa Jesesi akisi en taki: “Masaa Jesesi, san i wani meke u du? Bika wi abi fetihow ya!” \t Ary izay teo aminy, raha nahita izay efa hanjo, dia nanao hoe: Tompoko, hamely amin'ny sabatra va izahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We bika, Masaa Gadu Buku taki: ‘A Kelestesi na wan bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu. Da na Betelehem a o komoto, a pe Kownu Dafeti be e tan.’ ” \t Tsy voalazan'ny Soratra Masina va fa Kristy dia avy amin'ny taranak'i Davida, sady avy ao Betlehema, vohitra nonenan'i Davida (Mik. 5. 1)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a basi piki den taki: ‘Oho! Na wan feyantiman fu mi namo i si du anga mi so.’ “Ne den man akisi en taki: ‘We, i wani meke u go puu den takuu uwii a den bun wan mindii?’ \t Fahavalo no nanao izany. Ary ny mpanompony nanao taminy hoe: Koa tianao va handehananay hanongotra sy hanangona azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi komoto a soo, ne wan man fu a kondee kon ne en. Da wanlo takuu sani de na a man ya tapu. A nái wei koosi a sikin efu tan a ini osu moo, ma a fika a kondee go e tan a ini den siton geebi olo. Na onmen langa kaba den takuu sani de ne en tapu e pina en. Den sama fu a kondee meke onmen moiti anga en, bui en na ana anga futu, ma ai booko den bui lon fi en gwe a ini den sabana. Ma namo, di a si Masaa Jesesi, ne a bali taanga towe enseefi a doti taki: “San wi anga yu abi Jesesi, Manpikin fu a moo Hei Gadu a tapu? Gaantangi, ná sitaafu mi, baa?” Bika Masaa Jesesi be kaasi en a fesi kaba, fu komoto na a man tapu gwe. \t Ary raha niala nankeny an-tanety Jesosy, dia nifanena taminy ny lehilahy anankiray avy tao an-tanàna, izay efa nanana demonia, ary efa ela izy no tsy nitafy lamba sady tsy nitoetra tao an-trano, fa teny amin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu be abi taa denki anga mi! Fosi mi be meke seefi, da a be fiti poti kaba, fu teke gaan bun ati fasi namo luku mi, fu teke mi toon sama fi enseefi. Ne di a yuu di a wani doo, \t Fa raha sitrak'Andriamanitra, Izay nanokana ahy hatrany an-kibon'ineny ny niantso ahy tamin'ny fahasoavany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi de a ini a sabana, ne saatan, a didibii kon. Ne a tesi en fotenti dei anga neti langa. Da, den ogii meti fu a sabana be de ape tu. Ma den Basiya fu Masaa Gadu Kondee be de anga Masaa Jesesi, e yeepi en. \t Ary tany an-efitra efa-polo andro Izy ka nalain'i Satana fanahy; ary teo amin'ny bibi-dia Izy, ary ny anjely nanompo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa mi sabi, da sama be soi u anda a bosikopu fi en. Den be leli u waka fiti fa a wani u mokisa libi anga enseefi. Ne u kon sabi a tuutuu fasi di a abi. \t raha Izy tokoa no renareo ka tao aminy no nampianarana anareo, araka ny fahamarinana izay ao amin'i Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sende ete wan wookoman fi en go. Ma disi moo ogii. Den fonmi en te den kii en. Na so a masaa fu a goon sende somen somen taa wookoman fi en go. Ma den man du ogii anga ala fiya. Taawan den fon te den swaki potoo, taawan den kii. \t Ary naniraka anankiray koa izy, fa io kosa indray dia novonoiny ho faty; ary maro koa no nirahiny, fa ny sasany nokapohiny, ary ny sasany novonoiny ho faty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Simon Peitilisi ya na wan wookoman, soseefi wan apaiti bosikopuman fu Jesesi Kelestesi. Da mi e sikiifi a biifi ya gi u sama fu a Gadu ya. A de wi Yeepiman di poti u kon letiopu fasi. Na so a gi u anda a dyendee biibi, di a gi wi ya seefi. \t [Fiarahabana, sy fananarana mba hitondra tena mendrika ny Kristiana] Simona Petera, mpanompo sy Apostolin'i Jesosy Kristy, mamangy izay efa nahazo finoana soa tahaka ny anay amin'ny fahamarinan'i Jesosy Kristy, Andriamanitsika sy Mpamonjy: [ Na: ny fahamarinan'Andriamanitra sy Jesosy Kristy, Mpamonjy antsika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den sama e taigi den gaan mongo anga den gaanbigi siton taki: “U kai a u tapu kibii u, fu Awan di sidon na a kownu sutuu á si u anga fu a Pikin Sikapu á sitaafu u. \t ary hoy izy tamin'ny tendrombohitra sy ny vatolampy; Mianjerà aminay, ka afeno izahay amin'ny tavan'ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana sy amin'ny fahatezeran'ny Zanak'ondry;fa tonga ny andro lehiben'ny fahatezeran'ireo, ka iza no mahajanona? [ Na: ny fahatezerany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu dei baka dati, ne Kownu Agiipa kon luku Gaaman Festesi de. En sisa Benisi kon anga en. \t [Ny nandaharan'i Paoly teny teo anatrehan'i Agripa sy Berenika] Ary rehefa afaka andro vitsivitsy, dia tonga tany Kaisaria Agripa mpanjaka sy Berenika hiarahaba an'i Festosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi mati Teyofili! Na mi Lukasi e sikiifi a buku ya gi yu. A taa buku di mi be sende gi yu kaba, be soi san Masaa Jesesi be du, anga fa a be leli sama. \t [Fitarihan-teny sy filazana ny nanafaran'i Jesosy ny mpianany, sy ny nisarahany taminy, raha niakatra ho any an-danitra] Ry Teofilo, ilay boky voalohany dia nosoratako ny amin'izay nataon'i Jesosy sy nampianariny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so wi avo Jowsef anga en dda Jakopu anga den elufu baala go fika a Egepte Kondee. Den tan ape, te enke ibiiwan dede dei doo, di a mu dede. \t Ary Jakoba nidina nankany Egypta, dia maty izy sy ny razantsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dada ná dwengi i pikin fu soso tu, fu meke a daai kon buuse yu. Ma leli a pikin fu saka teke taki, fu a sa waka leti. Soi a pikin ala fa fu waka fiti Masaa Jesesi. \t Ary ianareo ray, aza mampahatezitra ny zanakareo, fa tezao amin'ny famaizana sy ny fananaran'ny Tompo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi koti a toli taki: “On di fu den tu manpikin ya du san a dda wani?” We, ne den piki en taki: “Awan di be taki, a ná o go, ma toku a go moo lati.” Ne Masaa Jesesi taki: “We, fu tuu, mi e taigi u taki, den gaan polinen sama fu kondee o daai kon de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ma u dati o fika so. \t Ka iza moa amin'izy mirahalahy no nanao ny sitrapon'ny rainy? Hoy izy: Ny lahimatoa. Dia hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina tokoa fa ny mpamory hetra sy ny vehivavy janga efa mialoha anareo ho amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na san goontapu e soso, na dati Masaa Gadu teke fu wisiwasi goontapu koniman. Soseefi a teke u di goontapu e kai sama sondee makiti, fu wisiwasi goontapu makiti bigiman. \t fa ny adala amin'izao tontolo izao no nofidin'Andriamanitra hampahamenatra ny hendry; ary ny malemy amin'izao tontolo izao no nofidin'Andriamanitra hampahamenatra ny mahery;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa nyan fesa taki, Kelestesi dede pai gi wi enke a pikin sikapu di kii fu dati. Ma, towe ala takuudu anga ogii puu fosi, fu kon de kiin. Da u sa de enke fa Dyusama mu nyan a Pasika Fesa sondee fu baka beele nyan sondee soda. \t Esory ny masirasira ela, mba ho vongana vaovao ianareo, araka izay tsy maha-misy masirasira anareo. Fa voavono Kristy, Paska ho antsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á mu pakisei taki, di u na baka bakaten pikin fu Abalaham paansu, da u anga Masaa Gadu de mati. Kweti kweti! Bika mi e taigi u taki, Masaa Gadu abi makiti fu meke den siton di u e si ya kon toon libisama fu de enke pikin fu Abalaham. \t ary aza manao anakampo hoe: Manana an'i Abrahama ho rainay izahay; fa lazaiko aminareo fa Andriamanitra mahay manangana zanaka ho an'i Abrahama avy amin'ireto vato ireto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei fi en, ne Masaa Jesesi opo fu go baka a Galileya. Ne a si wan man den e kai Filipi. Ne a kai en taki: “Kon go anga mi.” \t Nony ampitso dia te-hiala ho any Galilia Jesosy, ary nahita an'i Filipo Izy ka nanao taminy hoe: Manaraha Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne u seeka fu gwe a waka tapu, fu go doo Jelusalem Foto. \t Ary rehefa afaka izany andro izany, dia nifehy entana izahay ka niakatra nankany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Gadu na jeje. Da den sama di e begi en mu begi en, e opo en nen a hei a wan tuutuu fasi anga a Jeje fu Masaa Gadu leti enke fa enseefi de tuutuu.” \t Andriamanitra dia Fanahy; ary izay mivavaka aminy tsy maintsy mivavaka amin'ny fanahy sy ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o soi den san na takuudu anga ogii, fu di den á biibi a mi. \t ny fahotana, satria tsy mino Ahy izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u taampu na a se fu Masaa Gadu de ete. Enseefi di de letiopu fasi sondee wan doopu kukutu fasi nái feegete a lobi di u e soi den apaiti sama fi en, fi en ede. Bika u e gi en gaandi anga a yeepi di u e gi taawan de. \t Fa Andriamanitra tsy mba tsy marina hanadino ny asanareo sy ny fitiavana izay nasehonareo ho voninahitry ny anarany, raha nanompo ny olona masina ianareo sady mbola manompo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Filipi kon doo de, ne a taigi den sama a Bun Nyunsu, fa Masaa Gadu poti fu tii sama. Soseefi ai soi den fa Masaa Jesesi na a Kelestesi. Namo uman anga man teke biibi na a peesi de, te go dopu. \t Ary rehefa nino an'i Filipo nitory ny teny soa mahafaly ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra sy ny anaran'i Jesosy Kristy ireo, dia natao batisa avokoa na lahy na vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu o gi u a tego libi, di a paamisi wi. \t Ary izao no teny fikasana izay nataony tamintsika, dia ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala san Masaa Gadu meke na bunbun sani sondee kina fu nyan. Da efu wi e gi en daa fu den, da u sa wooko anga den. \t Fa ny zavatra rehetra nataon'Andriamanitra dia tsara avokoa, ka tsy misy tokony holavina, raha raisina amin'ny fisaorana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be sikiifi piki Islayeli taki: “Hii dei mi e langa ana fu go seeka a taanga yesi foluku ya. Ma den e sitee anga mi naamo.” \t Fa ny amin'ny Isiraely dia hoy izy: Mandritra ny andro no efa naninjirako ny tanako tamin'izay firenena sady tsy manaraka no mandà (Isa. 65. 1. 2)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sikowtu piki den taki: “Di u go a taki anga u. Ma namo, di u yee fa ai taki, da u si taki ná wan sama u be yee taki so wanten.” \t Ny mpiandry raharaha namaly hoe: Tsy mbola nisy olona niteny tahaka izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Enke wan weiti di taki, a hii libi fu wan uman, da a tei mokisa anga a man, di de en masaa. Na dede fu a man namo sa booko dati, fu den sa koti paati. \t Fa ny vehivavy izay manambady dia fehezin'ny lalàna ho an'ny lahy, raha mbola velona ny lahy; fa raha maty kosa ny lahy, dia afaka amin'ny lalàn'ny lahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a fosi Engel go, ne a kandi a komiki fi en anga san be de a ini, towe kon a goontapu. Ne gaan takuu kokokoko enke gaan yoyo, booko a den sama, di be abi a maiki fu a meti anga den sama di be gi a meti gaandi sikin. \t Ary ny voalohany nandeha, dia nampidina ny tao an-doviany tamin'ny tany; dia nisy vay ratsy sady mampahory tamin'ny olona izay nanana ny mariky ny bibi-dia sy niankohoka teo anatrehan'ny sariny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kibii pisi fu den ati o kon a doo, fu denseefi si. Da den o kai anga kini begi Masaa Gadu. Soseefi den o si taki, Masaa Gadu de a u mindii de tuu. \t ka dia miseho ny zavatra takona ao am-pony, dia hiankohoka izy ka hivavaka amin'Andriamanitra sady hilaza fa Andriamanitra dia ao aminareo marina tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di á tan a ini mi, den sa koti en puu towe enke wan dee doloifi taka. Da den e piki den taka ya towe a ini faya fu den boon. \t Raha misy tsy miray amiko, dia ariana eny ivelany tahaka ny sampany izy ka malazo; ary angonina izy ka atsipy ao anaty afo, dia ho may."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi si a meti anga den kownu fu goontapu anga den suudati fu den. Den be ali kon makandii fu feti anga Awan, di be e lei a asi anga den suudati fi en. \t Ary hitako ilay bibi-dia sy ny mpanjakan'ny tany mbamin'ny miaramilany tafangona mba hiady amin'ilay mitaingina ny soavaly sy amin'ny miaramilany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u hii libi anga manii sa de bun sani gi Masaa Gadu enke fa Jesesi Kelestesi seeka en. A libi de o meke Masaa Gadu fende gafa anga gaandi. \t sady feno ny vokatry ny fahamarinana, izay avy amin'ny alalan'i Jesosy Kristy, ho voninahitra sy fiderana an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi sende Peitilisi anga Johanisi taki: “U go seeka boli sani fu u nyan a Pasika.” \t Ary Jesosy naniraka an'i Petera sy Jaona ka nanao hoe: Mandehana, ka amboary ny Paska hohanintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Disi na a bigin fu a Bun Nyunsu fu Jesesi Kelestesi, a Manpikin fu Masaa Gadu. \t Ny niandohan'ny filazantsaran'i Jesosy Kristy, Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Seigi fu saka fasi sama di sabi taki, den abi Masaa Gadu fanowdu. Bika fu di a abi a saka fasi ya, da a sa de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Sambatra ny malahelo am-panahy; fa azy ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sama di o diingi a wataa di mi o gi en, da ná wanten moo di dee wataa o kisi en. Ma a wataa di mi o gi en o toon gaan liba e lon komoto ne en ini huu enke gaan sula. Da sowan sama abi a libi fu tego kaba.” \t fa na iza na iza no misotro ny rano izay homeko azy dia tsy hangetaheta mandrakizay; fa ny rano izay homeko azy dia ho loharano miboiboika ao anatiny ho fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Mi du wan gaan ogii! Mi seli wan tuutuu sama sondee fowtu, fu kii towe en buulu.” Namo den piki en taki: “Di yu e kon taigi wi, da san i wani wi mu du? U ná abi bisi anga yu! Na yuseefi mu sabi san fu du anga iseefi.” \t ka nanao hoe: Nanota aho, satria namadika rà marina. Fa hoy ireo: Ahoanay izany? fa asa anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi ya komoto a katibo, fu poi du ala san mi wani. Ma ala san mi wani du á bun fu tyai yeepi gi taawan. \t Ny zavatra rehetra azo atao, nefa tsy ny zavatra rehetra no mahasoa; ny zavatra rehetra azo atao, nefa tsy ny zavatra rehetra no mampandroso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma boiti Masaa Jesesi, da den be e kii tu taa man makandii anga en de. Wan de ne en letise, a taawan de ne en kukutu ana se. Masaa Jesesi seefi de a mindii. We, den tu taa sama de, na sama di be de gaan fufuu kiiman. \t Ary nisy jiolahy roa nohomboana tamin'ny hazo fijaliana teo an-daniny roa, ny anankiray teo amin'ny ankavanany, ary ny anankiray teo amin'ny ankaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den apaiti bosikopuman anga gaansama fu biibiwan keliki fiti makandii, meke Pawlesi anga Balnabasi gwe baka na Antiyokiya. Ne den puu tu biibiwan fu sende go anga den. Dati na Silasi anga Judasi di den e kai Balisabasi tu. Biibiwan be e lesipeki den tu man ya tuutuu. \t Ary sitraky ny Apostoly sy ny loholona mbamin'ny fiangonana rehetra ny hifidy olona amin'ny namany mba hirahina hiaraka amin'i Paoly sy Barnabasy hankany Antiokia, dia Joda, izay atao hoe Barnabasy, sy Silasy, izay lehilahy samy tsara laza eo amin'ny rahalahy; [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma keli luku san komoto a Masaa Gadu, da wooko anga dati. \t Fantaro ny zavatra rehetra; hazòny mafy izay tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den be teke biibi de, te be dopu enke maiki taki, den e biibi Masaa Jesesi. Ma a Apaiti Jeje dati á be lai den libi ete. \t Fa tsy mbola nisy nilatsahany izy na dia iray akory aza; fa natao batisa tamin'ny anaran'i Jesosy Tompo ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku Demetiliyosi. Ala sama e gafa en fu wan bunbun sama taki, ai libi bun enke fa Masaa Gadu wani. Na so a de tuu, enke fa den e gafa en de. Ai libi enke fa Masaa Gadu wani tuu. Miseefi sa taki so fi en tu. Da i sabi taki, te mi taki wan sani, mi nái lei. \t Demetrio dia tsara laza amin'ny olona rehetra sy amin'ny fahamarinana koa; ary izahay koa manambara izany, ary fantatrao fa marina ny fanambaranay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be wani meke a tan moo langa anga den a Efese Foto de. Ma a piki den taki: “Kweti!” \t Ary nangataka azy hitoetra elaela kokoa ny olona, fa tsy nety izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a nyun sowtu sama fu Masaa Gadu ya mu towe ala takuu fasi, di á bun fu taawan. Towe ala peepee fasi wooko sondee bidiigi. Towe ala leilei fasi enke yu e fii tyali ati fasi fu taawan. Taawan sani á mu e ati yu. Kaba taki sani di e saanti taawan. \t Koa esory ny lolompo rehetra sy ny ny fihatsaram-belatsihy sy ny fialonana ary ny fanaratsiana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na mi, Johanisi yee anga si den sani ya. Da, di mi yee anga si den sani ya, ne mi kai enke wan dede na a futu fu a Engel, di soi mi den sani ya, fu gi en gaandi. \t Ary izaho Jaona no nahare sy nahita ireo zavatra ireo. Ary rehefa nahare sy nahita aho, dia niankohoka hivavaka teo anoloan'ny tongotr'ilay anjely naneho ahy ireo zavatra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den hei apaiti begiman meke mofu, kuudei anga den seefi, fu kii Lasalesi tu. \t Fa nihendry hahafaty an'i Lazarosy koa ny lohan'ny mpisorona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den taki: “U taigi mi. Johanisi a Dopuman na Masaa Gadu be sende en fu dopu sama, efu na libisama be sende en?” \t Ny batisan'i Jaona avy tany an-danitra va, sa avy tamin'ny olona? Valio Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Nono! U á mu libi so. U mu lobi u feyanti. U du bun gi den. Te u yuu sani gi den, u á mu luku taki, den mu gi u en baka. Da, te u libi so, da u o fende wan gaan paiman a Masaa Gadu. Soseefi na a fasi de, u o gei u Tata, Masaa Gadu seefi, bika na so ai libi. A abi bun ati fu libisama. Bika ai yeepi sama di nái gi en daa, te go doo den takuu ati wan seefi. \t Fa tiava ny fahavalonareo, ary manaova soa, dia mampisambora, fa aza kivy na amin'inona na amin'inona, dia ho lehibe ny valim-pitianareo, ary ho zanaky ny Avo Indrindra ianareo; fa Izy mora fanahy amin'izay tsy misaotra sy ny ratsy fanahy.[Na: aza manantena valiny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi be teke Dyusama libi fu bigi! Mi be de a fesi fu somen biya fu mi a Dyu Kondee, a ini a feti fu wooko anga weiti, di avo Dyu gaansama fika gi wi, fa fu dini Masaa Gadu. \t ary nandroso tamin'ny fivavahan'ny Jiosy mihoatra noho ny maro izay indray mihira amiko eo amin'ny fireneko aho ka fatra-pitana ny fampianarana voatolotry ny razako indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! U tan luku a konbaka fu wi Masaa anga ala pasensi. U pakisei fa wan sama di paandi goon mu e tei ati oli gaan pasensi. Bika ai denki a ten di a goon o puu nyanyan. Da ai tan luku ala sowtu fasi di alen mu kai nati a doti, fu puu bunbun paansu. \t [Toky ho an'ny Kristiana azom-pahoriana, sy anatra samy hafa] Ary amin'izany dia mahareta tsara, ry rahalahy, mandra-pihavin'ny Tompo. Indro, ny mpiasa tany miandry ny voka-tsoa amin'ny tany ka maharitra amin'izany mandra-pahazony ny ranonorana aloha sy aoriana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den akisi en taki: “We, sowtu maiki yu o du gi u fu u sa sabi taki na yu u mu biibi? \t Dia hoy ireo taminy: Inona ary no famantarana ataonao, mba ho hitanay ka hinoanay Anao? Inona moa no asa ataonao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “A man ya, na wan sama di lobi wi Islayeli sama tuutuu. A lobi wi te, a teke enseefi moni pai meke wan keliki osu gi wi. Da wi si taki a fiti fi i yeepi en gi wi, baa?” \t satria tia ny firenentsika izy, sady izy no efa nanao ny synagoga ho antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, fu meke ibii yuu u sa wooko anga biibi, fu Kelestesi sa teke peesi a ini u ati de naamo enke osu fi en. Soseefi fu u sa denki doo du sani di e waka anga gaan lobi fu Masaa Gadu. \t mba hitoeran'i Kristy ao am-ponareo amin'ny finoana, ka hamaka sy hiorina mafy amin'ny fitiavana ianareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sete iseefi! Enke suudati banti mindii e go a feti. Dati na te wi sabi a tuutuu leli fu Masaa Gadu. Enke suudati teke insii sani wei kibii boo fu ati. Dati na te u du san bun gi Masaa Gadu doo. \t Mifahara ary, ka sikino fahamarinana ny valahanareo, ary mitafia ny rariny ho fiarovan-tratra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San a weiti di Mosesi sikiifi fika gi u e soi wi?” \t Ary Izy namaly ka nanao taminy hoe: Ahoana no nandidian'i Mosesy anareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Ala sama fu goontapu e lesipeki wan apaiti takiman fu Masaa Gadu, ma den sama fi en eigi kondee seefi, en eigi famii anga den sama fi en eigi osu ini, nái lesipeki en.” \t Fa ho Jesosy taminy: Tsy misy mpaminany tsy hajaina afa-tsy eo amin'ny taniny sy ny havany ary ny ankohonany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So! Da u luku ya fa u mu begi. U mu begi taki: ‘Kee! Wi Tata, Masaa Gadu a tapu! Meke ala sani sa kon lesipeki yu nen, wan apaiti fasi. \t Koa amin'izany mivavaha toy izao ianareo: Rainay Izay any an-danitra, hohamasinina anie ny anaranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yeepi Apolos anga a afukati den e kai Senas, fu seeka ala sani fu den gwe. Bika di den o de a waka tapu, da den o abi sani fanowdu fu wooko. \t Mazotoa hamoaka an'i Zena mpahay lalàna sy Apolosy, mba tsy hisy zavatra hilainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a gaandi fasi fu dini á be poi tyai ala a bun, di Masaa Gadu be paamisi so. Bika a á be de a tuutuu fasi ete, ma na fu be soi namo, fa a tuutuu fasi a tapu anda tan. Bika na di fu tapu anda, den be teke meke di fu goontapu ya, enke na anda kaaka e kai ya, fu si. Namo, da meti boon enke paiman de, begi paadon a goontapu ya, yali fu yali, sondee dati sai fu seeka libi. \t Fa ny lalàna, izay misy aloky ny zava-tsoa ho avy, fa tsy ny tena endrik'izany zavatra izany, dia tsy mba mahatanteraka ny olona manatona amin'izay fanatitra ateriny mandrakariva isan-taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a pikin umanpikin go a doose ne en mma. Ne a akisi en taki: “Mi mma, san mi mu akisi en?” Ne Helowdiya taigi en taki: “Piki Kownu taki i wani a ede fu Johanisi a Dopuman.” \t Dia nivoaka razazavavy ka nanao tamin-dreniny hoe: Inona no hangatahiko? Ary hoy reniny: Ny lohan'i Jaona Mpanao-batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma Abalaham piki en taki: ‘Oho, pikin! Pakisei taki i be abi i bun ten, di i be de a goontapu. Ma Lasalesi be abi wan pina mofina libi. Ma nownow ya, da a de taa fasi. I de a ini faya e bali fu pen, ma Lasalesi de a koo. A fende boo nownow. \t Fa hoy Abrahama: Anaka, tsarovy fa ianao efa nahazo ny zava-tsoanao tamin'ny andro niainanao, ary Lazarosy kosa ny zava-dratsy; fa ankehitriny izy no ampifalinay . ary ianao kosa no fadiranovana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den twalufu bakaman fi en anga den taa sama di be lobi waka ne en baka anga somen taa sama ete, saka a mongo go a wan sabana peesi. Namo, da somen sama fu a hii pisiwataa fu Judeja, anga Jelusalem Foto, anga den foto enke Tilosi anga Sidoni na a sikin liba fu a ze, be kon a Masaa Jesesi. \t Ary Jesosy niara-nidina tamin'ireo, dia nijanona teo an-kamarenana Izy sy ny mpianany maro mbamin'ny vahoaka betsaka avy tany Jodia rehetra sy Jerosalema, ary avy tany amoron-dranomasina any Tyro sy Sidona, izay tonga mba hihaino Azy sy hositranina amin'ny aretiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Basiya ya fesi be e koti faya enke te tapu e koti faya. Da den koosi fi en sikin weti fann enke sukuma. \t Ary ny fijery azy dia tahaka ny helatra, ary ny fitafiany fotsy tahaka ny oram-panala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den taa tin bakaman fu Masaa Jesesi yee san pasa de, ne den ati boon seefi seefi. \t Ary nony nandre izany izy folo lahy, dia tezitra noho ny nataon'izy mirahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da ogii fu awan, meke ala paansu bakaten pikin fi en, fende kaagi a Masaa Gadu, fu sitaafu. Ma a taawan di tyai a gaan bun, meke Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi luku somen sama, wan letiopu fasi. \t Ary tsy tahaka ny avy amin'ny anankiray izay nanota ny fanomezana; fa noho ny nataon'ny anankiray no nisehoan'ny fitsarana ho fanamelohana, fa noho ny fahadisoana maro kosa no nisehoan'ny fanomezam-pahasoavana ho fanamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi o tan feti naamo, fu u sa tan membee den sani ya ala yuu. Da te mi á de moo, da den sa fika a u denki. \t Ary dia hataoko izay zakako mba hisy hahatsiarovanareo izany zavatra izany mandrakariva, rehefa maty aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, da ala san a meke seefi ná o poi dede poli moo. Den pikin fi en seefi, di a o gi gaandi fu beenki dyendee fasi. Ala taa sani seefi o fende wan pisi bun a ini a dyendee ya. \t sady nahazo fanantenana koa fa izao zavatra ary rehetra izao aza dia hovotsorana amin'ny fahandevozana, dia ny fahalòvana, ho amin'ny fahafahana izay momba ny voninahitr'ireo zanak'Andriamanitra. [ Na: satria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama wani tyai u go a kuutu, fu di a wani i impi, da a ná yu impi wawan i mu gi en, ma gi en yu dyakiti tu. \t Ary izay te hiady aminao ka tahaka ny akanjonao, dia avelao ho azy koa ny lambanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Mesiti, den kisi a uman ya dyonson dyonson ya e du ogii ne en man osu. \t [dia hoy ireo taminy: Mpampianatra ô, ity vehivavy ity azo olan-tanana nijangajanga]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te sama luku u de so, da u e gei kele kele letiopu libisama. Ma toku, lei manii anga soso ogii fuu u ati. \t Dia tahaka izany koa ianareo: raha amin'ny eo ivelany dia miseho amin'ny olona ho marina, nefa ny ao anatinareo dia feno fihatsaram-belatsihy sy tsi-fankatoavan-dalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San namo u mu du, na fu tan luku a winta fu tyai wi go nama a wan tabiki.” \t Nefa tsy maintsy fefika ihany eo amin'ny nosy anankiray isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Wi dise e akisi u anda fu begi gi wi dise tu. \t Ry rahalahy, mivavaha ho anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a be fika feifi miliyun kolu gi, kon doo. Ne a langa a tin miliyun kolu gi a masaa taki: ‘Masaa! A feifi miliyun kolu di i be fika gi mi, de ya. Mi wooko anga en, ne i si mi fende feifi miliyun kolu poti a tapu ete. Da yu á si luku a tin miliyun kolu ya.’ \t Ary nony nanatona ilay nandray ny talenta dimy, dia nitondra talenta dimy koa izy ka nanao hoe: Tompoko, talenta dimy no natolotrao ahy; indro, nahazo tombony talenta dimy koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U mu sabi den kibii toli fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ma den taa sama, na ageisi toli mi e gi den. ‘Bika anga opoopo ain, den á wani si. Anga opoopo yesi, den á wani yee. Soseefi den á wani fusutan tu.’ ” \t Dia hoy Izy: Hianareo no navela hahalala ny zava-miafina ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra; fa amin'ny olon-kafa dia fanoharana no atao, mba hijery izy, fa tsy hahita, ary hahare, fa tsy hahafantatra (Isa. 6. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama e taki ogii fi en, da noiti ai piki baka. Takuuduman e sitaafu en, da noiti ai pii ain gi den baka. Ma ai fika ala sani a Masaa Gadu ana. Bika a sabi taki, na dati mu kuutu ala sani wan leti fasi, fu pai ibiiwan. \t raha notevatevaina Izy, dia tsy mba nanevateva; raha nijaly, dia tsy nandrahona, fa nanolotra ny adiny ho amin'ny Mpitsara marina; [ Na: ny tenany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, mi o gi tu kotoigi fu mi, di o wei tyali koosi, makiti, twalufu ondoo anga sigisitenti (1.260) dei langa fu taki, san mi tyai kon a kiin gi den.” \t Ary homeko hery ny vavolombeloko roa, ka haminany enim-polo amby roan-jato amby arivo andro izy, sady hitafy lamba fisaonana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo a kownu ati boon tuutuu. Ne a sende suudati go kii den sama di kii den futuboi fi en baka. Den suudati boon a hii foto fu den sama de paata a doti. \t Ary dia tezitra ilay mpanjaka ka naniraka ny miaramilany, dia nandringana izany mpamono olona izany sady nandoro ny tanànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne di Masaa Jesesi de a pasi e gwe, ne wan yonkuman lon kon ne en. Ne a sutu kini a doti, ne a bali taki: “Mi bun Masaa! San mi mu du fu mi fende a libi fu ten fu ten?” \t Ary nony vao nivoaka nankeny an-dalana Jesosy, dia nisy olona anankiray nihazakazaka nanatona ka nandohalika teo anatrehany ary nanontany Azy hoe: Mpampianatra tsara ô, inona no hataoko handovako fiainana mandrakizay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu mi se dise, da mi á de a u mindii anda nownow libisama fasi! Ma jeje fasi, da mi taampu makandii anga u de, te fiti dise kaba san fu du anga a sama de. \t Fa izaho, na dia tsy teo aza ny tenako, nefa teo ihany ny fanahiko, dia efa nitsara sahady an'ilay nanao toy izany, tahaka ny teo ihany aho:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo tin na fo dei kaba, di u e diipi lontu a ini a Adiya Ze ya. Da wan pisi yuu fu mindii neti, ne den wookoman fu a seili boto kon kisi fu sabi taki, u koosube wan lampeesi. \t Ary tamin'ny alina fahefatra ambin'ny folo, raha navezimbezina tany Adria izahay, nony namatonalina dia nataon'ny matilo fa efa manakaiky tany izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sama de mu kon moo anga moo a fesi fu teke peesi, ma mi mu go moo anga moo a baka. \t Izy tsy maintsy mitombo, fa izaho kosa tsy maintsy mihena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den sama di be e luku den agu si san pasa, ne den lon gwe. Ne den paati a mofu na a hii kondee anga a pisiwataa de, fu san pasa. Da, na so den sama komoto kon luku san pasa. \t Ary ny mpiandry azy dia nandositra ka nilaza tao an-tanàna sy tany an-tsaha. Dia nandeha ny olona mba hizaha izany zavatra izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be paamisi Abalaham taki, a o wooko anga den bakaten paansu sama fi en go doo. Namo a á be wani Abalaham pantan fu dati. Ne a be sweli fu dati seefi. Ne enseefi nen, a teke sweli, bika sama á bigi enke enseefi. \t Fa Andriamanitra nanao teny fikasana tamin'i Abrahama ary satria tsy nisy lehibe noho ny tenany izay azony nianianana, dia nianiana tamin'ny tenany Izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi e koko naamo. Ne den go opo waka go na a doo, ne haa! Peitilisi de ape tuu! A foondoo den, fu taampu opo opo mofu. \t Fa Petera naharitra nandòndòna ihany, ary rehefa novohany, dia nahita azy ireo ka talanjona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Stefanisi soi ete taki: “Dyalusu meke den twalufu baala enke avo di sete den twalufu lo be seli Jowsef wan fu den baala gwe a Egepte Kondee. Ne dati toon saafu anda, ma Masaa Gadu de anga en. \t Ary nialona an'i Josefa ny patriarka ka nivarotra azy ho any Egypta; nefa Andriamanitra nomba azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi fa wi Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku sama. En enke a guduman di abi ala san Masaa Gadu abi, ne a mu fika ala dati a tapu anda kon toon pootiman ya, fu be poi yeepi u. Ne u fende dyendee di Masaa Gadu seeka poti gi sama fi en. \t Fa fantatrareo ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika, fa na dia nanan-karena aza Izy, dia tonga malahelo noho ny aminareo, mba hampanan-karena anareo ny alahelony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu dede nái weki baka, da saide son sama e biibi de taki, den sa teke dopu tyai yeepi gi sama fu den di dede kaba? Bika dati na biibi taki, sani de baka dede ete. \t Raha tsy izany, hanao ahoana izay atao batisa ny amin'ny maty? Raha tsy hatsangana mihitsy ny maty, nahoana ireny no atao batisa ny aminy? [ Na: nisolo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika luku son fu u ya abi pikin. Da efu wan pikin fu u begi u wan fisi, u o teke wan sineki, da u gi en? \t Fa iza moa aminareo izay ray, raha angatahan'ny zanany mofo, no hanome azy vato? ary raha angatahany hazandrano, no hanome azy menarana ho solon'ny hazandrano?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Heskiya meke Manase. Ne Manase dati meke Amon. Bakadati, ne Amon meke Yowsiya. \t ary Hezekia niteraka an'i Manase; ary Manase niteraka an'i Amona; ary Amona niteraka an'i Josia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ala sama a ganda mokisa, fu feti anga den Pawlesi. Namo gaanlanti meke suudati piiti den Pawlesi koosi a sikin, wipi te a wipi. \t Ary ny vahoaka niara-nitsangana hamely azy; ary ireo governora nanaisotra ny lambany, ka nasainy nokapohina tamin'ny hazo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den somen sama di be kon de taampu e luku san e pasa. Den edeman fu kondee seefi be taampu e luku tu. Da den dati e sipowtu anga Masaa Jesesi, e wisiwasi en taki: “A be e yeepi taa sama. Ma now a á poi yeepi enseefi. Da meke a yeepi enseefi, meke u si, no? Efu en na a Kelestesi di Masaa Gadu sende kon.” Na so den edeman fu a kondee be e sipowtu anga en. \t Ary ny olona nijanona teo ka nijery. Ary ny loholona kosa mba nandatsa ka nanao hoe: Namonjy ny sasany Izy; aoka hovonjeny ny tenany, raha Izy no Kristin'Andriamanitra, dia Ilay nofidina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en go doo taki: “Na u na den sama di be de anga mi a ini den pina anga gaan banowtu te enke now. \t Ary ianareo no naharitra nanaraka Ahy tamin'ny fakam-panahy nihatra tamiko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu man e lontu e puu takuu jeje a sama tapu na a fasi fu Dyusama. Ma wan dei, ne den peefuu wooko a ini a nen fu Masaa Jesesi, fu bali a takuu jeje taki: “U yaki yu ini a nen fu Jesesi, di Pawlesi e leli!” \t Ary nisy Jiosy sasany, mpiriorio mamoaka fanahy ratsy, izay ninia nanonona ny anaran'i Jesosy Tompo koa teo ambonin'ny manana fanahy ratsy ka nanao hoe: Mampianiana anareo amin'i Jesosy Izay torin'i Paoly aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki go doo taki: “Ma fu tuu, efu wan sama kosi a Manpikin di saka kon toon libisama ya, da Masaa Gadu sa gi en paadon. Ma efu wan sama e kosi a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu, da noiti a o gi en paadon fu dati.” \t Fa na zovy na zovy no hanao teny hanohitra ny Zanak'olona dia hahazo famelan-keloka; fa izay miteny ratsy ny Fanahy Masina dia tsy mba hahazo famelan-keloka.[Gr. manao blasfemia; izahao Mat.9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma fosi ala den sani ya pasa, da den o lon a u baka, suku fu kii u. Den o kisi u tyai go a den keliki osu fu den, a kuutu. Somen fu u den o kisi sooto a dunguu osu. Soseefi den o kisi u tyai go a fesi fu den kownu anga den tiiman fu kondee, fu kuutu u fu di u e waka a mi baka. \t Ary raha tsy mbola tonga izany rehetra izany, dia hisambotra anareo izy ka hanenjika ary hanolotra anareo ao amin'ny synagoga sy ao an-tranomaizina, ka ho entina eo anatrehan'ny mpanjaka sy ny mpanapaka ianareo noho ny anarako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a á de ya moo! A weki baka leti enke fa a be taigi u fosi, a be dede. U kon luku pe den be poti en a ini a geebi. U si? Sama á de ape moo. \t Tsy ato Izy, fa efa nitsangana araka izay nolazainy. Avia, ka jereo, fa tao no nandrian'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e waka e suku taawan mofu. A hii fusutan fu den poli te, ne den á poi denki bunbun sani. Den lasi a pasi fu a tuutuu bosikopu. Ne den kon e si a biibi libi enke sani fu suku wini fu denseefi namo. \t fifandirana lalandava, fanaon'ny olona vetaveta saina sady efa nialan'ny fahamarinana, manao ny toe-panahy araka an'Andriamanitra ho fahazoan-javatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu sowan mma abi gaangaan pikin kaba ofu gaan pikin pikin di teke biibi, da fika en gi den. Meke den pikin solugu a mma, fu den biibi sa soi. Soseefi, na wan bun den e du a mma baka, fu di a be kiya den. Masaa Gadu seefi wani si pikin e libi anga en gaansama so. \t Fa raha misy mpitondratena manana zanaka na zafy, aoka ireo hianatra aloha haneho izay toe-panahy araka an'Andriamanitra amin'ny ao an-tranony ka hamaly soa ny rainy aman-dreniny; fa izany no ankasitrahana eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den gi ibiiwan fu den wan weti koosi fu wei. Ne, den taigi den fu den tan ete wan satu pisiten. Den mu tan fu, te enke ala den taa sama di e dini Masaa Jesesi kon de. Den biibisama di sama be o kii ete, na a seefi fasi enke fa den kii den. \t Ary samy nomena akanjo fotsy lava izy rehetra; ary nasaina niala sasatra kely aloha izy mandra-pahatapitry ny mpanompo namany sy ny rahalahiny, izay efa hovonoina tahaka azy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei fi en, fuuku mamanten, ne Masaa Jesesi wawan opo go a wan koo peesi. Ne den suku en te, den go si en. Ne den begi Masaa Jesesi gaantangi fu a á gwe, ma fu a tan anga den a den kondee de. \t Ary nony maraina ny andro, dia niala Jesosy ka nankany an-tany foana; ary ny vahoaka nitady Azy, dia nankeo aminy ka te-hihazona Azy mba tsy hialany tao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o kii den pikin fu Isebeli. Da ala den keliki sa sabi taki na mi e keli libisama boo ati anga den pakisei luku. Mi sa pai ibii sama na a fasi fa en wooko de. \t Ary hovonoiko amin'ny fahafatesana ny zanany; ary ny fiangonana rehetra hahalala fa Izaho no mandinika ny voa sy ny fo; ary homeko araka ny asanareo avy ianareo rehetra. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Faliseiman seefi kon ne en de tu, fu tesi en meke a sa taki sani di á fiti. Namo den akisi en taki: “Fa a weiti fu Gadu de? Wan man sa paati anga en uman, fu iniiwan pikin sani di en anga en abi?” \t Ary nisy Fariseo nanatona Azy, dia naka fanahy Azy hoe: Mahazo misaotra ny vadiny va ny lehilahy noho izay rehetra entiny iampangany azy na inona na inona?[Na: (Ary nanatona Azy ny Fariseo)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den e tyai Masaa Jesesi gwe te wan pisi, ne den miti wan man den e kai Simon fu Sileni Kondee a pasi. We, ne den dwengi en anga taanga fu a tyai a koloisi gi Masaa Jesesi. \t Ary raha nandeha izy, dia nahita lehilahy Kyreniana anankiray, atao hoe Simona, ka izy notereny hitondra ny hazo fijalian'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da u mu dyombo piisii, te den e du den sani ya anga u. Bika u o kisi wan gaan paiman a Masaa Gadu. Na so den sama fu fositen be du ala sowtu ogii anga den fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu tu.” \t Mifalia ianareo amin'izany andro izany, ka mibitaha; fa, indro, lehibe ny valim-pitianareo any an-danitra; fa izany no nataon'ny razany tamin'ny mpaminany.[Na: miantsambora]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e libi na a fasi di dipi fu mi ati e buuse. Dati e soi taki, mi e si den weiti fu Masaa Gadu taki, den bun. \t Fa raha manao ny tsy sitrako aho, dia manaiky fa tsara ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende wi di abi a kaagi fi en, kon a yu dise anga a kuutu. Da luku a man seefi taampu a yu fesi de! Ala kaagi di wi gi fi en tide ya, enseefi sa piki yu! Efu na tuu, te yu o taki anga en dyonson, yu sa si.” \t ary rehefa manadina azy ianao, dia ho fantatrao marina izay rehetra iampanganay azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ofisii tapu den. Bika a be wani kibii Pawlesi. Ne a taki, fu ibii sama di sabi suwen fosi dyombo suwen go komoto a soo. \t Fa ny kapiteny ta-hamonjy an'i Paoly, dia nisakana azy tsy hanao izay nokasainy; fa izay nahay nilomano no nasainy hirotsaka aloha ka hilomano ho any amin'ny tany,ary ny sisa dia samy hanao izay hahafaka azy, na amin'ny hazo fisaka, na amin'ny zavatra avy amin'ny sambo. Dia tonga soa aman-tsara teny an-tanety avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “San sikiifi a Masaa Gadu Buku? San yu e leisi ne en?” \t Ary hoy Izy taminy: Inona no voasoratra ao amin'ny lalàna? Manao ahoana no famakinao azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi piki taki: “Kweti! Mi gaan lesipeki Gaaman Festesi! Mi nái law, na kiin fusutan sama e taigi u sani ya. \t Fa hoy Paoly: Tsy very saina aho, ry Festosy tsara indrindra, fa mandahatra tenin'ny fahamarinana sy ny fahononana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a gaaman leisi a biifi te a kaba, ne a akisi Pawlesi, fu sowtu pisiwataa a de. Ne a piki en taki: “Na a Silisiya pisiwataa.” \t Ary rehefa novakiny ilay taratasy, dia nanontany izay zara-fanapahana nihaviany izy; ary rehefa fantany fa avy tany Kilikia izy,dia hoy izy: Hihaino tsara ny teninao aho, rehefa tongay ny mpiampanga anao. Dia nasainy nambenana tao an-dapan'i Heroda izy. [ Gr. pretoria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Mosesi kiya enke Egepte sama. A leli ala koni di den be abi fu leli wooko. Ala en du anga ala en taki be e dwengi lesipeki.” \t Ary Mosesy nampianarina ny fahendrena rehetra nananan'ny Egyptiana, ary nahery tamin'ny teniny sy ny asany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á be go de taki, na sama be sende kai mi. Kweti! Na Masaa Gadu be piki mi, fu go a den edeman di sama e teli de, so bigi. Bika mi mu soi den fa mi dati e soi foluku, di á de Dyu, a Bun Nyunsu. Mi go taki fiti anga den, fu buuya á sa komoto a den, fu kon poli a wooko di mi e du, soseefi du pasa kaba. \t Ary niakatra araka ny fanambarana aho, ka nambarako taminy ny filazantsara izay toriko any amin'ny jentilisa, nefa nangingina ihany tamin'izay manan-daza, fandrao ho mihazakazaka foana aho, na efa nihazakazaka foana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fositen, da Heinoki seefi be taki sani fu den sowtu sama ya. Heinoki na di fu seibin paansu sama baka Adan, a fosi sama a goontapu. Ma Masaa Gadu be piki en a fesi fu a taki: “Wan dei, wi Masaa o doo goontapu ya wan dyendee fasi anga dunsu dunsu apaiti wan fi en. \t Ary Enoka koa, ilay fahafito nandimby an'i Adama, dia efa naminany ny amin'ireny olona ireny ka nanao hoe: \"Indro, tonga Jehovah mbamin'ny masiny tsy omby alinalina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa useefi be mu teke biibi a Kelestesi, fu toon bun sama gi Masaa Gadu, da dati e soi fa useefi taampu enke fa takuuduman a ini foluku di á de Dyu seefi taampu. A hii toli ya e gei Kelestesi taampu a baka fu takuuduman di e booko weiti! Ma kweti! \t Fa raha mitady hohamarinina ao amin'i Kristy isika, nefa ny tenantsika no hita fa mpanota, moa mpanompo ny ota va Kristy? Sanatria izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi o tan teke a sani ya enke mi wooko, fu tokoo u yesi naamo, fu membee den sani de. Solanga mi de a libi, mi o go doo so, fu weki u pakisei a den. \t Fa raha mbola eto amin'ity trano-lay ity aho, dia ataoko fa mety ny hampifoha anareo amin'ny fampahatsiarovana anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi sende den gwe a doo. Ne a saka kini begi a ini a kambaa. Bakadati, ne a daai taigi a dede taki: “Tabita! Opo!” Namo Tabita opo ain luku Peitilisi anga ala opo sidon. \t Ary navoak'i Petera avokoa izy rehetra, dia nandohalika izy ka nivavaka; ary nitodika nanatrika ny faty izy ka nanao hoe: Ry Tabita, mitsangàna. Dia nahirany ny masony; ary raha nahita an'i Petera izy, dia niarina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den saafu basi fi en si taki, a ná o poi du a wooko ya tyai moni gi den moo. Ne a hati den, meke den meke moiti kisi Pawlesi anga Silasi seepi tyai gwe a lanti di e kuutu sani de fesi. Den poti den na a ganda pe kondee e kuutu. Sama lobi miti makandii de. \t Ary nony hitan'ireo tompony fa very ny fanantenany hahazoany harena, dia nisambotra an'i Paoly sy Silasy izy ka nitondra azy ho any an-tsena any amin'ny lehibe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei fuuku mamanten, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e waka pasa a figasii bon di a be fuuku. A di den luku a bon, ne den si taki a dee te, a fika soso tyaka tyaka. \t Ary nony maraina, raha nandalo izy, dia hitany fa efa nalazo hatramin'ny fakany ilay aviavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u be sende biifi akisi mi fu yonkuu uman mu tan libi sondee man. We, Masaa seefi á poti weiti fini fini fu dati. Ma mi o soi san miseefi e denki. Da di na Masaa teke tyali ati fasi namo luku mi, da u sa fitoow mi taki. \t Fa ny amin'ny virijina dia tsy manana didy avy amin'ny Tompo aho; nefa ataoko izay hevitro tahaka izay niantran'ny Tompo ahy ho mahatoky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San pasa ya seke a hii foto. A dyombo sama fu yee taki, na so Pawlesi e du. Ne moo anga moo sama e booko kon dyunta a ganda. Soseefi den seepi Pawlesi puu a ini a Mama Keliki. Ne den fesiman de meke den wakitiman tapu a gaan doo mofu doo. \t Dia nifanaritaka be ihany ny tao an-tanàna rehetra, ka nihazakazaka nivory ny olona; ary Paoly dia nosamboriny ka nosarihany hiala eo an-kianjan'ny tempoly; ary niaraka tamin'izay dia narindrina ny vavahady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a seefi dei de, fuuku mamanten, ne Masaa Jesesi kon taampu a mofu wataa de. Ma den bakaman fi en á be sabi taki na Masaa Jesesi de ape. \t Ary nony efa nazava ratsy ny andro, dia nitsangana teo amoron-dranomasina Jesosy, kanefa tsy fantatry ny mpianatra ho Jesosy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Saide meke yu e kai mi bun Masaa? Ma i sabi san yu e taki di yu e kai mi bun Masaa? A ná Masaa Gadu wawan bun, no? Da i sabi den weiti di Masaa Gadu poti gi den sama kaba. Dati na: ‘I á mu kii sama. I á mu waka anga taa uman ofu man. Da soseefi, i á mu fufuu, i á mu lei, i á mu koli sama nyan a den sikin. Da i mu lesipeki i mma anga i dda.’ ” \t Ary hoy Jesosy taminy: Nahoana Aho no ataonao hoe tsara? Tsy misy tsara afa-tsy Iray ihany, dia Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu u go a wan kondee ofu wan osu, ne den sama á wani oli u, den á wani yee a bun fu Masaa Gadu, da u mu komoto de gwe. Ma, te u o gwe, da u mu naki u futu puu a doti di be de ne en towe fika de. Dati o soi taki, te Masaa Gadu o gi den sitaafu, da u dati ná abi fowtu a ini. Ma na denseefi fowtu, meke Masaa Gadu o sitaafu den so. \t Ary izay tsy hampandroso anareo, na tsy hihaino ny teninareo, raha miala amin'izany trano na tanàna izany ianareo, dia ahintsano ny vovoka amin'ny tongotrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, da u e dwengi Masaa, fu dyalusu. Ma fa u denki, u si enke u taanga moo Masaa, fu poi kibii gi en sitaafu? \t Mampahasaro-piaro ny Tompo va isika? Mahery noho Izy va isika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan dei, ne den Faliseiman anga den Saduseiman kon ne en. Den kon fu tesi en luku, efu na Masaa Gadu sende en kon tuutuu. Ne den akisi en fu a meke foondoo sani pasa a tapu anda, osi? Da den sa si taki, Masaa Gadu de anga en tuutuu. \t Ary ny Fariseo sy ny Sadoseo nankeo aminy, dia naka fanahy Azy ka nangataka Azy haneho famantarana aminy avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We bika, efu u be e biibi Mosesi tuutuu, da u be o biibi mi tu. Bika ala den sani di Mosesi sikiifi, na sani fu mi a be e sikiifi. \t Fa raha mba nino an'i Mosesy ianareo, dia hino Ahy, satria nanoratra nilaza Ahy izy.Fa raha tsy mino izay nosoratany ianareo, hataonareo ahoana no fino ny teniko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Manpikin ya be de kaba, fosi ala sani be meke. Ne en oli ala sani taampu a den peesi, meke den nái kaba a soso. \t ary Izy no talohan'ny zavatra rehetra, sady ao aminy no aharetan'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a Kelestesi Jesesi ya poti enseefi enke paiman, fu pai puu sama a takuudu anga ogii. A wooko di a du de soi fa Masaa Gadu ten doo, fu tyai yeepi gi sama. \t sady nanolotra ny tenany ho avotra hisolo ny olona rehetra, dia zavatra ho fitory amin'izao androny izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi si a Masaa seefi taampu a mi fesi e taki anga mi taki: ‘Esi esi komoto a Jelusalem Foto ya baka! Bika Dyusama ya ná o wani teke san yu o taigi den fu mi!’ \t ka nahita Azy milaza amiko hoe: Maladia ianao, ka mivoaha faingana an'i Jerosalema; fa tsy handray ny fanambaranao Ahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama á mu wooko ape anga en enke a nái de wan sani. Ma meke a komoto de baka anga wan switi ati. Bika mi de ya e luku en anga den taa biibi baala di e waka anga en, fu daai kon mi ya. \t Koa aza avela hisy olona hanao tsinontsinona azy; fa atero soa aman-tsara izy mba ho tonga atỳ amiko; fa miandry azy mbamin'ny rahalahy sasany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: “Moo lati, da sama di be dyunta tyaipi, da den á be abi pasa maiki. Soseefi den di á be dyunta tyaipi moo lati á be abi mendii tu.” \t araka ny voasoratra hoe: Ny nanangona be tsy nanana amby, ary ny nanangona kely tsy nanana ny tsy ampy (Eks. 16. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di ati kiin a Masaa Gadu fesi. Bika dati o meke den go doo Masaa Gadu Kondee, te go si Masaa Gadu seefi anga ain. \t Sambatra ny madio am-po; fa izy no hahita an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, waka soi taki, u lobi taawan enke fa Kelestesi seefi lobi u te teke dede gi u. Na so a pai a wi peesi enke sama teke meti boon begi Masaa Gadu paadon, fu takuudu anga ogii. A wooko fi en ya piisii Masaa Gadu, fu teke enke wan sumee switi sani di doo ne en fesi. \t ary mandehana amin'ny fitiavana, toy ny nitiavan'i Kristy anareo, dia ny nanolorany ny tenany ho fanatitra sy ho fanavotana amin'Andriamanitra, ho hanitra ankasitrahana, hamonjy antsika. [ Gr. fanatitra alatsa-drà]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala den sowtu banowtu ya na bigin fu a gaan banowtu ten, di de fu kon seefi. Bika a banowtu fu goontapu o waka enke a hii banowtu di wan bee uman e fii. \t Fa izany rehetra izany no fiandohan'ny fahoriana.[Gr. faharariam-piterahana; izahao 19. 28]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a goonman sende wan taa wookoman go. Ma disi yaaso, na a seefi. Den fonmi en te a fon, kosi en te a kosi, ne den sende en gwe baka ne en basi anga soso ana. \t Dia naniraka mpanompo anankiray koa izy; ary nokapohiny mafy koa iny sady nalany baraka ka nampandehaniny maina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taigi den so, ne a soi den en ana anga en sikin bansa. We, now, ne den bakaman fu Masaa Jesesi piisii, te ná sipowtu, fu di den si Masaa. \t Ary rehefa nilaza izany Izy, dia nasehony azy ny tànany sy ny lanivoany. Dia faly ny mpianatra, raha nahita ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San u denki a basi fu a goon o du di a o yee taki, den kii a manpikin fi en tu? Enseefi o go luku en goon, no? Ne enseefi o go! Da a o kii ala den yuuman fu a goon, da a yuu a goon gi taa sama.” Ne den sama bali taki: “Nono! Noiti a sani ya mu pasa so!” \t Hankany izy, dia hamono ireo mpiasa tany ireo, ka homeny olon-kafa ny tanim-boaloboka. Ary raha nahare izany ireo, dia hoy izy: Sanatria izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di Masaa Jesesi soi den ya, gi den gaan piisii. Da fu piisii ede meke den á be wani biibi taki, na Masaa Jesesi de ape. Da fu soi den taki ne en de ape tuutuu, ne a akisi den taki: “U abi wan sani ya, fu nyan?” \t Ary raha mbola tsy nino ihany izy ireo noho ny hafaliana sady mbola talanjona, dia hoy Jesosy taminy: Manan-kanina va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bosikopu de, na fu taigi taawan taki, Jesesi na Masaa a tapu fu ala taawan. Da u ati mu abi a biibi fa Masaa Gadu weki en kon a libi ya baka. Da u seeka kon toon bun sama gi Masaa Gadu kaba. \t satria raha manaiky an'i Jesosy ho Tompo amin'ny vavanao ianao ary mino amin'ny fonao fa Andriamanitra efa nanangana Azy tamin'ny maty, dia hovonjena ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan di de saafu a katibo mu teke taki ala fasi fi en gaan masaa di de libisama fasi ya. A ná te en ain de a yu tapu namo enke na sama ati yu wani switi. Bika wooko anga yu hii ati fu di na wi Masaa ati yu wani switi. \t Hianareo mpanompo, maneke ny tomponareo araka ny nofo amin'ny zavatra rehetra, tsy amin'ny fanompoana eo imaso, tahaka ny mpila sitraka amin'olona, fa amin'ny fahatsoram-po, matahotra ny Tompo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi a du ala dati, ne a sende Timotiyesi anga Elastesi, tu man di e wooko anga en, fu waka ne en fesi gwe a Masadoniya pisiwataa. Enseefi fika na Asiya pisiwataa fosi, wan hii pisiten. \t Ary ny roa lahy tamin'izay nanompo ary, dia Timoty sy Erasto, no nirahiny nankany Makedonia; fa izy mbola nitoetra tany Asia andro vitsivitsy kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Johanisi piki den taki: “Ná wan libisama sa du wan sani, efu a ná Masaa Gadu a tapu seefi de anga en. \t Jaona namaly ka nanao hoe: Tsy misy olona mahay mandray na inona na inona, raha tsy nomena azy avy any an-danitra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi, fa a taigi Abalaham taki: “Mi Masaa Gadu ya e kai yu tata, fu somen taa foluku.” Ala dati, na wi di e wooko anga biibi enke Abalaham. Bika enseefi be e biibi enke fa wi e biibi taki, Masaa Gadu poi weki dede. Soseefi a be e si taki, wowtu di Masaa Gadu taki, poi meke sani di á be de, kon de. \t araka ny voasoratra hoe: Nataoko ho rain'ny firenena maro ianao (Gen. 17. 5) - teo anatrehan'izay ninoany, dia Andriamanitra Izay mamelona ny maty sy miantso ny tsy misy toy ny misy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu yu anga yu feyanti abi toobi, ne i si taki a wani tyai yu go a kuutu, da i mu meke moiti fu taki fiti anga en, fosi u doo a kuutuman. Ma efu yu á du dati, da den o iti yu go a ini dunguu osu. \t Fa raha miara-mandeha amin'ny manana ady aminao ianao hanatrika ny mpanapaka, raha mbola any an-dalana dia mazotoa manao izay hahafahanao aminy, fandrao hitondra anao any amin'ny mpitsara izy, ary ny mpitsara hanolotra anao amin'ny mpamatotra, ary ny mpamatotra hanao anao ao an-tranomaizina.Lazaiko aminao fa tsy ho afaka ao ianao, ambara-pandoanao ny variraiventy farany indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te fu den membee, ne kuli, a daai waka pasa a den mindii gwe fi en. \t Nefa Izy namaky teo afovoany, ka dia lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a peesi e meke fanya fanya anga kwali. Somen fu den Faliseiman sama di de leliman fu Dyuweiti opo taampu teke Pawlesi se taki: “A man ya á du wan enkii sani!” Den taki ete taki: “Bika u á sabi efu na Masaa Gadu sende en Masaa Gadu Kondee Basiya ofu taa jeje sani go soi en sani tuu. Da u mu luku a toli fi en wan taa fasi.” \t Ary nisy antsoantso maharenina teo, ary ny mpanora-dalàna sasany, izay isan'ny antoko atao hoe Fariseo, nitsangana dia niady hevitra ka nanao hoe: Tsy hitanay izay helok'io lehilahy io; fa sao fanahy na anjely no niteny taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e wasikoi ete wan leisi taki, luku bun! Taampu taanga doo anga a biibi. Meke wan enkii sani á poi seke u. Noiti feele wan enkii sani tu. \t Miambena ianareo, tomoera tsara amin'ny finoana, aoka hitombandahy, mahereza. [ Gr. miareta tory]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala yuu sama sa fitoow en, fu tyai den makandii anga den begi go doo Masaa Gadu fesi a tapu anda. Bika a abi a makiti fu seeka den sama apaiti fasi gi Masaa Gadu. Soseefi ai taki anga Masaa Gadu a tapu anda naamo gi den tu. \t koa amin'izany dia mahavonjy tokoa izay manatona an'Andriamanitra amin'ny alalany Izy, satria velona mandrakizay hanao fifonana ho azy. [Na: hatramin'ny farany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u yee ya! Na pe yu gudu de, na ape yu ati o de tu. \t Fa izay itoeran'ny harenao, dia ho any koa ny fonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Enke fa Jesaja, wan apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi a fositen taki: “Mi Masaa Gadu ya o sende mi bosikopuman go a fesi, fi yu. Da dati o seeka pasi gi yu. \t Araka izay voasoratra ao amin'Isaia mpaminany hoe: Indro, Izaho maniraka ny irako hialoha Anao, Izay hamboatra ny lalanao (Mal 3. 1); [Na: ao amin'ny mpaminany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a sani ya be meke den poolo te, ne den e gi Masaa Gadu gaandi, fu mi ede. \t Ary dia nankalazany an'Andriamanitra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a doo Simon Peitilisi, ne Simon taigi en taki: “Nono Masaa! Yu o wasi mi futu?” \t Dia nankeo amin'i Simona Petera Izy; fa hoy Petera taminy: Tompoko, Hianao va hanasa ny tongotro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu bakaman daai kon piki Masaa Jesesi baka taki, den sama á wani. Da, di Jakowbesi anga Johanisi yee taki den sama á wani, ne den akisi Masaa taki: “Masaa! Yu á wani u kai faya komoto a tapu kon boon den puu de, no?” \t Ary raha hitan'i Jakoba sy Jaona mpianany izany, dia hoy izy: Tompoko, tianao va raha hiteny izahay mba hisy afo milatsaka avy any an-danitra handevona azy?[Ampio hoe: toy ny nataon'i Elia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “We, na soseefi mi Tata sa du anga ibiiwan fu u, efu u nái gi taawan paadon anga u hii ati.” \t Ary tahaka izany koa no hataon'ny Raiko Izay any an-danitra aminareo, raha tsy samy mamela ny rahalahinareo amin'ny fonareo avy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Peitilisi e taki. Namo, ne a Apaiti Jeje kon lai a hii libi fu den sama di e aliki de. \t Raha mbola nilaza izany teny izany Petera, dia nilatsaka tamin'izay rehetra nandre ny teny ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu fende taki, fowtu de a sama di e wooko anga a fasi de. Na dati meke a taki: “Mi e taigi u taki, wan yuu e kon, di mi o poti wan nyun fasi, fu dini. Da sama a ini a lo fu Juda anga ala taa Islayeli sama mu dini mi so. \t Fa manome tsiny ny olona Izy manao hoe: \"Indro, avy ny andro, hoy Jehovah, Izay hanaovako fanekena vaovao amin'ny taranak'isiraely sy ny taranak'i Joda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Towmasi bali taki: “Oho! Masaa Gadu, mi Gadu! Yu na mi Gadu!” \t Dia namaly Tomasy ka nanao taminy hoe: Tompoko sy Andriamanitro!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di Helowdesi be de kownu fu Judeja, da i be abi wan apaiti begiman den be e kai Sakalia. A be de a kulu apaiti begiman fu Abiya. A uman fi en na be fu a lo fu Aalon tu, enke Sakalia seefi. \t Tamin'ny andron'i Heroda, mpanjakan'i Jodia, nisy mpisorona anankiray atao hoe Zakaria, isan'ny antokon'i Abia; ary ny vadiny dia avy tamin'ny taranak'i Arona, Elizabeta no anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi de fi en, e koi na den baikon fu a Mama Keliki di den be e kai a Baikon fu Salomo. \t Ary Jesosy nitsangantsangana teo an-kianjan'ny tempoly teo amin'ny Fialofan'i Solomona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ai begi en taki: “Masaa! Gaantangi, abi tyali ati fu wan manpikin fu mi, baa? Pikinengee siki kisi en ogii ogii. Na somen leisi kaba, a siki ya e naki en towe a ini faya. Soseefi ai naki en iti a wataa. \t Tompoko, mamindrà fo amin'ny zanako-lahy, fa mararin'ny androbe izy ka mahantra tokoa; fa matetika izy no mianjera ao amin'ny afo, ary matetika ao amin'ny rano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani de sikiifi gi wi di e biibi nownow tu. Bika na so Masaa Gadu sa seeka wi seefi kon toon bun sama gi enseefi. Da dati á sikiifi namo, fu soi fa Abalaham enke a moo gaandi avo fu Dyusama bigi. Kweti! \t Nefa tsy ho azy ihany no nanoratana fa nisaina ho azy izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke tu ofu dii apaiti takiman namo taki. Da meke taawan keli luku efu na Masaa Gadu bosikopu tuu. \t Ary aoka ny mpaminany roa na telo no hiteny, fa aoka ny hafa hamantatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mindii de, te mi be abi moni fanowdu, da mi á be poti a fuka de gi u. Bika biibiwan be komoto a Masadoniya pisiwataa kon yeepi mi. Den e du dati go doo ete seefi. Da mi á denki bakaten seefi mi o fuka u de so tu. \t Fa raha nitoetra teo aminareo aho ka tsy nanana, dia tsy mba nahavaky tratra olona aho; fa raha vao tonga avy tany Makedonia ny rahalahy, dia nomeny ahy izay nilaiko; ary tamin'ny zavatra rehetra dia nitandrina tsara izay tsy hahavaky tratra anareo aho sady mbola hitandrina izany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi piki en taki: “Ananiyasi! Saide i meke didibii lai yu ati so, fu puubei koli wi so? Bika i oli afu fu a moni di a doti puu! We, koli wi, da na a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu seefi i puubei fu koli de! \t Ary hoy Petera: Ry Ananiasy, nahoana Satana no nameno ny fonao handainga amin'ny Fanahy Masina ka hanafina ny vola sasany vidin'ny tany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi anga Silfanas anga Timotiyesi e sikiifi a biifi ya sende gi a hii kulu Tesalonika biibiwan, di de sama fu u Tata Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi anda. Meke Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t [Fiarahabana ny Tesaloniana, sy fisaorana an'Andriamanitra noho ny nandraisan'ireo ny filazantsara sy ny nandrosoany tamin'ny finoana sy ny fitiavana] Paoly sy Silasy ary Timoty mamangy ny fiangonan'ny Tesaloniana, izay ao amin'Andriamanitra Ray sy Jesosy Kristy Tompo: ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den o deleigi taki: “Masaa á be paamisi fu kon baka, no? We, da, a nái kon moo! Bika senten, ne geebi anga dede sikin fu wi avo mu didon ya ete. Da na goontapu de enke fa a be bigin. Noiti sani sa poi kengi ya.” \t ka manao hoe: Aiza ny teny fikasana ny amin'ny fihaviany? Fa hatrizay nodian'ny razana mandry dia maharitra tsy miova ny zavatra rehetra; eny, hatramin'ny nanaovana izao tontolo izao aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fosi goontapu be meke seefi, ne a Kelestesi be poti enseefi kaba, fu kon pai fu wi takuudu anga ogii so. Namo, ne a kon doo goontapu ya, na yuu ten pe goontapu de fu kaba ya. \t Izay fantatra rahateo, fony tsy mbola ary ny fanorenan'izao tontolo izao, fa efa naseho tamin'izao andro farany izao noho ny aminareo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma di den si a manpikin e kon, ne den pakisei taki: ‘A ná a pikin fu a masaa di yuu a goon gi u e kon de, no? Ne en ai! Meke u kii en, bika te a dda dede, da ala sani o fika gi en. Ma efu u kii en, da a goon o toon fu wi.’ \t Fa izany mpiasa tany izany niresaka hoe: Ity no mpandova; andeha hovonointsika izy, dia ho antsika ny lova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U be de dii dei a Loma Foto de kaba. Ne a sende kai ala Dyu de. Ne a taki: “Mi eigi Dyu Kondee baala ya! Mi de a sitaafu sondee du sani fu fende dati. Na soso kaali Dyusama a Jelusalem Foto poti mi a Loma Foto suudati anda ana. Ma mi á poli gwenti di wi avo fika gi wi. Mi á feti wan taa fasi anga mi eigi Dyu. Kweti! \t Ary rehefa afaka hateloana, dia nampanalain'i Paoly hiangona izay lohandohany tamin'ny Jiosy; ary rehefa niangona ireo, dia hoy izy taminy: Ry rahalahy, izaho dia mpifatotra avy tany Jerosalema natolotra teo an-tànan'ny Romana, na dia tsy diso tamin'ny firenentsika aza, na tamin'ny fanaon-drazana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den doo na a olo, ne den si taki a olo de wongong. A gaanbigi siton di den be lolo tapu a geebi wai komoto na a olo mofu. \t Ary hitany fa, indro, ny vato efa voakodia niala tamin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den twenti a fo gaansama di be de sidon a den kownu sutuu, a fesi fu Masaa Gadu de, kai tapu fesi a doti. Ne, den bigin gi Masaa Gadu gaandi \t Ary ny loholona fatra amby roa-polo, izay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianany eo anatrehan'Andriamanitra, dia niankohoka ka nivavaka tamin'Andriamanitra [ presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi taki: “Pikinso moo! Da Awan di de fu kon sa doo. A ná o daai daai seefi. \t Fa \"rehefa afaka kelikely, Dia ho tonga Ilay ho avy, fa tsy hitaredretra\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u losi en tyai kon. Da efu wan sama akisi u saide meke u e teke en, da u mu taigi den taki: ‘Masaa abi en fanowdu. Ma u o tyai en kon baka esi esi.’ ” \t Ary raha misy olona manao aminareo hoe: Ahoana no anaovanareo izao? dia lazao hoe: Misy raharaha analan'ny Tompo azy; dia havelany ho entina etỳ indray miaraka amin'izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke mi waka lontu somen peesi anga a wooko ya. Da na dati e tapu mi, fu kon luku u de. Ma a ná enke mi nái denki naamo, fu kon luku, u fu Loma Foto de! \t Ary izany no nahasampona ahy matetika tsy hankany aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te mi kon, da u sa miti fesi fesi, fu sidon taki anga useefi. Bika mi abi a pakisei fu kon a yu anda dyonson. \t fa manantena hahita anao faingana ihany aho, dia hiteny mifanatrika isika.Ho aminao anie ny fiadanana. Ny sakaiza atỳ manao veloma anao. Veloma amin'ny sakaiza tsirairay araka ny anarany avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be wei wan sani enke insii impi. Te den e fee, den mapaapi e bali enke te somen asi e hali wagi e go a feti. \t Ary nanam-piarovan-tratra tahaka ny fiarovan-tratra vy izy; ary ny fikopakopaky ny elany dia tahaka ny fikotrokotroky ny kalesy entin'ny soavaly betsaka miriotra ho amin'ny ady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati sikiifi fi en a Masaa Gadu Buku taki: “Noiti a du wan ogii, noiti lei komoto ne en mofu.” \t \"Izay tsy nanota akory, sady tsy nisy fitaka teo am-bavany\" (Isa. 53.9);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “U kon meke u nyan.” Ma ná wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi di be e peefuu fu akisi en taki, sama a yu? Bika den be sabi taki na Masaa. \t Hoy Jesosy taminy: Avia hisakafo. Fa tsy nisy mpianatra sahy nanontany Azy hoe: Iza moa Hianao? satria fantany ihany fa ny Tompo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan duupu yonkuman be de ape lolo en a ini sibi koosi, tyai go beli puu wanten. \t Ary nitsangana ny zatovo, dia nofonosiny ny faty ka nentiny nivoaka, dia naleviny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika didibii abi taanga, fu katibo libisama hiihii libi langa. Ai du san a wani anga den. Soseefi, den sama e feele dede ogii ogii tu. Ma mi o puu den a ini den katibo de.” \t ary mba hanafahany izay rehetra nandany ny fiainany rehetra tamin'ny fahandevozana noho ny tahotra ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi fuuku a bon taki: “Noiti moo a wanten fu goontapu i sa meke nyanyan fu sama fende nyan.” Da den bakaman fi en yee di a be fuuku a bon so. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Aza misy mihinana voa avy aminao intsony mandrakizay. Ary ny mpianany nahare izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku sama. Bika a sende Kelestesi Jesesi kon poti enseefi kii enke paiman, fu pai fu takuudu anga ogii. Soseefi a kaagi di dati be o tyai gi sama. \t nefa hamarinina maimaimpoana amin'ny fahasoavany izy noho ny fanavotana izay ao amin'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “We, efu na a moo gaan kownu a Loma Foto fesi, anga en nen den ne en tapu, da na fu a gaan kownu. Da gi a gaan kownu de san de fu a gaan kownu de. Ma gi Masaa Gadu san na fu Masaa Gadu.” Da den foondoo fu a fasi fa Masaa Jesesi piki den ya. \t Dia hoy Jesosy taminy: Aloavy ho an'i Kaisara izay an'i Kaisara, ary ho an'Andriamanitra izay an'Andriamanitra. Dia gaga taminy ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u e pasa a ini den faya sani ya, fu keli u biibi luku. Da u sa fende gafa fu dati, te Jesesi Kelestesi sa daai kon baka. Na so gowtu seefi mu pasa a ini faya, fu keli en luku. Da den e teke en meke dyendee sani di á de fu tan tego seefi. \t mba ho hita ho fiderana sy voninahitra ary fankalazana ny fizahan-toetra ny finoanareo (izay tsara lavitra noho ny volamena mety ho simba, na dia voazaha toetra tamin'ny afo aza), dia amin'ny hisehoan'i Jesosy Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a kii fu meti enke paiman, fu teke buulu begi paadon á sai. A kii fu meti enke paiman, fu boon gi gaandi seefi á sai. Den á poi koo yu ati! \t Ny fanatitra odorana sy ny fanatitra noho ny ota tsy sitrakao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa Pawlesi e taki, da Gaaman Feilekisi e aliki. A be de wan gaaman di sabi somen sani fu a Nyun Pasi. Namo a tapu a kuutu fu a dei de taki: “Wan dei, Komandanti Lisiyasi seefi mu komoto a Jelusalem Foto kon na a kuutu ya. Da u o kuutu go doo, fu mi piki sama abi fowtu anga sama abi leti.” \t Ary satria fantatr'i Feliksa tsaratsara kokoa ny amin'izany fampianarana izany, dia nampandeha azy rehetra izy aloha ka nanao hoe: Rehefa tafidinay Lysia, mpifehy arivo, dia hofotorako tsara ny raharahanareo. [ Gr. lalàna]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u á mu si a falisi leli enke na wan pikin sani. Bika ai wooko enke a nongo di koti taki, wan pikintoin sowda taanga sai, fu faandi a hii bolon. \t Ny masirasira kely dia mahatonga ny vongana rehetra ho masirasira avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu a ná wan Gadu fu dedesama, ma na wan Gadu fu sama di e libi.” \t Fa Izy tsy mba Andriamanitry ny maty, fa an'ny velona; fa velona ho an'Andriamanitra avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saide mi be sikiifi a biifi de tu taki, u be mu puu en a u mindii. Mi be wani keli u luku efu u e du ala san mi e akisi u fu du. We, ne u soi dati kaba. \t Fa izany koa no nanoratako, mba ho fantatro izay toetrareo, na manaiky amin'ny zavatra rehetra ianareo,na tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da naamo Masaa Gadu e meke den apaiti bosikopuman e du somen foondoo sani a Jelusalem Foto de. Ala dati e soi fa Masaa Gadu bigi. Soseefi den biibisama be e fiti go makandii na a Mama Keliki enke fa den be gwenti. Na so den e bosu na a baikon fu a Mama Keliki de, di abi a nen fu Salomo Baikon. \t [Ny fahagagana nataon'ny Apostoly sy ny nandrosoan'ny fiangonana] Ary ny tanan'ny Apostoly no nanaovana famantarana sy fahagagana maro teo amin'ny vahoaka; ary izy rehetra niray saina teo amin'ny Fialofan'i Solomona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a doo yuu fu neti kai, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon ne en, ne den taigi en taki: “Masaa! A á moo bun efi i sende den sama gwe, no? Bika a kon lati kaba. Efi i sende den gwe, da den sa bai sani a den kondee di de koosube ya. Soseefi den sa fende peesi fu siibi tu. Bika a sabana pe u de ya ná abi ná wan sani fu nyan. Soseefi den ná o poi fende peesi ya fu siibi tu.” \t Ary nony efa ho hariva ny andro, dia nanatona ny roa ambin'ny folo lahy ka nanao taminy hoe: Ravao ny vahoaka mba hankanesany eny amin'ny vohitra manodidina sy any an-tsaha handry sy hitady hanina; fa atỳ an-tany foana isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibisama di dede kaba, noiti moo o weki baka. Den lasi fu tego. \t dia very koa izay efa nodimandry ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu de a u ala, meke u de awan seefi sama. Da feti libi fiti anga useefi, meke u ati sa de switi makandii. Da dati sa tei u ala na awan go doo. \t mazoto mitana ny firaisana avy amin'ny Fanahy amin'ny fehim-pihavanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu uman be taampu a faawe e luku. Da Maliya fu Makidala anga Salome anga Maliya, a mma fu Yowsesi anga Jakowbesi be de a ini tu. \t Ary nisy vehivavy koa nitsinjo teny lavidavitra eny, ary isan'ireny Maria Magdalena sy Salome ary Maria, renin'i Jakoba kely sy Josesy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mosesi be gi u wan weiti taki, u mu koti den pikin manpikin fu u poti a maiki gi den. A wansi na Mosesi seefi poti den weiti gi u fu oli, ma na den gaansama be meke den. Ma toku u e wooko anga a weiti ya a kina dei. \t Izao no nanomezan'i Mosesy anareo ny famorana: tsy noho izy avy tamin'i Mosesy, fa noho izy avy tamin'ny razana, ka na dia amin'ny Sabata aza dia mamora olona ihany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Judasi a pikin fu Jakowbesi Judasi Iskaliyotu a man di seli Masaa Jesesi gi den ogii ati sama den kii. \t sy Jodasy, zanak'i Jakoba, ary Jodasy Iskariota, izay tonga namadika. [ Na: rahalahin'i]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te mi o doo u de, da mi sa tan wan hii pisiten anga u. Kande mi pasa a hii koo pisi fu a yali a u mindii de seefi. Da u sa poi yeepi mi seeka sani wanten, fu go moo faawe a pe mi o denki fu go bakadati. \t ary angamba hitoetra eo aminareo aho, na handany ny ririnina aza, mba hanateranareo ahy amin'izay halehako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den gwe kaba, ne den sende wantu Faliseiman anga wantu bakaman fu Kownu Helowdesi go a Masaa Jesesi. Da den be mu suku Masaa Jesesi mofu fu a taki sani di á bun fu den be sa fende en kii. \t Ary nirahiny hankeo amin'i Jesosy ny sasany avy tamin'ny Fariseo sy ny Herodiana hamandrika Azy amin'ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, tuutuu mi e taigi yu taki, efu wan sama á meke baka ete wan toon fu fende wan nyun libi, da a ná o poi go si a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Raha tsy ateraka indray ny olona, dia tsy mahazo mahita ny fanjakan'Andriamanitra. [Na: ateraka avy ambony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa den e begi, ne a hii doti, a peesi de seke. Na wan maiki soi fa Masaa Gadu e yee den begi. A Apaiti Jeje fi en teke den hii libi wanten de tu. Ne den opo sondee feele go paati a bosikopu fu Masaa Jesesi. \t Ary rehefa nivavaka izy, dia nihovitrovitra ny trano izay niangonany; dia feno ny Fanahy Masina izy rehetra ka nitory ny tenin'Andriamanitra tamin'ny fahasahiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan fu den taawan di be de a tafaa be sabi fu saide meke Masaa Jesesi be taki so anga en. \t Fa tsy nisy tamin'izay nipetraka nihinana nahalala ny anton'ny nilazany izany taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taki: “U puu a siton na a geebi mofu!” Ma Malita, a sisa fu a man di dede, taigi en taki: “Masaa! Ai tingi kaba. Bika na fo dei kaba di a de a ini a geebi.” \t Hoy Jesosy: Esory ny vato. Hoy Marta, anabavin'ny maty, taminy: Tompoko, maimbo izy izao, fa efa hefarana izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a kan taki, te u o go a wan kondee, da sama á wani yee u taki. Da u mu naki a santi fu u ondoo futu puu towe gi den enke wan maiki taki, den be fende a okasi fu teke a Bun Nyunsu fu Masaa, ma den á be wani. Da u komoto de. Da na den mu sabi.” \t Ary izay tsy mampandroso, anareo, raha miala amin'izany tanàna izany ianareo, dia ahintsano ny vovoka ho afaka amin'ny tongotrareo ho vavolombelona miampanga azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á be poi pasa go doo a Masaa Jesesi a ini a osu. Bika sama be ipi seefi. Ne den subi go na a osu tapu, ne den puu wantu fu den siton na a osu tapu. Ne den pasa a man anga a daagi na a olo saka go leti a Masaa Jesesi fesi. \t Ary satria tsy nahita izay hampidirany azy izy noho ny habetsahan'ny vahoaka, dia niakatra teo an-tampon-trano ka nanesorany ny tafo tanimanga, dia nampidininy ralehilahy mbamin'ny fandriany ho eo afovoan'ny olona, dia teo anatrehan'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki Masaa Jesesi taki: “Iya! U o poi diingi en.” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U sa diingi en tuu. Ma a pina di de fu kon a mi tapu o kon a u tapu tu. San o pasa anga mi o pasa anga u tu. \t Dia hoy izy mirahalahy taminy: Hainay ihany. Ary hoy Jesosy taminy: Raha ny kapoaka izay sotroiko, dia hosotroinareo ihany, ary ny batisa izay anaovana Ahy batisa dia hanaovana anareo ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi teke ete wan toli leli den fu fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu o de. A taki: “A de enke wan gaan gudu di de kibii kibii a wan ini pisi doti. Ne wan sama go si en. Ne a kibii en baka, ma a á piki ná wan sama. Ne a gwe anga gaan piisii ne en ati, ne a seli ala san a be abi a osu, ne a bai a pisi doti de, toon fi enseefi. \t Ary ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny harena nafenina tany an-tsaha, izay hitan'olona, ka dia nafeniny; ary noho ny hafaliany dia lasa nandeha izy ka nivarotra ny fananany rehetra, dia nividy izany saha izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma on ten Apolos o kon luku u anda, mi á sabi. Na moo onmen leisi mi sende en kaba, fu du dati makandii anga den taa baala di e waka anga en. Ma ai fende naamo taki, a nái kon ete. We, fa i si a o fende a okasi fu kon anda bakaten, da a o kon. \t Ary ny amin'i Apolosy rahalahy, dia nangataka azy fatratra aho hiara-mandeha amin'ny rahalahy hankatỳ aminareo, saingy tsy sitrapony akory ny handeha tamin'izany; nefa ho avy ihany izy, rehefa misy andro mahalalaka azy. [ Na: saingy tsy sitrapon'Andriamanitra ny handehanany ankehitriny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a sikiifi baka taki: “Sama o dyakata kai ne en.” Da den sama de á sa poi de sama fu Masaa Gadu. Bika den taanga yesi, enke fa Masaa Gadu be taki a sani ya a fesi kaba. \t \"Ary vato mahatafintohina sy vatolampy mahasolafaka\" (Isa 8.14); ary satria tsy nanaiky ireo, dia tafintohina tamin'ny teny izy, sady izany koa no nanendrena azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu soso Masaa Gadu meke Basiya fi en tyai en weiti kon gi u. Bika u nái wooko anga den.” \t dia olona izay nahazo ny lalàna tamin'ny nandaharan'anjely azy, nefa tsy nankato izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi en taki: “We, di i na a Manpikin fu Masaa Gadu tuu, da fee saka go a doti anda, no? Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘Masaa Gadu o sende den Basiya fi en a Masaa Gadu Kondee kon a yu, fu den tyai yu na a ana, meke yu á sa naki i futu a wan siton.’ ” \t dia nanao taminy hoe: Raha Zanak'Andriamanitra Hianao, mianjerà any ambany any; fa voasoratra hoe: Izy handidy ny anjeliny ny aminao; Ary eny an-tànany no hitondran'ireo Anao, fandrao ho tafintohina amin'ny vato ny tongotrao (Sal. 91. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sidon a Masaa Gadu se anda, a tapu fu ala basi di e tii taawan. Makiti di hei ofu lagi moo taawan. Soseefi taangawan di de a taawan tapu anga ala gaan bigiman di sidon a tapu. Da nen á de fu kai te, da a sa hei doo a nen di a abi fu wooko. Na so a sa tan fu tego seefi. \t ambony lavitra noho ny fanapahana rehetra sy ny fahefana sy ny hery sy ny fanjakana ary ny anarana rehetra izay tononina, tsy amin'izao fiainana izao ihany, fa amin'ny ho avy koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den apaiti begiman fu Leifi Lo na libisama di be abi muliki fii di e taanga Masaa Gadu pasi gi den. Namo Masaa Gadu paamisi taanga taanga taki, sani sa waka taa fasi. A sweli fu dati seefi. Ne a sende en eigi Manpikin kon wooko nownow tuu, enke a moo hei apaiti begiman, di noiti poi taanga yesi gi Masaa Gadu so. \t Fa ny lalàna dia manendry olona izay manana fahalemena ho mpisoronabe; fa ny tenin'ny fianianana kosa, izay tato aorian'ny lalàna, dia manendry ny Zanaka, Izay notanterahina ho mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “Fa yu e du den sani sani ya, sama sende yu seefi? Sama gi yu pasi fu du den?” \t ka niteny taminy hoe: Lazao aminay: Fahefana manao ahoana no anaovanao izao zavatra izao? ary iza no nanome Anao izany fahefana izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Gaantangi, mi e begi u! U waka enke mi. Komoto na a katibo, pe weiti e wooko enke gaan basi a sama tapu. Bika mi enke Dyu komoto a dati kon tan enke u di á de Dyu de. Da luku fa u be diki mi, tyai a tapu a fosi leisi di mi be kon de. U be libi bun anga mi ala fasi. \t Ry rahalahy, mangataka aminareo aho, aoka ho tonga tahaka ahy ianareo, fa izaho kosa mba efa tonga tahaka anareo. Tsy naninona ahy akory ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pikin anga bigi, hei anga lagi fu a foto be e teke ala san ai taki. Bika den be e denki na Masaa Gadu gi en a hii kaakiti fi en, fu wooko gi en. \t ary nihaino azy ny olona rehetra, na ny kely na ny lehibe, ka nanao hoe: Ity lehilahy ity no herin'Andriamanitra, izay atao hoe hery lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Di Mosesi goo doo fotenti yali so, ne a fii fu daai ana luku den sama fi en. A iti ain na a pina fu den enke saafu. \t Ary rehefa ho efa-polo taona izy, dia velona tao am-pony ny hamangy ny Zanak'isiraely, rahalahiny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Odi komoto a Gaayosi, di oli wi ne en osu, e solugu, di u doo ya. A kulu biibiwan, di e miti begi makandii ne en osu e sende odi tu. Elastesi seefi, enke a lantiman di e oli moni fu a foto ya, fu pai sama. Odi komoto tu, a wi biibi baala Kwalitesi. \t Gaio, ilay itoeranay sy ny fiangonana rehetra, manao veloma anareo. Erasto, mpitahiry ny volam-panjakana ato an-tanàna, sy Koarto rahalahy manao veloma anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den bali taki: “U kii en! U kii en! U sipikii en a koloisi kii!” Ne Gaaman Pilatesi taigi den taki: “Na a kownu fu u, mi mu sipikii a koloisi kii?” Ma den hei apaiti begiman piki en taki: “Wi ná abi ná wan enkii kownu boiti a moo gaan kownu a Loma Foto!” \t Fa niantso ireo hoe: Ento, ento, homboy amin'ny hazo fijaliana Izy! Hoy Pilato taminy: Hohomboako amin'ny hazo fijaliana va ny Mpanjakanareo? Ny lohan'ny mpisorona namaly hoe: Tsy manana mpanjaka afa-tsy Kaisara izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den komoto go doo, te begi gi den sama di teke biibi de, fu a Apaiti Jeje sa lai den sama libi. \t Nony tafidina tany izy roa lahy, dia nivavaka ho an'ny olona mba handraisany ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da enke suudati wei taanga ati fu kibii en ede peesi. Dati na te u tei ati oli biibi doo. Bika didibii e suku fu koli u kisi anga lei fi en. Ma, da u sa poi piki en anga wowtu fu Masaa Gadu di a Apaiti Jeje poti gi u. Da dati e koti didibii enke saapu fetihow di suudati e tyai fu koti feyanti kii. \t Ary raiso ny famonjena ho fiarovan-doha sy ny tenin'Andriamanitra ho sabatry ny Fanahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be o tan faawe fu Masaa Gadu, te den boo be o koti. Bika den gei sama di de a ini dunguu. Ma den ain o kon kiin, enke fa peesi e kiin fu si. Bika den o kon sabi Masaa Gadu, da den o toon sama di abi pasi fu tan a Masaa Gadu se.” \t Ny olona izay nitoetra tao amin'ny maizina dia nahita mazava lehibe; Ary izay nitoetra tao amin'ny tany aloky ny fahafatesana no niposahan'ny fahazavana (Isa. 8. 23; 9. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi en taki: “Manpikin fu didibii! I fuu anga koli bidiigi fasi! Yu e lei taki, sani fu Masaa Gadu á de tuu! I mu kon kaba anga a fasi de! Yu feyantiman fu ala bunbun sani! \t ka nanao hoe: Ialahy feno ny fitaka rehetra sy ny fahafetsena rehetra, ialahy zanaky ny devoly sady fahavalon'ny fahamarinana rehetra, tsy hitsahatra tsy hamily ny lala-mahitsin'ny Tompo va ialahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, Awan di be sidon na a woluku tapu seengi en babun nefi kon a goontapu. Ne ala a nyanyan koti te a kaba kelle. Ne a tyai ala san a koti kon na awan. \t Dia naroson'ilay nipetraka teo ambonin'ny rahona tamin'ny tany ny fijinjany, ka voajinja ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi si en didon didon de, ne a akisi en taki: “Man, yu wani kon bun baka?” Bika Masaa Jesesi be sabi taki a man ya be didon de langa kaba. \t Raha nahita azy mandry Jesosy ka nahalala fa efa toy izany ela izy, dia hoy Izy taminy: Te-ho sitrana va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Jesesi de anda, di taampu a mindii fu Masaa Gadu anga libisama, fu yeepi na a nyun kuudei, fu dini Masaa Gadu. Tapu anda seefi na pe a go tyatya en buulu, di meke Masaa Gadu teke tyali fasi luku sama. Dati kengi anga Abeli buulu, di be lon. Bika Masaa Gadu be teke a buulu de, fu luku sama di be kii en anga boon ati. \t sy amin'i Jesosy, Mpanalalana amin'ny fanekena vaovao, ary amin'ny rà famafazana, izay tsara lavitra noho ny an'i Abela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "fa mi be paati feifi beele gi feifi dunsu sama? Da onmen bakisi be de fanowdu fu u be poti san den sama be nyan fika?” Ne den piki en taki: “We, Masaa, na twalufu bakisi be fika.” \t Raha ny mofo dimy no novakiko ho an'ny dimy arivo, firy harona moa no sombintsombiny nangoninareo? Hoy ny mpianany taminy: Roa ambin'ny folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Nono! U be mu fika en. U á be mu tapu en. Bika wan sama di e teke mi nen e du foondoo sani, ná doo daai taki ogii fu mi esi esi. \t Fa hoy Jesosy: Aza mandrara azy; fa tsy misy olona izay hanao asa lehibe amin'ny anarako ka hahateny ratsy Ahy vetivety."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a ná u ala fiya mi e taki. Bika mi sabi den sama di mi teke kon toon fu miseefi. Ma a wowtu fu Gadu Buku di taki: ‘A sama di de a tafaa e nyan beele anga mi opo en futu fu taampu mi,’ mu kon leti. \t Tsy milaza anareo rehetra Aho; fa fantatro izay nofidiko; fa mba hahatanteraka ny Soratra Masina hoe: Izay homana ny mofoko no nanangana ny ombelahin-tongony hamely Ahy (Sal. 41. 9). [Na: miara-komana amiko]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bali taki: “San mi anga yu abi nownow kaba, Jesesi, Pikin fu a moo Hei Gadu? Mi teke Gadu nen begi yu, ná sitaafu mi, baa!” \t sady niantso tamin'ny feo mahery hoe: Moa mifaninona akory izaho sy Hianao, ry Jesosy, Zanak'Andriamanitra Avo Indrindra? Ampianianiko amin'Andriamanitra Hianao, aza mampijaly ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den uman di be kon anga Masaa Jesesi be go anga Jowsef go luku fa a be o beli a sikin fu Masaa Jesesi. \t Ary ny vehivavy izay nomba Azy avy tany Galilia dia nanaraka teo aoriana ka nahita ny fasana sy izay fampandriny ny faty.Ary niverina ireo ka namboatra zava-manitra sy menaka manitra. Ary tamin'ny Sabata dia nitsahatra ihany izy araka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den mofinawan anga den sama di e piki lantimoni, be e teke san Johanisi be e taki. Bika den be kon si taki, Masaa Gadu abi leti tuu. Ne den daai den libi, ne den be meke Johanisi dopu den. \t Ary ny vahoaka rehetra sy ny mpamory hetra raha nandre, dia nanamarina an'Andriamanitra, satria natao batisa tamin'ny batisan'i Jaona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma toku den sama fu a taa kondee poti a man toon kownu. Ne di den poti en toon kownu, ne a daai gwe baka ne en kondee fu tii a kondee. Ne di a go, ne a sende kai den wookoman fi en di a be gi a moni fu wooko puu wini gi en. Ne den man kon. Ne kownu akisi den taki: ‘Man a moni di mi be fika gi u, fa u wooko anga en? Onmen wini u meke a tapu?’ \t Ary nony tafaverina izy, rehefa nandray fahefana hanjaka, dia nasainy nantsoina hankeo aminy izany mpanompo nomeny ny vola izany mba hahitany izay azony tamin'ny fandrantoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di a edeman fu suudati anga den suudati fi en di be e oli waki a Masaa Jesesi si, fa a goontapu seke anga ala san pasa, ne den feele te. Den taki: “A sama ya, na be a Manpikin fu Masaa Gadu tuu.” \t Ary ny kapiteny sy ny fehiny, izay niambina an'i Jesosy, raha nahita ny horohorontany mbamin'izay zavatra tonga teo, dia raiki-tahotra indrindra ka nanao hoe: Marina tokoa fa Zanak'Andriamanitra io Lehilahy io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, baka di Masaa Jesesi taki anga den bakaman fi en so, ne Masaa Gadu teke en tyai go a tapu, a Masaa Gadu Kondee. Na anda Masaa Gadu gi en a moo hei peesi ne en leti ana se. \t [Ary Jesosy Tompo, rehefa niteny taminy, dia nampiakarina ho any an-danitra ka nipetraka eo an-kavanan'Andriamanitra][Fa izy ireo kosa dia lasa ka nitori-teny eny tontolo eny, ary ny Tompo niara-niasa taminy ka nanamarina ny teny tamin'ny famantarana izay nomba azy. Amena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te taawan de a fuka, da teke tyali ati fasi yeepi en. Da u e du san Kelestesi wani de. \t Mifampitondrà izay mahavesatra, ary aoka izany no hahatanterahanareo ny lalàn'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a kon, ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Man! San meke yu e bali kai mi so? San i wani mi du gi yu?” Ne a man piki Masaa Jesesi taki: “Masaa! Mi wani i yeepi mi deesi mi ain, fu mi sa si sani baka.” \t ka nanao hoe: Inona moa no tianao hataoko aminao? Ary hoy izy: Tompoko, ny mba hampahiratina ny masoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi lobi pikin! Mi e meke a biifi ya sende gi u, fu u wai a pasi gi ogii. Ma efu a kon taki, toku wan fu u du wan ogii, da u mu sabi taki, Masaa Gadu o gi en paadon, bika Jesesi Kelestesi de a Masaa Gadu, wi Tata anda, di e begi en paadon gi wi. Noiti enseefi du ogii wan dei. \t Anaka, izany zavatra izany no soratako ny aminareo mba tsy hanotanareo. Ary raha misy manota, dia manana Solovava ao amin'ny Ray isika, dia Jesosy Kristy, Ilay Marina; [ Gr. parakleto; izahao Jao. xiv. 16]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Maliya dati, teke ala den sani di a yee ya, oli a ede e poti dipi pakisei. \t Fa Maria kosa nitadidy izany teny rehetra izany ka nieritreritra azy tao am-pony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Mosesi wooko di waka kon dyendee fasi de bosikopu taki, sama á poi oli weiti, meke den fiti fu dede tego. Ma di a sende kon nownow e puu sama a takuudu anga ogii fende libi tego. Da a musu waka moo dyendee fasi kon a sama. \t Fa raha nisy voninahitra ny fanompoana nitondra ny fanamelohana, mainka hanan-tombom-boninahitra ny fanompoana mitondra ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den gi a gaanbigi lebi sowtu kaiman gaandi, fu di a be gi a meti di komoto a ze makiti, fu taki a libisama tapu. Soseefi den e gi a meti gaandi taki: “Sama de enke a meti ya? Sama sa feti anga en?” \t Ary dia niankohoka teo anoloan'ilay dragona ireo, satria izy no nanome ny fahefana ho an'ny bibi-dia; ary niankohoka teo anoloan'ny bibi-dia koa ireo ka nanao hoe: Iza no tahaka ny bibi-dia? ary iza no mahay miady aminy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi fa a taigi Fala-ow taki: “Na mi seefi gi yu makiti de. Da mi o wooko anga mi makiti, meke hii goontapu sa si fa mi de Masaa Gadu anga ala makiti.” \t Fa hoy ny Soratra Masina tamin'i Farao: Izany no nanandratako anao, mba ho entiko mampiseho ny heriko, ary mba hanambarana ny anarako any amin'ny tany rehetra (Eks. 9. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be e taki a ini enseefi taki: “Efu mi sa lobi ana ne en koosi namo, mi sa kon bun.” \t Fa hoy izy: Na dia ny fitafiany ihany aza no voatendriko, dia ho sitrana aho.[Gr. voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, efu wan futuboi sabi san en masaa wani a mu du, ma a nái seeka fu du dati, da a sa fende wan tumisi gaan fonfon. \t Fa ilay mpanompo izay mahalala ny sitrapon'ny tompony ihany ka tsy miomana na manao izay sitraky ny fony dia hokapohina be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Towmasi! A di yu si mi anga ain fosi yu e biibi? We, seigi fu den sama di e biibi, winsi den á si anga ain.” \t Hoy Jesosy taminy: Satria nahita Ahy ianao, dia nino; sambatra kosa izay tsy nahita, nefa nino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke wi nái wooko anga gaan kufaliki wowtu fu goontapu koniman, fu taki Masaa Gadu sani. Bika na a Jeje fi en seefi e gi u wowtu fu taki. Soseefi ai piki wi ala san a wani u taki. \t Izany koa no lazainay, tsy amin'ny teny ampianarin'ny fahendren'olona fa amin'ny teny ampianarin'ny Fanahy, raha milaza zava-panahy amin'izay olona araka ny Fanahy izahay. [ Na: teny] [ Na: raha mampikambana zava-panahy; na mampitaha zava-panahy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku ete, mi taampu ya e gi u taanga sikin ete taki, u á lasi ati! U ala o komoto libilibi a ini a gaan ogii ya. Wan enkii libi ya ná o lasi, na a sipi wawan. \t Ary ankehitriny mananatra anareo aho mba hatoky; fa tsy hisy ho faty ianareo, fa ny sambo ihany no ho very."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sikiifi tu fa biibi sa seeka sama kon bun. A wasikoi taki: “Ná denki taki, da na Masaa Gadu Kondee a tapu u mu meke sama subi go suku yeepi.” Dati mu soi taki, u seefi ná abi fu subi go saka a Kelestesi puu anda, kon du dati ya. \t Fa ny fahamarinana izay avy amin'ny finoana kosa manao hoe: Aza milaza ao am-ponao hoe; Iza no hiakatra any an-danitra? (dia ny hampidina an'i Kristy izany,)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi o satu a hii toli ya taki, u mu e feti naamo, fu u ati de switi makandii. Feti fu taawan fusutan sani fu Masaa Gadu, moo anga moo. \t Koa dia aoka isika hiezaka hitady ny momba ny fiadanana sy ny momba ny fifampandrosoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi e booko ede anga u de enke fa Masaa Gadu e du. Mi e dyalusu seefi enke u na mi umanpikin di mi paamisi a man den e kai Kelestesi. Da mi e waki u fu taawan á fende u puu ne en ana. \t Fa fahasaro-piaro araka an'Andriamanitra no mahasaro-piaro ahy aminareo; fa nataoko fofombadin'ny lehilahy iray ianareo, mba hatolotra tahaka ny virijina madio ho an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan koti fetihow, di saapu a tu se, e komoto ne en mofu. Anga dati a o feti wini den sama, di á de fu Masaa Gadu. Da a o tii den anga wan insii tiki. Da, leti enke fa den e maa doloifi a ini wan baki fu meke win, na letiso a o masi den sama ya, a ini a baki fu a gaan atiboon fu Masaa Gadu, di abi ala makiti. \t Ary misy sabatra maranitra mivoaka avy amin'ny vavany mba hamelenany ny firenena; ary Izy hanapaka azy amin'ny tehim-by; ary Izy no manitsaka ny famiazana ny divain'ny firehetan'ny fahatezeran'Andriamanitra Tsitoha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi a puu somen takuu sani a somen sama tapu. Da den sani be e bali gi Masaa Jesesi taki: “Yu na a Manpikin fu Masaa Gadu!” Ma Masaa Jesesi á be e gi den pasi fu taki. A be e kaasi den fu den tapu mofu wanten. Bika den takuu sani be sabi taki, en na a Kelestesi. \t Ary nisy demonia nivoaka tamin'ny maro ka niantso hoe: Hianao no Zanak'Andriamanitra. Nefa norarany ireo ka tsy navelany hiteny, satria nahalala Azy ho Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taki: “Tan! A sama ya, a ná a manpikin fu Jowsef, di den e kai Jesesi, no? U sabi en dda anga en mma. Da fa a sa taki, taki a komoto a tapu saka kon a goontapu?” \t Dia hoy ireo: Tsy Ilehio va no Jesosy, Zanak'i Josefa, Izay fantatsika ny rainy aman-dreniny? Ahoana no dia anaovany ankehitriny hoe: ho nidina avy tany an-danitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka wan pisiten, a baala de seefi kon dede, sondee pikin anga a uman. Meke u taki, a waka so anga ala den taa baala. Bika ala dede, sondee meke pikin anga a uman. \t ary toy izany koa ny faharoa sy ny fahatelo, hatramin'ny fahafito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di e keli sama hei moo sama, e du wan gaan ogii anga ala takuudu. Na so Masaa Gadu weiti e soi wi. \t Fa raha mizaha tavan'olona kosa ianareo, dia manota ka helohin'ny lalàna ho mpanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Manpikin di saka kon toon libisama ya, kon fu suku den sowtu sama ya, di lasi Masaa Gadu pasi tyai kon a Masaa Gadu baka.” \t Fa efa tonga ny Zanak'olona hitady sy hamonjy ny very."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke a poi taampu a mindii fu Masaa Gadu anga libisama, fu sete a nyun kuudei fu sama dini Masaa Gadu. Sama di a be kai fositen, fu dini en na a gaandi fasi seefi o fende a bun ya tu. Bika en dede e puu denseefi takuudu anga ogii, kiin den libi tu. Da denseefi o fende bun di bigi pasa peesi, di Masaa Gadu paamisi tego. \t Ary noho izany dia Mpanalalana amin'izay fanekena vaovao Izy, rehefa niaritra fahafatesana ho fanavotana amin'ny fahotana natao tamin'ny fanekena voalohany, mba hahazoan'izay voantso ny teny fikasana, dia ny lova mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku den dunn, ne a taigi den taki: “We, a o pasa so tuu. Bika a sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: ‘Disi na a siton di meseeman be oli fu wan soso sani. Na dati daai kon toon a siton futu fu a hii osu.’ ” \t Ary Jesosy nijery azy ka nanao hoe: Ahoana moa izao voasoratra izao: Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano, Dia izy no efa natao fehizoro? (Sal. 118. 22)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a yuu de, da Masaa Gadu o sitaafu Jelusalem tuutuu, enke fa a be meke den apaiti takiman fi en be taki a fesi kaba. \t Fa ireo dia andro famaliana mba hahatanteraka izay rehetra voasoratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, Masaa Jesesi piki den taki: “Den sani di mi e leli, a ná fu miseefi, ma na fu Gadu di sende mi kon a goontapu. \t Dia namaly azy Jesosy ka nanao hoe: Tsy Ahy ny fampianarako, fa an'izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mokisa libi anga Kelestesi á de taki, Dyusama kengi anga foluku di á de Dyu. Saafu a katibo seefi á kengi anga fiiman. Kengi á de tu fu uman efu man. Bika Masaa Gadu e si wi ala enke sama fu Kelestesi Jesesi, da a kaba. \t Tsy misy intsony na Jiosy na Grika, na andevo na tsy andevo, na lahy sy vavy; fa iray ihany ianareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy.Fa raha an'i Kristy ianareo, dia taranak'i Abrahama sy mpandova araka ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “U iti a seepi fu u go na a letise fu a boto, da u sa kisi.” Ne den iti den seepi, ne den kisi fisi tee, den á poi ali a seepi kon a tapu. \t Ary hoy Izy taminy: Alatsaho eo amin'ny sisiny ankavanan'ny sambokely ny haratonareo, dia hahazo ianareo. Koa dia nalatsany izany, ka tsy zakany nakarina noho ny habetsahan'ny hazandrano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u tan libisama fasi ete. Sani enke dyalusu anga kwali de a u mindii de ete. Da u tan libisama fasi de ete. Soseefi u tan enke ibii taa sama a goontapu ya di nái biibi. \t fa mbola araka ny nofo ihany ianareo. Fa raha misy fialonana sy fifandirana eo aminareo, tsy araka ny nofo va ianareo ka mandeha araka ny fanaon'ny olona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be piki Mosesi taki: “Na mi e teke taawan wooko fika taawan. Na mi e teke tyali ati fasi luku sama di mi wani.” \t Fa hoy Izy tamin'i Mosesy: Izaho hiantra izay hiantrako, ary hamindra fo amin'izay hamindrako fo (Eks. 33. 19)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te apaiti koni mankei yu fu wooko wan leti fasi a ini den tesi, da begi Masaa Gadu fu dati. Bika ala yuu a de anga en hii ati, fu gi dati sondee weli. \t Ary raha misy ianareo tsy manam-pahendrena, aoka izy hangataka amin'Andriamanitra, Izay manome malalaka ho an'ny olona rehetra sady tsy mandatsa; ary dia homena azy izany. [ Na: kely fahendrena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi di e wooko makandii anga Masaa Gadu ya e bali u anda taki, luku bun! A gi u paadon sondee useefi wooko fu fende dati. Ma u á mu wisiwasi a sani ya taki, u komoto go baka a ini takuu libi. \t Ary izahay mpiara-miasa aminy dia mangataka aminareo koa mba tsy handraisanareo foana ny fahasoavan'Andriamanitra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u á si taki, Johanisi taki sani fu Masaa Gadu, ne den dati biibi, no? Weeno! Ma u dati si san pasa de, ne toku u seefi á wani daai libi fu biibi Johanisi.” \t Fa Jaona nankany aminareo tamin'ny lalan'ny fahamarinana, nefa tsy nino azy ianareo; fa ny mpamory hetra sy ny vehivavy janga no nino azy; fa ianareo kosa, na dia efa nahita izany aza, dia mbola tsy nanenina mba hinoanareo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Nikodeimisi, wan gaan edeman fu den Dyu, di be kon a Masaa Jesesi wan neti, akisi den taki: \t Ary Nikodemosy, anankiray teo aminy, dia ilay nankeo amin'i Jesosy teo aloha, dia nanao taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a fesa fu den Islayeli di den e kai Pasika be kon koosube. Na a fesa ya, da den e nyan paata beele di meke sondee sowda. \t Ary efa mby akaiky ny andro firavoravoana fihinanana ny mofo tsy misy masirasira, dia ilay andro atao hoe Paska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sikiifi fu soi fa Masaa Gadu sa seeka wiseefi kon de bun sama gi enseefi. Ma na te u biibi en, di weki wi Masaa Jesesi puu a dede. \t fa ho antsika izay hanisana izany koa, dia isika izay mino Ilay nanangana an'i Jesosy Tompontsika tamin'ny maty,Izay natolotra noho ny fahadisoantsika ka natsangana indray ho fanamarinana antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa a sikiifi taki: “Ibiiwan di biibi.” Na Dyusama, soseefi taa foluku di á de Dyu, ai si den a seefi fasi. Bika na wan kodo Masaa namo de gi ala sama. Na dati meke ibiiwan sa fende seigi, te den kai en fu suku yeepi. \t Fa tsy misy hafa, na Jiosy na jentilisa, fa iray ihany no Tompon'izy rehetra, sady manan-karena homeny izay rehetra miantso Ary Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo a kownu seefi waka kon doo a ini a toow osu, fu luku sama di kon. Da a si taki, den sama wei toow osu koosi, fiti enke fa a mu de. Ma na wan kodo sama de ape á be wei bunbun koosi. \t Ary nony efa niditra ny mpanjaka hizaha ny mpihinana, dia nahita lehilahy anankiray izay tsy niakanjo ny akanjo fitondra amin'ny fampakaram-bady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, na di Masaa Jesesi de a Kaana na a pisiwataa fu Galileya a du a gaan foondoo sani ya. A fosi wonduu wooko fu den gaan foondoo foondoo wooko di a o du. Da anga a sani di a du ya, a meke sama si a dyendee fasi fi en. Ne den bakaman fi en kon e biibi ne en. \t Izany no nataon'i Jesosy tao Kana any Galilia ho voaloham-pamantarana, ka nasehony ny voninahiny; ary nino Azy ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga dati, u e soi taki, a bun gi u fa den gaansama fu u kii den fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu. Da efu u be de a den peesi, na a seefi sani u be sa du tu. Den gaansama kii. Den pikin e seeka geebi. \t Dia vavolombelona ianareo ka manaiky ny asan'ny razanareo; fa izy no namono azy, ary ianareo kosa manao ny rarivatom-pasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu saatan paati paati e feti anga enseefi, da na a kaba pisi fi en a doo, bika a o booko kaba a soso. \t Ary raha Satana no mitsangana hanohitra ny tenany ka miady an-trano, dia tsy haharitra izy, fa ho rava ny heriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so fo ondoo anga feifitenti yali kon pasa. Ne a bigin gi den taanga tiiman, fu tyai den feti anga den feyanti, te enke a lasiti wan fu den. Dati na Samuweli enke apaiti takiman fu Masaa Gadu. \t tokony ho dimam-polo amby efa-jato taona; ary rehefa afaka izany, dia nomeny mpitsara izy hatramin'i Samoela mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi go taigi den taki: “U pasa gwe a doo anga u sani di u e meke! Bika a pikin á dede, na siibi ai siibi.” We, di Masaa Jesesi taki so, ne den sama kii en anga lafu. \t dia nanao hoe: Mivoaha; fa tsy maty razazavavy, fa matory. Dia nihomehy Azy fatratra ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sani á tapu wi enke biibiwan fesi moo, meke u libi sa soi Masaa Gadu dyendee. Bika ai kengi u moo anga moo gei Masaa Jesesi. Na so wi Masaa e wooko anga Jeje fi en di taanga. \t Fa isika rehetra kosa amin'ny tava tsy misarona dia mijery ny voninahitry ny Tompo toy ny amin'ny fitaratra, ka ovana hahazo izany endrika izany indrindra avy amin'ny voninahitra ka ho amin'ny voninahitra, toy ny avy amin'ny Tompo, dia ny Fanahy.[Na: Dia tahaka ny fitaratra tarafin'ny voninahitry ny Tompo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu dati ede meke, mi e taki anga ageisi toli. ‘Bika anga opo opo ain den á wani si. Anga opo opo yesi, den á wani yee. Soseefi den á wani fusutan tu.’ \t Ary noho izany dia fanoharana no itenenako aminy: satria mijery izy, fa tsy mahita; ary mandre izy, fa tsy mihaino, na mahalala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, saide meke na mi yu e akisi den sani de? Akisi den sama di be e yee den sani di mi be e leli den. Den sa sabi fu taigi u san mi be e taki.” \t koa nahoana no manontany Ahy ianao? Ireo nihaino no anontanio izay nolazaiko taminy; fa ireo no mahalala izay nolazaiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Ananiyasi enke moo hei apaiti begiman piki taki: “Naki en ne en mofu gi mi!” Na so a sende wantu Dyu di be taampu koosube fu Pawlesi. \t Ary Ananiasy mpisoronabe nandidy izay nitsangana teo hamely ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á be fende wan enkii fowtu fu kii en so. Ma anga ala dati, toku den begi Gaaman Pilatesi fu kii en gi den. \t Ary na dia tsy hitany aza izay tokony hanamelohana Azy ho faty, dia nangataka tamin'i Pilato ihany izy hamonoana Ary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o sende den Basiya fu Masaa Gadu Kondee, fu kon piki ala den sama di be e biibi en na ala se fu goontapu, kon na awan.” \t Ary amin'izay dia haniraka ny anjely Izy, ary hanangona ny olom-boafidiny avy amin'ny vazan-tany efatra hatramin'ny faran'ny tany ka hatramin'ny faran'ny lanitra.[Gr. rivotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Membee naamo taki, meke ala san i teke fu du waka anga lobi. \t Izay rehetra ataonareo dia ataovy amin'ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den sama foondoo te, ná sipowtu. Ala den sama fu a pikin kondee a den mongo mindii de be e taki fu san pasa. \t Dia raiki-tahotra izay rehetra niara-monina taminy; ary niely teny amin'ny tany havoan'i Jodia rehetra ny lazan'izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi, afu fu a sii kai a ini maka. Da di den goo kon anga den maka makandii, ne den maka pasuma den kii. \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tsilo; ary ny tsilo niara-naniry taminy, dia nangeja azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o gafa fa sani waka anga a man de. Ma a ná miseefi mi e gafa so. Bika fu mi mu gafa miseefi, da na fu soi a swaki libisama fasi fu mi di á taanga. \t Ilay anankiray no hataoko rehareha; fa ny amin'ny tenako dia tsy hirehareha aho afa-tsy amin'ny fahalemena ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi a toli ya kaba, ma mi o membee u en ya baka, fu u á mu feegete. Masaa Gadu be puu a hii Dyu foluku a sitaafu a Egepte Kondee. Ma den di be kon taanga yesi puu biibi ne en bakadati, da a sitaafu den ogii ogii. \t Ary ta-hampahatsiaro anareo aho, na dia efa fantatrareo rahateo aza ny zavatra rehetra, fa rehefa novonjen'ny Tompo ho afaka tany Egypta ny olona, dia naringany ihany tao aorian'izany izay tsy nino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, na so den bakaman fu Masaa Jesesi gwe. Ne den go a den kondee kondee go e bali den sama taki, meke den daai libi. \t Dia lasa nandeha izy ireo ka nitory fa tokony hibebaka ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi gi u makiti a tapu fu ala wooko fu a feyanti. Soseefi mi gi u makiti a tapu fu sineki anga kukutu tee anga ala taa sani di a feyanti o wani sende kon, fu du ogii anga u. Da fu tuu, ná wan o poi du u ogii. \t Indro, efa nomeko fahefana hanitsaka menarana sy maingoka sy handresy ny hery rehetra ananan'ny fahavalo ianareo, ka tsy hisy hampaninona anareo akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a hii sani de meke wi e tei ati tyotyo du a taanga wooko ya. Bika wi poti fitoow na a libilibi Masaa Gadu, a Yeepiman fu ala sama, ma moomoo fu den sama di teke biibi. \t Fa izany no ikelezanay aina sy iezahanay, satria izahay manantena an'Andriamanitra velona, Izay Mpamonjy ny olona rehetra, indrindra fa izay mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi taki: ‘Disi na a siton di meseeman be oli fu wan soso sani. Na dati daai kon toon a siton futu fu a hii osu.’ \t Ity no vato izay nolavinareo mpanao trano, nefa tonga fehizoro (Sal. 118. 22)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Judasi be meke mofu anga den sama de kaba taki: “A sama di mi o bosi, da ne en na Jesesi. Da u mu kisi en oli kankan fu a á komoto gwe.” Da na so den anga Judasi be meke mofu. \t Ary ilay hamadika Azy efa nanome famantarana ireo ka nanao hoe: Izay horohako no Izy; sambory Izy ka ento, fa aza avela ho afaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi o taki anga u de now enke fa dda e leli en pikin. U opo a dipi fu u ati anda lobi wi ya baka. \t Ary mba ho valiny toraka izany (izaho miteny toy ny amin'ny zanako), dia mba mihalalaha kosa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da so fasi, sama ná o sabi taki u de sondee nyan fu begi. Ma na Masaa Gadu wawan di e si ala sani, e si. Da a sa pai u fu dati.” \t mba tsy ho hitan'ny olona fa mifady, fa ho hitan'ny Rainao, Izay ao amin'ny mangingina; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin'ny mangingina, no hamaly anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A lai foondoo fasi fu wooko. Da mi e begi fu a teke wan fu den foondoo fasi ya wooko, meke en Apaiti Jeje gi u taanga, fu poi du ala san a wani. \t mba homeny anareo, araka ny haren'ny voninahiny, ny mba hohatanjahina fatratra amin'ny Fanahiny ny toe-panahinareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi piki so, ne a moo hei apaiti begiman ati teke faya! Ne a piiti en koosi ne en sikin. Ne a taki: “A kosi Masaa Gadu. A á de fu u suku kotoigi moo. Bika u seefi yee, fa a kosi Masaa Gadu. \t Ary tamin'izany ny mpisoronabe dia nandriatra ny fitafiany ka nanao hoe: Efa niteny ratsy Izy; ahoana no mbola ilantsika vavolombelona indray? indro, efa renareo izao fitenenan-dratsy izao.[Gr. blasfemia, izahao 9. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ná wan pisi sikin fu a uman Masaa Gadu be teke meke a man. Ma na wan pisi sikin fu a man a be teke meke a uman. \t Fa tsy ny vehivavy no nihavian'ny lehilahy; fa ny lehilahy no nihavian'ny vehivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U dati se, na fu solugu taki, u biibi tan bun doo. Solugu taawan di a Apaiti Jeje poti a u ondoo tu. Wooko anga den enke bun soluguman fu sikapu e luku en sikapu. Bika den waiti sai Masaa Gadu taki, en eigi Manpikin teke dede, fi en buulu pai gi den. \t Tandremo ny tenanareo sy ny ondry rehetra izay nanaovan'ny Fanahy Masina anareo ho mpitandrina, hiandrasanareo ny fiangonan'Andriamanitra, izay novidiny tamin'ny ràny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyonson moo, da sama ná o teli a wooko fu u ya moo. A gadu osu fu wi gaan uman gadu Altemasi doo enseefi dyendee o toon soso sani. Bika sama be e dini en na a hii Asiya pisiwataa dise doo hii goontapu o poti en a wanse.” \t Ka dia tsy izao raharahantsika izao ihany no ahina hatao ho zava-poana; fa ny tempolin'i Diana, andriamani-bavy lehibe, dia hatao tsinontsinona koa aza, ka ho afa-boninahitra ilay ivavahan'i Asia rehetra sy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi o meke den wipi en, da mi losi en baka.” \t koa hofaizako Izy, dia halefako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi si so, ne a piki den taki: “U wani koti odoo gi mi taki: ‘Kaabita e deesi, ma enseefi kini bigi?’ Bika u be yee fu den sani di i e du a Kafalnayemu. Da di i kon a iseefi kondee ya, da du den gi den sama fi yu ya tu meke u si.” \t Ary hoy kosa Jesosy taminy: Hataonareo amiko tokoa izao ohabolana izao hoe: Mpanao fanafody, sitrano ny tenanao: izay renay fa nataonao tao Kapernaomy dia mba ataovy eto amin'ny taninao koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da dati sa meke i poi taampu, fu luku wi Masaa Jesesi Kelestesi fu kon baka, sondee fu mankei den apaiti taanga di Masaa Gadu e gi, fu wooko, di a teke gaan bun ati fasi namo luku yu de. \t ka dia tsy latsaka amin'ny fanomezam-pahasoavana rehetra ianareo, miandry ny fisehoan'i Jesosy Kristy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den poti den libi a dede mofu seefi anga a wooko di den e du fu bali wi Masaa Jesesi Kelestesi nen. \t lehilahy izay nanao ny ainy tsy ho zavatra ho voninahitry ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den taki so kaba, ne den booko paati, ne den go a osu. \t [Dia samy lasa nody ho any an-tranony avy izy rehetra;]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I sabi san? Mi o daai go baka a mi dda. Da mi o taigi en taki: “Mi dda. Mi du ogii anga yu anga Masaa Gadu seefi. \t Hiainga aho, dia hody any amin'ny raiko ka hanao aminy hoe: Raiko ô, efa nanota tamin'ny lanitra sy teo anatrehanao aho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ala den sama bigin bali taanga taki: “Nono! Yu á mu losi en. Kii en puu de. Kii en! Na Balabasi u wani i puu a sitaafu osu gi u.” \t Fa izy rehetra niantso mafy indray miredona nanao hoe: Vonoy Io, ka Barabasy no alefaso ho anay!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná enke mi doo peesi kaba. A ná enke mi kaba seeka enke fa Masaa Gadu wani mi de seefi. Ma mi e feti seefi fu de enke fa Kelestesi wani mi mu de seefi, di a kisi mi teke toon sama fi en. \t Tsy toy ny efa nahazo sahady aho, na efa tanteraka sahady; fa miezaka aho hihazona izay nihazonan'i Kristy Jesosy ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a ten de, da a moo gaan kownu a Loma Foto be sende wan bosikopu go na ala den kondee, di a be abi taki fu den. A taki: “Ala sama fiya mu go sikiifi den nen poti a lanti buku, bika den e teli onmen sama de a ini a kondee.” \t Ary tamin'izany andro izany dia nisy didy navoak'i Aogosto Kaisara hampanoratra ny anaran'ny vahoaka rehetra amin'ny fanjakany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sikiman piki en taki: “We, Masaa. Mi ná abi ná wan sama fu poti mi go a ini a wataa, te a wataa e seke. We bika, te a wataa seke, fosi mi go doo, da wan taa sama go a mi fesi kaba.” \t Ilay marary namaly Azy hoe: Tompoko, raha hetsehina ny rano, dia tsy mba misy olona handroboka ahy eto amin'ny farihy; nefa raha mandeha aho, dia misy olon-kafa misosoka eo alohako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi teke ala san pasa seefi taigi den. \t Ary Petera dia nitantara izany taminy hatramin'ny niandohany ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si a Engel fu Masaa Gadu, di be taampu anga wanse futu a ze anga wanse a soo, opo en letise ana a tapu. \t Ary ny anjely, ilay efa hitako, dia nitsangana teo ambonin'ny ranomasina sy teo ambonin'ny tany, ka nanangana ny tànany ankavanana ho amin'ny lanitra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibiiwan pikin fi en mokisa de. Soseefi den di ai kai moo gaan Manpikin fi enseefi. Ala den disi nen sikiifi ne en buku, fu tan anda. Soseefi Masaa Gadu di mu kuutu ala sama de anda anga ala avo gaansama, di be libi fiti, fu de apaiti fasi gi Masaa Gadu nownow. \t amin'ny fihaonana fifaliana sy ny fiangonan'ny lahimatoa voasoratra any an-danitra, sy amin'Andriamanitra, Mpitsara ny olona rehetra, ary amin'ny fanahin'ny olona marina izay efa natao tanteraka, [ Na: ho amin'ireo tsy omby alinalina, dia ny fivorian'ny anjely] [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den tu sisa fu Lasalesi ya sende bosikopu gi Masaa Jesesi taki: “Masaa! I lobi mati kai a siki.” \t Ary izy mirahavavy dia naniraka tany amin'i Jesosy hanao hoe: Tompoko, marary ilay tianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da gaantangi wooko lesipeki anga den dii man ya. Soi den lobi, te den kon de. Meke ala den taa kulu biibiwan sa poi si fa u nái gafa u de fu soso naamo ala yuu. \t Koa amin'izany asehoy aminy eo imason'ny fiangonana ny famantarana mahamarina ny fitiavanareo sy ny reharehanay ny aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa poti mi fu bali a Bun Nyunsu ya na ala se. Soseefi a poti mi enke apaiti bosikopuman anga wan sama di mu leli sama fini fini fa fu libi enke fa Kelestesi Jesesi wani. \t ny amin'io filazantsara io no nanendrena ahy ho mpitory sy Apostoly ary mpampianatra. [ Na: [mpampianatra ny jentilisa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en akisi en taki: “Pe u o fende nyanyan a ini a sabana ya, pe ná wan sama e tan, fu gi ala den somen sama ya?” \t Fa ny mpianany namaly Azy hoe: Aiza no hahazoana mofo atỳ an-efitra hahavoky ireto olona ireto!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu mi mu gafa san pasa anga a man de, da toku mi á gafa enke lawman. Bika na tuutuu sani. Ma mi ná o gafa, fu sama poti mi bigi pasa miseefi de. Keli mi luku namo san mi e taki doo san mi e du. \t Fa na dia te-hirehareha aza aho, dia tsy ho adala, fa hilaza ny marina; nefa tsy manao izany aho, fandrao misy olona mihevitra ahy ho mihoatra noho izay ahitany ahy na izay andrenesany ny teniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika winsi mi sabi apaiti tongo di sama ofu Engel e taki seefi, ma mi de sondee tuutuu lobi. Da mi wowtu sa gei soso gengen anga boko beenki, fu bali muliki sama yesi. \t Na dia miteny amin'ny fitenin'ny olona sy ny anjely aza aho, kanefa tsy manana fitiavana, dia tonga varahina maneno sy kipantsona mikarantsana aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Masaa Jesesi yee, ne a taigi a dda fu a pikin taki: “Ná feele. Tan poti biibi a mi doo, da yu o si san o pasa. Bika a umanpikin fi yu o de bunbun gusontu gusontu baka.” \t Fa Jesosy, raha nahare, dia namaly azy ka nanao hoe: Aza matahotra; minoa fotsiny ihany, dia ho velona izy.[Gr. voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantoon so, Masaa Gadu o tyai wi di de a libi makandii anga den di weki gwe a Masaa a den woluku tapu. Da a miti di wi ala o miti ya, a ná fu paati moo wanten. Wi anga Masaa o libi makandii tego. \t ary rehefa afaka izany, dia isika izay velona ka mbola mitoetra no hakarina hiaraka aminy ho eny amin'ny rahona hitsena ny Tompo any amin'ny habakabaka; dia ho any amin'ny Tompo mandrakariva isika.Koa dia mifampionòna ianareo amin'izany teny izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku efu mi mu gafa miseefi, da na fu soi a swaki libisama fasi fu mi di á taanga. \t Raha tsy maintsy mirehareha aho, dia izay momba ny fahalemeko no hataoko rehareha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi dati e taki namo fu a Kelestesi di dede a koloisi. Da ai ati Dyusama enke na sani fu wai puu a pasi. Taa foluku dati e kai dati wisiwasi toli sondee yeepi. \t fa izahay kosa mitory an'i Kristy voahombo tamin'ny hazo fijaliana, dia fahatafintohinana amin'ny Jiosy ary fahadalana amin'ny jentilisa, [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai Mosesi mma anga en dda fu si taki, a de wan dyendee pikin. Da den ná o feele, fu kibii en dii mun langa a ini den osu. Da den á sa kii en, enke fa a kownu fu Egepte Kondee be poti fu kii ala Dyu pikin. \t Finoana no nanafenan'ny ray aman-drenin'i Mosesy azy telo volana, raha vao teraka izy, satria hitany fa zaza tsara izy, ary tsy natahorany ny didin'ny mpanjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi deesi somen sama di be abi ala sowtu siki. Da soseefi a yaki somen takuu jeje puu a sama tapu. Ma Masaa Jesesi á gi den pasi fu taki, bika den sabi sama ne en. \t Ary nahasitrana olona maro izay nararin'ny aretina samy hafa Izy sady namoaka demonia maro; ary tsy navelany hiteny ny demonia, satria nahafantatra Azy ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den be e libi te enke a dei di Lot komoto a Sowdom, a kondee pe a be e tan. Na a seefi dei de, faya komoto a tapu kai kon boon ala den sama fu Sowdom kii puu de. \t fa tamin'ny andro izay nivoahan'i Lota avy tao Sodoma, dia nisy afo sy solifara nilatsaka avy tany an-danitra ka nandringana azy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a leli den somen sani anga ageisi toli taki: “Wan sama be go a goon, go tyatya wan sii fi en, fu goo. \t Ary nilaza zavatra maro taminy tamin'ny fanoharana Izy ka nanao hoe: Indro, nivoaka ny mpamafy mba hamafy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den taampu a ini a Mama Keliki, ne den be e suku Masaa Jesesi. Den e akisi den na den taki: “San u denki? U denki taki a o kon fu nyan a Pasika Piisii ya?” \t Dia nitady an'i Jesosy ireo, raha nijanona teo an-kianjan'ny tempoly, ka niresaka hoe: Ahoana no hevitrareo? Tsy mba ho tonga amin'ny andro firavoravoana va Izy?Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo efa nandidy fa raha misy olona mahalala izay itoerany, dia tsy maintsy milaza, mba hisamborany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a de a pasi e gwe te wan pisi, ne a miti den futuboi fi en a pasi. Ne den taigi en taki: “A pikin fi yu e libi!” \t Ary nony nidina izy, dia nitsena azy ny mpanompony ka nilaza fa velona ny zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná abi toobi, efu mi na wan apaiti takiman. Efu Masaa Gadu soi mi ala kibii toli fi en. Efu mi sabi ala san de fu sabi. Efu mi biibi bigi fu toto gaan mongo puu a pasi. Ma sondee tuutuu lobi, da mi na wan soso sani. \t Ary na dia manana faminaniana aza aho ka mahalala ny zava-miafina rehetra sady manana ny fahalalana rehetra, ary na dia manana ny finoana rehetra aza aho ka mahafindra tendrombohitra, kanefa tsy manana fitiavana, dia tsinontsinona aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a seefi yuu de, ne saatan, a didibii go a ini Judasi Iskaliyotu ati ini. Judasi na be wan fu den twalufu bakaman fu Masaa Jesesi tu. \t Fa Satana niditra tao anatin'i Jodasy, ilay atao hoe Iskariota, anankiray tamin'ny roa ambin'ny folo lahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A Gadu de bigi pasa peesi. Gadu osu di meke anga ana á poi oli en. Bika na dati meke hii goontapu anga ala san de a ini. \t dia Andriamanitra Izay nanao izao tontolo izao sy ny ao aminy rehetra, Izy no Tompon'ny lanitra sy ny tany ka tsy mba mitoetra ao anaty tempoly nataon-tanana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sabi taki, boiti fu a yeepi di u o sende gi biibiwan so, ma u o meke den gafa Masaa Gadu pasa peesi tu. \t Fa ny fanaovana izany fanompoam-pivavahana izany dia tsy mahafaka ny alahelon'ny olona masina ihany, fa mahabe ny fisaoran'ny maro an'Andriamanitra koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu poti mi Pawlesi ya toon apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi. Da mi sikiifi a biifi ya gi a hii kulu sama a Kolenti Foto di Masaa Gadu kai kon poti apaiti fasi enke sama fi en seefi. Ma a biifi mu doo kulu biibiwan fu Akasi tu. Mi anga wi lobi biibi baala Timotiyesi e sende odi. \t [Fiarahabana sy fisaorana nataon'i Paoly noho ny nampiononan'Andriamanitra azy. Ny amin'ny nahasampona an'i Paoly tsy hankany Makedonia, sy hafatra ny amin'ny handraisana ilay efa nesorina, ary fisaoran'i Paoly an'Andriamanitra noho ny nitahiany ny tori-teniny] Paoly, Apostolin'i Kristy Jesosy noho ny sitrapon'Andriamanitra, ary Timoty rahalahy, mamangy ny fiangonan'Andriamanitra izay any Korinto mbamin'ny olona masina rehetra eran'i Akaia:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi dati sa taampu anga a tuutuu leli fu Masaa Gadu. Da u sa goo anga lobi makandii ala fasi enke fa Kelestesi soi wi. Bika a de wi edeman, fu tii wi di de a sikin fi en. \t fa mba hanaraka ny marina amin'ny fitiavana ka hitombo amin'ny ny zavatra rehetra ho amin'izay Loha, dia Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dda e poti wookoman na a pikin tapu seefi, fu leli en waka, anga fu luku en. Soseefi wookoman di abi fusutan fu tii a gudu. Ma te a dei doo pe a dda fii taki, en pikin bigi, da ai poti a gudu ne en ana, fu de basi fi en. \t fa fehezin'izay mpitondra sy mpitaiza azy izy mandra-pahatongan'ny fetr'andro voatendrin'ny rainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakaten, namo Pawlesi pakisei fu go doo Jelusalem Foto. Namo a pasa a ini a pisiwataa fu Masadoniya. Soseefi a pisiwataa fu Akasi tu. Da ai denki tu taki: “Da mi mu pasa namo namo go doo Loma Foto tu.” \t Ary rehefa vita izany zavatra izany, Paoly dia nikasa tao am-pony handeha hamaky an'i Makedonia sy Akaia aloha vao hankany Jerosalema ka nanao hoe: Rehefa tonga any aho, dia tsy maintsy hahita an'i Roma koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ala sama di de a Gadu Kondee, u piisii makandii anga den sama fu Masaa Gadu, den apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi anga den apaiti takiman fu Masaa Gadu! Bika Masaa Gadu sitaafu Babilon fu den ogii di den be e du anga u!” \t Mifalia noho izay zavatra nanjo azy ianao. ry lanitra, sy ianareo olona masina sy ianareo Apostoly, ary ianareo mpaminany; fa Andriamanitra efa nitsara azy ka namaly azy noho ny taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati e soi taki, wi enke Dyu anga taa foluku na a seefi biibiwan gi en. Bika na di den teke biibi enke wi Dyu meke a wasi denseefi ati kiin puu takuudu anga ogii.” \t fa tsy nataony misy hafa isika sy izy, fa nodioviny tamin'ny finoana ny fony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi piki en taki: “Masaa, mi á sabi, ma yu sabi.” Ne, a taigi mi taki: “Den sama ya, na den sama di komoto a ini a gaan pina a goontapu. Den be wasi den koosi a ini a buulu fu a Pikin Sikapu weti fann. \t Fa hoy iraho taminy: Tompoko, ianao no mahalala. Dia hoy iry tamiko: Ireo no avy tamin'ny fahoriana lehibe, ary ny akanjony nosasany sy nofotsiany tamin'ny ran'ny Zanak'ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den koti sipi ankaa di den be towe ibi a boto puu gwe a wataa, fu winta moo diipi a boto. Den losi den banti di e oli a sitii fu a boto. A fesi se koosi di winta e wai tyai a boto dati den opo fu kisi winta. Na so a boto fika fu tii go doo lampeesi. Namo den botoman kiki fu go na a lampeesi di den be si. \t Ary rehefa nesoriny avokoa ny vatofantsika, dia navelany ho any an-dranomasina, ary novahany koa ny kofehin'ny familian-tsambo dia namelatra ny lay anoloana izy ho azon'ny rivotra ka nanatona ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da wi dise e tan begi Masaa Gadu gi u anda naamo, fu gi u anda kaakiti fu poi du ala bun di u wani du anga a biibi libi. Soseefi, fu poi du bun di u sete e du kaba anga a biibi. Da u libi sa waiti sai fu fende a paiman di a kai wi kon poti fu gi. \t Ary izany no angatahinay mandrakariva ny aminareo, mba hataon'Andriamanitsika ho miendrika ny fiantsoana ianareo, ary hotanterahiny amin'ny hery ny fankasitrahana tsara rehetra sy ny asan'ny finoana,mba hankalazaina ao aminareo ny anaran'i Jesosy Tompontsika, ary ianareo ao aminy kosa, araka ny fahasoavan'Andriamanitsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Gaaman Pilatesi be gwenti fu puu wan sama a dunguu osu ala Pasika Fesa. Da ibii yali, a be e akisi den, sama den wani a puu a dunguu osu. Da na sama di den be wani, a be puu a dunguu osu gi den. \t [Ampio hoe: 17 Fa tsy maintsy mandefa ny anankiray ho an'ny olona izy amin'ny andro firavoravoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sisikosi! Yu nen wani taki, wooko makandii. Da yeepi den tu uman de meke den fiti makandii baka. Bika den be yeepi mi wooko tyai sama kon biibi a Bun Nyunsu. Den be wooko makandii anga Kelemensi anga ibii taawan di be mokisa wooko makandii anga mi tu. Da sabi taki, Masaa Gadu sikiifi ala den nen makandii a tapu anda ne en buku fu libi. \t Eny, mangataka aminao koa aho, ry ilay tena mpiara-miasa amiko, manampia azy roa vavy, fa niara-niasa fatratra tamiko teo amin'ny filazantsara izy, mbamin'i Klementa koa sy ny mpiara-miasa amiko sisa, izay voasoatra ao amin'ny bokin'ny fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama ná o poi kon puu en dyendee a wi ana. Da u mu kaba meke opuulu ya fu dati. U tan pii baka sondee feti du sani sondee denki. \t Ary satria tsy azo toherina izany, dia tokony hangina ianareo ka tsy hanao na inona na inona an-kamehana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo mi piki taki: ‘Sama a yu, Masaa?’ “A piki taki: ‘Mi na Jesesi di baka yu e lon fu pina so.’ \t Dia hoy izaho: Iza moa Hianao, Tompoko? Ary hoy ny Tompo: Izaho no Jesosy Izay enjehinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a piisii go te wan pisi, ne a win di den sama be e diingi kaba. Ne Masaa Jesesi mma kon ne en, ne a taigi en taki: “A win fu den sama kaba.” \t Ary rehefa lany ny divay, dia hoy ny renin'i Jesosy taminy: Tsy manana divay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Peitilisi akisi en taki: “We, wi be fika ala sani di u be abi, kon waka a yu baka. Da sowtu paiman wi dati o fende?” \t Dia namaly Petera ka nanao taminy hoe: Indro, izahay efa nahafoy ny zavatra rehetra ka nanaraka Anao; koa inona ary no ho azonay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Jesesi dati mu fende gaandi moo ala taawan pasa Mosesi seefi. Bika na sete en dati sete a foluku di de Masaa Gadu osu sama ya, pe Mosesi seefi de a ini. \t Fa Izy dia natao miendrika hanam-boninahitra noho Mosesy, araka ny ananan'ny mpanao trano voninahitra bebe kokoa noho ny trano nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U nái fusutan mi ete, no? U feegete di mi be teke feifi beele gi feifi dunsu sama nyan, te den bee be fuu? Te onmen tenti bakisi be fika a tapu ete! \t Tsy mbola mahafantatra va ianareo, ary tsy tsaroanareo va ny mofo dimy ho an'ny dimy arivo, ka firy harona moa no nangoninareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wooko anga ala san mi be leli u kaba. U waka doo enke fa u be teke a leli ya. San u be yee a mi, soseefi fa u be si mi e waka. Da Masaa Gadu di e meke sama ati de switi fasi sa de anga u. \t Ataovy izay efa nianaranareo sy efa noraisinareo ary efa renareo sy efa hitanareo tamiko; ary ho aminareo ny Andriamanitry ny fiadanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di wi ala komoto moimoi a soo, ne u ondoosuku pe u komoto de. Ne sama fu a kondee de piki u taki, na a gaan tabiki kondee Malta. \t Ary rehefa voavonjy izahay, vao fantatray fa Melita no anaran'ilay nosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi opo taampu taki, a abi sani fu taki. Ne a taki: “Dyusama fu mi ya! Ala taa foluku ya, di e lesipeki a Gadu fu Dyusama! U aliki! \t Ary Paoly nitsangana, dia nanofa tanana azy ka nanao hoe: Ry lehilahy Isiraely sy ianareo izay matahotra an'Andriamanitra, mihainoa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fosi fosi, da mi anga ala mi ogii be e libi enke mi bun. Bika mi á be abi fusutan fu weiti di e bali mi taki: “Kaba anga takuu losutu.” Ma di weiti kon e bali mi, ne mi e fii fa takuudu anga ogii de a ini mi ati, fu poli Masaa Gadu weiti. \t Ary izaho dia velona tsy nanan-dalàna fahiny; fa rehefa tonga kosa ny didy, dia velona indray ny ota, ka dia maty aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná teke wan enkii pisi fu a sikin enke libi enke wooko sani fu du ogii! Meke Masaa Gadu wooko enke basi a yu tapu. Bika u sikin dede kaba, ne a weki nyun fasi kon a libi ya baka. Da now, na wooko sani fu Masaa Gadu teke wooko, enke basi ne en tapu. \t ary aza manolotra ny momba ny tenanareo ho amin'ny ota ho fiadian'ny tsi-fahamarinana; fa atolory ny tenanareo ho an'Andriamanitra, toy ny efa maty nefa velona, ary ny momba ny tenanareo ho fiadian'ny fahamarinana ho an'Andriamanitra. [ Na: fiasan'] [ Na: fiasan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, gaantangi fu a Gadu anga Tata fu wi Masaa Jesesi Kelestesi! A gi u ala sowtu jeje seigi, fu teke wooko go doo a hii pisi fu tapu anda seefi. Bika u mokisa libi anga Masaa Jesesi Kelestesi. \t Isaorana anie Andriamanitra, Rain'i Jesosy Kristy Tompontsika, Izay nitahy antsika tao amin'i Kristy amin'ny fitahiam-panahy rehetra any an-danitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, te fu kaba, ne den akisi en taki: “We, da sama a yu seefi? Taigi wi meke u fende wan sani fu piki den sama di sende u kon te u daai go baka. San yu e taki fi iseefi?” \t Dia hoy ireo taminy: Iza ary ianao? mba hitondranay valiny ho any amin'izay naniraka anay. Lazainao ho iza moa ny tenanao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi waka kon a den. Ne a taigi den taki: “Mi kisi ala makiti a Masaa Gadu Kondee a tapu anda anga goontapu ya. \t Ary Jesosy nanatona dia niteny taminy ka nanao hoe: Efa nomena Ahy ny fahefana rehetra any an-danitra sy etỳ an-tany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa u yeepi de o meke sama si fa u lobi teke Masaa Gadu taki. Da den o gafa en, fu fa u nái kai useefi biibisama a Kelestesi Bun Nyunsu fu soso. Ma u e du san e piisii en tu taki, u ati opo sondee dwengi paati san u abi anga den, go doo taawan tu. \t satria ny fizahan-toetra anareo amin'izany fanompoana izany no ankalazany an'Andriamanitra noho ny fitananareo tsara ny fanekenareo ny filazantsaran'i Kristy sy noho ny fahazotoanareo amin'ny fiantrana ho azy sy ho an'ny olona rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be seeka en fosi, ne a gi en a weiti di taki, a mu koti a maiki de. Da dati e soi fa biibi e waka, sondee fu koti a maiki de. Bika na so Masaa Gadu wani taa foluku di á de Dyusama mu si a toli ya. Bika den de enke fa Abalaham be de, sondee fu koti a maiki de, ma a be abi biibi. Da na so denseefi sa de a paansu sama, di de bakaten pikin fu Abalaham tu. \t Ary ny famorana, izay famantarana, dia noraisiny ho tombo-kasen'ny fahamarinana amin'ny finoana izay nananany fony izy tsy mbola voafora, mba ho rain'ny olona rehetra izay mino izy, na dia ny tsy voafora aza, mba hisaina ho an'ireny ny fahamarinana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taa dei fu dati, ne en anga den go doo Sesaleya Foto. Koneilisi be seeka fu a kon fi en. A kai ala en famii poti sidon makandii anga ala en bun mati fi en. \t Ary nony ampitso indray dia tonga tany Kaisaria izy. Ary Kornelio niandry azy sady efa nampiangona ny havany sy ny tena sakaizany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de fi en a kondee. Neti ai siibi, dei ten a de fi en anga ain. Ma a sii goo sondee fu a man sabi fa a du goo. \t ka matory sy mahatsiaro isan'alina sy isan'andro; ary ny voa dia mitsimoka ka maniry, nefa tsy fantany ny faniriny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den wenkiiman, di be seli den sani fu Babilon toon guduman o taampu, toto gogo, te a faawe poti ana a mindii ede \t Ny mpandranto izany zavatra izany, izay efa tonga mpanankarena taminy, dia hijanona eny lavitra eny noho ny fahatahorana ny fanaintainany ka hitomany sy hisaona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e sende bigi odi gi Afiya tu. Soseefi, bigi odi mu gi doo Alikepesi, di seefi e wooko enke wi, fu tyai sama kon teke biibi. Bigi odi mu go doo a kulu sama fu Masaa Gadu, di e kon makandii, fu begi a yu osu tu. \t ary mamangy an'i Apia anabavinay sy Arkipo, miaramila namantsika, ary ny fiangonana ao an-tranonao:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da meke gaan masaa di de biibisama mu wooko bun anga saafu fu den. Gi den san den fanowdu. Pakisei fa yuseefi abi wan gaan Masaa a tapu, fu teke dati taki tu. \t Hianareo tompo, ataovy amin'ny mpanomponareo izay marina sy izay mety, satria fantatrareo fa ianareo koa mba manana Tompo any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na uman mu wei sani tapu en ede, te ai begi. Soseefi, te a de apaiti takiman a den taawan mindii. Bika a sa gi en ede sen sondee dati. A poti enseefi enke manengee di de piipii ede sondee sani tapu dati. \t Fa ny vehivavy rehetra kosa, raha mivavaka na maminany ka tsy misaron-doha, dia mahafa-boninahitra ny lohany, satria toy ny voaharatra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu taki ala san taki pasa de wan satu fasi. Da a de so taki, u ati mu de switi makandii a wan. A taawan mu e fii taki, yu e teli en fu biibiwan enke yuseefi. Wooko na a fasi fa Kelestesi tyai yu, kon toon osu sama fu Masaa Gadu, fu gi Masaa Gadu gafa. \t Koa mifandraisa ianareo tahaka ny nandraisan'i Kristy anareo koa ho voninahitr'Andriamanitra. [ Na: (antsika)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Simelina taki, mi di e taki ya, na mi de a Fosiwan anga a Kiiboiwan. Awan di be dede, ma ai libi baka: \t [Smyrna] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Smyrna: Izao no lazain'ny Voalohany sy ny Farany, Izay efa maty, nefa velona indray: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da enke fa u sabi, da mosite sii nyoni moo ala sii di i sa paandi a goon. Ma te a goo kon kaba, da ai bigi moo ala taa sowtu sani a ini a goon. Da ai toon wan bon di foo fu ondoo goontapu e kon meke nesi a den taka fi en, fu tan.” \t fa kely noho ny voa rehetra izy, kanefa rehefa maniry, dia lehibe noho ny anana ka tonga hazo, dia avy ny voro-manidina ka mitoetra ao amin'ny rantsany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sama ati boon te, ne den e bali a den baka taki: “Saka en gi u, fu u kii! Meke u kii en! Meke u kii en!” \t fa ny olona maro nanaraka ka niantso hoe: Vonoy ilehio!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dede á poi kwinsi en oli nama, enke fa ai kwinsi ala taa sani e dwengi anga pen. Bika Masaa Gadu makiti fu weki en, bigi moo dede. \t fa Andriamanitra nanangana Azy, rehefa nahafaka ny fanaintainan'ny fahafatesana, satria tsy laitr'izany hohazonina Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Peitilisi daai luku baka, ne a si taki a bakaman fu Masaa Jesesi di a be lobi te, e waka ne en baka tu. Da na a seefi bakaman fu Masaa Jesesi ya be sidon koosube fu Masaa Jesesi di den be e nyan a Pasika Piisii na a neti, di a be akisi en taki: “Masaa, sama na a sama di o seli yu?” \t Dia nitodika Petera ka nahita ny mpianatra izay tian'i Jesosy manaraka, dia ilay niankina tamin'ny tratrany tamin'ny fisakafoana ka nanao hoe: Tompoko, iza no hamadika Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “U á leisi Masaa Gadu Buku, no? We, a sikiifi taki: ‘Disi na a siton di meseeman be oli fu wan soso sani. Na dati daai kon toon a siton futu fu a hii osu. \t Ary tsy mbola novakinareo va izao Soratra Masina izao: Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano, Dia izy no efa natao fehizoro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, a Apaiti Jeje di de a Filipi libi piki en taki: “Filipi! Go moo koosube fu a wagi fu a man de!” \t Dia hoy ny Fanahy tamin'i Filipo: Andeha manatona ka mankanesa amin'io kalesy io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a wani en yeepi di a tyai, mu doo na ala sama. A wani den sama mu kon sabi a tuutuu leli fi en. \t Izay tia ny olona rehetra hovonjena ka ho tonga amin'ny fahalalana ny marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke den beele, ne a begi gi Masaa Gadu daa moi te a kaba, ne a paati gi den sama di be sidon. Da soseefi a paati den tu fisi gi den sama. \t Dia nandray ny mofo Jesosy; ary rehefa nisaotra, dia nizara izany tamin'izay nipetraka hihinana Izy; ary ny hazandrano koa araka izay nilainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke Masaa Jesesi teke gaan bun ati fasi namo luku u ala. Amen, na so de! \t Ho amin'ny olona masina anie ny fahasoavan'i Jesosy Tompo. Amena. [ Na: (Jesosy Kristy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go piki den pisipisi beele di fika. Ne den piki te twalufu bakisi fuu kwaa anga a pisi fu a beele di den sama be nyan fika. \t Dia nangoniny, ka nahafeno harona roa ambin'ny folo ny sombintsombin'ny mofo vary hordea dimy, izay ambiny tsy lanin'ny nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii sama e misi anga libi. Da sama á de di tongo nái misi taigi taawan sani di á fiti. Boiti sama di libi seeka sai, da ala pisi fi en hii sikin e teke taki enke fa Masaa Gadu wani. \t Fa tafintohina amin'ny zavatra maro isika rehetra. Raha misy olona tsy mba tafintohina amin'ny teny, dia izy no lehilahy tanteraka ka mahafehy ny tenany rehetra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "De saafu a katibo! U saka u seefi a den gaan masaa fu u ondoo e teke den taki. Lesipeki den, fu waka kenisi sondee taanga yesi gi en. Wooko gi en anga yu hii ati taki enke na Kelestesi yu e dini sowan fasi. \t Hianareo mpanompo, maneke ny tomponareo araka ny nofo amin'ny fahatahorana sy ny fangovitana, amin'ny fahatsoran'ny fonareo, toy ny fanekena an'i Kristy ihany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den du san a taki. Fuuku mamanten den go leli sama anda. A mamanten de, a moo hei Dyu anga den sama fi en hali gwe na a kuutu peesi. Gaansama fu paandasi di e kuutu sani tu. Wookoman fu den go na a dunguu osu, fu tyai den apaiti bosikopuman kon kuutu. \t Ary rehefa nandre izany izy, dia niditra maraina koa teo an-kianjan'ny tempoly ka nampianatra. Ary rehefa tonga ny mpisoronabe sy ny namany, dia nampiangona ny Synedriona sy ny loholona rehetra tamin'ny Zanak'isiraely izy ka naniraka nankao amin'ny tranomaizina haka ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e taigi u tuutuu taki: Somen fu u di taampu ya ná o tesi dede, fosi u si a Nyun Tii fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Misy ny sasany eto izay tsy mba hanandrana fahafatesana mandra-pahitany ny Zanak'olona avy amin'ny fanjakany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na bigin fu taki taa fasi Sawlesi be de. Bika na moo anga moo ai tyai sani kon a fesi, fu soi fa Jesesi na a Kelestesi di sende kon, fu tii ala sani. Dyusama á be de fu taampu ne en fesi sitee anga san ai taki. \t Ary Saoly mainka nihahery, dia nandresy lahatra ny Jiosy izay nonina tany Damaskosy ka naneho marimarina fa Jesosy no Kristy. [ Gr. Ity]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa mi de ya, san i denki? Mi sa begi mi Tata, da wanten a sa sende onmen tenti dunsu Masaa Gadu Kondee Basiya fi en, kon puu mi a den sama ya ana. \t Ary ataonao va fa tsy mahazo mangataka amin'ny Raiko Aho, dia haniraka anjely tsy omby roa ambin'ny folo legiona ho etỳ amiko Izy ankehitriny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San u denki a gaan masaa fu a goon o du di a o yee taki, den kii a manpikin fi en tu? Ne enseefi o go luku en goon, no? Ne enseefi o go! Da a o kii den goon man, di a be yuu a goon gi puu a pasi, da a o yuu en gi taa sama.” \t Koa ahoana no hataon'ny tompon'ny tanim-boaloboka amin'izany? Ho avy izy, dia handringana ny mpiasa tany, ka homeny olon-kafa ny tanim-boaloboka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u anda toon sama di e soi taawan, fa Masaa Gadu e tyai yeepi. A ná sama fu a hii pisiwataa fu Masadoniya anda anga a hii pisi fu Akasi dise wawan sabi so. Ma u nen bali na ala taa peesi, fa u poti tuutuu biibi a Masaa Gadu. Da wi ya ná abi fu taki dati moo, \t Fa avy taminareo no nanenoan'ny tenin'ny Tompo, tsy tany Makedonia sy Akaia ihany, fa teny tontolo eny no nielezan'ny lazan'ny finoanareo an'Andriamanitra, ka dia tsy misy holazainay intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en baka taki: “We, da sama a yu, di i taki, yu a ná a Kelestesi? Yu na Eliya?” Ne Johanisi taigi den taki: “Nono!” Ne den akisi en baka taki: “We, yu na a apaiti takiman fu Masaa Gadu di a be o sende kon?” Ne Johanisi piki den taki: “Nono!” \t Ary izy ireo nanontany azy hoe: Ahoana ary? Elia va ianao? Fa hoy izy: Tsy izy aho. Ilay Mpaminany va ianao? Fa izy namaly hoe: Tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani ya waka leti enke fa Masaa Gadu wowtu sikiifi taki: “A be de a pe den ogii ati sama de enke en na wan ogii ati sama tu.” \t [Ampio hoe: 28 Dia tanteraka ny Soratra Masina izay manao hoe: Ary natao ho isan'ny mpanota Izy (Isa. 53. 12)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan taa dei, ne wan man taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa Jesesi! Mi wani toon bakaman fi yu, fu go anga yu na ala peesi. Ma gaantangi! Gi mi piimisi fu go gi den sama fu mi adyosi fosi, baa?” \t Ary hoy ny anankiray koa: Tompoko, hanaraka Anao ihany aho; fa aoka aho aloha handeha hanao veloma ny ao an-tranoko.Fa hoy Jesosy taminy: Tsy misy olona mitana fangady tarihina ary miherika ka miendrika ho ao amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi Masaa na Jesesi Kelestesi, enke Yeepiman di teke gaan bun ati fasi luku u. Da gi en pasi fu luku u so naamo. Suku fu sabi en moo anga moo tu. Mi e begi en, fu meke u sa poi gi en gaandi, fu bali gafa en, nownow tego. Amen, na so a de! \t fa mitomboa amin'ny fahasoavana sy ny fahalalana an'i Jesosy Kristy, Tompontsika sy Mpamonjy. Ho Azy anie ny voninahitra ankehitriny sy mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, di Kownu Helowdesi seefi yee a sani ya, ne a taki: “Na Johanisi di mi be meke den kii, ne weki komoto a dede tuu.” \t Ary rehefa nahare izany Heroda, dia hoy izy: Jaona izay, ilay notapahiko ny lohany; efa nitsangana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u dati taki, wan sama sa taigi en mma anga en dda taki: ‘A sani di a be mu teke fu yeepi den, da a moo betee a gi Masaa Gadu dati enke paiman.’ \t Fa hoy kosa ianareo: Na zovy na zovy no hilaza amin'ny rainy na ny reniny hoe: Efa fanatitra ho an'Andriamanitra izay rehetra tokony hahazoanao soa avy amiko, dia tsy mba hanaja ny rainy akory izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Kelestesi pai fi yu sikin. Na so Masaa Gadu bai en teke anga wan gaan paiman. Da a toon sani fu teke gi Masaa Gadu gaandi. \t Fa olom-boavidy ianareo, koa dia mankalazà an'Andriamanitra amin'ny tenanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da du san yu e denki bun gi yu, anga a nyan toli ya, sondee fu tyai dati go muliki taawan. Bika na wan gaan seigi fu sama di e du sani anga biibi taki, dati na a leti fasi. \t Ny finoana izay anananao dia hazòny ho anao eo anatrehan'Andriamanitra. Sambatra izay tsy manameloka ny tenany amin'izay zavatra ekeny.Fa izay miahanahana dia meloka raha homana, satria tsy avy amin'ny finoana izany; fa ota izay rehetra tsy avy amin'ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den nái wooko gi wi Masaa Jesesi Kelestesi. Ma na fu tyai wini gi denseefi. Den tongo gaata, fu taki kisi sama poti a den ondoo. Da den e poti falisi pakisei namo, gi sama di nái denki fu luku bun anga den. \t Fa izy ireny tsy mba manompo an'i Kristy Tompontsika, fa ny kibony ihany; ary teny malefaka sady tsara lahatra no amitahany ny fon'ny tsy ary saina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a du kon taki ai si baka, dati u á sabi. Da wi á sabi tu sama meke ai si baka. En seefi bigi sai kaba fu taki. U akisi en meke enseefi taki.” \t fa tsy fantatray izay nahiratany izao; ary tsy fantatray izay nampahiratra ny masony; izy ihany no anontanio; efa lehibe izy, aoka izy no hilaza ny amin'ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku wi enke apaiti bosikopuman dise, da a gei Masaa Gadu lagi wi poti na ala taa sama ondoo. Den e si wi enke sani fu kisi tyai go kii. Ala ain de a wi tapu ala se, fu hii goontapu go doo Engel seefi. \t Fa ataoko fa nasehon'Andriamanitra ho faraidina izahay Apostoly, dia toy izay voaheloka hovonoina; fa izahay dia natao ho fizàhan'izao rehetra izao, na anjely na olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u subi langa langa komoto ape a pisiwataa fu Silisiya anga a pisiwataa fu Pamfiliya kon kaasi abaa anga denseefi. Ne u abaa leti ape gwe a ini a gaanbigi ze ini seefi. Ne u go kai na abaase a Mila Foto a Lisiye pisiwataa. \t Ary rehefa namaky ny ranomasina tany Kilikia sy Pamfilia izahay, dia tonga tany Myra any Lykia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bakadati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go a wan foto den e kai Nain. Da somen sama be e waka ne en baka. \t Ary taoriana kelin'izany Jesosy dia nankany an-tanana atao hoe Naina; ary naniraka Azy ny mpianany sy ny vahoaka betsaka.[Na: (nony ampitson'iny)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala a fuduwali fusutan de ete, da den e si denseefi enke gaan koniman di sabi sani. Ma on moo den e si denseefi so, on moo den e moo fuduwali dipi. \t Nandoka tena ho hendry izy ka tonga adala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a á de fanowdu fu tan sikiifi naamo taki, u mu piki sani fu sende go yeepi a nowtu fu biibiwan, di de apaiti fasi gi Masaa Gadu. \t Fa ny amin'ny fiantrana ho an'ny olona masina, dia tsy misy tokony hanoratako aminareo;[Gr. fanompoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Disi na a lo avo gaansama fu Masaa Jesesi Kelestesi, a bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu. Dafeti seefi na wan baka bakaten pikin fu Abalaham paansu, a moo gaandi avo gaansama fu ala Dyusama. \t Ny filazana ny razan'i Jesosy Kristy, zanak'i Davida zanak'i Abrahama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne di fu tu kon na a masaa. Ne a taigi a masaa taki: ‘Masaa! Luku a wan miliyun kolu fi i ya. Mi wooko anga en. Da a puu feifi miliyun kolu wini. Da luku a moni ya anga a wini di a puu.’ \t Dia tonga ny anankiray koa ka nanao hoe: Tompoko, ny farantsanao iray efa tonga farantsa dimy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii Dyu kina dei, ai go a Dyu keliki de. Da ai taigi Dyusama anga taa foluku de sani di sikiifi a Masaa Gadu Buku. Ai puubei fu soi den fa a bosikopu di ai gi na tuu. \t Ary niady hevitra isan-tSabata tao amin'ny synagoga izy ka nampanaiky ny Jiosy sy ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke u fu poi teke luku taki, na paansu sama fi enseefi. Da kaba teke ana meke gowtu sani ofu solufu sani ofu siton poti taki, dati na fa Masaa Gadu tan! Dati e soi taki, u nái denki bun fi en. \t Ary satria terak'Andriamanitra isika, dia tsy mety raha ny fomban'Andriamanitra no ataontsika ho tahaka ny volamena, na volafotsy, na vato voasoratry ny fahaizana aman-tsain'olombelona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, we sabi taki Masaa Gadu lobi u tuutuu. Da na so wi e biibi en tu. Bika, Masaa Gadu hii fasi na lobi. Da sama di e lobi taa sama, da en anga Masaa Gadu de wan makandii kaba. \t Ary isika efa mahalala sy mino ny fitiavan'Andriamanitra antsika. Andriamanitra dia fitiavana; ary izay mitoetra amin'ny fitiavana no mitoetra ao amin'Andriamanitra, ary Andriamanitra ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u be daai tumisi langa na a Bun Kibii Lampeesi de. A gaan Paadon Dei pe Dyusama e begi paadon be kai pasa kaba. Namo Pawlesi gi den taawan wan wasikoi. \t Ary rehefa lany ny andro maro, sady sarotra ny fandehanan-tsambo tamin'izany, satria efa afaka ny Andro Fifadiana, dia nananatra azy Paoly [ Ny Andro Fanavotana izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So, efu wi wani sabi fa fu lobi taa sama, da u á mu luku na a fasi fa u lobi Masaa Gadu. Ma luku na a fasi fa Masaa Gadu lobi wi. Bika a be lobi wi te, a sende en wankodo Manpikin kon gi wi, fu dede a wi peesi puu wi a ini takuudu anga ogii. \t Izao no fitiavana: tsy ny nitiavantsika an'Andriamanitra fa ny nitiavany antsika, ka nirahiny ny Zanany ho avotra'noho ny fahotantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a wowtu di mi taki gi u, meke u de kiinkiin seeka seeka kaba. \t Efa madio rahateo ianareo noho ny teniko, izay nolazaiko taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Feifi dei a baka fosi u go doo den anda. Bika a be de Pasika Fesa. Na dati meke u komoto nowfosi a Filipi Foto go anga boto anda. Ne u tan de hii seibin dei langa. \t Dia niondrana an-tsambo niala tany Filipy izahay, rehefa tapitra ny andro fihinanana ny mofo tsy misy masirasira, dia nankany aminy tany Troasy izahay nony afaka hadimiana; ary tany no nitoeranay hafitoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den soi ete taki: “Senten goontapu meke doo tide, ne ibii foluku e dini san denseefi fii. Masaa Gadu fika den e du san denseefi wani. \t Izay namela ny firenena rehetra handeha tamin'ny lalana tiany haleha tamin'ny andro lasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Tata lobi a Manpikin fi en. Da ala san a Tata e du ai soi a Pikin. Da a o soi en moo gaan foondoo sani ete fu du. Da u ala fiya sa foondoo seefi seefi. \t Fa ny Ray tia ny Zanaka ka maneho Azy ny zavatra rehetra izay ataon'ny tenany; ary asa lehibe noho ireny no hasehony Azy, mba ho gaga ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku den, ne a taigi den taki: “Efu u luku a libisama fasi, da ná wan sama o poi go. Ma Masaa Gadu e poi du ala sani.” \t Fa Jesosy nijery azy ka nanao hoe: Raha amin'ny olona, dia zavatra tsy hainy izany; fa tsy mba tahaka izany amin'Andriamanitra; fa ny zavatra rehetra dia hain'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na booko ede fu anda meke mi be sikiifi a biifi de, anga wataa ain seefi. Mi á be sikiifi en fu buduufu u, ma na fu be soi fa mi lobi u dipi pasa peesi. \t Fa tamin'ny haben'ny fahoriana sy ny alahelon'ny foko no nanoratako taminareo tamin'ny ranomaso be, tsy ny hampalahelovana anareo, fa ny mba hahafantaranareo ny fitiavana izay itiavako anareo indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a dda anga a mma piki den taki: “Wi sabi taki na wi pikin. Da soseefi wi sabi taki a be meke beendi beendi. \t Ny ray aman-dreniny namaly ka nanao hoe: Fantatray fa zanakay ity sady teraka jamba;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na wan man namo taanga yesi, meke somen taawan toon takuudu man. Ne a taa man teke Masaa Gadu taki, meke somen taawan seeka kon bun gi Masaa Gadu. \t Fa tahaka ny nanaovana ny maro ho mpanota noho ny tsi-fanarahan'ny olona iray, no hanaovana ny maro ho marina kosa noho ny fanarahan'ny Anankiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di Masaa Jesesi be e taki anga den bakaman fi en de, da a be fika tu dei fosi a Pasika Fesa fu den Dyusama be doo. Da a pisiten ya, den e nyan paata beele di meke sondee sowda. \t Rehefa indroa andro no sisa tsy hahatongavan'ny Paska, fihinanana ny mofo tsy misy masirasira, dia nitady hisambotra an'i Jesosy tamin'ny fitaka ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna mba hamonoany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama di kon kaagi en, lontu en ogii ogii. Den á kaagi fu disi anga dati. Ma den kaagi á ogii doo san mi be denki. \t Rehefa nitsangana ireo mpiampanga ireo, dia tsy mba niampanga azy araka izay zavatra ratsy nampoiziko izy tsy akory,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fanafu twalufu yuu, mindii dei, te go miti dii yuu bakadina, ne a hii kondee dunguu pii. \t Ary hatramin'ny ora fahenina ka hatramin'ny ora fahasivy dia maizina ny tany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi wooko enke apaiti bosikopuman na fu soi sama dati. Na fu dati meke den kisi mi sooto ya. Da begi fu mi sa fende yeepi, fu wooko sondee feele, fu poi soi ala dati enke fa a mu de. \t (iraka migadra noho izany aho), mba hiteny izany amin'ny fahasahiana aho, toy izay mety hoteneniko. [ Gr. ambasadôra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu lobi en anga u hii ati. Da soseefi u mu lobi en anga ala u akaa anga ala u pakisei anga ala u kaakiti.’ Taa weiti á de di bigi moo disi. \t koa tiava an'i Jehovah Andriamanitrao amin'ny fonao rehetra sy ny fanahinao rehetra sy ny sainao rehetra ary ny herinao rehetra (Deo. 6. 4, 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, u yee a taki na libisama meke a Mama Keliki osu fu den Dyu. Da a sa booko en, da a meke en baka a ini dii dei, sondee fu libisama ana. Disi a ná sama taigi wi. Na useefi yee anga u yesi.” \t Izahay efa nandre Azy nanao hoe: Izaho handrava ity tempoly nataon-tanana ity, ary amin'ny hateloana dia hanangana hafa izay tsy nataon-tanana Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, tu uman seefi o de makandii e mii bolon. Te fu den denki, mi teke wan, ma a taawan a o fika a baka ya. \t Ary hisy roa vavy manodina ny fikosoham-bary; ny anankiray horaisina, ary ny anankiray havela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u meke nyanyan, da na sowan fasi mi Tata o kisi balinen. Da u sa soi taki u na bakaman fu mi tuutuu. \t Izany no ankalazana ny Raiko, mba hamoazanareo be ka ho tonga mpianatro ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den fisiman ya na be Simon. Ne a subi go a ini a boto fu Simon. Ne a taigi Simon fu a toosi a boto go a wataa afu, fu a sa taki anga den sama. \t Ary niditra teo amin'ny sambokely anankiray izay an'i Simona Izy, dia nangataka taminy hihataka kely amin'ny tany. Dia nipetraka teo an-tsambokely Izy ka nampianatra ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na den siton geebi mindii a man ya be e tan. A be taanga te, ná wan sama be poi kisi en tei moo. Keti seefi á be poi keti en. \t fa nitoetra tao amin'ny fasana izy; ary tsy nisy olona nahafatotra azy intsony na dia tamin'ny gadra aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so ala sani o poli kaba a soso. Da meke wi libi de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Meke u libi fu lesipeki en, a ini ala sani. \t Koa raha ho levona toy izany izao zavatra rehetra izao, dia olona tokony hanao ahoana moa ianareo amin'ny fitondran-tena masina sy ny toe-panahy araka an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te dati pasa, da a biibi fu u anda sa seeka kisi moo futu a doti. Da te wi Masaa Jesesi o kon doo anga ala den apaiti wan fi en, da ibiiwan anda o de a wi Tata, Masaa Gadu fesi sondee kaagi. Bika a hii libi fu u anda o soi apaiti fasi gi Masaa Gadu. \t mba hampiorina ny fonareo tsy hanan-tsiny amin'ny fahamasinana eo anatrehan'Andriamanitra Raintsika amin'ny fihavian'i Jesosy Tompontsika mbamin'ny masiny rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sa iti den takuu ati sama ya go ini a gaanbigi faya, pe den o de, e bali e kee gaan kee, e kaw tifi, fu tego.” \t dia hatsipiny any amin'ny fandoroana lehibe mirehitra afo izy; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so ibiiwan o abi fu faantiwowtu a Masaa Gadu fesi, fu fa a be libi, doo saide a be teke a fasi di a libi de seefi. \t Koa samy hampamoahin'Andriamanitra ny amin'ny tenany avy isika rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den piki Masaa Jesesi so, ne a akisi den taki: “We u, no? Sama na mi?” Ne Peitilisi piki en taki: “Yu na a Kelestesi di Masaa Gadu sende kon!” \t Ary Jesosy nanontany azy hoe: Fa ianareo kosa manao Ahy ho iza? Dia namaly Petera ka nanao taminy hoe: Hianao no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke Simon Peitilisi soi en anga ana kibii kibii fu a akisi Masaa Jesesi sama na a sama di o seli en. \t Simona Petera nanatsika azy ka nanao taminy hoe: Lazao izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne u sidon e luku en Manpikin, di a weki puu a dede, fu komoto a Masaa Gadu Kondee a tapu anda kon baka. Na a seefi Jesesi de puu wi a ini fa Masaa Gadu o kuutu libisama anga ala gaan atiboon, fu ogii di den e du. \t ary mba hiandry ny Zanany avy any an-danitra, Izay natsangany tamin'ny maty, dia Jesosy, izay Mpanafaka antsika amin'ny fahatezerana ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, nownow baka, da a poti wan kumandei baka taki, ala tapu, doo ondoo ya o boon kaba a soso. A fika en, fu gi faya, na a dei fu wi Masaa konbaka, fu kuutu ala sama di á wani teli Masaa Gadu. \t fa izao lanitra sy tany ankehitriny izao dia hazonin'izany teny izany ho amin'ny afo ka tehirizina ho amin'ny andro fitsarana sy fandringanana ny ratsy fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “We, gaan banowtu de a fesi e kon miti a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Bika den gaansama fu kondee anga den hei apaiti begiman anga den leliman fu weiti o kuutu en. Da den o tyai en go kii. Ma baka dii dei, da a o weki kon a libi ya baka.” \t ka nanao hoe: Ny Zanak'olona tsy maintsy hijaly mafy ka holavin'ny loholona sy ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny mpanora-dalàna sady hovonoiny; ary amin'ny andro fahatelo dia hatsangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a masaa fu a goon sende wan taa wookoman go. Ma disi yaaso, na a seefi. Den fonmi en te den basi en ede, du ala sowtu ogii anga en. \t Ary izy naniraka mpanompo anankiray koa ho any aminy indray, fa io koa, dia noratrainy ny lohany, ka nalany baraka izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa u be yee en de seefi, toku mi e sikiifi en sende gi u baka ete wan toon enke wan nyun weiti. Bika, di Masaa Jesesi kon a goontapu, da a libi soi u fa u mu lobi useefi. Da a fasi fa u e libi seefi e soi taki, u kisi wan nyun weiti. Da moo anga moo a dunguu e wai komoto a ini u libi, bika a tuutuu leti fu Masaa Gadu booko doo. \t Ary koa, didy vaovao no soratako aminareo, dia zavatra marina eo aminy sy eo aminareo, satria miala ny maizina, ary ny mazava marina no mahazava ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a dei di a o kon baka, da na enke fufuuman di nái piki a fesi. A dei de, da ala sani a tapu anda o sutu panya boon, fu bali lolo gwe enke donduu. Hii goontapu seefi o teke faya boon kiin, kelle. \t Fa ho avy tahaka ny mpangalatra ny andron'ny Tompo, ary amin'izany ny lanitra dia ho lasa amin'ny firimorimoana mafy, ary ho levon'ny afo ny tenan'ny zavatra rehetra, ka hodorana avokoa ny tany sy ny asa izay eo aminy. [ Na: ny masoandro sy ny volana ary ny kintana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den koniman gwe kaba, ne namo, ne Masaa Gadu sende wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon a Jowsef, a ini wan deen. Ne a taigi en taki: “Opo teke a pikin anga en mma, da i lowe gwe a Egepte Kondee. Da tan anda fu te enke mi taigi yu, fi i daai kon baka. Bika luku! Helowdesi o meke ala moiti fu kii a pikin ya!” \t Ary nony efa lasa nandeha ireo, indro, nisy anjelin'ny Tompo niseho tamin'i Josefa tamin'ny nofy ka nanan hoe: Mifohaza ianao, ka ento ny Zazakely sy ny reniny, dia mandosira any Egypta, ary mitoera any ambara-pilazako aminao; fa Heroda efa hitady ny Zazakely hovonoiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala san wan sama e du di á kai anga Masaa Gadu na ogii. Da a ogii ya e paati en anga Masaa Gadu fu tego. Ma a abi a ogii di wan sama e du, ma a nái tyai paati gi en anga Masaa Gadu fu tego. \t Ota avokoa ny tsi-fahamarinana rehetra; ary misy ota tsy mahafaty. [ Gr. ota ny ho amin'ny fahafatesana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama e biibi a Manpikin fu Masaa Gadu, da a sabi taki den sani ya na tuu. Ma efu wan sama nái biibi san Masaa Gadu e taki, da sowan sama e kai Masaa Gadu leiman. Bika a á biibi san, di Masaa Gadu taki fu a Manpikin fi en. \t Izay mino ny Zanak'Andriamanitra no manana ny fanambarana ao anatiny; izay tsy mino an'Andriamanitra dia efa nampandainga Ary, satria tsy mino ny fanambarana izay nanambaran'Andriamanitra ny Zanany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fosi a bigin en wooko, ne Masaa Gadu sende Johanisi du wan wooko ne en fesi. A bali bosikopu fu sama kon teke dopu, fu daai libi. Meke Masaa Gadu sa gi den paadon, fu ogii di den du pasa kaba. \t rehefa notorin'i Jaona tamin'ny olona Isiraely rehetra aloha ny batisan'ny fibebahana, fony tsy mbola tonga Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den apaiti bosikopuman komoto de anga ala gaan piisii na ati. Den fende taki, Masaa Gadu teli den bigi fu meke den e tuka anga toko fu a Nen fu Masaa Jesesi Kelestesi ede. \t Ary ireo dia niala teo anatrehan'ny Synedriona, sady faly, satria natao miendrika hitondra fahafaham-baraka ho voninahitr'izany anarana izany.Ary tsy nitsahatra nampianatra sy nitory an'i Jesosy ho Kristy isan'andro teo an-kianjan'ny tempoly sy tao an-trano izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den bakaman fu Johanisi taki: “U go a Johanisi baka. Go taigi en den sani di u e si, anga den sani di u e yee. U taigi en taki: ‘Den beendiman e si sani baka! Lanman e waka. Gwasiman e kon bun baka, sikin gaata kelle. Dofuman e yee sani baka tu. Soseefi dedesama e weki baka tu. Den mofinawan e yee a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu.’ \t Dia namaly Izy ka nanao taminy hoe: Mandehana ianareo, ambarao amin'i Jaona izao hitanareo sy renareo izao; mahiratra ny jamba, afaka ny mandringa, diovina ny boka, malady ny marenina, atsangana ny maty, ary ny malahelo dia itoriana ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai taki: “Mi e wooko anga a buulu ya. Bika na so Masaa Gadu mu sete a fasi di a kon kuudei anga u, fu dini en.” \t dia hoy izy; Ity no ran'ny fanekena izay nandidian'Andriamanitra anareo (Eks. 24. 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Moo fala, da u tan piisii doo, fu di u mokisa libi anga Masaa. Soseefi noiti mi o weli fu sikiifi u a seefi toli di mi be wasikoi u kaba, fu meke u á sa fende pasi buuya de. Ma u sa taampu sondee pantan fasi. \t [Anatra nataon'i Paoly mba tsy haneken'ny Filipiana izay mpampianatra sandoka, fa hitady handroso amin'ny fitondran-tena tsara rehetra] Farany, ry rahalahy, mifalia ao amin'ny Tompo. Tsy manahirana ahy ny manoratra teny averina, fa mahatsara anareo izany. [ Na: veloma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a afukati kaba taki. Namo ala taa Dyusama ape piki anga en taki, na tuu. \t Ary ny Jiosy koa dia nanaiky sy nilaza fa izany no izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná u be kon a mi, ma na mi be piki u puu a den taawan mindii fu u go, da u meke nyanyan. Da te u meke nyanyan, da a nyanyan fu u sa tan fu tego. Da iniiwan sani di u o akisi mi Tata a mi nen, a o gi u en. \t Tsy ianareo no nifidy Ahy, fa Izaho no nifidy anareo ka nanendry anareo mba handeha sy hamoa, ary mba haharetan'ny vokatrareo, mba homen'ny Ray anareo izay rehetra hangatahinareo amin'ny anarako na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki baka taki: “Ná wan sama di o poi dini tu masaa, sondee fu lobi awan moo enke a taawan. Bika a o lobi awan e teke en taki, moo enke a taawan. Soseefi wan sama á poi dini Masaa Gadu efu moni de wan basi fi en tu. \t Tsy misy olona mahay manompo tompo roa; fa ny anankiray ho halany, ary ny anankiray ho tiany; na ny anankiray hombany, ary ny anankiray hohamavoiny. Tsy mahay manompo an'Andriamanitra sy Mamôna ianareo.[Mamôna = harena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da u feegete fa u be taki, u e poolo fu mi ede? U sabi ete fa u be piisii, di mi be gi u a Bun Nyunsu? A be switi gi u te, u ain seefi u be sa diki poti gi mi. Tuutuu! \t Aiza ary ilay nataonareo ho fahasambarana? Fa vavolombelonareo aho fa raha azo atao, na dia ny masonareo aza dia ho nesorinareo ka nomenareo ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika dyalusu suku hei peesi e denki yu wawan namo á mu wooko enke basi a biibiwan tapu. Dati sa tyai buuya anga ala sowtu takuudu a u mindii de. \t Fa izay misy fialonana sy fifampiandaniana dia misy fikorontanana mbamin izay asa ratsy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ala san mi sikiifi pasa de, a ná fu gi u sen. Ma na fu leli u bun sani enke lobi biibi pikin fu mi. \t Tsy ny hahamenatra anareo anefa no anoratako izany zavatra izany, fa mananatra anareo toy ny zanako malalako aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den e waka, ne den tu manpikin fu Da Sebedi di den e kai Jakowbesi anga Johanisi akisi en taki: “Masaa, u wani begi i wan sani baa. U wani begi yu fi i du wan sani gi u.” \t Ary Jakoba sy Jaona, zanak'i Zebedio, nanatona an'i Jesosy ka nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, tianay mba hataonao aminay izay angatahinay aminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi waka go, ne a oli den taki: “U opo! U á feele so!” \t Ary Jesosy nankeo aminy, dia nanendry azy ka nanao hoe; Mitsangàna, fa aza matahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo gaanse sama a ini a sipi wani a waka go doo. Den taki, a Bun Kibii Lampeesi ya á meke fu pasa a koo ten fu a yali di e kon. Efu a kan, a moo bun, fu go moo faawe na a gaan tabiki ya a Feinikisi Foto. Ape sa moo kibii u gi a takuu winta di e wai komoto a kukutuse fu san dongo anga letise fu san dongo e gwe a san dongo seefi. \t Ary satria ny fitodian-tsambo teo dia tsy tsara hitoerana amin'ny ririnina, dia nataon'ny maro fa tsara raha miala, fandrao mba ho tonga any Foiniksa ahay handany ny ririnina any; fitodian-tsambo any Kreta izany ka manatrika mianatsimo-andrefana sy mianavaratra-andrefana. [Na: mianavaratra-atsinanana sy mianatsimo-atsinanana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den toon, da Simon Peitilisi anga Towmasi, di den be e kai Toolengi, anga Nataniyeli, di fu a peesi di den e kai Kaana, na a pisiwataa fu Galileya, anga den tu manpikin fu Da Sebedi anga ete tu taa bakaman fu Masaa Jesesi be de a wan peesi. \t Niaraka Simona Petera sy Tomasy, izay atao hoe Didymo, sy Natanaela, ilay avy tany Kana any Galilia, sy ireo zanak'i Zebedio ary mpianatra roa lahy hafa koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a kaba begi, ne a daai go a den bakaman fi en baka. Da di a daai go a den, ne a si ala den fiya e siibi. Bika, gaan tyali be kisi. \t Ary nony nitsangana avy nivavaka Izy, dia nankeo amin'ny mpianatra ka nahita azy matorin'alahelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den di á sabi suwen mu teke paanga ofu taa pisi udu fu a sipi di nái go a ondoo, fu oli suwen go komoto. Na so ibiiwan go komoto libilibi a soo. \t ary ny sisa dia samy hanao izay hahafaka azy, na amin'ny hazo fisaka, na amin'ny zavatra avy amin'ny sambo. Dia tonga soa aman-tsara teny an-tanety avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi ala sama o abi ogii ati fu u, fu di u de fu mi ede. Ma sama di o tei fu oli doo, te anga dede seefi, sa fende a libi fu tego a Masaa Gadu. \t Ary ho halan'ny olona rehetra ianareo noho ny anarako: fa izay maharitra hatramin'ny farany no hovonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a tuutuu sani seefi na a Kelestesi. Den taa sani di waka ne en fesi de na fu be leli Dyusama fa en enke tuutuu sani di o kon seefi tan. Ne den waka ne en fesi enke fa kaaka fu sani e kai fosi a sani seefi doo. \t aloky ny zavatra ho avy ireny, fa ny tenany dia an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “U seeka wan boto gi mi, fu den sama á toto kon banda mi.” \t Ary Izy nilaza tamin'ny mpianany mba hanisy sambokely hiandry Azy noho ny habetsahan'ny vahoaka, fandrao mifanety aminy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u meke mi taigi u. A kina dei be meke gi libisama, ma a ná libisama be meke gi kina dei. \t Ary hoy Izy taminy: Ny Sabata no natao ho ny olona, fa tsy ny olona ho an'ny Sabata.ka dia Tompon'ny Sabata aza ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e taigi u taki: U á mu pai ogii, fu ogii baka. Ma efu wan sama naki i wan baala ana a i letise sikin fesi, da poti a taase gi en, meke a naki tu. \t Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Aza manohitra izay manisy ratsy anareo; fa na zovy na zovy no mamely tahamaina ny takolakao ankavanana, atolory azy koa ny anankiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi á kaba taki seefi, ne den si wan gaan kulu sama e kon. Judasi, wan fu den twalufu bakaman fi en be e waka a fesi. Ne a waka kon koosube fu Masaa Jesesi, fu a bosi en. \t Ary raha mbola niteny Jesosy, indreo, tamy ny vahoaka, ary ilay atao hoe Jodasy, isan'ny roa ambin'ny folo lahy, dia nandeha teo alohany ka nanatona an'i Jesosy hanoroka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa i si wan sani miti en fu a wowtu ede, da a nái oli go doo. Wanten ai fika a biibi, daai baka gi Masaa Gadu. Bika a wowtu fu Masaa Gadu á be doo na a dipi fu den ati. \t nefa tsy manam-paka ao anatiny izy, fa maharitra vetivety foana; koa raha avy izay fahoriana na fanenjehana noho ny teny, dia malaky tafintohina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saide meke wi enke apaiti bosikopuman e du a wooko ya, ma a sa tyai dede gi wi seefi? \t Ary nahoana izahay no manao vy very ny ainay mandrakariva?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi ali en fetihow salla, ne a koti wan fu den wookoman fu a moo hei apaiti begiman yesi puu felen, towe a doti pow. \t Ary ny anankiray tamin'izay teo anilany nanatsoaka ny sabany, dia nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe ka nahafaka ny sofiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi Dyusama ya! Da sabi taki, na dati kon, fu yeepi wi anga a wooko di a du. Na so u sa fende paadon, fu ala takuudu anga ogii. Na a bosikopu ya wi e taigi u ya. \t Ary aoka ho fantatrareo, ry rahalahy, fa izany Lehilahy izany no itoriana famelan-keloka aminareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Kelestesi noiti du wan ogii. Ma na dati teke dede wan kodo leisi namo, fu pai gi wi. Na so a tyai wi go doo Masaa Gadu. A dede sikin fasi, ma a Jeje fu Masaa Gadu kaakiti weki en baka kon a libi. \t Fa Kristy koa aza efa nijaly indray mandeha noho ny ota, ny Marina hamonjy ny tsy marina, mba hitondra antsika ho amin'Andriamanitra, ka novonoina tamin'ny nofo, fa novelomina tamin'ny fanahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na feifi man i libi anga den paati kaba. Da a wan di i abi ya seefi a ná yu man tu. Da san yu taki ya na tuu.” \t fa efa nanam-bady indimy ianao, sady tsy vadinao ilay itoeranao ankehitriny; marina izany voalazanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taigi Masaa Jesesi taki: “We, Mesiti oo! Masaa Gadu be meke Mosesi sikiifi wan weiti gi wi taki: ‘Efu wan man libi anga wan uman, ne a dede sondee fu meke pikin anga a uman, da a baka baala fu a man mu libi anga a uman fu meke pikin gi a baala di dede, fu en nen á sa kaba a goontapu.’ Na so a weiti fu Mosesi e leli wi. \t Mpampianatra ô, Mosesy nanoratra ho antsika hoe: Raha misy manan-drahalahy maty momba, ka mbola velona ny vadin'ny maty, dia aoka ny rahalahiny hampakatra an-dravehivavy ka hiteraka hamelo-maso ny rahalahiny (Deo. 25. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke den poti wan asi tyai Pawlesi, fu a sa go doo bunbun a Sesaleya Foto a Gaaman Feilekisi, sondee fu sani du en. \t ary itondray biby koa hitaingenan'i Paoly hitondra azy soa aman-tsara ho any amin'i Feliksa mpanapaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Johanisi e bali den sama naamo e gi den a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu. \t Ary fananarana maro hafa koa no notoriny tamin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi feti a bun feti. Mi doo na a kaba pisi. Mi tan oli a biibi doo. \t Efa niady ny ady tsara aho; nahatanteraka ny fihazakazahana aho; nitahiry ny finoana aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan sani namo den begi mi. Mi á mu feegete den mofina biibiwan. Mi mu feti fu yeepi den anga san den abi fanowdu. We, fu tuu, na wan sani di mi feti du ibii yuu, enke fa den be akisi mi de. \t Izao ihany no tiany, dia ny mba hahatsiarovanay ny malahelo, sady nahazoto ahy indrindra rahateo ny hanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Betelehem Foto! A ná yu de na a pisiwataa fu Judeja, sondee balinen, no? We toku so, yu o toon wan balinen foto. Bika na yu a gaan edeman, di o de wan soluguman fu mi sikapu, mi Dyu foluku, o meke.’ ” \t Ary ianao, ry Betlehema, tanin'ny Joda, tsy dia kely indrindra ao amin'ny andrianan'ny Joda ianao tsy akory; Fa avy ao aminao no hivoahan'izay anankiray ho Mpanapaka, Ka Izy no ho Mpiandry ny Isiraely oloko (Mik. 5.1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á poi lei, bika mi mokisa libi anga Kelestesi. Da teke san mi o taki ya. A Apaiti Jeje seefi e kotoigi anga mi konsensi so. \t [Ny amin'ny nandavan'Andriamanitra ny Jiosy] Milaza ny marina ao amin'i Kristy aho, fa tsy mandainga, sady miara-milaza amiko ao amin'ny Fanahy Masina koa ny fieritreretako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Mi enke Masaa Gadu de a mi kondee a tapu, fu tii ala sani. Hii goontapu de a mi ondoo futu. Da sowtu osu libisama o poi meke fu poti mi? \t Ny lanitra no seza fiandrianako, Ary ny tany no fitoeran-tongotro; Koa trano manao ahoana no hataonareo ho Ahy? hoy Jehovah, Ary manao ahoana no ho fitoerana fitsaharako?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika libi enke fa a Apaiti Jeje e tyai sama, da yu sa de fu kai pikin fu Masaa Gadu. \t Fa izay tarihin'ny Fanahin'Andriamanitra no zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den taki: “San u o pai mi, efu mi meke moiti gi u, fu u kisi en?” Ne den piki en taki: “We, u sa gi yu diitenti pisi solufu moni.” Ne den pai en moi, te a kaba. Ne a gwe. \t ka nanao hoe: Homenareo hoatrinona aho hanolorako Azy aminareo? Ary izy nandanja sekely volafotsy telo-polo homena azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Meke u go a den taa kondee di de koosube ya. Mi mu paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu anda tu. Bika na fu dati ede mi kon a goontapu.” \t Fa hoy kosa Izy taminy: Andeha isika hiala hankany amin'ny tanàna akaiky, mba hitoriako teny any koa; fa izay no nahatongavako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, wan uman be de a ini den somen sama de di be abi wan lasi buulu siki. Twalufu yali kaba, di a be kisi en, sondee fu koti. \t Ary nisy vehivavy anankiray izay efa narary roa ambin'ny folo taona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a nyunsu fu a gaan foondoo toli ya paati esi esi na a hii pisiwataa anda. \t Ary ny lazan'izany dia niely tamin'izany tany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na a lobi fu Masaa Gadu bigi te, ne a nái sitaafu yu de wanten wanten. Na langa pasensi fasi ai wooko anga yu. Na di i nái fusutan en, meke i denki taki, i komoto a ini a sitaafu de. Ma na gaan bun ati fasi namo a teke e luku yu, meke ai gi yu ten, fu daai libi. \t Sa hamavoinao ny haren'ny fahamoram-panahiny sy ny fandeferany ary ny fahari-pony, satria tsy fantatrao fa ny fahamoram-panahin'Andriamanitra dia mitaona anao hibebaka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be e wooko anga Gaaman Selkiyesi Pawlesi fu a peesi de. A gaaman ya e wooko anga fusutan fu du sani. Namo a yee taki, Balnabasi anga Sawlesi e paati Masaa Gadu bosikopu, ne a sende kai den fu yee san den e taki. \t izay nitoetra tao amin'i Serygio Paolo, governoran'ny tany sady lehilahy hendry; ary izy nampaka an'i Barnabasy sy Saoly hankao aminy ka naniry mba hahare ny tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi manengee nái si uman moo enke san Masaa Gadu be meke gi den. Den daai e lon gaapu taa manengee, fu libi enke na uman fu libi dati. Ma a takuu fasi fu den ya o tyai paiman fu dati a ini den sikin, meke den kaba a soso. \t ary tahaka izany koa ny lehilahy, fa namela ny fanao amin'ny vehivavy izy ka maimay tamin'ny fifampilany samy lehilahy nifanao izay mahamenatra, dia nandray tao amin'ny tenany ny valiny izay tokony ho azy noho ny fiviliany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu toku wan uman fika en man, da a mu tan sondee taa man. Efu a mu libi baka seefi, da a mu daai go na a seefi man baka. Na sowan man seefi noiti mu fika en uman. \t (nefa raha misy efa niala, dia aoka hitoetra tsy manam-bady, na aoka hody amin'ny lahy); ary ny lahy aoka tsy hiala amin'ny vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa o puu mi a ini ana fu den sama di wani du ogii anga mi. Da a o kibii mi, fu te mi doo Masaa Gadu Kondee pe ai tii sani. A dati meke Masaa waiti fu kisi gafanen fu tego. Amen, na so a de! \t Ary ny Tompo hanafaka ahy amin'ny asa ratsy rehetra ka hamonjy ahy ho any amin'ny fanjakany any an-danitra; ho Azy anie ny voninahitra mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Du anga en enke fa a be du anga taawan. Den sani di den be du, i mu du tu toon moo ipi anga den. A win di a be lai a ini kan gi sama fu diingi, meke tu toon moo taanga, da i gi en meke a diingi. \t Mamalia azy araka izay nataony, ka omeo azy indroa heny toy ny nataony izy; ny kapoaka izay nofenoiny, dia fenoy indroa heny ho azy. [ Gr. noharoharoiny] [ Gr. haroharoy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo mi piki taki: ‘Masaa, sama a yu?’ “Ne a piki taki: ‘Mi na Jesesi di kiya a Nasaleti Foto. Na mi baka yu e lon suku fu du ogii pina so.’ \t Ary izaho namaly hoe: Iza moa Hianao, Tompoko? Dia hoy Izy tamiko: Izaho no Jesosy avy any Nazareta, Izay enjehinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a bosikopu fa Jesesi dede weki kon a libi ya baka be e komoto a den twalufu apaiti bosikopuman mofu wan fasi di e wooko anga kaakiti. Da Masaa Gadu e wooko fu tyai bun gi ibii biibiwan. \t Ary tamin'ny hery be no nanambaran'ny Apostoly ny nitsanganan'i Jesosy Tompo; ary fahasoavana be no tao amin'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den begi Masaa Jesesi taki: “Gaantangi, ná yaki u puu na a pisiwataa ya, baa!” \t Ary nifona mafy taminy izy mba tsy horoahiny hiala amin'izany tany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A Jeje fu Masaa Gadu de a mi tapu. Masaa Gadu sende mi fu taki a Bun Nyunsu fi en gi den pootiman. Masaa Gadu sende mi, fu taigi den sama di de tetei taki: ‘Mi sa puu den na a katibo di den de ape, fu den de booboo.’ Masaa Gadu sende mi, fu taigi den beendiman taki: ‘Den ain sa kon bun.’ Masaa Gadu sende mi, fu taigi den sama di de a sitaafu anga pina taki: ‘Den sa komoto na a sitaafu anga a pina kon de fu den boo.’ \t Ny Fanahin'i Jehovah no ato amiko, Satria nanosotra Ahy hitory teny soa mahafaly amin'ny malahelo Izy; Naniraka Ahy hitory fandefasana amin'ny mpifatotra Izy, Sy fampahiratana amin'ny jamba, Hanafaka izay nampahorina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Di mi be de a u mindii, da mi á be suku sama gudu! Mi á be suku sama solufu ofu gowtu ofu dii koosi! \t Tsy mba naniry volafotsy na volamena na lamban'olona aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den e taki ogii fu a bosikopu anga ala sitee. Namo a seke en koosi puu doti fu a peesi de. Ne a taigi den taki: “Te u o fende sitaafu, da a fowtu á didon a mi. Soseefi mi ná o gi u a bosikopu ya moo. Ma mi o gi taa foluku namo dati.” \t Ary nony nanohitra sy niteny ratsy ireo, dia nanopakopa-damba izy ka nanao taminy hoe: Aoka ho ao an-dohanareo ny ranareo; afaka aho; ary amin'izao sisa izao dia hankany amin'ny jentilisa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo Masaa Gadu taki ete taki: ‘Puu i susu a i futu. A peesi pe i taampu de, na wan apaiti peesi gi mi. Da yu á poi taampu anga susu de. \t Ary hoy Jehovah taminy: Esory ny kapa amin'ny tongotrao; fa masina io tany ijanonanao io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, ne wataa lon a Masaa Jesesi ain pala pala. \t Jesosy nitomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den fiingi dede anga dedekondee, go a ini a swampu di e boon enke den iti podoo gi en. A faya di e boon enke den iti podoo gi en ya, na di fu tu toon dede. \t Ary ny fahafatesana sy ny fiainan-tsi-hita dia natsipy tany amin'ny farihy afo. Izany no fahafatesana faharoa, dia ny farihy afo. [ Gr. Hadesy]Ary raha nisy tsy hita voasoratra teo anatin'ny bokin'ny fiainana, dia natsipy tany amin'ny farihy afo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Elisabeti bali taki: “Maliya! Seigi fi yu a Masaa Gadu bigi moo ala taa uman. Soseefi seigi fi yu a Masaa Gadu bigi, fu a pikin di de a ini i bee de tu.” \t dia niantso tamin'ny feo mahery hoe izy: Voatahy samy vehivavy ianao, ary voatahy ny hateraky ny kibonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den avo Dyu gaansama de libi soi wi, fu useefi sa si fa fu tei ati, fu oli doo tu. We, da yu á si? Fa a de, da somen kotoigi bosu lontu wi, fu luku fa u e meke moiti anga a libi ya. Da de enke sitee lonman di e feti taanga, fu wini. Bika, da ai fika dyendee sani fu sikin, di sa fuka en ana anga en futu. Da ai luku pe fu lon go wini, sondee daai daai. Da useefi mu fika sani fu sikin, enke takuudu anga ogii so, di sa fuka wi. Da u meke moiti! \t [Fananarana hampahatanjaka ny sain'ny malemy finoana sy hampaharitra azy] Koa amin'izany, satria misy vavolombelona maro be toy izany manodidina antsika toy ny rahona, dia aoka isika koa hanaisotra izay rehetra mitambesatra amintsika mbamin'ny ota izay malaky mahazo antsika, ary aoka isika hihazakazaka amin'ny faharetana amin'izao fihazakazahana filokana napetraka eo anoloantsika izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Na den sani ya i mu e bali taanga a taawan yesi, fu den teke leli. \t Izany zavatra izany no andidio sy ampianaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da pai lantimoni na a kondee. Bika na dati e pai lantiman, fu a wooko, di Masaa Gadu poti den gi sama de. Den e wooko hii dei, fu fende a dei beele ya. \t Fa noho izany no andoavanareo vola hetra; fa mpanompon'Andriamanitra mitandrina izany zavatra izany indrindra ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku den foo a tapu anda! Peesi fu paandi sani, den ná abi. Magisin fu kibii nyanyan sani, den ná abi tu. Ma toku, den e nyan, e diingi ibii dei. We, wi enke libisama waiti moo foo! \t Tsinjovy ny voro-manidina, fa tsy mba mamafy, na mijinja, na mitaona ho any an-tsompitra ireny; ary ny Rainareo Izay any an-danitra mamelona azy. Moa tsy mihoatra lavitra noho ireny va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tan ape wan hii pisiten. Ne a pasa go doo Galasiya pisiwataa. Bakadati, ne pasa gwe na a pisiwataa fu Filigiya. Na so ai waka den peesi e taigi biibiwan sani, fu den biibi kisi moo futu a doti. \t Ary rehefa nitoetra tao elaela ihany izy, dia lasa nandeha nitety ny tany Galatia sy Frygia ka nampahery ny mpianatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U á feele, sama fu Siyon! U luku a kownu fu u, sidon a wan pikin yonkuu buliki tapu e kon.” \t Aza matahotra, ry Ziona zanakavavy; indro, avy ny Mpanjakanao mitaingina zana-boriky (Zak. 9. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne kownu komoto, ne a du wan moo gaan ogii. Bika a kisi Johanisi poti a ini dunguu osu. \t dia nanidy an'i Jaona tao an-tranomaizina ho fanampin'izany rehetra izany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi dati á be e koti anga Masaa Gadu di e gi libi, meke libi á be de gi wi moo. Da na wan sowtu dede u be dede ape kaba. Bika u á be e teke en taki, fu du san ai soi wi. Ma fu di u mokisa libi anga Kelestesi, ne Masaa Gadu gi wi a sowtu libi fi en, baka di a dede weki baka. Tuutuu, na so Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku yu de tu. Soseefi, a tyai yeepi meke yu komoto a takuudu anga ogii. \t na dia fony mbola matin'ny fahadisoana aza isika, dia nahavelona antsika niaraka tamin'i Kristy (fahasoavana no namonjena anareo);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu meke ala sani. Ne a poti fa a wani, fu seeka Jesesi toon edeman fu taawan. A sende en kon teke sitaafu fosi, fu opo pasi gi taawan, fu waka ne en baka enke pikin fu Masaa Gadu go doo a hei peesi, fu fende gaandi anga dyendee bigi pasa peesi tu. \t Fa miendrika Izay anton'ny nanaovana ny zavatra rehetra sady nahariana ny zavatra rehetra, raha mitondra zanaka maro ho any amin'ny voninahitra, ny hahatanteraka ny Tompon'ny famonjena ireo amin'ny fahoriana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, na so a de tuu, taki Eliya mu kon fosi fu seeka sani bunbun fosi a Kelestesi sa kon. Ma Eliya kon kaba, te den du san den wani anga en enke fa den apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki. Ma san den apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya? San libisama o du anga en? Den apaiti takiman fu Gadu be taki kaba taki: ‘Den o pina en, si en enke soso wisiwasi sani.’ ” \t Ary Izy nanao taminy hoe: Elia dia avy aloha ihany ka mampody ny zavatra rehetra. Ary ahoana kosa no nanoratana ny amin'ny Zanak'olona fa tsy maintsy mijaly mafy Izy ka hatao tsinontsinona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den yee so, ne ala den fiya go a doo. Den gaanwan anga den yonkuwan, wan fu wan a taawan baka. Den moo gaanwan a fesi, den yonkuwan a baka. Ne na so den fika Masaa Jesesi anga a uman wawan de, enke fa den be tyai en kon poti. \t [Ary raha nandre izany izy, dia nivoaka tsirairay hatramin'ny zokinjokiny ka hatramin'ny zandrinjandriny; ary Jesosy irery ihany no sisa teo sy ilay vehivavy teo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii takuu ten de, sa tyali gi den uman di de anga bee, na a ten de. Soseefi a sa tyali tu, fu den mma di abi pikin a bobi, na a ten de. \t Ary lozan'ny bevohoka sy ny mampinono amin'ireo andro ireo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai go a den bakaman fi en baka. Ne a si taki den kai a siibi baka, bika den ain be hebi. Da den á be sabi san fu piki Masaa Jesesi moo tu. \t Ary nony niverina indray Izy, dia nahita azy matory, fa efa nilondolondo ny masony, ka tsy hitany izay havaliny Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Gaantangi! Seli a kaakiti ya gi mi, fu poi poti ana begi, da a Apaiti Jeje teke a sama de libi tu.” \t ka nanao hoe: Omeo izany fahefana izany koa aho, mba handray ny Fanahy Masina izay olona hametrahako tanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be taigi u taki, den be o seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya, gi den ogii ati sama. Da den be o sipikii en kii a koloisi. Ma di fu dii dei, te a be dede, da a be o weki komoto a dede kon a libi baka. U sabi ete?” \t Ny Zanak'olona tsy maintsy hatolotra eo an-tànan'ny mpanota ka hohomboana amin'ny hazo fijaliana ary hitsangana amin'ny andro fahatelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel di meke sigisi, kandi a sani di de a ini a komiki fi en towe kon a goontapu a ini a gaanbigi liba di den e kai Efalata Liba. Ne a hii gaan liba dee te a de kasaa, fu meke den kownu, di e komoto na a se fu san komoto sa fende pasi fu waka kon. \t Ary ny fahenina nampidina ny tao an-doviany tamin'i Eofrata, ony lehibe; dia ritra ny ranony hanamboarana ny lalan'ireny mpanjaka avy any amin'ny fiposahan'ny masoandro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sabi taki, wi ya abi booko ede, ma na fu Masaa Gadu mu koo u anda ati tyai gaan bun gi u. Bika u anda abi booko ede enke wi ya. Da fa ai koo wi dise ati o koo u anda ati tu. Da u sa abi pasensi de. \t Ary raha ampahorina izahay, dia ho fampiononana sy famonjena anareo izany; ary raha ampiononina izahay, dia ho fampiononana anareo izany, ka miasa amin'ny fiaretanareo fahoriana mitovy indrindra amin'izay entinay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama wani dini mi, da a mu e waka a mi baka. Bika mi wani meke den sama di e dini mi mu de a pe mi de. Da mi Tata o hei den sama di wani fu dini mi gi den gaan lesipeki.” \t Raha misy olona manompo Ahy, dia aoka izy hanaraka Ahy, ary izay itoerako, dia ao koa no hitoeran'ny mpanompoko; raha misy olona manompo Ahy, dia hankalaza azy ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, efu wan sama e biibi a ini a Manpikin fu Masaa Gadu ya, da a ná o kisi sitaafu. Ma sama di nái biibi a ini en, da a kuutu i kaba fi i kisi a sitaafu de. Da a o kuutu yu fu di yu á biibi a ini a nen, fu a wankodo Manpikin di Masaa Gadu sende kon gi u. \t Izay mino Azy dia tsy helohina; fa izay tsy mino kosa dia efa voaheloka rahateo, satria tsy nino ny anaran'ny Zanaka-lahy Tokan'Andriamanitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A uman di i be si, na a gaan foto, di abi makiti na ala den kownu fu goontapu tapu.” \t Ary ravehivavy, ilay hitanao, dia tanàna lehibe, izay manjaka amin'ny mpanjakan'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sani enke foiti ofu gitali di den e pee poku ná abi tongo fu taki. Ma i sa sabi sowtu singi den e pee a den. Bika gitali anga foiti nái piki a seefi fasi. Ma efu yu sabi pee den kiin, da taawan e sabi a singi di yu e pee. \t Ary ny zavatra tsy manana aina, na sodina, na lokanga, na dia maneno aza, raha tsy manao feo samy hafa, ahoana no hahafantarana izay ataony, na amin'ny sodina, na amin'ny lokanga?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Da teke a sowtu fasi fu mi de. Luku sama di e libi enke mi de tu, da teke dati so tu. \t Ry rahalahy, aoka samy hanahaka ahy ianareo, ka diniho izay mandeha tahaka ny anananareo anay ho marika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en saka komoto na a mongo. Ma namo, di a saka, ne somen sama kon, de fu miti anga en. \t Ary nony ampitson'iny, raha nidina avy teo an-tendrombohitra izy ireo, dia nisy vahoaka betsaka nitsena an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma biibiwan ape kisi wan pingi fu dati. Ne den meke moiti puu en de tyai gwe a wan taa pisiwataa den e kai Sesaleya. Den poti en anda a boto baka seefi tyai gwe moo faawe abaa ze gwe a Taasisi Foto a wan taa kondee. \t Ary rehefa fantatry ny rahalahy izany, dia nentiny nidina nankany Kaisaria izy ka nampandehaniny ho any Tarsosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Jowsef weki na a siibi, ne a du leti enke fa a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be taigi en, ne a teke Maliya poti a osu enke uman. \t Ary Josefa, rehefa nahatsiaro tamin'ny torimasony, dia nanao araka izay nandidian'ny anjelin'ny Tompo ary ka nampakatra ny vadiny.Ary tsy nahalala azy izy mandra-piterany Zazalahy; ary ny anarany nataony hoe Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi wan. Wan pikin ten namo mi o de anga u ete. Da u o suku mi. Ma, leti enke fa mi be taigi den Dyu kaba, na so soseefi mi e taigi u now taki, pe mi e go, u ná o poi kon anda. \t Anaka, vetivety foana no sisa hitoerako eto aminareo. Hitady Ahy ianareo, ary araka ny voalazako tamin'ny Jiosy hoe: Izay alehako tsy azonareo haleha, dia toy izany koa no lazaiko aminareo ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a gaan komandanti aliki san a yonkuu boi taki, ne a taigi en, fu oli a hii toli ya kibii fi en seefi. A á mu taigi wan enkii sama taki, a gi en a toli ya. Bakadati, ne a sende en gwe. \t Ary ny mpifehy arivo nampandeha ilay zatovo ka nandidy azy hoe: Aza milaza amin'olona fa efa nilaza izany tamiko ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu sama begi a man taki: “Man! Ná pasa. Siibi anga u ya. Bika, a kon lati kaba.” Ne a taki: “A bun.” Ne a go anga den a osu, fu pasa a neti. \t Fa ireo nanery Azy ka nanao hoe: Mitoera atỳ aminay; fa efa ho hariva izao, ka lasan-davitra ny andro. Dia niditra hitoetra tao aminy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama wani teke taki, na Johanisi Masaa Gadu be e kai Eliya, di a be piki den apaiti takiman fi en fu sikiifi taki, Eliya o waka na a Kelestesi fesi. \t Ary raha mety mandray ianareo, dia izy no ilay Elia izay ho avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den kai pakisei te den kaba, fa fu du anga a moni. Namo den fiti taki: “Wi o teke a moni ya go bai wan pisi doti, na a man di e meke doti patu. Da u o meke ape toon wan belipe, fu e beli doose kondee sama.” \t Ary nony niara-nihevitra izy, dia namidiny ny sahan'ny mpanefy vilany ny vola ho fandevenam-bahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A opuulu ya seke a hii foto. Moo anga moo sama e kon dyunta de anga atiboon. Den fende tu man di e wooko anga Pawlesi kisi. Gaayosi anga Alestakesi, Masadoniya Kondee sama, di be kon de anga en. Den seepi den tyai gwe na a telen di lontu anga sidon peesi, fu sidon luku sani. \t Ary nanerana ny tanàna ny tabataba; ary rehefa nisarika an'i Gaio sy Aristarko, lehilahy Makedoniana niara-dia tamin'i Paoly, izy, dia niray saina niriotra ho ao an-trano filalaovana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama di be libi letiopu gi Masaa Gadu, sa beenki kiin kelle, a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu Kondee a tapu anda, enke fa ala sama e si a san te a opo. Da sama di abi yesi fu yee, meke a yee san mi taki de.” \t Ary amin'izany ny marina dia hamirapiratra tahaka ny masoandro any amin'ny fanjakan'ny Rainy. Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino. [Na: (Izay manan-tsofina ho enti-mihaino)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da den o piki a Kownu taki: ‘Oho! Masaa, on yuu u be si yu anga angii, sondee fu gi yu nyanyan? On yuu wataa be e moo yu, ma u á be e gi yu wataa? On yuu i be tan enke wakaman, ma u á be teke yu poti a osu? On yuu i be pina fu koosi, ma u á be solugu yu anga koosi? On yuu i be siki, ne u á be solugu yu? On yuu i be de a dunguu osu, ne u á be kon luku yu?’ \t Ary dia hamaly kosa ireo hoe: Tompoko, oviana no hitanay noana Hianao, na nangetaheta, na nivahiny, na tsy nanan-kitafy, na narary, na tao an-tranomaizina, ka tsy mba nanompo Anao izahay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A bun! Mi sa puu en gi u. A sama di be e tyatya a sii, dati na a Manpikin di saka kon toon libisama ya. \t Ary namaly Izy ka nanao hoe: Ny mpamafy ny voa tsara dia ny Zanak'olona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu ten de, da u ná o akisi mi ná wan sani moo. Fu tuutuu mi e taigi u taki, ala sani di u begi akisi mi Tata a mi nen, da a sa gi u den. \t Ary amin'izany andro izany dia tsy hanontany Ahy na inona na inona ianareo; lazaiko aminareo marina dia marina tokoa fa na inona na inona hangatahinareo amin'ny Ray dia homeny anareo amin'ny anarako izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en mokisa a kulu fu biibiwan toon wan hii taanga osu sama. Da ai meke ai goo bigi naamo toon wan gaan apaiti tanpeesi gi Masaa Gadu. \t ao aminy no irafetan'ny rafitra rehetra, mitombo tsara ho tempoly masina ao amin'ny Tompo.Ary ao aminy no miaraka aorina koa ianareo ho fonenan'Andriamanitra amin'ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sani ya meke den sama fu a pisiwataa de, begi Masaa Jesesi gaantangi, fu a komoto a den kondee. Ne Masaa Jesesi go a boto baka, ne a koti abaa. \t Ary ny olona rehetra tany amin'ny tanin'ny Gerasena manodidina dia nangataka an'i Jesosy hiala aminy, satria raiki-tahotra indrindra izy; ary Jesosy niondrana an-tsambokely ka niverina.[Na: Gadarena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U meke mi taigi u, meke u sabi: “A Manpikin di saka kon toon libisama ya, na a gaan Masaa fu a kina dei.” \t Ary hoy Izy taminy: Tompon'ny Sabata ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke u mu koni anga den fu a á de taki, na fu soso u meke moiti anga u na a biibi libi. Ma u mu e meke moiti fu fende a hiihii paiman fu u di Masaa Gadu paamisi u. \t Mitandrema ianareo, fandrao mahavery izay namonoanay tena, fa mba handraisanareo valim-pitia tanteraka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu nái meke sama toon bun sama gi en seefi, te den wooko anga weiti. Ma na sama di poti fitoow ne en tapu namo, ai du dati gi. Bika en Buku sikiifi taki: “Wan sama sa toon bun sama gi mi Masaa Gadu ya, te a teke biibi fitoow mi ya namo.” \t Ary hita marimarina fa amin'ny lalàna dia tsy misy olona hamarinina eo anatrehan'Andriamanitra ; fa ny marina amin'ny finoana no ho velona (Hab. 2. 4). [ Na: ny marina ho velon'ny finoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu u sabi mi, da u o sabi mi Tata tu. We, fanafu now, da u sabi en. Bika u be si en.” \t Raha nahafantatra Ahy ianareo, dia ho nahafantatra ny Raiko koa; ary hatramin'izao dia mahafantatra Azy ianareo sady efa nahita Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Hii tu yali langa ai oli taki de. Da sama e kon yee, da den e waka e taki baka. Namo a bosikopu panya na a pisiwataa fu Asiya anda. Ibiiwan yee, Dyu anga taa foluku. \t Ary naharitra roa taona ngarangidina izany, ka dia nandre ny tenin'ny Tompo izay rehetra nonina tany Asia, na Jiosy na jentilisa. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e taigi u taki: U lobi den feyanti fu u tu. Da u begi gi den sama, di e lon a u baka e suku fu ogii anga u. \t Fa Izaho kosa milaza aminareo hoe: Tiava ny fahavalonareo, ary mivavaha ho an'izay manenjika anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tu be makandii, ma a taa bakaman fu Masaa Jesesi lon pasa Peitilisi. Ne na so en fosi doo na a geebi. \t Ary niara-nihazakazaka izy roa lahy; ary ilay mpianatra anankiray nihazakazaka nihoatra an'i Petera ka tonga taloha tao amin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa yu sa pakisei taki, yuseefi nái wooko takuu fasi so tu? Bika yuseefi fiti sitaafu fu dati tu! \t Ary ianao, ralehilahy, izay mitsara ny manao izany, kanefa manao izany koa ny tenanao, moa ataonao va fa ho afa-mandositra ny fitsaran'Andriamanitra ianao? [ Gr. olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a poti Peitilisi a dunguu osu de fosi. A ten de, a hii kulu biibiwan e begi yeepi gi en naamo. \t Ary Petera nambenana tao an-tranomaizina; ary ny fiangonana nahery nangataka tamin'Andriamanitra ho azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Manpikin di saka kon toon libisama ya, á kon fu sama dini en. Ma a kon fu dini sama. A kon fu gi en libi enke paiman, fu pai gi somen sama, fu kon de bun gi Masaa Gadu.” \t Fa tahaka izany, ny Zanak'olona tsy tonga mba hotompoina, fa mba hanompo ka hanolotra ny ainy ho avotra hisolo ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Toku mi e taigi u taki: Efu wan man si wan uman, ne a luku en anga wan losutu ain, da na waka a waka anga en kaba a ini en ati ini. \t Fa Izaho kosa milaza aminareo fa izay rehetra mijery vehivavy hila azy dia efa nijangajanga taminy tam-pony sahady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bali taki: “Sipikii en a koloisi puu de!” \t Ary ny vahoaka niantso indray hoe: Homboy amin'ny hazo fijaliana Izy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U si, wi e go a Jelusalem Foto nownow! Da den o kisi a Manpikin di saka kon toon libisama ya, poti a den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti ana. Da den o kuutu en taki, a mu dede. \t Indro, miakatra ho any Jerosalema isika; ary ny Zanak'olona hatolotra ho amin'ireo lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna, dia hohelohiny ho faty Izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den moo hei begiman anga den leliman fu Dyuweiti e taki, ala sowtu ogii anga lei fu Masaa Jesesi. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna nijanona teo dia nitompo teny fatratra hiampanga Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Jesesi seefi be dede koo pii. Ma Masaa Gadu weki en kon libi baka. Na so wi di e biibi kon sabi taki, biibisama di dede kaba, da Masaa Gadu o weki den kon a libi baka enke Jesesi. Da a o tyai den go libi a Jesesi. \t Fa raha inoantsika fa efa maty Jesosy sady efa nitsangana indray, dia toy izany koa no hitondran'Andriamanitra izay efa nodi-mandry tao amin'i Jesosy hiaraka aminy. [ Na: tamin'ny alalan'i Jesosy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibii sama di sa wooko bun so sa kisi lesipeki. Da den o abi a taanga fu soi taawan a biibi di den abi. \t Fa izay efa mahavatra tsara ny asan'ny diakona dia mahazo toerana tsara ho an'ny tenany sy fahasahiana be amin'ny finoana izay ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala sama fu goontapu, di nen á sikiifi a ini a buku fu libi fu a Pikin Sikapu di den be kii, o gi a meti ya gaandi. Ma den sama, di nen sikiifi a ini a buku fu a Pikin Sikapu, senten fosi goontapu be meke, ná o du so. \t Ary hiankohoka eo anoloany ny olona rehetra monina ambonin'ny tany, dia izay tsy manana ny anarany voasoratra eo amin'ny bokin'ny fiainan'ny Zanak'ondry, izay voavono hatramin'ny nanorenana izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu di u oli doo a san mi be taigi u, a dati meke mi o kibii u gi a gaan tesi di o kon a goontapu fu tesi den sama di e tan a goontapu. \t Satria efa nitandrina ny teniko ny amin'ny faharetana ianao, Izaho kosa hiaro anao ho voavonjy amin'ny andro fakam-panahy izay efa hihatra amin'izao tontolo izao ho fizahan-toetra izay monina ambonin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Winta e wai go a pe a wani. Na a bali fi en namo yu e yee. Ma yu á sabi na on pe a komoto efu na on pe ai go. We, na letiso a de anga ibii sama di a Jeje fu Masaa Gadu a tapu meke baka ete wan toon. Yu nái si a nyunyun meke efu fusutan en, leti enke fa yu nái fusutan a winta. Ma yu sabi taki sowan sani pasa tuu.” \t Ny rivotra mitsoka amin'izay tiany, ary renao ny feony, nefa tsy fantatrao izay ihaviany na izay alehany, dia tahaka izany izay rehetra ateraky ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Na a Mosesi ya Dyusama á be teli! Den taigi en taki: ‘On sama poti yu fu basi wi? Sama poti yu enke lanti fu kuutu gi wi?’ Ma, ne na dati Masaa Gadu poti edeman, fu puu den a katibo. A taanga fu a Basiya fu Masaa Gadu Kondee na a katuku, e tyai en. \t Izany Mosesy izany dia nolaviny ka nataony hoe: Iza no nanendry an'ialahy ho mpanapaka sy mpitsara? (Eks. 2. 14) kanjo izy ihany no nirahin'Andriamanitra ho mpanapaka sy mpanavotra nomban'ny tanan'ny Anjely, Ilay niseho taminy teo amin'ny voaroy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai du gaan foondoo foondoo sani. Seefi ai meke faya komoto a tapu kai kon a goontapu meke ala sama si. \t Ary manao famantarana lehibe izy, ka dia mampidina afo avy any an-danitra ho amin'ny tany eo imason'ny olona aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu fuu Masaa Jesesi ati anga gaan piisii. Ne a taki: “Mi Tata! Masaa fu tapu anga goontapu. Mi e gi yu gaantangi, fu di yu kibii den sani ya, gi den koniman anga den leliman fu a goontapu ya, te den á poi sabi den. Ma i meke den mofina sama ya kon sabi den. Ai baa, mi Tata! Gaantangi fi i. Bika na so i si taki a bun.” \t Ary tamin'izany ora izany dia ravoravo tamin'ny Fanahy Masina Jesosy ka nanao hoe: Midera Anao Aho, Raiko ô, Tompon'ny lanitra sy ny tany, fa efa nafeninao tamin'ny hendry sy ny manan-tsaina izany ka nasehonao tamin'ny zaza madinika; eny, Raiko, fa izany no sitrakao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Apaiti Jeje teke Stefanisi hii libi. Ne a taampu e luku tapu, da ai si sani a tapu anda, fa Masaa Gadu dyendee fu gi gaandi. Masaa Jesesi taampu anda a Masaa Gadu letise. \t Fa Stefana, feno ny Fanahy Masina, dia nibanjina ny lanitra ka nahita ny voninahitr'Andriamanitra sy Jesosy nitsangana teo ankavanan'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á denki taki, a sa bun, fu sende sitaafuman go anda, fu kuutu, sondee fu sikiifi den kaagi fi en fini fini, sende go anga en, fu den sa sabi anda.” \t Fa ataoko fa tsy mety ny mampanatitra mpifatotra, nefa tsy milaza izay zavatra iampangana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “We, Masaa! A man de abi ipi kaba, bika na tin miliyun a abi.” \t (Fa hoy ireo taminy: Tompoko, efa manana farantsa folo izy.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo somen fu den de biibi ala san Peitilisi taki te go teke dopu. A dei de na wan dii dunsu sama go a ini a biibi, fu toon biibisama tu. \t Ary izay nandray tsara ny teniny dia natao batisa; ary tokony ho telo arivo no olona nanampy ho isany tamin'izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a akisi den twalufu bakaman fi en taki: “We, on fa? U wani gwe tu?” \t Dia hoy Jesosy tamin'ny roa ambin'ny folo lahy: Hianareo koa va mba te-hiala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii taa sowtu leli na fu kai leiwan, fu wai poti a wanse. Den e soi fa fu oli gwenti anga fasi, di á de fa Masaa Gadu e tyai yeepi. Ma u biibi anga ala fitoow namo, fa a teke gaan bun ati fasi namo luku u. \t Aza mety havilin'izay fampianarana maro hafahafa ianareo. Fa tsara raha ampiorenina amin'ny fahasoavana ny fo, fa tsy amin'ny hanina, izay tsy mahasoa ny mahavatra azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da den sama fu a paitei fu den Faliseiman be de a ini den sama di be kon de tu. \t Ary iraka avy tamin'ny Fariseo ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Fa mi e tii sani enke kownu á de enke a tii fu kownu a goontapu ya. Bika efu a be de so, da den bakaman fu mi be o opo feti anga den sama, di kon kisi mi tyai kon poti ya. Ma nono! Mi kownu tii a ná fu a goontapu ya.” \t Jesosy namaly hoe: Ny fanjakako tsy avy amin'izao tontolo izao; fa raha mba avy amin'izao tontolo izao ny fanjakako, dia ho niady ny mpanompoko, mba tsy ho voatolotra tamin'ny Jiosy Aho; nefa ankehitriny tsy avy amin'izany ny fanjakako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘U luku ya! Disi na a santi fu a kondee, wi e sibi puu a u futu towe fika ya gi u. Da na wan maiki fu soi taki, u be taigi u a Bun Nyunsu. Da di Masaa Gadu o sitaafu u, da a ná wi fowtu. Bika u be taigi u fu a Nyun Tii fi en, ma u á be wani aliki wi. Kwolon! U e gwe, ye!’ ” \t Ny vovoky ny tanànanareo aza, izay miraikitra amin'ny tongotray, dia fafànay hiampanga anareo; nefa aoka ho fantatrareo fa efa mby akaiky anareo ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Masaa Jesesi si den e taki, ne a sabi kaba san den e taki. Ne a taigi den taki: “San u fende fowtu na a uman ya? Meke mi taigi u. A á du ogii, ye! Ma na wan gaan bun a du gi mi. \t Ary fantatr'i Jesosy izay nataon'ireo, ka dia hoy Izy taminy: Nahoana ianareo no mampalahelo an-dravehivavy? fa asa soa no nataony tamiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi ala sikin kengi anga denseefi. Libisama sikin anga meti sikin. Foo sikin anga fisi. Ibiiwan kengi. \t Tsy mitovy ny nofo rehetra; fa hafa ny an'ny olona, ary hafa ny nofon'ny biby, ary hafa ny nofon'ny vorona, ary hafa ny an'ny hazandrano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu u wani sabi, san na tuutuu lobi, da u mu luku fa Jesesi Kelestesi be lobi u, te a be dede fu wi ede, fu puu wi a ini takuudu anga ogii. Dati na tuutuu lobi. Da useefi mu de kaba kaba fu yeepi den taa biibisama so tu, awansi u mu dede seefi. \t Izao no ahafantarantsika ny fitiavana, satria Izy no nanolotra ny ainy hamonjy antsika; ary isika kosa mba tokony hanolotra ny aintsika hamonjy ny rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da efu wan sama taigi u taki: ‘Luku, a Kelestesi leti ya!’ ofu ‘A Kelestesi de so!’ U á mu biibi den, kweti kweti! \t Koa raha misy manao aminareo hoe: Indro,y Kristy, na: Indro, ar ; aza mino ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Nono! U gi den nyanyan meke den nyan!” Ne den piki en taki: “Fa wi o gi den nyanyan fu nyan? Wi abi feifi beele anga tu fisi namo. Efuso, da u mu go bai sani fu nyan gi den. \t Fa hoy Izy taminy: Omeonareo hanina izy. Ary hoy ireo: Tsy manana mihoatra noho ny mofo dimy sy hazandrano roa izahay, raha tsy handeha hividy hanina ho an'ireo olona rehetra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na wan bun sani fu sabi ala sani fu Masaa Gadu, fu leli taawan. Ma san ogii! Na di yu seefi nái leli waka enke fa den weiti de taki. Bika yu e leli taawan taki, den á mu fufuu. Ma luku bun, yuseefi nái fufuu! \t ka moa ianao izay mampianatra ny sasany, tsy mba mampianatra ny tenanao koa va? Hianao izay mitory hoe: Aza mangalatra, mba mangalatra ihany va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den bakaman fu Masaa Jesesi piki san di den nyan fika, ne a fuu twalufu bakisi. \t Ary nangoniny izay sombintsombin'ny mofo sy ny hazandrano, ka dia nahafeno harona roa ambin'ny folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, u nái kon suku mi, fu di u be si den foondoo sani di mi du. Ma na fu di u be nyan a beele te a sai u. \t Jesosy namaly azy hoe: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Mitady Ahy ianareo, nefa tsy noho ny nahitanareo famantarana, fa noho ny nihinananareo ny mofo ka voky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Wi be bali u fu kaba leli sama sani di Jesesi be taki. Ma u á teke! U moo fuu a kondee ya seefi anga a leli de. Soseefi u e waka e kaagi wi ya taki, u be kii a Jesesi de.” \t ka nanao hoe: Efa noraranay mafy dia mafy ianareo tsy hampianatra amin'izany anarana izany; kanjo, indro, efa nofenoinareo ny fampianaranareo Jerosalema, ka tianareo hankinina aminay ny ran'izany Lehilahy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de a Tata tuu fu ibii paansu fu libiwan di a meke ya doo tapu anda seefi. \t Izay ahazoan'ny fianakaviana rehetra any an-danitra sy etỳ an-tany anarana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leti na a yuu di sama o taki: “Goontapu sidon switi, ala sani e waka moi.” Fosi den poti pakisei, da sani kon banowtu den. Da den ná o poi kibii gi a gaan banowtu enke fa bee uman á poi kibii gi a bee ati fu go meke. Ai de fi en moi moi, ma te fu a denki, da a bee musu kon nyanmi en. \t Raha misy olona manao hoe: Miadana sy mandry fahizay, dia hanjo azy tampoka ny fandringanana, toy ny fahararian'ny vehivavy raha miteraka, ka tsy ho afa-mandositra mihitsy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U go na ala peesi a goontapu, da u taigi ala sama a Bun Nyunsu fu mi. \t [Ary hoy Izy taminy: Mandehana any amin'izao tontolo izao ianareo, ka mitoria ny filazantsara amin'ny olombelona rehetra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika fu tuutuu mi e taki, a dei di Masaa Gadu o kai ala sama kon a kuutu, da a o gi den sitaafu! A o bigi moo a sitaafu fu Sowdom anga Gomola, den tu ogii foto, di Masaa Gadu be gi faya a fositen. \t Lazaiko aminareo marina tokoa fa ho moramora kokoa ny ho amin'ny tany Sodoma sy Gomora amin'ny andro fitsarana noho ny ho amin'izany tanàna izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ná kuutu, kaagi taawan, da taawan ná o kuutu, kaagi yu tu. \t Aza mitsara, mba tsy hotsaraina ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Yu o de a moo hei apaiti begiman gi taawan a mi Masaa Gadu ya fesi, fu tego, Dati sa waka na a fasi fu Melsisedek.” \t Fa Izy dia nambara hoe: \"Hianao no Mpisorona mandrakizay Araka ny fanaon'i Melkizedeka\" (Sal.110.4)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á mu waka enke sama di nái poti Masaa Gadu a teli. Bika na fafa ati den abi fu waka du ala sowtu motyo sani. \t tsy amin'ny filàna fotsiny, tahaka ny jentilisa izay tsy mahalala an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da nownow den de feyanti fu Masaa Gadu, fu di den daai baka gi en Bun Nyunsu. Ma dati na fu a sa fende pasi go wooko doo yu enke taa foluku. Ma a ná enke den á de en lobi foluku moo. Bika den na paansu sama, fu Abalaham, Isaki anga Jakopu. Na den a be paamisi fu teke wooko, tyai bun doo ala taa foluku. \t Raha ny amin'ny filazantsara dia fahavalo izy noho ny aminareo; fa raha ny amin'ny fifidianana kosa dia malala izy noho ny amin'ny razana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pikinso moo, da goontapu ná o si mi moo. Ma u dati, u sa si mi. Bika mi o libi baka. Da u sa libi tu. \t Vetivety foana dia tsy hahita Ahy intsony izao tontolo izao; fa ianareo no hahita Ahy; satria velona Aho, dia ho velona koa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Du so gi kownu anga taa bigiman fu kondee, fu u libi sa de switi. Da u sa poi tyai useefi wan leti fasi fiti Masaa Gadu anga ala lesipeki fu libisama. \t ho an'ny mpanjaka mbamin'izay rehetra manana fahefana, mba hiainantsika miadana sy mandry fahizay amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra sy ny fahamaotinana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, Masaa Jesesi taki ete taki: “Ma fu di Johanisi sete paati a bosikopu fu Masaa Gadu, te kon miti tide, da a bosikopu ya e booko pasi naamo. Ala sowtu sama e feti fu teke en, fu kon de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Ary hatramin'ny andron'i Jaona Mpanao-batisa ka mandraka ankehitriny ny fanjakan'ny lanitra dia rombahina, ary ny mpandrombaka maka azy an-keriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den waka pikinso moo. Ne den go doo a osu fu a edeman fu a Dyu keliki. Ne Masaa Jesesi si somen sama e pee wan pee enke tuka anda. Da na so den e kee wan gaan kee de tu. \t Ary Jesosy, nony niditra tao an-tranon'ilay mpanapaka ka nahita ny mpitsoka sodina sy ny vahoaka nitabataba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be e foondoo den sama, fu a fasi fa a be e leli den. Bika i be sa si taki, a be e leli den enke wan sama di sabi san ai taki. \t Dia talanjona ny olona tamin'ny fampianarany, satria nisy fahefana ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bigin fu waka go a Jelusalem. Ne somen sama baala koosi na a gaan pasi mindii a doti, fu Masaa Jesesi lei pasa anga a buliki. \t Ary raha nandeha Jesosy, dia namelatra ny lambany teny an-dalana izy lreo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den tyai en go a wan osu fu wan man den e kai Anasi. Da Kayafasi na be a moo hei apaiti begiman, a yali de. Da a be libi anga wan umanpikin fu Anasi. \t dia nitondra Azy tany amin'i Anasy aloha, fa izy no rafozan'i Kaiafa, mpisoronabe tamin'izany taona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “Abalaham na wi tata.” Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Efu u na be pikin fu Abalaham, da u be o du den sani di Abalaham be e du. \t Dia namaly ireo ka nanao taminy hoe: Abrahama no rainay. Hoy Jesosy taminy: Raha zanak'i Abrahama ianareo, dia ny asan'i Abrahama no hataonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Weeno! Ma u dati á sabi on yuu a Manpikin di saka kon toon libisama ya o kon baka. Na dati meke u mu de anga ain, seeka seeka e luku en. Bika a o kon wan yuu di u á poti pakisei.” \t Koa miomana kosa ianareo; fa amin'izay ora tsy ampoizinareo no hihavian'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den Dyusama yee ai taki den eigi Dyu Tongo, ne den moo poti yesi. Ne a go doo taki: \t Ary nony ren'ny olona fa teny Hebreo no nitenenany taminy, dia mainka nangina izy; ary hoy Paoly:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi poti nyanyan a wanse, fu begi, fotenti dei anga fotenti neti langa. Namo, ne angii moo en. \t Ary nifady hanina efa-polo andro sy efa-polo alina Izy, koa nony afaka izany, dia noana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“O, Kelestesi! Kownu fu Islayeli Kondee! Puu iseefi na a koloisi meke u si, no? Da u sa biibi taki yu na a kownu fu den Dyu tuu.” Da soseefi den taa man di den be sipikii na a koloisi de, be e sipowtu anga en tu. \t Aoka Kristy, Mpanjakan'ny Isiraely, hidina hiala amin'ny hazo fijaliana ankehitriny mba ho hitantsika ka hinoantsika. Ary ireo niaraka nohomboana taminy tamin'ny hazo fijaliana dia naneso Azy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi taigi en taki: “Masaa gaantangi! Yeepi wi, meke a biibi fu wi kon moo taanga, baa.” \t Ary hoy ny Apostoly tamin'ny Tompo: Ampitomboy ny finoanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piki taki: “U ná abi fu sabi ala dati. Mi Tata, Masaa Gadu á gi u pasi fu dati. En wawan namo sabi. Bika ne en poti a dei anga a ten fu ala dati. \t Fa hoy kosa Izy taminy: Tsy anareo ny hahalala ny andro na ny fotoana izay efa notendren'ny Ray amin'ny fahefany ihany. [Na: izay nataon'ny Ray ho adidin'ny tenany ihany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama di de ya, te i manpikin begi yu wan beele, yu o teke wan siton gi en? \t Ary iza moa aminareo, raha angatahan'ny zanany mofo, no hanome azy vato?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan fu den di piki en. Ne Masaa Jesesi langa ana oli a man, ne a deesi en te a kaba, ne a sende gwe. \t Fa tsy niteny ireo. Ary Izy nanendry ilay marary, dia nahasitrana azy ka nandefa azy handeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noiti a fesi a be soi sama a bosikopu ya ete. Da a be de wan kibii toli hii fositen te doo na a ten ya fosi, pe a fiti poti, fu tyai en kon a kiin gi sama fi en. \t dia ny zava-miafina, ilay voàfina hatramin'ny fahagola sy ny taranaka maro, fa voaseho ankehitriny amin'ny olony masina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na soseefi a mu de anga u tu. U mu e luku on ten mi o kon. Bika u á sabi on ten mi o kon. U á sabi efu na sapaten, efu na gaan mindii neti, efu na kaka efu na san opo mamanten, te san pii. \t Koa miambena ianareo, fa tsy fantatrareo izay andro hihavian'ny tompon-trano, na ho hariva, na ho mamatonalina, na ho maneno akoho, na ho maraina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na soseefi den sani di mi e leli u ya o kon a kiin wan dei. \t Fa tsy misy takona izay tsy ho hita, na miafina izay tsy ho fantatra sy tsy haseho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Dyusama mu luku fa den moo gaandi avo gaansama Abalaham be biibi, fu teke a fasi de tu. Bika winsi den koti a maiki a manpeesi, ma den mu teke a fasi di a be abi, fosi dati tu. \t ary ho rain'ny voafora, dia tsy izay voafora ihany, fa izay mandeha araka ny dian'ny finoan'i Abrahama razantsika koa, izay nananany fony izy tsy mbola voafora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a doo Galileya, ne ala den sama di be si den sani di a be du a Jelusalem, teke en anga gaan piisii. Bika somen fu den be de a Jelusalem na a Pasika Piisii tu. \t Koa rehefa tonga tany Galilia Izy, dia nandray Azy ny Galiliana, satria efa hitany izay rehetra nataony tany Jerosalema tamin'ny andro firavoravoana; fa izy ireo koa mba niakatra tamin'ny andro firavoravoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi fa wi dise be waka a u mindii anda. Wi á be lesi langa futu gi sama fu solugu wi. Ma wi be tyai useefi anga ala wooko, fu sama be sa si a wi, fa fu du tu. \t Fa ny tenanareo mahalala izay tokony hianaranareo anay; fa nitoetra tsara teo aminareo izahay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u: “Iniiwan sama di biibi a mi, da a sama de abi a libi fu tego. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Izay mino no manana fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a kai a taawan di fu meke tu, ne a akisi en taki: ‘Man! Onmen i mu pai fu den sani di i be yuu?’ Ne a man piki en taki: ‘We, mi mu pai wan ondoo saka bolon.’ Ne a teke a pampila di a be sikiifi onmen a man mu pai, ne a piiti towe. Ne soseefi a gi a man wan taa pampila taki: ‘Luku ya. Ná sikiifi wan ondoo moo, ma sikiifi aititenti namo.’ \t Dia hoy izy tamin'ny anankiray koa: Hoatrinona kosa no trosa aminao? Ary hoy izy: Vary injaton'ny famarana. Dia hoy izy taminy koa: Inty, raiso ny taratasinao ka valo-polo no soraty.[Gr. kora]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den tyai Peitilisi anga Johanisi kon taampu a den fesi, da den e akisi den taki: “Pe u fende a kaakiti di deesi a lanman ya? Sama nen abi a makiti di u be teke wooko, fu poi du dati?” \t Ary rehefa nataony teo ampovoany izy roa lahy, dia nanontaniany hoe: Fahefana manao ahoana, na anarana manao ahoana, no nanaovanareo izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e meke enke leliman di mu leli taawan wooko anga Masaa Gadu weiti. Da den gei sama di sabi san den e taki. Ma a ná enke den e fusutan weiti di den e soi taawan seefi. \t dia olona izay te-ho mpampiana-dalàna, kanefa tsy fantany akory izay lazainy na izay itompoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “Oho! I toon fu Galileya tu? Go ondoosuku luku a Gadu Buku fini fini. Da i sa si taki noiti wan apaiti takiman fu Masaa Gadu o komoto a Galileya Kondee.” \t Izy ireo namaly ka nanao taminy hoe: Hianao koa angaha mba avy any Galilia? Diniho, dia ho hitanao fa tsy mba misy mpaminany avy any Galilia.[Dia samy lasa nody ho any an-tranony avy izy rehetra;]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tei ati piisii doo, fu luku fu fende gaan bun, di a poti fu gi bakaten. Meke pasensi tyai yu doo dati. Kaba kaagi te banowtu kon a yu pasi. Noiti kaba pakisei san yu begi en taki, a o du en wan dei namo. \t Mifalia amin'ny fanantenana; miareta amin'ny fahoriana; mahareta amin'ny fivavahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a kina dei be koosube fu kai. Da fu di a geebi be de koosube anga pe den be sipikii Masaa Jesesi na a koloisi kii, na dati meke den tyai en go poti a ini a geebi ya. \t Ary teo no nandevenany an'i Jesosy noho ny andro fiomanan'ny Jiosy, satria teo akaiky ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a waka go pikinso moo faawe enke pe wan sama sa fiingi wan siton doo. Ne a saka kini a doti, ne a begi Masaa Gadu taki: \t Ary Izy nihataka taminy tokony ho indray mitora-bato, dia nandohalika ka nivavaka hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sen fu tyai a Bun Nyunsu ya á de a mi. Bika na a Bun Nyunsu ya, Masaa Gadu e teke wooko kaakiti fasi, fu puu sama di biibi, na a pasi fu takuudu anga ogii. Da ai seeka den poti fa a wani, winsi na Dyu ofu taa foluku. \t Fa tsy menatra ny filazantsara aho; fa herin'Andriamanitra ho famonjena izay rehetra mino izany, amin'ny Jiosy aloha, dia vao amin'ny jentilisa koa. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lobi biibiwan! Da sabi fa mi e fiti poti, fu kon du ala dati anda. Ma ibii leisi sani e kon a mindii. Mi wani kon wooko gi Kelestesi de, meke u taampu moo taanga, enke san pasa anga den taa foluku sama di á de Dyusama, pe mi wooko pasa kaba. \t Ary tsy tiako tsy ho fantatrareo, ry rahalahy, fa matetika aho no efa nikasa hankatỳ aminareo (saingy azon-tsampona mandraka ankehitriny aho), hananako izay vokatra atỳ aminareo koa, toy ny any amin'ny jentilisa sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da a wani goontapu mu si a hii toli ya na a kulu sama fi en. Den sa luku den biibiwan de fu si dati. Basi di e tii taawan anga makiti di hei ofu lagi moo taawan seefi sa si dati. Da den musu piki taki, Masaa Gadu abi gaan leti koni fu wooko anga ala san ai du. \t mba hampahafantarina ireo fanapahana sy fahefana any an-danitra amin'izao ankehitriny izao ny mahamaro samy hafa ny fahendren'Andriamanitra amin'ny fitondrany ny fiangonana, [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fa i si a kina dei pasa, a fosi dei fu a wiki fuuku mamanten, ne Maliya fu Makidala anga a taa Maliya go luku a geebi fu Masaa Jesesi. \t Ary tamin'ny alin'ny Sabata, raha vao nazava ratsy ny andro voalohany amin'ny herinandro, dia avy hizaha ny fasana Maria Magdalena sy ilay Maria anankiray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di pasa ya, bigi gi den sama te, ná sani. Den taki: “Masaa Gadu bigi! A kon yeepi den sama fi en. A sende wan gaan apaiti takiman fi en kon gi wi, fu yeepi wi.” \t Ary raiki-tahotra ny olona rehetra ka nankalaza an'Andriamanitra hoe: Mpaminany lehibe no efa mitsangana eto amintsika; ary Andriamanitra efa nitsinjo ny olony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na sama di kaba libi a libi enke fa enseefi wani fu mi ede, sa fende a libi di Masaa Gadu wani gi. Ma sama di o libi go doo enke fa enseefi wani, da a o lasi a hii libi fu Masaa Gadu. \t Fa na iza na iza no ta-hamonjy ny ainy, dia hahavery azy; ary na iza na iza no hahavery ny ainy noho ny amiko, dia hahazo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Fa den e kai yu nen?” Ne a takuu jeje piki taki: “Na mi den e kai Hipiman, bika u de ya anga tyaipi man.” \t Dia nanontany azy Jesosy hoe: Iza moa no anaranao? Ary izy namaly hoe: Legiona no anarako, satria maro izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a wan kina dei fu den Dyu, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e waka pasa a wan goon ini. Da wan sani enke alisi de a ini a goon ya. Ne den bakaman fi en booko den sani ya e pii e nyan. \t Ary tamin'ny Sabata anankiray dia nandeha namaky ny tanimbary Jesosy, ary ny mpianany nanoty ny salohim-bary, ka rehefa nokosokosohiny tamin'ny tànany, dia nohaniny.[ Na: faharoa manaraka ny voalohany]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu poti apaiti begiman a goontapu ya kaba, fu tyai paiman di taawan gi Masaa Gadu, go doo Masaa Gadu. Da wooko fu a nyun sowtu apaiti begiman ya noiti sa de fu du a goontapu ya. Ma na fu tapu anda. \t Koa raha etỳ ambonin'ny tany dia tsy mba ho mpisorona akory Izy, satria misy rahateo ireo manatitra ny fanomezana araka ny lalàna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a be poi sikiifi a fesi fa a Kelestesi o dede weki kon a libi ya baka, fu tii ala sani. Bika a be sikiifi taki, dede ná o poi oli en. En dugu dugu sikin seefi noiti o loto poli.” \t koa raha nahita rahateo izy, dia nilaza ny fitsanganan'i Kristy, fa tsy nafoy ho any amin'ny fiainan-tsi-hita Izy, ary ny nofony tsy tratry ny lò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman piki Masaa Jesesi taki: “Masaa san i taki na tuu. Ma den pikin dagu e nyan den sakasaka di den pikin e nyan towe a doti.” \t Fa ravehivavy namaly ka nanao taminy hoe: Eny, Tompoko; kanefa na dia ny amboakely ao ambanin'ny latabatra aza dia mba mihinana ny sombintsombin'ny mofon-jaza ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi na wookoman di a poti namo, fu yeepi en wooko. A goon fu wooko dati na u ala enke sama di de fi en. Soseefi, da wi ala makandii de enke wan osu di a bow fu tan. \t Fa mpiara-miasa amin'Andriamanitra izahay; ary sahan'Andriamanitra sy trano arafitr'Andriamanitra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Dyu e kuutu fu di a taigi den taki en na a beele di komoto a tapu saka kon a goontapu. \t Dia nimonomonona tamin'i Jesosy ny Jiosy, satria Izy nanao hoe: Izaho no mofo izay nidina avy tany an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki go doo taki: “Te wan taanga man abi bunbun feti sani fu oli waki ne en osu, da a ná abi fu feele ná wan sani. Bika ná wan sama o poi kon fufuu sani a ini en osu. \t Raha ny mahery mivonona amin'ny fiadiany no miaro ny tranony, dia tsy haninona ny fananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati na wan tuutuu taki, fu teke sondee sitee. \t Mahatoky izao teny izao ka tokony hekena amin'ny fankasitrahana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so biibiwan mu denki taki, denseefi sikin dede komoto a pe takuudu anga ogii e wooko enke basi a sama tapu. Ne den mokisa weki anga Kelestesi Jesesi, kon nyun fasi a libi ya baka, fu libi piisii Masaa Gadu. \t Ary aoka ho tahaka izany koa ianareo, ka ny tenanareo dia ataovy ho efa maty ny amin'ny ota, fa velona ho an'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Johanisi sikiifi ala san a si enke kotoigi. Soseefi, a wowtu di komoto a Masaa Gadu anga ala san Jesesi Kelestesi seefi taki. \t Izay nanambara ny tenin'Andriamanitra sy ny filazana an'i Jesosy Kristy, dia ny zavatra rehetra izay efa hitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi be e luku ala san ai du. Namo a bali en taki: “Ná kii yu seefi! U ala de ya sondee fu lowe!” \t Fa Paoly niantso tamin'ny feo mahery ka nanao hoe: Aza mamono tena, fa ato ihany izahay rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Wan ten e kon! Yu o si taki wan yonkuu uman, di á go a man wan dei o de anga bee. Da a o meke wan manpikin. Da den o kai en Imanuweli. A nen ya wani taki, Masaa Gadu seefi kon fu de anga wi.” \t Indro, ny virijina hitoe-jaza ka hiteraka zazalahy; Ary ny anarany hataon'ny olona hoe Imanoela (Isa. 7. 14), izany hoe, raha adika: Amintsika Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Hii tu yali pasa, te enke a á sidon gaaman de moo. Pawlesi de a dunguu osu de ete. Gaaman Feilekisi oli en de, fu tyai bun nen a den Dyusama, fu den mu lobi en go doo. Namo wan nyun gaaman kon ne en peesi, di den e kai Polisiyesi Festesi. \t Ary rehefa afaka roa taona, dia Porsio Festosy no nandimby an'i Feliksa; ary Feliksa ta-hahazo sitraka tamin'ny Jiosy, ka dia mbola navelany ho mpifatotra ihany Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Dafeti seefi be kai a Kelestesi ‘Masaa.’ Da fa u ya sa taki, a Kelestesi na soso wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu namo, da a kaba?” \t Koa raha Davida ary manao Azy hoe Tompo, ahoana no maha-zanany Azy?Dia tsy nisy nahavaly Azy na dia teny iray akory aza; ary hatramin'izay andro izay dia tsy nisy sahy nanontany Azy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di de sondee den fasi de, da a sa tan enke a nái luku sani dipi. A feegete taki, en libi be wasi kiin puu takuudu anga ogii, di a be du pasa kaba. Meke a be fende paadon. \t Fa izay tsy manana izany zavatra izany kosa dia toa jamba ka tsy mahajery lavitra, sady nanadino ny nanadiovana azy tamin'ny fahotany voalohany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke den di e taki dati luku bun san sikiifi a ini biifi di mi sende komoto dise. Da den o si te mi doo de, fa mi o du enke fa mi sikiifi. \t Aoka izany olona izany hihevitra izao, fa tahaka ny fiteninay amin'ny epistily, raha tsy eo izahay, dia ho tahaka izany koa ny asanay rehefa tonga izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den si a somoko fu a faya ne den bali kee taki: “Ná wan foto be abi balinen enke a gaan foto ya!” \t ary raha nahita ny setroky ny fandoroana ary, dia niantso nanao hoe: Aiza intsony re no misy tahaka izany tanàna lehibe izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den takuu jeje ya tyai den kownu fu goontapu kon makandii, na a peesi di den e kai Harmagedon, a Hebelei Tongo. \t Ary nangoniny ho any amin'ny tany atao amin'ny teny Hebreo hoe Hara-magedona ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten, ne Masaa Jesesi langa ana oli en. Ne a taigi en taki: “Saide meke i pantan so? Saide meke yu á tan poti biibi a mi doo?” \t Ary naninjitra ny tànany niaraka tamin'izay Jesosy, dia nandray azy ka nanao taminy hoe: Ry kely finoana, nahoana no niahanahana ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei Eliya di be de libisama enke mi anga yu. Ma a be poi begi Masaa Gadu faya faya anga en hii ati, meke alen á kai moo a ini a kondee. Namo dii yali anga afu langa alen á kai. \t Elia dia olona tahaka antsika ihany, ary izy nahery nivavaka mba tsy hilatsahan'ny ranonorana; dia tsy nilatsaka tamin'ny tany ny ranonorana telo taona sy enim-bolana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te yu go fu go begi taki anga Masaa Gadu, ma yu anga wan sama abi sani, da i mu gi en paadon. Da na soseefi i Tata o gi yu paadon tu fu den ogii di yu du. \t Ary raha mitsangana mivavaka ianareo, ka misy olona anananareo alahelo, dia mamelà ny helony, mba havelan'ny Rainareo Izay any an-danitra kosa ny helokareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai go waka makandii anga den biibiwan a den Dyu keliki fu anda. Da ai bali a bosikopu taki: “Fu tuu! Jesesi na a Manpikin fu Masaa Gadu.” \t Ary niaraka tamin'izay dia nitory teo amin'ny synagoga izy ka nilaza an'i Jesosy fa Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den kuutu taki: ‘Fa a sani ya kan? Den man di kon dyonson ya, den wooko wankodo yuu langa namo, ne i pai wi anga den a seefi moni. Wi, di be de ya e pina e sweti hiihii dei a ini a gaan ati san.’ \t Ireo olona farany ireo dia niasa ora iray monja, kanefa nataonao mitovy aminay, izay niaritra ny fahatrotrahana sy ny hainandro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wani yu sende sama go a Jopa Foto go kai Simon di den e kai Peitilisi tu. Ai tan na a osu fu wan man den e kai Simon anda tu. Dati e dee meti buba, fu teke meke sani enke kaw buba. En osu de a sikin liba fu a ze.’ \t Koa maniraha hankany Jopa, ka ampanalao Simona, izay atao hoe koa Petera: mitoetra ao an-tranon'i Simona mpandon-koditra eo amoron-dranomasina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te sama e kosi u, e fuuku u, da u mu begi fu sani waka bun gi den. Soseefi u mu begi bun gi den sama di e du ogii ati sani anga u. \t misaora izay manozona anareo, ary mivavaha ho an'izay manisy ratsy anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di mamanten, ne a kai den sama di be e waka ne en baka kon ne en. Ne di den sama kon, ne a teke twalufu man a ini den toonmi en bakaman, fu waka anga en go na ala peesi pe ai go. Da Masaa Jesesi be e kai den man ya apaiti bosikopuman. \t Ary nony maraina ny andro,dia nantsoiny hanatona Azy ny mpianany, ka nifidianany roa ambin'ny folo lahy, izay nataony hoe Apostoly,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu solugu ala den anga wan apaiti sowtu nyanyan di ai towe ibii neti komoto a tapu wan foondoo sowtu jeje fasi. \t ary izy rehetra nihinana ny fihinam-panahy iray ihany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den bakaman fi en taki: “Efu wan sama e teke san u e taki, da ai teke san mi e taki tu. Ma, efu wan sama nái aliki u, san u e taki, da a nái aliki mi tu. Da sama di nái aliki mi, da a nái aliki Masaa Gadu, di sende mi kon tu.” \t Izay mihaino anareo dia mihaino Ahy; ary izay mandà anareo dia mandà Ahy; ary izay mandà Ahy dia mandà Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Maliya doo na a peesi pe Masaa Jesesi de, di a si en, ne a kai a Masaa Jesesi futu, ne a taki: “Masaa, efi i be de ya, mi baala á be o dede, baa!” \t Ary Maria, rehefa tonga teo amin'nitoeran'i Jesosy ka nahita Azy, dia niankohoka teo amin'ny tongony ka nanao taminy hoe: Tompoko, raha teto Hianao, dia tsy maty ny anadahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den de a pasi e go a Jelusalem Foto. Da Masaa Jesesi be e waka a den fesi. Da den bakaman fi en anga den sama di be e waka anga den be e tan so feele feele. Di den waka te wan pisi, ne Masaa Jesesi kai den twalufu bakaman fi en go a wanse fu taigi den san o pasa anga en. \t Ary Jesosy sy ny mpianany dia teny an-dalana niakatra ho any Jerosalema, ary Jesosy nandeha eo alohany; dia gaga ny mpianany, ary izay nanaraka Azy dia natahotra. Ary naka ny roa ambin'ny folo lahy indray Izy, dia nilaza taminy izay efa hanjo Azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki taki: “U aliki ya! Fu tuu! Wan ten e kon, di ala sani o meke kon nyun baka. Da a Manpikin di saka kon toon libisama ya o sidon ne en kownu sutuu anga ala a dyendee di a abi, fu tii ala sani. Da u di be e waka ne en baka seefi o sidon a kownu sutuu, fu kuutu den twalufu lo fu Islayeli Kondee. \t Fa hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina tokoa fa rehefa mby amin'ny fanavaozana, ka hipetraka amin'ny seza fiandrianan'ny voninahiny ny Zanak'olona, ianareo koa, izay nanaraka Ahy, dia hipetraka amin'ny seza fiandrianana roa ambin'ny folo ka hitsara ny firenen'isiraely roa ambin'ny folo.[Gr.fiteraham-baovao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku ya! Melsisedek bigi moo Abalaham, di de a moo gaandi avo gaansama fu wi Dyusama ya. Bika Abalaham be gi en san a fende na a feti. Da a be ipi enke sani teli paati a tin pisi, da i gi sama wan fu den. \t Ary hevero ny halehiben'io lehilahy io -, izay nomen'i Abrahama patriarka ny ampahafolon'izay tsara tamin'ny zavatra nobaboina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Si enke den e go kai a faya, da feti ali den puu. Son wan de anga waka libi, fu piisii denseefi ati namo. Teke tyali ati yeepi den tu. Ma kenisi anga yuseefi. Wai a pasi gi dati! Bika den koosi fu den di de e wei seefi tyobo anga a ogii fasi fu den de. \t ary ny sasany kosa sariho avy amin'ny afo no famonjy azy; ary ny sasany indray amindrao fo amin-tahotra, ka mankahalà na dia ny akanjo voapentimpentin'ny nofo aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te u si ala den sani di mi taki ya e pasa tu, da u mu sabi taki, kaba yuu fu goontapu de koosube fu kon tu. \t Dia tahaka izany koa ianareo, raha vao hitanareo izany rehetra izany, dia aoka ho fantatrareo fa efa akaiky mby eo am-baravarana Izy.[Na: izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama á wani teke den pina anga banowtu di e kon ne en tapu, fu di ai waka a mi baka, da sowan sama á sa poi de mi bakaman. Bika i mu poi tyai pina anga banowtu, fu mi ede. \t Ary izay tsy mitondra ny hazo fijaliany ka tsy manaraka Ahy dia tsy miendrika ho Ahy.[Gr. mandray]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fosi mi tapu a biifi ya, da mi e sende u fu taampu taanga fitoow Masaa Jesesi. Teke en taanga lai yu libi, fu gi yu makiti fu feti biibi fasi. \t [Ny adim-panahin'ny Kristiana, sy ny fiadiana atolotr'Andriamanitra azy] Farany, mahereza ao amin'ny Tompo sy amin'ny herin'ny faherezany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sama di e du ogii, na wan sama di buuse leti. A ná o kon seefi a pe a leti sa kai ne en fu den wooko fi en kon a kiin. \t Fa izay rehetra manao ratsy dia mankahala ny mazava sady tsy manatona ny mazava, fandrao hita miharihary ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke u kon begi gaaman, fu poti suudati oli wakiti na a geebi dii dei langa. Bika efu u á du so, da den bakaman fi en sa go fufuu en, da den go lei taki, na weki a weki baka komoto a dede. Bika efu wi á du dati, da a koli ya o ogii moo fa den be e koli sama a fesi kaba.” \t Koa asaovy hambenana mafy ny fasana mandra-pahatongan'ny andro fahatelo, fandrao avy ny mpianany ka mangalatra Azy, dia hilaza amin'ny olona hoe: Efa natsangana tamin'ny maty Izy; ka dia ho ratsy ny fitaka farany noho ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma baka wan langa pisiten, ne a masaa fu den daai kon baka. Ne a kai den kon, fu piki en, fa den wooko anga a moni di a be fika gi den. \t Ary nony ela, dia tonga ny tompon'ireo mpanompo ireo ka nampilaza azy ny amin'ny volany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di a bende luku, ne a si den sibi koosi wawan de. Ma a á go a ini a geebi. \t Ary nony niondrika nitsirika izy, dia nahita ny lambam-paty nipetraka teo, nefa tsy niditra tao izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fondamenti fu a sikotu fu a foto be sete a twalufu siton tapu. Da na ibiiwan fu den twalufu siton fu a fondamenti, wan nen fu wan fu den twalufu apaiti bosikopuman fu a Pikin Sikapu be sikiifi. \t Ary ny màndan'ny tanàna dia misy fanorenana roa ambin'ny folo, ary misy anarana roa ambin'ny folo koa eo, dia ny an ny Apostoly roa ambin'ny folon'ny Zanak'ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu wan sama á poi tii en osu libi, da fa a sa tii den sama fu Masaa Gadu? \t (fa raha misy olona tsy mahay mitondra ny ankohonany, hataony ahoana no fitandrina ny fiangonan'Andriamanitra?), [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi komoto na Atena Foto de go doo Kolenti Foto. \t [Ny nahatongavan'i Paoly tao Korinto, sy ny nampianarany tao herintoana sy enim-bolana] Ary rehefa afaka izany, dia niala tany Atena Paoly ka nankany Korinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da somen sama fu a pisiwataa fu Galileya, anga a pisiwataa fu den tin foto, di den e kai Dekapolisi, anga Jelusalem Foto, anga sama di be e tan na a pisiwataa fu Judeja, anga abaase fu a Joodani Liba, booko kon e waka a Masaa Jesesi baka. \t Dia nanaraka Azy ny vahoaka betsaka avy tany Galilia sy Dekapolisy sy Jerosalema sy Jodia ary ny avy tany an-dafin'i Jordana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sa si de fa taki tongo taki á de wan foondoo maiki gi sama di e biibi. Ma a de gi den di nái biibi. Na apaiti takiman de gi den di e biibi. Ma a ná gi sama di nái biibi. \t Koa ny fiteny tsy fantatra dia famantarana amin'ny tsy mino, fa tsy amin'ny mino; fa ny faminaniana kosa dia amin'ny mino, fa tsy amin'ny tsy mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi Masaa Jesesi taki: “Masaa! On se i wani meke u go seeka sani?” \t Ary hoy ireo taminy: Aiza no tianao hanamboaranay azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan duupu leliman fu Dyuweiti o waka kon a Masaa Jesesi. Soseefi, Faliseiman be de a ini kon tu. Namo den sende Masaa Jesesi taki: “Mesiti! Du wan gaan wonduu a tapu anda, osi, meke u si fa yu abi a makiti fu Masaa Gadu tuutuu?” \t Ary tamin'izany ny sasany tamin'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo namaly Azy ka nanao hoe: Mpampianatra ô, ta-hahita famantarana avy aminao izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te yu de a pasi e kon, da go a Towasi Foto gi mi. Da teke a dyakiti fu mi ape kon gi mi. Mi be fika en a Kalpesi osu anda. Soseefi, da tyai den lolo pampila fu mi ape seefi kon gi mi tu. Den taa pampila di meke anga meti buba dati, i mu tyai kon namo namo. \t Ilay kapôty navelako tany Troasy tao amin'i Karpo, dia ento, raha mankaty ianao, ary ny boky, indrindra fa ireo boky hoditra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Dyusama mu aliki ya! I denki di i de Dyusama, da i seeka toon bun sama gi Masaa Gadu kaba? Di i abi den weiti, da yu abi ala san de fanowdu gi Masaa Gadu kaba? Di Masaa Gadu e kai yu en foluku, da dati á sai fu gafa i seefi so? \t Fa raha saingy atao hoe Jiosy ianao ka mitoky amin'ny lalàna sy manao an'Andriamanitra ho reharehanao"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á de fu feti anga san e waka enke fa Masaa Gadu tuutuu leli taki. Na dati mi de fu leli taawan fu du. \t Fa tsy mahavita na inona na inona hanohitra ny marina izahay, fa hampandroso ny marina kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tamaa fi en, ne fo ondoo fu den suudati daai go baka a Jelusalem Foto a den suudati dyali de. Seibintenti di e feti na asi tapu namo gwe go doo anga en. \t Ary nony ampitso dia navelany handeha hiaraka aminy ny an-tsoavaly, fa izy kosa niverina ho any anati-rova."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali den, meke den á lobi aliki lawlaw lolo toli di Dyusama seefi meke. Meke den ná oli lawlaw weiti fu sama di á sabi san fiti Masaa Gadu. \t tsy mitandrina ny anganonganon'ny Jiosy sy ny didin'ny olona izay mivily miala amin'ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Meke den sama fu Siyon sabi taki, a kownu fu den e kon. Ai kon a den anga ala gaan saka fasi a wan buliki tapu.” \t Lazao amin'i Ziona zanakavavy; Indro, ny Mpanjakanao avy ho anao, Malemy fanahy sady mitaingina boriky, Dia zanaky ny boriky miasa (Zak. 9. 9).[Gr. mitondra zioga]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu yu á wani taki fu mi, a fesi fu libisama, da mi seefi ná o taki fi yu a fesi fu mi Tata tu. \t Fa na zovy na zovy no handà Ahy eo anatrehan'ny olona, dia holaviko kosa izy eo anatrehan'ny Raiko Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa taki: ‘We, a bun! Fu di i wooko so moi, meke mi o poti i toon edeman fu feifi kondee.’ \t Ary hoy koa izy tamin'io: Manapaha tanàna dimy koa ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u teke a Bun Nyunsu di wi ya e tyai. Ma u á teke dati soso fu a taki fu wi wawan. Ma na Masaa Gadu seefi soi u en taanga anga den foondoo sani di a du. Soseefi en Jeje piki u ati taki, a hii bosikopu fi en na tuu. Soseefi fa wi dise be waka bun anda, meke u be sa si a wi fa fu libi. \t fa ny filazantsaranay tsy tonga teo aminareo tamin'ny teny ihany, fa tamin'ny hery koa sy ny Fanahy Masina ary ny fahatokiana be, araka ny ahafantaranareo izay toetry ny fitondran-tenanay teo aminareo noho ny aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu di wi sabi taki, Masaa Gadu e aliki wi alaten, te wi begi akisi en wan sani, da wi sabi taki, a gi wi a sani, di wi begi akisi en. \t ary raha fantatsika fa mihaino antsika Izy, na inona na inona no angatahintsika, dia fantatsika fa azontsika izay angatahintsika aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ediya anga Sintika anda! Gaantangi, u tu uman de mu feti libi makandii enke sisa. Bika u tu na sama fu Masaa. \t Mananatra an'i Eodia aho, ary mananatra an'i Syntyke, mba hiray saina ao amin'ny Tompo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Johanisi be de enke wan lampu di be de leti leti e kiin dyelle. Da a be bun gi u fu wan pisiten fu aliki san a be e taki. \t Izy dia jiro nirehitra ka nazava; ary nahafinaritra anareo ny nifalianareo vetivety tamin'faharavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en anga wan ageisi toli taki: “Wan sama oli wan gaan piisii wan dei. Ne a kai tyaipi sama kon na a piisii ya. \t Fa hoy Jesosy taminy: Nisy olona anankiray nanao fanasana lehibe ka nanasa olona maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “We, u be yee kaba taki: ‘Uman anga man, di libi kaba, á mu go a taa man ofu uman.’ \t Efa, renareo fa voalaza hoe: Aza mijangajanga (Eks. 20. 14)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e piki taki, na yee den á yee dati? Kweti! Bika apaiti takiman sikiifi dati piki a fositen taki: “Na hii goontapu, apaiti bosikopuman waka bolotyasi. Ne faawe kondee seefi yee wowtu di a sende den fu taki.” \t Fa hoy izaho: Sao tsy nahare izy? Tsia; fa Efa nivoaka ho any amin'ny tany rehetra ny feony, Ary izay mino Ary tsy ho menatra, Ary ny teniny hatramin'ny faran'izao rehetra izao (Sal. 19. 4). [ Na: filazantsara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu nái biibi taki mi anga mi Tata de wan, no? U á de paati paati. Den sani di mi e leli u, a ná sani fu miseefi. Ma na a Tata di e tan a mi ini, ne en e du en wooko. \t Tsy mino va ianao fa Izaho ao amin'ny Ray, ary ny Ray ato amiko? Ny teny izay lazaiko aminareo, dia tsy avy amiko izany lazaiko izany; fa ny Ray mitoetra ato amiko no manao ny asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Booko ede tu anga ibii taa biibiwan. Meke ibii taawan sa si makandii taki, u lobi u seefi, fu du bun yeepi u seefi. \t ary aoka isika hifampandinika hampandroso ny fitiavana sy ny asa tsara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taki so, ne a daai fesi, ne a si Masaa Jesesi taampu taampu de. Ma a á be sabi taki na be Masaa Jesesi. \t Rehefa nilaza izany izy, dia nitodika ka nahita an'i Jesosy nitsangana teo, nefa tsy fantany ho Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu Dyusama dyalusu anga den Pawlesi de. Den sete ogii, suku ogiiman poti a ganda, fu du ogii anga den gi den. Seke a hii foto, lon go a pe den Pawlesi be e tan anga a man den e kai Yason, fu seepi den go poti gi a foluku fu kaagi. \t Fa nialona ny Jiosy ka naka olona ratsy fanahy teny an-tsena ary nahavory vahoaka betsaka, dia nampitabataba ny tanàna ka namely ny tranon'i Jasona ary nitady hamoaka azy roa lahy ho ao amin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama á sa poi gafa! Bika fasi á de fu sama gafa enseefi a ini a fasi, di Masaa Gadu poti fu seeka sama kon bun gi enseefi ya. Bika a á de taki, na a sama seefi wooko anga weiti ofu gwenti anga kina fasi. Ma na biibi namo, na a wooko di tyai a yeepi ya. \t Aiza ary ny fireharehana? Efa foana izany. Amin'ny lalàna manao ahoana? amin'ny lalàn'ny asa va? Tsia; fa amin'ny lalàn'ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi e tan poti ede ete sondee takuu pakisei. U e fusutan fa fu piisii Masaa Gadu ete. U e teke pasensi libi switi anga taawan ete. Na so u e wooko enke fa a Jeje fi en wani anga fa Masaa Gadu taki fu lobi tuutuu. \t amin'ny fahadiovana, amin'ny fahalalana, amin'ny fahari-po, amin'ny fahamoram-panahy, amin'ny Fanahy Masina, amin'ny fitiavana tsy mihatsaravelatsihy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a keliki komoto, ne somen de waka a den baka gwe. Dyusama, soseefi taa foluku di teke Dyusama fasi, fu dini Masaa Gadu tu. Namo Pawlesi anga Balnabasi e soi den, fu tan biibi fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku sama. \t Ary rehefa nirava ny fiangonana, dia maro tamin'ny Jiosy sy ny proselyta izay nanompo an'Andriamanitra no nanaraka an'i Paoly sy Barnabasy, izay niteny taminy ka namporisika azy haharitra amin'ny fahasoavan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi fika u a baka now gi Masaa Gadu anga en bosikopu, di e soi fa ai teke gaan bun ati fasi namo luku sama. Na dati sa meke u taampu a ini biibi, fu fende den bun di Masaa Gadu paamisi, fu gi sama di libi waiti sai en. \t Ary ankehitriny izaho manolotra anareo ho amin'Andriamanitra sy ho amin'ny tenin'ny fahasoavany, izay mahay mampandroso sy manome lova anareo eo amin'izay rehetra nohamasinina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den naki en anga wan tiki ne en ede gwoo. Soseefi den towe wataa mofu ne en. Ne den saka kini a doti e meke sipowtu e soso en enke na lesipeki anga gaandi den e gi en so. \t Ary dia nikapoka ny lohany tamin'ny volotara izy sady nandrora Azy, dia nandohalika sy niankohoka teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Pilatesi be sabi kiinkiin taki, fa den tyai Masaa Jesesi kon ne en de, na fu dyalusu ede meke den be tyai en kon. \t Fa fantany fa fialonana no nanoloran'ireo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te u kon miti makandii, da u wooko anga san sikiifi a Psalm, a singi buku, fu soi useefi sani. U singi ibii sowtu singi di e gafa Masaa Gadu. U singi piisii gi Masaa Gadu ibii yuu anga singi di en Apaiti Jeje poti a u ati tu. \t ka mifampilazà amin'ny salamo sy ny fihirana ary ny tonon-kiram-panahy, dia mihira sy mikalo ao am-ponareo ho an'ny Tompo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi e begi u dati gaantangi, fu tan waka enke fa mi e sende u, fu dini na a nyun fasi fi en. Pikinso namo mi sikiifi na a biifi ya soi fa fu libi na a nyun fasi ya. Bika moo ipi sani de ete fu leli. \t Ary mangataka aminareo aho, ry rahalahy, zakao ny teny fananarana; fa efa nanoratra epistily fohifohy ihany ho aminareo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a afokodeei gadu osu de a doose fu a foto ya. Namo begiman fu a gadu osu de komoto gwe na a pasi mofu anda anga kaw, fu kii enke paiman, fu boon begi Pawlesi anga Balnabasi. Soseefi den tyai moi boomiki, fu towe a den neki. Da sama booko gwullu go luku a hii sani ya. \t Ary ny mpisoron'ilay Jopitera teo anoloan'ny tanàna, mbamin'ny vahoaka, dia nitondra ombilahy sy voninkazo natao fihaingoana ho ao am-bavahady ka nikasa hanao fanatitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi meke den waka a fesi gwe a Towasi Foto go wakiti wi anga en anda. \t Ireo dia efa nialoha ka niandry anay tany Troasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, boiti Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi, da Masaa Jesesi á meke ná wan sama go anga en moo a Yailesi osu. \t Ary tsy nisy olona navelany hanaraka Azy afa-tsy Petera sy Jakoba ary Jaona, rahalahin'i Jakoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “We, efu a takuu ati kuutu bakaa ya, di nái teli Masaa Gadu anga di ná abi toobi anga libisama sabi fu taki so wan sani, fu yeepi a uman ya, \t Ary hoy ny Tompo: Henoy izay lazain'ilay mpitsara tsy marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen leisi den be e miti makandii, fu tei ati oli doo anga begi. Maliya, a mma fu Jesesi anga den taa baala fu Jesesi be de ape tu. Wan duupu taa uman seefi. \t Ireo rehetra ireo niray saina naharitra nivavaka mbamin'ny vehivavy sy Maria, renin'i Jesosy, ary ny rahalahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a wani teke moo gaan bun ati fasi namo, fu luku wi. Ma en Buku sikiifi tu taki: “Sama di hei enseefi, da na feti Masaa Gadu o feti booko dati saka. Na sama di saka ne en ondoo, fu teke en taki, sa fende en gaan bun ati fasi.” \t Nefa manome fahasoavana bebe kokoa Izy. Koa hoy izy: \"Andriamanitra manohitra ny mpiavonavona, fa manome fahasoavana ho an'ny manetry tena\" (Oha. 3.34]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na te wan sama lobi Masaa Gadu namo, da Masaa Gadu e sabi yu enke sama di ai teli. \t Fa raha misy tia an'Andriamanitra, dia izy no fantany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Te u o go, da u á mu tyai ná wan sani anga u. U á mu tyai waka tiki. Soseefi u á mu tyai tasi efu nyanyan sani. Da soseefi u mu tyai moni tu. Da anga den koosi di de a u sikin namo u mu go. U á mu tyai taawan. \t Ary hoy izy taminy: Aza mitondra zavatra ho amin'ny alehanareo, na tehina, na kitapom-batsy, na mofo, na vola, ary aza misy mitondra akanjo roa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a meke den sooto en anga ala suudati fu oli wakiti ne en. Hiihii fo kulu suudati e oli wakiti kengi. Da a be poti fu tyai Peitilisi go na a foluku fesi, fu kaagi en kii, te a Pasika Fesa be o kai pasa. \t Ary rehefa nosamboriny izy, dia nataony tao an-tranomaizina ka natolony tamin'ny miaramila enina ambin'ny folo hambenany; dia nikasa hamoaka azy ho eo amin'ny vahoaka izy, rehefa afaka ny Paska. [ Gr. miaramila efatra katernia; ny katernia iray dia miaramila efa-dahy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi bali taki moo taanga a pe a be de na a Mama Keliki de e leli den sama. A taki: “Eeye! U sabi mi! U sabi pe mi komoto tu! Ma anga ala fa u sabi mi de, toku mi á kon fu miseefi. Ma na wan sama sende mi kon. Da a sama ya á de wan sama di e lei. Ma u á sabi a sama di sende mi kon. \t Dia niantso teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy, raha nampianatra, ka nanao hoe: Izaho dia fantatrareo, sady fantatrareo koa izay nihaviako; ary tsy avy ho Ahy Aho, fa marina ny naniraka Ahy, Izay tsy fantatrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da san na a wani fu mi Tata? Dati na taki mi á mu meke ná wan fu den sama di a gi mi go lasi. Ma mi mu weki den na a kiiboi dei puu a dede. \t Ary izao no sitrapon'izay naniraka Ahy, dia ny tsy hamelako hisy very izay rehetra nomeny Ahy, fa hatsangako indray amin'ny andro farany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na sama di á sabi Masaa Gadu e booko den ede anga den sowtu sani de. Ma u Tata di de a tapu sabi san u abi fanowdu. \t Fa ny jentilisa amin'izao tontolo izao dia fatra-pitady izany rehetra izany; fa ny Rainareo mahalala fa tokony ho anareo izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi ya nái sende u de fu poti u seefi a fuka, fu yeepi taawan. Kweti! Ma paati san yu abi na a fasi taki, yu abi ete, ma taawan seefi fende tu. \t Kanefa tsy ny hahatonga fitsaharana amin'ny sasany ary fahoriana aminareo no anaovako izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anasi, a moo hei apaiti begiman na a Mama Keliki seefi. Soseefi Kayafasi anga taa taa famii a ini a paansu sama di e tyai a wooko ya. Johanisi anga Aleksandi seefi tu. \t sy Anasy mpisoronabe sy Kaiafa sy Jaona sy Aleksandro mbamin'izay rehetra mety ho havan'ny mpisoronabe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu, da fu ala den sama di komoto a mama bee, da ná wan fu den di hei enke Johanisi ya. Ma toku, ibiiwan mofina di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, fende gaan bun moo enke Johanisi seefi.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Amin'izay nateraky ny vehivavy tsy mbola nisy nitsangana izay lehibe noho Jaona Mpanao-batisa; nefa ny kely indrindra amin'ny fanjakan'ny lanitra dia lehibe noho izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We ne wanten u teke a guduwan poti a hei taki: “Subi kon teke peesi a heiwan mindii dise.” Da u daai bali a pootiwan taki: “Pasa go taampu a wanse anda! Ofu, da kon sidon na a se fu u futu bangi a doti ya.” \t koa mijery ilay miakanjo tsara ianareo ka manao hoe: Mipetraha eto amin'ny fitoerana aloha ianao; ary manao amin'ilay malahelo kosa hoe: Mitoera eroa ianao, na: Mipetraha etsy amin'ny fitoeran-tongotro,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a mu kaasi den sama di e tyai falisi leli anga ala saafi saka fasi. Bika yu á poi sabi. Kande Masaa Gadu seefi sa opo den ain fu meke den daai libi, fu kon fusutan a tuutuu leli fu Masaa Gadu, enke fa a mu de. \t mananatra ny mpanohitra amin'ny fahamoram-panahy; fa angamba Andriamanitra hanome azy fibebahana hahalalany tsara ny marina,ka hody ny sainy ho afaka amin'ny fandriky ny devoly, izay nanao azy sambo-belona hanao ny sitrapony. [ Na: ka hody ny sainy - ho afaka amin'ny fandriky ny devoly, izay nanao azy sambo-belona - hanao ny sitrapon'Andriamanitra; na: fa ataon'ny mpanompon'ny Tompo sambo-belona izay hanao ny sitrapon'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala sama mu yee a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu fosi a goontapu kaba. \t Ary ny firenena rehetra tsy maintsy hitoriana ny filazantsara aloha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman komoto, ne den go a den kondee kondee go e paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu. Da den e deesi somen sikiman tu. \t Dia lasa nandeha izy ireo ka nitety vohitra nitory ny filazantsara sy nahasitrana teny tontolo eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wini a feti, e du den wooko fu mi, te go miti a kaba pisi, mi sa poti den enke basi a tapu fu den sama, di á sabi Masaa Gadu. Bika mi Tata gi mi a makiti de. ‘Den sa tii den anga insii tiki. Da den sa naki den booko enke tokotoko patu.’ \t Ary izay maharesy ka mitandrina ny asako hatramin'ny farany dia homeko fahefana amin'ny jentilisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi sa taigi u namo fa ala sani o waka a goontapu fosi a konbaka fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Sani o waka enke fa a be waka na a ten fu Nowa. \t Fa tahaka ny andron'i Noa, dia ho tahaka izany koa ny fihavian'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, u abi a seefi Masaa Jesesi di e tii wi ala. U abi a seefi biibi a Masaa Jesesi tu. Soseefi a seefi dopu fi en. \t iray ny Tompo, iray ny finoana, iray ny batisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai den wanten fu den kon waka ne en baka. Ne den fika den dda, Da Sebedi anga den wookoman a ini a boto, ne den waka a Masaa Jesesi baka. \t Dia niantso azy niaraka tamin'izay Izy; ary izy mirahalahy nandao an'i Zebedio rainy teo an-tsambokely mbamin'ny olona nokaramainy, ka dia nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan mu kaba taki ogii fu taawan. Kaba kaagi fa taawan á bun. Bika, da yu misi Masaa Gadu weiti. Soseefi, da yu poti yuseefi enke gaanlanti fu kuutu. Da ai soi taki, yu nái du san Masaa Gadu wani. \t Aza mifanaratsy, ry rahalahy. Izay manaratsy rahalahy na mitsara ny rahalahiny dia manaratsy ny lalàna sy mitsara ny lalàna; fa raha mitsara ny lalàna ianao, dia tsy mpankatò ny lalàna, fa mpitsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu abi tyali ati fu sama leti enke fa Masaa Gadu u Tata abi tyali ati fu den.” \t Aoka ho mpamindra fo ianareo mba ho tahaka ny Rainareo, Mpamindra fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a komoto de baka, ne a gwe te a Taasisi Foto go suku Sawlesi. \t Dia lasa Barnabasy nankany Tarsosy hitady an'i Saoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e bali ala sama di e weli mi ede anda anga a toli di mi sikiifi na a biifi ya. U kaba muliki mi so! Bika fa mi de fu Jesesi, da soo maiki fu dati e soi a mi sikin buba. \t Amin'izao sisa izao aoka tsy hisy hanahirana ahy intsony; fa izaho mitondra ny marik'i Jesosy voatomboka eo amin'ny tenako.Ho amin'ny fanahinareo anie, ry rahalahy, ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na di Masaa Jesesi taki so, fosi den bakaman fi en kon kisi kiin taki, na Johanisi a Dopuman a be e taki na a Eliya di be mu kon kaba. \t Dia fantatry ny mpianatra fa Jaona Mpanao-batisa no nolazainy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi yee somen sama e takitaki a Masaa Gadu Kondee a tapu anda taki: “Haleluya ! Na Masaa Gadu abi ala yeepi. Meke wi gafa Masaa Gadu. Ne en wawan abi ala makiti. \t [Saotra ataon'ny any an-danitra noho ny nitsarana an'i Babylona] Rehefa afaka izany, dia nahare hoatra ny feon'ny vahoaka betsaka tany an-danitra aho nanao hoe: Haleloia! Ny famonjena sy ny voninahitra ary ny hery dia an'Andriamanitsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná libisama be piki den ala den bosikopu de tu. Ma na a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu be e piki den san komoto ne enseefi, fu den sikiifi. \t fa tsy nisy faminaniana avy tamin'ny sitrapon'ny olona tany aloha rehetra; fa avy tamin'Andriamanitra no nitenenan'ny olona araka izay nitondran'ny Fanahy Masina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan man den e kai Yailesi seefi kon a Masaa Jesesi tu. Di a si Masaa Jesesi, ne, wanten a sutu kini a doti ne en fesi. Yailesi na be wan fu den edeman fu Dyu keliki. \t Dia avy ny anankiray tamin'ny mpanapaka ny synagoga, Jairo no anarany; ary rehefa nahita an'i Jesosy izy, dia niankohoka teo amin'ny tongony"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman taigi en taki: “Mi ná abi man.” Ne Jesesi taigi en taki: “Na tuu san i taki, taki i ná abi man. \t Ravehivavy namaly ka nanao taminy hoe: Tsy manam-bady aho. Hoy Jesosy taminy: Marina ihany izay nolazainao hoe: Tsy manam-bady aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a luku faawe, ne a si wan figasii bon guun anga uwii pii. Na fu dati ede meke a go luku efu a sa fende nyanyan ne en fu a booko nyan. Ma di a doo na a bon, ne a si taki na soso guun uwii a bon abi. A ná abi ná wan enkii nyanyan. Bika a pisiten fu a yali, fu a bon ya be meke nyanyan á be doo ete. \t Ary nahatsinjo aviavy anankiray mandravina erỳ lavidavitra Izy, dia nankeo, fa toa hahita voany eo aminy; kanjo nony tonga teo aminy Izy, dia tsy nahita na inona na inona, afa-tsy ravina ihany; fa tsy mbola tonga ny taom-pamoazan'ny aviavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu fuuku ala sama di á poi wooko fini fini anga weiti taki, den mu dede. Wi enke biibiwan á de a ini, winsi fa useefi nái wooko fini fini anga weiti. Bika Kelestesi teke a fuuku a wi peesi. Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Ibii sama di den tei lenge lenge a wan udu ponsu kii, fuuku.” \t Kristy nanavotra anay tamin'ny ozon'ny lalàna, satria tonga voaozona hamonjy anay Izy; fa voasoratra hoe : Voaozona izay rehetra mihantona amin'ny hazo (Deo. 21. 23),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A abi en fasi di a wani wooko meke u toon pikin fi enseefi. Na a tuutuu wowtu di kon mu seeka u toon fosiwan di libi de fi en wawan namo a mindii fu ala taa sani a goontapu. \t Tamin'ny sitrapony no niterahany antsika tamin'ny teny fahamarinana, mba ho santatry ny zavatra noforoniny isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a komoto langa langa anga den, te ne en tapu sodoo. Ne a sete tafaa gi den nyanyan. A piisii fi en bigi fu fii taki, en anga ala sama fi en osu fende a leti fasi, fu biibi Masaa Gadu. \t Ary rehefa nentiny niakatra ho ao an-trano izy roa lahy, dia norosoany hanina teo anoloany, dia nifaly indrindra izy mbamin'izay rehetra tao an-tranony, satria efa nino an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu bosikopu di Mosesi be e leli na a gaandi fasi fu dini en. Da dati be beenki en fesi dyendee fasi, ma a á be meke fu tan tego. Na di a sende kon nownow meke fu tan tego, da a musu moo bigi. \t Ary izay nisy voninahitra aza dia tsy manana voninahitra kosa amin'izao noho ny voninahitra izay manan-tombo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki taki: “Na wan sama di den e kai Jesesi meke wan poto poto lobi a mi ain. Ne a sende mi fu mi go wasi mi fesi a Silowam Peti. Ne mi go, ne mi wasi mi fesi, ne mi ain kon kiin.” \t Ary izy namaly ka nanao hoe: Ilay Lehilahy atao hoe Jesosy no nanao feta, dia nanosotra ny masoko ka nanao tamiko hoe: Mankanesa any Siloama, ka sasao ny masonao; koa nandeha aho, dia nanasa azy, ka dia nahiratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi meke den go. Den takuu jeje komoto na man, ne den go a ini den agu. Ne wanten wanten, ne ala den tu dunsu agu lon saka a mongo hullu, te a ze dubuu. Ná wan di komoto moo. Ala fiya dede. \t Dia neken'i Jesosy. Ary ny fanahy maloto, rehefa nivoaka, dia niditra tao anatin'ny kisoa; ary ireo kisoa andiany ireo nitratrevatreva teny amin'ny hantsana ho any amin'ny ranomasina (tokony ho roa arivo no isany), ka dia maty tany amin'ny ranomasina izy.[Gr. kenda]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, fanafu u kon a biibi, ne u be yee wan bosikopu fu Masaa Gadu taki, wi mu lobi useefi. \t Fa izao no teny nampitondraina izay efa renareo hatramin'ny voalohany: tsy maintsy mifankatia isika,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den e puubei ala sowtu fasi fu tapu wi anga a bosikopu, fu soi taa foluku di á de Dyusama, a yeepi di Masaa Gadu tyai. We, da a ogii fu den go doo wan peesi pe Masaa Gadu ati boon, fu gi den wan gaan sitaafu. \t ka mandrara anay tsy hitory amin'ny jentilisa mba tsy hamonjena ireny, mba hameno ny fahotan'ny tenany mandrakariva; kanjo efa niharan'ny fahatezerana hatramin'ny farany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala abi fu teke leli a dati, fu sabi saide dati be pasa anga den. Na di den á be wani tan anga biibi a Masaa Gadu go doo. Ne den á be poi fu go doo pe den ati sa fende boo. \t Ka dia hitantsika fa tsy nahazo niditra izy ireo noho ny tsi-finoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u na sama fu Kelestesi di komoto a Masaa Gadu. \t ary ianareo an'i Kristy ary Kristy an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaan tiiman fu biibiwan enke Jakowbesi, Peitilisi anga Johanisi na dii apaiti bosikopuman di si a hii toli ya. Den fusutan fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku mi, fu poti mi na a wooko ya. Ne den soi taki, den o wooko makandii anga mi anga Balnabasi. Bika den seke wi ana taki, u na fu go a den foluku di á de Dyu, ma den o go a den Dyusama. \t ary nony fantatr'i Jakoba sy Kefasy ary Jaona, izay natao ho andry, ny fahasoavana nomena ahy, dia notolorany ny tanana ankavanan'ny fihavanana izaho sy Barnabasy, mba hankany amin'ny jentilisa izahay, fa izy kosa ho any amin'ny voafora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel di meke di fu dii kon, ne a kandi a sani di be de a ini a komiki fi en towe a ini den liba anga den peesi peesi a ondoo doti, di e gi den liba wataa. Ne, ala den wataa daai kon toon buulu. \t Ary ny fahatelo nampidina ny tao an-doviany tamin'ny ony sy ny loharano; dia nody rà ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Malita taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa! Efi i be de ya, mi baala á be o dede. \t Ary hoy Marta tamin'i Jesosy: Tompoko, raha teto Hianao, dia tsy maty ny anadahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te a kai fu Masaa Gadu mu gi sitaafu, da Dyusama á taampu moo betee, moo taa foluku di á de Dyu. Bika na a seefi takuudu anga ogii e wooko enke basi a u ala tapu makandii. Na so Masaa Gadu e si Dyusama, fu taa foluku di á de Dyu. \t Ahoana ary? Manan-kavaly va isika? Tsia tsy akory; fa efa voalazantsika rahateo ho mpanota avokoa na ny Jiosy na ny jentilisa; [Na: Latsaka noho ireny va isika?] [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u doo wan peesi pe sama á wani teke u a den osu efu aliki a bosikopu di u e tyai. Da u mu gwe. Ma fosi u gwe, da u mu naki u futu puu a santi meke den sabi taki den be fende a okasi fu aliki a Bun Nyunsu fu mi. Da a fika gi den.” \t Ary izay tanàna tsy hampandroso anareo, na tsy hihaino anareo, raha miala ianareo, dia ahintsano ny vovoka ao am-paladianareo ho vavolombelona aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi na wookoman fu Kelestesi Jesesi, fu gi taa foluku en Bun Nyunsu. Mi de enke wan apaiti begiman fu tyai sama di biibi go ne en fesi. Da en Apaiti Jeje kiin den libi, meke a sa teke paiman di den tyai gi en, anga piisii. \t mba ho mpanompon'i Kristy Jesosy ho an'ny jentilisa aho ka manao fanompoam-pivavahana amin'ny itoriako ny filazantsaran'Andriamanitra, mba horaisina amin'ny fankasitrahana ny fanatitra, dia ny jentilisa, rehefa nohamasinin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi anga den bakaman fi en komoto na a kondee. Ne den waka go a Galileya. Da Masaa Jesesi á be wani sama sabi taki a be de ape. \t Dia niala teo izy ka nizotra namaky an'i Galilia, ary tsy tian'i Jesosy ho fantatry ny olona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan fu den suudati sutu en anga wan lansi ne en sikin bee. Ne wanten, ne buulu anga wataa lon komoto a ini en sikin kon a doo. \t Fa ny miaramila anankiray nandefona ny lanivoany, ary niaraka tamin'izay dia nisy rà sy rano nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e soi fa mi e wooko taanga, fu u mu sabi fa mi e tyotyo e meke moiti, fu yeepi u de. Soseefi, fu yeepi biibiwan a Laodiseya Foto anga ibii taa biibiwan, di noiti si mi fesi wan dei. \t [Fananaran'i Paoly ny Kolosiana mba haharitra tsara tsy ho voafitaky ny mpampianatra sandoka] Fa tiako ho fantatrareo ny hamafin'ny fiezahako ho anareo sy izay any Laodikia mbamin'izay rehetra tsy mbola nahita ny tavako amin'ny nofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leli taawan a hii tuutuu leli di mi be leli yu. Da yu mu teke a leli ya gi bunbun sama di i sa fitoow di abi koni sai fu leli taawan bunbun baka. Bika tyaipi taa sama seefi fende taki na a tuutuu leli fu Masaa Gadu mi gi yu. \t Ary izay zavatra efa renao tamiko teo anatrehan'ny vavolombelona maro dia atolory ny olona mahatoky, izay hahay mampianatra ny sasany kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go doo Efese Foto. Namo Pawlesi fika Pelesela anga en man Akwila a osu. Ne a go a Dyu keliki de fu taki sani fu Masaa Gadu anga Dyusama de. \t Ary tonga tany Efesosy izy, dia nandao azy mivady teo Paoly ka lasa niditra tao amin'ny synagoga ka niady hevitra tamin'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Pikin Sikapu booko di fu tu lenti fu a buku. Ne mi yee di fu tu libilibi sani taki: “Kon!” \t Ary rehefa novahany ny tombo-kase faharoa, dia reko ny zava-manan'aina faharoa nanao hoe: Avia. [ Ampio hoe: (ka izahao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma libi switi anga taawan. Teke tyali ati fasi luku taawan. Teke paadon gi taawan enke fa Masaa Gadu du anga yuseefi sondee i be fiti dati. Bika na a wooko fu Kelestesi namo meke a du dati. \t ary aoka samy halemy fanahy amin'ny namany avy ianareo, ka hifampiantra sy hifamela heloka, tahaka ny namelan'Andriamanitra ny helokareo ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan pooti uman di man dede fika a ganda, be de na a kondee de tu. A uman ya be e kon na a kuutu bakaa naamo alaten, fu a kuutu wan kuutu fu gi enmi en leti. Bika wan sama be du wan ogii anga en. \t Ary nisy mpitondratena tao amin'izany tanàna izany, izay nankao aminy matetika ka nanao hoe: Omeo rariny aho amin'ilay manana ady amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama be de koosube e luku Masaa Jesesi. Den be e luku fu si efu a be o deesi a man na a kina dei ya, fu den be fende en go kaagi taki ai du sani di á bun. \t Ary nizaha taratra Azy ny olona, na hahasitrana io amin'ny Sabata Izy na tsia, mba hiampanganany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a dei doo fu wai a mindii, fu gwe a waka tapu. Biibiwan de anga den uman anga pikin kon poti wi a boto. Den waka anga wi kon a liba, ne u saka kini makandii begi na a santi bangi tapu a wataa mofu de. \t Ary rehefa tapitra izany andro izany, dia niala izahay ka lasa nandeha; ary izy rehetra mbamin'ny vadiny aman-janany dia nanatitra anay hatrany ivelan'ny tanàna; ary nandohalika teo amoron-dranomasina izahay ka nivavaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai paati den gudu fi en gi den pinaman di e angii fi en. Ma ai sende den guduman gwe anga soso ana. \t Ny noana novokisany soa; Fa ny manan-karena kosa nampialainy maina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da de san i de di Masaa Gadu kai yu teke toon sama fi enseefi. Na so mi e leli biibiwan na ala se. \t Kanefa aoka ny olona rehetra samy handeha araka izay anjarany nomen'ny Tompo azy sy araka ny niantsoan'Andriamanitra azy avy. Ary izany no andidiako ao amin'ny fiangonana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so paati kon a den mindii. Den naki paati anga ala sitee. Ma fosi den gwe, ne Pawlesi taigi den taki: “Na tuu sani Masaa Gadu be meke en Apaiti Jeje be piki Jesaja, enke en apaiti takiman a fositen, fu sikiifi. \t Ary raha tsy niray saina ireo dia niala, rehefa nanao teny indraim-bava Paoly hoe: Marina izay nampilazain'ny Fanahy Masina an'Isaia mpaminany tamin'ny razanareo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go suku wooko a wan sama fu a kondee. Ne a sama teke en a wooko fu ai luku den agu fi en gi en. \t Dia nandeha izy ka niankina tamin'ny tompon-tany anankiray tamin'izany tany izany, ary dia nirahiny tany an-tsahany hiandry kisoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te wi de makandii e begi, da wi e pakisei u anda. Da wi e gi Masaa Gadu daa fu u anda ede, te ná sipowtu. \t Misaotra an'Andriamanitra mandrakariva izahay ny aminareo rehetra ka manonona anareo amin'ny fivavahanay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sabi taki, na Masaa Gadu seefi o pai yu fiti fa yu wooko. Na so ibii sama yu wooko enke fa a wani o fende bun di a paamisi fu gi. Da wooko de taki na gi wi Masaa di de a Kelestesi. \t satria fantatrareo fa ny Tompo no handraisanareo ny lova ho valiny; fa manompo an'i Kristy Tompo ianareo.Fa izay manao ny tsy marina dia handray araka ny tsy marina nataony; fa tsy misy fizahan-tavan'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den kon begi den paadon lesipeki fasi puu a dunguu osu. Den begi den tu, fu komoto na a foto de gwe. \t Dia tonga izy ka nanony azy sady nitondra azy nivoaka ary nangataka azy handeha hiala ao an-tanàna.Dia niala tao an-tranomaizina izy ka niditra tao an-tranon'i Lydia; ary rehefa nahita ny rahalahy izy, dia nananatra azy ka lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na a ten de wan gaan angiiten o naki Egepte Kondee anga Kanahan Kondee. Nyanyan á be de ape moo fu den avo fu wi de fende bai. \t Ary nisy mosary eran'i Egypta sy Kanana rehetra, ka mafy ny fahoriana; ary tsy nahita hanina ny razantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná du sani fu sama poi kaagi u anga leti. Kaba anga poli libi. Kaba anga ibii sowtu motyo fasi. Kaba anga fafa ati fu suku sani. Den fasi de á mu de a wi! Bika Masaa Gadu teke wi poti apaiti fasi. \t Fa ny fijangajangana sy ny fahalotoana rehetra, na ny fieremana, dia aza avela hotononina eo aminareo akory aza, fa tsy mahamendrika ny olona masina izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu gi taa foluku a seefi gaanbigi bun de, enke fa a be gi wi Dyusama dati, fu a biibi a Masaa Jesesi Kelestesi ede! Mi á be poi tapu Masaa Gadu fu du dati.” \t Koa raha mba homen'Andriamanitra azy ny fanomezana, tahaka antsika fony isika vao nino an'i Jesosy Kristy Tompo dia iza moa aho no hahasakana an'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi komoto de e go a Jelusalem. Da ai leli den sama fu den kondee kondee pe ai pasa, Masaa Gadu wowtu. \t Ary Jesosy nandeha nitety ny tanàna sy ny vohitra nampianatra sady nandroso hankany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den be taampu makandii na a mongo di abi a nen fu Oleifi. A á de faawe fu Jelusalem Foto, ma na wan kilomeiti faawe so. Da di sani waka so kaba, ne den komoto de gwe a Jelusalem Foto. \t Ary izy ireo niverina tany Jerosalema, rehefa avy teo amin'ny tendrombohitra atao hoe Oliva, izay akaikin'i Jerosalema (araka izay mety haleha amin'ny Sabata)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Den sowtu takuu jeje ya nái gwe efi i á de sondee nyan fu begi Masaa Gadu.” \t Ary hoy Izy taminy: Iny karazana iny tsy mba azo avoaka na amin'inona na amin'inona, afa-tsy amin'ny fivavahana ihany.[Ampio hoe: sy ny fifadian-kanina]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi wan biibi uman mu tan libi anga en man di á teke biibi, efu a man wani dati. \t Ary raha misy vehivavy manam-bady tsy mino, ka mety mitoetra aminy ihany ny lahy, dia aoka tsy hialany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Membee den biibisama, fu saka denseefi a ondoo edeman fu a kondee. Meke den lesipeki ala sama di e wooko enke basi a den tapu. Den mu e teke den taki, fu du ala bun di de fu du. \t Mampahatsiarova azy hanaiky izay manapaka sy manam-pahefana, hanoa tsara, ho vonona ho amin'ny asa tsara rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e taigi ala uman anga man di libi kaba wan weiti di Masaa seefi poti. A taki: “Wan uman noiti mu fika en man.” \t Ary ny manam-bady dia didiako, nefa tsy izaho, fa ny Tompo: Aoka tsy hiala amin'ny lahy ny vavy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so den suudati kon, ne den booko den bon fu a fosi man futu. Ne den go, ne den booko den bon fu a taa man di den be koloisi de tu. \t Dia tonga ny miaramila ka nanapaka ny ranjon'ny voalohany sy ny an'ny anankiray koa izay niaraka nohomboana tamin'i Jesosy tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu teke den okasi ya, fu taigi ala sama fu saide u e biibi a Bun Nyunsu fu mi. \t Dia ho tonga ho vavolombelona aminareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, mi yee wan tongo taki komoto a tapu taki: “Sikiifi a sani ya taki: ‘Seigi fu den sama di dede gwe anga a biibi a Masaa fanafu now.’ ” Ne a Jeje fu Masaa Gadu piki taki: “Eeye! Den o fende boo fu ala den gaan taanga wooko. Bika now, den o kisi ala san den mu kisi, fu ala den wooko di den du.” \t Ary nahare feo avy tany an-danitra aho nanao hoe: Soraty: Sambatra ny maty, dia izay maty ao amin'ny Tompo hatramin'izao. Eny, hoy ny Fanahy, fa hitsahatra amin'izay nisasarany izy; fa ny asany manaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi be denki taki, en na be a kownu di Masaa Gadu be paamisi, fu sende kon fu puu wi a den taa sama ondoo. Ma disi na di fu dii dei kaba di den kii en. \t Nefa nantenainay fa Izy no Ilay efa hanavotra ny Isiraely; ary tsy izany ihany, fa androany no andro fahatelo hatr'izay nahatongavan'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne na a pisi yuu ten fu wi ya, ne ala dati kon pasa. En Manpikin saka kon toon libisama, na a fasi di a be paamisi de tuu. A meke libisama fasi enke bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu tuu. \t ny amin'ny Zanany, Izay nateraka avy tamin'ny taranak'i Davida araka ny nofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den sama taki: “U ala fiya sidon a doti.” Da ala den sama sidon enke fa Masaa Jesesi taki. Ne a teke den seibin beele, ne a gi Masaa Gadu daa moi, te a kaba. Ne a booko den beele pisipisi, ne a gi den bakaman fi en. Ne den teke den beele paati gi den sama. \t Dia nasainy nipetraka tamin'ny tany ny vahoaka; ary dia nandray ny mofo fito Izy, ka rehefa nisaotra, dia novakiny ka natolony ny mpianany mba harosony; dia narosony teny anoloan'ny vahoaka izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si enke u feegete kaba taki, na Masaa Gadu fasi fu wooko de ape. Bika en Buku sikiifi taki: “Mi pikin! Son leisi, yu e tuka anga toko. Da yu e denki taki, na mi e sitaafu yu so. Ma luku sowtu bun a hii sani de mu leli yu, sondee fu lasi ati. Bika ai tyai kon soi, yu ogii di yuseefi mu fika ete. \t Ary hadinonareo ny fananarana izay milaza aminareo toy ny amin'ny zanaka hoe: \"Anaka, aza atao ho zavatra kely ny famaizana ataon'i Jehovah, Ary aza reraka, raha resi-lahatry ny anatra ataony ianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a seefi dei ya, ne tu sama fu Masaa Jesesi be komoto a Jelusalem e go a wan kondee den e kai Emayesi. Fu komoto a Jelusalem go na a kondee ya sa de wan sani fu tin na fo kilomeiti so. \t Ary, indreo, nisy roa lahy tamin'ireny nandeha tamin'izany andro izany hankany amin'ny vohitra atao hoe Emaosy, tokony ho enim-polo stadio raha any Jerosalema.[Na: Roa ambin'ny folo kilometatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na somen sama di á be sabi Masaa Gadu o kon poti biibi ne en tapu.” \t Ary ny anarany no hitokian'ny jentilisa (Isa. 42:1-4)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o tii den bakaten pikin fu a avo gaansama fu Dyusama, Jakopu. A tii fi en sa de fu tego.” \t ary hanjaka amin'ny taranak'i Jakoba mandrakizay Izy; ary ny fanjakany tsy hanam-pahataperana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Apaiti koni fu wooko wan leti fasi nái waka so. Na a pasi fu didibii pe sama e libi a goontapu ya e waka so, fu suku san denseefi ati e angii. Na takuu jeje e tii a sowtu libi de. \t Izany fahendrena izany dia tsy ny avy any ambony, fa araka ny etỳ an-tany ihany, araka ny nofo, araka ny an'ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu! Masaa Gadu e si fa mi e gi en daa so! Bika en ain de a mi tapu. Da ai si fa mi poti hii libi e waka lontu anga a Bun Nyunsu fi en Manpikin. Soseefi, fa mi e pakisei u, a ini begi ala yuu. \t Fa Andriamanitra, Izay tompoin'ny fanahiko amin'ny filazantsaran'ny Zanany, no vavolombeloko fa tsy mitsahatra mahatsiaro anareo aho, ka mandrakariva, raha mivavaka aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika anga ala fa den be si den foondoo wooko di Masaa Jesesi be e du de seefi, toku seefi den á be wani poti biibi ne en. \t Nefa na dia efa nanao izany famantarana betsaka izany teo anatrehany aza Izy, dia tsy mba nino Azy ireo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu seefi piki den apaiti takiman anga apaiti bosikopuman fi en san fu sikiifi. Na so meke a hii Buku de wan buku fu Masaa Gadu seefi. Da na wan bunbun sani fu teke wooko, fu leli yu sabi a tuutuu leli fu Masaa Gadu. Ai bali yu puu poti a pasi. Ai soi yu fa fu waka leti. Ai soi kiinkiin, fa Masaa Gadu wani sama mu libi na ala fasi. \t Izay soratra rehetra nomen'ny tsindrimandrin'Andriamanitra dia mahasoa koa ho fampianarana, ho fandresen-dahatra, ho fanitsiana izay diso, ho fitaizana amin'ny fahamarinana,mba ho tanteraka ny olon'Andriamanitra, ho vonona tsara ho amin'ny asa tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi piki taki: “Eeye! Gawgaw ofu bakaten seefi, a ná abi toobi. Mi e begi seefi, fi i ala libi sa kon tan enke mi. Soseefi ala taawan di e aliki mi tide ya tu. Ma na boiti fu u tyai bwui fi en ede, enke mi ya.” \t Ary hoy Paoly: Mangataka amin'Andriamanitra aho, fa na amin'ny mora, na amin'ny sarotra, tsy ianao ihany, fa izay rehetra mandre ahy anio, dia hitovy amiko, afa-tsy amin'ireto gadra ireto ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyusama a Jelusalem Foto anga fesiman anda á be biibi. Den fende taki, a fiti fu kii. Ma na san Masaa Gadu be piki fositen apaiti takiman fu sikiifi taki, musu fu pasa. Den di kii en e fende ala dati e leisi ibii Dyu dei a den keliki sondee fusutan. \t Fa izay monina any Jerosalema sy ny loholony, satria tsy mba nahafantatra Azy, na ny feon'ny mpaminany izay vakina isan-tSabata, dia nahatanteraka izany tamin'ny nanamelohany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a de so taki, den apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi somen sani fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Da ala den sani de fiya mu pasa enke fa den be taki. Ma, heelu fu a sama di o seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya! A moo betee, a á be meke kon a ondoo goontapu wan dei.” \t Ny Zanak'olona dia mandeha tokoa araka izay nanoratana Azy, nefa lozan'izay olona hahazoana ny Zanak'olona hatolotra! tsara ho an'izany olona izany raha tsy ary akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U pakisei san be pasa anga a uman fu Lot, fu san mi e taigi u ya. \t Tsarovy ny vadin'i Lota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a taigi mi taki: ‘Sawlesi! Masaa Gadu fu wi avo be poti a fesi taki, a o teke yu leli sabi fa a poti fu tyai sani. Yu o miti a Leti Sama di e du ala san a wani, fu yee dati tongo e taki anga yu. \t Ary hoy izy: Andriamanitry ny razantsika efa nanendry anao hahafantatra ny sitrapony sy hahita ny Iray Marina ary hihaino ny teny aloaky ny vavany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei fi en, fuuku mamanten, ne a kon baka a ini a Mama Keliki fu den Dyu. Da ala sama be e kon ne en. Ne a go sidon, ne ai leli den. \t [Ary nony maraina koa dia nankeo an-kianjan'ny tempoly indray Jesosy, ary ny vahoaka rehetra nanatona Azy, dia nipetraka Izy ka nampianatra azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi si taki a sani ya dangaa a Faliseiman, ne a taigi en taki: “U Faliseiman! U e wasi u sikin namo, da u kaba, fu soi kiin a doose. Ma u ati lai anga giili anga takuudu! \t Fa hoy ny Tompo taminy: Ankehitriny ianareo Fariseo dia manadio ny vohon'ny kapoaka sy ny lovia, nefa ny ao anatinareo kosa dia feno rombaka sy faharatsiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu dei a baka, da a hii sani e takuu moo anga moo. U nái si san anga sitali a neti moo seefi. A se e seke enke toko. Ala sama be si dede de kaba. Fu komoto libilibi denki á be de ape moo. \t fa rehefa tsy hita ny masoandro na ny kintana hatramin'ny andro maro, ary tsy kely ny rivotra izay namely, dia tsy nanantena ho voavonjy intsony izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Maliya piki a Basiya fu Masaa Gadu Kondee taki: “A bun! Mi de a ini mi Masaa ana ini. Meke a du anga mi enke fa i taki de.” Ne, di den taki so, te den kaba, ne a Basiya fu Masaa Gadu Kondee gwe fi en baka. \t Dia hoy Maria: Inty ny ankizivavin'ny Tompo; aoka anie ho tonga amiko araka ny teninao. Dia nandao azy ilay anjely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kaba koli iseefi anga a toli ya! Komoto a goontapu koni, efu na dati yu abi. Da i sa kon tyai nen fu lawman seefi. Ma i sabi taki, i teke tuutuu koni fu Masaa Gadu. \t Aza misy mamita-tena. Raha misy eo aminareo manao azy ho hendry amin'izao tontolo izao, aoka ho adala izy mba ho hendry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da on fa a o de gi u seefi, te u o si, a Manpikin di saka kon toon libisama ya, o opo go a tapu baka a pe a be komoto? \t Mainka raha mahita ny Zanak'olona miakatra ho any amin'izay nitoerany taloha ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, sama di wasi kaba, a á de fu den wasi en hii sikin moo. Ma ne en futu namo den mu wasi. Bika a kiin kaba. Ma fa u de ya u kiin kaba, ma a ná ala u fiya.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Izay efa nandro tsy mila hosasana, afa-tsy ny tongotra ihany, fa efa madio avokoa; ary ianareo dia madio, nefa tsy ianareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man di a be puu den takuu jeje ne en tapu begi en gaantangi, fu a go anga en. \t Ary ny lehilahy izay efa nivoahan'ny demonia dia nangataka mba hitoetra ao aminy; nefa nampodin'i Jesosy izy ka nataony hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi piki en baka taki: “Kweti! Mi fu taki dati? Winsi mi mu dede anga yu seefi, mi ná o sitee taki mi á sabi yu.” We, ne ala den taa bakaman fu Masaa Jesesi piki so, enke fa Peitilisi piki tu. \t Hoy Petera taminy: Na dia hiara-maty aminao aza aho, tsy mba handà Anao tokoa aho. Ary toy izany koa no nolazain'ny mpianatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da Awan di de a tapu anda enke moo hei apaiti begiman fu wi, na a fesiman fu a hii foluku di de fu kai Masaa Gadu osu sama. \t sady manana Mpisorona lehibe mitandrina ny tranon'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi a Dyulanti di e kuutu de taki: “Nownow, mi e si a Manpikin di saka kon toon libisama ya. A taampu anda na a moo hei peesi a Masaa Gadu letise ana.” \t dia nanao hoe: Indro, hitako ny lanitra misokatra ary ny Zanak'olona mitsangana eo ankavanan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a si Jesesi e waka pasa. Ne a taki: “U luku a Pikin Sikapu fu Masaa Gadu.” \t ary nijery an'i Jesosy nitsangantsangana izy ka nanao hoe: Indro ny Zanak'ondrin'Andriamanitra!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi o soi yu sama yu mu feele. Na Awan di abi a taanga fu kii yu, te a kaba, da a towe yu go a ini didibii faya . Tuutuu! Ne en i mu feele! \t Fa hasehoko anareo izay hatahoranareo: Matahora Izay manam-pahefana hanary any amin'ny helo, rehefa novonoiny; eny, hoy Izaho aminareo: Matahora Azy.[Gr. Gehena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den kisi Masaa Jesesi so kaba, ne ala den bakaman fi en lon kibii fika en wawan. Ne den man tyai Masaa Jesesi gwe. \t Ary samy nandao Azy izy rehetra ka nandositra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Mi na a sama di e weki sama puu a dede. Na mi na a sama di e gi libi. Sama di e biibi a mi, sa libi, wansi a dede. \t Hoy Jesosy taminy: Izaho no fananganana ny maty sy fiainana; izay mino Ahy, na dia maty aza, dia ho velona indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke moo yonkuu biibi uman seefi luku sowtu uman de a ini en famii, di man dede fika a ganda. Da meke a solugu a mma de sondee fu fika a fuka de gi a kulu fu biibisama. Bika na mma di fika tuutuu sondee wan enkii taa sama, na den dati u mu teke poti fu solugu. \t Raha misy vehivavy mino manana mpitondratena, aoka izy hamelona azy, ary aza avela hahavaky tratra ny fiangonana, mba hamelomany izay efa mpitondratena tokoa. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala dati weiti taki, di Masaa Gadu be gi Mosesi fika gi wi. Dyusama e leisi ala dati ibii kina dei, taawan a taawan baka a ibii Dyu keliki fu ibii foto. Komoto a wi avo doo wi fu tide.” \t Fa hatramin'ny razana fahiny dia manana izay mitory azy ao amin'ny isan-tanàna Mosesy, fa vakina ao amin'ny synagoga rehetra isan-tSabata ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Gadu seefi fiti poti, ne a sende en kon teke dede a koloisi, meke en buulu lon. Na so a pai fu sama takuudu anga ogii, fu tyai ala sani kon de bun gi Masaa Gadu baka. Dati wani taki, ala san de a ondoo goontapu ya anga Masaa Gadu Kondee a tapu seefi, kon de mati fasi anga en. \t sady Izy no hampihavanany ny zavatra rehetra aminy, ka dia ny ràny teo amin'ny hazo fijaliana no nanaovany fampihavanana - eny, Izy, hoy izaho, no fampihavanana izany, na ny etỳ ambonin'ny tany, na ny any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki en taki: “Wan didibii de a yu tapu. Sama e suku fu kii yu?” \t Ny vahoaka namaly hoe: Manana demonia Hianao; iza no mitady hamono Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kai Peitilisi poti en kaakiti toon apaiti bosikopuman, sende go a Dyusama. Na soseefi a kai mi dati poti en kaakiti toon apaiti bosikopuman, sende go a foluku di á de Dyu. \t (fa Izay niasa ho an'i Petera hah'Apostoly azy ho an'ny voafora no niasa ho ahy koa ho an'ny jentilisa),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan taa kina dei, ne Masaa Jesesi go a ini wan Dyu keliki baka, go e leli sama. Ma namo, wan man be de ape, di be siki ne en letise ana. A ana be dee fika kamboo. \t Ary nony tamin'ny Sabata hafa koa niditra tao amin'ny synagoga Jesosy ka nampianatra; ary nisy lehilahy anankiray maty tanana tao.[Gr. efa maina, na malazo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den fiya feele te, ná sipowtu. Bika den be denki taki, na wan yooka den be e si. \t Dia taitra sady raiki-tahotra izy, satria nataony fa nahita matoatoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibiiwan sama di e du ogii, ná abi bisi anga Masaa Gadu weiti kweti kweti. Bika na libi a ini ogii, e soi taki den poti Masaa Gadu weiti a wanse fiyaa. \t Izay rehetra manota no mandika ny lalàna; fa ny ota no fandikana ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika kon u taki, wan sama be sa sabi on yuu fu neti fufuuman o kon fufuu en, da i denki a á be sa de anga ain e lulu en? \t Nefa aoka ho fantatrareo izao: Raha fantatry ny tompon-trano ny fiambenana amin'ny alina izay hihavian'ny mpangalatra, dia ho niambina izy ka tsy namela ny tranony hotamina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan satu pisiten a baka di a Basiya fu Masaa Gadu Kondee taki anga Maliya so kaba, ne Maliya opo, ne a waka esi esi go na a pisiwataa fu Judeja, a wan pikin kondee a den mongo mindii. \t Ary Maria niainga tamin'izany andro izany ka nandeha faingana ho any amin'ny tany havoana, ho ao an-tanàna anankiray any Joda;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii taa biibiwan fu a pisiwataa fu Masadoniya anda, anga a pisi fu Akasi dise seefi e luku u anda fu si, fa fu tyai denseefi. \t ka dia tonga fianarana ho an'ny mino rehetra any Makedonia sy Akaia ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati meke den piki Masaa Jesesi taki: “We, wi á sabi sama be sende Johanisi.” Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “U á sabi, no? We, da mi nái taigi u tu sama gi mi pasi fu du den sani de.” \t Dia namaly an'i Jesosy izy ka nanao hoe: Tsy fantatray. Ary Jesosy nanao taminy hoe: Izaho kosa tsy hilaza aminareo izay fahefana anaovako izao zavatra izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika suudati a wooko tapu nái du taa wooko solugu enseefi. Sama di paandi wan goon mu libi fu a nyanyan di sii puu de. Sama di e kweki kaw mu diingi a meliki di ai puu. \t Iza no mandeha manafika ka mivelona amin'ny haren'ny tenany? Iza no manao tanim-boaloboka ka tsy mihinana ny vokatra? Ary iza no miandry ondry aman'osy ka tsy mihinana ny rononony?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi yee taki, den kisi Johanisi sooto. Ne a komoto ape go tan a Nasaleti Foto, pe a be kiya. Nasaleti Foto de na a pisiwataa fu Galileya. \t Ary nony ren'i Jesosy fa efa voasambotra Jaona, dia lasa nankany Galilia Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Gadu sende wan Masaa Gadu Kondee Basiya go a Peitilisi de. Ne a hii dunguu kambaa kiin anga faya! Ne a Basiya seke seke Peitilisi ne en bansa weki taki: “Opo!” Wantoon de seefi den keti koti komoto a Peitilisi ana kai a doti. \t Ary, indro, nisy anjelin'ny Tompo tonga teo, sady nisy mazava namirapiratra tao an-trano; ary izy nanohina ny tehezan'i Petera, dia namoha azy ka nanao hoe: Mitsangàna faingana. Dia niala tamin'ny tànany ny gadra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, u mu e begi Masaa Gadu naamo, fu a gi u kaakiti fu u oli a biibi go doo. U mu begi en fu a yeepi u, fu pasa ala den sani di mi kai de, sondee fu u lasi a biibi fu u. Da, te u oli a biibi doo, da u sa taampu na a Manpikin di saka kon toon libisama ya, fesi.” \t Fa miambena ka mivavaha mandrakariva, mba hahery ianareo ka handositra izany zavatra ho avy rehetra izany ary hitsangana eo anatrehan'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma somen sama booko kon lontu en te, ná sipowtu. Ne a go a ini wan boto fika den sama a soo. Da na anda a tan e taki anga den sama. Da den sama taampu a sikin liba e aliki. \t Ary nisy vahoaka betsaka tafangona teo aminy, dia niditra teo an-tsambokely Izy ka nipetraka; ary ny vahoaka rehetra kosa dia teny amoron-dranomasina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi di den be e kii Stefanisi di be e waka e taki sani fi yu, da den sabi fa dati be kai mi. Na mi be oli yasi gi den di e kii en.’ \t ary raha nalatsaka ny ran'i Stefana martioranao, izaho koa dia mba nitsangana teo ka nanaiky sady nitandrina ny fitafian'izay namono azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, den e taki anga mofu taki, den sabi Masaa Gadu, ma den e lei. Bika den du e soi taki, den á sabi Masaa Gadu. Ma na takuu ati sama di nái yee sani anga yesi. Den á de fu du bun sani wanten. \t Manaiky fa mahalala an'Andriamanitra izy, nefa mandà Azy amin'ny asany, dia olona vetaveta sady tsy manaraka ary olona tsy izy, izay tsy manao asa tsara na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma pakisei fa Dyusama e si yu, enke taa foluku. Den taki, yu á de fu Masaa Gadu enke den. Soseefi yu á koti maiki a manpeesi enke den. We, ala dati na sani fu du libisama fasi anga sikin namo. \t [Ny famindram-pon'Andriamanitra amin'ny jentilisa amin'ny andraisany azy ho ao amin'ny fiangonana] Koa tsarovy fa fahiny ianareo izay jentilisa araka ny nofo, ka nolazain'ny voaforan-tanana teo amin'ny nofo hoe tsy voafora -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, di Johanisi si en, ne a á wani dopu en. A taigi Masaa Jesesi taki: “Mi ná o dopu yu! Bika na yu mu dopu mi.” \t Fa Jaona nandà Azy ka nanao hoe: Izaho no tokony hataonao batisa, ka Hianao indray va no mankaty amiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Awan di a poti fu wooko na a nyun sowtu fasi nownow, dati e libi tego. Da a á de fanowdu fu taawan mu teke en peesi enke apaiti begiman a Masaa Gadu fesi. \t fa Izy kosa dia manana fisoronana tsy dimbiasana, satria maharitra mandrakizay Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da tide ete seefi ai tyai sama go doo pe den ati sa fende boo. Ma na a sowtu boo di enseefi e boo, di fu seibin dei di a kaba sete ala en wooko. \t Koa dia mbola misy sabata fitsaharana ho an'ny olon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Da kaba pakisei taki, san Kownu Dafeti be sikiifi de taki, ne enseefi ai taki. Bika a á opo libilibi gwe a tapu a Gadu Kondee. Ma a be sikiifi taki: ‘Masaa Gadu taigi mi Masaa taki: “Sidon a mi leti ana se ya, \t Fa tsy Davida no niakatra tany an-danitra; fa hoy izy: Jehovah nilaza tamin'ny Tompoko hoe: Mipetraha eo an-tanako ankavanana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi en weiti nái sende den, fu koti a maiki de. Ma efu den libi e waka enke fa en weiti taki, da sama o luku yu anga den libi taki, na yu libi abi fowtu, fu fende sitaafu. Bika yu libi nái waka enke fa en weiti taki, winsi fa na yu ana den weiti de seefi. Da a o de fu soso yu koti a maiki de. \t Ary tsy hohelohin'ny tsy mifora izay mankatò ny lalàna va ianao, izay mpandika ny lalàna, na dia manana ny soratra sy ny famorana aza ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel taigi mi taki: “Ná kibii a bosikopu fu a buku ya, poti a wanse. Bika a ten koosube. \t Ary hoy izy tamiko: Aza asiana tombo-kase ny tenin'ny faminaniana amin'ity boky ity, fa antomotra ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku. U be sende sama go a Johanisi fu akisi en sani. Ne a piki u, leti enke fa a de tuu. \t Hianareo naniraka tany amin'i Jaona, ary nanambara ny marina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku be sikiifi taki: “Ibiiwan di biibi, noiti sa kai a sen.” \t Fa hoy ny Soratra Masina: Tsy ho menatra izay rehetra mino Azy (Isa. 28. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Nono! A á de fu den gwe! U gi den sani fu den nyan.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Tsy tokony handeha izy; omeonareo hanina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi taki a fesi langa ten kaba taki, a sani musu fu pasa.’ ” \t Izay manao izany zavatra fantatra hatramin'ny voalohany indrindra izany (Amo. 9. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na mi Peitilisi e taki ya, da u lobi Silfanas e sikiifi gi mi. Ai wooko fitoow fasi gi Masaa Gadu enke mi ya seefi. Da a satu biifi ya mu gi u anda taanga sikin na a biibi. Mi e soi u anda taanga taanga taki, san sikiifi ya, a ná lei! Masaa Gadu e teke gaan bun ati fasi namo luku u. Da u sa fitoow en. \t Efa manoratra teny fohifohy ho aminareo aho hampitondraina an'i Silasy, izay ataoko ho rahalahy mahatoky, dia mananatra anareo aho ka manambara fa izany no tena fahasoavan'Andriamanitra,- tomoera tsara amin'izany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “San u gei? San mi sa taki fu u? \t Tahaka ny inona ary no hanoharako ny olona amin'ity taranaka ity? tahaka ny inona moa izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Jesesi seefi be taki kiinkiin taki: “Wan apaiti takiman fu Masaa Gadu ná abi nen ne en eigi kondee.” \t Fa ny tenan'i Jesosy no efa nanambara fa tsy misy mpaminany manan-daza eo amin'ny taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a fasi fu a man di tyai a gaan bun kon gi sama, kengi anga di fu a man di be tyai a poli kon. Bika ogii di awan be du be taanga, fu tyai poli gi somen sama. Ma a bun di Jesesi Kelestesi enke a taawan du moo taanga, fu meke Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi luku somen sama baka. \t Nefa tsy tahaka ny fahadisoana ny fanomezam-pahasoavana. Fa raha ny fahadisoan'ny anankiray no nahatonga fahafatesana ho an'ny maro, mainka ny fahasoavan'Andriamanitra sy ny fanomezana amin'ny fahasoavan'ny olona iray, dia Jesosy Kristy, no tonga be ho an'ny maro kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A seefi neti de, ne Pawlesi e si jeje sani enke ai deen. Wan Masadoniya man taampu ne en fesi. Da ai bali kai en taki: “Pawlesi! Koti abaa kon a wi dise! Wi abi yu yeepi fanowdu ya.” \t Ary nony alina dia nisy fahitana niseho tamin'i Paoly, koa, indro, nisy lehilahy Makedoniana nitsangana teo ka nangataka azy hoe: Mità mankaty Makedonia, ka vonjeo izahay!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan paitei fu den sama dati kisi den futuboi fu a kownu di a sende go, wai kon. Ne den taki, den o mesaandi den. We, tuutuu den du anga den, te den kii son fu den seefi. \t Ary ny sisa nisambotra ny mpanompony, dia nisetrasetra taminy ka namono azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i si a sende den sama gwe, ne en anga den bakaman fi en go a boto, ne den gwe a wan peesi den e kai Dalmanuta. \t Ary niaraka tamin'izay dia niondrana an-tsambokely Izy mbamin'ny mpianany ka tonga tany amin'ny fari-tanin'i Dalmanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Babilon booko, bika ala den foluku diingi a win fu a gaan takuu motyo libi fi en. Soseefi den kownu fu goontapu be motyo anga en tu. Soseefi den wenkiiman fu goontapu be kon gudu, fu di Babilon be abi giili ati fu suku tyaipi dii sani.” \t Fa tamin'ny divain'ny fahatezerana noho ny fijangajangany no nahalavoan'ny firenena rehetra, ary ny mpanjakan'ny tany nijangajanga taminy, ary ny mpandranto amin'ny tany tonga mpanankarena noho ny hafatratry ny nitiavan'io ny zava-mahafinaritra ny tena. [ Na: (nisotrohan')]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di de a libi, ne ai biibi a mi, ná o dede ná wan ten! Yu e biibi dati?” \t Ary izay rehetra velona ka mino Ahy dia tsy ho faty mandrakizay. Mino izany va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke Masaa Gadu, u Tata anga Masaa Jesesi Kelestesi, teke gaan bun ati fasi namo luku u anda. Soseefi, u ati mu de switi tu. \t ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sikiifi wasikoi u ya, ala fa mi á de anda. Fu te mi doo de, fu mi á sa abi fu sitaafu u de anga a taanga di Masaa Gadu gi mi fu taki. Bika a á poti mi fu toto sama puu ne en pasi, ma na fu yeepi sama taampu taanga. \t Izany no anoratako izany zavatra izany, raha tsy eo aminareo aho, fandrao, rehefa tonga aho, dia hanao izay mafy araka ny hery izay nomen'ny Tompo ahy ho fananganana, fa tsy ho fandravana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di poti mi a wanse, ne a á wani teke a leli fu mi, da so wan sama abi en kuutuman kaba. Da a seefi leli di a yee mi e leli ya, sa kuutu en na a kiiboi dei. \t Izay manda Ahy ka tsy mandray ny teniko, dia manana izay mitsara azy: ny teny izay nolazaiko, izany ihany no hitsara azy amin'ny andro farany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi be taki den sani ya, fu soi den sowtu dede a be o dede. \t Izany no nolazainy hanambara izay fahafatesana efa hiaretany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu den oli takuu sineki anga ana, sani ná o du den. Efu den diingi takuu sani seefi, sani ná o du den. Den o poti ana a sikiman tapu, da den sikiman sa kon bun baka.” \t [handray menarana izy; ary na dia misotro zava-mahafaty aza izy, dia tsy hampaninona azy izany; hametra-tanana amin'ny marary izy, dia ho sitrana ireny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dei anga neti a man ya be de a ini a belipe anga den mongo mindii e waka e bali gaan balibali e naki enseefi koti anga siton. \t Ary mandrakariva, na andro na alina, dia nitoetra teny amin'ny fasana sy teny an-tendrombohitra izy ka ninananana sady niteti-tena tamin'ny vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Peitilisi! Fu tuu, mi e taigi yu: ‘A neti ya seefi, fosi wan kakafoo bali, da yu o lei dii toon taki, yu á sabi mi.’ ” \t Fa hoy Jesosy: Lazaiko aminao, ry Petera: Raha tsy mbola misy akoho maneno anio, dia handà intelo ho tsy mahalala Ahy ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu! Na Masaa Gadu fesi mi de, da mi á poi lei. Na tuutuu sani mi e sikiifi. \t Ary izay zavatra soratako aminareo, indro, eo anatrehan'Andriamanitra fa tsy mandainga aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a de, da a puu yu komoto na a katibo fu takuudu anga ogii de. Moomoo seefi, ai wooko enke basi a yu tapu, meke yu libi de apaiti fasi. Da dati sa tyai yu go doo libi makandii anga en tego. \t Fa ankehitriny, rehefa natao afaka tamin'ny ota ianareo ka efa tonga mpanompon'Andriamanitra, dia manana ny vokatrareo ho amin'ny fahamasinana, ary ny farany dia fiainana mandrakizay.Fa fahafatesana no tambin'ny ota; ary fiainana mandrakizay no fanomezam-pahasoavana avy amin'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e wooko leti naamo. U ná abi kibii takuu fasi fu gi useefi sen. U nái bendi a bosikopu taa fasi. U nái leli lei sani, ma na Masaa Gadu tuu taki. Da finga á poi soi kai wi falisi leliman. Masaa Gadu seefi ain e si fa wi e wooko leti. \t Fa efa nolavinay ny zavatra takona mahamenatra, ka tsy mandeha amin'ny fihendrena, na manatsatso ny tenin'Andriamanitra izahay; fa amin'ny fanehoana ny marina no ideranay tena amin'ny fieritreretan'ny olona rehetra eo imason'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Kownu Agiipa piki Gaaman Festesi taki: “Mi sa wani miti a Pawlesi ya pikinso, fu taki anga en luku.” Namo Gaaman Festesi piki taki: “A bun, tamaa!” \t Dia hoy Agripa tamin'i Festosy: Izaho koa mba ta-handre izay lehilahy izay. Ary hoy izy: Rahampitso ary dia handre azy ihany ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u dati, te u de sondee nyan fu begi wasi, u fesi moi te a kaba. Lobi fatu a u ede, kanmi u uwii te, u de silli. \t Fa ianao kosa, raha mifady hanina, dia hosory ny lohanao, ary sasao ny tavanao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "ne a tyai mi kon sabi awan kodo Manpikin, Jesesi. Ne enseefi poti mi na a wooko fu soi foluku di á de Dyu, a Bun Nyunsu fi en. Na dati meke mi á go suku koni a sama, ofu meke sama leli mi san fu du. \t ny nampiseho ny Zanany tato anatiko, mba hitoriako Azy any amin'ny jentilisa, niaraka tamin'izay dia tsy naka saina tamin'ny nofo aman-drà aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu a tapu á de a Gadu fu Dyusama wawan namo. Bika a ná wan taa Gadu de gi taa foluku, fu poi yeepi den. Masaa Gadu na awan kodo Gadu, di de fu yeepi den dati seefi tu. \t Andriamanitry ny Jiosy ihany va Izy? fa tsy mba an'ny jentilisa koa? Eny, an'ny jentilisa koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u dati mu begi taa fasi. Bika u Tata, Masaa Gadu sabi ala san u abi fanowdu, fosi u opo mofu begi en wan sani. \t Koa aza manahaka azy ianareo; fa fantatry ny Rainareo izay tokony ho anareo, raha tsy mbola mangataka aminy aza ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di fu seibin Engel boo di fi en tutu. Ne somen tongo e taki a tapu taki: “Goontapu komoto a ini a ana fu den kownu fu goontapu! A kon de a ini a Nyun Tii fu wi Masaa Gadu anga Kelestesi, a kownu fi en di a be paamisi goontapu, fu tii sani tego.” \t [Ny nitsofana ny trompetra fahafito, sy ny nahatongavan'ny Joza fahatelo] Ary ny anjely fahafito nitsoka, dia nisy feo mafy tany an-danitra nanao hoe: Ny fanjakana amin'izao tontolo izao dia efa lasan'ny ny Tompontsika sy ny Kristiny; ary Izy no hanjaka mandrakizay mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu na fu yeepi taawan, da yeepi den. Efu na fu fusutan dipi sani fi en, fu leli taawan. Da leli den seefi! \t raha fanompoana amin'ny fiangonana, dia aoka ho amin'ny fanompoana; raha mampianatra, dia aoka ho amin'ny fampianarana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu Dyu komoto a Judeja kon leli sani de. Den taki, fu taa foluku mu toon biibisama, da den mu koti maiki a manpeesi gi en, enke fa Mosesi weiti taki. Sondee dati, den ná o poi fende yeepi, fu go doo a libi fu tego. \t [Ny nifandiran'ny sasany ny amin'ny famorana, sy ny nataon'ny Apostoly sy ny loholona tany Jerosalema tamin'izany] Ary ny olona sasany izay nidina avy tany Jodia nampianatra ny rahalahy hoe: Raha tsy forana araka ny fanaon'i Mosesy ianareo, dia tsy azo vonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den de, te wan dei, ne a moo pikinwan kon ne en taki: ‘Mi dda! Mi wani i paati a gudu, da i gi mi fu mi se di mi be o fende wanten. Ne a dda paati a gudu, ne a gi den manpikin fu den se.’ \t Ary hoy ilay zandriny tamin-drainy: Raiko, omeo ahy ny anjara-fananana tokony ho ahy. Dia nozarainy tamin'izy mirahalahy ny fananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si fo Engel fu Masaa Gadu taampu a den fo uku ede fu goontapu. Den tapu a winta a den fo uku fu goontapu, meke a á poi wai kon a soo, a á poi wai go a ze. Da soseefi a á poi wai den udu bon tu. \t [Ny niarovana ny Isiraely marina mba tsy hosimban'ny loza ho avy, sy ny fahasambaran'ny tonga any an-danitra ka afaka amin'ny fahoriana lehibe] Rehefa afaka izany, dia hitako fa, indreo, nisy anjely efatra nitsangana teo amin'ny vazan-tany efatra, nihazona ny rivotra efatra amin'ny tany, mba tsy nisy rivotra hitsoka amin'ny tany, na amin'ny ranomasina, na amin'ny hazo akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama be de na abaase e luku Masaa Jesesi. Da di a doo, ne den piisii anga en te, a ná sipowtu. \t Ary nony tafaverina Jesosy, dia nandray Azy tsara ny vahoaka, fa niandry Azy avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u taki: “A sama di e suku fu pasa a wan taa peesi go a ini a pen fu den sikapu boiti a doo, na wan fufuuman efu wan kiiman. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa fa izay tsy miditra amin'ny vavahady ho amin'ny valan'ondry, fa mananika ny fefy, dia mpangalatra sy jiolahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di e biibi taki, Masaa Jesesi na a Kelestesi di Masaa Gadu sende kon yeepi wi tuutuu, da sowan sama na a wan pikin fu Masaa Gadu. Da, wi sabi taki efu wan sama lobi a Tata, da a o lobi den pikin fi en tu. \t Izay rehetra mino fa Jesosy no Kristy dia naterak'Andriamanitra; ary izay rehetra tia Izay niteraka dia tia izay naterany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sabi soseefi taki, efu wan sama tan du ogii, winsi sama a yu, Masaa Gadu o sitaafu yu fiti yu ogii. Denki soseefi taki, Masaa Gadu nái keli sama hei moo sama. Da ai kuutu ibiiwan anga leti fu gi san fiti dati. \t Fa izay manao ny tsy marina dia handray araka ny tsy marina nataony; fa tsy misy fizahan-tavan'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu di bigin fu goontapu be kumandei a dunguu peesi fu kiin, meke dei booko. Ne en abi a bosikopu fu Kelestesi ya di a meke kiin u ati. Bika a soi wi Masaa Gadu dyendee de anga en libi. \t Fa Andriamanitra, izay nandidy hoe: Aoka ny mazava hahazava ao amin'ny maizina, no nampahazava ny fonay ho amin'ny fahazavan'ny fahalalana ny voninahitr'Andriamanitra eo amin'ny tavan'i Jesosy Kristy.[Na: hampisehoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Gadu daai baka gi den anga ala gaan atiboon. Namo den dede fika a baka a ini a gaan sabana pe den be e waka fu gwe. Bika a hii fotenti yali di den waka de, da anga takuudu anga ogii, fu taanga yesi gi Masaa Gadu. \t Ary iza no nahatezitra Azy efa-polo taona? Tsy izay nanota va, ka dia niampatrampatra tany an-efitra ny fatiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan sama di buuse mi, buuse mi Tata tu. \t Izay mankahala Ahy dia mankahala ny Raiko koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sowtu yeepi a abi, efi i nyan fu a goontapu ya, ma i lasi a libi fu tego fu go a didibii faya? \t Fa inona no soa azon'ny olona, raha mahazo izao tontolo izao aza, kanefa very ny ainy, na matiantoka, izany izy?[Na: ny fanahiny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii sani ya e waka enke fa Masaa Gadu be piki Jesaja, a fositen apaiti takiman fi en, fu sikiifi taki, dati o kon pasa bakaten. Bika a be sikiifi taki: “A teke ala u takuu siki puu a u tapu. Da enseefi tyai wi siki anga wi nowtu gi wi.” \t mba, hahatanteraka izay nampilazaina an'Isaia mpaminany hoe: Izy naka ny rofintsika sy nitondra ny aretintsika (Isa. 53. 4)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa den e meke enke den e begi mi de, ma, na soso sani den e du. Bika den nái leli sama Masaa Gadu weiti, ma na libisama sani den e leli sama.’ ” \t Koa foana ny ivavahan'ireo amiko, raha mampianatra ny didin'olombelona ho fampianarana izy (Isa. 29. 13)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki den taki: “Mi be taigi u kaba, ma u á wani yee mi. Saide meke u wani meke mi taki a sani ete wan toon? A wani u wani toon bakaman fi en tu?” \t Dia namaly azy hoe izy: Efa voalazako taminareo rahateo, fa tsy nihaino ianareo; nahoana no te-hihaino indray ianareo? Moa te-ho mpianany koa va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki baka taki: “Wan taa ageisi toli e kon ya, fu soi wan sani. Wan gaan masaa be abi wan goon, fu paandi wan sii enke doloifi. Ne a meke wan wooko sani poti ape, fu kwinsi a sii ya kon toon win. Soseefi a lontu a hii goon anga a hii wooko sani ya poti a ini dyali. Ne a meke wan hei osu go a tapu fu den wakiti man oli waki na a goon. Ne a kai wan duupu sama kon poti a hii wooko ya a den ana, fu du. Bika enseefi o go koi a taa kondee. \t Mihainoa fanoharana hafa koa: Nisy lehilahy tompon-trano nanao tanim-boaloboka, dia namefy azy manodidina dia nihady famiazana teo anatiny, dia nanao tilikambo, ary dia nahofany tamin'olona mpiasa tany izany, ka nandeha ho any amin'ny tany hafa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te den kisi u tyai go a den kuutu fu den, da u á mu pantan anga booko ede taki san u o taki. Nono! Bika a yuu de, da Masaa Gadu o gi u san fu u taki. \t Fa raha manolotra anareo izy, dia aza manahy ny amin'izay fomba hitenenanareo, na izay holazainareo; Fa homena anareo amin izany ora izany izay holazainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Pikin Sikapu booko di fu dii lenti fu a buku. Ne mi yee di fu dii libilibi sani taki: “Kon!” Ne, mi si wan baaka asi kon. Da a sama di be sidon ne en tapu be abi wan wegi a ini en ana. \t Ary rehefa novahany ny tombo-kase fahatelo, dia reko ny zava-manan'aina fahatelo nanao hoe: Avia. Ary hitako fa, indro, nisy soavaly mainty: ary izay nitaingina azy nitondra mizàna teny an-tànany. [ Ampio hoe: (ka izahao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u be buduufu de fu sani di mi be sikiifi a biifi sende gi u de. Da a ná dati piisii mi ya so. Ma na a yeepi di dati tyai gi u de. Da a bun gi mi taki, mi be sikiifi u so. Mi si taki, a sutu u ati. \t Fa na dia nampalahelo anareo tamin'ny epistily aza aho, dia tsy manenina intsony, na dia nanenina ihany aza teo; fa fantatro fa efa nampalahelo anareo izany epistily izany, kanefa vetivety ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái meke a biifi ya sende gi u, fu di u á sabi san na lei anga san na tuu. Nono! Na fu di u sabi meke mi e meke a biifi ya sende gi u. Bika u sabi taki a leli fu Masaa Gadu anga a leli fu a buuseman, a ná awan. \t Tsy noho ny tsy ahafantaranareo ny marina no nanoratako taminareo, fa noho ny ahafantaranareo izany sy noho ny tsi-fisiana lainga avy amin'ny marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi en pikin Isaki, doo en pikin Isaki pikin Jakopu, wooko hii libi langa sondee pantan anga a paamisi fu Masaa Gadu de. Dati e piisii den ati anga ala fa sama be e si enke den na wakaman di á de sama fu a kondee de. Den de enke sama di kon ape fu wan satu pisiten namo. Ma den be e taki namo, fa Masaa Gadu paamisi den dati. Ma toku, den nái si dati enke den tuutuu tanpeesi seefi tu. \t Ireo rehetra ireo dia maty tamin'ny finoana, kanefa tsy mbola nahazo ny teny fikasana; fa nahatazana azy eny lavitra eny izy ka ravoravo niarahaba azy, dia nanaiky fa vahiny sy mpivahiny tetỳ ambonin'ny tany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika buduufu fa Masaa Gadu wani e tyai yeepi, fu meke sama fende bun. Da ala a buduufu de e komoto baka. Ma goontapu buduufu nái meke sama fende bun so. Ma ai tyai paati kon gi sama anga Masaa Gadu tego. \t Fa ny alahelo araka an'Andriamanitra miasa fibebahana ho famonjena tsy hanenenana; fa miasa fahafatesana kosa ny alahelon'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama de di sa booko en ede te, da a libi moo langa moo enke san Masaa Gadu poti gi en? \t Ary iza moa ao aminareo, na dia manahy aza, no mahay manampy ny andro iainany, na dia kely monja aza? [Na: ny halavan'ny tenany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai tyai dati go poti a den twalufu apaiti bosikopuman ana, fu yeepi a wooko. Da te wan sama be fuka, da den be e teke puu a ini san mokisa makandii de, fu yeepi. \t ka napetrany teo anoloan'ny tongotry ny Apostoly, dia nozaraina tamin'izy rehetra araka izay nilainy avy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den twenti a fo gaansama anga den fo libilibi sani kai anga bee a doti fu gi Masaa Gadu gaandi. Da den e begi en a pe a sidon na a kownu sutuu fi en de taki: “Amen, na so a de! Haleluya!” \t Ary ny loholona elatra amby roa-polo sy ny zava-manan'aina efatra dia niankohoka nivavaka tamin'Andriamanitra. Izay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana, ka nanao hoe: Amena; Haleloia! [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika u luku ala den pikin foo di e fee a tapu. Den e seli feifi fu den fu tu tiisensi. Bika sama e si den enke soso sani, ma toku Masaa Gadu nái feegete ná wan fu den. We, efu Masaa Gadu nái feegete ná wan fu den pikin foo di e fee a tapu anda, da fa fu u enke libisama, di hei moo enke den pikin foo? We, Masaa Gadu sabi u, te doo onmen sii uwii de a u ede seefi, a sabi.” \t Tsy eranambatry va no vidin'ny tsintsina dimy? nefa tsy misy hadinoina eo anatrehan'Andriamanitra ireny na dia iray akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na san mi Tata soi mi, na dati mi e leli. Ma u e du san u tata taigi u fu du.” \t Izay efa hitako tamin'ny Ray no lazaiko, ary ianareo kosa manao izay renareo tamin'ny rainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den go luku sama be teke biibi a den peesi de. Den wani gi den taanga sikin na a biibi taki, den mu oli a biibi doo. Ma den mu sabi taki, biibiwan sa tuka anga somen toko na a pasi fu go doo pe Masaa Gadu e tii sama tego. \t nampahery ny fanahin'ny mpianatra ka nananatra azy haharitra amin'ny finoana, sady nilaza fa tsy maintsy ho amin'ny fahoriana be no idirantsika amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na fu a Kelestesi ya namo wi e taigi sama. Soseefi wi e wasikoi den, fu den á taanga yesi gi en. Wi e leli ibiiwan den sani fi en. Winsi sama den de. Wi e wooko anga a leti koni di u abi, fu leli. Da te a dei o doo fu taampu a Masaa Gadu fesi, da sama sa taampu de enke fa Masaa Gadu wani. \t Izy no torinay, ka samy anarinay sy ampianarinay amin'ny fahendrena rehetra ny olona rehetra, mba samy hatolotray ho tanteraka ao amin'i Kristy izy rehetra.Ary ny hahatanteraka izany no ikelezako aina koa sy iezahako fatratra araka ny fiàsan'ny herin'ilay miasa mahery ato anatiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Johanisi be bali Kownu Helowdesi, fu di kownu be teke en baala uman e libi anga fu den somen taa ogii sani di a be e du. \t Fa Heroda mpanapaka, nony nanarin'i Jaona noho ny amin'i Herodiasy, vadin-drahalahiny, sy noho ny ratsy rehetra izay nataony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da baka wan pisiten, ne a guduman seefi dede. Ne den tyai en go beli. Ne a go a didibii kondee, a ini faya pe soso pen anga gaan pina de. Da di a de a ini a gaan pina ya, te wan pisi di a opo en ain luku, ne a si Lasalesi na a Abalaham sikin se. \t ary raha nijaly tao amin'ny fiainan-tsi-hita izy ka niandrandra, dia nahita an'i Abrahama teny lavitra eny sy Lazarosy teo an-tratrany.[Gr. Hadesy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, fa a weiti fu u de? U sa kuutu wan sama gi en sitaafu sondee fu ondoosuku en fini fini fosi? Efu sondee fu u sabi san a du?” \t Moa manameloka olona va ny lalàntsika, raha tsy mbola mihaino azy aloha ka mahafantatra izay nataony?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e begi yu, fu gi wi san wi abi fanowdu, fu nyan tide baka. \t Omeo anay anio izay hanina sahaza ho anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika goontapu anga ala taa sani, di de sa kaba wan dei. Ma den wowtu di mi taki o tan go doo, fu tego.” \t Ny lanitra sy ny tany ho levona, fa ny teniko tsy mba ho levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala dati na fu meke u ala taampu moo taanga a ini a biibi. Da sama á sa poi meke u lasi ati pantan ofu taanga yesi gi a bosikopu fu Masaa Gadu. Soseefi, fu meke u ala sa poi mokisa libi makandii enke wan, fu di u lobi useefi. Da u sa kon fusutan a hiihii bosikopu fu Masaa Gadu, di noiti a fesi a be tyai kon a kiin fosi a ten ya. Dati e taki fu Kelestesi. \t mba hampifalina ny fony amin'ny ampiraisana azy amin'ny fitiavana sy ho amin'ny haren'ny fahatokiana be avy amin'ny fahazavan-tsaina, ho amin'ny fahalalana tsara ny zava-miafina izay an'Andriamanitra, dia Kristy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Masaa Jesesi subi a wan pikin mongo tapu go sidon anga den bakaman fi en. \t Ary Jesosy niakatra tao an-tendrombohitra, dia nipetraka tao mbamin'ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Masaa Gadu du dati, ne a taki: ‘Na fu dati ede meke, wan man e fika en gaansama osu, fu go teke en uman libi. Da den tu sama de mokisa libi toon wan sikin.’ \t Ary noho izany ny lehilahy dia handao ny rainy sy ny reniny ka hikambana amin'ny vadiny; ary dia ho nofo iray ihany izy roroa. (Gen. 2. 24)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den suudati tyai Masaa Jesesi go a wan peesi a ini a dyali fu Gaaman Pilatesi, ne den kai ala den suudati kon makandii. \t Ary ny miaramila nitondra an'i Jesosy ho eo an-kianja, dia ao anati-rova, sady nanangona ny miaramila namany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tyai a moni kon gi en. Ne a akisi den taki: “Sama fesi de na a moni ya tapu? Sama nen sikiifi ne en?” Ne den piki taki: “Na a moo gaan kownu a Loma Foto.” \t Dia nitondrany Izy. Ary hoy Izy taminy: An'iza io sary sy soratra io? Ary hoy izy taminy: An'i Kaisara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a kai ala taa basi di abi a sowtu wooko peesi de kon dyunta anga ala wookoman fu den. Ne a bali taki: “U sabi fa a wooko ya e tyai wi kon a fesi! \t ireny mbamin'ny mpanao zavatra hafa koa toy izany dia nantsoiny hiangona ka nilazany hoe: Tompokolahy, fantatrareo fa amin'izao tao-zavatra izao no ahazoantsika harena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a seefi yuu ya, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon ne en. Ne den akisi en taki: “Masaa! Fu den di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu, da on di o de a moo heiwan a ini?” \t Tamin'izany ora izany dia nankeo amin'i Jesosy ny mpianatra ka nanao hoe: Iza moa no lehibe indrindra ao amin'ny fanjakan'ny lanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a akisi Masaa Jesesi taki: “On di fu den weiti fu Masaa Gadu moo bigi, fu oli?” \t Mpampianatra ô, ny didy manao ahoana moa no lehibe ao amin'ny lalàna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den wan toli taki: “Fa mi anga den bakaman fu mi de ya, da a de leti enke te wan man toow anga wan uman. Di a man toow, ne a kai somen sama fu kon meke piisii anga en. We, solanga a toowman de na a fesa anga den, da na soso nyan meke piisii namo den o de. \t Ary hoy Jesosy taminy: Mahay mampifady ny havan'ny mpampakatra va ianareo, raha mbola ao aminy ihany ny mpampakatra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a seefi Masaa Gadu di poti a weiti taki: “I á mu motyo,” seefi poti taki: “I á mu kii taawan.” Da efi i nái motyo, ma yu e kii, da a weiti di i booko de e kisi a hii weiti sikin kaba. \t Fa Ilay nanao hoe: \"Aza mijangajanga\" no nanao hoe koa: \"Aza mamono olona\" (Eks. 20.13, 14). Fa raha tahìny tsy mijangajanga ianao, kanefa mamono olona ihany, dia mpandika ny lalàna ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi si a biibi fu den man ya, ne a taigi a man taki: “Mi mati, ná feele! Mi gi yu paadon fu ala yu takuudu anga ogii kaba.” \t Ary Jesosy, nony nahita ny finoan'ireo, dia nanao tamin'ilay mararin'ny paralysisa hoe: Anaka, voavela ny helokao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama doo fika Masaa Jesesi anga den bakaman fi en seefi. Da di den koosube di Masaa Jesesi luku, ne a si wataa mofu baaka pii anga libisama. Da tyali fu den sama kisi Masaa Jesesi. Bika den sama be gei sikapu di ná abi tiiman. A dati meke a leli den sani fu Masaa Gadu. \t Ary nony niala Jesosy, dia nahita vahoaka betsaka Izy ka onena azy, fa tahaka ny ondry tsy manana mpiandry ireo; dia nampianatra azy zavatra maro Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi wooko di a gi mi, dati na gaan bun ati fasi namo a teke luku mi. Da mi e taki, noiti u mu denki enke u hei moo taawan, anga a apaiti taanga di Masaa Gadu gi, fu wooko. \t Fa noho ny fahasoavana nomena ahy dia izao no lazaiko amin'ny olona rehetra izay eo aminareo: Aza mihevitra mihoatra noho izay tokony hoheverina; fa mihevera izay onony araka ny ohatry ny finoana izay nozarain'Andriamanitra ho anareo avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Sakeyosi taampu a den sama fesi, ne a taigi Masaa Jesesi taki: “Masaa! Mi sa paati mi gudu a mindii, da mi gi den pootiman fu a kondee wan se. Da efu mi be akisi wan sama lantimoni ipi tumisi, da mi sa gi en fo toon moo ipi moo enke san mi be teke ne en.” \t Fa Zakaiosy kosa nitsangana ka nanao tamin'ny Tompo hoe: Indro, Tompoko, ny antsasaky ny fananako omeko ho an'ny malahelo; ary raha misy zavatr'olona nalaiko tamin'ny fanambakana, dia honerako avy efatra heny izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama sa akisi pe u e go anga den, da u mu piki en taki, na Masaa sende u, fu kon teke den. Bika Masaa abi den fanowdu nownow. Ma te a Masaa kaba anga den, da u o tyai den kon poti baka.” \t Ary raha misy miteny anareo, dia lazao hoe: Misy raharaha analan'ny Tompo azy; ary dia havelany ho entina miaraka amin'izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Gadu puu en na a kownu wooko poti Dafeti toon kownu. A lobi a Dafeti ya te, ne a taki: ‘Yu Dafeti! Manpikin fu Isai, i kai a mi ati. Bika yu e waka enke fa mi wani.’ \t Ary rehefa nanaisotra an'i Saoly Izy, dia nanandratra an'i Davida ho mpanjakany sady nanambara azy hoe: Izaho nahita an'i Davida, zanak'i Jese, lehilahy araka ny foko, izay hanao ny sitrapoko rehetra (1 Sam. 13. 14; Sal. 89. 20)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si wan taa Engel fu Masaa Gadu go taampu na a apaiti begi tafaa, pe den e boon switi sumee sani gi Masaa Gadu. A be abi wan gowtu peeti, di den e boon sumee switi sani gi Masaa Gadu. Den be gi en somen sumee switi sani, di den e boon gi Masaa Gadu mokisa anga den begi fu den sama fu Masaa Gadu. A be mu boon den sumee switi sani, na a apaiti tafaa tapu, di de a fesi fu a kownu sutuu. \t Ary nisy anjely anankiray koa tonga ka nitsangana teo ambonin'ny alitara ary nitondra lovia volamena fandoroana ditin-kazo manitra; ary nomena ditin-kazo manitra betsaka iry, hanaterany azy mbamin'ny vavaky ny olona masina rehetra eo ambonin'ny alitara volamena fandoroana ditin-kazo manitra, izay eo anoloan'ny seza fiandrianana. [ Na: amin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi mokisa libi anga a Kelestesi Jesesi ya, di u teke biibi fitoow en. Na dati meke u ná abi fu pantan moo fu Masaa Gadu, bika wi doo peesi fu diipi go doo en fesi. \t Izay ananantsika fahasahiana sy fanatonana amin'ny fahatokiana noho ny finoana Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika miseefi na wan ofisii fu suudati di abi sama a mi ondoo. Ma na soseefi mi abi sama a mi tapu enke basi. Da efu mi sende wan fu den futuboi fu mi taki: ‘Go so!’ Da a musu fu go. Efu mi kai en taki: ‘Kon!’ Da wanten a musu fu kon. Te mi sende den taki: ‘U du dati!’ Da wanten den e du en tu. Soseefi mi sabi taki, efu yu, Masaa Jesesi, taki wan wowtu, da a musu pasa enke fa yu taki.” \t Fa izaho koa mba lehilahy manan-dehibe ihany, ka manana miaramila izay feheziko; koa hoy izaho amin'ny anankiray: Mandehana, dia mandeha izy, ary amin'ny anankiray koa Avia, dia avy izy, ary amin'ny mpanompoko: Ataovy izao, dia manao izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, a basi fu den wakitiman anga den ondooman fi en go kisi den apaiti bosikopuman anda. Ma den á kisi den ogii fasi. Den feele enke den Dyusama ati be sa boon a den, fu naki den kii anga siton enke fa den gwenti, te den ati boon. \t Dia lasa ny lehiben'ny mpiambina sy ny mpiandry raharaha ka nitondra azy, nefa tsy nanao mahery, satria natahotra ny vahoaka izy, fandrao hotorahany vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, Masaa Jesesi sabi taki na so den e denki. Ne a akisi den taki: “Saide meke u e denki so du? \t Ary niaraka tamin'izay Jesosy dia nahalala tao am-panahiny fa nieritreritra izany tao am-pony ireo, dia hoy Izy taminy: Nahoana ianareo no mieritreritra izany zavatra izany ao am-ponareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so a wowtu kon leti enke fa a be taki: “Ná wan enkii wan fu den sama di i be gi mi, di mi lasi.” \t mba hahatanteraka ny teny izay nataony hoe: Tsy nasiako very izay nomenao Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a gaan kuutu dei, da na ape yu o si taki, ala sani o kon a kiin fa ibiiwan be bow. Bika na faya o tesi ibiiwan pisi wooko luku. \t dia haseho avokoa ny asan'ny olona rehetra; fa ny andro no hampiseho azy, satria haseho amin'afo izany andro izany, ka dia hozahan-toetra, amin'ny afo ny asan'ny olona rehetra. [ Na: izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “U ati á mu dege dege. U poti biibi a Gadu! Da soseefi u poti biibi a mi tu. \t Aza malahelo ny fonareo; minoa an'Andriamanitra, ary minoa Ahy koa. [Na: mino an'Andriamanitra ianareo, dia minoa Ahy koa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den piki en taki: “A gaan masaa ya ati musu boon tuutuu. Da a musu kii den takuu ati sama di be e luku a goon de. Soseefi, a o poti a goon a ini taa sama ana, di sa wani gi en, fi en se.” \t Hoy izy taminy: Hataony loza tokoa ny handringanany izany olon-doza izany, ary ny tanim-boaloboka dia hahofany amin'ny mpiasa tany sasany izay hanome azy ny vokatra amin'ny fotoany avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Waka anga leti koni fu wooko a mindii fu sama di nái biibi. De sete sete, fu gaapu ibii okasi di kon fu taki anga den. \t Mandehana amin'ny fahendrena amin'izay ao ivelany, hararaoty ny andro azo anaovan-tsoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma en fasi fu libi mu de bun, fu sama á mu poi fende olo kaagi en anga leti. Da a mu abi wan kodo uman namo. A mu poti en ede bun. A mu e wooko anga bunbun fusutan. A mu abi manii anga lesipeki. En osu doo mu opo gi taawan. A mu poi leli taawan Masaa Gadu leli wan bun fasi. \t Koa ny mpitandrina dia tsy maintsy ho tsy manan-tsiny, manam-bady tokana, mahonon-tena, hendry, tia filaminana, mampiantrano vahiny, mahay mampianatra, [ Gr. episkopo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi Abalaham taki: “Mi teke mi seefi nen sweli, fi yu sa fitoow taki, mi ná o daai mofu! Mi musu seigi yu, meke moo anga moo bakaten paansu sama sa waka a ini a lo fi yu, fu toon wan gaan foluku.” \t ka nanao hoe: \"Hitahy anao tokoa Aho ary hahamaro dia hahamaro anao\" (Gen. 22.17)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den ete wan toli. A taki: “A Nyun Tii fu Masaa Gadu de enke wan seepi di wan sama towe. Ne a kisi ala sowtu fisi. Den di bun fu nyan anga den di á bun fu nyan. \t Ary koa, ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny harato-tarihina, izay nalatsaka tao amin'ny ranomasina ka nahavory ny samy hafa karazana rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a ten de, da somen sama o de, di o go e bali taki: ‘Den gaan mongo ya, gaantangi! U kai kon a mi tapu, baa?’ Da den o taigi den pikin mongo taki: ‘U kai kon tapu u meke ná wan pikinso fu u fika na a goontapu ya moo.’ Ogii namo di a ten de o ogii so. \t Dia hilaza amin'ny tendrombohitra hoe izy: Mianjerà aminay; ary amin'ny havoana hoe: Saròny izahay (Hos. 10. 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a meke wi avo gaansama Isaki, di toon manengee, ne a gi en uman Lebeka bee, fu wan toolengi manpikin. \t Ary tsy izany ihany, fa Rebeka koa dia nanan'anaka tamin'ny anankiray, dia tamin'isaka razantsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa piki mi baka taki: “We, son Dyusama kaba fitoow wowtu di Masaa Gadu taki. Da Masaa Gadu ná o poi wooko fitoow fasi go doo, fu du dyendee sani, di a taki anga den de.” \t Fa ahoana kosa ary? Raha tsy nino ny sasany, moa ny tsi-finoanay va hahafoana ny fahamarinan'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “Te u e piki lantimoni, u á mu teke moo ipi moo enke san lanti poti.” \t Ary hoy izy taminy: Aza mampandoa mihoatra noho izay notendrena halainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi siteeman á poi meke u pantan na a pasi ya, fu meke u feele sani. Da den o kon si taki, na den o lasi a hii sitee ya. Bika u dati abi Masaa Gadu di taampu gi u, meke u sa wini. \t ka tsy ho azon'ny fahavalo ampitahorina ianareo na amin'inona na amin'inona; fa amin'ireo dia mariky ny fahaverezana izany, nefa mariky ny famonjena anareo kosa, sady avy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman kon a fesi anga ala feele anga dansi sikin. Bika a sabi san pasa anga en seefi. Ne a saka kini a Masaa Jesesi fesi, ne a taigi en pilisisi ala san pasa anga en, di a oli en. \t Fa raiki-tahotra sady tora-kovitra ravehivavy, satria fantany izay natao taminy, ka dia nankeo aminy izy ka niankohoka teo anatrehany ary nanambara taminy ny marina rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te den seibin o de na a wooko, da wi enke apaiti bosikopuman o poi poti ede namo fu begi. Soseefi, fu paati a bosikopu.” \t Fa izahay kosa haharitra amin'ny fivavahana sy ny fampianarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai gi taawan fu biibi taanga. Taawan ai gi fu deesi sowtu a sowtu siki. Ma na a seefi jeje e gi den. \t ary ny anankiray finoana, amin'izany Fanahy izany ihany, ary ny anankiray fanomezam-pahasoavana ho enti-mahasitrana, amin'izany Fanahy iray izany ihany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a Engel teke a gowtu peeti, ne a teke faya na a apaiti begi tafaa lai a ini. Ne, a fiingi a faya kon a goontapu. Ne, donduu e bali, tapu e meke gwullu e koti faya, te hii goontapu e seke. \t Ary ny anjely nandray ny lovia fandoroana ditin-kazo manitra, dia nameno azy tamin'ny afo teo amin'ny alitara ka nanipy izany tamin'ny tany; dia nisy kotrokorana sy feo sy helatra ary horohorontany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di sapaten doo, ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “U kon meke u abaa go na abaase.” \t Ary androtrizay ihany, rehefa hariva ny andro, dia hoy Izy taminy: Andeha isika hita ho eny am-pita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná meke bigi anga Dyusama. Ma sabi taki, a ná busi bon taka di fende pasi nama goo de, e gi a lutu kaakiti. Ma na a lutu e gi den taka kaakiti. \t dia aza mirehareha amin'ny sampany; fa raha mirehareha ianao, tsy ianao no mitondra ny fakany, fa ny fakany no mitondra anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi du somen somen taa maiki ete a den bakaman fi en fesi, di á sikiifi a ini a buku ya. \t Ary nisy famantarana maro hafa koa nataon'i Jesosy teo imason'ny mpianatra, izay tsy voasoratra amin'ity boky ity;fa voasoratra izao, mba hinoanareo fa Jesosy no Kristy, Zanak'Andriamanitra, ary mba hanananareo fiainana amin'ny anarany, raha mino ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di wooko leti gi mi, sa fende libi tego. Bika a oli biibi doo a mi. Ma sama daai baka gi mi, dati á sa piisii mi ati!” \t Ary \"ny oloko marina dia ho velon'ny finoana;\" Fa raha mihemotra izy, dia tsy sitraky ny fanahiko (Hab. 2.3, 4). [ (ny marina)]Fa isika tsy mba naman'izay mihemotra ho amin'ny fahaverezana, fa naman'izay mino ho amin'ny famonjena ny fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobiwan! Efu wi ati e soi wi taki u e libi bun, da wi ná o de pantan pantan, te wi e begi taki anga Masaa Gadu. \t Ry malala, raha tsy mba manameloka antsika ny fontsika, dia manana fahasahiana eo anatrehan'Andriamanitra isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Senten i de nyoni nyoni, da i sabi san sikiifi a Gadu Buku. Da den sani di sikiifi a Gadu Buku, na fu gi yu koni fu libi. Da dati sa meke i fende a libi fu tego. \t fa hatry ny fony vao zaza ianao dia efa nahalala ny Soratra Masina, izay mampahahendry anao ho amin'ny famonjena amin'ny finoana izay ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ala dati meke mi taigi den anga ala atiboon taki: ‘Noiti u dati sa fusutan a wooko di mi e du a goontapu! Bika u taampu na a pasi pe u ati e koli u tyai, fu waka buuya fasi.’ \t Koa tezitra tamin'izany taranaka izany Aho Ka nanao hoe: Ireo dia maniasia amin'ny fony mandrakariva Ka tsy nahalala ny lalako;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den ná o poi koli u kisi. Bika Masaa Jesesi be gi u en Jeje kaba. Da a Jeje fi en ya de a ini u ati naamo. Da a á de fanowdu fu sama kon leli u taa sani moo, bika a Jeje e leli u ala sani. Da den sani di a Jeje e leli u na tuutuu sani. A nái koli u. A dati meke u mu de wan makandii anga Masaa Jesesi alaten enke fa a be taigi u kaba. U á mu daai fika en moo. \t Ary ny aminareo, dia ilay hosotra noraisinareo taminy no mitoetra ao aminareo, ka tsy mila hampianarin'olona ianareo; fa satria ny hosotra avy aminy no mampianatra anareo ny zavatra rehetra, sady marina, fa tsy lainga izany, dia tomoera ao aminy ianareo, araka ny nampianarany anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taampu gi yu, da sama seefi á de fu du ogii anga yu. A foto pe i de ya seefi abi somen sama di de fu mi.” \t fa Izaho momba anao, ary tsy hisy olona hihazona anao hanisy ratsy anao; fa manana olona maro amin'ity tanàna ity Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku ya! Dii sani fika gi wi fu du nownow. Fu biibi. Soseefi luku fu fende Masaa Gadu paamisi anga fu lobi tuutuu. Ma a moo gaanwan fu den dii dati na fu lobi tuutuu. \t Ary ankehitriny dia ireto telo ireto no mitoetra: ny finoana, ny fanantenana, ny fitiavana: fa ny fitiavana no lehibe amin'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi wani mi eigi foluku si a u, fa ai wooko anga u de. Meke a sa tyai dyalusu gi den, fu suku a yeepi de tu. Da mi o fende pasi yeepi wantu fu den. \t raha mba misy hahazoako hampialona ireo mifanapa-tsinay amiko, mba hamonjeko ny sasany aminy. [ Gr. ny nofoko]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi kai ala den sama di be de ape kon ne en. Ne a taigi den taki: “U aliki! U mu fusutan mi bun. \t Ary niantso ny vahoaka hankeo aminy Izy ka nanao taminy hoe: Mihainoa ka mahafantara:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den go doo Sesaleya Foto. Ne den gi Gaaman Feilekisi a biifi di a komandanti sende gi en. Soseefi den poti Pawlesi a ini en ana. \t Rehefa tonga tany Kaisaria ireo, dia nanolotra ny taratasy tamin'ny mpanapaka sady nanolotra an'i Paoly ho eo anatrehany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be piki apaiti takiman fi en, fu sikiifi dati a fositen taki: “Na libisama tan enke gaasi di e goo fu wan satu pisiten namo. Bika dati e dee gawgaw esi esi, da a puu ala boomiki towe. Da ala moi fi en kaba de tu. Na so dyendee fu sama nái tan tego. \t Fa \"ny nofo rehetra dia tahaka ny ahitra, Ary izay mety ho voninahiny dia tahaka ny vonin'ny ahitra. Malazo ny ahitra, ka mihintsana ny voniny;Fa ny tenin'ny Tompo maharitra mandrakizay\" (Isa. 40.6 - 8). Ary izany no tenin'ny filazantsara izay notorina taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! U na a nyun sowtu sama enke wakaman di á de sama fu goontapu ya. U de enke sama di kon tan ya fu wan satu pisiten namo. Da mi e sende u taki, libi wan fasi di kengi anga taawan de! Kaba anga takuu fasi di u e losutu, fu libi anga sikin. Bika dati e sitee anga a Gadu libi. \t [Fananarana hamporisika mba hadio fitondran-tena amin'ny olona rehetra, ary filazana ny mety hataon'ny mpianakavy] Ry malala, mananatra anareo aho, satria vahiny sy mpivahiny ianareo, fadio ny filan'ny nofo, fa miady amin'ny fanahy ireny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wini, o fende den sani ya. Da, mi o de den Gadu, da den o de mi pikin. \t Izay maharesy no handova izany zavatra izany; ary ho Andriamaniny Aho, ary izy ho zanako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A Yeepiman fu a Dyu foluku na Jesesi. Bika a meke na paansu sama fu a Dafeti ya, enke fa Masaa Gadu be paamisi Dafeti seefi. \t Avy tamin'ny taranak'izany lehilahy izany no nitondran'Andriamanitra an'i Jesosy araka ny teny fikasana ho Mpamonjy ny Isiraely,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da makandii wi e dini Kelestesi, ma goontapu e kai wi dise lawman, da den e kai u anda koniman. Den e kai wi ya swaki fasi sama, da den e kai u anda taanga makiti sama. Den e kai wi ya sakasaka, da den hei u anda gi gaandi. \t Izahay dia adala noho ny amin'i Kristy, fa ianareo no hendry ao amin'i Kristy! izahay malemy, fa ianareo no mahery! ianareo manandaza, fa izahay mavomavo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu tuutuu, mi e taigi u taki, fu te enke a dei di tapu anga goontapu o lasi go kaba a soso, da ala weiti di Masaa Gadu be poti sa tan, fu meke ala san di Buku taki kon pasa tuu. \t Fa lazaiko aminareo marina tokoa: Mandra-pahafoan'ny lanitra sy ny tany, dia tsy hisy ho foana akory amin'ny lalàna, na dia litera iray na tendron-tsoratra iray aza, mandra-pahatanterak'izy rehetra.[Dia yod, izay litera kely indrindra amin'ny Abidy Hebreo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani ya kon a kiin fu si. Bika efu wan sama poti a Manpikin fu Masaa Gadu a wanse, da a poti Masaa Gadu seefi a wanse tu. Ma sama di e taki a fesi fu ala sama, taki Masaa Jesesi na a Manpikin fu Masaa Gadu, da Masaa Gadu de anga en. \t Izay rehetra mandà ny Zanaka no tsy manana ny Ray koa; izay manaiky ny Zanaka no manana ny Ray koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bakadati, da ala sama o si a Manpikin di saka kon toon libisama ya e kon a tapu, a den woluku ini anga gaan taanga anga a dyendee fasi di e beenki. \t Ary amin'izany andro izany dia hahita ny Zanak'olona avy eo amin'ny rahona amin-kery sy voninahitra lehibe izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku ya! Masaa Gadu taigi mi wan bosikopu di noiti a be soi sama wanten. Da a be de wan kibii toli. A taki, somen fu wi ná o dede seefi, fosi wi ala faandi teke a nyun sowtu sikin. \t Indro, zava-miafina no ambarako aminareo: tsy hodi-mandry avokoa isika rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan duupu taa sama be pee biibisama, bolo kon kibii luku fa ala sani o waka de. Den be wani si efu sama di mokisa libi anga Kelestesi Jesesi komoto a weiti ondoo. Den wani dwengi u go meke weiti wooko enke basi a u tapu baka. \t dia noho ny rahalahy sandoka nampidirina misokosoko, izay niditra mangingina hisafo ny fahafahantsika, izay ananantsika ao amin'i Kristy Jesosy, mba hanandevozany antsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo enke fotenti Dyusama be meke a sweli ya. \t Ary tsy omby efa-polo no niray tetika nanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke wan pisi losi fisi, ne den gi en. \t Ary dia nomeny tapaky ny hazandrano voatono Izy.[ Ampio hoe: sy tantely]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika i libi mokisa anga Masaa Jesesi Kelestesi, fu teke a fasi fi en. Da puu denki a fa takuu losutu e tyai sama libisama fasi, enke fa u be gwenti libi switi useefi ati namo. \t Fa itafio Jesosy Kristy Tompo, ary aza miahy ny amin'ny nofo hahatanteraka ny filany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Pawlesi anga Balnabasi bali den, ne a sitee bigi. A kon fu den biibiwan sende Pawlesi anga Balnabasi anga wantu taawan ete gwe a den apaiti bosikopuman anga gaansama fu biibiwan keliki a Jelusalem Foto, fu kuutu a sani. \t Ary rehefa nifanditra sy niady hevitra be ihany tamin'ireo Paoly sy Barnabasy, dia nifanarahana ny hiakaran'izy roa lahy sy ny sasany koa hankany Jerosalema ho any amin'ny Apostoly sy ny loholona hanadina izany teny niadian-kevitra izany. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki a uman taki: “A á fiti fu mi puu beele a den pikin ana towe gi den dagu.” \t Fa Izy namaly ka nanao hoe: Tsy mety raha maka ny mofon-jaza ka manipy azy ho an'ny amboakely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, na mi na a pasi. Na mi na a tuu. Na mi na a libi. Ná wan sama sa kon a mi Tata, efu mi á tyai en go ne en. \t Hoy Jesosy taminy: Izaho no lalana sy fahamarinana ary fiainana; tsy misy olona mankany amin'ny Ray, afa-tsy amin'ny alalako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma poti ede leti! Da kaba du sani enke lawman di nái denki fosi den du. Ma keli luku naamo fu fusutan san fu du piisii Masaa Gadu. \t Ary noho izany dia aza manao adaladala, fa aoka ho fantatrareo izay sitrapon'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Efi i be sabi a gaan bun di Masaa Gadu be wani gi yu, anga efi i be sabi a sama di e begi i wataa fu diingi ya, da i be o begi en wataa, da a be o gi yu a wataa di e gi sama libi.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Raha fantatrao ny fanomezan'Andriamanitra sy Izay miteny aminao hoe: Omeo Aho hosotroiko, dia ianao no ho nangataka taminy, ka nomeny rano velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke sama á gafa sama enke edeman di baka futu ai teke, fu waka de. Bika fa a de seefi, da na u enke biibiwan de Masaa Gadu gi ala san u fanowdu sowan fasi. \t Ka dia aza misy manao olona ho reharehany; fa anareo ny zavatra rehetra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nownow mi e gwe a Jelusalem Foto, fu du wan wooko gi sama fu Masaa Gadu anda. \t Fa ankehitriny dia efa hankany Jerosalema aho hanompo ny olona masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den moo hei begiman anga den tiiman fu u kisi en, ne den gi den Loma sama di e taki fu a kondee ya fu den sipikii kii a koloisi. \t dia ny amin'ny nanoloran'ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanapaka eto amintsika Azy hanamelohany Azy ho faty, sy ny nanomboany Azy tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, enke fa Gadu sende mi kon ya, da a de anga mi. A nái fika mi wawan. Bika alaten mi e du san kai anga en.” \t Ary izay naniraka Ahy dia eto amiko; tsy nandao Ahy ho irery Izy, satria Izaho manao izay sitrany mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a toli de á de gi wi di nái daai baka, fu lasi pasi go kai na a faya di e boon tego. Kweti! Wi dati e oli biibi, fu waka go kai a Masaa Gadu Kondee. Fu fende libi anga en anda tego. \t Fa isika tsy mba naman'izay mihemotra ho amin'ny fahaverezana, fa naman'izay mino ho amin'ny famonjena ny fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi bali den so, ne den e akisi denseefi taki: “San a taki? San wani taki a sani di a taki de? Oo, a fu di u á bai beele meke a taki so.” \t Ary niara-nisaina izy ka nanao hoe: Ny tsy nitondrantsika mofo angaha izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kisi a gaanbigi lebi sowtu kaiman fiingi towe go a goontapu. A gaanbigi lebi sowtu kaiman ya, ne enseefi na a haw gaandi sineki di den e kai didibii, saatan. Ne en e koli ala den sama a goontapu. Den fiingi en anga den takuu jeje fi en go a goontapu. \t Ary nazera ilay dragona, dia ilay menarana ela, izay atao hoe devoly sy Satana, izay mamitaka izao tontolo izao; dia nazera tamin'ny tany izy, ary ny anjeliny koa niaraka nazera taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu di Jesaja be si a hei fasi fi en anga a waiti fasi di a be o abi. \t Izany teny izany no nolazain'Isaia, satria nahita ny voninahiny izy ka nilaza Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den doo anda, ne den subi go a tapu sodoo na a kambaa pe den be e tan na a yuu di den de a Jelusalem Foto de. Den be de ape: Peitilisi Johanisi Jakowbesi Andeleyasi Filipi Towmasi Baatomeyosi Mateyesi Jakowbesi, a manpikin fu Alefeyosi Simon Selotu Judasi, a manpikin fu Jakowbesi. \t Ary rehefa tafiditra izy, dia niakatra ho any an-trano ambony, izay fitoerany, - dia Petera sy Jaona sy Jakoba sy Andrea, Filipo sy Tomasy, Bartolomeo sy Matio, Jakoba zanak'i Alfeo, sy Simona Zelota ary Jodasy, zanak'i Jakoba. [ Na: rahalahin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama di be luku den agu lon go a foto, go taki san pasa ya. \t Ary ny mpiandry nandositra, dia nankany an-tanàna ka nilaza ny zavatra rehetra ny amin'ireo demoniaka.Ary, indreo, nivoaka ny tao an-tanàna rehetra mba hitsena an'i Jesosy; ka nony nahita Azy izy, dia nifona taminy mba hiala amin'ny fari-taniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika san wi ya e leli sama á de fu gi useefi gaandi. Na Kelestesi wi e soi taawan fu si fa a de Masaa, fu teke en taki. Wi ya na wookoman namo fu di enseefi sende u kon wooko gi u de. \t Fa tsy ny tenanay no torinay, Fa Kristy Jesosy Tompo, ary izahay mpanomponareo noho ny amin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi ala na a wan seefi sama di de wan sikin namo. Soseefi Masaa Gadu gi ibiiwan a seefi Apaiti Jeje fi en. U abi denseefi paamisi fu Masaa Gadu di u e luku fu fende tu, di a kai u kon toon sama fi enseefi. \t Iray ny tena, ary iray ny Fanahy, dia toy ny niantsoana anareo ho amin'ny fanantenana iray momba ny fiantsoana anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tyai Masaa Jesesi go te na a osu, ne den tyai en go a ini. Ma, da den be meke wan gaan faya. Da somen sama be sidon de e waan faya. Ne di Peitilisi kon a ini a dyali, ne a go sidon e waan faya anga den man ya tu. \t Ary raha namelona afo teo an-kianja ireo ka nipetraka, dia mba nipetraka teo aminy koa Petera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Fu tuutuu mi e taigi u, solanga wan ain kalu de, ma a á kai a doti fu poli, da na a wankodo ain kalu de wawan o tan. Ma, efu a kai a doti poli, da fosi a o goo kon meke tyaipi nyanyan. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Raha tsy latsaka ao amin'ny tany ny voambary ka maty, dia mitoetra foana izy; fa raha maty kosa izy, dia hahavokatra be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo hei Dyu a Jelusalem Foto anga gaansama fu paandasi anda abi somen kaagi fi en. Di mi be go a Jelusalem Foto, ne den be akisi mi, fu kuutu en taki, a du ogii fu sitaafu.” \t koa tamin'izaho tany Jerosalema ny mpisorona sy ny loholon'ny Jiosy niampanga azy ka nangataka izay hanamelohana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma son sama wai komoto na a pasi ya, ne den e waka e sitee, fu taki wisiwasi taki di á de fanowdu. \t izay nivilian'ny sasany, ka nania ho amin'ny taria foana izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai tuka a ganda mindii anga Dyu di e sitee anga a biibi. Ai soi den, fa na den á taampu leti. Ai teke san be sikiifi a Masaa Gadu Buku soi fa na Jesesi na a Kelestesi. \t fa izy nahery nandresy lahatra ny Jiosy teo imason'ny olona ka naneho marimarina tamin'ny Soratra Masina fa Jesosy no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei di a be begi fu alen kai baka. Namo wanten, tapu anda baaka dunguu pii. Alen kai baka wanten meke doti puu nyanyan baka. \t Ary nivavaka indray izy, dia nandatsaka ranonorana ny lanitra, ka nahavokatra ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sabi mi langa! Denseefi sa piki fu dati seefi, efu den wani. Da den o taigi yu taki, mi na wan Faliseiman sama a den mindii. Dati na a paitei Dyusama di e moo meke moiti anga a fasi di Dyusama mu dini. \t eny, fantany hatramin'ny voalohany aho (raha mety milaza izy), fa efa Fariseo aho araka ny antoko, fatra-pitana indrindra ny lalàna amin'ny fivavahantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da fa mi e libi so? Bika mi e libi wan fasi di miseefi e buuse fu libi. Dipi fu mi ati, da mi e angii fu libi wan taa fasi, di miseefi á poi. \t Fa izay ataoko dia tsy fantatro; fa tsy izay sitrako no ataoko; fa izay halako no ataoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi uman! Saka a yu man ondoo. Teke en taki, leti enke fa yu e saka a Masaa Jesesi Kelestesi ondoo e teke en taki. \t Hianareo vehivavy, maneke ny vadinareo tahaka ny anekena ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a gaan deki gaiden di be e tapu a kambaa, pe a moo hei begiman anga Masaa Gadu be e miti wan toon wan yali, piiti dalla fu tapu, te a doti tyoo. \t satria nihamaizina ny masoandro, ary triatra misasaka ny efitra lamba teo amin'ny tempoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa taki: “Mi sabi dati. Ma na so a de kaba. A sama di abi ipi, o fende moo ipi a tapu fu san di a abi kaba. Ma sama di ná abi, a pikinso di a abi seefi den o puu ne en ana gi taa sama, fika en anga soso ana. \t Lazaiko aminareo: Izay rehetra manana dia homena; fa ny amin'izay tsy manana, na dia izay ananany aza dia halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Sende lesiman a u mindii de taki, den mu wooko. Suku fu gi sama di e pantan taanga sikin. Yeepi sama di futu swaki a ini a biibi. Pasensi anga ala sowtu sama. \t Ary mananatra anareo izahay, ry rahalahy; anaro izay tsy mitoetra tsara; omeo toky ny malemy saina; ampaherezo ny reraka; mandefera amin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sidon e nyan, te wan pisi, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu! Mi e taigi u taki, mi be angii fu nyan a Pasika ya anga u. Bika dyonson, a yuu o doo fu mi tyai a gaan sitaafu di de fu kon a mi tapu. \t Ary hoy Izy taminy: Naniry koa raha naniry Aho hiara-mihinana ity Paska ity aminareo, dieny mbola tsy mijaly Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika libisama fasi, da ogii be e wooko enke basi a ini wi, fu du san e piisii u seefi ati namo. Ma weiti e bali u naamo na a libi de, ma a á be poi tapu wi. Dati e puu a taanga di takuudu anga ogii abi a ini wi, kon a kiin. Da na libi fu tyai paati gi wi anga Masaa Gadu tego. \t Fa fony tao amin'ny nofo isika, dia ny filan'ny ota, izay nohetsehin'ny lalàna, no niasa tao amin'ny momba ny tenantsika hahavokatra ho amin'ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U tyai wantu fu den fisi di u kisi dyonson de kon gi mi.” \t Hoy Jesosy taminy: Analao hazandrano amin'ireo vao azonareo teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taigi Masaa taki: “Masaa! Efi i wani, mi sa meke dii masanga ya. Wan fi yu, wan fu Mosesi anga wan fu Eliya. Bika a switi fu toko, fa u de makandii ya!” \t Dia niteny Petera ka nanao tamin'i Jesosy hoe: Tompoko, tsara raha mitoetra eto isika; koa raha sitrakao, aoka aho hanao lay telo eto: ny anankiray ho Anao, ny anankiray ho an'i Mosesy, ary ny anankiray ho an'i Elia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da saide meke yu á teke tyali ati luku a taa wookoman fu mi, enke fa mi be teke tyali ati wooko anga yu?’ \t moa tsy tokony mba ho namindra fo tamin'ny mpanompo namanao koa va ianao tahaka ny namindrako fo taminao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te fu kaba, da wi ala sa abi a seefi fasi fu biibi. Soseefi u sa sabi Masaa Gadu Manpikin, Jesesi Kelestesi wan leti fasi. Da a sa wooko taanga a ini u libi, fu poi abi a sowtu biibi di Kelestesi be abi a Masaa Gadu tu. \t mandra-pahatongantsika rehetra ho amin'ny firaisan'ny finoana sy ny fahalalana tsara ny Zanak'Andriamanitra, ka ho lehilahy lehibe, mahatratra ny ohatry ny halehiben'ny fahafenoan'i Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A Mosesi ya be taigi Dyusama taki: ‘Masaa Gadu o poti wan apaiti takiman fi en bakaten, fu tyai en foluku. A o puu wi a saafu enke fa mi Mosesi ya be wooko. Leti a wi mindii ya a o meke libisama fasi.’ ” \t Izany no Mosesy izay nilaza tamin'ny Zanak'isiraely hoe: Mpaminany no hatsangan'Andriamanitra ho anareo avy amin'ny rahalahinareo, tahaka ahy (Deo. 18. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi e fitoow dise taki, u anda e du ala san wi dise e sende u. Bika u na sama fu Masaa. \t Fa izahay matoky anareo ao amin'ny Tompo, fa izay zavatra andidianay dia efa ataonareo sady mbola hataonareo ihany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a tyali de! Bika u bigin baka fu oli a Dyu kina dei. Soseefi ibii fosi dei fu mun anga apaiti taa ten fu yali. Soseefi son yali di de apaiti gi Dyusama. \t Andro sy volana sy fotoana ary taona no tandremanareo fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bakadati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en waka go doo a Jelusalem. \t Ary rehefa niteny izany Izy, dia nandeha nialoha hiakatra ho any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a buulu fu Masaa Jesesi di lon gi wi, noiti poi poli. Da a waiti fu pai! Bika noiti a du wan fowtu fu poi kaagi en. Da a dede fi en e wasi ala takuudu anga ogii fu wi, puu a Masaa Gadu fesi. Na so pikin moi sikapu mu kiya bun fosi, da a sa poi kii pai anga en buulu, fu begi paadon! \t fa ny rà soan'i Kristy, toy ny ran'ny zanak'ondry tsy misy kilema ary tsy misy pentimpentina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki Masaa Jesesi taki: “We, Masaa! Senten mi de pikinengee mi e oli ala den weiti de, te enke tide.” \t Ary hoy kosa izy: Izany rehetra izany dia efa notandremako hatry ny fony aho mbola kely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te i taki: ‘Ya,’ a mu tan ‘Ya.’ Te i taki: ‘Nono,’ a mu tan ‘Nono.’ Bika efu yu mu sweli, fosi sama mu si taki, na tuu, da na didibii se u e go kaba.” \t Fa aoka ny teninareo ho Eny, eny; Tsia, tsia; fa izay mihoatra noho izany dia avy amin'ny ratsy.[Na amin'ilay ratsy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Towmasi, wan fu den twalufu bakaman fu Masaa Jesesi, di den be e kai Toolengi tu, á be de a den taawan mindii, di Masaa Jesesi be kon a den. \t Fa Tomasy, anankiray tamin'ny roa ambin'ny folo lahy, ilay atao hoe Didymo, dia tsy mba teo aminy raha tonga Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so ala pisi fu a sikin sa fii taki, taawan nái teli bigi moo taawan. Da ibiiwan sa booko ede yeepi a taawan enke fa ai yeepi enseefi. \t mba tsy hisy fisarahana eo amin'ny tena, fa mba hifampiahy ny momba ny tena rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den si en, ne den foondoo. Ne Maliya bali taki: “Oho, Jesesi! Pikin! San meke i du so anga wi du? Tide meke di fu dii dei di mi anga i dda e booko ede e suku yu!” \t Ary raha nahita Azy izy, dia talanjona, ka hoy ny reniny taminy: Anaka, nahoana no nanao toy izay taminay Hianao? He! izato alahelon-drainao sy izaho nitady Anao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nownow na tyotyo sondee nyan diingi wi dise de. Koosi seefi fu wei a sikin e mankei wi. Wi e teke fonfon anga ala waka sanga sondee tanpeesi. \t Mandraka ankehitriny izao dia noana sy mangetaheta sy tsy manan-kitafy sy asiana totohondry ary tsy manana antom-ponenana izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku piki u taki: “Ibiiwan di begi kai Masaa fu suku yeepi, a o yeepi dati.” \t Fa izay rehetra miantso ny anaran'ny Tompo no hovonjena (Joe. 3. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da solanga mi de a goontapu, mi na a leti fu goontapu.” \t Raha amin'izao tontolo izao Aho, dia fahazavan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u gwe moo a soo go kai a Filipi Foto. Dati de a ini a fosi pisi fu Masadoniya, di paati a ini fo pisi. Filipi Foto a wan peesi pe foluku fu Loma Foto namo e tan. U tan ape wantu dei. \t Ary nony niala teo izahay, dia nankany Filipy, izay tanàna voalohany amin'izany zara-tanin'i Makedonia izany sady zana-panjakana; ary nitoetra teo amin'izany tanàna izany andro vitsivitsy izahay. [ Gr. kolonia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moomoo mi e piisii, fa yu o fusutan ala san mi o taki. Bika yu sabi ala Dyusama gwenti. I sabi ala san e tyai sitee anga toobi a Dyusama mindii. Da teke ten aliki mi, gaantangi! \t indrindra fa efa fantatrao tsara ny fanao sy ny ady hevitra rehetra amin'ny Jiosy; koa trarantitra ianao, mba mahareta hihaino ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A basi fu a wooko ná o gi a wookoman ya wan apaiti daa fu a wooko di a du. Bika ne en wooko di a be mu du, a du de. \t Moa misaotra izany mpanompo izany va izy, satria nataony izay nandidiany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den bakaman fi en baka taki: “U seeka useefi, de kaba kaba e luku u Masaa. U meke a faya fu u de leti leti. \t Aoka hisikina ny valahanareo sy hirehitra ny jironareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai piisii mi te u taampu taanga fu biibi. Da mi sa wooko anga u a swaki libisama fasi di á taanga. San mi e begi gi u dati na fu u libi sa seeka na a leti fasi gi Masaa Gadu. \t Fa faly izahay, raha malemy izahay, fa ianareo no mahery; ary izao no angatahinay, dia ny fanatanterahana anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, ne Simon Peitilisi akisi en taki: “Masaa! On pe yu e go?” Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Yu á poi kon anga mi a leisi di mi e go ya. Ma bakaten, da i sa go anga mi.” \t Hoy Simona Petera taminy: Tompoko, hankaiza moa Hianao? Jesosy namaly hoe: Izay alehako, dia tsy azonao anarahana Ahy ankehitriny fa hanaraka Ahy ihany ianao rahatrizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U nái si taki, na a apaiti begi tafaa e meke a meti toon wan apaiti sani gi Masaa Gadu, no? We, da efi i teke a apaiti begi tafaa sweli, da a meti seefi á de a ini a sweli tu, no? \t Koa amin'izany, izay mianiana amin'ny alitara, dia mianiana aminy mbamin'ny zavatra rehetra izay eo amboniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taki gi u a fesi. U luku bun anga useefi, fu san di de a fesi fu kon. U á meke sama koli u kisi.” \t Fa mitandrema kosa ianareo; indro, efa voalazako taminareo raha-teo ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Na dati meke, wai a pasi gi falisi gadu! \t Koa amin'izany, ry malala, mandosira ny fanompoan-tsampy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi á sabi fa fu gi Masaa Gadu daa kisi dise. Ma enseefi e si fa wi e gi en daa, fu fa u anda e meke wi e kisi gaan piisii dise. \t Fa manao ahoana no saotra azonay havaly an'Andriamanitra ny aminareo noho ny fifaliana rehetra izay ifalianay noho ny aminareo eo anatrehan'Andriamanitray,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da saide sama mu taampu a mindii fu wan wooko so? Na te moo enke tu sama de fu du wan sani, da sama mu de fu luku, efu ai go leti. Ma a kuudei fi en anga Abalaham á be abi dati fanowdu. Bika ne en wawan be mu du wan sani. \t Ary ny mpanalalana dia tsy an'ny irery, fa Andriamanitra dia iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa a mu de seefi? Mi o begi anga mi jeje, ma mi o begi anga mi fusutan tu. Mi o singi anga mi jeje, ma mi o singi fu sama sa fusutan mi tu. \t Ahoana ary no izy? Sady hivavaka am-panahy no hivavaka an-tsaina koa aho; sady hihira am-panahy no hihira an-tsaina koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki en taki: ‘We, mi mu pai wan ondoo bali oli.’ Di a piki so, ne a man teke a pampila di a be sikiifi onmen a man mu pai, ne a piiti towe. Ne a teke wan taa pampila, ne a gi en taki: ‘Luku ya! Go sidon esi esi, da i sikiifi taki, i mu pai feifitenti bali namo.’ Ne a man teke a pampila, ne a go sidon, ne a sikiifi taki na feifitenti bali namo a mu pai. \t Ary hoy io: Diloilo injaton'ny famarana. Dia hoy izy taminy koa: Inty, raiso ny taratasinao, ary mipetraha faingana, ka dimam-polo no soraty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu sani sa waka enke fa wan fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi. Bika a be sikiifi taki: \t Izany dia tonga mba hahatanteraka izay nampilazaina ny mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da Masaa Gadu sa kuutu taki, na ibii sama di á wani biibi a tuutuu bosikopu fi en seefi abi a fowtu. Bika den á be wani du san fiti Masaa Gadu. Ma den be lobi soso lawlaw sani. \t mba hohelohina avokoa izay rehetra tsy nino ny marina, fa nankasitraka ny tsy marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kelestesi seefi á gi enseefi a gaandi ya. Ma na Masaa Gadu poti en moo hei apaiti begiman gi taawan so. Bika senten fositen anda, ne a be gi apaiti takiman fi en fu sikiifi taki: “Mi Manpikin! Yu meke a goontapu ya tide, fu ala ain sa si yu, di de fu tii ala san mi abi.” \t Dia toy izany koa Kristy: tsy Izy no nanandratra ny tenany ho Mpisoronabe, fa Ilay nanao taminy hoe: \"Zanako Hianao, Izaho niteraka Anao androany\" (Sal.2.7);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da yu di á be de sama fu Masaa Gadu, ma nownow yu toon sama fi en. Yu di fosi fosi, en tyali ati fasi á be de gi yu, ma nownow dati de gi yu. \t dia ianareo izay tsy firenena akory fahiny, fa ankehitriny efa olon'Andriamanitra; izay tsy namindrana fo, fa ankehitriny efa namindrana fo (Hos. 2.25)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Gaaman Pilatesi go sidon na a sutuu pe ai kuutu sama. Na ape a de, ne en uman sende sama taigi en taki: “Pilatesi! Yu á mu de a ini a kuutu fu kuutu a sama di de sondee fowtu de. Bika a neti ya, da mi deen wan deen fi en di go a mi ati tuutuu.” \t Ary raha nipetraka teo amin'ny fitsarana izy, ny vadiny dia naniraka hankeo aminy ka nanao hoe: Aza manao na inona na inona amin'izany Lehilahy marina izany, fa nampahory ahy be ihany ny nanofisako Azy any naraina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sikiifi wasikoi ne en Buku taki: “Tide ete seefi! En taki sa doo yu yesi! Da ná tapu yu ati anga ala taanga yesi gi en. Bika, da i tan enke den avo Dyu gaansama a ini a gaan sabana anga Mosesi. Den á be wani gi en pasi, fu taki gi den. Ma den be teke fu du sani di meke fu tesi sama.” \t raha atao hoe: \"Anio, raha hihaino ny feony ianareo, Aza manamafy ny fonareo tahaka ny tamin'ny fahasosorana.\" (Sal. 95 7, 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so weiti soi avo Dyu gaansama, fu sete dini Masaa Gadu. Da ala wooko sani fu dini be mu seeka kiin gi Masaa Gadu de fosi. Na meti be mu kii puu buulu tyatya a den. Bika sondee fu wooko anga buulu so, da paadon nái gi, fu puu Masaa Gadu pakisei a sama takuudu anga ogii, fu tego. \t Ary saiky diovina amin'ny rà avokoa ny zavatra rehetra araka ny lalàna; fa raha tsy misy rà alatsaka, dia tsy misy famelan-keloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki taki: “We, Masaa wi, no? U fika ala sani, fu kon waka a yu baka, e go anga yu na ala peesi!” \t Dia hoy Petera: Indro, izahay efa nahafoy izay nety ho anay ka nanaraka Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di a uman du ya, ná wan soso sani. A fatu di a iti a mi ede tapu ya, na seeka a seeka a sikin fu mi kaba. Bika dyonson den o kii mi. \t Efa nanao izay azony natao izy: namonjy nanosotra ny tenako hanamboarany Ahy halevina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi teke a pikin buku puu na a Engel ana, ne mi nyanmi en. Da, a be switi a ini mi mofu enke oniki, ma di mi gwili en, ne a bita enke nkasa a ini mi bee. \t Dia noraisiko ilay boky kely teny an-tanan'ny anjely ka nohaniko avokoa; ary raha nataoko teo am-bavako izy, dia mamy tahaka ny tantely, kanjo nony voateliko, dia nangidy ny kiboko.Ary nisy nilaza tamiko hoe: Tsy maintsy maminany indray ianao ny amin'ny olona maro sy ny firenena maro sy ny fiteny maro ary ny mpanjaka maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di na a Manpikin fu Masaa Gadu, da a á be abi fu saka kon teke gaan pina go doo dede moo a goontapu. Ma na fu di a wani soi fa a leli fu saka teke Masaa Gadu taki doo peesi, meke toku, a kon du dati. \t dia nianatra fanarahana tamin'izay fahoriana nentiny Izy, na dia Zanaka aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo leti a fesi fu ala sama fi en osu, ne den Pawlesi teke a hii bosikopu fu Masaa Gadu soi en. \t Ary izy roa lahy nitory ny tenin'ny Tompo taminy sy tamin'izay rehetra tao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini a goontapu libi, da a basi e sidon a tafaa, da ai meke en wookoman tyai nyanyan kon poti a tafaa gi en. Da a basi di sidon a tafaa, hei moo a wookoman. Ma mi de enke wan wookoman a u mindii e poti nyanyan a tafaa gi u. Na soseefi u mu libi anga useefi tu.” \t Fa iza moa no lehibe, izay mipetraka mihinana va, sa izay manompo? Tsy izay mipetraka mihinana va? Fa Izaho dia eo aminareo toy izay manompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te a fende en, da a o kai den mati fi en anga ala den sama di e tan lontu en, da a taigi den taki: ‘U meke piisii anga mi. Bika wan solufu moni fu mi be lasi, ma mi fende en baka.’ \t Ary raha hitany iny, dia mamory ny vehivavy sakaizany sy ny namany izy ka manao hoe: Avia hiara-mifaly amiko; fa efa hitako ny farantsakely izay very.[Gr. drakma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati ede meke, den sani di mi e taigi u saafi saafi ya, u mu bali den taanga seefi kon a doo. \t Izay lazaiko aminareo ao amin'ny maizina, dia ambarao eo amin'ny mazava, ary izay ren'ny sofinareo, dia torio eo ambonin'ny tampon-trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei, ne den komoto a Betaniya. Da angii be kii Masaa Jesesi. \t Ary nony ampitson'iny, rehefa niala tany Betania izy, dia noana Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Efu mi e suku lesipeki gi mi seefi, da a lesipeki fu mi na wan soso lesipeki. Ma a mi Tata di u taki na a Gadu fu u, ne en e hei mi. \t Jesosy namaly hoe: Raha mankalaza ny tenako Aho, dia tsinontsinona ny lazako; ny Raiko, Izay ataonareo fa Andriamanitrareo, Izy no mankalaza Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu yu mokisa libi anga a Kelestesi tuu, da i mokisa dede weki anga en baka a wan hii nyun sowtu libi. Da poti denki suku san e teli fu gaan sani a Masaa Gadu Kondee. Bika na tapu anda a Kelestesi sidon a Masaa Gadu letise, fu fende gaandi. \t [Ny tokony hanariana ny asan'ny nofo sy ny hitondran-tena miendrika ny filazantsara] Koa raha niara-natsangana tamin'i Kristy ianareo, dia katsaho ny zavatra any ambony, any amin'ny itoeran'i Kristy, Izay mipetraka eo an-tanana ankavanan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sama fu kondee á buuse u. Ma mi den nái si na ain seefi. Bika mi e taigi den kiinkiin taki den nái libi bun enke fa Gadu wani. \t Tsy mahazo mankahala anareo izao tontolo izao; fa Izaho no halany, satria milaza fa ratsy ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Manengee di mu tii biibiwan, da sama á mu poi fende olo kaagi den anga leti a paandasi. Ibiiwan fu den mu abi wankodo uman namo. Den pikin fu den mu de biibisama tu. Sama á mu poi fende olo kaagi den pikin ya seefi, fu fanya fanya libi. Den mu e lesipeki den gaansama. \t raha misy tsy manan-tsiny, dia lehilahy manambady tokana, manana zanaka mino izay tsy mba ampangaina ho mpanaram-po amin'ny ratsy na ho maditra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyusama di e tan na a gaan tabiki Keleita Kondee seefi tu. Dyusama seefi fu Alabiya Kondee. Ala den sowtu a sowtu kulu ya taki: “Wi abi sowtu a sowtu tongo e taki. Ma fa Galileya sama du poi taki den so? Bika den e taki gaan foondoo sani di Masaa Gadu e du, da wi e fusutan den.” \t Kretana sy Arabo - koa ahoana no andrenesantsika ireo miteny amin'ny fitenintsika avy ny asa lehibe ataon'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taigi den taki: “Te wan sama yee a toli fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu, da efu a á fusutan a toli kiinkiin, da a ogii ati didibii e kon fufuu a bosikopu puu ne en ati ini. Da sowan sama ati de enke a sikin pasi, pe a sii be kai. \t Raha misy mandre ny tenin'ny fanjakana, fa tsy mahalala, dia avy ilay ratsy ka manaisotra izay nafafy tao am-pony. Dia izany no ilay nafafy teny amoron-dalana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan dei, Masaa Jesesi be e go a wan peesi. Da somen sama be kon ne en. Ne den waka, te wan pisi, ne a daai luku den. \t Ary nisy vahoaka betsaka niaraka tamin'i Jesosy, dia nitodika Izy ka nanao taminy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten wanten, ne a pikin umanpikin opo, ne a bigin e waka e lontu a ini a osu. Da a pikin abi twalufu yali kaba. Da a sani, di pasa ya bigi gi den sama, te ná sipowtu. \t Dia nitsangana niaraka tamin'izay razazavavy ka afa-nandeha; fa efa roa ambin'ny folo taona izy. Ary niaraka tamin'izay dia talanjona indrindra ny olona.Ary Jesosy nandrara azy mafy mba tsy ho fantatr'olona izany; ary nasainy nomena hanina razazavavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan fu den tu bakaman fu Johanisi di be go anga Masaa Jesesi na, Andeleyasi, wan baala fu Simon Peitilisi. \t Andrea, rahalahin'i Simona Petera, no anankiray tamin'izy roa lahy, izay nandre ny tenin'i Jaona ka nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi Yeepiman, Masaa Jesesi Kelestesi di puu wi a takuudu anga ogii sa poolo anga wi! Da o tyai wi go poti fu tego a ini a Nyun Tii fi en, pe a sidon enke kownu. \t fa toy izany no hanomezana malalaka ho anareo ny fidirana ho any amin'ny fanjakana mandrakizay, izay an'i Jesosy Kristy, Tompontsika sy Mpamonjy antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te u du so, da u de enke fa u Tata a tapu de. We bika, te a san fi en opo a tapu, da ai pii gi takuu ati sama anga bun ati wan makandii. Te a alen fi en e kai, da ai kai gi ala sama. Den bun ati wan go miti den takuu ati wan. \t mba ho tonga zanaky ny Rainareo Izay any an-danitra ianareo; fa Izy mampiposaka ny masoandrony amin'ny ratsy fanahy sy ny tsara fanahy ary mampilatsaka ny ranonorana amin'ny marina sy ny tsy marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en di fu dii toon taki: “Simon, manpikin fu Johanisi, i lobi mi?” We, now, ne Peitilisi ati booko, fu di Masaa akisi en di fu dii toon taki, efu a lobi en. Ne a taigi Masaa taki: “Masaa! Yu sabi ala sani. Iseefi sabi tu taki mi lobi yu.” Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Luku den sikapu fu mi. \t Hoy Izy fanintelony: Simona, zanak'i Jaona, moa tia Ahy va ianao? Dia nalahelo Petera, satria Izy nanao intelo taminy hoe: Moa tia Ahy va ianao? Ka hoy izy taminy: Tompoko, Hianao mahalala ny zavatra rehetra; fantatrao fa tia Anao aho. Hoy Jesosy taminy: Fahano ary ny ondriko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te taawan du ogii anga yu, da ná pai ogii fu ogii baka! Te taawan kosi yu, da tapu mofu sondee kosi baka. Ma begi seigi gi en a Masaa Gadu. Na so biibiwan meke fu wooko. Da yuseefi o fende seigi di Masaa Gadu seeka poti a tapu anda. \t tsy mamaly ratsy ny ratsy, na fanaratsiana ny fanaratsiana; fa aoka hisaotra kosa, satria ho amin'izany no niantsoana anareo mba handova fitahiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A gi somen apaiti taanga fu wooko. Ma na a seefi Masaa Gadu e du sani sowtu a sowtu fasi a ini wi so. \t Ary zarazaraina ho samy hafa ny asa, nefa Andriamanitra dia iray ihany, Izay miasa ny zavatra rehetra amin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu taanga a ini a biibi kaba. Ma kenisi anga taawan di á taanga enke yu. Yu o tyai nen taki, yu du wan ogii. \t Aoka ary tsy mba hotenenina ratsy ny fahasoavana azonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den moo hei apaiti begiman fusutan bunbun taki, na den Masaa Jesesi be e poti na ageisi toli de so. Ne den ati boon ne en ogii ogii. Da na dati meke den be e suku wan fasi fu kisi Masaa Jesesi go sooto wanten wanten. Ma den á be poi kisi en, bika den be sabi taki den sama fu a kondee ati be o boon a den tuutuu. We, na fu dati ede meke den fika en, ne den gwe. \t Ary nitady hisambotra Azy izy ireo, nefa natahotra ny vahoaka izy, satria fantany fa ny tenany no nolazainy tamin'izany fanoharana izany; dia nandao an'i Jesosy ny olona ka lasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, somen somen agu be de a wan mongo koosube de, e suku sani fu nyan. \t Ary nisy kisoa maro andiany izay nandrasana teny akaikin'ny tendrombohitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A mu e wai a pasi gi ibii taa sowtu ogii seefi, fu du bun na a leti fasi di fiti Masaa Gadu. A mu e feti seefi fu meke ala taawan ati sa de switi makandii! Feti naamo seefi meke u ati switi makandii de. \t Ary aoka izy hiala amin'ny ratsy ka hanao soa; Aoka izy hitady fihavanana sy hanaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a be kon fu taki sani a fesi fu a leti di de fu kon. Da a be mu taki fu ala sama be yee fu den kon a biibi. \t Izy tonga ho vavolombelona hanambara ny Mazava, mba hinoan'ny olona rehetra noho ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen di be wooko anga bonu sani anga obiya seefi. Den tyai den dii buku pe den be leli den sani ya kon dyunta boon a lanti fesi. Den buku abi waiti kisi feifitenti dunsu pisi solufu moni. \t Ary maro ny mpanao ody no nanangona ny bokiny ka nandoro azy teo imason'ny olona rehetra; ary nony voatontaly ny tokom-bidiny, dia hita fa volafotsy dimy alina izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e libi anga takuu losutu di fuu en ati libisama fasi, da Masaa Gadu o kuutu en, fu gi sitaafu tego. Ma sama di libi enke fa a Apaiti Jeje wani, da Masaa Gadu o gi en libi tego makandii anga enseefi. \t Fa izay mamafy ho an'ny nofony dia hijinja fahasimbana avy amin'ny nofo; ary izay mamafy ho an'ny Fanahy dia hijinja fiainana mandrakizay avy amin'ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi ya na wookoman fu Masaa Gadu. Mi na wan apaiti bosikopuman fu Jesesi Kelestesi fu soi sama, di Masaa Gadu teke fi enseefi, fa fu tan biibi en. Soseefi, fu leli den a tuutuu bosikopu di a wani. \t [Fiarahabana] Paoly, mpanompon'Andriamanitra sy Apostolin'i Jesosy Kristy hampandroso ny finoan'ny olom-boafidin'Andriamanitra sy ny fahalalana tsara ny marina izay manaraka ny toe-panahy araka an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moomoo, da begi gi mi, meke pasi sa opo fu taki san Masaa Gadu fiti poti fu du gi sama di a sende fu a Kelestesi. Bika na wan bosikopu di noiti a fesi a be soi sama wanten, meke a be de wan kibii toli hii fositen te doo na a ten ya. Ne a poti dati a mi ana, fu tyai kon a kiin gi sama. Na fu dati ede den kisi mi sooto ya. \t ary mangataha koa ho anay, mba hamohan'Andriamanitra varavarana ho an'ny teny hilazanay ny zava-niafina izay an'i Kristy, sady izany no namatorana ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman piki en taki: “Masaa, mi e si taki yu na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu. \t Hoy ravehivavy taminy: Tompoko, hitako fa mpaminany Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u kon sabi taki, sama á poi wooko anga weiti, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. Da na biibi di u ya seefi poti a Kelestesi Jesesi namo, meke useefi toon bun sama gi Masaa Gadu. Na dati meke wi e taki, sama á poi wooko anga weiti, fu toon bun sama gi Masaa Gadu.” \t nefa nony fantatsika fa tsy hamarinina amin'ny asan'ny lalàna ny olona, fa amin'ny finoana an'i Jesosy Kristy, dia nino an'i Kristy Jesosy koa isika mba hohamarinina amin'ny finoana an'i Kristy, fa tsy amin'ny asan'ny lalàna, satria tsy misy nofo hohamarinina amin'ny asan'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e gi yu a sooto, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Da san i tei a goontapu ya, da a o de teitei a Masaa Gadu, a tapu anda tu. Soseefi san i losi a goontapu ya, da a o de losilosi a Masaa Gadu, a tapu anda.” \t Homeko anao ny fanalahidin'ny fanjakan'ny lanitra; ka na inona na inona fehezinao eto ambonin'ny tany dia hofehezina any an-danitra; ary na inona na inona vahanao etỳ ambonin'ny tany dia hovahana any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taigi mi taki: “Nono! Ná du so! Bika mi na wan wookoman fu Masaa Gadu leti enke yu anga den baala fi yu anga den apaiti takiman fu Masaa Gadu anga ala sama di e teke den sani di sikiifi a ini a buku ya. Na Masaa Gadu wawan yu mu gi gaandi!” \t Dia hoy izy tamiko: Tandremo, aza manao izao; fa mpanompo namanao ihany aho sady naman'ny mpaminany rahalahinao sy izay mitandrina ny teny amin'ity boky ity; Andriamanitra ihany no ivavaho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den koti fu abaa, ne Masaa Jesesi kai a siibi. Da di den go, te wan pisi, ne wan gaan winta wai na a ze, e seke a wataa e wasi go a ini a boto te, na fu den sungu namo. \t Ary nony nandeha ny sambokely, dia azon'ny torimaso Jesosy; ary nisy tafio-drivotra nidina tamin'ny farihy, ka nila ho feno rano ny sambo, ary saiky nahita loza izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den wakitiman teke a moni, ne den e taki leti enke fa den hei apaiti begiman be taigi den, fu den taki. Da enke fa den e taki en de, na so den Dyusama teke en e taki, te doo tide ete seefi. \t Dia nandray ny vola izy ka nanao araka ny teny nomeny azy; ary izany teny izany dia naelin'ny Jiosy mandraka androany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan sama di be siki diitenti na aitin yali be de ape didon didon. \t Ary nisy lehilahy anankiray teo, izay efa narary valo amby telo-polo taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi kon a yu osu, yu ná iti fatu a mi ede enke fa a gwenti tu. Ma a uman ya lobi a moo dii switi fatu fu a kondee gi mi futu. \t Ny lohako tsy mba nohosoranao diloilo akory; fa izy kosa nanoso-menaka manitra ny tongotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ala fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be tyai a bosikopu, fu fa Masaa Gadu wani tii sani. Den be e du dati te, Johanisi kon doo nownow. \t Fa ny mpaminany rehetra sy ny lalàna dia naminany hatramin'i Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama á be sabi a toli de a fesi wanten. Ma nownow, da a meke a Apaiti Jeje fi en e piki den apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi dati. Soseefi biibiwan di de apaiti takiman fu Masaa Jesesi. Bika den na wookoman di a teke poti apaiti fasi fi en enseefi. \t izay tsy mbola nampahafantarina ny zanak'olombelona tamin'ny taranaka lasa tahaka ny fanambaran'ny Fanahy ankehitriny amin'ny Apostoly masina sy ny mpaminany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Jakowbesi soi ete taki: “We, di enseefi taki so, da mi ya seefi e si taki, taa foluku mu poi toon biibisama sondee fu wi Dyu biibiwan poti ibi a den tapu, fu oli Dyuweiti. \t Koa dia izao no hevitro: Tsy mety raha isika manome fahasahiranana ny avy amin'ny jentilisa izay miverina ho amin'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Tata sende mi kon a ini en nen, ma u nái oli mi fu wan sani. Te wan taawan o kon a ini en eigi nen, da u o gaapu en gwulu oli seefi. \t Izaho dia avy amin'ny anaran'ny Raiko, nefa tsy raisinareo; raha misy hafa avy amin'ny anaran'ny tenany, dia horaisinareo ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di den doo na ala den taa sama, ne wan sama kon a Masaa Jesesi. Ne a kai ne en futu a doti. \t Ary rehefa tonga teo amin'ny vahoaka izy ireo, nisy lehilahy anankiray nanatona an'i Jesosy, dia nandohalika teo anatrehany ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Te mi pakisei u anda, da mi e fii en dipi a mi ati, enke fa bee e nyan mama, fi en pikin. Da a fii ya sa tan, te enke mi yee taki, u poti yesi e teke den leli fu Kelestesi, fu wooko. \t Anaka, izay aharariako indray amin'ny fiterahana mandra-paharin'i Kristy ao anatinareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, gaan masaa fu saafu! Luku bun fa yu e wooko anga yu saafu. Wooko switi anga den, fu piisii Masaa Gadu. Kaba pii ain dwengi den anga sitaafu. Bika sabi taki, a tuutuu gaan Masaa fu wi ala de a Masaa Gadu Kondee a tapu. Dati nái keli taawan bigi moo taawan. Te a kai fu a kuutu, da ai kuutu ibiiwan anga leti, winsi na saafu ofu na sama di á de a saafu. \t Ary ianareo tompo, manaova toy izany aminy kosa, ka atsaharo ny fandrahonana, satria fantatrareo fa ny Tompony sady Tomponareo koa dia any an-danitra; ary tsy misy fizahan-tavan'olona aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná meke sama koli yu! Ná mosoo anga poli sama. Bika winsi i be taampu bun, ma den o poli yuseefi tu. \t Aza mety hofitahina ianareo; ny fikambanana amin'ny ratsy manimba ny fitondran-tena tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki go doo taki: “We, heelu fu u enke leliman fu weiti! San meke u abi takuudu so du? Bika u e kibii a tuutuu leli gi den sama, fu den á sa poi sabi en. Ma u seefi nái meke moiti fu du san den weiti taki. Da u e tapu pasi gi den sama di wani kon sabi den.” \t Lozanareo, mpahay lalàna! satria nalainareo ny fanalahidin'ny fahalalana; ianareo tsy niditra, ary izay te-hiditra dia nosakananareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "taki: “Masaa Gadu, yu abi ala makiti! Yu de! Yu be de! Wi e gi i daa baa, fu di i teke a gaan makiti fi yu fu bigin tii goontapu enke kownu. \t nanao hoe: Misaotra Anao izahay, Tompo Ô, Andriamanitra Tsitoha, Ilay ankehitriny sy taloha, Satria nasehonao ny herinao lehibe, ka efa manjaka Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di ala sama komoto a doo, ne Masaa Jesesi go a ini a kambaa pe a dede pikin didon. Ne a oli a dede pikin ana, paa. Fa i si a kaba oli en, a pikin opo sidon wanten. Na weki a pikin weki kon a libi baka de so. \t Ary nony efa navoaka ny olona, dia niditra Jesosy ka nandray ny tànan-drazazavavy, dia nitsangana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Peitilisi si en, ne a akisi Masaa Jesesi taki: “Masaa, fa fu a sama de? San o pasa anga en dati?” \t Koa rehefa nahita azy Petera, dia hoy izy: Tompoko, inona no ho amin'ity lehilahy ity?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te Kelestesi kaba anga fi en se wooko taki, ala sani kon de ne en ondoo futu. Da a Manpikin fu Masaa Gadu ya o saka enseefi poti a ondoo fu Masaa Gadu, di be meke ala sani kon de na a Manpikin fi en ya ondoo futu. Da Masaa Gadu sa de a moo heiwan fu ala sani. \t Ary rehefa nampanekena Azy ny zavatra rehetra, dia ny tenan'ny Zanaka koa aza no hanaiky Izay nampanaiky ny zavatra rehetra Azy, mba tsy hisy fototra sy antony afa-tsy Andriamanitra ihany. [ Gr. mba ho zavatra rehetra amin'izy rehetra Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den tu sama de mokisa libi toon wan sikin. Da den nái teli fu tu sama moo, ma na wan sikin namo. \t ary ho nofo iray izy roroa (Gen. 2. 24); ka dia tsy ho roa intsony izy, fa ho nofo iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o go a pe den nasi nasi e tan na ala pisi fu goontapu a pe den libisama e tan fu koli den sama kisi. Na den foluku ya, den e kai Gog anga Magog. A o tyai den kon makandii fu feti anga Masaa Gadu. Da den o ipi te sama ná o poi teli den. \t ka hivoaka hamitaka ny firenena eny amin'ny vazan-tany efatra, dia Goga sy Magoga, mba hanangona ary ho any amin'ny ady; tahaka ny fasiky ny ranomasina ny isany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu seefi nái teli sama fu bigi, efu a koti a maiki a manpeesi, ofu den á koti a maiki a manpeesi. Ma na sama di e libi a hii nyun sowtu libi namo ai teli. \t Fa samy tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny ho olom-baovao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Da noiti taki saanti fasi anga sama di misi futu. Ma taki lesipeki fasi anga wan dda, enke fa i be o taki anga i eigi dda. Taki anga yonkuman enke fa i be o taki anga i eigi baala. \t [Ny amin'ny fitondrana ny loholona sy ny vehivavy mpitondratena mbamin'ny sasany koa, ary anatra ho amin'ny mpanompon'olona] Aza mamely mafy loatra ny anti-panahy, fa anaro toy ny ray izy, ny tanora fanahy toy ny rahalahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u yee taki, gaan oloku feti e bali a peesi, da u á mu feele. U á mu buuya! Den sani ya musu fu pasa fosi. Ma te den sani ya e pasa, da u á mu si enke na a kaba fu goontapu doo kaba. \t Ary raha handre ady sy tabataba ianareo, aza matahotra; fa tsy maintsy ho tonga aloha izany, nefa tsy dia miaraka amin'izay ny farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi komoto de, ne a go ne en eigi kondee. Da den bakaman fi en go anga en tu. \t Ary niala teo Izy ka tonga tany amin'ny taniny, sady nanaraka Azy ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi sa gi u wan koo ati. A koo ati di mi e gi u ya de taa fasi enke di fu goontapu. A dati meke a á de fu u dege dege ofu feele.” \t Fiadanana no avelako ho anareo, ny fiadanako no omeko anareo; tsy tahaka ny fanomen'izao tontolo izao no fanomeko anareo. Aza malahelo na matahotra ny fonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Faliseiman si san den bakaman fu Masaa Jesesi e du ya. Na so den go kaagi wanten a Masaa Jesesi taki: “Luku den bakaman fi yu! Den e wooko a kina dei! Den piki den sii! Ma weiti taki, sama á mu wooko a kina dei.” \t Fa nony nahita izany ny Fariseo, dia hoy izy taminy: Indro, ny mpianatrao manao izay tsy mety hatao amin'ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A á be teke awan de wooko, fu di a be bun moo a taawan. Ma na di enseefi be fiti poti kaba, fu teke awan fika a taawan. Bika den be de a bee ete, di a piki a mma fu den taki: “Di moo yonkuwan o de basi fu a moo gaanwan, di fosi meke.” \t dia nolazaina tamin-dravehivavy hoe: Ny zokiny hanompo ny zandriny (Gen. 25. 23);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi bali en taki: “Tumalisi komoto a mi fesi ya! Yu didibii, saatan yu! Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘Na Masaa Gadu wawan u mu begi, soseefi dini!’ ” \t Fa hoy Jesosy taminy: Mandehana ianao, ry Satana: fa voasoratra hoe; Jehovah Andriamanitrao no hiankohofanao, ary Izy irery ihany no hotompoinao (Deo. 6. 13)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taa sama di taampu de taki: ‘U puu a moni ne en ana wanten gi a man di abi tin miliyun kolu kaba. Meke a fika anga soso ana!’ ” \t Ary hoy izy tamin'izay nitsangana teo anilany: Alao ny farantsa eny aminy, ka omeo ilay manana farantsa folo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi bali den odi. Ne a soi den a hii toli, fa Masaa Gadu tyai en lontu somen peesi fu taa foluku a faawe kondee, fu du en wooko. \t Ary rehefa niarahaba azy Paoly, dia nilaza tsirairay ny zavatra rehetra izay efa nampanaovin'Andriamanitra azy tany amin'ny jentilisa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A go na a Dyu keliki fu Efese Foto de. Da ai taki sani fu Masaa Gadu sondee pantan. Namo Pelesela anga Akwila de ape si taki, den mu kai en go a osu fu soi moo fini fini. \t Ary izy niteny tamin'ny fahasahiana teo amin'ny synagoga; ary rehefa nandre azy Prisila sy Akoila, dia nandray azy hankao aminy ka nampianatra azy marimarina kokoa ny amin'ny lalan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e begi, e kisi. Da sama di e suku, e fende. Soseefi sama di e koko, da doo e opo gi den. \t Fa izay rehetra mangataka no mahazo; ary izay mitady no mahita; ary izay mandondòna no hovohana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di na a dede kaba, da en sikin komoto a pe takuudu anga ogii e wooko enke basi a sama tapu. Ne a weki kon nyun fasi a libi ya baka, fu libi, fu piisii Masaa Gadu. \t Fa ny amin'ny nahafatesany, dia maty ny amin'ny ota indray mandeha Izy; fa ny amin'ny ahavelomany kosa, dia velona ho an'Andriamanitra Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a gi odi anga ala taki: “U sabi fa Dyuweiti e tapu Dyusama fu mosoo anga taa foluku. Mi dati kon ya, fu di Masaa Gadu seefi soi mi taki, mi á mu si moo enke u á de kiin fasi. Mi á mu si moo enke u á de fiti. \t Dia hoy izy taminy: Hianareo mahalala fa fady amin'ny Jiosy ny hanan-draharaha na hiantrano amin'ny olona hafa firenena; nefa izaho efa nampahafantarin'Andriamanitra fa tsy misy olona azoko atao hoe fady na tsy madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede den taigi den na den taki: “Meke wi á piiti en, ma meke wi iti lowte luku sama o wini en.” Da den sani ya pasa fu san sikiifi a Gadu Buku mu kon tuu. Bika Gadu Buku be sikiifi taki: “Den paati mi koosi den na den, den iti lowte fu paati mi koosi.” \t Dia niresaka hoe izy: Aza mba triarintsika, fa aoka hilokantsika ho an'izay hahazo azy; mba hahatanteraka ny Soratra Masina manao hoe: Nozarainy ny fitafiako, ary nilokany ny akanjoko (Sal. 22. 18). Izany zavatra izany no nataon'ny miaramila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Na ini a nen fu wi Masaa Jesesi Kelestesi, mi e bali u taki, denki sani fu Kelestesi go na a wan se. De sondee sitee fasi. Kaba anga paati fasi. Libi fiti makandii a wan. \t [Anatra noho ny fifampiandanian'ny fiangonana tao Korinto, sy filazana ny amin'ny nitorian'Paoly ny filazantsara] Ary mananatra anareo aho, ry rahalahy, amin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika, mba hiray teny ianareo rehetra, ka tsy hisy fisarahana eo aminareo, fa mba ho tafakambana tsara ianareo hiray saina sy hevitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Enke kiiboi sani, da u tan bun! Feti seefi fu komoto a takuudu fu seeka a libi. Gi taawan koo ati. Mokisa denki sani go na a wan se. U ati mu de switi makandii. Masaa Gadu di e gi lobi anga switi ati fu taawan sa taampu gi u. \t Farany, ry rahalahy, mifalia, aoka ho tanteraka ianareo, mandraisa ny fampiononana, miraisa saina, mihavàna; ary Andriamanitry ny fitiavana sy ny fiadanana ho aminareo.[Na: veloma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Keinan na be a pikin fu Enosi. Da Enosi na be a pikin fu Seti. Da Seti na be a pikin fu Adan. Ma Adan na be a pikin fu Masaa Gadu. \t zanak'i Enosa, zanak'i Seta, zanak'i Adama, zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dyeme fu dati de a wi seefi, di a gi wi en Jeje, enke fosi pisi fu a hii gaan bun di mu kon de. Da wi e angii taanga fu a dei doo di a o gi u dyendee, enke pikin fi en anga ala a nyun sikin. \t ary tsy izany ihany, fa isika koa, na dia manana ny voaloham-bokatry ny Fanahy aza, isika aza dia misento ato anatintsika, miandry ny fananganan'anaka, dia ny fanavotana ny tenantsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a dda tyai a pikin e kon gi Masaa Jesesi. Da di ai kon anga en, ne a sani subi a pikin te, a towe en a doti e ali. Ne Masaa Jesesi kaasi en puu na a pikin tapu gwe. Ne a komoto wanten na a pikin tapu. Ne a kon bun kelle. Ne Masaa Jesesi teke a pikin, ne a gi a dda en pikin baka. \t Ary raha mbola nanatona izy, dia nampihinjitrinjitra sy nampifanintontsintona azy ny demonia. Ary Jesosy niteny mafy ny fanahy maloto ka nahasitrana ny zazalahy; dia natolony tamin-drainy indray izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a nyan te en bee simpan, en hii sikin kon taanga baka. Ne Sawlesi tan wantu dei ete anga den biibiwan fu Damasikosi Foto ape. \t ary nihinan-kanina izy ka dia natanjaka. [Ny nitorian'i Saoly tany Damaskosy sy Jerosalema] Ary Saoly nitoetra andro vitsivitsy teo amin'ny mpianatra tany Damaskosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bali adyosi taki, efu Masaa Gadu wani, da a o kon luku den baka. Den á mu feele. Namo a teke boto de, abaa a ze langa langa. \t fa nanao veloma azy ka nanao hoe: Mbola hiverina hankatỳ aminareo indray aho, raha sitrapon'Andriamanitra. Dia niondrana an-tsambo niala tany Efesosy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nagai na be a pikin fu Maata. Da Maata na be a pikin fu Matatiyasi. Da Matatiyasi na be a pikin fu Semeyen. Da Semeyen na be a pikin fu Yowseki. Da Yowseki na be a pikin fu Yowda. \t zanak'i Mata, zanak'i Matatia, zanak'i Semey, zanak'i Joseka, zanak'i Joda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, ai daai e luku fu si a sama di meli en. \t Ary nijery manodidina Izy hizaha ny vehivavy izay efa nanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu pasi tapu fu mi kon, da toku i sa sabi soi den biibisama anda fa den mu libi anga den seefi. Bika na den na a famii fu a libilibi Gadu. Da na den mu taampu taanga fu oli a tuutuu leli fu Masaa Gadu. Na den mu luku, fu taa sama á sa daai a leli ya. \t fa raha tratra ela aho, dia ny hahafantaranao izay fitondran-tena mety hatao ao an-tranon'Andriamanitra, dia ny fiangonan'Andriamanitra velona, sady andry sy fiorenan'ny fahamarinana. [ Gr. eklesia]Ary iaraha-manaiky mihitsy fa lehibe ny zava-miafina ny amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra, dia Ilay naseho teo amin'ny nofo, nohamarinina tao amin'ny Fanahy; hitan'ny anjely, notorina tany amin'ny jentilisa, ninoana teny amin'izao tontolo izao, nakarina tamin'ny voninahitra. [ Na: ho any amin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fosi sowtu sikin meke komoto a doti fu goontapu ya. Ma a lasiti sowtu sikin komoto a Masaa Gadu Kondee a tapu. \t Ny olona voalohany avy amin'ny tany, dia tany; ny olona faharoa dia avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di u sa teke biibi nownow, da weiti á de enke wookoman a u tapu moo, fu soi san fiti anga san fowtu. \t Fa rehefa tonga ny finoana, dia tsy fehezin'izay mpitaiza intsony isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi be didon a bakase fu a boto, poti ede a wan kunsu e siibi. Ne den bakaman fi en weki en taki: “Mesiti! I á si taki, wi o dede kaba a soso, no? I ná abi toobi seefi taki, wi o dede, no?” \t Ary Jesosy natory teo am-bodin'ny sambokely tambonin'ny ondana; ary namoha Azy izy ireo ka nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, tsy mampaninona Anao va izao hahafatesanay izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi odi doo Maliya de gi mi. A de wan bun wookoman fu Masaa Jesesi, di tyotyo tyai somen yeepi gi u de seefi. \t Veloma amin'i Maria, izay nikely aina fatratra ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu seefi mofu paamisi wi Dyusama dati a Dyu Kondee. Ne u sabi taki, ibii libisama ati poi kon de switi anga Masaa Gadu. Jesesi Kelestesi du a wooko fu tyai a yeepi de. A man de poti fu wooko enke Masaa gi ibiiwan. \t Hianareo mahalala ny teny izay nampitondrainy ho amin'ny Zanak'isiraely, mitory teny soa milaza fiadanana amin'ny alalan'i Jesosy Kristy (Izy no Tompon'izao rehetra izao),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na tu sani Masaa Gadu e akisi u fu du. Fu u biibi a ini a nen fi en Manpikin, Jesesi Kelestesi anga fu u lobi useefi enke fa Jesesi Kelestesi be sende u kaba. \t Ary izao no didiny, dia ny hinoantsika ny anaran'i Jesosy Kristy Zanany sy ny hifankatiavantsika araka ny didy nomeny antsika.Ary izay mitandrina ny didiny no mitoetra ao aminy, ary Izy kosa ao aminy. Ary izao no ahafantarantsika fa mitoetra ao amintsika Izy, dia ny Fanahy Izay nomeny antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den kaba meke sipowtu anga en soso en so kaba, ne den puu a koosi di den be wei gi en, ne den wei enseefi koosi gi en baka. Ne den tyai en puu a ini a kondee go na a peesi pe den be o sipikii en na a koloisi. \t Ary rehefa nanao Azy ho fihomehezana izy, dia nanala ilay lamba volomparasy teny aminy, ka nampitafiny Azy indray ny fitafiany; ary dia nentiny hohomboany amin'ny hazo fijaliana Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan uman be de, den e kai Lidiya. Na wan taa foluku sama fu Tiyatila Kondee, ma ai lesipeki a Gadu fu Dyusama. Ai seli a dii sowtu koosi . \t Ary nisy vehivavy atao hoe Lydia, mpivarotra lamba volomparasy, avy any an-tanàna Tyatira, izay nivavaka tamin'Andriamanitra, dia nihaino izy, ary ny Tompo nanokatra ny fony hitandrina ny teny izay nolazain'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi pikin! U á meke sama koli u kisi. Bika na den sama di teke fu libi letiopu fasi gi Masaa Gadu, na den wawan de letiopu fasi enke Masaa Jesesi. \t Anaka, aza avela hisy hamitaka anareo: izay manao ny marina no marina; eny, marina tahaka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke a kulu biibiwan fi en gi en gaandi tego. Soseefi gi en gaandi fu di wi mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. Amen, na so a de! \t ho Azy anie ny voninahitra ao amin'ny fiangonana sy ao amin'i Kristy Jesosy hatramin'ny taranaka farany indrindra mandrakizay mandrakizay. Amena. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a dyombo opo taampu, da ai waka e go e kon. A á sabi pe fu poti enseefi. Ai waka e daai e lontu e dyombo a tapu, da ai bali e gafa Masaa Gadu. Na so ai waka e gwe makandii anga Peitilisi anga Johanisi a ini a Mama Keliki tu. \t Ary niantsambotra izy ka nijoro, dia nitsangantsangana ary niara-niditra taminy ho eo an-kianjan'ny tempoly, nitsangantsangana ny niantsambotsambotra sady nidera an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a uman di be de na a doo mofu taigi Peitilisi taki: “Yu a ná wan bakaman fu a man, no?” Ne Peitilisi piki taki: “Nono! Ná mi!” \t Ary hoy ny ankizivavy mpiandry vavahady tamin'i Petera: Moa ianao mba isan'ny mpianatr'io Lehilahy io? Hoy izy: Tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tan begi naamo, fu Masaa Gadu yeepi wi dise. Bika u e fitoow taki, wi konsensi á poi fon wi ati taki, u nái meke moiti anga a biibi libi. Ma ai go enke fa Masaa Gadu wani. \t Mivavaha ho anay; fa matoky izahay fa manana fieritreretana tsara ka te-hitondra tena tsara amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a taigi dati taki: “Mi Manpikin! Yu na a Masaa seefi di meke ala san de fu si a tapu. Na yu bigin goontapu anga ala den wooko di sete de. \t Ary izao koa: \"Hianao, Jehovah ô, tany aloha no nanorenanao ny tany, Ary asan'ny tananao ny lanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fi en si a foondoo sani di pasa anga a bon ya. Ne den foondoo te, den á sabi san fu du. Namo den go akisi Masaa Jesesi taki: “Da fa a bon du dede wanboo wanboo so?” \t Ary nony hitan'ny mpianatra izany, dia gaga izy ka nanao hoe: Nanao ahoana re no dia nahamaina vetivety io aviavy io?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meke u dopu en anga ala sama fi en osu. Ne a taigi wi taki: “U e si fa mi daai e biibi wi Masaa tuu. Da u kon tan namo namo anga mi te enke u de fu gwe ya baka.” Na so ai feti anga wi te enke u go tan ne en osu. \t Ary rehefa natao batisa ravehivavy mbamin'ny ankohonany, dia nangataka izy nanao hoe: Raha ataonareo ho mahatoky amin'ny Tompo aho, dia midìra ao an-tranoko ka mitoera ao. Dia nanery anay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo anga moo uman anga man be e teke biibi toon biibiwan makandii anga den. Biibiwan e kon moo ipi tyaipi tyaipi. \t Ary vao mainka nisy olona maro koa na lahy na vavy izay nino ny Tompo nanampy ho isany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku fa wan gaan angii de na ala san a meke a tapu, te doo doti ya seefi, fu si a ten di a fiti poti, fu gi pikin fi en gaan dyendee so. \t Fa izao zavatra ary rehetra izao dia samy maniry fatratra ka miandry ny fampisehoana ireo zanak'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meti di be libi, ma a dede now, ne en na taa kownu, di meke di fu aitin. A komoto a den seibin taawan mindii e go fu den kii en kaba anga en a soso fu tego. \t Ary ny bibi-dia izay teo ihany ary tsy eo izao, dia izy no naman'ny fito mahavalo ary ka lasa ho amin'ny fandringanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den seibin dei pasa, ne a go soi den fesiman taki, en libi kiin kaba. Na ape a de, ne wantu Dyusama di sabi en na Asiya pisiwataa si en, ne den kisi oli. Da den e meke opuulu na a peesi. \t [Ny nisamborana an'i Paoly, sy ny teny nalahany tamin'izany] Ary rehefa ho tapitra ny hafitoana, dia nahita an'i Paoly teo an-kianjan'ny tempoly ny Jiosy avy tany Asia, ka nampikotaba ny vahoaka rehetra izy sady nisambotra an'i Paoly,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi san na a kengi fu a dopu ya, ofu a dopu de. Ofu saide ana e poti a sama tapu, fu begi. Soseefi, fa biibiwan o fende a nyun sowtu sikin fu libi baka. Soseefi, fa sama di taanga yesi gi a biibi o fende a kuutu fu tego. \t ary fampianarana ny amin'ny fisasana maro sy ny fametrahan-tanana, ary ny fitsanganan'ny maty sy ny fitsarana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, e keli luku naamo, fu sabi san fu du, fu piisii Masaa Gadu. \t mamantatra izay ankasitrahan'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi be de piipii sondee koosi a sikin, u be teke koosi gi mi, mi wei. Di mi be siki, u be kon luku mi, solugu mi. Di mi be de a dunguu osu, u be kon luku mi.’ \t tsy nanan-kitafy Aho, dia notafianareo; narary Aho, dia notsaboinareo; tao an-tranomaizina Aho, dia novangianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soo! Da yonkuu umanpikin teke man libi na wan bun sani. Yonkuu umanpikin tan sondee teke man libi moo bun baka seefi. \t Ka izay manome ny zanany virijina hampakarina dia manao tsara, ary izay tsy manome azy hampakarina no manao tsaratsara kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala sama nyan te den bee fuu. Ne di den kaba nyan, ne Masaa Jesesi sende den bakaman fi en fu den go piki den pisipisi beele di den sama nyan fika. Bika a nyanyan á mu poli. \t Ary rehefa voky ny olona, dia hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Angony ny sisa tsy lany, mba tsy hisy ho very."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Poti ede bun naamo! Luku lontu, fu koti wakiti anga a biibi. Bika u de a ini gaan toko feti! A gaan feyanti na didibii di e lulu na ala se. Te a fende okasi, da ai dyombo kon du ogii enke angii e kii gaan bubu, fu dyombo kii sani puu a pasi. \t Mahonòna tena, miambena: fa ny devoly fahavalonareo mandehandeha tahaka ny liona mierona mitady izay harapany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a seefi pisiten de Johanisi a Dopuman be de a ini a gaan sabana fu Judeja Kondee e bali a bosikopu fu Masaa Gadu \t Ary tamin'izany andro izany dia niseho Jaona Mpanao batisa, nitory tany an-efitr'i Jodia nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke a kan win, ne a gi Masaa Gadu daa, ne a gi den bakaman fi en taki: “U luku ya! U teke, da u diingi lontu. \t Ary nandray kapoaka Izy, dia nisaotra ka nanao hoe: Raiso ity, ka zarao aminareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Johanisi kon na a Kelestesi fesi, enke fa wan fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi taki, dati musu fu pasa. Bika a be sikiifi taki: ‘Mi o sende wan apaiti takiman fu mi kon, fosi yuseefi kon doo. A o taigi sama fu daai seeka den libi, na a leti pasi fu Masaa Gadu.’ \t Izy no ilay voasoratra hoe: Indro, Izaho maniraka ny irako hialoha Anao, Izay hamboatra ny lalanao eo alohanao (Mal. 3. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi go de, mi á go fu sitee taki anga sama a ini a Mama Keliki. Mi á tyai opuulu a wan enkii taa Dyu keliki anda tu. Ná wan enkii taa peesi a ini a foto seefi tu. Den e lei gi mi anga ala den kaagi de. \t Ary tsy nisy nahita ahy niady hevitra tamin'olona teo an-kianjan'ny tempoly na nampitabataba ny vahoaka tao amin'ny synagoga, na tao an-tanàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, na so den di de a baka ya o daai kon toon fesiwan. Da den di de a fesi ya o daai kon toon bakawan.” \t Dia toy izany, ny farany ho voalohany, ary ny voalohany ho farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ini a kulu biibiwan fu Antiyokiya, da i be abi apaiti takiman anga leliman. Den be de: Balnabasi; Simiyon, di den e kai Nigeli ; Lusiyasi fu Sileni Kondee; Manayen, di kiya makandii anga Helowdesi, gaaman fu wan fu den fo pisi fu Dyu Kondee; Sawlesi tu. \t [Ny nandefasana an'i Barnabasy sy Saoly ho misionera, sy ny nampianarany tao Kyprosy] Ary teo amin'ny fiangonana tany Antiokia nisy mpaminany sy mpampianatra: Barnabasy sy Simeona, izay atao hoe Nigera, sy Losio Kyreniana sy Menahema (izay niolonono tamin'i Heroda mpanapaka) ary Saoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e gi Masaa Gadu daa naamo, fu u ede ala yuu mi e begi. Mi e membee u a ini begi tu. \t dia tsy mitsahatra misaotra noho ny aminareo ka mahatsiaro anareo amin'ny fivavahako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na wan fu den waka de tapu mi be de e gwe a Damasikosi Foto. Den hei apaiti begiman a Jelusalem Foto be naki pampila makiti mi, sende mi fu go du dati anda. \t Ary tamin'izany, raha nankany Damaskosy aho, nitondra fahefana sy teny izay efa azoko tamin'ny lohan'ny mpisorona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika lanti á poti fu tyai feele gi sama, di e wooko leti. Na den di e wooko takuu fasi abi fu feele. Da te yu á wani feele lanti, da wooko leti. Da den o naki yu a sikoo taki: “Moi so!” \t Fa ny mpanapaka dia tsy mba tahotry ny manao tsara, fa ny manao ratsy ihany. Ary ny tsy hatahotra ny fahefana va no tianao? Ataovy ary izay tsara, dia hahazo dera avy aminy ianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Tyali fu den sama e kisi mi. Den de ya dii dei anga mi kaba. Da den ná abi ná wan sani fu nyan. \t Mahonena Ahy ireo vahoaka, fa hateloana izay no nitoerany tatỳ amiko, sady tsy manan-kohanina izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a wani yu sende wantu wookoman fi yu go a Jopa Foto go kai Simon di den e kai Peitilisi tu. \t Koa ankehitriny maniraha olona hankany Jopa, ka ampanalao Simona anankiray, izay atao hoe koa Petera;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den dagu, den tofuuman, den motyoman, den kiiman, den sama di e du afokodeei anga ala den sama di lobi lei, na doose den o tan.” \t Fa any ivelany ny alika sy ny mpanao ody ratsy sy ny mpijangajanga sy ny mpamono olona sy ny mpanompo sampy ary izay rehetra tia lainga sady mandainga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Manpikin, Jesesi Kelestesi bosikopu di mi anga Silasi anga Timotiyesi paati doo u de nái waka enke sani fu meke sama pantan. Noiti en taki e kengi anga san a be paamisi kaba. \t fa ny Zanak'Andriamanitra, dia Jesosy Kristy, Izay notorinay teo aminareo, dia izaho sy Silasy ary Timoty, dia tsy eny sy tsia, fa ao aminy dia eny ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo sama komoto a Lida Foto doo a pisiwataa fu Salon si a hii toli ya. Ne den daai dini Masaa de wanten. \t Ary nahita azy izay rehetra nonina tany Lyda sy Sarôna, ka dia niverina ho amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da now di nyun pisiwataa á de gi mi moo pe sama á yee a Bun Nyunsu, ne mi e denki fu kon luku u de. Bika yali fu yali kaba, mi e angii, fu doo u de. \t Fa ankehitriny, satria tsy misy antony intsony ny itoerako amin'ireto tany ireto sady efa naniry hatramin'ny taona maro hankany aminareo aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “U si fa mi e taki anga u ya? Wantu sama taampu ya, di ná o tesi dede, fosi den si a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Fa lazaiko aminareo tokoa: Misy ny sasany eto izay tsy mba hanandrana fahafatesana mandra-pahitany ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u go a hii goontapu, fu go paati a bosikopu gi ala foluku. Meke den daai kon toon bakaman fu mi. U dopu den a ini a nen fu a Tata, a nen fu a Manpikin anga a nen fu a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu. \t koa mandehana ianareo, dia ataovy mpianatra ny firenena rehetra, manao batisa azy ho amin'ny anaran'ny Ray sy ny Zanaka ary ny Fanahy Masinasady mampianatra azy hitandrina izay rehetra nandidiako anareo; ary, indro, Izaho momba anareo mandrakariva ambara-pahatongan'ny fahataperan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Sawlesi di den e kai Pawlesi tu, be lai anga Apaiti Jeje. Ne a luku a tofuuman dunn. \t Fa Saoly kosa, izay atao hoe koa Paoly, feno ny Fanahy Masina, dia nibanjina azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi puubei fu kuutu, ma mi á sabi fa fu kuutu den sowtu toli ya. Ne mi akisi Pawlesi fu go a Jelusalem Foto a lanti di e kuutu sani anda. \t Ary satria variana ny hevitro ny amin'ny hitsarana izany zavatra izany, dia nanontany aho na tian-dralehilahy ny hankany Jerosalema hotsaraina any ny amin'izany zavatra izany, na tsia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika iniiwan bon, na a sii fi en meke i sa sabi en. Leti enke fa i si wan makabon ná o meke figasii, na soseefi, yu ná o fende figasii nyanyan a wan makabon. \t Fa samy fantatra amin'ny voany avy ny hazo rehetra; fa tsy misy manoty aviavy amin'ny tsilo, na voaloboka amin'ny voaroy.[aviavimbazaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Jowsef opo wanten, enke fa Masaa Gadu taigi en a ini a deen. Ne a teke a pikin anga en mma, ne den gwe a Islayeli Kondee baka. \t Dia nifoha izy ka nitondra ny Zazakely sy ny reniny, dia tonga tany amin'ny tanin'ny Isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A toli ya dipi gi libisama! Da u o taki en libisama fasi taki, i be e poti i sikin e du poli sani naamo, di e booko Masaa Gadu weiti. Ma now, da poti i sikin fu wooko leti fasi gi Masaa Gadu, meke a kon de apaiti fasi gi en. \t Miteny araka ny fanaon'ny olona aho noho ny fahalemen'ny nofonareo; fa tahaka ny nanoloranareo ny momba ny tenanareo ho mpanompon'ny fahalotoana sy ny tsi-fanarahan-dalàna hahatanteraka ny tsi-fanarahan-dalàna, dia mba atolory ankehitriny toy izany koa ny momba ny tenanareo ho mpanompon'ny fahamarinana hahatanteraka ny fahamasinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi si taki den wani akisi en wan sani, ne a akisi den taki: “We, fa u e kuutu anga useefi saafi saafi de? Na fu di mi taki: ‘Pikinso moo, da u ná o si mi moo. Ma pikinso moo, da u o si mi baka?’ U á sabi san dati wani taki, no? \t Ary Jesosy nahalala fa ta-hanontany Azy ireo, dia hoy Izy taminy: Mifanontany va ianareo, satria hoy Izaho: Vetivety foana dia tsy hahita Ahy ianareo, ary vetivety foana indray dia hahita Ahy ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan dei di Masaa Jesesi e waka pasa na a sikin liba fu a ze fu Galileya, ne a si tu man e towe seepi. Wan fu den man ya na Simon. Da a taawan ne en baala Andeleyasi. Da na sete seepi kisi fisi, na den wooko di den be e du kaba. \t Ary nony nandalo teny amoron'ny Ranomasin'i Galilia Izy, dia nahita an'i Simona sy Andrea, rahalahin'i Simona, nanarato teo amin'ny ranomasina; fa mpanarato izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne enseefi na edeman fu Masaa Gadu kulu sama, di ai kai en sikin. Ne en meke den poi toon sama fi en, da ai gi den a libi di Masaa Gadu wani gi sama. Soseefi a de a fesi fu ala san meke taki, en fosi dede weki baka, da ai libi tego. We, da na ala fasi a teke fesi fu ala sani. \t Ary Izy no Lohan'ny tena, dia ny fiangonana; Izy no voalohany, dia ny Lahimatoa tamin'ny maty, mba ho Lohany amin'ny zavatra rehetra Izy. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Judasi Iskaliyotu, wan fu den twalufu bakaman fu Masaa Jesesi opo vun. Ne tyaa tyaa, fu te a den hei apaiti begiman fu a Mama Keliki. \t Ary ny anankiray tamin'ny roa ambin'ny folo lahy, atao hoe Jodasy Iskariota, dia nankao amin'ny lohan'ny mpisorona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Eli na be a pikin fu Matati. Da Matati na be a pikin fu Leifi. Da Leifi na be a pikin fu Milki. Da Milki na be a pikin fu Yanai. Yanai na be a pikin fu Jowsef. \t zanak'i Matata, zanak'i Levy, zanak'i Melky, zanak'i Janay, zanak'i Josefa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu booko ede makandii gi useefi. Noiti si iseefi hei moo taawan. Da te sani de fu du, da nama makandii du en sondee, fu go pee basi. Noiti denki enke yu ede e wooko moo bun, ofu koni moo taawan. \t Miraisa saina. Aza mihevitra izay hiavonavonana, fa aoka mba ho zatra amin'ny fietrena ianareo. Aza manao ny tenanareo ho hendry. [ Na: manetre tena amin'ny malahelo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala en biifi e sikiifi den sowtu sani ya. Ma son sani e taanga fu sama fusutan. Da sama di á taampu taanga, soseefi sama di á wani teke taki, e denki den sani de enke fa a á taki den. Da den e daai den poti fa denseefi wani. Den e du so anga ala taa pisi fu Masaa Gadu Buku tu. Da ai tyai den lasi pasi, fu fende kaba a soso. \t tahaka ny ataony ao amin'ny epistiliny rehetra koa, fa milaza izany zavatra izany ao aminy izy; ary amin'ireo efa misy zavatra saro-pantarina, izay aolan'ny olona kely fahalalana sady tsy miorina tsara, tahaka ny anaovany ny teny sasany amin'ny Soratra Masina koa, ka mahatonga fahaverezana ho an'ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den e saka a mongo baka, ne Masaa Jesesi bali den taki: “I si a sani di u si na a mongo tapu de, u á mu taigi ná wan sama, ye! Na te a Manpikin di saka kon toon libisama ya dede weki baka fosi, da u sa taki en.” \t Ary rehefa nidina avy tao an-tendrombohitra izy, dia nandrara azy Jesosy ka nanao hoe: Aza milaza amin'olona ny fahitana, mandra-pitsangan'ny Zanak'olona amin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne den wookoman go kai ala sama di den miti, fu go na a toow osu. Namo a toow osu bigi te, ai meke huuw anga sama. Bika ala sowtu sama be kon, bun ati wan anga takuu ati wan. \t Dia nivoaka ho any amin'ny lalana ireny mpanompo ireny ka namory izay rehetra hitany, na ny ratsy, na ny tsara; ary dia feno mpihinana ny fampakaram-bady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kiinkiin u sabi fa bakaten, Esaw be wani fende ala a seigi de baka. A be suku fi en dda Isaki gi en ala a seigi di komoto a Masaa Gadu de. Ma fasi á be de fi en dda kengi san a be fiti poti kaba. Esaw kee begi seefi, ma na sondee fu poi fende a seigi de baka. \t Fa fantatrareo fa rehefa afaka izany, raha ta-handova ny fitahiana izy, dia nolavina; fa tsy nahita izay hibebahana izy; na dia nitady fatratra tamin'ny ranomaso aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu tyai u biibi libi sipowtu fasi a mindii fu sama di libi nái waka biibi fasi. Leti fasi anga kukutu fasi nái go. A biibi fasi anga goontapu fasi kengi enke fa kiin fu debooko kengi anga dunguu neti. \t Aza mety hasiana zioga tsy antonona anareo hikambanana amin'ny tsy mino. Fa inona no iraisan'ny fahamarinana sy ny fahotana? Ary inona no iombonana'ny mazava sy ny maizina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be abi wantu fisi tu. Ne a teke den fisi, ne a gi Masaa Gadu daa. Ne a gi den bakaman fi en fu paati gi den sama tu. \t Ary nisy hazandrano madinika vitsy tao aminy; ka rehefa nanaovan'i Jesosy fisaorana ireo, dia nasainy naroso teny anoloany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dda anga en manpikin o poli fu mi ede. Da wan mma anga en umanpikin o poli fu mi ede. Soseefi wan mma anga a uman fi en manpikin o poli.” \t Hisara-tsaina ireo, ka ny ray hanohitra ny zananilahy, ary ny zanakalahy hanohitra ny rainy; ny reny hanohitra ny zananivavy, ary ny zanakavavy hanohitra ny reniny; ny rafozam-bavy hanohitra ny vinantoni-vavy, ary ny vinantovavy hanohitra ny rafozani-vavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a denki kon a mi, fu san Masaa Jesesi be taigi wi taki, Johanisi be e dopu sama anga wataa. Ma mi o dopu biibiwan anga a Apaiti Jeje. \t Dia nahatsiaro ny tenin'ny Tompo aho, izay nolazainy hoe: Jaona nanao batisa tamin'ny rano, fa ianareo kosa dia hatao batisa amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman taigi en taki: “Masaa oo! Gi mi a wataa de, meke dee wataa á kisi mi moo, baa? Da a ná o de fu mi kon kisi wataa dise moo.” \t Hoy ravehivavy taminy: Tompoko, omeo izany rano izany aho, mba tsy hangetaheta na hanketo hantsaka intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii booko ede, da a taampu de fu koo wi ati. Da wiseefi e poi koo taawan ati baka anga san a du gi wi, te denseefi abi booko ede. \t Izay mampionona anay amin'ny fahorianay rehetra mba hahaizanay mampionona izay rehetra mitondra fahoriana kosa, anin'ny fampiononana izay ampiononan'Andriamanitra anay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son sama o sitee de taki, dede fu weki baka, da fa den sikin o tan? \t Fa hisy hanao hoe: Hatao ahoana ary no fanangana ny maty? Ary tena manao ahoana no hisehoany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Seigi fu sama, di Masaa Gadu seefi gi paadon. Masaa Gadu nái luku moo, na ala takuudu anga ogii di a be du pasa kaba taki, ai booko en weiti. Masaa Gadu wasi ala takuudu anga ogii fi en puu ne en fesi. \t Sambatra izay voavela ny helony sy voasarona ny fahotany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so biibiwan mu tei ati oli gaan pasensi fitoow wi Masaa. Bika dyonson a sa kon doo ya kaba. \t Mahareta koa ianareo, mampahereza ny fonareo, fa efa mby akaiky ny fihavian'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma iseefi sabi den somen bun di a man ya du gi mi a Efese Foto. Mi ná abi fu taigi yu moo fa a be yeepi mi kisi. Da meke Masaa yeepi en baka na a gaan kuutu dei a Masaa fesi. Meke a abi tyali ati fi en. \t (ny Tompo anie hampahita azy famindram-po amin'ny Tompo amin'izay andro izay); ary ny hafatratry ny nanompoany ahy tany Efesosy dia fantatrao tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den wan ageisi toli, da a taki: “A Nyun Tii fu Masaa Gadu de leti enke wan kownu di abi somen wookoman, di mu pai en. \t Koa amin'izany ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny mpanjaka anankiray, izay te-hidinika amin'ny mpanompony ny amin'ny volany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Winsi mi e taki fu miseefi, toku a taki fu mi na tuu. Bika mi sabi pe mi komoto anga pe mi e go. Ma u á sabi pe mi komoto, efu pe mi e go. \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Na dia manambara ny tenako aza Aho, dia marina ny fanambarako, satria fantatro izay nihaviako sy izay alehako; fa ianareo kosa tsy mahalala izay ihaviako, na izay alehako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den fika biibi fu a tuutuu Masaa Gadu. Ne den teke lei sani poti fu dini gi gaandi, di den be mu gi Masaa Gadu. Ma ala san den poti ne en peesi de, na san Masaa Gadu seefi meke, den e tyai paiman go gi daa so. Den fika en di wawan fiti fu gafa so, nownow tego doo. Amen, na so a de! \t ary ny fahamarinan'Andriamanitra dia nosoloany lainga, ka nanaja sy nanompo ny zavatra natao izy, fa tsy ny Mpanao, Izay isaorana mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu a du wan ogii tuu, da kai en bali na ala taa biibiwan. Da ala taawan o feele fu waka enke en. \t Izay manota dia anaro eo anatrehan'ny olona rehetra, mba hatahotra koa ny sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi san yu e du, da du en bun enke fa yu poi. A ná sama yu e wooko gi. Ma na wi Masaa seefi. \t ary na inona na inona no ataonareo, dia ataovy amin'ny fo, tahaka ny ho an'ny Tompo, fa tsy ho an'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e waka lontu naamo, mi e pasa takuu liba. Mi e pasa gaanbigi abani peesi. Eigi Dyusama e meke toko, taa foluku tu. Mi doo foto ofu mi doo bakabini peesi, na toko. Mi de a sipi, ze e meke toko. A mindii fu falisi biibisama seefi na toko tu. \t nandeha matetika aho, saiky nahita loza tamin'ny ony, saiky nahita loza tamin'ny jiolahy, saiky nahita loza tamin'ny tompon-tany namako, saiky nahita loza tamin'ny jentilisa, saiky nahita loza tao amin'ny tanàna aho, saiky nahita loza tany an-efitra aho, saiky nahita loza tany amin'ny ranomasina aho, saiky nahita loza tamin'ny rahalahy sandoka aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii wooko di a o kon du, na fu meke sama wai weiti fu Masaa Gadu poti a wanse. Ai du dati kibii fasi a goontapu ya kaba. Ma enseefi o doo na a wooko tapu, te Masaa Gadu puu a wan di e tapu en fosi. \t Fa miasa sahady ny zava-miafina, dia ny tsi-fankatoavan-dalàna. kanefa mandra-panaisotra ilay misakana ankehitriny ihany. [ Na: kanefa ao ihany ilay misakana mandra-panaisotra azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kownu Dafeti á be puu foluku di á de Dyusama a ini den di o fende a gaan seigi de. Bika Dyusama sa denki taki, na den wawan di koti maiki a manpeesi. Ma Masaa Gadu Buku sikiifi taki, na di Abalaham biibi Masaa Gadu namo, ne a kon de wan bun sama gi Masaa Gadu. \t Koa izany fahasambarana izany moa an'ny voafora ihany va, sa an'ny tsy voafora koa? fa lazaintsika fa ny finoana no nisaina ho fahamarinan'i Abrahama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Hii Dyu Kondee mu sabi taki, a nen fu Jesesi abi makiti. Na dati deesi a lanman. Jesesi Kelestesi fu Nasaleti Foto. U de be poti en sipikii kii, ne Masaa Gadu weki en baka. \t dia aoka ho fantatrareo rehetra sy ny olona Isiraely rehetra fa ny anaran'i Jesosy Kristy avy any Nazareta, Izay nohomboanareo tamin'ny hazo fijaliana, fa natsangan'Andriamanitra tamin'ny maty kosa, dia Izy no itsanganan'io lehilahy io finaritra eto imasonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U begi, da u o kisi. U suku, da u o fende. U koko, da doo o opo gi u. \t Mangataha, dia homena ianareo; mitadiava, dia hahita ianareo; dondony, dia hovohana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da wantu boto fu a kondee di den e kai Tibeliyasi be kon koosube na a peesi, pe Masaa Jesesi be teke a beele gi Masaa Gadu daa, paati gi den sama. \t kanefa nisy sambokely hafa avy tany Tiberiasy tonga teo akaikin'ilay tany nihinanany ny mofo, rehefa nisaotra ny Tompo,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki go doo taki: “Ma heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman! U taampu e tapu pasi gi den sama di wani kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Fa lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa arindrinareo eo anoloan'ny olona ny fanjakan'ny lanitra; fa ianareo tsy miditra, ary izay miditra dia tsy avelanareo hiditra.[Ampio hoe:]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te wan sama e taigi u wan sani di a si anga en ain, u e biibi en. Da a sani, di Masaa Gadu e taigi u ya, de moo fanowdu moo enke den sani di libisama e taigi u. Bika en na Gadu. Da ai taigi u sani fi enseefi Manpikin. \t Raha mandray ny fanambaran'ny olona isika, lehibe lavitra ny fanambaran'Andriamanitra; fa ny fanambaran'Andriamanitra dia ny nanambarany ny Zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da meke u á daai daai ibii yuu, te u fende wan okasi fu du bun gi taawan. Feti yeepi taawan. Moomoo, yeepi taa biibiwan enke useefi di de sama fu Masaa Gadu. \t Koa araka ny ananantsika andro hanaovana, dia aoka isika hanao soa amin'ny olona rehetra, indrindra fa amin'ny mpianakavin'ny finoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná mosoo iseefi anga den sama di e sitee gaan sitee e taki soso wisiwasi toli di ná abi wini. Bika iseefi sabi, da na soso kwali, feti anga toobi den sowtu sani de e tyai kon. \t Fa mandava ny fanontaniana adaladala tsy misy antony, satria fantatrao fa mahatonga ady izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku a taigi en de ete taki: “Luku mi ya! Mi de fu go du san yu wani de.” Dati mu soi taki, Masaa Gadu wani puu a fasi di Mosesi be leli Dyusama dini, fu poti wan nyun fasi fu dini. \t dia hoy indray Izy: \"Inty Aho tonga hanao ny sitraponao.\" Manaisotra ny voalohany Izy mba hampitoerany ny faharoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den leliman fu Dyuweiti be e leli den sani wan hii taa fasi. Ma Masaa Jesesi dati be e leli den, enke wan sama di sa sidon taki a Masaa Gadu peesi. \t satria nampianatra azy toy izay manana fahefana Izy, fa tsy tahaka ny mpanora-dalàna teo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa fu si taki, wan sama sabi wi Yeepiman, Masaa Jesesi Kelestesi? Da a mu kaba anga a waka libi fu sikin, di e piisii enseefi ati. Ma sama daai go libi so baka, da ai ogii moo fa a be de fosi a be teke biibi seefi. \t Fa raha misy efa afaka amin'ny fahalotoan'izao tontolo izao noho ny fahalalana tsara an'i Jesosy Kristy, Tompo sy Mpamonjy, nefa voasingotr'izany indray ka resy, ny farany dia ratsy noho ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a seepi fuu, ne a man di be towe a seepi ali en kon a soo. Ne den go sidon, ne den e puu den bun wan teke poti a ini sani. Ma den e puu den poli wan fiingi towe. \t ary rehefa feno izany, dia notarihiny ho eny an-tanety, dia nipetraka ny olona ka nifantina ny tsara hataony ao an-karona, fa ny ratsy nariany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi gi wan taa ageisi toli baka, fu leli den sama wan sani. \t Ary Jesosy namaly, dia nilaza fanoharana taminy indray ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da mi e sende Onesimesi di mi lobi enke mi gaasi fu ain, kon gi yu baka. \t izay nampodiko indray, dia ilay sombin'ny aiko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na ala dati meke, u á mu booko saka lasi ati fu di mi sooto ya. Kweti! Bika na fu tyai bun gi u anda meke den kisi mi sooto. Da kaka ede poolo seefi taki, u waiti de fu mi teke sitaafu fu u ede. \t Koa izany no angatahako aminareo mba tsy ho ketraka amin'ny fahoriako ho anareo, fa voninahitrareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi oli en na ana, ne a opo en taampu. Ne a pikin taampu. A kon bun kelle. \t Fa Jesosy nandray ny tànany ka nanarina azy; dia nitsangana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Andeleyasi Filipi Baatomeyosi Tadeyesi Mateyesi Jakowbesi a manpikin fu Alefeyosi Tadeyesi Simon Selotu \t ary Andrea sy Filipo sy Bartolomeo sy Matio sy Tomasy sy Jakoba, zanak'i Alfeo, sy Tadeo sy Simona Kananeana[Na: Zelota, izahao Lio.6.15]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U luku san mi wani soi u anga a langa taki ya. A ná fu feti taki gi miseefi. Ma na fu Masaa Gadu mu yee fa mi e taki anga u di mokisa libi anga Kelestesi anda. Da ala san mi e du doo taki seefi mu meke u di mi lobi de so dipi biibi kon moo taanga. \t Efa ela izay no nanaovanareo anay ho miala tsiny aminareo. Eo anatrehan'Andriamanitra no itenenanay ao amin'i Kristy; fa ny zavatra rehetra, ry malala, dia ho fampandrosoana anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den tu bakaman waka go, enke fa Masaa Jesesi sende den. Ne den du san a sende den tu. \t Ary dia nandeha ny mpianatra ka nanao araka izay nandidian'i Jesosy azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi u e bali piisii, te u e fende banowtu, fu a biibi ede. Bika u sabi fa dati sa meke Masaa Gadu si, fa u e tei ati fu oli doo. \t Ary tsy izany ihany, fa aoka isika hifaly amin'ny fahoriana aza, satria fantatsika fa ny fahoriana mahatonga faharetana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Disi na awan kodo Gadu di de, da ai wooko anga gaan koni naamo. Na sowan fasi, u si taki, a sende Jesesi Kelestesi kon yeepi wi. Da meke u bali gafa en, nownow tego! Amen, na so a de! \t ho an'Andriamanitra tokana ihany sady hendry anie ny voninahitra amin'ny alalan'i Jesosy Kristy mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Yu á mu taigi ná wan sama a sani di pasa ya, ye! Ma pe fu dati, go a den hei apaiti begiman fu keliki, meke a si yu taki, i kon bun tuutuu. Tyai a paiman fu Gadu enke fa a weiti fu Mosesi e taki. Da den sama anda sa si taki i kon bun tuutuu.” \t ka nanao taminy hoe: Tandremo tsara mba tsy hisy holazainao na amin'iza na amin'iza; fa mandehana, misehoa amin'ny mpisorona, ka manatera ny fanadiovana anao, izay nandidian'i Mosesy, ho vavolombelona amin'ireo.Nefa lasa ralehilahy ka nilazalaza sy nampiely izany zavatra izany, ka dia tsy nahazo niditra miharihary tao an-tanàna intsony Jesosy; fa nitoetra tany ivelany tamin'ny tany foana Izy, dia nanatona Azy ny olona avy eny tontolo eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Iniiwan sama di lobi mi te, a fika en osu efu en baala efu en sisa efu en dda efu en mma ofu pikin efu ala san a abi, fu a Bun Nyunsu ede. \t Hoy Jesosy: Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy misy olona efa nahafoy trano, na rahalahy, na anabavy, na reny, na ray, na zanaka, na tany, noho ny amiko sy ny filazantsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Sadusei Paitei nái biibi taki, dede poi weki kon a libi ya baka. Den nái biibi taki, Basiya fu Masaa Gadu Kondee anga taa jeje sani de tuutuu. Ma Faliseiman sama dati e biibi ala dati. \t Fa ny Sadoseo manao hoe: Tsy misy fitsanganan'ny maty, sady tsy misy anjely na fanahy; fa ny Fariseo kosa manaiky izany avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya waka leti enke fa Masaa Gadu be piki Jesaja enke wan apaiti takiman fu taki, fi en: “A tongo fu wan bosikopuman o bali a ini a gaan sabana taki: ‘U seeka pasi gi a Masaa, meke a pasi sa kon taampu letiopu tollo.’ ” \t Fa izy no ilay nampilazaina an'Isaia mpaminany hoe: Injany! misy feon'ny miantso mafy any an-efitra hoe: Amboary ny lalan'i Jehovah, Ataovy mahitsy ny lalan-kalehany (Isa. 40. 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den falisi sama de bolo kon a u mindii de seefi. Ma den nái teli Masaa Gadu. Den e daai fa ai teke gaan bun ati fasi namo gi paadon. Da den e taki, a sitaafu di a puu wi, da u sa tan anga a waka libi, sondee fu denki sitaafu. We, den daai baka gi wi Masaa Jesesi Kelestesi di e tii wi. Da apaiti takiman fu Masaa Gadu a fositen, be sikiifi kaba sowtu sitaafu a takuu libi de o tyai gi den. \t Fa misy olona sasany efa niditra misokosoko, izay voasoratra fahiny ho amin'izany fahamelohana izany, dia olona ratsy fanahy izay mamadika ny fahasoavan'Andriamanitsika ho fijejojejoana sady nandà ny Andrian-tokana, dia Jesosy Kristy Tompontsika. [ Na: mandà ny Andrian-tokana sy Jesosy Kristy Tompontsika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Te u e wooko anga moni, u mu wooko anga koni. U mu wooko anga en a goontapu ya, fu te a dei o doo, fu go a Masaa Gadu fu tego, fu a sa piisii anga u. \t Ary hoy Izaho aminareo: Aoka ny mamôna tsy marina ho entinareo mahazo sakaiza, mba horaisin'ireo ho any amin'ny fonenana mandrakizay ianareo, rehefa lany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A mu e oli taanga na a tuutuu leli fu Masaa Gadu di u be leli en. Da a sa poi gi taawan taanga sikin, fu oli biibi doo. Soseefi, a sa poi bali sama di e sitee anga a leti leli. Soseefi a sa poi soi den a leti pasi baka. \t mitana mafy ny teny marina araka ny efa nampianarina, mba hahaizany hananatra amin'ny fampianarana tsy misy kilema sady handresy lahatra ny mpanohitra. [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi na a doloifi bon. U na den taka fu mi. Sama di e tan a ini mi, ne mi tan ne en ini, da so wan sama o meke tyaipi nyanyan. Bika sondee mi u á poi du ná wan sani. \t Izaho no voaloboka, ianareo no sampany. Izay miray amiko, ary Izaho aminy, dia mamoa be izy; fa raha misaraka amiko kosa ianareo, dia tsy mahay manao na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, yu na Dyusama di e si taki, Masaa Gadu poti yu, fu tii taa foluku. Bika den á sabi fa Masaa Gadu tan seefi. A poti yu, fu tyai den na ana, enke beendiman, fu waka. A poti yu, fu kiin den ain, fu puu na a dunguu pasi pe den á poi si sani fu Masaa Gadu, fu kon sabi a leli fu Masaa Gadu. \t ary matoky ny tenanao ho mpitarika ny jamba, fanazavana ny ao amin'ny maizina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sani di a uman du ya, á bun gi den bakaman fu Masaa Jesesi seefi seefi. Ne den taki: “Saide meke a towe a dii switi fatu de poli so du? \t Fa nony nahita izany ny mpianatra, dia tezitra ka nanao hoe: Inona no anton'izao fandaniam-poana izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu soi mi fa fu sabi waka go fende libi tego. Da ai piisii mi ati tuutuu, fu fa a de anga mi so.’ ” \t Nampahafantatra ahy ny lalan'aina Hianao; Hampifaly ahy indrindra amin'ny tavanao (Sal. 16. 8-11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na meti buulu be e tyai go poti na a Apaiti Kambaa, di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan, a goontapu ya. Ma Kelestesi, ne enseefi buulu, a tyai, di a teke dede wan kodo leisi namo, fu pai gi wi. Ne dati wawan sai nownow tego seefi, fu puu wi takuudu anga ogii. Da u sa go doo Masaa Gadu fesi anda. \t ary tsy mba nitondra ran'osilahy sy ran-janak'omby Izy, fa ny ran'ny tenany, dia niditra indray mandeha ho any amin'ny fitoerana masina ka nahazo fanavotana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi ala den sama fu Ninifei o opo, da den o kuutu den sama fu a ten ya. Bika den sama fu Ninifei be yee a wowtu fu Masaa Gadu di Jowna be gi den. Ne den teke en, ne den daai libi wanten. Ma wan Sama de a u mindii ya, di hei moo Jowna, ma toku, u nái teke en taki.” \t Ny olona tany Ninive hiara-mitsangana amin'ity taranaka ity amin'ny andro fitsarana ka hanameloka azy, fa izy nibebaka tamin'ny nitorian'i Jona teny; nefa, indro, misy lehibe noho Jona eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, den seibin Engel, di be abi den seibin tutu e seeka fu boo den tutu. \t Ary ny anjely fito izay nanana ny trompetra fito dia niomana hitsoka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kayafasi, wan fu den man, di be de a moo hei apaiti begiman, na a yali de, taigi den taki: “U á sabi ná wan sani! \t Ary ny anankiray taminy, dia Kaiafa, mpisoronabe tamin'izany taona izany, nanao taminy hoe: Hianareo tsy mahalala na inona na inona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na tuu taki, son biibiwan dise e taki Masaa Gadu bosikopu, fu sama mu poti den bigi moo mi. Bika den e dyalusu, da den e sitee anga mi fu fa Masaa Gadu e wooko anga mi. Ma sowan fu den e taki en kiin ati fasi ya sondee a takuu sowtu fasi de. \t Fialonana sy fifandirana aza no itorian'ny sasany an'i Kristy, ary fifaliana kosa ny an'ny sasany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi e waka pasa, ne a opo ede luku tapu, ne a si Sakeyosi a ini a bon. Ne a kai en ne en nen taki: “Sakeyosi! Saka kon a doti wanten. Bika tide mi mu kon a yu osu.” \t Ary rehefa tonga teo Jesosy, dia niandrandra ka nanao taminy hoe: Ry Zakaiosy, midina faingana; fa tsy maintsy mitoetra ao an-tranonao Aho anio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, te a masaa kon doo baka, da seigi o de gi a futuboi de. A masaa o pai en gaan paiman, efu a si taki: ‘Aai! A futuboi ya e wooko enke fa a fiti gi mi.’ \t Sambatra izany mpanompo izany, raha avy ny tompony ka hahita azy manao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Dyusama anda e feti namo namo fu sitaafu mi. Na di den á wani si mi kon fii, meke mi taigi Loma Foto lanti anda taki: ‘Gaantangi! U sende mi go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, fu koti a kuutu.’ Ma a ná fu kon taki fasi mi eigi Dyu foluku taki, den du sani anga mi, fu kownu sitaafu den. \t Fa raha notoherin'ny Jiosy izany, dia tery aho ka nilaza fa handahatra amin'i Kaisara, nefa tsy mba toy ny manana teny hiampangako ny fireneko tsy akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da na a seefi yuu de, ne a mma fu den tu manpikin fu Da Sebedi kon a Masaa Jesesi. Ne a kai anga kini a doti a Masaa Jesesi fesi taki: “Masaa oo! Mi wani begi i wan sani, baa?” \t Ary tamin'izany dia nanatona an'i Jesosy ny renin'ny zanak'i Zebedio mbamin'ny zananilahy, dia niankohoka ka nangataka zavatra taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Stefanisi be e wooko anga koni fu taki anga den. A Apaiti Jeje di lai en hii libi be e piki en san fu taki. Da den á be e poi sitee anga san ai taki. \t Fa tsy nahatohitra ny fahendrena sy ny Fanahy izay nitenenany ireo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, wi si taki Masaa Gadu lobi wi tuu. Bika, a sende en wankodo Manpikin kon a goontapu fu dede a wi peesi, puu ala takuudu anga ogii a wi tapu gi wi fu wi be sa libi tuutuu. \t Izao no nanehoana ny fitiavan'Andriamanitra antsika: Andriamanitra naniraka ny Zanani-lahy Tokana tamin'izao tontolo izao, mba hahavelona antsika amin'ny alalany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taki go doo taki: “San wani taki, pikinso moo? We, wi á sabi san a sani de wani taki.” \t Ary hoy koa ireo: Inona izany lazainy hoe vetivety foana izany? Tsy fantatsika izay lazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Pawlesi gwe a Tesalonika Foto. Ma den pasa fosi a ini Amfipolisi Foto go doo a Apoloniya Foto fu doo anda. Dyusama be e tan ape anga wan Dyu keliki fu go. \t [Ny nankanesan'i Paoly sy Silasy tany Tesalonika sy Beria] Ary rehefa nandeha namaky an'i Amfipolia sy Apolonia izy, dia tonga tao Tesalonika, ary nisy synagogan'ny Jiosy tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Eliya be taki: “Dyusama e kii apaiti takiman, di yu o sende go a den. Den e booko a apaiti begi tafaa, pe meti e boon, enke paiman, fu begi yu paadon. Da na mi wawan fika na a kondee. Ne den e suku fu kii mi baka.” \t Jehovah ô, efa namono ny mpaminaninao sy nandrava ny alitaranao izy: ary izaho irery ihany no sisa, ka mitady ny aiko koa izy? (1 Mpan. 19. 14)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu á de wan buuya Gadu. Ma sani fi en e waka switi fasi. Luku ibii taa peesi pe Masaa Gadu sama e kon makandii. Meke sani waka a u de so tu. \t Fa Andriamanitra tsy tompon'ny fikotronana, fa tompon'ny fiadanana. Araka ny fanaon'ny fiangonan'ny olona masina rehetra, [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di somen fu den sama di be e waka ne en baka yee san a taki, ne den taki: “A sani di a taigi u de taanga. Da sama o poi teke a sani de?” \t Koa maro tamin'ny mpianany, nony nandre, dia nanao hoe: Sarotra izany teny izany, iza no mahahaino izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man luku lontu, ne a piki taki: “We, mi e si sama e waka. Ma a gei enke na udu bon e waka e lontu.” \t Dia niandrandra ralehilahy ka nanao hoe: Mahita ny olona aho: fa toa hazo ny fijeriko azy, saingy mamindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di e waka na a Manpikin baka, abi a libi fu tego. Ma sama di nái waka na a Manpikin fu Masaa Gadu baka, ná abi a libi fu tego. \t Izay manana ny Zanaka no manana ny fiainana; izay tsy manana ny Zanak'Andriamanitra no tsy manana ny fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ete wan sani mi wani sende u! U sabi Stefanasi anga den sama fi en osu taki, na den fosi teke biibi na a hii pisiwataa fu Akasi anda. Ne den poti den hii libi yeepi sama di Masaa Gadu poti apaiti fasi anda. \t Fantatrareo ny ankohonan'i Stefanasy, fa voaloham-bokatr'i Akaia izy sady efa nanolo-tena ho amin'ny fanompoana ny olona masina; dia mangataka aminareo aho, ry rahalahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yowda na be a pikin fu Yowanan. Da Yowanan na be a pikin fu Lesa. Da Lesa na be a pikin fu Selubabeli. Da Selubabeli na be a pikin fu Seyaltiyeli. Da Seyaltiyeli na be a pikin fu Neli. \t zanak'i Joanana, zanak'i Resa, zanak'i Zerobabela, zanak'i Sealtiela, zanak'i Nery,[Gr. Salatiela]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki taki: “We, wantu taki yu na Johanisi a Dopuman. Taawan taki yu na Eliya, ofu wan fu den taa fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu di weki komoto a dede baka.” \t Ary izy nanao taminy hoe: Jaona Mpanao-batisa; fa hoy ny sasany: Elia; ary hoy ny sasany: Anankiray amin'ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, na a sama di i si e taki anga yu ya, ne disi!” \t Hoy Jesosy taminy: Efa nahita Azy ianao, sady Izay miresaka aminao izao no Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da seigi fu sama tu, di e angii fu de enke fa Masaa Gadu wani. Bika Masaa Gadu o gi yu a sani di yu e angii de. Soseefi seigi fu sama di e kee nownow. Bika bakaten, da a kee fu den o daai kon toon lafu. \t Sambatra ianareo noana ankehitriny, fa hovokisana ianareo. Sambatra ianareo mitomany ankehitriny, fa hihomehy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki ete taki: ‘Ma opo taampu! Mi kon soi miseefi a yu. Bika mi teke yu toon mi wookoman, fu waka taki fa yu si mi anga ain. Da mi o go doo, fu e soi miseefi a yu ete. \t Fa mitsangàna, ka mijoroa amin'ny tongotrao; fa izao no nisehoako taminao, dia ny hanendry anao ho mpanompo sy ho vavolombelona ny amin'izay efa nahitanao Ahy sy izay hisehoako aminao, [Na: (izay efa hitanao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Yestesi di nen Jesesi tu, sende bigi odi gi u de. Tuu, fu biibi Dyusama di e waka wooko anga mi dise, da na den dii kodo man di mi kai pasa de namo. Wi e paati a leli di e taki fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Fu tuu, den gi mi koo ati ya. \t ary Jesosy, izay atao hoe Josto, avy amin'ny voafora ireo. Ireo ihany no mpiara-miasa amiko hampandroso ny fanjakan'Andriamanitra sady tonga fampiononana ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Den sani ya na tuutuu sani fu teke fitoow. Na bun sani di e tyai yeepi gi sama. Da bali taigi sama den taanga a den yesi. Da sama di poti biibi a Masaa Gadu sa kisi moo taanga sikin, fu du letiopu sani, di e tyai wini gi taawan. \t Mahatoky izany teny izany, ary izany zavatra izany dia tiako hitompoanao mafy, mba hotandreman'izay efa mino an'Andriamanitra ny hanao asa tsara. Sady tsara no mahasoa ny olona izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a fika den de, ne a go begi di fu dii toon. A begi a seefi begi. \t Ary rehefa nandao azy Izy ka lasa indray, dia nivavaka fanintelony ka nanao izany teny izany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da seigi fu den sama, di de a ini a fosi opobaka a dede ya. Bika den na den sama fu Masaa Gadu. Den ná o dede di fu tu leisi. Da den sa de enke apaiti begiman fu Masaa Gadu anga Kelestesi. Den o sidon anga en, enke kownu fu tii ala sani anga en makandii, wan dunsu yali langa. \t Sambatra sy masina izay manana anjara amin'ny fitsanganana voalohany; ireo tsy mba ananan'ny fahafatesana faharoa fahefana, fa ho mpisoron'Andriamanitra sy Kristy ireo ka hiara-manjaka aminy arivo taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be piki fositen apaiti takiman fi en fu sikiifi taki ala dati taki, fu a wooko di dati du, da sama biibi en o fende paadon fu den takuudu anga ogii.” \t Izy no ambaran'ny mpaminany rehetra, fa amin'ny anarany no hahazoan'izay rehetra mino Azy famelan-keloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi akisi a man taki: “On di fu den dii man ya, i denki libi anga en enke a taawan ne en se, di a mu lobi enke enseefi?” \t Iza moa amin'izy telo lahy no ataonao ho naman'ilay azon'ny jiolahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U soso mofu libisama! Te u luku tapu, u e si efu alen o kai, efu san o pii. Dati u sabi bun. Ma saide meke u á wani opo u ain, fu si den maiki di e pasa leti a u fesi a goontapu a doti ya? Na si u nái si den sani ya, fu sabi on yuu ten fu goontapu u de? \t Hianareo mpihatsaravelatsihy, ny tarehin'ny tany sy ny lanitra dia hainareo fantarina; fa ahoana kosa no tsy ahaizanareo mamantatra izao andro izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A toli ya dipi! Bika a gei den tu sowtu kuudei di Masaa Gadu meke anga libisama. A fosiwan dati, a meke anga Mosesi a Sinai Mongo. Dati na fu weiti wooko enke gaan basi a sama tapu. Da a gei Aakali enke saafu mma di e meke paansu di de saafu, a katibo. \t Ary izany dia azo atao fanoharana; fa izy roa vavy ireo dia fanekena roa; ny anankiray avy tamin'ny tendrombohitra Sinay ka miteraka ho amin'ny fahandevozana, dia Hagara izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sa miti Masaa Gadu fesi fesi. Da en nen o de a den fesi ede. \t ka hahita ny tavany, ary ny anarany dia ho eo amin'ny handriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te u e yeepi pootiman a sani, da u mu yeepi den sowan fasi, sondee fu u kukutu ana sabi san u leti ana e du. \t Fa ianao kosa, raha manao fiantrana, dia aoka tsy ho fantatry ny tananao ankavia izay ataon'ny tananao ankavanana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A falisi bosikopu de a ná di fu Masaa Gadu tuutuu wan. Mi e taki so, fu wasikoi u a son sama, leti a u mindii de, di wani buuya u. Den e daai a tuutuu Bun Nyunsu fu Kelestesi. \t izay tsy filazantsara akory, fa saingy misy ny sasany mampitabataba anareo ka ta-hamadika ny filazantsaran'i Kristy. [ Gr. anankiray koa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di peesi kaba kiin, ne den si wan sani a faawe. Den á be sabi on pe na a peesi de. Den luku te, ne den si wan peesi meke enke tabiki oli koti gwe a soo. A abi wan moi santi bangi. Ne den fende fu go sutu boto de. \t Ary rehefa nazava ny andro, dia tsy nahalala ny tany izy, fa nahita helodrano anankiray tsara morona, ka teo no nokasainy hampidonana ny sambo, raha azony atao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da den sama foondoo seefi, di den si fa den babawman e taki. Den lanman e waka. Den masimasi wan kon bun. Den beendiman e si. Da den sama foondoo tuutuu. Ne den gafa Masaa Gadu, a Gadu fu Islayeli Kondee. \t ka dia talanjona ny vahoaka, raha nahita ny moana miteny, ny kilemaina sitrana, ny mandringa afaka, ary ny jamba mahiratra; dia nankalaza an'Andriamanitry ny Isiraely izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke ala sani waka wan fasi di fiti sondee buuya fasi. \t kanefa aoka ny zavatra rehetra hatao amin'ny fahamendrehana sy ny filaminana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu den sama fu a osu de, waiti fu fende a bun de, da Masaa Gadu o gi den koo ati fu libi tuu. Ma efu den á waiti fu fende en, da den ná o fende en. Da a bun de o daai kon a u baka. \t Koa raha miendrika ny ao an-trano, dia aoka ho ao aminy ny fiadanana tononinareo; fa raha tsy miendrika izy, dia aoka hiverina aminareo ny fiadanana voatononareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den kaba sikiifi a biifi, ne den bali odi makandii. Ne den gwe na Antiyokiya Foto. Namo den kai den biibiwan anda makandii a wan kuutu. Ne den teke a biifi langa gi den. \t Ary rehefa nalefany izy ireo, dia nidina nankany Antiokia; ary namory ny olona maro izy, dia natolony ilay epistily."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den sa luku lontu na ala san a meke. Da den sa fusutan en, soseefi sabi fa a tan. Ala sani e soi taki, a musu de Masaa Gadu, di abi taanga fu libi tego. Da sama ná o poi piki saide den á be wani kaba anga takuudu anga ogii. \t Fa ny fombany tsy hita, dia ny heriny mandrakizay sy ny mah'Andriamanitra Azy, dia miseho hatramin'ny nanaovana izao tontolo izao, fa fantatra amin'ny zavatra nataony; ka dia tsy manan-kalahatra ireo; [ Na: Mba tsy hanan-kalahatra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di en mma taigi en so, ne wanten wanten a lon go baka a Kownu Helowdesi baka. Ne a taigi en taki: “Mi wani i gi mi a ede fu Johanisi a Dopuman nownow de a ini wan gaan teepala.” \t Dia niditra faingana niaraka tamin'izay izy ho ao amin'ny mpanjaka ka nangataka hoe: Tiako raha homenao ahy faingana eto an-dovia ny lohan'i Jaona Mpanao-batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Jakowbesi, anga en baala Johanisi den tu manpikin fu Da Sebedi. Da Masaa Jesesi be gi den a nen fu Bowanegesi, dati wani taki, Pikin fu Donduu. \t ary Jakoba, zanak'i Zebedio, sy Jaona, rahalahin'i Jakoba; izy mirahalahy dia nomeny anarana hafa koa hoe Boaneryjesy, izany hoe Zana-baratra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti ape ati boon tuutuu. Bika den si den foondoo sani di ai du ape. Soseefi den e yee pikinengee seefi mu e bali baya ape taki: “Hosana! Bika en na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu.” \t Fa nony hitan'ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna ny zavatra mahagaga izay nataony sy ny ankizy madinika miantso eo an-kianjan'ny tempoly ka manao hoe: Hosana ho an'ny Zanak'i Davida! - dia tezitra izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibii sama di fika a leli fu Kelestesi go e biibi wan taa sani, da sowan sama á de a Masaa Gadu se moo. Ma sama di tan e biibi san di Kelestesi leli en, da a Tata anga a Manpikin o de anga en. \t Izay rehetra mitarika nefa tsy mitoetra ao amin'ny fampianaran'i Kristy, dia tsy manana an Andriamanitra. Izay mitoetra ao amin'ny fampianarana, dia izy no manana ny Ray sy ny Zanaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke u Tata, Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Soseefi, meke u ati de switi. \t ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u tyai ala den sama di á be wani mi toon kownu fu taki gi den kon, da u kii den leti a mi fesi ya.” \t Fa ireo fahavaloko tsy nanaiky hanjakako ireo, dia ento atỳ , ka vonoy eto anatrehako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a ogii fu den, meke yeepi go doo taa foluku. Na di den dyakata, ne taa foluku fende pasi kon taampu. We, da di den o taampu baka, no? Da dati musu moo tyai bun gi taa foluku. \t Ary raha ny fahatafintohinany no tonga haren'izao tontolo izao, ary ny nihenany no tonga haren'ny jentilisa, mainka fa ny hafenoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi si taki, somen sama kon lontu en. We, ne ai go fu abaa go na abaase fu a ze, anga den bakaman fi en. \t Ary Jesosy, nony nahita ny vahoaka betsaka manodidina Ary, dia nanome teny hiala ho eny am-pita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu di den e gwe, a wataa e seke te! Den gaan paana e naki kon a ini a boto ogii ogii. Ma Masaa Jesesi didon pii e siibi. \t Ary, indro, nisy tafio-drivotra mafy tonga tamin'ny ranomasina, ka dia efa nila ho voasafotry ny alon-drano ny sambokely; fa Izy natory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu losi u puu a katibo! Ma dati á wani taki, u fii fu waka du san useefi wani, te go doo ogii seefi! Bika wi toon sama fi en, pe a mu wooko enke basi a wi tapu, fu teke en taki. \t fa olona afaka ianareo, nefa aza mitondra ny fahafahanareo ho fanaronana ny ratsy, fa ho toy ny mpanompon Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wi kon de bun sama gi Masaa Gadu, fu di a teke gaan bun ati fasi namo luku wi sowan fasi. Da a o gi wi a libi fi en, fu libi tego makandii anga enseefi tu, enke fa a be paamisi sama, fu tan luku fu fende. \t mba hohamarinina amin'ny fahasoavany isika ka ho tonga mpandova araka ny fanantenana ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi ná abi toobi anga den. Den e sitee ofu den lobi mi, ma den e taki a bosikopu ya namo, da ai piisii mi kaba. Na so mi o piisii go doo seefi. \t Ahoana ary no izy, afa-tsy izao? Amin'ny atao rehetra, na amin'ny fihatsaram-belatsihy, na amin'ny marina, dia Kristy no torina, ary mifaly amin'izany aho; eny, mbola hifaly ihany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan sama, efi i fika den ogii sani di u taki a fesi de, ne i kon e libi enke fa Masaa Gadu wani, da i de enke wan fu den moo waiti sani fu wan osu di den sa teke du wan gaan wooko. Bika a de apaiti fasi gi a Masaa, da ala yuu na yuu fu a Masaa teke en du wan bunbun wooko. \t Koa raha misy olona manadio ny tenany ho afaka amin'ireny, dia ho fanaka homem-boninahitra izy, efa nohamasinina ka mahasoa ho an'ny Tompo, voavoatra ho amin'ny asa tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a á be de ape langa seefi fosi wan uman kon ne en. Da a uman ya be abi wan pikin umanpikin di be abi wan sani ne en tapu. Da fa i si a uman ya doo Masaa Jesesi, ne a sutu kini a doti \t Fa niaraka tamin'izay dia nisy vehivavy anankiray nandre ny aminy (ny zananivavy tanora dia azom-panahy maloto), dia nankao ka niankohoka tamin'ny tongony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sabi fa Masaa Gadu paamisi taki, wan bakaten paansu sama o waka a ini Dyusama lo, di sa de a Kelestesi, fu tyai yeepi a goontapu. Da enseefi e luku, fu fende a bun de a Masaa Gadu. Bika dati bigi moo ala gudu fu Egepte Kondee. Da den sa lagi en fu dati seefi, ma a ná abi toobi. \t nanao ny fanaratsiana an'i Kristy ho harena be lavitra noho ny zava-tsoan'i Egypta, satria nijery ny famalian-tsoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani ya foondoo a mma anga a dda te, ná sipowtu. Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U si a sani di pasa ya, u á mu taigi ná wan sama! U yee!” \t Ary dia talanjona ny ray aman-dreniny; fa Jesosy nandrara ary tsy hilazalaza amin'olona ny zavatra efa natao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Jowsef be komoto a Nasaleti Foto, a Galileya pisiwataa anga Maliya en poti mofu uman. Ma namo, da Maliya be de anga gaan bee. Ne den go te den doo Betelehem a Judeja pisiwataa. Betelehem na a foto fu a fositen Kownu Dafeti. Bika Jowsef na be wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu. Na dati meke a be mu go a Betelehem, fu go poti en anga Maliya nen. \t Ary Josefa koa niakatra avy tany Galilia, dia avy tao an-tanàna Nazareta, hankany Jodia, ho ao an-tanànan'i Davida, iza atao hoe Betlehema (satria avy tamin'ny taranak'i Davida sy ny mpianakaviny),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi namo taki, a Apaiti Jeje e piki mi naamo a ibii foto pe mi e waka lontu taki, sama o go e kisi mi e sooto. Ala sowtu tyotyo mi o miti. \t afa-tsy izay ambaran'ny Fanahy Masina amiko amin'ny isan-tanàna, fa hisy famatorana sy fahoriana hanjo ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U gwenti teke gafaman taki di den e leli u de kaba. Bika u denki taki, u sabi wooko leti. \t Fa sitrakareo ny handefitra amin'ny adala, satria hendry angaha ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati a be teke weki Kelestesi a dede kon a libi ya baka. Soseefi a opo en tyai go poti na a gaan hei peesi ne en se a tapu anda. \t izay nataony tao amin'i Kristy tamin'ny nananganany Azy tamin'ny maty sy ny nampitoerany Azy eo amin'ny tànany ankavanana any an-danitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi tu, efu yu ain wani luku sani di o puu yu a Masaa Gadu pasi, da a moo bun, i diki en puu towe. Bika a moo bun fi i lasi wan pisi fi i sikin, ma i fende a libi fu tego, moo enke i de anga i tu bunbun ain, ma den iti yu go a ini didibii faya go boon. \t Ary raha ny masonao no manafintohina anao, esory hiala izy, ka ario ho afaka aminao; fa tsara ho anao ny hiditra toka-maso amin'ny fiainana noho ny manana maso roa, nefa hariana any amin'ny helo mirehitra afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan bun sani fu tan libi sondee uman ofu man. Bika taanga ten sa de fu dati, da yu be sa wai gi dati. \t Koa izao no ataoko fa tsara amin'ny olona noho ny fahoriana miseho ankehitriny, dia ny mitoetra toy izao ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taigi den taki: “We, mi o puu a toli, fu a sama di e tyatya sii paandi a ini a goon.” \t Koa amin'izany dia henoinareo ny fanoharana ny amin'ny mpamafy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den moo hei apaiti begiman komoto kon akisi Masaa Jesesi taki: “I yee bun, fa den pikin e kai yu de?” Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Mi e yee kiinkiin, fa den e kai mi! Ma u dati á leisi san sikiifi a Masaa Gadu Buku, no? A sikiifi taki: ‘Masaa Gadu o meke, te enke petepete pikin seefi e bali baaya gafa en.’ ” \t ka nanao taminy hoe: Renao va izay lazain'ireo? Dia hoy Jesosy taminy: Eny; tsy mbola novakinareo va ny teny manao hoe: Avy amin'ny vavan'ny ankizy madinika sy ny zaza minono no nanamboaranao fiderana (Sal. 8. 2)?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma gaantangi fu Masaa Gadu di e koo saka fasi sama ati. Bika a be meke Titesi komoto a u anda kon doo wi ya, ne dati koo wi ati ya. \t Fa Andriamanitra, Izay mampionona ny mpandefitra, no efa nampionona anay tamin'ny nahatongavan'i Titosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jesesi piki den taki: “Fu saide meke u booko ede suku mi so? U á sabi taki, mi mu du den wooko fu mi Tata, no? Efu u be sabi dati, da u á be o booko ede suku mi so.” \t Fa hoy Izy taminy: Nahoana no nitady Ahy ianareo? tsy fantatrareo va fa tsy maintsy ho eto an-tranon'ny Raiko Aho?[Na: eto amin'ny raharahan']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te i sabi sani fu Masaa Gadu wan leti fasi, da a o meke i poi dwengi iseefi oli bun fasi. Da i sa poi tei ati fu oli doo, fu meke i waka fiti Masaa Gadu. \t ary amin'ny fahalalanareo dia fahononam-po, ary amin'ny fahononam-ponareo dia faharetana, ary amin'ny faharetanareo dia toe-panahy araka an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Efu wan sama wani de wan bakaman fu mi, da a mu lobi mi moo en mma anga en dda, anga en pikin anga den baala anga sisa fi en. Soseefi a mu lobi mi moo en eigi libi seefi. Efu a á du dati, da a ná o poi de wan bakaman fu mi. \t Raha misy manaraka Ahy ka tsy mankahala ny rainy sy ny reniny sy ny vadiny sy ny zanany sy ny rahalahiny sy ny anabaviny, eny, ary ny ainy koa aza, dia tsy azo ekena ho mpianatro izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, wanten wanten, di a sii meke nyanyan lepi, ne a goonman teke en babun nefi, ne a go koti den. Bika, a yuu fu koti den sii ya, be doo kaba.” \t Fa rehefa azo jinjana izy, dia jinjany miaraka amin'izay, fa efa tonga ny fararano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u bali gafa en, fu a gaan dyendee di a teke gaan bun ati fasi namo luku wi. Tuutuu, a wooko switi anga wi. A meke en wankodo lobi Manpikin mokisa libi anga ibiiwan fu wi. \t ho fiderana ny voninahitry ny fahasoavany, izay nanasoavany antsika maimaimpoana ao amin'ny Malala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Wan sama fu wan bun famii be go a wan faawe kondee, fu den poti en toon kownu. Da te den poti en toon kownu kaba, da a be o daai go ne en kondee baka. \t Dia hoy Izy: Nisy andriandahy anankiray nandeha nankany an-tany lavitra mba handray fahefana hanjaka, dia hiverina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pikinso moo a baka, ne den sama di taampu de kon a Peitilisi, ne den taigi en taki: “Na tuu! Yu na wan fu den man di be e waka a Masaa Jesesi fu Galileya baka tuu. Bika yu e taki enke wan sama fu Galileya.” \t Ary nony afaka kelikely, dia nanatona izay nijanona teo ka nanao tamin'i Petera hoe: Marina tokoa fa naman'ireny ianao; fa ny fiteninao miampanga anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne den bakaman fi en kon taigi en taki: “Masaa! Fa i si i taki de, ná sipowtu boon den Faliseiman ati boon a yu moo.” \t Dia nankeo aminy ny mpianatra ka nanao taminy hoe: Fantatrao va fa tafintohina ny Fariseo, raha nandre izany teny izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan mu denki taa biibiwan di sooto a dunguu osu, fu a biibi ede. Booko ede yeepi den, enke fa yu be sa wani sama mu feti gi yu. Du so tu gi biibiwan di e teke mesaandi. Bika pakisei efu yuseefi be mu tuka anga dati wan dei. \t Tsarovy izay mifatotra, ho toy ny miara-mifatotra aminy ianareo, ary izay ampahorina, satria mbola eo amin'ny tena koa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Pikin Sikapu waka kon, ne a teke a buku a ini a leti ana fu Awan di sidon na a gaan kownu sutuu. \t Ary tonga Izy ka nandray ny boky teo an-tanana ankavanan'ilay nipetraka teo ambonin'ny seza fiandrianana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den ná abi wan doopu sen fu a takuu libi, meke den nái tapu baka gi a waka libi. Ma den teke motyo fasi, naamo seefi. \t dia olona tsy mahalala henatra intsony ka nanolo-tena ho amin'ny fijejojejoana hanao izay fahalotoana rehetra amin'ny fieremana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Now, ne a Manpikin di saka kon toon libisama ya kon, ai nyan beele e diingi win. Ne u fende taki: ‘En na soso nyan ai nyan, e diingi. U fende taki, a nái libi bun, bika ai meke mati anga den man di e piki lantimoni anga den sama di abi takuu nen a kondee.’ \t Tonga ny Zanak'olona mihinana sy misotro kosa, ka hoy ianareo: Indro, olona fatra-pitia hanina sy mpisotro divay, sakaizan'ny mpamory hetra sy ny mpanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala san u taki a dunguu, den o yee a gaan dei. Da ala san u taigi useefi a yesi a ini kambaa, den o taampu a osu tapu bali den gi kondee.” \t Koa na inona na inona teneninareo ao amin'ny maizina dia ho re eo amin'ny mazava; ary izay bitsihinareo mangingina ao amin'ny efi-trano dia hotorina eo amin'ny tampon-trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku den anga atiboon. Ma soseefi a ati en tu, fu di a si taki den sama taanga den ati gi Masaa Gadu te, tyali fu taa sama nái kisi den moo. Ne Masaa Jesesi taigi a man taki: “Langa i ana!” Ne a man langa en ana. Ne a ana kon bun kelle baka. \t Ary nony nijerijery azy tamin'ny fahatezerana Izy sady nalahelo noho ny hamafin'ny fony, dia hoy Izy tamin-dralehilahy: Ahinjiro ny tananao. Dia nahinjiny, ka sitrana ny tànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo neti be e kon doo kaba, a be fika wan kodo yuu namo, fosi wooko komoto. Ne a basi waka go a ganda baka. Ne a si taa taa sama taampu anda ete, sondee wooko. Ne a akisi den taki: ‘Saide u de ya a ganda sondee wooko so?’ \t Ary rehefa tokony ho tamin'ny ora fahiraika ambin'ny folo dia nivoaka izy ka nahita ny sasany mitoetra eo, dia hoy izy taminy: Nahoana ianareo no mitoetra foana eto mandritra ny andro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Towmasi piki en taki: “Nono, Masaa! Wi á sabi pe yu e go. Da fa wi o sabi a pasi fu kon anda?” \t Hoy Tomasy taminy: Tompoko, tsy fantatray izay alehanao; ka hataonay ahoana no fahafantatra ny lalana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u be mu teke taa boto ape go moo faawe. Ne u suku okasi, te u fende, fu abaa gwe na a pisiwataa fu Finisiya. Ne u gwe anda. \t ary nony nahita sambo nita ho any Foinika izahay, dia nifindra sambo teo ka lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wai a pasi gi motyo fasi! Bika ala taa takuudu anga ogii nái du anga yu sikin. Ma motyo fasi dati e kai a yu sikin seefi. \t Mandosira ny fijangajangana. Izay fahotana rehetra ataon'ny olona dia eny ivelan'ny tena ihany; fa ny mpijangajanga kosa dia manota mihatra amin'ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na den bakaman fi en e feele te, ne den go weki en. Da den e bali taki: “Oho, oho, oho! Masaa yeepi, no? I nái si taki, wi o dede, no?” \t Ary nanatona izy ireo, dia namoha Azy ka nanao hoe: Tompoko, vonjeo, fa maty izahay!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende wi fu paati en Bun Nyunsu gi a hii Dyu foluku. U mu leli den taki, ne en Masaa Gadu poti fu kuutu ibii sama. Den di de a libi ya ete anga den di dede kaba. \t Ary Izy nandidy anay hitory amin'ny olona ka hanambara fa Izy no voatendrin'Andriamanitra ho Mpitsara ny velona sy ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te sani nái waka leti, da tuutuu lobi e wai piisii poti a wanse. Ma ai gi piisii te sani e go tuutuu, enke fa sani mu waka. \t tsy mifaly amin'ny tsi-fahamarinana, fa miara-mifaly amin'ny fahamarinana kosa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Melsisedek á de apaiti begiman a ini a lo paansu sama fu Leifi Lo, di de baka paansu sama fu Abalaham. Ma Abalaham be gi en san a fende. Da a be ipi enke sani teli paati a tin pisi, da i gi sama wan fu den. Soseefi a be begi seigi gi Abalaham, a moo gaandi avo gaansama fu Dyusama, di Masaa Gadu be paamisi somen sani. \t nefa izay tsy isan'ny firazanan'ireo akory no nandray ny fahafolon-karena tamin'i Abrahama sy nitso-drano ilay nanana ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosifosi, di Masaa Gadu be meke goontapu, da a be meke wan uman anga wan man. \t fa hatramin'ny fony vao nanaovana izao tontolo izao dia lahy sy vavy no nanaovany ny olona (Gen. 1.27)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den edeman fu den Dyu piki en taki: “Oho! Fotenti a sigisi yali a teke fu meke a gaan keliki osu ya. Ne i taki, efu u booko en i sa meke en baka fosi dii dei?” \t Fa hoy ny Jiosy: Enina amby efa-polo taona izay no efa nanaovana ity tempoly ity, ka Hianao va hahatsangana azy amin'ny hateloana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a man ya á be poi pai a kownu. Ne a kownu taki: ‘U seli en, anga en uman anga en pikin anga ala san a abi, da u tyai a moni kon gi mi. Da mi sa fende mi moni baka.’ \t Ary satria tsy nanan-kaloa izy, dia nasain'ny tompony hamidy izy sy ny vadiny aman-janany mbamin'ny fananany rehetra handoavana ny trosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a tapu en, fu du dati. Na a ten fu Dafeti manpikin Salomo fosi, ne a gi Salomo dati pasi fu meke a osu de.” \t Fa Solomona kosa no nanao trano ho Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a booko a hii makiti fu basi di e tii taawan anga makiti di hei ofu lagi moo taawan saka. Den naki gaan sen na ala lanti fesi. Bika den si a gaanbigi fasi di a Kelestesi wini den na a koloisi, te enke hii goontapu doo tapu anda seefi si. \t ary nesoriny tsy ho eo amin'ny tenany ny fanapahana sy ny fahefana, ary noho ny hazo fijaliana dia nasehony miharihary ny fitondrany ireo toy ny fanaon'izay avy nandresy. [ Na: noreseny ka nobaboiny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi akisi taki: “Sama u e kai mi mma anga mi baala?” \t Fa namaly Izy ka nanao tamin'ilay nilaza taminy hoe: Iza moa no reniko, ary iza no rahalahiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu e taki: “Mi na a Alfa anga a Omega ! Sobun a Fosiwan anga a Kiiboiwan, di abi ala makiti. Awan di de, di be de, anga di e kon.” \t Izaho no Alfa sy Omega, hoy ny Tompo Andriamanitra, Ilay ankehitriny sy taloha ary ho avy, dia ny Tsitoha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te a kon, da wanten a man di e oli waki na a pen e opo a doo fu a pen gi en. Da o kai den sikapu fi en a nen, da den sikapu o yee en tongo. Da a o tyai den puu a ini a koi go a doo. \t Ary izy no vohan'ny mpiandry vavahady; ary ny ondry mihaino ny feony; ary izay ondriny tokoa dia antsoiny amin'ny anarany avy ka entiny mivoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be soi en makiti fasi wan leisi pasa kaba, di a be seke goontapu, anga en tongo. Ne en Buku sikiifi baka taki: “Mi ya o seke goontapu ete wan kodo lasiti leisi baka! Ma, a ná goontapu wawan namo, mi sa seke a leisi de. Bika ala taa sani doo tapu anda seefi, anga ala mi kondee a tapu, dise seefi.” \t Izay nampihorohoro ny tany fahiny tamin'ny feony; fa ankehitriny Izy efa nanao teny fikasana hoe: \"Indray maka koa tsy ny tany ihany no hampihorohoroiko, fa ny lanitra koa\" (Hag. 2.6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman. U gei sama di lobi wasi doose fu kan anga beenki, te a kiin. Ma ai e fika inise tyobo tyobo anga soso doti. Bika te sama luku u a doose, da u e gei kele kele letiopu libisama. Ma inise fu u lai anga soso ogii anga fufuu pakisei. \t Lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa diovinareo ny vohon'ny kapoaka sy ny lovia, nefa ny ao anatiny dia feno rombaka sy tsi-fahononana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a seefi yuu de, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon doo a pe a be de. Ne den foondoo fu si taki a be e taki anga wan uman sama. Ma toku seefi ná wan fu den di taki wan sani fu akisi en taki, san yu akisi en, efu san yu anga en be e taki. \t Ary tamin'izay dia tonga ny mpianany ka gaga, satria vehivavy no niresahany; nefa tsy nisy nanao hoe: Inona no tadiavinao? na: Nahoana no miresaka aminy Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama á poi taki, mi kai mi nen dopu en de. \t fandrao misy milaza fa efa natao batisa ho amin'ny anarako ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, efi i gi en odi, da i taampu anga en a wanse kaba fu du a ogii di ai du. \t fa izay miarahaba azy dia miombona amin'ny ratsy ataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a sama ya mi be e taki di mi be taigi u taki: ‘Wan sama o kon a mi baka, ma a be de bifo mi. A dati meke a bigi moo mi.’ \t Izy Ilay nolazaiko hoe: Misy Lehilahy avy ao aoriako Izay efa tonga eo alohako, satria talohako Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di u anga en miti anda, ne u poti en a boto. Ne u abaa gwe go doo Mitileina Foto. \t Ary rehefa nihaona taminay tany Aso izy, dia noraisinay, ary dia lasa nankany Mitylena izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama de anda e leli u falisi bosikopu. Den e meke enke den abi u fanowdu. Ma a ná tuu! Bika san den abi a den denki á bun! Den wani u kaba aliki mi anga san mi e leli u. Den wani wini u poti a den se. Da u sa aliki den anga den falisi leli fu den. \t Mazoto mila fitia aminareo izy ireo, nefa tsy araka ny mety; fa izy ta-hanidy anareo any ivelany, mba hampahazoto anareo hila fitia aminy kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si taki den naki a meti a wan fu den ede fi en gi en gaan mankei. Pikinmoo a dede, ma a soo deesi baka. Ala den sama fu goontapu foondoo te, den bigin e waka na a meti baka. \t Ary hitako ny lohany anankiray, izay toa voa ka efa ho faty; nefa sitrana ihany ilay feriny saiky nahafaty azy; ary gaga ny tany rehetra nanaraka ilay bibi-dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Jesesi be sabi taki en Tata be poti ala sani a ini en ana. Bika a sabi taki na Masaa Gadu a komoto, da na Masaa Gadu ai go baka tu. \t sady fantatr'i Jesosy koa fa ny Ray efa nanolotra ny zavatra rehetra ho eo an-tànany, ary Andriamanitra no nihaviany, sady Andriamanitra koa no hiverenany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, a soi enseefi libilibi a moo enke feifi ondoo taa biibiwan makandii a wan peesi. Somen fu den dati dede kaba, ma son fu den de leti a libi ya ete. \t Rehefa afaka izany, dia niseho tamin'ny rahalahy tsy omby dimam-jato Izy, ny ankamaroan'ireny dia mbola velona mandraka ankehitriny, fa ny sasany efa nodi-mandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da begi, fu Masaa Gadu e puu mi na ana fu taanga yesi sama a Judeja pisiwataa. Meke a moni di mi o tyai go a Jelusalem Foto seefi piisii biibiwan anda. Meke den sa teke dati. \t mba ho voavonjy amin'ny tsy mino any Jodia aho, ary mba hankasitrahan'ny ny olona masina izay fanompoana hataoko any Jerosalema,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da pikinso moo, da a kina dei fu den Dyu be o kai. Da den Dyu á be o poi du ná wan sani enke wooko moo. \t Ary andro fiomanana izany andro izany, ka efa antomotra ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di fu fo Engel boo di fi en tutu. Da efi i paati a san, a mun anga den sitali a dii, da wan fu den dii pisi fu a san, a mun anga den sitali dunguu baaka pii. Dati wani taki, fo yuu langa a san nái pii. Neti seefi a mun anga den sitali nái gi faya fu kiin peesi tu, fo yuu langa. \t Ary ny anjely fahefatra nitsoka, dia nasiana ny ampahatelon'ny masoandro sy ny ampahatelon'ny volana ary ny ampahatelon'ny kintana rehetra, mba ho maizina ny ampahatelony, ka tsy hazava ny ampahatelon'ny andro, mba ho toy izany koa ny alina.Dia nahita ny nahare voromahery anankiray nanidina teny afovoan'ny lanitra aho, izay nanao tamin'ny feo mahery hoe: Loza, loza, loza ho an'izay monina eny ambonin'ny tany noho ny feo sisa an'ny trompetry ny anjely telo izay efa hitsoka!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika a tamaa fi en, ne tu Dyusama e feti. Namo a dyombo a mindii, fu koti a toobi taki: ‘U na baala anga baala enke Dyusama. U á mu du ogii anga u seefi.’ \t Ary nony ampitson'iny dia niseho tamin'ireo izay niady Mosesy ary nanao izay hampihavana azy ka nanao hoe: Raondriana, mirahalahy ianareo, koa nahoana ianareo no miady?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi wani soi anga ala dati fa a libi fu goontapu ya satu. Da meke wan man di libi anga uman poi de anga Masaa Gadu enke di a be de sondee uman. \t Fa izao no lazaiko, ry rahalahy: Efa fohy ny andro, mba ho toy ny tsy manam-bady ny manana amin'izao sisa izao; [ Gr. nohafohezina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo den sama si a manpikin e kon. Ne den taki: ‘Oho, luku anda! A gaan masaa sende a manpikin fi en seefi kon a leisi ya. We, disi na awan kodo manpikin di a dda abi, fu poti enke basi, fu taki, gi ala san a dda seefi abi. Meke u kii en, da a goon o fika gi wi.’ \t Kanjo ny mpiasa tany, nony nahita ny zanaka, dia niresaka hoe: Ity no mpandova; andeha hovonointsika izy, dia ho lasantsika ny lovany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali ala biibiwan anda wan lobi odi. Da meke Kelestesi meke u ati switi makandii. \t Mifanaova veloma amin'ny fanoroham-pitiavana. Ho aminareo rehetra izay ao amin'i Kristy anie ny fiadanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a Masaa Jesesi, ne den taigi en taki: “Mesiti! U sabi taki den sani di yu e taki na tuutuu sani. Yu na wan kiinkiin sama. Yu e soi libisama fa Masaa Gadu wani den libi. Yu ná abi toobi anga san libisama e taki. \t Ary ireo nanontany Azy ka nanao hoe: Mpampianatra ô, fantatray fa miteny sy mampianatra marina Hianao ka tsy mizaha tavan'olona, fa mampianatra marina ny lalan'Andriamanitra:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tan biibi dati fu kaba koti paati anga takuudu anga ogii, fu fende san Masaa Gadu paamisi. Ma efu u fika a biibi ya, da u sa lasi ala dati. Da na fu soso u be teke a biibi. \t izay amonjena anareo koa, raha tananareo tsara araka izay teny notoriko taminareo, raha tsy nino foana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te mi kon anda, da mi sa taigi den taa biibisama san ai du. Bika bakabaka, da ai waka e kosi mi, e poli mi nen, e lei gi mi. Efu dati á sai, ne ai waka e du ogii anga den sama di e waka e lontu fu paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu. Bika, te den kon de, da a nái wani oli den. Da, te den taawan wani yeepi den, da ai tapu den fu den á yeepi den. Da, efu toku den yeepi den, da ai yaki den puu na a keliki. \t Koa amin'izany, raha tonga aho, dia hotsarovako izay asa ataony, fa mibedibedy foana manaratsy anay izy; ary tsy afa-po amin'izany ihany, fa ny tenany dia tsy mandray ireo rahalahy ireo, ary izay ta-handray azy dia raràny sy roahiny hiala amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa fu tyai biibiwan di towe a biibi kon teke biibi baka, fu go doo Masaa Gadu? Dati á kan! Bika a sama be leli sabi Kelestesi anga ala san a kon du kaba. A be waka anga en, fu si ala san ai du gi sama di teke biibi. Soseefi Masaa Gadu be meke en Apaiti Jeje teke peesi a dati libi kaba. \t Fa izay efa nohazavaina indray mandeha sady efa nanandrana ny fanomezana avy any an-danitra sy efa nandray ny Fanahy Masina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o abi fu sitaafu a foluku di e saafu den, fu dwengi den losi den, meke den daai kon teke a peesi ya toon fu den seefi. Bika na ya den mu kon tan, fu dini mi.’ \t Nefa ny firenena izay hotompoiny dia hotsaraiko kosa, hoy Andriamanitra; ary rehefa afaka izany, dia hivoaka izy ka hanompo Ahy eto amin'ity tany ity (Gen. 15. 13, 14)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama di de apaiti fasi gi Masaa Gadu seefi e sende bigi odi. Moomoo, den biibiwan di e wooko na a paleisi, fu a moo gaan kownu a Loma Foto. \t Manao veloma anareo ny olona masina rehetra, indrindra fa ny ankohonan'i Kaisara.Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu seefi sende a bosikopu ya kon, fu biibi Masaa Jesesi. Na so meke takuudu anga ogii á poi wooko enke basi a yu tapu de moo. Da ala yuu i sa lobi taa biibiwan now, sondee peepee fasi. \t Satria efa nodiovinareo ny fanahinareo tamin'ny fanarahana ny fahamarinana ho amin'ny fitiavan-drahalahy tsy miangatra dia mifankatiava fatratra amin'ny fo; [ Na:(amin'ny fo madio)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo gaan sani, na fu poti hii ati lobi taawan. Da i sa poi gwili ogii di den e du anga yu, sondee fu bolotyasi dati poli den nen. \t Ary mihoatra noho ny zavatra rehetra, mifankatiava tsara; fa \"ny fitiavana manarona fahotana maro\" (Oha 10.12)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da u piki mi! Saide meke Masaa Gadu be gi u a Apaiti Jeje fi en? Na di u teke biibi fitoow a Bun Nyunsu fi en di e bali lontu, ofu na di u wooko anga weiti? \t Izao ihany no tiako holazainareo amiko: Moa ny asan'ny lalàna va no nandraisanareo ny Fanahy, sa ny fitoriana ny finoana? [ Na: fandrenesana amin'ny finoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e singi taki: “Seigi fu a Kownu di e kon a ini a nen fu Masaa. I poti ati switi makandii a tapu anda! I mu kisi gaandi, te doo na a moo hei peesi a tapu anda!” \t ka nanao hoe: Isaorana anie ny Mpanjaka, Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah. Fiadanana any an-danitra, ary voninahitra any amin'ny avo indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e wooko anga Dyuweiti, fu toon bun sama gi Masaa Gadu, da den dati fende fuuku, fu di Masaa Gadu be taki, den abi fowtu. Bika sama á de fu wooko anga weiti enke fa a mu de. Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Masaa Gadu fuuku ibii sama taki, den abi fowtu, bika den á poi wooko fini fini anga den weiti fu Mosesi.” \t Fa izay rehetra amin'ny asan'ny lalàna dia eo ambanin'ny fanozonana; fa voasoratra hoe: Voaozona izay rehetra tsy maharitra mankatò ny zavatra rehetra voasoratra ao amin'ny bokin'ny lalàna (Deo. 27. 26)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Dyusama mu gi apaiti begiman fu Leifi Lo, san den fende. Da a mu ipi enke sani teli paati a tin pisi, da i gi sama wan fu den. Ma apaiti begiman fu Leifi Lo na libisama di e dede, da taawan e teke den peesi. Ma noti sikiifi fu Melsisedek taki, a dede, fu kaba na a wooko de so. \t Ary etỳ dia izay olona mety maty no mandray ny fahafolon-karena, fa any kosa dia izay nambara fa velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a buulu fu kaw anga kaabita á sai, enke paiman fu takuudu anga ogii. Den á poi wai ala dati puu a Masaa Gadu pakisei, fu gi sama paadon tego. \t Fa tsy mahaisotra ny ota ny ran'ombilahy sy ny ran'osilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Wan sama di lobi mi te a teke wan mofina sama enke a pikin totii pikin ya oli fu gaan sani fu di a de fu mi ede, da na mi a oli fu gaan sani. Da sama di oli mi fu gaan sani, oli mi Tata di sende mi kon fu gaan sani tu.” \t Na zovy na zovy no mandray zaza iray tahaka itony amin'ny anarako, dia mandray Ahy; ary na zovy na zovy no mandray Ahy, dia tsy mandray Ahy, fa Izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sama sikin á meke anga wan kodo pisi namo. Ma a de pisi fu pisi. \t Nefa ny momba ny tena tsy iray, fa maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! Meke sama á kon fende pasi koli yu du den sowtu ogii de. Bika sama di taanga yesi du den, da Masaa Gadu o sitaafu en. \t Aza mety hofitahin'olona amin'ny teny foana ianareo; fa izany zavatra izany no mahatonga ny fahatezeran'Andriamanitra amin'ny zanaky ny tsi-fanarahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Da wi fanowdu wan taawan a u mindii ya fu poti na a wooko a Judasi peesi. Ma a mu de wan man di be waka makandii anga wi na a hii yuu di u be e lontu makandii anga Masaa Jesesi. \t Koa amin'ireo lehilahy niaraka teto amintsika mandrakariva ireo, raha niditra sy nivoaka tamintsika Jesosy Tompo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a winsi fa, toku Masaa á fika mi. Ma a be taampu gi mi. A gi mi taanga anga kaakiti. Na so mi be poi fu soi den taki mi e tyai a bosikopu enke fa a mu de. Da na sowan fasi pasi opo gi a Bun Nyunsu, te sama di á de Dyu seefi kon yee en. Da na so Masaa yeepi mi. A puu mi a dede mofu. \t Kanefa ny Tompo nitsangana teo anilako ka nampahery ahy, mba hotanterahina tokoa amin'ny ataoko ny fitorian-teny, ary mba ho ren'ny jentilisa rehetra izany; ary izaho novonjena tao am-bavan'ny liona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu foondoo fu den sani di mi taki ya. Bika wan yuu e kon di ala sama di de a ini geebi sa yee en tongo. \t Aza gaga amin'izany; fa avy ny andro izay handrenesan'ny olona rehetra any am-pasana ny feony;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den taigi den biibiwan ala sani, ne den tan de wan hii pisiten anga den ete. \t Dia nitoetra elaela ihany tamin'ny mpianatra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u kon doo Loma Foto. Ne Pawlesi fende pasi fi en wawan sa tan a wan osu. Ma namo, den suudati di mu oli wakiti ne en, be mu tan ape tu. \t [Ny toetr'i Paoly tany Roma, sy izay nataony tany] Ary rehefa tonga tany Roma izahay, Paoly dia navelany hitoetra mitokana teo amin'ny miaramila anankiray izay niambina azy. [ Ampio hoe: ny mpifatotra dia natolotry ny kapiteny ho amin'ny lehiben'ny mpiambina; fa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin o fii enke na sitaafu. Ma sama di á fende kiya so noiti sa poi taki, a de tuutuu pikin. Ma a sa de wan yayo ganda pikin di á kiya bun. \t Fa raha tsy faizana tahaka ny itondrana azy rehetra ianareo, dia zazasary, fa tsy zanaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke u e fende banowtu de enke fa u be si dati be miti mi de. Soseefi u e yee fa ai miti mi ya ete. \t dia manana izany ady izany ianareo, izay hitanareo teo amiko sady mbola renareo fa ato amiko ihany ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Masaa Gadu paamisi wi den sani de. Da meke dati gi u kankan fu libi apaiti fasi anga u sikin. Towe ala takuu pakisei kiin yu fusutan a ini yu ede. Libi, fu gi Masaa Gadu gaandi. Kenisi anga san nái piisii en. \t Koa raha manana ireo teny fikasana ireo isika, ry malala, dia aoka isika hanadio ny tenantsika ho afaka amin'ny fahalotoana rehetra, na amin'ny nofo, na amin'ny fanahy, ka hahatanteraka ny fahamasinana amin'ny fahatahorana an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi di teke a leli ya, mu kaba libi wan fasi pe u nái denki Masaa Gadu. U mu kaba anga a goontapu fasi, fu takuu losutu di u ati e opo, fu du. Ma libi now enke sama di sabi Masaa Gadu. U mu wooko anga bunbun fusutan. U mu libi letiopu fasi fiti Masaa Gadu. \t mampianatra antsika handà izay toe-panahy tsy araka an'Andriamanitra sy ny filan'izao tontolo izao ary ho velona amin'ny onony sy ny marina ary ny toe-panahy araka an'Andriamanitra amin'izao fiainana ankehitriny izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala anda e si sani enke sama a kiin fu dei, fu sabi san e pasa. U a ná sama a dunguu fu neti di nái si fu sabi san e pasa. Kweti! \t Fa ianareo rehetra dia zanaky ny mazava sy zanaky ny andro; tsy an'ny alina na an'ny maizina isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da now den kon sabi taki ala den sani di mi abi, na yu den komoto. \t Fantany ankehitriny fa avy taminao izay rehetra efa nomenao Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bakadati, ne a Engel fu Masaa Gadu soi mi a liba di abi a wataa di e gi libi fu tego. A liba ya, e lon komoto na a kownu sutuu fu Masaa Gadu anga a Pikin Sikapu. Da a wataa kiin te, ai meke gelen gelen. \t Ary izy naneho ahy onin'ny ranon'aina, manganohano tahaka ny vato krystaly, nivoaka avy teo amin'ny seza fiandrianan'Andriamanitra sy ny Zanak'ondry"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “Oho! Useefi nái fusutan mi kiinkiin ete, no? \t Ary hoy Jesosy: Hianareo koa va mbola tsy mahafantatra ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala a wooko ya na fu a Bun Nyunsu sa go doo ala sama. Da mi anga den makandii sa fende den dyendee seigi di Masaa Gadu paamisi. \t Ary izany rehetra izany dia ataoko noho ny filazantsara mba ho tonga mpiombona aminy aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den bakaman fi en taki: “Wan ten o kon, di u o angii fu si wan fu den dei, di a Manpikin di saka kon toon libisama ya, o sidon enke kownu, fu taki na ala sani tapu. Ma u ná o poi si en nownow ya ete. \t Ary hoy Izy tamin'ny mpianatra: Ho avy ny andro hanirianareo hahita ny anankiray amin'ny andron'ny Zanak'olona, nefa tsy hahita ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibiiwan peesi pe Masaa Jesesi be go, efu na pikin kondee efu wan foto efu na pikin kampu seefi, da den sama be e tyai siki sama kon poti a ganda a pe a be o waka pasa. Da den e begi en taki: “Gaantangi, meke den sama oli i koosi mofu, baa! Da den sa kon bun baka.” Namo, da ala siki sama di be oli kon bun kelle. \t Ary na taiza na taiza no nidiran'i Jesosy, na tao amin'ny vohitra, na tao an-tanàna, na tany an-tsaha, dia napetraka teo an-kianja ny marary, ary ny olona nangataka hanendry na dia ny somotraviavin-dambany ihany aza; ary sitrana izay rehetra nanendry Azy.[Gr. voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, leti enke fa wan gaan taanga winta sa wai den guun nyanyan fu wan bon towe a doti, na so den sitali kai komoto a tapu kon a goontapu. \t Ary ny kintana tamin'ny lanitra dia niraraka tamin'ny tany, toy ny aviavy manintsana ny voany manta, raha hozongozonin'ny rivotra mahery izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Gaaman Pilatesi be sikiifi wan sani poti na a koloisi fu Masaa Jesesi a tapu. Da a be sikiifi taki: \t Ary Pilato nanoratra anarana, ka napetany teo amin'ny hazo fijaliana. Ary izao no voasoratra: JESOSY AVY ANY NAZARETA, MPANJAKAN'NY JIOSY."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A nyunsu ya paati na a hii pisiwataa fu Galileya. \t Ary niely teny amin'ny tany manodidina rehetra ny lazany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a masaa daai, ne a sende den taa wookoman fi en taki: ‘U puu a wan miliyun de ne en ana, da u gi a wookoman fu mi, di abi tin miliyun kaba.’ \t Koa alao aminy ny talenta, dia omeo ilay manana ny talenta folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den uman ya dyombo te, den kai anga kini tapu fesi a doti. Ne den tu man akisi den taki: “Tan! Uman, sama sende u fu u kon suku a libiwan a mindii fu den dedewan? \t Ary nony natahotra izy ka niankohoka, dia hoy izy roa lahy taminy: Nahoana no ato amin'ny maty no itadiavanareo ny velona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be e go a ini den Dyu keliki osu e go e leli den sama Masaa Gadu wowtu. Da ala sama be e gafa en, fu fa den be si a be sabi leli sama den sani. \t Ary Izy nampianatra teny amin'ny synagogan'ny olona ka nankalazain'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibisama di u e si lagi fasi enke noti de seefi sa musu abi abi a koni, fu koti toobi di e pasa ibii dei de! Poti den sidon du dati, da i sa si. \t Koa raha misy hotsarainareo ny amin'ny momba izao fiainana izao, moa izay ataon'ny fiangonana ho tsinontsinona va no tendrenareo ho mpitsara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efi i e pee bigi fi i seefi, sondee taki i de wan sani, da na koli yu e koli iseefi! \t Fa raha misy manao ny tenany ho zavatra, kanjo tsinontsinona, dia mamitaka ny tenany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den tin kownu ya, abi a seefi pakisei. Ala den fiya o gi a meti a makiti fu den anga a leti, di den abi fu taki. \t Ireo dia miray saina ka manome ny heriny sy ny fahefany ho an'ilay bibi-dia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti taki: “Wi mu suku wan fasi fu kii a man Jesesi puu a pasi. Ma wi á mu kisi en na a fesa ya. Bika, da den sama o opo taampu meke opuulu anga wi.” \t Nefa hoy izy: Tsy amin'ny andro firavoravoana, fandrao hampitabataba ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma ná wan sama sabi a yuu di mi o daai kon baka a goontapu. Soseefi, ná wan sama sabi a dei tu. Den Basiya fu Masaa Gadu Kondee á sabi. Da a Pikin seefi á sabi. Ma na a Tata wawan sabi on ten. \t Fa ny amin'izany andro na ora izany dia tsy misy mahalala, na dia ny anjely any an-danitra, ary na dia ny Zanaka aza, afa-tsy ny Ray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu tii Masaa Gadu osu sama enke edeman, na wan wooko di Masaa Gadu seefi e poti sama, fu luku gi en. Na dati meke, sama á mu poi fende olo kaagi a sama de anga leti. Da en libi mu seeka bun. A á mu abi bigi fasi. Diingi á mu e peemi en basi. A á mu kaakeli. A á mu e koli taawan fende wini wan fasi di á fiti. \t Fa ny mpitandrina dia tsy maintsy ho tsy manan-tsiny, fa mpitandrina ny an'Andriamanitra, tsy mitompo teny fantatra, tsy mora tezitra, tsy mpimamo lian'ady, tsy mpikapoka, tsy tia harena maloto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te mi doo taa foluku sondee weiti fasi, da mi e oli miseefi sondee weiti fasi tu, fu wini son fu den. Ma dati nái wani taki, mi e kaba anga a tuutuu weiti fa Kelestesi leli wi libi. \t tamin'izay tsy manana lalàna, dia toy izay tsy manana lalàna aho (kanefa tsy mba olona tsy manana lalàna amin'Andriamanitra aho, fa ambanin'ny lalàn'i Kristy), mba hahazoako izay tsy manana lalàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u sabi dataa Lukasi anda enke wi tuutuu lobi baala. Ai sende bigi odi ya tu. Demasi seefi sende odi gi u. \t Manao veloma anareo Lioka malala, mpanao fanafody, sy Demasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A sani di yu akisi mi de, na yu seefi akisi en, efu na san taa sama be taigi yu fu mi?” \t Jesosy namaly hoe: Hevitrao ihany va no anaovanao izany, sa nisy hafa nilaza Ahy taminao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te suudati de a feti tapu, da den nái wooko moo enke wan kuwownu sama. Nono! Den e wooko fu a komandanti fu den mu piisii anga den na a fasi fa den e wooko. \t Ny miaramila manafika dia tsy mba misy maningo-tena amin'ny raharahan'izao fiainana izao. mba hahafaly izay efa nifidy azy ho miaramila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "da i be sa tyai a moni fu mi go poti a banku gi mi, fu a puu wini gi mi? Bika moni a banku e goo.’ \t koa tokony ho nampanàna ny volako tamin'ny mpanana vola ianao, ka raha tonga aho, dia ho nandray ny ahy mban-janany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan fu den seibin Engel fu Masaa Gadu, di be abi den seibin komiki anga den seibin lasiti sitaafu, kon a mi. Ne a taigi mi taki: “Kon! Mi o tyai yu go soi a uman fu a Pikin Sikapu di a toow anga en.” \t Ary tonga ny anankiray tamin'ny anjely fito izay nanana ny lovia fito, dia ireo nitondra ny loza fito farany ka nanao tamiko hoe: Avia etỳ, dia hasehoko anao ny ampakarina, vadin'ny Zanak'ondry. [ Gr. feno]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yeepi wi anga a kii fi en! Go koli a moo gaan komandanti fu suudati di sooto en, fu puu en gi yu anga a lanti di e kuutu sani. Taki, u wani kuutu a toli fi en moo fini fini. Da te den puu en anda e tyai kon, da wi o sete lulu kii en a pasi.” \t Koa ankehitriny dia milazà amin'ny mpifehy arivo ianareo sy ny Synedriona mba hampidina azy hankatỳ aminareo, mody ta-hamototra azy marimarina kokoa ny amin'izay nataony; ary izahay kosa dia efa vonona hamono azy, dieny tsy mbola mby akaiky izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na manengee á mu wei sani tapu en ede. Da ai soi fa Masaa Gadu meke en, fu soi en dyendee fasi taki, sani á de ne en tapu. Ma a uman meke fu soi dyendee fi en man. Da a mu tapu en ede soi taki, en man de ne en tapu. \t Ny lehilahy dia tokony tsy hisaron-doha, satria endrika sy voninahitr'Andriamanitra izy; fa ny vehivavy kosa no voninahitry ny lehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Lukasi e sende bigi odi gi yu, mi gaan lesipeki mati Teyofili. So, enke fa i sabi, da somen sama sikiifi sani kaba fu a libi fu Masaa Jesesi. Da, na san den sama di be si anga den eigi ain anga den fosi diniman fu a Bun Nyunsu taigi den, na dati den sikiifi. Ma, miseefi ondoosuku den sani ya fini fini enke fa den waka tuutuu, fu sikiifi sende gi yu. \t Satria maro no efa nanoratra nandahatra tantara ny amin'ny zavatra izay efa tanteraka tamintsika tokoa[Na: inoana tokoa amintsika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sikiifi kiinkiin a den buku fu Mosesi taki, den dedesama o opo baka kon a libi ya. Bika, di a gi a toli fu a katuku, a taki: ‘Masaa na a Gadu fu Abalaham, Isaki anga Jakopu.’ \t Ary Mosesy aza nanambara teo amin'ilay teny milaza ny Voaroy fa hatsangana ny maty, raha nilaza an'i Jehovah hoe Andriamanitr'i Abrahama sy Andriamanitr'isaka ary Andriamanitr'i Jakoba (Eks. 3. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da feifi fu den be waka wan don fasi. Bika, den tyai den lampu, ma den á tyai oli moo enke di de a ini den lampu namo. \t Ary ny dimy tamin'ireo dia adala, fa ny dimy kosa hendry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dei, ala den dati teke fu tan makandii anga angii fu begi. Namo a Apaiti Jeje piki den de taki, a o teke Balnabasi anga Sawlesi go bigin du wan apaiti wooko di a be kai den toon biibisama, fu du. \t Ary raha nanao fanompoam-pivavahana ho an'ny Tompo sy nifady hanina ireo, dia hoy ny Fanahy Masina: Atokàny ho Ahy Barnabasy sy Saoly hanao ny asa izay efa niantsoako azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u kon fu akisi yu wan sani. Taigi u, efu a de fanowdu fu u pai a moo gaan kownu a Loma Foto, a lantimoni.” \t Mety va raha mandoa vola hetra ho an'i Kaisara izahay, sa tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi tu, efu na i ain e koli yu fu meke i du ogii, da i mu diki en puu towe. Bika a moo bun i de anga wanse ain, da i go a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Moo enke i de anga tu se ain, da den iti yu go a ini didibii faya. \t Ary raha ny masonao no manafintohina anao, esory hiala izy: fa tsara ho anao ny hiditra toka-maso amin'ny fanjakan'Andriamanitra noho ny manana maso roa, nefa hariana any amin'ny helo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a man de, te a faawe si Masaa Jesesi, ne a go ne en. Ne a sutu kini a doti, a Masaa Jesesi fesi. \t Fa nony nahita an'i Jesosy teny lavitra eny izy, dia nihazakazaka ka niankohoka teo anatrehany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wani toon fesiman fu taawan mu toon saafu gi den taawan. \t ary izay te-ho ambony indrindra aminareo dia ho mpanomponareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan sa denki kina á de fu nyanyan sani. Ma taawan abi a swaki fasi taki, kina de fu nyan sani enke meti so. Da ai nyan guluntu namo. \t Ny anankiray mino fa mahazo mihinana ny zavatra rehatra izy, fa ny anankiray kosa malemy finoana, ka dia mihinana zava-maniry ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Judasi, a man di o seli en akisi en taki: “We, Mesiti! A sa de taki na mi?” Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Na leti enke fa i seefi taki de, na so a de.” \t Ary Jodasy, izay namadika Azy, dia namaly ka nanao hoe: Izaho va izany, Raby ô? Dia hoy Izy taminy: Voalazanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi bali ete wan leisi taanga, ne en boo koti. \t Ary rehefa niantso tamin'ny feo mahery indray Jesosy, dia nanolotra ny fanahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi abi a biibi tu taki, mi o fii komoto a dunguu osu ya. Da te dati pasa, da a ná o langa fosi miseefi sa kon luku u de. \t Fa matoky ao amin'ny Tompo aho fa ny tenako dia mbola ho avy faingana koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Wan pikin boi de ya di abi feifi pikin beele anga tu fisi. Ma san dati o poi yeepi den somen sama ya?” \t Misy zazalahy manana mofo vary hordea dimy sy hazandrano madinika roa, fa ho ampy inona moa izany amin'izao olona betsaka izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu! Ai taanga gi mi sowtu se fu teke. Mi e angii taanga fu dede gwe a Kelestesi anda. Bika dati moo bun seefi. \t fa sanganehana eo anelanelan'izy roroa aho, maniry hiala ka ho ao amin'i Kristy, satria tsara lavitra izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a komoto a doo, poti ana a mindii ede bali wan gaan adyumadye. \t Ary nivoaka Petera, dia nitomany mafy indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Silasi dati taki, a nái gwe moo ete. Ne Judasi wawan gwe. \t [ Ampio hoe: 34 Nefa mbola sitrak'i Silasy ny hitoetra ao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, Masaa Jesesi kai den kon makandii. Ne a gi den wan ageisi toli. A taki: “Fa didibii sa puu didibii a wan peesi? \t Ary rehefa niantso ireo hankeo aminy Izy, dia nanao fanoharana taminy hoe: Hataon'i Satana ahoana no famoaka an'i Satana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a lanman opo, ne a go a osu. \t Dia nitsangana izy ka lasa nody tany an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o de wan seigi gi ala futuboi di de kaba kaba e luku den masaa. “Da meke u de kaba kaba e luku u Masaa tu. Efu na neti ofu na musude a o kon, a ná abi toobi. U mu de kaba kaba! \t Ary na avy amin'ny fiambenana faharoa amin'ny alina izy, na avy amin'ny fiambenana fahatelo, ka mahita toy izany, dia sambatra ireo mpanompo ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi teke ete wan ageisi toli, fu soi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu o waka. A taki: “Wan gaan masaa be de ne en kondee. Ma namo, da a be o go a wan taa kondee. Ma, fosi a gwe, ne a kai den wookoman fi en poti, ne a poti den fu luku den gudu fi en. \t Fa ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny olona izay efa handeha ho any an-tany hafa ka niantso ny mpanompony, dia nanolotra azy ny fananany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke u á mu foondoo, lobi baala anga sisa, te u si den sama fu goontapu e buuse u. \t Aza gaga, ry rahalahy, raha halan'izao tontolo izao ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di mokisa dede anga en, da a musu mokisa weki nyun fasi kon a libi anga en tu. \t Fa raha nampiraisina taminy tamin'ny endriky ny fahafatesany isika, dia ho tahaka izany koa amin'ny fitsanganany; [ Na: niara-nambolena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Nono! I mu dopu mi. Bika wi ya seefi mu du ala letiopu sani di fiti du.” We, di a taki so, ne Johanisi dopu en. \t Fa namaly Jesosy ka niteny taminy hoe: Ekeo ihany ankehitriny, fa izao no mety amintsika hahatanteraka ny fahamarinana rehetra. Ka dia nekeny Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Malita be e booko ede e seeka nyanyan gi Masaa Jesesi anga den bakaman fi en. Ne di Malita wooko te wan pisi, ne a á poi teke en moo. Bika a wooko kon hebi gi en. Ne a go a Masaa Jesesi taki: “Masaa! Yu nái si, no? Fu senten di i kon ya, ne Maliya go sidon fika a wooko gi mi wawan. Yu á poi sende en fu a kon yeepi mi, no?” \t Fa Marta sahirana tamin'ny fanompoana be; dia avy izy ka nanao hoe: Tompoko, moa tsy mampaninona Anao va ny amelan'ny rahavaviko ahy hanompo irery? koa mba asaovy manampy ahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan duupu sama kon sitee anga en, fu a leli fu Masaa Gadu di ai tyai. Dyusama fu Sileni Kondee anga Alekisandiya Foto, fu wan Dyu keliki den e kai, Fii Saafu Keliki. Wantu Dyusama fu Silisiya anga Asiya seefi kon anga den. \t Fa ny sasany, izay avy amin'ny synagoga atao hoe Synagogan'ny Libertina sy ny Kyreniana sy ny Aleksandriana mbamin'izay avy any Kilikia sy Asia, dia nitsangana ka niady hevitra tamin'i Stefana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si a doo, ne wan duupu sama tyai wan lanman a daagi tapu kon ne en, fu a deesi en. Ma namo, di Masaa Jesesi si fa den sama di tyai a man kon de e biibi en taanga, ne a taigi a man taki: “Man, ná feele! I kisi paadon fi i takuudu anga ogii kaba.” \t Ary, indro, nisy lehilahy anankiray mararin'ny paralysisa nandry tamin'ny fandriana nentin'ny olona teo aminy; ary Jesosy, nony nahita ny finoan'ireo, dia nanao tamin'ilay mararin'ny paralysisa hoe: Matokia, anaka; voavela ny helokao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne nownow, ne Kelestesi kon enke a moo hei apaiti begiman gi wi. Da a tyai a bun di Masaa Gadu be paamisi taanga taanga de kon. Bika ai wooko na a tuutuu apaiti peesi a tapu anda, di bigi pasa ala taa peesi fu miti Masaa Gadu. Ain á poi si a peesi de enke sani di libisama ana meke ya. \t Fa Kristy kosa, rehefa tonga ho Mpisoronabe ny amin'ny zavatra tsara ho avy, dia namaky teo amin'ny tabernakely lehibe lavitra sady tsara lavitra, izay tsy nataon-tanana, izany hoe, tsy isan'izao zavatra ary izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu a dede á poi weki baka, da Kelestesi seefi á weki kon a libi baka! \t Fa raha tsy misy fitsanganan'ny maty, na dia Kristy aza dia tsy natsangana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san Masaa Gadu Buku sikiifi ete? A manpikin di á meke foondoo fasi, lon du ogii anga di a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu meke foondoo fasi. Na dati e pasa nownow tu. \t Kanefa tahaka ny tamin'izany andro izany, ilay teraka araka ny nofo dia nanenjika ilay araka ny Fanahy, dia tahaka izany koa ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di sapaten, ne Masaa Jesesi anga den twalufu bakaman fi en sidon makandii a tafaa, fu nyan. \t Ary nony hariva ny andro, dia nipetraka nihinana Izy mbamin'ny mpianatra roa ambin'ny folo lahy.[Na: (mbamin'ny roa ambin'ny folo lahy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sama di komoto a Masaa Gadu hei moo ala taa sama. Da a sama de e taki fu san a si anga san a yee. Ma toku, ná wan libisama wani teke sani ai taki. \t koa izay hitany sy reny no ambarany; ary tsy misy mandray ny fanambarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a sende a ofisii fu suudati ape meke suudati tyai Pawlesi go sooto baka. Ma a sooto á ogii so moo enke fosi a dei de. Soseefi a gi sama fu Pawlesi pasi taki, efu den wani yeepi en a sani ofu du sani gi en, da den sa go doo en. \t Ary izy nandidy ny kapiteny hiambina an'i Paoly sy hamela azy hitsangantsangana ary tsy handrara olona na dia iray akory aza amin'ny sakaizany izay ho avy hanompo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu Masaa Jesesi wani, da a ná o langa fosi mi sende Timotiyesi kon luku u de. Mi o kisi nyun kaakiti, te a sa daai kon taigi mi ya baka, fa sani e go anga u anda. \t [Ny amin'i Timoty sy Epafrodito] Nefa manantena ao amin'i Jesosy Tompo aho fa haniraka an'i Timoty faingana ho atỳ aminareo, mba hifaliako koa, rehefa fantatro ny toetrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke u taki: A de enke wan sii den e kai mosite. A sii ya na wan pikintoin sii. \t Tahaka ny voantsinapy izy, izay kely noho ny voa rehetra, raha vao afafy amin'ny tany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan pikin winta wai komoto a kukutuse fu san dongo. Ne den ali sipi ankaa poti a boto. Den denki taki, a winta ya o toto u waka nama nama anga a tabiki fu gwe moo faawe. \t Ary raha nitsoka malemy ny rivotra avy any atsimo, ka nataony fa efa nahazo izay niriny izy, dia niala teo izy ka nandalo akaikikaikin'i Kreta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama e bali gafa en taki: “Yu di e taki de, a ná sama! Yu na wan gadu seefi tongo e taki de.” \t Ary ny vahoaka niantso hoe: Feon'Andriamanitra izany, fa tsy an'olona!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meti di mi be si, sikin pende pende enke bubu. Ma en futu be abi saapu langa nangaa enke tamanuwa . En mofu bigi badyaa enke lew. Namo, a gaanbigi lebi sowtu kaiman gi a meti ya, gaan kaakiti anga a makiti fi en, fu a ligei enke kownu. \t Ary ny bibi-dia izay efa hitako dia tahaka ny leoparda, ary ny tongony tahaka ny an'ny bera, ary ny vavany tahaka ny vavan'ny liona; ary ilay dragona nanome azy ny heriny sy ny seza fiandrianany ary fahefana lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Da kande i sa weli de enke sitee lon man booko sikoo, anga ala kikikiki kini, fu kai komoto na a pasi pe ai lon. Da nyun kaakiti de fanowdu fu teke, meke ana anga futu kon taanga baka, fu lon go doo. \t Koa hatanjaho ny tanana miraviravy sy ny lohalika malemy; [ Na: ahitsio]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu uman á wani wei sani tapu en ede, da meke a go pii en ede fika sondee uwii tu. Ma efu dati na wan sen sani gi wan uman, da meke a tapu en ede de. \t Fa raha tsy misaron-doha ny vehivavy, dia aoka hohetezana izy; fa raha mahamenatra ny vehivavy ny hohetezana na ny hoharatana, dia aoka hisaron-doha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tapu den sama soseefi, fu den á mu poti denki a lawlaw toli. Soseefi haw lolo fositen sama sani. Den sani de e tyai soso sitee anga buuya a sama mindii, pe fu soi fa Masaa Gadu wani den biibi, fu komoto a takuudu anga ogii. \t na hitandrina ny anganongano sy ny tantaram-pirazanana tsy hita lany izay mahatonga ady hevitra, fa tsy mampandroso ny fitondrana araka an'Andriamanitra amin'ny finoana, dia toy izany koa no ataoko ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den hei apaiti begiman anga den leliman fu Dyuweiti anga den gaansama fu kondee e sipowtu e poti en wisiwasi tu. Den taki: \t Ary dia naneso toy izany koa ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny mpanora-dalàna sy ny loholona ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, odi komoto ya fu Eipafalasi, di seefi e wooko gi Kelestesi Jesesi. U sabi en taki, a de wan paandasi sama fu u anda. A nái tapu begi Masaa Gadu ya anga en hii ati gi u anda, meke u sa taampu anga biibi doo sondee pantan. Soseefi, fu u sa de ala fa Masaa Gadu wani. Da u sa de fa a wani sama mu de seefi, sondee fu poi seke seke. \t Manao veloma anareo Epafra, ilay anankiray avy aminareo sady mpanompon'i Kristy Jesosy ary mikely aina mandrakariva amin'ny fangatahana ho anareo, mba hitoeranareo marina, ka hatoky tsara amin'izay rehetra mety ho sitrapon'Andriamanitra. [ Na: ho tanteraka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, i sabi taki, yu sikin na a osu pe Masaa Gadu Apaiti Jeje e tan. Bika Masaa Gadu sende en kon teke peesi de. Da yu á de fi iseefi moo. \t Ahoana ary? Moa tsy fantatrareo fa ny tenanareo dia tempolin'ny Fanahy Masina, Izay ao anatinareo sady efa azonareo tamin'Andriamanitra? ka tsy tompon'ny tenanareo ianareo.Fa olom-boavidy ianareo, koa dia mankalazà an'Andriamanitra amin'ny tenanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi Lufosi odi! Masaa Gadu teke en wan apaiti fasi poti a u de mindii. Odi mu doo en mma seefi di e wooko anga mi enke eigi manpikin, di a meke. \t Veloma amin'i Rofosy, ilay voafidy ao amin'ny Tompo, ary amin'ny reniny sy reniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a gi den wan toli taki: “Wan yali ten, da wan sama be paandi wan sii den e kai figasii a ini en goon. Ne, di a sama de, te wan dei, ne a go na a goon fi en go suku nyanyan na a figasii bon. Ma a á fende ná wan kodo nyanyan ne en. \t Ary nanao ity fanoharana ity Izy hoe: Nisy olona nanana aviavy nambolena teo an-tanim-boalobony; dia nankeo izy nitady voa taminy, fa tsy nahita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a gaan mama mindii neti de, ne a tyai den go wasi, kiin den soo mofu fu den sikin. Ne a meke den dopu en anga ala sama fi en osu. \t Ary nandray azy roa lahy izy tamin'izany ora amin'ny alina izany ka nanasa ny dian-kapoka; ary natao batisa tamin'izay izy mbamin'izay azy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so a sani kon pasa tuu enke fa a Jelemija, a apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki. \t Dia tanteraka izay nampilazaina an'i Jeremia mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e go, te den koosube fu a kondee di den e kai Jelikow. Da wan beendiman be sidon a sikin pasi e begi moni. \t Ary raha Jesosy nanakaiky an'i Jeriko, dia indro jamba anankiray nipetraka nangataka teo amoron-dalana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di a opo en, ne somoko e komoto ini enke a somoko fu wan gaan onfuu. Da a somoko ya dunguu a hii tapu pii, te yu nái si a san moo. \t Ary nanokatra ny lavaka tsy hita noanoa izy, dia nisy setroka niakatra ary tamin'ny lavaka, tahaka ny setroka ary amin'ny lafaoro lehibe, ary tonga maizina ny masoandro sy ny habahabaka noho ny setroka avy tao amin'ny lavaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu gi ibiiwan fu wi wan apaiti taanga, fu yeepi taawan. Wooko anga dati fu du san Masaa Gadu gi yu fu du. Da taawan sa si a gaan bun ati fasi a yu, di Masaa Gadu teke luku yu. Na so u mu wooko enke bunbun fitoow wookoman fi en. \t Samia mifanompo araka ny fanomezam-pahasoavana izay noraisinareo, dia tahaka ny mpitandrina tsara ny fahasoavana maro samy hafa izay an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, ne wantu fu u komoto go luku. Ne den si taki, a dede sikin fu Masaa Jesesi á de ape moo tuu. Ma den á si Masaa Jesesi seefi. \t Dia nandeha ny sasany izay nomba anay ka nankany amin'ny fasana, ary nahita araka izay nolazain'ny vehivavy; nefa Izy tsy hitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama o poi go a ini a osu fu wan gaan taanga man go teke en gudu. Efu a wani go, da a mu kisi a gaan taanga man tei banda fosi. Da, te a tei en banda so kaba, da a sa go a ini a taanga man osu, go teke en gudu. \t Kanefa tsy misy olona afaka miditra ao an-tranon'ny mahery ka handroba ny entany, raha tsy afatony aloha ilay mahery, dia vao robainy ny ao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a bigin, a Wowtu be de kaba. A Wowtu be de a Masaa Gadu. Da a Wowtu ya, na be Masaa Gadu seefi. \t Tamin'ny voalohany ny Teny, ary ny Teny tao amin'Andriamanitra, ary ny Teny dia Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We bakadati, ne mi si wan Engel fu Masaa Gadu saka komoto a Gadu Kondee a tapu e kon a goontapu. A de anga wan gaan keti anga wan pikin sooto ne en ana. Da anga a sooto ya, a opo a Abisi, a peti fu ondoo doti, di ná abi ondoo. \t [Ny amin'ny namatorana an'i Satana, sy ny amin'ny fitsanganana voalohany, ary ny arivo taona] Ary hitako fa, indro, nisy anjely nidina avy tany an-danitra, nanana ny fanalahidin'ny lavaka tsy hita noanoa sy gadra lehibe eny an-tànany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Ma u sama ya abi tuutuu taanga yesi. U ati noiti poi teke taki di Masaa Gadu e meke en Apaiti Jeje e piki u, fu du. U gei doose kondee sama, taa foluku di á sabi Masaa Gadu. Na letiso u avo seefi be tan. \t Ry olona mafy hatoka sady tsy voafora fo sy sofina, ianareo manohitra ny Fanahy Masina mandrakariva; tahaka ny nataon'ny razanareo ihany no ataonareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi opo, ne a puu en dyakiti poti a wanse. Ne a teke wan duku tei ne en mindii. \t dia nitsangana niala teo am-pihinanana Izy ka nametraka ny lambany ary naka lamba famaohana, ka nisikinany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Peitilisi anga a taa bakaman fu Masaa Jesesi opo, ne den go na a geebi. \t Dia nandeha Petera sy ilay mpianatra anankiray ka nankany amin'ny fasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Babilon abi a faantiwowtu fu a dede fu den apaiti takiman fu Masaa Gadu, den sama fu Masaa Gadu anga ala den taa sama di den kii a goontapu.” \t Ary teo anatiny no nahitana ny ran'ny mpaminany sy ny olona masina sy itsy rehetra novonoina teny ambonin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi á kon sabi Masaa Gadu sani wan fasi fa goontapu e denki sani, jeje fasi. Ma na Masaa Gadu gi wi en Jeje, di piki u fu sabi san anga san Masaa Gadu du, di a teke bun ati fasi namo luku wi. \t Fa isika tsy nandray ny fanahin'izao tontolo izao, fa ny Fanahy Izay avy amin'Andriamanitra, mba ho fantatsika izay zavatra nomen'Andriamanitra antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, wantu taa sii kai a siton ini, a pe doti á be de ipi. Da den sii ya goo esi esi, bika a doti á be dipi. \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tany marivo ambony vatolampy; dia nalaky nitrebona ireny, satria tsy nisy tany lalina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Leli biibiwan di de saafu a katibo, fu poti denseefi ala fasi, a ondoo basi fu den. Meke den du soso bun sani, fu piisii den. Meke den á piki den basi gaan mofu. \t Ny mpanompo koa dia anaro hanaiky ny tompony ka hanao izay sitrapony amin'ny zavatra rehetra, fa tsy hamalivaly,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi e sikiifi a biifi ya enke apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi. A ná sama poti mi na a wooko ya, meke sama á de fu gafa fu dati. Na Jesesi Kelestesi anga u Tata, Masaa Gadu, di be weki en kon a libi baka. \t [Fiarahabana] Paoly Apostoly - tsy avy tamin'olona, na tamin'ny alalan'olona, fa tamin'ny alalan'i Jesosy Kristy sy Andriamanitra Ray, Izay nanangana Azy tamin'ny maty -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan fu den bakaman fi en, a bakaman di a be lobi te, de ne en se de. \t Ary nisy mpianatra anankiray nipetraka nihinana teo anilan'i Jesosy, dia ilay tian'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi, fa wan sama be akisi en dati taki: “Masaa Gadu! San seefi wi enke nyoni sama ya de gi yu? Bika yu e solugu wi di komoto a mama bee sowan fasi. Yu e booko ede taanga fu wooko anga wi, da u musu de wan gaan sani gi yu. \t Fa ny anankiray nanambara eo amin'ny teny iray hoe: \"Inona ny olona, no ahatsiarovanao azy? Ary ny zanak'olombelona, no amangianao azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Saide meke den á seli a fatu ya, da den be gi den pootiman a moni? Bika, efu den be seli en, da den be o fende tyaipi moni. Bika beina a wan hii yali i mu wooko fosi i sa fende a moni fu bai a oli ya.” \t Nahoana io menaka io no tsy namidy denaria telon-jato ka nomena ny malahelo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu mu koni anga a Bun Nyunsu di Masaa Gadu poti a yu ana de, fu sama á kon daai en. I mu meke a Jeje fu Masaa Gadu di e tan a ini wi yeepi yu fu kibii en, fu a á poli kaba a soso. \t Ilay zavatra tsara natolotra anao dia tehirizo amin'ny fampaherezan'ny Fanahy Masina, Izay mitoetra ao anatintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u ala sabi fa ala san meke a tapu, doo doti ya tan enke tide. Den e tyotyo enke uman de anga bee. Ma te a pikin meke, da a uman boo. Na sowan angii de a den sani, fu komoto ya go doo pe dede poli á sa de moo. \t Fa fantatsika fa izao zavatra ary rehetra izao dia miara-misento sy miara-marary toy izay efa hiteraka mandraka ankehitriny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki Masaa Jesesi taki: “Ya! A weiti fu Mosesi e soi wi taki, efu wan man wani, a sa paati anga en uman. Ma, da a mu meke wan pampila gi a uman taki en anga en á de moo. Da te a meke a pampila ya so, da a sa sende en gwe.” \t Ary hoy izy: Navelan'i Mosesy hanoratra taratasy fisaoram-bady ny lehilahy ka hisao-bady (Deo. 24.1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den be sikiifi wan sani a wan pisi paanga poti a edese fu a koloisi anda, fu saide meke den kii Masaa Jesesi. Den sikiifi taki: \t Ary napetany teo ambonin'ny lohany ny soratra milaza ny nanamelohana Azy, dia izao: Ity no Jesosy, Mpanjakan'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da miseefi e taampu a Masaa Gadu fesi anga libisama fesi, fu wooko anga wan kiin konsensi na ati taki, mi nái du ogii. \t Ary amin'izany dia mikely aina koa aho mba hanana fieritreretana tsy manameloka ahy na amin'Andriamanitra na amin'olombelona mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, te mi doo biibiwan di swaki libisama fasi ete, da mi nái du sani enke mi sabi moo den. Na so mi e wooko ala fasi gi ala sowtu sama, fu yeepi onmen mi poi wini gi Kelestesi. \t tamin'ny malemy dia tonga malemy aho, mba hahazoako ny malemy; efa tonga zavatra rehetra aho amin'ny olona rehetra, mba hamonjeko ny sasany na iza na iza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a foondoo mi, fu a satu pisiten di mi komoto de, ne u e feegete Masaa Gadu kaba. Bika u e diipi komoto ne en di kai u kon toon sama fi enseefi, di a teke gaan bun ati fasi namo luku, ne a meke Kelestesi puu wi a takuudu anga ogii. Da fa u sa abaa gwe a taa falisi leli di á de a tuutuu Bun Nyunsu de? \t [Fananarana ny Galatiana noho ny fivadibadihany, sy ny fanambarana ny mah'Apostoly an'i Paoly] Gaga aho, raha mifindra faingana toy izao ianareo hiala amin'izay efa niantso anareo tamin'ny fahasoavan'i Kristy ho amin'ny filazantsara hafa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Kelestesi á sende mi fu teke dopu wooko poti a fesi. Ma mi mu taki en Bun Nyunsu wan fasi di nái waka anga gaan kufaliki wowtu fu goontapu koniman. Bika dati o poli a taanga fu san Kelestesi du na a koloisi fu yeepi sama. \t Fa Kristy tsy naniraka ahy hanao batisa, fa hitory ny filazantsara, tsy tamin'ny teny fahendrena, fandrao ho foana ny hazo fijalian'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taigi en taki: “Eneya! Masaa Jesesi Kelestesi betee yu tide. Opo taampu! I seefi lolo i sibi peesi.” Ne Eneya opo waka letiso! \t Ary hoy Petera taminy: Ry Enea, manasitrana anao Jesosy Kristy; mitsangàna, ka amboary ny fandrianao. Dia nitsangana niaraka tamin'izay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a libi fu Kelestesi a goontapu lai booko ede. Da wi enke sama fi en e fende booko ede fi en ede. Ma fi en ede tu meke Masaa Gadu e koo wi ati naamo. \t Fa araka ny haben'ny fijalian'i Kristy mihatra aminay no haben'ny fampiononana anay kosa amin'ny alalan'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fasi fa i wani sama libi anga yu, na letiso i mu libi anga sama tu. \t Ary araka izay tianareo hataon'ny olona aminareo, dia mba ataovy aminy kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi wani leli u tu taki, Kelestesi na a ede fu ibii manengee. Masaa Gadu na a ede fu Kelestesi. Ibii manengee na a ede fi en uman. \t Ary tiako ho fantatrareo fa Kristy no lohan'ny lehilahy rehetra; ary ny lehilahy kosa no lohan'ny vehivavy; ary Andriamanitra no lohan'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u fika mi, meke mi du san mi wani anga mi eigi moni. A á de fu u dyalusu so, fu di mi abi bun ati fasi fu luku sama.’ \t Tsy mahazo manao izay tiako amin'ny ahy va aho? Ratsy va ny masonao, satria tsara aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi luku, ne mi si wan weti asi de. Wan sama sidon ne en tapu. A de anga wan bo ne en ana. Da, den be gi en wan kownu ati enke winiman fu wei. Ne ai go fu feti, wini a wan feti go miti a taawan. \t Ary hitako fa, indro, nisy soavaly fotsy; ary izay nitaingina azy dia nanana tsipìka; ary nomena satro-boninahitra izy; dia nivoaka izy ka naharesy sady mbola haharesy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Mi wani soi anga ala dati taki, sikin buba anga buulu, na fu loto poli. Noiti dati sa poi libi tego na a peesi pe noiti moo sani sa poi dede loto poli. Da a ná o poi fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Fa izao no lazaiko, ry rahalahy: Ny nofo aman-drà tsy mahazo mandova ny fanjakan'Andriamanitra, ary ny fahalòvana tsy mandova ny tsi-fahalòvana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti si taki Masaa Jesesi deesi a man, ne den ati teke faya. Ne den oli wan kuutu, fu luku fa den sa fende wan fasi fu kii Masaa Jesesi. \t Dia safotry ny hatezerana izy ireo ka nioko ny amin'izay hanaovany an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, da a gaan bun ati fasi fi en kon a kiin. Bika u si taki a Yeepiman fu wi, Kelestesi Jesesi kon tuu. Da di a kon, da a booko a kaakiti fu dede te doo. Na so a meke u kon sabi taki wan nyunyun libi anga wan nyunyun sikin, di dede á poi kii moo de tu. Da na so a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu e soi wi. \t fa naharihary ankehitriny tamin'ny nisehoan'i Kristy Jesosy, Mpamonjy antsika, Izay nahafoana ny herin'ny fahafatesana, ka ny filazantsara no nampisehoany mazava ny fiainana sy ny tsi-fahalòvana mandrakizay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Tata, meke mi fende a hei anga a waiti fasi fu mi baka, di mi be abi bifo goontapu be meke. \t Ary ankehitriny, Ray ô, mankalazà Ahy amin'ny tenanao, dia amin'ny voninahitra niarahako nanana taminao, fony tsy mbola ary izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den foondoo sani ya o koli sama di de fu kaba a soso, poti a ini ogii. Bika den sama ya á be lobi a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu, fu a be sa puu den a ini takuudu anga ogii. \t ary ny famitahana momba ny tsi-fahamarinana amin'izay ho very, satria tsy nandray ny fitiavana ny fahamarinana izay hamonjena azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu mi e paati ala san mi abi fu soso seefi. Efu mi towe mi sikin boon a faya gi taawan seefi. Ma sondee tuutuu lobi, da mi na wan soso sani. \t Ary na dia omeko hohanin'ny malahelo aza ny fananako rehetra, ary na dia atolotro hodorana aza ny tenako, kanefa tsy manana fitiavana aho, dia tsy mahasoa ahy akory izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati meke den piki Masaa Jesesi taki: “Wi á sabi sama be gi en a makiti.” Ne Masaa Jesesi piki den baka taki: “Di u á sabi kaba sama be gi en a makiti, da mi seefi ná o taigi u sama gi mi a makiti tu.” \t Dia namaly an'i Jesosy izy ka nanao hoe: Tsy fantatray. Dia hoy Jesosy taminy: Izaho kosa tsy hilaza aminareo izay fahefana anaovako izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Nataniyeli akisi en taki: “Wan bun sa komoto a Nasaleti Kondee?” Ne Filipi taigi en taki: “We, kon go luku, da iseefi sa si.” \t Ary hoy Natanaela taminy: Moa mba misy zava-tsoa va avy any Nazareta? Dia hoy Filipo taminy: Andeha hizaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a taki go doo taki: “Ma u sabi san? Daai libi sowan fasi taki, u libi e puu bun, di e soi taki, u libi daai tuu. \t Koa mamoaza voa miendrika ny fibebahana ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke ala biibisama libi bun so! Bika Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku libisama nownow, fu tyai yeepi puu wi ala a takuu libi. \t Fa efa miseho ny fahasoavan'Andriamanitra, izay famonjena ny olona rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Elisabeti taki go doo taki: “Oho! Fa mi du abi a bun ede ya, taki a mama fu mi Masaa kon a mi osu kon luku mi? \t Avy aiza no ahatongavan'izao amiko, no mba vangian'ny renin'ny Tompoko aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika tyali kisi den moomoo, di Pawlesi taki, a o gwe, ma den ná o si en fesi moo a goontapu ya. Bakadati, ne den tyai en go poti a boto. \t sady nalahelo loatra noho ny nilazany fa tsy hahita ny tavany intsony izy. Dia nanatitra azy teny an-tsambo izy. [Ny nahatongavan'i Paoly tany Jerosalema, sy ny nataony hampihena ny tsi-fitiavan'ny Kristiana tany Palestina azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu o waka anga tu ati di á sidon fu du wan enkii sani. Sowan sama á taampu bun. A ná o fende san ai begi Masaa Gadu de. \t Fa aoka tsy hanampo handray zavatra amin'ny Tompo izany olona izany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Mi eigi Dyu Kondee baala! Sabi taki, wi avo Kownu Dafeti be e sikiifi, ma a ná enseefi a be e taki. Bika u si taki, en dati dede, te den beli. En geebi de fu si leti a goontapu ya ete. \t Ry rahalahy, aoka aho mba hilaza aminareo marimarina ny amin'i Davida patriarka, fa efa maty izy ka nalevina koa, ary ny fasany eto amintsika mandraka androany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da tiiki a fasi fu mi enke fa mi tiiki fu Kelestesi. \t Aoka hanahaka ahy ianareo, dia tahaka ny anahafako an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Meke mi puu kon a kiin taki, a Bun Nyunsu di mi e tyai ya á de wan koni di komoto a libisama. \t Fa ampahafantariko anareo, ry rahalahy, ny amin'ny filazantsara izay notoriko, fa tsy araka ny fanaon'ny olona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyombo piisii seefi fu dati. Bika na letiso den be pina den fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu a fesi. Da u paiman fu kisi bigi a Masaa Gadu Kondee.” \t Mifalia sy miravoravoa ianareo, fa lehibe ny valim-pitianareo any an-danitra; fa toy izany ihany no nanenjehany ny mpaminany izay talohanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bakadati, ne mi si wan gaan foondoo maiki a tapu. Mi si wan uman. Da a wei a san enke koosi, da a mun de ne en ondoo futu. A wei wan kownu ati ne en ede. A ati ya, meke anga twalufu sitali. \t [Ny amin'ny vehivavy mitafy ny masoandro, izay nenjehin'ny dragona] Ary nisy famantarana lehibe hita tany an-danitra, dia vehivavy mitafy ny masoandro, ary ny volana no eo ambanin'ny tongony, ary misy satro-boninahitra kintana roa ambin'ny folo amin'ny lohany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne na so den bakaman fu Masaa Jesesi go baka a osu. \t Dia lasa indray ny mpianatra nody tany aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Kownu Dafeti na wan man di Masaa Gadu lobi. A teke gaan bun ati fasi luku en somen fasi. Namo, Dafeti akisi a Gadu fu wi avo gaansama Jakopu ya, fu meke wan osu poti a Gadu ya. \t izy nahita fitia anatrehan'Andriamanitra ka nangataka hahita trano ho an'Andriamanitr'i Jakoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U di e waka a Masaa Gadu pasi, kon sabi somen kibii toli fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ma den sama di á de a Masaa Gadu pasi, na ageisi toli fasi mi e gi den en. Bika, \t Ary hoy Izy taminy: Hianareo no efa nomena ny zava-miafina ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra; fa amin'ireny izay any ivelany kosa ny zavatra rehetra dia atao amin'ny fanoharana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di u mokisa libi anga Kelestesi, ne ala dati waka so. U mu taki dati sondee pantan. Bika u sabi taki, na so Masaa Gadu seefi e si a toli ya. \t Ary manana izany fahatokiana izany ny amin'Andriamanitra izahay amin'ny alalan'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di o kai na a siton ya tapu, o booko pisipisi. Soseefi, efu a siton ya kai a wan sama tapu, da a o masi a sama de fini fini.” \t Ary izay potraka amin'ity vato ity dia ho torotoro, fa na zovy na zovy no hianjerany, dia ho mongomongo.[Gr. haely toy ny vovoka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da wan man be de a ini a keliki osu de anga wan takuu jeje ne en tapu. Ne a bali taki: \t Ary niaraka tamin'izay dia nisy olona teo amin'ny synagogany, izay azon'ny fanahy maloto; ary niantso mafy ralehilahy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den kaba nyan, ne a teke wan kan win poti taki: “A kan win ya na mi buulu fu diingi. Da u e membee fa a lon fu Masaa Gadu meke wan nyun kuudei wooko anga sama fi en. Tan diingi en naamo seefi, fu membee a wooko di mi du de.” \t Dia araka izany koa ny kapoaka, rehefa nihinana, dia hoy Izy: Ity kapoaka ity no ilay fanekena vaovao amin'ny rako; izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy, na oviana na oviana no misotro ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e taigi u tuutuu taki, na wan gaan yeepi a de gi u, fa i si mi e gwe ya. Bika, efu mi á gwe, da a Yeepiman ná poi kon. Ma te mi go kaba, da mi o sende en kon gi u. \t Fa Izaho milaza ny marina aminareo; mahatsara anareo ny fialàko; fa raha tsy hiala Aho, dia tsy ho avy aminareo ny Mpananatra; fa raha handeha Aho, dia hirahiko hoy aminareo Izy. [ Izahao 14.16]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke, u mu e poti pakisei a san u be leli na a bigin fu a biibi. Bika efu u du dati, da u o tan a ini Masaa Gadu Manpikin anga Masaa Gadu seefi, a Tata. \t Ary ny aminareo, dia izay efa renareo hatramin'ny voalohany no aoka hitoetra ao anatinareo. Raha mitoetra ao anatinareo izay efa renareo hatramin'ny voalohany, dia hitoetra ao amin'ny Zanaka sy ny Ray kosa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sabi taki, Masaa Gadu kai wi kon toon sama fi enseefi. Ma a be sabi a fesi taki, u o miti sitaafu so. Luku Masaa Jesesi seefi be miti somen sani sondee a be du sani. Da luku de fa fu wooko so tu. Na bun a be e du naamo, da ogii namo e miti en. \t Fa ho amin'izany no niantsoana anareo; fa Kristy aza efa nijaly hamonjy anareo ka namela fianarana ho anareo, mba hanarahanareo ny diany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika ná wan sama be opo go a Masaa Gadu Kondee a tapu boiti a Manpikin di saka kon toon libisama ya. \t Ary tsy nisy niakatra ho any an-danitra, afa-tsy Ilay nidina avy tany an-danitra, dia ny Zanak'olona, Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, a gaanbigi lebi sowtu kaiman á taanga sai fu wini a feti. Na so den fiingi en puu towe komoto a Masaa Gadu Kondee anda. \t nefa tsy naharesy, sady tsy nisy fitoerana ho azy intsony tany an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den kon a Filipi, wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi di be e tan a Betisaida na a pisiwataa fu Galileya, ne den begi en taki: “Man, gaantangi, u wani miti anga Masaa Jesesi, baa.” \t ary izy ireo nankany amin'i Filipo avy any Betsaida any Galilia, dia nangataka taminy ka nanao hoe: Tompoko, mba ta-hahita an'i Jesosy izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go, ne a taigi den bakaman di be de anga gaan buduufu na ati e tyali e kee e kusumi. \t [Ary Maria nandeha ka nilaza tamin'ireo efa nomba an'i Jesosy, izay mbola nisaona sy nitomany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da doti o seke piiti kii sama a somen pisi fu goontapu. Da gaan angiiten o kon a goontapu tu. Soseefi takuu siki o kon a goontapu kon e kii ala sowtu sama. Gaansama anga pikinengee. Somen somen gaan takuu sani o pasa na ala se fu goontapu. Te a tapu a den woluku seefi gaan maiki o de fu si. Da den sani ya o meke ala sama feele. \t Ary hisy horohorontany lehibe ary mosary sy areti-mandringana any amin'ny tany samy hafa, ary hisy zava-mahatahotra sy famantarana lehibe avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu dati meke mi abi a taanga denki taki, mi o de a libi go doo, fu yeepi u meke u biibi sa moo kisi futu a doti. Da u sa moo piisii a ini u biibi tu. \t Ary satria matoky izany aho, dia fantatro fa hitoetra sy haharitra eo aminareo rehetra aho hahazoanareo fandrosoana sy fifaliana amin'ny finoanareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, faya bigin koti, mi yee somen tongo, donduu bigin bali, hii goontapu seke gidi gidi, doti e piiti. Da noiti sowan seke be de a goontapu ete fanafu libisama de a goontapu. \t Dia nisy helatra sy feo sy kotrokorana, ary nisy horohorontany mafy, izay tsy mbola nisy toy izany hatrizay nisian'olona tetỳ ambonin'ny tany, eny, tsy mbola nisy horohorontany mafy sy lehibe toy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel fu Masaa Gadu akisi mi taki: “Saide meke i foondoo so? Mi o taigi yu san na a kibii toli fu a uman anga a meti anga den seibin ede anga den tin tutu, di a sidon ne en tapu. \t Ary hoy ilay anjely tamiko: Nahoana no gaga ianao? Izaho hilaza aminao ny zava-miafina ny amin-dravehivavy sy ny bibi-dia mitondra azy, izay manan-doha fito sy tandroka folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "e bali taki: “Heelu fi yu enke gaan balinen foto! I be de enke wan uman di be wei gaan dii moi koosi, gowtu sani anga dii dyamanti kaala! \t ary hanao hoe: Indrisy! indrisy! ilay tanàna lehibe, izay nitafy rongony fotsy madinika sy lamba volomparasy sy jaky ary niravaka volamena sy vato soa ary perila!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den taki a tyai taa foluku kon de, ma na lei! Na di den be si en anga Tolofimesi fu Efese Foto a doose. Ne den denki, dati waka kon doo inise de anga en. \t (fa efa hitany rahateo fa niaraka taminy tao an-tanàna Trofimo Efesiana, ka nataony fa nampidirin'i Paoly teo an-kianjan'ny tempoly izy)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di de fu Gadu o teke Gadu wowtu. Ma na fu di u a ná sama fu Gadu, na fu dati ede meke u á wani aliki Gadu wowtu.” \t Izay avy amin'Andriamanitra dia mihaino ny tenin'Andriamanitra; izany no tsy ihainoanareo, satria tsy mba avy amin'Andriamanitra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi sabi taki, mi ná abi langa libi ya moo. Wi Masaa Jesesi Kelestesi soi mi dati kiinkiin kaba. \t satria fantatro fa ho avy tampoka ny hanesorana ny trano-laiko, dia toy ny nasehon'i Jesosy Kristy Tompontsika tamiko koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a pikin taki de, en dda anga en mma á be sabi san a wani taigi den. Den á fusutan en seefi. \t Nefa tsy azon'ireo ny teny izay nolazainy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den ete wan ageisi toli fu den sama di e wisiwasi taawan, e naki boo fu ati, enke den bun moo taawan. \t Ary Jesosy nanao ity fanoharana ity tamin'ny sasany izay natoky tena ho marina ka namingavinga ny hafa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi bali taki: “A ná tuu! Yu e lei gi mi.” Ne ala den sama di be taampu de bali taki: “Eeye! Yu na wan fu den bakaman fu a man Jesesi! Yu na wan Galileya sama.” \t fa izy nandà indray. Ary nony afaka kelikely, izay teo anilany koa dia nilaza tamin'i Petera hoe: Naman'ireo tokoa ianao; fa Galiliana ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama sa denki taki, en na apaiti takiman a den taawan mindii ofu Masaa Gadu gi en apaiti taanga fu wooko. Ma sabi taki, ala san mi sikiifi ya, na Masaa Gadu seefi soi mi, fu sikiifi den poti so gi u, fu teke wooko. \t Raha misy manao azy ho mpaminany, na ho manana fahaizam-panahy, dia aoka ho fantany tsara fa didin'ny Tompo ny teny izay soratako ho aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da san i wini efi i nyan fu goontapu, gudu te a gudu, ma i lasi a libi fu tego go a didibii faya? \t Fa inona no soa azon'ny olona, raha mahazo izao tontolo izao aza, kanefa very ny ainy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en komoto a Jelikow e gwe, ne tyaipi sama e waka ne en baka. \t Ary raha niala tao Jeriko izy, dia nisy vahoaka betsaka nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke den Faliseiman anga den apaiti begiman fu a Mama Keliki, kai wan gaan kuutu makandii, anga a Dyulanti di e kuutu sani. Ne den e akisi taki: “San wi mu du? We, bika a sama e du somen somen foondoo foondoo wooko. \t Ary ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo nanangona ny Synedriona ka nanao hoe: Ahoana no hataontsika? fa iny Lehilahy iny dia manao famantarana maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da manengee á mu wei sani tapu en ede, te ai begi. Soseefi te a de apaiti takiman a den taawan mindii. Bika, da ai gi en ede sen anga dati. \t Ny lehilahy rehetra, raha mivavaka na maminany ka misaron-doha, dia mahafa-boninahitra ny lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan sama bali wan gaan bali a ini den somen sama de taki: “Mesiti! Gaantangi, kon go yeepi mi anga awan kodo manpikin fu mi, baa? \t Ary, indro, nisy lehilahy anankiray avy teo amin'ny vahoaka nitaraina mafy hoe: Mpampianatra ô, masina Hianao, mamindrà fo amin'ny zanako! fa zanako-lahy tokana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, a gaaman di e luku kondee anga lanti di de fu sitaafu takuuduman gi Masaa Gadu. Bika na sama di e du bun namo sa fende gaandi a den. \t na ny mpanapaka, satria nirahiny hamaly izay manao ratsy izy, fa ho mpidera izay manao tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Masaa Jesesi kaba taki so, den beendiman ain opo waa, den kon e si. Ma Masaa Jesesi wasikoi den taki: “U á mu go taigi ná wan sama.” \t Dia nahiratra ny masony; ary Jesosy namepetra azy mafy ka nanao hoe: Tandremo mba tsy ho fantatr'olona izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo, mi piki a tongo taki: ‘Ma Masaa! Da san i wani anga mi, fu du gi yu?’ “Namo a piki taki: ‘Opo go doo Damasikosi Foto. Sama de anda fu taigi i ala san fu du gi mi.’ \t Ary hoy izaho: Tompoko, inona no hataoko? Dia hoy ny Tompo tamiko: Mitsangana, ka mandehana ho any Damaskosy; fa any no holazaina aminao izay rehetra voatendry hataonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taa sama di be dede, ná opo komoto a dede baka, fosi den wan dunsu yali ya pasa. Disi na a fosi opobaka a dede. \t Fa ny sisa amin'ny maty dia tsy mbola velona mandra-pahatapitry ny arivo taona. Izany no fitsanganana voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di a san opo, ne a boon den kii. Bika den ná abi ná wan lutu, fu di a doti á be dipi sai. \t Fa rehefa niposaka ny masoandro, dia nalazo ireny; ary satria tsy nanam-paka, dia maty izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tyai en kon a ini wan teepala. Ne a gi a pikin umanpikin. Ne a pikin umanpikin teke, ne a gi en mma. \t Dia nentiny teo an-dovia ny lohany ka nomeny an-drazazavavy; ary razazavavy kosa dia nanome azy an-dreniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di abi yesi, da meke a yee san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki.” \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Jesesi be abi diitenti yali di a bigin fu wooko leli sama. Da den sama be teke taki, na Jowsef, a pikin fu Eli ne en dda. \t Ary tokony ho efa telo-polo taona Jesosy, raha vao nanomboka ny raharahany, ka natao ho zanak'i Josefa, izay zanak'i Hely,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den luku baka, ne, woo! Den á si ná wan sama moo enke Masaa Jesesi wawan. Eliya anga Mosesi gwe. \t Ary niaraka tamin'izay, nony nijery manodidina izy ireo, dia tsy nisy hitany intsony na iza na iza afa-tsy Jesosy irery ihany, Izay teo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo suudati tyai Pawlesi kon taampu na a kuutu fesi. Ne Telitelesi, sete gi den kaagi fu Pawlesi. A taki: \t Ary rehefa nantsoina izy, dia niampanga azy Tertylo ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den kon, ne a taigi den taki: “U sabi senten mi poti futu na a pisiwataa fu Asiya dise, fa mi be e waka a u mindii ala dei. U sabi fa mi be e tyai miseefi. \t Ary nony tonga teo aminy ireo, dia hoy izy taminy: Fantatrareo hatramin'ny andro voalohany nahatongavako teto Asia izay toetry ny fitondran-tenako taminareo tamin'izany andro rehetra izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuu, mi e taigi u, a masaa de o poti a futuboi toon a basi di e luku ala en gudu gi en. Na so a masaa ya o du. \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Hotendreny ho mpanapaka ny fananany rehetra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ma fa fu den sani di o pasa fosi Masaa Jesesi kon teke wi so? Soseefi, on yuu dati o pasa? We, a á de, fu fanowdu fu piki ala dati. \t Fa ny amin'ny andro sy ny fotoana, ry rahalahy, dia tsy misy tokony hosoratako aminareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di somen sama de ape e gafa denseefi wan goontapu fasi, da mi o gafa soi miseefi tu. \t Satria maro no mirehareha araka ny nofo, dia mba hirehareha koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi yee dise taki, son wan a u mindii anda lesi te, den á wani wooko solugu denseefi. Da den e waka e sutu mofu mumui a ini sama sani naamo. \t Fa renay fa misy ny sasany eo aminareo tsy mitoetra tsara, ka tsy miasa akory, fa mivezivezy foana miraharaha ny an'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a kaba taki, ne a komoto de e gwe. \t Ary Paoly dia niala teo aminy.Anefa ny olona sasany niray taminy ka nino; mba naman'izany Dionysio Areopagita sy ny vehivavy anankiray atao hoe Damary ary ny sasany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den de, te wan dei, ne Helowdiya fende pasi fu kii Johanisi. Bika wan dei, Helowdesi oli wan gaan fuuyali piisii fi en a ini en paleisi. Da a be kai ala den sama di e wooko ne en ondoo, den edeman fu suudati den hei hei man fu Galileya. \t Ary rehefa tonga izay andro antonona, dia ilay nanaovan'i Heroda fanasana ho an'ny lehibe sy ny mpifehy arivo ary ny loholona tany Galilia tamin'ny andro fahatsiarovana ny nahaterahany,[Na: tamin'ny fitsingerenan'ny taona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke Masaa Gadu Buku be sikiifi a fesi taki: “Mi o soso gaan kufaliki wowtu fu goontapu koniman. A hii fusutan fu sama seefi di abi fusutan libisama fasi.” \t Fa voasoratra hoe: Hofoanako ny fahendren'ny hendry, Ary holaviko ny fahalalan'ny mahalala (Isa. 29. 14)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a kai wan fu den wookoman fi en dda, ne a akisi en taki: ‘San pasa ya?’ \t Ary niantso ankizilahy anankiray izy ka nanontany azy izay anton'izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di den doo a ini Jelusalem Foto seefi, ne a hii foto seke. Den sama booko kon gwuulu, da den e taki: “Sama kon ya?” \t Ary nony efa tafiditra tany Jerosalema Izy, dia nihorakoraka ny tanàna rehetra ka nanao hoe: Iza moa izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Foluku fu Loma Foto na moo gaanlanti fu wi. Den o kaagi wi taki, u misi den weiti. Da na gaan ogii. Bika u ná o poi piki san tyai u kon fanya fanya a ganda anga takitaki so.” \t Fa andrao ampangaina isika noho ny tabataba tsy misy antony izay niseho androany, ka tsy hita izay hilazantsika izao fampitairana izao.Ary rehefa nilaza izany izy, dia nampirava ny olona vory teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi gaan lesipeki Gaaman Feilekisi! Wi Dyusama ya e piisii anga fa yu e tyai a kondee! Na dati meke a hii pisiwataa di yu e tii, de switi fasi. Yu e tyai kengi gi a hii Dyu, meke ai go wi bun. Da wi e gi yu daa, te u e kai yu nen na ala se, leti enke tide ya. \t Hianao no ahazoanay fiadanana lehibe, ary ny fitondranao efa nampandry tsara ity firenena ity; koa raisinay amin'ny fankasitrahana mandrakariva eny tontolo eny izany, ry Feliksa tsara indrindra ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be tyai en kon a den bakaman fi yu, fu den deesi, ma den á poi deesi en.” \t Ary nitondra azy tamin'ny mpianatrao aho, fa tsy nahay nahasitrana azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke wi á teke motyo fasi enke son fu den. Ne Masaa Gadu be mu kii twenti a dii dunsu (23.000) fu den a ini wan dei namo. \t Ary aoka tsy hijangajanga isika tahaka ny sasany tamin'ireny, ka telo arivo amby roa alina no ringana indray andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi piki taki: “Nono!” Bika na a seefi Maakusi ya be e wooko anga den kaba. Ne di den be wooko pasa na a pisiwataa fu Pamfiliya, ne a á be wani go doo. A fika a wooko ape gi den wawan fu tyai doo. \t Nefa nataon'i Paoly fa tsy tokony ho entiny miaraka aminy izy, satria nandao azy tany Pamfylia ka tsy niaraka taminy ho any amin'ny raharaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne baka disi, da ete wan gaan piisii fu den Dyu o de. Ne Masaa Jesesi teke pasi, ne ai go a Jelusalem. \t Rehefa afaka izany, dia nisy andro firavoravoan'ny Jiosy, ary Jesosy niakatra tany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e piki u taki, Kelestesi na Awan di kon fu wooko gi Dyusama. Masaa Gadu be paamisi wi avo Dyu gaansama taki, a o de wan paansu sama di lo o waka komoto a den. \t Fa lazaiko fa Kristy efa tonga mpanompon'ny voafora noho ny fahamarinan'Andriamanitra hahatò ny teny fikasana tamin'ny razana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en baka taki: “Dati na tuu! Ma wan sani de ete di i mu du. Go a osu, da seli ala san yu abi. Da paati a moni gi den pootiman. Da kon baka, fu toon wan bakaman fu mi. Da yu o fende moo gaan gudu a Masaa Gadu a tapu, a bakaten.” \t Ary rehefa nandre izany Jesosy, dia hoy Izy taminy: Mbola diso zavatra iray loha ianao: amidio ny fanananao rehetra, ka zarao ho an'ny malahelo, dia hanana rakitra any an-danitra ianao; ary avia, manaraha Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi o teke gaan bun ati fasi namo luku den, fu gi den gaan paadon. Da ogii di den du anga taawan, anga ala taa takuudu anga ogii fu den sa wai komoto a mi pakisei.” \t Fa hamindra fo amin'ny tsi-fahamarinany Aho, Ary tsy hotsarovako intsony ny fahotany\" (Jer. 31. 31-34).Amin'ny anaovany hoe \"vaovao\" dia nataony fa efa ela ny voalohany. Fa izay tratra ela sy mihantitra dia efa madiva ho levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a ná enke Masaa Gadu bosikopu ná abi kufaliki koni. Ma na sama di lepi fiti fu wi soi den pisi de. Da a taki nái de enke gaan kufaliki taki fu goontapu koniman ofu goontapu bigiman di Masaa Gadu o puu poti a wanse. \t Anefa milaza fahendrena amin'ny efa matanjaka izahay, fa tsy ny fahendren'izao tontolo izao, na ny an'ny mpanapaka izao tontolo izao, izay olona mihalevona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da Gaaman Festesi be wani fende bun nen a den Dyusama. Namo a piki Pawlesi taki: “Yu á wani go a den Dyusama a Jelusalem Foto, fu kuutu yu anda go doo, no? Na miseefi o de ape, fu kuutu yu.” \t Nefa Festosy ta-hahazo sitraka tamin'ny Jiosy, dia namaly an'i Paoly ka nanao hoe: Tianao va hiakatra any Jerosalema hotsaraina eo anatrehako any ny amin'izany zavatra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wanlo sama de ape tesi en luku. Ne den taigi en taki: “Di yu na wan sama fu Masaa Gadu tuutuu, da soi u wan maiki, meke u sabi taki, Masaa Gadu de anga yu anga den sani di yu e du.” \t Fa ny sasany kosa naka fanahy Azy ka nangataka famantarana taminy avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne baka di Kownu Helowdesi dede, ne na wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon a Jowsef, a ini wan deen a Egepte Kondee anda. \t Ary rehefa maty Heroda, indro, nisy anjelin'ny Tompo niseho tamin'i Josefa tany Egypta tamin'ny nofy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be wani den dati seefi be de ya na a kuutu, fu taki san mi du anga den, di mi seefi á sabi. \t - tokony hiseho eto anatrehanao ireo mba hiampanga ahy, raha tàhiny misy izay hiampangany ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den de te a pikin abi aitin dei, ne den koti a maiki a manpeesi gi en, enke fa a weiti fu Masaa Gadu taki. Ne den kai a pikin Jesesi, enke fa a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be taigi Maliya fu kai a pikin, fosi a be de anga bee fi en. \t Ary rehefa tapitra ny havaloana, ka hoforana ny Zaza, dia nataony hoe Jesosy ny anarany, araka ilay nataon'ny anjely, fony tsy mbola torontoronina tao an-kibo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a bali kai Abalaham taki: ‘Abalaham, tata! Gaantangi abi tyali ati fu mi, baa? Sende Lasalesi meke a dopu en finga a ini wataa tyai kon nati mi tongo gi mi, baa? Bika mi e boon dede a ini a faya ya.’ \t Ary izy niantso ka nanao hoe: Ry Abrahama raiko ô, mamindrà fo amiko, ka iraho Lazarosy mba hanoboka ny tendron'ny rantsan-tanany amin'ny rano mba hampangatsiaka ny lelako; fa fadiranovana aho eto anatin'ity lelafo ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na den sani di yu e puu a ini i mofu. Bika, na te a ini ati den sani ape de. Da, den e kon komoto a doo, da den e meke i tyobo a Masaa Gadu ain. \t Fa izay mivoaka avy amin'ny vava kosa dia avy amin'ny fo, ka izany no mahaloto ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sama taigi Masaa Jesesi a sani ya, ne a foondoo en te, ná sipowtu. Ne a daai luku den sama di be e waka anga en. Ne a taigi den taki: “A sani ya bigi gi mi tuutuu! Bika a sama ya, di a ná wan Islayeli sama, ne en e biibi mi moo enke u Islayeli sama seefi.” \t Ary nony nahare izany Jesosy, dia gaga taminy; ary dia nitodika Izy ka nanao tamin'ny vahoaka izay nanaraka Azy hoe: Lazaiko aminareo fa tsy mbola nahita finoana lehibe toy izany Aho, na dia tamin'ny Isiraely aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, di mi yee a odi fi yu, ne a pikin di de a ini mi bee piisii te a sikopu futu. \t Fa, indro, raha vao ren'ny sofiko ny feon'ny fiarahabanao, dia nibitaka noho ny hafaliana ny zaza ao an-kiboko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan biibiwan den e kai Ananiyasi be e tan a Damasikosi Foto. Masaa go meke ai si jeje sani enke ai deen so, da ai yee en tongo e taki: “Ananiyasi!” A piki taki: “Iya, Masaa.” \t Ary nisy mpianatra anankiray tany Damaskosy, atao hoe Ananiasy; ary hoy ny Tompo taminy tamin'ny fahitana: Ry Ananiasy. Dia hoy izy: Inty aho, Tompoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den taa bakaman fu Masaa Jesesi kon a sikin soo anga a boto, bika den be sa de wan sani fu wan ondoo meiti so fu sikin soo. We, ne na so den ali a seepi kon anga den fisi ne en. \t Fa ny mpianatra sasany nandeha an-tsambokely ihany nisarika ny harato feno hazandrano; fa tsy lavitra ny tany izy, fa tokony ho roan-jato hakiho ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Teke yu ain luku den moi boomiki di e goo a goontapu! We, u be yee fu a fositen kownu di den kai Salomo. Na be wan tuutuu poolo man, di be e wei en koosi moi, moo ala sani. Ma toku anga ala a moi dyendee fasi fi en de, toku a á be doo a moi fu den boomiki ya. \t Ary nahoana no manahy ny amin'ny fitafiana ianareo? Diniho tsara ny fanirin'ny voninkazo any an-tsaha; tsy mba miasa na mamoly ireny;[Karazan'ny lilia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma u dati, u mu koni anga useefi! Den o kisi u tyai go a kuutu osu fesi fu mi ede. Den o fonmi u a ini den Dyu keliki fu den. Da den o tyai u go a fesi fu kownu anga tiiman fu kondee. Da u mu teke den okasi ya fu taigi ala sama fu saide u e biibi a mi. \t Fa mitandrema ianareo, fa hatolotra amin'ny Synedriona sy hokapohina ao amin'ny synagoga ary hitsangana eo anatrehan'ny mpanapaka sy ny mpanjaka noho ny amiko ianareo ho vavolombelona aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi Masaa seefi anga a Jeje di a sende kon nownow na a wan. Da te dati go a wan sama libi, da ai booko a taanga di weiti be abi fu wooko enke basi ne en tapu. \t Ary ny Tompo izany Fanahy izany; ary izay itoeran'ny Fanahin'ny Tompo no itoeran'ny fahafahana.Fa isika rehetra kosa amin'ny tava tsy misarona dia mijery ny voninahitry ny Tompo toy ny amin'ny fitaratra, ka ovana hahazo izany endrika izany indrindra avy amin'ny voninahitra ka ho amin'ny voninahitra, toy ny avy amin'ny Tompo, dia ny Fanahy.[Na: Dia tahaka ny fitaratra tarafin'ny voninahitry ny Tompo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a main fu Simon de a bedi anga feba. Da di den doo na a osu, ne den taigi Masaa Jesesi fu a siki fi en. \t Ary ny rafozam-bavin'i Simona nandry teo nanavin'ny tazo; ary niaraka tamin'izay dia nilaza azy taminy izy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi du somen gaan foondoo foondoo wooko a u mindii fu soi u a kaakiti fu Gadu. We, fu on di fu den sani ya ede, meke u wani naki mi kii anga siton?” \t Jesosy namaly azy hoe: Maro ny asa tsara nasehoko taminareo avy tamin'ny Ray; koa ny asa manao ahoana amin'ireny moa no itorahanareo vato Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a Apaiti Jeje be e piki den naamo, fa dati ná o pasa na a yuu ten fu den de. Den Engel seefi be giili fu si, fa dati o waka. Ma na bakaten pe wi e libi nownow, ne a sende a Apaiti Jeje fi en komoto a tapu anda, kon meke den apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi poi taigi u de a Bun Nyunsu ya. \t Ary naseho tamin'ireo fa tsy ho azy, fa ho anareo no nanompoany ny amin'izany zavatra izany, izay voalaza aminareo ankehitriny, tamin'ny tenin'ireo nitory ny filazantsara taminareo amin'ny Fanahy Masina, Izay nirahina avy tany an-danitra; izany zavatra izany dia tian'ny anjely hodinihina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki, a poti Kelestesi na ala sani tapu. Ma dati á wani taki, Masaa Gadu seefi. Bika na Masaa Gadu gi en a hii bigi ya. \t Fa ny zavatra rehetra efa nampanekeny ho eo ambanin'ny tongony (Sal. 8. 6). Fa na dia hataony hoe aza: Ny zavatra rehetra no nampanekena, dia fantatra marina fa tsy mba isan'izany Izay nampanaiky ny zavatra rehetra Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fosi u be teke biibi, da u be abi den takuu fasi de tu. Ma u kon wasi kiin nownow. Ne u libi kon de apaiti fasi. U kon de letiopu gi Masaa Gadu, fu di u taampu a ini a nen fu Masaa Jesesi Kelestesi anga a Apaiti Jeje fu wi Masaa Gadu. \t Ary efa mba toy izany ihany ny sasany aminareo, saingy efa voasasa ianareo, efa nohamasinina ianareo, efa nohamarinina ianareo, tamin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompo sy tamin'ny Fanahin'Andriamanitsika. [ Gr. efa nanasa tena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a gwe te go doo Jelusalem Foto. Ne a go suku fu libi anga ala wooko makandii anga den biibiwan de. Ma den e wai a pasi gi en. Den e pantan fu biibi taki, a toon biibiwan. \t Ary rehefa tonga tany Jerosalema Saoly, dia nitady hiray tamin'ny mpianatra; fa izy rehetra natahotra azy ka tsy nino azy ho mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wi á luku bun, da ala sama o daai kon e biibi ne en. Da den Loma o kon feti booko a Mama Keliki anga a nasi fu wi kaba a soso.” \t Raha avelantsika hanao toy izany ihany Izy, dia hino Azy avokoa ny olona rehetra; ary ho avy ny Romana ka handrava ny fonenantsika sy ny firenentsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den be e soi naamo taki: “A yuu di goontapu o de fu kaba, da a o lai anga sama di e deleigi Masaa Gadu bosikopu. Den o teke waka libi sondee fu teli Masaa Gadu. Da den o libi fu piisii denseefi ati namo.” \t fa efa nilaza taminareo hoe izy: Amin'ny andro farany dia hisy mpaniratsira, mandeha araka ny filan'ny haratsiam-panahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na soseefi wan sama di e wooko taanga paandi en goon tu. A fiti fu en fosi fende a nyanyan fu a goon nyan. \t Ny mpiasa tany izay misasatra no tokony ho voalohany handray ny vokatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi hali en opo taampu taki: “Opo taampu! Mi á de wan sani moo yu. Bika mi anga yu na libisama anga libisama!” \t Fa Petera nampitsangana azy ka nanao hoe: Mitsangàna; fa izaho dia olona ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be wei den siton fondamenti fu a sikotu fu a foto anga twalufu waiti sowtu dii dii siton. A fosi siton na dyamanti seefi. Di fu tu na wan sowtu dyamanti siton den e kai lasulu siton. Di fu dii na a siton den e kai lobeini. Di fu fo na simalagi \t Ary ny fanorenan'ny màndan'ny tanàna dia voaravaka vato soa samy hafa rehetra. Ny fanorenana voalohany jaspy, ny faharoa safira, ny fahatelo kalkedona, ny fahefatra emeralda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U mu piisii ala yuu, fu di u mokisa libi anga Masaa. Wan toon moo mi e taki, u mu piisii! \t Mifalia mandrakariva amin'ny Tompo; hoy izaho indray: Mifalia. [ Na: veloma]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de san a Apaiti Jeje di e tii wi soi wi. Wi enke Dyu á mu poti ibi a taa foluku biibiwan tapu, fu oli Dyuweiti tu. Ma u sikiifi ya san namo namo u mu oli. \t Fa sitraky ny Fanahy Masina sy izahay tsy hampitondra enta-mavesatra anareo afa-tsy izao zavatra tsy maintsy hotandremana izao ihany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a Kownu o piki den taki: ‘Fu tuu! Fa u á be yeepi den pootisama fu mi, da na mi seefi u á be yeepi de!’ \t Fa hamaly azy Izy ka hanao hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa: Araka izay tsy nataonareo tamin'ny anankiray amin'ireto kely indrindra ireto no tsy mba nataonareo tamiko.Ary ireo dia hiala ho any amin'ny fampijaliana mandrakizay; fa ny marina ho any amin'ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da taa sama sa taki, mi á de apaiti bosikopuman fi en. Ma u anda á poi taki dati. Bika fa mi tyai u kon toon biibisama na wan maiki fu soi dati. \t Raha tsy Apostoly ho an'ny sasany aza aho, dia Apostoly ho anareo tokoa; fa ianareo no tombo-kase mah'Apostoly ahy ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da a be ogii kaba taki, biibisama anga biibisama e abi toobi de. Bika a be sa moo bun fu gwili ogii fu taawan kuwaa na ati. Saide biibiwan á poi fudaagi ogii fu taawan de? \t Ary ankehitriny dia kilema aminareo ny anananareo ady amin'ny namanareo. Nahoana no tsy aleo mandefitra ny tsy rariny aza ianareo? Nahoana no tsy aleo maharitra hambakaina aza ianareo? [ Na: matiantoka mihitsy ny fanahinareo, raha manana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi á wani nyan wan sani, da ai tyai taawan futu go naki. Fu mi se, da mi hii libi langa, mi be o tapu nyan meti de. Bika mi á wani tyai taa biibiwan futu go naki. \t Koa raha ny hanina no mahatafintohina ny rahalahiko, dia tsy hihinan-kena akory aho mandrakizay, fandrao mahatafintohina ny rahalahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, da Peitilisi be e waka te a baka e fiingi ain e luku pe den o tyai Masaa Jesesi go. Da a waka anga den fu te a ini a dyali fu a moo hei apaiti begiman. Ne a go sidon e waan faya makandii anga den man di be e oli waki. \t Ary Petera efa nanaraka Azy teny lavidavitra eny hatrany amin'ny kianjan'ny tranon'ny mpisoronabe; ary niara-nipetraka teo amin'ny mpiandry raharaha izy namindro teo anilan'ny afo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu gi mi a faantiwowtu, fu tyai en Bun Nyunsu fu Kelestesi, go doo foto fu Giiki anga foluku di teke Giiki sama gwenti. Soseefi, go doo leliman seefi anga sama di á leli tu. \t Ananan'ny Grika sy ny firenena hafa rehetra, ny hendry sy ny tsy hendry, trosa aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a de so taki, na so a musu fu pasa. Bika Masaa Gadu be fiti a sani ya poti kaba, fu pasa anga a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Ma heelu fu a sama di o seli en!” \t Fa ny Zanak'olona mandeha tokoa, araka izay nanendrena; nefa lozan'izay lehilahy hahazoana manolotra Azy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan pisi a baka, ne Masaa Jesesi go a wan mongo go begi. Da a tan de begi wan hiihii neti. \t Ary tamin'izany andro izany dia lasa nankany an-tendrombohitra Jesosy mba hivavaka; ary naharitra nivavaka tamin'Andriamanitra nandritra ny alina Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a teke a beele, ne wanten wanten, ne saatan, a didibii saka go a ini en ati ini. Ne Jesesi taigi en taki: “Go du san i mu du esi esi.” \t Ary manaraka izany no nidiran'i Satana tao aminy, ka hoy Jesosy taminy: Izay ataonao dia ataovy faingana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na didibii na u tata. Da na san di bun a u tata, na dati u e du. Fanafu a bigin, ne ai kii libisama. A á poi de a ini den tuutuu sani fu Gadu. Bika tuu á de ne en ati ini seefi seefi. Na soso lei a sabi fu lei. Bika en na wan leiman, a tata fu lei. \t Hianareo avy tamin'ny devoly rainareo, ka izay sitraky ny rainareo no tianareo hatao. Izy dia mpamono olona hatramin'ny taloha, ary tsy nitoetra tamin'ny marina, satria tsy misy marina aminy. Raha mandainga izy, dia ny azy no lazainy, satria mpandainga izy sady rain'ny lainga. [Na: (mitoetra amin')]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a de ya e membee ete fa u teke mi taki wooko de. Fa u puu en bun a boto anga ala teke fu wooko switi anga en tu. Namo ai lesipeki u ya bigi moo fosi a be kon luku u de seefi. \t Ary vao mainka miraikitra aminareo aza ny fony, raha mahatsiaro ny fanarahanareo rehetra izy, dia ny haben'ny fahatahorana sy ny fangovitana nandraisanareo azy.Ary faly aho fa matoky anareo amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be yee fu a pasi fu waka fende yeepi. Da ai taki faya faya fu leli sama ala san a be sabi fu Masaa Jesesi. Ma fu dopu toli, da na fa Johanisi be e dopu namo a be sabi. \t Izany lehilahy izany efa nampianarina ny lalan'ny Tompo; ary nafana fo izy, dia niteny sy nampianatra marimarina ny amin'i Jesosy, kanefa ny batisan'i Jaona ihany no fantany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da gaan piisii bali o piki taki: “Dede! Yu á poi de winiman moo! Bika i fika sondee tifi, fu feele.” \t Ry fahafatesana ô, aiza ny fandresenao? Ry fahafatesana ô, aiza ny fanindronanao? (Hos. 13. 14)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ná o langa, da san o pasa de sa bigi moo fa Johanisi be e teke wataa dopu sama. Bika na Masaa Gadu o teke en Apaiti Jeje dopu den. \t fa Jaona nanao batisa tamin'ny rano; fa ianareo kosa hatao batisa amin'ny Fanahy Masina, rehefa afaka andro vitsivitsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en de a pasi e gwe, ne a taigi den taki: “U ala fiya o lon kibii fika. Da a o pasa leti enke fa Masaa Gadu Buku taki. Bika a sikiifi taki: ‘Te mi o kii a soluguman fu den sikapu, da ala den sikapu o lon panya panya gwe na ala se.’ ” \t Ary hoy Jesosy taminy: Ho tafintohina avokoa ianareo rehetra; fa voasoratra hoe: Hamely ny mpiandry Aho, dia hihahaka ny ondry (Zak. 13. 7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo u miti wantu biibiwan de. Seibin dei langa, wan hii wiki u tan ape. Namo Masaa Gadu meke en Apaiti Jeje piki biibiwan de taki, ogii o miti Pawlesi a Jelusalem Foto, pe ai go. Ne den e begi en tangi tangi, meke a á go anda. \t Ary nony nitady ny mpianatra izahay ka nahita azy, dia nitoetra teo hafitoana; ary izy ireo dia voatsindrin'ny Fanahy hilaza amin'i Paoly mba tsy hiakatra any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke sama kaba denki de taki, mi paamisi so, ma mi o wooko goontapu fasi enke sama nái teli Masaa Gadu anga tu mofu taki. Den e piki taki, den o du so, da den kengi baka taki, den ná o du so moo. \t Koa raha nikasa izany aho, moa nanao kitoatoa va aho? Ary izay zavatra kasaiko, moa kasaiko araka ny nofo va, mba hanaovako eny eny foana, sy tsia tsia foana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a dyombo opo taampu, ne a puu a koosi di a be e tapu koo, ne a waka go a Masaa Jesesi. \t Dia nanary ny lambany izy ka niantsambotra nankeo amin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Tata, mi nái begi fi i puu den na goontapu. Ma mi e begi fi i kibii den fu a didibii á koli den kisi. \t Izaho tsy mangataka aminao mba hampiala azy amin'izao tontolo izao, fa ny mba hiaro azy amin'ny ratsy. [Na: amin'ilay ratsy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “On di fu u o abi wan wookoman di go wooko a goon ofu di go luku den meti a den sabana, te a kon a osu, da a taigi en taki: ‘Kon sidon nyan?’ \t Ary iza moa aminareo no manana mpanompo miasa tany, na miandry ondry, ka raha tonga avy tany an-tsaha ilay mpanompo, dia hanao aminy hoe: Avia faingana, ka mipetraha hihinana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika meke sama di nái biibi anga swaki biibiwan seefi kon doo a ini a miti makandii fu u enke a kulu fu Masaa Gadu sama de, da u ala e taki tongo taki, da u sa si! Den o denki, na buuya taki, u e taki. \t Koa raha vory ny mpiangona rehetra, ary ny olona rehetra samy miteny amin'ny fiteny tsy fantatra, ary miditra ny tsy mahay, na ny tsy mino, tsy holazainy va fa very saina ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne bakadati, ne wan bigiman fu den Dyu kon ne en. Ne a akisi en taki: “Mi bun Masaa! San mi mu du, fu fende a libi fu tego?” \t Ary nisy mpanapaka anankiray nanontany Azy hoe: Mpampianatra tsara ô, inona no hataoko handovako fiainana mandrakizay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á de taki na bun den weiti fu Mosesi anga den di fu den apaiti takiman fu Masaa Gadu á bun moo. Nono! Bika tapu anda anga goontapu a doti ya, sa pasa gwe, sondee fu wan pikintoin sani a ini den weiti ya lasi gwe.” \t Fa ho moramora kokoa ny hahafoanan'ny lanitra sy ny tany noho ny hahafoanan'ny tendron-tsoratra iray monja aza amin'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na mi Johanisi, a gaansama fu keliki e meke a biifi ya sende gi wan apaiti uman, di e biibi a Masaa Gadu. Mi e gi en anga ala den pikin fi en bigi odi. Fa mi anga u de a biibi ya, da mi lobi u tuutuu. Soseefi ala sama di de fu Masaa Gadu lobi u tu. \t [Anatra ny amin'ny faharetana amin'ny marina, sy ny tsy handraisana ny mpampianatra sandoka] Izaho loholona mamangy an'itompokovavy voafidy sy ny zanany, izay tiako amin'ny fahamarinana (ary tsy izaho ihany, fa izay rehetra mahalala ny marina koa) [ Gr. Ny presbytera] [ Na: an'i Kyria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan ten be de di wi enke biibisama seefi á be sabi san fiti Masaa Gadu. Da u á be abi bun denki. Wi á be e teke Masaa Gadu taki tu. Soseefi, wi be lasi Masaa Gadu pasi. Ala sowtu ogii be e wooko enke basi a u tapu. Da u be e du ala san u be e losutu, fu du anga sikin. U be e du ala san e switi a wi ati. Da u be e dyalusu anga taawan. Wi ati be e boon a taawan. Da den taawan ati be e boon a wi baka. \t Fa isika koa dia adala fahiny, tsy nanaiky, voafitaka, dia andevon'ny filàna sy ny fahafinaretana maro, ary velona teo amin'ny lolompo sy ny fialonana, sady hala no nifankahala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa fu go bolotyasi en bosikopu, ma enseefi á sende yu go?” Ma kaba anga den sowtu denki de! Bika en Buku piki u taki: “Bali baya! Den di a sende anga en bosikopu futu kisi de. Da piisii seefi.” \t Ary hataony ahoana no fitory, raha tsy nirahina? araka ny voasoratra hoe: Akory ny hatsaran'ny tongotr'iry mitondra teny soa mahafaly! (Isa. 52. 7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu fu den taki: “We, a ná a man ya be e meke den beendiman kon si baka, no? Ne fa a waka a á be poi yeepi a man ya, fu a á dede?” \t Fa hoy ny sasany: Moa tsy hain'ilehity, Izay nampahiratra ny mason'ilay jamba va, ny manao izay tsy ho nahafaty an-dralehilahy ity?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne i meke den toon apaiti begiman, di e tyai sama kon a Masaa Gadu fesi. Da den o de a ini fende a bun di de a ini a Nyun Tii enke kownu.” \t Ary efa nataonao fanjakana sy mpisorona ho an'Andriamanitsika ireo; Ary manjaka ambonin'ny tany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da feele á mu de a wi, fu go anga begi a Masaa Gadu fesi, ne en kownu sutuu, pe a sidon e tii ala sani anda. Bika en makiti bigi. Da ai teke gaan bun ati fasi namo luku wi tu. Soseefi a abi tyali ati, fu gi paadon. Sani á de fu taanga te, da yeepi á de ne en fu doo wi. Akisi namo, te a de fanowdu. \t Koa aoka isika hanatona ny seza fiandrianan'ny fahasoavana amin'ny fahasahiana, mba hahazoantsika famindram-po sy hahitantsika fahasoavana ho famonjena amin'izay andro mahory. [ Gr. tandrifin'izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma poti Kelestesi di de yu Masaa, a yu ati enke wan apaiti sani de. Da sete i seefi naamo fu piki taawan fa yu e luku fu fende bun di Masaa Gadu paamisi fu gi bakaten a tapu anda. \t fa manamasìna an i'Kristy ho Tompo ao am-ponareo (Isa. 8.12, 13); ary aoka ho vonona mandrakariva ianareo hamaly izay manontany anareo ny amin'ny anton'ny fanantenana ao anatinareo, nefa amin'ny fahalemem-panahy sy ny fanajana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! U di mi e sikiifi ya, u sabi weiti toli bunbun. Da u sabi fa dati e wooko a sama tapu, ma na solanga a sama de a libi. \t Tsy fantatrareo, va, ry rahalahy (fa miteny amin'izay mahalala ny lalàna aho), fa ny lalàna dia manapaka ny olona, raha mbola velona izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Peitilisi soi ete taki: “Da fa Masaa Gadu be piki apaiti takiman a fositen, fu sikiifi gi wi avo, da na wi enke bakaten pikin fu den ya mu wooko anga a kuudei di a be fiti anga den de. Luku san a be taigi wi moo gaandi avo Abalaham taki: ‘A Kelestesi o meke a ini a paansu sama fi yu, fu seigi hii goontapu.’ \t Hianareo no zanaky ny mpaminany sy ny fanekena nataon'Andriamanitra tamin'ny razanareo, raha hoy Izy tamin'i Abrahama: Ary amin'ny taranakao no hitahiana ny firenena rehetra ambonin'ny tany (Gen. 22. 18).Andriamanitra, rehefa nanangana ny Mpanompony, dia naniraka Azy ho aminareo voalohany, mitahy anareo amin'ny fialanareo rehetra amin'ny faharatsianareo isam-batan'olona. [Na: ny Zanany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o gi wi ala san wi akisi en, te wi e begi. Bika a o si taki, wi e du san a taigi wi, da wi e libi enke fa a wani tu. \t Ary na inona na inona no angatahintsika dia raisintsika aminy, satria mitandrina ny didiny sy manao izay ankasitrahana eo imasony isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a apaiti takiman dati e taki sani di taawan e fusutan. Da ai yeepi den, fu kon moo taanga. Ai bali den puu a sani di á bun. Soseefi ai gi taanga sikin anga koo ati na a biibi. \t fa izay maminany kosa miteny amin'olona ho fampandrosoana sy ho famporisihana ary ho fampiononana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so ala den seibin baala libi anga a uman, te ala den dede. Ná wan di meke wankodo pikin anga en. \t sy ny fahatelo koa nampakatra azy; ary tahaka izany avokoa no nataon'izy fito mirahalahy; nefa maty momba avokoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa ai taki de, na so ai booko beele kaba fu nyan. Ne a begi leti a den taawan fesi de, ne a bigin nyan. \t Ary rehefa nilaza izany izy sady nandray mofo, dia nisaotra an'Andriamanitra teo anatrehan'ny olona rehetra; ary rehefa novakiny, dia nihinana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei fi en, ne Johanisi be taampu de baka anga tu fu den bakaman fi en. \t Nony ampitson'iny indray dia nijanona Jaona sy ny mpianany roa lahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, efu u abi biibi enke wan pikintoin mosite sii, da u sa taigi a gaanbigi bon di taampu de taki, meke a opo komoto de anga ala lutu, da a go paandi enseefi a ini ze. Da a o go enke fa u taki.” \t Fa hoy ny Tompo: Raha manana finoana na dia hoatra ny voan-tsinapy iray aza ianareo, dia azonareo lazaina amin'io vorihazo io hoe: Miongota, ary aoka hambolena ao anatin'ny ranomasina, dia hanaiky anareo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, a feti te ala a koosi komoto ne en sikin, ne a lon gwe piipii sondee koosi ne en sikin. \t Dia navelany teny aminy ny lambany hariry madinika, ka nandositra nitanjaka izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a yee taki na Masaa Jesesi fu Nasaleti e kon, ne ai bali taki: “Masaa Jesesi! Masaa Jesesi! Yu na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Gaantangi, abi tyali ati fu mi, da yeepi mi, baa!” \t Ary nony reny fa, injay! Jesosy avy any Nazareta, dia niantso izy ka nanao hoe: Ry Jesosy, Zanak'i Davida ô, mamindrà fo amiko!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika u sabi, san di bun fu du anga san di á bun fu du. Da saide meke u nái luku san di de leti fu du? \t Nahoana ianareo no tsy mahalala mitsara araka ny marina? [Na: Nahoana ianareo no tsy mahay mitsara marina avy ao am-ponareo ihany?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taigi den baka taki: “U á leisi san sikiifi a Masaa Gadu Buku, no? A sikiifi taki: ‘Disi na a siton di meseeman be oli fu wan soso sani. Na dati daai kon toon a siton futu fu a hii osu. Na so Masaa du en wooko. A foondoo gi wi, fu si.’ \t Hoy Jesosy taminy: Tsy mbola novakinareo va ny teny ao amin'ny Soratra Masina hoe: Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano, Dia izy no efa natao fehizoro; Avy tamin'i Jehovah izao Ka mahagaga eo imasontsika? (Sal. 118. 22-23)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Pikin, san u kisi?” Ne den piki en taki: “Iya, nono!” \t Dia hoy Jesosy taminy: Anaka, manan-kanina va ianareo? Dia namaly Azy hoe izy: Tsia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na sowan fasi u sa libi go doo a dei, di a o sende a Kelestesi kon baka gi u, fu tii ala sani. Dati na Jesesi di a be paamisi langa ten a fesi kaba. \t ary mba hanirahany ny Kristy voatendry ho anareo, dia Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Masaa Gadu di mi e dini ya na di abi ala gudu. Da a poi gi u, san u seefi abi fanowdu a wan gaan foondoo fasi di useefi á poti fusutan. Bika u na sama di mokisa libi anga Kelestesi. \t Fa Andriamanitro hahatanteraka izay rehetra tokony ho anareo araka ny hareny amin'ny voninahitra no amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wanten wanten, di Masaa Jesesi dopu, ne a Jeje fu Masaa Gadu tyai en gwe a ini a gaan sabana. \t Ary niaraka tamin'izay dia nampandehanin'ny Fanahy ho any an-efitra Izy.[Gr. noroahin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u e libi ya anga fitoow ne en, winsi u á poi si dati anga ain ya ete. \t (fa finoana no andehanantsika, fa tsy fahitana);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Elisabeti yee a odi fu Maliya, ne a pikin dyombo a ini en bee e sikopu futu. Ne a Jeje fu Masaa Gadu kon a Elisabeti tapu. \t Ary rehefa ren'i Elizabeta ny fiarahaban'i Maria, dia nibitaka ny zaza tao an-kibony; ary nofenoina ny Fanahy Masina Elizabeta,[Na: niantsambotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a seefi yuu ten de, ne den bakaman fu Johanisi anga wan Dyu de a wan gaan sitee kwali fu den. Da den be de na a sitee fu san den mu du fu den kon kiin a Gadu fesi. \t Ary nisy nifandiran'ny mpianatr'i Jaona tamin'ny Jiosy anankiray ny amin'ny fanadiovana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne fanafu a ten de, ne den e kai a pisi doti de, Buulu Doti te enke a dei fu tide. \t Koa izany no anaovana ny anaran'izany saha izany mandraka androany hoe Sahan-drà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi á poi fusutan, fa ai taanga gi u fu biibi taki, Masaa Gadu poi weki dede kon a libi ya baka. \t Nahoana no ataonareo ho zavatra tsy azo inoana, raha Andriamanitra manangana ny maty?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A sama di mi o gi a pisi beele di mi o dipi go a ini a baafun ya, ne en o seli mi.” Ne na so Masaa Jesesi dipi a beele go a ini a baafun, ne a gi Judasi, a pikin fu Simon Iskaliyotu. \t Dia namaly Jesosy ka nanao hoe: Ilay homeko ny sombin-kanina lemako no izy. Ary rehefa nolemany ny sombin-kanina, dia noraisiny ka nomeny an'i Jodasy, zanak'i Simona Iskariota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wansi a ná enseefi be e dopu den sama seefi, ma na den bakaman fi en. \t (kanefa tsy Jesosy no nanao batisa, fa ny mpianany),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en taki: “Efi i wani de wan bunbun sama sondee fowtu, da go seli ala den sani di yu abi. Da gi den pootiman a moni, da yu sa fende gaan gudu a Masaa Gadu a tapu anda. Da, te i kaba, da kon waka a mi baka, enke wan bakaman fu mi.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Raha tia ho tanteraka ianao, mandehana, amidio ny fanananao, ka omeo ny malahelo, dia hanana rakitra any an-danitra ianao; ary avia hanaraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu be paamisi taki: “Abalaham! Te a leti yuu fu mi doo, da mi o kon baka. Da yu uman Sala o meke wan manpikin.” \t Fa izao no filàzan'ny teny fikasana: Raha avy ny taona toy izao, dia ho avy Aho, ary hanana zazalahy Saraha (Gen. 18. 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A yuu di a o kon, da yu o abi tu manengee de makandii e wooko goon. Te fu den denki, da a o teke wan, ma a taawan a o fika a baka ya. \t Ary amin'izany hisy roa lahy any an-tsaha; ny anankiray horaisina, ary ny anankiray havela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A piisii di dati e gi mi bigi a mi ati! Mi e poolo singi anga tongo. Bika mi o dede seefi, ma mi ati koo ete. Mi e fitoow Masaa Gadu, fu san a poi du gi mi. \t Dia izany no nifalian'ny foko sy niravoravoan'ny lelako; Ny nofoko koa hitoetra amin'ny fanantenana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi taki baka taki: “Den be taigi u tu taki: ‘Efu wan sama booko wan taawan ain, da a taawan abi pasi fu booko en ain baka. Efu wan sama booko wan taawan tifi, da a taawan abi pasi fu booko en tifi baka.’ \t Efa renareo fa voalaza hoe: Maso solon'ny maso, ary nify solon'ny nify (Eks. 21. 24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te ati abi biibi, da yu e kon toon bun sama gi Masaa Gadu. Soseefi, te yu e taigi taawan fa Jesesi de Masaa a tapu fu ala taawan, da yu o fende libi tego. \t Fa amin'ny fo no inoana hahazoana fahamarinana, ary amin'ny vava no anekena hahazoana famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na den tu weiti ya, na a hii mama fu den weiti di Mosesi anga taa taa fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi.” \t Izany didy roa izany no ihantonan'ny lalàna rehetra sy ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a meke dati du wan gaan wooko di tyai yeepi gi wi, fu Masaa Gadu sa poi gi wi paadon fu wi takuudu anga ogii. \t Izay ananantsika fanavotana, dia ny famelana ny helotsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so Masaa Jesesi piki den sama, fu di den be taki na Belisebulu, a basi fu didibii, de ne en tapu. \t satria ny olona nanao hoe: Azom-panahy maloto Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu Buku sikiifi fu dati taki: “Dyombo piisii, yu enke uman di fosi á meke pikin! Bika yu á be sabi bee nyan fu pikin. Ma dyonson yu paansu sama o ipi moo a uman, di fosi be meke pikin anga a man.” \t Fa voasoratra hoe: Mifalia, ramomba, izay tsy miteraka; Miantsoa sy minanananà, ianao izay tsy mbola mihetsi-jaza; Fa ny zanaky ny mpitondratena dia maro noho ny an'ny manana-bady (Isa. 54. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sikapu fu mi e waka a mi baka. Bika den sabi mi tongo, da den e du san mi taki. Da soseefi, miseefi sabi den tu. \t Ny ondriko mihaino ny feoko, ary Izaho mahalala azy, ary izy manaraka Ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan a Kolenti Foto de! Wi ya á kibii wi fii gi u anda. U puu u hii ati gi u de. \t [Fanarana ny Kristiana tao Korinto mba tsy hikamba amin'ny ratsy, sy filazana ny hafalian'i Paoly noho ny nibebahan'ireo, rehefa nahazo ny epistily nampitondrainy] Ry Korintiana, ny vavanay misokatra aminareo, ny fonay malalaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na biibiwan ati opo, fu piki sani sende go yeepi taawan. Da wi á wani sama fende pasi kaagi wi, enke u e puu a ini dati, fu teke fu u seefi. \t Ary mitandrina izahay mba tsy hisy hanome tsiny anay amin'izao harena be angoninay izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu seefi seeka en poti moo hei apaiti begiman gi taawan ne en fesi, na a sowtu fasi fu Melsisedek. \t fa notononin'Andriamanitra hoe Mpisoronabe \"araka ny fanaon'i Melkizedeka.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sikiifi a Gadu Buku taki, liba fu wataa di e gi libi o lon komoto a ini wan sama di teke biibi a mi, ati, e kon a doo.” \t Izay mino Ahy, dia hisy onin'ny rano velona miboiboika avy ao an-kibony, araka ny voalazan'ny Soratra Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o kon, da a taigi i, fi i opo go sidon, a baka, meke a taawan opo go sidon a fesi. Da anga gaan sen fanyaa, yu o opo go sidon na a moo lagi peesi a baka anda. \t ary ho avy izay nanasa anao sy izy ka hilaza aminao hoe: Omeo toerana io olona io: dia ho menatra ianao ka hifindra ho any amin'ny fitoerana aoriana indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den abaa go kai na Antiyokiya pe den be bigin a wooko. Ne biibiwan be poti den a Masaa Gadu ana de, fu teke gaan bun ati fasi namo luku den, anga a wooko di den go kon ya. \t Dia niondrana an-tsambo niala teo izy hankany Antiokia, izay efa nanolorana azy ho amin'ny fahasoavan'Andriamanitra ho amin'ny asa izay novitainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku fa yu enke taa foluku be e taanga yesi gi en. Ne fu fende pasi wooko tyali ati fasi anga yu, ne a Dyu foluku kon taanga yesi fosi. \t Fa tahaka anareo tsy nanaiky an'Andriamanitra fahiny, nefa ankehitriny ny tsi-faneken'ireny no nahazoanareo famindram-po,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa mu de anga yu te dipi a ini yu jeje. Da meke a teke en gaan bun ati fasi namo luku u ala anda. \t Ho amin'ny fanahinao anie ny Tompo. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke somen biibiwan a u mindii de e siki anga ala swaki so. A tyai dede gi somen de kaba seefi. \t Noho izany dia betsaka no marary sy marofy eo aminareo, ary maro ihany no efa nodi-mandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi daai, ne a taki anga den somen sama di kon ne en de now taki: “Te u luku tapu, ne u si wan woluku na a se fu san opo, da u e taki alen o kon. Da ai kon tuu. \t Ary hoy Jesosy tamin'ny vahoaka: Raha mahita rahona miposaka any andrefana ianareo, miaraka amin'izay dia hoy ianareo: Ho avy ny ranonorana; dia tonga izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi mu langa ana wooko taanga, fu fende san u fanowdu. Da anga ala dati sama e bali kosi wi son leisi ete. Ma wi nái bali kosi baka. Wi e bali begi suku seigi gi den. Te den e lon du ogii anga wi, da u e fudaagi. \t Ary misasatra miasa amin'ny tananay izahay; raha tevatevaina izahay, dia misaotra; raha enjehina, dia miaritra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so a de anga wi libisama tu. U ain, na a lampu fu u sikin. Efu u ain de bunbun, ne u opo den fu si sani, da u o si kiinkiin anga den, fu u sabi san u e du. Ma efu u ain dunguu, da u hii sikin seefi dunguu tu. Bika, wansi u leti wan lampu poti de seefi, toku u ná o si san u e du. Da na ini dunguu u e tan. Da u ná o sabi san u e du. \t Ny masonao no jiron'ny tena; koa raha tsara ny masonao, dia mazava ny tenanao rehetra; fa raha ratsy izy, dia maizina koa ny tenanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa a be paamisi taki, a o sende a Kelestesi kon yeepi libisama. Namo a kon so tuu, meke u sa bali gafa en taki: “Amen !” Na so a de tuu enke fa a be paamisi. \t Fa na firy na firy ny teny fikasan'Andriamanitra, dia ao aminy ny eny, ary amin'ny alalany koa ny Amena, ho voninahitr'Andriamanitra amin'ny ataonay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Basiya taigi den taki: “U á feele! Mi tyai a moo gaan piisii nyunsu kon gi u. A nyunsu ya o meke a hii foluku fii gaan piisii. \t Ary hoy ny anjely taminy: Aza matahotra; fa, indro, milaza teny soa mahafaly aminareo aho, dia fifaliana lehibe izay ho an'ny olona rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi den taki: “San u e taki? A sama ya na u pikin di u taki be meke beendi beendi? Fa a du taki a sa si now?” \t ka nanontaniany hoe: Zanakareo moa ity, izay lazainareo fa teraka jamba? Koa nanao ahoana ary no nahiratany izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Enke suudati tyai insii sani fu tapu lai. Dati na te u poti fitoow a Masaa Gadu. Da ai tapu faya lansi di didibii e sutu kon taki, ai tyai poli sani kon a yu fusutan, fu du ogii. \t ary ho fanampin'izany rehetra izany dia tano ny finoana ho ampinga, izay hahazoanareo hamono ny zana-tsipìka mirehitra rehetra izay alefan'ilay ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi wan duupu sii kai a siton ini, di ná abi tyaipi doti. Ne den disi goo kon wanten. Bika a doti de á be dipi gi den. \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tany marivo ambony vatolampy; dia nalaky nitrebona ireny, satria tsy nisy tany lalina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san u abi, u oli dati taanga fu te enke mi kon. \t kanefa izay anananareo dia tano mafy mandra-pihaviko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Johanisi seefi, be wei koosi di be meke anga a uwii fu a meti di den e kai kameili. Da a be e wei wan banti, di meke anga meti buba ne en nekilasi. Da na makonkon anga bosi oniki na be en nyanyan. \t Ary Jaona nitafy lamba volon-drameva; ary fehin-kibo hoditra no tamin'ny valahany, ary ny fihinany dia valala sy tantely remby."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi feti sani á tan enke goontapu feti sani, fu teke feti. Na Masaa Gadu seeka wi anga en taanga makiti, fu poi naki taanga feti peesi fu a feyanti booko seefi. \t (fa tsy avy amin'ny nofo ny fiadian'ny tafikay, fa mahery amin'Andriamanitra handrava fiarovana mafy);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi ná o taki langa anga u moo, bika a edeman fu a goontapu ya e kon. Ma a ná abi ná wan taki a mi tapu. \t Tsy hilaza zavatra maro aminareo intsony Aho; fa avy ny andrianan'izao tontolo izao, nefa tsy manana na inona na inona ato amiko izy.Fa mba ho fantatr'izao tontolo izao fa tiako ny Ray, ary araka izay nandidian'ny Ray Ahy, dia izany no hataoko. Mitsangàna, andeha isika hiala eto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taki: “Amen, na so a de! Na a Gadu fu wi abi ala gafanen anga ala gaandi anga a koni anga daa anga lesipeki anga a makiti anga taanga fu tego. Amen, na so a de!” \t nanao hoe: Amena! Ny saotra sy ny voninahitra sy ny fahendrena sy ny fisaorana sy ny haja sy ny hery ary ny faherezana anie Ho an'Andriamanitsika mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin e goo e kon. On moo ai bigi, on moo en fusutan fu sani e opo. Masaa Gadu anga libisama lobi en. \t Ary Jesosy nitombo saina sy tena sady nandroso fitia tamin'Andriamanitra sy ny olona.[Na: taona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á wani u feegete san a be piki fositen apaiti takiman fi en, fu kon pasa. Den takiman de libi be de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Soseefi, u á mu feegete wasikoi, di wi Masaa anga Yeepiman be piki apaiti bosikopuman fi en, fu bali u anda tu. \t mba hahatsiarovanareo ny teny voalazan'ny mpaminany masina rahateo sy ny didin'ny Tompo sady Mpamonjy izay nentin'ny Apostoly nirahina ho atỳ aminareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so den e taki, den doo go a ini osu. Namo, na onmen sama Peitilisi go si e wakiti de. \t Ary nony niresaka taminy izy, dia niditra tao an-trano ka nahita ny olona maro tafangona tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Toku den sama á be teke a wasikoi ete taki, sani o kon miti den. We, ne gaan alen kai tyai wataa kon sungu goontapu, kaba den a soso. Na soseefi o pasa a goontapu, fu te enke a Manpikin di saka kon toon libisama ya sa daai kon doo baka tu. \t ary tsy fantany mandra-pihavin'ny Safo-drano izay nandringana ny olona rehetra, dia ho tahaka izany ny fihavian'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi biibiwan mokisa libi anga Kelestesi Jesesi, meke Masaa Gadu nái si kengi fu biibisama di koti maiki a manpeesi, ofu den di á koti maiki. Kweti! Bika na sama di teke biibi, poti fitoow a Kelestesi namo, na dati e poi dini Masaa Gadu, fu lobi taawan. \t Fa ao amin'i Kristy Jesosy dia tsy mahasoa na ny famorana na ny tsi-famorana, fa ny finoana izay miasa amin'ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dati e taki Masaa Gadu bosikopu fu a Kelestesi, bika den lobi mi. Den sabi taki, na Masaa Gadu poti mi fu feti meke sama si taki, en Bun Nyunsu na wan tuu sani, fu teke biibi. \t fitiavana ny an'ny sasany, satria fantany fa voatendry ho mpanafa-tsiny ny filazantsara aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya seefi be tyai Laakabu, di de wan ganda uman fu Jelikow Foto. Ne den á be kii en de enke ibii taanga yesi sama ape. Bika en dati yeepi wantu Dyu manengee di Josuwa be sende go kibii ondoosuku a foto ya. Ne a teke den kibii ne en osu, fu sani á mu du den, sondee fu oli den feyanti fasi. \t Finoana no tsy nahafaty an-dRahaba janga niaraka tamin'ny tsy nino, satria nandray ny mpisafo-tany tamin'ny fihavanana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Libi enke fa dei kiin moi fu si yu e waka leti. Ná diingi duungu, fu lontu anga takitaki, a kulu. Ná waka gi yu uman ofu man. Ná teke sikin, fu du sani, di de fu kai sen sani. Ná kwali meke toobi. Ná abi takuu losutu a taawan sani. \t Aoka isika hitondra tena tsara toy ny amin'ny andro; tsy amin'ny filalaovan-dratsy, na amin'ny fahamamoana, tsy amin'ny fijangajangana, na amin'ny fijejojejoana, tsy amin'ny fifandirana, na amin'ny fialonana.Fa itafio Jesosy Kristy Tompo, ary aza miahy ny amin'ny nofo hahatanteraka ny filany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi piki en taki: “We, na iseefi taki de. Da a yuu o doo, da u o si a Manpikin di saka kon toon libisama ya sidon na a leti ana fu Masaa Gadu, di abi ala taanga a goontapu. U o si a komoto a den woluku tapu anda e kon.” \t Hoy Jesosy taminy: Voalazanao; ary koa, lazaiko aminareo: Hatramin'izao dia ho hitanareo ny Zanak'olona mipetraka eo amin'ny tanana ankavanan'ny Hery sy avy eo amin'ny rahon'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den opo. Ne den waka, fu te a Jelusalem. Na ape den anga den taa elufu bakaman fu Masaa Jesesi anga den taa sama fi en be o miti makandii. \t Dia niainga tamin'izany ora izany izy roa lahy ka niverina nankany Jerosalema, ary nahita ny iraika ambin'ny folo lahy mbamin'izay nomba azy tafangona teo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sabi fa sani e waka gi sama di lobi Masaa Gadu? A ini ala sani di e pasa, da ai meke bun kon komoto gi den. Bika a be sabi a fesi fa a o wooko, anga den di a o kai kon toon sama fi en seefi. \t Ary fantatsika fa ny zavatra rehetra dia miara-miasa hahasoa izay tia an'Andriamanitra, dia izay voantso araka ny fikasany rahateo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A oli seibin sitali ne en leti ana. Da wan koti fetihow, di saapu a tu se e komoto a ini en mofu. Da en fesi e beenki enke a twalufu yuu san. \t Ary nitana kintana fito teny an-tànany ankavanana Izy; ary nisy sabatra maranitra roa lela nivoaka avy teo am-bavany; ary ny tarehiny dia tahaka ny masoandro mamirapiratra amin'ny heriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne tyali fu a man kisi Masaa Jesesi. Ne a langa ana, ne a oli en. Ne a taigi en taki: “Mi wani! Kon bun!” \t Ary Jesosy dia onena azy ka naninjitra ny tànany, dia nanendry azy ka nanao taminy hoe: Mety Aho; madiova ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu anga u anda seefi sa kotoigi fu dati taki, na tuu. Bika u sabi fa wi dise hii libi be de fiti Masaa Gadu. Fa wi be wooko leti anga ibiiwan a u mindii anda. Fa wi á be gi sama olo fu kaagi wi anga leti. Na so wi be tyai wiseefi anga a biibi anda. \t Hianareo no vavolombelona ary Andriamanitra koa fa masina sy marina ary tsy nanan-tsiny tokoa ny fitondran-tenanay teo imasonareo izay mino,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama di e du san Jesesi Kelestesi e sende en fu a du, da sowan sama anga Jesesi Kelestesi de wan makandii. Ai libi anga Jesesi Kelestesi, da Jesesi Kelestesi e libi anga en baka. Da a Jeje fu Masaa Gadu di a poti a ini wi ati e soi wi kiinkiin a ini wi ati, taki wi anga Masaa Gadu de wan. \t Ary izay mitandrina ny didiny no mitoetra ao aminy, ary Izy kosa ao aminy. Ary izao no ahafantarantsika fa mitoetra ao amintsika Izy, dia ny Fanahy Izay nomeny antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi sabi taki anga Mosesi Gadu be taki. Ma u á sabi seefi seefi, pe a sama ya komoto.” \t Izahay mahalala fa Mosesy no nitenenan'Andriamanitra; fa ny amin'izany Lehilahy izany, dia tsy fantatray izay nihaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke a beele, ne a gi Masaa Gadu daa, moi te a kaba. Ne a booko en pisipisi, ne a gi den bakaman fi en taki: “U luku ya! Disi na mi sikin di mi e gi fu u ede. Da u du disi fu e membee mi alaten.” \t Ary nandray mofo Izy, ary rehefa nisaotra, dia novakiny ka natolony azy sady nataony hoe : Ity no tenako izay omena ho anareo; izao no ataovinareo ho fahatsiarovana Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a Manpikin fi en, na wi Masaa seefi, di a gi en taki, enke bosikopu tyai langa langa kon doo wi ya. Na dati meke wi á mu teke a bosikopu ya feke fasi, fu meke u diipi moo anga moo komoto na a taanga biibi fi en. \t Ary amin'izany dia tokony hotandremantsika mafimafy kokoa izay efa rentsika, fandrao hindaosina hiala aminy isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi de ape e taki den sani ya, ne en mma anga den baala fi en kon luku en. Den be wani taki anga en. Ma a osu pe Masaa Jesesi be de fuu te, ne den á poi doo Masaa Jesesi. \t Ary raha mbola niteny tamin'ny vahoaka Jesosy, indreo, ny reniny mbamin'ny rahalahiny nijanona teo ala-trano nitady hiteny aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma son fu den taki: “Den mu luku bun fu den á kisi Masaa Jesesi na a Pasika Fesa. Bika, da a o tyai gaan opuulu a ini a kondee.” \t kanefa hoy izy: Tsy amin'ny andro firavoravoana, fandrao hisy tabataba amin'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a de anda e luku fa Masaa Gadu wooko e go doo a goontapu, fu kaba wini ala feyanti tyai kon toon en futu bangi. \t ka hatramin'izao dia miandry Izy mandra-panaony ny fahavalony ho fitoeran-tongony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den Faliseiman sama seefi kon yee san den sama de e taki de. Namo den kaagi taki: “Na wi dati sabi fa ai du puu takuu jeje a sama tapu. Na a basi fu takuu jeje, di den e kai Belisebulu seefi gi en a taanga anga a makiti fu du dati.” \t Fa nony ren'ny Fariseo izany, dia hoy izy: Tsy misy amoahan'ilehiny ny demonia, afa-tsy Belzeboba, lohan'ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da tapu yesi gi sama di e kaagi u fu kande u nyan son sani ofu diingi son sani. U oli son fesa ofu fesa fu son mun. U nái oli a kina dei fu Dyusama. \t Koa aza avela hisy hitsara anareo ny amin'ny fihinana, na ny fisotro, na ny andro firavoravoana, na ny voaloham-bolana, na ny Sabata;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi de a ini a Mama Keliki e leli den sama, te wan pisi, ne a akisi den sama taki: “Fa den leliman fu Dyuweiti sa leli u taki, a Kelestesi na Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu namo, da a kaba? \t Ary hoy Jesosy taminy: Ahoana no lazaina fa Kristy no Zanak'i Davida?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den de te wan dei, ne Leifi oli wan gaan fesa ne en osu gi Masaa Jesesi. Somen taa mati fu Leifi di be e piki lantimoni anga wantu taa sama be de na a piisii ya tu. \t Ary Levy nanao fanasana lehibe tao an-tranony ho an'i Jesosy; ary nisy mpamory hetra maro sy olon-kafa koa, izay niara-nipetraka nihinana teo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne en na Masaa Gadu di abi ala makiti, fu tii ala sani tego. Amen, na so a de. \t Ho Azy anie ny fanjakana mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sama di abi, ne en den o gi moo. Da a o abi te a pasa maiki. Ma a sama di ná abi seefi seefi, da a pikinso di a abi seefi, den o puu ne en ana, meke a fika anga soso ana. \t Fa izay rehetra manana dia homena, ka hanam-be izy; fa izay tsy manana kosa, na dia izay ananany aza dia halaina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ibiiwan wooko á de fu de apaiti bosikopuman. Ibiiwan wooko á de fu de apaiti takiman. Ibiiwan wooko á de fu de apaiti leliman. Ibiiwan wooko á de fu poi du foondoo sani. \t Apostoly va izy rehetra? Mpaminany va izy rehetra? Mpampianatra va izy rehetra? Manao fahagagana va izy rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a masaa fu a goon taki a ini enseefi taki: ‘San mi mu du moo? We, mi o sende awan kodo lobi manpikin fu mi go. Bika disi na mi manpikin, da den musu abi lesipeki fi en.’ \t Dia hoy ny tompon'ny tanim-boaloboka: Inona re no hataoko? Haniraka ny zanako malalako aho; angamba hanaja azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, wi wani soi u anda ete, fa Masaa Gadu wani u mu de seefi. A wani u libi de apaiti fasi. Da de sondee fu waka motyo fasi. \t Fa izao no sitrapon'Andriamanitra, dia ny hanamasinana anareo, hifadianareo ny fijangajangana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika enke fa u libi kon tan nownow, da ne en teke u poti so, fu di u mokisa libi anga Kelestesi Jesesi namo. Ne u tan hii nyun sowtu fasi gi en, fu poi du den bun di a be fiti poti langa ten a fesi fu wi yeepi taawan. \t Fa asany isika, voaforona tao amin'i Kristy Jesosy mba hanao asa tsara, izay namboarin'Andriamanitra rahateo mba handehanantsika eo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Manpikin di saka kon toon libisama ya á kon fu libisama yeepi en. Ma a kon fu dini den, yeepi den a sani. A dati meke a o dede gi ala libisama fu puu den a ogii tyai den kon a Masaa Gadu baka.” \t Fa ny Zanak'olona tsy tonga mba hotompoina, fa mba hanompo ka hanolotra ny ainy ho avotra hisolo ny maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Mi o tan wan pisiten anga u ete. Ma bakadati, da mi o daai go baka, na a sama di be sende mi kon a goontapu. \t Dia hoy Jesosy: Kely foana no itoerako aminareo, dia hankany amin'izay naniraka Ahy Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den fo libilibi sani taki: “Amen, na so a de!” Ne den twenti a fo gaansama boigi ne en fesi fu gi en gaandi. \t Ary ny zava-manan'aina efatra nanao hoe: Amena. Ary ny loholona dia niankohoka ka nivavaka. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di e bai sani seli baka á mu teke a moni ya teli enke moo gaan sani. Bika dyonson, da a hii goontapu ya o pasa gwe. \t ary mba ho toy izay tsy mahavatra izao fiainana izao loatra ny mahavatra azy, fa mandalo ny fanaon'izao fiainana izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Abalaham biibi dati! Ma sani be lontu en, di be sa meke a lasi ati. A be de sondee pikin ete. A be gaandi pasa a yali fu meke pikin kaba. Bika ete wan yali, da a be tapu wan ondoo yali. En uman Sala seefi yali be gaandi pasa, fu oli bee, lasitan fu meke pikin. \t Ary satria tsy mba nalemy finoana izy, dia nihevitra ny tenany izay efa hoatra ny maty (fa efa tokony ho zato taona izy) sy ny fahafatesan'ny kibon'i Saraha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai a uman kon ne en! Ne a taigi en taki: “Uman! I kon bun fu a siki ya!” \t Ary rehefa nahita azy Jesosy, dia niantso azy ka nanao taminy hoe: Ravehivavy, afaka amin'ny rofinao ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii biibiwan ape be suku onmen sani a poi poti, fu sende go yeepi den biibiwan na a pisiwataa fu Judeja. \t Ary ny mpianatra ninia hampitondra zavatra araka ny ananany hamonjy ny rahalahy izay nonina tany Jodia.Dia nataony izany, ary ny tànan'i Barnabasy sy Saoly no nampitondrainy izany ho any amin'ny loholona. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si a apaiti foto fu Masaa Gadu, di den e kai a Nyun Jelusalem. A saka komoto a Gadu Kondee, a tapu anda e kon. A moi enke, te den seeka wan uman moi te a kaba, wei koosi gi en fu a toow anga wan man. \t Ary nahita aho fa, indro, ny tanàna masina, dia Jerosalema vaovao, nidina avy any an-danitra tamin'Andriamanitra, voaomana tahaka ny ampakarina efa mihaingo hihaona amin'ny vadiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Maliya Makidala anga Maliya, a mma fu Yowsesi be go anga Jowsef go luku pe a be o poti a dede sikin fu Masaa Jesesi. Da na so a dede anga a beli fu Masaa Jesesi be waka. \t Ary Maria Magdalena sy Maria, renin'i Josesy, dia nijery izay nametrahany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sa kotoigi taki, den gi taawan san den poi! Eeye, moo enke san den poi seefi sondee sama dwengi den fu du so. Bika na denseefi ati opo fu du dati. \t Koa vavolombelona aho fa araka ny zakany, eny, mihoatra noho ny zakany aza, sady araka ny sitrapony ihany, no nanomezany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kande sama o akisi fu saide meke u e teke en. Da u mu taigi den taki: ‘Masaa abi en fanowdu!’ ” \t Ary raha misy manontany anareo hoe: Nahoana no vahanareo io? dia izao no holazainareo: Misy raharaha analan'ny Tompo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne fanafu a dei di de oli a kuutu de, ne den poti taki den sa kii en namo. \t Koa hatramin'izany andro izany dia nihendry hahafaty Azy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komandanti teke suudati anga wantu ofisii lon gwe anda. Ne Dyusama di be e feti anga Pawlesi si den e kon. Ne den feele fu naki en go doo. \t ary niaraka tamin'izay dia naka miaramila sy kapiteny izy ka nihazakazaka nidina nankeo aminy; ary raha nahita ny mpifehy arivo sy ny miaramila ny olona, dia nitsahatra tsy nikapoka an'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi go na a Dyu keliki ape. Hiihii dii mun langa ai go de, da sondee pantan ai taki sani fu Masaa Gadu anga Dyusama de. Ai kengi pakisei anga den, fu fusutan fa Masaa Gadu poti fu tii sani. \t Ary Paoly niditra tao amin'ny synagoga ka niteny tamin'ny fahasahiana, dia niady hevitra telo volana ka nampanaiky ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, manengee di mu taampu a baka fu den edeman, mu tan na a fasi fu lesipeki. Den mu poi taki leti taki. Diingi á mu poi pee den basi. Da den á mu e suku moni ofu wini wan fasi di á fiti. \t Ny diakona koa toy izany ihany, ho maotona, tsy miroa teny, tsy tia divay be, tsy tia harena maloto,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu tuu, a be siki dise tuutuu enke fa u yee anda. Pikinmoo en boo be koti, ma na tyali ati fasi Masaa Gadu teke luku en, meke a kon bun baka. Da a kon, na miseefi Masaa Gadu yeepi de so. Bika di a kon bun en baka, da a kibii mi fu tyali á kon a mi tapu moo san mi abi ya kaba. \t Eny, fa narary saiky maty tokoa izy; nefa Andriamanitra namindra fo taminy, ary tsy taminy ihany, fa tamiko koa, fandrao hanana alahelo mifanontona aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da Masaa Jesesi meke na a pisiwataa fu Judeja, na a foto den kai Betelehem. A pisiten de, da na Kownu Helowdesi be e taki fu a hii pisiwataa anda. Ma wan duupu koniman komoto a doose kondee go a Jelusalem Foto. Den komoto na a se pe san e opo. Den koniman ya na sama di e sabi san o pasa, te den luku den sitali a tapu. \t Ary rehefa teraka Jesosy tao Betlehema an'i Jodia, tamin'ny andron'i Heroda mpanjaka, indreo, nisy Magy avy tany atsinanana tonga tany Jerosalema ka nanao hoe:[Magy = olon-kendry]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wanten de, a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu di teke Peitilisi hii libi dati piki en kaba san fu piki. Ne a taki: “Bigiman fu Dyu keliki anga gaansama fu paandasi! U aliki! \t Ary Petera, feno ny Fanahy Masina, dia nanao taminy hoe: Ry mpanapaka ny vahoaka sy loholona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke a man na ana tyai puu a pe somen sama be de. Ne a towe wataa mofu a ini a man ain, ne a poti ana ne en ain tapu. Ne a akisi en taki: “Yu e si sani kaba?” \t Ary nitantana ilay jamba Izy ka nitondra azy teny ivelan'ny tanàna; ary rehefa nororany ny masony, ka napetrany taminy ny tànany, dia nanontaniany hoe izy: Mahita zavatra va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ai piki mi naamo taki: “San yu fanowdu, na fu mi poi teke mi gaan bun ati fasi namo luku yu. Da yu libi mu de swaki libisama fasi di á taanga. Da te mi e yeepi yu, da dati e soi fa na mi taanga de a yu.” \t Nefa hoy Izy tamiko; Ampy ho anao ny fahasoavako; fa ny heriko. dia tanterahina amin'ny fahalemena. Koa mainka sitrako ny hirehareha amin'ny fahalemeko, mba hitoeran'ny herin'i Kristy amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan taa Engel, di meke di fu tu, kon baka a fosiwan, ne a taki: “A kai! A gaan foto Babilon kai! Na a foto ya, be duungu ala den foluku anga a win fu a gaan motyo fi en.” \t Ary nisy iray koa, dia anjely faharoa, nanaraka ka nanao hoe: Rava! rava Babylona lehibe! izay nampisotro ny firenena rehetra ny divain'ny fahatezerana noho ny fijangajangany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Masaa Gadu ya na di fu wi Masaa Jesesi Kelestesi. Soseefi a Tata fu wi a tapu di wooko gaan foondoo fasi anga en kaakiti, fu yeepi wi. Mi e begi en, fu a Apaiti Jeje fi en gi u apaiti koni fu wooko leti. Soseefi, fu fusutan enseefi doo san a du gi wi. Da u sa poi waka moo anga moo enke fa a wani. \t mba homen'Andriamanitr'i Jesosy Kristy Tompontsika, Rain'ny voninahitra, ho anareo ny fanahin'ny fahendrena sy ny fanambarana amin'ny fahalalana Azy tsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Simon Peitilisi anga wan taa bakaman fu Masaa Jesesi e waka go a Masaa Jesesi baka. Da a bakaman ya na wan sama di a moo hei apaiti begiman fu a Mama Keliki be sabi. Da na fu dati ede meke a bakaman ya go te a ini a dyali fu a moo hei apaiti begiman, a Masaa Jesesi baka. \t Ary Simona Petera sy ny mpianatra anankiray koa dia nanaraka an'i Jesosy; ary fantatry ny mpisoronabe izany mpianatra izany, dia niara-niditra tamin'i Jesosy ho ao an-kianjan'ny tranon'ny mpisoronabe izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku! Now mi o naki en towe a siki bedi! Da, mi o meke den sama, di be motyo anga en kon a ini gaan pina, efu den á daai libi, fu fika Isebeli. \t Indro, hampandamahiko eo am-pandriana izy, ary izay mijangajanga aminy dia hataoko ao amin'ny fahoriana lehibe, raha tsy hibebaka amin'ny asan-dravehivavy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te mi e yee so taki den pikin fu mi e waka a Masaa Gadu pasi, da mi e piisii te, ná sipowtu. \t Tsy manana fifaliana mihoatra noho izao aho, dia ny andrenesako fa mandeha araka ny fahamarinana ny zanako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa den e tyai Masaa Jesesi go de, da Peitilisi seefi be e waka faawe e kon a den baka. Ne den waka te, ne den doo a dyali fu a moo hei apaiti begiman. Peitilisi seefi pasa go a ini a dyali. Ne a go sidon a ini den sama di e oli wakiti na a peesi de. Bika a be wani si fa ala sani o waka anga Masaa Jesesi. \t Ary Petera nanaraka Azy teny lavidavitra eny hatrany amin'ny kianjan'ny tranon'ny mpisoronabe; ary niditra izy, dia niara-nipetraka tao amin'ny mpiandry raharaha mba hahita izay hiafarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den si wan sani a den fesi de gei somen tongo fu faya leti mokisa a wan gaan bosu. Da ai wai paati, wan fu wan e go kisi ibii biibiwan de. \t Ary nisy lela maro mitarehin'afo niseho taminy, izay nizarazara; ary nipetraka tamin'izy rehetra isan-olona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen fu den taki: “Na wan takuu jeje de na a man de tapu! Ai law! Saide meke u taampu de e aliki en ete?” \t Ary maro tamin'ireo no nanao hoe: Manana demonia Izy ka efa very saina; nahoana no mihaino Azy ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala san mi taki de e soi, fa fu luku sama libi, meke u sa sabi den falisi takiman.” \t Ka dia ny voany no hahafantaranareo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi taki so, ne den akisi en taki: “Da efu a guduman ya á poi go a Masaa Gadu, da sama o poi go seefi?” \t Ary izay nandre dia nanao hoe: Iza indray moa no azo hovonjena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa u o du biibi? Bika u e suku nen a useefi. Ma u nái feti fu fende nen a Gadu a tapu anda. \t Hataonareo izay mifampitady laza ahoana no fino, nefa ny laza avy amin'ny Andriamanitra Tokana kosa dia tsy tadiavinareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi ya nái du sani fu tapu pasi gi taawan a Masaa Gadu bosikopu di wi e tyai. Bika wi o meke den á teke a biibi. \t fa tsy manao izay mahatafintohina izahay na amin'inona na amin'inona, mba tsy homen-tsiny ny fanompoana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U si fa den pikin de manii gei sama fu a ten ya? Bika noiti sani de di bun gi den wanten. Johanisi kon, a be e tan sondee nyan, fu begi. Den daai, den taki na didibii de ne en tapu. Da den ná o teke en taki. \t Fa tonga Jaona tsy nihinana na nisotro, ka hoy ny olona: Manana demonia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a de ape, te wan pisi, ne a kisi enseefi. Ne a taki: ‘San! Na mi kon tan so? Mi, di mi dda abi onmen tenti wookoman e gi nyanyan den e nyan, te den bee fuu. Ne na mi kon tan ya e pina a pina ya? \t Ary raha nody ny sainy, dia hoy izy: Indrisy maro ny olona karamain'ny raiko manan-kanina be dia be, fa izaho kosa maty mosary eto!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kownu Agiipa seefi piki Gaaman Festesi taki: “U be sa losi en fii. Ma na di enseefi be begi mi taki: ‘Gaantangi! Sende mi go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, fu koti a kuutu.’ ” \t Ary hoy Agripa tamin'i Festosy: Azo nalefa ihany io lehilahy io, saingy efa nifidy ny handahatra any anatrehan'i Kaisara izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi kon a goontapu enke wan leti, fu meke ibii sama di biibi a mi á tan a dunguu. \t Izaho tonga amin'izao tontolo izao ho fahazavana, mba tsy hitoetra ao amin'ny maizina izay rehetra mino Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Alestakesi bali u anda bigi odi. A de a dunguu osu ya anga mi. Maakusi enke tyuku famii fu Balnabasi seefi e bali odi. Mi be taki kaba, efu a kon luku u anda, da puu en a boto bun, meke a sa fii switi a u mindii de. \t Manao-veloma anareo Aristarko, mpiara-mifatotra amiko, sy Marka, havan'i Barnabasy (ny aminy dia efa nandidiana anareo, ka raha tonga atỳ aminareo izy, dia raiso),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di wini a feti, o fende weti koosi fu wei. Da noiti mi o kaabu en nen puu a ini a buku fu libi. Mi ná o sen fu taki a fesi fu mi Tata anga den Engel taki mi sabi en. \t Izay maharesy dia hitafy lamba fotsy tahaka ireo koa, ary tsy hamono ny anarany eo amin'ny bokin'ny fiainana tokoa Aho, fa hanaiky ny anarany eo anatrehan'ny Raiko sy eo anatrehan'ny anjeliny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai son avo Dyu gaansama, meke Masaa Gadu be piisii anga den, fu yeepi den somen fasi. \t Fa izany no nahatsara laza ny ntaolo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu luku mi enke wan mofinawan, ne a opo mi. Da a opo di a opo mi ya, ná abi kaba. Bika fu alaten, sama sa kai mi nen taki, na so Masaa Gadu be seigi mi. \t Fa efa nijery ny fahambani-toetry ny ankizivaviny Izy. Fa, indro, hatramin'ny ankehitriny dia hataon'ny taranaka rehetra ho sambatra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi be teke moni a taa kulu biibiwan, fu solugu miseefi tuu. Ma na fu be poi kon doo u de anga Masaa Gadu wooko. \t Namabo ny fiangonana sasany aho ka nandray karama hanompoako anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di musude, ne Masaa Jesesi waka anga futu na a wataa tapu kon a den. \t Ary tamin'ny fiambenana fahefatra amin'ny alina dia nankeny amin'ny mpianany Jesosy, nitsangantsangana teny ambonin'ny ranomasina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di Masaa Gadu yuu o doo, da a o meke Masaa Jesesi kon baka. A seigi Masaa Gadu ya abi ala makiti. En na a Kownu fu kownu anga Masaa fu masaa. \t ny Andriana finaritra sady tokana, Mpanjakan'ny mpanjaka sy Tompon'ny tompo, no haneho izany amin'ny fotoany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di a tyatya a sii, ne wantu kai a sikin pasi. Ne foo fee kon, ne den nyan ala. \t Ary raha namafy izy, ny sasany dia voafafy teny amoron-dalana, dia avy ny vorona ka nandany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne a taigi ala den sama taki: “Efu wan sama wani waka a mi baka, da a á mu teli enseefi moo. Ibii dei a mu e tyai a sitaafu di o kon ne en tapu enke wan sama e tyai wan koloisi, fu den go sipikii en kii. \t Ary hoy koa Jesosy tamin'izy rehetra: Raha misy ta-hanaraka Ahy, aoka izy handà ny tenany, dia hitondra ny hazo fijaliany isan'andro ka hanaraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ini ala sani, da tuutuu lobi e kibii taawan. Ai biibi naamo. Ai luku naamo a san de fende. Ai fudaagi naamo tu. \t mandefitra ny zavatra rehetra, mino ny zavatra rehetra, manantena ny zavatra rehetra, maharitra ny zavatra rehetra. [ Na: manarona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi enke mi manpikin a ini a biibi! Mi e fitoow yu, fu du a wooko di mi e sende yu, a ini a biifi ya. Bika Masaa be soi a fesi fa yu o du a wooko ya. A be meke apaiti takiman fi en piki yu dati a fesi. Da dati mu gi yu taanga sikin, fu feti du a wooko ya wan bun fasi. \t Izao didy izao no omeko anao, ry Timoty zanako, araka ireo faminaniana natao fahiny ny aminao ireo, mba ho entinao miady ny ady tsara ireo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, san u e si tide dei? Ala sama di teke biibi fitoow Masaa Gadu, da na so ai seigi den tuu, enke fa a be seigi Abalaham, di Abalaham be biibi en. \t ka dia izay amin'ny finoana notahina mbamin'i Abrahama mpino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Fosi wi tapu a biifi ya, da wi dise wani sende u anda wan sani. Libi fu piisii Masaa Gadu! Bika u na sama fu Masaa Jesesi. Wi sabi taki, u anda e libi enke fa wi dise be leli u anda kaba. Ma toku wi wani u suku fu libi moo betee moo so. \t [Fananarana ny Tesaloniana hitondra tena miendrika ny filazantsara] Ary farany, ry rahalahy, mangataka aminareo sy mananatra anareo ao amin'i Jesosy Tompo izahay, mba ho araka ny nandraisanareo taminay izay mety handehananareo sy hanaovanareo ny sitrapon'Andriamanitra - dia araka ny andehananareo ihany - no hitomboanareo bebe kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Jesesi soi den ete taki: “Ala san mi taki ya o pasa. Ma sama á sabi a dei di den o pasa, boiti mi Tata, Masaa Gadu a tapu wawan. A Manpikin seefi anga den Basiya fu Masaa Gadu Kondee di e dini Masaa Gadu seefi á sabi a dei tu. \t Fa ny amin'izany andro sy ora izany dia tsy misy mahalala, na dia ny anjelin'ny lanitra aza, [ary na ny Zanaka aza,] afa-tsy ny Ray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne biibiwan de puu Pawlesi de, tyai gwe a zekanti. Ma Silasi anga Timotiyesi dati be fika a Beleya Foto de fosi. \t Ary niaraka tamin'izay dia nasain'ny rahalahy nandeha hatrany amoron-dranomasina Paoly; fa Silasy sy Timoty kosa dia mbola nijanona teo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi wani u sabi fa banowtu e miti mi ya, ma a á poi tapu a bosikopu di wi e tyai. Ai tyai moo ipi sama kon biibi a Bun Nyunsu ya seefi. \t [Ny toetr'i Paoly tao amin'ny fifatorana, sy ny fanantenany] Ary tiako ho fantatrareo, ry rahalahy, fa izay zavatra nanjo ahy dia efa tonga fampandrosoana ny filazantsara kosa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu di den edeman fu Dyusama be mu seeka sani fu nyan a Pasika Piisii, meke den go begi Gaaman Pilatesi, fu a sende sama go naki den bon fu den futu booko. Da den dede sikin fu den á be de na a koloisi a hii kina dei de. Bika a kina dei di e kon de, na be wan apaiti kina dei gi den. \t Ary satria andro fiomanana ny andro, dia nangataka tamin'i Pilato ny Jiosy mba hotapahina ny ranjon'ireo, ary hesorina ny faty, mba tsy ho tratry ny andro Sabata eo amin'ny hazo fijaliana, satria andro lehibe izany Sabata izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu u si taki a ná den wooko fu mi Tata mi e du, da u ná abi fu biibi mi. \t Raha tsy manao ny asan'ny Raiko Aho, dia aza mino Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na taanga weiti den e poti gi sama, fu oli. Ma denseefi nái lobi wan finga a den weiti de, fu meke sama poi si a den, fa a weiti mu oli seefi. \t Eny, mamehy entana sady mavesatra no sarotra entina izy ka manaingina izany eo amin'ny soroky ny olona, nefa ny tenany tsy mety manetsika izany na dia amin'ny rantsan-tànany anankiray asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi yu á mu teke i ede sweli. Bika yuseefi ná abi makiti fu meke yu ede uwii weti efu daai en kon toon baaka. \t Aza mianiana amin'ny lohanao; fa tsy mahay mahafotsy na mahamainty na dia singam-bolo iray akory aza ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u be sende biifi akisi mi sani fu nyan meti di kii fu begi falisi gadu. We, ibii sani yu o du á mu waka anga gaanbigi sabi di u ala abi namo. Dati na bigi fasi! Ma lobi taawan. Da yu o du sani fi enseefi biibi kon moo taanga. \t [Ny amin'ny hena izay efa natao fanatitra tamin'ny sampy] Ary ny amin'ny hena aterina amin'ny sampy, dia fantatsika fa manana fahalalana isika rehetra. Ny fahalalana mampieboebo; fa ny fitiavana no mampandroso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "De anga ain fu si. Da denki ala san mi be leli u a ini den dii yali ten ya, dei anga neti. Na dati na a leti fasi fu oli tan na a leti pasi! Anga ala wataa ain seefi mi be leli u son leisi. \t Koa miambena, ary tsarovy fa telo taona mipaka aho tsy nitsahatra nananatra anareo rehetra andro aman'alina tamin'ny ranomaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kelestesi wooko taa fasi fu Mosesi. A de enke a manpikin di abi en dda foluku. Wi biibiwan na dati, te u tan oli biibi taigi taawan a bosikopu ya. Soseefi, tan denki, fu fende den gaan bun di a paamisi wi. Soseefi gafa ala dati faya faya doo enke di u be bigin biibi. \t fa Kristy kosa dia Zanaka manapaka ny tranon'Andriamanitra; ary isika no tranony, raha hazonintsika mafy hatramin'ny farany ny fahasahiana sy ny firavoravoana momba ny fanantenana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi daai taki anga a foluku fu kondee ape, makandii anga den bakaman fi en. \t Ary tamin'izany Jesosy dia niteny tamin'ny vahoaka sy tamin'ny mpianany ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Na a yuu ten de Mosesi meke enke wan moi yonkuu pikin gi Masaa Gadu. En mma anga en dda á towe en kii. Ma den kibii en solugu dii mun langa a ini osu. \t Tamin'izany andro izany no nahaterahan'i Mosesy, ary tsara teo anatrehan'Andriamanitra izy ka notezaina telo volana tao an-tranon'ny rainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e towe wataa mofu ne en. Ne den puu a tiki a ini en ana, ne den e naki en anga en, ne en ede seefi, gwogwo onmen tenti leisi. \t Dia nororany Izy, ary nalainy ny volotara ka nokapohiny ny lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den e si takuu jeje e bali komoto a somen sama tapu. Lanman anga malengii sama e kon bun. \t Fa ny fanahy maloto niantso tamin'ny feo mahery, dia nivoaka tamin'ny maro izay nanana azy; ary maro ny mararin'ny paralysisa sy ny mandringa no nositraniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, baka den sani ya, ne mi si wan doo opo a Masaa Gadu a tapu anda. Ne mi yee a tongo di be taki enke, te i boo wan gaan tutu, taigi mi taki: “Subi kon! Meke mi soi yu san o pasa bakaten.” \t [Fideran'ny any an-danitra an'Andriamanitra, Mpanao ny zavatra rehetra] Rehefa afaka izany, dia hitako fa, indro, nisy varavarana nivoha tany an-danitra; ary ilay feo voalohany izay efa reko dia tahaka ny an'ny trompetra niteny tamiko hoe: Miakara atỳ, dia hasehoko anao izay zavatra tsy maintsy ho avy rahatrizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a á be feegete den dati. Ma na di a be fiti wan ten poti, di a be wani sende Jesesi kon, fu yeepi sama fu nownow anga den fositen wan anda makandii. Na letiopu fasi Masaa Gadu wooko de, fu fika den dati, sondee fu be sitaafu den wanten wanten anda, fu seeka den makandii anga sama di biibi nownow, kon toon bun sama gi enseefi. \t mba hanehoana ny fahamarinany ankehitriny, mba ho marina Izy sady hanamarina izay manana finoana an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Peitilisi taki a o sitee now. Ne ai sitee, ai fuuku enseefi, ai sweli taki: “Mi e taigi u taki, a man de, mi á sabi en wan dei.” Ne di Peitilisi taki so, ne wanten, ne wan kakafoo bali kokoliyekee! \t Dia vao niozona sy nianiana izy ka nanao hoe: Tsy fantatro izany Lehilahy izany; ary niaraka tamin'izay dia nisy akoho naneno.Ary Petera nahatsiaro ny tenin'i Jesosy, izay nolazainy hoe: Raha tsy mbola misy akoho maneno, dia handà Ahy intelo ianao. Ary rehefa nivoaka teny ivelany izy, dia nitomany fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne te wan pisi, ne wan apaiti begiman fu keliki e kon pasa. Ma di a si a man a doti, ne a koti lontu, waka pasa fi en a taase. \t Ary sendra nisy mpisorona anankiray nidina tamin'izany lalana izany; ary raha nahita an-dralehilahy izy, dia nandalo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná den sani di yu e nyan e meke i tyobo a Masaa Gadu ain. Ma na den sani di i e taki anga i mofu. Na den e meke i tyobo a Masaa Gadu ain.” \t tsy izay miditra amin'ny vava no mahaloto ny olona; fa izay mivoaka avy amin'ny vava, izany no mahaloto ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, a man akisi Filipi taki: “Anga sama den du san a fositen apaiti takiman sikiifi ya? Na a apaiti takiman di sikiifi en seefi ofu na wan taa sama?” \t Ary ilay tandapa namaly an'i Filipo ka nanao hoe: Masona ianao, iza moa no lazain'ny mpaminany amin'izany? Ny tenany va, sa olon-kafa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne mi sende sama wanten kon kai yu. Da a bun fa i kon. U de ya a Masaa Gadu fesi ya, fu aliki ala san a gi yu, fu taigi wi.” \t Koa niaraka tamin'izay dia naniraka tany aminao aho; ary nanao soa ianao no avy. Koa ankehitriny izahay rehetra dia efa eto anatrehan'Andriamanitra hihaino izay rehetra nandidian'ny Tompo anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma weiti be de fanowdu fu taampu a mindii, fu soi sowtu ogii a disi ofu dati. Bika sama mu poi si fa ala ogii di den e du, moo anga moo, e taanga, fu wooko enke basi a den tapu. Da Masaa Gadu gaan bun ati fasi mu moo taanga, fu teke yeepi den. \t Ary ny lalàna dia niditra koa hahabe ny fahadisoana. Nefa teo amin'izay nihabiazan'ny ota no nihoaran'ny fahasoavana be lavitra,mba ho tahaka ny nanjakan'ny ota tao amin'ny fahafatesana no hanjakan'ny fahasoavana kosa amin'ny fahamarinana ho fiainana mandrakizay amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne dyangalan! A man dyombo opo taampu, ne wanten a teke a daagi oli a ondoo ana, ne a waka gwe a osu. Ala sama e luku dunn. Den foondoo, te den e gafa Masaa Gadu taki: “Wi á si a sani ya wanten.” \t Dia nitsangana izy ka nambeta ny fandriany niaraka tamin'izay ary niala teo anatrehan'ny olona rehetra; dia talanjona izy rehetra ka nankalaza an'Andriamanitra nanao hoe: Tsy mbola nahita izay toy izao izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi waka go sidon na a se fu a baki pe den sama e poti keliki moni te den kon a keliki. Ne a luku fa den sama e poti moni te a kaba. Da somen guduman be poti tyaipi moni. \t Ary raha nipetraka tandrifin'ny fandatsahan-drakitra Jesosy, dia nijery ny fandatsaky ny vahoaka tao; ary maro ny mpanankarena nandatsaka be tao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u mu saka a u seefi ondoo fu Kelestesi. Bika a so a taki fu u libi. \t sady mifanaiky amin'ny fahatahorana an'i Kristy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Now, da a Manpikin di saka kon toon libisama ya, nái tan sondee nyan fu begi. Namo dati á bun gi den baka. Den e kaagi now taki, na fu nyan ai libi. Soseefi den fende taki, ai mati anga soso poli sama. Da den ná o teke en taki tu. Ma koni musu de fu si a den letiopu wooko di ai du.” \t Tonga ny Zanak'olona mihinana sy misotro kosa, ka hoy ny olona: Indro, olona fatra-pitia hanina sy mpisotro divay, sakaizan'ny mpamory hetra sy ny mpanota. Fa ny fahendrena dia hamarinin ny asany.[Na: (ny zanany)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te sama e lagi yu, fu di yu e waka a Masaa Jesesi baka, da na gaan seigi fu Masaa Gadu dati! Bika ai soi taki, a dyendee Jeje fu Masaa Gadu e wooko a ini yu libi tu. \t Sambatra ianareo, raha haratsina noho ny anaran'i Kristy, fa ny Fanahin'ny voninahitra, dia ny Fanahin'Andriamanitra, mipetraka ao aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, somen sama sidon na a telen e bali fanya fanya. A ganda buuya! Somen kon de seefi á sabi san pasa tyai den kon de, moo enke, a di den de ape namo. \t Ary ny sasany niantso zavatra iray, ary ny sasany kosa zavatra hafa; fa nihorikorika ny olona vory; koa ny ankamaroany tsy nahalala izay anton'ny niangonany teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki go doo taki: “Efu wan man teke wan uman fu libi, ma a fika en go teke wan taa uman, da a booko Masaa Gadu weiti. Soseefi a man di o libi anga wan uman di en man fika, booko Masaa Gadu weiti tu.” \t Izay rehetra misao-bady ka mampakatra ny hafa dia mijangajanga; ary izay mampakatra vehivavy voasaotra dia mijangajanga koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi feyanti fu a biibi e fuka wi ala se, ma den nái poi booko wi saka. Sani wani buuya wi son leisi, ma wi nái feele enke yeepi á de. \t Voageja manodidina izahay, nefa tsy tery; very hevitra, nefa tsy mamoy fo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu ten de, da ná wan enkii sani o de moo di fuuku. Ma a kownu sutuu fu Masaa Gadu anga a Pikin Sikapu o de ape. Da den wookoman fi en sa begi en gi en gaandi. \t Ary tsy hisy ozona intsony; ary ny seza fiandrianan'Andriamanitra sy ny Zanak'ondry ho eo aminy; ary ny mpanompony dia hanompo Azy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Te i leti wan abeni a ini wan osu, yu nái poti en a kama ondoo ofu teke sani tapu en. Nono! Yu o poti en a tapu, ofuso, yu o oli en hei, fu a sa leti kiin peesi gi ala sama a ini a osu. Da te a leti, da ná wan sani o kibii di ná o kon a kiin, fu sama si. \t Tsy misy olona mampirehitra jiro ka manarona azy, na nametraka azy ao ambanin'ny farafara; fa ataony eo amin'ny fanaovan-jiro izy, mba ho hitan'izay miditra ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu Dyusama fu Jelusalem e akisi taki: “A ná a man ya den edeman fu wi be e suku fu kii, no? \t Ary ny mponina sasany tany Jerosalema dia nanao hoe: Tsy Ilehity va Ilay tadiaviny hovonoina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a go tan a wan foto fu Galileya den e kai Nasaleti. Na so san den apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki, kon pasa tuu. Bika den be taki: “Den o kai en wan sama fu Nasaleti Foto.” \t Ary nony tonga tany izy, dia nonina tao amin'ny tanàna atao hoe Nazareta, mba hahatanteraka izay nampilazaina ny mpaminany hoe: Hatao hoe Nazarena Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den teke a uman buliki anga en pikin tyai kon. Soseefi den bakaman teke den koosi baala a den buliki mindii baka. Ne Masaa Jesesi subi go sidon na a pikin buliki tapu, fu gwe. \t dia nentiny ny boriky sy ny zanany ary nataony teo amboniny ny lambany, ary Jesosy dia nitaingina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den o fende sitaafu fu san den e du. Bika den e piisii denseefi ati, fu peefuu du sani di fiti dunguu a gaandei seefi, sondee fu sen. Da den e tyobo a apaiti libi makandii fu biibiwan seefi, meke pasi e fende fu kaagi biibiwan de. Bika fesa fu piisii gi Masaa Gadu, da den e waka de, fu libi enke a koli fasi fu den e piisii Masaa Gadu. \t ary hiharan'ny ratsy ho valin'ny faharatsiany izy. Ataony ho zava-mahafinaritra ny velona vetivety amin'ny fy, ka be pentimpentina sy tsiny izy sady velona amin'ny fy eo amin'ny fanasam-pifankatiavany, raha miara-mihinana aminareo, [ Na: [amin'ny famitahany]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A feisiti dei den e kai Penkisite be doo. Dati na seibin wiki baka Pasika feisiti. Dyusama e kon makandii a Jelusalem Foto fu gi Masaa Gadu daa, fu lepi nyanyan di den puu a goon. Den biibiwan be mokisa a wan peesi. \t [Ny nilatsahan'ny Fanahy Masina tamin'ny Andro Pentekosta, sy ny tori-teny nataon'i Petera tamin'izany] Ary nony tonga ny Andro Pentekosta, dia teo amin'ny fitoerana iray izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai go taigi a ofisii taki: “Go a osu fi i! Ala sani musu waka enke fa yu biibi taki mi o du.” Ne a seefi yuu di Masaa Jesesi taki so, ne a futuboi fu a ofisii, kon bun kelle. \t Ary Jesosy niteny tamin'ilay kapiteny hoe: Mandehana; tongava aminao araka ny ninoanao. Dia sitrana tamin'izany ora izany ilay ankizilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala fa, toku somen fu den edeman fu den Dyu daai kon e biibi ne en. Ma na fu den Faliseiman ede meke den á be wani meke taa sama sabi. Bika, efu den Faliseiman be yee, den be o puu den na a keliki. \t Kanefa maro tamin'ny mpanapaka aza no nino Azy; nefa noho ny Fariseo dia tsy nanaiky ireo, fandrao havoaka hiala amin'ny synagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala san Masaa Gadu weiti wani, dati e kai a wankodo weiti namo: “Lobi taawan enke fa i lobi iseefi.” \t Fa tanteraka amin'ny teny iray ihany ny lalàna rehetra, dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go a osu, ne a seli ala san a be abi fiya, ne a teke ala a moni, ne a go bai a gaan dii dyamanti siton de.” \t ary rehefa nahita vato soa iray saro-bidy izy, dia lasa nivarotra ny fananany rehetra ka nividy azy.[Gr. perila]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te mi e denki yu Timotiyesi, da mi e denki fa yuseefi e biibi Gadu tu. I tiiki a fasi fa yu gaan mama Luwisa, anga i mma Enike, be e biibi Gadu a fesi tu. Da mi sabi taki yu abi a taanga sowtu biibi enke den. \t fa nisy nahatsiarovako ny finoana tsy mihatsaravelatsihy izay ao anatinao, izay nitoetra taloha tao anatin'i Loisa renibenao sy Eonika reninao, ary matoky aho fa ao anatinao koa izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai den bakaman fi en, ne a taigi den taki: “Tyali e kisi mi fu den tyaipi sama ya! Bika tide, na di fu dii dei di den de anga mi ya, sondee nyan. Da mi á wani sende den gwe a osu anga angii bee so. Bika falan falan sa kisi den a pasi.” \t Ary Jesosy niantso ny mpianany hankeo aminy ka nanao hoe: Mahonena Ahy ny vahoaka, fa efa nitoetra hateloana tatỳ amiko izy izao ka tsy manan-kohanina; ary tsy tiako ny hampody azy tsy mihinana, fandrao reraka eny an-dalana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke didibii á poi fende okasi tyai yu go du sani di á bun. \t Aza manome fitoerana ho an'ny devoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma efu wan sama diingi gaandi win, da a ná o wani diingi nyunyun meke win moo. Bika, da a o si enke a gaandi win di a diingi switi moo a nyun meke win.” \t Tsy misy olona, rehefa nisotro ny divay ela, no maniry ny vaovao; fa hoy izy: Ny ela no tsara.[Na: tsaratsara kokoa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a daai luku Masaa Jesesi. Ne a taigi en taki: “Masaa Jesesi! Te yu e tii sani enke kownu, da gaantangi membee mi, baa?” \t Ary hoy izy: Jesosy ô, tsarovy aho, rehefa avy amin'ny fanjakanao Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da soseefi, efu wan uman towe en man fu go libi anga wan taa man, da a kai a motyo libi.” \t Ary raha ravehivavy kosa no misaotra ny lahy ka manambady olon-kafa, dia mijangajanga izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba wanten! Bika Masaa Gadu e wooko fitoow fasi go doo anga mofu di a taki. Na libisama á poi de fitoow fasi. Masaa Gadu Buku sikiifi fu dati taki: “Masaa Gadu! Na yu wawan namo nái lei anga wowtu di i taki.” \t Sanatria izany! Aoka Andriamanitra no ho marina, fa ny olona rehetra kosa ho mpandainga; araka ny voasoratra hoe: Mba hohamarinina amin'ny teninao Hianao, Ary hahery, rehefa manana ady (Sal. 51. 4). [Na: tsaraina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibi baala, Filemon! Di mi yee fa yu e soi biibiwan lobi so, ne mi ati koo. Mi ati lai anga soso piisii tu. Bika, yu e gi biibiwan di libi de apaiti fasi, nyun kaakiti, fu biibi doo. \t Fa nanana fifaliana sy fiononana amin'ny fitiavanao aho, satria efa novelombelominao ny fon'ny olona masina, ry rahalahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Jeje di teke peesi a ini yu de e puu a pantan di taki, yu o fende sitaafu. A meke u toon pikin fu Masaa Gadu di sa bali kai en taki: “Abba, wi lobi Tata.” \t Fa tsy nandray ny fanahim-pahandevozana ho amin'ny tahotra indray ianareo, fa nandray ny fanahin'ny zanaka natsangana, izay iantsoantsika hoe: Aba, Ray ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á si wan keliki na a foto ya. A á de fanowdu moo tu. Bika Masaa Gadu di abi ala makiti anga a Pikin Sikapu seefi, teke a peesi fu keliki kaba. \t Ary tsy nahita tempoly teo aho; fa ny Tompo Andriamanitra, dia ny Tsitoha, sy ny Zanak'ondry no tempoliny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii fasi fa Masaa Jesesi e gi a leli fu Masaa Gadu ya be foondoo den sama, te ná sipowtu. \t Ary nony efa vitan'i Jesosy izany teny izany, dia talanjona ny vahoaka noho ny fampianarany,satria nampianatra azy toy izay manana fahefana Izy, fa tsy tahaka ny mpanora-dalàna teo aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a si tu Basiya fu Masaa Gadu Kondee sidon a pe a dede sikin fu Masaa Jesesi be de. Den de anga weti koosi fann. Wan fu den Basiya ya sidon ne en ede se. A taawan sidon ne en futu se, leti enke fa den be poti a dede sikin fu Masaa Jesesi. \t ka nahita anjely roa nitafy lamba fotsy nipetraka teo, ny anankiray teo an-doha tamin'ilay nandrian'ny fatin'i Jesosy, ary ny anankiray teo an-tongotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu anga ala fa u de takuu ati sama seefi, ne u sabi fu gi u pikin bun so, da san na u Tata a tapu? Te u begi en, a Apaiti Jeje fi en, a ná o gi u en moo esi, no?” \t Koa raha ianareo, na dia ratsy aza, mahalala hanome zava-tsoa ho an'ny zanakareo, tsy mainka va ny Ray, Izay any an-danitra, no hanome ny Fanahy Masina ho an'izay mangataka aminy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan dei, da Masaa Jesesi go a wan peesi go e begi. Di a begi te a kaba, ne wan fu den bakaman fi en kon ne en taki: “Masaa! Leli u begi tu, enke fa Johanisi be leli den bakaman fi en.” \t Ary Jesosy nivavaka tao amin'ny fitoerana iray, ka rehefa nitsahatra Izy, dia hoy ny mpianany anankiray taminy: Tompoko, mampianara anay hivavaka, tahaka ny nampianaran'i Jaona ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den yee a gaan takitaki fu den biibisama. Ne den booko go taampu e luku anga ala foondoo. Bika ibiiwan fu den e yee a tongo di a diingi ne en mma bobi. Den biibisama e taki den sowtu a sowtu tongo fu den. \t Ary nony re izany feo izany, dia niangona ny olona maro ka very hevitra, fa samy nahare azy ireo niteny tamin'ny fiteniny avy izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “U á leisi san sikiifi a Masaa Gadu Buku fu dati, no? Bika a sikiifi taki, na a bigin, da Masaa Gadu be meke wan man anga wan uman namo. \t Ary Izy namaly ka nanao hoe: Tsy mbola novakinareo va ny teny, fa Izay nahary azy tamin'ny voalohany dia nahary azy ho lahy sy vavy (Gen. 1. 27), ka dia nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na ala taa foluku sama seefi ná abi bisi anga Masaa Gadu. Da den e libi takuu fasi di á leti, anga taawan. Da ala dati e tapu pasi gi taawan, fu den á sa sabi a tuutuu Masaa Gadu. Da a ná sipowtu boon ati ai gi Masaa Gadu, a pe a sidon a tapu anda. \t [Ny amin'ny faharatsian'ny toetry ny jentilisa sy ny mahameloka azy] Fa aseho avy any an-danitra ny fahatezeran'Andriamanitra amin'ny faharatsiana rehetra sy ny tsi-fahamarinan'ny olona izay misakana ny fahamarinana amin'ny fanaovan-dratsy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma libisama fasi, da ogii e wooko enke basi a ini mi. Ne a kisi mi sikin tei banda, fu tyai libi ogii fasi naamo. Da ai tapu mi, fu libi enke fa mi e fusutan taki na bun. \t nefa mahita lalàna hafa amin'ny momba ny tenako aho, miady amin'ny lalàn'ny saiko ka mamabo ahy ho an'ny lalàn'ny ota izay ao amin'ny momba ny tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den man doo, ne Judasi waka langa langa go a Masaa Jesesi. Ne a taki: “Mesiti, u de?” Ne a baasa en gwulu, ne a bosi en ne en sikin mofu. \t Ary rehefa tonga izy, dia nanatona an'i Jesosy niaraka tamin'izay ka nanao hoe: Raby ô! dia nanoroka Azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U e si de, a ná mofu namo a be taki, ai biibi. Ma en biibi libi be e wooko enke fa Masaa Gadu sende en fu du. Na dati meke a biibi fi en be doo peesi enke fa biibi mu de. \t Hitanao fa niara-niasa tamin'ny finoana ny asany, ary ny finoana dia notanterahina tamin'ny asa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan peesi a Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Na di Abalaham biibi Masaa Gadu namo. Ne a seeka kon de wan bun sama gi Masaa Gadu.” \t Fa ahoana hoy ny Soratra Masina? Ary Abrahama nino an'Andriamanitra, ka dia nisaina ho fahamarinany izany (Gen. 15. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a uman ya siki a Jopa Foto di Peitilisi de a Lida Foto. Namo a dede te wasi seeka poti a wan kambaa a wan tapu sodoo. \t Ary narary izy tamin'izany andro izany, ka dia maty; ary rehefa nampandroiny ny faty, dia napetrany tao an-trano ambony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi sete iseefi enke suudati wei a susu fu waka soi taawan a Bun Nyunsu di e tyai sama ati kon de switi. \t ary kiraroy ny fahavononam-panahy avy amin'ny filazantsaran'ny fihavanana ny tongotrareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na ape den de, ne wan sama kon doo a den tapu anga wan bosikopu taki: “Kon go luku dise! Den man di u be sooto go baka na a Mama Keliki, da den e leli sama sani anda.” \t Dia nisy tonga ka nilaza taminy hoe: Ireny lehilahy izay nataonareo tao an-tranomaizina ireny, dia indreo izy mitsangana eo an-kianjan'ny tempoly ka mampianatra ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi Tata, a ná san mi wani mu pasa. Ma na san yu wani, na dati mu pasa.” Ne a seefi yuu de, ne wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee saka komoto a tapu, kon gi en kaakiti. \t Ary nisy anjely avy tany an-danitra niseho teo aminy ka nampahery Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tapu anda wai opo, ne wan sani komoto a ini anda e kon a doti. Wan sani enke wan gaan duku tei oli a den fo kanti fi en. \t ka nahita ny lanitra misokatra, sady nisy zavatra midina toa lamba lehibe nampidinina tamin'ny zorony efatra ho amin'ny tany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu leliman fu Dyuweiti be sidon e aliki en tu. Da di den yee Masaa Jesesi taki so, ne den taki a ini den ati taki: \t Ary nisy mpanora-dalàna sasany nipetraka teo ka nieritreritra tao am-pony hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moomoo, na biibi kulu sama gi wi en, fu waka lontu anga wi makandii. Da a sa kotoigi fu wi di sama poti enke basi fu solugu a moni fu Masaa Gadu sama. Bika den wani sama si taki, wi e tyai dati doo den tuu. We, wi e du a wooko ya fu gi wi Masaa gaandi anga ala wan angii fu yeepi sama tuutuu. \t ary tsy izany ihany, fa efa notendren'ny fiangonana koa izy ho namanay hiara-mandeha aminay hitondra izao fahasoavana izao, izay angoninay ho voninahitry ny Tompo sy ho vavolombelon'ny fahazotoanay. [ Na: Nofidina tamin'ny fananganan-tanana] [ ataonay amin'ny fanompoanay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te den mu begi gi u de, da den o pakisei u anga daa na ati. Bika den e si a gaan bun ati fasi namo di Masaa Gadu teke luku u, fu meke u ati opo fu yeepi taawan. \t ary amin'ny fangatahany ho anareo dia manina anareo izy noho ny haben'ny fahasoavan'Andriamanitra aminareo.Isaorana anie Andriamanitra noho ny fanomezany tsy azo tononina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi san, ma tan gi Masaa Gadu daa ete. Bika na so a wani si sama di e waka a Masaa Jesesi Kelestesi baka. \t Misaora amin'ny zavatra rehetra; fa izany no sitrapon'Andriamanitra ao amin'i Kristy Jesosy ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di na sani u e luku fu fende, da a de fanowdu fu tei ati fu oli doo, fu luku Masaa Gadu fu du dati. \t Fa raha isika manantena izay tsy mbola hitantsika, dia miandry amin'ny faharetana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a yuu de, ne a kulu suudati kon anga a edeman fu den anga den sikowtu fu a Mama Keliki, ne den kisi Masaa Jesesi. Ne den tei en ana. \t Ary ny miaramila iray toko sy ny mpifehy arivo ary ny mpiandry raharaha tamin'ny Jiosy dia nisambotra an'i Jesosy ka namatotra Azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á de fu kondee, leti enke fa miseefi á de fu kondee. \t Tsy naman izao tontolo izao izy, tahaka Ahy tsy naman'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel fu Masaa Gadu, di meke di fu feifi, kandi a sani di de a ini a komiki fi en, kon a goontapu na a kownu sutuu fu a meti. We, ne wanten, ne dunguu kai kon na ala den sama di be teke a meti enke den kownu, fu tii den. Ne, den e kaw den tifi, fu a pen di den be e fii. \t Ary ny fahadimy nampidina ny tao an-doviany tamin'ny seza fiandrianan'ilay bibi-dia; dia tonga maizina ny fanjakany, ary ny olona nitsakotsako ny lelany noho ny fanaintainana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke mi soi u fa u sa sabi a pikin ya. Te u go, da u o si a didon lolo lolo a ini koosi, a ini wan baki di den e poti nyanyan gi meti.” \t Ary izao no ho famantarana ho anareo: ianareo hahita Zazakely voahodidina lamban-jaza sady mandry ao am-pihinanam-bilona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a mamanten fi en, ne den gaansama fu Islayeli Kondee anga den moo hei begiman anga den leliman fu Dyuweiti oli wan kuutu, fu Masaa Jesesi ede. \t Ary raha vao nazava ny andro, niangona ny loholona, dia ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna, ka nitondra an'i Jesosy ho eo amin'ny Synedriona, dia nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a de a pasi e go, ne somen sama puu den dyakiti baala a pasi gi en fu a lei a den tapu. Somen taawan booko uwii poti a pasi gi en fu lei a den tapu. \t Ary maro no namelatra ny lambany teny an-dalana; ary ny sasany kosa nampihahaka rantsan-kazo izay efa nalainy tany an-tsaha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Piisii seefi fu ala dati! Bika na tuutuu sani fu kon miti wi. Ma wi e tuka anga ala sowtu buduufu sani nownow. Ma u á mu luku dati. Bika na fu wan satu pisiten namo. \t Izany no iravoravoanareo, na dia ampalahelovina vetivety ankehitriny amin'ny fakam-panahy maro samy hafa aza ianareo, raha tsy maintsy hisy izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan taa leisi, da Masaa Jesesi be e leli den sama baka. Ne a leli den taki: “Mi na a leti fu goontapu. A sama di o waka kon a mi baka, a ná o waka a ini dunguu. Ma a sa abi a leti di e gi libi.” \t Ary Jesosy niteny tamin'ny olona indray ka nanao hoe: Izaho no fahazavan'izao tontolo izao; izay manaraka Ahy tsy mba handeha amin'ny maizina, fa hanana ny fahazavan'aina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U bali baaya gi Masaa Gadu! U bali baaya gi Masaa Gadu ne en kondee a tapu anda. Fii kon a goontapu gi ala libisama di e libi enke fa Masaa Gadu wani. Masaa Gadu abi piisii anga den.” \t Voninahitra any amin'ny avo Indrindra ho an'Andriamanitra! Ary fiadanana ho etỳ ambonin'ny tany amin'ny olona ankasitrahany. [Na: Fankasitrahana ho amin'ny olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a uman ya, no? Wan bakapikin fu Abalaham, di a didibii tei tin na aitin yali langa a sitaafu. Da na fu di na kina dei ede, meke a tetei di tei en á mu losi?” \t Koa ity vehivavy zanak'i Abrahama ity, izay efa nafatotr'i Satana izao valo ambin'ny folo taona izao, moa tsy tokony hovahana ho afaka amin'izany fatorana izany amin'ny andro Sabata va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa yee taki den Faliseiman kon sabi so kaba, ne a komoto fika Judeja go a Galileya. \t dia niala tany Jodia Izy ka nankany Galilia indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di Masaa Jesesi du ya, paati na a hii pisiwataa fu Galileya. \t Ary ny lazany dia niely niaraka tamin'izay teny tontolo eny tamin'ny tany rehetra eran'i Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Mesiti! Luku ya! U abi tu fetihow ya kaba.” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A sai. Meke u fika a toli fosi.” \t Ary hoy ireo: Tompoko, indreto sabatra roa. Dia hoy Jesosy taminy: Aoka izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan taa Engel komoto a ini a osu fu Masaa Gadu a tapu e kon. Ne a bali anga gaan taanga tongo gi Awan di sidon na a woluku tapu taki: “Teke i babun nefi, da i koti, bika a yuu fu koti doo. Koti! Bika a nyanyan fu goontapu lepi pasa peesi kaba fu koti!” \t Ary nisy anjely iray koa nivoaka avy tao amin'ny tempoly, niantso tamin'ny feo mahery ka nanao tamin'ilay nipetraka teo ambonin'ny rahona hoe: Arosoy ny fijinjanao, ka mijinjà, satria tonga ny andro fijinjana; fa masaka dia masaka ny vokatry ny tany. [ Gr. ora]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na di ala den á biibi a Bun Nyunsu ya. Bika Jesaja piki dati a Masaa Gadu Buku taki: “Masaa! Wi tyai yu bosikopu go, ma den á biibi.” \t Nefa tsy izy rehetra no nanaiky ny teny soa mahafaly. Fa hoy Isaia: Jehovah ô, iza no nino ny teny nampitondraina anay? (Isa. 53. 1.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke tu, te dii sama namo bali tongo taki. Ma den á mu taki dyabaadya. Da taawan mu de ape anga apaiti makiti fu fusutan tongo taki taigi taawan. \t Raha misy miteny amin'ny fiteny tsy fantatra, dia avelao ho roa na telo, fa aza atao mihoatra noho izany, ka ampifanarakarahina; ary avelao hisy iray mandika teny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fu tuutuu, mi e taigi u: Efu tu fu u tei ati kon awan, fu begi mi Tata a tapu wan sani, mi Tata a tapu o gi u en. \t Ary lazaiko aminareo koa: Raha misy roa aminareo mifanaiky etỳ ambonin'ny tany na amin'inona na amin'inona ka hangataka izany, dia ho azony avy amin'ny Raiko Izay any an-danitra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga a Wowtu ya, Masaa Gadu be meke ala sani di de. Da ná wan sani de, di a ná en meke en. \t Izy no nahariana ny zavatra rehetra; ary raha tsy Izy dia tsy nisy nahariana izao zavatra ary izao, na dia iray aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den man sabi kaba taki na a man de na Jesesi. Ne den kisi en gwaa oli kinkin fu tyai gwe. \t Ary ny olona naninjitra ny tànany taminy ka nisambotra Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den e tyai Masaa Jesesi gwe, da wan kiyoo be e waka a den baka e luku pe den be e tyai Masaa Jesesi go. A boi ya be wei wan koosi enke pangi ne en neki lasi. Ne den ogii man di kisi Masaa Jesesi e tyai gwe lon kon kisi a kiyoo ya tu gwulu. \t Ary nisy zatovo anankiray nanaraka Azy, ka lamba hariry madinika fotsiny ihany no nitafiany, ary nosamborin'ny olona teo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi ná o fika u enke pikin di de sondee mma anga dda a baka. Mi o daai kon a u baka. \t Tsy hamela anareo ho kamboty Aho; hankatỳ aminareo Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be de enke wakaman, ma u á be teke mi oli a u osu. Mi be de piipii sondee koosi a sikin, u á be gi mi koosi fu wei. Mi be siki, soseefi mi be de a dunguu osu, ma u á be kon luku mi.’ \t nivahiny Aho, fa tsy mba nampiantranoinareo; tsy nanan-kitafy Aho, fa tsy mba notafianareo; narary sy tao an-tranomaizina Aho, fa tsy mba novangianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki go doo taki: “Te a ogii de o pasa kaba, da u á mu lasi ten e daai daai a ganda ya moo. Ma u mu lon komoto ape wanten wanten gwe. Meke sama di de a Judeja pisiwataa lowe go kibii, a den mongo. \t dia aoka izay olona any Jodia handositra ho any an-tendrombohitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke den sama di e teke leli fu wan leliman, di e leli den sani fu Masaa Gadu, solugu en na ala fasi. \t Aoka izay ampianarina ny teny mba hahafoy zava-tsoa ho an'izay mampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama sa denki taki, na taa biibiwan fende taanga a Masaa Gadu taki, dati biibi libi mu wooko. Ma enseefi fende taanga fu abi biibi namo, da a kaba. Ma dati á kan! Bika mi ya sabi taki, fu soi taki mi abi biibi, da mi biibi libi mu e wooko. \t Fa angamba hisy hanao hoe: Hianao manam-pinoana, ary izaho manana asa; asehoy amiko tsy amin'ny asa ny finoanao, ary izaho kosa haneho aminao ny finoako amin'ny asako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di e waka a neti, o naki en futu. Bika a ná abi ná wan leti. \t Fa raha misy kosa mandeha amin'ny alina, dia ho tafintohina izay, ka tsy misy mazava ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi daai luku Peitilisi. Ne a kaasi en taki: “Pasa komoto a mi baka ya! Yu didibii, saatan yu! Yu de enke wan siton a mi pasi, fu mi naki futu kai na a pasi fu Masaa Gadu. Peitilisi! A sani di i taki de, á de enke fa Masaa Gadu e pakisei. I taki enke fa libisama e pakisei.” \t Fa Izy nihodina ka niteny tamin'i Petera hoe: Mankanesa ato ivohoko, ry Satana; fahatafintohinana amiko ianao, satria tsy misaina izay an'Andriamanitra ianao, fa izay an'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da tapu nyan a meti de! Tapu diingi a taanga diingi de! Tapu ibii taa sani di sa dwengi taawan go du enke yu, ma enseefi e denki enke dati abi kina. Bika dati sa tyai ogii gi en. \t Fa tsara ny tsy mihinana hena, na misotro divay, na manao izay hahatafintohina ny rahalahinao. [ Ampio hoe: [na hahalavo, na hahalemy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Na fa u e aliki den sani di u e yee, na so u o fusutan den tu fu teke koni. Bika a de leti enke wan nongo di taki: ‘Fa yu e maiki sani gi sama, na so sama o maiki sani gi yu baka.’ Da moo ipi seefi yu o kisi a tapu. \t Ary hoy Izy taminy: Diniho izay teny renareo; araka ny ohatra anoharanareo ihany no hanoharana ho anareo, ary homena mihoatra aza ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u na pikin fu Masaa Gadu di a lobi. Da waka enke fa u sabi enseefi be o waka fu du sani ya. \t Koa amin'izany dia aoka hanahaka an'Andriamanitra ianareo tahaka ny zanaka malala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den teke ibii dei e leli sama a Bun Nyunsu na a Mama Keliki. Den e soi den fa Masaa Jesesi na a Kelestesi. \t Ary tsy nitsahatra nampianatra sy nitory an'i Jesosy ho Kristy isan'andro teo an-kianjan'ny tempoly sy tao an-trano izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan sa sabi sani fu Masaa Gadu seefi, ma a abi taanga yesi, fu teke a leti fasi de fu libi. Da a du ogii anga ala takuudu de. \t Koa izay mahalala hanao soa, nefa tsy manao, dia heloka ho azy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi de a waka tapu nownow. Efu a doo u de, da u á mu libi wan fasi anga en. Ma solugu taki, a fii switi a u mindii. Bika na fa mi ya e wooko gi Masaa Gadu, na so enseefi tu. \t Ary rehefa tonga Timoty, dia tandremo mba tsy hanan-tahotra eo aminareo izy; fa ny asan'ny Tompo no ataony, tahaka ny ataoko koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a dipi fu sama ati ai si, efu a de letiopu fasi. Soseefi ai si sowtu ati e teke en taki, meke en Apaiti Jeje tii a libi de. Da ne en wawan namo e poi gafa taki, dati koti a maiki fu toon sama fi en. Bika son sama na di weiti sikiifi namo taki, a mu koti a maiki de a sikin buba, meke taawan e si en, fu gafa taki, na Dyusama fu Masaa Gadu. \t fa izay araka ny miafina no Jiosy, ary ny famorana dia amin'ny fo, amin'ny fanahy, fa tsy amin'ny soratra; ny fiderana ireny tsy avy amin'ny olona, fa avy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi langa ana hali en letise ana, fu a opo taampu. Wanten so den futu fi en kisi kaakiti taanga a doti, fu waka. A betee. \t Ary noraisiny tamin'ny tànany ankavanana ralehilahy ka natsangany; dia natanjaka niaraka tamin'izay ny tongony sy ny kitrokeliny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi be taigi u kaba, senten a fosi leisi di wi be kon de. Mi e taki en baka, fu wasikoi sama di e daai a Bun Nyunsu kengi anga a tuutuu wan, di wi ya be tyai, te u anda be teke biibi moimoi. Luku bun! Masaa Gadu o fuuku en fu tego! \t Araka ny voalazanay fahiny no lazaiko indray ankehitriny: Raha misy olona mitory filazantsara hafa aminareo, afa-tsy izay efa noraisinareo, aoka ho voaozona izy, [ Gr. anatema]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I bigi moo u tata Jakopu di be gi wi a peti ya? Bika enseefi anga den pikin fi en anga den meti fi en be diingi a wataa fu a peti ya.” \t Hianao va lehibe noho Jakoba razantsika izay nanome anay ity fantsakana ity, sady izy sy ny zanany mbamin'ny bibiny no nisotro teto?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man taki: “Na a man di be abi tyali ati fi en!” Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Weeno! Na so a de enke fa i piki de tuu. Go, da i libi enke fa a man ya libi.” \t Ary hoy izy: Ilay niantra azy. Dia hoy Jesosy taminy: Mandehana ianao, ka mba manaova toy izany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi Tata, Masaa Gadu anga wi Masaa Jesesi Kelestesi meke wi ala kisi taanga fu oli biibi doo tego seefi. Soseefi, fu tan luku fu fende sani di Masaa Gadu paamisi. Na gaan bun ati fasi namo di Masaa teke luku u, meke a paamisi wi ala den sani ya. Bika a lobi wi ala, pasa peesi. \t Ary Jesosy Kristy Tompontsika sy Andriamanitra Raintsika, Izay efa tia antsika ka nanome antsika fampiononana mandrakizay sy fanantenana tsara amin'ny fahasoavana,no hampionona ny fonareo anie sy hampahery anareo amin'ny asa sy ny teny tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu Faliseiman be yee taki Masaa Jesesi be kon de. Ne den kon fu kon tesi en. Ne den bigin fu sitee anga Masaa Jesesi. Den sitee anga en te, ne den taigi en taki: “We, a bun. Da du wan foondoo sani, osi? Meke u si, da u sa biibi taki, na Masaa Gadu sende i kon a goontapu tuu.” \t Ary ny Fariseo nankany, dia niady hevitra taminy ary naka fanahy Azy ka nitady famantarana avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ini wan sama ati ini ala ogii e komoto. Sani enke kii sama. Waka anga taa uman ofu man. Soseefi motyo libi anga lei. Fufuu seefi tu. Taki ogii fu Masaa Gadu anga poli taawan nen seefi. \t Fa avy amin'ny fo no ivoahan'ny sain-dratsy, dia ny vonoan'olona, ny fakam-badin'olona, ny fijangajangana, ny halatra, ny ampanga lainga, ny fitenenan-dratsy;[Gr. blasfemia, izahao 9. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Iniiwan sani di u sa begi akisi na mi nen, mi sa gi u.” \t Raha mangataka zavatra amiko amin'ny anarako ianareo, dia hataoko izany. [Na: mangataka zavatra amin'ny anarako]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi anga Timotiyesi na wookoman fu Kelestesi Jesesi di wi e dini. Na wi e sikiifi a biifi ya makandii gi ala sama a Filipi Foto anda di Masaa Gadu poti apaiti fasi de. Dati wani taki, sama di mokisa libi anga Kelestesi Jesesi. Soseefi edeman fu biibiwan anga taa fesiman di taampu a den edeman de baka. \t [Fitarihan-teny sy fiarahabana ary fisaorana] Paoly sy Timoty, mpanompon'i Kristy Jesosy, mamangy ny olona masina rehetra ao amin'i Kristy Jesosy mbamin'ny mpitandrina sy ny diakona izay any Filipy; [ Gr. episkopo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, te den sama di wan takuu jeje be de a den tapu be si Masaa Jesesi, da den be e kai a doti ne en fesi e bali taki: “Yu na a Manpikin fu Masaa Gadu!” \t Ary ny fanahy maloto, raha nahita Azy dia niankohoka teo anatrehany ka niantso hoe: Hianao no Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu weiti e soi a apaiti fasi di weiti seefi abi. Da ai bali wi, fu teke a apaiti fasi de tu. Ai soi wi, fa fu libi leti, anga ala a bun di dati sa tyai gi wi. \t Ka dia masina tokoa ny lalàna, ary masina ny didy sady marina no tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi go baka a wataa mofu na a ze. Ne tyaipi sama kon ne en. Ne a leli den Masaa Gadu wowtu. \t Ary lasa nandeha teny amoron-dranomasina indray Jesosy; ary ny vahoaka rehetra nanatona Azy, ka dia nampianatra azy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali ala biibiwan anda wan switi odi a ini a nen fu Masaa gi wi. \t Mifanaova veloma amin'ny fanorohana masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke Masaa Gadu Buku be sikiifi a fesi taki: “Meke sama kaba gafa denseefi. Gafa Masaa Gadu wawan namo!” \t mba ho araka ny voasoratra hoe: Izay mirehareha, aoka Jehovah no ho reharehany (Jery. 9. 23)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “A sama di á de anga mi a wanse, da a sama de e feti fu booko mi saka. Da sama di nái wooko makandii anga mi, fu tyai sama kon a mi, sowan sama e yaki den sama paati, puu a mi.” \t Izay tsy momba Ahy dia manohitra Ahy; ary izay tsy miara-mamory amiko dia manahaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da Masaa Jesesi kaba soi den bakaman fi en san den mu go du. Ne enseefi komoto go waka a ini den foto foto fu Galileya pisiwataa anda. Da ai paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu. Soseefi ai leli den sama anda fa fu libi. \t Ary rehefa vitan'i Jesosy ny nandidiany ny mpianany roa ambin'ny folo lahy, dia niala teo Izy hampianatra sy hitoriteny any an-tanànan'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu be soi u fa u seefi mu wooko tu, fu tyai yeepi gi taawan di abi yeepi fanowdu. Bika pakisei san Masaa Jesesi seefi be taki! A leli u taki: ‘A moo seigi fu gi sani, moo enke fu teke sani a taawan.’ ” \t Efa nasehoko anareo tamin'ny zavatra rehetra fa tokony hiasa toy izany koa ianareo, mba hiantra ny mahantra ka hahatsiaro ny tenin'i Jesosy Tompo, izay manao hoe: Mahasambatra kokoa ny manome noho ny mandray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne a gi den pasi den go a Betelehem Foto go suku a pikin. Ma fosi den gwe, ne a taigi den taki: “U go suku fini fini pe a pikin meke. Te u fende en, da u kon piki mi baka. Bika mi seefi wani go gi en gaandi tu.” \t Dia naniraka azy hankany Betlehema izy ka nanao hoe: Andeha, fotory tsara ny amin'ilay Zazakely; koa rehefa hitanareo Izy, dia ambarao amiko, mba hankanesako any koa hiankohoka eo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, Masaa Jesesi bali den taanga taanga fu den á meke ná wan sama sabi san pasa de. Soseefi tu a taigi den fu den gi a pikin sani fu nyan. \t Ary Jesosy nandrara azy mafy mba tsy ho fantatr'olona izany; ary nasainy nomena hanina razazavavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Tata, yu di e du sani sondee kukutu fasi, goontapu á sabi yu. Ma mi sabi yu. Da now, den sama di i gi mi ya kon sabi taki na yu be sende mi kon. \t Ray marina ô, tsy nahalala Anao izao tontolo izao; fa Izaho nahalala Anao, ary ireto efa mahalala fa Hianao no naniraka Ahy.Ary efa nampahafantariko azy ny anaranao, ary mbola hampahafantariko ihany, mba ho ao aminy ny fitiavana izay nitiavanao Ahy, ary Izaho koa ho ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, Masaa Gadu o wai den bun ati sama poti a wanse. Da a wai den takuu ati wan poti na a taase. A de leti enke fa den e wai alisi puu buba. Da den e teke a alisi seefi tyai go kibii a magisin. Ma a buba dati de, e towe a dyiko fu boon a ini gaan ati faya. We da, na letiso den takuu ati sama o pina fu tego a ini a gaan ati faya. Bika sama ná o de fu kii a faya de noiti wan ten.” \t eny an-tànany ny fikororohany, ary Izy hanadio tsara ny eo am-pamoloany ka hanangona ny variny ho any an-tsompitra; fa ny akofa sy ny mololo hodorany amin'ny afo tsy mety maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now, da Masaa Gadu meke u dede komoto a pe weiti be e wooko enke basi a u tapu. Da u sa libi nyun fasi gi en taki, en Apaiti Jeje sa kon wooko a ini wi. Da a libi de kengi anga fa weiti di sikiifi, be e wooko a u tapu. \t Fa ankehitriny dia efa afaka tamin'ny lalàna isika, satria maty ny amin'izay nihazonana antsika, ka dia manompo amin'ny havaozam-panahy isika, fa tsy amin'ny hahelan-tsoratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den de, te enke wan sani fu baka wan yuu langa so, ne wan sama opo a taki baka taki: “A man ya! A musu de wan sama fu a man Jesesi. Bika en na wan sama fu Galileya.” \t Ary rehefa afaka tokony ho ora iray, dia nisy anankiray koa nitompo teny ka nanao hoe: Ilehio nomba Azy marina tokoa, fa Galiliana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a ten de, ne ná wan sama abi deki ati moo fu akisi en sani. \t Fa tsy nisy sahy nanontany Azy intsony ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa piki taki: “Na mi e sende yu go ne en! Bika mi teke enseefi toon sama fu mi. Da a toon wooko sani fu mi, fu du mi wooko. Bika a o waka tyai mi nen paati, fu soi Dyusama, soseefi taa foluku tu. Soseefi go doo kownu kownu fu goontapu. \t Fa hoy ny Tompo taminy: Mandehana, fa fanaka voafidy izy ho fitondrana ny anarako eo anatrehan'ny jentilisa sy ny mpanjaka ary ny Zanak'isiraely;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi begi gi i, fi yu á fika a biibi. Bika yu o buuya fu den sani di o pasa anga mi. Ma te i daai kon baka a biibi, da i mu yeepi den taawan, fu den kon moo taanga a ini biibi.” \t Nefa Izaho nangataka ho anao, mba tsy ho levona ny finoanao; ary rehefa mibebaka ianao, dia ampaherezo ireo rahalahinao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku fa u sa satu a hii toli ya. U sa taki, na wi se Masaa Gadu nama. Da feyanti á sa poi feti te, da a wini wi na a biibi ya. \t Inona ary no holazaintsika ny amin'izany zavatra izany? Raha Andriamanitra momba antsika, iza no hahatohitra antsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama ná o de fu gafa enseefi a Masaa Gadu fesi taki, a de wan sani. Kweti! \t mba tsy hisy nofo hahazo mirehareha eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sani fu a fesa seeka te a kaba. Ne a kownu sende futuboi go kai wan paitei sama, fu kon nyan toow osu. Ma den sama ya á wani kon. \t Ary izy naniraka ny mpanompony hiantso izay efa nasaina mba hankao amin'ny fampakaram-bady; fa tsy nety ho avy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da Tata, now mi e kon a yu. Ma mi e taki den sani ya a goontapu ete. Bika mi wani meke a piisii fu mi goo a ini den ati ini te a pasa maiki. \t Fa ankehitriny mankany aminao Aho; ary izany teny izany no lazaiko eto amin'izao tontolo izao, mba hananany ny fifaliako tanteraka ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U pakisei on hei u be de na bigin fu a biibi anga o lagi u de now, di u kai. A dati meke u mu daai u libi, da u du den sani, di u be e du fosi fosi. Efu u á du dati, fu daai u libi, da mi o kon puu a kandaa tiki fu u, ne en peesi. \t Koa tsarovy izay nitoeranao fony tsy mbola lavo, dia mibebaha, ka manaova ny asa voalohany; fa raha tsy izany, dia ho avy aminao Aho ka hamindra ny fanaovan-jironao hiala amin'ny fitoerany, raha tsy mibebaka ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "En futu de enke, te den poti kopoo a ini onfuu. Da, en tongo taki gei wan gaan sula. \t ary ny tongony tahaka ny varahina manganohano, hoatra ilay voadio teo amin'ny fandrendrehana iny; ary ny feony toy ny firohondrohon'ny rano be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taki so, ne a boo a den tapu vuuu taki: “U teke a Jeje fu Masaa Gadu. \t Ary rehefa nilaza izany Izy, dia nanisy fofonaina, ka hoy Izy taminy; Raiso ny Fanahy Masina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bali anga gaan taanga tongo taki: “U feele Masaa Gadu o! U gi en bigi nen! Bika a yuu di a o kuutu doo kaba. U gi Masaa Gadu, di meke tapu anga goontapu, a ze anga ala den peesi a ondoo doti, di e gi den liba wataa, gaandi.” \t nanao tamin'ny feo mahery hoe: Matahora an'Andriamanitra, ka omeo voninahitra Izy; fa tonga ny andro fitsarany; ary miankohofa eo anoloan'izay nanao ny lanitra sy ny tany sy ny ranomasina ary ny loharano. [ Gr. ora]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sikiman be de didon didon a ini den baikon de. Beendiman, lanman anga malengiiman, ala den fiya be de ape didon didon. Ala den fiya de e luku on yuu a wataa o seke. \t Tao no nandrian'ny marary maro, ny jamba, ny mandringa, ny mati-ila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa u be bigin anga a biibi faya faya, na so u mu oli go doo kaba fi en. Da u sa fende gaan bun di Masaa Gadu poti, fu gi sama di mokisa libi anga Kelestesi. \t Fa efa tonga mpiombona amin'i Kristy isika, raha mihazona mafy ny fiandohan'ny fahatokiantsika hatramin'ny farany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan nen sikiifi ne en koosi anga en bomafutu taki: \t Ary manana anarana voasoratra amin'ny lambany sy ny feny Izy nanao hoe: MPANJAKAN'NY MPANJAKA SY TOMPON'NY TOMPO."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama gi en sani fu a sikiifi. Ne a teke den sani, ne a sikiifi taki: “Na a pikin ya den e kai, Johanisi.” Da a sani ya foondoo ala den sama di be de ape. Ne wanten di Sakalia sikiifi so, ne walla en tongo losi. Ne a bigin taki baka. Ne a gi Masaa Gadu bigi nen anga daa. \t Ary dia nisokatra niaraka tamin'izay ny vavany, ka afaka niteny ny lelany; dia niteny izy ka nidera an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dati be taanga yesi na a ten fu Nowa. Den á be wani go kibii a ini a gaan boto di ai meke, ala fa Masaa Gadu gi den somen ten seefi fu teke biibi. Namo, ne a be meke gaan wataa kon sungu hii goontapu kii den. Ma Nowa anga ete seibin sama di be go kibii a ini a boto de dati be diipi pasa a wataa. \t dia izay tsy nanaiky fahiny, fony niandry ny fahari-pon'Andriamanitra tamin'ny andron'i Noa, raha mbola namboarina ny sambo-fiara, izay nidiran'ny olona vitsy, dia izy valo mianaka, ka dia namonjena azy ny rano,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan suudati be de na a pisiwataa fu Sesaleya, den e kai Koneilisi. Na wan Italiya ofisii di abi wan ondoo suudati ne en ondoo. \t [Ny amin'i Kornelio] Ary nisy lehilahy anankiray tany Kaisaria, atao hoe Kornelio, kapiteny tamin'ny antokon'ny miaramila atao hoe Italiana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den piki en anda taki: “Kaba anga a law taki de!” Ma ai tan taki so go doo. Ne den piki en baka taki: “Da kande na a Basiya fu Masaa Gadu Kondee di de fu taampu gi en, kon de!” \t Fa hoy ny olona taminy: Very saina ianao. Fa izy nitompo rariny fa izany tokoa. Dia hoy indray ny olona: Anjeliny izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sama di be de a doose be e luku Sakalia fu a kon a doose. A be foondoo den fa Sakalia be tan langa a ini a keliki osu so. \t Ary ny olona dia niandry an'i Zakaria ka gaga noho izy naharitra ela tao amin'ny tempoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di taki, ai dini Masaa Gadu mu dwengi en tongo. Bika fi yu á du dati, da yu e koli i seefi. A o de soso kaali, winsi yu e du ala taa sani fu Masaa Gadu ede seefi. \t Raha misy manao azy ho mpivavaka, nefa tsy mamehy ny vavany, fa mamitaka ny fony, dia zava-poana ny fivavahan'izany olona izany.Izao no fivavahana madio sady tsy misy loto eo anatrehan'Andriamanitra Ray: ny mamangy ny kamboty sy ny mpitondratena amin'ny fahoriany, sy ny miaro ny tena tsy hisy pentimpentina avy amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taigi u taki: ‘Ná wan fu den fosi sama di mi be kai, mofu sa tesi a nyanyan fu mi ya.’ ” \t Fa lazaiko aminareo: Tsy hisy hanandrana ny nahandroko ireny olona nasaiko ireny na dia iray akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibiwan di e lesipeki Masaa Gadu mu waka a ondoo bigiman ne en tapu, anga a moo gaan kownu di abi a taki fu kondee. \t Ary noho ny Tompo dia maneke izay rehetra voatendrin'ny olona, na ny mpanjaka, satria ambony izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama á de di e buuse enseefi sikin. Ma ai nyan poti gi en, soseefi ai luku en bun enke fa Kelestesi e luku a hii kulu sama fi en. \t Fa tsy mba nisy olona tsy tia ny nofony, fa mamelona sy mitaiza azy, dia tahaka an'i Kristy amin'ny fiangonana; [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na ape a go taigi Abalaham taki: ‘Komoto fika ala i famii anga ala i kondee ya! Mi wani tyai yu go poti na a kondee pe mi wani i mu tan seefi.’ \t ka nanao taminy hoe: Mialà amin'ny taninao sy ny havanao, ka andeha ho any amin'ny tany izay hasehoko anao (Gen. 12. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu dei a baka, ne Dyusama fu Antiyokiya, soseefi Ikoniyemu Foto doo de, fu leli den sama fu daai tuka anga den Pawlesi. Den naki Pawlesi ogii ogii anga siton seefi, te denki a dede kaba. Ne den seepi en go towe a doose fu a Foto. \t Ary nisy Jiosy tonga avy tany Antiokia sy Ikonioma, izay nitaona ny vahoaka ka nitora-bato an'i Paoly, dia nitarika azy ho eny ivelan'ny tanàna, satria nataony fa efa maty izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi tu, efu a tutu á piki kiin, da den suudati ná o sabi taki, den mu seeka fu opo go a feti. \t Fa raha manao feo hafahafa ny trompetra, iza no hiomana hiady?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Weeno! U si ala den gaanbigi osu de? Sama o feti booko ala fiya te a doti. Ná wan ná o taampu de moo.” \t Ary Jesosy nanao taminy hoe: Hitanao va ireto rafitra lehibe ireto? Tsy havela hisy vato hifanongoa eto ka tsy horavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Filadelfiya taki, mi di e taki ya, na mi de apaiti gi Masaa Gadu, sondee koli. Mi di abi a sooto fu Dafeti. Te mi opo ná wan sama poi sooto, te mi sooto, ná wan sama poi opo: \t [Filadelfia] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Filadelfia: Izao no lazain'izay masina, Izay marina, Izay manana ny fanalahidin'i Davida, Izay mamoha ka tsy hisy hanidy, ary manidy ka tsy misy mamoha: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da seigi fu ala den sama di wasi den koosi kiin. Bika den o abi pasi fu nyan den sii fu a bon di e gi libi. Da den sa abi pasi fu go a ini a foto tu. \t Sambatra izay manasa ny akanjony, mba hananany fahefana amin'ny hazon'aina sy hidirany amin'ny vavahady ho ao an-tanàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke a seefi diitenti pisi solufu moni de bai a pisi tokotoko doti, na a man di e meke doti patu. Na so Masaa Gadu taigi mi fu du.” \t ka nomeny hamidy ny sahan'ny mpanefy vilany izany, araka izay efa nandidian'i Jehovah ahy (Jer. 18. 2; Zak. 11. 13)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A tan dii mun langa de, ne a pakisei fu teke boto gwe a Siliya pisiwataa. Ma sama pingi en fa Dyusama a Giiki kondee de e lulu en fu kisi kii a pasi. Ne a á waka a boto. Ma a pasa a soo a ini Masadoniya pisiwataa, fu gwe baka. \t Ary nony efa nitoetra telo volana teo izy ka efa hiondrana an-tsambo hankany Syria, ary nisy Jiosy nanotrika azy, dia niova hevitra izy ka lasa niverina namaky an'i Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dede fu Stefanisi be meke biibiwan lowe komoto a Jelusalem Foto doo te a Finisiya pisiwataa. Wantu doo Antiyokiya Foto. Taawan abaa gwe a Sipolosi Tabiki a mindii ze. A ini a lowe, da den nái gi taa foluku Masaa Gadu bosikopu boiti Dyusama. \t [Ny nandrosoan'ny tenin'Andriamanitra tao Antiokia, sy ny nampianaran'i Barnabasy sy Saoly tao] Ary izay niely noho ny fanenjehana tamin'i Stefana dia nandeha hatrany, Foinika sy Kyprosy ary Antiokia, nefa tsy nitoriteny tamin'ny olona izy, afa-tsy tamin'ny Jiosy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi en taki: “Oho! Fa yu e akisi mi so? I si taki mi na wan Dyusama? A ná yu eigi sama anga den hei apaiti begiman tyai yu kon a mi ya, no? San i du seefi?” \t Pilato namaly hoe: Moa aho Jiosy? Ny firenenao sy ny mpisoronabe no nanolotra Anao tamiko; inona moa no nataonao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so mofu e teke bali gafa Masaa Gadu, ma ai saanti taawan tu. We, biibiwan mofu á mu wooko so! \t Ny vava iray ihany no ivoahan'ny fisaorana sy ny fanozonana. Ry rahalahiko, tsy mety raha misy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, a makiti fu den asi de a ini den mofu anga den tee. Bika a tee fu den be meke enke takuu sineki, da a abi ede. Da, anga a tee ya, den be e nyan sama gi den pen. \t Fa ny herin'ny soavaly dia eo amin'ny vavany sy ny rambony; fa ny rambony dia tahaka ny menarana sady manan-doha, ka ireny no entiny mampahory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e tapu a biifi ya. Ma mi e begi fu Masaa Gadu tan teke gaan bun ati fasi namo luku u ala anda. \t Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fosi mi taki taa sani, da mi wani taigi yu enke biibiwan taki, akisi Masaa Gadu sani naamo gi taawan. Begi naamo gi den. Gi Masaa Gadu daa naamo, fu san ai du gi ala sama. \t [Ny amin'ny fivavahana ho an'ny olona rehetra, ary ny fitondran-tena sy ny fitafiana miendrika ny vehivavy Kristiana] Koa mananatra voalohany indrindra aho mba hatao izay fangatahana, fivavahana, fifonana, fisaorana, ho an'ny olona rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a nái go na a Dyu keliki de moo. Ne a komoto a pe a be e tan go tan a Titiyesi Yestesi osu. Dati na wan taa foluku man di e lesipeki Dyusama fasi fu dini. En osu be meke na a Dyu keliki ape se. \t Ary raha niala teo izy, dia niditra tao an-tranon'ny lehilahy atao hoe Titosy Josto, izay nivavaka tamin'Andriamanitra; ary ny tranony nifanolotra tamin'ny synagoga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya meke tyali fu Pawlesi kisi wi di e waka anga en. Ne wi anga taa biibiwan fu ape e begi en, meke a kengi a go fi en anda. \t Ary raha vao renay izany, dia nangataka taminy izahay mbamin'izay nonina teo mba tsy hiakarany any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a Faliseiman si a sani ya, ne ai kuutu a ini enseefi taki: “Ma Jesesi sa de wan apaiti takiman fu Gadu tuutuu? A ná kan! Bika efu a be de wan apaiti takiman fu Gadu, da a be musu sabi sama na a uman di e oli en de. Na wan polinen uman.” \t Ary nony nahita izany ilay Fariseo nanasa Azy, dia nanao anakampo hoe: Raha mpaminany Ity, dia ho nahalala io vehivavy manendry Azy io sy ny toeny; fa mpanota io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke wi Masaa Gadu anga Masaa Jesesi teke gaan bun ati fasi namo luku u anda. Soseefi, meke u ati de switi. Na so, te ibiiwan sa leli sabi sani fi en moo anga moo. \t hampitomboina ho anareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana amin'ny fahalalana tsara an'Andriamanitra sy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so Masaa Jesesi taigi a man di be siki ne ana taki: “Opo taampu a fesi fu ala sama ya.” \t Dia hoy Jesosy tamin'ilay lehilahy maty tanana: Mitsangàna etsy afovoany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi komoto de e gwe, da a be e waka pasa wan pikin osu a sikin pasi, pe den Dyusama e go pai lantimoni. Ne a si wan pikin fu Alefeyosi, di den e kai Leifi, sidon sidon na a osu doo mofu e piki lantimoni gi lanti. Ne Masaa Jesesi kai en taki: “Kon waka a mi baka!” Ne wanten wanten Leifi opo, ne a waka a Masaa Jesesi baka. \t Ary nony nandalo Izy, dia nahita an'i Levy, zanak'i Alfeo, nipetraka teo am-pamorian-ketra; ka hoy Izy taminy: Manaraha Ahy. Dia nitsangana izy ka nanaraka Azy.[Izahao Mat. 9.9]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama fu a foto si san pasa de. Ne den bali taki: “Den gadu fu wi teke sikin saka kon a wi ya tide!” Na so den bali a ini a tongo fu den, Likowoniya Tongo. \t Ary nony hitan'ny vahoaka betsaka izay zavatra nataon'i Paoly, dia nanandratra ny feony ka nanao tamin'ny fitenin'i Lykaonia hoe: Efa nidina nankaty amintsika ny andriamanitra maka ny endrik'olona!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi daai kon baka a Galileya. Da a Jeje fu Masaa Gadu be de ne en tapu taanga. Da a á be de ape langa seefi fosi sama be sabi taki, a be de ape. \t Ary Jesosy niverina tamin'ny herin'ny Fanahy nankany Galilia; dia niely tamin'ny tany rehetra manodidina ny lazany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e gi daa doo wi Masaa, Kelestesi Jesesi, di gi mi taanga, fu tyai a wooko ya. Bika a fitoow mi, poti a ini en wooko. \t Misaotra an'i Kristy Jesosy Tompontsika aho, Izay nampahery ahy, fa nataony mahatoky aho ka notendreny ho amin'ny fanompoana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, gaan piisii fuu mi ati. Bika di mi kon ya, mi si wantu pikin fi yu, di e libi leti enke fa a tuutuu leli fu Masaa Gadu de. \t Faly indrindra aho, satria misy hitako ny zanakao sasany mandeha amin'ny fahamarinana araka ny nandraisantsika didy tamin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e begi u taki, u kai u seefi kon makandii baka, da u kai en poti sidon. Da u fiti taki, u seeka a toli fi en baka. U lobi en fu kon a u mindii baka. \t Koa mananatra anareo aho mba hekenareo horaisina tsara amin'ny fitiavana izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e gafa u dise, fa u e membee ala den fasi fu mi de. Soseefi u teke fu waka anga fa mi be leli u. \t [Ny amin'ny tokony hisaronan'ny vehivavy loha ao am-piangonana] Ary midera anareo aho, satria mahatsiaro ahy amin'ny zavatra rehetra ianareo sady mitana tsara ny fampianarana natolotra, araka ny nanolorako azy taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu Masaa Gadu wei den boomiki so moi, da san na yu di hei moo ala den boomiki ya? Bika tide yu e si den, ma tamaa den á de moo. Kee! Libisama, saide meke a biibi di u abi a Masaa Gadu swaki so du? \t Ary raha ny ahitra izay any an-tsaha anio, nefa hatao ao am-patana rahampitso, no ampitafin'Andriamanitra toy izany, tsy mainka va ianareo ry kely finoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U mu de leti enke den futuboi di den masaa go a wan gaan fesa. Ne den de kaba kaba e luku on ten a masaa fu den o kon. Da te a masaa kon, da den sa opo doo gi en wanten. Bika den de kaba kaba. \t ary aoka ianareo ho tahaka ny olona izay miandry ny tompony, raha mody avy amin'ny fampakaram-bady izy, ka nony tonga sy mandondòna izy, dia vohany miaraka amin'izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi tu, meke a seeka u libi ala fasi, fu de anga san u abi fanowdu. Da u sa poi du san a wani. Na so a o meke Jesesi Kelestesi yeepi. Da u sa dini en, fu piisii en. Da bali gafa Masaa Gadu tego! Bika a bigi tuutuu! Amen, na so a de! \t Izy anie hahatanteraka anareo amin'ny tsara rehetra hanao ny sitrapony ka hiasa ao anatinareo izay ankasitrahana eo imasony amin'ny alalan'i Jesosy Kristy; ho Azy anie ny voninahitra mandrakizay mandrakizay. Amena. [ Na: asa tsara] [Na: (anatintsika)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dii dei langa a tan sondee si, sondee nyan anga ala sondee diingi wataa. \t Ary tsy nahita izy hateloana sady tsy nihinana na nisotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di u dopu go a ondoo wataa, fu soi fa a beli, da na u seefi beli de tu. Ne u Tata, Masaa Gadu weki en makiti fasi kon wan nyun fasi a libi ya baka. Da na u seefi weki nyun fasi kon a libi de baka. \t Koa niara-nalevina taminy tamin'ny batisa ho amin'ny fahafatesana isika, mba ho tahaka ny nananganana an'i Kristy tamin'ny maty tamin'ny voninahitry ny Ray no handehanantsika kosa amin'ny fiainam-baovao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be e lon pasa a mindii fu a gaan sitaati fu a foto. Da na ala den tu se fu a liba ya, bon be de di be e gi libi. Da twalufu leisi ai meke nyanyan wan yali. Ibii mun ai meke nyanyan wan leisi. Den uwii fi en be de fu deesi den nasi fu goontapu. \t teo afovoan'ny lalambeny. Ary teny andaniny roa amin'ny ony nisy hazon'aina mamoa voa roa ambin'ny folo samy hafa sady mamoa isam-bolana; ary ny ravin'ny hazo dia ho fanasitranana ny firenena maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en baka taki: “Peitilisi! Fu tuutuu! Yu seefi o si tide neti. Bika fosi kaka bali, na yu ya seefi o lei kaba taki, yu á sabi mi, te dii boo seefi.” \t Hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminao marina tokoa fa anio alina, raha tsy mbola misy akoho maneno, dia handà Ahy intelo ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Sama di abi yesi fu yee, da meke a yee san mi taki de.” \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino. [Na: (Izay manan-tsofina ho enti-mihaino)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saka go a den, bika den kon kai yu fu go anga den a pe den komoto. Na foluku di á de Dyusama, ma go anga den sondee fu meke sani. Bika na mi sende den kon kai yu.” \t fa mitsangàna ianao, dia midina, ary mandehana miaraka aminy, ka aza misalasala, fa Izaho no naniraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, na den mi e begi gi. Ná den sama fu a goontapu ya mi e begi gi. Ma na fu den wawan di i be gi mi. Bika den na fi yu. \t Izaho mangataka ho azy; tsy mangataka ho an'izao tontolo izao Aho, fa ho an'izay nomenao Ahy, satria Anao izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee a Engel di abi a faantiwowtu fu luku den wataa a goontapu taki: “Masaa Gadu! Yu de kiinkiin sondee fowtu! Yu na Awan di de. Yu be de senten na a bigin. Yu na a Apaiti Sama di e du sani leti sondee kukutu fasi, fu di i kuutu sani a sowan fasi. \t Ary nahare ny anjelin'ny rano aho nanao hoe: Marina Hianao, ilay ankehitriny sy taloha, dia ny Iray Masina, satria efa nitsara toy izany Hianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u lobi Masaa Gadu, ne u e du san a taki, da u sabi taki, u lobi den pikin fi en. \t Izao no ahafantarantsika fa tia ireo zanak'Andriamanitra isika, dia ny itiavantsika an'Andriamanitra sy ny ankatoavantsika ny didiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Jesesi be waka kon miti den de, ma den á be sabi taki, ne en. Den ain á be kiin fu den be sabi taki na Masaa Jesesi de ape. \t Nefa ny mason'ireo nohazonina mba tsy hahafantarany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu wan sama poi de apaiti begiman fu begi seigi gi wan taawan, da Masaa Gadu poti en a tapu fu a taawan sowan fasi. \t Ary tsy azo lavina akory anefa fa ny kely no mahazo tso-drano amin'ny lehibe noho ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, leti enke fa Mosesi be meke a kopoo sineki opo poti a hei a ini a sabana, na soseefi den o opo a Manpikin di saka kon toon libisama ya, poti a hei tu. \t Ary tahaka ny nanandratan'i Mosesy ny menarana tany an-efitra no tsy maintsy hanandratana ny Zanak'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A makiti moo ala sowtu basi di e tii taawan anga makiti di hei ofu lagi moo taawan. We, da yu mokisa libi anga en, meke yu doo peesi enke sama di sabi Masaa Gadu, fu libi fiti en. \t ary ianareo dia tanteraka ao aminy, sady Izy no Lohan'ny fanapahana sy ny fahefana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Simon Peitilisi seefi doo. Ma en go te a ini a geebi. Ne a si den koosi di den be lolo Masaa Jesesi de. \t Ary avy koa Simona Petera nanaraka azy, dia niditra tao am-pasana ka nijery ny lambam-paty nipetraka teo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den sama di be kon a Maliya si a sani di Masaa Jesesi du, ne den daai kon e biibi ne en. \t Ary maro tamin'ny Jiosy, dia ireo nankeo amin'i Maria ka nahita ny zavatra nataon'i Jesosy ireo, no nino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi nái taki sani fu sama mu gafa mi. Kweti! Bika efu mi suku gafanen a sama, da mi á de wookoman fu Kelestesi moo, di mi e dini. Bika na Masaa Gadu namo mi wani mu gafa mi. \t Ary ankehitriny, olona va no ilako fitia, sa Andriamanitra? Sa mila sitraka amin'olona aho? Raha mbola mila sitraka amin'olona aho, dia tsy mpanompon'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu kon leli fu de wan hii nyun sowtu paansu sama di gei Masaa Gadu seefi. Da libi enke fa Masaa Gadu e leli u leti fasi. Soseefi de a apaiti fasi di a teke yu poti. \t ary mba hotafinareo ny toetra vaovao, izay noforonina araka an'Andriamanitra amin'ny fahitsiana sy ny fahamasinana momba ny fahamarinana. [ Gr. olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu u sa koti wan pikin manpikin a kina dei poti a maiki gi en, soso fu di a weiti fu Mosesi á mu booko, da saide meke u e kuutu, fu di mi deesi wan hiihii libisama a kina dei? \t Raha amin'ny Sabata aza no amorana olona, mba tsy hahafoana ny lalàn'i Mosesy, dia tezitra amiko va ianareo, satria nisy olona anankiray nataoko sitrana avokoa ny tenany rehetra tamin'ny Sabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lontu a foto! Da mi si u abi sani e dini na a hii peesi. Mi si wan apaiti begi tafaa, di meke fu boon sani enke paiman, fu begi. A sikiifi taki: ‘Disi na a tafaa, fu a Gadu di useefi á sabi.’ Dati soi mi taki, u e dini en di u á sabi ya. Na dati bosikopu mi tyai kon gi u fu sabi. \t Fa raha nandeha aho ka nandinika izay zavatra ivavahanareo, dia nahita alitara anankiray misy izao soratra izao: HO AN'IZAY ANDRIAMANITRA TSY FANTATRA. Koa izay ivavahanareo, kanefa tsy fantatrareo, dia izany no toriko aminareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan dei, ne den Faliseiman kon a Masaa Jesesi, ne den akisi en taki: “On ten a Nyun Tii fu Masaa Gadu o doo goontapu?” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, u aliki! A Nyun Tii fu Masaa Gadu ná o kon enke fa u denki de. Bika, a nái kon a wan fasi fu sama sa si anga ain. \t Ary Jesosy, nony nanontanian'ny Fariseo izay andro hihavian'ny fanjakan'Andriamanitra, dia namaly azy hoe: Tsy misehoseho no fihavin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na Masaa Gadu meke den moi so. Ma toku den ná abi langa libi seefi. Bika na tide den de ete, ma kande den á doo tamaa. Libisama e koti den go boon a ini faya enke soso sani. Ma u ya dati waiti moo boomiki! Da fa u pakisei taki Masaa Gadu ná o poi solugu u anga koosi? Ma na fu di u nái biibi Gadu sai, na dati e tyai a denki de. \t Ary raha ny ahitra any an-tsaha, izay any ihany anio ka hatsipy ao am-patana rahampitso, no ampitafin'Andriamanitra toy izany, tsy mainka va ianareo, ry kely finoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, somen sama di de fesiwan ya o toon bakaman. Da somen di de bakaman ya o daai toon fesiwan.” \t Nefa maro izay voalohany no ho farany, ary izay farany no ho voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bigin fuka te a taigi den dii bakaman fi en taki: “Ai hebi gi mi! Mi o dede! U tan ya, da u oli begi.” \t Ary hoy Izy taminy: Fadiranovana loatra ny fanahiko toy ny efa ho faty; mitoera eto, ka miareta tory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama foondoo te, ne den á sabi san fu du. Taawan e taigi taawan taki: “San wani taki a sani di e pasa ya?” \t Dia talanjona izy rehetra ka niahanahana sady niresaka hoe: Ahoana no tokony ho hevitr'izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, fa a makiti di a abi bigi pasa maiki, fu yeepi sama di teke biibi. A makiti fi en ya bigi! \t ary ny fihoaran'ny halehiben'ny heriny ho antsika izay mino, araka ny fiàsan'ny herin'ny faherezany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala dati na waiti sani fi en di noiti sa poi poli enke goontapu sani ya. Na ala dati a seeka poti bakaten, fu u go teke a tapu anda, toon fu u seefi. \t ho amin'ny lova tsy mety simba, tsy misy loto, tsy mety levona, voatahiry any an-danitra ho anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a tapu wagi wanten. Ne den saka komoto go a ini a wataa, en anga Filipi makandii. Ne Filipi dopu en. \t Dia nasainy najanona ny kalesy; ary izy roa lahy, dia Filipo sy ilay tandapa, nidina ho eo amin'ny rano; dia nataony batisa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, ne wan dei, ne Masaa Jesesi kai den twalufu bakaman fi en kon ne en. Ne a gi den makiti anga taki, fu den yaki takuu sani puu a sama tapu anga fu deesi sama. \t Ary Jesosy niantso ny roa ambin'ny folo lahy hankeo aminy ka nanome azy hery sy fahefana hamoaka ny demonia rehetra sy hahasitrana aretina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te a akisi yu wan fisi, yu o teke wan sineki langa gi en? Nono! \t ary raha angatahany hazandrano, no hanome azy menarana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi langa ana oli en. Ne a taki: “Mi wani! Kon bun baka!” Ne wanten di Masaa Jesesi taki so, ne a man kon bun kelle baka. \t Ary Jesosy naninjitra ny tanany, dia nanendry azy ka nanao hoe: Mety Aho; madiova ianao. ry ny habokany niala taminy niaraka tamin'izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “Te u e begi, da u begi so: ‘Kee! Wi Tata! Meke ala sani sa kon lesipeki yu nen, wan apaiti fasi. Meke a Nyun Tii fi yu sa paati a hii goontapu. \t Ary hoy Izy taminy: Raha mivavaka ianareo, dia ataovy hoe: Ray ô hohamasinina anie ny anaranao. Ho tonga anie ny fanjakanao. [ Na: Rainay Izay any an-danitra] [ Ampio hoe: (Hatao anie ny sitraponao etỳ an-tany tahaka ny any an-danitra)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai go doo taki: “Da Masaa Gadu o meke sani waka bun gi yu. Soseefi a o gi yu langa libi a goontapu tu.” \t mba hahita soa ianao sy ho maro andro ambonin'ny tany (Deo. 5. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika takuu losutu fu sikin anga losutu fu ain anga bigilibi, na sani fu a goontapu ya. Den á de fu Masaa Gadu, u Tata. \t Fa ny zavatra rehetra eo amin'izao tontolo izao, dia ny filan'ny nofo sy ny filan'ny maso ary ny rehaka momba izao fiainana izao, dia tsy avy amin'ny Ray, fa avy amin'izao tontolo izao ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi dati teke biibi kaba na a bosikopu fu Masaa Gadu di doo wi ya. Da u á mu teke taanga yesi waka doo a ini takuudu anga ogii. Bika taa yeepi á de fu puu wi a ini dati moo enke en di poti enseefi kii enke paiman de, gi wi kaba. \t Fa raha minia manota isika rehefa nahazo ny fahalalana tsara ny marina, dia tsy misy fanatitra noho ny ota intsony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu di Masaa Jesesi be sabi kaba a ini en ati taki na so den sama di e waka ne en baka e kuutu fu san di a taki, ne a taigi den taki: “Oho! San meke u mandii so? Na a sani di mi taigi u de taanga gi u fu teke so? \t Ary fantatr'i Jesosy tao am-pony fa nimonomonona tamin'izany ny mpianany, ka dia hoy Izy taminy: Mahatafintohina anareo va izay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu seefi poti en fu wooko so. Ne a du dati wan fitoow fasi enke fa Mosesi be wooko fitoow fasi a ini a Dyu foluku, di de Masaa Gadu osu sama. \t Izay mahatoky ny nanendry Ary, tahaka an'i Mosesy koa tao amin'ny tranon'Andriamanitra rehetra. [Izahao Nom. 12. 7]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a se fu san komoto fu a sikotu be abi dii doo. Da soseefi na a se fu san dongo anga opu anga bilo tu. Ala se be abi dii dii doo. \t eo atsinanana vavahady telo; eo avaratra vavahady telo; eo atsimo vavahady telo; eo andrefana vavahady telo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a sa waka anga u tu, efu u e taki tongo di sama nái fusutan. A de leti enke yu e taki anga winta. \t Dia toy izany koa ianareo: raha tsy mazava ny teny aloaky ny vavanareo, hatao ahoana no fahafantatra izay lazainareo? Fa raha tsy izany, dia hiteny amin'ny rivotra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku be sikiifi a fesi taki: “Sama á sabi Masaa Gadu denki, fu poi soi en san fu du.” Ma wi di de anga Masaa Gadu Jeje sabi a denki fu Kelestesi. \t Fa iza no nahafantatra ny sain'ny Tompo mba hampianatra Azy? (Isa. 40. 13). Fa izahay manana ny sain'i Kristy. [ Na: azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan man Lasalesi be de a wan pikin foto den e kai Betaniya. Da wan uman den e kai Maliya be e tan de tu anga en sisa Malita. Ma namo, da Lasalesi be kai a siki. \t Ary nisy lehilahy anankiray narary, dia Lazarosy avy any Betania, tanànan'i Maria sy Marta rahavaviny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den poti boto a Genesaleti, ne den go a soo. \t Ary nony tafita izy, dia tonga teo amin'ny tany Genesareta ka niantsona teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a man pakisei a ini enseefi taki: ‘Oho! San mi o du di a basi o puu mi a wooko? A ganda mi o de sondee wooko. Bika fa mi de ya, mi á taanga sai fu wooko goon fu meke nyanyan gi miseefi. Fu waka a sama osu e begi, mi ná o poi, bika sen e kisi mi.’ \t Ary ilay mpitandrina ny fananana nanao anakampo hoe: Inona ange no hataoko, fa esorin'ny tompoko amin'ny fitandremana ny fananany aho? Ny miasa tany tsy tratry ny aiko; ny mangataka mahamenatra ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika goontapu koni na soso sani gi Masaa Gadu. A sikiifi a ini en Buku taki: “A tyai a koni fu goontapu go fasi, meke denseefi si a hii falisi koni fasi fu den de.” \t Fa ny fahendren'izao tontolo izao dia fahadalana eo anatrehan'Andriamanitra; fa voasoratra hoe: Ny hafetsen'ny hendry ihany no entiny misambotra azy (Joba 5. 13)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu a uman wani sabi wan sani, da meke a akisi en man dati a osu. Bika na wan takuu sani fu uman e takitaki a ini a kon makandii fu Masaa Gadu sama. \t Ary raha misy tiany hianarana, dia aoka izy hanontany ny lahy raha mby any an-trano; fa mahamenatra raha miteny ao am-piangonana ny vehivavy. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sa piki mi de taki, Masaa Gadu puu weiti di be e tapu wi, fu kaba du ogii. Da pasi opo fu du ogii seefi! Bika a teke gaan bun ati fasi namo luku u, fu gi u paadon. Ma kaba anga a denki de! \t Ahoana ary? hanota va isika, saingy tsy ambanin'ny lalàna, fa ambanin'ny fahasoavana? Sanatria izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da biibiwan! Nyan makandii fu membee a dede fu Masaa. Ma tan luku taawan, fu nyan makandii de. \t Koa raha miangona hihinana ianareo, ry rahalahy, dia mifampiandrasa. [ Na: mifampizarà]Ary raha misy olona noana, aoka izy hihinana no an-tranony, mba tsy hiangonanareo ho fahamelohana. Ary ny zavatra sisa dia halahatro, rehefa tonga aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, wan taa maiki be de fu si a tapu. Mi si wan gaanbigi lebi sowtu kaiman . A be abi seibin ede anga tin tutu. Da, na ibiiwan fu den ede a be wei wan kownu ati. \t Ary nisy famantarana hafa koa hita tany an-danitra, ka, indro, nisy dragona mena lehibe manan-doha fito sy tandroka folo, ary misy diadema fito amin'ny lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku ai soi enseefi a den naamo. Bika ai du sani gi den. Ai towe en alen gi den. Ibii yali a poti ten di doti e bun fu sani goo gi den. Nyanyan nái mankei, meke den e abi pasa seefi. A poti sani a ini den libi, fu piisii den ati.” \t Kanefa tsy namela ny tenany tsy hanana vavolombelona Izy; fa manao soa Izy, mampilatsaka ny ranonorana avy eny amin'ny lanitra ho anareo sady manome taon-jina ka mahavoky ny fonareo amin'ny hanina sy ny fifaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u sabi Timotiyesi di wi ya o sende kon anda. Na wi biibi baala di e wooko makandii anga wi gi Masaa Gadu, fu bali a Bun Nyunsu. A sa kon gi u anda taanga sikin. A sa taigi u fu oli biibi doo. \t ka dia nirahinay Timoty, rahalahinay sady mpanompon'Andriamanitra amin'ny filazantsaran'i Kristy, mba hampahery sy hamporisika anareo amin'ny finoanareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala sama di yee a sani fu a pikin ya e poti ana a mofu e foondoo. \t Ary izay rehetra nandre dia gaga tamin'izay zavatra nolazain'ny mpiandry ondry taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den hei apaiti begiman anga den Faliseiman aliki den toli fu Masaa Jesesi ya, te a kaba. Ne den taki: “Na wi ai poti na ageisi toli de so.” \t Ary rehefa ren'ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo ny fanoharana nataon'i Jesosy, dia fantany fa ny tenany no nolazainy amin'izany.Dia nitady hisambotra Azy izy, saingy natahotra ny vahoaka, satria nataon'ny vahoaka ho mpaminany Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi sidon anga pakisei fu u ya. Bika a gei na fu soso mi be simpan, du a hii wooko di mi be du a u mindii anda. \t Matahotra ny aminareo aho, fandrao dia nisasatra foana taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Soseefi sama o poti u a kuutu fesi, fu di u e biibi mi ede. Den o pina u, te enke den e kii u seefi. Bika a ten de, da ala sama o buuse u, fu mi ede. \t Ary dia hatolony ho amin'ny fahoriana ianareo ka hovonoiny; ary ho halan'ny firenena rehetra ianareo noho ny anarako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sani di Masaa Jesesi du ya, ne meke di fu tu gaan foondoo sani di a du, di a daai komoto a Judeja kon a Galileya baka. \t Izany no famantarana faharoa nataon'i Jesosy, fony Izy tonga tany Galilia avy tany Jodia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Faliseiman sama di be de ape waka gwe a doose wanten. Den gwe go kai pakisei luku, fa fu fende wan fasi fu puu Masaa Jesesi futu a goontapu. \t Ary ny Fariseo dia lasa nivoaka ka niara-nisaina mba hahafaty Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu á mu poti mofu a ini den soso taki de, kweti kweti. Bika den soso taki de á fiti Masaa Gadu. Bika moo anga moo den sama di e taki den soso taki de e diipi komoto a Masaa Gadu pasi. \t Fa halaviro ny fibedibedena foana; fa mbola handroso amin'ny haratsiam-panahy ihany izy ireny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te den kisi u fu tyai go a kuutu, da u á mu booko u ede san u o taki. \t Koa aoreno ao am-ponareo ny tsy hihevitra rahateo izay havalinareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u e du doo taki seefi, fu soi fa na tuutuu fasi wi e dini Masaa Gadu. Na so u e oli pasensi pasa ala sowtu banowtu anga banda fu sama. Te toko kon fu buuya wi tu. A ini ala sowtu taanga libi seefi. \t fa amin'ny zavatra rehetra dia mampiseho ny tenanay ho mpanompon'Andriamanitra izahay, dia amin'ny faharetana be, amin'ny fahoriana, amin'ny fahaterena, amin'ny fahantrana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U wawan go. Mi ná o go na a piisii ya. Bika mi yuu á doo ete.” \t Miakara ho amin'ny andro firavoravoana ianareo; fa Izaho tsy mbola miakatra ho amin'ity andro firavoravoana ity; satria tsy mbola tonga ny fotoako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne bakadati, ne wan Samaliya sama e kon pasa de tu. Ne di a si a man a doti de, ne gaan tyali fu a man kisi en te, ná sipowtu. \t Fa nisy kosa Samaritana anankiray nandeha tamin'ny nalehany ka tonga teo aminy, ary nony nahita azy, dia onena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu tei Masaa Gadu Jeje de. Ma gi en pasi fu wooko faya faya. \t Aza mamono ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kenisi anga du ogii, winsi atiboon seefi. A ati mu koo gawgaw baka sondee fu fende pasi doo neti. \t Tezera, fa aza manota; ary aoka tsy ho tratry ny masoandro milentika ny fahatezeranareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Sakalia akisi a Basiya fu Masaa Gadu Kondee taki: “Fa mi sa sabi taki, den sani di i taki ya na tuu? Bika mi anga Elisabeti gaandi pasa a peesi kaba fu meke pikin.” \t Ary hoy Zakaria tamin'ilay anjely: Inona no hahafantarako izany? fa izaho efa antitra, ary efa antitra koa ny vadiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Wan dei, ne tu man be go na a Mama Keliki fu go begi. Da wan fu den man ya na wan Faliseiman. Da a taawan na wan man di e piki lantimoni. \t Nisy roa lahy niakatra teo an-kianjan'ny tempoly hivavaka, ny anankiray Fariseo, ary ny anankiray mpamory hetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na mi Tata mi komoto kon a goontapu tuu. Da na soseefi mi o fika a goontapu ya baka go a mi Tata baka.” \t Eny, nivoaka avy tamin'ny Ray Aho ka tonga amin'izao tontolo izao; ary hiala amin'izao tontolo izao indray Aho ka hankany amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi á wani taki, na di fi yuseefi konsensi fu lesipeki de. Ma na di fu a taawan. Winsi i taki, yu á de a katibo! I sa nyan a sani! Sama konsensi ná abi leti fu kaagi den fu dati. \t Fieritreretana, hoy izaho, tsy ny an'ny tenanano, fa ny an'ny olon-kafa; fa nahoana ny fahafahako no dia tsarain'ny fieritreretan'ny olon-kafa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u á be sa teke biibi komoto a gaan kufaliki taki fu libisama. Ma na a taanga fu Masaa Gadu be sa wooko anga u, fu teke biibi. \t mba tsy niorenan'ny finoanareo amin'ny fahendren'ny olona, fa amin'ny herin'Andriamanitra ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taa apaiti bosikopuman seefi mi á be si de, boiti Peitilisi. Nono! Ma wan fu den taawan be de ape tu. Dati na Jakowbesi di fu Masaa Jesesi eigi baala. \t Nefa ny Apostoly sasany dia tsy nisy hitako afa-tsy Jakoba, rahalahin'ny Tompo. [ Na: fa Jakoba kosa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Maliya Makidala go taigi den bakaman fu Masaa Jesesi taki: “Mi si Masaa! Da na so so, a taigi mi.” \t Dia tonga Maria Magdalena ka nilaza tamin'ny mpianatra hoe: Efa nahita ny Tompo aho, sady izany teny izany no nolazainy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Judasi Iskaliyotu, wan fu den twalufu bakaman fi en komoto peb, ne a waka tilo tilo, te a den hei apaiti begiman. Ne a taigi den taki: “Efu u wani, mi sa yeepi u fu kisi a man Jesesi.” \t Ary Jodasy Iskariota, ilay isan'ny roa ambin'ny folo lahy, dia nankeo amin'ny lohan'ny mpisorona hamadika an'i Jesosy aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi o soi en san wani taki tyotyo fu mi nen di a o paati doo moo anga moo sama, fu yee fu mi.” \t fa hasehoko azy ny habetsahan'izay tsy maintsy hiaretany ho voninahitry ny anarako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na den sani di mi taigi u de, na den meke gaan tyali kisi u? \t Fa satria nilaza izany taminareo Aho, dia vonton'alahelo ny fonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Soseefi, u na a leti kiin fu goontapu. Wan foto di meke a wan mongo ede, á poi de kibii kibii. Bika te sama e pasa, den ain musu kai ne en. \t Hianareo no fahazavan'izao tontolo izao. Tsy azo afenina izay tanàna miorina eo an-tampon-tendrombohitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u dati nen bali taki, u e waka a Kelestesi pasi. Dati e piisii mi ati. Ma mi e wasikoi u ete, fu wooko koni anga u fusutan, fu sabi san bun fu du. Meke a fusutan sa de sondee fu mokisa wan doopu ogii de. \t Fa efa niely any amin'ny olona rehetra ny lazan'ny fanarahanareo. Ary faly aho noho ny aminareo; satria tiako ho hendry amin'izay tsara ianareo, ary tsy hiharo amin'izay ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den di be waka wan don fasi akisi den taawan taki: ‘Gaantangi, baa! U gi u afu fu a oli fu u. Bika wi lampu e dede.’ \t Dia hoy ny adala tamin'ny hendry: Mba omeo kely amin'ny solikareo izahay; fa efa ho faty ny fanalanay.[Na: fanilonay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi sitee na ala den sama de fesi taki: “Sama? Mi? Nono! Mi á sabi a man di yu e taki de, kweti kweti!” \t Fa izy nandà teo anatrehan'izy rehetra ka nanao hoe: Tsy azoko izay lazainao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Ná kaagi fu taawan, da kaagi seefi ná o kon miti yu baka. Ná kaagi taawan taki, a mu kisi sitaafu fu wan sani di a du. Da Masaa Gadu seefi ná o sitaafu yu tu. Yu á mu oli sama na ati, da sama ná oli yu na ati tu. \t Ary aza mitsara, dia tsy hotsaraina ianareo; aza manameloka, dia tsy hohelohina ianareo; mamelà, dia mba havela ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala dansi sikin a bali sama, fu tyai faya kon. A lon go a ini a dunguu osu pe den Pawlesi de go kai sutu kini a doti gi den. \t Ary izy niantso jiro, dia nikaretsaka niditra sady tora-kovitra ka niankohoka teo anatrehan'i Paoly sy Silasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Masaa! Wan fu den futuboi fu mi lan didon a osu. Ai dede anga sikin ati.” \t nanao hoe: Tompoko ô, ny ankizilahiko mandry ao an-trano, mararin'ny paralysisa ka mijaly loatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a bun doti pe a sii be kai, dati na wan sama di yee a wowtu, da a fusutan en kiinkiin. Ne a teke en kibii a ini en ati. Da son meke diitenti, taawan meke sigisitenti. Taawan baka libi e puu wan ondoo, toon fu san di be de.” \t Fa ilay nafafy teny amin'ny tany tsara kosa dia izay mandre ny teny ka mahalala; dia izy no mamoa ka vokatra: ny sasany avy zato heny ary ny sasany avy enim-polo heny, ary ny sasany avy telo-polo heny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a fosi Engel boo a tutu fi en. Ne, wan sowtu alen, gei pisipisi eisi mokisa anga faya anga buulu e kai kon a goontapu. Da, efi i paati goontapu a dii, da wan fu den dii pisi fu goontapu boon, te a kaba kelle. Da, na soseefi wan fu ala dii udu bon anga guun uwii boon tu. \t Ary ny voalohany nitsoka, dia nisy havandra sy afo miharoharo rà, ka nararaka tamin'ny tany irany; ary may ny ampahatelon'ny tany, ary may ny ampahatelon'ny hazo, ary may koa ny ahi-maitso rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa Gadu poti yu, fu si taki, taa foluku á de Dyu nái denki leti, fu seeka den fusutan. Na yu mu soi den, fa fu oli weiti fu Mosesi. Yu sabi ala san de fu sabi fu Masaa Gadu, fu leli den, enke gaansama di sabi ala sani, fu leli pikinengee di á poi opo mofu piki de. \t mpananatra ny adala, mpampianatra ny bodo, satria ianao manana ny lalàna ho mariky ny fahalalana sy ny fahamarinana:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u taa biibiwan dati á mu weli fu du den bun di wi e soi u, fu du. Kweti! \t Fa ianareo, ry rahalahy, aza ketraka amin'ny fanaovan-tsoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A waka fu Pawlesi gwe a Siliya pisiwataa fosi. Bakadati, a go pasa Silisiya pisiwataa. Fa ai waka so, na so ai go a den biibiwan a den peesi peesi pe ai pasa, fu taki anga den, meke den biibi kisi nyun kaakiti. \t Dia nandeha namaky an'i Syria sy Kilikia izy nampahery ny fiangonana tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be sabi kaba taki, mi anga u de bun so. Ne mi be poti kaba fu kon luku u de hii tu leisi seefi, fu moo tyai yeepi gi u. \t Ary tamin'izao fahatokiana izao dia nikasa hankatỳ aminareo aloha aho (mba hahazoanareo soa fanindroany),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Nono! Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘A ná nyanyan namo e oli wan sama a libi.’ ” \t Fa Jesosy namaly azy ka nanao hoe: Voasoratra hoe: Tsy mofo ihany no hiveloman'ny olona (Deo. 8. 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a basi fu wakitiman anga den moo hei apaiti begiman, na a Mama Keliki aliki, te a kaba. Ne den á sabi san fu du. Den e pakisei taki: “San pasa anga den man di u be sooto?” \t Ary ny lehiben'ny mpiambina ny tempoly sy ny lohan'ny mpisorona, rehefa nandre izany teny izany, dia niroahana ny amin'izay ho faran'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te fu den membee, ne den anga Masaa Jesesi seefi miti a pasi haa! Ne Masaa Jesesi gi den odi taki: “Den uman ya, u weki oo!” We, ne den waka go miti Masaa Jesesi, ne den saka kini a doti ne en fesi, ne den kisi en futu e baasa. \t Ary, indro, Jesosy nifanena taminy ka nanao hoe: Finaritra. Ary izy ireo nanatona, dia nihazona ny tongony ka niankohoka teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di den si Masaa Jesesi e waka na a wataa tapu e kon, ne den dyombo te, den taki, na wan yooka e kon a den. Ne den feele te, den bali gaan bali. \t Ary nony nahita Azy nitsangantsangana tambonin'ny ranomasina ny mpianatra, dia raiki-tahotra ka nanao hoe: Matoatoa io; dia niantso izy noho ny tahotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama fu Masaa Gadu seefi wini a kaagiman ya, fu di a Pikin Sikapu be dede towe en buulu fu den ede, anga fu di den be kotoigi fu a biibi fu den. Da, soseefi den á be feele fu lasi den libi fu a wowtu ede. \t Ary izy ireo naharesy azy noho ny amin'ny ran'ny Zanak'ondry Sy ny teny filazana Azy, Ary tsy nankamamy ny ainy intsony iry, na dia ho faty aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten, ne a sende wan fu den man suudati go koti a ede fu Johanisi tyai kon. Ne a man go, ne a doo Johanisi ede felen a ini a sitaafu osu. \t Ary niaraka tamin'izay ny mpanjaka dia naniraka mpiambina, ka nasainy nentiny ny lohan'i Jaona. Ary dia nandeha izy, ka notapahiny tao an-tranomaizina ny lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á siibi anga en uman fasi, fosi a meke a manpikin. Ne di Maliya meke a pikin, ne Jowsef taki, den mu kai en Jesesi. \t Ary tsy nahalala azy izy mandra-piterany Zazalahy; ary ny anarany nataony hoe Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Son sama e du ogii gaangaan na ala sama fesi, fu si nownow kaba, fa Masaa Gadu o sitaafu den. Ma son sama e du ogii bakabaka, meke sama nái si. Ma bakaten na a kuutu dei fu Masaa Gadu, da ala dati o kon a kiin, fu gi sitaafu. \t Ny fahotan'ny olona sasany miharihary ka mialoha ho amin'ny fitsarana, fa ny an'ny sasany kosa manaraka ato aoriana.Ary miharihary toy izany koa ny asa tsara; ary izay tsy toy izany dia tsy ho azo afenina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den kaba nyan, ne Masaa akisi Simon Peitilisi taki: “Simon, manpikin fu Johanisi! I lobi mi moo enke den taa bakaman fu mi ya?” Ne Simon piki en taki: “Iya, Masaa! I seefi sabi taki mi lobi yu.” Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Luku den pikin sikapu fu mi bun.” \t Ary rehefa nisakafo izy, dia hoy Jesosy tamin'i Simona Petera: Simona, zanak'i Jaona, moa ny fitiavanao Ahy mihoatra noho ny fitiavan'ireto? Hoy izy taminy: Eny, Tompoko; Hianao mahalala fa tia Anao aho. Dia hoy Izy taminy: Fahano ary ny ondrikeliko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Mikayeli enke moo makiti Engel, á be peefuu fu saanti ofu kaagi didibii seefi. Bika den tu be e feti e sitee fu teke a dede sikin fu Mosesi. Ma a piki didibii namo taki: “Mi o fika yu gi Masaa Gadu fi enseefi sitaafu yu.” \t Fa Mikaela arikanjely aza, raha niady tamin'ny devoly ka nifanditra ny amin'ny fatin'i Mosesy, dia tsy sahy niteny ratsy hahameloka azy, fa hoy izy: \"Hananatra anao anie Jehovah\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a si wan figasii bon a sikin pasi. Ne a go suku figasii na a bon. Ma ná wan enkii sii a poi fende. Ne a fuuku a bon taki: “I kaba fu meke sii a goontapu! Bika noiti moo wanten i sa meke sii!” Fa i si Masaa Jesesi taki so, a bon dede wanten. \t Ary nahita hazo aviavy anankiray teo amoron-dalana Izy, dia nankeo aminy, kanjo tsy nahita na inona na inona teo aminy, afa-tsy ravina ihany; dia hoy Izy taminy: Aza misy voa avy aminao intsony mandrakizay. Dia maina vetivety foana ilay hazo aviavy.[aviavimbazaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ten ya o takuu seefi gi den uman di de anga bee, ofu den uman di de anga pikin na ana. \t Ary lozan'ny bevohoka sy ny mitaiza kely amin'izany andro izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tyai a taki ya wan piisii fasi fu den sama sa wani aliki. Ala disi sa meke yuseefi leli taki anga sama di wani sabi saide yu abi a biibi di yu abi. \t Aoka ny fiteninareo ho amin'ny fahasoavana mandrakariva, ho mamy sira, mba ho fantatrareo izay tokony havalinareo ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na awan kodo Masaa Gadu ya, di de wi Yeepiman, ne en sende Jesesi Kelestesi di de wi Masaa kon. Da meke u gi en gaandi, fi en dyendee anga makiti fasi, anga en taanga di ai tii sani, anga fa a bigi, fu taki gi u tu, fositen doo tide, fu tego seefi. Amen, na so a de! \t ho an'Andriamanitra tokana, Mpamonjy antsika, amin'ny alalan i Jesosy Kristy Tompontsika anie, ny voninahitra sy ny fahalehibiazana, ny fanjakana sy ny fahefana hatramin'ny taloha indrindra sy ankehitriny ary mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A moo gaan sani fu du a ini ala dati na fu wooko anga lobi fu taawan. Bika lobi sa tei u mokisa, fu poi libi makandii. \t Ary aoka ho ambonin'izany rehetra izany ny fitiavana, fa fehin'ny fahatanterahana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Mi e sende u, fu taampu yeepi mi feti anga begi. Bika wi mokisa libi anga wi Masaa Jesesi Kelestesi, fu poi wooko makandii. A Apaiti Jeje mokisa u, fu lobi makandii enke osu sama fi en. \t Ary mangataka aminareo aho, ry rahalahy, noho ny amin'i Jesosy Kristy Tompontsika sy ny fitiavana avy amin'ny Fanahy, mba hiarahanareo miezaka amiko amin'ny fivavahanareo amin'Andriamanitra ho ahy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Ananiyasi taki so, Sawlesi si baka wanten. A fii enke na fisi buba be tapu en ain komoto kai. Bakadati, ne a opo go meke den dopu en. \t Ary niaraka tamin'izay dia nisy zavatra toy ny kiran'ny hazandrano niala avy tamin'ny masony, dia nahiratra izy ka nitsangana, dia natao batisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, u dati de taa fasi. A Apaiti Sama gi u a Jeje fi en, meke u ala fiya sa sabi san na tuu anga san na lei. \t Fa ianareo kosa manana hosotra avy amin'ilay Masina ka mahalala ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sikapu o de ne en leti ana se. Da den boko boko o de ne en kukutu ana se. \t ary hametraka ny ondry eo amin'ny ankavanany Izy, fa ny osy eo amin'ny ankaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi yee den bali so, ne a daai luku den. Ne a taki: “Kee! A tyali fu den sama de, baa? Ma u sabi san? U go a den apaiti begiman na a Mama Keliki, meke den si taki u kon bun tuu.” Ne den teke pasi e go a apaiti begiman. A di den waka te wan pisi, ne den sikin kon bun kelle. A gwasi siki gwe komoto a den sikin. \t Ary raha hitany ireo, dia hoy Izy taminy: Mandehana, misehoa amin'ny mpisorona. Ary rehefa lasa izy ireo, dia nadio teny am-pandehanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná enseefi be taki a sani de. Ma na fu di a be de a moo hei apaiti begiman a yali de, na fu dati ede meke Masaa Gadu be meke a taki den wowtu ya taki: “Masaa Jesesi mu dede gi a hii nasi. \t Ary tsy niteny izany ho azy izy, fa satria mpisoronabe tamin'izany taona izany izy, dia naminany fa Jesosy ho faty hamonjy ny firenena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu sa poi fusutan fa Kelestesi lobi yu de wan fasi di bigi pasa wi fusutan. Da na so Masaa Gadu sa teke peesi tii yu hii libi de. \t ary hahalala ny fitiavan'i Kristy, izay mihoatra noho ny fahalalana, mba hamenoana anareo ho amin'ny fahafenoan'Andriamanitra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki den taki: “We, na a sama di deesi mi meke mi kon bun baka, ne en taigi mi taki, meke mi opo, da mi teke mi kama, da mi waka go.” \t Fa ralehilahy namaly azy hoe: Ilay nahasitrana ahy no nanao tamiko hoe: Ento ny fandrianao, ka mandehana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So! Mi lobiwan, wi sabi now taki, wi na Masaa Gadu pikin tuu. Da u á sabi fa u o de ete, te Masaa Jesesi o daai kon baka. Ma u sabi taki a o kengi u kon poti enke fa enseefi de. Da, u o si en anga useefi ain. Da u sa sabi en enke fa a de tuu. Da u o daai kon de enke enseefi. \t Ry malala, ankehitriny aza dia zanak'Andriamanitra isika, nefa tsy mbola naseho izay ho toetsika rahatrizay. Fantatsika fa raha hiseho Izy, dia ho tahaka Azy isika, fa ho hitantsika Izy, dia izay tena endriny tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Saide mi fika yu a baka a Keleita Tabiki? Na fi yu kaba seeka ala den wooko di u be sete a den biibiwan anda mindii. Wan fu den wooko, na fu piki gaangaan biibi manengee a ini den biibiwan, fu poti tii taa biibiwan. Ma du dati enke fa mi be soi yu kaba. \t [Ny miendrika hotendrena ho loholona, sy ny faharatsian'ny toetry ny olona tany Kreta] Izao no namelako anao tany Kreta, dia ny handaminanao izay mbola tsy tanteraka sy hanendrenao loholona amin'ny isan-tanàna, araka ny nandidiako anao; [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den takuu jeje begi Masaa Jesesi taki: “Te i puu wi na a sama ya, sende u go a ini den agu, baa!” \t Ary nifona taminy ireo ka nanao hoe: Alefaso izahay ho any anatin'ny kisoa mba hiditra any aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu dati ede meke, mi wani i membee wan sani ete. Membee a dei di mi be poti ana a yu tapu begi gi yu, fa Masaa Gadu be gi yu wan apaiti taanga, fi i wooko gi en. We, i mu wooko faya faya anga dati. \t [Famporisihana an'i Timoty mba hamelona tsara ny fanomezam-pahasoavana azony avy tamin'Andriamanitra. ] Ary noho izany dia mampahatsiaro anao aho mba hamelomanao ny fanomezam-pahasoavana avy amin'Andriamanitra, izay ao anatinao tamin'ny fametrahako ny tanako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Pikin Sikapu booko di fu fo lenti fu a buku. Ne mi yee di fu fo libilibi sani bali taki: “Kon!” \t Ary rehefa novahany ny tombo-kase fahefatra, dia reko ny feon'ny zava-manan'aina fahefatra nanao hoe: Avia. [ Ampio hoe: (ka izahao)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A bun, mi yee san u akisi mi. Ma miseefi wani akisi u wan sani, fosi mi piki u. Da efu u piki mi, da mi sa taigi u tu, sama gi mi pasi fu du den sani di mi e du.” \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izaho kosa mba hanontany anareo zavatra iray loha, ka lazao amiko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Uman! A sani de a ná mi anga yu booko ede. Mi yuu á kisi fu wooko ete.” \t Hoy Jesosy taminy: Ravehivavy, moa mifaninona akory Izaho sy ianao? tsy mbola tonga ny fotoako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi namo tyai gaan bun gi en a Masaa Gadu so. Ma fu fende bun mu kon toon, fu wooko anga weiti, da a hii paamisi di Masaa Gadu gi, fu wooko anga biibi sa toon wisiwasi sani. \t Fa raha izay amin'ny lalàna no mpandova, dia efa foana ny finoana, ary efa tsinontsinona ny teny fikasana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da feti wooko anga biibi! Dati sa meke i libi seeka bun, fu sabi sani fu Masaa Gadu wan leti fasi. \t koa noho izany dia manaova izay zotom-po rehetra kosa ianareo, ka amin'ny finoanareo dia manehoa fahatanjahan-tsaina, ary amin'ny fahatanjahan-tsainareo dia fahalalana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a de so taki, na Masaa Gadu e gi sama sani fu paandi naamo, meke nyanyan e goo fu fende nyan. Da a musu poi gi u san u fanowdu naamo, fu poi goo a ini a leti wooko fu yeepi taawan seefi tu. \t Ary Izay manome voa ho an'ny mpamafy sy mofo hohanina dia hanome sy hahabe ny voa afafinareo ary hampitombo ny vokatry ny fahamarinanareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wan taa Engel fu Masaa Gadu komoto na a osu fu Masaa Gadu a tapu anda e kon. A abi wan koti fetihow tu. \t Ary nisy anjely iray koa nivoaka avy tao amin'ny tempoly tany an-danitra, ary izy koa nanana fijinjana maranitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “U takuu ati sama, di á de fu fitoow! Bika na a sowtu sama enke u de wani si wonduu, enke maiki fosi den sa biibi. Ma mi ya dati ná o soi u wan enkii maiki, moo enke a foondoo toli fu Jowna. \t Fa Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izay taranaka ratsy fanahy sy mijangajanga dia fatra-pitady famantarana; nefa tsy hisy famantarana homena azy, afa-tsy famantarana ny amin'i Jona mpaminany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa i si ai deesi den, da ai taigi den taki: “Ma te u gwe, u á mu taigi sama, sama deesi u so, ye!” \t ary nandrara azy Izy tsy hanao izay hahafantarana Azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te fu kaba, na a Jakopu ya meke Jowsef, a man fu Maliya. Maliya na a mma fu Jesesi di den e kai a Kelestesi. \t ary Jakoba niteraka an'i Josefa, vadin'i Maria; ary Maria niteraka an'i Jesosy, Izay atao hoe Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a waka, te a doo a wan pikin kondee, ne tin man e waka fu kon miti en. Ala den tin man ya be abi gwasi siki. Ne den taampu, te a faawe, \t Ary raha niditra tao amin'ny vohitra anankiray Izy, dia nisy boka folo lahy nifanena taminy, izay nijanona teny lavitra eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, wan sani fu u á bun a mi. Bika wantu sama de a u mindii de tan e oli a leli fu Biliyam, a man, di be e leli Baalaki fa fu leli den Islayeli sama fu koli den nyan afokodeei nyanyan anga fu libi motyo libi. \t Kanefa manan-teny kely aminao Aho, fa misy eo aminao izay mitàna ny fampianaran'i Balama, ilay nanome fo an'i Balaka hanisy fahatafintohinana teo anoloan'ny Zanak'isiraely, hihinana hena naterina tamin'ny sampy sy hijangajanga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a leliman fu Dyuweiti taigi en taki: “Na tuu Masaa, san yu taki. Na wan kodo tuutuu Gadu namo de. Da ná wan taa Gadu de enke en. \t Ary hoy ilay mpanora-dalàna taminy: Marina izany, Tompoko; tsara ny nilazanao fa iray ihany Andriamanitra, ary tsy misy afa-tsy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba si a hii sani de enke na sitaafu namo. Bika na lobi! Da te yu e fii enke yu e fende wipi so, da sabi taki, yu na mi tuutuu pikin.” \t Fa izay tian'i Jehovah no faizany, Ary izay zanaka rehetra raisiny no kapohiny\" (Oha. 3.11,12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A basi wakitiman fu a dunguu osu dyombo weki komoto a siibi. En ain kai a den doo fu a dunguu osu, den de wangang. A pakisei taki: “Mi mu kii mi seefi.” A ali en fetihow, kaka fu sutu enseefi. \t Dia nahatsiaro ny mpiandry tranomaizina ka nahita ny varavaran'ny tranomaizina nivoha, dia nanatsoaka ny sabany izy ka saiky hamono tena, satria nataony fa efa nandositra ny mpifatotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Gadu de basi fu wooko fa enseefi wani, fu meke goontapu si en gaan atiboon, anga ala en makiti di o kaba sama a soso. Ma ai oli langa pasensi anga sama nownow. \t Sa ahoana kosa raha Andriamanitra, na dia ta-haneho ny fahatezerany sy hampahafantatra ny heriny aza, dia be fahari-po ka nandefitra tamin'izay fanaky ny fahatezerana voavoatra hosimbana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den bakaman fi en taigi en taki: “Labai! Wantu dei pasa, den sama fu Judeja be wani kii yu anga siton, ne yu o go anda baka?” \t Hoy ny mpianatra taminy: Raby ô, vao haingana teo no nitadiavan'ny Jiosy hitora-bato Anao, ka hankany indray va Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu lai nyanyan a saka tyai. U á mu tyai tu dyakiti ofu tu susu tyai go anga u. U á mu tyai moo enke wan waka tiki go anga u tu. Bika a fiti fu wan wookoman nyan, fu a wooko di ai du. \t na kitapom-batsy ho amin'izay haleha, na akanjo roa, na kapa na tehina; fa ny mpiasa dia miendrika hahazo ny haniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a kiiboi dei fu a piisii e bigi moo ala den taa dei. We, ne a dei de, ne Masaa Jesesi opo taampu, ne a bali taki taanga taki: “Sama di dee wataa kisi, meke a kon a mi kon diingi. \t Ary tamin'ny andro farany, izay andro lehibe tamin'ny andro firavoravoana, dia nitsangana Jesosy ka niantso nanao hoe: Raha misy olona mangetaheta, aoka izy hanatona Ahy ka hisotro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga ala dati, da ibii dei booko ede fu ala den biibiwan fu mi na ala se de a mi. Nowtu fu den e kai a mi sikin buba fu tyai. \t Afa-tsy ireo zavatra ivelany dia mbola misy koa izay mahazo ahy isan'andro, dia ny fiahiana ny fiangonana rehetra.[Na: izany rehetra izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei son apaiti takiman di Masaa Gadu be meke e taki sani a fesiten a ini en nen. Sama be tyai banowtu kon a den pasi ogii ogii. Ma den á be luku ala dati. \t Ry rahalahiko, aoka ny mpaminany izay niteny tamin'ny anaran'ny Tompo no halainareo ho fianarana ny fandeferam-pahoriana sy ny faharetana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a dipi lobi fu Masaa Gadu dati taki, u be de takuuduman, anga ala ogii ete, di a meke Kelestesi kon teke dede gi u. \t Fa Andriamanitra mampiseho ny fitiavany antsika, fa fony mbola mpanota isika, dia maty hamonjy antsika Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bakadati, ne mi si wan nyun tapu anga wan nyun goontapu. Bika a fosi tapu anga a fosi goontapu be pasa gwe. Da soseefi a ze á be de moo tu. \t [Ny amin'i Jerosalema vaovao] Ary nahita lanitra vaovao sy tany vaovao aho; fa efa lasa ny lanitra voalohany sy ny tany voalohany, ary ny ranomasina dia tsy misy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sa fika en mma anga en dda a wanse, sondee fu solugu. Da anga ala den gwenti di den gaansama fika gi u, u e wai Masaa Gadu weiti poti a wanse. \t Koa dia foananareo ny tenin'Andriamanitra noho ny fampianarana voatolotra anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi sama di sidon a osu, a sodoo á mu saka go daai daai a ini osu, fu suku sani tyai lowe tu. \t ary izay ao an-tampon-trano aoka tsy hidina haka ny ao an-tranony;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a gi useefi en Bun Nyunsu nownow, fu biibi! Na so a be sende dati waka a ini en taki, di den fositen apaiti takiman be e tyai gi den avo Dyu gaansama tu. Ma di den á be teke dati fu biibi, ne yeepi á komoto de gi den. \t Fa isika koa dia nitoriana filazantsara tahaka ireny ihany; kanefa ny teny izay efa reny dia tsy nahasoa azy, satria tsy niharo finoana tao amin'izay nandre. [ Na: satria tsy nampiraisin'ny finoana tamin'izay nandre izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A hii toli di pasa, da mi Pawlesi kai miseefi anga Apolos nen, fu soi fa u á mu pasa a maiki di sikiifi a Masaa Gadu Buku fu keli sama. A taki: “Ná keli taawan poti a hei ofu poti lagi, wan fasi di á fiti Masaa Gadu.” Da u á sa poi gafa useefi fu dati tu. \t [Anatra noho ny fiavonavonan'ny Korintiana] Ary izany zavatra izany, ry rahalahy, nataoko oha-teny hilaza ahy sy Apolosy noho ny aminareo, mba hianaranareo aminay ny tsy hihoatra noho ny voasoratra, mba tsy hisy hireharehanareo hankalaza ny anankiray, fa hanevateva ny anankiray kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi u taki, gi wi ya u hii ati. Denki fa noiti wi libi kukutu fasi anga u de. Noiti u tyai poli gi u de biibi libi. Noiti u koli u suku wini gi u seefi namo. \t Ataovy omby anay ny fonareo, tsy nanao izay tsy marina tamin'ny olona izahay, tsy nanimba olona, tsy nanambaka olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son fu den be denki taki na fu di Judasi be e tyai a monisaka meke Masaa Jesesi be taigi en taki, fu a go bai sani fu den nyan a piisii, efuso fu a gi den pootiman wan sani. \t Fa nataon'ny sasany fa satria Jodasy no nitondra ny kitapo, no nilazan'i Jesosy taminy hoe: Vidio ny zavatra ilaintsika amin'ny andro firavoravoana, na mba hanome zavatra ho an'ny malahelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi be taki kaba taki, Masaa Gadu weiti e soi wi enke Dyu, fu koti maiki a manpeesi, fu toon sama fi en. Na wan tuutuu bun sani. Ma yu libi seefi mu waka bakadati, enke fa den taa weiti e taki tu. Da a ná o de fu soso, yu koti a maiki de. \t Fa ny famorana mahasoa tokoa, raha mankatò ny lalàna ianao; fa raha mpandika ny lalàna kosa ianao, dia efa tonga toy ny tsy voafora, na dia efa voafora aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi be taigi u den sani ya fu u sa abi koo ati fu di mi anga u de wan. A ini goontapu ya gaan pina anga sitaafu e kon a tapu. Ma u á lasi ati. Bika, mi wini goontapu kaba.” \t Izany teny izany efa nolazaiko taminareo mba hanananareo fiadanana amiko. Atỳ amin'izao tontolo izao no ahitanareo fahoriana; nefa matokia; Izaho efa naharesy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Selubabeli meke Abihutu. Ne Abihutu meke Eliyaken. Ne Eliyaken meke Asolu. \t ary Zerobabela niteraka an'i Abihoda; ary Abihoda niteraka an'i Eliakima; ary Eliakima niteraka an'i Azora;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We namo, ne den piki en taki: “Na Betelehem Foto, na a pisiwataa fu Judeja! Bika a sikiifi taki: \t Ary hoy ireo taminy: Ao Betlehema an'i Jodia; fa izao no voasoratry ny mpaminany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nownow, da den taawan di de a ini a libi de ete á poi fusutan san meke yu wai komoto a den mindii. Da den e saanti yu enke na yu na takuu sani. \t ary amin'izany dia gaga izy ireo, satria tsy miara-mihazakazaka aminy ianareo amin'izany fanaranam-po amin'ny ratsy izany, ka dia teneniny ratsy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sama di u yeepi kon a u baka, ne den taigi mi anga den taa biibiwan dise taki, na so yu yeepi den. Gaayosi, de sabi sabi fu a faantiwowtu di Masaa Gadu gi yu, da yeepi den go doo na a wooko di den de e waka e lontu e du. \t izay nanambara ny fitiavanao teo anatrehan'ny fiangonana; dia ho soa no ataonao, raha mamoaka azy koa araka izay miendrika hatao noho ny amin'Andriamanitra ianao; [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi tyai enseefi kon soi den bakaman fi en ete wan toon na a ze den e kai Tibeliyasi. Da a toli waka so: \t Rehefa afaka izany, dia niseho tamin'ny mpianatra indray Jesosy teo amoron'ny Ranomasin'i Tiberiasy; ary toy izao no nisehoany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yonkuman! Teke a taki fu edeman di e tii biibiwan. Meke ibiiwan yeepi taawan a sani de sondee fu si enseefi hei moo taawan. Bika, “Sama di hei enseefi, da na feti Masaa Gadu o feti booko dati saka. Na sama di saka ne en ondoo, fu teke en taki, sa fende en gaan bun ati fasi.” \t Ary ianareo izay mbola tanora fanahy kosa, dia maneke ny loholona. Eny, samia misikina fanetren-tena ianareo ka mifanompoa; fa \"Andriamanitra manohitra ny miavonavona, fa manome fahasoavana ho an'ny manetry tena\" (Oha. 3.34). [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke ibiiwan de san a de, di Masaa Gadu be kai en teke toon sama fi en. \t Aoka ny olona rehetra samy hitoetra eo amin'izay toetra efa niantsoana azy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika paati fasi mu de a biibiwan mindii. Da u sa si sowtu wan fu u na tuutuu biibiwan. \t Fa tsy maintsy misy fitokoana eo aminareo, mba haseho eo aminareo izay olona ankasitrahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a hii sani na tuutuu Kelestesi weki kon a libi ya baka. En fosi weki enke sama fu Masaa Gadu di noiti moo sa dede baka. Da sabi taki, ala taawan fu Masaa Gadu di dede musu weki so tu. \t Nefa tsy izany, fa efa natsangana tamin'ny maty tokoa Kristy ho santatr'izay efa nodi-mandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná enseefi be wooko, fu kon bun gi Masaa Gadu. Bika, da a be sa gafa taki, na disi anga dati a du. Ma u sabi taki, bun fi enseefi á be de, fu tyai kon a Masaa Gadu fesi. \t Fa raha asa no nanamarinana an'i Abrahama, dia misy hireharehany ihany, nefa tsy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U kon waka a mi baka! Mi sa leli u fa fu kisi libisama pe fu kisi fisi.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Andeha hanaraka Ahy, fa hataoko mpanarato olona ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A poti edeman enke mi anga Apolos anga Kefasi enke wookoman gi u. Soseefi ala bun di a meke ya go doo a libi tego seefi. A yeepi di e kon baka dede seefi tu. Sani fu nownow anga san de fu kon seefi. Ala meke fu piisii u. \t na Paoly, na Apolosy, na Kefasy, na izao tontolo izao, na fiainana, na fahafatesana, na ny zavatra ankehitriny, na ny zavatra ho avy; dia anareo izany rehetra izany;ary ianareo an'i Kristy ary Kristy an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi en taki: “Jowsef, opo! Teke a pikin anga en mma, da u gwe a Islayeli Kondee baka! Bika a sama di be wani kii a pikin anda dede kaba.” \t Mifohaza ianao, ka ento ny Zazakely sy ny reniny, dia mankanesa any amin'ny tanin'ny Isiraely; fa efa maty izay nitady ny ain'ny Zazakely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a libi á de fu wan sama seefi. A dede seefi á de fu wan sama seefi. \t Fa tsy misy velon-ko an'ny tenany isika, ary tsy misy maty ho an'ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Enke fa mi be taki kaba, u nái pantan a Masaa Gadu enke a ná o gi u ala dati. Wi e fende en moo bun tu, fu fika a sikin ya go teke a nyun sikin enke a tuutuu osu fu libi tego anga wi Masaa. \t eny, matoky isika, ka aleontsika ny tsy hitoetra ao amin'ny tena, fa ny hitoetra any amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa mi e gi a Bun Nyunsu ya, ma mi á poi gafa miseefi anga en. Bika na Kelestesi kisi mi poti fu du a wooko ya namo namo. Da heelu fu mi, efu mi á du en! \t Fa raha mitory ny filazantsara aho, dia tsy misy ho reharehako, satria tsy maintsy manao izany; fa lozako, raha tsy mitory ny filazantsara aho!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den taki: “Yu di be taki, yu o booko a Mama Keliki meke a ini dii dei baka! We, da san meke yu á poi yeepi iseefi nownow, puu na a koloisi? Efi yu na a Pikin fu Masaa Gadu tuu, da saka komoto na a koloisi de meke u si, no?” \t ka nanao hoe: Ry Ilay mandrava ny tempoly sy manangana azy amin'ny hateloana, vonjeo ny tenanao. Raha Zanak'Andriamanitra Hianao, midina hiala amin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Da na a ten de, da efu wan sama de ne en baikon, da a á mu lasi ten fu go a ini en osu go teke sani. Soseefi, efu wan sama de ne en goon e wooko, a á mu suku fu go a ganda, fu go teke sani ne en osu. \t Amin'izany andro izany izay eo an-tampon-trano, ary ny entany ao an-trano, dia aoka tsy hidina haka izany; ary toy izany koa izay any an-tsaha, aoka tsy hiverina amin'izay efa nilaozany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di neti kon doo, ne wan takuu ati feyantiman fi en go saafi saafi a baka, ne enseefi tyatya wan takuu paansu sii a ini a goon fu a basi. \t fa raha natory ny olona, dia avy ny fahavalony ka namafy voan-tsimparifary teny amin'ny vary, dia lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U mu luku bun anga useefi, fu sama á koli u kisi puu na a biibi. Bika somen sama o opo teke mi nen, fu e koli sama taki, na den na a Kelestesi, a Kownu di Masaa Gadu be paamisi goontapu. Da den o koli somen sama kisi. Taawan o kon taigi u taki, a ten doo kaba. Ma u á mu biibi san den o taigi u. \t Ary hoy Izy: Mitandrema, fandrao ho voafitaka ianareo; fa maro no ho avy amin'ny anarako sady hanao hoe: Izaho no Izy; ary koa: Efa akaiky ny andro; koa aza manaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a bun fu sikiifi wan biifi soi den taki: Biibiwan! Ná mosoo anga nyanyan, di poti enke paiman gi afokodeei gadu. Wai a pasi gi ibii sowtu motyo fasi. Ná nyan meti di kii sondee koti neki towe a buulu. Ná nyan buulu buulu sani. \t fa aoka hanoratra epistily aminy isika mba hifadiany ny hena fahavetavetana aterina amin'ny sampy sy ny fijangajangana ary ny zavatra kendaina sy ny rà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be sikiifi wan biifi gi u kaba taki, kaba mosoo anga sama di abi motyo fasi. \t Nanoratra taminareo teo amin'ny epistily aho mba tsy hiharoharoanareo amin'izay mpijangajanga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den o si fa a du san a be fiti poti fu du a fesi anga a kon fu wi Masaa, Kelestesi Jesesi. \t araka ny fikasana hatrizay hatrizay izay nataony tao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne fa i si den go doo de, ne wan uman lon kon a Masaa Jesesi. A uman ya na be fu a kondee den kai Kaana. A ná be Dyusama. Namo ai bali taki: “Masaa! Na yu na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu. Gaantangi abi tyali ati fu mi, baa? Bika wan takuu jeje de na a umanpikin fu mi tapu, e pina en, e tyotyo en.” \t Ary, indro, nisy vehivavy Kananita anankiray nivoaka avy tamin'izany tany izany ka niantso nanao hoe: Mamindrà fo amiko, Tompoko, Zanak'i Davida ô! ny zanako-vavy ampahorin'ny demonia loatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u sabi taki, Jowna be beli dii dei anga neti a ini a gaan fisi bee. We, na so den o beli a Manpikin di saka kon toon libisama ya, dii dei anga neti a ondoo doti tu. \t fa tahaka ny nitoeran'i Jona hateloan'andro sy hateloan'alina tao an-kibon'ny hazandrano lehibe, dia toy izany no hitoeran'ny Zanak'olona hateloan'Andro sy hateloan'alina ao anatin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, u á mu kusumi moo, pakisei taki: ‘Oho! San u o nyan anga san u o wei a sikin tu?’ \t Dia aza manahy ianareo ka manao hoe: Inona no hohaninay? na: Inona no hosotroinay? na: Inona no hotafinay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tyai den hiihii fotenti yali langa a ini a gaan sabana anga ala fa den be e taanga yesi gi en. Ma a teke ala dati anga langa pasensi te go doo Kanahan Kondee. \t Ary Izy nandefitra tamin'ny nataony tany an-efitra tokony ho efa-polo taona. [ Na: (nitondra azy tahaka ny fitondran'ny olona ny zanany; izahao Deo. 1.31)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten bakadati, ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en, fu go a boto abaa gwe na abaase. Ma en o fika de, fu sende den sama gwe a den osu. \t Ary niaraka tamin'izay dia nanery ny mpianatra hiondrana an-tsambokely Jesosy ka hita eo alohany ho eny am-pita mandra-pandràvany ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u lobi useefi tuutuu, ne u e libi bun anga useefi, da u o sabi tuutuu, taki u na sama fu Masaa Gadu. Da u ná o de pantan pantan moo, te u o go a Gadu fesi fu go begi. Awansi u ati e kuutu u seefi taki u nái libi bun. Bika, Masaa Gadu bigi moo u ati. A sabi ala sani. \t Izany no hahafantarantsika fa avy amin'ny marina isika sy hampahatokiantsika ny fontsika eo anatrehany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den tyai Masaa Jesesi go a Gaaman Pilatesi, ne a gaaman akisi en taki: “Yu na a kownu fu den Dyusama tuu?” Namo, ne Masaa Jesesi piki en taki: “We, na iseefi taki en de kaba.” \t Ary Jesosy nitsangana teo anatrehan'ny governora; ary ny governora nanontany Azy ka nanao hoe: Hianao va no Mpanjakan'ny Jiosy? Dia hoy Jesosy taminy: Voalazanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a go oli Peitilisi anga Johanisi na ana. Ala sama ape booko kon taampu e foondoo. Den be de na a baikon di meke langa langa a bansa se fu a Mama Keliki, den e kai Salomo Baikon. \t Ary raha nihazona an'i Petera sy Jaona izy, dia niara-nirohitra ny olona rehetra ho eo amin'izy telo lahy teo amin'ny fialofana izay atao hoe Fialofan'i Solomona, ka talanjona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne mi si wan meti komoto a ze kon a tapu. A abi seibin ede anga tin tutu. Da a wei wan kownu ati a ibiiwan fu den tutu. Da nen sikiifi a den ede fi en, di e kosi Masaa Gadu e soso en e poti en wisiwasi. \t [Ny amin'ny biby roa izay mpanompon'ny dragona] Ary hitako fa, indro, nisy bibi-dia niakatra avy tamin'ny ranomasina, nanan-tandroka folo sy loha fito, ary tamin'ny tandrony dia nisy diadema folo; ary tamin'ny lohany dia nisy anarana fitenenan-dratsy. [ Gr. blasfemia; izahao Mat. IX, 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na pikin fu den wooko doo anga en, fu Josuwa tii puu a kondee a taa foluku ana. Masaa Gadu yaki den gi den anga en makiti. Ne Dyusama kon tan wooko ya anga a apaiti tenti, yali fu yali, go doo bakaten di Dafeti toon kownu seefi.” \t Izany koa dia noraisin'ny razantsika izay nandimby ireo, ka nentiny niditra niaraka tamin'i Josoa tamin'ny nahazoany ny tanin'ny firenena izay noroahin'Andriamanitra hiala teo anoloan'ny razantsika hatramin'ny andron'i Davida;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da mi o de enke lobi Tata gi u, da u de mi umanpikin anga manpikin. Na so mi enke Masaa Gadu, di abi ala makiti e taki.” \t Ary ho Rainareo Aho, ary ianareo ho zanako-lahy sy ho zanako-vavy, hoy Jehovah Tsitoha (Isa. 52. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ai go te a go doo a wan foto fu Samaliya den e kai Sikali. Da Sikali de koosube anga wan pisi doti di a gaansama fu den Dyu den kai Jakopu be gi wan fu den pikin fi den kai Jowsef. \t Dia tonga tao an-tanàna anankiray any Samaria Izy, izay atao hoe Sykara, akaikin'ny tany izay nomen'i Jakoba ho an'i Josefa zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á mu piisii, fu di den takuu jeje e du san u taki. Nono! Ma u mu piisii fu di u sabi taki, u nen sikiifi a Masaa Gadu.” \t Kanefa aza mifaly ianareo, satria manaiky anareo ny fanahy; fa mifalia, satria voasoratra any an-danitra ny anaranareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Simon, yu á sabi san mi e du ete. Ma bakaten yu o sabi.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izay ataoko dia tsy fantatrao ankehitriny, fa ho fantatrao rahatrizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! A ini Islayeli Kondee, da Dyusama e kii meti begi Masaa Gadu. Da ala sama di nyan dati mokisa anga Masaa Gadu di abi a apaiti begi tafaa, pe den kii dati. \t Indreo ny Isiraely araka ny nofo; moa izay mihinana ny fanatitra tsy mpiombona amin'ny alitara va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi den taki: “We, u aliki! U mu piki sama taki, u be kai a siibi, ne den bakaman fi en kon fufuu en tyai gwe. \t ary nanao hoe: Lazao hoe: Ny mpianany no tonga alina ka nangalatra Azy raha sendra natory izahay;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman. U gei wan geebi. U sabi te den wei geebi fu dedesama, te a kaba? Da doose e sete moi moi. Ma luku go a ini namo, i sa si! A fuu anga soso poli dede tingi sani. \t Lozanareo, mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! fa ianareo dia tahaka ny fasana voalalotra fotsy, izay miseho tsara tarehy eo ivelany, nefa ny ao anatiny dia feno taolan'ny maty mbamin'ny fahalotoana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Koosube pe den de ape, da a gaaman fu a hii tabiki ya be e tan a wan gaan pisi fu a tabiki di de fi enseefi. Dati na Gaaman Pubiliyesi. A teke wi oli ne en osu dii dei langa. Ai libi switi anga wi doo solugu wi bunbun tu. \t Ary teo akaikin'io dia nisy sahan'i Popilo, mpanapaka ny nosy, izay nandray anay ka nampiantrano anay tsara hateloana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ma namo, da Simon Peitilisi be abi wan fetihow ne en de. Ne a teke a fetihow, ne velen, a koti a letise yesi fu a futuboi fu a moo hei begiman, puu. Na a futuboi ya nen den be e kai Maakusi. \t Ary Simona Petera nanana sabatra, dia nanatsoaka azy ka nikapa ny mpanompon'ny mpisoronabe ary nahafaka ny sofiny ankavanana. Ary Malko no anaran'ilay mpanompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu o fende seigi fi en. Bika den sowtu sama ya ná abi ná wan sani fu pai yu baka. Ma a dei, te Masaa Gadu o weki den sama di be libi bun ne en ain puu a dede, da a sa pai yu baka.” \t dia ho sambatra ianao, satria tsy mba manan-kavaly ireo; fa hovaliana kosa ianao amin'ny fitsanganan'ny marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa sama e sitee lon taanga, fu de winiman. Feti letiso, fu de wan bun biibisama, di sa wini a gaan winiman paiman. Dati na libi tego anga Masaa Gadu. Na fu dati meke Masaa Gadu kai yu kon toon sama fi enseefi. Ne i be taigi somen sama, fa yu e biibi fu teke Masaa Jesesi taki. \t Miadia ny ady tsaran'ny finoana, hazòny ny fiainana mandrakizay; fa ho amin'izany no niantsoana anao koa sy nanaovanao ilay fanekena tsara teo imason'ny vavolombelona maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu mi de a libi ya doo, toku mi sa du moo ipi wooko gi a Kelestesi. Na dati meke, mi á sabi sowtu se fu teke, dede ofu libi. \t Kanefa raha ny ho velona amin'ny nofo no hahavokaran'ny asako, dia tsy hitako izay hofidiko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! A seefi bon nái meke tu sowtu sii, enke fa figasii anga oleifi sii, nái komoto na a seefi bon. Bon di e meke doloifi sii, á poi meke figasii tu. Tyobo peti wataa ná o poi puu kiin wataa tu. \t Ry rahalahiko, ny aviavy va mety mamoa voan'oliva, na ny voaloboka mamoa voan'aviavy? Toy izany ny rano masirasira tsy mba ivoahan'ny mamy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A man di taampu a yu fesi de, na ogii sani! A gei takuu soo di sa paati kisi taawan. Na basi fu a paitei sama fu a falisi leli di komoto a Nasaleti Foto. Ai paati dati. Peesi pe Dyusama de á fika pe a á paati en poli Dyusama anga Dyusama, fu de a sitee anga denseefi. \t Fa io lehilahy io dia hitanay fa tena ratsy fanahy sady mpampikomy ny Jiosy rehetra eny tontolo eny, ary izy no tari-dalan'ilay antoko atao hoe Nazarena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a kaba soi den so, ne a hii peesi de pii. Namo Balnabasi anga Pawlesi teke soi den ala fa Masaa Gadu wooko anga den a mindii fu taa foluku. A meke den du somen foondoo sani soi enke maiki taki, a de anga den. \t Dia nangina ny olona rehetra ka nihaino an'i Barnabasy sy Paoly, izay nilaza ny famantarana sy ny fahagagana nampanaovin'Andriamanitra azy tany amin'ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den takuu ati sama anga den sama di e koli sama, taki den na leliman, o moo ogii naamo. Den o go e koli sama. Ma sama o go e koli den baka. \t Fa ny ratsy fanahy sy ny mpanoloky kosa dia handroso hiharatsiratsy kokoa sady mamitaka no fitahina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki go doo taki: “Efi i baala du wan sani anga yu di á bun, da yu wawan go taki anga en fosi. Da efu a yee san i taki, ne a begi paadon, da i wini en tyai kon poti a pasi kaba. \t Ary raha manota aminao ny rahalahinao, dia mankanesa any aminy, ka rehefa mitokana ianareo roa lahy, dia asehoy azy ny fahadisoany. Raha mihaino anao izy, dia efa azonao ny rahalahinao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma en konsensi swaki libisama fasi ete. Da yu di sabi sani so tyai wan sani kon paati a swaki sama de anga Masaa Gadu. We, na wan sama di Kelestesi be teke dede pai fu yeepi tu. Ma yu meke a lasi ala dati. \t Fa verin'ny fahalalanao ny malemy, dia ny rahalahy izay navotan'i Kristy tamin'ny fahafatesana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den taigi en so, ne a iti a moni go a ini a Mama Keliki a doti anda. Ne waka gwe, ne a lenge lenge enseefi a tetei kii. \t Ary nony natsipiny teo amin'ny tempoly ny vola, dia niala izy ka lasa nandeha, dia nanao tadimody ary nananton-tena, ka dia maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi be fende pasi lowe. Ma na tetei biibi baala ape be tei a gaan bakisi kibii mi saka puu a wan fensee fu a gaan hei siton sikotu di meke lontu a foto. \t fa avy teo amin'ny varavarankely eo amin'ny mànda no nampidinana ahy tamin'ny sobiky, ka dia afa-nandositra ny tànany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan toon moo, mi e wasikoi! Biibisama di komoto go koti a maiki a manpeesi taki, na fu toon bun sama gi Masaa Gadu: “Luku ya!” Bakadati, da i mu wooko anga ala den weiti tu, sondee wan enkii fowtu. \t Ary lazaiko marina indray amin'ny olona manaiky hoforana rehetra fa mpitrosa tsy maintsy mankatò ny lalàna rehetra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A meti di i si de, na a meti di be de a libi, ma now a dede. Da a o opo komoto a na abisi, a peti di ná abi ondoo, fu kisi en sitaafu fu tego. Ma toku, a o libi baka. Da, den sama di e tan a goontapu, di nen á sikiifi a ini a buku fu libi, senten di goontapu sete, sa foondoo, di den o si a meti ya. Bika, a meti be de, ma a á de moo. Ne, te wan pisi, ne, a kon a goontapu baka. \t Ny bibi-dia, ilay efa hitanao, dia teo ihany ary tsy eo izao, nefa efa hiakatra avy amin'ny lavaka tsy hita noanoa izy ka ho lasa ho amin'ny fandringanana; ary ny monina ambonin'ny tany, dia izay tsy voasoratra eo amin'ny bokin'ny fiainana hatramin'ny nanorenana izao tontolo izao, dia ho gaga raha mijery ilay bibi-dia, izay teo ihany ary tsy eo izao, nefa mbola ho avy indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi u taki, Feibe o kon a u de wan dei. Da u solugu en bun gi mi. Bika ai biibi wi Masaa enke u de seefi. A de wan bun wookoman fu Masaa a mindii fu taa biibiwan a Kenkeleyen Foto. \t [Famangiana sy teny farany] Indry, Foiby anabavintsika, diakon'ny fiangonana atỳ Kenkrea, lazaiko tsara aminareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a yu gi daa bun, ma toku seefi a á tyai yeepi gi den taawan di nái fusutan, fu den kon taampu moo taanga na a biibi. \t Fa ianao dia misaotra tsara ihany, nefa ny hafa kosa tsy mba ampandrosoina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu lobi a goontapu ya anga den sani di de a ini. Nono! Bika efu u lobi goontapu, da u ná o poi lobi Masaa Gadu, u Tata moo. \t Aza tia izao tontolo izao, na izay zavatra eo amin'izao tontolo izao. Raha misy olona tia izao tontolo izao dia tsy ao anatiny ny fitiavana ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filemon! Wi mati Eipafalasi, di de a dunguu osu anga mi ya fu Kelestesi Jesesi ede, e sende bigi odi gi yu. \t Manao veloma anao Epafra, mpifatotra namako ao amin'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sisa fi en na wi anga den de ya. Da pe a go fende ala den sani de?” \t Ary ny anabaviny, moa tsy eto amintsika avokoa va izy? Koa avy taiza no nahazoan'ilehity izany zavatra rehetra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai en go tan faawe anda. Da a be e soi enke en na be wan wakaman di á be de sama fu a kondee de. Bika a kondee be paamisi en namo, ma en hii libi langa dati á be toon fi enseefi. Wan bunbun osu seefi a á be meke de. Na tenti ai booko e tan a peesi peesi. En pikin Isaki doo en pikin Jakopu seefi tan so tu, di a seefi paamisi waka doo denseefi. \t Finoana no nivahiniany tany amin'ny tany nolazain'ny teny fikasana, toy ny any an-tanin'olona, mitoetra an-day, mbamin'isaka sy Jakoba, mpiara-mandova izany teny fikasana izany aminy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, leti enke fa a be hei Gadu, da na soseefi Gadu o hei a Manpikin ya moo. Da na wanten wanten a o hei en. \t Ary Andriamanitra kosa hankalaza Azy amin'ny tenany; eny, hankalaza Azy miaraka amin'izay Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ná daai Masaa e daai daai anga san a paamisi. Bika, son sama e denki so. Ma na langa pasensi, a teke fu gi u ten sai, fu ibiiwan sa fende pasi daai libi. Bika a á wani wan enkii sama go lasi. \t Ny Tompo tsy mahela ny teny fikasany, araka izay ataon'ny sasany ho fahelany; fa mahari-po aminareo Izy, ka tsy tiany hisy ho very, fa mba ho tonga amin'ny fibebahana izy rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Juda dati sete a lo fu den Dyusama den e kai Juda. Bika en anga a uman di den e kai Tamal meke Pelesi anga Seila. Ne Pelesi meke Sesilon. Bakadati, ne Sesilon meke Alan. \t ary Joda niteraka an'i Fareza sy Zara tamin'i Tamara; ary Fareza niteraka an'i Hezrona; ary Hezrona niteraka an-dRama;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A soi ete taki: “Dyunta fanya fanya e bali a ganda so nái waka enke fa kondee weiti taki. Sama di abi sani fu taki ya moo seefi, meke a kai wan gaan kuutu enke fa kondee weiti taki, da a tyai en kaagi anda. \t Fa raha mitady zavatra hafa kosa ianareo, dia hotsaraina amin'izay fivoriana voatendrin'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be kon e taki anga Masaa Jesesi, fu a wooko di a be kon fu du a goontapu ya. Dati na a dede, di a be o dede a Jelusalem. \t izay niseho tamin-boninahitra ka nilaza ny fialany, izay efa hefainy any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so mi e piki ala den sama di e sitee taki, mi á de apaiti bosikopuman. \t Izany no avaliko izay manadina ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi mma anga den baala fi en doo na a osu pe a de. Den taampu a doose, ne den sende bosikopu gi en fu a kon a den. \t Ary avy ny reniny mbamin'ny rahalahiny ka nijanona teo ala-trano, dia naniraka tao aminy hiantso Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den moo gaandi avo Dyu gaansama, na lutu fu a hii Dyu. Na apaiti sama gi Masaa Gadu. Ne a hii paansu sama fu den toon fu Masaa Gadu. Bika te fosi pisi nyanyan fu goon puu gi Masaa Gadu daa, da a hii goon toon fi en. Lutu fu bon di paandi gi en, da ala taka, ala uwii fu a bon, toon fu Masaa Gadu. \t Ary koa, raha masina ny santatra, dia masina koa ny vongany; ary raha masina ny fakany, dia masina koa ny sampany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den bakaman fu Masaa Jesesi piki Masaa Jesesi taki: “Ai! Uman anga man toli taanga! Bika efu na so a weiti fu Masaa Gadu de, da a á de fu man teke uman libi. Soseefi a á de fu uman teke man fu libi tu.” \t Dia hoy ny mpianatra taminy: Raha izany no toetry ny lehilahy amin'ny vadiny, dia aleo tsy manambady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo ibii paansu sama fu Adan enke fosi sowtu Sama fende a sowtu sikin fi en. Na so ibii paansu sama fu Kelestesi enke a kiiboi sowtu sama seefi o fende a sowtu sikin fi en tu. \t Izay amin'ny tany dia tahaka ilay amin'ny tany; ary izay any an-danitra dia tahaka Ilay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan mma á doo sigisitenti yali ete, da ná teke en poti fu solugu. Bika di den o wani man baka, da den o go libi anga man baka. \t Fa mandava ny mpitondra-tena tanora; fa raha tsy maharitra ny fifehezan'i Kristy izy, dia ta-hanam-bady"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi ya eigi yesi be yee fa a Tongo be piki gi en gaandi so. U be taampu anga en, na a apaiti mongo pe Masaa Gadu be soi wi en gaan dyendee fasi. \t Ary renay io feo avy tany an-danitra io, raha niara-nipetraka taminy tany an-tendrombohitra masina izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Dyusama de leisi a ini den weiti buku fu Mosesi anga buku di taa fositen apaiti takiman be sikiifi. Ne fesiman fu keliki de meke den taigi den Pawlesi taki: “Baala! Pasi de gi sama di abi wan sani fu tyai kon a fesi, fu gi taawan nyun kaakiti ya.” \t Ary rehefa vita ny famakiana ny lalàna sy ny mpaminany, ny mpanapaka ny synagoga dia nampilaza taminy ka nanao hoe: Ry rahalahy, raha misy fananarana hataonareo amin'ny olona, dia ataovy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den si en, ne den sutu kini a doti ne en fesi, ne den begi en. Ma son fu den be e tan enke den á be wani biibi. \t Ary nony nahita Azy izy, dia niankohoka, fa ny sasany niahanahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Da u e miti anga faya sani di á switi! Ma ná foondoo! Bika biibiwan á de a goontapu di nái miti anga dati. \t [Fananarana mba hiaritra, raha enjehina noho ny fahamarinana] Ry malala, aza gaga noho ny fizahan-toetra mahamay izay mahazo anareo ho fitsapan-toetra, ary aza atao ho zavatra mahagaga manjo anareo izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den famii fi en anga den sama fu a pisi kondee pe ai tan, yee taki a meke a pikin, ne den piisii anga en te, ná sipowtu, bika den si taki Masaa Gadu du wan gaan bun gi Elisabeti. \t Ary ny niara-monina taminy sy ny havany nandre fa efa nohalehibiazin'ny Tompo ny famindram-pony taminy; dia niara-nifaly taminy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama ape si fa ai waka e bali e gafa Masaa Gadu. \t Ary ny vahoaka rehetra nahita azy mitsangantsangana sy midera an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kaba taki wan fasi fu sutu taawan na ati. Ma taki sani di sa yeepi taawan anga a biibi libi. Meke ibii okasi di kon fu taki sani sa poi opo pasi soi taawan, fa Masaa Gadu poi teke gaan bun ati fasi namo luku denseefi tu. \t Aoka tsy haloaky ny vavanareo izay teny maloto, fa izay tsara ho fampandrosoana, araka izay tokony hanaovana, mba hahazoan'ny mihaino fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bali gafa Masaa Gadu naamo, gi en gaandi alaten. Amen, na so a de! \t ho Azy anie ny voninahitra mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o soi den fa Masaa Gadu o sitaafu kondee, bika a kuutu a edeman fu a goontapu fu a fende en sitaafu kaba. \t ny fitsarana, satria ny andrianan'izao tontolo izao dia efa voatsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di e daai a Bun Nyunsu, fu kengi anga a tuutuu wan di wi ya be tyai, da a mu luku bun! Winsi na wi ya seefi, ofu wan Engel be sa du dati. Masaa Gadu o fuuku en fu tego. \t Fa na izahay, na anjely avy any an-danitra aza, no mitory filazantsara hafa aminareo afa-tsy izay efa notorinay taminareo, aoka ho voaozona izy. [ Na: manohitra] [ Gr. anatema]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a gaan kuutu fi en bigin so a goontapu ya kaba. Ne wi di ai kai en osu sama e fende fu u se sitaafu sowan fasi. Ma, da fa sani sa waka bakaten gi den di e taanga yesi nownow gi en Bun Nyunsu? \t Fa tonga ny andro hiantombohan'ny fitsarana hatrao amin'ny ankohonan'Andriamanitra; ary raha miantomboka amintsika izany, dia hanao ahoana kosa no hiafaran'izay tsy manaiky ny filazantsaran'Andriamanitra? [ Gr. tranony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den di e du a wooko ya na seibin baala enke manpikin fu Sikefasi, wan fu den moo hei Dyu fu Dyu keliki. \t Ary nisy fito mirahalahy, zanak'i Skeva, Jiosy, lohan'ny mpisorona, izay nanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efi i e yuu sani gi sama, di i sabi taki sa gi yu en baka, da sowtu wini dati abi? A ná abi ná wan wini. Bika, den sama di e libi sondee Masaa Gadu, na a seefi fasi de, denseefi e libi tu. \t Ary raha mampisambotra izay antenainareo fa mbola hanonitra ianareo, inona moa no soa tokony ho azonareo? fa na dia ny mpanota aza mba mampisambotra ny mpanota, handraisany toraka izany indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan fu den uman di e wooko a ini a osu si en de. Ne a uman ya luku en bun, ne a taki: “Hei! A man ya, a ná wan fu den man, fu a man di den tyai kon ya, no?” \t Ary ny ankizivavy anankiray, nony nahita azy nipetraka teo anilan'ny afo, dia nandinika azy ka nanao hoe: Ity koa nomba Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Masaa Gadu ya na di e libi, anga ala taanga makiti. Da pakisei fa a sa tan, fu fende sitaafu a dati ana? \t Zavatra mahatahotra ny ho azon'ny tànan'Andriamanitra velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a taigi den so, ne den ati koo. Ne den teke en poti kon a ini a sipi. Ne wanten den doo tu a pe den be e go. \t Dia ta-handray Azy ho eo an-tsambokely izy; ary niaraka tamin'izay ny sambokely dia tonga tamin'ny tany izay nalehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala taa sani seefi di den kaagi mi, den á poi soi taki, na tuutuu disi anga dati mi du. \t ary tsy hainy hamarinina eto anatrehanao izay zavatra iampangany ahy ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a ten di yu be e libi sondee Kelestesi, ne yu á be de foluku fu Masaa Gadu enke den tuu. Yu be de a doose fu Masaa Gadu foluku. Da san a be kuudei anga sama fi en á be de gi yu. Yu á be abi fu luku fu fende sani ne en bakaten tu. Bika yu á be e koti anga Masaa Gadu fu sabi en tu. \t eny, tsarovy fa tamin'izany andro izany dia tsy nanana an'i Kristy ianareo, fa olon-ko azy tamin'ny fanjakan'ny Isiraely ary vahiny tamin'ireo faneken'ny teny fikasana, dia tsy nanana fanantenana sady tsy nanana an'Andriamanitra teo amin'izao tontolo izao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den hei apaiti begiman anga den sikowtu fu a Mama Keliki si en, ne den bali taki: “U kii en! U kii en! U sipikii en a koloisi kii.” Ne Gaaman Pilatesi taigi den taki: “We, u teke en, da u tyai go sipikii a koloisi! Ma miseefi á fende ná wan fowtu ne en.” \t Ary rehefa hitan'ny lohan'ny mpisorona sy ny mpiandry raharaha Jesosy, dia niantso ireo ka nanao hoe: Homboy amin'ny hazo fijaliana Izy! homboy amin'ny hazo fijaliana Izy! Hoy Pilato taminy: Entonareo Izy, ka homboy amin'ny hazo fijaliana; fa izaho tsy mahita izay helony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den go doo taki: “Saide meke yu e booko ede, fu puu a pikin mbalububa di de a ini wan taawan ain, ma a gaan pisi gobo di de a ini iseefi ain, i nái si? We, fa i abi a deki ati, fu taigi i baala taki: ‘Baala! Meke mi puu a pikin mbalububa a i ain gi yu,’ ma a gaan pisi gobo a ini iseefi ain de, i nái si en, fu puu? U soso mofu sama! Puu a gaan pisi gobo a iseefi ain fosi, da i ain o kiin sai fu poi puu a pikin mbalububa a i baala ain.” \t Ary nahoana ianao no mijery ny sombin-kazo izay eo amin'ny mason'ny rahalahinao, nefa ny andry izay eo amin'ny masonao dia tsy mba tsaroanao akory?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U á du ogii anga a dee doti, a ze anga den udu bon ete! U tan fosi, meke wi naki a sitampu fu Masaa Gadu a den sama di e dini Masaa Gadu fesi ede fosi!” \t Aza manimba ny tany, na ny ranomasina, na ny hazo, mandra-panisinay tombo-kase eo anin'ny handrin'ny mpanompon'Andriamanitsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yaaso seefi ai kibii u makiti fasi kaba, solanga biibi tan poti ne en tapu. Da bakaten doo en kondee, te en lasiti pisi fu yeepi sa doo, da ala ogii o wai fika soso bun. \t izay arovan'ny herin'Andriamanitra amin'ny finoana ho amin'ny famonjena efa vonona haseho any am-parany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den teke a moni, ne den ati boon na a masaa fu a goon, te ná sipowtu. \t Ary rehefa nahazo izany izy, dia nimonomonona tamin'ny tompon-trano ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di fu sigisi Engel boo di fi en tutu. Ne mi yee wan tongo taki komoto a den fo uku fu a apaiti begi tafaa, di de a fesi fu Masaa Gadu, pe den e boon sumee switi sani gi Masaa Gadu. \t [Ny nitsofana ny trompetra fahenina, sy ny nahatongavan'ny loza faharoa] Ary ny anjely fahenina nitsoka, dia nahare feo ary tamin'ny tandroky ny alitara volamena eo anatrehan'Andriamanitra aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a man de kon luku mi na a osu pe mi be e tan a Damasikosi Foto de. Ne a taampu a mi fesi taki: ‘Sawlesi, mi baala! Si sani baka wanten!’ Namo, mi si wanten baka. \t dia nanatona ahy ary nitsangana ka nanao tamiko hoe: Ry Saoly rahalahy, mahirata. Ary tamin'izany ora izany dia nahiratra aho ka nahita azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, bika u luku. Sawtu na wan bun sani. Ma efu a lasi en kaakiti, da san a bun fu du moo? Na fu teke, da u towe a dyiko. \t Koa tsara ny sira; fa raha ny sira aza no tonga matsatso, inona indray no hahasira azy?Tsy mahasoa ny tany na ny zezika izy, fa harian'ny olona. Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so sama tongo nyoni na a hii sikin fi en, ma en wooko bigi. Bika denki pikin tongo fu faya seefi di e sutu boon wan hii gaan busi. \t Dia toy izany koa ny lela, rantsana kely izy, kanefa mirehareha fatratra. Indro, ny fiavovon'ny antontan-kazo arehitry ny afo kely! [ Na: ala]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Peitilisi de a ini a dyali fu a osu ete a yuu di den e naki Masaa Jesesi so. Ma namo, da wan fu den uman di e wooko a ini a osu fu a moo hei apaiti begiman si Peitilisi. \t Ary raha nitoetra teo ambany teo an-kianja Petera, dia avy ny anankiray tamin'ny ankizivavin'ny mpisoronabe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan pisi e fii pen, da ala taa pisi e fii pen anga en. Efu wan pisi e fende gafa, da ala taa pisi e fii piisii anga en. \t Ary raha mijaly ny anankiray amin'ny momba ny tena, dia miara-mijaly avokoa izay rehetra momba ny tena; fa raha omem-boninahitra kosa ny anankiray amin'ny momba ny tena, dia miara-mifaly avokoa izay rehetra momba ny tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si a Pikin Sikapu booko di fi sigisi lenti fu a buku. Ne, goontapu seke te, ná sipowtu. A san daai kon baaka pii enke koofaya. Da, a gei enke na neti u de. A mun seefi daai kon lebi nyan enke buulu. \t Ary nahita aho, rehefa novahany ny tombo-kase fahenina, dia nisy horohorontany mafy; ary tonga mainty tahaka ny lamba volon'osy fisaonana ny masoandro, ary tonga tahaka ny rà avokoa ny volana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma di den taa wookoman fu a masaa si ala san pasa, ne a buduufu den te, ne den lon go taigi den masaa ala san pasa. \t Ary nony hitan'ireo mpanompo namany izay efa natao, dia nalahelo indrindra izy ka nandeha nanambara tsara tamin'ny tompony izany rehetra natao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa a uman kandi a switi sumee fatu a Masaa Jesesi ede so, da a á be bun gi wantu fu den taa sama di be sidon a tafaa e nyan. Ne den bali a uman taki: “Saide meke yu towe a dii switi fatu ya poli so du? \t Ary nisy ny sasany tezitra ka nifampilaza hoe: Inona no anton'izao fandaniam-poana ny menaka manitra izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na sama di nái waka a Masaa Gadu pasi e kusumi den fasi de. Ma u Tata a tapu, sabi ala san u abi fanowdu. \t Fa izany rehetra izany dia katsahin'ny jentilisa fatratra; fa fantatry ny Rainareo Izay any an-danitra fa tokony ho anareo izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Helowdesi be teke a uman fu wan baala fi en, den e kai Filipi, enke uman. Na a uman den e kai Helowdiya. We, ne Johanisi be go bali en taki, a sani di a du de á bun. A poli Masaa Gadu weiti anga a uman fi en baala di a teke de. Na fu a sani ya meke, a sende sama go kisi Johanisi. Ne a meke den bwui en, ne den poti en a dunguu osu. \t Fa Heroda efa nisambotra an'i Jaona, dia namatotra azy ka nanao azy tao an-tranomaizina, noho ny tamin'i Herodiasy, vadin'i Filipo rahalahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi piki baka taki: ‘Fa den ná o yee san mi o taigi den? Den sabi taki, mi á be de a yu se. Mi be e lon suku fu du ogii anga den di e biibi yu, fu kisi sooto. Mi be e waka e puu den a ini den Dyu keliki e wipi a ganda mindii. \t Dia hoy izaho: Tompoko, izy ireo mahalala fa ny mino Anao dia nataoko tao an-tranomaizina sady nokapohiko tao amin'ny synagoga rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, soseefi den tu fufuu kiiman di den be sipikii a koloisi ne en se de be e wisiwasi en, e kosi en meke sipowtu. \t Ary nandatsa Azy toy izany koa ireo jiolahy niaraka nohomboana taminy tamin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na pe wan meti dede fika, na a pe tingi foo e kon.” \t Fa izay itoeran'ny faty, dia any no hiangonan'ny voromahery."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo somen fu den biibi. Ma somen taawan á wani biibi. \t Ary ny sasany nino izay nolazainy, fa ny sasany kosa tsy mba nino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke miseefi á kon a yu, ma mi puu sama sende kon a yu. Ma taki wan wowtu namo, da a futuboi fu mi o kon bun baka. \t Koa na dia ny tenako aza dia nataoko fa tsy miendrika hankeo aminao; fa mitenena ihany, dia ho sitrana ny ankizilahiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, yu á be e koti anga Masaa Gadu. Da a libi fi en á be de a yu. Da yu be e teli fu dedewan kaba. Bika yu á be e teke en taki. Ma yu be de anga takuudu anga ogii. \t Ary ianareo dia efa novelominy, fony mbola matin'ny fahadisoanareo sy ny fahotanareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sa de wan sani fu feifi dunsu manengee.” Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “U meke den sama sidon a doti a kulu, feifitenti, feifitenti te doo.” \t Fa tokony ho dimy arivo lahy izy. Ary hoy Izy tamin'ny mpianany: Asaovy mipetraka an-tokony izy ka tokony ho dimam-polo avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Uman á mu sete takitaki de, ma a mu saka enseefi anga ala tan pii de. Na so Masaa Gadu weiti taki, fu dati. \t dia aoka hangina ny vehivavy raha ao am-piangonana; fa tsy avela hiteny izy, fa aoka hanoa tsara araka ny lazain'ny lalàna koa. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Ma toku di mi be de a u anda, da mi á be poi taki anga u ete enke sama anga Masaa Gadu Jeje. Mi be mu taki anga u enke sama di abi libisama fasi ete. Bika u be de nyunyun biibisama di á kaba sabi san fiti anga fowtu. \t [Ny amin'ny raharahan'ny mpitoriteny, sy ny mbola hizahan-toetra azy] Ary izaho, ry rahalahy, tsy nahazo niteny taminareo tahaka ny amin'izay araka ny Fanahy, fa tahaka ny amin'izay mbola nofo, dia tahaka izay mbola zaza ihany ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te Onesimesi o daai kon a yu baka, da a ná o kon moo enke wan soso saafu. Ma a toon wan bun lobi biibi baala fu mi nownow. Da on moo a sa de wan lobi biibi baala gi yu tu, fu wooko switi makandii fasi anga yu tu. \t tsy toy ny andevo intsony anefa, fa efa mihoatra noho ny andevo, dia rahalahy malala, indrindra fa ho ahy, mainka fa ho anao, na amin'ny nofo, na amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, u luku a beele di komoto a tapu saka kon a goontapu ya. Da, efu wan sama nyan a beele ya, da a ná o dede. Ma yu o fende a libi fu tego. \t Ity no mofo izay midina avy any an-danitra, mba tsy ho faty izay mihinana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taki ete taki: “Ma luku san fu du now! Fii tyali fu u takuudu anga ogii. Da daai libi! Meke Masaa Gadu sa gi u paadon taki, a figi ala san u be du pasa kaba. Soseefi, u jeje libi o fende kaakiti, fu poi libi a hii pisi yuu ya anga boo. \t Koa mibebaha ianareo, ka miverena hamonoana ny fahotanareo, mba ho avy izay andro famelombelomana avy amin'ny fanatrehan'ny Tompo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne takuudu anga ogii kon e tyai paati, gi mi anga Masaa Gadu. Da a kon, weiti be poti, fu tyai libi makandii gi mi anga Masaa Gadu. Ma den kon e tyai paati gi mi anga en. \t Ary ny didy izay natao hahazoana fiainana, dia hitako fa nahatonga fahafatesana tamiko kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Stefanisi e taki, ne a akisi a Dyulanti fu kuutu de taki: “Ma a gaan Masaa Gadu a tapu sa poi tan a ini wan osu di libisama meke anga ana? Bika enseefi be piki en fositen apaiti takiman fu sikiifi taki: \t Kanefa ny Avo Indrindra tsy mitoetra ao amin'izay nataon-tànan'olona; araka ny nolazain'ny mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a kina dei fu Dyusama kon kai. Ne u suku pe Dyusama de a wan peesi makandii, fu begi. U pasa a mofu pasi, fu komoto gwe a doose fu a foto. Ne u kai a lampeesi. Wan duupu uman be de anda e begi, ne u saka sidon anga den. U gi den seefi a Bun Nyunsu. \t Ary tamin'ny andro Sabata dia nivoaka teo ivelan'ny vavahady izahay nankeny amoron'ony, izay nataonay fa nisy fitoerana fivavahana; ary nipetraka teo izahay ka niresaka tamin'ny vehivavy vory teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi á mu libi enke sama e siibi, da a nái si sani. Na sama di á sabi Masaa Gadu tan so. Ma meke wi dati de anga ain, da poti ede bun tu. \t Koa dia aza mba matory toy ny sasany isika, fa aoka hiambina ka hahonon-tena. [ Gr. hiari-tory]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku be sikiifi a fesi fu a fosi weiti di waka anga wan paamisi a ini den tin weiti. A weiti de taki: “I mu lesipeki i mma anga i dda.” \t Manajà ny ray sy ny reninao (fa izany no didy voalohany misy teny fikasana),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke wan agwago maka, ne den lolo en, te a kaba enke kownu ati, ne den toosi ne en ede soo. Ne den koti wan pisi kamaluwa poti, ne en letise ana, fu pee enke dati na wan kownu tiki. Ne den e wisiwasi en e saka kini a doti e bali taki: “Odi oo kownu fu Dyu! Odi oo!” \t Ary nandrandrana satroka tsilo izy, ka nasatrony ny lohany, ary nampitaniny volotara ny tànany ankavanana, dia nandohalika teo anatrehany izy ka naneso Azy hoe: Arahaba, ry Mpanjakan'ny Jiosy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di Masaa Jesesi waka go pikinso moo faawe, ne a si ete tu fisiman, Jakowbesi anga Johanisi, den tu manpikin fu Da Sebedi. Den be de a ini wan boto e seeka den seepi. \t Ary rehefa nandroso kelikely Izy, nahita an'i Jakoba, zanak'i Zebedio, Jaona rahalahiny, izay teo an-tsambokely koa namboatra ny haratony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di sapaten, di san go a ondoo, ne den tyai somen sikisama anga sama di be abi takuu jeje a den tapu, kon a Masaa Jesesi. \t Ary nony hariva ny andro, ka nilentika ny masoandro, dia nentina tany aminy ny marary rehetra sy ny demoniaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da enseefi taampu, fu oli yu doo, meke finga á sa poi soi, fu kaagi yu anga leti na a dei di wi Masaa Jesesi Kelestesi o doo baka. \t Izay hampiorina anareo koa hatramin'ny farany, ka dia tsy hanan-tsiny ianareo amin'ny andron'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di a taki so, ne a bali den bakaman fi en taki, den á mu taigi sama taki, en na a Kelestesi. \t Ary tamin'izany dia nandrara ny mpianatra Izy mba tsy hilaza amin'olona akory fa Izy no Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sowtu sama de lasi a tuutuu pasi fu Masaa Gadu kaba. Da na soso ogii ai pakisei fu du. Da a ogii libi fi en o puu a takuu ati fi en kon a doo, meke ala sama sa si a kaagi fi en. \t satria fantatrao fa voavadika izay manao izany ka sady manota no manamelo-tena koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bali taki: “A be gafa taki, a sa booko a Mama Keliki, da a ini dii dei a sa meke en baka.” \t Ilehity nanao hoe: Mahay mandrava ny tempolin'Andriamanitra Aho sy manangana azy amin'ny hateloana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á sabi taki na den sama ya di á sabi ná wan sani fu Gadu weiti e biibi ne en, no? We, heelu fu den!” \t Fa voaozona ireto vahoaka ireto, izay tsy mahalala ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a yuu be kon koosube, di Masaa Gadu be o teke Masaa Jesesi puu a goontapu ya tyai go ne en kondee a tapu anda baka. Ma, da Masaa Jesesi mu go a Jelusalem fosi. \t Ary rehefa ho tonga ny fotoana hampiakarana an'i Jesosy, dia niatrika hankany Jerosalema Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a kai den sama taki: “Ibii sama anga nowtu, u kon teke boo a mi! \t Mankanesa atỳ amiko, ianareo rehetra izay miasa fatratra sy mavesatra entana, fa Izaho no hanome anareo fitsaharana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di o go sitee lon e seeka bun, fu wai son sani di ai losutu poti a wanse fosi. Ma na fu wini gowtu ati wei a ede, di á de fu wei tego. Wiseefi mu wai son sani di wi e losutu poti wan se, fu wini a gowtu ati fu wei tego. \t Ary ny mpihazakazaka rehetra dia mahonon-tena amin'ny zavatra rehetra. Kanefa ireny dia mitady satro-boninahitra mety ho lò ihany, fa isika kosa ny tsy mety ho lò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, na fu di Masaa Jesesi be kaasi a takuu jeje, fu a gwe komoto na a man tapu wanten wanten, meke a be e bali so. \t satria Jesosy efa nanao taminy hoe: Mivoaha amin'ity lehilahy ity, ry fanahy maloto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e begi u taki, solugu biibiwan a u ondoo enke fa bun soluguman fu sikapu e solugu en sikapu. Wooko gi Masaa Gadu sondee fu gei na dwengi ai dwengi yu. Noiti suku wini fi iseefi namo anga ala moni! Ma wooko anga piisii fu piisii Masaa Gadu namo. \t Andraso ny ondrin'Andriamanitra izay eo aminareo, mitandrina azy tsy an-tery, fa amin'ny sitrapo,[araka an'Andriamanitra]; tsy amin'ny fitiavana harena maloto, fa amin'ny zotom-panahy; [ Na: izay andraikitrareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali gi den bakaman fi en anga den taa sama taki: “Oho! Libisama! Saide meke den libisama fu a ten ya nái biibi ete? On langa mi mu oli pasensi anga u ete fosi u kon biibi Gadu? U tyai a pikin kon.” \t Ary Jesosy namaly azy hoe: Ry taranaka tsy mino, mandra-pahoviana no hitoerako aminareo? Mandra-pahoviana no handeferako aminareo? Ento etỳ amiko izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den si Eliya anga Mosesi kon na a mongo wanboo wanboo so. Ne den bigin taki anga Masaa Jesesi. \t Ary Elia sy Mosesy niseho taminy ka niresaka tamin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke mi e naki sikin e tyotyo wooko so. Mi e feti taanga enke fa mi kan anga ala a kaakiti di Masaa Gadu gi mi, fu du a wooko fi en. \t Ary ny hahatanteraka izany no ikelezako aina koa sy iezahako fatratra araka ny fiàsan'ny herin'ilay miasa mahery ato anatiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den biibiwan de leisi te a kaba. A piisii den tuutuu. Bika a gi den taanga, meke den biibi kisi moo kaakiti. \t Ary nony efa namaky izany ny olona, dia nifaly noho ny anatra tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi leli tifeedi ala fasi, fu di Kelestesi e gi mi taanga fu poi anga ala sani. \t Mahay ny zavatra rehetra aho ao amin'ilay mampahery ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a lobi wi wan gaan dipi fasi taki, na a ten di yeepi á be de gi wi. Da wi be de gaan takuuduman ete, di toku, a sende Kelestesi kon teke dede yeepi wi, di en yuu doo. \t Fa fony mbola tsy nanan-kery isika, dia maty Kristy tamin'ny fotoan'andro hamonjy ny ratsy fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di fu dii Engel boo di fi en tutu. Ne, wan gaan sitali komoto a tapu e leti faya enke fambo e kon. Ne, a kai a wan fu ala dii liba anga wan fu dii fu den mama liba a ondoo doti pe ala wataa e komoto. \t Ary ny anjely fahatelo nitsoka, dia nisy kintana lehibe mirehitra toy ny fanilo latsaka avy tany an-danitra; ny latsaka tamin'ny ampahatelon'ny ony sy tamin'ny loharano izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a man di fu meke dii kon na a masaa, ne a gi en a moni leti enke fa a be gi enmi en baka. Ne a taigi a masaa taki: ‘Masaa! Luku a moni fi i ya. Mi ná oli en seefi puu a ini. Da a de leti enke fa i be gi mi en. Bika mi sabi taki, i libi taanga, i muliki. Yu e teke sani pe yu á poti. Da yu e koti sani a pe yu á paandi. Da den manii fi i ya mi feele, meke mi lolo en a ini wan duku poti a wanse, fu te i be kon, fu mi be sa gi yu en baka. Da yu á si, luku a moni fi i ya!’ \t Fa tonga kosa ny anankiray ka nanao hoe: Tompoko, indry ny farantsanao, izay notehiriziko voafono amin'ny mosara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Denki sani na a fasi fa Kelestesi Jesesi e denki. \t Aoka ho ao aminareo izao saina izao, izay tao amin'i Kristy Jesosy koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a nái go anga sama di e taanga yesi gi en. A o kaba den dati a soso, enke gaan faya di e boon sani puu a pasi. \t fa Andriamanitsika dia afo mandevona (Deo. 4.24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A o kon esi esi, kon gi den san den e begi en. Ma a de wan taa sani, efu te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o daai kon baka a goontapu, efu a o fende biibi a libisama.” \t Lazaiko aminareo fa homeny rariny faingana izy. Kanefa, raha avy ny Zanak'olona, moa hahita finoana etỳ ambonin'ny tany va Izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sikapuman si en so kaba, ne den go taigi ala sama ala den sani di a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be taigi den, fu a pikin. \t Ary nony efa nahita izy, dia nampiely izay teny nolazaina taminy ny amin'izany Zaza izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si a kaba fu sitee, ne a kakafoo bali baka, kokoliyekee, di fu tu toon. Ne a kisi enseefi wanten san Masaa Jesesi be taigi en. Masaa Jesesi be taigi en taki, fosi wan kaka foo bali tu toon yu o lei dii toon taki, yu á sabi mi. Ne a poti ana a mindii ede bali wan gaan adyumadye. \t Ary niaraka tamin'izay dia nisy akoho naneno fanindroany. Ary Petera nahatsiaro ny teny izay nolazain'i Jesosy taminy hoe: Raha tsy mbola misy akoho maneno fanindroany, dia handà Ahy intelo ianao. Ary nony nieritreritra izany izy, dia nitomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tyai en go beli a wan nyun nyun siton geebi olo, di diki, a be diki fi enseefi, a wan heihei siton sikin. Di a kaba, ne a lolo wan gaan gindin siton tapu a olo mofu, ne a waka gwe. \t dia naleviny tao amin'ny fasany vaovao izay efa nolavahany tamin'ny vatolampy; ary rehefa nanakodia vato lehibe ho eo amin'ny varavaran'ny fasana izy, dia lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu yu e du bun gi sama di i sabi taki o du bun gi yu baka, da sowtu wini dati o abi? A á abi ná wan wini seefi. Bika den sama di e libi sondee Masaa Gadu, na so denseefi e libi tu. \t Ary raha izay manisy soa anareo ihany no asianareo soa, inona moa no soa tokony ho azonareo? fa na dia ny mpanota aza mba manao izany ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di den Faliseiman si Masaa Jesesi sidon anga den sama ya, ne den akisi den bakaman fu Masaa Jesesi taki: “Fa a waka a mesiti fu u e mosoo enseefi so anga den man di e piki lantimoni anga den taa polinen man de, te a mu sidon a tafaa anga den e nyan seefi?” \t Ary ny Fariseo, raha nahita izany, dia niteny tamin'ny mpianatra hoe: Nahoana kosa ny Mpampianatra anareo no miara-komana amin'ny mpamory hetra sy ny mpanota?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo a osu, ne somen sama be de ape e kee e bali e tyali gaan tyali. Bika a pikin be dede. Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U á bali so! U á kee moo, bika a pikin á dede. A siibi ai siibi.” \t Ary ny olona rehetra nitomany sy nisaona azy; fa Jesosy nanao hoe: Aza mitomany; fa tsy maty izy, fa matory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den lon lontu kondee paati a mofu te a doo. Ne den sama tyai ala den sikiman kon a Masaa Jesesi. \t ka nihazakazaka tamin'izany tany rehetra izany ary nitondra ny marary tamin'ny fandriana ho any amin'izay reny fa nitoerany.Ary na taiza na taiza no nidiran'i Jesosy, na tao amin'ny vohitra, na tao an-tanàna, na tany an-tsaha, dia napetraka teo an-kianja ny marary, ary ny olona nangataka hanendry na dia ny somotraviavin-dambany ihany aza; ary sitrana izay rehetra nanendry Azy.[Gr. voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a begi Masaa Jesesi taki: “Masaa Jesesi! Wan pikin umanpikin fu mi e dede, baa. Gaantangi, kon poti yu ana ne en tapu, gi mi baa, fu a kon bun baka, da a o libi!” \t ka niangavy fatratra taminy hoe: Marary efa ho faty ny zanako-vavy kely; andeha re, mametraha ny tananao aminy, mba ho sitrana izy ka ho velona.[Gr. voavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, da wantu sama si di den e losi a buliki. Ne den bali taki: “San e pasa? Pe u e go anga en?” \t Ary ny olona sasany teo nanao taminy hoe: Ahoana no amahanareo ny zana-boriky?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den begi wi ya seefi, fu gi den pasi du dati. Bika den wani mokisa tyai nen taki, denseefi yeepi Masaa Gadu sama a nowtu. Den e si dati enke wan gaan sani. \t sady nangataka mafy taminay koa izy mba havelanay hikambana amin'izany fanompoana ho an'ny olona masina izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke Masaa Jesesi taigi den taki: “Na te u opo a Manpikin di saka kon toon libisama ya, fosi u o sabi sama ne en. U o sabi taki, a nái du nái wan sani fi enseefi. Bika na san di en Tata leli en, na dati ai taki. \t ka dia hoy Jesosy: Rehefa asandratrareo ny Zanak'olona, dia ho fantatrareo fa Izaho no Izy, ary tsy manao na inona na inona ho Ahy Aho, fa araka ny nampianarin'ny Raiko Ahy no ilazako izany zavatra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Johanisi dopu somen fu den sama a ini Joodani Liba. Ma fosi a dopu den, da den be mu puu ala ogii, di den be du taki fosi. \t ka nataony batisa tao amin'ny ony Jordana ireny, rehefa niaiky ny fahotany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati ede meke wi be sende Timotiyesi kon a u anda. Da a be sa luku fa sani e go, efu u oli a biibi anda ete. Bika wi á poi tan langa moo, sondee fu sabi fa ai go anga u biibi libi. Bika wi pakisei, san sa pasa anga u, te a didibii sa kon tesi u. Efu u kai a ini ogii, da na fu soso kaali wi dise be simpan useefi wooko taanga a u mindii anda. \t Ary noho izany izaho koa, raha tsy naharitra intsony, dia naniraka hahafantatra ny finoanareo, fandrao sendra naka fanahy anareo ny mpaka-fanahy, ka ho foana ny nikelezanay aina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen fu den sama den o kii anga fetihow. Da taawan den o kisi tyai go panya na ala se fu goontapu. Da den o teke Jelusalem fu den e du anga en enke fa den wani. Da den doose kondee sama o tan a Jelusalem, fu te a ten di Masaa Gadu be poti gi den doo, da a sa puu den de.” \t Dia ho ringana amin'ny lelan-tsabatra izy ka ho entina ho babon'ny firenena rehetra, ary Jerosalema hohitsahin'ny jentilisa mandra-pahatanteraky ny andron'ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Feti fu sabi Masaa Gadu bosikopu fu a Kelestesi, da tyai yuseefi so. Dati wani taki, teke leti koni wooko fu leli anga wasikoi taawan, fu fusutan. Wooko anga san sikiifi a Psalm singi buku, fu meke singi fu singi. Ibii taa sowtu singi di e gafa Masaa Gadu tu. Singi di Masaa Gadu Jeje poti a u ati tu. Singi ibii yuu anga u hii ati gi Masaa Gadu, fu gi en daa, fi en gaan bun fasi. \t Aoka ny tenin'i Kristy hitoetra betsaka ao aminareo amin'ny fahendrena rehetra, dia mifampianara ka mifananara amin'ny salamo sy ny fihirana ary ny tonon-kiram-panahy, mihira amin'ny fahasoavana ao am-ponareo ho an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na sowan fasi u sa poi teke a se fu bun ibii yuu. Soseefi, mi e begi meke u sa de tuutuu letiopu fasi, fu taampu enke fa Masaa Gadu wani. Soseefi, meke u á sa du sani, fu finga sa poi soi kaagi u anga leti doo a gaan kuutu dei fu Kelestesi. \t mba hamantaranareo izay zavatra tsara indrindra, mba ho madio am-po ary tsy hanan-tsiny ho amin'ny andron'i Kristy ianareo, [ Na: samy hafa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “Di mi be paati den seibin beele gi den fo dunsu sama, onmen bakisi be fika?” Ne den piki Masaa Jesesi taki: “Masaa, na seibin bakisi be fika.” \t Ary raha ny mofo fito ho an'ny efatra arivo, firy sobiky moa no sombintsombiny nangoninareo? Dia hoy ny mpianany: Fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee onmen sama be de, di den be mu naki a sitampu gi. Wan ondoo anga fotenti a fo dunsu (144.000) sama. Den ala fiya be komoto a den lo fu Islayeli. \t Ary nahare ny isan'izay voaisy tombo-kase aho: efatra arivo amby efatra alina amby iray hetsy no voaisy tombo-kase avy tamin'ny firenen'ny Zanak'isiraely rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali en taki: “Ná taigi ná wan sama san mi du gi yu. Ma go na apaiti begiman fu a Mama Keliki, meke den si taki i kon bun. Da du san a weiti fu Mosesi e taigi yu fu du, te i kon bun fu gwasi siki. Bika Masaa Gadu be gi Mosesi wan weiti a sikiifi taki: ‘Wan Islayeli sama di kon bun fu gwasi siki mu tyai wan paiman go gi Masaa Gadu, fu sama sa si taki, a kon bun tuu.’ ” \t Ary Jesosy nandrara azy tsy hilaza amin'olona na dia iray akory aza; fa mandehana, hoy Izy, misehoa amin'ny mpisorona, ka manatera ny fanadiovana anao araka ny nandidian'i Mosesy, ho vavolombelona amin'ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den suudati teke Masaa Jesesi tyai gwe a Gaaman Dyali. Ne den kai ala den taa suudati fu den. Ne ala den fiya ali kon lontu Masaa Jesesi poti a dyali. \t Ary ny miaramilan'ny governora dia nitondra an'i Jesosy ho ao anati-rova sady nanangona ny miaramila namany rehetra ho eo aminy.[Gr. pretoria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sani ya musu pasa, fu meke den sani di den apaiti takiman fu Gadu be sikiifi mu kon tuu.” We, wanten de, ne ala den bakaman fi en lon gwe fika en wawan de. \t Fa izany rehetra izany dia tonga mba hahatanteraka izay voasoratry ny mpaminany. Ary tamin'izany dia nandao Azy ny mpianatra rehetra ka nandositra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná enke man di libi anga uman baka du wan ogii. Yonkuu uman di teke wan man libi seefi tu. Ma sama di sete wan libi mu sabi taki, a libi de abi tyotyo libisama fasi. Da mi á be sa wani u miti dati. \t Nefa na dia hanam-bady aza ianao, dia tsy manota tsy akory; ary na dia hanam-bady aza ny virijina, dia tsy manota izy. Kanefa kosa hanam-pahoriana amin'ny nofo ireny; fa izaho miantra anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tapu den taki: “Kaba! Wi seefi na sama di á bigi moo u de. Na a Bun Nyunsu namo wi abi taki, fika a dini fu afokodeei, da daai bigin dini a libilibi Masaa Gadu di meke tapu anda doo goontapu ya. Soseefi, a ze anga san de a ini.” \t Raondriana, ahoana no anaovanareo izao? Olona tahaka anareo ihany izahay ary mitory ny filazantsara aminareo, mba hialanareo amin'izao zava-poana izao hanatona an'Andriamanitra velona, Izay nanao ny lanitra sy ny tany ary ny ranomasina mbamin'izay rehetra ao anatiny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mma di teke fanya fanya libi, dati kaba a soso kaba, anga ala di den e boo ete. Bika den á taampu a Masaa Gadu pasi. \t Fa izay vehivavy manaram-po amin'ny fahafinaretana dia maty fahavelony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da feti fu wooko anga tuutuu lobi. Ma suku den apaiti taanga di a Jeje e gi tu. Moomoo fu de wan apaiti takiman. \t [Ny fihoaran'ny fahaizana haminany noho ny fahaizana hanao fiteny tsy fantatra] Miezaha mitady ny fitiavana, nefa maniria fatratra ny zava-panahy koa, indrindra fa ny haminany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a Timotiyesi ya mi e denki fu sende kon luku u de. Fa i si mi o kisi fu sabi taki, mi o komoto a dunguu osu ya, da na so mi o sende en wanten. \t Ary izy no antenaiko hirahina faingana, rehefa hitako izay ho toetro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a ná a tide Dyusama bigin wooko so anga sama. Bika pakisei fa den fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu. Taade ya, ne den kii Masaa Jesesi tu. Nownow seefi, den e lon du ogii anga wi tu. Den nái wooko bun anga sama. Da dati nái piisii Masaa Gadu. \t izay namono an'i Jesosy Tompo sy ny mpaminany koa ary nandroaka anay sady tsy manao ny sitrapon'Andriamanitra ary manohitra ny olona rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a meke u kon de a ini a Nyun Tii fi en, pe a sidon enke kownu fu tii den foluku. Soseefi, a meke u toon begiman fu tyai sama kon a Masaa Gadu fesi. A dati meke, ne en fiti fu fende ala gaandi anga makiti fu tego. Amen, na so a de! \t sady efa nanao antsika ho fanjakana, dia mpisorona ho an'Andriamanitra Ray,- ho Azy anie ny voninahitra sy ny fanjakana mandrakizay mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na libisama sa fende de ete taki, wi di Masaa Gadu teke toon fi enseefi, fiti fu Masaa Gadu sitaafu ete. Ma kweti! Bika ne enseefi taki, a seeka wi toon bun sama gi enseefi. \t Iza no hiampanga ny olom-boafidin'Andriamanitra? Andriamanitra no manamarina azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu kii Pawlesi den be de kaba. Ma sama be lon go piki a komandanti fu Loma Foto suudati di mu tapu opuulu a ini a kondee taki, Jelusalem Foto de anga opuulu. \t Ary raha nitady hamono azy ny olona, dia nisy teny nakarina tany amin'ny mpifehy arivo tamin'ny antokon'ny miaramila nilaza fa mikotaba avokoa Jerosalema rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a sani ya a be piki en apaiti takiman fu sikiifi taki: ‘A Apaiti Sama fi en ya, noiti a o meke dati sikin dugu dugu dede loto poli.’ \t Fa hoy Izy ao amin'ny Salamo hafa koa: Tsy hamela ny Iray Masinao ho tratry ny lò Hianao (Sal. 16. 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te mi go seeka u peesi te mi kaba, da mi o daai kon baka fu teke u tyai kon a mi, fu u sa de ape mi de tu. \t Ary raha handeha hamboatra fitoerana ho anareo Aho, dia ho avy indray ka handray anareo ho any amiko, ka izay itoerako no hitoeranareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u de biibisama langa kaba, fu be mu poi gi taawan leli a Masaa Gadu bosikopu. Ma u tan enke nyunyun pikin ete di mu nyan safu sani. Da u gei nyunyun sama di bigin anga a biibi nyunyun, fu angii fu sani di den dati mu sabi. \t Fa na dia tokony ho efa mpampianatra aza ianareo noho ny fahelan'ny andro, dia mbola mila izay hampianatra anareo ny abidim-pianaran'ny tenin'Andriamanitra indray; ary efa toy izay tokony homen-dronono ianareo, fa tsy ventin-kanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den bali anga gaan taanga tongo taki: “Oho! Masaa Gadu di á poi fudaagi ogii! Di á poi lei! On langa yu o tan moo, fosi i kuutu den sama fu goontapu, di kii u, fu gi den, sitaafu?” \t Ary niantso tamin'ny feo mahery izy nanao hoe: Tompo masina sy marina Ô, mandra-pahoviana no tsy hitsaranao sy hamalianao ny rànay amin'izay monina eny ambonin'ny tany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den baala fi en go kaba, ne enseefi teke pasi fu go na a piisii ya. Ma a á be waka gaangaan fu ala sama si en. Ma a be waka kibii kibii. \t Fa rehefa lasa niakatra ho amin'ny andro firavoravoana ny rahalahiny, dia niakatra koa Izy, nefa tsy mba nisehoseho, fa toa niafinafina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba tyai nyanyan anga diingi toli kon poli a yeepi di Masaa Gadu tyai. Bika tuutuu! Nyanyan á de fu nyan poli wan sama libi gi Masaa Gadu. Ma fu dwengi wan taawan go nyan san ai denki enke dati abi kina, da a o tyai ogii gi en. \t Aza izay hanina no andravanao ny asan'Andriamanitra. Madio avokoa ny zavatra rehetra, nefa ratsy ho an'ny olona izay mihinana amin'ny fahatafintohinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi waka go oli a daagi. Den sama di e tyai a daagi taampu pii. Ne a taki: “Yonkuman! Mi e taigi yu, Opo kon a libi baka!” \t Ary nanatona Izy ka nanendry ny tranovorona, dia nijanona izay nilanja. Ary hoy Jesosy: zatovo, hoy Izaho aminao: Miarena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di i sabi taki mi libi taanga so, mi e teke sani a pe mi á poti. Mi e koti sani a pe mi á paandi. Da saide meke yu á be poti a moni fu mi a banku, fu te mi be kon, fu a goo kon moo ipi?’ \t koa nahoana no tsy napetrakao tamin'ny mpanana vola ny volako, ka rehefa tonga aho, dia ho nandray ny ahy mban-janany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den sama di e tan koosube fi en, anga den sama di be sabi en a fositen di a be beendi ete taki: “Tan, a ná man di be sidon ya e begi moni, no?” \t Koa izay nifanolotra taminy sy izay nahita azy fa mpangataka izy taloha dia nanao hoe: Tsy ity va ilay nipetraka nangataka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Johanisi kon si taki, somen Faliseiman anga Saduseiman de a ini den sama di kon fu teke dopu de. Namo a bali kosi den taki: “U takuu tetei sineki! Fa u du sabi taki, u mu lon kibii gi a gaan atiboon fu Masaa Gadu di de a pasi e kon?” \t Fa nony nahita ny Fariseo sy ny Sadoseo maro nanatona ny batisany izy, dia hoy izy taminy: Ry taranaky ny menarana, iza no nanoro hevitra anareo handositra ny fahatezerana ho avy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten di Apolos de a Kolenti Foto, da Pawlesi be e wooko a den pisiwataa fu Galasiya pasa Filigiya pisiwataa tu. A go doo Efese Foto baka, ne a miti wantu biibiwan de. \t Ary raha mbola tany Korinto Apolosy, dia nitety ny tany ambony Paoly ka tonga tany Efesosy, dia nahita mpianatra sasany teo izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kelestesi anga didibii den e kai Beliyali á poi go! Na so biibiwan seefi kengi anga sama di nái biibi. \t Ary inona no ifanarahan'i Kristy sy Beliala? Ary inona no iraisan'ny anjaran'ny mino sy ny tsy mino?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku taki: ‘Masaa Gadu o sende den Basiya fi en kon yeepi yu, fu sani á du yu. \t fa voasoratra hoe: Izy handidy ny anjeliny ny aminao mba hiaro Anao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a be sende Mosesi fu leli sama dini en dati á be meke fu tan wooko dyendee fasi tego. Ma a be waka kon a sama dyendee fasi. Da di meke fu wooko dyendee fasi tego musu moo waka dyendee fasi kon. \t Fa raha ny nilevona aza nisy voninahitra, mainka fa ny mitoetra no misy voninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi á poi du ná wan sani mi wawan. Ma, leti enke fa mi yee en a mi Tata, na so mi e kuutu sani. Da a kuutu fu mi de leti. Bika mi nái suku mi wani, ma mi e suku a wani fu mi Tata di sende mi kon. \t Raha Izaho ihany, dia tsy mahay manao na inona na inona; araka izay reko no itsarako; ary marina ny fitsarako; fa tsy mitady ny sitrapoko Aho, fa ny sitrapon'izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, son sama lon go kibii a ini den olo a den mongo mindii. Taawan go kibii a den gaan siton baka a den mongo tapu. Den kownu fu goontapu, den bigiman, den suudati edeman, den guduman, den man anga makiti, den saafu anga ala den sama di á be de a saafu seefi. Den ala fiya lon go kibii. \t Ary ny mpanjakan'ny tany sy ny lehibe sy ny mpifehy arivo sy ny mpanankarena sy ny lehilahy mahery mbamin'ny andevo rehetra sy ny tsy andevo rehetra dia niery tao amin'ny lavaka sy tao amin'ny vatolampy eny an-tendrombohitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U begi gi mi tu, meke Masaa Gadu yeepi mi, fu mi sa opo mofu soi a tuutuu fasi, di Masaa Gadu fiti poti a Bun Nyunsu. Meke a poti wowtu a ini mi mofu fu taki sondee feele, fu den kon fusutan. Bika na sani di noiti a fesi sama be sabi wanten. A be de wan kibii toli. \t ary ho ahy koa mba homena ahy ny hiloa-bava amin'ny fahasahiana hampahafantatra ny zava-miafina momba ny filazantsara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e piki yu ya taki: ‘Masaa Gadu! Luku mi ya! San mi mu go du dati sikiifi a fesi a yu Buku. Mi de fu go du san yu wani de.’ ” \t Dia hoy Izaho: Inty Aho tonga - Ao amin'ny horonam-boky no nanoratana Ahy -Hanao ny sitraponao, Andriamanitra ô\". (Sal. 40.6-8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “A yuu doo, di a Nyun Tii fu Masaa Gadu kon de koosube. Da daai libi, fu biibi a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu.” \t ka nanao hoe: Efa tonga ny fotoana, ka efa akaiky ny fanjakan'Andriamanitra; mibebaha ianareo ka minoa ny filazantsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e sende Tikikesi kon luku u anda, fu taigi u fa sani e go anga mi ya. U ala sabi en enke wan lobi biibi baala. A de wan wookoman di e wooko fitoow fasi fu dini Masaa Gadu. \t Fa mba ho fantatrareo koa izay toetro, dia Tykiko, rahalahy malala sady mpanompo mahatoky ao amin'ny Tompo, no hampahalala anareo ny zavatra rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A moo hei weiti na a weti di taki: ‘U aliki, sama fu Islayeli Kondee. Masaa Gadu, a Gadu fu wi, ne na awan kodo Gadu di de. \t Ary Jesosy namaly hoe: Ny voalohany dia izao: Mihainoa, ry Isiraely: Jehovah Andriamanitsika dia Jehovah iray ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaantangi, gi Alikepesi a bosikopu ya taki, meke a du a wooko di Masaa Gadu poti ne en ana, go doo. \t Ary lazao amin'i Arkipo hoe: Tandremo ny fanompoana izay noraisinao tao amin'ny Tompo mba hahatanterahanao izany.Ity no veloma ataon'ny tanako, izaho Paoly. Tsarovy ny fifatorako. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a dei di Masaa Jesesi be meke a poto poto opo a man ya ain, na be wan kina dei fu den Dyu. \t Ary tamin'ny andro Sabata no nanaovan'i Jesosy ny feta sy nampahiratany ny mason-dralehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si Ananiyasi kaba yee den sani ya, a lulu kai a doti wanten dede koo pii. Ala sama di yee a toli ya, a gi den feele. \t Ary Ananiasy, nony nandre izany teny izany, dia nikarapoka, ka afaka ny ainy; dia raiki-tahotra loatra izay rehetra nandre izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi teke Silasi tyai, fu bigin waka wooko anga en. Den biibiwan ape begi gi den, fu Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku den, a pe den e go. Ne den gwe a waka tapu. \t Fa Paoly kosa nifidy an'i Silasy, dia niainga, rehefa natolotry ny rahalahy ho amin'ny fahasoavan'ny Tompo izy.Dia nandeha namaky an'i Syria sy Kilikia izy nampahery ny fiangonana tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den begi en taki: “Gaantangi! Meke den sikiman fu wi lobi ana a yu koosi namo, baa?” Ne Masaa Jesesi gi den fu den du dati. Namo, ala sikiman di lobi ana ne en koosi mofu, kon bun kele kele fu ibii sowtu siki di den be abi. \t Ary nangataka taminy ireo mba hamela azy hanendry na dia ny somotraviavin-dambany ihany aza; koa na iza na iza no nanendry dia sitrana tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a akisi den on ten fu a dei a pikin be kon betee, ne den taigi en taki: “Eside bakadina, wan ten fu wan yuu, ne a feba gwe.” \t Ary izy nanontany azy ny ora izay nanaretany. Dia hoy ireo taminy: Omaly tamin'ny ora fahafito no nialan'ny tazo taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taigi u a sani ya, fu u sa sabi taki, den taawan ya e suku soso wini fu denseefi namo. Da den nái feti a sani fu Kelestesi Jesesi baka. \t Fa izy rehetra dia samy mitady ny azy avy, fa tsy ny an'i Jesosy Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu enke biibiwan á de fu takuudu losutu tyai libisama fasi. Bika a Apaiti Jeje e wooko enke basi a ini yu, efu a teke peesi de tuutuu. Bika noiti wan libi sa poi de fu Kelestesi, efi en Apaiti Jeje á teke peesi de. \t Fa ianareo tsy ao amin'ny nofo, fa ao amin'ny Fanahy, raha ny Fanahin'Andriamanitra no mitoetra ao anatinareo. Fa raha misy kosa tsy manana ny Fanahin'i Kristy, dia tsy Azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo sigisi dei a baka, ne Masaa Jesesi teke Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi tyai anga en go, te a wan hei mongo. \t Ary nony afaka henemana, Jesosy dia naka an'i Petera sy Jakoba ary Jaona rahalahiny ka nitondra azy niakatra ho any an-tendrombohitra avo mba hitokana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a be e sikiifi sani di Masaa Gadu be e piki en, anga ala sweli seefi taki, dati musu fu pasa so. Masaa Gadu taki: ‘Wan bakaten pikin fu Dafeti paansu, na dati mi o gi yu kownu sutuu, fu tii sani enke yu seefi.’ A Dafeti ya na be tuutuu apaiti takiman fu Masaa Gadu, di ai piki san a fiti poti fu du. \t Ary satria mpaminany izy ka nahalala fa Andriamanitra efa nanao fianianana taminy fa izay hateraky ny kibony no hipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianany, [Na: hapetrany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná Johanisi na be a leti, ma na kon a kon fu taki san a sabi fu a leti. \t Tsy izy anefa no Ilay Mazava, fa tonga ho vavolombelona hanambara ny Mazava ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii ten di a libi ya libisama fasi, da a bali kee begi Masaa Gadu seefi, di wawan poi tapu dede gi en. Namo Masaa Gadu yee a begi fi en de, fu di a saka enseefi gi en de so. \t Tamin'ny andron'ny nofony, raha nanao fivavahana sy fangatahana nomban'ny fitarainana mafy sy ny ranomaso be tamin'izay nahavonjy Azy tamin'ny fahafatesana Izy, sady voahaino noho ny fahatahorany an'Andriamanitra, [ Gr. nanatitra] [ Na: voahaino ka afaka tamin'ny fahatahorany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu gi libisama wan hei peesi, fu fende gaandi anga ala a dyendee di bigi pasa peesi. Ma na fu a satu pisiten a goontapu ya namo yu saka en lagi moo den Engel fu yu. \t Nataonao ambany kely noho ny anjely izy; Efa nosatrohanao voninahitra sy fiandrianana izy, Ary nampanjakainao amin'ny asan'ny tananao; [ Na: vetivety]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We wan dei, da Masaa Jesesi be e waka na a lampeesi pe a gaan ze fu Galileya kon sutu mofu a soo. Ne a si tu baala. Wan fu den na Simon di abi a taa nen fu Peitilisi. A taawan na Andeleyasi. Den tu baala ya be de fisiman, di e towe seepi fu kisi fisi a ini a ze. \t Ary nony nitsangantsangana teny amoron'ny Ranomasin'i Galilia Jesosy, dia nahita olona mirahalahy, dia Simona, izay atao hoe Petera, sy Andrea rahalahiny, nanarato teny amin'ny ranomasina; fa mpanarato izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sama fu Masaa Jesesi yee a sani ya, ne den go fu go teke en puu de. Den taki: “A á sabi san ai du moo.” \t Ary ny havany, raha nandre, dia nivoaka hihazona Azy; fa hoy ireo: Efa very saina Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi lobi biibiwan! U seefi mu luku bun anga a sowtu takuu ati di nái teke Masaa Gadu taki moo. Bika, da u sa daai baka gi a libilibi Masaa Gadu de seefi! \t Tandremo, ry rahalahy, fandrao hisy aminareo hanana fo ratsy tsy mino ka hiala amin'Andriamanitra velona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a gi daa, da ai booko a beele pisipisi paati. Da ai taki: “A beele ya na mi sikin fu nyan. Da u e membee fa a teke dede pai a u peesi. Tan nyanmi en naamo seefi, fu membee a wooko di mi du de.” \t ary rehefa nisaotra Izy, dia novakiny, ka hoy Izy: Ity no tenako ho anareo; izao no ataovy ho fahatsiarovana Ahy. [ Ampio hoe: [izay vakina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Tongo piki di fu tu leisi taki: “Mi enke Masaa Gadu ya sende yu taki, nownow den fiti fi yu enke Dyusama nyan. Da yu á mu piki taki, den á de kiin fasi gi yu enke Dyusama.” \t Fa hoy ilay feo taminy fanindroany: Izay efa nodiovin'Andriamanitra dia aza ataonao ho fady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu a Apaiti Jeje gi wi wan hii nyun libi so, da meke u tan waka enke fa a wani. \t Raha velon'ny Fanahy isika, dia aoka handeha araka ny Fanahy.Aoka isika tsy handrani-tena foana ka hifampihaika sy hifampialona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi yee dise taki, kwali de a u mindii de. Na so sama na a osu fu Kolowei kon piki mi ya. \t Fa efa voalazan'ny avy amin'ny ankohonan'i Kloa tamiko ny amin'ny toetrareo, ry rahalahiko, fa misy fifampiandaniana eo aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ibiiwan mu denki bun san a poi gi, da a poti san en ati wani. Ná gi wan sani di nái kai a yu ati. Meke sama á dwengi yu tu, fu gi san iseefi á wani. Bika san Masaa Gadu lobi na sama di o gi anga en hii ati, wan switi fasi. \t Aoka ny olona rehetra samy hanao araka izay inian'ny fony avy, tsy amin'ny alahelo, na amin'ny faneriterena; fa ny mpanome amin'ny fifaliana no tian'Andriamanitra (Oha. 22. 8, LXX.)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga enseefi sikin a pai, fu meke wan hii nyun sowtu sama di mokisa kon makandii fu Dyu anga taa foluku. Bika a puu a hii fasi fu wooko anga Dyuweiti. Da wi ati sa kon de switi makandii fu kaba buuse useefi. \t fa tao amin'ny nofony no nandravany ny fandrafiana, dia ny lalàna nisy didy natao hotandremana, mba hanakambanany antsika roa tonta ao amin'ny tenany ho olom-baovao iray, ka hanaovany fihavanana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Maliya teke wan gaan dii sumee switi fatu, ne a kandi ala a Masaa Jesesi futu te a kaba. Ne a dee Masaa Jesesi futu baka anga en ede uwii. Ne a hii osu fuu kwaa anga a sumee fu a sumee switi fatu ya. \t Ary Maria, rehefa naka menaka manitra nisy narda sady tsara no saro-bidy, lanjan'iray livatra, dia nanosotra ny tongotr'i Jesosy sy namaoka ny tongony tamin'ny volondohany; ary feno ny hanitry ny menaka ny trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a Tongo piki a tapu di meke tu leisi taki: ‘Mi enke Masaa Gadu ya sende yu taki, den fiti fi yu enke Dyusama nyan. Da yu á mu piki taki, den á de kiin fasi gi Dyusama.’ \t Ary nisy feo avy tany an-danitra namaly fanindroany hoe: Izay efa nodiovin'Andriamanitra aza ataonao ho fady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika saide meke, u e si a pikin mbalububa a ini a ain fu wan taawan, ma a gaan gobo di de a ini iseefi ain, dati i nái si? \t Ary nahoana ianao no mijery ny sombin-kazo eo amin'ny mason'ny rahalahinao, fa ny andry eo amin'ny masonao dia tsy mba tsaroanao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u taigi a man di abi a osu taki: ‘A Mesiti sende u, fu akisi yu on pisi a kambaa de, pe en anga den bakaman fi en sa nyan a Pasika Fesa tide neti.’ \t Dia lazao amin'ny tompon-trano hoe: Izao no lazain'ny Mpampianatra aminao: Aiza ny efi-trano hiarahako mihinana ny Paska amin'ny mpianatro?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den baka taki: “Fu tuu, mi e taigi u! Mi ná o diingi win na a fasi ya moo, fu te enke mi anga u miti baka a ini a Nyun Tii fu mi Tata. Na anda u sa diingi en makandii baka, ma na wan hii nyun sowtu fasi.” \t Ary lazaiko aminareo fa hatramin'izao dia tsy mba hisotro itony vokatry ny voaloboka itony intsony Aho mandra-pihavin'ny andro hiarahako misotro izay vaovao aminareo any amin'ny fanjakan'ny Raiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Masaa Gadu teke u libi poti apaiti fasi, fu fende gaan bun, doo en kondee a tapu anda. Da luku Jesesi naamo taki, na a apaiti bosikopuman di Masaa Gadu sende kon tyai en nyun fasi, fu dini. Wi ya biibi, ne u e soi taawan. En na a moo hei apaiti begiman gi wi, a Masaa Gadu fesi tu. \t [Fampitahana an'i Kristy sy Mosesy] Koa amin'izany, ry rahalahy masina, mpiombona ny fiantsoana avy any an-danitra, hevero ny Apostoly sy Mpisoronabe Izay ekentsika, dia Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ala yuu, da Masaa Gadu e du san a paamisi, meke sama sa fitoow en. Da meke wi seefi á taki, wi o du wan sani, ma wi e kengi baka taki, wi ná o du en moo. Kweti! \t Fa raha mahatoky koa Andriamanitra, ny teninay taminareo dia tsy eny sy tsia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama e luku naamo, fu si fa a sineki bita o bigin wooko. Da a o soopu Pawlesi, fu kai wanboo wanboo dede. Ma den luku te, dati nái pasa. Ne den bigin foondoo. Den daai taki, Pawlesi na wan gadu. \t Ary ny olona kosa nanampo azy hivonto, na hikarapoka ho faty tampoka; fa rehefa niandry ela izy ka nahita fa tsy nisy na inona na inona nanjo an'i Paoly, dia niova saina izy ka nanao hoe: andriamanitra io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go fu losi en. Namo, den sama di abi a buliki, si di den e losi en. Ne den bali akisi den taki: “San e pasa? Pe u e go anga en?” \t Ary raha namaha ny zana-boriky izy, dia hoy ny tompony taminy: Nahoana no vahanareo ny zana-boriky?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u aliki! Wi abi a gwenti fu te a Pasika o kai, fu mi losi wan sama puu a dunguu osu gi u. Da san u wani? U wani mi losi a kownu fu u ya gi u?” \t Fa misy fanaonareo amin'ny Paska, handefasako anankiray ho anareo; koa tianareo va raha halefako ho anareo ny Mpanjakan'ny Jiosy?Ary ireo niantso indray ka nanao hoe: Tsy Ilehio, fa Barabasy; koanefa jiolahy Barabasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be gi en makiti fu a feti anga den sama fu Masaa Gadu, di a seeka poti apaiti fi en seefi, fu wini den. Soseefi a be kisi makiti a tapu fu ibii lo, libisama fu den sowtu a sowtu kondee, sama fu sowtu a sowtu tongo anga sama fu ala den foluku. \t Ary navela hiady tamin'ny olona masina izy ka haharesy azy; ary nomena fahefana tamin'ny fokom-pirenena sy ny olona sy ny samy hafa fiteny ary ny firenena rehetra iry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a wei koosi di dipi a ini buulu. Da a nen fi en na, Wowtu fu Masaa Gadu. \t Ary miakanjo akanjo voafafy rà Izy; ary ny anarany atso hoe Ny Tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, mi si wan Pikin Sikapu taampu a mindii fu a gaan kownu sutuu anga den fo libilibi sani anga den twenti a fo gaansama. A gei enke den be kii a Pikin Sikapu ya weki baka. A be abi seibin tutu anga seibin ain. Disi, na den seibin jeje fu Masaa Gadu, di a be sende go a hii goontapu. \t Ary hitako fa, indro, teo afovoan'ny seza fiandrianana sy ny zava-manan'aina efatra ary teo afovoan'ny loholona dia nisy Zanak'ondry nitsangana tahaka ny efa voavono, nanan-tandroka fito sy maso fito, dia ny Fanahy fiton'Andriamanitra nirahina hankany amin'ny tany rehetra. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den kibii sani di den e du na gaan sen sani di á bun fu taki. \t Fa izay ataony ao amin'ny miafina, dia mahamenatra na dia ny milaza izany aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu á sabi san i mu du fi i fende a libi fu tego ete, no? We, fi i mu fende a libi fu tego: ‘Da i á mu waka anga taa uman ofu man, boiti di fi yu! I á mu kii! Soseefi i sabi taki, i á mu fufuu! I á mu lei. I mu lesipeki i mma anga i dda!’ ” \t Fantatrao ny didy hoe: Aza mijangajanga, Aza mamono olona, Aza mangalatra, Aza mety ho vavolombelona mandainga, Manajà ny rainao sy ny reninao (Eks. 20. 12-16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bakadati, ne Masaa Jesesi go a wan kondee. Ma namo, da wan gwasiman be de ape. Da di a gwasiman si Masaa Jesesi, ne a lon kon sutu kini a doti kai tapu fesi a doti e begi en taki: “Masaa, baa! Mi sabi taki efi i wani, i poi fu deesi mi puu a gwasi siki ya, baa!” \t Ary raha tao an-tanàna anankiray Jesosy, indro, nisy lehilahy heniky ny habokana: ary nony nahita Azy io, dia niankohoka ka nitaraina taminy hoe: Tompoko, raha mety Hianao, dia mahay manadio ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi piki taki: “Wi lanti fu Loma Foto ná abi a gwenti fu poti sama a ini taawan ana, fu di a wani fende bun nen fu dati. Ma wi e meke sama di abi kaagi fu taawan miti fesi a fesi, fu ibii fende okasi piki fi en se. \t Fa namaly azy kosa aho hoe: Tsy fanaon'ny Romana ny manolotra olona, raha tsy mbola mifanatrika ny ampangaina sy ny mpiampanga, ka mahazo mandahatra hanala tsiny ny tenany ny amin'izay niampangan'ireo azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den de ape e fiti anga denseefi fa fu du fu kisi Masaa Jesesi a wan koni fasi tyai go kii. \t Ary niara-nihevitra izy hisambotra an'i Jesosy amin'ny fitaka ka hamono Azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "te enke mi meke ala den feyanti fi yu toon yu futu bangi.” ’ ” \t Ambara-panaoko ny fahavalonao ho fitoeran-tongotrao (Sal. 110. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi toon wookoman fu den sama fu Masaa Gadu so, bika enseefi gi mi a wooko, fu soi u leti san Masaa Gadu fiti poti fu du gi u de, a ini en wowtu. \t izay nanaovana ahy ho mpanompo araka ny fitondran'Andriamanitra nomena ahy ho anareo, hahatanteraka ny fitoriana ny tenin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon ne en, ne den akisi en taki: “We, Masaa! Saide meke yu e leli sama anga ageisi toli?” \t Ary dia nanatona ny mpianany ka nanao taminy hoe: Nahoana no fanoharana no itenenanao aminy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dafeti seefi be sikiifi fu dati taki: “Meke weiti gei tafaa sete gi den, fu go nyan. Ma na sani fu kisi den enke kaapana. Den o naki futu na a siton, di poti tapu pasi anda, meke den dyakata so. Da den sa fende a paiman di fiti den. \t Ary hoy Davida: Aoka ny latabany ho fandrika sy ho tonta Ary ho fahatafintohinana sy ho famaliana azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di kownu taki so, ne a pikin umanpikin lon go, ne en mma. Ne a taigi en taki, na so anga so, kownu paamisi en. Da san a mu du. We, ne a mma taigi en taki: “Go taigi kownu taki, i wani a ede fu Johanisi a Dopuman a wan teepala tapu.” Na so a pikin umanpikin lon go, ne a taigi kownu taki: “Kownu! Gi mi a ede fu Johanisi a Dopuman a wan teepala tapu.” \t Ary rehefa nomen-dreniny saina razazavavy, dia nanao hoe: Omeo ahy eto an-dovia ny lohan'i Jaona Mpanao-batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a kaakiti fu Masaa Gadu opo en tyai gwe a tapu anda, na a moo hei peesi ne en letise ana. Wi Tata, Masaa Gadu gi en a Apaiti Jeje fi en, di a be paamisi. Da ai gi sama dati enke fa u si pasa anga wi tide ya.” \t Ary rehefa nasandratry ny tanana ankavanan'Andriamanitra Izy, ary nandray tamin'ny Ray ny Fanahy Masina Izay nokasainy, dia efa nampilatsaka izao hitanareo sy renareo izao Izy. [ Na: ho eo an-tanana ankavanan'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dii leisi sama wipi mi anga a tiki wipi fu den. Wan leisi sama piki siton naki mi fu kii. Dii leisi a waka tapu, sipi sungu fu kii mi a wataa. Wan hii neti wan hii dei mi suwen a ini a gaan ze. \t Intelo nokapohina tamin'ny hazo aho, indray maka notoraham-bato, intelo no vaky sambo, indray andro sy indray alina no nitoetra teo amin'ny lalina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Neti ná o de moo. Da den ná o abi lampu efu a san fanowdu moo tu. Bika na Masaa Gadu seefi o de a faya fu den. Da fu tego den sa tii sani enke kownu. \t Ary tsy hisy alina intsony; ary tsy mba mila fahazavan'ny jiro na fahazavan'ny masoandro izy; fa ny Tompo Andriamanitra no hanazava azy; ary hanjaka mandrakizay mandrakizay izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den puu a siton na a geebi mofu. Ne Masaa Jesesi opo ede luku tapu, ne a taki: “Mi Tata! Gaantangi fi yu fu di a de taki i yee mi kaba. \t Dia nesoriny ny vato. Ary Jesosy dia nanandratra ny masony ka nanao hoe: Ray ô, misaotra Anao Aho, fa efa nihaino Ahy Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den sama be pasa a mindii fu a piisii ya, ne Masaa Jesesi opo go a ini a Mama Keliki. Ne ai leli den sama. \t Ary rehefa nisasaka ny andro firavoravoana, dia niakatra teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy ka nampianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa o yaki den puu ne en fesi, fu go tan tego sondee Masaa Gadu di abi ala makiti anga en gaan dyendee fasi. A sitaafu ya o kaba den a soso. \t dia olona izay hiharan'ny famaliana marina dia fahaverezana mandrakizay avy amin'ny fanatrehan'ny Tompo sy ny voninahitry ny heriny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den o kisi u tyai go a den edeman fu kondee, fu mi ede. Ma ala dati o pasa, fu di u mu fende pasi fu kotoigi fu mi gi ala Dyusama, te go miti taa foluku di á sabi Masaa Gadu du. \t ary ho entiny eo anatrehan'ny mpanapaka sy ny mpanjaka ianareo noho ny amiko, ho vavolombelona aminy sy amin'ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u luku ya! Wan dei e kon, di Masaa Gadu o kai ala sama kon a kuutu. Da fu tuu, den sama fu Sidon Foto anga Tilosi Foto ná o kisi gaan sitaafu enke u fu den foto ya.” \t Fa lazaiko aminareo fa ho moramora kokoa ny ho amin'i Tyro sy Sidona amin'ny andro fitsarana noho ny ho aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a kownu sende en futuboi taki: ‘U kisi en! U tei en futu anga en ana! Da u iti en go na a gaan dunguu a doose anda. Na soso kee anga kaw tifi de anda.’ ” \t Ary dia hoy ny mpanjaka tamin'ny mpanompony: Afatory ny tongony aman-tànany, dia ario any amin'ny maizina any ivelany izy; any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya kai gi den Dyusama. Ne a gi en moo kankan fu du ogii anga biibiwan. Namo a sende kisi Peitilisi. Ma na ini a fesa pe Dyusama e nyan beele sondee sowda. \t Ary rehefa hitany fa sitraky ny Jiosy izany, dia nandroso nisambotra an'i Petera koa izy. (Efa mby tamin'ny andro fihinanana ny mofo tsy misy masirasira tamin'izany.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu sweli kai goontapu. Bika goontapu de enke wan futu bangi, pe Gadu e poti en futu. Soseefi, yu á mu sweli kai Jelusalem Foto. Bika, Jelusalem na a foto, pe a gaan Kownu e tan. \t na amin'ny tany, fa fitoeran-tongony izany; na amin'i Jerosalema, fa tanànan'ny Mpanjaka lehibe izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den, di be kon de na wan leliman fu Dyuweiti. Na dati go fii Masaa Jesesi mofu luku, fu a sa taki sani fasi enseefi. \t Ary ny anankiray tamin'ireo, izay mpahay lalàna, nanontany naka fanahy Azy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den e go te, den go doo a osu fu Yailesi. Ma Masaa Jesesi á be wani taa sama moo enke, Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi anga a mma anga a dda fu a pikin go a ini a osu. \t Ary raha tonga tao an-trano Izy, dia tsy nisy olona navelany hiara-miditra taminy, afa-tsy Petera sy Jaona ary Jakoba mbamin'ny ray aman-drenin-drazazavavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, fa i si Masaa Jesesi dopu komoto a ini a wataa go a soo, ne tapu anda piiti opo waa. Ne a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu saka komoto a tapu anda wanten, kon enke wan doifi a Masaa Jesesi tapu. \t Ary raha vao natao batisa Jesosy, dia niakatra avy teo amin'ny rano niaraka tamin'izay Izy; ary, indro, nisokatra taminy ny lanitra, ary hitany ny Fanahin'Andriamanitra nidina tahaka ny voromailala ka nankeo amboniny.Ary, injao! nisy feo avy tany an-danitra nanao hoe: Ity no Zanako malalako Izay sitrako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi daai, ne a akisi den sama taki: “Sama oli mi?” Ne ala den sama e bali taki: “A ná mi! A ná mi!” Peitilisi dati taigi en taki: “Masaa! Luku onmen sama e oli yu ya, da fa i sa akisi sama oli yu?” \t Ary hoy Jesosy: Iza moa no nanendry Ahy? Ary rehefa samy nandà izy rehetra, dia hoy Petera sy ny namany: Tompoko, ny vahoaka betsaka mifanety ka manizina Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala fa den e taigi den sama ala dati, toku den be wani gi den gaandi enke Gadu ete. Anga taanga moiti den tapu den. \t Nefa na dia nilaza izany aza izy, dia saiky tsy nahasakana ny olona tsy hamono zavatra hatao fanatitra aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di a opo ana e begi gi den so, ne Masaa Gadu teke en tyai go a tapu. \t Ary raha mbola nitso-drano azy Izy, dia nisaraka taminy ka nakarina ho any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da taa foluku sama de! Sabi taki, yuseefi di mokisa libi anga Kelestesi, da san Masaa Gadu be paamisi, e toon fi yu tu. Dati na ala san a poti a Kelestesi ana. Bika yu teke biibi na a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu, di de a Bun Nyunsu di i yee. Namo, ne a gi yu en Apaiti Jeje enke wan sitampu di naki a yu. \t Ao aminy koa ianareo, rehefa renareo ny tenin'ny fahamarinana, dia ny filazantsara famonjena anareo,- eny, ao aminy koa ianareo, rehefa nino, no nasiana tombo-kase tamin'ny Fanahy Masina araka ny teny fikasana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di sama fu Jelusalem Foto yee a toli de, ne den kai a doti pe a moni fi en bai, Akeldama. Dati taki, a ini den tongo, Buulu Doti. \t Ary fantatr'izay rehetra monina eto Jerosalema izany, ka ny anaran'izany saha izany amin'ny fiteniny dia atao hoe Akeldama, izany hoe Sahan-drà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te apaiti takiman bali wan bosikopu, da u á mu oli dati fu soso sani. \t Aza manao tsinontsinona ny faminaniana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu wan sama o taki, taki Jesesi á kon a goontapu ya enke libisama, da u mu sabi taki, a Jeje fu Masaa Gadu á de a ini sowan sama. Da, na a gaan buuseman fu Kelestesi taki de. Bika u be yee taki, wan ten be o kon, di a buuseman ya be o kon a goontapu. We nownow de, da a winta fi en e wai a goontapu. \t ary ny fanahy rehetra izay tsy manaiky an'i Jesosy dia tsy mba avy amin'Andriamanitra; ary izany no fanahin'ny antikristy, izay efa renareo fa ho avy, sady efa eo amin'izao tontolo izao sahady izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bakadati, ne a didibii tyai Masaa Jesesi gwe a wan gaan hei mongo ede. Ne te fi i pingi ain opo, ne a soi Masaa Jesesi ala den gudu anga den dyendee fu den kondee kondee fu goontapu. \t Ary ny devoly nitondra Azy Indray nankany an-tendrombohitra avo dia avo ka naneho Azy ny fanjakana rehetra amin'izao tontolo izao mbamin'ny voninahiny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi anga den bakaman fi en kon a Jelusalem Foto. Ne a go a ini a Mama Keliki. Ne den leliman fu Dyuweiti anga den moo hei apaiti begiman anga den gaansama fu Dyu Kondee kon ne en. \t Ary tonga tany Jerosalema indray izy; ary raha nitsangantsangana teo an-kianjan'ny tempoly Jesosy, dia nanatona Azy ny lohan'ny mpisorona sy ny mpanora-dalàna ary ny loholona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, lobi biibiwan! Wi sabi fu tuu taki, na Masaa Gadu seefi teke u anda toon sama fi enseefi. Bika a lobi u tuutuu. \t fa fantatray, ry rahalahy malalan'Andriamanitra, ny fifidianana anareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne Abalaham piki en taki: ‘Ná tuu! Bika efu na den buku di den abi anda, den nái leisi, fu waka enke fa den taki, da winsi wan sama weki komoto a dede dise seefi go bali den, den ná o aliki en tu.’ ” \t Fa hoy Abrahama taminy: Raha tsy mihaino an'i Mosesy sy ny mpaminany izy, dia tsy hety hino izy, na dia misy mitsangana amin'ny maty aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a sende ala den sama gwe kaba, ne a subi go a wan mongo tapu, go e begi, en wawan kodo. A yuu ten de, da peesi be kon e dunguu kaba. \t Ary rehefa noravany ny vahoaka, dia niakatra tao an-tendrombohitra Izy mba hitokana hivavaka; ary nony hariva ny andro, dia nitoetra irery teo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a didibii go tesi en anda. Bika Masaa Jesesi poti nyanyan a wanse, fu begi fotenti dei anga fotenti neti langa a ini a gaan sabana anda. Na so di den fotenti dei pasa, ne angii moo en. \t ka nalain'ny devoly fanahy. Ary tsy nihinan-kanina akory Izy tamin'izany andro izany, ka rehefa tapitra izany, dia noana Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den sama ya komoto na ala se fu goontapu. Da den o lontu a foto di Masaa Gadu lobi. A foto pe den sama fu Masaa Gadu e tan. Ma di den lontu a foto ya so kaba, ne Masaa Gadu puu faya towe komoto a tapu kon boon ala den fiya kii. \t Ary niakatra namaky ny tany izy, dia nanodidina ny tobin'ny olona masina sy ny tanàna malala; ary nisy afo nidina avy tany an-danitra ka nandany azy. [ Na: (afo avy amin'Andriamanitra)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala den tyali te, ne wataa e lon a den ain. Den e baasa en anga ala bosi. \t Ary nitomany mafy izy rehetra, dia namihina ny vozon'i Paoly ka nanoroka azy,sady nalahelo loatra noho ny nilazany fa tsy hahita ny tavany intsony izy. Dia nanatitra azy teny an-tsambo izy. [Ny nahatongavan'i Paoly tany Jerosalema, sy ny nataony hampihena ny tsi-fitiavan'ny Kristiana tany Palestina azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan leliman fu Dyuweiti bali gi en taki: “We, Mesiti, oo! Fa yu e kosi den Faliseiman de, u de a ini tu?” \t Ary ny anankiray tamin'ny mpahay lalàna namaly ka nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, raha miteny izany Hianao, dia manala baraka anay koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku fa a abi a hii bigi fu Masaa Gadu a tapu anda fosi a saka kon ya. Ma a á teke fu tyai a fasi de waka lontu goontapu suku wini fi enseefi. \t Izay, na dia nanana ny endrik'Andriamanitra aza, dia tsy nataony ho zavatra hofikiriny mafy ny fitoviana amin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Saide meke u e feele so du? Saide meke u nái biibi taki, na mi de ya? \t Nefa hoy Jesosy taminy: Nahoana no taitra ianareo? ary nahoana no miahanahana ny fonareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka di u komoto a Tilosi Foto de, ne u go doo a kondee den e kai Potolemayesi. Namo u miti anga biibiwan de tu. Ne u tan ape wan dei anga den. \t Ary ny niafaran'ny nandehananay an-tsambo dia tany Tolemaia, rehefa avy tany Tyro; ary niarahaba ny rahalahy izahay ka nitoetra teo aminy indray andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, di a man gwe, ne ai taki fa Masaa Jesesi deesi en. A paati a bosikopu na ala peesi te, Masaa Jesesi nen bali na ala peesi. Da winsi pe fu a kondee di Masaa Jesesi be go, sama be e kon ne en tyaipi. A dati meke a be e tan a peesi pe sama á be ipi. Ma toku seefi sama be e komoto na ala se e kon ne en. \t Nefa lasa ralehilahy ka nilazalaza sy nampiely izany zavatra izany, ka dia tsy nahazo niditra miharihary tao an-tanàna intsony Jesosy; fa nitoetra tany ivelany tamin'ny tany foana Izy, dia nanatona Azy ny olona avy eny tontolo eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama di be sidon lontu Masaa Jesesi taigi en taki: “Masaa Jesesi, i mma anga den baala fi yu de a doose. Den e kai yu.” \t Ary ny vahoaka nipetraka manodidina Azy ka nanao taminy hoe: Indreo, ato ala-trano ny reninao sy ny rahalahinao mitady Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so fosi, ne den bakaman fi en fusutan kiinkiin taki, a ná a sowda fu baka beele ai taki. Ma na a poli leli fu den Faliseiman anga den Saduseiman. \t Dia fantany fa tsy nasainy hitandrina izy, fandrao azo'ny masirasira fanaovana mofo, fa andrao azon'ny fampianaran'ny Fariseo sy ny Sadoseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taki ete taki: “Mi eigi Dyu foluku! Na u be du ogii anga en te doo kii en seefi. Ma saide u be poi du dati? U á sabi, den edeman fu Dyu keliki di e taki gi kondee ya seefi á sabi tu. \t Ary ankehitriny, ry rahalahy, fantatro fa tamin'ny tsi-fahalalana no nanaovanareo izany, tahaka ny mpanapaka anareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “San a du gi yu? Fa a du opo yu ain?” \t Dia hoy izy taminy: Inona no nataony taminao? Nanao ahoana ange no nampahiratany ny masonao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan dei, ne Masaa Jesesi kai seibintenti a tu taa bakaman fi en kon ne en. Ne a sende den tu tu, tu tu, taki: “U go a den kondee kondee anga den foto. Da moo lati, miseefi o go a den kondee anda tu.” \t Ary nony afaka izany, ny Tompo nanendry olona hafa koa, dia fito-polo lahy, ka naniraka azy tsiroaroa hialoha Azy any amin'ny tanàna sy ny tany rehetra izay efa halehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so ala den seibin baala libi anga a uman te ala den dede. Ná wan di meke wankodo pikin anga en seefi. Ne te fu kaba, ne a uman seefi dede. \t Ary izy fito mirahalahy dia samy maty momba avokoa. Koa faran'izy rehetra dia maty koa ravehivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi teke a dopu fu Kelestesi. Dati wani taki, u mokisa libi anga Kelestesi. \t Fa na iza na iza ianareo no natao batisa ho an'i Kristy dia nitafy an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan fu den tu man ya, di den be e kai Keleyopasi, piki en taki: “Na yu wawan na awan kodo sama di á yee a gaan ogii di pasa a Jelusalem de?” \t Ary ny anankiray, izay atao hoe Kleopasy, namaly ka nanao taminy hoe: Hianao irery va no vahiny mitoetra any Jerosalema tsy mba mahalala izay zavatra tonga tao tamin'izao andro izao?[ Na: Vahiny mitoetra irery angaha Hianao any Jerosalema ka tsy mahalala]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai Mosesi di goo kon bigi, enke na manpikin fu a kownu umanpikin. Ne a á wani sama si en so moo. \t Finoana no nandavan'i Mosesy tsy hatao hoe zanaky ny zanakavavin'i Farao, rehefa lehibe izy,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi du a sani ya soi u, fu useefi du e gi taa sama, leti enke fa mi be du en gi u. \t Fianarana no nomeko anareo, mba hanaovanareo araka izay nataoko taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Kownu Helowdesi si taki, den koniman á kon piki en moo enke fa den be taki, ne en ati boon, te ná sipowtu. Ne a sende suudati waka kii ala manpikin, fu tu yali go a ondoo, a Betelehem anga a hii pisiwataa de. Bika den koniman be taigi en taki, na tu yali pasa kaba di den be si a sitali a tapu. \t Ary nony efa fantatr'i Heroda fa voafitaky ny Magy izy, dia tezitra indrindra izy ka naniraka namono ny zazalahy rehetra hatramin'ny roa taona no ho midina, izay tao Betlehema sy tamin'ny manodidina rehetra, araka ny andro izay nofotorany fatratra tamin'ny Magy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi koti a toli. Ne a akisi den taki: “San u pakisei a gaan masaa o du, te enseefi o kon a den sama ya?” \t Koa raha tonga ny tompon'ny tanim-boaloboka, hataony ahoana moa izany mpiasa tany izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama buuse wan taa biibiwan, da ai waka a dunguu ete. A nái si pe ai go, bika en ain dunguu. \t Fa izay mankahala ny rahalahiny dia ao amin'ny maizina ary mandeha ao amin'ny maizina ka tsy mahalala izay alehany, satria ny maizina no efa nahajamba ny masony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi go a ini a boto. Ne den bakaman fi en seefi teke ne en baka. \t Ary nony niondrana an-tsambokely Izy, dia nanaraka Azy ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Jesesi be lobi Malita anga en sisa anga Lasalesi tuutuu. \t Ary Jesosy tia an'i Marta sy ny rahavaviny ary Lazarosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi a man di be beendi baka taki: “We, san yu e taki fu a sama di opo yu ain de?” Ne a man piki den taki: “We, na wan apaiti takiman fu Masaa Gadu.” \t Ary hoy indray izy tamin'ilay jamba: Ahoana no ilazanao Azy, fa nampahiratra ny masonao Izy? Dia hoy izy: Mpaminany Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, di fu tu Engel boo di fi en tutu. Ne, den iti gaan wan sani enke wan gaan mongo, e leti faya, go a ini ze. Da, efi i paati a wataa fu ze a dii, da wan fu den dii pisi toon buulu. \t Ary ny anjely faharoa nitsoka, dia nisy toa tendrombohitra lehibe mirehitra afo natsipy tany an-dranomasina; ary tonga rà ny ampahatelon'ny ranomasina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Peitilisi anga den taa elufu apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi wai kon taampu a fesi. Ne Peitilisi bali taki: “Ala Dyusama di de a Jelusalem Foto ya! Aliki bun fu yee san mi o taki!” \t Fa nitsangana Petera sy ny iraika ambin'ny folo lahy, dia nanandra-peo izy ka nanao taminy hoe: Ry lehilahy Jiosy sy izay rehetra monina eto Jerosalema, aoka ho fantatrareo izao, ka henoy ny teniko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go a Judeja pisiwataa. Ne en anga den de ape fu wan pisiten. Ne Masaa Jesesi dopu den sama de. \t Rehefa afaka izany, dia tonga tany amin'ny tany Jodia Jesosy sy ny mpianany; ary niara-nitoetra taminy tao Izy sady nanao batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da senten na a bigin, da a Wowtu ya be de anga Masaa Gadu makandii. \t Izy dia tao amin'Andriamanitra tamin'ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e kaagi en taki: “Luku a man di e waka e leli ala se, fu booko wi Dyusama saka. Ai leli Dyusama tu, fu kaba oli Dyuweiti. Ai leli taki, a Mama Keliki na wisiwasi peesi. Weiti e tapu taa foluku fu kon a ini, ma a tyai Giiki sama kon ya. Da a poli a apaiti fasi fi en!” \t ka dia niantso hoe: Avia, ry lehilahy Isiraely, fa io no lehilahy mampianatra ny olona rehetra ombieniombieny manohitra ny olona Isiraely sy ny lalàna sy ity fitoerana ity, sady nampiditra jentilisa teo an-kianjan'ny tempoly izy ka nandoto ity fitoerana masina. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A neti be doo fu mamanten fi en, da a kownu be o tyai en go na a foluku fesi, fu kaagi. Peitilisi be didon e siibi a tu suudati mindii. Den bui en wanse ana miti a wan, a taase ana miti na a taawan. Doo mofu fu a dunguu osu baka, suudati taampu e oli wakiti. \t Ary nony efa hamoaka azy Heroda, dia natory teo anelanelan'ny miaramila roa lahy Petera tamin'iny alina iny, sady voafatotra tamin'ny gadra roa izy; ary nisy mpiambina niambina ny tranomaizina teo am-baravarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba kaagi a taawan. Denki fu kaba du a sani di wan taawan e denki abi kina. Meke a á sa dyakata komoto a Masaa Gadu pasi. \t Koa aza mifampitsara intsony isika; fa aleo mihevitra izao, dia ny tsy hanisy fandavoana na fanafintohinana eo anoloan'ny rahalahy. [ Gr. mitsara]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da baka di Masaa Jesesi kaba deesi den sama, ne a opo ede luku den bakaman fi en. Ne a taigi den taki: “Seigi fu u di de enke mofinawan. Bika u o fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Ary Jesosy dia nanopy ny masony tamin'ny mpianany ka nanao hoe: Sambatra ianareo malahelo, fa anareo ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa a paamisi fu sitaafu Islayeli sama a Dyu Kondee de nái daai daai, fu kon doo. Ibiiwan fiya o fende en paiman de, fu takuudu anga ogii.” \t fa amin'ny fahatanterahana faingana no hanefan'i Jehovah ny teniny ambonin'ny tany (Isa. 10. 22, 23);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u anda lobi Masaa Jesesi anga ala taanga biibi de. Ma a ná enke u si en anga u ain ete seefi. Ma u e piisii bigi de kaba te, ne u á sabi fa fu taki en. Bika na dyendee piisii di e komoto a Masaa Gadu a tapu seefi. \t Izay, na dia tsy mbola hitanareo aza, dia tianareo, ary na dia tsy hitanareo ankehitriny aza, anefa, satria inoanareo, dia iravoravoanareo amin'ny fifaliana tsy azo tononina sady be voninahitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a nowfosi a tuutuu beele komoto a tapu saka kon a goontapu. Da a tuutuu beele ya, e gi ala sama a libi fu tego.” \t Fa ny mofon'Andriamanitra dia Ilay midina avy any an-danitra ka manome fiainana ho an'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki taki: “Eeye, wan fu u twalufu di e dipi beele anga mi a ini awan baafun ya, o seli mi. \t Ary Izy nanao taminy hoe: Izay anankiray amin'ny roa ambin'ny folo lahy miara-manatsoboka amiko ao anatin'ny lovia no izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke wan kan win, ne a gi Masaa Gadu daa, ne a gi den bakaman fi en taki: “U luku ya! U diingi.” Ne den diingi. \t Dia nandray kapoaka Izy, ka nony efa nisaotra, dia natolony azy; ka dia nisotroan'izy rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi sabi taki Gadu nái piki a begi fu wan ogiilibi sama. Ma na sama di e lesipeki en e du sani a taki, na den begi fu den ai piki. \t Fantatsika fa Andriamanitra tsy mihaino ny mpanota; fa izay mivavaka aminy sy manao ny sitrapony no henoiny.."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den du sani fu poti en ogii na a hii foluku fesi. Den meke gaansama fu paandasi anga leliman fu Dyuweiti seefi ati boon ne en. Ne den disi sende sama go kisi en hali tyai go a kuutu. \t Ary nampitaitra ny olona sy ny loholona ary ny mpanora-dalàna izy, dia nankeo amin'i Stefana ka nisarika azy, dia nitondra azy ho eo amin'ny Synedriona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san den be e luku fu fende, dati na Masaa Gadu Kondee a tapu, di bigi pasa ala taa peesi. Den be e angii taanga fu dati. Da a ná sipowtu den be e meke taki, den e dini Masaa Gadu a tapu. Ne Masaa Gadu á fii sen fu kai enseefi, a Gadu fu den, di meke wan foto poti a tapu anda gi den, fu go tan. \t Fa amin'izany ny tsara lavitra no iriny, dia ny any an-danitra; ary noho izany Andriamanitra dia tsy menatra hatao hoe Andriamaniny, satria efa nanamboatra tanàna ho an'ireo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi biibi Masaa Jesesi be kon doo, da weiti be mu kon wooko a u tapu fosi. Bika dati mu soi wi taki, wi á poi komoto a Masaa Gadu sitaafu. A wooko so doo a ten di Masaa Gadu puu kon a kiin, fa wan fasi de fu komoto na a sitaafu fi en, toon bun sama gi en. Dati na fu teke biibi a Masaa Jesesi. \t Fa fony tsy mbola tonga ny finoana, dia voambina tao ambanin'ny lalàna isika ka voahidy ho amin'ny finoana izay efa haseho ato aoriana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so tongo sa poli wan sama hii libi toon gaan takuuduman. Ai sokoo sani naamo fu miti sama, hii libi langa. Didibii seefi e suku tongo fu sutu faya, taki den ogii di a wani. \t Ary afo ny lela, dia faharatsiana tsy hita lany; eo amin'ny momba ny tenantsika dia ny lela no mampipentimpentina ny tena rehetra ka mampirehitra izao zavatra ary rehetra izao, sady arehitry ny helo izy; [ Gr. Gehena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu! Di mi be de anda, da mi be taigi u fu a sani ya kaba. Da a kon, u musu sabi en ete. \t Tsy tsaroanareo va fa fony mbola teo aminareo ihany aho, dia efa nilaza izany zavatra izany taminareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u ná abi fu du enke fa Mosesi be abi fu du. A be tapu a dyendee fasi fu Masaa Gadu ne en fesi, di á meke fu tan tego de seefi anga koosi. Da taa Dyusama ain á be sa kai ne en. \t ary tsy tahaka an'i Mosesy, izay nanarona ny tavany tamin'ny fisalobonana, mba tsy hibanjinan'ny Zanak'Isiraely ny faran'izay nihalevona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa i si a gwe, ne a wookoman di a be gi feifi dunsu go wooko anga a moni wanten. Ne a wooko anga en, te enke a fende feifi miliyun moo poti a tapu. \t Ary niaraka tamin'izay dia lasa ilay nandray ny talenta dimy, ka nataony varotra izany; ary nahazo tombony talenta dimy koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Gaantangi fu Masaa Gadu, a Gadu fu Islayeli. A kon puu wi, den sama fi en a sitaafu. \t Isaorana anie ny Tompo Andriamanitry ny Isiraely; Fa nitsinjo ny olony Izy ka nanao fanavotana ho azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, makonkon e komoto a ini a somoko e kon a goontapu. Ne den gi den a seefi makiti di kukutu tee abi. \t Ary nisy valala nivoaka avy tamin'ny setroka nankamin'ny tany; ary nomena hery ireny, tahaka ny herin'ny maingoka amin'ny tany. [ Gr. fahefana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filemon! Ma toku, gaantangi mi e begi yu wan sani, gi wan sama di mi e kai, wan lobi pikin fu mi. Bika a teke a biibi libi a mi a dunguu osu ya. \t Eny, miangavy aminao aho ny amin'ny zanako, izay naterako teto amin'ny fifatorako, dia Onesimosy, [ Onesimosy = Mahasoa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di Masaa Jesesi kaba leli den sama den sani ya, ne a enseefi go a osu. Namo, ne den bakaman fi en kon ne en, ne den akisi en taki: “Masaa! Puu a ageisi toli, fu a takuu uwii a den bunbun wan mindii gi u, baa?” \t Ary rehefa nampody ny vahoaka Jesosy, dia niditra tao an-trano Izy, ary ny mpianany nankao aminy ka nanao hoe: Lazao aminay ny hevitry ny fanoharana ny amin'ny tsimparifary tany an-tanimbary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Jeje fu Masaa Gadu kon a mi tapu wan apaiti fasi. Ne a Engel tyai mi gwe a wan gaan hei mongo tapu. Ne a soi mi a apaiti foto, Jelusalem. A saka komoto a tapu, a pe Masaa Gadu e tan, e kon. \t Ary nitondra ahy tamin'ny Fanahy ho any an-tendrombohitra sady lehibe no avo izy ka naneho ahy ny tanàna masina, dia Jerosalema, midina avy tamin'Andriamanitra any an-danitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali gafa Masaa Gadu a tapu. Bika a taanga fu kibii wi fu u á kai go a ini takuudu anga ogii baka. A o seeka u, fu de sondee fowtu fu u doo pe Masaa Gadu sidon e kuutu sani anda. Da anga gaan piisii a o du dati. \t Ary ho an'izay maharo anareo mba tsy ho tafintohina, ary hametraka anareo tsy hanan-tsiny eo anoloan'ny voninahiny amin'ny firavoravoana,ho an'Andriamanitra tokana, Mpamonjy antsika, amin'ny alalan i Jesosy Kristy Tompontsika anie, ny voninahitra sy ny fahalehibiazana, ny fanjakana sy ny fahefana hatramin'ny taloha indrindra sy ankehitriny ary mandrakizay. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Tata nái kuutu ná wan sama, ma a poti ala a kuutu a ini ana fu a Manpikin. \t Fa ny Ray aza tsy mitsara olona, fa ny fitsarana rehetra dia nomeny ny Zanaka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te a Kelestesi o kon, ná wan sama o sabi pe a o komoto. Ma a sama ya, u sabi en bunbun. Da u sabi on se a komoto.” \t Nefa fantatsika izay nihavian'ilehio, fa raha avy Kristy, tsy misy mahalala izay hihaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná fii booko saka. Poolo seefi! Bika Masaa Gadu o seigi yu. Da feele anga ala piiti ati fu den sama de á mu naki yu. \t Fa raha tàhiny mitondra fahoriana noho ny fahamarinana ianareo, dia sambatra; ary aza matahotra tahaka azy, ary aza mangorohoro ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sabi taki, Masaa Gadu lobi u de bigi. Da gaantangi, libi na a fasi doo fu tan a ini a lobi ya. U tan denki wi Masaa Jesesi Kelestesi fu teke tyali ati fasi yeepi u doo na a yuu di a o gi a libi tego. \t ary tehirizo ny tenanareo ao amin'ny fitiavan'Andriamanitra, miandry ny famindram-pon'i Jesosy Kristy Tompontsika ho fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Johanisi a Dopuman á be go a dunguu osu ete. Da na so enseefi be e dopu sama tu na a peesi di den e kai Enon, koosube fu a kondee di den e kai Salim. Bika a peesi be abi tyaipi wataa. Da somen sama be kon ne en tu fu a dopu den. \t Ary Jaona koa nanao batisa tao Ainona, akaikin'i Saleima, satria nisy loharano maro tao; dia nankany ny olona ka nataony batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A mu sabi tii en osu libi bun. A mu sabi kiya en pikin fu kon komoto bun. \t manapaka tsara ny ankohonany, mampanaiky ny zanany amin'ny fahamaotinana tsara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a kon, a ná anga mi wani mi e libi so. Na a ogii fu mi ati taanga, fu dwengi mi tyai waka na a pasi fu takuudu anga ogii. \t Ary amin'izany tsy izaho intsony no manao izany, fa ny ota izay mitoetra ato anatiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi luku, a sama di sidon na a kownu sutuu ya, ne mi si ai beenki e koti faya enke den dii dyamanti siton di den e kai jasipisi anga saldiyosi. Da, wan mutyama de lontu a kownu sutuu ya. Ai beenki e koti faya enke a dii dyamanti siton di den e kai, simalagi. \t Ary ny tarehin'ilay nipetraka dia tahaka ny vato jaspy sy karneola; ary avana mitarehin'emeralda no nanodidina ny seza fiandrianana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Fa a man ya e taki so wan sani? Ai oli Gadu a sipowtu! Bika ná wan sama di man fu gi libisama paadon fu takuudu anga ogii, boiti Masaa Gadu wawan.” \t Nahoana Ilehity no miteny toy izany? Miteny ratsy Izy. Iza no mahavela heloka afa-tsy Iray ihany, dia Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, wanten, a Jeje fu Masaa Gadu be de a mi tapu a wan apaiti fasi. We now, ne mi si wan kownu sutuu a Masaa Gadu Kondee, a tapu. Da, wan sama sidon na a sutuu ya. \t Ary niaraka tamin'izay dia voatsindrin'ny Fanahy aho; ary indro seza fiandrianana nipetraka tany an-danitra, ary nisy Anankiray nipetraka teo ambonin'ny seza fiandrianana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a sende den taki: “U go a Jesesi, da u akisi en, efu ne en na a sama di Masaa Gadu be paamisi fu sende kon a goontapu, fu kon yeepi wi. Efu, kande a sama de, de a baka fu kon ete.” \t Ary Jaona niantso ny mpianany roa lahy hankao aminy, dia naniraka azy hankany amin'ny Tompo hanao hoe: Hianao va Ilay ho avy, sa mbola hafa no andrasantsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den e gafa taki, den de Hebelei sama. Den na paansu fu wi avo Abalaham. Den na Islayeli sama. We, mi seefi tu. \t Hebreo va izy? Izaho koa. Isiraelita va izy? Izaho koa. Taranak'i Abrahama va izy? Izaho koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Meke ala sama go sidon.” Bika a peesi be abi tyaipi gaasi. We, ne den go sidon. Da a be sa de wan sani fu feifi dunsu manengee so. \t Fa hoy Jesosy: Asaovy mipetraka ny olona. Ary nisy ahitra be teo. Ka dia nipetraka ny lehilahy, tokony ho dimy arivo no isany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den fiya o weki komoto a dede baka komoto a ini geebi kon a libi. Da den di be libi bun a Gadu ain, o weki baka fu libi anga Gadu fu tego. Ma den di be libi takuu a Gadu ain, sa opo baka komoto a ini geebi fu go a kuutu poti go a sitaafu. \t dia hivoaka izy: izay nanao tsara dia ho any amin'ny fitsanganana ho fiainana fa izay nanao ratsy kosa dia ho any amin'fitsanganana ho fahamelohana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi e begi u de fu solugu taki, te mi kon doo de, mi á fende sama kaasi de. Bika den e libi anga a denki taki, wi ya de goontapu fasi ete. \t Dia mangataka aho mba tsy ho sahy, rehefa tonga, amin'ny fahatokiana izay kasaiko hahasahiana amin'ny sasany, izay manao anay ho mandeha araka ny nofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Da moomoo seefi, ná sweli seefi fosi i paamisi taawan wan sani. Ná kai sani nen fu soi taki yu ná o lei. Ná kai Masaa Gadu nen ofu en kondee a tapu anda seefi. Goontapu ya nen seefi yu á mu teke kai. Ma te i taki, ya ofu nono, da a sai kaba. Bika sitaafu fu dati sa de na a gaan kuutu dei fu Masaa Gadu taki, na gaan ogii. \t Fa mihoatra noho ny zavatra rehetra, ry rahalahiko, aza mianiana, na amin'ny lanitra, na amin'ny tany, na amin'izay fianianana hafa akory aza; fa aoka ny fanaikinareo ho \"Eny\", ary ny fandànareo ho \"Tsia\", fandrao hiharan'ny fitsarana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi, i mu meke moiti seefi fu kon a mi esi esi. \t [Fanaovam-beloma sy hafatra] Mazotoa hankatỳ amiko faingana ianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U teke biibi, ne u poti u libi gi Masaa Gadu enke te Dyu begiman e poti bunbun meti boon, fu gi Masaa Gadu daa. Da efu mi teke dede dise tu, da a gei mi buulu di lon na a diingi di mu towe a dati tapu, fu meke a daa doo peesi seefi. A hii sani ya e piisii mi. Bika mi anga u mokisa gi u libi a Masaa Gadu so. \t Eny, na dia haidina ho fanatitra aidina eo amin'ny fanatitra ny fisoronan'ny finoanareo aza aho, dia faly ka miara-mifaly aminareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a pii ain e luku a Masaa Gadu Kondee Basiya, anga ala feele anga dansi sikin. Namo a taki: “Mi Masaa! San i wani anga mi?” Namo a Basiya taki: “Na den begi di i e begi anga ala den bun di i e gi mofinawan. Ne ala dati piisii Masaa Gadu, fu denki yu! \t Ary nony nibanjina azy izy, dia raiki-tahotra ka nanao hoe: Ahoana, Tompoko? Ary izy nanao taminy hoe: Ny fivavakao sy ny fiantranao dia efa tafakatra ho fampahatsiarovana eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den bakaman piki taki: “Masaa! Pe wi o poi fende sani gi den somen sama ya, fu den nyan? Bika luku ya! Nyanyan á de na a sabana ini pe u de ya, fu gi den.” \t Fa hoy ny mpianatra taminy: Aiza no hahitanay mofo atỳ an-efitra ampy hahavoky izao vahoaka betsaka izao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bigiman fu Dyu keliki anga den leliman fu Dyuweiti be e meke sipowtu anga en e poti en wisiwasi taki: “A be e yeepi taa sama. Ma now a á poi yeepi enseefi.” Ne den e meke sipowtu anga en taki: \t Ary toy izany koa no faneson'ny lohan'ny mpisorona, fa niresaka izy sy ny mpanora-dalàna nanao hoe: Namonjy ny sasany Izy, fa ny tenany tsy hainy vonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, libi fiti Masaa Gadu, da tifeedi anga san yu abi. Da yu na wan tuutuu gudu sama kaba. \t Fa misy tombony lehibe tokoa ny toe-panahy araka an'Andriamanitra omban'ny fianinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sama di o teke a mi sikin nyan, ne a teke mi buulu diingi, da a abi a libi fu tego kaba. Da mi sa weki en puu a dede na a kiiboi dei. \t Izay mihinana ny nofoko sy misotro ny rako no manana fiainana mandrakizay; ary Izaho hanangana azy amin'ny andro farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kulu biibisama na san a libilibi Masaa Gadu teke enke en osu fu tan. Da en osu nái go anga afokodeei sani. Wan peesi sikiifi a ini en Buku taki: “Mi o teke peesi a mi sama, fu waka a den mindii. Mi o de den Gadu, da den de mi foluku.” \t Ary inona no ikambanan'ny tempolin'Andriamanitra amin'ny sampy ? Fa isika no tempolin'Andriamanitra velona, araka ny nataon'Andriamanitra hoe: Honina eo aminy sy handeha eo aminy Aho, ary izy ho oloko (Lev. 26. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi taki u na pikin fu Abalaham. Ma u e suku fu kii mi. Bika u nái teke den sani di mi e leli u. \t Fantatro ihany fa taranak'i Abrahama ianareo, nefa mitady hamono Ahy, satria ny teniko tsy mitombo ao anatinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den biibiwan aliki en te a kaba, ne den teke a taa sowtu dopu, di de a ini a nen fu Masaa Jesesi. \t Ary raha nahare izany izy, dia natao batisa ho amin'ny anaran'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi piki en baka taki: “Seigi fi yu Simon, manpikin fu Jowna! Bika a ná libisama meke i sabi a sani de. Ma na mi Tata a tapu anda, ne puu en kon a kiin gi yu. \t Dia namaly Jesosy ka nanao taminy hoe: Sambatra ianao, ry Simona Bar-jona; fa tsy nofo aman-drà no naneho anao izany, fa ny Raiko Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu bun fasi sama ape be solugu wi. Gaan alen be e fon wi, da koo e kii wi. Namo den meke faya gi wi, fu waan. \t Ary tsy kely ny soa nasehon'ny tompon-tany taminay; fa namelona afo izy ka nandray tsara anay rehetra, satria nilatsaka tamin'izay ny ranonorana, sady nangatsiaka ny andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! We, ná diingi soso wataa gi a swaki di i lobi fii anga a bee ati fi yu. Bika a diingi fu pikinso win bun gi den sowtu endii de. \t Aza misotro rano intsony fa misotroa divay kely noho ny vava-fonao sy ny fahosaosanao matetika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A nowfosi u e biibi? \t Jesosy namaly azy hoe: Mino va ianareo ankehitriny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u be de feyanti fu Masaa Gadu ete, di a sende en Manpikin kon teke dede, seeka wi kon toon bun sama gi enseefi. Da u toon mati fi en now. We, da a seefi Manpikin fi en ya de a libi! Da a musu moo luku wi go doo a libi fu tego anga en. \t Fa raha fony mbola fahavalo aza isika no nampihavanina tamin'Andriamanitra tamin'ny nahafatesan'ny Zanany, mainka ny hamonjena antsika amin'ny fahavelomany ankehitriny, rehefa nampihavanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi Tata, mi wani fu den sama di i gi mi ya, mu de anga mi a pe mi de, fu den si a waiti fasi fu mi di yu gi mi. Bika i be lobi mi bifo goontapu be meke. \t Ray ô, tiako mba ho any amiko amin'izay itoerako ireo izay nomenao Ahy, mba hahita ny voninahitro nomenao Ahy izy; fa efa tia Ahy Hianao, fony tsy mbola ary ny fanorenan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den o taki: “Yu na wi Masaa! Yu na wi Gadu! I waiti fu kisi bigi nen anga ala gaandi anga ala makiti. Bika na yu meke ala sani. Da yu meke den, fu di yu be wani taki ala den sani ya be mu de.” \t Hianao, Tomponay sy Andriamanitray, no miendrika handray ny voninahitra sy ny haja ary ny hery; Fa Hianao no nahary ny zavatra rehetra, Ary noho ny sitraponao no nahanisy sy nahary azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di Masaa Jesesi opo ede di a si taki na tyaipi sama kon ne en so, ne a akisi Filipi taki: “Filipi, pe u sa bai beele fu den sama ya fende nyan?” \t Ary Jesosy nanopy ny masony ka nahita fa nisy vahoaka betsaka nanatona Azy, dia hoy Izy tamin'i Filipo: Aiza no hividianantsika mofo hohanin'ireo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á de a u mindii de libisama fasi. Ma mi hii ati de a u anda. Da jeje fasi mi de ape. Soseefi mi e piisii fu e yee u e libi fiti anga useefi de enke tuutuu biibi famii. Mi e yee tu, fa u tan poti fitoow a Kelestesi sondee pantan. \t Fa na dia tsy manatrika anareo amin'ny nofo aza aho, dia manatrika anareo ihany amin'ny fanahy ka mifaly sy mijery ny filaminanareo sy ny tsi-fiovan'ny finoanareo an'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan komoto a Filigiya. Taawan komoto a Pamfiliya. Taawan komoto a Egepte Kondee. Taawan komoto a Sileni Foto a Libiya Kondee. Taawan na foluku fu Loma Foto di e tan a Jelusalem Foto de. Foluku fu Loma Foto seefi di teke fu dini Masaa Gadu na a fasi fu Dyusama. \t sy Frygia sy Pamfylia, sy Egypta sy ny tany Libya izay manodidina an'i Kyrena, ary vahiny avy any Roma, na Jiosy na proselyta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now den akisi en taki: “We, sama na yu seefi?” Ne Masaa Jesesi piki den taki: “We, leti enke fa mi be taigi u kaba na a bigin, na a seefi sama de mi de. \t Dia hoy ireo taminy: Iza moa Hianao? Hoy Jesosy taminy: Ilay nolazaiko taminareo hatramin'ny voalohany. [Na: Ilay lazaiko aminareo indrindra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu á mombii wi en wankodo Manpikin, di a fika teke dede, enke paiman di tyai bun gi wi. Da fa a sa mombii wi den taa bun, di a dede fi en tyai? \t Izay tsy niaro ny Zanani-lahy, fa natolony hamonjy antsika rehetra Izy, tsy homeny antsika miaraka aminy maimaimpoana koa va ny zavatra rehetra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “We, fa i taki de, da yu na a Pikin fu Masaa Gadu?” Ne a taigi den taki: “We, a de letiso enke fa i si, useefi taki de.” \t Dia hoy izy rehetra: Zanak'Andriamanitra va ary Hianao? Ary hoy Izy taminy: Voalazanareo fa Izaho no Izy.Ary hoy ireo: Ka inona indray no ilantsika vavolombelona? fa ny tenantsika no efa nandre tamin'ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fosi dei fu a wiki, da poti pikinso moni di i fende fu a wiki go a wanse. Kibii dati sondee fu wooko anga en. Da te mi o doo de, da u ná abi fu fanya fanya suku moni, fu sende gi den sama fu Masaa Gadu. \t Amin'ny andro voalohany isan-kerinandro dia samia manokana ao aminy avy ho rakitra na amin'inona na amin'inona no anambinana azy, mba ho vita rahateo ny famoriam-bola mandra-pahatongako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na so Helowdesi be e peefuu, fu teke Masaa Gadu peesi. Ne Masaa Gadu sende wan Masaa Gadu Kondee Basiya fi en, go naki en wan gaan siki kii, anga woon. \t Ary niaraka tamin'izay dia nisy anjelin'ny Tompo namely azy, satria tsy nanome voninahitra an'Andriamanitra izy; ka dia nohanin'ny kankana izy ka maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wantu fu den opo, ne den taki somen lei fu Masaa Jesesi. Den taki: \t Ary nitsangana ny sasany, dia niampanga lainga Azy nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi sikin ya de enke masanga a kampu di á meke fu libi tego. Wi de a ini e dyeme e kusumi e tyotyo. U nái wani komoto go fika sondee sani fu wei tapu useefi enke sikin. Ma u e wani a nyun sikin, meke wi libisama fasi kengi toon sani fu libi tego. \t Fa isika izao amin'izao lay izao dia misento noho ny mavesatra antsika, satria tsy tiantsika ny hendahana, fa ny mba hotafiana koa, mba hatelin'ny fiainana ny mety maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi waka go na a gaan Mama Keliki. Da somen sama be de anda e bai sani, e seli enke na wowoyo. Namo Masaa Jesesi yaki ala den puu de. Ne a toto ala den tafaa pe den be e booko moni, towe a doti. A puu ala den sutuu pe sama be sidon e seli doifi towe gwe. \t Ary Jesosy niditra teo an-kianjan'ny tempolin'Andriamanitra, dia nandroaka izay rehetra nivarotra sy nividy teo an-kianjan'ny tempoly ka nanjera ny latabatry ny mpanakalo vola sy ny fipetrahan'ny mpivarotra ny voromailala;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama fu den tu fositen foto den e kai Sowdom anga Gomola be wooko takuu fasi tu. Namo, Masaa Gadu towe faya kai go boon den toon asisi puu a goontapu. Den sani de mu soi san de fu pasa anga taawan nownow, di sa wooko takuu fasi so tu. \t ary raha nataony nanjary lavenona ny tanàna Sodoma sy Gomora ka nohelohiny horavana ary nataony fananarana ho an'izay ratsy fanahy ato aoriana,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filemon! Da mi sikiifi yu a biifi ya, bika mi sabi taki yu o aliki mi. Fa mi sabi yu seefi, da yu o du moo enke fa mi akisi yu. \t Noho ny fahatokiako fa hanaiky ianao no anoratako aminao, ka fantatro fa hanao mihoatra noho izay lazaiko aza ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, leti enke fa mi, a Masaa anga a Mesiti fu u wasi u futu, na soseefi u mu wasi u na u futu tu. \t Koa raha Izaho, Tompo sy Mpampianatra aza, no nanasa ny tongotrareo, ianareo kosa mba tokony hifanasa tongotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan takiman fu Keleita Kondee de seefi be koti wan nongo gi den Keleita sama taki: “Keleita Kondee sama lobi lei! Den ogii enke bubu! Da den abi takuu giili fu nyanyan, da den lesi baka!” \t Hoy ny anankiray amin'ireny, izay mpaminany teo aminy: \"Mpandainga mandrakariva ny Kretana, biby ratsy, kamo be tenda\"."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, Masaa Jesesi si, ne a mandii a den bakaman fi en. Ne a bali den taki: “U fika den pikin, meke denseefi kon doo a mi tu. U á tapu den! Bika na sama di abi a fasi di pikinengee abi sa poi go doo a ini a Nyun Tii a Masaa Gadu Kondee. \t Nefa tezitra Jesosy, raha nahita izany, ka hoy Izy taminy: Avelao ny zaza hanatona Ahy, ary aza raràna; fa an'ny toa azy ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu tuutuu mi e taigi u taki, wan yuu e kon, da a de kaba, di u o paati fika mi wawan kodo. Ibiiwan fu u o go ne en osu. Ma toku seefi, a ná mi wawan de. Bika mi Tata de anga mi. \t Indro, avy ny andro, eny, efa tonga, izay hielezanareo samy ho any amin'ny azy avy, ary hilaozanareo ho irery Aho; kanefa tsy irery Aho, fa ny Ray no ato amiko.Izany teny izany efa nolazaiko taminareo mba hanananareo fiadanana amiko. Atỳ amin'izao tontolo izao no ahitanareo fahoriana; nefa matokia; Izaho efa naharesy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A uman ya be wei gaan dii koosi. A be wei baaw anga lebi koosi mokisa anga somen gowtu anga ala sowtu dii dii dyamanti siton. Da a oli wan gowtu kan a ini en ana di fuu anga win. Da a win ya, na a motyo libi, di a uman ya be e libi. \t Ary ravehivavy dia nitafy lamba volomparasy sy jaky ary niravaka volamena sy vato soa ary perila sady nitana kapoaka volamena teny an-tànany, feno zava-betaveta, dia ny zava-maloto momba ny fijangajangany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wi e begi so, da na wan gaan waiti sani gi Masaa Gadu, di de wi Yeepiman. Ai piisii en, fu yee sama e begi so. \t Izany no tsara ka ankasitrahana eo imason'Andriamanitra, Mpamonjy antsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a pikin abi aitin dei, ne den kon fu koti en sani mofu enke fa den Dyu be gwenti, fu soi taki a pikin ya libi de fu Masaa Gadu wawan. Da den be wani kai a pikin Sakalia enke en dda. \t Ary tamin'ny andro fahavalo dia tonga hamora ny zaza izy, ka efa saiky hataony hoe Zakaria araka ny anaran-drainy ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi taigi den moo hei begiman anga ala den taa sama di be kon de taki: “We, a man di u tyai kon a mi ya, mi á fende ná wan fowtu ne en, fu mi mu sitaafu en. Bika a sani di a taki de, a ná wan ogii sani.” \t Dia hoy Pilato tamin'ny lohan'ny mpisorona sy ny vahoaka: Tsy hitako izay helok'ity Lehilahy ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma angii be e kii en, ne a piki den sama a ini a osu dati. Namo den e seeka sani gi en fu nyan. Ne a go sidon a tapu anda e wakiti den. Te fu a denki, ne ai si jeje sani enke ai deen. \t Dia noana loatra izy ka te-hihinana; fa raha mbola natao ny nahandro, dia azon-tsindrimandry izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den di o fende sitaafu tego e teke en enke den sumee tingi dede sani. Ma den di o fende libi tego e teke dati enke den sumee switi sani. A wooko fu Masaa Gadu ya bigi pasa san libisama poi du. \t amin'ny sasany dia hanitra avy amin'ny fahafatesana ho amin'ny fahafatesana; fa amin'ny sasany kosa dia hanitra avy amin'ny fiainana ho amin'ny fiainana. Koa iza moa no antonona ho amin'izany zavatra izany?Fa tsy mba toy ny maro izay manatsatso ny tenin'Andriamanitra hahazoam-bola izahay; fa toy ny amin'ny fahadiovam-po kosa, dia avy amin'Andriamanitra sady eo anatrehan'Andriamanitra no itenenanay ao amin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Efu kondee á lobi u, da u mu sabi taki, den á be lobi mi a fesi kaba bifo u. \t Raha halan'izao tontolo izao ianareo, dia aoka ho fantatrareo fa Izaho efa halany talohanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala a taki de waka libisama fasi. Ma Masaa Gadu weiti taki fu dati tu. \t Moa araka ny fihevitry ny olona va no itenenako izany, sa ny lalàna mba milaza izany koa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi Peitilisi taki: “Peitilisi! Toosi i fetihow poti baka a ini en saka! I denki taki a fiti fu mi wai komoto a pasi gi a pina sitaafu di mi Tata poti gi mi fu pina ya?” \t Dia hoy Jesosy tamin'i Petera: Ampidiro amin'ny tranony ny sabatrao; ny kapoaka nomen'ny Raiko Ahy tsy hosotroiko va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu bakaman fu Masaa Jesesi go enke fa a sende den. Ne den si ala sani enke fa a be taigi den. \t Ary nony nandeha ireo nirahina, dia nahita araka izay nolazainy taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na bigi membee e subi den dati. A ná enke den sabi sani seefi. Ma den lobi sitee taki. Da den e dyalusu. Efu sama taki wan sani, den e dyombo piki taki: “A ná tuu!” Den e waka poli taawan nen. Den e si ibii taa sama enke soso takuuduman, di á de fu fitoow. \t dia mieboebo foana izy ka tsy mahalala na inona na inona, fa adala amin'ny fiadian-kevitra sy ny fiadian-teny izay mahatonga fialonana, fifandirana, fanaratsiana, fiahiahian-dratsy, [ Gr. marary]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Eliyaken na be a pikin fu Meleya. Da Meleya na be a pikin fu Mena. Da Mena na be a pikin fu Matata. Da Matata na be a pikin fu Naatan. Da Naatan na be a pikin fu Dafeti. \t zanak'i Melea, zanak'i Mena, zanak'i Matata, zanak'i Natana, zanak'i Davida,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Man! U mu lobi u uman tuutuu fasi! Da u á mu libi goofu anga a uman. \t Hianareo lehilahy, tiava ny vadinareo. ary aza sosotra aminy. [ Gr. mangidy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da waka bun meke swakiwan di seefi de fu dyakata komoto sa teke taanga sikin a yu. Da den sa kon taanga baka, fu biibi go doo. \t ary manaova lala-mahitsy halehan'ny tongotrareo, mba tsy hampipitsoka ny tongotry ny mandringa, fa ny mba hahasitrana azy kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bali Tilipeina anga Tilifosa odi gi mi. Den tu uman ya tyotyo na a wooko fu wi Masaa. Odi mu doo Pelsisi tu, enke wan uman di tyotyo na a wooko ya tu, fu tyai somen yeepi. \t Veloma amin'i Tryfena sy Tryfosa, izay mikely aina ao amin'ny Tompo. Veloma amin'i Perysa malala, izay nikely aina fatratra ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sani di den be akisi Masaa Jesesi ya, na akisi den be akisi en fu tesi en anga fu den fende sani fu go kaagi en. Ma Masaa Jesesi bendi, ne ai sikiifi anga en finga a doti. \t [Izany no nolazainy hakany fanahy Azy, mba hahazoany izay hiampangany Azy. Fa Jesosy niondrika ka nanoratra teo amin'ny tany tamin'ny rantsan-tànany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u ala enke biibiwan mu kai wan gaan kuutu, fu taki a taki. Da u sa si enke mi seefi de anga u de, fu tii a kuutu. Soseefi, u sa taampu makandii de a ini a nen fu wi Masaa Jesesi. Da a sa fika fu wooko a ini a taanga fu Masaa Jesesi, \t amin'ny anaran'i Jesosy Tompontsika - rehefa tafangona ianareo sy ny fanahiko omban'ny herin'i Jesosy Tompontsika -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi á komoto a tapu kon a goontapu fu du mi wani. Ma fu du a wani fu mi Tata di sende mi kon. \t Fa tsy nidina avy tany an-danitra Aho mba hanao ny sitrapoko, fa ny sitrapon'izay naniraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Mosesi weiti sikiifi taki: “Noiti tei wan kaw mofu te ai wooko yu goon. Gi en pasi fu nyan na a wooko tapu.” Ma kaba denki na kaw namo taki Masaa Gadu e taki de so. \t Fa voasoratra eo amin'ny lalàn'i Mosesy hoe: Aza manakombona ny vavan'ny omby mively vary (Deo. 25. 4). Ny omby va no ahin'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so ai taigi den tu taki: “U á sabi san sikiifi a Masaa Gadu Buku, no? A sikiifi taki: ‘Mi osu mu de wan peesi pe sama e kon, fu begi makandii.’ Na so! Ma fu saide u sama ya meke a toon wan peesi fu kweki fufuuman du?” \t dia hoy Izy taminy: Efa voasoratra hoe: Ny tranoko hatao hoe trano fivavahana (Isa. lvi. 7); fa ianareo kosa manao azy ho zohy fieren'ny jiolahy (Jer. 7. 11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den komoto fika a tuutuu leli fu Masaa Gadu go e leli sama taki a weki baka a dede pasa kaba. Da anga sowtu leli de, den e fuduwali son sama te, den á sabi fa fu biibi moo. \t izay nania tamin'ny marina ka milaza fa efa lasa sahady ny fitsanganan'ny maty, dia mamadika ny finoan'ny sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kweti! Masaa Gadu á poi fika en foluku. Bika a be sabi den a fesi, fosi a be teke den toon fi enseefi. Denki a toli fu Masaa Gadu Buku di Eliya be go kaagi den Dyusama gi Masaa Gadu. \t Andriamanitra tsy nanary ny olony izay efa fantany rahateo; sa tsy fantatrareo izay lazain'ny Soratra Masina eo amin'ny tantaran'i Elia, dia ilay fitarainany tamin'Andriamanitra nentiny namely ny Isiraely hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o kon baka, da a ná o de wan kibii sani. A o de kiinkiin fu ala sama fu goontapu si. A o de leti enke te tapu koti faya na a se fu san opo, da den e si en, a te na se fu san dongo. \t Fa tahaka ny helatra avy any atsinanana ka hita hatrany andrefana, dia ho tahaka izany ny fihavian'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan sani fu u de, di á bun a mi. Bika, u lasi a fosi fasi fu lobi, di u be lobi mi fosi. \t Kanefa manan-teny aminao Aho, satria efa niala tamin'ny fitiavanao voalohany ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a suudati piki taki: “Iya, Gaaman, a dede kaba.” Ne Pilatesi taigi Jowsef taki: “Jowsef! I sa teke a dede sikin fu Jesesi go beli enke fa i akisi.” \t Ary rehefa nahare tamin'ny kapiteny izy, dia nomeny an'i Josefa ny faty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den pasa Misiye go kai na a foto den e kai Towasi. \t Ary rehefa nandalo an'i Mysia izy, dia nidina nankany Troasy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den wenkiiman taki: “Babilon, yu lasi ala den bun sani di i be abi. Ala den moi moi, dii dii sani fi yu, yu lasi den, da noiti moo yu o fende den.” \t Ary ny vokatra soa nirin'ny fanahinao dia efa niala taminao, ary ny zava-tsoa rehetra sy ny zava-malaza rehetra dia efa levona tsy ho anao, ary tsy ho hita intsony mandrakizay ireo. [ Na: voan-kazo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu Kelestesi á weki kon a libi baka, da wi ya e paati wan wisiwasi bosikopu. Da na fu soso u teke biibi anda tu. \t ary raha tsy natsangana Kristy, dia foana ny toriteninay, ary foana koa ny finoanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be wani de anga den bakaman fi en wawan fu leli den. Ne a taigi den taki: “Den o seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya, gi takuu ati sama fu kii. Da den o kii en. Ma baka dii dei a sa opo baka komoto a geebi.” \t Fa nampianatra ny mpianany Izy ka nanao taminy hoe: Ny Zanak'olona dia hatolotra eo an-tànan'ny olona ka hovonoiny; ary rehefa voavono Izy, dia hitsangana rehefa afaka hateloana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala san mi Tata abi na fu mi. Na fu dati ede meke mi taigi u taki, a o teke sani fu mi taigi u. \t Izay rehetra ananan'ny Ray dia Ahy avokoa, koa izany no nilazako fa mandray avy amin'ny Ahy Izy ka hanambara izany aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi fu dati taki: “Fa wan sama libi sa waka bun, soseefi fende switi libi? We, da a mu wooko bun anga en tongo, fu kaba taki lei ofu koli koli taawan. \t \"Fa na iza na iza maniry fiainana sy ta-hahita andro soa, Aoka izy hiaro ny lelany amin'ny ratsy Ary ny molony mba tsy hiteny fitaka;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan wasikoi de fu dati enke fa fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi. U á mu meke dati pasa anga u! \t Koa tandremo fandrao hihatra izay voalaza eo amin'ny mpaminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama fiya foondoo. Taawan e akisi taawan taki: “San a disi? Disi na wan nyun leli anga makiti fu Masaa Gadu! Ai kaasi den takuu jeje, da den e gwe tuu.” \t Dia gaga ny olona rehetra ka nifanontany hoe: Manao ahoana re izao zavatra izao? Fampianarana vaovao misy fahefana izao! fa ny fanahy maloto aza no didiany, ka dia manaiky Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke Masaa Jesesi be saka gwe a dedekondee go miti den dedewan. Bika den be miti Masaa Gadu kuutu na a libi ya kaba anga ala sitaafu seefi. Ne a go gi den en Bun Nyunsu, fu fende libi tego makandii anga Masaa Gadu. \t Fa noho izany no nitoriana ny filazantsara tamin'izay maty aza; mba hotsaraina araka ny olona amin'ny nofo izy fa ho velona araka an'Andriamanitra amin'ny fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa dei, ne u komoto go doo Sesaleya Foto. U tan na a man den e kai Filipi osu, wan fu den seibin di taa biibiwan be poti, fu sete nyanyan toli gi biibiwan, a Jelusalem Foto. Soseefi a de wan apaiti bolotyasiman fu a Bun Nyunsu. \t Ary nony ampitso dia niala teo izahay ka tonga tany Kaisaria ary niditra tao an-tranon'i Filipo evanjelista, izay anankiray tamin'izy fito lahy, dia nitoetra tao aminy izahay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den de, te wan pisi, ne wan taa sama kon de. Ne a luku Peitilisi, ne a taki: “Ma fa mi e si, a man ya, a musu de wan man fu a man di den tyai kon ya.” Ne Peitilisi piki taki: “Nono, baa! Mi á sabi a man di yu e kai de. Ná lei gi mi, mi á sabi en.” \t Ary vetivety foana rehefa afaka izany, dia nisy olona hafa koa nahita azy ka nanao hoe: Hianao koa mba naman'ireny. Fa Petera nanao hoe: Ralehilahy, tsy mba namany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke a sama di e du ogii tan du ogii. Sama di e libi wan tyobo libi, meke a libi so go doo. Ma sama di e du bun, meke a du bun go doo. Sama di e libi letiopu fasi, meke a libi so go doo. Sama di de apaiti fasi gi Masaa Gadu, meke a poti enseefi moo apaiti fasi.” \t Izay manao ny tsy marina aoka mbola hanao ny tsy marina ihany izy; ary izay maloto, aoka mbola hihaloto ihany izy; ary izay marina kosa, aoka mbola hanao ny marina ihany izy, ary izay masina, aoka mbola hihamasina ihany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A bosikopu seefi e soi taki, taa foluku seefi sa fende bun di Masaa Gadu be paamisi Dyusama tu. Soseefi a mokisa den anga biibi Dyusama toon a seefi kulu sama, di de a sikin fu Masaa Jesesi. Bika den mokisa libi anga Kelestesi Jesesi di den biibi a Bun Nyunsu. \t dia ny ahatongavan'ny jentilisa ho mpiray lova sy ho tena iray ary ho mpiombona ny teny fikasana ao amin'i Kristy Jesosy noho ny filazantsara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika luku a apaiti takiman fu Masaa Gadu, di den be e kai Eliya. A ten di a be de, na so den á be e oli en fu sani tu. A be tapu a alen hiihii dii yali anga sigisi mun langa, ne en kondee Islayeli ya. Ne wan gaan angiiten be kon a Islayeli Kondee fu di alen á be e kai. Da na a angii yuu ya, da somen pooti uman be de a ini Islayeli Kondee ya, di man dede fika a ganda. Ma toku, Masaa Gadu á be sende Eliya go a wan fu den uman ya. Ma a sende en go, te a wan hii taa kondee den e kai Salefati, na a pisiwataa fu Sidon Kondee fu go du wan gaan foondoo sani gi wan hii taa kondee uman di man dede fika a ganda. \t Fa lazaiko aminareo marina tokoa: Maro no mpitondratena teo amin'ny Isiraely tamin'ny andron'i Elia, raha nihantona ny andro telo taona sy enim-bolana, ka nisy mosary mafy tamin'ny tany rehetra;[Gr.nirindrina ny lanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Masaa Gadu e si fa mi e soi yu. Kelestesi Jesesi anga ala den Engel tu. Fosi wan takitaki, da yu á mu denki a fesi taki, na disi anga dati fowtu. Yu á mu teke wan sama se, fosi a taki kaba taki. \t Mananatra anao mafy aho eo anatrehan'Andriamanitra sy Kristy Jesosy ary ny anjely voafidy mba hotandremanao izany zavatra izany, tsy manao olon-tiana, na manao na inona na inona amin'ny fiangarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na fosi i be toon biibisama, ne i be de a sowtu sama anga takuudu. \t izany koa no nalehanareo fahiny, fony mbola velona taminy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel di meke di fu seibin, kandi di fi en komiki kon a ini a winta a tapu. Ne, wan gaan taanga Tongo taki komoto na a kownu sutuu a ini a osu fu Masaa Gadu taki: “A kaba!” \t Ary ny fahafito dia nampidina ny tao an-doviany tamin'ny rivotra; dia nisy feo mahery nivoaka avy tao amin'ny tempoly, teo amin'ny seza fiandrianana, nanao hoe: Vita."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Jesesi á be doo a ini a kondee ete, ma a be de a pe a be taki anga Malita ete. \t Fa Jesosy tsy mbola tonga tao an-tanàna, fa mbola teo amin'ilay nitsenan'i Marta Azy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki: “U ná abi ná wan sama fanowdu moo fu taigi u sowtu ogii a man ya du. U yee fa ai meke sipowtu anga Gadu? San wi o du anga en?” Ne ala den man piki taki: “A mu dede!” \t Efa renareo ny fitenenany ratsy; ahoana no hevitrareo? Dia nataon'izy rehetra fa miendrika ho faty Izy.[Gr. blasfemia, izahao Mat. 9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, a ná a boi fu Jowsef, a tembeeman de ya, no? Na Maliya ne en mma. Den baala fi en na Jakopu anga Judasi anga Jowsef anga Simon. \t Tsy Ilehity va ilay Zanaky ny mpandrafitra? Tsy Maria va no anaran'ny reniny? Ary tsy Jakoba sy Josefa sy Simona ary Jodasy va no rahalahiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a taigi den so, ne Peitilisi kai en go a wanse. Ne a kaasi en. \t Ary naharihariny tsara no filaza izany teny izany. Ary Petera nanohina Azy hitanila kely, dia niteny mafy Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te wan sama taki wan bosikopu, taki na Masaa Gadu sende en fu taki, ne i wani sabi efu na Masaa Gadu tuu, da luku san a o taki fu Jesesi Kelestesi. Ibiiwan sama di e taki Jesesi Kelestesi kon a goontapu kon toon libisama fu sikin anga buulu, da na a Jeje fu Masaa Gadu taki tuu. \t Izao no ahafantaranareo ny Fanahin'Andriamanitra: Ny fanahy rehetra izay manaiky fa efa tonga tamin'ny nofo Jesosy Kristy no avy amin'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A ná a ini useefi weiti a taki, Masaa Gadu taki: ‘U na gadu, no?’ \t Jesosy namaly azy hoe: Tsy voasoratra ao amin'ny lalànareo va hoe: Hoy Izaho: Andriamanitra ianareo? (Sal. 82. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a Engel di meke di fu fo, kandi a sani di be de a ini a komiki fi en towe na a san fesi. Ne a san fende pasi e leti hii enke faya e boon libisama. \t Ary ny fahelatra nampidina ny tao an-doviany tamin'ny masoandro; dia nasaina nandoro ny olona tamin'ny afo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “A kon mi kon a goontapu, fu sutu faya gi goontapu enke fa den sama e sutu faya boon wan goon. Da a be sa moo bun gi mi, efu a faya ya be sutu kaba. \t Tonga hanipy afo etỳ ambonin'ny tany Aho, ka manao ahoana ny faniriako mba hirehetan'izany sahady?[Na: ary inona intsony no iriko, raha mirehitra sahady izany?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi wani wooko wan fasi, fu Masaa Gadu keli taki, dati bun. Ma libisama seefi mu poi keli taki, dati bun tu. \t fa miomana hanao izay mahamendrika izahay, tsy eo imason'ny Tompo ihany, fa eny imason'ny olona koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba waka na a fasi di iseefi e denki. Yu ná o poi sipowtu anga Masaa Gadu sowan fasi. Bika a ná fu soso nongo koti taki, na san i paandi o goo kon lepi gi iseefi fu nyan. \t Aza mety hofitahina ianareo; Andriamanitra tsy azo vazivazina, fa izay afafin'ny olona no hojinjany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi Masaa Jesesi taki: “I nái taki ná wan sani, no? Yee de, fa den sama e taki somen ogii fi yu.” \t Ary Pilato dia nanontany Azy indray hoe: Tsy mety mamaly akory va Hianao? He! izao hamaroan'ny zavatra iampangany Anao izao!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da boiti Masaa Jesesi, da den be koloisi tu taa man makandii anga en de. Wan de ne en leti ana se, a taawan de ne en kukutu ana se. Masaa Jesesi be de a mindii. We, den tu taa man de na sama di be de gaan fufuu kiiman. \t Ary nisy jiolahy roa nohomboany tamin'ny hazo fijaliana koa, ny anankiray teo amin'ny ankavanany, ary ny anankiray teo amin'ny ankaviany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Efu u lobi mi, da u mu du san mi sende u fu du. \t Raha tia Ahy ianareo, dia hitandrina ny didiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den dei de, da libisama o suku dede, ma den ná o fende en. Den o angii fu dede, ma dede o lon kibii gi den. \t Ary amin'izany andro izany dia hitady fahafatesana ny olona, fa tsy hahita; ary haniry ho faty izy, fa mandositra ary ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Luku fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku Masadoniya biibiwan. Namo, ne den nái sipowtu anga yeepi taawan a sani. \t [Ny amin'ny famorian-bola ho an'ny Kristiana malahelo tany Jodia] Ary ampahafantarinay anareo, ry rahalahy, ny fahasoavan'Andriamanitra izay nomena tao amin'ny fiangonana any Makedonia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te sama e libi switi anga taawan so, da a sa meke taawan si fa fu wooko so tu. Da libi sa waka a den dati mindii anga ala leti fasi gi Masaa Gadu. \t Ary ny vokatry ny fahamarinana dia afafy amin'ny fihavanana ho an'izay mampandroso ny fihavanana. [ Na: Izay mampandroso ny fihavanana no mamafy ny vokatry ny fahamarinana amin'ny fihavanana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan guduman den be e kai Sakeyosi be e tan a Jelikow Foto, a pe Masaa Jesesi be e waka pasa. Sakeyosi na be wan edeman fu den man di be e piki lantimoni. Da di Masaa Jesesi be e kon waka pasa, ne a be e feti fu a be sa si Masaa Jesesi. Ma a á be poi si en a ini den somen sama ini. Bika a be satu. \t Ary, indro, nisy lehilahy atao hoe Zakaiosy, izay lehiben'ny mpamory hetra sady nanan-karena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a de, da na somen pisi a sikin abi. Ma na wan kodo sikin namo de ape. \t Fa maro ny momba ny tena, nefa ny tena dia iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma seigi fu sama di ain kiin fu si sani. Soseefi seigi fu sama di yesi opo fu yee sani. \t Fa sambatra ny masonareo, fa mahita, ary ny sofinareo, fa mandre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be sabi sama be o seli en. A dati meke a taki, a ná ala den fiya kiin. \t Fa fantany ilay efa hamadika Azy; koa izany no nilazany hoe: Tsy madio avokoa ianareo rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gaan sipi a ze, di gaan taanga winta e toosi, a wan pikin pali di de ondoo wataa den e tii en, fu poti a hii sipi a pasi. \t Indreo koa ny sambo, na dia lehibe aza ireny ka entin'ny rivotra mahery, dia ahodin'ny familiana kely foana izy ho any amin'izay tian'ny mpitondra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “We, on fa yu ain du opo te yu e si sani?” \t Dia hoy ny olona taminy: Ahoana no nahiratan'ny masonao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yee fa Masaa Jesesi seefi be leli wi fu dati taki, wan dei, Masaa o kon teke den biibiwan puu a goontapu. Ma wi á mu denki taki, a o fika den dede biibiwan fu teke a baka, da a o teke den libiwan fosi. Kweti! \t Fa izao no lazainay aminareo amin'ny tenin'ny Tompo: isika, izay velona ka mbola mitoetra mandra-pihavin'ny Tompo, dia tsy mba hialoha izay efa nodi-mandry tsy akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu! Na so Masaa Gadu o kuutu anga leti. Da u anda anga wi dise di be fende pina o fende paiman. Dati na wan bun switi losutu ten na a yuu di Masaa Jesesi o komoto a Masaa Gadu Kondee a tapu anga ala den makiti Engel fi en. \t ary ny hanome fitsaharana anareo izay ampahorina kosa mbamin'ny tenanay, raha hiseho Jesosy Tompo, avy any an-danitra mbamin'ny anjelin'ny heriny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke u gi Masaa Gadu daa seefi! Takuudu anga ogii be e wooko enke basi a yu de seefi tapu, fu du. Ma i poti hii ati e teke Masaa Gadu leli, di paati doo yu de. \t Ary isaorana anie Andriamanitra, fa na dia efa mpanompon'ny ota aza ianareo, ny fonareo dia efa nanaraka ny fomban'ny fampianarana izay nanolorana anareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi sabi taki na so den e denki. Ne a piki den taki: “Saide meke a biibi di u abi a mi nyoni so? Fa u sa denki taki, na beele toli mi e taki? \t Ary Jesosy nahalala izany, dia nanao hoe: Nahoana ianareo, ry kely finoana, no miara-misaina satria tsy manana mofo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi Masaa Gadu di poti u fu wi lobi Masaa Jesesi Kelestesi tego, fu tan teke gaan bun ati fasi namo luku u. \t Ny fahasoavana anie ho amin'izay rehetra tia an'i Jesosy Kristy Tompontsika amin'ny fitiavana tsy mety levona. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den mesaandi en, te den kaba, ne den puu a dyakiti di den be wei gi en, teke baka. Ne den wei den seefi kosi gi en baka, di a be wei a fesi. Ne den e tyai en gwe, fu go sipikii kii a koloisi. \t Ary rehefa naneso Azy izy, dia nanala ilay lamba taminy, ka nampitafiny Azy indray ny fitafiany, ary dia nentiny Izy mba hohomboana amin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu, mi e taigi u! Wan Sama de a u mindii ya, di hei moo a Mama Keliki seefi. \t Ary dia lazaiko aminareo fa misy eto lehibe noho ny tempoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka di Masaa Jesesi kaba anga den toli ya, ne a taigi den bakaman fi en wan sani \t Ary rehefa vitan'i Jesosy izany teny rehetra izany, dia nilaza tamin'ny mpianany hoe Izy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi tan hii tu yali a Loma Foto de. A yuu wan osu, da en osu doo opo gi ala sama, di wani kon luku en. \t Ary Paoly nitoetra roa taona ngarangidina tao an-trano nohofany ka nandray tsara izay rehetra nankeo aminy,dia nitory ny fanjakan'Andriamanitra ka nampianatra ny amin'i Jesosy Kristy Tompo tamin'ny fahasahiana be, ary tsy nisy fisakanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a daai go baka, ne a si den bakaman fi en kai a siibi baka. Bika siibi be e hebi den ain. \t Ary nony tonga Izy, dia nahita azy matory indray; fa efa nilondolondo ny masony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi dati noiti o suku a sowtu gafa de! Mi o tan bali a nyunsu, fa wi Masaa Jesesi Kelestesi dede a koloisi enke a paiman, fu puu wi a takuudu anga ogii. Da fa den nái teli Masaa Jesesi Kelestesi fu wan sani, na so miseefi nái teli san denseefi e teli fu sani tu. Den ná o poi meke mi toon bun sama gi Masaa Gadu. Kweti! \t Fa sanatria raha mba misy hataoko rehareha afa-tsy ny hazo fijalian'i Jesosy Kristy Tompontsika, Izay nahavoahombo izao tontolo izao tamin'ny hazo fijaliana, raha ny amiko, ary izaho kosa, raha ny amin'izao tontolo izao. [ Na: izay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a moo hei apaiti begiman akisi Stefanisi taki: “Fa den taki de, na so yu e wooko tuu?” \t Ary hoy ny mpisoronabe: Moa izany tokoa va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bakadati, ne mi si den opo a apaiti peesi a ini a osu fu Masaa Gadu. Ne, di mi luku moo, ne mi si a kedee, di e soi a mofu di Masaa Gadu be meke anga libisama. \t Ary rehefa afaka izany, dia nahita aho fa, indro, novohana ny tempoly, dia ny tabernakelin'ny vavolombelona tany an-danitra; [ Na: tao amin'] [ Dia ny Didy Folo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke ibiiwan á suku fu wooko fu yeepi en wawan namo. Ma san yu e du mu poi yeepi wan taawan. \t Aoka tsy hisy olona hitady ny hahasoa ny tenany, fa ny hahasoa ny namany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son fu u wani daai go teke den weiti poti wooko enke gaan basi a u tapu baka. Ma luku wan toli di sikiifi, a ini den seefi weiti buku de. \t Milazà amiko, ianareo izay te-ho ambanin'ny lalàna: tsy renareo va ny lalàna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke u ala wooko enke apaiti takiman de, da u sa si! A taki de o kai doo dipi fu den ati, meke den membee ogii fu denseefi. \t Fa raha samy maminany izy rehetra, ary miditra ny tsy mino, na ny tsy mahay, dia ho voan'ny anatra ataon'izy rehetra izy sady hotsarain'izy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wan gaan opuulu kon a Efese Foto na a pisiten ya, fu di somen sama e teke a Nyun Pasi. \t [Ny tabataba nataon'i Demetrio sy ny namany tao Efesosy] Ary tamin'izany andro izany dia nisy tabataba be ihany ny amin'izany fampianarana izany. [ Gr. lalana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Opo! Teke i kama, da i waka go.” \t Hoy Jesosy taminy: Mitsangana, ento ny fandrianao, ka mandehana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a taa dei fi en, da somen sama be de na abaase fu a ze e foondoo. Den á be sabi on se Masaa Jesesi be go. Bika taa boto moo enke di den bakaman fi en be go a ini á be de ape. Da Masaa Jesesi á be gwe anga den a ini a boto. \t Nony ampitson'iny ny vahoaka izay nijanona teny am-pitan'ny ranomasina dia nahita fa tsy nisy sambokely hafa teo afa-tsy iray ihany, ary Jesosy tsy mba niara-niondrana an-tsambokely tamin'ny mpianany, fa ny mpianany ihany no nandeha,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be piki Mosesi fu sikiifi taki: “Mi Masaa Gadu ya libi de apaiti fasi, da meke sama fu mi, libi de apaiti fasi tu!” \t satria voasoratra hoe: \"Ho masina ianareo, satria masina Aho\" (Lev. 11.44)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama sabi pe Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e go. Ne den faaka en waka ne en baka go, te na a peesi. Ma di Masaa Jesesi si den, da a piisii anga den. Ne a gi den a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ne a deesi ala den sikiman di be kon ne en de. \t Ary ny vahoaka, nony nahalala, dia nanaraka Azy; ary Izy nandray azy tsara ka nilaza taminy ny amin'ny fanjakan'Andriamanitra; ary izay marary dia nositraniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a yuu di den uman ya de a pasi e gwe, ne son fu den suudati komoto a pe den be e oli waki na a geebi. Ne den go a ini a foto, ne den taigi den hei apaiti begiman ala san pasa a pe den be e oli waki, na a geebi. \t Ary nony nandeha izy ireo, indreny, ny mpiambina sasany nankany an-tanana ka nilaza tamin'ny lohan'ny mpisorona ny zavatra rehetra izay vao niseho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu kon leli sabi Masaa Gadu now. Fu taki leti, ne en kon sabi yu enke sama fi en. Da a ná sani fu daai go teke a haw goontapu fasi baka, fu meke weiti di á doo peesi wooko a i tapu baka. Bika den á poi meke i kon de bun gi Masaa Gadu. Kweti! \t fa ankehitriny, rehefa mahalala an'Andriamanitra ianareo - nefa tsy izany, fa Izy no mahalala anareo - nahoana ianareo no dia miverina indray ho amin'ny abidim-pianarana malemy sady tsy misy na inona na inona, nefa tianareo hotompoina indray?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee wan tongo taki komoto na a apaiti begi tafaa pe den e kii meti boon gi Masaa Gadu daa taki: “Iya! Masaa Gadu, yu abi ala makiti! Den sani di yu e kuutu, yu e kuutu den anga leti! Yu nái meke fowtu.” \t Ary reko ny alitara nanao hoe: Eny, Tompo ô, Andriamanitra Tsitoha, marina sy mahitsy ny fitsaranao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu dati e meke ai du somen gaan foondoo sani de. \t Ary ny tànan'i Paoly no nanaovan'Andriamanitra fahagagana lehibe maro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a fosi dei fu a Pasika Fesa doo. Da den e kii wan pikin sikapu na a fosi dei di den be o nyan a beele sondee sowda. Da di a dei doo, ne den bakaman fu Masaa Jesesi akisi en taki: “Masaa, pe i wani meke u nyan a Pasika ya? Efi i taigi wi, da u sa go seeka ala sani.” \t Ary tamin'ny voalohan'ny andro fihinanana ny mofo tsy misy masirasira, izay famonoana ny Paska, dia hoy ny mpianany taminy: Aiza no tianao halehanay hanamboaranay mba hihinananao ny Paska?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na yu enke ogii ati sama, enke takuu tetei di taampu de, á sa poi puu bunbun taki kon a doo. Bika na san fuu a takuu ati fu u, e kon komoto a doo. \t Ry taranaky ny menarana! hataonareo, izay ratsy fanahy, ahoana no fahay miteny zavatra tsara? fa avy amin'ny haben'ny ao am-po no itenenan'ny vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da finga ná o poi soi kaagi u anga leti. Bika u sa de sondee takuudu fasi a mindii fu a takuu goontapu pe ogii ati sama e waka e libi takuudu fasi ya. U o de a den mindii enke lobi pikin fu Masaa Gadu di bun, fu si enke te neti dunguu, ma sitali a tapu e beenki fu si kiinkiin. \t mba ho tsy manan-tsiny sady tsy misy fitaka ianareo, dia zanak'Andriamanitra tsy manana adidy eo amin'ny firenena meloka sy maditra, izay isehoanareo tahaka ny fanazavana eo amin'izao tontolo izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu mi ya be o gafa pasa peesi seefi fa Masaa Gadu poti mi fu taki, da a á be o de fu booko u saka puu a Kelestesi anda. Ma na fu yeepi u de taampu moo taanga. Meke mi á be o fende sen fu dati. \t Fa na dia bebe ihany aza ny fireharehako ny amin'ny fahefanay izay nomen'i Kristy anay hananganana, fa tsy handravana anareo, dia tsy hahazo henatra aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu na Masaa Gadu na basi fu a wooko fu den, da wi ná o poi tapu dati, winsi san wi o du. A o kon taki, wi e feti anga Masaa Gadu seefi.” \t fa raha avy amin'Andriamanitra kosa izao, dia tsy ho azonareo foanana, sao dia miseho ho mpiady amin'Andriamanitra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so a o go yeepi a foluku fu Islayeli Kondee baka. Bika a apaiti takiman be sikiifi piki fu dati taki: “A Masaa fu yeepi Islayeli Kondee o saka komoto a Siyon a tapu. Da a o meke a paansu sama fu Jakopu kaba anga a dini fu falisi sani, di á de Gadu. \t ary amin'izany dia hovonjena avokoa ny Isiraely rehetra, - araka ny voasoratra hoe: Hivoaka avy any Ziona ny Mpanafaka, Ary hampiala ny haratsiam-panahy amin'i Jakoba Izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma heelu fu den sama fu Kolasin anga Betisaida Foto! Bika efu den sama fu den takuu foto di den e kai Sidon anga Tilosi be si den gaan foondoo sani di mi du a u mindii ya, da gaandiwe den be o daai den libi. Bika na buduufu buduufu den be o de, fu a takuu libi fu den. Da den be o wei boko koosi a sikin, go sidon a doti e iti asisi a den sikin. \t Lozanao, ry Korazina! lozanao, ry Betsaida! fa raha mba tany Tyro sy Sidona no natao ny asa lehibe izay natao teo aminareo, dia ho nibebaka ela izy ka nitafy lamba fisaonana sy nipetraka amin'ny lavenona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa den du poi taki den sowtu a sowtu tongo di ibiiwan fu wi e taki a den sowtu a sowtu kondee pe u komoto?” \t Koa ahoana no andrenesantsika amin'ny fitenintsika avy izay nahabe antsika"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den á sabi fa fu waka na a fasi, fu meke taawan anga taawan ati de switi makandii, a peesi. \t Ary ny lalan'ny fiadanana dia tsy fantany (Isa. 59. 7, 8);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si wan taa Engel fu Masaa Gadu komoto na a se fu san opo. Da a Engel ya, abi a sitampu fu a libilibi Gadu ne en ana. Ne a bali taanga taki anga den fo Engel fu Masaa Gadu di be kisi makiti fu du ogii anga a dee doti anga a ze. A taki: \t Ary hitako fa, indro, nisy anjely hafa koa niakatra avy tany amin'ny fiposahan'ny masoandro, nanana ny fanombohan-kasen'Andriamanitra velona; ary iry niantso ny anjely efatra izay navela hanimba ny tany sy ny ranomasina tamin'ny feo mahery nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin fu mi ya, den sa kai yu, wan apaiti takiman fu a moo hei Masaa Gadu fu tapu. Bika yu o waka a fesi fu Masaa go taigi den sama meke den seeka denseefi fu a kon fi en. Yu o bali bosikopu gi den taki, meke den daai den libi meke Masaa Gadu yeepi den. Da a sa gi den paadon fu den takuudu anga ogii fu den. \t Ary ianao, ry zaza, dia hatao hoe mpaminanin'ny Avo Indrindra; Fa hialoha eo anatrehan'ny Tompo ianao hamboatra ny lalany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den apaiti bosikopuman e du gaan foondoo sani naamo enke maiki fu si de taki, Masaa Gadu de anga den. Ala sama be abi gaan lesipeki fu san e pasa a den mindii. \t Dia raiki-tahotra ny olona rehetra teo, ary fahagagana sy famantarana maro no nataon'ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U opo meke u gwe. Luku de! A yuu doo di a sama di seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya, gi den ogii ati sama, doo kaba.” \t Mitsangàna, andeha isika; indro fa efa akaiky ilay mamadika Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go kai a Sesaleya Foto. A komoto de baka te na a Antiyokiya Foto na a pisiwataa fu Siliya. \t Ary rehefa tafatody tany Kaisaria izy, dia niakatra ka niarahaba ny fiangonana vao nidina nankany Antiokia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sa piki u taki: ‘Mi taigi u kaba taki, mi á sabi u. Mi á sabi on se u komoto kon ya. U gwe komoto ya, u takuu ati sani u! Bika u á be wani poti yesi aliki fu du san Masaa Gadu be e taigi u.’ \t Fa Izy hiteny hoe: Lazaiko aminareo: Tsy fantatro na avy taiza na avy taiza ianareo; mialà amiko, ianareo rehetra mpanao meloka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama be si Masaa Gadu wan dei, boiti Awan di komoto a Masaa Gadu. Ne en wawan too, si en.” \t Nefa tsy nisy nahita ny Ray, afa-tsy Izay avy amin'Andriamanitra: Izy no nahita ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den falisi sama de be lobi kuutu kuutu fu a libi. Den e kaagi taawan fu sani naamo. Denseefi e suku wini fu denseefi namo tu. Den e gafa fa den bigi moo taawan. Den abi koni fu taki koli taawan puu moni a den saka. \t Ireo dia mpimonomonona sy mpimoimoy, mandeha araka ny filany (ary ny vavany manao teny miavonavona loatra) ka mandoka olona mba hahazoany zavatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa ai kon luku u anda á de taki, na wi ya e sende en so. Ma ne enseefi teke fu du dati. Ai piisii en, da ai wani du dati seefi fosi mi ya denki fu sende en. \t Fa nanaiky ny fangatahanay ihany izy, nefa nazoto rahateo, ka sitrapony ihany no nandehanany nankany aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taa dei fi en, da a dei di den be e seeka gi a kina dei fu den Dyusama pasa kaba. Ma den hei apaiti begiman anga den Faliseiman go makandii a Gaaman Pilatesi. \t Ary nony ampitson'ny andro fiomanana, dia nivory nankeo amin'i Pilato ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den guduman gi san di den á be abi fanowdu. Ma a uman ya poti ala san a be abi. A á kibii ná wan kopoo sensi fi enseefi.” \t Fa ireo rehetra ireo, dia tamin'ny haben'ny fananany ho nandatsahany tao; fa izy kosa, tamin'ny alahelony no nandatsahany tao izay rehetra nananany, dia ny fivelomany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma wan yuu o doo, di mi o poti wan nyun sowtu fasi gi den Islayeli sama, fu dini mi. Dati o tyai mi weiti go a ini den fusutan, fu sabi. Soseefi a o poti en go doo den ati, fu tii den. Da mi wawan o de Gadu gi den, fu mi kai den mi foluku, fu solugu tu. \t Fa izao no fanekena hataoko amin'ny taranak'isiraely, Rehefa afaka izany andro izany, hoy Jehovah: Dia hataoko ao an-tsainy ny lalàko, Sady hosoratako ao am-pony, Ary Izaho ho Andriamaniny, ary izy ho oloko;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi na wookoman fu tyai a Bun Nyunsu ya. Na gaan bun ati fasi namo di Masaa Gadu teke luku mi, fu gi mi a wooko ya. Ne a poti taanga gi mi, fu poi du en. \t izay nanaovana ahy ho mpanompo araka ny fanomezan'ny fahasoavan'Andriamanitra, izay nomena ahy araka ny fiàsan'ny heriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di Mosesi bigin leli Dyusama dini, da a kii wan meti puu a buulu poti a ini wan kan, mokisa anga wataa. Ne a tei wan sowtu bosu uwii toon sisibi mokisa anga lebi sikapu uwii. Da ai dipi dati teke a buulu tyatya, na a buku pe ala sani be sikiifi fa fu dini. Soseefi na ala den Dyusama tu. \t Fa rehefa voalazan'i Mosesy tamin'ny vahoaka rehetra ny didy rehetra araka ny lalàna, dia nalainy ny ran-janak'omby sy ny ran'osilahy mbamin'ny rano sy ny volon'ondry jaky sy ny hysopa ka nafafiny tamin'ny boky sy ny vahoaka rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Gaantangi, solugu a hii wooko di Masaa Gadu fitoow yu. Ma wai a pasi gi taki di nái fiti Masaa Gadu anga ala taa wisiwasi taki. Bika son sama e si den taki de enke gaan koni taki. \t Ry Timoty, tehirizo ilay natolotra anao, ka mialà amin'ny fibedibedena foana sy ny fanoherana avy amin'izay atao hoe fahalalana, kanjo tsy izy,izay neken'ny sasany, ka nania tamin'ny finoana izy. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “Meke u go baka a Judeja!” \t Rehefa afaka izany, dia hoy Izy tamin'ny mpianatra: Andeha isika ho any Jodia indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We! Heelu fu u, leliman fu Dyuweiti anga Faliseiman! Bika u na bidiigiman! U sidon e nyan ala sani fu pooti uman di man dede fika a ganda. Da u sidon e begi gaan lolo begi gi den baka, enke u na bunbun sama. We, den sani ya o meke Masaa Gadu gi u moo gaan sitaafu. \t (Lozanareo mpanora-dalàna sy Fariseo, mpihatsaravelatsihy! Fa laninareo ny tranon'ny mpitondratena, ary dia manao vavaka lavareny ho fiolahana ianareo; koa izany no hahazoanareo fahamelohana mafimafy kokoa.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, na te Masaa Gadu puu takuudu anga ogii a ini wan sama ati fosi, da a sa poi du san fiti Masaa Gadu. Ma sama di abi wan takuu ati, fu di a nái biibi Masaa Gadu, no? Da a ná o poi du san fiti Masaa Gadu. Da te den sowtu sama de du wan ogii seefi, da en konsensi nái piki en seefi taki, na ogii den du. \t Madio avokoa ny zavatra rehetra raha amin'ny olona madio; fa raha amin'ny olona voaloto sady tsy mino kosa dia tsy misy madio na inona na inona; fa voaloto na ny sainy na ny fieritreretany.Manaiky fa mahalala an'Andriamanitra izy, nefa mandà Azy amin'ny asany, dia olona vetaveta sady tsy manaraka ary olona tsy izy, izay tsy manao asa tsara na inona na inona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I denki taki, libisama sa kusumi fu sani te, da a fende moo langa libi? \t Ary iza ao aminareo, na dia manahy aza, no mahay manampy ny andro hiainany na dia kely monja aza? [ Na: Ny halavan'ny tenany] [ Gr. Hakiho iray]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go si wan lanman den e kai Eneya ape. Aitin yali langa a didon sondee waka. \t Ary izy nahita lehilahy anankiray teo, atao hoe Enea, izay efa nandry valo taona teo am-parafara, fa mararin'ny paralysisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Timotiyesi, yu mu sabi taki gaan taanga ten o kon a goontapu a den kiiboi dei fosi Masaa daai kon baka. \t [Ny amin'ny fihemorana any am-parany,] Fa aoka ho fantatrao izao: fa any am-parany any dia hisy andro mahory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noiti a taigi wan fu den Engel fi en taki: “Mi Manpikin! Yu meke a goontapu ya tide, fu ala ain sa si yu, di de fu tii ala san mi abi.” Noiti a taigi wan fu den Engel taki: “Mi Masaa Gadu ya, anga yu na dda anga pikin.” \t Fa anjely iza no mba nilazany hoe: \"Zanako Hianao, Izaho niteraka Anao androany\"? (Sal.2.7). Ary koa: \"Izaho ho Rainy, Ary Izy ho Zanako\"? (2 Sam. 7.14.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u ala anda dati, da Masaa Jesesi taampu anga u ala, fu teke gaan bun ati fasi namo luku u de. \t Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo;ny fitiavako dia ao aminareo rehetra ao amin'i Kristy Jesosy. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saka angisa fi en seefi be e lobi a sikiman, da den betee kaba. Koosi di ai tei a nekilasi seefi e deesi sama. Ala dati e puu takuu jeje a sama tapu tu. \t ka dia ny mosara sy ny fiaron'akanjo teny aminy no nentina hatao amin'ny marary, dia sitrana ny aretiny, ary nivoaka ny fanahy ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den hei apaiti begiman bigin taki ala sowtu ogii anga lei fu Masaa Jesesi. \t Ary ny lohan'ny mpisorona niampanga Azy zavatra maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Da u de a mi ati tuutuu, soseefi wan angii de fu kon miti u de baka. Bika u e piisii mi fa u e libi. Mi sa gafa u so. Ma, soseefi, da pakisei naamo san mi be sikiifi gi u kaba. Bika teke libi so o meke u taampu taanga a ini a biibi. \t Ary amin'izany, ry rahalahy sady malalako no mahamanina ahy, fifaliako sy satro-boninahitro, tomoera tsara ao amin'ny Tompo ianareo, ry malalako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika anga a taanga fu Masaa Gadu mi e puu den takuu jeje a sama tapu. Den sani di mi e du anga a taanga fu Masaa Gadu ya, de enke wan maiki fu soi u taki, a Nyun Tii fu Masaa Gadu doo a u mindii now.” \t Fa raha ny rantsan-tànan'Andriamanitra no amoahako ny demonia, dia tonga aminareo tokoa ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den wooko switi anga Dyu biibiwan sowan fasi. Den musu! Bika a biibi di tyai seigi go doo den, dati komoto a Dyusama go a den. Da denseefi abi fu teke san den abi, fu seigi den Dyusama baka, fu denseefi sa abi sani di den fanowdu tu. \t Eny, sitrapony izany, sady mpitrosa aminy izy. Fa raha ny jentilisa no niombona ny zava-panahy taminy, dia tokony hanompo azy kosa amin'ny zavatra momba ny nofo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi waka go doo a osu, pe a be e tan. Ma soseefi den beendiman seefi de ne en baka go doo, te a ini a osu. Namo Masaa Jesesi akisi den taki: “U e biibi taki, mi poi deesi u tuu?” Namo den piki en taki: “Masaa! Wi e biibi dati tuutuu!” \t Ary rehefa niditra tao an-trano Izy, dia nanatona Azy ireo jamba; ary hoy Jesosy taminy: Mino va ianareo fa mahay manao izany Aho? Hoy izy taminy: Eny, Tompoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan nongo e koti gi taa foluku biibiwan. A taki, na di haw taka fu a bon nái puu bunbun sii, ne den koti den puu poti a wanse. Ne yu enke busi bon taka fende pasi go sutu nama goo na a bon de, fu fende kaakiti de, fu puu bunbun sii. \t Fa raha notapahina ny sampany sasany, ary ianao izay tahaka ny hazo oliva maniry ho azy kosa no natsofoka teo aminy mba niombona ny fakan'ny menaky ny hazo oliva [ Na: (fakany sy ny menaky)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái lei, dati sa tan so tu. Kelestesi e wooko a ini mi sondee fu taki lei. Sama fu Akasi pisiwataa anda noiti o poi tapu mi taki, a gafa fu mi ya á de leti. \t Raha ato anatiko koa ny fahamarinan'i Kristy, dia tsy hisy hahafoana izany reharehako izany any amin'ny tany Akaia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a koti wantu nongo gi den taki: “Beendiman á poi tyai beendiman na ana. Ofuso, ala den tu o kai a ini gotoo, dede. \t Ary Jesosy nanao fanoharana taminy koa hoe: Ny jamba va mahatari-dalana ny jamba? Tsy hianjera any an-kady va izy roa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi namo fa sani waka anga a man de. Fu na anga ala en libisama fasi ofu jeje fasi namo, mi á kaba fusutan. \t Ary mahalala ilay olona anankiray aho - na tao amin'ny tena, na tsy tao amin'ny tena, tsy fantatro, Andriamanitra no mahalala -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u mu luku bun anga useefi. U mu teke den sani di mi taigi u ya, oli bunbun a ede. U á sabi a yuu di a sani ya o pasa. \t Mitandrema, miambena, ka mivavaha; fa tsy fantatrareo izay hihavian'ny fotoana.[Gr. miareta tory]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná a tembeeman de ya, no? A ná a pikin fu Maliya, no? U sabi den baala fi en bunbun, Jakowbesi, Jowsef, Judasi anga Simon. A ná wi anga den sisa fi en e tan a Nasaleti ya, no?” Da na so den teke en fu ogii. Den ná abi bisi anga en. \t Tsy ilay mpandrafitra, zanak'i Maria, ary rahalahin'i Jakoba sy Josesy sy Jodasy sy Simona va Ilehity? Ary tsy etỳ amintsika va ireo anabaviny? Dia tafintohina taminy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da leti enke fa u sa luku wan figasii bon fu si taki a o meke nyanyan dyonson, na so u sa luku den sani di mi taigi u de fu si taki a kaba fu goontapu de koosube.” \t Dia tahaka izany koa ianareo, raha vao hitanareo fa tonga izany zavatra izany, dia aoka ho fantatrareo fa efa akaiky eo am-baravarana Izy.[Na: izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu yu fende taki, yu yonkuu umanpikin mu tan sondee fu libi anga man, da yu abi pasi fu fika en so. Na wan bun sani tu. A á mu de namo taki, na sama dwengi yu fu wooko so. \t Fa raha misy kosa efa mikasa tsara ao am-pony, sady tsy misy mahatery azy, fa mahazo manaraka ny safidiny ka ninia tao am-pony hiaro ny zananivavy virijina, dia hanao tsara izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi! Da mi e pakisei fu kon luku yu anda esi esi. Ma toku, mi sikiifi a biifi ya, fu soi yu den sani di i mu soi den taa biibiwan de. \t Izany zavatra izany dia soratako aminao, na dia manantena hankatỳ aminao faingana aza aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da na fu sama ain, meke den e du sani. Bika den e sikiifi Masaa Gadu weiti poti a pampila, tei na ana anga fesi ede. Soseefi den e wei apaiti sowtu koosi tu. \t Ary ny asany rehetra dia ataony mba ho hitan'ny. olona; fa ataony lehibe ny fylakiterany, ary ataony vaventy ny somotraviaviny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a wooko fu Jesesi, di de a nyun sowtu moo hei apaiti begiman, dati bigi moo di fu apaiti begiman a goontapu ya. Bika a kuudei di Masaa Gadu meke de, poi tyai sama go doo tapu anda seefi. Soseefi, Masaa Gadu be paamisi taki, a wooko de sa tyai moo gaan yeepi. A be sweli fu dati seefi. \t Fa ankehitriny efa mahazo fanompoam-pivavahana tsara noho ny an'ireny Izy, dia araka ny nanaovana Azy ho Mpanalalana amin'ny fanekena tsara lavitra, izay natao tamin'ny teny fikasana tsara lavitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den man taigi den uman ya so, ne den kisi denseefi taki: “Ai! Na tuu! Na so a be taigi u tuu.” \t Dia nahatsiaro ny teniny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika en Buku sikiifi taki: “Solanga mi Masaa Gadu ya de! Mi e sweli taki, ibiiwan musu kon sutu kini a mi fesi. Da ibiiwan o bali kai mi: ‘Masaa,’ na ala lanti fesi.” \t Fa voasoratra hoe: Raha velona koa Aho, hoy Jehovah, ny lohalika rehetra handohalika amiko, Ary ny lela rehetra hidera an'Andriamanitra (Isa. 45. 23)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, da den kulu biibiwan fu Kelestesi na a pisiwataa fu Judeja noiti be si mi anga ain wanten. \t ary tsy mbola fantatry ny fiangonana any Jodia, izay ao amin'i Kristy, ny tarehiko. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wooko switi anga ibii sowtu sama. A konbaka fu Masaa de koosube. \t Aoka ho fantatry ny olona rehetra ny fandeferanareo. Efa mby akaiky ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den de te, ne Kownu Helowdesi fuuyali. Ma namo, da a uman di a be teke, be abi wan umanpikin. Ne a umanpikin fu Helowdiya ya dansi na a fuuyali, a fesi fu ala den bigi bigiman. We, a dansi ya switi gi Kownu Helowdesi te, ná sipowtu. \t Fa nony tonga ny fitsingerenan'ny taona nahaterahan'i Heroda, dia nandihy teo anatrehany ny zanakavavin'i Herodiasy ka nahafaly an'i Heroda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da heelu fu u di e taki: ‘U ná abi Masaa Gadu fanowdu moo, fu di u sete u libi poti kaba enke fa u wani.’ Bika wan ten e kon, di u o de sondee san u abi fanowdu. Soseefi heelu fu u di e dyombo e lafu, e meke piisii. Bika wan ten e kon, na soso kee u o go e kee, fu pina ede. \t Lozanareo izay voky ankehitriny! fa mbola ho noana ianareo. Lozanareo izay mihomehy ankehitriny fa mbola be ory sy hitomany ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sabi taki, taanga libi anga ala dede seefi á poi wini wi. Engel anga taa jeje di de fu tii sani seefi á poi. Ogii lontu goontapu nownow go doo bakaten seefi á poi. Makiti á de a goontapu di poi tu. \t Fa matoky aho fa na fahafatesana, na fiainana, na anjely, na ireo fanapahana, na zavatra ankehitriny, na zavatra ho avy, na hery,na ny ambony, na ny ambany, na inona na inona amin'izao zavatra ary rehetra izao, dia tsy hahasaraka antsika amin'ny fitiavan'Andriamanitra izay ao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Eli na be a pikin fu Josuwa. Da Josuwa na be a pikin fu Eliyesolu. Da Eliyesolu na be a pikin fu Yolemu. Da Yolemu na be a pikin fu Matati. Da Matati na be a pikin fu Leifi. \t zanak'i Jesosy, zanak'i Eliezera, zanak'i Joreima, zanak'i Matata, zanak'i Levy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi Johanisi e sikiifi gi den seibin keliki na a pisiwataa fu Asiya. Meke a gaan bun ati fasi fu Masaa Gadu di de fu tego, anga den seibin jeje di de a fesi fu Masaa Gadu kownu sutuu, anga Masaa Jesesi di e taki sani sondee lei, de anga u. Soseefi, meke u ati de switi. Masaa Jesesi na a fosi sama di opo komoto a dede. Da, ai libi fu tego. Ne en na a edeman fu ala den kownu fu goontapu. A lobi wi te, ne a teke dede meke en buulu lon gi wi, enke paiman fu puu wi a takuudu anga ogii. \t Jaona mamangy ny fiangonana fito any Asia: Ho aminareo anie ny fahasoavana sy ny fiadanana avy amin'ilay ankehitriny sy taloha ary ho avy; ary avy amin'ny Fanahy fito izay eo anoloan'ny seza fiandrianany; [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi en taki: “Fa den e kai yu nen?” Ne a takuu jeje piki taki: “Na mi den e kai Hipiman.” Bika tyaipi tyaipi takuu sani de ne en tapu. \t Ary Jesosy nanontany azy ka nanao hoe: Iza moa no anaranao? Dia hoy izy: Legiona; fa demonia maro no efa niditra tao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu be fika a meti di be komoto a ondoo doti ya, fu a du den foondoo foondoo sani fi en na a fosi meti fesi. Da anga den gaan foondoo sani di ai du ya, ai koli den sama di e tan a goontapu. Soseefi, a taigi den sama di e tan a goontapu, fu den meke wan gaan pobiki, di gei a fosi meti, di fetihow be koti ne en ede, gi mankei sondee fu a dede. \t Ary mamitaka izay monina ambonin'ny tany izy amin'ny famantarana izay nomena ary hatao eo imason'ny bibi-dia, sady milaza amin'izay monina ambonin'ny tany koa mba hanao sary ho an'ny bibi-dia, izay voan'ny sabatra, nefa velona ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! Na bun ati bon namo sa poi meke bunbun sii fu nyan. Ma takuu ati bon na sii di á bun fu nyan a o meke. \t Dia toy izany, ny hazo tsara rehetra dia mamoa voa tsara; fa ny hazo ratsy rehetra dia mamoa voa ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi deesi somen sama te, ala sama di be abi wan siki be e toto kon, soso fu oli en namo. \t Fa efa nahasitrana olona maro Izy, ka dia nifanety taminy mba hanendry Azy izay rehetra nanana aretina.[Gr. kapoka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama e aliki, ne Masaa tyai sani kon a kiin gi en na a seefi yuu de, da meke di be e taki tapu mofu fosi. \t Fa raha misy tsindrian'ny Fanahy ao am-pipetrahana, dia aoka hangina kosa ny voalohany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke mi e tei ati e teke ala den banowtu di e kon a mi tapu ya anga pasensi. Bika mi e pakisei den sama di Masaa Gadu teke toon fi en seefi. Kelestesi Jesesi o tyai yeepi gi den puu den a ini a libi fu takuudu. Da Kelestesi Jesesi o gi den a libi fu tego na a gaan dyendee peesi pe Masaa Gadu seefi e tan. \t Izany no iaretako ny zavatra rehetra noho ny amin'ny olom-boafidy, mba hahazoan'ireny koa famonjena. dia izay ao amin'i Kristy Jesosy. mbamin'ny voninahitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, kande i sa meke a man fi i daai teke a biibi seefi. Kande i sa meke a uman fi i daai teke a biibi seefi tu. \t Fa ahoana moa no ahafantaranao, ravehivavy, na hovonjenao ny vadinao, na tsia? Ary ahoana no ahafantaranao, ralehilahy, na hovonjenao ny vadinao, na tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ai de sama enke den taawan, anga muliki fii di e taanga Masaa Gadu pasi. Na so meke, a nái poi wooko goofu fasi anga den taawan di e misi Masaa Gadu pasi de. Soseefi den di nái kaba fusutan san fiti anga san fowtu. \t dia olona izay mahay mitondra mora ny tsy mahalala sy ny mania, satria ny tenany koa dia mba hodidinin'ny fahalemena ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi taki so, ne wantu fu den sama di be sidon e nyan anga en makandii e kuutu taki: “Sama na a man di taki, ai gi sama paadon fu takuudu anga ogii de?” \t Ary izay niara-nipetraka nihinana teo aminy dia niresaka hoe: Iza moa Ity no mba mamela heloka?Ary hoy Izy tamin-dravehivavy: Ny finoanao efa namonjy anao; mandehana soa aman-tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman piki en taki: “We, Masaa, yu ná abi ná wan sani fu kisi a wataa. Da soseefi a peti dipi tu. Da pe yu o fende libi wataa fu gi mi? \t Hoy ravehivavy taminy: Tompoko, tsy manana fanovozana Hianao, sady lalina ny fantsakana; koa avy aiza no ahazoanao izany rano velona izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu dei a baka, ne Masaa Jesesi daai kon baka a Kafalnayemu. A á de ape langa seefi fosi a hii foto yee taki a de ape. \t Ary nony niditra tao Kapernaomy indray Izy, rehefa afaka andro vitsivitsy, dia re fa tao an-trano Izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika dati sikiifi gi wi enke wookoman fi en. Sama di wooko a wan goon mu poi luku fu fende wini fu dati. Sama di koti a nyanyan fu a goon tu. \t Sa noho izahay mihitsy no nanaovana izany teny izany? Eny, fa noho izahay indrindra no nanoratana izany, satria izay miasa tany dia tokony hiasa amin'ny fanantenana, ary izay mively vary dia tokony hively amin'ny fanantenana hahazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu mi du dati, da fa den sani di sikiifi a Gadu Buku o kon pasa tuu enke fa den be sikiifi?” \t Raha izany, dia hatao ahoana no hahatanteraka ny Soratra Masina, izay milaza fa tsy maintsy ho tonga izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi go a boto, ne a abaa go na abaase, na a foto pe a be e tan. \t Ary niondrana an-tsambokely Izy, dia nita ka tonga tao an-tanànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Malita taigi en taki: “Iya, Masaa! Mi e biibi taki yu na a Kelestesi, a Manpikin fu Masaa Gadu di be mu kon a goontapu.” \t Hoy izy taminy: Eny, Tompoko; mino aho fa Hianao no Kristy, Zanak'Andriamanitra, Ilay ho tonga amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama fi en kondee be buuse en tee, den sende mofu gi den sama fu a taa kondee taki, den á wani meke a man toon kownu fu den kondee, fu taki fu den. \t Fa ny vahoakany nankahala azy, dia nampitondra reny nanaraka azy nanao hoe: Tsy manaiky hanjakan'iny lehilahy iny izahay.[Na: vahoaka namany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den soi ete taki: “A be taki taki, a Jesesi fu den di goo a Nasaleti Foto o booko a hii Dyu Mama Keliki. A o kengi a hii fasi fa Mosesi fika gi wi, fu dini.” \t Fa efa renay izy nilaza fa ilay Jesosy avy any Nazareta dia handrava ity fitoerana ity sy hanova ny fomba izay natolotr'i Mosesy antsika.Ary izay rehetra nipetraka teo amin'ny Synedriona, raha nandinika an'i Stefana, dia nahita ny tarehiny tahaka ny tarehin'anjely. ]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika di u teke biibi a Kelestesi Jesesi, da u toon pikin fu Masaa Gadu. \t Fa ianareo rehetra dia zanak'Andriamanitra amin'ny finoana an'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fositen, da na Engel, Masaa Gadu be gi weiti tyai go gi Mosesi, fu leli Dyusama dini en. Ne luku fa a be sitaafu ala sama di be taanga yesi gi dati. Tuutuu, ibiiwan be fende sitaafu, fu weiti di a pasa. \t Fa raha mafy ny teny izay nampilazaina ny anjely, ka samy voavaly marina avokoa ny fahadisoana rehetra mbamin'ny fahotana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da fa i si mi kon a goontapu ya, da u á mu denki taki, na fii mi tyai kon a goontapu. Nono! A ná fii mi tyai kon. Ma na feti mi tyai kon. \t Ary aza ataonareo fa tonga hitondra fiadanana ambonin'ny tany Aho; tsy tonga hitondra fiadanana Aho, fa sabatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan pisi, ne Kownu Helowdesi anga den bakaman fi en seefi bigin sipowtu anga Masaa Jesesi, e poti en wisiwasi. Ne den teke wan gaan moi koosi enke di kownu e wei, ne den wei gi en. Ne den e poti en wisiwasi e soso en tee, ne den sende en go a Gaaman Pilatesi baka. \t Ary Heroda sy ny miaramilany namingavinga Azy ka nanao Azy ho fihomehezana, dia nampiakanjo Azy akanjo tsara ka namerina Azy tany amin'i Pilato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den de enke wan sama, di diki a fondamenti fi en osu dipi go doo bunbun taanga doti. Ne a sete a osu de. Ne a osu fi en taampu kinkin. Ne a yuu di gaan wataa kon sungu a kondee, ne a osu á kai. Bika a fondamenti fi en be bun. \t Tahaka ny olona nanao trano izy, izay nihady lalina ary nanisy fanorenana teo ambonin'ny vatolampy; ary nony tondraka ny rano, dia namely mafy izany trano izany ny riaka, nefa tsy nahahozongozona azy, satria tsara fanorenana izy.[Na: naorina teo ambonin'ny vatolampy izy]Fa izay mandre, fa tsy mankatò, dia tahaka ny olona izay nanao trano teo ambonin'ny tany, fa tsy nanisy fanorenana; dia namely azy mafy ny riaka, ka dia nirodana niaraka tamin'izay izy; ary loza ny naharavan'izany trano izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u e dini taa sani! A gadu osu fu Molok di u e tyai a u baka. Lomfa, a sitali di u teke sani meke wan fi en anga ana. Somen sowtu sani u poti e begi. Mi o sitaafu u! Doose kondee sama o kisi u tyai gwe a faawe kondee pasa Babilon Foto seefi.’ ” \t Tsia, fa nobetainareo ny tranolain'i Moloka sy ny kintan'ny andriamanitra atao hoe Refana, Dia ny endri-javatra izay nataonareo hivavahana, Ka dia hamindra anareo ho any ankoatr'i Babylona Aho (Amo. 5. 25-27)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten ya, Dyusama di e teke a biibi kon ipi. Ma wan sowtu buuya kon a den mindii. A kulu di e taki Giiki Tongo fende taki, Hebelei Tongo wan e paati bee ibii dei anga den. Te den e du a wooko, fu paati nyanyan gi biibi uman di man dede fika a ganda. Da den e moo luku a kulu fu denseefi. \t [Ny nifidianana ny fito lahy, sy ny nandrosoan'ny fiangonana] Ary tamin'izany andro izany, rehefa nihamaro ny isan'ny mpianatra, dia nimonomonona tamin'ny Hebreo ny Helenista, satria tsy mba enina tamin'ny fiantrana isan'andro ny mpitondratenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sikapuman ya daai baka e go a ini a wei, ne den e singi e piisii gaan piisii fu san di den be yee anga san di den si. Bika ala sani be waka enke fa a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be taigi den. \t Ary ny mpiandry ondry niverina nankalaza ny nidera an'Andriamanitra noho ny zavatra rehetra izay reny ny hitany, araka izay nolazaina taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da san a be sikiifi de, na fu Masaa Jesesi. Bika u si fa Masaa Gadu weki en kon a libi ya baka, noiti moo fu dede. Da en sikin dati noiti poi loto poli. \t fa Izay natsangan'Andriamanitra no tsy mba tratry ny lò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi anga Silfanas anga Timotiyesi e sikiifi a biifi ya sende gi a hii kulu Tesalonika biibiwan, di de sama fu u Tata Masaa Gadu anga Masaa Jesesi Kelestesi anda. \t [Ny hafalian'i Paoly noho ny faharetan'ny Kristiana tao Tesalonika sy ny finoany ary ny fitiavany] Paoly sy Silasy ary Timoty mamangy ny fiangonan'ny Tesaloniana, izay ao amin'Andriamanitra Raintsika sy Jesosy Kristy Tompo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi Masaa Gadu, fu teke tyali ati fasi yeepi u de naamo. Soseefi fu meke moo anga moo u ati sa de switi tu. Meke tu, u sa poi lobi taawan pasa peesi naamo. \t hampitomboina ho anareo anie ny famindram-po sy ny fiadanana ary ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e bali anga gaan taanga tongo taki: “Na Masaa Gadu di sidon na a kownu sutuu anga a Pikin Sikapu wawan ala yeepi e komoto kon a libisama ya.” \t dia niantso tamin'ny feo mahery izy nanao hoe: Ny famonjena anie ho an'Andriamanitsika, Izay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana, sy ho an'ny Zanak'ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yee ya! Winsi san de fu nyan ofu diingi ofu du seefi, meke a waka fu taawan sa poi gi Masaa Gadu gaandi. \t Koa amin'izany, na mihinana na misotro ianareo, na inona na inona ataonareo, dia ataovy ho voninahitr'Andriamanitra izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te i soi wi, da u sa teke dati poti a Judasi peesi, fu du a apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi wooko. Bika a dede komoto a u mindii, fu go na a peesi di fiti en, fu san a du.” \t mba hahazoany anjara amin'izao fanompoana sy ny mah'Apostoly izao, izay nialan'i Jodasy hankanesany any amin'ny fitoerany.Dia nanao filokana ho azy izy, ka latsaka tamin'i Matia ny filokana; ary izy no lany ho isan'ny Apostoly iraika ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Kelestesi beli a ini wan geebi. Ma baka dii dei, ne Masaa Gadu weki en kon a libi ya baka tuu. Na so Masaa Gadu Buku sikiifi taki, sani o waka so. \t dia nalevina, ary natsangana tamin'ny andro fahatelo araka ny Soratra Masina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den Dyusama si fa somen sama kon so, ne den dyalusu. Namo den toto futu fu lei taki, a bosikopu fu den Pawlesi na lei sani. Ala sowtu takuu sani den e taki fu den Pawlesi. \t Nefa ny Jiosy kosa, raha nahita ny vahoaka betsaka, dia feno fialonana ka nanohitra ny teny nolazain'i Paoly, sady niteny ratsy. [ Gr. nanao blasfemia, izahao Mat. 9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U ala ya be yee a toli fi en di be pasa a Dyu Kondee. A be bigin wooko na a pisiwataa fu Galileya, baka fu a ten di Johanisi be e dopu sama. \t dia ilay teny natomboka hatrany Galilia ka notorina tany Jodia rehetra teo aorian'ny batisa izay notorin'i Jaona, dia ny amin'i Jesosy avy any Nazareta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en du a hii wooko di mokisa wi libi anga Kelestesi Jesesi, di tyai u kon si Masaa Gadu koni. Bika a meke u kon de bun gi en. Soseefi u kon de apaiti fasi fu goo kon tan fa a wani. Soseefi u sa go doo a libi pe u sa kaba koti paati anga takuudu anga ogii. \t Fa avy aminy no nanaovana anareo ho ao amin'i Kristy Jesosy, Izay nataon'Andriamanitra fahendrena sy fahamarinana sy fahamasinana ary fanavotana ho antsika,mba ho araka ny voasoratra hoe: Izay mirehareha, aoka Jehovah no ho reharehany (Jery. 9. 23)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mofina fu mi Pawlesi ya! Mofina fu Apolos tu. Bika wi na wookoman fu Masaa Gadu namo u de fu gi u de en bosikopu, fu biibi. Ma ibiiwan fu wi, da a gi en pisi wooko, fu du. \t Koa inona moa Apolosy, ary inona moa Paoly? Mpanompo ihany izay nahatonga anareo ho mpino ireo, dia samy araka ny nomen'ny Tompo azy avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi si taki, Kownu Helowdesi á fende fowtu ne en tu. A dati meke, a sende en kon gi mi baka. A á du ná wan ogii fu a mu dede. \t Tsia, na dia Heroda koa aza, fa namerina Azy hoy amintsika izy; ary, indro, tsy nisy zavatra nataony izay tokony hahafaty Azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede, mi meke a biifi ya sende gi u, fu u sa de anga gaan piisii enke wi dise. \t Ary izao zavatra izao no soratanay, mba ho tanteraka ny fifaliantsika. [ Na: fifalianareo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi anga mi Tata na awan.” \t Izaho sy ny Ray dia iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi sende kai wan fu den suudati ofisii, soi en a yonkuu boi taki: “Gaantangi! Mi e begi yu! A yonkuu boi ya abi wan sani fu taigi a komandanti! Tyai en go doo en gi mi.” \t Ary Paoly niantso ny kapiteny anankiray hankeo aminy ka nanao hoe: Ento mankany amin'ny mpifehy arivo ity zatovo ity, fa manan-teny holazaina aminy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi abi taa sikapu ete, di á de na a kulu ya ete. Da den dati seefi mi mu tyai kon na a kulu ya tu. Bika den o yee mi tongo, da den kon a mi. Da na so a o de: Wankodo ipi sikapu anga wankodo soluguman. \t Manana ondry hafa izay tsy amin'ity vala ity Aho; ary ireny koa dia tsy maintsy ho entiko ka hihaino ny feoko; ary ho tonga andiany iray izy, sady iray ihany ny Mpiandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U si a neti ya? U ala fiya o lowe gwe fika mi, enke fa Masaa Gadu Buku taki. Bika a sikiifi taki: ‘Te mi o kii a soluguman fu den sikapu, da ala den sikapu o lon panya panya gwe na ala se.’ \t Ary tamin'izany dia hoy Jesosy taminy: Hianareo rehetra dia ho tafintohina noho ny amiko anio alina; fa voasoratra hoe: Hamely ny mpiandry Aho, dia hihahaka ny ondry andrasana (Zak. 13. 7)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo ogii seefi! Mi teli den sani de enke soso sani, fu mi sa fende a moo gaan waiti sani seefi. Dati na fu kon sabi Kelestesi Jesesi enke mi Masaa. Na fi en ede meke mi fika ala den sani de enke tyobo sani a dyiko, fu fende wini a Kelestesi. \t Eny tokoa, fa ataoko ho fatiantoka avokoa ny zavatra rehetra noho ny fihoaran'ny hatsaran'ny fahalalana an'i Kristy Jesosy Tompoko, Izay niaretako ny fatiantoka ny zavatra rehetra, ka ataoko ho taimboraka ireny mba hahazoako an'i Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u enke libisama, no? Mi e taigi u taki, Masaa seefi sabi onmen uwii de a u ede. \t Fa na dia ny volon-dohanareo aza dia voaisa avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fanafu a dei de, ne den e akisi en somen sani, fu tesi en, fu a taki sani di á bun, fu den tyai en go kaagi. \t Dia nihendry Azy izy ireo hamandrihany Azy tamin'ny teny naloaky ny vavany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I mu lesipeki i mma anga i dda. Yu mu lobi ala sama enke fa yu lobi iseefi.” \t Manajà ny rainao sy ny reninao (Eks. 20:12-16), ary: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19:18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di den de na fesa, te wan pisi, ne a pikin umanpikin fu Helowdiya kon a pe Helowdesi anga ala den taa sama sidon. Ne a dansi de walla. Da fa a dansi so, a switi gi Kownu Helowdesi anga den taa man te, ná sipowtu. Ne Kownu Helowdesi taigi a pikin taki: “Mama! Akisi mi san i wani! Mi sa gi yu en.” \t ka niditra ny zanakavavin'i Herodiasy ary nandihy ka nahafaly an'i Heroda mbamin'izay niara-nipetraka nihinana teo aminy, dia hoy ny mpanjaka tamin-drazazavavy: Angataho amiko izay tianao na inona na inona, dia homeko anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den Dyu piki en taki: “We, a ná fu wan fu den foondoo foondoo wooko di i du meke u wani kii yu. Ma na fu di yu e oli Gadu a sipowtu. Bika yu na wan kuwownu libisama enke u ya. Ma yu e poti iseefi enke Gadu.” \t Ny Jiosy namaly Azy hoe: Tsy asa tsara no itorahanay vato Anao, fa fitenenan-dratsy, satria olona ihany Hianao, nefa manao ny tenanao ho Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika on di fu u de ya di e go sete wan osu, sondee fu a sidon pakisei bun fosi luku onmen moni a osu o teke? A mu sabi fosi efu a abi moni sai fu pai fu ala den sani. \t Fa iza moa aminareo, raha ta-hanao tilikambo, no tsy mipetraka aloha mihevitra izay ho lany hanaovany izany, na misy hahavitany azy, na tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi gi den wan ageisi toli, fu soi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu tan. A taki: “A Nyun Tii fu Masaa Gadu a tapu gei tin pikin umanpikin, di mu go teke a man di o toow fu tyai kon a pe a toow uman de. We, ne den seeka teke den lampu, ne den e go. \t Ary amin'izany ny fanjakan'ny lanitra dia ho tahaka ny virijina folo, izay nitondra ny fanalany ka nivoaka hitsena ny mpampakatra.[Na: fanilony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a dda fu a gaaman ya be anga feba, da en bee e lon. Namo Pawlesi poti ana begi gi en, ne a betee wanten. \t Ary nararin'ny tazo sady nivalan-drà ny rain'i Popilo; ary Paoly niditra teo aminy ka nivavaka sady nametra-tanana taminy, dia nahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Efu u biibi Gadu, da u sa taigi a mongo ya taki: ‘Opo komoto ya go a ini ze.’ Da a sa pasa enke fa u taki. Ma efu u á biibi Gadu doo a ini u ati, da a ná o pasa. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Manàna finoana an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan fu den bakaman fi en, Judasi Iskaliyotu, di be o seli en taki: \t Ary hoy Jodasy Iskariota, anankiray tamin'ny mpianany, ilay efa hamadika Azy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u, efu u á teke a sikin fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya fu nyan, da u teke a buulu fi en diingi, da yu ná abi libi ete. \t Fa hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Raha tsy mihinana ny nofon'ny Zanak'olona sy misotro ny ràny ianareo, dia tsy manana fiainana ao aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, ne wantu Faliseiman bali gi den taki: “Luku de! U si san u e du? Saide meke u e booko den sani na a kina dei ya fu du? U á si taki fa u e du de na Gadu weiti u e poli, no?” \t Fa ny Fariseo sasany nanao hoe: Nahoana ianareo no manao izay tsy mety hatao amin'ny Sabata?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so, u mu du bun sondee fu sama sabi. Da u Tata, di e si ala san wi e du, o pai wi fu san u du.” \t mba hatao ao amin'ny mangingina ny fiantranao; ary ny Rainao, Izay mahita ao amin'ny mangingina, no hamaly anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be e waka e sanga na ala Dyu keliki e kisi biibiwan go poti dwengi, fu den sa bigin saanti a biibi fu den. Mi lon du gaan ogii anga den, te doo doose kondee seefi. \t Ary nampijaly azy matetika teo amin'ny synagoga rehetra aho ka nanery azy hiteny ratsy; ary satria very saina tamin'ny fahatezerako taminy aho, dia nanenjika azy hatramin'ny tanàna any ivelany koa aza. [ Gr. hanao blasfemia; izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di den nyan te den kaba, ne den singi wan singi gi Masaa Gadu gaandi. Ne den opo komoto de e gwe na a mongo, di den e kai Oleifi Mongo. \t Ary rehefa nihira fiderana izy, dia lasa nankany amin'ny tendrombohitra Oliva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a gaaman si san pasa ya. Soseefi a aliki a leli fu Masaa Gadu. A sani bigi gi en, namo wanten a teke biibi. \t Ary ny governora, nony nahita izay efa natao, dia nino sady talanjona tamin'ny fampianaran'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi den gaandi pasa peesi. Libi meke den si taki u lobi den, fu a wooko di den e du. Meke kwali anga toobi á de a u mindii. Ma u ati mu de switi makandii. \t ary mba hohajainareo indrindra amin'ny fitiavana izy noho ny asany. Mihavàna tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo Kafalnayemu, ne den go a ini wan osu. Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “San u be e taki a pasi di u be e kon?” \t Ary tonga tao Kapernaomy izy; ary rehefa mby tao an-trano Jesosy, dia nanontany ny mpianany hoe: Inona no niadianareo hevitra teny an-dalana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten bakadati, ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en, fu go a boto koti abaa go na abaase a Betisaida. Ma en o fika de, fu sende den sama gwe a den osu. \t Ary niaraka tamin'izay Jesosy dia nanery ny mpianany hiondrana an-tsambokely hita hialoha ho any Betsaida, mandra-pandràvany ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Samaliya sama di be kon ne en, begi en fu a tan anga den ape. Ne a tan tu dei anga den. \t Ary rehefa nanatona Azy ny Samaritana, dia nangataka Azy hitoetra tao aminy; ka dia nitoetra tao indroa andro Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa taki: “Go na a letiopu sitaati di kaasi abaa a foto ya. Na a osu fu a man den e kai Judasi i mu go akisi fu a man den e kai Sawlesi, fu Taasisi Foto. Nownow ya, a de ape e begi.” \t Ary hoy ny Tompo taminy: Mitsangàna, ka mandehana any amin'ny lalana atao hoe Imahitsy, ka izahao ao an-tranon'i Jodasy izay lehilahy atao hoe Saoly avy any Tarsosy; fa, indro, efa mivavaka izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne Jowsef sende teke en dda Jakopu kon poti a Egepte Kondee. Soseefi ala taa famii fi en a Kanahan Kondee. Makandii den be de seibintenti na feifi sama. \t Ary Josefa naniraka ka nampaka an'i Jakoba rainy mbamin'ny mpianakaviny rehetra, dia olona dimy amby fito-polo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati wani taki, a biibi fi yu o gi mi taanga sikin. Soseefi di fu mi biibi o gi yu taanga sikin de. \t izany dia ny mba hiarahako hamporisihina aminareo amin'ny finoantsika, dia ny anareo sy ny ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Piki den wan switi fasi anga ala lesipeki. Denki san Masaa Gadu wani i piki sondee konsensi e fon yu ati taki, i libi nái waka so. Da sen o kisi den di e taki ogii fi yu. Bika a o soi fa yu bun libi anga Kelestesi á tan enke fa den e taki. \t ka manàna fieritreretana tsara, mba ho menatra izay manaratsy ny fitondran-tenanareo tsara ao amin'i Kristy, dia izay anendrikendrehana anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wantu taa sii kai a maka ini. Ne den maka goo banda den kii. Den á meke nyanyan. \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tsilo; ary ny tsilo naniry ka nangeja azy, dia tsy namoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi be abi pasi fu meke sama solugu u de. Ma toku wi á be du so. Bika wi be wani wooko soi u anda, fa useefi mu libi de. \t tsy noho ny tsy anananay fahefana anefa, fa mba hatolotray aminareo ho fianaranareo ny tenanay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke den apaiti takiman á taki dyabaadya. Ma du en wan fu wan a taawan baka. Da taawan sa fende wan sani leli de. Taawan sa fende wan sani fu opo waka go doo anga a biibi. \t fa mahazo maminany tsirairay ianareo rehetra, mba hianaran'izy rehetra sy hamporisihana azy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ain á poi taki, a ná abi ana fanowdu. Ede seefi á poi taki, a ná abi futu fanowdu. \t Ary ny maso tsy mahazo manao amin'ny tanana hoe: Tsy mila anao aho; ary indray, ny loha tsy mahazo manao amin'ny tongotra hoe: Tsy mila anareo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man kwinsi en fesi, ne a waka gwe anga gaanbigi tyali a ini en ati, bika a man ya be gudu tuutuu. \t Dia nanjombona terỳ ny tarehiny tamin'izany teny izany, ka niala tamin'alahelo izy, satria nanana harena be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Mi taigi u den sani ya a fesi fu u á buuya bakaten fu u lasi biibi. \t Izany teny izany dia efa nolazaiko taminareo, mba tsy hahatafintohina anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“I si ala den sani di i si de? Na mi abi ala. Da na sama di mi wani, mi e gi den. So, da mi o gi yu ala den kondee ya anga ala den gudu fu den. Soseefi mi o gi yu a makiti fu taki fu den. Ma, da i mu sutu kini a doti begi mi fosi.” \t Dia hoy ny devoly taminy: Homeko Anao izao fanapahana rehetra izao mbamin'ny voninahiny, fa efa natolotra ahy izany, ka izay tiako no homeko azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi on ten fu goontapu, ibiiwan sa si a wi fa Masaa Gadu foondoo bigi pasa maiki. Sama á de fu fusutan fa a bigi so, te u luku fa a du gaan bun gi wi di a sende Kelestesi Jesesi kon. \t mba hasehony amin'ny andro ho avy ny haben'ny haren'ny fahasoavany amin'ny fahamoram-panahiny amintsika ao amin'i Kristy Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da useefi o taki sani fu mi tu. Bika u be de anga mi fanafu a bigin.” \t Ary ianareo koa dia vavolombelona hanambara, satria ianareo efa teto amiko hatramin'ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e libi na a fasi di dipi fu mi ati e buuse, fu libi. Da a kon, mi e libi ogii naamo! Ma a ná anga mi wani. Na ogii a mi ati namo di taanga so, fu feti a ini mi te, ne miseefi á poi tapu en. \t Fa raha ny tsy sitrako no ataoko, dia tsy izaho intsony no manao izany, fa ny ota izay mitoetra ato amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di sapaten mofu, ne wan guduman den be kai Jowsef fu Alimateya Kondee, kon doo de. Na wan man di be e biibi a Masaa Jesesi tu. \t Ary nony hariva ny andro, dia avy ny lehilahy manan-karena anankiray, avy any Arimatia, ny anarany atao hoe Josefa, ary izy koa dia mpianatr'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Johanisi bali a bosikopu ya, ne onmen tenti sama kon ne en fu a dopu den. Ne a taigi den taki: “U takuu ati sineki sani! Fa u du sabi taki, u mu lon gi a gaan atiboon fu Masaa Gadu di de a pasi fu kon? \t Dia hoy izy tamin'ny vahoaka izay nankeo aminy mba hataony batisa: Ry taranaky ny menarana, iza no nanoro hevitra anareo handositra ny fahatezerana ho avy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den go na a Mama Keliki, ne den teke den beele di den poti a Masaa Gadu fesi de, ne den nyan. Ma a weiti e soi taki, na den apaiti begiman fu Dyu keliki wawan sa nyan den beele de. Ma Kownu Dafeti anga den bakaman fi en nyanmi den.” \t fa niditra tao an-tranon'Andriamanitra izy ka nandray ny mofo aseho ary nihinana sady nanome he an'izay nanaraka azy koa, nefa mahadiso raha misy homana izany, afa-tsy ny mpisorona ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en akisi en taki: “Labai! Saide meke a man ya meke kon de beendi beendi so? Sama fu a man ya du ogii? Ne en seefi du ogii? Ofu ne en dda anga en mma?” \t Ary ny mpianany nanontany Azy hoe: Raby ô, iza moa no nanota, io lehilahy io va, sa ny ray aman-dreniny, no dia teraka jamba izy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den poti te wan pisi, ne Masaa Jesesi si wan pooti uman di á be abi man moo, poti tu kopoo sensi go a ini a baki. \t ary nahita mpitondratena malahelo anankiray koa mandatsaka farantsakely roa teo Izy.[ Gr. lepta roa, dia farantsakely varahina izany = kodranta iray, tokony ho variroaventy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da noiti wi e go gafa useefi a pe taawan fosi wooko kaba. Wi ya taanga denki, na fu meke u anda biibi goo moo anga moo. Da dati o moo meke u si de fa na wi ya Masaa Gadu poti fu taki de tuu. \t tsy mirehareha tsy amin'ohatra amin'izay nisasaran'ny sasany izahay, fa manana fanantenana izahay fa rehefa mitombo ny finoanareo, dia hohalehibiazina ao aminareo izahay araka ny voafaritra ho anjarany, sady mbola handroso ihany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di e libi letiopu, ná abi toobi fu kon a ini a leti. Da na so a o soi taki ai du san Masaa Gadu taki.” \t Fa izay manao ny marina kosa dia manatona ny mazava, mba haseho ny asany, fa atao amin'Andriamanitra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu a wooko ya Dyusama ati e boon a mi. Ne den be kisi mi na a Mama Keliki a Jelusalem Foto, fu kii. \t Ary izany no nisamboran'ny Jiosy ahy teo an-kianjan'ny tempoly sy nitadiavany hahafaty ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da so wan sama o fende wan ondoo toon nownow fu san a fika fu kon waka a mi baka a goontapu ya, efu na osu, baala, mma, pikin anga gudu. Ma sama o de di o go e pina den fu mi ede tu. Da den o fende a libi fu tego a Masaa Gadu a bakaten tu. \t ka tsy handray zato heny amin'izao andro ankehitriny izao-dia trano sy rahalahy sy anabavy sy reny sy zanaka sy tany mbamin'ny fanenjehana-ary amin'ny andro ho avy dia fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den leliman fu weiti anga den Faliseiman tyai wan uman kon ne en. Den kisi a uman ya anga e du ogii ne en man osu. Ne den tyai en kon poti a mindii na ala den sama fesi. \t [Ary nisy vehivavy anankiray azo nijangajanga nentin'ny mpanora-dalàna sy ny Fariseo; ary rehefa napetrany teo afovoany izy,]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi Masaa Jesesi taki: “Masaa Jesesi! Saide meke den leliman fu Dyuweiti e leli u taki, Eliya mu kon a goontapu fosi Masaa Gadu sende a Kelestesi kon?” \t Dia nanontany an'i Jesosy izy ka nanao hoe: Lazain'ny mpanora-dalàna fa Elia tsy maintsy ho avy aloha.[Na: Nahoana no lazain']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den be de a pasi e gwe, ne Masaa Jesesi be bali den taki: “U mu luku bun anga a sowda fu den Faliseiman anga di fu Kownu Helowdesi.” \t Dia nananatra azy Izy ka nanao hoe: Mihevera, ka mitandrema ianareo, fandrao azon'ny masirasiran'ny Fariseo sy ny masirasiran'i Heroda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibii pikin sani sai, fu den dyombo kisi taawan kii gawgaw puu a goontapu. \t Ny tongony mimaona handatsa-drà;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a soi den fa Johanisi dopu, na fu be meke a foluku si taki, den mu daai libi. Soseefi Johanisi be e soi den, fu biibi Awan di o kon a baka fi en. Dati na Jesesi. \t Fa hoy Paoly: Jaona nanao ny batisan'ny fibebahana ka nilaza tamin'ny olona hino Izay ho avy manaraka azy, dia Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke wi e feti moo enke ala taa sani, fu libi piisii en anga ala san wi e du anga sikin ya. Te u sa doo a nyun sikin a tapu anda seefi tu. \t Koa dia ataontsika ho voninahitsika ny mba hankasitrahany antsika, na mitoetra, na tsy mitoetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so den uman ya daai gwe baka. Ne den pantan te, ma toku seefi den e piisii gaan piisii. Ne den e lon go, fu tyai a nyunsu ya go gi den bakaman fu Masaa Jesesi. \t Dia niala faingana tamin'ny fasana izy ireo sady natahotra no faly indrindra, dia nihazakazaka hilaza tamin'ny mpianatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U á kuutu kuutu fu dati. \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Aza mimonomonona ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a moo betee na mi libi á be mokisa anga Kelestesi, fu fende yeepi. Da Masaa Gadu be teke mi eigi Dyusama poti a mi peesi, fu fende a yeepi ya. \t Fa efa saiky niriko aza ho voaozona ho afaka tamin'i Kristy ny tenako mba hahavonjeko ny rahalahiko, havako araka ny nofo, [ Gr. anatema]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Apaiti Jeje di lai Stefanisi hii libi dati e gi en kaakiti. Da ai waka e du foondoo sani de, enke maiki fu soi fa Masaa Gadu bigi. Masaa Gadu seefi be teke gaan bun ati fasi namo, fu yeepi en seefi seefi, a ini ala sani. \t [Ny amin'i Stefana] Ary Stefana, feno fahasoavana sy hery, dia nanao fahagagana sy famantarana lehibe teo amin'ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke di den kon kai mi, mi á meke sani. Da mi kon ya kaba, fu sabi saide u sende kai mi.” \t Ary amin'izany dia tsy nandà tsy hankatỳ aho, raha nampanalaina; koa manontany aho: Ahoana moa no nampanalanareo ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a dedesama komoto kon a doo. En futu anga en ana de teitei anga geebi koosi ne en sikin. Da en fesi seefi be de teitei anga wan koosi. Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U losi en meke a go!” \t Dia nivoaka ny maty nisy fehim-paty ny tànany sy ny tongony, sady voafehy mosara koa ny tavany. Hoy Jesosy tamin'ny olona: Vahao izy, ka avelao handeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di sapaten, ne den bakaman fi en go na a ze. \t Ary rehefa hariva ny andro, dia nidina ho any amin'ny ranomasina ny mpianany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, da den moo yonkuu uman o wooko anga bunbun fusutan. Den o de bunbun uman a osu, di e teke den man taki. Da ala dati o meke taa sama lesipeki a leli fu Masaa Gadu. \t hahonon-tena, ho madio toe-panahy, hiasa ao an-tranony, ho tsara fanahy, hanaiky ny vadiny, mba tsy hitenenana ratsy ny tenin'Andriamanitra. [ Gr. hanaovana blasfemia; izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son sama e denki taki, a sabi ala sani. Ma meke a sama sabi taki, noiti sama kaba sabi sani wanten. \t Fa raha misy manao azy hahalala, dia tsy mbola mahalala araka izay tokony ho fantany akory izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Na so useefi don fu fusutan sani enke den taa sama de? \t Ary hoy Izy taminy: Hay! ianareo koa aza mba tsy mahafantatra! Tsy fantatrareo va fa izay rehetra eo ivelan'ny olona ka miditra ao anatiny dia tsy mahaloto azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na somen sama di be e taki lei lei sani fu Masaa Jesesi. Ma den sani di den be e taki be e kengi anga den seefi. \t Fa maro no niampanga lainga Azy, nefa tsy nifanaraka ny fiampangany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu dati ede meke Masaa Jesesi taigi den kiinkiin taki: “Lasalesi dede kaba. \t Ary tamin'izany Jesosy dia nilaza tsotra taminy hoe: Maty Lazarosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, enke fa i si den sama be e koti den uwii tei a bosu fu gi faya de, na letiso sani a o waka, na a kaba yuu fu goontapu. \t Koa tahaka ny anangonana ny tsimparifary sy andoroana azy amin'ny afo, dia toy izany no hatao amin'ny fahataperan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi piki so, ne ala sama di be de ape foondoo, te ná sipowtu. \t Ary ny vahoaka, raha nandre, dia talanjona tamin'ny fampianarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a taigi den so, ne a towe wataa mofu a doti, ne a meke poto poto anga en. Ne a teke a papa doti, ne a lobi na a beendiman ain. \t Rehefa nilaza izany Izy, dia nandrora tamin'ny tany ka nanao feta tamin'ny rora, dia nahosony ny mason'ilay jamba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Apaiti Jeje fu Masaa Gadu saka kon ne en tapu enke wan doifi. Ne wan Tongo taki a tapu anda taki: “Yu na mi Manpikin di mi lobi. Mi hii ati e piisii anga yu.” \t ary ny Fanahy Masina nidina teo amboniny, ka ny endriny dia tahaka ny voromailala; ary nisy feo avy tany an-danitra nanao hoe: Hianao no Zanako malalako; Hianao no sitrako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te ibii pisi fu a sikin miti enke fa a mu de, da ibii pisi sa poi du a wooko di a mu du, fu yeepi a hii sikin anga a yeepi di a mu tyai, fu meke a tan bun. Da a hii sikin e goo moo taanga. Na so wiseefi sa goo kon lobi makandii, fu taampu moo taanga na a biibi, fu dini Masaa Gadu. \t Izy no itomboan'ny tena rehetra (izay akambana sy ampiarahina tsara) noho ny fifanompoan'ny isan-tonony, araka ny fiàsan'izay rehetra momba azy amin'izay mety ho anjara-asany avy ka hampandrosoany ny tenany amin'ny fitiavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u á daai lontu anga safu leli. A o tyai u a baka enke te fondamenti fu osu e meke naamo, da a osu seefi ná o taampu fu si. Bika fondamenti fu a biibi a Kelestesi, na a leli fu daai libi. Soseefi, fa Masaa Gadu o kuutu sama, yaki puu ne en fesi tego. Soseefi fa fu biibi Masaa Gadu. \t Koa aoka hilaozantsika ny abidim-pianarana ny amin'i Kristy, fa aoka handroso ho amin'ny tanteraka isika ka tsy hanao fanorenana indray, dia fibebahana hahafahana amin'ny asa maty sy finoana an'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma gaantangi fu Masaa Gadu! A sende wi Masaa Jesesi Kelestesi kon teke dede pai fu wi takuudu anga ogii, meke u sa fende libi. Na so gaan wini kon gi wi. \t Fa isaorana anie Andriamanitra, Izay manome antsika ny fandresena amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika.Koa amin'izany, ry rahalahy malalako, dia miorena tsara, aza miova, ary mahefà be mandrakariva amin'ny asan'ny Tompo, satria fantatrareo fa tsy foana tsy akory ny fikelezanareo aina ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di abi yesi, meke a yee san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki. \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná daai lontu namo a den fondamenti fu a biibi. Ma pasa gwe a moo dipi leli. Efu Masaa Gadu gi u pasi fu dati, da a sa waka so. \t Ary izany no hataontsika, raha avelan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fowtu didon na a sama seefi di e luku sani di sa tesi en. Den e soi switi, fu losutu. \t fa samy alaim-panahy ny olona, raha tarihin'ny filany sy fitahiny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu di gudu seefi mu poolo taki, i lagi a Masaa Gadu ain. Bika guduman seefi e dede ibii yuu, enke moi boomiki e dede, fosi a poti membee. \t fa ny manan-karena kosa ny fietreny, satria ho levona tahaka ny vonin'ny ahitra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so biibiwan mu wooko enke Abalaham tu. Luku te sama paamisi taawan sani, fu a á mu pantan. Da ai sweli fu dati seefi anga a nen fu wan bigiman moo enseefi. Da a musu du san a paamisi de. \t Fa ny olona dia mianiana amin'izay lehibe noho ny tenany; ary ny fianianana dia ataony mba hahamafy ny teny hampitsahatra ny fifandirana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Fu tuutuu mi e taigi u taki, a ná Mosesi be gi den a beele di be e komoto a tapu. Ma na mi Tata e gi u a tuutuu beele di komoto a Gadu anda. \t Dia hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Tsy Mosesy no nanome anareo ny mofo avy tany an-danitra; fa ny Raiko no manome anareo ny tena mofo avy any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tyai odi go doo Pelesela anga en man Akwila de. Den be mokisa makandii anga mi, na a wooko fu Kelestesi Jesesi. \t Veloma amin'i Prisila sy Akoila, mpiara-miasa amiko ao amin'i Kristy Jesosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te wi e du naamo san a Apaiti Jeje wani, da weiti ná abi fu wooko enke basi a u tapu, fu katibo u. \t Fa raha tarihin'ny Fanahy ianareo, dia tsy mba ambanin'ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama di be de a ini a boto saka kini a doti ne en fesi de. Ne den taki: “Fu tuu! Yu na a Pikin fu Masaa Gadu tuu.” \t Ary izay teo an-tsambokely dia niankohoka teo anatrehany ka nanao hoe: Zanak'Andriamanitra tokoa Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi na wan apaiti bosikopuman di á waiti fu teli enke apaiti bosikopuman fi en. Bika mi be lon du gaan ogii anga a kulu sama fu Masaa Gadu. \t Fa izaho dia ambany indrindra amin'ny Apostoly ka tsy miendrika hatao hoe Apostoly, satria efa nanenjika ny fiangonan'Andriamanitra aho. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Now, da Masaa Gadu Jeje a ini mi piki mi taki, mi mu komoto dise gwe a Jelusalem Foto. Mi á sabi san de fu miti mi anda! \t Ary ankehitriny, indro, tery am-panahy hankany Jerosalema aho, nefa tsy fantatro izay hanjo ahy any, [ mifatotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Lisita Foto be abi wan lanman. Senten en mma meke en, ne a de lanlan sondee en futu poi seke seke. \t Ary nisy lehilahy anankiray nipetraka tany Lystra nalemy tongotra hatrany an-kibon-dreniny ka tsy afaka namindra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma mi o sende a Yeepiman, a Jeje fu Masaa Gadu di e leli sama den tuutuu sani fu Gadu kon. Da te a kon, da a sa taki sani fu mi. \t Fa raha tonga ny Mpananatra, Izay hirahiko ho aminareo avy amin'ny Ray, dia ny Fanahin'ny fahamarinana Izay mivoaka avy amin'ny Ray, dia Izy no ho vavolombelona hanambara Ahy. [ Izahao 14.16]Ary ianareo koa dia vavolombelona hanambara, satria ianareo efa teto amiko hatramin'ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den edeman fu den Dyu e meke moiti moo taanga fu den fende en kii. Bika a ná a kina dei fu den Dyu wawan a be booko, ma a kai Masaa Gadu en eigi Tata. Da na so a be e meke enseefi toon wan anga Masaa Gadu. \t Nefa vao mainka nitady hamono Azy ny Jiosy, tsy noho ny namahany ny amin'ny Sabata ihany, fa noho ny nilazany koa fa Andriamanitra no Rainy, ka nanao ny tenany ho mitovy amin'Andriamanitra Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di a de te wan pisi, ne wan gaan angiiten kon na a kondee. Ne ai pina tee, na fu dede namo. Bika a á be abi ná wan enkii moni moo. A be poli ala fosi a gaan angiiten ya doo. \t Ary rehefa laniny avokoa ny fananany rehetra, dia nisy mosary mafy tamin'izany tany izany, ka nahantra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke u nyan fesa enke fa Dyusama e piisii fu a meti di kii fu pai na a Pasika Fesa. A fesa ya á mu waka anga a haw fasi fu libi. Na so takuudu anga ogii á mu lolo de enke fa haw soda á bun fu baka a soifili beele fu a fesa de, da a mu towe. Da u sa piisii wan kiin anga tuutuu fasi. \t ka dia aoka isika hanao andro firavoravoana, tsy amin'ny masirasira ela, na amin'ny masirasira lolompo sy faharatsiana, fa amin'ny mofo tsy misy masirasira, dia ny fahadiovam-po sy ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika somen sama o opo e koli sama taki na den na a Kelestesi. Da den o koli somen sama kisi. \t Fa maro no ho avy amin'ny anarako hanao hoe: Izaho no Izy, ka maro no ho voafitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a yuu de, ne wan gaan takitaki opo a den bakaman fu Masaa Jesesi mindii. Den e akisi den na den taki, on di fu u na a moo heiwan fu u ala? \t Dia nisy fisainana niseho tao am-pony ny amin'izay ho lehibe ao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi e taigi u tuutuu taki: Efu wan sama gi u wan gaasi wataa fu di u de bakaman fu mi, da a sa kisi en paiman fu dati. U biibi san mi e taigi u ya. San a du gi u de ná abi lasi.” \t Fa na iza na iza no manome anareo rano eran'ny kapoaka hosotroinareo, satria an'i Kristy ianareo, dia lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy ho very ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We! U na beendiman! Bika u piki mi! A meti di den poti e boon enke paiman gi Masaa Gadu ofu a apaiti begi tafaa? On di fu den tu e meke a taawan toon wan apaiti sani gi Masaa Gadu? \t Ry jamba! iza no lehibe, ny fanatitra, sa ny alitara izay mahamasina ny fanatitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi anga den taa apaiti bosikopuman piki taki: “Wi á poi teke a taki fu u de. Bika namo namo wi ya mu du san Masaa Gadu sende wi. Da u á poi teke sama taki bigi enke dati.” \t Fa Petera sy ny Apostoly namaly ka nanao hoe: Andriamanitra no tokony hekena mihoatra noho ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan lasiti sani taki, ala biibiwan mu denki go na a wan se. Te wan e miti sani, da u taawan mu e pakisei en. Da u mu poti useefi ne en peesi, fu fii anga en. Da u meke moiti fu yeepi tu. Lobi a taawan enke fa i lobi famii fi iseefi. Libi soi taki, yu á de wan sani moo a taawan. \t [Famporisihana mba hitondra tena marina sy hiaritra tahaka ny niaretan'i Kristy] Farany, miraisa saina ianareo rehetra. ka miaraha ory, mifankatiava tahaka ny mpirahalahy, mifamindrà fo, manetre tena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan biibiwan nái fii wan sani te, da mi á fii anga en. Wan biibiwan nái du wan ogii te, da dati á kon koti mi ati. \t Iza no malemy, ka tsy malemy aho? Iza no tafintohina, ka tsy mirehitra aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan pikin san namo e pii, da a boomiki law kai a doti, meke a hii moi fi en kaba wanten. Na so ai waka anga guduman na a yuu di ai lontu, fu suku gudu e dyunta naamo. \t Fa miposaka ny masoandro mbamin'ny hainandro mahamay, dia mampahalazo ny ahitra, ka mihintsana ny voniny, ary levona ny hatsaran-tarehiny; dia toy izany koa no fahalazon'ny manan-karena amin'ny alehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a peesi pe a sii be kai na a maka ini, dati na a sama di yee a wowtu. Ma a abi booko fu dyendee libi anga pina a goontapu ya e meke a wowtu nái puu a wini di a be mu puu. \t Ary ilay nafafy teny amin'ny tsilo dia izay mandre ny teny ary ny fiahiahiana izao fiainana izao sy ny fitaky ny harena mangeja ny teny, ka dia tsy mamoa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o gi u wan nyunyun weiti fu u oli. Dati na taki: U mu lobi useefi. Leti enke fa mi be lobi u, na soseefi u mu lobi useefi tu. \t Didy vaovao no omeko anareo, dia ny mba hifankatiavanareo; eny, aoka ho tahaka ny fitiavako anareo no mba hifankatiavanareo kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu a de taki, yu mu go a dunguu osu, da go a dunguu osu namo. Efu a de taki den mu kii yu anga fetihow, da meke den kii yu anga fetihow namo. A dati meke den sama fu Masaa Gadu mu tei ati fu oli doo, na a biibi a Masaa Gadu. \t Raha misy mamabo, dia mba hobaboina kosa izy; ary raha misy mamono amin'ny sabatra, dia tsy maintsy hovonoina amin'ny sabatra kosa izy. Indro ny faharetana sy ny finoan'ny olona masina. [ Na: Raha misy ho amin'ny fahababoana, dia ho amin'ny fahababoana izy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den sama booko gwullu komoto a den peesi, kon a Masaa Jesesi, fu kon luku san pasa anga denseefi ain. Ne den si a man di den takuu sani be de ne en tapu sidon a Masaa Jesesi se. A wei koosi, de fi en moi anga en bunbun fusutan. Da ala den sama feele fu san den si ya. \t Dia nivoaka ny olona mba hizaha izany natao izany; ary tonga tany amin'i Jesosy izy, dia nahita an-dralehilahy izay efa nivoahan'ny demonia, fa indro izy nipetraka teo anilan'ny tongotr'i Jesosy nitafy lamba sady ary saina; dia raiki-tahotra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A nyun fasi de sa kengi anga fa mi be leli den avo Dyu gaansama, di mi be puu anga mi makiti a Egepte Kondee. Bika a be taanga gi den, fu oli mofu di mi be kuudei anga den de. Ne mi daai baka gi den.” Masaa taki go doo taki: \t Nefa tsy araka ny fanekena nataoko tamin'ny razany Tamin'ny andro nitantanako azy nitondra azy nivoaka avy tany amin'ny tany Egypta; Fa izy ireny tsy nitoetra tamin'ny fanekeko, Ary Izaho kosa dia tsy nitandrina azy, hoy Jehovah."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na safu sani mi be mu leli u enke pikinengee di á poi nyan taanga sani, ma na meliki. U be de nyunyun biibiwan di á poi teke taanga sani fu Masaa Gadu. Ma san ogii nownow, na di toku ete u á poi teke den taanga leli de! \t Ronono no nomeko anareo, fa tsy ventin-kanina, satria tsy mbola natanjaka ianareo; eny, mbola tsy matanjaka mandraka ankehitriny aza,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fosi den poti pakisei baka, ne tu man kon taampu ne en se, e taki anga en. Den tu man ya na Mosesi anga Eliya. \t Ary, indreo, niseho tamin'ny mpianatra Mosesy sy Elia, niresaka tamin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a piki taki: ‘Nono! Gaantangi! Sende mi go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, fu koti a kuutu.’ Pawlesi ná abi toobi tu, fu mi oli en ya fosi, te enke mi sende en go anda. Na so mi meke suudati oli en ya fosi.” \t Ary rehefa nangataka hambenana hotsarain'ny mpanjaka Paoly, dia nasaiko nambenana mandra-pandefako azy ho any amin'i Kaisara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ai wooko fu kii meti boon begi paadon gi den taawan. Da ai denki fi enseefi, fosi a du dati. Bika a abi den seefi muliki fii enke den tu. \t ary noho izany dia tsy maintsy hanao fanatitra hanafaka ota ho an'ny tenany koa izy, toy ny ataony ho an'ny olona ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U á mu denki taki mi o tyai u go kaagi u a mi Tata. Nono! Kweti kweti! Wan taawan de di de kaba kaba fu kaagi u. Dati na Mosesi di i si u e poti fitoow. \t Aza ataonareo fa Izaho no hiampanga anareo amin'ny Ray; misy ny mpiampanga anareo, dia Mosesy izay itokianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te u doo a ini a osu de, da u mu gi den sama de odi taki: ‘Meke Masaa Gadu gi u koo ati fu libi, ye!’ \t Ary raha vao miditra ao amin'ny trano ianareo, dia miarahabà ny ao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi á piki ná wan wowtu. A dati meke a gaaman foondoo te, ná sipowtu. \t Fa tsy namaly azy Izy na dia indraim-bava akory aza, ka dia gaga indrindra ny governora."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a tuutuu leti, di e leti kiin sani gi ala sama be de fu kon a goontapu. \t Tao ny tena Mazava Izay mahazava ny olona rehetra tonga amin'izao tontolo izao. [Na: Izy no tena Mazava] [Na: Ny Mazava marina, Izay mahazava ny olona rehetra, dia tonga amin'izao tontolo izao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Neli na be a pikin fu Milki. Da Milki na be a pikin fu Adi. Da Adi na be a pikin fu Kowsan. Da Kowsan na be a pikin fu Emadan. Da Emadan na be a pikin fu Eli. \t zanak'i Melky, zanak'i Ady, zanak'i Kosama, zanak'i Elmadama, zanak'i Era,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da pikin moo a baka Jesesi anga den bakaman fi en go a ini wan osu. Ne den bakaman fi en akisi en taki: “Masaa! Saide meke wi á be poi kaasi a takuu jeje puu na a pikin tapu?” \t Ary rehefa tonga tao an-trano Jesosy, dia nanontany Azy mangingina ny mpianany hoe: izahay tsy nahavoaka azy.[Na:Nahoana izahay no]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den gaan manengee! Mi e meke a biifi ya sende gi u tu. Bika u sabi a Awan di be de fanafu a bigin. Mi e meke a biifi ya sende gi u tu den yonkuman. Bika u wini didibii kaba. We, den pikin! Mi meke a biifi ya sende gi u seefi. Bika u sabi u Tata, a tapu anda kaba. \t Manoratra aminareo ray aho, satria efa mahalala Ilay hatramin'ny voalohany ianareo. Manoratra aminareo zatovo aho, satria efa naharesy ilay ratsy ianareo. Nanoratra taminareo ankizy madinika aho satria efa mahalala ny Ray ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a du somen foondoo sani dwengi Egepte puu den a saafu anga taanga. Soseefi di den waka doo a ze den e kai Lebi Ze. Di den de a ini a gaan sabana fotenti yali langa tu. \t Izy no nitondra ny olona nivoaka sady nanao fahagagana sy famantarana tany Egypta sy teo amin'ny Ranomasina Mena ary tany an-efitra efa-polo taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taigi den doo taki: “Na Masaa Gadu du a foondoo wooko ya. Wi avo Abalaham be e dini en. Isaki anga Jakopu doo ala taa avo tu. A gi en wookoman Jesesi dyendee. Ma u enke Dyusama ya be kisi en gi Gaaman Pilatesi, fu du ogii anga en gi u. Ma a á be poi fende fowtu fi en, fu sitaafu so, ne a be wani u losi en. Ma u á be wani, bika u á be abi bisi anga en. \t Andriamanitr'i Abrahama sy Isaka ary Jakoba, Andriamanitry ny razantsika, no nanome voninahitra an'i Jesosy Mpanompony, Izay natolotrareo sy nolavinareo teo anatrehan'i Pilato, rehefa nokasainy halefa. [ Na: Zanany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi be sikiifi fa a wooko te doo a dei di Masaa Gadu puu en ya libilibi go poti ne en kondee a tapu anda. Ma fosi dati, da a Apaiti Jeje di teke en hii libi abaa be piki en fa fu taigi en apaiti bosikopuman, fu wooko go doo. Na den dati a teke poti fika a baka ya, fu paati en bosikopu. \t hatramin'ny andro nampiakarana Azy, rehefa nodidiany tamin'ny Fanahy Masina ny Apostoly izay nofidiny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den baka taki: “Sama u e suku?” Ne den piki en taki: “Na Jesesi fu Nasaleti u e suku.” \t Ary Jesosy nanontany azy indray hoe: Iza moa no tadiavinareo? Dia hoy izy: Jesosy avy any Nazareta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a gaandi fasi fu dini en be sikiifi a siton gi Dyusama. Dati á be meke fu tan tego. Ma toku a be waka dyendee fasi kon a den. A be beenki Mosesi hii fesi te den á be poi luku en. Ma a be taanga fu oli, meke sama di e wooko anga dati fiti fu dede tego. \t Fa raha ny fanompoana nitondra fahafatesana aza, izay voasoratra teo amin'ny vato, no nisy voninahitra, ka ny Zanak'Isiraely tsy nahabanjina ny tavan'i Mosesy noho ny voninahitry ny tavany izay nihalevona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sitaafu di gaanse fu u anda be fiti gi dati be sai gi en kaba. \t Ampy ho amin'izany olona izany ny fampijaliana nataon'ny maro,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, da den Faliseiman be de ape makandii kaba. Ne Masaa Jesesi seefi o go akisi den wan sani tu. \t Ary rehefa tafangona ny Fariseo, dia nanontany azy Jesosy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu osu doo mu opo gi taawan, sondee fu mombii den siibi peesi anga nyanyan. Meke ala dati waka sondee fu dyeme taki, a ibi fu du. \t Mifampiantranoa, ka aza mimonomonona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati apaiti takiman be sikiifi a fositen taki: “A fika den, enke den kai a siibi. Da den ain nái si, den yesi nái yee, fu fusutan sani fi en. Na so Dyusama tan, te enke tide seefi.” \t araka ny voasoratra hoe: Andriamanitra efa nanome azy fanahy sondrian-tory sy maso tsy hahita, ary sofina tsy hahare, mandraka androany(Isa 29. 10; Deo. 29. 3)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den gi mi nyun kankan wan jeje fasi enke fa den e gi u anda tu. Da teli man enke den disi fu bigi! \t fa namelombelona ny fanahiko sy ny anareo koa izy; ka mba ekeo ny tahaka ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Gadu fika den a ini gaan buuya, fu biibi lei sani di kon a den pasi. Na so meke den teke biibi na a didibii sama ya. \t Koa izany no ampanateran'Andriamanitra fiàsan'ny fahadisoan-kevitra aminy hinoany ny lainga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Goontapu libi seefi e soi wi taki, te wan man kweki langa uwii, da ai tan wan fasi enke sani fu sen. \t Tsy mampianatra anareo va izao fomban'ny zavatra rehetra izao fa raha lava volo ny lehilahy, dia mahafa-boninahitra azy izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den be tyai wan sama di abi takuu jeje kon a Masaa Jesesi. Da a sama be beendi tu, da a á be poi taki. Namo Masaa Jesesi deesi en kon bun, kele kele. \t Dia nentina tany amin'i Jesosy ny lehilahy anankiray izay demoniaka, sady jamba no moana; dia nositraniny, ka dia niteny sy nahita ilay moana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a kai wantu pisi fu den buku fu Mosesi anga den buku fu den taa apaiti takiman fu Masaa Gadu gi den, fu tyai den pakisei kon baka. A meke den kon fusutan ala den sani fi en di be sikiifi a Masaa Gadu Buku. \t Dia nanomboka hatramin'i Mosesy sy ny mpaminany rehetra Izy, ka nanambara taminy ny hevitry ny teny milaza Azy ao amin'ny Soratra Masina rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke wi á dini falisi gadu enke somen fu den. Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “A foluku poti enseefi fu nyan diingi fesa gi falisi gadu. Den e opo dansi fanya fanya tu.” \t Ary aoka tsy ho mpanompo sampy ianareo tahaka ny sasany amin'ireny, araka ny voasoratra hoe: Ny olona nipetraka hihinana sy hisotro, dia nitsangana hilalao (Eks. 32. 6)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den avo fu wi á be wani poti yesi aliki Mosesi seefi. Den wai en anga ala den bosikopu poti a wanse. Bika den ati de a taa sani enke fu pakisei Egepte Kondee pe den komoto a saafu.” \t Nefa ny razantsika tsy nety nanaiky azy, fa nandà, dia manina an'i Egypta ny fony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a pikin ya o gi yu gaan piisii. Da soseefi a o meke somen taa sama abi gaan piisii tu. \t Ary ho faly sy ho ravoravo ianao; ary maro no hifaly amin'ny hahaterahany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u mu meke moiti fu u libi sondee fowtu, enke fa u Tata, di de a tapu de kiinkiin sondee fowtu.” \t Koa amin izany aoka ho tanteraka ianareo toy ny fahatanterahan'ny Rainareo Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a taa ondooman kai anga kini a doti begi en taki: ‘Gaantangi! Oli pasensi gi mi baa, te mi fende a moni, mi sa pai yu baka.’ \t Fa niankohoka ilay mpanompo namany ka nifona taminy nanao hoe: Omeo andro aho, fa haloako ny anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u nái si a hii tyotyo fu wi ya bigi. Na fu wan satu pisiten namo, fu Masaa Gadu seeka gaan dyendee gi u ne en kondee anda, fu piisii tego. A paiman de o wegi a hii tyotyo ya. \t Fa ny fahorianay maivana, izay vetivety foana, dia mainka miasa fatratra indrindra ka mahatanteraka voninahitra mavesatra maharitra mandrakariva ho anay,raha tsy mijery ny hita izahay, fa ny tsy hita; fa ny hita dia ho vetivety foana, fa ny tsy hita no haharitra mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kon a den mindii, ne a taigi den taki: “U aliki mi bun. Den kownu fu goontapu ya, e tii den kondee, da den e dwengi libisama fu libi enke fa den wani. Da den e suku fu libisama si den hei moo taa sama. \t Ary hoy Jesosy taminy: Ny mpanjakan'ny jentilisa mampanompo azy ary izay manapaka azy no atao hoe mpanao soa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Jesesi enke a paiman di teke dede pai gi wi, de a tapu anda nownow enke wi moo hei apaiti begiman. Da bali gafa Masaa Gadu fu dati, meke dati piisii Masaa Gadu. Taigi taawan naamo san a de gi wi. Soseefi fa wi de sama fi en, di e gi en gaandi. \t Koa aoka isika hanatitra ny fanati-piderana amin'ny alalany ho an'Andriamanitra mandrakariva, dia ny vokatry ny molotra izay manaiky ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U be pakisei taki, na wan modoman di e wei gaan dii koosi, u be e go luku anda? Nono! Bika, da na kownu osu u be sa go luku dati.” \t Sa hizaha inona no nivoahanareo? Olona mitafy soa va? Indro, ny mitafy soa dia ao an-tranon'ny mpanjaka.[Gr. malemy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi sende ala den sama go sidon a doti. \t Ary Izy nandidy ny vahoaka betsaka hipetraka amin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Gaaman Pilatesi akisi den taki: “Da san mi mu du anga Jesesi, di den e kai Kelestesi?” Ne den sama bali taki: “Sipikii en kii a koloisi!” \t Hoy Pilato taminy: Ka ahoana kosa ary no hataoko amin'i Jesosy, Izay atao hoe Kristy? Dia hoy izy rehetra: Aoka hohomboana amin'ny hazo fijaliana Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Onmen beele u abi?” Ne den piki en taki: “Wi abi seibin beele.” \t Ary izy nanontany azy hoe: Misy mofo firy any aminareo? Ary hoy ireo: Fito."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi lobi sisa! Meke u tan lobi useefi naamo sondee kaba. Disi a ná wan nyun weiti. Ma na a gaan haw wan, di Masaa Gadu be gi wi, senten di u be bigin waka a Jesesi Kelestesi baka. Na so mi sikiifi taigi u. \t Ary mangataka aminao aho ankehitriny, tompokovavy, tsy toy ny manoratra didy vaovao aminao, fa ilay nananantsika hatramin'ny voalohany ihany, dia aoka hifankatia isika. [ Na: ry Kyria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da du ala sani anga koni, doo ala san yu e taki seefi! Masaa Gadu o kuutu ala dati fini fini, na a fasi fa a poti en weiti fu tyai sama puu a takuudu anga ogii. \t Aoka ianareo hiteny sy hanao araka izay mahamendrika anareo, izay olona hotsarain'ny lalàn'ny fahafahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Gadu meke ibii sama ati, fu fii san fiti ofu fowtu, enke fa weiti e taki. Da taa foluku di á de Dyu seefi e poi taigi taawan taki: “Yu á du bun, ofu i du bun!” \t fa ireo maneho ny asan'ny lalàna ho voasoratra ao am-pony, sady ny fieritreretany no vavolombelony, ary ny fisainany mifampiampanga, nefa mba mifanafaka ihany koa aza,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Hii Judeja anga ala sama fu Jelusalem kon a Johanisi. Da, te den begi Masaa Gadu paadon fu ala den takuudu anga ogii fu den, da Johanisi e dopu den a ini Joodani Liba. \t Dia nandeha nanatona azy ny tany Jodia rehetra sy ny mponina rehetra tany Jerosalema, ka nataony batisa tao amin'ny ony Jordana ireny, rehefa niaiky ny fahotany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi wi paadon fu takuudu anga ogii di wi e du a yu fesi, leti enke fa wiseefi e gi taawan di e du ogii anga wi paadon. Wi e begi yu, fu kibii wi, meke wi á kai a ini tesi.’ ” \t Ary mamelà ny helokay; fa izahay koa mamela izay rehetra meloka aminay. Ary aza mitondra anay ho amin'ny fakam-panahy. Ampio hoe: [fa manafaha anay amin'ny ratsy]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piki den taki: “Na tuutuu biibi meke dati pasa. Bika te i sa biibi Masaa Gadu doo yu ati tuutuu, da i sa poi du san mi du ya tu. Soseefi i sa poi du moo gaan foondoo sani moo dati seefi. A winsi na sende i sende wan gaan mongo taki: ‘Diipi go kai a ini ze.’ A sa musu fu go! \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa: Raha manam-pinoana ianareo ka tsy miahanahana, dia tsy izao natao tamin'ny aviavy izao ihany no ho vitanareo, fa raha hiteny amin'ity tendrombohitra ity aza ianareo ka hanao hoe: Mifindrà ianao, ka mianjerà any an-dranomasina, dia ho tonga izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da luku! Mi o meke wantu sama di de na a kulu fu saatan kon saka kini a doti a u fesi. Da anga den eigi mofu den musu taki, mi lobi u tuu. Bika den e kai denseefi Dyu, ma den e lei. Na soso ogii ati didibii sama den de. \t Indro, alaiko ny sasany amin'ny synagogan'i Satana, izay milaza ny tenany ho Jiosy, kanjo tsy izy, fa mandainga, indro, hataoko tonga hiankohoka eo anoloan'ny tongotrao ireo, ka ho fantany fa Izaho efa tia anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den teke a man di be beendi fosi, ne den tyai en go a den Faliseiman. \t Ary ilay jamba taloha dia nentiny tany amin'ny Fariseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee wan gaan taanga tongo bali komoto a ini a osu fu Masaa Gadu kon gi den Engel taki: “U go, da u kandi den komiki fu u anga a atiboon fu Masaa Gadu a ini, towe go a goontapu.” \t Ary nahare feo mahery avy tao amin'ny tempoly aho nanao tamin'ny anjely fito hoe: Mandehana, aidino amin'ny tany ny ao amin'ny lovia fito feno ny fahatezeran'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, son sama di be yee den toli fu Masaa Jesesi be taki: “Eeye! Fu tuu! Disi na a apaiti takiman fu Masaa Gadu.” \t Ary ny sasany tamin'ny vahoaka, raha nandre izany teny izany, dia nanao hoe: Ity tokoa no Ilay Mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu á de a Gadu fu sama di e dede gwe, da a kaba. Ma en na a Gadu fu sama di anga ala fa den sikin dede seefi, toku den e libi. Da u misi anga san u akisi de.” \t Tsy Andriamanitry ny maty Izy, fa an'ny velona; koa diso indrindra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u e suwa e feti, fu wini takuudu anga ogii. Da u e tuka anga toko fu dati. Ma u buulu á kai na a feti ya ete. \t Hianareo tsy mbola nanohitra niady tamin'ny ota hatramin'ny fahalatsahan-drà."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Efu mi wani a tan a libi fu te mi kon baka, san fi i de ne en? San yu mu du, na waka yu mu waka a mi baka.” \t Hoy Jesosy taminy: Raha tiako hitoetra izy mandra-pihaviko, ahoanao izany? fa manaraha Ahy ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu u seefi, da mi e begi Masaa Gadu gi u. A meke u ati switi. A weki wi Masaa Jesesi puu a dede, meke en buulu waiti sai enke paiman, fu wi takuudu anga ogii. Dati na a nyun fasi fu dini Masaa Gadu, di noiti moo sa kengi. Soseefi a poti wi Masaa Jesesi enke a moo gaan Edeman, fu luku sama fi en, enke wan gaan Soluguman fu sikapu. \t Ary Andriamanitry ny fiadanana, Izay nitondra an'i Jesosy Tompontsika, Mpiandry ondry lehibe, hiala amin'ny maty, mitondra ny ran'ny fanekena mandrakizay, [ Na: Mpiandry ondry lehibe amin'ny ran'ny fanekena mandrakizay hiala amin'ny maty]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da seibin baala be de. A moo gaanwan libi anga wan uman te a dede, a á meke ná wankodo pikin anga a uman. \t Koa nisy fito mirahalahy; ary ny zokiny nampaka-bady, dia maty momba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den anga wan hiihii ageisi toli. A taki: “Fa i de ape, da i abi wan sikapu! Efu a kai go a ini wan dipi olo a kina dei, san yu o du? We, na moiti i be o meke fu puu en de, winsi fa na kina dei. \t Ary hoy Izy taminy: Iza moa no olona ao aminareo, raha manana ondry anankiray, ka latsaka any an-kady amin'ny Sabata, no tsy handray azy sy hampakatra azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, a Pikin Sikapu, di de a mindii koosube fu a kownu sutuu, sa solugu den. A o tyai den go a pe a wataa di e gi libi e lon, fu den sa fende diingi. Da Masaa Gadu o dee ala den wataa ain.” \t Fa ny Zanak'ondry Izay eo afovoan'ny seza fiandrianana no ho Mpiandry azy ka hitondra azy ho amin'ny loharanon'ny ranon'aina; ary hofafan'Andriamanitra ny ranomaso rehetra amin'ny masony (Isa. 25. 8)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a masaa piki en taki: ‘Ai boi! Yu na wan bunbun fitoow wookoman. Fu di yu wooko so bun anga a pikin gudu di mi be fika gi yu, meke mi o poti wan moo gaan gudu fu mi a ini yu ana. Pasa kon a ini ya, fu nyan piisii anga mi makandii.’ \t Hoy ny tompony taminy: Tsara izany, ry mpanompo tsara sady mahatoky; nahatoky tamin'ny kely ianao, dia hotendreko ho mpanapaka ny be; midìra amin'ny fifalian'ny tomponao.[Na: Ry mpanompo tsara sady mahatoky, nahatoky tsara, etc]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke den feifi beele anga den tu fisi, ne a opo ede luku tapu, ne a begi gi Masaa Gadu daa, te a kaba. Ne a booko den feifi beele anga den tu fisi pisipisi gi den bakaman, fu den go paati. Ne den bakaman gi den sama. \t Ary rehefa noraisin'i Jesosy ny mofo dimy sy ny hazandrano roa, dia niandrandra ny lanitra Izy, ka nanaovany fisaorana ireo, dia novakiny ka natolony ny mpianany harosony eny anoloan'ny vahoaka.[Na: nasiany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na so a sani, di a fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu di den be e kai Jesaja be taki kon tuu. Bika a be taki: “Masaa! Sama be biibi a bosikopu di u be e tyai? Da ná wan sama de di sabi bunbun san na den foondoo.” \t mba hahatanteraka ny teny nataon'Isaia mpaminany hoe: Tompoko, iza no nino ny teny nampitondraina anay? Ary iza no nampisehoana ny sandrin'i Jehovah? (Isa. 53. 1.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa wi e libi ya, ne en meke wi e libi. A poti wi a libi, da ai meke u poi waka. A meke wi fu poi teke luku, da yu e si taki, na paansu sama fi enseefi dati. Wan sikiifiman fu u foto ya seefi sikiifi dati poti a wan peesi. \t fa Izy no ivelomantsika sy ihetsehantsika ary iainantsika; araka ny nataon'ny mpanao tonon-kira sasany teo aminareo hoe: Fa terany koa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke wi á tesi Masaa enke somen fu den. Ne a be mu puu sineki go nyan den kii. \t Ary aoka tsy haka fanahy ny Tompo isika, tahaka ny nakan'ny sasany tamin'ireny fanahy Azy, ka matin'ny menarana ireny. [ Na: [an'i Kristy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi waka go ne en. Ne a oli en ana yeepi en fu a opo sidon. Ne wanten wanten a mma kon bun kelle fu a feba. Ne a seeka sani gi den fu den nyan. \t Dia nanatona Jesosy ka nandray ny tànany ary nanarina azy; dia afaka ny tazony, ka dia nanompo azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a guduman piki en taki: ‘A bun! Ma gaantangi, mi begi yu baa, tata Abalaham! Sende Lasalesi go na a osu, mi dda, baa? \t Dia hoy izy: Mangataka aminao ary aho, ry raiko: mba iraho Lazarosy hankany amin'ny tranon'ny raiko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyulanti wipi mi feifi leisi a diitenti a neigin wipi fu den. \t Indimy aho no nokapohin'ny Jiosy inefa-polo latsaka iray avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A soi ete taki: “Efu yu kuutu ya, kaba mi fowtu fu kii seefi, mi o tan teke dati. Ma taa fasi, da leti á de fu poti mi a den ana, fu fende bun nen a den. Gaantangi! Sende mi go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, fu koti a kuutu!” \t Koa raha mpanao ratsy aho, na nanao izay tokony hahafaty ahy, dia tsy mandà tsy ho faty aho; fa raha tsy marina kosa izay zavatra iampangan'ireo ahy, dia tsy misy olona mahazo manolotra ahy ho amin'ny sitrapony. Handahatra eo anatrehan'i Kaisara aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den fika a leti pasi, enke sama di lasi pasi, fu buuya moo anga moo dipi naamo. Den waka enke Biliyam, a manpikin fu Beyoli. Fafa ati fu moni meke a á be e tapu baka, fu du ogii seefi. \t efa niala tamin'ny lalana mahitsy izy ka nivily nanaraka ny lalan'i Balama, zanak'i Beora, izay tia ny tambin'ny tsi-fahamarinana, [Na: Bosora]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ma Masaa Jesesi á be o gafa enseefi so. Bika fu wooko so e gei lawman. \t Izao lazaiko izao dia tsy lazaiko araka ny Tompo, fa toa amin'ny fahadalana amin'izao rehareha matoky izao ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi taigi en a sani ya, ne gaan tyali kisi a man te, a fika fu a poti ana a mindii ede bali kee. Bika a be gudu tuutuu. \t Ary rehefa nandre izany ralehilahy, dia nalahelo loatra; fa nanan-karena dia nanan-karena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na wan tuu taki, Kelestesi Jesesi kon a goontapu, fu puu sama a takuudu anga ogii. Na sani fu teke, sondee fu sitee. Bika fu sama di be e du ogii, da sama á moo mi. \t Mahatoky ka tokony hekena amin'ny fankasitrahana rehetra izao teny izao: tonga tetỳ ambonin'ny tany Kristy Jesosy hamonjy ny mpanota, ary amin'ireny izaho no lohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná tapu yu ati anga ala taanga yesi gi en. Bika, da i tan enke den avo Dyu gaansama a ini a gaan sabana anga Mosesi. Den á be wani gi Masaa Gadu pasi fu taki gi den. Ma den be e du sani di meke fu tesi sama. \t Aza manamafy ny fonareo tahaka ny tamin'ny fahasosorana, tamin'ny andro fakam-panahy tany an-efitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We bika, den avo avo fu wi be nyan mana di den be a ini a gaan sabana ini. Bika Buku sikiifi taki: ‘A gi den beele komoto a Gadu Kondee a tapu fu den nyan.’ ” \t Ny razantsika nihinana ny mana tany an-efitra, araka ny voasoratra hoe: Mofo avy tany an-danitra no nomeny azy hohaniny (Sal. 78. 24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a Pasika Fesa kaba, ne den daai baka e gwe a osu, a Nasaleti Foto. Ma Jesesi be fika a baka a Jelusalem. Da Jowsef anga Maliya á be sabi taki, Jesesi fika a baka. \t Ary rehefa tapitra izany andro izany, ka nody izy, Jesosy zaza dia mbola nitoetra tany Jerosalema ihany, nefa tsy fantatry ny ray aman-dreniny izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu wan sama de ape di fiti fu kisi a bun di i begi gi en ya, da a bun o tan a ini a osu de. Ma efu a sama de á fiti fu kisi a bun ya, da a bun fi yu o daai kon a yu baka. \t Ary raha misy zanaky ny fiadanana ao, dia hitoetra ao aminy ny fiadanana tononinareo; fa raha tsy izany, dia hiverina ho aminareo ihany izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten libi kon a ini a pikin baka. Ne a opo taampu. Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U gi en nyanyan meke a nyan.” \t Dia nody indray ny ainy, ka niarina niaraka tamin'izay izy; ary nasainy nomena hanina izy.Ary dia talanjona ny ray aman-dreniny; fa Jesosy nandrara ary tsy hilazalaza amin'olona ny zavatra efa natao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, na a ten fu Nowa, da den be e nyan e diingi. Man be e teke uman e libi, uman be e teke man e libi. Na so den be e libi, te enke a dei di Nowa go a ini a sipi tapu en doo. Ne a gaan wataa kon kii ala den fiya puu a goontapu.” \t nihinana izy, nisotro izy, nampaka-bady izy, navoaka hampakarina izy, mandra-pihavin'ny andro izay nidiran'i Noa tao amin'ny sambo-fiara, dia tonga ny Safo-drano ka nandringana azy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke a dede sikin fu Masaa Jesesi, ne den lolo en a ini weti koosi mokisa anga den sumee switi sani, enke fa den Dyu be gwenti beli dedesama. \t Dia noraisiny ny fatin'i Jesosy ka nofonosiny lambam-paty mbamin'ny zava-manitra, araka ny fanaon'ny Jiosy, raha mamboatra faty halevina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan dei, da Masaa Jesesi be de a wataa mofu, fu a ze fu Genesaleti. Da somen sama ali kon ne en te a ipi, fu yee Masaa Gadu wowtu. \t Ary raha nifanizina taminy ny vahoaka mba hihaino ny tenin'Andriamanitra, dia nijanona teo amoron'ny Farihin'i Genesareta Jesosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi sabi taki, weiti á meke fu kaasi sama di e libi leti fasi. Ma na fu kaasi sama di e booko weiti. Sama di ná abi bisi anga weiti anga Masaa Gadu seefi. Sama di e du poli sani. Sama di ná abi lesipeki fu Masaa Gadu sani. Sama di e sipowtu anga Masaa Gadu. Sama di e kii mma anga dda anga taa sowtu kiiman. \t ka fantany fa tsy ny olona marina no nanaovana ny lalàna, fa ny mpandika lalàna sy ny maditra, dia ny tsy matahotra an'Andriamanitra sy ny mpanota, ny olona tsy manaja izay masina sy ny olona vetaveta, ny mpamono ray sy ny mpamono reny, ny mpamono olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di e fii tyali, fu ogii di den du. Bika Masaa Gadu o gi den paadon, meke den ati koo. \t Sambatra ny ory; fa izy no hampifalina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Filipi lon esi esi go koosube fu a wagi. Da ai yee a Etiyopiya man e leisi san Masaa Gadu apaiti takiman Jesaja be sikiifi. Namo Filipi akisi en taki: “Fa yu e leisi de, a sani kiin gi yu fu sabi?” \t Ary Filipo nihazakazaka nankeo aminy, dia nandre azy mamaky teny tao amin'Isaia mpaminany, ka niteny taminy hoe: Moa fantatrao va izay vakinao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ná feegete fu du bun gi taawan. Ma wooko anga san i abi makandii anga taawan, fu den sa fende san den abi fanowdu tu. Da ala dati na sani di yu e gi Masaa Gadu de, fu piisii en. \t Fa aza manadino hanao soa sy hiantra; fa fanatitra toy izany no sitrak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke u mu de na ain, da u gi den taawan di kon swaki a ini a biibi kaakiti. Bika mi si taki ná wan fu den wooko fu u di u e du bun sai gi mi Gadu. \t Miambena, ka aoreno tsara ny zavatra sisa izay saiky maty; fa tsy nisy hitako tanteraka ny asanao eo anatrehan'Andriamanitro. [ Gr. Miareta tory] [ Na: (tsy hitako)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den ete wan ageisi toli taki: “Wan sama koti wan gaan goon fi en. Ne di a kaba koti en, ne a paandi en, te a kaba anga wan sii den e kai doloifi. Di a kaba paandi a goon, ne a yuu en gi taa paandi goonman. \t Dia nilaza izao fanoharana izao tamin'ny olona Izy ka nanao hoe: Nisy lehilahy anankiray nanao tanim-boaloboka, ka nahofany tamin'olona mpiasa tany izany, dia nandeha nitoetra ela tany an-tany hafa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, son fu den Faliseiman di be de ape anga en yee tu san a taigi a man ya. Ne den akisi en taki: “Fa i taki de, we, da u beendi tu?” \t Ary ny Fariseo sasany izay teo aminy, nony nandre izany, dia nanao taminy hoe: Izahay koa va mba jamba?Hoy Jesosy taminy: Raha jamba ianareo, dia tsy ho nanan-keloka; nefa hoy ianareo ankehitriny: Mahiratra izahay; dia tsy afaka ny helokareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a soi den anga ana taki, meke den gi en wan sani meke a sikiifi. \t Ary nangataka fàfana izy ka nanoratra hoe: Jaona no anarany. Dia gaga avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi de anga a sowtu sikin fu tan a goontapu ya. Ma bakaten, da wi o de anga a sowtu sikin fu tan a Masaa Gadu Kondee a tapu. \t Ary toy ny nitondrantsika ny endriky ny amin'ny tany no hitondrantsika ny endrik'ilay any an-danitra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki baka taki: “Wan fu u di sidon e nyan anga mi ya, o seli mi gi den ogii ati sama den kii. \t Fa, indro, ny tànan'izay mamadika Ahy dia eto amiko eto ambonin'ny latabatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyusama! Ma yu e kaagi taawan taki: “Masaa Gadu musu sitaafu den, fu den sowtu ogii de.” Ma kaba wanten! Bika yuseefi fiti a seefi sitaafu de tu. Bika yuseefi e taanga yesi gi Masaa Gadu, anga son fu den ogii de tu. \t [Ny amin'ny tsi-fahamarinan'ny Jiosy sy ny tsy ahazoany fahamarinana avy amin'ny lalàna] Koa amin'izany dia tsy manan-kalahatra ianao, ralehilahy, na zovy na zovy ianao izay mitsara; fa izay itsaranao ny sasany no anamelohanao ny tenanao koa, fa ianao izay mitsara aza dia mba manao izany ihany koa. [ Gr. olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan man piki Masaa Jesesi taki: “Masaa, yeepi mi! Mi tyai mi manpikin kon a yu. Wan takuu jeje de ne en tapu. Da a takuu jeje ya e tapu en mofu fu a á poi taki. \t Ary ny anankiray tamin'ny vahoaka namaly ka nanao hoe: Mpampianatra ô, nentiko ho etỳ aminao ny zanako-lahy, izay azom-panahy moana;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne baka fu dati, ne a taawan di meke tu, di a be fika tu miliyun kolu gi, kon doo. A taki: ‘We, Masaa! Luku a moni fi yu ya. I be fika tu miliyun kolu gi mi. Da mi wooko anga en te, a puu ete tu miliyun kolu a tapu. Da luku a moni fi yu ya.’ \t Ary nony nanatona koa ilay nandray ny talenta roa, dia hoy izy: Tompoko, talenta roa no natolotrao ahy; indro, nahazo tombony talenta roa koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke a nen fu Awan, di e libi fu tego alaten, sweli. Awan di meke tapu anga goontapu anga a ze anga ala san de a ini. A sweli taki: “A yuu doo! A o bigin now. \t ary nianiana tamin'izay velona mandrakizay mandrakizay, dia Ilay nahary ny lanitra sy ny ao aminy ary ny tany sy ny ao aminy ary ny ranomasina sy ny ao aminy fa tsy hisy andro intsony; [ Na: tsy ho ela]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da teke den sowtu man de taki, den fiti fu teli enke edeman a u tapu. Soseefi teli ala taawan di e wooko makandii anga den tu. \t mba hanaiky tsara ny olona tahaka ireny sy izay rehetra miara-miasa sy mikely aina koa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a masaa kai a wookoman kon ne en baka. Ne a taigi en taki: ‘Yu takuu ati sani yu! A hiihii gaan moni di i be abi fu pai mi, ne mi fika yu, fu di i be begi mi. \t Dia nampanalain'ny tompony ralehilahy ka noteneniny hoe: Ry mpanompo ratsy fanahy, efa nafoiko ilay trosa rehetra taminao, satria nifona tamiko ianao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki en taki: “Uman! Yu e biibi mi taanga! Da a sani di i si yu e suku de, i fende en kaba.” Masaa Jesesi á kaba taki seefi, namo a umanpikin fu a uman kon bun kelle. \t Dia namaly Jesosy ka nanao taminy hoe: Ravehivavy, lehibe ny finoanao; tongava aminao araka izay irinao. Dia sitrana ny zananivavy tamin'izay ora izay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da biibiwan a u mindii ya seefi o sete leli taawan sani di á de fu Masaa Gadu. Den o puubei fu kisi taawan poti waka a den baka. \t Ary avy aminareo no hiposahan'ny olona sasany mitory teny tsy marina hitaona ny mpianatra hanaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a Judasi, a pikin fu Simon Iskaliyotu, ne na a sama di a be e taki. Bika en na be wan fu den bakaman fu Masaa Jesesi tu. Da anga ala fa en na be wan fu den twalufu bakaman fu Masaa Jesesi de seefi, toku a seli Masaa Jesesi a bakaten. \t Fa Izy nilaza an'i Jodasy, zanak'i Simona Iskariota; fa izy no ilay efa hamadika Azy, nefa isan'ny roa ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den pootiman de alaten anga u ya. Ma mi ná o de alaten a u mindii.” \t Fa ny malahelo dia etỳ aminareo mandrakariva; fa Izaho tsy mba ho etỳ aminareo mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a nái gafa Dyusama namo tu, fu di den abi den weiti namo. Na sama di á taanga yesi gi den weiti sa seeka kon bun gi en. \t Fa tsy ny mpandre ny lalàna no marina eo anatrehan'Andriamanitra, fa ny mpankatò ny lalàna no hohamarinina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke ala dipi saka peesi kon hei. Meke ala mongo kon booko saka miti doti. Meke ala bendi bendi fu a pasi kon taampu letiopu. Ala den olo olo seefi mu kon seeka silli miti doti. \t Ny lohasaha rehetra hototofana, Ary ny tendrombohitra sy ny havoana rehetra haetry, Ary ny meloka hahitsy, Ary ny lalana mikitoantoana hohamarinina;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi o sende yu go soi taa foluku, sani fu Masaa Gadu. Da den o komoto na a dunguu peesi pe den nái si dati. Na so den o daai komoto a didibii ondoo, meke Masaa Gadu wooko a den tapu. Da a o gi den paadon, fu ala takuudu anga ogii. Na so denseefi sa fende wan pisi, fu a gaan bun, di ala apaiti sama di e biibi mi, o fende.’ ” \t hampahiratra ny masony hialany amin'ny maizina ho amin'ny mazava, ary amin'ny fahefan'i Satana ho amin'Andriamanitra, mba hahazoany famelan-keloka sy lova eo amin'izay nohamasinina noho ny finoana Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sani fu tapu a den woluku anga ala sani a goontapu a doti ya o pasa wan dei. Ma mi wowtu di mi taki, ná o kaba ná wan ten.” \t Ny lanitra sy ny tany ho levona, fa ny teniko tsy mba ho levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi piki so, ne den foondoo, te ná sipowtu. Namo den fika en, ne den gwe. \t Ary nony nahare izy, dia gaga, ary dia nandao Azy ka lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi daai sitee e sweli baka taki: “Mi á sabi a sama di u e taki de, kweti kweti!” \t Ary nandà indray tamin'ny fianianana izy ka nanao hoe: Tsy fantatro izany Lehilahy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e begi Masaa Jesesi Kelestesi, fu teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Fu u ala anda sa si a dipi fasi di Masaa Gadu lobi u. Da meke a Jeje fu Masaa Gadu teke ibiiwan de libi tu, meke u sa wooko switi makandii. \t Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo sy ny fitiavan'Andriamanitra ary ny firaisana amin'ny Fanahy Masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama a goontapu e piisii tuutuu anga a dede fu den. Den o sende kado gi den seefi. Bika den fende taki, den tu apaiti takiman fu Masaa Gadu ya be pina den sama di e tan a goontapu. \t Ary ny mponina ambonin'ny tany mifaly azy ka ravoravo, ary hifanati-javatra izy, satria nampangirifiry ny mponina ambonin'ny tany ireo mpaminany roa ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Simon! Mi abi wan sani di mi fu taigi yu.” Ne Simon taki: “We, Mesiti, i sa taki!” \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Ry Simona, manan-kolazaina aminao Aho. Dia hoy izy: Lazao ary, Mpampianatra ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u be sende biifi akisi mi sani fu nyan meti di kii fu begi falisi gadu. We, u ala sabi taki, falisi gadu a goontapu ya á de wan sani. Na Masaa Gadu na awan kodo tuutuu Gadu. \t Ary ny amin'ny mihinana ny hena aterina amin'ny sampy, dia fantatsika fa tsinontsinona akory ny sampy amin'izao tontolo izao, ary tsy misy Andriamanitra afa-tsy Iray ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma na di mi sabi wan sama di libi mokisa anga Kelestesi. Tin na fo yali pasa, Masaa Gadu be tyai en go doo en kondee a tapu anda. Mi á kaba fusutan fu na anga ala en libisama fasi anga sikin ofu na jeje fasi sondee sikin. Masaa Gadu wawan sabi. \t Mahalala olona anankiray ao amin'i Kristy aho, tokony ho efatra ambin'ny folo taona lasa izay - na tao amin'ny tena, na tsy tao amin'ny tena, tsy fantatro, Andriamanitra no mahalala - ilay anankiray dia nakarina ho any amin'ny lanitra fahatelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu e si u, fi en tuutuu pikin, di mu teke en taki ala yuu. Da na di u á be de biibisama ete, ne u be de anga takuudu anga ogii, enke fa useefi e losutu fu libi. Ma nownow, da sani á mu waka so moo! \t tahaka ny zanaka manoa, tsy mitondra tena araka ny filanareo fahiny tamin'ny tsi-fahalalanareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a paamisi ya fositen doo tide, ala twalufu lo fu Dyusama e luku fu fende. Da den e dini Masaa Gadu dei anga neti. Na fu dati meke Dyusama e kaagi mi so, mi gaan lesipeki Kownu! \t dia ilay fanantenana andrasan'ny firenentsika roa ambin'ny folo, izay mazoto manao fanompoam-pivavahana ho an'Andriamanitra andro aman'alina. Izany fanantenana izany no iampangan'ny Jiosy ahy, ry mpanjaka ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai den taa bakaman fi en anga ala den sama di be kon makandii de kon moo koosube ne en. Ne a taigi den taki: “Efu wan sama wani waka a mi baka, da a á mu teli enseefi moo. Da a mu e tyai a sitaafu di o kon ne en tapu enke wan sama e tyai wan koloisi, fu den go sipikii en kii. \t Ary nantsoiny hanatona Azy ny vahoaka mbamin'ny mpianany, dia hoy Izy taminy: Raha misy ta-hanaraka Ahy, dia aoka izy handà ny tenany sy hitondra ny hazo fijaliany ka hanaraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Dyusama anga den fesiman makandii anga taa foluku de fiti makandii fu mesaandi den Pawlesi naki kii anga siton. \t Ary raha niray tetika hanisy ratsy sy hitora-bato azy ny jentilisa sy ny Jiosy mbamin'ny loholony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Nikodeimisi, di be kon a Masaa Jesesi a wan neti seefi kon tu. Da a tyai sumee switi sani di den e seeka dede sikin te anga wan sani fu diitenti a dii kilo so. Da a be mokisa den sani ya te a mokisa. \t Ary tonga koa Nikodemosy (ilay nankao amin'i Jesosy nony alina tamin'ny voalohany) ka nitondra miora sy hazo manitra voaharoharo, tokony ho zato livatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan taki: “Na a apaiti fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu, di den be e kai Eliya. Ne en opo baka komoto a dede kon e du den sani de. Efu ná so, da na wan fu den taa fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu weki komoto a dede. Ala sowtu sani den piki e taki.” \t ary hoy ny sasany: Elia no efa niseho; fa hoy kosa ny sasany: Ny anankiray amin'ny mpaminany fahiny no efa nitsangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu sama de a Saadesi de, di á tyobo den koosi. Den o waka anga mi anga weti koosi makandii. Bika den waiti fu dati. \t Kanefa misy olona vitsy atỳ aminao atỳ Sardisy izay tsy nandoto ny fitafiany; ary hiara-mandeha amiko mitafy lamba fotsy ireo, satria miendrika Izy. [ Gr. anaranana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma anga ala dati, toku wi Yeepiman, Masaa Gadu kon losi wi puu a takuu libi, fu soi wi en gaan bun ati fasi. Soseefi, fa a lobi wi. \t Fa rehefa niseho ny fahamoram-panahin'Andriamanitra, Mpamonjy antsika, sy ny fitiavany ny olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi den wooko fu u. Fa u e meke moiti anga fa u e tei ati fu oli doo na a biibi. Mi sabi tu taki u á poi fudaagi den sama di e du ogii. U be tesi den sama di e kai denseefi, apaiti bosikopuman fu mi ala fasi luku. Ma u si taki a á de so, na lei den e lei. \t Fantatro ny asanao sy ny fikelezanao aina sy ny faharetanao ary ny tsi-fahazakanao izay mpanao ratsy; ary ianao efa nizaha toetra izay milaza ny tenany ho Apostoly, kanjo tsy izy, ary hitanao fa mpandainga izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den sende a basi wakitiman so, ne a sooto den, te na a moo dipi kambaa fu a dunguu osu. A teke den futu seefi toosi go bui fasi mokisa anga udu. \t Ary rehefa nahazo teny toy izany ralehilahy, dia nataony tao amin'ny tranomaizina anatiny indrindra izy, ary ny tongony nobolokiny mafy tamin'ny boloky hazo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a moi fu den, dati mu de a bun di den e du fiti Masaa Gadu. Da ala sama sa si taki, den tiiki uman di lobi dini Masaa Gadu. \t fa amin'ny asa tsara, araka izay mahamendrika ny vehivavy manaiky ny fivavahana amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Wan sama di e du wan wooko, ma ai du en anga tu ati, á de na a peesi fu yeepi sama, fu kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Tsy misy olona mitana fangady tarihina ary miherika ka miendrika ho ao amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da te u doo wan kondee, ne den kai u kon, da na san di den poti gi u fu nyan, na dati u mu nyan. \t Ary izay tanàna iakaranareo, ka mandray anareo ny olona, dia hano izay zavatra aroso eo anoloanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi taampu ne en fesi. Den di komoto a Jelusalem Foto kon kaagi en lontu en. Den e taki, na disi anga dati a du. Ma fasi á de fu den be soi taki, na tuu. \t Ary nony tonga izy, dia nitsangana manodidina azy ny Jiosy izay nidina avy tany Jerosalema, ka zavatra maro sady lehibe, izay tsy azony nohamarinina akory, no niampangany azy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, Masaa Jesesi á gi pasi fu dati. Pe fu dati, ne a taigi a man taki: “Nono! Go a osu a den sama fi yu, da taigi den san Masaa du gi yu, anga fa a be abi tyali ati fi yu.” \t Nefa tsy navelan'i Jesosy izy; fa hoy Izy taminy: Modia ihany any an-tranonao ho any amin'ny havanao, ka lazao aminy izay zavatra lehibe nataon'ny Tompo taminao sy ny namindrany fo taminao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na mi, Pawlesi e meke a biifi ya sende gi yu Timotiyesi, enke mi tuutuu lobi manpikin. Enke fa i sabi, da mi na wan apaiti bosikopuman fu Kelestesi Jesesi. Na Masaa Gadu seefi fende en fu bun, ne a kai mi kon poti na a wooko ya, fu mi mu waka taigi sama a libi di Masaa Gadu paamisi fu gi wi a Kelestesi Jesesi. Timotiyesi, da meke wi Tata, Masaa Gadu anga wi Masaa, Kelestesi Jesesi teke gaan bun ati fasi anga tyali ati fasi luku yu. Soseefi meke yu ati de switi. \t [Ny fahatsiarovan'i Paoly an'i Timoty sy ny fitiavany azy] Paoly, Apostolin'i Kristy Jesosy noho ny sitrapon'Andriamanitra, mba ho mpitory ny teny fikasana milaza ny fiainana izay ao amin'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama ná o poi fu pasa, go teke wan taanga man sani a ini en osu puu a doo. Fosi a sa du dati, da a musu tei a taanga man di abi a osu de fosi. \t Fa hataon'ny olona ahoana no fiditra ao an-tranon'ny mahery handroba ny entany, raha tsy afatony aloha ny mahery? dia vao handroba ny ao an-tranony izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, meke Masaa e poti moo lobi a u biibiwan anda mindii. Meke u sa abi lobi fu ala taa sama tu, enke fa wi dise abi lobi fu u anda. \t Ary ny Tompo anie hampitombo sy hampandroso anareo amin'ny fifankatiavana sy ny fitiavana ny olona rehetra, dia tahaka anay aminareo koa,mba hampiorina ny fonareo tsy hanan-tsiny amin'ny fahamasinana eo anatrehan'Andriamanitra Raintsika amin'ny fihavian'i Jesosy Tompontsika mbamin'ny masiny rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den du ogii anga ala pina en. En toli seefi, den á kuutu leti, ne den puu en futu a goontapu. Da fa a sa du poi meke paansu sama fu waka ne en baka ya?” \t Ny fietren-tena no nanaovana Azy resy lahatra; Ary iza no hahalaza ny amin'ny niara-belona taminy ? Fa ny ainy nesorina tamin'ny tany (Isa. 53. 7, 8). [ Na: ny fianakaviany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Kelestesi de fu tyai yu enke taa foluku anga wi enke Dyu ati kon de switi makandii. Da u sa kaba si useefi enke feyanti. Da u sa mosoo toon wan famii. Da u ná o buuse useefi moo. Bika wi Dyuweiti na a sani di be kaasi abaa a wi mindii, fu tyai paati. Ma a puu ala dati a wi mindii. \t Fa Izy no fihavanantsika, Izay nahiray antsika roa tonta ka nandrava ny efitry ny fisarahana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fudaagi taawan. Pakisei fa Masaa Gadu gi yu paadon, da paadon taawan so tu. \t Mifandefera,ka mifamelà heloka ianareo, raha misy manana alahelo amin'ny sasany; tahaka ny namelan'ny Tompo ny helokareo no aoka mba hamelanareo heloka kosa. [ Na: (Kristy)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, Babilon, a gaan foto, piiti booko a dii pisi. Soseefi den foto fu den foluku booko kai. Na so Masaa Gadu membee Babilon. Masaa Gadu teke wan gaan kan, ne a lai a atiboon fi en a ini, te a fuu, ne a gi Babilon Foto en enke win a diingi. \t Ary ny tanàna lehibe dia vaky ho telo toko, ary rava ny tanànan'ny firenena maro; ary Babylona lehibe dia notsarovana teo anatrehan'Andriamanitra, mba homena azy ny kapoaky ny divain'ny firehetan'ny fahatezerany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Filipi na be fu a seefi kondee di den e kai Betisaida enke Andeleyasi anga Peitilisi. \t Ary Filipo dia avy any Betsaida, tanànan'i Andrea sy Petera."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: “Sama á de fu taki, a taampu letiopu fasi sai gi Masaa Gadu. Wan enkii wan á de! \t araka ny voasoratra hoe: Tsy misy marina na dia iray akory aza;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Mi be de wan dei e begi a Jopa Foto. Te fu mi denki, ne mi e si jeje sani enke na deen. Wan sani enke wan gaan duku tei oli a den fo kanti fi en saka komoto a tapu e kon a doti, te kon doo a mi fesi. \t Tany an-tanàna Jopa aho ka nivavaka, ary azon-tsindrimandry aho, dia nahita fahitana, ka, indro, nisy zavatra nidina avy tany an-danitra toa lamba lehibe nampidinina tamin'ny zorony efatra, dia nankeo amiko izany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu gi wi somen sowtu apaiti taanga fu wooko. A fosi peesi, fu de apaiti bosikopuman. Bakadati, apaiti takiman. Bakadati, apaiti leliman. Taawan fu du foondoo sani. Taawan fu deesi sowtu a sowtu siki. Taawan fu poi yeepi taawan. Taawan fu tii sani. Taawan fu taki sowtu a sowtu tongo. \t Ary Andriamanitra efa nanendry ny sasany teo amin'ny fiangonana, voalohany Apostoly, faharoa mpaminany, fahatelo mpampianatra, manaraka izany dia fahagagana, dia fanomezam-pahasoavana ho enti-mahasitrana, dia fanampiana, dia fitondrana, dia fiteny samy hafa tsy fantatra. [ Gr. hery]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Ananiyasi piki en taki: “Masaa! Fa i sa sende mi go na a man de? Mi yee taki, ai du ogii anga sama fi yu a Jelusalem Foto! \t Ary Ananiasy namaly hoe: Tompoko, efa reko tamin'ny maro ny haben'ny ratsy nataon'izany lehilahy izany tamin'ny olonao masina tany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “Saide den bakaman fi yu mu e du sani di wi avo á be gwenti? Bika den e nyan sondee wasi ana enke fa avo fu u be poti gi.” \t Nahoana ny mpianatrao no mandika ny fampianarana voatolotry ny razana? Fa tsy mba manasa tanana izy, raha hihinan-kanina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba teke mofu wooko fu lei, ma taigi taawan tuutuu fasi fa sani de. Bika wi na a wan kulu sama di de a sikin fu Kelestesi. \t Koa esory ny lainga, ka samia milaza ny marina amin'ny namany avy ianareo rehetra; fa samy isan'ny momba ny tenan'ny namantsika avokoa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a puu wi ala a takuudu anga ogii, fu poi diipi makandii go doo Masaa Gadu, fu di a Apaiti Jeje fi en de a ini wi ala. \t Fa Izy no ananantsika roa tonta fanatonana amin'ny Fanahy iray ho any amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di abi, da a sa fende tyaipi moo, te a pasa maiki. Ma sama di ná abi, da a pikinso di a abi seefi, den o teke puu ne en. \t Fa izay manana no homena, ka hanana be dia be izy; fa izay tsy manana kosa, na izay ananany aza dia hesorina aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den lesipeki wi ala sowtu fasi. Den du somen sani soi wi lesipeki. Fosi u toosi komoto de baka, den seeka u anga ala san u fanowdu, fu gwe moo faawe. \t Ary voninahitra be no nomen'ny olona anay; ary rehefa handeha izahay, dia novatsiany tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi opo, ne a akisi en taki: “Uman! Pe den sama di be tyai i kon kaagi de? Ná wan sama kuutu yu, no?” \t [Ary rehefa nitraka Jesosy, dia hoy Izy taminy; Ravehivavy, aiza ireny? Tsy nisy nanameloka anao va?]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi anga Andeleyasi kon ne en. Ne den anga en wawan de ape. Ne den akisi en taki: “Masaa Jesesi, on ten a sani di i taigi u de o pasa anga a Mama Keliki? Da san na den maiki di wi o si taki a yuu doo fu sowan sani pasa?” \t Lazao aminay: Rahoviana no hisy izany? ary inona no ho famantarana, rehefa ho tonga izany rehetra izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den suudati fu Masaa Gadu Kondee de a lo ne en baka na asi tapu. Den be wei dii weti koosi fann. \t Ary ny antokon'ny miaramila any an-danitra dia nanaraka Ary, samy nitaingina soavaly fotsy sy niakanjo rongony madinika sady fotsy no madio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u de ibii yuu koosube fu dede, fu biibi en ede. Bika na Masaa Gadu wani u mu libi so, fu soi taawan fa Jesesi e gi u libisama fasi taanga, fu poi go doo. \t Fa izahay izay velona dia atolotra ho amin'ny fahafatesana mandrakariva noho ny amin'i Jesosy, mba haseho ao amin'ny nofonay mety maty koa ny fiainan'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Luku fo Dyu de a wi mindii ya, di be paamisi Masaa Gadu wan sani, ne den du en kaba. Da fa Dyuweiti taki fu dati? \t Ary noho izany dia ataovy izao lazainay aminao izao: Misy efa-dahy etỳ izay nivoady;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma san wani taki: “A opo gwe a tapu anda baka?” Bika, da a musu de taki, a sama de be saka kon doo a moo dipi pisi a goontapu ya fosi, fu teke a wini. \t (Ary ny amin'ny hoe niakatra, inona moa izany, afa-tsy ny efa nidina ho any ambanin'ny tany koa? [ Na: (nidina aloha)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, luku fa Masaa Jesesi be poti enseefi teke dede gi wi enke paiman, fu takuudu anga ogii. Ma, soseefi, a puu wi a ini a takuu goontapu fu didibii. Na so u Tata, Masaa Gadu wani. \t Izay nanolotra ny tenany noho ny fahotantsika, hanafahany antsika amin'izao miara-belona ratsy fanahy izao, araka ny sitrapon'Andriamanitra Raintsika; [ Na: izao andro ratsy izao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wooko fu mi mu waka enke fa wan apaiti takiman be sikiifi a fositen anda taki: “Pe den á yee sani fi en ete, sa yee fi en, fu fusutan fa a tan. Bika noiti den be yee dati ape, ma den o kon fusutan now.” \t fa araka ny voasoratra hoe: Izay tsy nilazana Azy no hahita, Ary izay tsy nandre no hahafantatra (Isa. 52. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, na wankodo Tata di de a tapu namo u ala de abi. Da u á mu si taawan ya enke a sowtu Tata de. \t Ary aza milaza olona etỳ an-tany ho rainareo; fa iray ihany no Rainareo, dia Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Te mi sende Altemes ofu Tikikesi kon a yu, da yuseefi mu meke moiti kon a mi a Nikopolisi Kondee. Bika na anda mi wani tan na a hii koo ten fu a yali. \t Rehefa maniraka an'i Artema ny Tykiko ho atỳ aminao aho, dia mazotoa hankany amiko any Nikopolia ianao, fa mikasa handany ny ririnina any aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da saide meke u e kai mi Masaa, ma u nái du san mi e taki? \t Ary nahoana ianareo no miantso Ahy hoe: Tompoko, Tompoko, nefa tsy manao izay lazaiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na fu dati ede meke a lon go a Simon Peitilisi anga a taa bakaman fu Masaa Jesesi di a be lobi te. Ne a taigi den taki: “Den puu Masaa na a geebi, da wi á sabi pe den poti en.” \t Dia nihazakazaka nankany amin'i Simona Petera sy ilay mpianatra tian'i Jesosy izy ka nanao taminy hoe: Nalain'olona tao am-pasana ny Tompo, ka tsy fantatray izay nametrahany Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "ma mofu namo e taigi en taki: “Gadu o yeepi yu. Gwe anga wan switi ati! Wei deki koosi waan yu sikin! Nyan fuu i bee!” Da a biibi libi nái wooko, fu meke a fende bun de. \t ka misy aminareo manao aminy hoe: Mandehana amin'ny fiadanana, mamindroa, mivokisa, kanefa tsy omenareo azy tsinona izay tandrifiny ho an'ny tenany, inona moa no soa azo amin'izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma, fosi a kaba taki, ne a dda bali gi den wookoman taki: ‘U esi go teke den moo waiti koosi kon wei gi en. U tyai wan linga kon wei ne en finga gi en. U tyai susu kon gi en meke a wei ne en futu. \t Fa rainy kosa nanao tamin'ny ankizilahiny hoe: Alao haingana ny akanjo tsara indrindra ka ampiakanjoy azy; ary asio peratra ny tànany sy kapa ny tongony;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fu dati ede meke a o kisi a gaan sitaafu ya, na a seefi dei: dede, kusumi anga tyali anga gaan angiiten. Soseefi den o boonmi en anga faya, bika a sama di kuutu en, na Masaa Gadu seefi, di abi ala makiti. \t koa noho izany dia ho tonga indray andro monja izao loza hanjo azy izao, dia fahafatesana sy fisaonana ary mosary, ary ho levon'ny afo izy; fa mahery ny Tompo Andriamanitra, Izay nitsara azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi wasikoi den taki: “U luku bun anga a sowda fu den Faliseiman sama anga den Saduseiman.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Mihevera, ka mitandrema ianareo, fandrao azon'ny masirasiran'ny Fariseo sy ny Sadoseo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den pantan taki, kande a sipi o naki booko a siton a ini a ze. Ne den towe hii fo sipi ankaa a lasi boto a wataa, fu oli a boto, meke a á sa waka esi. Namo den sutu kini begi, fu dei mu booko, meke u si pe u e go. \t Dia natahotra izahay, fandrao hidona amin'ny harambato, ka dia nandatsaka vatofantsika efatra teo am-bodisambo ary naniry ny andro ho maraina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á wani kon a mi fu u fende a libi fu tego. \t Kanefa tsy mety manatona Ahy ianareo hanananareo fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, meke moo anga moo dyendee taanga fu Masaa Gadu teke peesi a u libi tu, fu u sa taampu moo taanga. Da sani á sa kon miti u, di sa poi moo u. Winsi san, ma toku u sa poi tei ati fu oli doo. Soseefi, u sa fudaagi ala sani. \t ary ampahatanjahina amin'ny hery rehetra araka ny herin'ny voninahiny ho amin'ny faharetana rehetra sy ny fandeferana amin'ny hafaliana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U libi na san Kelestesi lenti fu soi enke maiki taki, a bosikopu di wi ya tyai kengi u. Da a á de pampila di sikiifi tiki maiki. Na a Jeje fi en teke u libi di á de siton fu maiki, ma sama sa fende leisi de taki, a libi ya de a u ati. \t eny, aseho ho epistilin'i Kristy izay entinay ianareo, tsy nosoratana tamin'ny ranomainty anefa, fa tamin'ny Fanahin'Andriamanitra velona, tsy teo amin'izay tena vato fisaka, fa teo amin'izay vato fisaka nofo, dia ny fo.[Na: soratanay; Gr. anompoanay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go a wataa mofu, na a ze fu Galileya. Da somen sama fu Galileya anga Judeja anga Jelusalem, Idumeya anga den kondee na abaase fu a Joodani Liba anga a pisiwataa fu Tilosi anga Sidon kon e waka ne en baka. Den be kon ne en fu di den be yee fu ala den sani di a be e du. \t Ary Jesosy mbamin'ny mpianany niala teo ka nankany amin'ny ranomasina; ary nisy olona maro avy tany Galilia nanaraka Azy; ary nisy olona maro koa avy tany Jodia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika senten a fosi dei di u toon biibisama, ne u yeepi a wooko ya wanten ala sowtu fasi, fu meke a Bun Nyunsu paati moo anga moo. Te enke tide ete, u e du dati go doo. \t noho ny firaisanareo hampandroso ny filazantsara hatramin'ny andro voalohany ka mandraka ankehitriny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Useefi á sabi ete taki, a sani di wan sama e nyan, e go ne en bee. Da te wan pisi, da a kon komoto baka, no? We, kweti! Dati á poi meke i tyobo a Masaa Gadu ain. \t Tsy fantatrareo va fa izay rehetra miditra amin'ny vava dia mankao an-kibo ka avoaka ao amin'ny fivoahana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den biibiwan de puu den Pawlesi a neti ape sende gwe a wan taa foto den e kai Beleya. Di den Pawlesi doo anda, soseefi den fende wan Dyu keliki anda e go. \t Ary Paoly sy Silasy dia nampandehanin'ny rahalahy niaraka tamin'izay nony alina hankany Beria; koa raha tonga tany izy, dia niditra tao amin'ny synagogan'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, ne Jowsef teke a dede sikin fu Masaa Jesesi, ne a lolo en a sibikoosi te a kaba. \t Ary rehefa nalain'i Josefa ny faty ka nofonosiny hariry madinika madio,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taki lesipeki fasi anga wan mma, enke fa i be o taki anga i eigi mma. Taki anga pikin uman enke fa i be o taki anga i eigi sisa. Libi kiin anga pikin uman sondee koonkoon pakisei. \t ny vehivavy anti-panahy toy ny reny, ny tanora fanahy toy ny anabavy, amin'ny fahadiovana rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Boiti efu wan sama á poi tan sondee fu waka motyo fasi. Da meke a man de teke wan uman fi enseefi. Soseefi uman mu teke wan man fi enseefi. \t Anefa noho ny fijangajangana dia aoka ny lehilahy rehetra samy hanana ny vadiny avy, ary aoka koa ny vehivavy rehetra samy hanana ny vadiny avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U fende en fanowdu, fu sende Judasi anga Silasi kon anga den. Da den sa taigi u anda mofu mofu san u sikiifi na a biifi ya. \t Dia nirahinay Joda sy Silasy, sady hilaza vava izany teny izany koa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na fu a Bun Nyunsu ya ede meke i si banowtu e kon a mi tapu so. Den kisi mi bui poti a dunguu osu enke wan sama di du ogii. Bika na mi den kisi bui, ma a wowtu fu Masaa Gadu ná wan sama di poi bui en. \t izay iaretako fahoriana hatramin'ny fatorana aza, hoatra ny mpanao ratsy; nefa ny tenin'Andriamanitra dia tsy mba voafatotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di o tan libi doo enke fa en seefi wani, dati sa lasi a hii libi fu tego. Ma sama di o fika en hii libi gi Masaa Gadu wawan, da sowan sama sa fende a libi fu tego. \t Izay mamonjy ny ainy no hamery azy; ary izay mamery ny ainy noho ny amiko dia hahazo azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u aliki ya baka. Saide meke Masaa Gadu e wooko anga a Apaiti Jeje fi en a ini u de, fu du foondoo sani? Na di u teke biibi, fitoow a Bun Nyunsu fi en di e bali lontu, ofu na di u wooko anga weiti? \t Ary Izay manome anareo ny Fanahy sy mahavita asa lehibe eo aminareo, moa avy amin'ny asan'ny lalàna va izany, sa avy amin'ny fitoriana ny finoana? [ Na: fandrenesana amin'ny finoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da a Pasika Piisii fu den Dyu be de koosube fu doo. Da somen sama fu a pisi de, be subi go a Jelusalem fu go kiin denseefi enke fa a weiti taki fu den be sa de kaba kaba fosi a Pasika Piisii doo. \t Ary efa akaiky ny Pasky ny Jiosy; ary maro avy tany an-tsaha no niakatra ho any Jerosalema talohan'ny Paska mba hanadio ny tenany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Fa u sabi, da fa wi dise be waka kon a u anda á komoto fu soso. \t Fa ny tenanareo, ry rahalahy, dia mahalala fa tsy foana ny fidiranay tatỳ aminareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama di be si, taigi sama san den si pasa anga a man, di den takuu jeje be de ne en tapu anga den agu. \t Ary izay efa nahita dia nilazalaza tamin'ny olona izay natao tamin'ilay demoniaka sy ny amin'ny kisoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke twalufu man puu a den mindii. Da na den twalufu man ya a kai aposteli tu. Da den be o de anga en na ala pe a be e go. Ne a sende den twalufu man ya, go a den kondee kondee fu go paati a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu. \t Ary nanendry roa ambin'ny folo lahy Izy ho ao aminy sy hirahiny hitori-teny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi e yee dise fa u anda poti taanga biibi a Kelestesi Jesesi. Soseefi, u yee fa u abi gaan lobi de fu ibii sama fu Masaa Gadu tu. \t rehefa renay ny finoanareo an'i Kristy Jesosy sy ny fitiavanareo ny olona masina rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a gwe a Nasaleti, a foto pe a be kiya. Ne a go a den keliki anda, go leli sama sani fu Masaa Gadu. Ma ai foondoo den, fu si a fasi fa Masaa Jesesi e leli den. Ne den taki: “Ma, pe a fende a gaan koni anga a gaan kaakiti fu du den foondoo wooko de? \t Ary nony tonga tany amin'ny taniny Izy, dia nampianatra ny olona tao amin'ny synagoga, ary talanjona ny olona ka nanao hoe: Avy taiza re no nahazoan'ilehity izany fahendrena sy asa lehibe izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama de enke sii di kai a sikin pasi. Solanga den yee a wowtu fu Masaa Gadu, da a didibii e kon, da a piki a wowtu di paandi a ini en ati ini puu wanten wanten. \t Ary ireto no ilay teo amoron-dalana, dia izay amafazana ny teny, fa rehefa nandre izy, dia avy miaraka amin'izay Satana ka manaisotra ny teny izay nafafy tao aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Te u de sondee nyan, fu begi, da u á mu de enke den gaan bidiigiman. Bika te den e de sondee nyan fu begi, da den e poti gaan tyali buduufu fesi, fu sama mu si taki, den de sondee nyan fu begi. Da na so den e suku nen a sama. Ma u aliki mi! Den sama de fende den paiman kaba anga a gafa di sama gafa den de. \t Ary raha mifady hanina ianareo, aza mety ho tahaka ny mpihatsaravelatsihy, izay malahelo tarehy; fa mampisotisoty ny tavany izy mba ho hitan'ny olona fa mifady. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi Masaa Jesesi taki: “I si fa goontapu dyendee? Mi sa gi yu ala den dyendee de. Ma, da i mu sutu kini a doti begi mi.” \t dia nanao taminy hoe: Izao rehetra izao dia homeko Anao, raha hiankohoka eto anatrehako Hianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi aliki, ne a taki: “A bun!” Ne a kai den man kon a ini osu, gi den siibi peesi. Taa dei, ne a opo gwe anga den. Wantu biibi man fu Jopa Foto go anga den tu. \t Ary Petera nampiantrano azy handry tao. Ary nony ampitso dia niainga Petera ka nandeha niaraka taminy, ary ny rahalahy sasany avy tany Jopa niaraka taminy koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den be kai Masaa Jesesi anga den bakaman fi en fu kon na a toow osu ya tu. \t Ary Jesosy sy ny mpianany koa dia nalainy ho ao amin'ny fampakaram-bady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Faliseiman kon gwe. Ne den gwe go kai pakisei luku, fa fu akisi Masaa Jesesi wan sani, fu a piki fasi enseefi. \t Ary tamin'izay dia lasa ny Fariseo ka niara-nisaina mba hamandrika Azy amin'ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu de a ini a sikin ya, da u e dyeme. Bika u e angii fu go fende boo na a tuutuu osu a tapu anda. Wi o fende sani anda wei tapu useefi enke nyun sikin fu libi tego. \t Ary misento ao anatin'ity isika ka maniry indrindra hitafy ny tranontsika izay avy any an-danitra koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo biibiwan ape go lontu pe a didon de. Ne a opo taampu waka gwe anga den a ini a foto baka. Taa dei, ne en anga Balnabasi gwe a wan taa foto den e kai Delbe Foto. \t Fa nony nanodidina azy ny mpianatra, dia nitsangana izy ka lasa niakatra tao an-tanàna. Ary nony ampitso dia niala tao izy sy Barnabasy ka nankany Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Timotiyesi, yu á mu feegete taki, Jesesi Kelestesi be dede koti boo pii, ma Masaa Gadu weki en puu a dede kon a libi ya baka. A be meke enke bakaten pikin fu Kownu Dafeti paansu tuu. Disi na a Bun Nyunsu fu mi, di mi e waka e bali na ala pe mi go. \t Tsarovy Jesosy Kristy Izay natsangana tamin'ny maty, dia Ilay avy tamin'ny taranak'i Davida, araka ny filazantsarako,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bali kai den taa sama di den anga den be e fisi makandii, fu kon yeepi den anga den fisi. Ne den kon a den. Ne den e kisi den fisi poti a ini den tu boto te, a fika pikinso moo fu den tu boto sungu. \t Ary izy nanatsika ny namany, izay teo amin'ny sambokely hafa, mba ho avy hanampy azy. Dia avy ireny, ary nofenoiny ny sambokely roa, ka efa saiky nilentika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te yu e begi, da biibi mu de taki, Masaa Gadu e yee yu. Pikinso pantan á mu e seke yu ati seefi! Efuso yu ati o de enke paana fu liba di nái sidon a wan peesi. \t Nefa aoka hangataka amin'ny finoana izy ka tsy hiahanahana akory; fa izay miahanahana dia toy ny alon-dranomasina entin'ny rivotra ka atopatopany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Poti ede bun, fu du a wooko. Da ala sama o si fa yu e taampu moo anga moo taanga naamo, fu tii taa biibiwan. \t Mazotoa hihevitra izany zavatra izany, dia mikeleza aina fatratra amin'izany, mba hiseho amin'ny olona rehetra ny fandrosoanao.Tandremo ny tenanao sy ny fampianaranao, ka mahareta amin'izany; fa raha manao izany ianao, dia hamonjy ny tenanao sy izay mihaino anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi ya seefi teke a sikiifi tiki nownow ya, fu sikiifi bali u bigi odi anda. U á mu feegete taki, mi de a dunguu osu ya! U tan begi gi mi, fu a pisiten di mi de ya. Meke Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku u anda. \t Ity no veloma ataon'ny tanako, izaho Paoly. Tsarovy ny fifatorako. Ho aminareo anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika useefi sabi taki, a o doo wan dei, te fu sama membee. Dati o pasa enke fa fufuuman e kon a neti haa, fosi fu sama poti pakisei. \t satria ianareo mahalala marimarina fa ho avy toy ny mpangalatra amin'ny alina ny andron'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da feti seefi fu go doo pe yu ati sa fende a boo de. Da wan enkii wan de á sa misi dati enke den avo Dyusama, fu taanga yesi gi Masaa Gadu. \t Koa aoka isika hazoto hiditra amin'izany fitsaharana izany, fandrao hisy olona latsaka amin'ny tsi-finoana tahaka izany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi e taki ya baka taki, sama á mu si mi enke lawman de! Fu u wani, da si mi so te mi o gafa miseefi nownow pikinso enke fa den falisi bosikopuman e du de. Mi o soi u de sama a mi. \t Hoy izaho indray: Aza misy manao ahy ho adala; nefa, na dia misy manao izany aza, raiso toy ny adala aho mba hireharehako kelikely koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den kaagi den taki: “Den man ya e tyai opuulu a ini a foto. Bika na Dyusama. \t ary rehefa nentiny tany amin'ireo governora izy roa lahy, dia nolazainy hoe: Ireto lehilahy Jiosy ireto mampitabataba ny tanànantsika loatra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ai bali taki: “Masaa Jesesi! Masaa Jesesi! Gaantangi, abi tyali ati fu mi, da yeepi mi, baa! Bika, na yu na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu.” \t Dia niantso mafy ralehilahy ka nanao hoe: Ry Jesosy, Zanak'i Davida ô, mamindrà fo amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na di Dyusama dyakata, ne a yeepi go doo hii goontapu. Da di den o seeka kon taampu baka, da dati musu moo tyai bun gi goontapu. A piisii de o bigi enke na wan sama be dede, ne Masaa Gadu go weki en baka. \t Fa raha ny fanariana azy no fampihavanana izao tontolo izao, tsy ho fitsanganana amin'ny maty ny fandraisana azy? [ Gr. fiainana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi du somen foondoo sani, fu yeepi den a ini a gaan sabana, fotenti yali langa! Ma toku den tan du sani naamo fu tesi mi. \t Izay nakan'ny razanareo fanahy Ahy tamin'ny nizahany toetra Ahy, Ary nahita ny asako efa-polo taona izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki en taki: “We, a sikiifi taki: ‘I mu lobi Masaa Gadu anga yu hiihii ati anga i hii fii anga hii i taanga anga hii i fusutan. Da i mu lobi taawan a i se leti enke fa i lobi iseefi.’ ” \t Ary izy namaly ka nanao hoe: Tiava an'i Jehovah Andriamanitrao amin'ny fonao rehetra sy ny fanahinao rehetra sy ny herinao rehetra ary ny sainao rehetra (Deo. 6. 5); ary, Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne a teke wan kan win. Ne a gi Masaa Gadu daa baka, te a kaba. Ne a kandi gi den bakaman fi en taki: “Luku ya! U diingi! \t Ary nandray kapoaka Izy, ka nony efa nisaotra, dia natolony azy ka nataony hoe: Sotroinareo rehetra ity;[ Na: (ny kapoaka)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi koko a doo. Ne wan pikin umanpikin den e kai Lowdee, di e wooko na a osu de, kon aliki sama de ape. \t Ary raha nandondona ny vavahady Petera, dia nisy ankizivavy atao hoe Roda nankeo hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu tuutuu mi e taigi u taki, Masaa Gadu sa gi sama paadon. Awinsi sowtu ogii a du efu awinsi fa a kosi Masaa Gadu. \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Hahazo famelan-keloka ny zanak'olombelona amin'ny ota rehetra sy ny fitenenan-dratsy rehetra izay ataony;[Gr.blasfemia; izahao Mat. 9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, wi á wani meke den kosi wi fu dati ede. I sabi san? Teke yu uku go uku na a ze. Da a fosi fisi di yu o kisi, da opo en mofu luku. Da yu o si wan moni a ini en mofu. Da teke en tyai go pai a lantimoni fu mi anga yu.” \t Nefa andrao isika manafintohina azy, dia mankanesa ao amin'ny ranomasina ianao, ka manjonoa; ary raiso izay hazandrano azo voalohany, ka rehefa sokafanao ny vavany, dia hahita vola sekely eo ianao; dia raiso izany, ka omeo azy ho avy amiko sy ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da te yu de saafu a katibo, da poti yuseefi wooko anga yu hii ati. Bika fa a de, da a ná fu sama ede meke yu e wooko bun so, ma na Kelestesi yu e dini sowan fasi. \t amin'ny sitrapo manao fanompoana toy ny amin'ny Tompo, fa tsy amin'olona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke biibiwan di abi banowtu begi Masaa Gadu. Biibiwan di sani e switi gi, mu singi gafa Masaa Gadu, gi en gaandi. \t Misy azom-pahoriana va eo aminareo? Aoka izy hivavaka. Misy faly va? Aoka izy hihira fiderana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den e nyan te wan pisi, ne Masaa Jesesi teke wan beele. Ne a gi Masaa Gadu daa, te a kaba. Ne a booko en pisipisi, ne a gi den bakaman fi en. Ne a taigi den taki: “U teke a beele ya nyan! Bika a beele ya na mi sikin.” \t Ary raha mbola nihinana izy, dia nandray mofo Jesosy, ka nony efa nisaotra Izy, dia novakiny ka natolony ny mpianatra, ary hoy Izy: Raiso, hano, ity no tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U poti den weiti fu Masaa Gadu a wanse, da u e teke den weiti di libisama meke fu gaan sani fu wooko.” \t Mahafoy ny didin'Andriamanitra ianareo ka mitana ny fanaon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efu a mu de taki, mi seefi mu go anda, da den sa waka makandii anga mi go anda. \t Ary raha tokony handehanako izany, dia hiaraka amiko ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu man go enke fa Masaa Jesesi sende den. Di den doo Jelusalem, ne ala sani waka enke fa a be taigi den. Ne den seeka sani fu den nyan a Pasika. \t Ary ny mpianatra nandeha, dia tonga tany an-tanàna ka nahita araka izay nolazainy taminy; dia namboatra ny Paska izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a Jeje fu Masaa Gadu di a gi wi ya, a ná wan Jeje fu meke u de feele fasi. Ma na fu gi wi kaakiti, meke u sa du san Masaa Gadu wani. Soseefi ai meke u lobi taa sama. Soseefi ai yeepi wi, fu wooko anga bunbun fusutan. \t Fa tsy nomen'Andriamanitra fanahy osa isika, fa fanahy mahery sy fitiavana ary fahononan-tena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Na di fu tu biifi mi e sende gi u anda ya. Ibiiwan fu den sikiifi sani, fu meke u tan denki Masaa Gadu bosikopu wan soifili fasi. \t [Ny amin'ny hihavian'ny Tompo, sy fananarana noho izany] Ry malala, ity no epistily faharoa soratako ho aminareo ankehitriny, ka izy roroa dia samy entiko mampifoha ny sainareo madio amin'ny fampahatsiarovana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den avo avo fu u be nyan a mana a ini a gaan sabana, ma toku den dede. \t Ny razanareo nihinana ny mana tany an-efitra, nefa maty ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fosi wi be kon anda, da sama be du ogii anga wi a Filipi Foto seefi. Fa u sabi, da den poli wi nen ala sowtu fasi, fu booko wi saka. Ma toku Masaa Gadu be gi wi taanga sikin, fu poi kon doo u anda anga en Bun Nyunsu. \t fa rehefa nampahorina sy nisetrasetrana tany Filipy izahay teo aloha, tahaka ny fantatrareo ihany, dia sahy tao amin'Andriamanitray izahay hiteny taminareo ny filazantsaran'Andriamanitra, na dia be aza ny fanoherana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a meti opo en mofu fu kosi Masaa Gadu, fu taki ogii fu Masaa Gadu anga fu kosi a apaiti peesi, pe Masaa Gadu e tan anga ala den sama di de a Masaa Gadu Kondee a tapu anda. \t Ary nanokatra ny vavany hiteny ratsy an'Andriamanitra izy, dia ny hiteny ratsy ny anarany sy ny tabernakeliny, dia ireo mitoetra any an-danitra. [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat. IX. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den soi ete taki: “Wi di taampu a u fesi ya na kotoigi di si san Masaa Gadu du, fu taki baka. Sama di e aliki wi, da a Apaiti Jeje e piki en taki, na tuu. Bika ai teke peesi a sama di wani teke Masaa Gadu taki.” \t Ary izahay dia vavolombelon'izany zavatra izany, ary ny Fanahy Masina koa, Izay efa nomen'Andriamanitra ny manaiky Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati e soi fa Masaa Gadu e teli sama taki, a de bun gi en. Na sama di biibi libi e wooko, na dati ai teli so. Ma a nái tan teli sama soso kaali so, fu di den mofu namo e taki, den e biibi. \t Koa dia hitanareo fa hamarinina amin'ny asa ny olona, fa tsy amin'ny finoana ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da poti ede leti fu si sani. Kaba anga takuudu anga ogii. Bika sama de leti a u mindii de di toku nái fusutan Masaa Gadu. Mi taki so, fu gi u sen! \t Mifohaza tsara, ary aza manota; fa ny sasany tsy manana ny fahalalana an'Andriamanitra; ny hampahamenatra anareo no ilazako izany. [ Na: Mifohaza ho amin'ny fahamarinana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi en daai kon baka a goontapu so, da en o tyai sitaafu anga pen fosi. Den libisama di nái biibi a Masaa Gadu o poti en a wanse. Den ná o de a mi du seefi. \t Fa tsy maintsy mijaly mafy Izy aloha ka holavin'ity taranaka ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi de a ini a Mama Keliki e leli den sama te wan pisi, ne a akisi den taki: “Fa den leliman fu Dyuweiti sa leli u taki Kelestesi, na wan bakaten manpikin fu Kownu Dafeti paansu namo, da a kaba? \t Ary Jesosy, raha nampianatra teo an-kianjan'ny tempoly, dia namaly ka nanao hoe: Ahoana no lazain'ny mpanora-dalàna fa Kristy no Zanak'i Davida?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u luku! Ai kon a ini den woluku! Da, ala sama o si en. Den sama, di be sutu en anga lansi ne en sikin bee seefi o si en tu. Da, ala foluku a goontapu sa bali kee e kusumi gaan kusumi, te den o si en so. Amen, na so a de! \t Indro Izy avy amin'ny rahona; ary ny maso rehetra hahita Azy, na dia izay nandefona Azy aza; ary hitomany Azy ny firenena rehetra ambonin'ny tany. Eny, Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Da sabi taki, Engel fu Masaa Gadu na jeje sani namo den de gi Masaa Gadu, fu du wooko gi en. Da ai sende den go yeepi sama fi en, di a gi en gaan bun di bigi pasa peesi, fu fende tego. \t Tsy fanahy manompo va izy rehetra, nirahina hanao fanompoana ho an'izay handova famonjena? [Na: manao fanompoam-pivavahana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi taki ete taki: “Mi eigi Dyusama ya! Aliki! Jesesi di goo a Nasaleti Foto, Masaa Gadu poti tuutuu kaakiti gi en hii libi. Da ai du foondoo sani enke maiki fu si taki, na Masaa Gadu seefi e wooko de. Leti a wi kondee ganda ya a meke a waka lontu so. Bika a wani u sabi taki, ne en gi en pasi, fu wooko so. \t Ry lehilahy Isiraely, mihainoa izao teny izao: Jesosy avy any Nazareta, lehilahy nasehon'Andriamanitra teo aminareo tamin'ny asa lehibe sy ny fahagagana ary ny famantarana izay nampanaovin'Andriamanitra Azy teo aminareo, tahaka ny fantatrareo ihany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wantu fu den sama kosi Masaa Jesesi taki: “A nái foondoo wi taki, ai yaki takuu jeje puu a sama tapu. Bika anga Belisebulu, a edeman fu den didibii ai puu den.” \t Fa hoy ny sasany; Belzeboba, lohan'ny demonia, no amoahany ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu seefi fiti poti taki, ne enseefi teke peesi a ini a sikin di a Manpikin ya abi. Da ne en Masaa Gadu seefi de ape. \t Fa sitraky ny Ray ho ao aminy no hitoeran'ny fahafenoana rehetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á suku nyanyan di e oli u fu wan pisiten naamo. Ma u suku a nyanyan, di a Manpikin di saka kon toon libisama ya e gi u, fu fende libi di de tego. Bika ne en u Tata, Masaa Gadu, be naki sitampu taki, a bun.” \t Aza miasa hahazo ny hanina mety ho levona, fa ny hanina izay maharitra ho fiainana mandrakizay, izay homen'ny Zanak'olona anareo; fa Izy no nasian'Andriamanitra Ray tombo-kase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dda di abi yonkuu umanpikin! Efu yu e si enke i fowtu fu fika en sondee fu teke man libi, da gi en pasi fu du dati. Na wan bun sani, da a ná ogii. Bika a goo doo peesi kaba. \t Fa raha misy mihevitra fa tsy mety ny fitondrany ny zananivavy virijina, satria mihoatra noho ny taona tokony anambadian'ny zanany, ka tsy maintsy hisy izany, dia aoka izy hanao izay sitrapony, tsy manota izy; aoka hanam-bady izy. [ Gr. aoka hivady ireo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den sama ya, na sama di be de a u mindii. Ma wi anga den á be de wan. Bika efu wi anga den be de wan tuutuu, da den be o tan anga wi ya. Ma a gwe fu den e soi taki den á be de wan anga wi. \t Avy tamintsika ihany no niala ireo, nefa tsy mba namantsika izy; fa raha tàhiny namantsika izy, dia ho nitoetra tamintsika ihany; fa efa niala izy, mba haseho fa tsy isantsika izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den be kii den sama fi yu anga den apaiti takiman fi yu meke den buulu lon. A dati meke yu gi den buulu fu den diingi baka. Da a bun gi den!” \t fa ny ran'ny olona masina sy ny mpaminany no nalatsany, ka dia rà kosa no nomenao hosotromy; ary tandrifiny ho azy irany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den taki: “Meke mi taigi u! Ná ala sama sa de so. Ma na den sama di Masaa Gadu kai, fu tan so, da na den namo sa tan so. \t Fa hoy Izy taminy: Tsy ny olona rehetra no mahay mandray izany teny izany, fa izay nomena ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama be pina son wan, di á be wani kaba biibi te! Den e wipi taawan e wisiwasi a ganda mindii. Moo ogii seefi, den e bwui taawan sooto a dunguu osu. \t ary ny sasany niaritra fanesoana sy kapoka mafy ary fatorana sy tranomaizina koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den kuutu te a kaba, ne mi fende taki, den anga en biibi e kengi, na a pisi fu wooko anga Dyuweiti. Da a á du sani, fu kuutu en taki, a mu sooto ofu a mu dede seefi. \t dia hitako fa ady hevitra ny amin'ny lalàny no niampangany azy, fa tsy nisy niampangany azy izay tokony hahafaty na hamatorana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Oho! San u taki. A koli u kisi tu? \t Ary ny Fariseo namaly azy hoe: Hianareo koa va voafitaka?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "‘Mi na a Gadu fu Abalaham, Isaki anga Jakopu.’ Da disi e soi taki Masaa Gadu a ná a Gadu fu sama di dede, da a kaba. Ma en na a Gadu fu sama di winsi den dede, toku den e libi ete.” \t Izaho no Andriamanitr'i Abrahama sy Andriamanitr'isaka ary Andriamanitr'i Jakoba (Eks. 3. 6)? Andriamanitra tsy an'ny maty, fa an'ny velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati na wi, di a kai kon teke biibi, toon sama fi enseefi. Na wi ai kai en osu sama, di de Dyusama mokisa anga ala taa sowtu foluku tu. \t dia isika izay nantsoiny koa, tsy ny avy amin'ny Jiosy ihany, fa ny avy amin'ny jentilisa koa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ala den á fende a yeepi di Masaa Gadu be paamisi den. Ma a fowtu fu dati á de a Masaa Gadu. Bika na di a nái si ala den fu kai Islayeli. \t Kanefa tsy lazaiko fa foana ny tenin'Andriamanitra tsy akory. Fa tsy izay rehetra avy amin'ny Isiraely no Isiraely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! U kaba anga pikinengee fasi. Ma na a se fu sabi du ogii, da u mu de enke pikinengee. Ma na se fu bunbun fusutan, da u mu de enke gaansama. \t Ry rahalahy, aza mba ho zaza amin'ny fahalalana; raha amin'ny lolompo dia aoka ho zaza-bodo aza, fa amin'ny fahalalana kosa dia aoka ho lehilahy tokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi si wan taa meti, ma disi komoto a ondoo doti. A abi tu tutu enke wan pikin sikapu, ma ai taki enke a gaanbigi lebi sowtu kaiman. \t Ary hitako fa, indro, nisy bibi-dia iray koa niakatra avy tamin'ny tany; ary nanan-tandroka roa tahaka ny an'ny zanak'ondry izy sady niteny tahaka ny dragona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na wan lawlaw sani a sama de akisi de. Bika useefi e paandi sii anda. Da a nái loto poli a ondoo doti fosi, da a sutu ede kon a tapu, fu toon wan sani, no? \t Ry adala, izay afafinao tsy hovelomina, raha tsy maty aloha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai enseefi, fu leli Dyusama bakaten, fu kii sikapu tyatya a buulu a den lanki fu den osu doo. Bika ogii o miti ala osu di á du dati, te wan jeje o fee pasa a kondee de, fu kii ala fosi manpikin. Namo, a meke den e oli fesa fu a dei de, doo tide ete seefi. Den e kai dati, Pasika Fesa. \t Finoana no nitandremany ny Paska sy ny famafazana ny rà, fandrao hahatratra ny azy ilay nandringana ny lahimatoa. [ Na: nanendreny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fosi a gwe, ne a kai tin fu den wookoman fi en kon. Ne den kon. Ne a gi iniiwan fu den wan miliyun kolu taki: ‘U teke a moni ya. Da u wooko anga en, meke a puu wini kon moo ipi, fu te mi o daai kon baka, fu mi fende wini fi en.’ Ne a basi gi den a moni, ne a gwe. \t Dia niantso folo lahy tamin'ny mpanompony izy ary nanome azy farantsa folo ka nanao taminy hoe: Mandrantoa mandra-pihaviko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Wowtu abi libi anga taanga. A koti moo ibii sowtu koti fetihow di saapu a tu se. Da ai piiti sikin buba doo bon pasa kisi gwenye gwenye. Na so ai koti dipi doo ati kisi jeje, fu tyai a angii fu ati anga kibii pakisei kon a doo. Da ai panya den kon soi san fiti anga san fowtu. \t Fa velona sy mahery ny tenin'Andriamanitra ka maranitra noho ny sabatra roa lela, ka manindrona hatramin'ny fampisarahana ny aina sy ny fanahy ary ny tonona sy ny tsoka, ka mahay mamantatra ny eritreritra sy ny fisainan'ny fo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan di e libi enke fa a Apaiti Jeje wani, kande u kisi wan taa biibiwan di misi waka. Da toku so, teke saafi saka fasi, yeepi en kon taampu baka. Bika tesi sa kon a yuseefi pasi tu. \t Ry rahalahy, raha misy olona azon'ny ota tsy nahy aza, dia atsanganonareo izay manana ny Fanahy amin'ny fahamorana izy, ka mihevera ny tenanao, fandrao ianao koa mba halaim-panahy ihany. [ Na: azo olan-tanana amin'izay fahadisoana aza]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi fa mi be teke mi eigi ana wooko, fu fende san mi abi fanowdu fu libi. Mi be solugu taawan den di e wooko lontu anga mi anga dati tu. \t Fa fantatrareo ihany fa ireto tanako ireto no niasa mba hahazoako sy ny niaraka tamiko izay nilainay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wanboo wanboo so, ne den e yee wan sani e bali a tapu a doose anda huuw, enke wan gaan winta e wai. A sani wai kon fuu a hii osu ini pe den de. \t Ary nisy feo tonga tampoka avy tany an-danitra, toy ny rivotra mahery mifofofofo, ka nanenika ilay trano niangonany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den Faliseiman taki: “Wi Faliseiman dati sabi fa ai du puu takuu jeje a sama tapu. Na saatan, a basi fu didibii e yeepi en, fu puu den takuu jeje.” \t Fa ny Fariseo kosa nanao hoe: Ny lohan'ny demonia no amoahany ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika leti enke fa Jowna be de enke wan maiki gi den sama fu Ninifei, na letiso a Manpikin di saka kon toon libisama ya, de enke wan maiki gi den sama fu a ten ya tu. \t Fa tahaka an'i Jona izay famantarana tamin'ny Ninivita, dia ho toy izany koa ny Zanak'olona amin'ity taranaka ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a sama e wooko enke basi fu daai a tokotoko toon a patu di enseefi wani. Wan taa leisi baka, da ai daai en toon taa sowtu patu. Ai meke dyendee wan, ai meke di á kaba dyendee so. \t Ny mpanefy vilany va tsy manam-pahefana amin'ny tanimanga, ka ny vongany iray ihany no anaovany zavatra samy hafa, ny iray hohajaina, ary ny iray hatao tsinontsinona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne fo man poti wan lanman a wan daagi tapu, tyai kon a Masaa Jesesi. \t Ary nisy nanatona nitondra ny anankiray mararin'ny paralysisa ho eo aminy, izay nolanjain'efa-dahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Jesesi abi twalufu yali, ne en anga den go a Jelusalem na a Pasika Fesa. \t Ary rehefa roa ambin'ny folo taona Jesosy, dia niakatra izy ireo, araka ny fanao amin'ny andro firavoravoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te taawan de anga poolo, da nama go poolo anga en, fu a bun di miti en. Taawan de anga tyali, nama go tyali anga en, fu a ogii di miti en. \t Miaraha mifaly amin'izay mifaly, ary miaraha mitomany amin'izay mitomany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Miseefi be si fa didibii makiti booko langa ten kaba. Mi si a komoto a tapu nyaw kai kon a doti, enke te donduu e koti faya. \t Fa hoy Jesosy taminy: Izaho nahita an'i Satana latsaka avy tany an-danitra tahaka ny varatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi bali den taanga taanga fu den á taigi ná wan sama, sama a de. \t Ary Izy niteny mafy azy sady nandrara azy mba tsy hilazalaza izany amin'olona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a Engel de taigi mi taki: “Sikiifi a sani ya taki: ‘Seigi fu den sama di den be kai, fu kon na a toow osu piisii fu a Pikin Sikapu.’ ” Ne a taigi mi tu taki: “Na Masaa Gadu seefi den tuutuu taki ya komoto.” \t Ary hoy koa izy tamiko Soraty: Sambatra izay nantsoina ho amin'ny fanasana fampakaram-badin'ny Zanak'ondry. Fa hoy izy tamiko: Ireo dia teny marin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama e hei ofu lagi wi, den e gafa ofu kosi wi, u nái luku. Wi di e taki a tuutuu sani, ma son sama e kai wi leiman ete. \t amin'ny voninahitra sy ny fahafaham-boninahitra, amin'ny laza ratsy sy ny laza soa; tahaka ny mpamitaka, nefa marina ihany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Balnabasi piki taki: “A bun!” Ma a wani den mu tyai Johanisi di den e kai Maakusi tu, fu waka anga den baka. \t Ary tian'i Barnabasy ny hitondra an'i Jaona, izay atao hoe Marka, hiaraka aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den Pawlesi go doo Pelika Foto. Den gwe moo faawe a soo seefi na a Antiyokiya Foto fu Pisidiya pisiwataa. Fa i si Dyu kina dei doo, den gwe a ini wan Dyu keliki go sidon anga Dyusama de. \t Ary rehefa niala tany Peryga izy ireo, dia nandroso nankany Antiokia any Pisidia, dia niditra tao amin'ny synagoga tamin'ny andro Sabata ka nipetraka teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Takuu ati bon dati á poi meke bunbun sii fu nyan. Da a kon, bun ati bon á poi meke sii di á bun fu nyan tu. \t Ny hazo tsara tsy mety mamoa voa ratsy, ary ny hazo ratsy tsy mety mamoa voa tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u á feele. Bika sama di o tei ati fu oli doo, da ná wan uwii fi en ede sa lasi. Awinsi u dede seefi, toku u sa opo baka fende a libi fu tego a Masaa Gadu.” \t Nefa tsy hisy ho very na dia singam-bolo iray eo amin'ny lohanareo aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I be sa seli a fatu fu tyaipi moni, da i be paati a moni gi den pootiman.” \t Fa azo namidy ho lafo tsy omby denaria telon-jato iny menaka manitra iny ka homena ny malahelo. Dia tezitra indrindra tamin-dravehivavy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Awan de seefi miti taki anga mi, fu gi mi en taki, enke apaiti bosikopuman. Na so mi fende makiti, fu go kai foluku di á de Dyu, fu kon na a Kelestesi ya pasi, fu fende yeepi tu. \t Izay nandraisanay fahasoavana sy ny mah'Apostoly anay hahatonga fanekena ny finoana ho voninahitry ny anarany any amin'ny jentilisa rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a piki den taki: “We, san Masaa Gadu wani, na fu u biibi Awan di a sende kon ya.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izao no asan'Andriamanitra, dia ny hinoanareo Izay nirahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e taigi u a sani ya a fesi. Fu te a pasa so, fu u sa sabi taki, na mi na a sama di mi be taigi u taki mi de. \t Hatramin'izao dia milaza aminareo Aho, raha tsy mbola tonga izany, mba hinoanareo, rehefa tonga, fa Izaho no Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, den sama di den o iti go a ini a swampu faya di e boon enke den iti podoo ne en, na den sama di be feele fu oli a biibi go doo, den sama di á be wani biibi, den sama di be e du ala sowtu ogii, den kiiman, den motyoman, sama di be e du ala sowtu tofuu wooko, sama di be e du afokodeei anga den leiman. Da, disi na di fu tu dede.” \t Fa ny osa sy ny tsy mino sy ny vetaveta sy ny mpamono olona sy ny mpijangajanga sy ny mpanao ody ratsy sy ny mpanompo sampy ary ny mpandainga rehetra dia hanana ny anjarany ao anatin'ny farihy mirehitra afo sy solifara; izany no fahafatesana faharoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da kaba puu poli taki a mofu. Kaba anga taki di nái soi lesipeki. Kaba anga sipowtu anga gaan taki. Den nái fiti biibisama. Ma poti i mofu gi Masaa Gadu daa, fi en yeepi di ai gi somen sowtu fasi. \t na fahavetavetana, na resaka fahadalana, na voso-dratsy, izay tsy tokony hatao, fa aleo misaotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u sikin o faandi fu noiti moo poi dede loto poli. Da sani waka de enke fa Masaa Gadu Buku taki: “Dede komoto a pasi, fu tego. Na so gaan wini kon.” \t Fa rehefa mitafy ny tsi-fahalòvana ity mety maty ity, ary mitafy ny tsi-fahafatesana ity mety maty ity, dia ho tanteraka ny teny voasoratra hoe: Ny fahafatesana noresena ka levona (Isa. 25. 8). [ Gr. voatelina ka resy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi be lobi go a ini a gaan sabana go begi en wawan. Na so a fika den sama de, ne a go a ini a sabana ini go begi. \t Ary niala teo Izy, dia nitoetra tany an-efitra ka nivavaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a teke wi dati toon sama fi enseefi, fu wooko enke apaiti begiman, a fesi fu Masaa Gadu a pe ai tii sani enke kownu. Wi na a foluku di de apaiti fasi, fu soi fa ai puu takuudu anga ogii, wan foondoo fasi. Soseefi, fa a teke gaan bun ati fasi namo luku wi, fu puu wi a ini a dunguu fu didibii. Ne a poti u go a pe en sani de a kiin gi wi, fu wooko enke basi a wi tapu. \t Fa ianareo kosa dia taranaka voafidy, \"fanjaka-mpisorona, firenena masina\" (Eks. 19.6), olona nalain'Andriamanitra ho an'ny tenany mba hilazanareo ny hatsaran'ilay niantso anareo hiala tamin'ny maizina ho amin'ny fahazavany mahagaga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taa man di be de na taase ana fu Masaa Jesesi bali en taki: “Man! Tapu mofu de! Yu nái feele Masaa Gadu na a dede mofu di u de ya, no? \t Fa namaly kosa ilay anankiray, sady nananatra ny namany ka nanao hoe: Moa ianao koa tsy mba matahotra an'Andriamanitra na dia izao samy voaheloka izao aza?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi kai wan pikin kon ne en. Ne a meke a taampu a den mindii de. \t Ary Jesosy niantso zazakely anankiray hankeo aminy, dia nametraka azy teo afovoany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Baka feifi dei, ne den Dyusama kon doo Sesaleya Foto de, fu kuutu anga Pawlesi. Ananiyasi enke a moo hei apaiti begiman seefi teke pasi, kon gi Gaaman Feilekisi a kaagi di den abi. A tyai wan afukati fu den Dyu den e kai Telitelesi, fu yeepi en taki. A tyai wantu gaansama fu Dyu Kondee tu. \t [Ny nitsarana an'i Paoly teo anatrehan'i Feliksa, sy ny nifatorany roa taona tao Kaisaria] Ary rehefa afaka hadimiana dia nidina Ananiasy mpisoronabe mbamin'ny loholona sasany sy Tertylo, mpandaha-teny anankiray, izay nanambara tamin'ny mpanapaka ny niampangany an'i Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na a man na edeman fi en uman enke fa Kelestesi na a edeman fu a hii kulu sama di de sikin fi enseefi. Ne a puu den a takuudu anga ogii, enke Yeepiman fu den, di meke den toon sama fi enseefi. \t Fa ny lahy no lohan'ny vavy, dia tahaka an'i Kristy koa no Lohan'ny fiangonana; ary Izy no mpamonjy ny tena. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da gi Masaa Gadu bosikopu wan tuutuu fasi, anga koni. Meke taa sama á sa poi fende olo kaagi yu anga leti, fu dati. Da sen o kisi den feyanti fu wi, meke den saka sa booko. Bika den ná o poi sitee anga yu moo. \t ny teny tsy misy kilema, izay tsy azo tsinina, mba ho menatra izay manohitra; satria tsy hisy ratsy hitenenany anareo. [ Gr. salama]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so ibii sama, winsi pe a de, ma a de fu Kelestesi, da a sa fende a seigi, di Masaa Gadu be paamisi Abalaham. Soseefi a sa meke en Apaiti Jeje teke peesi a ini a libi fu a sama di teke biibi fitoow so! \t mba ho tonga amin'ny jentilisa ny fitahiana an'i Abrahama ao amin'i Kristy Jesosy, ary mba horaisintsika amin'ny finoana ny teny fikasana ny amin'ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “U si fa a moi tuu? Ma fu tuu a ná o taampu ape moi moi so, go doo. Bika fetiman o komoto kon lulu lulu en booko doo doti.” \t Fa Izy namaly ka nanao taminy hoe: Tsy hitanareo va ireo rehetra ireo? Lazaiko aminareo marina tokoa: Tsy havela hisy vato hifanongoa eto ka tsy horavana. [Na:Tsy hitanareo izany rehetra izany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á de ya kaba. Da meke den taawan ya soi a ogii di mi du, osi! Bika Dyulanti di e kuutu sani a Jelusalem Foto be kuutu anga mi kaba, sondee fu poi fende fowtu a mi. \t Na aoka ireto olona ireto ihany no hilaza izay ratsy hitany raha nitsangana teo anatrehan'ny Synedriona aho,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo koosube fu subi a mongo, ne den sama di be e waka ne en baka e piisii te, den e bali baaya e singi, e gafa Masaa Gadu, fu den gaan foondoo sani di den si Masaa Jesesi du a goontapu. \t Ary rehefa nanakaiky Izy ka tonga teo am-pidinana amin'ny tendrombohitra Oliva, dia nifaly avokoa ny mpianatra maro be ka nidera an'Andriamanitra tamin'ny feo mahery noho ny asa lehibe rehetra izay efa hitany"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi denki san Masaa Jesesi be taigi a bon eside. Ne a bali taki: “Masaa, luku de! Ná a bon di i be fuuku, no? A dede te a fika soso tyaka tyaka.” \t Ary Petera nahatsiahy ka nanao taminy hoe: Raby ô, indro fa efa malazo ilay aviavy nozoninao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Soseefi u á mu feele, te sama e suku fu kii u. Bika den sa kii u sikin namo, da a kaba. Ma den á poi kii u jeje. Ma a sama di u mu feele, dati na Masaa Gadu. Bika a sa kaba i sikin a soso, da a towe i sikin anga a jeje fi i go a ini didibii faya . \t Ary aza matahotra izay mamono ny tena, nefa tsy mahay mamono ny fanahy; fa aleo matahotra Izay mahay mahavery ny fanahy sy ny tena ao amin'ny helo.[Gr. gehena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Didibii á de a mi tapu. Na lesipeki mi e lesipeki mi Tata. Ma u nái lesipeki mi. \t Jesosy namaly hoe: Izaho tsy manana demonia, fa mankalaza ny Raiko, ary ianareo kosa mahafa-boninahitra Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sende u taki, saka useefi a ondoo fu Masaa Gadu, fu kibii u anga en makiti. Da te en yuu doo fu gi u gaandi, da a sa du dati. \t Koa amin'izany manetre tena ambanin'ny tàna-maherin'Andriamanitra, mba hanandratany anareo amin'ny fotoan'andro;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika te yu ati fuu anga ala bita dyalusu fasi fu suku hei peesi teke taawan peesi, da yu á mu gafa so. Bika yu e lei gi a tuutuu leli di komoto a Masaa Gadu. \t Fa raha misy fialonana mirehitra sy fifampiandaniana ao am-ponareo, aza mirehareha na mandainga manohitra ny marina. [ Gr. mangidy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi winsi san yu e du, winsi san yu e taki, meke a de fu Masaa Jesesi ede. Da gi u Tata, Masaa Gadu daa ibii yuu, fu a wooko di dati du gi u. \t Ary na inona na inona no ataonareo, na amin'ny teny, na amin'ny asa, dia ataovy amin'ny anaran'i Jesosy Tompo izany, ka misaora Andriamanitra Ray amin'ny alalany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná ogii. Masaa Gadu sabi fa a o du anga u. Bika Masaa Gadu be taki a fesi kaba taki, a sende a apaiti takiman anga apaiti bosikopuman kon gi u. Ma u o kii son fu den. Da taawan u o yaki gwe. \t Koa izany no nanambaran'ny fahendren'Andriamanitra hoe: Haniraka mpaminany sy apostoly ho any aminy Aho, ka ny sasany hovonoiny, ary ny sasany henjehiny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu mokisa dede na a koloisi anga a Kelestesi, meke i kaba anga takuudu anga ogii ya tu. Da goontapu ya seefi á de yu tuutuu tanpeesi. Bika na Masaa Gadu a tapu anda yu mokisa libi makandii anga a Kelestesi. \t Fa efa maty ianareo, ary ny fiainanareo miara-miafina amin'i Kristy ao amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a poti apaiti bosikopuman, soseefi apaiti takiman fi en ya. Soseefi apaiti bolotyasiman fi en Bun Nyunsu, soseefi apaiti soluguman fu biibiwan. Soseefi apaiti leliman fu leli taawan. \t Ary Izy no nanome ny sasany ho Apostoly, ary ny sasany ho mpaminany, ary ny sasany ho evanjelista, ary ny sasany ho mpiandry sy mpampianatra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama be e soso u a ganda mindii, na ala lanti fesi. Den be e taki takuu fasi anga u. Soseefi du gaan ogii anga u. Da winsi na taa biibiwan be e tuka anga ogii seefi, da u be e dyombo teke peesi gi den dati. \t indraindray raha natao ho fizaha noho ny fanaratsiana sy ny fampahoriana ianareo, ary indraindray koa raha tonga naman'izay azon'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si wan taa asi komoto e gwe. A asi ya lebi nyan. Da a sama di be sidon na a asi ya tapu, be abi wan gaan fetihow a ini en ana. Da a be mu meke den sama a goontapu be e feti anga denseefi, e kii denseefi. Da na sowan fasi, da a switi fasi fa libisama e libi anga den seefi á be o de a goontapu moo. \t Dia nisy soavaly hafa mena kosa nivoaka; ary izay nitaingina azy dia navela hanaisotra ny fihavanana amin'ny tany mba hifamonoan'ny olona; ary nomena sabatra lehibe izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kenisi taki, u á suku fu pai taawan ogii fu ogii baka. Ma suku fu wooko bun anga useefi ibii yuu. Wooko so anga ala taa taa sama tu. \t Tandremo mba tsy hisy hamaly ratsy olona; fa miezaha mandrakariva hitady izay tsara, na amin'ny namanareo na amin'ny olona rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, Masaa Jesesi daai wasikoi den foto foto pe a be waka du foondoo sani. Bika den sama anda á daai libi, winsi fa den si foondoo sani di a du. \t Ary tamin'izany dia vao niteny mafy ny tanàna izay nanaovany ny ankamaroan'ny asany lehibe Izy, satria tsy nibebaka ireo, ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efu u, anga ala fa u abi takuu ati seefi, toku u sabi gi u pikin bun sani so, da fa u pakisei, fu u Tata a tapu? A ná o gi sama di e begi en sani, bun sani, no? \t Koa raha ianareo, na dia ratsy aza, mahalala hanome zava-tsoa ho an'ny zanakareo, tsy mainka va ny Rainareo Izay any an-danitra no hanome zava-tsoa ho an'izay mangataka aminy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan sama di e suku balinen, o de kibii kibii e du sani bakabaka. Go anda meke lanti si taki yu e du den sani de.” \t fa tsy misy olona manao zavatra amin'ny takona, nefa ny tenany mitady ho hita miharihary; raha manao izany zavatra izany Hianao, dia misehoa amin'izao tontolo izao. [Na: mitady ho hita fa matoky]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná wan libisama di si Masaa Gadu anga ain wanten. Ma na a wankodo Manpikin fi en, di de wan anga a Tata makandii, ne en meke u kon sabi en nownow, enke fa u de. \t Tsy nisy nahita an'Andriamanitra na oviana na oviana ; fa ny Zanakalahy Tokana, Izay ao an-tratran'ny Ray, Izy no nanambara [Azy]."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ai piisii fu si wi enke a switi fatu fu Kelestesi di a lobi fu tyatya doo en fesi. Ai doo sama o teke dati tu, fu fende libi tego anga sama ná o teke fu fende sitaafu tego. \t Fa hanitr'i Kristy ho an'Andriamanitra izahay amin'izay hovonjena sy izay ho very:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Kelestesi kon, fu tapu a wooko di weiti be abi. Da na biibi en e seeka sama kon bun gi Masaa Gadu. \t Fa Kristy no faran'ny lalàna ho fahamarinana ho an'izay rehetra mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e sende u taki, begi seefi gi mi ya, fu Masaa Gadu sa taampu gi mi. Meke mi sa doo gawgaw a u mindii anda baka. \t Nefa mainka mangataka anareo hanao izany aho, mba hampodina faingampaingana kokoa ho aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan sama be de a Masaa Gadu Kondee efu goontapu ya efu ondoo goontapu di be poi booko den lenti fu a buku, fu luku go a ini. \t Ary tsy nisy tany an-danitra, na tetỳ an-tany, na tany ambanin'ny tany, nahasokatra ny boky na nahajery azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Leti enke fa wan goon abi wookoman di bigin paandi, na so mi bigin a wooko. Ma soseefi wookoman mu de fu nati san paandi, na so Apolos tan leli u go doo. Ma na Masaa Gadu poti kaakiti gi a hii wooko, meke a goo. \t Izaho namboly, Apolosy nandena, fa Andriamanitra no nampitombo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da biibiwan! Feti fu wooko enke apaiti takiman, ma ná tapu anga a taki fu tongo taki. \t Koa amin'izany, ry rahalahiko, maniria fatratra ny haminany, ary aza mandrara tsy hiteny amin'ny fiteny tsy fantatra;kanefa aoka ny zavatra rehetra hatao amin'ny fahamendrehana sy ny filaminana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U tei ati fu oli doo! Mi e fitoow Masaa Gadu, fu san a sende en Basiya kon taigi mi ya. \t Koa matokia, ry tompokolahy ô, fa mino an'Andriamanitra aho fa ho tonga araka ny voalazany tamiko izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne moo lati, ne Masaa Jesesi miti anga a man ya a ini a Mama Keliki fu den Dyu. Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “I si? I kon bun baka. Yu á mu du ogii moo, ye! Efuso wan moo gaan ogii o miti yu.” \t Rehefa afaka izany, dia hitan'i Jesosy teo an-kianjan'ny tempoly ralehilahy, ka hoy Izy taminy: Indro, efa sitrana ianao; aza manota intsony, fandrao hanjo anao izay ratsy noho ny teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, ne a dda go na a moo nyoni manpikin tu. Ne a sende en fu go wooko na a goon tu. Namo a manpikin ya piki taki: ‘Iya, mi dda! Mi o go. Ma na piki namo a piki, bika a á go seefi seefi.’ ” \t Dia nankeo amin'ny faralahy izy ka niteny toy izany koa. Ary izy namaly ka nanao hoe: Handeha aho, tompoko; kanjo tsy nandeha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so taa foluku sama o fende pasi fende mi suku fu dini. Da denseefi o tyai nen taki, den de mi sama. Na so mi Masaa Gadu di o du a sani ya seefi taki. \t Mba hitady ny Tompo ny olona sisa sy ny jentilisa rehetra, Izay efa niantsoana ny anarako, hoy Jehovah,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái taki ala dati fu soi enke sama de ape e kaagi wi ya fu den sani de. Ma na fa mi be taki kaba. A ná sipowtu lobi u lobi u de na ati. Dede ofu libi á poi tapu dati. \t Tsy miteny izany ho fanamelohana aho; fa efa nilaza rahateo aho fa ao am-ponay ianareo, mba hiara-maty sy hiara-belona isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U luku den pikin foo di e fee a tapu anda. Ná wan sama di e si den fu gaan sani. Na dati meke den e seli tu, fu wan tiisensi. Ma anga ala fa i si den e fee e lontu anda, ná wan fu den di e puu kai a doti, efu a ná u Tata, Masaa Gadu gi pasi fu dati. \t Tsy varidimiventy ihany va no vidin'ny tsintsina roa? nefa tsy misy na dia iray akory aza amin'ireny ho latsaka amin'ny tany, raha tsy avelan'ny Rainareo.[Gr. asaria, izay ampahafolon'ny denaria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dii ogii ya, a faya, a somoko, anga a podoo, di e komoto a ini den asi mofu ini, be kii wan fu ala dii libisama. \t Ireo loza telo loha ireo, dia ny afo sy ny setroka ary ny solifara izay nivoaka ary tamin'ny vavany, no nahafaty ny ampahatelon'ny olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den sama feti ogii ogii anga den futuboi fu a gaan masaa, di a sende go. Den fon afu, ne den naki taawan kii anga siton. \t Fa ny mpiasa tany nisambotra ny mpanompony, ka ny anankiray nokapohiny, ary ny anankiray novonoiny, ary ny anankiray notorahany vato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en de a pasi e go a Jelusalem, ne den doo wan kondee pe wan uman den kai Malita e tan. Ne a kai Masaa Jesesi anga den bakaman fi en, fu den go ne en osu. Ne den go. \t Ary raha nandeha izy ireo, dia niditra teo amin'ny vohitra anankiray Jesosy; ary nisy vehivavy anankiray atao hoe Marta nampiantrano Azy ho ao an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu de a siibi, bika, kande te fu u denki, da haa! Mi doo. Da mi kon miti u siibi siibi, sondee fu u kaba. \t fandrao avy tampoka izy ka mahita anareo matory.Ary izay lazaiko aminareo dia lazaiko amin'ny olona rehetra"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di fu dii dei fu a takuu winta ya, ne den wookoman fu a boto losi wantu wooko sani di a boto meke towe a wataa seefi, fu a sa kon moo opo feke baka. \t ary nony ampitso'io indray dia narian'ny tànany ihany ny fanaka teo amin'ny sambo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, Masaa Jesesi akisi den baka taki: “Sowtu ageisi toli mi sa teke soi u, fu u sa sabi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu de, moo? \t Ary hoy Izy: Ahoana no hanoharantsika ny fanjakan'Andriamanitra, ary inona no fanoharana hanoharantsika azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wan dei, ne a kai den twalufu apaiti bosikopuman fi en kon, ne a sende den, tu tu man, fu den go a den kondee kondee go paati Masaa Gadu wowtu. Ne a taigi den taki: “U go! Mi gi u taanga fu u puu takuu jeje a sama tapu. \t Ary niantso ny roa ambin'ny folo lahy hankeo aminy Izy ka naniraka azy tsiroaroa sy nanome azy fahefana hamoaka fanahy maloto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a bun, fu keli yuseefi luku efu yu abi a biibi libi tuu. Wegi i seefi bun. Da yu o sabi efu Jesesi Kelestesi de ini a yu libi. Bika i sa luku te a kaba, da yu á de fu Kelestesi Jesesi ete seefi. \t Diniho ny tenanareo, na mitoetra amin'ny finoana ianareo, na tsia; izahao toetra ny tenanareo. Moa tsy fantatrareo va ny amin'ny tenanareo, fa ao anatinareo Jesosy Kristy, raha tsy olona nolavina ianareo ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na Masaa Gadu seefi o kuutu sama a doose fu biibisama. Ma wi mu wooko enke fa a sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: “Puu a takuuduman a u mindii de.” \t Fa ny any ivelany dia tsarain'Andriamanitra. Esory aminareo ilay mpanao ratsy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te wan pisi, ne den si taki, te son fu den bakaman fu Masaa Jesesi e nyan, da den nái wasi ana na a fasi fa den Dyu gwenti fu wasi ana na a apaiti fasi fosi den go nyan. \t ka nahita ny mpianatra sasany fa nihinan-kanina tamin'ny tanana tsy madio, izany hoe, tsy voasasa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama tyai a pikin kon gi Masaa Jesesi. Ne di a takuu jeje si Masaa Jesesi, ne a subi a boi te, en sikin taanga kwakwakwaa. Ne a towe en a doti, e lolo kungulun, kungulun. Sukuma e komoto ne en mofu. \t Dia nentiny teo aminy izy; fa nony nahita an'i Jesosy izy, dia nampifanintontsintona ny tenany niaraka tamin'izay ny fanahy. Dia lavo tamin'ny tany izy sady nitsinkasinkasina sy nandoa vory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te den opo mofu, da den tongo e puu taki kon poli taawan libi, fu kii poti a geebi. Den tongo meke fu lei bidiigi taawan poti a ini ogii. Ai wooko enke sineki kai bita nyan sama, sipoiti siki go poli libi. \t Fasana misokatra ny tendany; Ny lelany no anaovany fitaka (Sal. 5. 9); Ny poizin'ny menarana no ao ambanin'ny molony (Sal. 140. 3);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi piki baka taki: “Kweti, Masaa! Enke Dyusama, noiti mi nyan wanten san Dyuweiti taki, á de fiti. Noiti mi nyan san á de kiin fasi gi Dyusama!” \t Fa hoy Petera: Sanatria, Tompoko! fa tsy mbola nihinana zava-padina na tsy madio aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A toli ya meke biibiwan a den peesi de biibi e moo taanga. Dei fu dei den kulu biibiwan de e moo bigi tu. \t Ary nihanahery finoana ny fiangonana sady nihamaro isan'andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika taanga losutu na ati e de fu suku fu fende sani. Soseefi bigi ain a sama sani. Ma ala dati nái meke yu fende san yu e suku. Da ai tyai feti anga ala opuulu na ati. Sowan sama sa kii seefi, fu fende san ai suku. Ma saide a nái poi fende a sani? Na di a nái begi Masaa Gadu dati. \t Mila ianareo, nefa tsy manana ihany; mamono sy mitsiriritra ianareo, nefa tsy mahazo ihany; mifanditra sy miady ianareo; tsy manana ianareo, satria tsy mangataka. [Na: mialona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A lo fu Juda abi 12.000 A lo fu Luben abi 12.000 A lo fu Gat abi 12.000 \t Avy tamin'ny firenen'i Joda roa arivo amby iray alina no voaisy tombo-kase. Avy tamin'ny firenen'i Robena roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Gada roa arivo amby iray alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a wankodo lasiti leisi baka wani taki, wan lasiti leisi namo. Ala sani di a meke o seke, da san be meke, fu fika tego sa taampu go doo. Ma san di á be meke fu fika tego, dati o lasi gwe. \t Ary ny hoe \"indray maka koa\" dia manambara ny hanovana izay zavatra ampihorohoroina, toy ny zavatra natao, mba haharetan'izay zavatra tsy ampihorohoroina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den e bali namo taki: “Nono! Kii Jesesi! Kii Jesesi! Sipikii en kii puu de!” \t Fa ny olona niantso kosa ka nanao hoe: Homboy, homboy amin'ny hazo fijaliana Izy!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Demasi teke goontapu sani bigi moo enke Masaa Gadu, te i si a gwe a Tesalonika Foto, fika mi wawan ya. Kelesen gwe a Galasiya Kondee. Titesi gwe a Dalmasiya. \t fa Demasy efa nandao ahy, satria tia izao fiainana izao izy ka lasa nankany Tesalonika; Kreska nankany Galatia, Titosy nankany Dalmatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den piki en taki: “A sama de? A fesi di maiki na a moni tapu de, na fu a moo gaan kownu a Loma Foto!” We, ne Masaa Jesesi piki den baka taki: “Efu ne en fesi de na a moni tapu, da a moni ne en sani! Da na musu u musu fu gi en, en sani di a abi! Ma san u dati abi fu gi Masaa Gadu, dati na san de fu Masaa Gadu. Na dati u mu gi Masaa Gadu.” \t Hoy izy taminy: An'i Kaisara. Dia hoy Jesosy taminy: Aloavy ho an'i Kaisara ary izay an'i Kaisara, ary ho an'Andriamanitra izay an'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dyalusu fu taawan sani Diingi duungu Teke gaan duungu kulu, waka wooko duunguman fasi, a kondee ganda. Somen taa sowtu takuu losutu de ete seefi. Mi be bali u de kaba taki, sama di e du den sani ya, ná o poi fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t fialonana, fahamamoana, filalaovan-dratsy, ary ny toy izany, izay lazaiko aminareo rahateo, tahaka ny voalazako fahiny koa, fa izay manao izany dia tsy handova ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e teke a nen fu Masaa sende u taki: “Leisi a biifi ya gi ala taa biibiwan anda.” \t Mampianiana anareo amin'ny Tompo aho mba hovakina amin'ny rahalahy rehetra ity epistily ity. [ Na: (rahalahy masina)]Ho aminareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fa u sabi, da na biibisama o yeepi Masaa Gadu kuutu goontapu na a gaan kuutu dei. Da u musu poi koti pikin kuutu a u mindii de kaba. \t Sa tsy fantatrareo fa ny olona masina dia hitsara izao tontolo izao? Ary raha hitsara izao tontolo izao ianareo, moa tsy miendrika hitsara izay zavatra madinika indrindra va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi sende a man ya gwe. Ne a bali en taanga taanga taki: \t Ary namepetra azy mafy Jesosy, dia nampandeha azy niaraka tamin'izay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi begi doo wan pisi, ne en hii fesi daai kon de wan hii taa fasi. En koosi seefi daai e beenki te, ai meke mala mala. \t Ary raha mbola nivavaka Izy, dia niova ny toetry ny tarehiny, ary ny fitafiany dia tonga fotsy sady nanelatrelatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke mi sende en, fu kon luku u anda. Da a sa taigi u fa ala sani didon anga wi dise. A o koo u ati anda tu, fu kaba pantan gi wi dise. \t ny anton'ny nanirahako azy ho atỳ aminareo indrindra dia ny hahafantaranareo ny toetray, sy ny mba hamporisihany ny fonareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, den toli di pasa de e soi fa Masaa Gadu e membee sama di e lesipeki en, fu puu den a ini ala tesi. Ma ai membee fu sitaafu sama di e du ogii tu, na a kuutu dei fi en. \t dia fantatry ny Tompo izay hamonjeny ny tsara fanahy amin'ny fakam-panahy sy ny hitehirizany ny olona tsy marina amin'ny fijaliana ho amin'ny andro fitsarana,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma baka dii dei, ne Masaa Gadu weki en kon a libi ya baka. Ne a meke a soi enseefi libilibi a son sama namo. \t nefa natsangan'Andriamanitra kosa Izy tamin'ny andro fahatelo ka nasehony marimarina,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U go taigi a lei mofu bidiigiman de taki: ‘Tide anga tamaa, mi o de ya ete e yaki takuu jeje puu a sama tapu. Soseefi mi e go doo, fu deesi den siki sama kon bun baka tu. Ma di fu dii dei, da mi o kaba. \t Fa hoy Izy taminy: Mandehana, lazao amin'izany amboahaolo izany hoe: Indro, mamoaka demonia sy mahasitrana Aho anio sy ampitso, ary raha afaka ampitso dia hotanterahina ny amiko.[ volpa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi soi ete taki: “Mi lesipeki Kownu Agiipa! Da mi mu taanga yesi gi a Masaa de? Bika a saka komoto te a Masaa Gadu Kondee kon sende mi a wooko ya! \t Ary amin'izany, ry Agripa mpanjaka ô, dia tsy nandà ny fahitana avy tany an-danitra aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Titesi! Da noti á de fu taki moo enke, ala sama a mi dise e sende bigi odi gi yu. Gi ala lobi biibi mati fu wi anda bigi odi gi wi tu. Meke Masaa Gadu tan teke gaan bun ati fasi namo luku u anda. \t Manao veloma anao izay rehetra atỳ amiko. Manaova veloma izay rehetra tia anay amin'ny finoana. Ho aminareo rehetra anie ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Jesesi taigi den taki: “A nyanyan fu mi, na fu du a wani fu mi Tata di sende mi kon, fu a wooko fi en go doo. \t Hoy Jesosy taminy: Ny haniko dia ny manao ny sitrapon'izay naniraka Ahy sy ny mahavita ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan pisiten doo de seefi, pikinmoo den botoman lowe gwe fika wi taawan wawan a ini ogii. Den poti a pikin boto fu puu sungu sama a wataa go a wataa kaba. Da den e koli wi taki, na sipi ankaa den de a edese fu a sipi anda e towe. \t Fa raha nitady handositra hiala tamin'ny sambo ny matilo ka efa nampidina ny salopy teo amin'ny ranomasina izy, nody handatsaka vatofantsika eo an-doha-sambo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi soi hii goontapu a waiti fasi fi yu. Mi kaba anga a wooko di i be gi mi fu du. \t Izaho efa nankalaza Anao tetỳ ambonin'ny tany; vitako ny asa nomenao Ahy hataoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa u peefuu du so? Bika u abi osu fu nyan diingi fuu bee fosi u kon de. U á be abi fu kon du dati a mindii fu Masaa Gadu sama, fu gi pootiwan sen? U wani soi taki, u hei moo den? Fa mi mu taki a sani ya? Mi á poi gafa u! \t Moa tsy manan-trano hihinanana sy hisotroana va ianareo? Sa manao tsinontsinona ny fiangonan'Andriamanitra ka manome henatra ny tsy manana? Inona no holazaiko aminareo? Hidera anareo va aho? Tsy hidera anareo amin'izany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu u taki, u á du ogii noiti, da na koli u e koli useefi. Da soseefi a tuutuu wowtu fi en á de a ini wi ati tu. \t Raha hoy isika: Tsy manana ota isika, dia mamita-tena, ary ny marina tsy ato anatintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, sama, di abi yesi, meke a yee san a Jeje fu Masaa Gadu e taigi den keliki. A sama di o wini a feti, da mi sa gi en den sii fu a bon fu libi, di de a ini Masaa Gadu Paladeisi, fu a nyan. \t Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. Izay maharesy dia havelako hihinana ny avy amin'ny hazon'aina, izay eo amin'ny Paradisan'Andriamanitra. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi si goontapu a tapu anda ali lolo ligii enke tyatyali. Ala den mongo anga den tabiki diipi komoto a den peesi. \t Dia lasa tahaka ny taratasy voahorona ny lanitra, ary ny tendrombohitra sy ny nosy rehetra dia nafindra niala tamin'ny fitoerany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a somoko fu den sumee switi sani, di be de a ini a gowtu peeti fu a Engel, komoto ne en ana e go a tapu a Masaa Gadu fesi, makandii anga den begi fu den sama fu Masaa Gadu. \t Ary ny fofon'ny ditin-kazo manitra mbamin'ny vavaky ny olona masina dia niakatra avy eo an-tànan'ny anjely ho eo anatrehan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San i sa pai fi i fende i libi baka? \t Fa inona no homen'ny olona ho takalon'ny ainy?Fa na iza na iza no ho menatra Ahy sy ny teniko amin'ity taranaka sady mijangajanga no manota ity, dia ho menatra azy kosa ny Zanak'olona, raha avy amin'ny voninahitry ny Rainy mbamin'ny anjely masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e gafa u fu toko fu dati na ala se a taa kulu biibiwan fu Masaa Gadu mindii. Wi e soi den fa u tei ati fu oli doo. Soseefi fa u tan biibi ete, winsi sama e lon du ogii anga u fu dati. \t ka reharehan'ny tenanay ianareo eny amin'ny fiangonan'Andriamanitra noho ny faharetanareo sy ny finoanareo amin'ny fanenjehana rehetra izay manjo anareo sy ny fahoriana izay iaretanareo- [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku, fa mi e si, da a moo bun fu wooko anga a lobi di wi abi makandii. Awansi fa mi Pawlesi ya na gaansama fi yu seefi, toku mi ná o musu yu. Soseefi, mi fasi a dunguu osu, fu a bosikopu fu Jesesi Kelestesi ede. Da ala den sani de, meke mi abi a makiti fu teke a nen fu Kelestesi sende yu. \t nefa noho ny fitiavana, izaho Paoly, izay efa anti-panahy sady mpifatotra an'i Kristy Jesosy koa ankehitriny, dia miangavy aminao. [ Na: ambasadôra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te u e go, u á mu tyai moni, u á mu tyai saka. Da anga den susu di de a u futu de namo u mu go. U á mu tyai taawan moo enke di u wei de. U á mu tapu a pasi e taki gaan langa bee toli anga sama. \t Aza mitondra kitapom-bola, na kitapom-batsy, na kapa; ary aza miarahaba olona akory eny an-dalana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu yu de a saafu, da waka a yu basi ondoo. Lesipeki a basi ala fasi. Ná luku efi en ati bun ofu a takuu. \t Hianareo mpanompo, maneke ny tomponareo amin'ny fahatahorana rehetra, tsy ny tsara sy ny malemy fanahy ihany, fa ny saro-po koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Sama ya o kon a mi baka. Da anga ala fa a o kon a mi baka de seefi, toku mi á waiti sai fu puu en susu ne en futu gi en.” \t dia Ilay avy ao aoriako, ary tsy miendrika hamaha ny fehin-kapany aza aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, yu Dyusama e gafa, fa Masaa Gadu fitoow yu poti en weiti a yu ana. Ma luku bun taki, yu e oli den! Da yu libi á sa meke taa foluku di á de Dyusama, fende yu lafu anga ala i Gadu. \t Hianao izay manao ny lalàna ho reharehanao, mba manala voninahitra an'Andriamanitra ihany va ianao amin'ny andikanao ny lalàna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Libisama fasi, da mi ya dati be sa poi fu teli san miseefi de. Mi abi sani fu gafa kai moo son taawan di e teli san denseefi de. \t kanefa mba manana izay hitokiako amin'ny nofo ihany aho. Raha misy olona hafa manao hitoky amin'ny nofo, mainka fa izaho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A mama fu a hii toli ya taki, wi abi wan nyun sowtu moo hei apaiti begiman! En dati sidon a tapu anda, a Masaa Gadu se, na a dyendee kownu sutuu, fu fende ala gaandi. Da ai tii sani anga a makiti di Masaa Gadu seefi abi. \t [Fampitahana ny fanompoam-pivavahana tao amin'ny tabernakely araka ny lalàn'i Mosesy sy ny any an-danitra] Ary amin'izany zavatra lazainay izany dia izao no fotony: Manana Mpisoronabe toy izany isika, dia Ilay efa mipetraka eo amin'ny ankavanan'ny seza fiandrianan'ny Avo Indrindra any an-danitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di weiti e bali u, da dati e puu a taanga di takuu losutu abi a ini wi ati, kon a kiin. Ma efu weiti á be e bali wi, da takuudu anga ogii be o de kibii kibii a wi ati. Da a be o de enke sani di á de a libi. \t Fa io didy io dia nentin'ny ota nampihetsika ny fitsiriritana rehetra tato anatiko; fa maty ny ota, raha tsy misy lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika goontapu lai anga sowtu a sowtu tongo. Ma ibiiwan de fu sama di sabi dati sa fusutan. \t Misy fiteny maro samy hafa amin'izao tontolo izao, ka samy manana ny heviny avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi piki den taki: “U fika den! Bika den á de fu Masaa Gadu. Da ibiiwan sani di á de san mi Tata paandi, da na fu hali puu. \t Ary Izy namaly ka nanao hoe: Ny zavatra rehetra izay tsy nambolen'ny Raiko Izay any an-danitra dia hongotana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A soso taki fu den taanga fu kisi sama poti a den ondoo, fu leli a waka libi fu den. Dati taki, a ná ogii fu sama du motyo sani anga sikin, fu piisii denseefi ati. We, da a sani ya e muliki sama di komoto nyunyun na a waka libi. Soseefi sama di komoto nyunyun na a dini fu falisi gadu. \t Fa mandoka fatratra ny zava-poana ireo, ka ny filan'ny nofo, dia ny fijejojejoana, no entiny mamitaka ny olona izay saiky afaka tsy ho naman'ny velona eo amin'ny fahadisoana intsony; [ Na: Satria velona amin'ny filan'ny nofo ireo, dia ny fandokafany fatratra ny zava-poana no entiny mitaona ny olona izay saiky afaka tsy ho naman'ny velona eo amin'ny fahadisoana intsony ho amin'ny fijejojejoana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e begi wi Masaa Jesesi Kelestesi, fu teke gaan bun ati fasi namo luku u de. Meke u jeje libi sa taampu moo anga moo taanga de. Amen, na so de! \t Ho amin'ny fanahinareo anie, ry rahalahy, ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompontsika. Amena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, na a Sama di abi ala makiti a goontapu, ne en du mi a gaan bun ya. A gaan bun ya, na a Sama di abi ala makiti a goontapu, ne en du mi en. A Sama ya de kiinkiin sondee fowtu. \t Fa ny Mahery efa nanao zavatra lehibe tamiko; Ary masina ny anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi den bakaman fi en wan ageisi toli, fu soi den taki, den á mu kon weli fu begi. \t Ary Jesosy nilaza fanoharana taminy, fa tsy mety raha tsy mivavaka mandrakariva izy ka tsy reraka,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ini a lasiti pisi yuu ten fu goontapu ya, da ne en eigi Manpikin a sende kon anga en taki, enke en apaiti takiman, gi wi ya. A fika ala san a abi gi dati, fu toon fi enseefi. Na dati a be sende meke goontapu na a fasi di a lolo doo tide, fu go doo ete seefi. \t dia amin'izao andro farany izao kosa no nampitenenany tamintsika ny Zanany, Izay voatendriny ho Mpandova ny zavatra rehetra; Izy no nahariany izao tontolo izao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Kownu Helowdesi yee so, ne a buduufu en te, a á sabi pe fu poti enseefi. Ma a gaan sweli di a be sweli a lanti fesi meke a á be poi kengi mofu moo. Ne wanten, ne a sende sama go a dunguu osu go doo Johanisi ede felen. \t Dia nalahelo ny mpanjaka; kanefa noho ny fianianany sy ny olona izay niara-nipetraka nihinana teo aminy, dia nandidy ihany izy mba homena izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Gaaman Pilatesi be wani puu Masaa Jesesi namo namo. A dati meke a taigi den sama taki: “Nono! Mi o losi a man ya. Bika mi á si ogii ne en.” \t Ary satria tian'i Pilato halefa Jesosy, dia niteny indray izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi wan sikoo pikin á poi sabi sani enke a mesiti fi en. Ma te a leli ala sani fu a mesiti, fosi a o de enke a mesiti.” \t Ny mpianatra tsy mihoatra noho ny mpampianatra; fa izay rehetra tanteraka dia ho tahaka ny mpampianatra azy ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den Pawlesi doo Delbe Foto. Ne den pasa doo Lisita Foto. Wan biibiwan ape den e kai, Timotiyesi. En mma na wan Dyusama di teke biibi, ma en dda dati na Giiki Kondee sama. \t Dia tonga tany Derbe sy Lystra koa izy; ary, indro, nisy mpianatra anankiray teo atao hoe Timoty - zanaky ny vehivavy Jiosy izay nino, fa jentilisa rainy - [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A de kaba kaba fu seeka a nyanyan fi en. Den bun nyanyan a o kibii ne en baakoto. Ma den poli wan a o iti a ini faya di noiti e tapu, fu den boon poli.” \t eny an-tànany ny fikororohany hanadiovany tsara ny no am-pamoloany ka hanangonany ny vary ho any amin'ny sompiny; fa ny akofa sy ny mololo hodorany amin'ny afo tsy azo vonoina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a meke den toon wan apaiti sowtu sama gi Masaa Gadu. Bika a wowtu fi en wasi den libi kon kiin enke fa wataa e wasi sani kiin. \t mba hahamasina azy amin'ny anadiovany azy amin'ny rano fanasana amin'ny teny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, da na dwengi mi de? Kweti! Mi na apaiti bosikopuman fu wi Masaa Jesesi. Mi be si en anga ain. Mi wooko tyai u kon toon biibisama. \t [Ny nandeferan'i Paoly tsy hovelomin'ny fiangonana tao Korinto] Tsy olona afaka va aho? Tsy Apostoly va aho? Tsy efa nahita an'i Jesosy Tompontsika va aho? Tsy asako ao amin'ny Tompo va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den o poti mi a den Loma sama ana. Da den o wisiwasi mi, fonmi te a sai den. Da den o tyai mi go sipikii kii a koloisi. Ma di fu dii dei, da mi o weki baka.” \t ka hatolony amin'ny jentilisa mba hataony ho fihomehezana sy hokapohiny sy hohomboany amin'ny hazo fijaliana; ary amin'ny andro fahatelo dia hatsangana indray Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den waka go a ini a geebi olo go luku a sikin fu Masaa Jesesi. Ma di den go, den á si a dede sikin fu Masaa Jesesi de moo. \t Dia niditra izy, nefa tsy nahita ny fatin'i Jesosy Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Namo a Dyu di e suku a feti toto Mosesi puu ne en se. Ne a piki taki: ‘Sama poti yu fu basi wi? Sama poti yu enke lanti fu kuutu gi wi?’ \t Fa ilay namely maina ny namany dia nanosika azy ka nanao hoe: Iza no nanendry an'ialahy ho mpanapaka sy mpitsara anay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai Peitilisi, ne a taigi en taki: “Simon! Masaa Gadu gi saatan, a didibii pasi fu a tesi yu. Da a o tesi u leti enke te den e wai alisi puu buba. \t Ary hoy ny Tompo: Ry Simona, ry Simona, indro, Satana efa nilofo nitady anareo hokororohiny toy ny vary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na di u be fende a Apaiti Jeje so, meke u be poi bigin a biibi libi. Da u law de fu denki taki, na useefi mu wooko anga sikin, fu toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Adala toy izany va ianareo? Rehefa nanomboka tamin'ny Fanahy ianareo, dia hahatanteraka amin'ny nofo va ankehitriny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku ya! Den koti a maiki a manpeesi gi mi, di mi tapu wan wiki. Da mi na Islayeli sama. Mi meke a ini a lo fu Benyameni. Mi na lala Hebelei sama. Na a fasi fu a Dyuweiti, da mi na be Faliseiman. \t fa voafora tamin'ny andro fahavalo aho, avy amin'ny fototr'isiraely, dia avy amin'ny firenen'i Benjamina; Hebreo sady avy amin'ny Hebreo aho; araka ny lalàna, dia Fariseo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u du gaan ogii de. Bika u taampu enke lanti di nái kuutu sani leti. U wooko fowtu fasi e keli sama hei moo sama. \t moa tsy miangatra va ianareo amin'izany ka efa mpitsara manan-kevi-dratsy? [ Na: miahanahana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da den sama ya á sabi fa den gei sani di nái denki. Den lagi doo meti di nái denki fosi a du, ma anga fii ai wooko. Da a o tyai dede gi den, enke fa wan meti lawlaw fu kii. Bika den nái denki bun, da den e saanti sani di den á sabi. Da den o si kaba a soso! \t Fa ireo kosa izay miteny ratsy ny zavatra tsy fantany (tahaka ny biby tsy manan-tsaina, fa zava-manan'aina fotsiny ihany, izay teraka ho fisambotra sy ho famono) dia haringana tokoa amin'ny fahalotoany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibiwan! Da de san i de di Masaa Gadu kai yu teke toon sama fi en. \t Ry rahalahy, aoka ny olona rehetra samy hitoetra amin'Andriamanitra ao amin'izay niantsoana azy avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a á be taki den sani fu den pootiman ede. Bika a ná pootiman be ati en so. Ma ne en be e oli a monisaka, fu poti ala moni di sama be e gi den. Da a be e fende a moni e fufuu bun. \t Ary izy no nilaza izany, tsy noho ny fiahiany ny malahelo, fa satria mpangalatra izy sady nitondra ny kitapo ka naka izay tao anatiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika ná wan sama sa dini tu masaa makandii. Dati á kan! Ofu yu o lobi awan moo a taawan. Ofu yu o booko a wan saka, da i opo a taawan. Ma yu á poi lobi ala den tu a seefi fasi. Yu á poi waka a Masaa Gadu baka, da yu e feti a moni baka tu. Yu o lobi awan moo a taawan.” \t Tsy misy mpanompo mahay manompo tompo roa; fa ny anankiray ho halany, ary anankiray ho tiany; na ny anankiray hombany, ary ny anankiray hohamavoiny. Tsy mahay manompo an'Andriamanitra sy mamôna ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yu de seefi be de tuutuu faawe fu Masaa Gadu. Bika yu be e libi feyanti fasi anga en. I be de anga takuu pakisei anga ala takuudu. \t Ary ianareo, izay olon-ko azy fahiny sy fahavalo tamin'ny sainareo noho ny fanaovan-dratsy, no efa nampihavaniny ankehitriny"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a gaapu a gaanbigi lebi sowtu kaiman. A kaiman ya, na a gaan haw sineki, di be de senten fositen kaba. Dati na a didibii, saatan. Ne a bui en poti de, fu tan wan dunsu yali langa. \t dia nisambotra ilay dragona izy (dia ilay menarana ela, ny devoly sy Satana izany) ka namatotra ary arivo taona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a dei de seefi, Gaaman Pilatesi anga Kownu Helowdesi kon de bun baka anga denseefi. Bika langa ten a fesi, den be de feyanti anga denseefi. \t Ary tonga nisakaiza Heroda sy Pilato tamin'izany andro izany; kanefa nifandrafy izy roa lahy talohan'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi si tu boto a lampeesi de. Den boto ya na be fu wanlo fisiman di be komoto a peesi kon e losi den seepi e seeka. \t ary nahita sambokely roa nijanona teo an-tsisin'ny farihy Izy; fa ny mpanarato efa niala taminy ka nanasa ny haratony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a be e kai Pawlesi somen leisi e taki anga en. A denki taki, te den e miti e taki, da Pawlesi o suku fu pai tyuku fu komoto na a dunguu osu. \t Sady nanantena koa izy fa homen'i Paoly vola; ka dia nampaka azy matetika izy ka niresaka taminy.Ary rehefa afaka roa taona, dia Porsio Festosy no nandimby an'i Feliksa; ary Feliksa ta-hahazo sitraka tamin'ny Jiosy, ka dia mbola navelany ho mpifatotra ihany Paoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, efu wan sama teke den sani di ai taki, da sowan sama e soi kiinkiin taki san Masaa Gadu taki na wan tuutuu sani. \t Izay mandray ny fanambarany dia nanisy tombo-kase fa marina Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a luku a uman, ne a taigi Simon taki: “I si a uman ya? Di yu kai mi kon a yu osu, yu á meke moiti seefi, fu wasi mi futu. Ma a uman ya wasi mi futu anga en wataa ain, deemi en anga en ede uwii. \t Ary Jesosy nitodika nijery an-dravehivavy ka nanao tamin'i Simona hoe: Hitanao va io vehivavy io? Niditra teto an-tranonao Aho; nefa tsy mba nanome Ahy rano hanasana ny tongotro ianao; fa izy kosa nahakotsa ny tongotro tamin'ny ranomasony, dia namaoka azy tamin'ny volon-dohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi bali den taki: “U kaba! A sani di u taki de, a ná wan bun sani.” \t Fa Izy nitodika, dia niteny mafy azy.[Ampio hoe: ka nanao hoe: Tsy fantatrareo ny toetry ny fanahy izay anareo. Fa ny Zanak'olona tsy tonga hahavery ny ain'olona, fa hamonjy azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a yuu de, da den bakaman be e begi Masaa Jesesi fu a go nyan. \t Ary raha tsy mbola tonga izy ireny, ny mpianany dia nangataka taminy ka nanao hoe: Hano, Raby ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi opo go doo Damasikosi Foto, fu taigi Dyusama anda en bosikopu. Soseefi Jelusalem Foto anga ala peesi fu Dyu Kondee. Mi lontu taa foluku kondee seefi. Da mi e bali a bosikopu taki, sama mu fii tyali fu takuudu anga ogii. Da den mu daai libi kon a Masaa Gadu. Ma den libi bakadati mu e soi taki, den daai libi tuutuu. \t fa nambarako voalohany tamin'izay tany Damaskosy sy Jerosalema sy tany amin'ny tany Jodia rehetra ary tany amin'ny Jentilisa, mba hibebaka sy hiverina amin'Andriamanitra izy ka hanao asa miendrika ny fibebahana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en taigi den seefi taki: “Tan! A sa de taki wan sama be tyai nyanyan kon gi en fu a nyan?” \t Dia niresaka ny mpianatra ka nanao hoe: Nisy olona nitondra zavatra hohaniny va re?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a waka go pikinso moo faawe. Ne a kai tapu fesi a doti anda e begi taki: “Kee, mi Tata! Mi e begi i. A kan di i lai gi mi, fu diingi ya, efi i sa puu en gi mi, fu mi á diingi en, da gaantangi puu en! Ma anga ala fa mi taki ya seefi, ma a ná san mi wani mu pasa. Ma meke sani waka enke fa yu wani!” \t Ary nony nandroso kelikely Izy, dia niankohoka ka nivavaka hoe: Raiko ô, raha azo atao, dia aoka hesorina amiko ity kapoaka ity; nefa aoka tsy ny sitrapoko anie no hatao, fa ny Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi taigi den bakaman fi en taki: “Somen sama de, di abi yeepi fanowdu. Den de enke wan gaan goon nyanyan di de lepi lepi fu koti poti a baakoto. Ma wookoman á de ipi sai. \t Dia hoy Izy tamin'ny mpianany:Be ny vokatra, fa ny mpiasa no vitsy; koa amin'izany mangataha amin'ny Tompon'ny vokatra mba hampandehanany mpiasa hamory ny vokatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a ná Masaa Jesesi wawan namo Masaa Gadu poti fu weki puu a dede. A o wooko anga en taanga makiti, fu weki wi ya seefi anga wi hii sikin. \t Ary Andriamanitra efa nanangana ny Tompo sady hanangana antsika koa amin'ny heriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Gaaman Festesi piki den taki, kweti! Meke Pawlesi tan a sitaafu a Sesaleya Foto. Enseefi o go anda baka dyonson. \t Ary Festosy namaly fa Paoly dia ambenana any Kaisaria, sady izy koa efa hankany faingana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di den somen sama di be kon de si fa ala sani waka, ne den naki ana a boo fu ati. Den á sabi saide meke so wan gaan ogii pasa. Tyali kisi den. Da na so den paati go a osu. \t Ary ny vahoaka rehetra izay vory teo mba hijery izany, raha nahita ny zavatra tonga teo, dia niverina miteha-tratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bigiman fu goontapu noiti sabi a gaan koni fasi di Masaa Gadu e wooko ya. Bika efu den be sabi, da den á be o koloisi a Masaa di a poti dyendee fasi anga enseefi. \t ary tsy nisy nahalala izany ny mpanapaka izao tontolo izao; fa raha nahalala izy, dia tsy nohomboany tamin'ny hazo fijaliana ny Tompon'ny voninahitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki Jesaja seefi, fu sikiifi taki: “A sa de wan bakaten pikin na a paansu fu Kownu Dafeti dda, Isai. Ne en Masaa Gadu o poti tii taa foluku, meke denseefi sa poi luku fu fende bun, di a paamisi tu.” \t Ary hoy koa Isaia: Hisy Solofon'i Jese. Dia Ilay hitsangana hanapaka ny jentilisa; Izy no hitokian'ny jentilisa (Iza. 11. 10)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di a go doo, ne a saka kini a Masaa Jesesi baka, ne en futuse. Ne a bigin kee. Ne ai kee e bosi Masaa Jesesi futu te, en wataa ain nati Masaa Jesesi futu petee. Ne a deemi en anga en ede uwii. Ne a teke a sumee switi fatu, ne a kandi lobi a Masaa Jesesi futu. \t ary nijanona teo ivohony tanilan'ny tongony izy ka nitomany, dia nahakotsa ny tongony tamin'ny ranomasony sy namaoka azy tamin'ny volon-dohany, dia nanoroka fatratra ny tongony ka nanosotra azy tamin'ny menaka manitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da fa Masaa Gadu e kai a fasi di Masaa Gadu poti nownow fu dini en? Dati na nyun sowtu fasi! Dati wani taki, di a be soi Mosesi fu leli fositen kon gaandi. We, sani di gaandi, da a á doo peesi moo fu wooko. Bika en yuu pasa gwe. \t Amin'ny anaovany hoe \"vaovao\" dia nataony fa efa ela ny voalohany. Fa izay tratra ela sy mihantitra dia efa madiva ho levona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A sani ya meke biibiwan wegi libi luku moo fini fini, sowtu ogii den be du kibii kibii. Da den e puu a taki kon a doo. Den taki ala afokodeei sani di den be du kon a doo tu. \t Ary maro izay nino dia tonga ka niaiky sy nilaza ny asany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taki so, ne somen sama daai kon e biibi ne en. \t Raha nanao izany teny izany Jesosy, dia maro no nino Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a fosi heelu pasa! U luku bun! Ete tu heelu, de fu kon ete! \t Lasa ny loza anankiray; indreo, ho avy ny loza roa hafa koa, rehefa afaka izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Peligamem taki, mi di e taki ya, na mi abi a koti fetihow, di saapu a tu se: \t [Pergamosy] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Pergamosy: Izao no lazain'ilay manana ny sabatra roa lela maranitra: [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Masaa Gadu fika a kondee gi u, fu u du enke fa u sabi. Ma mi dati, u ná o si mi moo. Mi o gwe. Ma wan ten e kon, da u o si mi baka. Da u sa bali baaya taki: ‘Seigi fu Awan di e kon a ini a nen fu Masaa!’ ” \t Indro, avela ho anareo ny tranonareo. ary lazaiko aminareo: Tsy hahita Ahy intsony ianareo mandra-pilazanareo hoe: Isaorana anie Izay avy amin'ny anaran'i Jehovah (Sal. 118. 26)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a biibi ya be tyai den Dyusama di doo a ze den e kai Lebi Ze. Ne Masaa Gadu piiti a wataa meke wan dee pasi gi den, fu abaa doo na abaase. Ma Egepte suudati anga ala feti sani go du dati, ne a wataa losi kai kon tapu den kii. \t Finoana no nitana ny Ranomasina Mena toy ny mandia tany maina, izay mba nandraman'ny Egyptiana, ka dia voatelina izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den doo Yailesi osu, ne Masaa Jesesi si soso kee anga balibali de. Sama e kee e bali, te ná sipowtu. \t Ary dia tonga tao an-tranon'ilay mpanapaka ny synagoga izy ireo, ka hitan'i Jesosy ny tabataba, dia ny olona izay nitomany sy ninaonaona be ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na ala sama, di e du enke fa mi Tata, Masaa Gadu a tapu wani, na mi baala anga mi sisa anga mi mma.” \t Fa na iza na iza no hanao ny sitrapon'ny Raiko Izay any an-danitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o soi u wan gaan kambaa a sodoo. Da ala sani u abi fanowdu fu seeka sani de a ini a kambaa de kaba. Da na ape u mu go seeka sani fu u nyan a Pasika.” \t Ary izy hanoro anareo efi-trano malalaka ambony rihana, izay efa nasiana fipetrahana; any no amboary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu ná wan sama abi apaiti makiti fu fusutan tongo taki taigi taawan, da u á mu taki taanga fu taawan yee. Ma taki saafi fi yu anga Masaa Gadu wawan. \t Fa raha tsy misy mpandika teny, dia aoka izy hangina eo amin'ny fiangonana; fa aoka hiteny amin'ny tenany sy amin'Andriamanitra ihany izy. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a taki go doo taki: “Fu tuu! I si fa a man ya biibi mi tide ya? Na letiso somen taa foluku, di á de Dyusama o de na ala uku fu goontapu di o kon sabi fa Masaa Gadu abi makiti. Na den dati o de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu Kondee a tapu anda, makandii anga den moo gaandi avo gaansama fu wi Dyusama ya, Abalaham, Isaki anga Jakopu. Da na den o sidon makandii anda na a seefi tafaa, fu meke piisii makandii. \t Ary lazaiko aminareo fa maro ny avy any atsinanana sy any andrefana no ho tonga ka hipetraka hiara-mihinana amin'i Abrahama sy Isaka ary Jakoba any amin'ny fanjakan'ny lanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Meke sama á koli u wan enkii fasi fu dati! Bika fu tuu, a yuu ten di tyaipi sama o daai baka gi Masaa Gadu mu doo goontapu fosi. Soseefi, wan gaan didibii sama di nái koti anga weiti fu Masaa Gadu o kon a doo fu si fosi. Ma moo lati, da a didibii sama ya o kaba a soso. \t Aza mety hofitahin'olona akory ianareo; fa tsy ho avy izany, raha tsy efa tonga aloha ny fihemorana, ka hiseho ilay lehilahin'ota, dia ilay zanaky ny fahaverezana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tan poti yuseefi libi wan fasi, meke taa yonkuman sa si a yu, fa fu tyai denseefi leti. Da leli sama anga wan letiopu ati. Da tyai yuseefi wan lesipeki fasi, meke sama si taki, a ná pee yu e pee. \t ka amin'ny zavatra rehetra dia asehoy ny tenanao ho fianarana ny asa tsara, amin'ny fampianaranao maneho ny tsi-faharatsiana, ny fahamaotinana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu Buku be sikiifi taki: “Masaa Gadu! Fi yu ede, meke sama e du sani anga wi hiihii dei. Den e si wi enke meti, fu teke tyai go doo ede towe.” \t Araka ny voasoratra hoe: Fa noho ny aminao no namonoana anay mandrakariva; Toy ny ondry hovonoina no fijery anay (Sal. 44. 22)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den taigi Masaa Jesesi taki: “Mesiti! Masaa Gadu be meke Mosesi sikiifi a Gadu Buku gi wi taki: ‘Ofu wan man anga wan uman libi, ma a man dede sondee fu meke pikin anga a uman, da a baka baala fu a man mu libi anga a uman fu meke pikin gi a baala di dede.’ Da na so a weiti fu Mosesi e leli wi. \t Mpampianatra ô, Mosesy nanoratra ho antsika hoe: Raha misy manan-drahalahy maty momba, ka mbola velona ny vadin'ny maty, dia aoka ny rahalahiny hampakatra azy hiteraka hamelo-maso ny rahalahiny (Deo. 25. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi oloku sa e bali na ala se fu goontapu. Ma u á mu dyombo fu dati. Bika ala den sani ya mu pasa leti so. Ma toku, da a ná kaba yuu fu goontapu doo ape ete. \t Ary handre ady sy filazana ady ianareo; koa mitandrema, aza matahotra; fa tsy maintsy ho tonga izany; nefa tsy mbola tonga ny farany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi akisi en taki: “I de kaba kaba fu lasi yu libi fu mi ede, enke fa yu taki tuu? We, fu tuutuu mi e taigi yu taki, fosi wan kakafoo bali a neti ya, yu o lei dii toon taki, yu á sabi mi.” \t Jesosy namaly hoe: Ny ainao va no hafoinao noho ny amiko? Lazaiko aminao marina dia marina tokoa: Tsy mbola hisy akoho haneno mandra-pandànao Ahy intelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi ya noiti o teke useefi gafa a pe Masaa Gadu á poti wi fu wooko. Na pe a sende u go wooko mi ya o gafa fa mi wooko leti gi sama de. U anda na peesi pe mi wooko pasa so. \t Fa izahay tsy mba hirehareha tsy amin'ohatra, fa araka ny ohatry ny voafaritr'Andriamanitra ho anjaranay, dia ohatra mihatra aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten ya Sawlesi nái meke sipowtu anga biibisama. Ai meke moiti fu kaba den anga ala a biibi libi. Ai waka osu fu osu e kisi biibi uman anga man seepi go gi lanti, fu sooto. \t Fa Saoly nampahory mafy ny fiangonana, ka nidirany isan-trano sady nosarihany, na ny lehilahy na ny vehivavy, ka nataony tao an-tranomaizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wooko fi en ya meke a kulu sama fi en hii libi kiin gi enseefi. Den de sondee wan enkii poli fasi. Finga á poi soi kaagi den anga leti. Na so a teke den poti apaiti fasi sondee fowtu. \t mba horaisiny ho an'ny tenany izany ho fiangonana malaza tsy misy pentimpentina, na fiketronana, na izay toy izany, fa mba ho masina sady tsy misy tsiny izy. [ Gr. hatolony] [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A fosi libilibi sani gei wan lew. Di fu tu gei wan pikin mankaw. Di fu dii fesi gei libisama. Da di fu fo gei wan ngonini di e fee. \t Ary ny zava-manan'aina voalohany dia tahaka ny liona, ary ny zava-manan'aina faharoa dia tahaka ny zanak'omby, ary ny zava-manan'aina fahatelo dia manana tava tahaka ny tavan'olona, ary ny zava-manan'aina fahefatra dia tahaka ny voromahery manidina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efi yu anga Masaa Jesesi de wan, da yu ná o go e libi a ini takuudu anga ogii moo. Ma sama di e tan e libi a ini takuudu anga ogii naamo anga ala di en anga Masaa Jesesi de wan, da sowan sama á sabi sama Masaa Jesesi de. Da a nái fusutan den sani fu Masaa Jesesi tu. \t Izay rehetra mitoetra ao aminy dia tsy manota; izay rehetra manota dia tsy nahita na nahalala Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, efi i de wan saafu e wooko gi wan sama, da na saafu namo i de e go e kon. I nái tan fu ala ten a ini osu. Ma a manpikin fu a sama di yu e wooko gi e tan fu alaten a ini a osu. \t Fa ny andevo tsy mitoetra ao an-trano mandrakariva; fa ny zanaka no mitoetra mandrakariva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a de so taki, den apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi fu a Manpikin di saka kon toon libisama ya. Da ala den sani de fiya mu pasa enke fa den be taki. Ma, heelu fu a sama di o seli a Manpikin di saka kon toon libisama ya! A moo betee, a á be meke kon a ondoo goontapu wan dei.” \t Fa ny Zanak'olona dia mandeha tokoa, araka ny nanoratana Azy, nefa lozan'izay olona hahazoana ny Zanak'olona hatolotra! Tsara ho an'izany olona izany raha tsy ary akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di sapaten, ne Masaa Jesesi anga den taa bakaman fi en kon na a osu. Ne den sidon fu nyan. Da di den sidon e nyan, te wan pisi, ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Fu tuutuu, wan fu u di sidon e nyan anga mi ya, o seli mi gi den ogii ati sama den kii.” \t Ary nony hariva ny andro, dia tonga Izy sy ny roa ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a Dyulanti di e kuutu sani de aliki san a taki fu den de, ne den ati boon te. Ala den mofu e dansi seefi. \t Ary nony nandre izany izy ireo, dia lotika ny fony, ka nihidy vazana taminy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te fu kaba, ne a soi enseefi libilibi a mi Pawlesi ya tu. Namo mi teke biibi wanboo wanboo enke te pikin yuu á be kisi fu meke. \t Ary faran'izy rehetra, izaho, izay toy ny tsy tonga volana aza, dia mba nisehoany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama na den sama di poi wini a feti a goontapu ya? Na den sama di e biibi taki, Masaa Jesesi na a Manpikin fu Masaa Gadu, na den wawan o poi tei wini a feti a goontapu ya. \t Iza moa no maharesy izao tontolo izao afa-tsy izay mino fa Jesosy no Zanak'Andriamanitra?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, san anga mun seefi á de fanowdu fu kiin anda moo. Bika a beenki di Masaa Gadu e beenki e kiin a hii foto. Da a lampu fu a foto, na a Pikin Sikapu. \t Ary ny tanàna tsy mba mila ny masoandro na ny volana hamirapiratra aminy; fa ny voninahitr'Andriamanitra no nanazava ary, ary ny Zanak'ondry no fanazavana azy. [ Gr. jirony]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, a sama di e waka pasa na a doo go a ini a pen fu den sikapu, ne en na wan soluguman fu den sikapu. \t Fa izay miditra amin'ny vavahady no mpiandry ny ondry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a yonkuu boi taki: “Komandanti! Na den Dyusama fiti taki, tamaa den o kon akisi yu Pawlesi. Den o koli yu taki, den wani akisi en sani moo fini fini, da yu mu meke a go a fesi fu a Dyulanti di e kuutu sani baka. \t Dia hoy ilay zatovo: Ny Jiosy efa nifanaiky hangataka aminao hampidina an'i Paoly ho any amin'ny Synedriona rahampitso, mody ta-hanadina azy marimarina kokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi kon sabi ya fa u mu libi lesipeki en. Da u nái sipowtu! Ma wi e suku fu soi taawan a leti denki ya tu. Masaa Gadu e si a leti fasi fu wi ya. Mi denki u anda seefi konsensi e piki u dati tu. \t Koa amin'izany, satria fantatsika ny fahatahorana ny Tompo, dia ny olona no ampanekenay, fa amin'Andriamanitra, kosa dia efa voaseho rahateo izahay, ary manantena aho fa voaseho ao amin'ny fieritreretanareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A takuu libi fu den e puu a takuu ati di den abi kon a doo, fu si. Bika i si pe bunbun sii fu nyan komoto a maka bon kaba? \t Ny voany no hahafantaranareo azy. Manoty voaloboka amin'ny tsilo va ny olona, na aviavy amin'ny songosongo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a man piki en taki: “Fa a sa kiin gi mi, fu sabi san mi e leisi? Sama á de fu soi mi san na a sani seefi!” Namo a kai Filipi, fu dyombo go sidon ne en se a ini a wagi. \t Fa hoy izy: Hataoko ahoana no fahay, raha tsy misy mampianatra ahy? Ary izy nangataka an'i Filipo hiakatra sy hipetraka eo aminy. [ Gr. mitari-dalana]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi aliki, fa a ofisii fu suudati ya taki, te a kaba. Ne a sani foondoo en te, a daai wanten luku ala sama di taampu ape taki: “Oho! A man di biibi mi a biibi ya! A ná Dyusama, seefi! Ma Dyusama seefi á de di biibi mi a fasi ya wanten. Senten mi e waka lontu a Dyu Kondee, mi á si Dyusama di biibi mi so wanten.” \t Ary nony nahare izany Jesosy, dia gaga ka niteny tamin'izay nanaraka Azy hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa fa tsy mbola nahita finoana lehibe toy izany Aho na dia tamin'ny Isiraely aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama e lon du ogii anga u, ma noiti Masaa Gadu fika wi. Son leisi wi e mesaandi kisi mankei, ma wi á fika fu kii ete. \t enjehina, nefa tsy nafoy, potraka, nefa tsy maty;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son sama e kai a siibi a neti. Son fu den e diingi duungu. Da den nái sabi san e pasa. \t Fa izay matory dia matory amin'ny alina; ary izay mamo dia mamo amin'ny alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi ya na dedewan, fu di weiti e soi taki, mi nái teli weiti, da mi mu dede. Ma na ala dati opo pasi gi mi, fu poi fende libi anga Masaa Gadu. Bika mi mokisa dede anga Kelestesi na a koloisi. \t Fa raha izaho, dia tamin'ny lalàna no nahafatesako ny amin'ny lalàna, mba ho velona ho an'Andriamanitra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di a taki so, ne den lon go teke siton fu naki en kii. Ma Masaa Jesesi pasa a den sama mindii kuli, komoto a Mama Keliki osu gwe fiyaa. \t Dia naka vato hitoraka Azy ny olona; fa Jesosy niery ka niala teo an-kianjan'ny tempoly. [Ampio hoe: ary namaky teo afovoan'ny olona ka lasa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “We, u tyai a man ya kon a mi taki, a du ogii, bika ai daai den sama ede. Mi akisi en ala fasi, ma mi á si ná wan ogii di a du, fu mi sitaafu en enke fa u e taki de. \t dia hoy izy taminy: Entinareo atỳ amiko ity Lehilahy ity toy ny nampiodina ny vahoaka; ary, indro, efa nanadina Azy teto anatrehanareo aho, nefa tsy hitako izay helok'ity Lehilahy ity amin'izay iampanganareo Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den biibisama di be lowe fika Jelusalem be e waka lontu den peesi pe den lowe go. Da den e paati a Bun Nyunsu fu Masaa Jesesi na ala pe den doo. \t Ary izay niely dia nandeha nitory teny tontolo eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Dyulanti di e kuutu sani na be tu paitei, di nái biibi a seefi fasi. Na Faliseiman anga Saduseiman. Pawlesi sabi, ne a bali taki: “Mi Dyu Kondee baala! Mi taampu ya enke manpikin fu wan lala Faliseiman. Mi de a sitaafu ya fu a biibi di Faliseiman e luku fu fende. Dati taki, ala dede o weki kon a libi ya baka wan dei.” \t Ary rehefa fantatr'i Paoly fa Sadoseo ny sasany, ary ny sasany kosa Fariseo, dia niantso teo amin'ny Synedriona izy ka nanao hoe: Ry rahalahy, izaho dia Fariseo, zanaky ny Fariseo; ny amin'ny fanantenana sy ny fitsanganan'ny maty no itsarana ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Man! Fika den dede, meke den beli den dede. Ma gwe go paati a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Aoka ny maty handevina ny maty ao aminy; fa ianao kosa mandehana, ka mitoria ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a seefi yali ya, wantu biibiwan komoto a Jelusalem kon luku biibiwan na Antiyokiya Foto de. Na be biibiwan di Masaa Jesesi e piki san fu taki. \t [Ny naminanian'i Agabo fa hisy mosary] Ary tamin'izany andro izany dia nisy mpaminany sasany avy tany Jerosalema nankany Antiokia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi akisi den taki: “Da te enke now, u á fusutan mi ete, no?” \t Ary hoy Izy taminy: Mbola tsy mahafantatra ihany va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a edeman fu a Dyu keliki de teke biibi. En nen na Kelesiposi. Ala sama fi en osu seefi tu. Somen sama a Kolenti Foto di yee a bosikopu di ai taki teke biibi tu, te dopu. \t Ary Krispo, mpanapaka ny synagoga, mbamin'ny ankohonany rehetra dia nino ny Tompo; ary maro koa ny Korintiana, raha nandre, dia nino ka natao batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a yuu o kon di den o tyai a toowman puu a den de. Da den sa abi ten di den o go e de anga angii fu begi Masaa Gadu.” \t Fa ho avy andro izay hanalana ny mpampakatra hiala ao aminy, ka amin'izany andro izany hifady izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi a go baka, da ai go kai ete seibin taa takuu jeje ogii moo enseefi. Da ala den e go tan a ini a sama makandii. Da a kon, sowan sama libi e kon moo ogii, moo fosi den be puu a takuu jeje gi en. Na letiso sa pasa anga den sama di nái yee mi taki ya tu.” \t Ary dia mandeha izy ka mitondra fanahy fito hafa koa miaraka aminy izay ratsy noho izy; dia miditra ireo ka mitoetra ao; ary ny faran'izany olona izany dia tonga ratsy noho ny voalohany. Ary dia tahaka izany koa no ho amin'ity taranaka ratsy fanahy ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U gi u Tata, Masaa Gadu a tapu daa ala yuu, fu a wooko di wi Masaa Jesesi Kelestesi du gi wi. \t misaotra an'Andriamanitra Ray mandrakariva noho ny zavatra rehetra, amin'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu mi sende den go a osu so, den sa faaw a pasi fu a angii. Somen fu den e tan faawe.” \t koa raha hampodiko ho any an-tranony mbola tsy nihinana izy, dia ho reraka eny an-dalana, sady avy lavitra ny sasany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi opo ede luku a baki di den sama e poti moni a keliki. Ne a si fa den guduman e poti moni a ini a baki. \t Ary Jesosy nanopy ny masony nahita ny mpanankarena mandatsa-drakitra tao amin'ny fandatsahan-drakitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den tesi ya á taanga moo san taa libisama e tyai. Soseefi Masaa Gadu de fitoow fasi fu meke dati á sa bigi pasa u. Ai meke wan pasi tu, fu waka pasa tesi. \t Tsy misy fakam-panahy nahazo anareo afa-tsy izay zakan'ny olombelona; nefa mahatoky Andriamanitra ka tsy hamela anareo halaim-panahy mihoatra noho izay zakanareo; fa momba ny fakam-panahy dia hasiany lalana hahafahanareo koa mba hahazakanareo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u seefi o du gaan ogii anga somen letiopu sama na a ten ya tu. Mi o sende somen sowtu wookoman fu mi kon a u. Da u o yaki den puu a ini den foto fu u. U o wipi somen fu den a ini den keliki osu fu u. Soseefi, u o sipikii somen fu den kii a koloisi tu. \t Ary noho izany, indro, Izaho maniraka mpaminany sy olon-kendry ary mpanora-dalàna ho atỳ aminareo; koa ny sasany hovonoinareo sy hohomboanareo amin'ny hazo fijaliana, ary ny sasany hokapohinareo ao amin'ny synagoganareo sy henjehinareo mitety vohitra,-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan sama, efi i e dini Masaa Gadu, ne i sabi a Buku fi en, da a sa tyai yu doo na a peesi pe i sa du ala san fiti a Masaa Gadu. \t mba ho tanteraka ny olon'Andriamanitra, ho vonona tsara ho amin'ny asa tsara rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so meke Kelestesi á go tan na a apaiti tenti, di sama ana meke seeka fu miti a apaiti Masaa Gadu, a goontapu ya. Bika dati á de a tuutuu peesi pe ai tan. Ma dati mu soi fa di fu tapu anda tan. Da na anda Kelestesi gwe langa langa a Masaa Gadu fesi seefi. Te enke tide ai wooko anda anga ala taki anga begi yeepi gi wi. \t Fa Kristy tsy mba niditra tao amin'izay fitoerana masina nataon-tanana, izay tandindon'ny tena fitoerana masina, fa ho any an-danitra tokoa, mba hiseho eo anatrehan'Andriamanitra ankehitriny ho antsika;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o kon a yu anda. Ma tan leisi Masaa Gadu Buku gi den taawan. Tan leli den a tuutuu leli. Tan soi den fa fu tyai denseefi naamo. \t Mandra-pihaviko tandremo ny famakian-teny, ny fananarana, ny fampianarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu te enke now, u á be begi akisi mi wan sani a mi nen ete. We, u begi akisi, no? U o fende. Da te u o fende, da a piisii fu u o goo kon te a pasa maiki. \t Mandraka ankehitriny dia tsy mbola nangataka na inona na inona tamin'ny anarako ianareo; mangataha, dia hahazo ianareo, mba ho tanteraka ny fifalianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu ten de, da wan gaan ipi sama be e waka a futu e faaka Masaa Jesesi e kon, fu di den be si den gaan foondoo sani, di a be du, deesi den sikiman. \t Ary nisy vahoaka betsaka nanaraka Azy noho ny nahitany ny famantarana izay efa nataony tamin'ny marary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u mu soi tuutuu taki u daai libi. Ma u á mu luku taki, fu di u avo gaansama Abalaham anga Masaa Gadu be de mati, da Masaa Gadu ná o sitaafu u moo. Kweti! Bika efu Masaa Gadu wani, a sa meke den siton di u e si ya, daai kon toon bakaten pikin fu Abalaham, a u peesi. \t Koa mamoaza voa miendrika ny fibebahana; ary aza manao anakampo hoe: Manana an'i Abrahama ho rainay izahay; fa lazaiko aminareo fa Andriamanitra mahay manangana zanaka ho an'i Abrahama avy amin'ireto vato ireto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den Dyu piki en taki: “We, wi fende fowtu ne en, bika wi abi wan weiti di e soi wi taki a mu dede. Bika a be meke enseefi toon a Manpikin fu Masaa Gadu.” \t Fa ny Jiosy namaly azy hoe: Izahay manana lalàna, ary araka izany lalàna izany dia tokony ho faty Izy, satria nanao ny tenany ho Zanak'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sa gi en a sitali di e tyai dei kon. \t Ary homeko azy ny kintana fitarika andro.Izay manan-tsofina, aoka izy hihaino izay lazain'ny Fanahy amin'ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma soseefi dati e soi fa man mu lobi en uman enke fa a lobi enseefi. Da soseefi uman mu lesipeki en man, fu saka teke en taki. \t Na dia izany aza, samia tia ny vadiny tahaka ny tenany ianareo lehilahy rehetra, ary aoka kosa ny vavy hanaja ny lahy. [ Gr. hatahotra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den hei apaiti begiman anga den gaansama fu kondee e tyai somen kaagi fu Masaa Jesesi kon a fesi. Ma Masaa Jesesi nái tufee a den seefi! \t Ary raha nampangain'ny lohan'ny mpisorona mbamin'ny loholona Izy, dia tsy namaly akory."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo yu leli teke fu waka wan hii nyun fasi. Dati na wan hii nyun fasi fu denki sani. \t fa mba hohavaozina kosa ianareo amin'ny fanahin'ny sainareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so pasa anga Himeneyesi anga Aleksandi. Ne mi fika den a wanse gi didibii, meke a tii den. Da den sa kon si taki, den mu kaba lei, fu gi Masaa Gadu polinen. \t naman'ireny Hymeneo sy Aleksandro, izay natolotro ho an'i Satana mba hofaizana tsy hiteny ratsy. [ Gr. hanao blasfemia, izahao Mat. 9,3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Mi e taki fu wan futuboi di en masaa be sende, fu gi ibii taa sama a ini a osu, en pisi fu a nyanyan, na a leti yuu. \t Ary hoy ny Tompo: Iza moa no mpitandri-draharaha mahatoky sy manan-tsaina, izay hotendren'ny tompony hifehy ny mpanompony mba hanome azy anjara hanina amin'ny fotoana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "e begi en fu a puu a takuu jeje na a pikin fi en tapu. A uman ya na be wan Giiki sama di be meke na a kondee di den e kai Silofenisi. \t Ary jentilisa ravehivavy, avy amin'ny firenena Syro-foinika; dia nangataka taminy izy mba hamoaka ny demonia amin'ny zananivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den e akisi denseefi taki: “Oho! San pasa anga a dede sikin fu Masaa Jesesi?” Den á sabi san den be mu denki fu sowan sani. Da fa den e taki de, te fu den denki, ne haa, den si tu man taampu a den fesi. Den wei weti koosi fann e koti faya gelen gelen. \t Ary raha mbola very hevitra tamin'izany izy, indreo, nisy roa lahy niseho taminy nitafy fitafiana manelatrelatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai wasikoi den sama fu Jelusalem Foto taki: “Den sama fu Jelusalem Foto! A ná u dati e waka e kii somen apaiti takiman fu Masaa Gadu, no? Weeno! U e naki somen sama di Masaa Gadu sende kon, fu taki sani fu Masaa Gadu, kii anga siton. Ma i sabi onmen leisi, mi ya suku, fu meke u ali kon tan a mi ondoo, meke mi solugu. Bika mi be wani poti u solugu a mi ondoo, enke fa mama foo e tapu en pikin solugu. Ma kweti! U á wani dati. \t Ry Jerosalema, ry Jerosalema, izay mamono ny mpaminany sy mitora-bato izay irahina ho aminao, impiry Aho no ta-hanangona ny zanakao, tahaka ny fanomban'ny akoho ny zanany ao ambanin'ny elany, fa tsy nety ianareo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi bali den taki: “Nono! U kaba!” Ne a go oli a yesi fu a man, ne a kon bun baka. \t Fa Jesosy namaly ka nanao hoe: Aoka ihany na dia izao aza. Dia nanendry ny sofiny Izy ka nahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne Masaa Jesesi anga en mma anga en baala anga den bakaman fi en go na a kondee di den e kai Kafalnayemu. Da den tan ya wantu dei namo. \t Rehefa afaka izany, dia nidina nankany Kapernaomy Jesosy mbamin'ny reniny sy ny rahalahiny ary ny mpianany; nefa tsy nitoetra ela teo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma, fosi u go, da u mu tan a Jelusalem ya e luku a kaakiti di mi Tata paamisi u. Mi o sende en kon gi u. Da a o kon a u tapu, fu gi u kaakiti fu paati a bosikopu ya.” \t Ary, indro, Izaho mampitondra ny teny fikasan'ny Raiko ho anareo; fa mitoera eto an-tanàna mandra-panafiana anareo amin'ny hery avy any amin'ny avo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi a fesi taki: “Mi Masaa Gadu ya, o sende taa kondee sama kon taki anga den sama ya. Soseefi mi o sende sama kon di o taki anga den a taa tongo tu. Ma toku, den ná o teke mi taki fu biibi.” \t Voasoratra amin'ny lalàna hoe: Amin'ny olona hafa fiteny sy amin'ny molotry ny olon-kafa no hitenenako amin'ity firenena ity; fa na dia amin'izany aza dia tsy hihaino Ahy izy, hoy Jehovah (Isa. 28. 11, 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a abi a yuu, da wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee e saka komoto a tapu kon seke a wataa. Da te a wataa seke so kaba, da a sama di o go a ini enke fosi sama, da a sama de e kon bun baka, wansi sowtu siki a be abi. \t [Fa nisy anjely nidina tany amin'ny farihy indraindray ka nampihetsika ny rano; koa izay iray niroboka aloha, rehefa nihetsika ny rano, dia sitrana na inona na inona no aretina nanjo azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mofu e teke bali gafa u Tata, Masaa Gadu a tapu. Ma a seefi mofu e teke saanti taawan, di seefi Masaa Gadu meke enke paansu fi enseefi. \t Izy no isaorantsika ny Tompo, dia ny Ray; ary izy ihany koa no anozonantsika ny olona, izay natao araka ny endrik'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi be go piki dee udu, fu kon iti na a faya. Ma a á be sabi taki wan takuu sineki be kibii a ini a bosu udu di a piki. Fa i si a iti a udu, ne a waan fu a faya puu a sineki dyombo nyanmi en, fasi kinkin ne en ana. \t Dia namory kitay hazo iray trotroana Paoly ka nanohoka izany teo amin'ny afo; ary nisy menarana nivoaka avy tamin'ny afo ka niraikitra tamin'ny tànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wai a pasi gi toobi anga sama di e kon sitee lawlaw sitee! Soseefi, da ná kwali diki suku sowtu avo gaansama na disi anga dati. Ná kwali sitee fu Dyuweiti. Bika na soso lawlaw sani, di nái tyai yeepi. Ma ai sete paati fasi a biibisama mindii. \t Fa halaviro ny fanontaniana adala sy ny tantaram-pirazanana sy ny fifandirana sy ny ady teny ny amin'ny lalàna; fa tsy mahasoa sady zava-poana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei fi en, ne Johanisi si Masaa Jesesi e waka e kon ne en. Ne a taki: “U luku a Pikin Sikapu di Masaa Gadu gi wi fu puu ala takuudu anga ogii fu libisama gi den. \t Nony ampitso dia nahita an'i Jesosy avy manatona azy Jaona, ka dia hoy izy: Indro ny Zanak'ondrin'Andriamanitra, Izay manaisotra ny fahotan'izao tontolo izao! [Na: mitondra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be piki en apaiti takiman Hoseya a fositen, fu sikiifi taki: “Sama di á be de mi foluku, ne mi teke toon mi foluku. Sama di be de mi buuseman, ne mi teke toon sama di mi lobi.” \t araka izay lazainy eo amin'i Hosea hoe: Hiantso ny tsy oloko hoe oloko Aho; Ary ilay tsy malala hoe malala (Hos. 2. 25);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da ibii leisi u nyan diingi dati, da u e membee fa Masaa meke a nyun kuudei di e soi goontapu a dede fi en, te enke a sa daai kon baka. \t Fa na oviana na oviana ianareo no mihinana itony mofo itony sy misotro amin'ny kapoaka, dia manambara ny fahafatesan'ny Tompo ianareo mandra-pihaviny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Gaaman Festesi wai a wanse anga koniman di e yeepi en wegi sani luku. Ne a kon piki taki: “A bun! I begi mi, fu mi sende yu go gi a moo gaan kownu a Loma Foto, da na anda mi o sende yu go, fu koti a kuutu!” \t Ary rehefa niresaka tamin'ny mpanolo-tsaina Festosy, dia namaly hoe: Efa nifidy ny handahatra any anatrehan'i Kaisara ianao, ka dia ho any amin'i Kaisara ihany ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma afu fu a sii kai a bun doti. Ne den dati goo, te den kon bigi meke nyanyan te, a ipi. A puu wan ondoo toon fu san di a goonman be tyatya.” Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Sama di abi yesi fu yee, da meke a yee san mi taki ya.” \t Ary ny sasany dia voafafy teny amin'ny tany tsara, dia naniry ka namoa zato heny. Ary rehefa nilaza izany Izy, dia niantso hoe: Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu nái teli bigi, efu yu koti maiki ofu yu á koti maiki a manpeesi. San e teli dati na fu wan sama e teke Masaa Gadu taki, fu libi. \t Tsinontsinona ny famorana, ary tsinontsinona ny tsi-famorana; fa ny mitandrina ny didin'Andriamanitra no izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da useefi teke a hii sani ya luku wegi luku efu a bun fu uman á mu wei sani tapu en ede, te ai begi. \t Hevero ao am-ponareo: Mendrika va raha mivavaka amin'Andriamanitra ka tsy misaron-doha ny vehivavy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di Masaa Jesesi taki so, ne den bakaman fi en pakisei go, den pakisei kon. Ne den e taki den na den taki: “Kande, na di u feegete fu tyai a beele meke a taki so?” \t Dia niara-nisaina izy ka nanao hoe: Ny tsy nitondrantsika mofo angaha izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Yu e leli taawan, fu den á mu fika uman ofu man go waka anga taawan. Ma luku bun, yu nái fika fi yuseefi go waka so tu! Yu e soi fa yu nái go anga falisi gadu enke foluku di á de Dyusama! Ma luku bun, yu nái teke dyendee sani puu a den sowtu gadu osu fu den de! \t Hianao izay manao hoe: Aza mijangajanga, mba mijangajanga ihany va ianao? Hianao izay mametaveta ny sampy, mba mandroba tempoly ihany va ianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi a sama, di be kai en kon nyan ne en osu taki: “Te yu o kai sama fu kon nyan a yu osu moo, yu á mu kai den bun mati fi yu anga den baala fi i anga den famii fi i, efuso den guduman di e tan lontu yu wawan. Bika den sama ya sa du yu bun baka. \t Ary hoy Jesosy tamin'ilay nanasa Azy kosa: Raha manasa olona amin'ny sakafo antoandro na ny sakafo hariva ianao, dia aza ny sakaizanao, na ny rahalahinao, na ny havanao, na ny namanao manan-karena, no asainao, fandrao hanasa anao kosa ireo, ka dia ho voavaliny ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da i si a de fanowdu, fu u pai dati?” Ma Masaa Jesesi be sabi kaba san den be wani du. A sabi taki na suku den be kon suku en mofu fu den be sa fende e kii. Ne a akisi den taki: “Na kon u kon puubei mi, no? Saide meke u kon puubei fu fasi mi so? We, u tyai wan moni kon gi mi, osi?” \t Handoa va izahay, sa tsy handoa? Fa Izy nahalala ny fihatsaram-belatsihiny, ka dia nanao taminy hoe: Nahoana no maka fanahy Ahy ianareo? Itondray denaria etỳ amiko hizahako azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Naamo ibiiwan mu libi, fu tyai wini gi taawan, meke den sa fusutan Masaa Gadu pasi moo anga moo. Meke den sa teke fu waka so tu, sondee fu sama dwengi den. \t Aoka isika rehetra samy hitady izay hahafaly ny namantsika amin'izay hahasoa sy hampandroso azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi Masaa taki go doo taki: “Mi e soi enseefi jeje sani nownow ya enke ai deen. Da ai si yu Ananiyasi e waka kon na a osu pe a de, ne yu poti ana begi gi en meke ai si sani baka.” \t ary izy efa nahita lehilahy atao hoe Ananiasy niditra ka nametra-tanana taminy, mba hahiratra indray ny masony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so a de kaba. Ala sama di wani libi enke fa Masaa Gadu wani, fu waka a Masaa Jesesi Kelestesi baka, o nyan pina fu dati a libisama. \t Eny, izay rehetra te-ho velona amin'ny toe-panahy araka an'Andriamanitra, izay ao amin'i Kristy Jesosy, dia henjehina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu a á du dati, da na den ponsu wawan a o beli, da a kaba. Da a á poi go moo faawe. Da den sama o lafu en, te a lafu. Da den o taki: ‘Luku de, a man de sete a osu, ma a fika afupasi, bika a ná abi moni sai.’ \t fandrao, rehefa nanao ny fanorenana izy ka tsy mahavita, dia handatsa azy izay rehetra mahita"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a Bun Nyunsu ya mi mu tyai taki enke apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi. Masaa Gadu poti mi, fu leli foluku di á de Dyusama, fa fu biibi na a tuutuu fasi di Masaa Gadu wani. Mi nái lei! Na tuutuu sani fu teke, mi e taki ya! \t Mba hanao izany no nanendrena ahy ho mpitory sy Apostoly (milaza ny marina aho, fa tsy mandainga), ho mpampianatra ny jentilisa amin'ny finoana sy ny fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi taigi den bakaman fu Johanisi so, ne den daai gwe baka. Ne di den gwe, ne Masaa Jesesi bigin taki anga den sama taki: “Di u be go a ini a gaan sabana go luku Johanisi, sama u si anda? U si wan sama di de enke wan ken di winta e wai go, wai kon enke fa a wani? \t Ary rehefa lasa ny irak'i Jaona, dia nilaza an'i Jaona tamin'ny vahoaka Jesosy ka nanao hoe: Hizaha inona no nalehanareo tany an-efitra? Volotara nohozongozonin'ny rivotra va?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi sa begi a Tata, da a sa gi u wan taa Yeepiman, di o tan anga u fu tego. \t Ary Izaho hangataka amin'ny Ray, ary Izy hanome anareo Mpananatra hafa mba ho eo aminareo mandrakizay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “We, Masaa, gi wi a beele de fu u nyan alaten, no?” \t Ary hoy ireo taminy: Tompo ô, omeo anay mandrakariva izany mofo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a apaiti begiman fu Leifi Lo na be libisama di e dede, da taawan e teke den peesi. Na so meke tyaipi sama du a wooko ya, fu di wan kodo namo á be poi tan a libi, du a wooko go doo. \t Fa natao maro ireny mpisorona ireny. satria tsy navelan'ny fahafatesana haharitra izy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di u de ya, u si taki wan fu den edeman fu u efu wan fu den Faliseiman, biibi ne en wan dei? \t Moa misy mpanapaka na Fariseo mba nino Azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi wani soi u ya tide taki, te u o fende sitaafu, da mi ná abi fowtu fu dati. Soseefi, efu wan sama dise libi á sa doo peesi gi Masaa Gadu. \t Koa manambara aminareo aho anio fa afaka amin'ny ranareo rehetra aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a ten di den o taki san Masaa Gadu tyai kon a kiin gi den, da den o abi makiti fu tapu a alen fu a á kai. Soseefi tu, den o abi makiti fu daai a wataa kon toon buulu anga fu meke somen sowtu siki kon a goontapu, te den wani. \t Ireo dia manam-pahefana handrindrina ny lanitra, mba tsy hilatsahan'ny ranonorana amin'ny andro aminaniany; ary manam-pahefana amin'ny rano koa izy hampody azy ho rà sy hamely ny tany amin'ny loza araka izay andro tiany na oviana na oviana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da meke den uman ya libi pii anga ala saka fasi, fu teke Masaa Gadu leli. \t Aoka ny vehivavy hianatra mangingina ka hanaiky tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten so wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon a den. Ne ala peesi kiin dyelle enke gaandei. Na Masaa Gadu seefi a leti ya komoto. Da di den sikapuman si a Basiya fu Masaa Gadu Kondee, ne den dyombo te den bigin feele. \t Ary nisy anjelin'ny Tompo nitsangana teo anilany, ary ny voninahitry ny Tompo nanelatrelatra manodidina azy, ka raiki-tahotra indrindra izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan fu den apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi taki: ‘Na Gadu seefi e leli ala sama.’ Da iniiwan sama di e aliki a Tata, ne a teke san di Masaa Gadu e leli en, da so wan sama musu kon a mi. \t Voasoratra ao amin'ny mpaminany hoe: Ary izy rehetra dia hampianarin'Andriamanitra (Isa. 54. 13). Izay rehetra mandre ka mianatra amin'ny Ray no manatona Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Gadu meke wi enke sama fi en, fu luku den bun di de fu kon de. Da en Jeje di a sende kon teke peesi a wi, na a maiki fu soi wi taki, tuutuu u sa fende ala taa sani di de fu kon ete. \t Ary Izay efa namboatra antsika ho amin'izany indrindra dia Andriamanitra, Izay efa nanome antsika ny santatry ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa sabi den tuutuu sani fu Gadu. Da te u kon sabi den sani ya so kaba, da a sa meke u fii komoto a saafu, fu u de boo boo.” \t ka ho fantatrareo ny marina, ary ny marina hahafaka anareo tsy ho andevo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Son bigiman fu Efese pisiwataa de seefi be de mati fu Pawlesi. Den sende bali en taki, a á mu peefuu go anda. \t Ary ny lehibe sasany tany Asia, izay sakaizany, dia nampitondra teny nananatra azy mba tsy ho sahy hiditra ao an-trano filalaovana. [ Gr. Asiarka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a wasikoi den taki: “Heelu fu u sama fu Kolasin Foto anga Betisaida Foto! Bika mi du gaan foondoo sani gi u, ma toku u á daai libi. We, u si fa Masaa Gadu be boon den tu ogii fositen foto, den e kai Tilosi anga Sidon. Ma efu na anda mi be du foondoo sani so, da den sama anda be o daai libi. Da Masaa Gadu á be o boon den foto de. \t Lozanao, ry Korazina! Lozanao, ry Betsaida! fa raha mba tany Tyro sy Sidona no natao ny asa lehibe izay natao teo aminareo, dia ho efa nibebaka ela tamin'ny lamba fisaonana sy ny lavenona ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den sama yee fa Johanisi taki, ne den pakisei taki: “A ná a Kelestesi, a di Masaa Gadu be taki a o sende kon gi u de ya, no?” Bika den be e luku on ten a Kownu di Masaa Gadu be paamisi den, be o kon. \t Fa raha mbola niandry ny olona, ka samy nisaina an'i Jaona tam-pony, na izy no Kristy, na tsia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fu den sama di be nyan a beele, a be sa de wan sani fu feifi dunsu manengee, boiti den uman anga den pikinengee di be nyan. \t Ary izay nihinana dia tokony ho dimy arivo lahy, afa-tsy ny zaza amim-behivavy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di ai bali so, ne den sama bali en taki: “Man, tapu mofu de!” Ma pe fu a beendiman ya tapu en mofu, ne na bali ai bali moo taanga taki: “Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! Yeepi mi baa, yeepi mi!” \t Ary maro no niteny mafy azy mba hangina; fa vao mainka niantsoantso izy ka nanao hoe: Ry Zanak'i Davida ô, mamindrà fo amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi doo a peesi di den e kai Kaana, na a pisiwataa fu Galileya, pe a be meke a wataa toon win. Ne di a go doo de, ne wan bigiman di be e wooko a kownu paleisi yee taki a komoto a Judeja kon a Galileya de. Ne a go a Masaa Jesesi fu a kon deesi wan manpikin fi en gi en. Bika a pikin ya be siki swaki te na fu dede namo. \t Ary tonga tany Kana any Galilia indray Jesosy, dia tany amin'ilay nampodiany ny rano ho divay. Ary nisy tandapa anankiray izay nanana zanakalahy narary tany Kapernaomy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi a uman taki: “Uman! A biibi fi yu yeepi yu kaba. Go a osu anga wan piisii ati.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Anaka, ny finoanao no nahasitrana anao; mandehana soa aman-tsara.[Gr. nahavonjy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da den futuboi anga den sikowtu di be e oli waki na a gaaman osu be meke wan koofaya faya fu den de a waan. We, ne Peitilisi seefi go taampu de e waan a faya tu. Bika a peesi be koo. \t Ary ny mpanompo sy ny mpiandry raharaha namelona afon'arina ka nijanona namindro teo, fa nangatsiaka ny andro; ary Petera koa mba nijanona niara-namindro taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, soseefi a de anga wan osu tu. Efu den sama e libi fanya fanya anga feyanti fasi anga denseefi, sowan osu musu booko. \t Ary raha misy mpiray trano miady an-trano, dia tsy haharitra izany mpiray trano izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi enke Dyusama be tan so fosi u be teke biibi tu. Wi be de enke sama di e taanga yesi gi Masaa Gadu tu. U be e waka a ini ala sowtu takuu losutu di fuu wi ati libisama fasi. Soseefi ala sowtu takuu pakisei. Na so u be gwenti be e meke Masaa Gadu ati boon, fu sitaafu enke ibii taawan di e du den sani ya ete. \t teo amin'ireo no nitondrantsika rehetra tena koa fahiny tamin'ny filan'ny nofontsika, ka nanaovantsika ny danin'ny nofo sy ny saina; ary araka ny toetsika dia zanaky ny fahatezerana toy ny sasany koa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a gi den ete wan ageisi toli. A taki: “A o taanga gi u, fu teke san mi e taki. Bika, te wan gaandi koosi fi i piiti, da anga san yu o lapu en? Ná anga wan gaandi pisi koosi, no? Bika efi i lapu a gaandi koosi anga wan nyunyun pisi, da te i wasi en, da a nyunyun pisi koosi o ali piiti komoto na a gaandi koosi. Da a gaandi koosi o piiti moo bigi. \t Ary Izy nanao fanoharana taminy koa nanao hoe: Tsy misy olona mandriatra lamba vaovao hanalany tapa-damba hatampina ny lamba tonta; fa raha izany, dia mahatriatra ny vaovao izy, ary ilay tapa-damba nalaina tamin'ny vaovao dia tsy hifanaraka amin'ny tonta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a bali gi en taki: “Saka i futu taampu a doti!” Namo a man dyombo taampu, da ai waka e go e kon. \t dia niteny tamin'ny feo mahery hoe: Mijoroa amin'ny tongotrao. Dia niantsambotsambotra ralehilahy ka nitsangantsangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di de sondee uman ofu man ofu yu man dede kaba, da tan enke mi. Libi sondee teke uman libi ofu teke man libi baka. \t Fa hoy izaho amin'ny tsy manam-bady sy ny mpitondratena kosa: Tsara aminy raha mitoetra tahaka ahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi go na a Engel, ne mi taigi fu a gi mi a pikin buku. Ne a taigi mi taki: “Luku a buku ya! Teke en, ma i mu nyanmi en. Te yu o nyanmi en, a o switi a ini i mofu enke oniki, ma a o bita enke nkasa a ini i bee.” \t Dia nankany amin'ny anjely aho ka nanao taminy hoe: Omeo ahy iny boky kely iny. Ary hoy izy tamiko: Raiso, ka hano avokoa io; dia hampangidy ny kibonao izy, nefa eo am-bavanao dia ho mamy tahaka ny tantely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama bali piki yu taki: “Na meti di kii fu nyan begi falisi gadu, yu e nyan!” Da ná nyanmi en, fu lesipeki a sama de anga ala en konsensi. \t Fa raha misy manao aminareo hoe: Hena naterina tamin'ny sampy io, dia aza homana noho ny amin'ilay nilaza sy ny fieritreretana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e akisi u ya baka taki, gi en paadon. Da mi mokisa anga u de, fu dati. Fu mi se, a fende en kaba, fu san a be du anga mi dati. Mi á be teke en bigi kaba lasitan paadon fu gi en. Kelestesi e si fa mi du so, fu u sa si a mi fa fu du tu. \t Fa izay avelanareo heloka dia mba avelako heloka koa; ary izaho anefa,raha nisy heloka navelako, dia noho ny aminareo no namelako azy teo imason'i Kristy,[Na: nisolo anay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai soi den fa Masaa Gadu poti fu tii sani. Ai leli den fini fini fa fu biibi Masaa Jesesi Kelestesi. Sama di be sa muliki en anga a wooko ya á be poi kon toobi en de moo. Da ai du en wooko sondee pantan. \t dia nitory ny fanjakan'Andriamanitra ka nampianatra ny amin'i Jesosy Kristy Tompo tamin'ny fahasahiana be, ary tsy nisy fisakanana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da ala osu ini di u o go, da u mu begi gi den sama taki: ‘Meke Masaa Gadu de anga den.’ \t Ary izay trano idiranareo, dia lazao aloha hoe: Fiadanana ho amin'ity trano ity."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a o toon wan gaan taanga yeepiman na a lo paansu sama fu Kownu Dafeti. \t Ary nanangana tandro-pamonjena ho antsika Amin'ny taranak'i Davida mpanompony Izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tuutuu lobi noiti e kaba. Ma fu de apaiti takiman sa kaba wan dei. Sowtu a sowtu tongo taki seefi sa kaba tu. Apaiti sabi fu Masaa Gadu bosikopu seefi tu. \t Ny fitiavana tsy ho levona mandrakizay; fa raha ny faminaniana, dia ho levona; na ny fiteny tsy fantatra, dia hitsahatra; na ny fahalalana, dia ho foana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan peesi sikiifi ne en Buku taki: “U mu gafa namo fa wi Masaa e du en wooko.” \t Fa izay mirehareha, dia aoka Jehovah no ho reharehany (Jery. 9, 23)Fa tsy izay midera tena no ankasitrahana, fa izay derain'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi komoto de, ne mi go lontu na a taa pisiwataa fu Siliya pisiwataa. Soseefi taa pisiwataa fu Silisiya pisiwataa. \t Rehefa afaka izany, dia tonga tany amin'ny tany Syria sy Kilikia aho;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “A ná twalufu yuu wan dei abi, no? We, sama di e waka a dei, ná o naki en futu. Bika ai si a leti fu a goontapu ya. \t Jesosy namaly hoe: Tsy roa ambin'ny folo va ny ora amin'ny indray andro? Raha misy mandeha amin'ny antoandro, dia tsy mba tafintohina izy, fa mahita ny fahazavan'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A bun! Ma sama na mi mma? Sama na mi baala?” \t Ary Izy namaly azy ka nanao hoe: Iza no reniko sy rahalahiko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi, Johanisi, na u baala a ini a biibi. Mi e nyan gaan pina enke u anda seefi, fu di mi tei ati fu oli doo, na a gi fu a Bun Nyunsu. Soseefi, mi de a ini fende a bun di de a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu. Ma, mi e tei ati oli doo enke u anda. Da, mi be de a sitaafu na a pikin tabiki, Patimosi ya, fu di mi be e taki a wowtu fu Masaa Gadu, anga di mi be e kotoigi fu Masaa Jesesi. \t [Ny fisehoan'ny voninahitr'i Kristy] Izaho Jaona, rahalahinareo sy namanareo amin'ny fahoriana ary amin'ny fanjakana sy ny faharetana ao amin'i Jesosy, dia tao amin'ny nosy atao hoe Patmo noho ny tenin'Andriamanitra sy ny filazana an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Mi yuu á doo ete. Ma u yuu doo kaba, bika u sa go alaten u wani. \t Dia hoy Jesosy taminy: Tsy mbola tonga ny fotoako; fa ny fotoanareo dia vonona lalandava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ai si wi ala makandii enke wan sikin. Da wan sikin abi somen sowtu pisi, da ibii pisi abi en wooko gi a sikin. \t Fa toy ny ananantsika zavatra maro momba ny tena iray, nefa tsy mitovy asa izay rehetra momba ny tena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A mama feyanti di a mu booko puu ete seefi, dati na dede seefi. \t Ny fahafatesana no fahavalo farany horesena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, i si u daai e taigi u den sani di u yee anga den sani di u si anga u eigi ain baka, fu u sa fende a bunbun switi libi, di wi anga wi Tata, Masaa Gadu anga en Manpikin, Jesesi Kelestesi e libi anga useefi makandii. \t izay efa hitanay sy renay no ambaranay aminareo, mba hahazoanareo firaisana aminay koa; ary ny firaisanay dia amin'ny Ray sy amin'i Jesosy Kristy Zanany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu dati dopu go a ondoo wataa taki, na mokisa dede beli a ondoo doti anga en. Di i opo komoto a ini a wataa na mokisa opo kon a libi ya baka anga en, fu teke wan hii nyun sowtu libi. Bika yu biibi Masaa Gadu makiti fu puu yu a takuudu anga ogii gi libi enke fa a be gi a Kelestesi baka di a be dede. \t fa niara-nilevina taminy ianareo tamin'ny batisa, izay niarahanareo natsangana taminy koa noho ny finoana ny asan'Andriamanitra, izay nanangana Azy tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan nen sikiifi ne en fesi ede. A sikiifi taki: \t ary nisy anarana voasoratra teo amin'ny handriny nanao hoe: ZAVA-MIAFINA, BABYLONA LEHIBE, RENIN'NY MPIJANGAJANGA SY NY ZAVA-BETAVETA, AMIN'NY TANY."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da iniiwan sama be mu go poti den nen a lanti buku na a kondee pe den avo fu den be meke. \t Dia samy nankany amin'ny tanànany avy izy rehetra mba hosoratana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan fu Masadoniya anga Akasi pisiwataa piki moni poti, fu sende yeepi pooti biibiwan a Jelusalem Foto. Da dati dyunta anda nownow, fu mi go teke tyai go gi den. \t Fa efa sitrapon'Makedonia sy Akaia ny hamory vola hiantrana ny malahelo amin'ny olona masina any Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi komoto na a keliki, ne a go a Simon osu. Ma namo, di den go doo, da a main fu Simon be didon anga taanga feba a kama. Ne den sama di be de ape a ini a osu begi Masaa Jesesi, fu a deesi en gi den. \t Ary nony nitsangana niala tao amin'ny synagoga Jesosy, dia niditra tao an-tranon'i Simona. Ary azon'ny tazo mafy ny rafozam-bavin'i Simona; ary izy ireo nangataka taminy hahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Te mi anga mi baala miti makandii a wan peesi, da mi e taigi den sani fi yu Masaa Gadu de. Soseefi mi e singi gafa yu de!” \t ka manao hoe: \"Hitory ny anaranao amin'ny rahalahiko Aho; Eo amin'ny fiangonana no hiderako Anao\" (Sal 22.22). [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di den tan e akisi en naamo, ne a opo baka, ne a taigi den taki: “Sama fu u di á du ogii wan dei, da meke a fiingi a fosi siton naki a uman.” \t [Ary raha naharitra nanontany Azy ireo, dia nitraka Izy ka nanao taminy hoe: Izay tsy nanota eo aminareo no aoka hitora-bato azy voalohany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den de, te a dei doo fu den kii a pikin sikapu fu den nyan a piisii ya. \t Ary tonga ny andro fihinanana ny mofo tsy misy masirasira, dia ilay tsy maintsy hamonoana ny Paska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A komoto go doo Jelusalem Foto seefi na a Mama Keliki. Ne a puubei fu du sani poli a hii kiin fasi fu dati. Da u be kisi en, fu sitaafu anda. U be o kuutu en, enke fa wi Dyusama weiti taki, fu du anga den sowtu sama ya. \t Izy io koa nitady handoto ny tempoly; dia nosamborinay izy; [ Ampio hoe: ka tianay hotsaraina araka ny lalànay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne wantu sama fu a keliki kulu di den e kai Saduseiman kon a Masaa Jesesi. Den Saduseisama na sama di nái biibi taki te wan sama dede a sa weki baka. \t Ary ny sasany tamin'ny Sadoseo, izay milaza fa tsy misy fitsanganan'ny maty, dia nanatona ka nanontany Azy hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne na sama di nái teli Masaa Gadu seefi, mu e peefuu saanti ala sowtu sani di den á sabi. Den e du sani enke meti sondee fu denki fosi. Anga fii den e wooko. We, Masaa Gadu o kuutu den tyai go kaba a soso. \t Fa ireo kosa dia miteny ratsy izay zavatra rehetra tsy fantany akory; ary izay zavatra fantany fotsiny, tahaka ny fahalalan'ny biby tsy manan-tsaina kosa, no animbany ny tenany. [ Na: andotoany]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e sende bigi odi gi Pelesela anga en man Akwila. Gi Onesifoles anga en hii osu bigi odi gi mi tu. \t Manaova veloma amin'i Prisila sy Akoila mbamin'ny ankohonan'i Onesiforosy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama di de ape foondoo gi Masaa Jesesi, te ná sipowtu. Ne den e akisi den seefi taki: “Ma a sa de taki, a sama ya, na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu?” \t Dia talanjona ny vahoaka rehetra ka nanao hoe: Moa Ity va Ilay Zanak'i Davida?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a masaa fi en taki: ‘Moi so! I wooko bun. Fu di i wooko sowan bun fasi anga a pikin sani ya, meke mi e gi yu moo ipi. Mi o meke i toon edeman fu tin kondee.’ \t Ary hoy izy taminy: Tsara izany, ry mpanompo tsara; satria nahatoky tamin'ny kely indrindra ianao, dia manapaha tanàna folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ibiiwan e teke san enseefi tyai kon sondee fu paati anga taawan. Da pootiwan e fika anga angii de. Ma taawan fende nyan fuu bee, te diingi duungu seefi! \t Fa raha mihinana ianareo, dia samy homana ny sakafony avy aloha ianareo; koa ny anankiray dia noana, fa ny anankiray kosa mamo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ai gi son wan apaiti taanga fu koni fu taki sani wan leti fasi. Ai gi taawan fu sabi taki Masaa Gadu bosikopu. \t Fa ny anankiray nomen'ny Fanahy teny fahendrena, ary ny anankiray teny fahalalana, araka izany Fanahy izany ihany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Maliya akisi a Basiya taki: “Fa mi o du de anga bee? Mi á siibi anga man wanten.” \t Ary hoy Maria tamin'ilay anjely: Hanao ahoana re no hahatanteraka izany, fa tsy mahalala lahy aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama á de fu komoto a Masaa Gadu fesi taki, en dati de sondee takuudu anga ogii. Ibiiwan nái luku san e tyai wini gi a dyendee Masaa Gadu. \t fa samy efa nanota izy rehetra ka tsy manana ny voninahitra avy amin'Andriamanitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a luku den sama di be sidon lontu en, ne a taki: “Luku mi mma anga mi baala ya. \t Ary nony nijery izay nipetraka manodidina Azy Izy, dia hoy Izy: Indreo ny reniko sy ny rahalahiko!Fa na iza na iza no manao ny sitrapon'Andriamanitra, dia izy no rahalahiko sy anabaviko ary reniko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den opo, ne den tyai Masaa Jesesi go a Gaaman Pilatesi. \t Ary ny olona rehetra nitsangana ka nitondra an'i Jesosy tany amin'i Pilato,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den falisi sama de abi fafa ati, fu lon a gudu baka. Da den o wooko anga switi lei taki, fu koli sama puu moni a den saka. Masaa Gadu be fiti a sitaafu fu den poti kaba. Da den ná o misi dati, fu fende kaba a soso. \t Ary amin'ny hafatratry ny fitiavany harena no hanaovany varotra anareo amin'ny teny mamitaka; efa ela izay no tsy nijanonjanona ny fitsarana ireny, ary tsy rendremana ny fahaverezany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “Mi be taigi u kaba. Ma u á wani biibi mi san mi taigi u. Bika den wooko di mi e du, a mi Tata nen e soi kiinkiin sama a mi. \t Jesosy namaly azy hoe: Efa nilaza taminareo ihany Aho, nefa tsy mino ianareo; ny asa izay ataoko amin'ny anaran'ny Raiko no manambara Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne den gi mi wan tiki di gei wan doitiki. Ne den taigi mi taki: “Opo go maiki a osu fu Masaa Gadu pe Masaa Gadu e tan anga a apaiti begi tafaa pe den e boon sani gi Masaa Gadu. Da, teli ala den sama di de a ini a osu fu Masaa Gadu e begi e gi en gaandi. \t [Ny nandrefesana ny tempoly, sy ny amin'ny vavolombelona roa] Ary nomena volotara tahaka ny tehina aho, ka nisy nilaza tamiko hoe: Mitsangàna, ka refeso ny tempolin'Andriamanitra sy ny alitara, ary isao izay mivavaka ao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kaba, efu wan sama yee san mi e leli, ne a á biibi, mi ná o kuutu en. Bika mi á be kon fu sitaafu goontapu, ma mi kon fu puu den a dede gi den tuutuu libi. \t Ary raha misy mandre ny teniko ka tsy mitandrina, Izaho tsy mitsara azy; fa tsy tonga hitsara izao tontolo izao Aho, fa hamonjy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a tan anda fu te Helowdesi dede. Na so a be mu pasa fu san Masaa Gadu be meke wan apaiti takiman fi en be taki mu kon pasa tuu. Bika a be taki: “Mi o kai mi manpikin puu a Egepte Kondee.” \t ary nitoetra tany izy ambara-pahafatin'i Heroda, mba hahatanteraka izay nampilazain'i Jehovah ny mpaminany hoe: Nantsoiko hiala tany Egypta ny zanako (Hos. 11. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Malita taigi en taki: “We, Masaa, mi sabi taki a o opo baka te ala den dede sama o opo baka na a kiiboi dei.” \t Fa hoy Marta taminy: Fantatro ihany fa hitsangana izy amin'ny fitsanganan'ny maty amin'ny andro farany;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibi Dyusama anga den apaiti bosikopuman na a pisiwataa fu Judeja kisi fu yee fa taa foluku di á de Dyusama teke biibi a Masaa Gadu bosikopu de. \t [Ny namalian'i Petera ny olona izay nanome tsiny azy] Ary ny Apostoly sy ny rahalahy izay tany Jodia dia nahare fa ny jentilisa koa efa nandray ny tenin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kenisi fa yu e tyai iseefi. Sabi fa yu e tyai a leli. Oli so doo, fu tan na a pasi, fu waka go kai a Masaa Gadu Kondee. Da sama di e teke yu taki o waka so tu. \t Tandremo ny tenanao sy ny fampianaranao, ka mahareta amin'izany; fa raha manao izany ianao, dia hamonjy ny tenanao sy izay mihaino anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te u e go, u á mu tyai ná wan enkii taa sani moo enke wan waka tiki namo a u ana. U á mu tyai beele. U á lai tasi tyai. \t Ary nandrara azy Izy mba tsy hitondra zavatra ho any amin'ny halehany, na hanina, na kitapo, na vola ao amin'ny fehin-kibony, afa-tsy tehina ihany.[Gr. varahina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U sabi anda kaba tu taki, wi dise nái suku gafa a sama, fu a wooko di wi e du ya. U anda seefi, wi nái suku gafa, te go taki taa sama. Ma wi ya be sa pee bigiman! Bika wi na apaiti bosikopuman fu Kelestesi. \t ary tsy nitady voninahitra tamin'olona izahay, na taminareo, na tamin'ny sasany, na dia nanam-pahefana hahavaky tratra aza izahay, araka izay mah'Apostolin'i Kristy anay,."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u nái leti wan lampu, da u poti en a baka sani. Nono! Te u leti wan lampu, u e poti en a hei, a tapu. Da ai leti kiin peesi gi ala sama. \t Ary koa, tsy misy olona mandrehitra jiro ka mametraka azy ao ambanin'ny vata famarana, fa apetrany eo amin'ny fanaovan-jiro, ka dia mazava amin'izay rehetra ao an-trano izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da disi na a fosi toon di den o teli sama a ini a kondee ya. Da a yuu ten ya, na Gaaman Kwiliniyesi na be gaaman fu Siliya. \t (Izany no fanoratana voalohany natao fony Kyrenio nanapaka tany Syria.)[Na: Ny tena fanoratana voalohany anefa dia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a komandanti taki: “A bun!” Ne Pawlesi taampu na a taapu anda, da ai wai ana gi den sama fu tan pii. Namo a hii peesi koo, ne a bigin taki. A tongo di a teke taki na den eigi Dyu Tongo. \t Ary Paoly, rehefa navelany, dia nitsangana teo amin'ny ambaratonga ka nanofa tanana tamin'ny olona. Ary rehefa nangina tsara ny olona, dia niteny mafy tamin'ny teny Hebreo izy ka nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da manengee di mu taampu a baka fu den edeman, mu abi wan kodo uman namo tu. Soseefi, den mu sabi tii den osu libi anga den pikin fu den bun tu. \t Aoka ny diakona samy hanam-bady tokana sady hanapaka tsara ny zanany sy ny ankohonany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, u leli fu kai Masaa Gadu u Tata. Ma sabi soseefi taki, a de fu kuutu ala sani, fu luku san fiti fu pai ibiiwan, sondee fu luku anga fesi. Da lesipeki en a ini ala san yu e du, solanga yu de enke wan wakaman di de nyun sowtu sama ya ete. \t Ary raha Ilay tsy mizaha tavan'olona, fa mitsara araka ny asan'izy rehetra, no antsoinareo hoe Ray, dia mitondrà tena amin'ny fahatahorana mandritra ny andron'ny fivahinianareo etỳ ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wan taa dei, ne Masaa Jesesi e leli den sama Masaa Gadu wowtu baka. Da den Faliseiman anga den leliman fu Dyuweiti seefi be de ape tu. Den be komoto na a hii Galileya anga hii Judeja pisiwataa, anga soseefi Jelusalem Foto. Ma namo, da a taanga fu Masaa Gadu be de a Masaa Jesesi tapu fu deesi siki. \t Ary tamin'ny andro anankiray, raha nampianatra Jesosy, dia nipetraka teo ny Fariseo sasany sy ny mpampiana-dalàna, izay efa niala tamin'ny tanàna rehetra any Galilia sy Jodia ary tany Jerosalema; ary ny herin'ny Tompo dia tao aminy mba hahasitranany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu di Masaa Jesesi e taki de, ne onmen dunsu sama e kon ne en, te den e banda denseefi. Ma namo, ne Masaa Jesesi daai, ne a bali den bakaman fi en taki: “U mu luku bun anga a sowda fu den Faliseiman. Den e meke enke den na bunbun sama, ma na soso ogii. Mi bali u. U á libi enke den! \t Ary tamin'izany, raha niangona ny vahoaka betsaka tsy hita isa ka nifanitsaka, Jesosy dia niteny tamin'ny mpianany aloha ka nanao hoe: Mitandrema ianareo, fandrao azon'ny masirasiran'ny Fariseo, dia ny fihatsaram-belatsihy.[Na: niteny tamin'ny mpianany ka nanao hoe: Ambony indrindra, mitandrema]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi, i mu tan membee den taa sama di e gi leli anda taki, den á mu de ape e taki soso taki e ali go e ali kon. Bika den sowtu taki de, nái tyai yeepi gi sama, kweti kweti. Ma na poli den e poli den sama di e yee den kaba anga den a soso. \t [Ny mety hataon'i Timoty noho ny fisian'ny mpampianatra sandoka] Izany zavatra izany no ampahatsiarovy ny olona, ka anaro mafy eo anatrehan'ny Tompo izy mba tsy hiady teny, satria tsy mahasoa akory izany, fa mamadika ny mpihaino,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Jesesi piki en taki: “Uman, biibi mi. A ten e kon, di a ná a mongo tapu ya efu Jelusalem u o go fu go begi a Tata moo. \t Hoy Jesosy taminy: Ravehivavy, minoa Ahy, fa avy ny andro ka tsy amin'ity tendrombohitra ity, na any Jerosalema aza, no hivavahanareo amin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da efu u abi tanpeesi, nyanyan anga koosi fu libi, da de tifeedi. \t Fa raha manan-kanina sy fitafiana isika, dia aoka hianina amin'izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, u fende wan boto abaa komoto a Towasi langa langa gwe a Samotake. Dati a wan pikin tabiki a mindii fu a ze. Di u komoto de taa dei, ne u go doo Niyapolisi Foto. \t Ary nony niondrana an-tsambo niala tany Troasy izahay, dia nizotra nankany Samotrakia; ary nony ampitso dia nankany Neapolia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da yuseefi sa si taki, na pilisisi a seefi enke san, di i be leli kaba. \t mba hahafantaranao tsara fa mafy orina ny teny izay nampianarina anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a kisi wan pingi fu dati. Ná sipowtu lulu fu kisi en kii den sete dei anga neti na ala den pasi mofu fu waka kon a ini a foto. \t nefa fantatr'i Saoly ny fihendreny. Ary izy ireo niambina ny vavahady andro aman'alina hamonoany azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi ya seefi e meke moiti! Mi nái lon enke mi lasi pasi daai lontu enke mi nái si pe fu lon go wini. Mi nái feti enke kofuman di kofu e kai a soso peesi, fu naki a winta. \t Raha izaho ary, dia mihazakazaka, nefa tsy toy ny manao kitoatoa; ary mamely totohondry aho, nefa tsy toy ny mamely ny rivotra;fa asiako mafy ny tenako ho mangana ka andevoziko, fandrao, na dia efa nitory tamin'ny sasany aza aho, dia holavina kosa ny tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi a ná sama di Masaa Gadu ati e boon moo fu gi sitaafu. Ma a tyai yeepi puu wi a takuudu anga a sitaafu ya. Bika wi Masaa Jesesi Kelestesi teke dede a wi peesi. \t Fa Andriamanitra tsy nanendry antsika ho amin'ny fahatezerana, fa mba hahazo famonjena amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di á wani libi enke fa a biifi ya taki, da puu en nen kon a doo. Da u kaba mosoo anga en, fu a sa fii sen fu a libi di ai libi. \t Ary raha misy olona tsy manaiky ny teninay amin'ity epistily ity, mariho izany olona izany, ka aza mikambana aminy, mba hahamenatra azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Jeje fu Masaa Gadu kon a Sakalia tapu, ne a taki wan bosikopu fu Masaa Gadu. \t Ary dia feno ny Fanahy Masina Zakaria rainy ka naminany hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Diingi á mu poi peemi en basi. Moni á mu poi peemi en basi tu. A á mu kaakeli. Ma a mu e wooko switi piisii fasi anga taawan. \t tsy mpimamo lian'ady, tsy mpikapoka, fa mandefitra, tsy mpila ady, tsy mpitia vola,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Jowsef opo, ne a teke a pikin anga en mma na a neti, ne a gwe a Egepte Kondee. \t Dia nifoha izy ka nitondra ny Zazakely sy ny reniny, raha mbola alina, dia lasa nankany Egypta;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná du sani fu bangula taawan tyai futu go naki. Winsi na Dyusama ofu taa foluku ofu na a kulu biibiwan fu Masaa Gadu seefi. \t Aza manao izay hahatafintohina ny Jiosy na ny jentilisa na ny fiangonan'Andriamanitra,dia tahaka ahy koa manao izay hahafinaritra ny olona rehetra amin'ny zavatra rehetra ka tsy mitady ny mahasoa ahy ihany, fa ny mahasoa ny maro mba hovonjena izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo wantu Dyusama de biibi, te bigin wan makandii libi anga den. Wan gaan kulu Giiki sama di e lesipeki a Gadu fu Dyusama seefi teke biibi tu. Wantu gudu balinen uman fu a foto seefi. \t Ary ny sasany tamin'ireo dia nino ka nanampy ho isan'ny mpianatr'i Paoly sy Silasy, ary maro be koa tamin'ny jentilisa izay mpivavaka, ary tsy vitsy tamin'ny vehivavy nanan-kaja. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u mu tan taki san Masaa Gadu paamisi wi. U mu e denki taanga fasi fu fende san a bosikopu de taki sondee pantan. Bika u sabi taki, dati noiti poi kengi. \t Koa amin'izany, satria manana izany fanantenana izany izahay, dia sahy tokoa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee a tongo fu tyaipi sama. A be gei a balibali fu wan gaan sula anga a balibali fu gaan donduu. Den taki: “Haleluya! Bika Masaa, wi Gadu di abi ala makiti e tii now enke kownu. \t Dia nahare feo tahaka ny an'ny vahoaka betsaka aho, sy tahaka ny firohondrohon'ny rano be, ary tahaka ny fikotroky ny kotrokorana mafy, nanao hoe: Haleloila! Fa ny Tompo Andriamanitsika, dia ny Tsitoha, no Mpanjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Maliya gafa Masaa Gadu so kaba, ne a tan dii mun anga Elisabeti, fosi a daai gwe baka a Nasaleti Foto, a pe a be e tan. \t Ary Maria nitoetra teo amin'i Elizabeta tokony ho telo volana vao nody tany an-tranony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a lobi di wi lobi Masaa Gadu e goo, kon doo, te pe a mu doo. Da, te wi anga Masaa Gadu o miti fesi fesi na a gaan kuutu dei, da wi ná o feele. Bika wi libi a goontapu ya gei a libi di Masaa Jesesi be libi. \t Izany no ahatanterahana ny fitiavana amintsika, mba hananantsika fahasahiana amin'ny andro fitsarana; fa tahaka Azy isika eo amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu u piki en tu taki: ‘Na libisama be sende en,’ da den sama fu a kondee o naki wi kii anga siton. Bika den sama be teke Johanisi enke wan apaiti takiman fu Masaa Gadu.” \t Fa raha holazaintsika hoe kosa: Avy tamin'ny olona, dia hitora-bato antsika ny vahoaka rehetra, satria inoany ho mpaminany Jaona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu di poi teke gaan bun ati fasi namo luku yu, sa gi yu tyaipi sani baka pasa peesi. Da yu sa abi ala san yu abi fanowdu ibii yuu naamo. Soseefi, da i sa poi tan du somen bun go doo gi taawan. \t Ary Andriamanitra mahay mampitombo ny fahasoavana rehetra aminareo, mba hanananareo ny onony rehetra mandrakariva amin'ny zavatra rehetra, ka hitombo amin'ny asa tsara rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “Ma te mi o opo baka komoto a dede, da mi o go a u fesi fu miti anga u a Galileya.” \t Fa rehefa mitsangana Aho, dia hialoha anareo ho any Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma now mi o daai gwe na a sama di sende mi kon ya baka. Ma ná wan fu u e akisi moo na on se mi e go. \t Fa ankehitriny mankany amin'izay naniraka Ahy Aho, ary tsy misy aminareo manontany Ahy hoe: Hankaiza Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fosi goontapu meke, da Engel seefi be wooko takuu fasi. Namo Masaa Gadu á be sipowtu anga den. A keti den fasi fika na a moo dipi dunguu peesi a dedekondee, fu wakiti a kuutu dei. \t Fa raha tsy navelan'Andriamanitra ny anjely fony nanota, fa noroahiny ho any amin'ny helo ka natolony ho ao an-davaka maizina mba hotehirizina ho amin'ny fitsarana, [ Na: (nafatony tamin'ny gadra fahamaizinana)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a ten de, da a gaan piisii fu den Dyu di den e kai Pasika be de koosube. \t Fa efa akaiky ny Paska, ilay andro firavoravoan'ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sama di du wan bun gi wan pikin enke di i si taampu ya, fu di a de sama fu mi, da na miseefi a du a bun de kaba. \t Ary na zovy na zovy no handray zazakely anankiray aza tahaka itony noho ny anarako, dia mandray Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sa yeepi sama di libi wani go poli, fu den libi á mu go poli. Soseefi a o yeepi sama di wani lasi ati, fu den á sa lasi ati. A sa wooko so go doo a dei di Masaa Gadu o meke goontapu kon toon wan letiopu peesi. \t Tsy hotapahiny ny volotara torotoro, Ary tsy hovonoiny ny lahin-jiro manetona, Ambara-pamoakany ny rariny ho mpandresy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, te a dei di a Manpikin di saka kon toon libisama ya, o daai kon baka, da a o de leti enke, te tapu koti faya kiin, te doo goontapu ya. \t Fa tahaka ny helatra manelatra hatramin'ny faravodilanitra ka mahazava hatramin'ny farany koa, dia ho toy izany ny Zanak'olona amin'ny androny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, useefi kon sabi Awan de. A abi a gaan bun ati fasi fu Masaa Gadu, di a teke tyaipi bun a bun tapu, te a pasa maiki gi wi. \t Fa tamin'ny fahafenoany no nandraisantsika rehetra, dia fahasoavana anampy fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da winsi san de fu du, ná kuutu fu dati. Du en sondee hali go anga hali kon. \t Ataovy ny zavatra rehetra amin'ny tsi-fimonomononana sy ny tsi-fisalasalana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a edeman fu den suudati si fa ala sani waka, ne a taki: “Aai! Eeye! A man ya na wan bunbun letiopu sama fu Masaa Gadu tuu.” \t Ary ny kapiteny, raha nahita izay zavatra tonga teo, dia nankalaza an'Andriamanitra ka nanao hoe: Lazaiko tokoa fa marina io Lehilahy io."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, a taigi mi taki: “Taigi ala den sama fu den kondee kondee, ala den foluku, di e taki ala sowtu tongo anga den kownu ete wan toon san Masaa Gadu tyai kon a kiin gi yu.” \t Ary nisy nilaza tamiko hoe: Tsy maintsy maminany indray ianao ny amin'ny olona maro sy ny firenena maro sy ny fiteny maro ary ny mpanjaka maro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den dati na falisi bosikopuman! Ma den e si denseefi enke gaan bosikopuman di Kelestesi sende fu taki. Den e koli sama biibi a lei de. Bika den e meke enke gaan bosikopuman tuu. \t Fa Apostoly sandoka izy ireny, mpiasa mamitaka, ka dia mampiova ny endriny ho tahaka ny Apostolin'i Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu taigi a lanman ya taki, a kisi paadon fi en takuudu anga ogii, efu fu taigi en taki: ‘Opo taampu! Teke i daagi waka go a osu!’ on di moo taanga? \t Iza moa no moramora kokoa, ny manao amin'ilay mararin'ny paralysisa hoe: Voavela ny helokao, sa ny manao hoe: Mitsangàna, betao ny fandrianao, ka mandehana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Jelusalem Foto fu tapu, gei a mma di á de saafu a katibo. Bika wi di o doo anda na biibisama di komoto na a katibo fu weiti. \t Fa Jerosalema any ambony kosa, izay renintsika, dia tsy mba andevo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tin tutu di i be si, na den tin kownu, di nái tii ete enke kownu. Ma, den o kisi makiti fu tii makandii enke kownu anga a takuu meti, fu wan satu pisiten namo. \t Ary ny tandroka folo, izay hitanao, dia mpanjaka folo izay tsy mbola nahazo fanjakana; fa mandray fahefana ho toa mpanjaka iray ora miaraka amin'ny bibi-dia izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den pasa a fosi peesi pe wakiti e oli. Den pasa di fu tu, go doo a insii doo, fu a gaan doo mofu, fu doo sitaati a ini a foto. Dati seefi wai opo waa. Ne a Masaa Gadu Kondee Basiya waka wan hii sitaati langa anga en, ne woo. Peitilisi á si en moo. \t Fa rehefa nandalo ny fiambenana voalohany sy faharoa izy, dia tonga teo amin'ny vavahady vy izay mahazo ny lalana ho any an-tanàna; ary nivoha ho azy io mba halehany; ary nony nivoaka izy, dia nandroso tamin'ny lalana iray; ary niaraka tamin'izay dia nandao azy i]ay anjely."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, mi be wasi a wataa kiin mi libi, enke fa Dyusama gwenti, te den mu boon meti enke paiman gi Masaa Gadu. Da á mi be tyai somen sama anga mi, enke mi e meke opuulu de. Mi á be de ape e sitee taki anga sama tu. Ma Dyusama fu a pisiwataa fu Asiya di be kon de mu kisi mi so. \t Ary tamin'izay dia hitany voadio teo an-kianjan'ny tempoly aho, tsy tamin'ny olona maro anefa, na tamin'ny fitabatabana; fa nisy Jiosy sasany avy any Asia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na leti enke fa wan man namo be tyai dede kon a hii goontapu. Bika ala sama waka ne en baka enke paansu sama, di de bakaten pikin fu pikin, fi en. Ne den de a ini a ogii fi en tu. \t Koa izany dia tahaka ny nidiran'ny ota avy tamin'ny olona iray ho amin'izao tontolo izao, ary ny ota no nidiran'ny fahafatesana, ka nahatratra ny olona rehetra ny fahafatesana, satria samy efa nanota izy rehetra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den piki en taki: “Poti fitoow a Masaa Jesesi, da i fende a yeepi de kaba makandii anga ala sama fi yu osu seefi.” \t Dia hoy izy roa lahy: Minoa an'i Jesosy Tompo, dia hovonjena ianao sy ny ankohonanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da heelu fu u! Bika u e seeka den geebi fu den apaiti fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu. We, na den avo gaansama fu u be kii den. \t Lozanareo! fa manao ny rarivatom-pasan'ny mpaminany ianareo, nefa ny razanareo ihany no namono azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a á be e taki anga den sondee fu gi den, den sowtu toli ya. Ma, te en anga den bakaman fi en wawan be de, da a be e puu ala sani gi den fini fini. \t Ary raha tsy tamin'ny fanoharana dia tsy niteny taminy Izy; ary tamin'ny mangingina no nilazany tamin'ny mpianany ny hevitr'ireo rehetra ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke den seibin beele anga den fisi. Ne a gi Masaa Gadu daa, te a kaba. Ne a booko den beele anga den fisi pisipisi, gi den bakaman, fu go paati gi den somen sama. \t Dia nandray ny mofo fito mbamin'ny hazandrano Izy, ary rehefa nisaotra, dia namaky ka nanolotra azy ho an'ny mpianatra, ary ny mpianatra kosa nanolotra ho an'ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, den nái teke nyunyun meke win lai a ini wan gaandi metibuba saka. Bika a nyunyun win o soopu, da a saka ná o poi soopu moo, fu di a gaandi kaba. Da te den lai a win go a ini, da a o basi towe ala. Da a kon taki, i lasi a saka, i lasi a win. Ma te i poti nyunyun meke win a ini nyunyun saka, da te a win o soopu, da a saka seefi o soopu tu. Da ná wan fu den di o lasi.” \t Ary tsy misy manisy divay vaovao ao anaty siny hoditra tonta; raha izany, dia ho triatra ny siny hoditra, ka ho raraka ny divay, sady ho simba ny siny hoditra; fa ny siny hoditra vaovao no asian'ny olona divay vaovao, dia miara-maharitra izy roroa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na wan duupu manengee di e oli pakisei anga Masaa Gadu be teke Stefanisi dede sikin go beli. Den kee anga ala tyali fi en ede te. \t Ary mpivavaka tsara no nandevina an'i Stefana sady nisaona azy fatratra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne a uman meke a pikin, wan manpikin. Ne den gaapu a pikin tyai go gi Masaa Gadu, a pe a sidon ne en kownu sutuu anda. Bika, na a pikin ya o tii ala den foluku foluku, di á sabi Masaa Gadu anga wan insii tiki. \t ary niteraka zazalahy izy, izay efa hanapaka ny firenena rehetra amin'ny tehim-by; ary ny zanany novonjena faingana nakarina ho any amin'Andriamanitra, dia ho any amin'ny seza fiandrianany. [ Gr. handry]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi yee wan toli dise. A ogii! Wan biibiwan a u mindii de mu motyo te, ne ai du san foluku di nái biibi seefi nái peefuu du. Bika ai waka anga en dda uman! \t [Anatra noho ny tsy nanesorany ilay lehilahy nanao fitondran-tena vetaveta] Efa re marina fa misy fijangajangana atỳ aminareo, eny, dia fijangajangana izay tsy misy tahaka azy na dia amin'ny jentilisa asa, fa misy anankiray manambady ny vadin-drainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, we na a Jeje fu Masaa Gadu be piki Kownu Dafeti seefi taki: ‘Masaa Gadu taigi mi Masaa taki: “Sidon a mi leti ana se ya, te enke mi poti ala den feyanti fi yu a yu futu ondoo.” ’ \t Kanefa ny tenan'i Davida dia nampilazain'ny Fanahy Masina hoe: Jehovah nilaza tamin'ny Tompoko hoe: Mipetraha eo an-tanako ankavanana Ambara-panaoko ny fahavalonao ho fitoeran-tongotrao (Sal. 110. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taawan be biibi te, ne sama e iti den a faya, fu boon kii. Taawan sama koti fu kii anga fetihow. Ma Masaa Gadu e tapu ala dati gi den. Da taawan sikin be swaki, ma Masaa Gadu e gi den kaakiti baka. Taawan a ini gaan feti, da Masaa Gadu meke den toon gaan suudati. Da feyanti e sete kampu lontu den, da toku ai meke den yaki den gawgaw puu de. \t namono ny fidedadedan'afo, afaka tamin'ny lelan-tsabatra, raha nalemy dia nampahatanjahina, tonga nahery tamin'ny ady, dia nampandositra ny miaramilan'ny firenena hafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi sama de a u mindii de, di tan e oli a leli fu Nikolaiti anga den bakaman fi en. \t Ary toy izany koa, misy eo aminao izay mitàna ny fampianaran'ny Nikolaita tahaka ny an'ireny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na sama teke biibi namo a paamisi fu fende boo makandii anga en enke fa enseefi e boo. Bika a taki a ini en Buku taki: “Da anga a gaan atiboon ya mi sweli taki: ‘Noiti mi o tyai u go doo pe u ati sa fende boo.’ ” Bika na wan sani di a be fiti poti kaba, fosi a be meke goontapu seefi, fu sama fende. \t Fa isika izay nino no miditra amin'izany fitsaharana izany, araka ny voalazany hoe: \"Toy ny nianiako tamin'ny fahatezerako hoe: Tsy hiditra amin'ny fitsaharako mihitsy izy\" (Sal. 95.11), na dia vita hatramin'ny nanorenana izao tontolo izao aza ny asa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma pe fu a sen gi mi, ne fa i si a doo Loma Foto, ne a lon suku mi wanten na ala peesi. Na so a suku te a fende mi a pe mi de a dunguu osu. \t fa raha tany Roma izy, dia nitady ahy fatratra ka nahita(ny Tompo anie hampahita azy famindram-po amin'ny Tompo amin'izay andro izay); ary ny hafatratry ny nanompoany ahy tany Efesosy dia fantatrao tsara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi Pawlesi ete taki: “Mi o meke i taigi mi, san i du anga den Dyusama, fu kaagi yu so! Ma u o tan wakiti fosi, te denseefi kon doo ya.” Namo a meke den oli Pawlesi, a pe den e sooto sama, na a paleisi fu Kownu Helowdesi. \t dia hoy izy: Hihaino tsara ny teninao aho, rehefa tongay ny mpiampanga anao. Dia nasainy nambenana tao an-dapan'i Heroda izy. [ Gr. pretoria]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu Masaa Gadu wani, da luku ya! Mi e kon de kaba! Mi sa si fa den e meke bigi de, efu na soso mofu den abi sondee Masaa Gadu taanga fu wooko. \t Fa ho avy any aminareo faingana aho, raha sitrapon'ny Tompo, dia ho fantatro izay herin'ireo mpirehareha ireo, fa tsy ny fiteniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pakisei di u dda a goontapu ya feti kiya wi. Da wi e gi den daa fu dati. Da na moo saka fasi u mu soi u Tata, Masaa Gadu a tapu, fu dati. Bika a kiya fi en o tyai libi gi wi, makandii anga enseefi tego doo. \t Ary koa, isika dia nanana ny rain'ny nofontsika ho mpanafay antsika ka efa nanaja azy; tsy mainka va ny hanekentsika ny Rain'ny fanahy, ka ho velona isika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ibii sama di toon a hii nyun sowtu sama, da na a seefi Kelestesi teke peesi a ibiiwan fu den. Da den nái teli moo taki, disi na Dyu ofu dati á de Dyu. Disi koti maiki a manpeesi toon Dyusama ofu dati á koti. Disi na doose kondee sama ofu dati na bakabusi sama. Disi na saafu a katibo ofu dati na fii sama sondee katibo. Kweti! \t Fa amin'izany dia tsy misy jentilisa sy Jiosy, na voafora sy tsy voafora, na barbariana sy Skytiana, na andevo sy tsy andevo, fa Kristy no zavatra rehetra sady amin'ny rehetra. [ Gr. Grika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu a tapu be gi en gaandi, leti a u fesi wan dei. A meke u si fa a dyendee gi en. A moo hei Masaa Gadu a tapu enke Tata fu wi, Tongo be piki a tapu taki: “Disi na mi lobi Manpikin! Ai piisii mi fa ai du sani.” \t Fa nahazo laza amam-boninahitra tamin'Andriamanitra Ray Izy, raha tonga teo aminy avy tamin'ny voninahitra lehibe indrindra ilay feo nanao hoe: \"Ity no Zanako malalako izay sitrako\" (Mat. 17.5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Ná meke sama koli yu buuya anga a toli ya. \t Aza mety hofitahina ianareo, sy rahalahy malalako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be taki: “U o yee fa sama e bali gaan adyumadye na a pisi kondee fu Laama. U o yee kusumi anga soso balibali anda. Na den baka bakaten pikin fu a uman den e kai Laakeli di e tan anda o kusumi so. Den ná o wani sama koo den ati. Bika den pikin fu den á de a libi moo.” \t Nisy feo re tao Rama, dia fidradradradrana sy fitomaniana fatratra; Rahely nitomany ny zanany, Ary tsy azo nampiononina izy, satria lany ritra ireny (Jer. 31. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, heelu fu u! Bika u de leti enke gaandi geebi, di sama e waka e pasa a den tapu, sondee fu den sabi taki, a sowan ogii tapu, den e waka e pasa de.” \t Lozanareo, fa ianareo dia tahaka ny fasana tsy hita, ka tsy fantatry ny olona izay manitsaka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "taki: “Daai libi! Bika a Nyun Tii fu Masaa Gadu de koosube tuutuu.” \t Mibebaha ianareo; fa efa akaiky ny fanjakan'ny lanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Asa meke Jowsafati. Ne Jowsafati meke Yoolam. Ne Yoolam meke Usiya. \t ary Asa niteraka an'i Josafata; ary Josafata niteraka an'i Jorama; ary Jorama niteraka an'i Ozia;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala anga ala na tu ondoo seibintenti a sigisi (276) sama be de a ini a boto ya. \t Ary izahay rehetra teo anaty sambo dia olona enina amby fito-polo amby roan-jato."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di a doo, ne tyaipi sama booko kon ne en, kon e waka ne en baka. Ne a deesi den sikiman ape. \t Ary nisy vahoaka betsaka nanaraka Azy, dia nahasitrana azy teo Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi taigi den sama den sani de kaba, ne a daai go baka a Kafalnayemu. \t Ary rehefa vitan'i Jesosy teo anatrehan'ny olona izany toriteniny rehetra izany, dia nankany Kapernaomy Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A lo fu Simiyon abi 12.000 A lo fu Leifi abi 12.000 A lo fu Isakali abi 12.000 \t Avy tamin'ny firenen'i Simeona roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'i Levy roa arivo amby iray alina. Avy tamin'ny firenen'Isakara roa arivo amby iray alina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u e du enke u abi ala sani kaba, da sani á de moo fu poi leli u. U sidon e tii ala sani kaba anga Masaa Gadu. Ma, da na sondee wi ya. Da kaba koli useefi! Efu a ten fu fende a bigi de be doo kaba, da wi dise á be o lasi en. Na wi anga u be o sidon a hei so. \t Efa afa-po sahady ianareo, efa manan-karena sahady ianareo, efa manjaka ianareo; kanefa hay! tsy izahay tsy akory no nahazoanareo izany! Enga anie ka manjaka tokoa ianareo, hiarahanay sy ianareo manjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma u taawan a Tiyatila, di á teke a leli fu Isebeli anga u, di á leli fu sabi den dipi sani fu saatan, mi ná o poti ná wan taa lai a u tapu fu u tyai. \t Fa aminareo izay sisa any Tyatira, dia izay tsy manana izany fampianarana izany sady tsy mba mahalala ny ataon'ireo hoe \"sain-dalin'i Satana\", dia izao no lazaiko: tsy hovesarako entana hafa ianareo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den siibi te, mindii neti, ne den yee wan balibali taki: ‘U opo! U opo! A toow man e kon. U opo go miti en.’ \t Ary nony mamatonalina, dia nisy antso hoe: Indro ny mpampakatra! Mivoaha mba hitsena azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so den sa kisi fusutan fu lon komoto a ini a kisi di didibii be kisi den poti fu du san a wani anga den. \t ka hody ny sainy ho afaka amin'ny fandriky ny devoly, izay nanao azy sambo-belona hanao ny sitrapony. [ Na: ka hody ny sainy - ho afaka amin'ny fandriky ny devoly, izay nanao azy sambo-belona - hanao ny sitrapon'Andriamanitra; na: fa ataon'ny mpanompon'ny Tompo sambo-belona izay hanao ny sitrapon'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi yee wan gaan taanga Tongo taki komoto na a kownu sutuu fu Masaa Gadu taki: “A tanpeesi fu Masaa Gadu kon de a pe libisama de. Da Masaa Gadu sa tan a den sama mindii. Da den o de a foluku fi en, da a o de a Gadu fu den. \t Ary nahare feo mahery avy teo amin'ny seza fiandrianana aho nanao hoe: Indro, ny tabernakelin'Andriamanitra dia eo amin'ny olona, ary Izy hitoetra eo aminy, ary ireo ho olony, ary Andriamanitra no hitoetra eo aminy, dia ho Andriamaniny. [ Gr. hitoetra an-day]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da somen sama be e waka e pasa de, a pe den be koloisi Masaa Jesesi. Da te den si Masaa Jesesi, da den e kosi en, e wisiwasi en, e seke ede. \t Ary izay nandalo dia niteny ratsy Azy, sady nihifikifi-doha[Gr. nanao blasfemia; izahao 9. 3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den sama komoto a ini a foto booko gwullu go a Masaa Jesesi. \t Dia nivoaka avy tao an-tanàna ny olona ka nankeo amin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, yu á taki, dedesama o weki wan dei baka, no? Da den seibin baala ya seefi musu weki tu. Da on di fu den seibin i pakisei taki, o abi a uman enke uman. Bika ala den seibin be libi anga en a ini den libiten.” \t Ary amin'ny fitsanganan'ny maty, ho vadin'iza amin'izy fito mirahalahy moa ravehivavy? satria efa samy nanambady azy avokoa izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den elufu bakaman fu Masaa Jesesi go a Galileya Kondee. Ne den go na a mongo, di a be taigi den a fesi fu den go. \t Ary ny mpianatra iraika ambin'ny folo lahy dia nankany Galilia, ho any amin'ilay tendrombohitra nasain'i Jesosy halehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, da a Manpikin di saka kon toon libisama ya, na a gaan Masaa fu a kina dei.” \t Fa Tompon'ny Sabata ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, mi si wan gaan taanga Engel fu Masaa Gadu bali anga gaan taanga tongo taki: “Sama waiti sai fu booko den lenti fu a buku, fu opo en?” \t Ary hitako fa, indro, nisy anjely mahery niantso tamin'ny feo mafy hoe: Iza no miendrika hanokatra ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne bakadati, ne den bakaman fu Masaa Jesesi akisi en taki: “Masaa Jesesi, san wani taki ageisi toli di i taki de?” \t Ary ny mpianany nanontany Azy ny amin'izay hevitr'izany fanoharana izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma libi be waka bun gi yu enke guduman. Yu be fende pasi du sani pasa peesi a goontapu. Na so meti seefi e kweki solugu kon fatu doo peesi, fosi den kii en. Na dati meke i fende pasi du sani doo peesi, fu fende sitaafu na a gaan kuutu dei fu Masaa Gadu so. \t Efa velona tamin'ny fy tetỳ ambonin'ny tany ianareo sady nanaram-po tamin'ny fahafinaretana; efa namahy ny fonareo tamin'ny andro hamonoana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Gaaman Pilatesi yee den wowtu ya, ne a meke Masaa Jesesi komoto kon a doo. Ne Gaaman Pilatesi go sidon na a sutuu fi en, a pe a be e sidon koti kuutu. Da na a sutuu fi en ya den be e kai, Hei Siton Tapu. Ma den Dyu be e kai en, Gabata. \t Ary rehefa ren'i Pilato izany teny izany, dia nitondra an'i Jesosy nivoaka izy ka nipetraka teo amin'ny seza fitsarana teo amin'ny fitoerana atao hoe Lampivato, fa amin'ny teny Hebreo Gabata"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo paati kon a mindii fu den sama fu a foto. Wan kulu e teke den Dyusama taki. A taa kulu e biibi a taki fu den tu apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi de. \t Fa ny vahoaka tao an-tanàna nisara-tsaina, ny sasany nomba ny Jiosy, fa ny sasany kosa nomba ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, a fasi fa i wani meke sama libi anga yu, na letiso i mu libi anga sama tu. Disi na a hii mama fu den weiti di Mosesi, anga ala taa taa fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu be sikiifi.” \t Koa amin'izany na inona na inona tianareo hataon'ny olona aminareo, dia mba ataovy aminy kosa tahaka izany; fa izany no lalàna sy mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den tu bakaman taki: “Nono! A ná fu wi. Ma na Masaa abi en fanowdu. Ma u o tyai en kon gawgaw baka.” Ne den sama taki: “A bun! U sa tyai en go.” \t Ary izy nilaza taminy araka izay nolazain'i Jesosy taminy, dia navelan'ny olona handeha izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa a si den somen sama e kon ne en, ne tyali fu den sama kisi en te, ná sipowtu. Bika a si taki, den sama tan enke fa i sabi sikapu e waka buuya buuya sondee wan soluguman, fu solugu den. \t Ary nony nahita ny vahoaka Jesosy, dia nahonena Azy ny fijeriny ireo, satria nampahantraina ireo ka nafoy toy ny ondry tsy misy mpiandry."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne enseefi fuuku ala sani, meke goontapu á de nownow enke fa sani be mu de seefi. Da den mu tan wan hii pisiten so, sondee denseefi wani, fu teke gaan angii, e luku fu fende moo betee ten. \t fa izao zavatra ary rehetra izao dia nampanekena ho zava-poana, nefa tsy noho ny sitrapony, fa noho Izay nampanaiky azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taki baka taki: “U be yee tu fa den be taigi den avo fu u taki: ‘Te u sweli wan sweli, da u mu du, san u sweli fu du.’ \t Ary koa, efa renareo fa voalaza tamin'ny ntaolo hoe: Aza mianian-tsy tò, fa efao amin'i Jehovah ny fianiananao (Lev. 19. 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den: “Masaa Gadu Buku sikiifi taki: ‘A osu fu Masaa Gadu mu de wan osu pe sama e kon makandii, fu begi.’ Ma san u e meke Gadu osu toon? U e meke a toon wan osu fu fufuuman.” \t ka nanao taminy hoe: Efa voasoratra hoe: Ny tranoko dia trano fivavahana (Isa. 56. 7); fa ianareo kosa nanao azy ho zohy fieren'ny jiolahy (Jery. 7. 11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi sabi taki, wi na sama fu Masaa Gadu. Ma ala den taa sama a goontapu ya, di nái waka a Masaa Gadu pasi de a didibii ondoo. \t Fantatsika fa avy amin'Andriamanitra isika, ary izao tontolo izao kosa dia mipetraka eo amin'ilay ratsy avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, fu Masaa Gadu se, da a bun fasi fu den bigi pasa, meke goontapu ya á fiti gi den, fu libi. Da son wan e go fika a ini gaan sabana. Taawan go fika a gaan mongo mindii. Taawan teke siton olo, fu tan. Taawan e tan a doti olo seefi. \t (nefa izao tontolo izao tsy miendrika ho nitoerany akory) dia nirenireny tany an-efitra sy tany an'tendrombohitra sy tany an-johy ary tao an-dava-tany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu be sende wan sama, den kai Johanisi, kon. \t Nisy lehilahy nirahin'Andriamanitra, Jaona no anarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di u toon pikin fu Masaa Gadu kaba, ne a sende a seefi Apaiti Jeje di de a ini en Manpikin kon a ini wi tu. Da dati gi wi kaakiti, fu bali kai Masaa Gadu taki: “Abba, wi lobi Tata.” \t Ary satria zanaka ianareo, dia nirahin'Andriamanitra ho ato am-pontsika ny Fanahin'ny Zanany, miantso hoe: Aba, Ray ô."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi poti ana a den tapu begi gi den. Ne a Apaiti Jeje teke den hii libi. A gi den fu taki tongo di denseefi á be sabi noiti. A gi den a makiti, fu piki den san fu taki. \t Ary rehefa nametrahan'i Paoly tanana izy, dia nilatsaka taminy ny Fanahy Masina; ary niteny tamin'ny teny tsy fantatra izy sady naminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika saide Masaa Gadu be teli u avo Abalaham taki, a de bun gi en? Na di en biibi libi be e wooko. Na dati soi en biibi. Bika a teke en wankodo manpikin Isaki seeka poti na a apaiti begi tafaa, fu kii boon gi Masaa Gadu enke paiman. \t Tsy nohamarinina tamin'ny asa va Abrahama razantsika tamin'ny nanaterany an'isaka zanany teo ambonin'ny alitara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma kande yu o meke bigi taki, i de wan sani! Bika a nongo e taki, son haw taka fu a bon koti puu poti a wanse. Ne den teke yu nama poti a Dyusama peesi. \t Ary ianao dia hanao hoe: Notapahina ny sampany sasany hanatsofohana ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Seigi fu sama di e wooko saka fasi anga taawan. Bika wanten e kon, pe na den anga Masaa Gadu o tii goontapu. \t Sambatra ny malemy fanahy; fa izy no handova ny tany (Sal. 37. 11)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da di fu tu heelu pasa! Ma luku bun! Di fu dii o doo dyonson. \t Lasa ny loza faharoa; indro, avy faingana ny loza fahatelo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da soseefi mi Tata di be sende mi kon, seefi e taki sani fu mi. Ma, u á be yee en tongo wan dei. U á si en fesi wan dei, te go taki fu sabi en. \t Ary ny Ray Izay naniraka Ahy, Izy no nanambara Ahy. Tsy mba renareo ny feony, na hitanareo akory aza ny endriny,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tyai sama kon na a kuutu tu, di mu lei gi en taki: “U yee pe ai taki takuu, fu a Mama Keliki di de apaiti fasi gi Masaa Gadu. A taki takuu fu weiti di wi avo Mosesi fika gi wi tu, fu soi fa fu dini.” \t ary izy nanangana vavolombelona mandainga, izay nanao hoe: Io lehilahy io tsy mitsahatra miteny ratsy ity fitoerana masina ity sy ny lalàna;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na mi Tata di abi ala libi sende mi kon. Da, leti enke fa mi Tata di e gi libi gi mi libi, da na letiso den sama di nyan mi sikin sa libi, bika mi e gi den libi. \t Ary tahaka ny nanirahan'ny Ray velona Ahy, ary Izaho koa velona amin'ny Ray, dia tahaka izany koa izay mihinana Ahy no ho velona amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pikin ya sa hei a Masaa Gadu ain. Da den o kai en, Pikin fu a moo Hei Gadu a tapu. Masaa Gadu o gi en a kownu sutuu fi en avo gaansama Dafeti, fu tii sani. \t Izy ho lehibe ka hatao hoe Zanaky ny Avo Indrindra; ary Jehovah Andriamanitra hanome Azy ny seza fiandrianan'i Davida rainy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen leisi son fu den be e seli gudu di a abi, fu teke a moni paati gi di fanowdu yeepi. Na so ibiiwan be e fende san a abi fanowdu. \t ary namidiny ny taniny sy ny fananany ka nozarainy tamin'izy rehetra araka izay nilainy avy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na a dii yuu de, ne Masaa Jesesi bali taanga taki: “ \t Ary nony tokony ho tamin'ny ora fahasivy, dia niantso tamin'ny feo mahery Jesosy ka nanao hoe: Ely, Ely, lamà sabaktany? izany hoe: Andriamanitro ô, Andriamanitro ô, nahoana no dia mahafoy Ahy Hianao? (Sal. 22. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Kweti! Bika Masaa Gadu be fiti poti a fesi kaba taki, den avo Dyu gaansama de sa fende a gaan bun di sa kon bakaten ya seefi, makandii anga wi. Na wan gaan sani di taki, sondee wi, da den wawan á sa doo peesi fu fende dati. \t fa Andriamanitra efa namboatra izay tsara lavitra ho antsika, mba tsy hatao tanteraka ireo raha tsy efa mby eo koa isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den sama fu Jelusalem Foto anga a pisiwataa fu Judeja yee a bosikopu fu Masaa Gadu di ai bali. Soseefi sama di e tan na a pisi fu Joodani Liba seefi yee tu. Ne ala den booko kon aliki san ai taki. \t Ary Jerosalema sy Jodia rehetra mbamin'ny tany rehetra amoron'i i Jordana dia nivoaka nankany amin'i Jaona,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da soseefi, efu wan kownu di abi tin dunsu suudati, wani go feti anga wan taa kownu di abi twenti dunsu suudati, da a o sidon pakisei bun fosi efu a sa feti anga en. \t Ary iza moa no mpanjaka, raha handeha hiady amin'ny mpanjaka hafa, no tsy mipetraka aloha mba haka hevitra tsara, na mahay mandresy ilay mitondra roa alina amin'ny iray alina izy, na tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u mu sabi fa Masaa Gadu Buku sikiifi, fu sama di miti uman anga man fasi. A taki, den tu sama de mokisa libi toon wan sikin. Na so sama di go miti anga wan motyo, mokisa libi anga en toon wan sikin tu. \t Moa tsy fantatrareo va fa izay miray amin'ny vehivavy janga dia tena iray aminy? fa hoy Andriamanitra: Ho nofo iray ihany izy roroa (Gen. 2. 24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi luku tapu, ne a ali wan dipi boo. Ne a taki: “ \t ary niandrandra ny lanitra Izy, dia nisento ka nanao taminy hoe: Efata, izany hoe: Maladia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi sabi den wooko fu u anga a lobi, di u abi gi mi. Mi sabi a biibi fu u anga a fasi fa u e yeepi taawan. Mi sabi fa u e oli a biibi go doo. Da mi sabi taki den wooko, di u e du now bigi moo den, di u be e du a fesi. \t Fantatro ny asanao sy ny fitiavanao sy ny finoanao sy ny fanompoanao ary ny faharetanao, ary ny asanao farany dia be noho ny voalohany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke Masaa Gadu be musu kengi a wooko fu den, fu poti wan nyun fasi fu a seefi sowtu wooko enke apaiti begiman, di mu poi seeka libi. Da a leli fu dini Masaa Gadu na a gaandi fasi be musu kengi poti wan nyun wan tu. \t Fa raha ovana ny fisoronana, dia tsy maintsy ovana koa ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da anga ala fa den be si Masaa Jesesi be paati feifi beele anga tu fisi gi onmen dunsu sama, toku den á be wani fusutan ete sama Masaa Jesesi be de. \t Ary tsy fantany ny amin'ny mofo; fa efa mafy ny fony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, mi si wan sani a fesi fu a kownu sutuu ya, di gei wan gaan ze. A gei enke a meke anga gaasi di e beenki kiin enke a dii dyamanti siton di den e kai kelestali. Da fo libilibi sani de lontu a kownu sutuu. Da fesise anga bakase fu den lai anga soso kaali ain. \t Ary teo anoloan'ny seza fiandrianana dia nisy toa ranomasina fitaratra tahaka ny vato krystaly; ary teo afovoan'ny seza fiandrianana sy manodidina azy nisy zava-manan'aina efatra feno maso avokoa ny anoloany sy ny ivohony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama di nái teke mi taki, dati tan wan sama e meke en osu. Ma a á diki dipi go doo taanga doti, fu sete a fondamenti. Ma a sete en a fukufuku doti. Ne, di gaan wataa sungu kondee, ne a bunduka a osu towe holow. Bika a man á be diki dipi go doo taanga doti, fosi a be sete a osu. A letiso a o de anga wan sama di nái teke mi taki.” \t Fa izay mandre, fa tsy mankatò, dia tahaka ny olona izay nanao trano teo ambonin'ny tany, fa tsy nanisy fanorenana; dia namely azy mafy ny riaka, ka dia nirodana niaraka tamin'izay izy; ary loza ny naharavan'izany trano izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da lobi biibiwan! Da taampu taanga doo anga a biibi. Meke wan enkii sani á poi seke u puu a den sani fu Masaa Gadu! Ma wooko gi Masaa Gadu pasa peesi enke wookoman di á lesi. Sabi taki, dati noiti o de fu soso. \t Koa amin'izany, ry rahalahy malalako, dia miorena tsara, aza miova, ary mahefà be mandrakariva amin'ny asan'ny Tompo, satria fantatrareo fa tsy foana tsy akory ny fikelezanareo aina ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na gaan bun ati fasi namo di a teke luku u, meke a gi u a bun ya. Da u á poi taki, u wooko fu fende dati. Bika, da u á be o poi kai dati, a teke gaan bun ati fasi namo luku wi. \t Ary raha avy amin'ny fahasoavana izany, dia tsy mba avy amin'ny asa intsony; fa raha izany, dia tsy fahasoavana intsony ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi den dii man ya, ala san a Masaa Gadu Kondee Basiya kon sende en. Bakadati, ne a sende den gwe a Jopa Foto a Peitilisi. \t Ary rehefa nambarany taminy izany rehetra izany, dia naniraka azy hankany Jopa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na soseefi tu, sama nái poti nyun meke win go a ini gaandi meti buba saka. Efu den poti en, da a win o basi a saka. Da ala den tu, a win anga a saka o poli. A dati meke, nyunyun win meke fu poti a ini nyunyun saka, di á poi basi lasi en.” \t Ary tsy misy olona manisy divay vaovao ao anaty siny hoditra tonta. fa raha izany, ny divay dia hahatriatra ny siny hoditra, ka dia samy ho very foana ny divay sy ny siny hoditra; fa divay vaovao no ho ao anaty siny hoditra vaovao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuu! U mu aliki bun san mi e taki ya! Bika u sama fu a ten ya seefi o kisi a sitaafu di mi taki de tu.” \t Lazaiko aminareo marina tokoa: Hanody ity taranaka ity izany rehetra izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu libi sai kaba enke sama di nái teli Masaa Gadu. I be e du sani di sen fu si. Soseefi losutu sani di á bun. Soseefi, diingi be e wooko enke basi a yu tapu. Da yu be e duungu waka lontu ganda sondee fusutan. Soseefi sidon nyan diingi, fu taki poli taki go doo du poli sani, fu dini falisi gadu. \t Fa ampy izay ny andro lasa ho nanaovana ny fanaon'ny jentilisa tamin'ny nandehanana tamin'ny fijejojejoana sy ny fanirian-dratsy sy ny fimamoana sy ny filalaovan-dratsy sy ny fisotroan-toaka ary ny fanompoan-tsampy izay fady indrindra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di mi luku, ne mi si wan asi. Da a pii pii, masimasi, de kwenyee so. Da na a sama di be sidon ne en tapu, den be e kai Dede. Da dedekondee be e waka ne en baka. Da den be kisi a makiti fu kii wan fu ala fo libisama a goontapu. Den be kii den anga fetihow anga angii anga takuu siki. Soseefi den meke takuu ogii meti kii den tu. \t Ary hitako fa, indro, nisy soavaly hatsatra, ary ny anaran'izay nitaingina ary atao hoe Fahafatesana, ary ny Fiainan-tsi-hita nanaraka azy. Ary nomena fahefana tamin'ny ampahefatry ny tany ireo hamono amin'ny sabatra sy ny mosary sy ny fahafatesana sy ny bibi-dia etỳ an-tany. [ Gr. Hadesy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da yu di teke biibi sa fende gaan yeepi na Awan di waiti sowan fasi. Ma soseefi en Buku sikiifi fu sama di á wani teke biibi taki: “Disi na a siton di meseeman be oli fu wan soso sani. Na dati daai kon toon a siton futu fu a hii osu.” \t Koa ny fahatsarana dia ho anareo izay mino; fa amin'izay tsy mino kosa \"Ny vato izay nolavin'ny mpanao trano No efa tonga fehizoro\" (Sal. 118.22),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, te u go doo wan foto efu wan kondee, da u suku wan waiti bun manii sama, da u tan ne en osu. Da na ape u mu tan te enke u komoto de fu gwe a wan taa peesi. \t Ary izay tanàna na vohitra hiakaranareo, dia fantaro tsara izay miendrika ao; ka mitoera ao aminy mandra-pialanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma enke tide, te Dyusama e wooko anga a gaandi fasi fu dini, da wan sani e tapu den fusutan go doo den ati seefi. \t Fa misy fisalobonana manarona ny fony ambaraka androany, raha vakina ny tenin'i Mosesy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “Masaa Gadu Buku sikiifi tu taki: ‘Ná tesi Masaa Gadu, di de u Gadu.’ ” \t Hoy Jesosy taminy: Voasoratra hoe koa: Aza maka fanahy an'i Jehovah Andriamanitrao (Deo. 6. 16)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma now! Da mi wani akisi yu ete wan sani, fu du gi mi. Gaantangi! Seeka wan peesi poti de gi mi. Bika mi e luku fu komoto a sitaafu osu ya. Da na Masaa Gadu yee den begi fi yu, fu mi sa komoto a sitaafu, fu kon luku yu baka. \t Ary izao koa: Mba anamboary trano hitoerako aho; fa manantena aho fa homena anareo noho ny vavaka ataonareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den akisi en taki: “We, Masaa, na on ten a sani de o pasa? Da san na a maiki di wi o si taki, a yuu doo fu sowan sani pasa?” \t Ary izy ireo nanontany Azy hoe: Mpampianatra ô, rahoviana no ho avy izany? ary inona no ho famantarana, rehefa ho tonga izany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa u de a goontapu ya, da somen sama fika Masaa Gadu go e du ala sowtu ogii. Da efu wan sama e sen gi mi anga mi wowtu, da te a Manpikin di saka kon toon libisama ya o daai kon baka, da sen o kisi en fi en tu. Bika, a o kon anga den apaiti Basiya fu Masaa Gadu Kondee anga gaan dyendee fasi fu Masaa Gadu.” \t Fa na iza na iza no ho menatra Ahy sy ny teniko amin'ity taranaka sady mijangajanga no manota ity, dia ho menatra azy kosa ny Zanak'olona, raha avy amin'ny voninahitry ny Rainy mbamin'ny anjely masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke Masaa Gadu Kondee anga ala den sama di e tan ape mu piisii. Ma, heelu fu goontapu anga a ze! Bika, didibii kon a goontapu anga gaan atiboon, fu di a sabi taki, en ten satu.” \t Ary noho izany mifalia, ry lanitra sy ianareo izay monina ao aminy. Loza ho an'ny tany sy ny ranomasina ! Fa nidina ho aminareo ny devoly sady manana fahatezerana lehibe, Satria fantany fa kely sisa ny androny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi mati Gaayosi! Ala moiti di yu meke fu du bun gi den baala di be kon a yu anda, moomoo den di yu á be kaba sabi bunbun ete, da na wan bun wooko yu e du gi Masaa Gadu de. Da u si de taki yu na wan bunbun wookoman fu Masaa Gadu tuu. \t Ry malala, manao asa mahatoky ianao na amin'inona na amin'inona ataonao amin'ireo rahalahy ireo, na dia vahiny aza izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi si fa den man di tyai a mati fu den kon ya e biibi taanga, ne a taigi a lanman taki: “Mi mati! I kisi paadon fu den takuudu anga ogii fi yu.” \t Ary raha hitan'i Jesosy ny finoan'ireo, dia hoy Izy: Ralehilahy, voavela ny helokao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na den wooko fu u tata u e du.” Ne den taigi Masaa Jesesi taki: “Wi a ná basa nengee. Wi abi wankodo Tata, dati na Masaa Gadu.” \t Hianareo manao ny asan'ny rainareo. Hoy ireo taminy: Tsy mba teraka avy tamin'ny fijangajangana izahay; iray Ray izahay, dia Andriamanitra ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den go doo taki: “We, na so a sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: ‘A kownu di Masaa Gadu be paamisi fu sende kon a goontapu musu fu tyai pina, da a dede. Ma na di fu dii dei, da a opo baka komoto a dede.’ \t Ary hoy Izy taminy: Izany no voasoratra, fa Kristy hiaritra ka hitsangana amin'ny maty amin'ny andro fahatelo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ai naki den gaan kownu puu a den kownu sutuu. Ma ai opo den saka fasi sama kon poti hei. \t Nampiala ny lehibe tamin'ny seza fiandrianany Izy, Ary nanandratra ny ambany kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sama di e taki a wan taa tongo di a Apaiti Jeje e gi en, da ne en wawan di e taki namo e kon taanga. Ma a apaiti takiman, e yeepi a hii kulu biibiwan fu den kon taanga tu. \t Izay miteny amin'ny fiteny tsy fantatra dia mampandroso ny tenany; fa izay maminany kosa mampandroso ny fiangonana. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Mi e yee naamo taki, sani e go bun a u mindii anda. Mi sabi tu, fa u e yeepi taawan de. U e fusutan sani fu Masaa Gadu de tu, fu poi leli, anga ala soi taawan a leti pasi. \t Fa izaho koa, ry rahalahiko, dia matoky ny aminareo fa feno fahatsarana ianareo sady mahay mifananatra koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den go na a kondee. Ne den si a buliki wanten wanten. A be de teitei a wan ponsu fu wan osu a sikin pasi. Ne den go fu losi en. \t Dia nandeha izy ka nahita zana-boriky nifatotra teo ala-trano anilan'ny varavarana teo an-dalana, dia novahany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tu sama o de a ini wan osu e wooko, da Masaa Gadu o teke wan fu den tyai gwe, da a o fika a taawan. \t Hisy roa vavy miara-mitoto vary; ny anankiray horaisina, ary ny anankiray havela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da bakadati, ne Masaa Jesesi go a den kondee kondee. Da ai paati a Bun Nyunsu di e taki, fu a Nyun Tii fu Masaa Gadu. \t Ary taoriana kelin'izany, dia lasa Jesosy nitety ny tanàna sy ny vohitra nitory ny filazantsaran'ny fanjakan'Andriamanitra; ary ny roa ambin'ny folo lahy nanaraka Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da begi fu mi sa poi opo den sama ain, fu si fa a hii toli ya de seefi. Meke den sa si tu fa na Masaa Gadu seefi fiti poti fu wooko so. Bika na mi wooko fu tyai a toli ya kon a kiin. \t mba haharihariko tsara izany tahaka izay tokony hitenenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, dati dyombo a hii foluku fu a foto tuutuu. Den gaanlanti fu a foto di e kuutu sani seefi dyombo tu. \t Dia taitra ny vahoaka sy ny lehiben'ny tanàna, raha nahare izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da wi e piisii taki, u toon sama fu Masaa Gadu. Bika a sende Jesesi Kelestesi, di de wi Masaa kon, enke paiman di pai, meke u toon mati fi en. \t Ary tsy izany ihany koa, fa mifaly amin'Andriamanitra isika amin'ny alalan'i Jesosy Kristy Tompontsika, Izay nahazoantsika ny fihavanana ankehitriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I dyunta tyaipi gudu goo mongo, ma na fu loto poli. Moi koosi di i abi seefi na fu mitimiti nyan poli. \t Ny harenareo efa simba, ary ny fitafianareo efa lanin'ny kalalao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, somen sama kon e biibi a Masaa Jesesi di a de ape. \t Ary maro no nino Azy teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den e gwe a doose fu a kuutu osu, da den e taki anga denseefi taki: “A Pawlesi ya! A á du wan enkii sani, fu sooto. Te go taki, fu kuutu en taki, a mu dede!” \t ary rehefa niala teo izy, dia niresaka hoe: Tsy manao izay tokony hahafaty na hamatorana azy tsy akory izany lehilahy izany.Ary hoy Agripa tamin'i Festosy: Azo nalefa ihany io lehilahy io, saingy efa nifidy ny handahatra any anatrehan'i Kaisara izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fi en kisi denseefi fu wan sani di sikiifi a Gadu Buku. A sikiifi taki: “A feti di mi e feti e meke moiti fu a osu fi i, e boon a ini mi ati enke faya.” \t Ary ny mpianany nahatsiaro fa voasoratra hoe: Ny firehetako ny amin'ny tranonao no haharitra aina ahy (Sal. 69. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi daai taki anga ala den bakaman fi en. A taki: “Efu wan sama wani waka a mi baka, da a á mu teli enseefi moo. Da a mu e tyai a sitaafu di o kon ne en tapu, enke wan sama e tyai wan koloisi, fu den go sipikii en kii. \t Dia hoy Jesosy tamin'ny mpianany: Raha misy olona ta-hanaraka Ahy, aoka izy handà ny tenany sy hitondra ny hazo fijaliany ka hanaraka Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi piki en wanten taki: “I sabi san i akisi mi de? I sabi taki, boo peesi á de ya gi mi, enke fa foo abi nesi fu boo? I sabi taki, olo seefi á de ya gi mi fu go didon boo, enke fa busi dagu abi olo fu go didon boo? Bika a Manpikin di saka kon toon libisama ya, da osu á de ya gi en, fu go sidon teke boo.” \t Fa hoy Jesosy taminy : Ny amboahaolo manan-davaka; ary ny voro-manidina manana fialofana; fa ny Zanak'olona tsy mba manana izay hipetrahan'ny lohany.[volpa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi taki ete taki: “Libisama fasi, da mi anga yu, Peitilisi, na Dyusama di leli dini Masaa Gadu, na a fasi fu Dyusama anga weiti. Da wi á de taa foluku sama di wi e kai gaan takuuduman, di e booko Masaa Gadu weiti. \t Taranaky ny Jiosy isika, fa tsy mba mpanota avy amin'ny jentilisa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi anga u lobi biibi baala Timotiyesi e sikiifi a biifi ya. Wi lobi mati, Filemon! Da wi e sende a biifi ya gi yu, di e yeepi wi ini a wooko fu Masaa. Mi e koti sitaafu a dunguu osu, fu Kelestesi Jesesi ede. \t [Fiarahabana an'i Filemona, sy fifonana ho an'i Onesimosy, ary fanaovam-beloma] Paoly, mpifatotra an'i Kristy Jesosy, ary Timoty rahalahy, mamangy an'i Filemona, izay malalanay sy mpiara-miasa aminay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A basi Soluguman fu ala edeman seefi na Kelestesi. A o kon baka meke ala sama si. Da a o gi u dyendee gaandi fu a wooko ya, fu tego. \t Ary rehefa miseho ny Lohan'ny mpiandry, dia hahazo ny satro-boninahitra tsy mety simba ianareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Somen dei den tan de sondee nyan, den nái fii fu nyan. Namo Pawlesi go taampu a den fesi taki: “Den man ya! San e miti u ya, na di u á be teke mi taki. Di u be de a Keleita Tabiki lampeesi, mi be wasikoi fu u á toosi komoto de! Efu u be yee, a hii poli waka ya pe lai anga boto anga sama libi de fu lasi ya á be o miti wi! \t Ary rehefa tsy nihinan-kanina ela izy ireo, Paoly dia nitsangana teo afovoany ka nanao hoe: Ry tompokolahy ô, tsara raha ho nihaino ahy ianareo ka tsy niala tany Kreta, mba tsy ho nahitana izao fahasimbana sy fatiantoka izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den piki taki: “Masaa! U wani i deesi u ain, fu u sa si sani.” \t Hoy izy taminy: Tompoko ô, ny mba hampahiratina ny masonay.Ary Jesosy dia onena azy ka nanendry ny masony; ary nahiratra niaraka tamin'izay izy, dia nanaraka an'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na wan leisi wan yali namo, a moo hei apaiti begiman be e go na a Apaiti Kambaa di meke seeka gi a apaiti Masaa Gadu wawan. Da buulu di a be e tyai go de á de buulu fi enseefi, enke fa ai waka anga Kelestesi, di gwe a tapu anda wan leisi kaba. Da a nái sanga tyai buulu, leisi fu leisi e go a tapu anda so. \t ary tsy niditra Izy mba hanatitra ny tenany matetika, tahaka ny mpisoronabe miditra ao amin'ny fitoerana masina isan-taona mitondra ny ran'ny zavatra hafa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bunbun wipi den wipi den. Ne den meke suudati tyai den go sooto a dunguu osu. Soseefi den taigi a basi wakitiman na a dunguu osu taki, den mu koni fu den á lowe. \t Ary nony efa nokapohiny mafy dia mafy izy, dia nataony tao an-tranomaizina, ka nasainy niambina azy tsara ny mpiandry tranomaizina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, sama di o de a goon e wooko, á mu go a osu go lasi ten, fu teke koosi tyai lowe tu. \t ary izay any an-tsaha aoka tsy hiverina haka ny lambany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Gaaman Pilatesi á be wani opuulu anga den sama. Na dati meke a losi Balabasi. Ne a meke den suudati fi en wipi Masaa Jesesi wan mesaandi wipi. Ne di a meke den wipi en so kaba, ne a gi den suudati fi en Masaa Jesesi fu den tyai go sipikii kii. \t Ary Pilato ta-hahazo sitraka tamin'ny vahoaka, ka dia nandefa an'i Barabasy ho azy; fa Jesosy nasainy nokapohina, dia natolony azy mba hohomboana amin'ny hazo fijaliana.[Izahao Mat. 27.36]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den bakaman fu Johanisi a Dopuman seefi yee fu den sani di Masaa Jesesi e du. Ne den go taigi Johanisi a pe a be de a dunguu osu san anga san den yee. Ne di Johanisi yee so, ne a kai tu fu den bakaman fi en kon ne en. \t Ary ny mpianatr'i Jaona nanambara izany rehetra izany taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Peitilisi, fu tuutuu, mi e taigi yu! A neti ya seefi, fosi wan kakafoo bali tu toon, yu o lei dii toon taki yu á sabi mi.” \t Ary hoy Jesosy taminy: Lazaiko aminao marina tokoa: Anio, dia amin'ity alina ity, raha tsy mbola misy akoho maneno fanindroany, dia handà Ahy intelo ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a soi ete taki: “Ma a be taigi Abalaham taki: ‘Wan ten e kon bakaten, da a paansu fi yu o komoto ya go fika a sama kondee, fo ondoo yali langa enke saafu. \t Ary nolazain'Andriamanitra fa ny taranany hivahiny any amin'ny tanin'ny firenena hafa ary handevoziny sy hampahoriny efa-jato taona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na sama di e begi en, e kisi. A sama di e suku e fende. Soseefi sama di e koko, da doo e opo gi. \t Fa izay rehetra mangataka no mahazo; ary izay mitady no mahita; ary izay mandondòna no hovohana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne den sama di be de a ini a keliki osu, ati boon te, den ain lebi nyan. \t Dia tezitra loatra izay rehetra teo amin'ny synagoga, raha nandre izany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a taawan di den be e kai Lasalesi na be wan gaan pinaman. A be pina te, a á be abi ná wan sani seefi. En hii sikin be de anga kaasi kaasi te, a de fonyoo. Den ganda dagu be e leki den kaasi kaasi fi en sikin. Opo seefi a á be poi opo waka komoto a pe a be e sidon. Na sama be e diki en go poti na a guduman mofu doo. Da a be e sidon e waki, efu te a guduman ya nyan, efu sakasaka be kai a doti fu a be fende nyan. \t Ary nisy olo-malahelo ferena anankiray atao hoe Lazarosy napetraka teo anilan'ny vavahadiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Alan meke Amenadabu. Ne Amenadabu meke Nakson. Ne Nakson meke Salmon. \t ary Rama niteraka an'i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an'i Nasona; ary Nasona niteraka an'i Salmona;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Timotiyesi, yu mu feti fu Masaa Gadu sa abi piisii anga yu. Wooko leti fu sen á kisi yu bakaten taki yu á wooko bun. I mu leli den sama a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu enke fa a fiti. \t Mazotoa manolotra ny tenanao amin'Andriamanitra ho olona voazaha toetra, dia mpiasa tsy mahazo henatra, mizara tsara ny teny fahamarinana. [ Na: mamoaka tsara; na: mizotra mahitsy amin']"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den bakaman go du enke fa Masaa Jesesi sende den. Ne den seeka, te a kaba, fu go nyan a Pasika Fesa. \t Ary ny mpianatra dia nanao araka ny nasain'i Jesosy nataony ka namboatra ny Paska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wan wookoman fu Masaa Gadu á mu lobi e sitee e meke gaan toobi. Ma a mu abi switi fasi anga ala sama. A mu sabi fa fu leli taawan. Da soseefi a mu wooko anga ala pasensi tu. \t Ary tsy mety raha miady ny mpanompon'ny Tompo, fa ho malemy fanahy amin'ny olona rehetra, mahay mampianatra, mahalefitra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Sama di be koti maiki a manpeesi toon Dyusama, meke a de fi en so. Sama di á be koti maiki so, meke a de fi en so tu. \t Misy nantsoina voafora va? Aoka izy tsy hovana ho tsy voafora. Misy antsoina tsy voafora va? Aoka izy tsy hoforana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á fusutan taki na sani fi en Tata a be e taki. \t Tsy fantany fa ny Ray no nolazainy taminy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ibiiwan fu den tongo abi fu piki taki: “Eeye! Jesesi Kelestesi na a moo gaan Masaa di de.” Na sowan fasi Masaa Gadu enke Tata fu wi ala sa fende gaandi. \t sy haneken'ny lela rehetra fa Jesosy Kristy no Tompo ho voninahitr'Andriamanitra Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Titesi seefi di e yeepi mi wooko na wan lala Giiki sama. Da den be sa sende en go koti maiki a manpeesi taki, na so namo a sa poi kon toon bun sama gi Masaa Gadu. Ma kweti! \t Kanefa na dia Titosy izay niaraka tamiko aza, dia tsy mba noterena hoforana, na dia Grika aza izy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di Masaa Jesesi komoto a Joodani Liba pe den dopu en, da a Jeje fu Masaa Gadu be de ne en tapu wan taanga fasi. Ne a tyai en gwe a ini a gaan sabana ini. \t Ary Jesosy feno ny Fanahy Masina dia niverina avy tany Jordana, ary nentin'ny Fanahy tany an-efitra efa-polo andro Izy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu di e si doo dipi fu wi ati, sabi san u abi fanowdu. Ai si doo a pakisei di a Jeje abi, fu begi gi wi. A sabi san ai suku gi sama di libi de apaiti fasi gi en taki, na san enseefi wani. \t Ary Izay mandinika ny fo no mahalala izay hevitry ny Fanahy, satria araka an'Andriamanitra ny fifonany ho an'ny olona masina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Anga a uman ya den kownu fu goontapu be e motyo. Da, a win fu a motyo libi fi en be duungu den sama, di e tan a goontapu.” \t dia ilay nijangajangan'ny mpanjakan'ny tany, sady natao leon'ny divain'ny fijangajangany ny mponina tamin'ny tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A soi de taki, na a ati fu sama ai luku, fu si efu a wani dini en. Da ai gi dati en Apaiti Jeje soi dati. Mi de kotoigi si fa a wooko so anga taa foluku enke fa a wooko anga wi Dyu ya tu. \t Ary Andriamanitra, Izay mahalala ny fo, dia vavolombelony tamin'ny nanomezany azy ny Fanahy Masina tahaka antsika koa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u libi kon taampu letiopu fasi, fiti weiti. Ma, da a takuu losutu á mu tyai wi go libi ogii fasi baka. A libi mu de enke fa a Apaiti Jeje e tyai sama. \t mba hahatanteraka ny fahamarinana ilain'ny lalàna amintsika, izay tsy mandeha araka ny nofo, fa araka ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so yu kon moo si taki, a bosikopu fu Kelestesi, di wi ya be gi u de na tuutuu sani. \t araka ny niorenan'ny filazana an'i Kristy teo aminareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man gwe, ne a taigi den edeman fu den Dyu taki, na Masaa Jesesi na a sama di deesi en meke a kon bun baka. \t Dia lasa ralehilahy ka nanambara tamin'ny Jiosy fa Jesosy no nahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U seefi sabi fa u be tan fosi u be teke biibi. U be gwenti lasi pasi go dini falisi gadu di ná abi libi. \t Fantatrareo fa fony jentilisa ianareo, dia nentina tany amin'ny sampy moana araka izay nitaomana anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na ape u o de e pina, e sitaafu fu te den kii u anga ala den pikin fu u fiya. Ala den osu di u si meke anga siton de, den o booko te a doti petee. Bika Masaa Gadu be gi u a okasi fu u teke a yeepi di a wani yeepi u, ma kweti u á teke en. U meke a pasa gwe.” \t ary hamongotra anao hatramin'ny tany mbamin'ny zanakao ao anatinao, ka tsy havelany hisy vato mifanongoa eo aminao, ho valin'ny tsy nahafantaranao ny andro namangiana anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den teke palon taka oli a den ana, ne den go a doose go miti en a pasi. Ne den e bali baaya gi en taki: “Hosana! Seigi fu Awan di e kon a ini a nen fu Masaa. Seigi fu a Kownu fu Islayeli sama!” \t dia naka sampan-drofia ka nivoaka hitsena Azy sady niantso hoe: Hosana! Isaorana anie ny Mpanjakan'ny Isiraely, Ilay avy amin'ny anaran'i Jehovah (Sal. 118, 26)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den kon doo a den taa bakaman fu Masaa Jesesi, ne den si den taa bakaman fu Masaa Jesesi anga somen sama. Da den anga wantu leliman fu Dyuweiti be e sitee anga denseefi. \t Ary nony tonga teo amin'ny mpianatra izy, dia nahita vahoaka betsaka manodidina azy sy mpanora-dalàna niady hevitra taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne di Masaa Jesesi taki so, ne den bakaman fi en luku denseefi te doo. Bika den á sabi on di fu den a be e taki. \t Dia nifampijerijery ny mpianatra ka nieritreritra izay iray nolazainy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a man á be meke fu de enke yeepi fi en uman. Ma na a uman be meke fu de enke yeepi fi en man. \t Fa tsy ny lehilahy no natao ho an'ny vehivavy, fa ny vehivavy no ho an'ny lehilahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma booko ede luku Masaa Gadu wowtu, enke a weiti fu seeka libi. Dati e soi a yeepi di e puu sama a taanga yesi fasi, anga ala a sitaafu fu dati. Ma ná feegete san i si de, fu seeka, da seigi sa de a ini ala san i teke fu du. \t Fa izay mandinika ny lalàna tanteraka, dia ny lalàn'ny fahafahana, ka maharitra amin'izany, raha tsy mpihaino manadino, fa mpanao ny asa, dia ho sambatra amin'ny asany izany olona izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den gwe, ne den pasa foto fu foto. Da den e taki anga biibiwan a den peesi de, fu soi den fa den apaiti bosikopuman anga den gaansama fu biibiwan keliki be sikiifi wan biifi soi san taa foluku biibiwan mu oli. \t Ary raha nandeha nitety ny tanàna tao izy, dia natolony hotandreman'ny olona ireo didy navoaky ny Apostoly sy ny loholona tany Jerosalema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den tyaipi sama di be e waka a Masaa Jesesi baka kaasi den taki: “U tapu mofu ya!” Ma a tan enke na sende, den sende den, fu bali moo taanga. Bika, na now den e bali taanga taki: “Masaa! Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu! U begi i! Teke tyali ati luku wi oo!” \t Ary ny vahoaka niteny mafy azy mba hangina; fa vao mainka niantsoantso izy ka nanao hoe: Mamindrà fo aminay, ry Tompo, Zanak'i Davida ô!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, fa i si u o go de, u mu deesi ala sowtu sikiman kon bun. Efu wan sama dede, u weki en baka, puu a dede. U deesi ala den gwasiman fiya. U yaki ala den takuu jeje puu a den sama tapu. A apaiti taanga, di mi gi u ya, a ná bai u bai en. Da u á mu meke sama pai u fi en tu. \t Sitrano ny marary, atsangano ny maty, diovy ny boka, avoahy ny demonia; efa nahazo maimaimpoana ianareo, koa manomeza maimaimpoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Mosesi, Masaa Gadu be gi den weiti fu gi wi fu libi. Ma na Masaa Jesesi a meke u kon sabi, fa a teke gaan bun ati fasi namo luku sama. Da na Masaa Jesesi u sa si kiinkiin, fa Masaa Gadu tan. \t Fa ny lalàna dia nomena tamin'ny alalan'i Mosesy; [fa] ny fahasoavana sy ny fahamarinana kosa dia tonga tamin'ny alalan'i Jesosy Kristy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da den sama ya, di be e libi letiopu, da a sani ya o bigi gi den te, da den o akisi taki: ‘We, Masaa! On yuu u be si angii e kii yu, ne u be gi yu sani fu nyan? On yuu u be si wataa be moo yu, ne u be gi yu wataa? \t Ary dia hamaly Azy ny marina ka hanao hoe: Tompoko, oviana no hitanay noana Hianao ka nomenay hanina, na nangetaheta ka nampisotroinay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, ne a taa bakaman fu Masaa Jesesi di fosi be doo na a geebi go a ini a geebi tu. Ne di a si den sani, ne fosi a daai kon e biibi. \t Ary tamin'izay dia niditra koa ny mpianatra anankiray izay tonga taloha teo amin'ny fasana, ary nahita ka nino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en wanten taki: “Mi o kon anda, fu kon deesi en gi yu.” \t Dia hoy Jesosy taminy: Ho avy Aho hahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi na a Alfa anga a Omega! Sobun a Fosiwan anga a Kiiboiwan! A Bigin anga a Kaba fu ala sani. \t Izaho no Alfa sy Omega, ny voalohany sy ny Farany, ny fiandohana sy ny fiafarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ete wan weiti de fanowdu fu oli enke dati tu. Dati taki: ‘U mu lobi ala taa sama enke fa u lobi u seefi.’ \t Ary ny faharoa, izay tahaka azy ihany, dia izao: Tiava ny namanao tahaka ny tenanao (Lev. 19. 18)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Teke saka fasi anga saafi switi fasi fu taawan. Abi langa pasensi fudaagi taawan. Dati sa soi fa u lobi taawan. \t amin'ny fanetren-tena rehetra sy ny fahalemem-panahy, amin'ny fahari-po mifandefitra amin'ny fitiavana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da boiti Lida Foto, da Jopa Foto be de anda tu. Wan biibi uman be de ape den e kai Tabita. Dati na Dolkasi a ini Giiki Tongo. A be e du somen bun gi taawan doo mofinawan tu. \t Ary tany Jopa nisy vehivavy mpianatra atao hoe Tabita, izany hoe, raha adika, Dorkasy; ary be ny asa soa sy ny fiantrana izay nataon'izany vehivavy izany. [ Dorkasy = Gazela; izahao 2 Sam. 2,18]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den baala fi en kon akisi en taki: “San i de ya e du? Go a Judeja meke den sama di e waka a yu baka si den wooko fi yu di yu e du tu. \t ka hoy ny rahalahiny taminy: Mialà eto, ka mandehana ho any Jodia, mba ho hitan'ny mpianatrao koa ny asa izay ataonao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi, te den sa opo mi, da mi sa ali ala sama kon a mi.” \t Ary Izaho, raha asandratra hiala amin'ny tany, dia hitaona ny olona rehetra hanatona Ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den komoto a dunguu osu. Ma den go luku Lidiya fosi den komoto na a foto. Den si den taa biibiwan de tu. Den taigi den sani fu gi den biibi kaakiti, fu oli doo. Ne den komoto a Filipi Foto de. \t Dia niala tao an-tranomaizina izy ka niditra tao an-tranon'i Lydia; ary rehefa nahita ny rahalahy izy, dia nananatra azy ka lasa nandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piisii fu yee Peitilisi tongo na a baka doo. A piisii ya buuya en feegete fu opo a doo. Ma a lon go piki den biibiwan di e begi a ini osu taki: “Peitilisi de na a baka doo.” \t Ary rehefa nahalala ny feon'i Petera izy, dia tsy namoha ny vavahady noho ny hafaliany, fa lasa nihazakazaka ary niditra ka nilaza fa Petera no mijanona eo am-bavahady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi abi sani ete di e taki moo taanga fu mi moo enke den wowtu di Johanisi be taki. Dati na den wooko di mi Tata be sende mi fu du ya. Bika den gaan foondoo foondoo wooko di mi e du ya, na den seefi wooko ya e soi taki na mi Tata be sende mi kon. \t Fa Izaho kosa manana fanambarana lehibe noho Jaona; fa ny asa nomen'ny Ahy hovitaiko, dia izany asa ataoko izany no manambara Ahy fa nirahin'ny Ray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke mi e angii taanga, fu doo u fu Loma Foto de seefi tu, anga a Bun Nyunsu ya. \t koa raha izaho, dia mazoto hitory ny filazantsara aminareo izay any Roma koa aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi lobi pikin! Meke u á lobi useefi anga mofu namo, da a kaba! Ma meke u libi soi tuutuu taki u lobi sama. \t Anaka, aoka tsy ho tia amin'ny teny na amin'ny lela isika, fa amin'ny asa sy amin'ny marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu Buku be sikiifi fu dati a fesi taki: “Ala taa foluku di á de Dyusama sa teke biibi fitoow mi, da den toon bun sama gi mi Masaa Gadu ya.” We, na a Bun Nyunsu a be gi Abalaham seefi a fesi, di a be taigi en taki: “Mi o teke a paansu sama fi yu, fu tyai seigi go doo ala foluku a goontapu.” \t Ary satria hitan'ny Soratra Masina rahateo fa amin'ny finoana no anamarinan'Andriamanitra ny jentilisa, dia nitory ny filazantsara tamin'i Abrahama rahateo izy, nanao hoe: Aminao no hitahiana ny firenena rehetra (Gen. 12. 3);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Simon piki taki: “Mi e begi! U yeepi mi begi paadon! Akisi Masaa Gadu, fu san u taki o pasa anga mi de á sa go doo.” \t Ary Simona namaly ka nanao hoe: Mangataha ho ahy amin'ny Tompo, mba tsy ho tonga amiko izay nolazainareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma awinsi sama na yu, efi i kosi a Jeje fu Masaa Gadu, taki ogii fi en, da noiti noiti Masaa Gadu o gi i paadon fu dati.” \t fa izay miteny ratsy ny Fanahy Masina kosa dia tsy mahazo famelan-keloka mandrakizay, fa miendrika hohelohina ny amin'ny ota mandrakizay izy; izany no nolazainy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala sama nyan te den bee fuu. \t Ary samy nihinana avokoa ny olona rehetra ka voky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na wan lantiman enke seketaisi fu a foto kon koo den taki: “Sama fu Efese Foto! Goontapu sabi fa Efese Foto ya e kibii a gadu osu fu Altemasi enke a gaan uman gadu fu wi. Da san o poi du en? En siton pobiki di kai komoto a tapu kon a wi tu. \t Ary ny mpitahiry ny didy dia nampangina ny olona ka nanao hoe: Ry lehilahy Efesiana, iza no olona tsy mahalala fa ny tanànan'ny Efesiana no mpitahiry an'i Diana lehibe sy ny sarin-javatra izay latsaka avy tamin'i Jopitera ? [ Gr. Zeosy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi wi paadon fu ogii di wi e du a yu fesi, leti enke fa wiseefi e gi taawan di e du ogii anga wi paadon. \t Ary mamelà ny helokay tahaka ny namelanay izay meloka taminay. [Na: trosa] [Na:nitrosa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U go, da u taigi den bakaman fi en anga Peitilisi taki: ‘Ai go a den fesi a Galileya. Da a sa miti den anda enke fa a be taigi den.’ ” \t Fa mandehana, lazao amin'ny mpianany sy Petera fa mialoha anareo ho any Galilia Izy; any no hahitanareo Azy, araka izay nolazainy taminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne gaan tyali kisi den bakaman fi en, te ná sipowtu. Ne ibiiwan fu den bigin akisi en taki: “Masaa! A sa de taki, na mi o seli yu?” \t Dia nalahelo indrindra izy rehetra, ka samy nanontany Azy hoe: Moa izaho va izany, Tompoko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika taka fu busi bon á be de fu a bon de seefi. Ma dati poi koti kon nama fasi goo de. Da fa fu taka di be de fu a bon kaba seefi? Dati na Dyusama di musu poi toon bun sama baka gi Masaa Gadu. \t Fa raha notapahina tamin'ny hazo oliva naniry ho azy ianao ka natsofoka tamin'ny hazo oliva tsara, nefa tsy tena sampany, mainka fa izay tena sampany no hatsofoka amin'ny hazo oliva nanapahana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, a fasi fa Masaa Gadu be e beenki, be e kiin a hii foto. A foto be e beenki enke wan dyamanti siton den e kai jasipisi. \t sady manana ny voninahitr'Andriamanitra izy; ny famirapirany dia tahaka ny vato soa indrindra, dia tahaka ny vato jaspy, manganohano toy ny vato krystaly;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan dii yuu a baka so, ne en uman Safila seefi kon doo de. A á be sabi taki, na so pasa anga en man. \t Fa rehefa afaka tokony ho ora telo, dia niditra koa ny vavy, nefa tsy fantany izay efa nanjo teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, biibisama di de saafu a katibo! Lesipeki yu basi, meke yu libi á sa gi Masaa Gadu ogii nen. Soseefi, da sama ná o poi fende olo kaagi a leli fu wi anga leti. \t Aoka izay andevo rehetra eo ambanin'ny zioga hanao ny tompony ho miendrika hohajaina tsara, mba tsy hitenenana ratsy ny anaran'Andriamanitra sy ny fampianarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u sa dini en, sondee fu den weiti wooko enke gaan basi a u tapu. Bika sama di toon pikin fi en, na fu a gi bun di a abi, fu gi pikin. \t Ka dia tsy mpanompo intsony ianao, fa zanaka: ary raha zanaka, dia mpandova koa noho ny ataon'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fosi a ten de, da wan tofuuman den e kai Simon be e tan a ini a foto fu Samalitan sama ya. A be e kai enseefi bigiman. Ala sama fu a foto be e foondoo, fu den tofuu di ai du. \t Ary nisy lehilahy anankiray rahateo teo an-tanàna, atao hoe Simona, izay nanao ody ka nahatalanjona ny olona tany Samaria sady nandoka tena nanao azy ho zavatra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Moo ogii seefi, na yu teke fu du ogii anga taawan de. Yu e bidiigi taawan anga sani go doo taa biibiwan enke u seefi! \t Kanjo ianareo indray no manao izay tsy marina ka manambaka na dia ny rahalahinareo aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den taigi Masaa Jesesi taki: “Mosesi be fika wan weiti gi wi. Ai soi san fu du, te manengee dede fika en uman, sondee pikin. Da na a baala di a man ya abi fu teke a uman libi, fu meke pikin gi a dede baala. \t Mpampianatra ô, Mosesy nilaza hoe: Raha misy maty momba, aoka ny rahalahiny hampakatra ny vadiny ka hiteraka hamelo-maso ny rahalahiny (Deo. 25. 5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a kon tyai a switi bosikopu gi biibiwan fu taa foluku di be de faawe fu Masaa Gadu. Soseefi gi biibi Dyu di be de koosube fi en kaba. \t Ary tonga Izy ka nitory teny soa mahafaly milaza fihavanana taminareo izay lavitra ary fihavanana tamin'izay akaiky koa. [ Na: fiadanana; izahao Isa. 57.19]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den taigi en taki: “Fa yu du den sani a ini a Mama Keliki de, sama sende yu? Sama gi yu pasi fu du den sani di yu du de?” \t ka nanao taminy hoe: Fahefana manao ahoana no anaovanao izao zavatra izao? Ary iza no nanome Anao izany fahefana izany hanaovanao izao zavatra izao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman fi en opo go paati a Bun Nyunsu na ala se. Da Masaa Gadu taampu gi den seefi seefi. Bika den du somen foondoo foondoo sani di e soi taki a Bun Nyunsu di den e tyai, na Masaa Gadu a komoto tuu! \t [Fa izy ireo kosa dia lasa ka nitori-teny eny tontolo eny, ary ny Tompo niara-niasa taminy ka nanamarina ny teny tamin'ny famantarana izay nomba azy. Amena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den kisi Masaa Jesesi so kaba, ne den tyai en go na a osu fu a moo hei begiman. Ma, da Peitilisi be e waka te a baka e luku pe den be e tyai en go. \t Ary izy ireo nisambotra an'i Jesosy, dia nitondra Azy ho ao an-tranon'ny mpisoronabe. Ary Petera nanaraka teny lavidavitra eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi kai den twalufu bakaman fi en kon, ne a taigi den taki: “U aliki ya! Mi gi u makiti fu u yaki takuu jeje puu a sama tapu. Soseefi mi e gi u makiti fu u deesi ala sowtu sikiman.” \t Ary Jesosy niantso ny mpianany roa ambin'ny folo lahy hankeo aminy ka nanome azy fahefana hamoaka fanahy maloto sy hahasitrana ny aretina rehetra mbamin'ny rofy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A edeman di be e luku a apaiti tenti fu Masaa Gadu á be meke den nyan a beele, di sama e poti gi Masaa Gadu a ini a apaiti tenti de, no? Weeno! Ma i denki taki, den be abi pasi fu nyan a beele de? Kweti! Bika weiti taki, na soso den apaiti begiman fu a Mama Keliki namo mu nyanmi en. \t Fa niditra tao amin'ny tranon'Andriamanitra izy ka nihinana ny mofo aseho, izay nahadiso raha haniny, na izay nanaraka azy, afa-tsy ny mpisorona ihany?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma, Towmasi, di den be e kai Toolengi, taigi den taa bakaman fu Masaa Jesesi taki: “Meke u go anga en fu u sa dede anga en.” \t Dia hoy Tomasy (izay atao hoe Didymo) tamin'ny mpianatra namany: Andeha isika mba hiara-maty aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika son sama sa denki taki, a taampu taanga a ini biibi. Ma luku bun! Tesi e suku fu towe i puu a Masaa Gadu pasi. \t Koa izay manao azy fa efa mijoro tsara, dia aoka izy hitandrina, fandrao ho lavo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na di u mokisa libi anga Kelestesi Jesesi, meke ala san de fi en toon fu wi tu. Fa a dede weki kon a libi ya baka, da wiseefi dede weki kon a libi ya so te! Fa a opo go sidon a Masaa Gadu se anda, fu wooko anga ala Masaa Gadu makiti, da wiseefi opo go sidon anga en a Masaa Gadu se anda tu. \t ary niara-natsangany isika ka niara-napetrany any an-danitra ao amin'i Kristy Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a de enke wan pikintoin sowda di wan uman teke iti a ini wan gaan tyaipi bolon. Da a sowda soopu ala a bolon, te doo. Na so a Nyun Tii fu Masaa Gadu de.” \t Tahaka ny masirasira izy, izay nalain'ny vehivavy anankiray ka nataony tao amin'ny koba intelon'ny famarana, mandra-pahazon'ny masirasira azy rehetra.[Gr. nafeniny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a nyun fasi fu dini, da ne en Jeje kon gi taanga, fu poi teke en taki, soseefi fende paadon go doo libi tego. Da a wooko ya musu moo waka dyendee fasi kon a sama. \t tsy mainka hisy voninahitra ny fanompoana omban'ny Fanahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika denseefi á wani pakisei luku fa Masaa Gadu de seefi. Ne a fika sani kon a den pasi, fu a poli denki fu den, sa soi den san fiti anga san fowtu. Da ai goo moo anga moo kukutu sani a Masaa Gadu fesi. \t Ary araka ny nanaovany ny fahalalana marina an'Andriamanitra ho tsy miendrika hotanany, dia araka izany kosa no nanoloran'Andriamanitra azy ho amin'ny fisainana tsy mahamendrika hanao izay zavatra tsy tokony hatao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U abaa de baka go kai tamaa fi en a Kiyosi Tabiki. A tamaa fi en, ne u doo a Samosi Tabiki. Baka fu dati, ne u komoto de go doo taa dei a Milite Foto. \t Ary rehefa niondrana an-tsambo niala teo izahay, dia tonga tandrifin'i Kio nony ampitso; ary nony ampitso indray dia niantsona tao Samo; ka tonga tany Mileto izahay nony ampitson'iny. [ Ampio hoe: (rehefa nitoetra any Trogilio, dia)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fa u de ape e luku a dei di wi Masaa o doo, da feti taanga anga a biibi libi. Dati sa yeepi meke a kon moo gaw. A dei de, da ala sani a tapu anda doo ondoo ya o boon a ini gaan ati faya, fu sumutu gwe. \t sady manantena no mampahafaingana ny hihavian'ny andron'Andriamanitra, izay hahamay sy hahalevona ny lanitra ary handoro sy hampiempo ny tenan'ny zavatra rehetra! [ Na: maniry mafy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi o taigi yu a kibii toli fu den seibin sitali, di i be si a mi leti ana, anga den seibin gowtu kandaa tiki. Den seibin sitali, na den seibin Engel fu den seibin keliki. Da den seibin kandaa tiki, na den seibin keliki seefi. \t dia ny zava-miafina ny amin'ny kintana fito izay efa hitanao teny an-tanako ankavanana sy ny fanaovan-jiro volamena fito. Ny kintana fito dia ny anjelin'ny fiangonana fito: ary ny fanaovan-jiro fito dia fiangonana fito. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Jesesi seefi be komoto na a pisiwataa fu Galileya kon a Joodani Liba, fu meke Johanisi dopu enseefi tu. \t Ary tamin'izay Jesosy dia avy tany Galilia ka tonga teo amoron'i Jordana, dia nanatona an'i Jaona Izy mba hataony batisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma a Masaa piki mi baka taki: ‘Esi komoto wanten a Jelusalem Foto ya gwe mi taki. Na taa peesi faawe fu Dyu Kondee mi o sende yu go lontu a mindii fu taa foluku.’ ” \t Ary hoy Izy tamiko: Mandehana, fa Izaho haniraka anao handeha lavitra any amin'ny jentilisa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne mi yee den bali anga taanga tongo taki: “A Pikin Sikapu di den kii, waiti fu kisi ala makiti anga gudu anga koni anga kaakiti anga gaandi anga dyendee fasi anga gaan gafa.” \t nanao tamin'ny feo mahery hoe: Ny Zanak'ondry, Izay novonoina, dia miendrika handray hery sy harena sy fahendrena sy faherezana sy haja sy voninahitra ary saotra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki en taki: “A bun! Ma sabi taki, den meti abi olo pe den e tan, enke boo peesi. Soseefi den foo fu tapu abi nesi fu boo. Ma a Manpikin di saka kon toon libisama ya, ná abi wanboo peesi taki, na ape ai tan.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Ny amboahaolo manan-davaka, ary ny voro-manidina manana fialofana; fa ny Zanak'olona tsy mba manana izay hipetrahan'ny lohany.[volpa]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo peesi e kiin, ne Pawlesi taigi den sama ape taki: “U mu nyan wan pikin sani poti a bee. Tin na fo dei langa u de anga booko ede, sondee nyan. \t Ary raha mbola tsy nazava ny andro, dia niangavy tamin'ny olona rehetra Paoly mba hihinan-kanina ka nanao hoe: Anio no fahefatra ambin'ny folo andro niandrasanareo, sady nahari-noana ianareo ka tsy nihinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wi dati á poi kaba taki san wi seefi ain si Jesesi du anga ala san a taki. Soseefi ala san u yee fi en.” \t Fa izahay tsy maintsy milaza izay zavatra efa hitanay sy renay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a go a Gaaman Pilatesi go akisi en, fu a gi en pasi, fu a teke a dede sikin fu Masaa Jesesi tyai go beli. Ne Pilatesi sende den suudati fi en, go puu a dede sikin fu Masaa Jesesi na a koloisi gi en. \t Izany lehilahy izany dia nankao amin'i Pilato ka nangataka ny fatin'i Jesosy. Dia nasain'i Pilato homena azy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika, a Manpikin di saka kon toon libisama ya, kon, fu suku ala sama di lasi Masaa Gadu pasi, tyai kon poti a Masaa Gadu pasi baka, fu den fende libi.” \t (Fa tonga ny Zanak'olona hamonjy ny very.)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne enseefi be teke dede, fu losi wi puu a takuudu anga ogii. Soseefi, fu wasi wi ati kon kiin. Ne u toon a foluku fi en, di lobi fu feti du soso bun sani. \t Izay nanolotra ny tenany hamonjy antsika, mba hanavotany antsika ho afaka amin'ny ota rehetra, sy hanadiovany izay olona ho an'ny tenany, sady ho mazoto indrindra amin'ny asa tsara izany.Izany no lazao sy ananaro ary andrarao amin'ny fahefana rehetra. Aza avela hisy hanao tsinontsinona anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den á be e taki fu ala sama yee. Bika den be e feele den edeman fu den Dyu. \t Nefa tsy nisy sahy niresaka Azy miharihary noho ny fahatahorany ny Jiosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Pawlesi soi ete taki: “Mi Dyusama ya di de paansu sama fu Abalaham! Soseefi taa foluku ya, di e lesipeki a Gadu fu Dyusama. Masaa Gadu bosikopu doo wi ya, fu tyai yeepi. \t Ry rahalahy, taranak'i Abrahama, sy izay rehetra eo aminareo matahotra an'Andriamanitra, dia ho amintsika no nampitondrana ny tenin'izao famonjena izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, luku den boomiki a ini sabana, fa den moi. Den nái wooko. Soseefi den nái nai sani fu wei tu. Ma mi e taigi u taki, anga ala fa Salomo, a fositen kownu fu Islayeli Kondee be e wei moi, toku a á be wei moi kisi den boomiki ya. \t Hevero ny fanirin'ny voninkazo; tsy mba miasa na mamoly ireny; nefa lazaiko aminareo: Na dia Solomona teo amin'ny voninahiny rehetra aza tsy mba nitafy tahaka ny anankiray amin'ireny.[ Karazan'ny lilia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “U si fa wi e go a Jelusalem ya, den o seli a Manpikin di kon saka toon libisama ya, poti a ini a ana fu den bigiman fu keliki anga den leliman fu Dyuweiti. Da den o tyai en go a kuutu. Da den o fiti mofu fu kii en. Da den o poti en na ini ana fu den Loma sama di e tii a kondee ya. \t ka nanao hoe: Indro, miakatra ho any Jerosalema isika; ary ny Zanak'olona hatolotra ho amin'ireo lohan'ny mpisorona sy mpanora-dalàna; ary hohelohiny ho faty Izy ka hatolony amin'ny jentilisa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a Engel taigi mi taki: “Den sani ya, na tuutuu sani fu fitoow. Na Masaa, na a Gadu di be e sende en Jeje fu piki den apaiti takiman fi en san fu taki. Ne enseefi sende en Engel fu soi den wookoman fi en den sani ya, di o pasa esi esi.” \t [Teny farany] Ary hoy izy tamiko: Mahatoky sady marina ireo teny ireo; ary ny Tompo, Andriamanitry ny fanahin'ny mpaminany, naniraka ny anjeliny haneho amin'ny mpanompony izay zavatra tsy maintsy ho tonga faingana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Maliya anga Jowsef be gwenti go a Jelusalem ala yali fu nyan a gaan piisii fesa fu den Dyu den e kai Pasika. \t Ary ny ray aman-dreniny nankany Jerosalema isan-taona, raha avy ny andro firavoravoana amin'ny Paska."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Malita be abi wan sisa den e kai Maliya. Da fanafu di Masaa Jesesi go a ini a osu, ne Maliya go sidon te ne en ini, e aliki san ai taki. \t Ary izy nanana rahavavy atao hoe Maria, izay nipetraka teo anilan'ny tongotry ny Tompo ka nihaino ny teniny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku anga taanga u e waka ete, te enke u go doo a lampeesi den e kai Bun Kibii Lampeesi, na a seefi gaan tabiki kondee ya. Pe u doo ya á de faawe fu Laseya Foto. \t ary nony sahirana nanara-morona izahay, dia tonga teo amin'ny tany anankiray atao hoe Tsara-fitodian-tsambo; akaikin'izany ny tanàna Lasea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Da wi sikin á de a katibo moo, fu libi enke fa takuu losutu e tyai sama. \t Ary amin'izany, ry rahalahy, dia mpitrosa isika - tsy amin'ny nofo anefa, ka ho velona araka ny nofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Di den doo a Masaa Jesesi, ne den taigi en taki: “Mesiti! U sabi taki den sani di yu e taki, na tuutuu sani. Yu na wan kiinkiin sama. Yu e soi libisama fa Masaa Gadu wani den libi. Yu ná abi toobi anga san libisama e taki. Yu á lobi wan sama moo enke taawan. Ma u kon fu akisi yu wan sani.” Ne den akisi en taki: “Taigi u, efu a de fanowdu fu u pai a moo gaan kownu a Loma Foto, a lantimoni. \t Ary rehefa tonga izy ireo, dia nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, fantatray fa marina Hianao, ka tsy mampaninona Anao ny hevitry ny olona, fa tsy mba mizaha tavan'olona Hianao, fa mampianatra marina ny lalan'Andriamanitra. Mety va ny mandoa vola hetra ho an'i Kaisara, sa tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den be sikiifi taki: ‘Ná teke a toli ya meke sipowtu, ma foondoo fi en. Bika na mi Masaa Gadu ya wooko di e pasa na a ten fu u ya. Ma na di u dati ná o biibi, te sama taigi u en. Da mi o wai den sowtu sama de puu a mi fesi.’ ” \t Izahaonareo mpamotsifotsy, dia gagà, ka levona; Fa Izaho manao asa amin'ny andronareo, Dia asa izay tsy hinoanareo akory, na dia hisy hilaza aminareo aza (Hab. 1. 5)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika ne en gi u en taanga fu teke en taki, meke u poi libi so. Da u sa poi du den sani di a fiti poti. \t Fa Andriamanitra no miasa ao anatinareo na ny fikasana na ny fanaovana hahatanteraka ny sitrapony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama á de fu wooko anga weiti te, da Masaa Gadu si enke a nái meke fowtu. Da ná wan sama de di libi seeka letiopu fasi sai. Da weiti di Masaa Gadu poti, na fu soi taki, takuudu fu sama bigi te, ne den á poi oli den weiti ya. \t satria tsy misy nofo hohamarinina amin'ny asan'ny lalàna eo anatrehany; fa ny lalàna no ahazoana ny fahalalana marina ny amin'ny ota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan! Da oli biibi taanga doo. Noiti tapu fu biibi san wi dise tyai anga mofu anga biifi kon leli u anda. \t Koa tomoera tsara, ry rahalahy, ka hazòny ny fampianarana natolotra izay nampianarina anareo, na tamin'ny teninay, na tamin'ny epistilinay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi o sende Tikikesi kon luku u de, fu soi fa ala sani didon a mi dise. Na mi lobi baala, soseefi fitoow wookoman na a wooko makandii anga mi ya. \t Ny toetro rehetra dia holazain'i Tykiko aminareo, dia ilay rahalahy malala sy mpanompo mahatoky ary namako manompo ao amin'ny Tompo;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e angii fu sabi san nyunyun biibisama abi fusutan tan enke a á doo peesi ete. Da a á kaba sabi waka fu piisii Masaa Gadu ati ete, enke te nyunyun pikin á kaba sabi sani. Da a nái kaba sabi tuutuu kukutu anga letise. \t Fa izay rehetra mivelona amin'ny ronono dia tsy zatra amin'ny tenin'ny fahamarinana, satria mbola zaza-bodo.Fa ho an'izay efa lehibe ny ventin-kanina, dia ho an'izay manana ny saina efa zatra nampiasaina tsara ka mahay manavaka ny tsara sy ny ratsy. [ Na: tanteraka]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Noiti lobi e du ogii anga taawan. Libi sowan fasi, da na fa a hii weiti fu Masaa Gadu e taki dati. \t Ny fitiavana tsy manisy ratsy ny namana; koa dia ny fitiavana no fahatanterahana ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da na pasi mi be de koosube fu doo, wanboo wanboo so na a gaan mindii dei de. Ne wan gaan kiin faya komoto a tapu kai kon lontu mi hii sikin. \t Ary raha nandeha aho ka mby teo akaiky an'i Damaskosy, tamin'ilay antoandrobe iny, dia nisy mazava lehibe nanelatrelatra tampoka avy tany an-danitra manodidina ahy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den edeman fu den Dyu piki Masaa Jesesi taki: “Sama sende i, fi i du den sani de? We, da soi u wan maiki taki yu abi a makiti fu du den sani ya.” \t Fa namaly ny Jiosy ka nanao taminy hoe: Inona no famantarana asehonao aminay, no manao izao zavatra izao Hianao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den baka taki: “Ná wan sama di e teke wan nyun pisi koosi fu nai wan kaasi koosi di piiti. Bika efi i lapu a gaandi koosi anga wan nyunyun pisi, da te i wasi en, da a nyunyun pisi koosi o ali piiti wan pisi fu a gaandi koosi, da a olo o moo bigi. \t Tsy misy olona manjaitra tapa-damba tsy mbola voalòna amin'ny lamba tonta; fa raha izany, ny vaovao izay natampina dia handrompitra ny tonta, ka hitatra ny triatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma te mi de a biibiwan mindii, da a moo betee, fu mi taki feifi wowtu namo di sama sa fusutan, fu den leli sani. Moo enke mi taki dunsu dunsu wowtu a wan tongo di ná wan sama poi fusutan. \t nefa raha ao am-piangonana, dia aleoko manao teny dimy fantatry ny saiko mba hampianarako ny sasany koa, toy izay hanao teny iray alina amin'ny fiteny tsy fantatra. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di Masaa Jesesi taki so, ne a fika fi en a Galileya de. \t Ary rehefa nilaza izany teny izany taminy Izy, dia mbola nitoetra tany Galilia ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu abi denki fu libi enke fa takuu losutu e tyai sama, da ai paati sama anga Masaa Gadu tego. Ma abi denki fu libi enke fa a Apaiti Jeje e tyai e sama, da ai meke sama ati de switi anga Masaa Gadu, fu libi tego. \t Fa ny fihevitry ny nofo dia fahafatesana; fa ny fihevitry ny Fanahy kosa fiainana, sy fiadanana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi abi a seefi Masaa Gadu e dini, di de Tata fu wi ala. A de a tapu fu tii ibiiwan, da a teke peesi a ini ibiiwan fu wi. Soseefi ai gi ibiiwan a wooko di a wani a du. \t iray Andriamanitra sady Rain'izy rehetra, Izay ambonin'izy rehetra sy manerana azy rehetra ary ao amin'izy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku wan gaan meti enke asi. Anga wan pikin tetei namo den e tei en mofu fu tii en hii sikin, fu poti a pasi. \t Ary raha asiantsika lamboridy amin'ny vavan'ny soavaly mba hanarahany antsika, dia mitondra ny tenany rehetra isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a hii foto ali kon na a osu doo mofu pe Jesesi be de. \t Ary ny tao an-tanàna rehetra dia tafangona teo anoloan'ny varavarana avokoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a pasi di Kelestesi waka doo tapu anda, da a tyai banowtu. Da seeka anga a denki fu miti dati tu, enke suudati e seeka anga en feti sani, fu kibii enseefi. Da sabi taki, yu enke biibiwan di e fende banowtu a sikin buba sowan fasi tu, da i komoto a takuudu anga ogii tuu. \t Koa satria niaritra tamin'ny nofo Kristy, dia alao mba ho fiadianareo izany saina izany; fa izay niaritra tamin'ny nofo dia efa afaka tamin'ny ny ota; [ Gr.nampitsaharina]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo di den losi den, ne den gwe a mindii fu den taa biibiwan baka. Ne den taigi den fa bigiman fu Dyu keliki anga gaansama fu paandasi kuutu anga den taki, den á mu kai a nen fu Jesesi moo fu leli sama sani. \t Ary rehefa nalefa izy roa lahy, dia tonga teo amin'ny namany ka nanambara izay rehetra nolazain'ny lohan'ny mpisorona sy ny loholona taminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku san be pasa a fesi. A man den be e kai Tewdasi be tyai enseefi enke bigiman. Fo ondoo sama be e waka ne en baka, fu du san ai taki. Ma sama fende en kii panya a hii kulu sama fi en fika a yayo. \t Fa nitsangana fahiny Teodasy ka nanao ny tenany ho zavatra; tokony ho efa-jato no isan'ny lehilahy izay niandany taminy; fa novonoina izy ka nihahaka izay rehetra nanaiky azy ka tonga tsinontsinona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika mi ná o diingi win moo ete, fu te enke a Nyun Tii fu Masaa Gadu doo.” \t fa lazaiko aminareo fa hatramin'izao dia tsy hisotro ny vokatry ny voaloboka intsony Aho mandra-pahatongan'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika efu mi be e du a wooko ya anga miseefi wani, da mi be o teke paiman fi en. Ma kweti! Na Kelestesi sende mi. Da na mi wooko di mi musu fu du. \t Fa raha ny sitrapoko no anaovako izany, dia mahazo valim-pitia aho; fa raha tsy ny sitrapoko, dia natolotra aho ho andraikitro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Pilatesi taigi en taki: “We, da meke u taki, da yu na wan kownu?” Ne Masaa Jesesi piki en taki: “A leti enke fa yu taki de. Mi na wan kownu! Na fu dati ede mi meke, mi kon a goontapu, fu soi den sama san na tuu. We, ala sama di lobi tuu, o go e aliki mi san mi e taki.” \t Ary hoy Pilato taminy: Mpanjaka va ary Hianao ? Jesosy namaly hoe: Voalazanao fa mpanjaka Aho. Izao no nahaterahako, ary izao no nihaviako amin'izao tontolo izao, dia ny hanambara ny marina. Izay rehetra avy amin'ny marina dia mihaino ny feoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e begi naamo, fu yu sa tan fusutan a makandii libi fu wi biibisama. Da yu o moo sabi ala bun di wi abi, fu di wi e biibi. \t mba hiasa mafy ho an'i Kristy ny fiombonana avy amin'ny finoanao amin'ny fahalalana tsara ny zavatra rehetra izay ao anatinareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Peitilisi e taki, da den aliki. Namo dati koo den ati, meke den gafa Masaa Gadu di meke taa foluku seefi poi daai libi, fu fende libi tego. \t Ary rehefa nandre izany ireo, dia nangina sady nankalaza an'Andriamanitra ka nanao hoe: Efa nomen'Andriamanitra ny jentilisa koa ny fibebahana hahazoany fiainana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Now den sa yee taki, i doo Jelusalem Foto ya. Da den ain o de a yu tapu. Ma fi yu á mu tuka anga den, da wi o soi yu san fu du. \t Ahoana ary no izy? Tsy maintsy ho reny ny nahatongavanao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na so paati kon a den sama mindii fu Masaa Jesesi ede. \t Dia nisara-tsaina ny amin'i Jesosy ny vahoaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi taki a sani ya, fu u á meke sama koli u kisi anga den switi toli toli fu den. \t Ary izany no lazaiko, fandrao hisy hampahadiso hevitra anareo amin'ny teny toa marina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Nakson na be a pikin fu Amenadabu. Da Amenadabu na be a pikin fu Admen. Da Admen na be a pikin fu Alini. Da Alini na be a pikin fu Sesilon. Da Sesilon na be a pikin fu Pelesi. Da Pelesi na be a pikin fu Juda. \t zanak'i Aminadaba, zanak'i Arny, zanak'i Hezrona, zanak'i Fareza, zanak'i Joda,[Na: (Arama)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, na a dei fu Masaa, da a Jeje fu Masaa Gadu be de a mi tapu wan apaiti fasi. Ne mi yee wan gaan taanga tongo a mi baka enke gaan tutu e boo. \t Voatsindrin'ny Fanahy tamin'ny Andron'ny Tompo aho ka nahare feo mahery teo ivohoko, toy ny feon'ny trompetra,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fu daai baka, fu wooko anga weiti taki, da a o poti mi toon bun sama gi Masaa Gadu, da na gaan ogii mi du. Bika, da mi komoto na a biibi namo, di poti mi toon bun sama gi Masaa Gadu. \t Fa raha ny zavatra efa noravako no atsangako indray, dia mampiseho ny tenako fa diso aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, we mi be sende u go fu u koti san taa sama be paandi. Na taa sama be sete a wooko de, ma u kon fu kaba en.” \t Izaho naniraka anareo hijinja izay tsy nisasaranareo; olon-kafa no nisasatra, fa ianareo kosa no niditra teo amin'izay nisasarany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika somen sama o opo e kai denseefi a Kelestesi. Soseefi, sama o opo e pee gaan apaiti takiman fu Masaa Gadu. Da den sa e du somen gaan foondoo sani. Da efu a be kan, da den be o koli den sama fu Masaa Gadu, di a teke toon fi en seefi tu.” \t Fa hisy Kristy sandoka sy mpaminany sandoka hitsangana ka haneho famantarana lehibe sy fahagagana, ary raha azo atao, na dia ny olom-boafidy aza dia hofitahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a wookoman go te a kon, ne a taigi a basi taki: ‘Basi den sama kon kaba, ma san mi si, da peesi fika ete.’ \t Ary hoy ilay mpanompo: Tompoko, efa natao izay nandidianao, ary mbola tsy feno ihany ny trano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wantu Giiki sama be de a ini fu den somen sama di be kon fu begi Masaa Gadu tu na a piisii ya. \t Ary nisy Grika sasany tamin'izay niakatra hivavaka tamin'ny andro firavoravoana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sitaafu de fu kon a goontapu. Da senten di goontapu sete, te enke tide, noiti so wan sitaafu be kon ete. Da soseefi noiti sowan sitaafu sa kon moo tu. \t Fa amin'izany andro izany dia hisy fahoriana izay tsy mbola nisy toy izany hatrizay nanaovan'Andriamanitra izao tontolo izao ka mandraka izao ankehitriny izao, sady tsy hisy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den guduman poti a sakasaka di den á be abi fanowdu. Ma a uman ya poti ala san a be abi fu nyan. A á kibii ná wan kopoo sensi fi enseefi.” \t Fa ireo rehetra ireo, dia tamin'ny haben'ny fananany no nandatsahany tao amin'ny rakitra; fa izy kosa tamin'ny fahantrany no nandatsahany ny fivelomany rehetra izay nananany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi piki den baka taki: “Na tuu! U sa diingi en tuu! Ma a á didon a mi, fu gi sama peesi a mi leti ana ofu mi kukutu ana se. Bika na den sama di mi Tata, a tapu poti den hei peesi de gi sa fende den.” \t Hoy kosa Izy taminy: Hisotro amin'ny kapoakako tokoa ianareo; fa ny hipetraka eo an-tanako ankavanana sy eo an-tanako ankavia, dia tsy Ahy ny hanome izany; fa izay nanamboaran'ny Raiko izany no homena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi e begi Masaa Gadu, fu meke den sama di abi a nyun libi ya ati de switi. Soseefi, meke a teke tyali ati fasi luku den. Na so mi e begi, gi a hii Islayeli foluku fu Masaa Gadu tu. \t Ary izay rehetra mandeha araka ity fitsipika ity, dia ho aminy anie ny fiadanana sy ny famindram-po, ary ho amin'ny Isiraelin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama leli u de hii taa sani fu wan Jesesi di e wooko kengi anga Jesesi di mi e leli. Dati na wan jeje di kengi anga di Masaa Gadu sende. Soseefi wan nyunsu di kengi anga di fu Jesesi. Ne u teke ala dati anda. \t Fa raha misy tonga ka mitory Jesosy hafa izay tsy notorinay, na ianareo mandray fanahy hafa izay tsy noraisinareo, hay! tsara ny andeferanareo amin'izany!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di a edeman fu den suudati si fa Masaa Jesesi boo koti, ne a taki: “Aai! Eeye! A sama ya na a Manpikin fu Masaa Gadu tuu.” Da a seefi yuu di Masaa Jesesi boo koti, ne a gaan deki gaiden di be e tapu a kambaa, piiti dalla fu tapu, te a doti a tu pisi. \t Ary ny efitra lamba tao amin'ny tempoly dia triatra nizara roa hatrany ambony ka hatrany ambany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi taigi den taki: “U á mu libi so taki, na feti u e feti e suku fu dyunta gudu, poti a goontapu ya namo. Bika goontapu gudu ya, na fu fufuuman kon booko osu teke tyai gwe. Soseefi, na fu udulosu anga fuunsu go nyan poli tu. \t Aza mihary harena ho anareo eto an-tany, izay misy kalalao sy harafesina manimba, sady misy mpangalatra manami-trano sy mangalatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi den e teke peesi sidon a den moo bunbun peesi fu tafaa sikin a ini keliki. Soseefi te feisiti doo, da na den e teke den moo bunbun peesi a tafaa sikin. \t Ary tia ny fitoerana aloha eo amin'ny fanasana izy, sy ny fipetrahana aloha eo amin'ny synagoga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a nái si ala den fu kai pikin fu Abalaham, anga ala fa libisama fasi, den de paansu sama fu Abalaham! Bika a paamisi be taki: “Na a paansu sama fu Isaki namo mi o kai yu bakapikin.” \t Ary na dia taranak'i Abrahama aza ireo, tsy dia ary zanany avokoa; fa avy amin'isaka no hantsoina izay taranaka ho anao (Gen. 21. 12)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi gi den ete wan ageisi toli baka taki: “A fasi fa a Nyun Tii fu Masaa Gadu de, da na leti enke wan uman di e masi bolon. A teke wan pikin sowda towe ne en. Da dati a pikin sowda ya e soopu a hii bolon te, a kon bigi bufuu.” \t Ary nanao fanoharana hafa koa taminy Izy hoe: Ny fanjakan'ny lanitra dia tahaka ny masirasira, izay nalain'ny vehivavy anankiray ka nataony tao amin'ny koba intelon'ny famarana, mandra-pahazon'ny masirasira azy rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a dda piki en taki: ‘We, pikin oo! Alaten mi anga yu de makandii ya. Da ala san mi abi, na fi yu. \t Ary hoy rainy taminy: Anaka, ianao eto amiko mandrakariva, ary anao avokoa izay rehetra ananako.Fa mety ny mifaly sy miravoravo; fa ity rahalahinao ity efa maty, fa velona indray, ary efa very, fa hita indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sowtu wini a abi efu wan sama abi ala gudu fu goontapu, ma a lasi go kai a didibii faya? Bika sani seefi á de a goontapu ya, di waiti sai fu kengi anga a libi fu tego? \t Fa inona moa no soa ho azon'ny olona, raha mahazo izao tontolo izao, kanefa very ny ainy? Ary inona no homen'ny olona ho takalon'ny ainy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten di a Basiya taki so, ne onmen tenti taa Basiya fu Masaa Gadu Kondee kon mokisa anga en. Ne den bali baaya gi Masaa Gadu gaandi taki: \t Ary nisy anjely maro be avy any an-danitra niseho tampoka niaraka tamin'ilay anjely teo ka nidera an'Andriamanitra nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a piki taki: “Masaa! Sama a yu?” Namo a piki en taki: “Mi na Jesesi di baka yu e lon fu pina so!” \t Ary hoy izy: Iza moa ianao, Tompoko? Dia hoy Izy: Izaho no Jesosy Izay enjehinao;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a weki en kon a libi ya baka, fu noiti moo poi dede. En sikin seefi noiti a fika loto poli tu. A be piki apaiti takiman a fositen fu sikiifi dati taki: ‘A seigi di mi be paamisi Dafeti, fu Awan di libi de apaiti fasi, musu fu kon pasa.’ \t Ary ny amin'ny nananganany Azy tamin'ny maty, ka tsy hiverina ho amin'ny lò intsony Izy, dia izao no voalazany: Homeko anareo ny famindram-po mahatoky nampanantenaina an'i Davida (Isa. 55. 3)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma yu á poi puu den sowtu takuu jeje wan taa fasi, moo enke fu tan sondee nyan e begi Masaa Gadu.” \t [Ampio hoe: (21 Kanefa iny karazana iny tsy mivoaka raha tsy avoaka amin'ny fivavahana sy ny fifadian-kanina)]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Sama de ipi a den peesi peesi di wani yee a Bun Nyunsu fu Masaa Gadu, fu den du san ai taki. Ma wookoman ná ipi sai fu go paati en. U begi Masaa Gadu di de basi fu a wooko, fu a puu moo wookoman sende go a ini a wooko fi en. \t Ary hoy Izy taminy: Be ny vokatra, fa ny mpiasa no vitsy; koa amin'izany mangataha amin'ny Tompon'ny vokatra mba hampandehanany mpiasa hamory ny vokatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u be mu sabi kaba taki: ‘A kownu di Masaa Gadu be paamisi, fu sende kon, be mu pina so fosi a be go sidon enke kownu.’ ” \t Moa tsy tokony ho niaritra izany va Kristy ka hiditra any amin'ny voninahiny?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu si enke mi kumandei u fu du dati anga taanga. Ma di mi si biibiwan fu Masadoniya pisiwataa feti yeepi taawan, ne mi wani u anda du so tu. Da u sa soi taki, u seefi lobi taawan enke den tu. \t Tsy milaza izany ho didy aho, fa noho ny zotom-pon'ny sasany, mba hizaha toetra ny hamarinan'ny fitiavanareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á mu gaw fu buuya taki, a dei de pasa kaba. Bika son sama sa kon taki, a Apaiti Jeje soi en so. Son sama sa tyai moi bosikopu kon taki so tu. Son sama sa kon taki, na wi dise sikiifi so a ini wan biifi gi den. Ma toku, u á mu dyombo gaw buuya fu dati. \t mba tsy halaky hohetsiketsehina amin'ny saina na hampitahorina ianareo, na amin'ny fanahy, na amin'ny teny, na amin'ny epistily izay toa avy aminay, milaza fa efa miandoha ny andron'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te a losutu goo kon lepi, da ai meke takuudu anga ogii. Da efi i gwenti fu libi so, da meke Masaa Gadu o kuutu yu, fu fende dede tego. \t Ary ny filàna, rehefa torontoronina, dia miteraka ota; ary ny ota, rehefa tanteraka, dia miteraka fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da wan uman den e kai Hana, be de a ini a keliki osu tu. Masaa Gadu be e gi en bosikopu fu gi taa sama. Ne en dda den be e kai Fanuweli, fu a lo fu Aseli. Seibin yali baka, di a uman ya anga en man be libi ne en yonkuu ten, ne a man dede. \t Ary nisy mpaminanivavy anankiray, dia Ana, zanakavavin'i Fanoela, avy tamin'ny firenen'i Asera; efa anti-panahy tokoa izy ary efa nitoetra tamin'ny vadiny fito taona taorian'ny naha-virijina azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a nyun sikin a tapu na wi osu fu teke wi anda. Na dati meke u ná o tan anda enke u mankei sani enke sikin fu wei tapu useefi. Kweti! \t fa ho hita mitafy isika, fa tsy mba mitanjaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, da den Faliseiman yee taki somen sama e biibi taki Masaa Jesesi na a Kelestesi. Na fu dati ede meke den Faliseiman anga den begiman fu keliki sende sikowtu fu go kisi Masaa Jesesi. \t Ny Fariseo nandre ny vahoaka nitakoritsika izany zavatra izany ny aminy; ary ny lohan'ny mpisorona sy ny Fariseo dia naniraka mpiandry raharaha mba hisambotra Azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U á sabi san u e begi. Ma wi sabi san wi e begi. Bika na den Dyu a tuutuu yeepi fu Masaa Gadu e komoto go a den taa sama. \t Hianareo mivavaka amin'izay tsy fantatrareo; izahay kosa mivavaka amin'izay fantatray, satria avy amin'ny Jiosy ny famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibi uman! Saka a yu man ondoo. Teke en taki. Efu i man á de biibisama, da moo meke moiti seefi, fu libi bun anga en. Da fu taigi en Gadu toli ná o de fanowdu seefi, fu meke a teke biibi. \t Ary toy izany koa, ianareo vehivavy, maneke ny vadinareo, mba ho voataonan'ny fitondran-tenan'ny vavy izy, na dia tsy amin'ny teny aza (raha tàhiny misy tsy manaiky ny teny),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sigisi dei fosi a Pasika Piisii, ne Masaa Jesesi kon baka a Betaniya, a pe a be weki Lasalesi puu a dede. \t Ary rehefa henemana no sisa tsy tonga ny Paska, Jesosy dia tonga tao Betania, izay nitoeran'i Lazarosy, ilay natsangany tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U bidiigiman! Na fu sama enke u ede meke Masaa Gadu be gi a apaiti takiman fi en, den e kai Jesaja, fu sikiifi wan sani a fositen. \t Ry mpihatsaravelatsihy, marina ny naminanian'Isaia anareo hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu soi Jesesi Kelestesi den kibii sani, di mu pasa dyonson. Masaa Gadu gi en den sani ya, fu a soi den sama, di e dini en. Ne Masaa Jesesi sende a Engel fi en go a Johanisi go soi en den sani ya. \t [Fitarihan-teny] Ny Fanambaran'i Jesosy Kristy, izay nomen'Andriamanitra Azy, mba hasehony amin'ny mpanompony izay zavatra tsy maintsy ho tonga faingana; ary naniraka ny anjeliny Izy hanambara amin'i Jaona mpanompony,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den e deleigi en taki: “Kelestesi! I taki yu anga Masaa Gadu e taki, puu gi wi, osi? Sama naki yu?” \t ka nanao hoe: Maminania aminay, ry Kristy, iza no namely Anao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na Pawlesi e taki na a biifi ya. Ma na mi enke Telitiyosi e sikiifi gi en ya. Mi seefi e sende odi gi u anda tu. Bika mi anga u e biibi a seefi Masaa makandii. \t Izaho, Tertio, izay manoratra ity epistily ity, manao veloma anareo ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den go a Betelehem. Ne di den doo de, ne den si taki, ala sani waka leti enke fa a Basiya fu Masaa Gadu Kondee be taki. Den si Maliya anga Jowsef anga a pikin. A pikin didon a ini wan baki di den e poti nyanyan gi meti. \t Dia nandeha faingana izy ka nahita an'i Maria sy Josefa, ary ny Zazakely nandry teo am-pihinanam-bilona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U feegete den wowtu di mi be taigi u taki, wan futuboi á a bigi moo en masaa? We, leti enke fa i si den feti a mi baka fu pina mi, na leti soseefi den o feti a u baka pina u fu mi ede. Da, leti enke fa son sama be aliki mi wowtu e du san mi taki, na letiso sama sa aliki u san u e taki tu. \t Tsarovy ny teny izay nolazaiko taminareo hoe: Ny mpanompo tsy lehibe noho ny tompony. Raha nanenjika Ahy izy, dia hanenjika anareo koa; ary raha nitandrina ny teniko izy, dia hitandrina ny anareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “U kon meke u go a wan koo peesi pe sama á de go boo u sikin afu.” Bika somen sama be komoto a den kondee kondee e kon ne en namo e kon e suku yeepi, te den á be abi ten fu nyan wan bun fasi seefi. A dati meke a be wani go anga den bakaman fi en wawan a wan peesi. Ne den go a boto, ne den puu gwe. \t Ary hoy Jesosy taminy: Avia ianareo hitokana any an-tany foana, ka mialà sasatra kelikely (fa maro no nifamoivoy, ka tsy nisy hihinanana aza)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a o tyai u go a sodoo go soi wan gaan kambaa. Da ala sani di u abi fanowdu fu seeka sani de a ini a kambaa de kaba. Da u seeka sani de fu u nyan a Pasika.” \t Ary izy hanoro anareo efi-trano malalaka ambony rihana izay voaisy fipetrahana sady voavoatra tsara; any no amboary ho antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, bika ná wan sama sa lobi wan sama moo enke a sama di ná abi toobi fu poti en libi gi wan taa sama. \t Tsy misy manana fitiavana lehibe noho izao, dia ny manolotra ny ainy hamonjy ny sakaizany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da te sowan sama teke a biibi ya towe. A go yeepi den e lagi Manpikin fu Masaa Gadu sowan fasi, enke na wan wisiwasi man, fu sipikii kii a koloisi. \t nefa nihemotra, dia tsy azo havaozina indray ho amin'ny fibebahana, satria manombo ny Zanak'Andriamanitra indray amin'ny hazo fijaliana ka manao Azy ho fahamenarana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taki: ‘Nono! Mi ná o kon a osu. Bika luku on langa mi anga yu de ya. Ná wan dei di mi pasa i mofu, gaanengee gi yu. Ala san i sende mi, mi e du enke fa i sende mi. Mi e wooko e naki mi sikin gi yu enke sitaafuman. Ma ná wan pikin kaabita seefi di i gi mi, fu mi kii nyan meke piisii anga den mati fu mi. \t Fa izy namaly ka nanao tamin-drainy hoe: Indro, izay ela izay aho no efa nanompo anao ka tsy mbola nandika ny didinao na dia indray mandeha akory aza; nefa izaho tsy mbola nomenao na dia zanak'osy aza mba hifaliako amin'ny sakaizako;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di Masaa Jesesi de a Jelusalem na a Pasika Piisii, da somen sama daai kon e biibi ne en, fu di den be si den gaan foondoo foondoo sani di a be e du. \t Ary nony tao Jerosalema Jesosy tamin'ny Paska, dia tamin'ny andro firavoravoana, maro no nino ny anarany, raha nahita ny famantarana izay nataony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, a sama di sidon na a kownu sutuu tapu, ne en e libi fu tego. Da ibii leisi den libilibi sani ya o gi en bigi nen anga gaandi anga daa, da den twenti a fo gaansama o go e boigi na fesi Awan di sidon na a kownu sutuu. Da den o gi Awan di e libi fu tego gaandi. Den o puu den gowtu kownu ati a den ede tapu, towe a fesi fu a kownu sutuu ya. \t Ary raha ny zava-manan'aina hanome voninahitra sy haja ary fisaorana ho an'ilay mipetraka eo ambonin'ny seza fiandrianana, dia Izay velona mandrakizay mandrakizay,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A dati meke efu wan sama e taki a wan tongo di sama nái fusutan, da a mu begi Masaa Gadu, fu Masaa Gadu gi en koni, fu a sa puu a tongo taki de kon a kiin gi sama, fu den fusutan. \t Koa aoka izay miteny amin'ny fiteny tsy fantatra hangataka mba hahay mandika teny koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne di den leliman fu Dyuweiti anga den Faliseiman si taki anga a man di e piki lantimoni anga den polinen man a kondee, Masaa Jesesi sidon e nyan. Ne den akisi den bakaman fu Masaa Jesesi taki: “Saide meke ai nyan anga lantiman anga den ogiilibi sama de?” \t Ary ny mpanora-dalàna, izay isan'ny Fariseo, raha nahita fa niara-nipetraka nihinana tamin'ny mpanota sy ny mpamory hetra Izy, dia niteny tamin'ny mpianatra hoe: Miara-mihinana sy misotro amin'ny mpamory hetra sy ny mpanota Izy![Na:Ary ny Mpanora-dalàna sy ny Fariseo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wan sama sa meke a ini a Dyu foluku, da a abi ala gwenti fu Dyusama. Ma fu Masaa Gadu se, da kande en libi á sai, fu si ete enke sama di ai kai Dyu. A sa de taki, a koti a maiki de, ma kande en libi á sai, fu si ete enke sama di ai kai Dyu. \t Fa tsy izay araka ny miseho no Jiosy, ary tsy izay miseho eo amin'ny nofo no famorana;fa izay araka ny miafina no Jiosy, ary ny famorana dia amin'ny fo, amin'ny fanahy, fa tsy amin'ny soratra; ny fiderana ireny tsy avy amin'ny olona, fa avy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi ná bisi fa u wani keli mi anga mi wooko. Ala taa sama seefi tu. Bika miseefi á poi keli miseefi anga dati. \t Fa raha ny amiko, dia ataoko ho zavatra kely foana, na hotsarainareo aho, na hotsarain'olona fa ny tenako aza tsy mitsara ahy. [ Gr. andron'olona]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne den bakaman fi en taigi en taki: “We, efu ai siibi, da a o betee.” \t Dia hoy ny mpianatra taminy: Tompoko, raha matory izy, dia ho tsara ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den bakaman fi en yee so, ne a sani fuka den. Ne den akisi en taki: “We, da sama sa fende a libi fu tego seefi?” \t Ary nony nandre izany ny mpianatra, dia talanjona indrindra ka nanao hoe: Iza indray no azo hovonjena?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, wan taa dei, ne den bakaman fu Johanisi a Dopuman kon a Masaa Jesesi. Ne den taki: “Wi enke bakaman fu Johanisi, wi anga den Faliseiman lobi de sondee nyan, fu begi Masaa Gadu. Ma saide den bakaman fi yu seefi nái de sondee nyan fu begi Masaa Gadu tu?” \t Dia nankany amin'i Jesosy ny mpianatr'i Jaona ka nanao hoe: Nahoana izahay sy ny Fariseo no mifady hanina matetika, fa ny mpianatrao kosa tsy mba mifady?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi ná abi toobi fu tuka, te anga dede seefi! Efu mi sa kaba du a wooko di Masaa Jesesi poti a mi ana namo. Bika mi mu taki en Bun Nyunsu, fu fa Masaa Gadu teke gaan bun ati fasi namo luku sama. \t Nefa tsy ataoko ho zavatra akory ny aiko, mba hahavita ny alehako, dia ny fanompoana izay noraisiko tamin'i Jesosy Tompo hanambara ny filazantsaran'ny fahasoavan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Ma wi avo a ini a sabana be e tyai a tenti osu fu Masaa Gadu di e kotoigi taki, a de a den mindii. A be meke leti enke di a be soi Mosesi a tapu, fu luku meke dati. \t Ny trano-lain'ny Vavolombelona dia teo amin'ny razantsika tany an-efitra, tahaka ny voatendrin'izay niteny tamin'i Mosesy mba hanaovany azy araka ny endrika izay efa hitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Maliya ya, na a seefi uman di o tutu a sumee switi fatu a Masaa Jesesi futu dee Masaa futu baka anga en ede uwii. Da ne en baala Lasalesi be kai a siki. \t Maria dia ilay nanosotra ny Tompo tamin'ny menaka manitra sy namaoka ny tongony tamin'ny volon-dohany, ary Lazarosy anadahiny no narary."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu e kuutu sani letiopu sondee kukutu fasi. Bika a sitaafu a gaan motyo di be e poli a goontapu anga a motyo libi fi en. Na so Masaa Gadu pai en baka fu den wookoman fi en di a be kii.” \t Fa marina sy mahitsy ny fitsarana ataony; Fa nitsara ilay vehivavy janga lehibe Izy - Dia ilay nandoto ny tany tamin'ny fijangajangany - Ary namaly ary noho ny ran'ny mpanompony izay nalatsaky ny tànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Efu wan sama e angii fu du san Gadu taki, da enseefi sa si, efu den sani di mi e leli na fu Gadu, efu na fu miseefi. \t Raha misy olona ta-hanao ny sitrapony, dia hahalala ny amin'ny fampianarana izy, na avy amin'Andriamanitra izany, na miteny ho Ahy Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi á wani taki, falisi gadu de wan sani. Meti di kii fu nyan begi falisi gadu seefi á de wan sani tu. \t Inona ary no holazaiko? Mety ho zavatra va ny hena aterina amin'ny sampy, na mety ho zavatra va ny sampy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Bika na taa foluku biibiwan u be tapu fu oli Dyuweiti! Ne u be sikiifi gi den namo taki, ná mosoo anga nyanyan di gi afokodeei gadu. Ná nyan buulu buulu sani. Ná nyan meti di kii sondee fu koti neki towe buulu. Wai a pasi gi ibii sowtu motyo fasi. Da a bun kaba!” \t Fa ny amin'ny jentilisa izay efa mino, dia efa nampitondra epistily izahay nandidy azy hifady ny hena aterina amin'ny sampy sy ny rà sy ny zavatra kendaina ary ny fijangajangana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi piki taki: “Masaa! Na yu de ape tuu? We, efu na yu de ape tuu, da kai mi, meke mi waka na a wataa tapu kon a yu, osi?” \t Ary Petera namaly Azy ka nanao hoe: Tompoko, raha Hianao ihany, dia asaovy manatona Anao eny ambonin'ny rano aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne moo lati, ne Leifi kai Masaa Jesesi anga den bakaman fi en go nyan ne en osu. Da somen mati fu Leifi di be e piki lantimoni anga sama di be abi polinen a kondee fosi den be kon waka a Masaa Jesesi baka, be sidon a tafaa e nyan anga Masaa Jesesi anga den bakaman fi en. \t Ary raha nipetraka nihinana tao an-tranony Izy, dia maro ny mpamory hetra sy ny mpanota no niara-nipetraka nihinana tamin'i Jesosy mbamin'ny mpianany; fa nisy maro tao, dia nanaraka Azy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Stefanisi soi ete taki: “Bika wan leisi Mosesi gwe a Sinai Mongo ede, ne den taigi en gaan baala Aalon taki: ‘Mosesi di puu wi a Egepte Kondee tan tumisi langa. Kande sani du en anda, fu a á poi daai kon baka. Meke u meke wan gadu, fu waka a u fesi tyai wi.’ \t ka hoy izy tamin'i Arona: Anaovy andriamanitra izahay, hitarika antsika eo aloha; fa ilay Mosesy iny, izay nitondra antsika nivoaka avy tany amin'ny tany Egypta, dia tsy fantatray izay nanjo azy (Eks. 32. 1)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den anga wan ageisi toli taki: “Fa mi anga den bakaman fu mi de ya, da a de leti enke te wan man toow anga wan uman. Di a man toow, ne a kai somen sama fu kon meke piisii anga en. Da solanga a toowman de na a fesa anga den, da den ná o tan anga angii fu begi, ma na soso nyan meke piisii namo den o de. \t Ary Jesosy niteny taminy hoe: Mahay mifady va ny havan'ny mpampakatra raha mbola ao aminy ihany ny mpampakatra? Raha mbola ao aminy ihany ny mpampakatra dia tsy mahay mifady izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma boiti tu taki, i be nyan i bun a goontapu kaba, da pasi á de fu den sama fu mi dise waka kon a yu anda, ofu fu u anda waka kon a wi dise. Bika wan gaan paati de a wi fu dise anga u fu anda mindii.’ \t Ary mihoatra noho izany rehetra izany, misy tevana makadiry ajadona ao anelanelantsika, mba tsy ho afa-mita hankeny aminareo izay te-hiala etỳ, ary ny ho afa-mita hanketỳ aminay izay eny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi enke biibiwan á mu du a ogii ya anga taawan. Meke wi á koli taawan, poli san den abi. Bika enke fa wi be soi u kaba taki, Masaa Gadu á lobi so. Da en ati o boon fu dati. \t mba tsy hisy hanao saina hifetsy ny rahalahiny amin'izany; fa ny Tompo no mpamaly ny amin'izany zavatra rehetra izany, toy ny nolazainay sy nambaranay taminareo rahateo. [ Na: amin'ny raharaha]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi seefi opo, ne a lon te na a geebi. Ne di a go doo, ne a bendi luku go a ini a geebi. Ne na den koosi di den be lolo Masaa Jesesi wawan a si de. Ne a daai go a osu baka. A sani ya foondoo en te, a akisi enseefi san sa pasa anga a sikin fu Masaa Jesesi. \t Fa Petera nitsangana, dia nihazakazaka nankany amin'ny fasana; ary niondrika izy ka nahita ny lambam-paty mipetraka mitokana; dia lasa nody izy sady gaga noho ny zavatra izay tonga teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne mi si wan taa taanga Engel fu Masaa Gadu, saka komoto a tapu. A wei wan woluku enke koosi. Da wan mutyama be de ne en ede. En fesi be e beenki enke a san. Da en futu de yee enke, te den poti ayee a faya. \t [Ny teny nentin'ny anjely anankiray, ary ny amin'ny kotrokorana fito sy ny boky kely] Ary hitako fa, indro, nisy anjely mahery anankiray koa, nidina ary tany an-danitra sady nitafy rahona; ary ny avana dia teo amin'ny lohany, ary ny tavany dia tahaka ny masoandro, ary ny tongony tahaka ny andry afo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “A ná u twalufu mi be teke kon toon fu mi wawan, no? Ma wan fu u na wan didibii.” \t Jesosy namaly azy hoe: Tsy Izaho va no nifidy anareo roa ambin'ny folo lahy, nefa ny anankiray aminareo aza dia devoly?Fa Izy nilaza an'i Jodasy, zanak'i Simona Iskariota; fa izy no ilay efa hamadika Azy, nefa isan'ny roa ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika somen sama o kon enke na den na a Kelestesi. Na so den o wooko anga mi nen, fu koli sama kisi. Da den o fende somen sama, koli waka a den baka. \t Fa maro no ho avy amin'ny anarako hanao hoe: Izaho no Kristy, ka maro no ho voafitany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Masaa Gadu seefi á meke sani di poi kibii gi en. Ibii denki, ala angii na ati de gwelle ne en fesi. Libisama seefi á de sondee sabi taki, faantiwowtu mu gi, fu ala den du anga ala fa den ati e wooko seefi. \t Ary tsy misy zavatra ary na inona na inona izay tsy miseho eo anatrehany; fa ny zavatra rehetra dia mihanjahanja sy aharihary eo imason'izay iafaran'ny ataontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi wani taigi yu ete taki, Elastesi fika a Kolenti Foto. Tolofimesi dati mi be fika en siki siki a Milite Foto a baka. \t Erasto nitoetra tany Korinto; fa Trofimo nilaozako tany Mileto, satria narary izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ma den koni wan piki den taki: ‘Nono baa! U ná o abi ipi sai, da fu wi seefi o kaba. A moo betee useefi go a den seliman, go bai.’ \t Fa ny hendry namaly ka nanao hoe: Sao tsy ampy ho anay sy ho anareo, fa mandehana mankany amin'ny mpivarotra ianareo, ka mividiana ho anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den doo na a kondee mofu, ne den si tyaipi sama e waka komoto a ini a kondee e tyai wan sama go beli. A sama di dede ya, na be wan yonkuman. Na be awan kodo manpikin fu wan uman di man dede fika a ganda tu. \t Ary rehefa mby teo akaikin'ny vavahadin'ny tanàna Izy, dia, indro, nisy fatin'ny lehilahy anankiray nentina nivoaka, izay zanakalahy tokan'ny reniny, sady mpitondratena ravehivavy; ary nisy vahoaka betsaka avy tao an-tanàna nanaraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taawan na be Johana, a uman fu Kusasi, wan edeman fu a paleisi fu Kownu Helowdesi anga wan taawan den e kai Susana. Soseefi somen somen taawan moo di be e waka anga Masaa Jesesi anga den bakaman fi en e lontu. Da den be e puu denseefi moni e bai san di Masaa Jesesi anga den bakaman fi en be abi fanowdu gi den. \t sy Johana, vadin'i Koza, mpitandrina ny fananan'i Heroda, ary Sosana mbamin'ny maro hafa koa, izay nanompo azy tamin'ny fananany. [Na: Azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi kai den bakaman fi en taki: “U kon!” Ne den kon. Ne a taigi den taki: “U si a pooti uman de? A poti tu kopoo sensi namo go a ini a baki, ma fu tuu, a poti ipi moo ala den taawan di poti. \t Ary Jesosy niantso ny mpianany hanatona Azy ka nanao taminy hoe: Lazaiko aminareo marina tokoa fa io mpitondratena malahelo io no efa nandatsaka be noho izay rehetra nandatsaka tao amin'ny fandatsahan-drakitra.Fa ireo rehetra ireo, dia tamin'ny haben'ny fananany ho nandatsahany tao; fa izy kosa, tamin'ny alahelony no nandatsahany tao izay rehetra nananany, dia ny fivelomany rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika tyaipi falisi gadu de a goontapu anga tapu anda. Den falisi gadu lai, soseefi somen sowtu masaa de tu. \t Fa na dia misy aza atao hoe andriamanitra, na any an-danitra, na etỳ an-tany (toy ny misy andriamanitra maro sy tompo maro);"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "So, da efu wan sama taki, a lobi Masaa Gadu, ma a buuse den taa biibisama, da na lei ai lei. Bika ne en baala anga en sisa di ai si anga ain ya, ne a á lobi, da na Masaa Gadu, di a nái si, a o lobi? Kweti! \t Raha misy manao hoe: Tia an'Andriamanitra aho, nefa mankahala ny rahalahiny, dia mpandainga izy; fa izay tsy tia ny rahalahiny izay hitany, hataony ahoana no fitia an'Andriamanitra Izay tsy hitany?Ary izao no didy efa azontsika taminy: Izay tia an'Andriamanitra dia tsy maintsy tia ny rahalahiny koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A yuu ten de, da peesi be kon e dunguu kaba. Ma, den bakaman fi en be de, te a mindii wataa kaba anga a boto. Ne en wawan be de a soo ete. \t Ary nony hariva ny andro, dia efa mby teo ampovoan'ny ranomasina ny sambokely, ary Izy irery ihany no teo an-tanety."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Jesesi diingi a asin kaba, ne a taki: “A kaba!” Ne na so a bendi en ede, ne a tapu boo. \t Ary rehefa nanandrana ny vinaingitra Jesosy, dia nanao hoe: Vita; dia nanondrika ny lohany Izy ka nanolotra ny fanahiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a be de a den taawan mindii enke wan bun ati sama gi Masaa Gadu. Da dei fu dei, a be e yee, a be e si anga ala pen na ati fa den e libi takuu fasi, fu pasa Masaa Gadu weiti. \t (fa izany lehilahy marina izany, raha nitoetra teo aminy, dia nahory loatra ny fanahiny marina isan'andro isan'andro noho ny nahitany sy ny nandrenesany ny fandikan'ireo ny lalàna):"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na dati meke ibiiwan de mu puu takuudu anga ogii a den ati taigi taawan. Da den sa begi Masaa Gadu paadon makandii gi den seefi, fu seeka ala sani kon bun baka. Da Masaa Gadu o deesi a sikiman, fu di ala den taampu de enke fa a wani. Da den sa poi begi a sowtu fasi, pe taanga anga ala kaakiti e komoto, fu meke sani pasa. \t Koa mifaneke heloka ianareo, ary mifampivavaha, mba ho sitrana ianareo. Ny fiàsan'ny fivavaky ny marina dia mahery indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi pikin! A yuu fu goontapu kaba de koosube kaba. U be taigi u a fesi taki: “A den kaba dei fu goontapu, da wan gaan buuseman fu Kelestesi be o kon a goontapu.” We, somen buuseman fu Kelestesi de a goontapu kaba. Da na a sani ya e meke u sabi taki, na a kaba ten fu goontapu u de. \t Rankizy, izao no ora farany, ary tahaka ny efa renareo fa ho avy ny antikristy, sady maro no antikristy efa tonga sahady; koa izany no ahafantarantsika fa izao no ora farany. [ Na: ilay]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi en taki: “Ná oli mi! Bika mi á go a mi Tata ete. Ma go a den baala fu mi, da taigi den taki, mi e opo go a mi Tata, di de a Tata fu u tu. Mi e go a mi Gadu di de a Gadu fu u tu.” \t Hoy Jesosy taminy: Aza manendry Ahy; fa tsy mbola niakatra tany amin'ny Ray Aho; fa mandehana mankany amin'ny rahalahiko, ka lazao aminy hoe: Miakatra ho any amin'ny Raiko sy ny Rainareo Aho, ary ho any amin'Andriamanitro sy Andriamanitrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati e soi kiinkiin taki, en yeepi á de fu yeepi Engel. Ma na fu libisama di sa waka anga biibi na a sowtu fasi fu Abalaham. \t Fa hita marina fa tsy anjely no vonjeny, fa ny taranak'i Abrahama no vonjeny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi na a sikin fi en. \t fa momba ny tenany isika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Na fu di mi taigi yu taki: ‘Mi be si yu na a figasii bon ondoo,’ meke yu e biibi? Yu o si moo gaan foondoo sani moo enke dati.” \t Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Moa ny nilazako taminao va fa hitako teo ambanin'ny aviavy ianao no inoanao? Hahita zavatra lehibe noho izany ianao.Ary hoy koa Izy taminy: Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Ho hitanareo ny lanitra misokatra sy ny anjelin'Andriamanitra miakatra sy midina eo ambonin'ny Zanak'olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma dati á wani taki, wan man sete wan libi kaba, da a mu booko dati baka. Kweti! Ma sama di ná abi uman moo á mu go feti sete wan taa libi baka. \t Manam-bady va ianao? Aza mitady izay hisarahana. Tsy manam-bady va ianao? Aza mitady vady."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi wasikoi den taki: “Wan sani! U mu e luku bun namo! U mu luku bun, fu sama á fende pasi koli u kisi! \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Mitandrema, fandrao hisy hamitaka anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Balabasi, na be wan ogii kiiman di den be poti a dunguu osu a ten de. Bika en anga wantu taa man be kii sama, di den be opo feti anga a Loma lanti di be e tii Islayeli a ten de. \t Nefa natao tao an-tranomaizina io Barabasy io noho ny fikomiana tao an-tanàna sy ny vonoan-olona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a de te wan pisi, ne a taki: “Mi sabi kaba san mi o du. Mi o booko den pikin osu fu mi puu, da mi meke moo gaanwan fu poti a nyanyan anga a gudu fu mi. \t Ary hoy izy: Izao no hataoko: handrava ny trano fitehirizako aho ka hanao izay lehibebe kokoa, ary ao no hamoriako ny variko rehetra sy ny fananako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma saide mi ati á be kaba sidon de! Bika mi lobi biibi baala Titesi á be kon doo mi ete fu soi fa ai go anga u anda. Da mi be e booko ede fu u ede, meke mi be bali adyosi de pasa go doo Masadoniya. \t dia tsy tafandry ny fanahiko, satria tsy nahita an'i Titosy rahalahiko aho; fa nanao veloma ny olona aho, dia niala teo nankany Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki den taki: “U á leisi a Masaa Gadu Buku san Kownu Dafeti be du di a be de a nowtu, di angii be kii en anga den man fi en, no? \t Fa hoy Izy taminy: Tsy mbola novakinareo va ny teny milaza ilay nataon'i Davida, raha reraky ny hanoanana izy mbamin'izay nanaraka azy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi, efi i paati den sani di e tan a ini ze a dii kulu, da wan fu den kulu dede. Wan fu ala dii sipi seefi, di be de a ze, sungu kaba a soso tu. \t ary maty ny ampahatelon'ny zava-manan'aina tao an dranomasina; ary rava ny ampahatelon'ny sambo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“A sani ya de enke wan sama di go a taa kondee. Da di ai gwe, ne a fika den wookoman fi en a baka fu luku en osu gi en. Da iniiwan fu den wookoman abi en wooko di a mu du. Ne a taigi a wakitiman taki: ‘Oli a waki bun. Da e luku on ten mi o kon baka. Bika yu á sabi on dei mi o kon kaba.’ \t Izany dia tahaka ny olona nandeha hivahiny, izay nandao ny tranony ka nanome fahefana ny mpanompony, ka samy notolorany ny raharahany avy, ary ny mpiandry varavarana dia nasainy niambina tsara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne ala den sama nyan, te den bee fuu. Ma toku beele anga fisi fika ete. Ne di den bakaman piki den pisi beele anga fisi di fika, ne a fuu twalufu bakisi ete. \t Ary nihinana avokoa izy rehetra, ka dia voky; ary nangoniny ny sombintsombiny sisa tsy lany, ka dia nahafeno harona roa ambin'ny folo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taki: “Te u o begi, u á mu begi enke den bidiigiman di e begi enke den bun moo taawan a ini keliki anga kondee mindii. Na den sowtu sama de e wani libisama mu gafa den, fu a fasi fa den e begi. Ma fu tuu, mi e taigi u, a balinen di den o fende a sama, na dati na a hii wini, di den fende kaba. \t Ary raha mivavaka ianareo, aza mba ho tahaka ny mpihatsaravelatsihy; Fa izy tia ny mivavaka mitsangana eo amin'ny synagoga sy eo an-joron-dalana hahitan'ny olona azy. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Peitilisi tapu ana a mofu, fu den á balibali na a peesi. Ne a taigi den fa Masaa Gadu puu en na a dunguu osu. Ne a sende den fu gi Jakowbesi a toli ya tu, soseefi ala den taa biibi baala. Namo, a komoto a Jelusalem Foto de. \t Fa izy nanofa tanana azy mba hangina, dia nanambara taminy izay namoahan'ny Tompo azy avy tao an-tranomaizina. Ary dia hoy izy: Ambarao amin'i Jakoba sy ny rahalahy izany zavatra izany. Dia niala izy ka lasa nankany amin'ny fitoerana hafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da sama di teke san mi e taigi en fu a du, ne ai du den, da so wan sama lobi mi. Da, efu wan sama lobi mi so, da mi Tata seefi o lobi en tu. Da mi seefi o lobi so wan sama tu. Da mi o opo miseefi gi en fu a kon sabi mi.” \t Izay manana ny didiko ka mitandrina izany, dia izy no tia Ahy; ary izay tia Ahy no ho tian'ny Raiko, ary Izaho ho tia azy ka hiseho aminy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobiwan! Ná de tumisi gaw fu biibi ibii sama, di e taki na a Jeje fu Masaa Gadu sende den fu taki wan sani. Pe fu dati, da wegi den sani di den e taki. Luku bun, efu na a Jeje fu Masaa Gadu sende den tuu. Bika, somen leiman opo e waka e lontu, e koli sama taki den na takiman fu Masaa Gadu. \t [Ny amin'ny fampianarana sandoka, sy ny tokony hitiavantsika ny rahalahy, ary ny hanekentsika ny fanambaran'Andriamanitra ny Zanany] Ry malala, aza mino ny fanahy rehetra, fa izahao toetra ny fanahy, na avy amin'Andriamanitra ireny, na tsia, satria maro ny mpaminany sandoka efa lasa any amin'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Abalaham á be abi toobi fu libi so. Bika Masaa Gadu be soi en wan moi foto di enseefi meke poti enke fa enseefi wani, fu poti en, fu libi tego. Na dati a be e luku fu fende. \t fa nanantena hahazo ny tanàna misy fanorenana izy, Andriamanitra no Tompo-marika sy Mpanao izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki den taki: “Efu a man de na wan ogiilibi sama mi á sabi. Ma san mi sabi, na taki mi be beendi, ma now mi e si.” \t Fa izy namaly hoe. Tsy fantatro na mpanota Izy, na tsia; zavatra iray loha ihany no fantatro: jamba aho teo aloha, fa mahiratra aho izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi piki den taki: “Mi o akisi u wan sani fosi. Te u kaba piki mi dati, da miseefi sa piki u san u akisi mi de. \t Ary Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Izaho kosa hanontany anareo zavatra iray loha, ary raha hovalianareo izany, Izaho kosa dia hilaza aminareo izay fahefana anaovako izany:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na fu so meke Masaa Gadu be gi wi dise a Bun Nyunsu fu kon kai u anda. Fu u anda seefi sa fende a gaan dyendee di wi Masaa Jesesi Kelestesi seefi abi. \t sady ho amin'izany koa no niantsoany anareo tamin'ny filazantsaranay hahazoanareo ny voninahitr'i Jesosy Kristy Tompontsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na a gaan lobi fi en meke a sende Jesesi Kelestesi kon teke dede pai a wi peesi, meke u sa toon pikin fi en. Tuutuu, a hii sani ya piisii Masaa Gadu. \t rehefa notendreny rahateo amin'ny fitiavana isika mba ho Azy amin'ny fananganan'anaka amin'ny alalan'i Jesosy Kristy, araka izay ankasitrahan'ny fony, [ Na: amin'ny fitiavana, rehefa notendreny rahateo ho Azy isika]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa ai wooko nái go anga libisama wani. A nái de moiti di sama seefi meke tu. Ma ne en seefi e teke tyali ati gi sama sani di denseefi á wooko fu fende. \t Koa dia tsy avy amin'izay maniry na amin'izay mihazakazaka izany, fa avy amin'Andriamanitra Izay miantra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da baka fu den, ne den sama di e piki lantimoni kon ne en fu a dopu den tu. Ne den akisi en taki: “We, Mesiti oo! San u mu du moo?” \t Dia avy koa ny mpamory hetra sasany mba hataony batisa ka nanao taminy hoe: Mpampianatra ô, inona no hataonay?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a Apaiti Jeje sende den gwe. Namo den gwe a waka tapu doo Selusiya Foto. Ne den koti a ze go kai a Sipolosi, a tabiki kondee a mindii anda. \t Ary rehefa nirahin'ny Fanahy Masina izy roa lahy, dia nidina nankany Seleokia izy ka niondrana an-tsambo teo hankany Kyprosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne di a pakisei so kaba, ne a sende kai ala den sama di a be yuu sani gi. Ne den kon ne en wan fu wan. Ne a akisi a fosiwan taki: ‘Man, onmen i mu pai a basi fu mi?’ \t Dia niantso izay rehetra nitrosa tamin'ny tompony izy hankao aminy ka nanao tamin'ny voalohany hoe: Hoatrinona no trosan'ny tompoko aminao?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma luku Jesesi, fu si fa a be de libisama fasi enke ala taa sama a goontapu ya. Ne a be poi teke sitaafu doo dede seefi, fu puu sama takuudu anga ogii. A satu pisiten de, a be saka lagi moo den Engel tu. Ma nownow, da a gwe na a moo hei peesi, fu fende gaandi anga dyendee, di bigi pasa peesi. Na gaan bun ati fasi namo di Masaa Gadu teke luku libisama sowan fasi. \t Fa Ilay natao ambany kely noho ny anjely no hitantsika, dia Jesosy, ary noho ny fitondrany ny fahafatesana dia voasatroka voninahitra aman-daza Izy, mba hanandrana fahafatesana hamonjy ny olona rehetra noho ny fahasoavan'Andriamanitra. [Na: vetivety]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A taki: “Enke fa u de, da u sabi taki taa tamaa, da wi o fii a Pasika Fesa. Da den o kisi a Manpikin di saka kon toon libisama ya, tyai go gi sama, den sipikii a koloisi kii.” \t Fantatrareo fa raha afaka indroa andro, dia ho tonga ny Paska, koa ny Zanak'olona dia hatolotra hohomboana amin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi dati, wi fende wan nyun libi a Masaa Gadu. Wan libi di u á be abi ete a fesi. Fosi u be de enke dedesama, a di na u be e boo namo. Ma nownow, u sabi taki u fende wan nyunyun libi a Masaa Gadu. Bika u lobi den sama fu Masaa Gadu tuutuu. Ma sama di á lobi den taa biibisama, da sowan sama de enke wan dedesama ete, a di na ai boo namo. \t Fantatsika fa efa tafafindra niala tamin'ny fahafatesana ho amin'ny fiainana isika satria tia ny rahalahy. Izay tsy tia dia mitoetra ao amin'ny fahafatesana ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Na dati ede meke mi taigi u taki: ‘Begi, da u o kisi. U suku, da u o fende. U koko, da doo o opo gi u.’ \t Ary hoy izaho aminareo: Mangataha, dia homena ianareo; mitadiava, dia hahita ianareo; dondony, dia hovohana ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi tu bakaman fi en taki: “U go na a kondee a u fesi ya. Da te u go, da u o si wan pikin buliki teitei. Ná wan sama sidon na a buliki ya tapu lei ete. \t ka nanao taminy hoe: Mankanesa amin'iroa vohitra tandrifinareo iroa; ary raha vao miditra eo ianareo, miaraka amin'izay dia hahita zana-boriky mifatotra, izay tsy mbola nitaingenan'olona; vahao izy, ka ento etỳ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, san den gi dyombo u ya seefi, wi á be fuuwakiti so. Ma den á du dati fu sama ain ede. Na Masaa Gadu fosi den piki fu du so, fu piisii en. Bakadati, ne den kon piki wi fu du san wi ya seefi wani, di de san Masaa Gadu wani tu. \t ary tsy araka ny nantenainay, fa ny tenany no natolony ho an'ny Tompo aloha, dia ho anay koa noho ny sitrapon'Andriamanitra;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma taampu biibi taanga! Puu yesi a san e komoto ne en mofu. Ma teke Masaa Gadu taki naamo. Bika u sabi fa biibiwan na ala se e miti a seefi banowtu ya. \t tohero izy, ka miorena tsara amin'ny finoana ianareo, satria fantatrareo fa izany fahoriana izany dia manjo ny rahalahinareo rehetra eran'izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki a man taki: “I mu abi biibi a Gadu. Bika Masaa Gadu sa du ala sani gi wan sama di poti biibi ne en tapu.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Hainao hoe? Ny zavatra rehetra dia hain'ny mino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Stefanisi soi ete taki: “Da a paansu di komoto a den avo fu wi be fika a Egepte Kondee. A foluku goo kon bigi di somen yali pasa. Ne a yuu diipi doo fu san Masaa Gadu be paamisi Abalaham taki, musu fu pasa. \t Fa rehefa ho tonga ny fotoana hahatanterahana ny teny fikasana, izay nataon'Andriamanitra tamin'i Abrahama, dia nitombo sy nihamaro ny olona tany Egypta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika goontapu o toon wan gaan banowtu peesi, fu tan. A sa de a moo taanga ten, fu senten goontapu meke, te kon miti nownow. Soseefi, da noiti moo sowan taanga ten sa kon tu. \t Fa amin'izany andro izany dia hisy fahoriana lehibe, izay tsy mbola nisy toa azy hatrizay niandohan'izao tontolo izao ka mandraka ankehitriny, sady tsy hisy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den hei apaiti begiman anga den edeman fu suudati di e waki a Mama Keliki anga den gaansama fu kondee taki: “Saide meke u kon anga fetihow anga kodya, fu kon kisi mi enke mi na wan kiiman? \t Ary hoy Jesosy tamin'ny lohan'ny mpisorona sy ny lehiben'ny mpiambina ny tempoly ary ny loholona izay tonga hisambotra Azy: Mivoaka mitondra sabatra sy langilangy toy ny hisambotra jiolahy va ianareo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“We, a lampu fu wan libisama sikin, na den ain fi en. Da efu yu ain kiin, da i hii sikin o kiin tu. \t Ny maso no jiron'ny tena; koa amin'izany, raha tsara ny masonao, dia hazava avokoa ny tenanao rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma mi lobi biibiwan! Mi nái taki, u dati tan takuu fasi so! Bika mi e si den bun di u e du de ete anga a biibi, fu yeepi taawan. U libi e puu bun, fu soi taki, u komoto a takuudu anga ogii, kon mokisa libi makandii anga Kelestesi tuutuu. \t Nefa, ry malala, na dia miteny izany aza izahay, dia manantena zavatra tsara ny aminareo, dia izay momba ny famonjena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Fu tuutuu mi e taigi u taki, wan futuboi á hei moo en masaa. Da soseefi wan bosikopuman á bigi moo a sama di sende en a bosikopu. \t Lazaiko aminareo marina dia marina tokoa: Ny andevo tsy lehibe noho ny tompony, na ny iraka noho ny maniraka azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne ala den sama bigin wan takitaki anga denseefi fu Masaa Jesesi ede. Son fu den e gafa en taki en na wan bunbun sama. Taawan taki: “Ho! Nono! Na wan bidiigiman. Ai bidiigi sama.” \t Ary nitakoritsika Azy be ihany ny vahoaka. Hoy ny sasany: Tsara fanahy Izy; fa hoy kosa ny sasany; Tsia; fa mamitaka ny vahoaka Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den bakaman piki en taki: “We, u yee son sama e taki, yu na Johanisi a Dopuman. Ne en weki baka komoto a dede. Taawan e taki, yu na Eliya, a apaiti takiman fu Masaa Gadu a fositen. Taawan e taki, yu na Jelemija ofu wan fu den taa apaiti takiman fu Masaa Gadu. Ne en weki a dede kon a libi ya baka.” \t Dia hoy ireo: Hoy ny sasany: Jaona Mpanao-batisa; ary hoy ny sasany: Elia; ary hoy ny sasany: Jeremia, na anankiray amin'ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a leti e leti a ini a dunguu, ma a dunguu á be poi tapu a leti ya. \t Ary ny mazava dia mamirapiratra ao amin'ny maizina; fa ny maizina tsy nandray azy. [Na: Tsy mahasakana azy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da sama di sa taki fu mi, a fesi fu libisama, da mi sa taki fi en, a mi Tata fesi a tapu tu. \t Ary amin'izany na zovy na zovy no hanaiky Ahy eo anatrehan'ny olona, dia hekeko kosa izy eo anatrehan'ny Raiko Izay any an-danitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U aliki mi bun! Meke u taki wan fu u abi wan ondoo sikapu. Ne i tyai den go poti a sabana fu den nyan. Ne wan fu den komoto a den taawan mindii go lasi, san yu o du? Yu ná o seeka den taa neigintenti a neigin te a kaba, da i go suku awan kodo di lasi fu te i fende en, no? \t Iza moa no olona aminareo, izay manana ondry zato, ka very ny anankiray, no tsy mandao ny sivy amby sivi-folo any an-efitra ka mandeha hitady ilay very mandra-pahitany azy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Helowdesi meke den suku en na a hii peesi, sondee wini. Ne a go ondoosuku den suudati di be oli wakiti a neti de. Bakadati, a meke den kii den. Ne enseefi komoto wan pisiten a Judeja pisiwataa de go fosi a Sesaleya Foto. \t Ary rehefa nitady azy fatratra Heroda, fa tsy nahita, dia nadininy ny mpiambina ka nasainy novonoina. Ary Heroda nidina niala tany Jodia hankany Kaisaria, dia nitoetra tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "U ali kon nyan den meti fu kownu, suudati edeman anga bigiman fu goontapu. U ali kon nyan a meti fu asi anga den sama di be e lei a den tapu anga a meti fu ala den taa sama, den saafu anga den di a ná saafu, pikinwan anga gaanwan.” \t mba hihinananareo ny nofon'ny mpanjaka sy ny nofon'ny mpifehy arivo sy ny nofon'ny mahery sy ny nofon'ny soavaly mbamin'izay mitaingina azy ary ny nofon'ny olona rehetra, na andevo na tsy andevo, na kely na lehibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so a kulu uman di mu taampu a baka fu den edeman, seefi mu tan na a fasi fu lesipeki. Den á mu e kuutu sama. Den mu poti ede bun. Da sama mu poi fitoow den ala fasi. \t Ny vehivavy koa ho toy izany ihany: maotona, tsy mpanendrikendrika, mahonon-tena, mahatoky amin'ny zavatra rehetra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika yu tesi kaba taki, Masaa abi gaan bun fasi. \t raha tàhiny \"nanandrana ianareo fa tsara ny Tompo;\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den tan ape wantu dei anga Gaaman Festesi. Namo Gaaman Festesi gi en a toli fu Pawlesi taki: “Wan man de a dunguu osu ya. Gaaman Feilekisi be sooto en ya, ne a fika en gi mi fu kuutu. \t Ary rehefa nitoetra teo andro maro izy, dia nambaran'i Festosy tamin'ny mpanjaka ny amin'i Paoly, ka hoy izy: Misy mpifatotra anankiray ato navelan'i Feliksa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a yuu de, da wan piisii fu den Dyu be de koosube. Da na a piisii ya, da den Dyu e meke somen masanga, enke fa den gaansama fu den be meke a ini a gaan sabana ini. \t Ary efa akaiky ny andro firavoravoan'ny Jiosy, dia ny amin'ny Tabernakely,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi piki baka taki: “Baala! Weiti taki, wi á mu peefuu saanti bigiman fu kondee so! Ma mi taki so fu di mi á be sabi taki, na a moo hei apaiti begiman de ape.” \t Ary hoy Paoly: Tsy fantatro fa mpisoronabe izy, ry rahalahy; fa voasoratra hoe: Aza miteny ratsy ny mpanapaka ny firenenao (Eks. 22. 27)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da puu iseefi na a koloisi pe i de ape meke u si no, di i taanga so!” \t vonjeo ny tenanao, ka midìna hiala amin'ny hazo fijaliana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma meke u taki moo fu a kon di wi Masaa Jesesi Kelestesi o kon baka, fu piki ala biibiwan tyai go poti ape enseefi de. Ma biibiwan! Gaantangi, wi o begi u anda wan sani fu dati. \t [Fanitsiana ny hadisoan-kevitry ny sasany ny amin'ny andron'ny Tompo] Ary mangataka aminareo izahay, ry rahalahy, ny amin'ny fihavian'i Jesosy Kristy Tompontsika sy ny hanangonana antsika ho eo aminy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na a sitali ya den e kai Bita. Wan fu ala dii liba wataa a goontapu kon bita. Da somen sama di be diingi a wataa ya be dede. Bika a wataa be bita. \t ary ny anaran'ilay kintana dia atao hoe Zava-mangidy; dia tonga mangidy ny ampahatelon'ny rano; ary maro ny olona no matin'ny rano, satria efa nangidy izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Taa foluku á be fende weiti fi en, fu si san fiti ofu fowtu. Ma takuudu anga ogii fu den o meke den go lasi tego. Ma a be sende Mosesi sikiifi weiti tyai go gi Dyusama. Da na dati o kaagi den, fu den takuudu anga ogii. \t Fa izay nanota tsy nanana ny lalàna dia ho very tsy manana ny lalàna; fa izay nanota nanana ny lalàna kosa dia hotsaraina araka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wanten a kai a doti, da ai yee wan Tongo e taki: “Sawlesi! Sawlesi! Saide yu mu e lon du ogii ala suku fu pina mi so?” \t dia lavo tamin'ny tany izy ka nandre feo nanao taminy hoe: Saoly, Saoly, nahoana ianao no manenjika Ahy?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a bosikopu fu Masaa wooko taanga tyai moo ipi sama kon toon biibisama. Soseefi biibiwan kisi moo kaakiti a ini den biibi. \t Fatratra toy izany no fandroson'ny tenin'Andriamanitra sy ny heriny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den go pai sama fu lei gi en taki, den yee ai taki takuu fu Mosesi anga ala taa Masaa Gadu seefi. \t dia nisy olona nomeny vava hanao hoe: Efa renay niteny ratsy an'i Mosesy sy Andriamanitra ity. [ Gr. manao blasfemia; izahao Mat. 9.3]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Kelestesi seefi á be libi, fu tyai wini gi enseefi namo. Ma a be libi enke fa Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “Te den e saanti yu Masaa Gadu de, da ai kai a miseefi buba.” \t Fa Kristy aza tsy nitady izay hahafaly ny tenany; fa araka ny voasoratra hoe: Ny latsa nataon'izay nandatsa Anao dia nihatra tamiko (Sal. 69. 9)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne Masaa Jesesi kon, ne a teke a beele, ne a paati gi den. Da soseefi a teke den fisi paati gi den tu. \t Ary tonga Jesosy, dia nandray ny mofo, ka natolony azy, dia vao ny hazandrano indray."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a sama di Masaa Gadu be sende kon a goontapu e taki den sani di Masaa Gadu gi en fu taki. Bika Masaa Gadu á be gi wi a Jeje fi en afu afu, ma a be gi enmi en hiihii. \t Fa Izay nirahin'Andriamanitra dia milaza ny teniny; fa tsy misy fetra ny fanomezan'Andriamanitra ny Fanahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so meke a bun fu suku den apaiti taanga di a Jeje e gi. Ma suku moomoo den apaiti taanga di sa yeepi den sama fu Masaa Gadu, fu den sa taampu moo taanga. \t Ary toy izany ihany koa ianareo: raha fatra-paniry ny zava-panahy, dia izay hampandroso ny fiangonana no tadiavo indrindra. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wi e moo wei koosi gi pisi fu a sikin di u e buuse taki, den á lesipeki fu si. Pisi fu a sikin di e takuu na ain, da wi e moo wei moi sani gi dati. \t Ary ny momba ny tena izay ataontsika ho kely voninahitra kokoa dia tafiantsika voninahitra bebe kokoa; ary izay tsy misy haja amin'ny momba ny tenantsika no hajaintsika kokoa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Mi nái suku nen a libisama. \t Tsy mandray laza avy amin'olona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Jesesi de basi fu ala sani a tapu anda doo goontapu ya seefi. Soseefi doo a moo lagi peesi a dedekondee seefi. Ibiiwan fu den sani ya abi fu saka gi en. \t mba ho amin'ny anaran'i Jesosy no handohalehan'ny lohalika rehetra, na ny any an-danitra, na ny etỳ an-tany, na ny any ambanin'ny tany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan e tan ape, wi anga den miti. Den meke u tan wan hii wiki anga den. Bakadati, ne u komoto de gwe moo faawe go doo Loma Foto. \t tao no nahitanay ny rahalahy sasany, ary izy niangavy anay hitoetra tao aminy hafitoana. Ary toy izany no nandrosoanay nankany Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a angii di mi abi, soseefi san mi e luku fu fende, na fu mi á de feele fasi. Soseefi fu mi á du sani tyai sen gi miseefi. Ma ibii yuu mi mu wooko leti fasi sondee feele wan enkii sama, doo fa mi de ya nownow seefi. Da mi sa tan gi a Kelestesi gaandi fa mi e taki sani doo fa mi e du sani seefi, winsi mi o dede ofu mi o libi. \t araka ny hafatratry ny faniriako sy ny fanantenako fa tsy hahazo henatra aho, na amin'inona na amin'inona; fa amin'ny fahasahiana rehetra, tahaka ny amin'ny mandrakariva, dia ankehitriny koa no hankalazana an'i Kristy ao amin'ny tenako, na amin'ny fiainana, na amin'ny fahafatesana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na dati meke u mu teke den feti sani di Masaa Gadu gi wi, fu kibii useefi. Da te didibii wani du ogii anga wi, da u sa poi taampu sondee fu a towe wi. Na so u mu feti doo kaba fu a feti. Da u taampu kankan enke winiman. \t Ary noho izany, dia raiso avokoa ny fiadian'Andriamanitra, mba hahazoanareo hanohitra amin'ny andro mahory; ary rehefa vitanareo avokoa, dia hahafahatra ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika wi á wani biibiwan mu fuka anga banowtu te, da dati meke a daai baka gi a biibi. Bika fa u sabi, da fii banowtu fu a biibi, na wan sani di fiti fa Masaa Gadu taki sani mu waka. \t mba tsy hisy ho taitra amin'izao fahoriana izao; fa ny tenanareo mahalala fa ho amin'izao no nanendrena antsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma ná wan fu den di sabi fa fu piki en. \t Ary tsy nahavaly ny amin'izany zavatra izany izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taa dei fuuku mamanten, ne den komoto a Kayafasi, ne den tyai Masaa Jesesi go a Gaaman Pilatesi osu. Ma den edeman fu den Dyu seefi á go a ini a gaaman osu. Bika den be wani oli den seefi kiin, enke fa a leli fu den be taki. Bika den be wani nyan a Pasika. Na fu dati ede meke Gaaman Pilatesi komoto kon a den a doose. Ne a akisi den taki: “We, on sowtu ogii a sama ya du, meke u e tyai en kon a mi?” \t Ary Jesosy dia nentiny niala tao amin'i Kaiafa ho ao anatirova; ary maraina koa ny andro tamin'izay; nefa ireo tsy niditra tao anati-rova, fandrao ho voaloto, fa efa hihinana ny Paska izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be abi wan hii pisi doti, di a seli meke moni. Ne a tyai dati go poti a den apaiti bosikopuman ana, fu yeepi a wooko. \t dia nivarotra ny sahany, ary nentiny ny vola vidiny ka napetrany teo anoloan'ny tongotry ny Apostoly."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, den daai wan sowtu sani, fu koti luku on di fu den tu man ya mu wini a wooko. Matiyasi wini, ne den poti en a den taa elufu apaiti bosikopuman fu Masaa Jesesi kon toon twalufu apaiti bosikopuman baka. \t Dia nanao filokana ho azy izy, ka latsaka tamin'i Matia ny filokana; ary izy no lany ho isan'ny Apostoly iraika ambin'ny folo lahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo mi yee wan tongo taki: “Na mi, Jesesi sende mi Engel kon fu taigi yu den sani ya, fi i taigi den keliki. Mi na a Lutu fu Kownu Dafeti, soseefi mi na a Bakaten Manpikin fu Kownu Dafeti paansu. Mi na a Beenki Sitali di de fu si te peesi e kon kiin.” \t Izaho Jesosy naniraka ny anjeliko hanambara aminareo ireo zavatra ireo ho an'ny fiangonana. Izaho no Solofo sy taranak'i Davida, ny Kintana mamirapiratra fitarika andro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di Masaa Jesesi taki so, ne den bakaman e akisi den na den taki: “Sama sa de ya di o seli en so?” \t Ary ireo nifanontany izay anankiray eo aminy hahefa izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne wanten de, ne wan fu den lon go teke wan siponsu, ne a dipi en go a ini wan sowtu win. Ne a poti a wan tiki ede langa gi Masaa Jesesi, fu a diingi. \t Ary niaraka tamin'izay ny anankiray teo aminy dia nihazakazaha ka nandray sipaonjy, ary rehefa natsobony tamin'ny vinaingitra izany ka notohiziny tamin'ny volotara, dia natohony hotsentsefin'i Jesosy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, mi angii ya, fu doo u anda baka, fu taigi u den sani ya fesi fesi. Da mi sa taki wan moo switi mati fasi anga u. Bika na booko mi e booko ede nownow tuutuu, fu u ede. \t enga anie ka ho tonga eo aminareo aho ankehitriny ka hanova ny feoko; fa misalasala aho ny aminareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Dati wani taki, yu mokisa libi anga Kelestesi. Ne a puu yu na a libi pe losutu fu sikin be e wooko enke basi a yu tapu, fu kon toon sama fi en. Dati na wan sowtu maiki di kengi anga fa Dyusama dati be e koti maiki, fu toon sama fu Masaa Gadu. \t ary tao aminy koa no namorana anareo tamin'ny famorana tsy nataon-tanana, tamin'ny fanesorana ny tenan'ny nofo, dia tamin'ny famoran'i Kristy;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Saide a nyun sowtu begiman enke Melsisedek mu kon wooko? Bika na a sowtu wooko di Aalon anga ala manengee fu Leifi Lo de ya fu du kaba. Da den e luku fa Mosesi weiti e oli tu. Ma ala dati á poi seeka libi kon leti gi Masaa Gadu. \t Koa raha nisy fanatanterahana tamin'ny fisoronan'i Levy (fa tamin'izany no nahazoan'ny olona ny lalàna), ahoana no mbola ilana mpisorona hafa hiseho araka ny fanaon'i Melkizedeka ihany, izay tsy hotononina ho araka ny fanaon'i Arona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi waka gwe baka, ne a begi a seefi begi enke fa a be begi kaba. \t Dia lasa indray Izy ka nivavaka nanao ilay teny teo ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Jesesi si taki a man fusutan bunbun, bika a piki en bun. Ne a taigi a man taki: “Yu á de faawe moo fu kon a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu.” Da di Masaa Jesesi piki a man ya so, ne ná wan sama be abi a deki ati moo, fu akisi en wan sani. \t Ary raha hitan'i Jesosy fa namaly tamim-pahendrena izy, dia hoy Izy taminy: Tsy lavitra ny fanjakan'Andriamanitra ianao. Ary tsy nisy sahy nanontany Azy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma di Peitilisi be kon na Antiyokiya Foto, da a be meke wan gaan fowtu. Ma mi á kibii en. Mi luku en ne en mindii fesi, soi en sowtu ogii a du. \t Ary nony tonga tany Antiokia Kefasy, dia nanohitra azy nifanatrika aho, satria hita fa nanan-tsiny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Gi odi go doo mi gaan mati Ampiliyatesi. A de biibiwan makandii anga wi, fu abi Kelestesi enke Masaa tu. \t Veloma amin'i Ampliato, malalako ao amin'ny Tompo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Ne a wookoman daai go gi en masaa den bosikopu. Ne a basi ati boon te, a ná sipowtu. Ne a sende a wookoman fi en baka taki: ‘Go esi esi, na ala den bakabini peesi fu a foto, da kai ala den pootiman anga malengiiman anga den lanman anga den beendiman fu den kon nyan anga mi.’ \t Ary nony tonga ilay mpanompo, dia nambarany tamin'ny tompony izany. Dia tezitra ny tompon-trano ka nanao tamin'ilay mpanompony hoe: Mandehana faingana ho eny amin'ny lalambe sy ny sakeli-dalana eto an-tanàna, ka ampidiro ny malahelo sy ny kilemaina sy ny jamba ary ny mandringa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be taanga fu gwe fika den biibiwan de. Tamaa fu dati, ne u de a ze tapu e gwe a Kosu Tabiki Kondee a mindii fu a ze. Na ape u abaa komoto go kai a Lowdasi Tabiki. Ne u komoto de go doo Patala Foto. \t [Ary nahatongavan'i Paoly tany Jerosalema, sy ny nataony ny tsi-fitiavan'ny Kristiana tany Palestina azy] Ary rehefa tafasarika taminy izahay, dia niondrana an-tsambo ka nizotra nankany Kosy; ary nony ampitso dia tonga tao Rodo, dia niala tao nankany Patara;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A wani fu a Jesesi Kelestesi kon poti enseefi kii enke paiman, meke en buulu sa lon pai fu wi takuudu anga ogii. Da wi libi sa seeka poti apaiti fasi gi en. Da awan kodo leisi di a sa du dati sa sai, fu noiti moo dati de fanowdu, fu a du. \t Amin'izany sitrapo izany no nanamasinana antsika tamin'ny nanaterana ny tenan'i Jesosy Kristy indray mandeha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi anga den taa apaiti bosikopuman fu Masaa Gadu seefi si Masaa Jesesi di a kon tuu. Ne i si u teke e taigi sama taki, Masaa Gadu, u Tata sende en Manpikin kon enke Yeepiman gi a hii goontapu. \t Ary izahay efa nahita ka manambara fa ny Ray efa naniraka ny Zanaka ho Mpamonjy izao tontolo izao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa sani! Da Masaa Gadu be paamisi Abalaham ala san a meke, fu toon fi enseefi, makandii anga a lo paansu sama di de bakaten pikin fi en. A ten de, da weiti á be sende kon anga Mosesi ete. Dati e soi fa a á paamisi Abalaham sani, fu di ai wooko anga weiti. Na biibi, meke a be seeka Abalaham kon toon bun sama gi enseefi. \t Fa tsy lalàna, fa fahamarinana amin'ny finoana, no nahazoan'i Abrahama sy ny taranany ny teny fikasana ho mpandova izao tontolo izao izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di den á fende en, ne den daai baka gwe a Jelusalem. Na dii dei langa di den suku Jesesi, fosi den go fende en a ini a Mama Keliki fu Dyu. A sidon a den leliman fu Dyuweiti mindii e aliki fa den e leli Gadu wowtu. Da a be e akisi den sani tu. Da den be e gi en piki fu san a be e akisi den. \t Ary rehefa afaka hateloana, dia hitany teo an-kianjan'ny tempoly Izy nipetraka teo afovoan'ny mpampianatra ka nihaino sady nanontany azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma nyanyan toli á bigi fu tyai wi doo Masaa Gadu fesi. Efu u e nyan, efu u nái nyan, dati nái meke u bigi ofu lagi gi Masaa Gadu. \t Fa ny hanina tsy hampaninona antsika amin'Andriamanitra; fa na dia tsy homana aza isika, dia tsy matiantoka, ary na dia homana kosa aza isika, dia tsy mahazo tombony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Peitilisi piki taki: “We, Masaa, u no? U fika ala sani fu waka a yu baka e go anga yu na ala peesi!” \t Ary hoy Petera taminy: Indro, izahay efa nahafoy ny zavatra rehetra ka nanaraka Anao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná enke na a sani di u sende gi mi bigi gi mi so! Nono! Ma na a paiman di Masaa Gadu o dyunta moo anga moo gi u a tapu anda, fu san u du naamo de. \t Nefa tsy toy ny mitady ny fanomezana no izany; fa mitady ny vokatra izay hitombo ho voninahitrareo aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi e angii taanga fu doo u anda, fu miti u fesi a fesi. Da u sa fende moo ten makandii, fu luku moo sani, fu fa Masaa Gadu gi u apaiti taanga wan jeje fasi, fu moo taampu taanga na a biibi. \t Fa maniry hahita anareo aho hanomezako anareo fahasoavam-panahy ho anareo, mba hampaharezina ianareo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, na di fu dii leisi mi o kon a u de now. Da Masaa Gadu maiki fu wasikoi sama na dii tu, da ai sitaafu. En Buku seefi sikiifi taki: “Tu go miti dii kotoigi piki wan sani, da a sai lanti fu piki taki, i du a ogii tuu.” \t Izao no fanintelon'ny hankanesako atỳ aminareo. Amin'ny tenin'ny vavolombelona roa na telo no hanorenana mafy ny teny rehetra (Deo. 19. 15)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Sikiifi gi a Engel fu a keliki a Saadesi taki, mi di e taki ya, na mi abi den seibin jeje fu Masaa Gadu anga den seibin sitali: \t [Sardisy] Ary soraty ho amin'ny anjelin'ny fiangonana any Sardisy: Izao no lazain'ilay manana ny Fanahy fiton'Andriamanitra sy ny kintana fito: Fantatro ny asanao, fa manana anarana ho velona ianao, kanjo maty ihany. [ Gr. eklesia]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Kelestesi buulu poi du moo gaan sani. Bika a tego Jeje fu Masaa Gadu be tyai en libi ya sondee fowtu. Da a poi kii enke paiman, fu pai gi wi enke a leti sani gi Masaa Gadu. Da ai wasi libi, fu kiin konsensi seefi, meke a kaba fon u ati taki, sitaafu de gi wi tego. We, da na so u sa dini en di e libi tego nownow, fu wooko gi en. \t mainka fa ny ran i Kristy, Izay nanatitra ny tenany tsy manan-tsiny ho an'Andriamanitra, tamin'ny alalan'ny Fanahy mandrakizay, no hahadio ny fieritreretanareo ho afaka amin'ny asa maty mba hanompoanareo an'Andriamanitra velona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da fa i si yu o towe en a dyiko de seefi, da a ná a doti fu a dyiko seefi a o poi fatu, fu goo sani. A ná abi ná wankodo yeepi moo. Da fa mi taki anga u ya, u pakisei bun fu u sa fusutan en bunbun.” \t Tsy mahasoa ny tany na ny zezika izy, fa harian'ny olona. Izay manan-tsofina ho enti-mihaino, aoka izy hihaino."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, ne wantu fu den bakaman fi en akisi den na den taki, san na a sani di a taki de taki: “Pikinso moo, da u ná o si mi moo? Ma, pikinso moo, da u o si mi baka? Bika mi e go a mi Tata?” \t Ary ny mpianany sasany niresaka hoe: Inona izany nolazainy tamintsika hoe: Vetivety foana dia tsy hahita Ahy ianareo; ary vetivety foana indray dia hahita Ahy ianareo, ary, satria mankany amin'ny Ray Aho?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ali Pawlesi leli buba teke tei enseefi ana anga futu taki: “Na so den o tei yu di abi a leli buba ya a Jelusalem Foto. Dyusama o kisi yu anda tyai go gi foluku fu Loma Foto, fu sitaafu. A Apaiti Jeje piki mi so.” \t Ary rehefa tonga tao aminay izy, dia noraisiny ny fehin-kibon'i Paoly, ka namatorany ny tongotra aman-tànan'ny tenany, dia hoy izy; Izao no lazain'ny Fanahy Masina: Toy izao no hamatoran'ny Jiosy any Jerosalema ny lehilahy tompon'ity fehin-kibo ity, ka hatolony ho eo an-tànan'ny jentilisa izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Biibiwan anda yee taki, wi de a pasi. Ne den kon miti wi a pasi. U miti a tu peesi, a gaan wowoyo fu Apii Pasi anga a gaan osu di den e kai Dii Wakaman Osu. Ne Pawlesi gi Masaa Gadu daa fa den puu wi a boto sowan fasi gi en taanga sikin. \t Ary nony nahare ny dianay ny rahalahy tany, dia tonga izy nitsena anay hatrany amin'ny Tsenan'Apio sy ny Tranombahiny Telo; raha nahita azy Paoly, dia nisaotra an'Andriamanitra izy ka nahazo toky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika fu libi enke sani fi en de a kiin gi yu fu sabi, da yu mu e du san bun. Soseefi du san leti. Libi tuutuu fasi enke fa Masaa Gadu wani. \t (fa ny vokatry ny mazava dia ao amin'ny fahatsarana rehetra sy ny fahamarinana ary ny fahitsiana),"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Poti ana yeepi wi fu gi yu bosikopu. Meke foondoo sani e pasa enke maiki fu soi yu makiti. Sikiman mu e kon bun. A kaakiti di yu poti gi Jesesi yeepi wi du ala den sani ya, bika yu poti en apaiti fasi.” \t omban'ny aninjiranao ny tananao hahasitrana sy ny anaovana famantarana sy fahagagana amin'ny anaran'i Jesosy, Mpanomponao Masina. [: Na: Zanakao]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wi piki taki, nono, wi á du ogii ná wan dei, da na sitee wi e sitee anga Masaa Gadu e kai en leiman. Da soseefi a tuutuu wowtu fi en á de a ini wi ati tu. \t Raha hoy isika: Tsy nanota isika, dia mampandainga Azy, ary tsy ato anatintsika."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo son fu den di be de ape e aliki wai go nama anga en, teke biibi. Wan den e kai Diyonisiyosi, wan fu den a ini a lanti di e kuutu sani de. Wan uman den e kai Damalisi tu anga taa sama ete. \t Anefa ny olona sasany niray taminy ka nino; mba naman'izany Dionysio Areopagita sy ny vehivavy anankiray atao hoe Damary ary ny sasany koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da di sapaten, san dongo, ne den sama tyai onmen tenti sama anga ala sowtu siki kon a Masaa Jesesi fu a deesi den. Ne Masaa Jesesi poti ana a den tapu, deesi ala den fiya. Da wansi sowtu siki den sama be abi, toku a deesi ala fiya. \t Ary raha nilentika ny masoandro, ny olona rehetra izay nanana marary tamin'ny aretina samy hafa dia nitondra azy teo aminy; ary dia nametra-tanana tamin'izy rehetra tsirairay Izy ka nahasitrana azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da taawan e si den falisi leliman de enke den abi leti koni. Bika ai soi enke na tuu, fu leli sama meke taawan wooko enke basi a den tapu. Soseefi fu poti sikin teke pina. Ma den sani de nái yeepi, fu meke sama wooko enke basi dwengi losutu fi en sikin. Ma na meke ai meke sama keli enseefi hei moo taawan seefi. \t Izany rehetra izany dia ankalazaina ho fahendrena amin'ny fivavahana haitraitra sy ny fanetren-tena ary ny fampahoriana ny tena, nefa tsy manan-kery akory hahasakana ny fampanaranana ny nofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan man be de a ini a keliki di en hii sikin be soopu. \t Ary, indro, nisy olona manirano anankiray teo anatrehany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma sama á de fu dwengi en tongo. Bika ala yuu ai wai go taki ogii. A lai wisi fu puu kii taawan. \t fa tsy misy olona mahafolaka ny lela; zava-dratsy tsy manam-pijanonana izy sady feno ody mahafaty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Filemon! Da mi e begi yu, fu teke Onesimesi oli, leti enke fa yu be sa teke miseefi oli. Du dati fu di yu sabi fa mi anga yu e libi switi makandii. \t Koa raha ataonao ho namanao aho, dia raiso toa ahy izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan fu den taa leisi di a soi den enseefi, ne den akisi en efu na a pisiten ya kaba, a o tii Dyu Kondee enke fa Masaa Gadu be paamisi, fu sende a edeman de kon enke kownu. Efu na a pisiten ya a o meke Dyu Kondee toon a moo hei kondee fu goontapu. \t Koa izay tafangona teo dia nanontany Azy hoe: Tompoko, amin'izao va no hampodianao ny fanjakana ho amin'ny Isiraely?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Pawlesi seke a sineki puu towe a ini a faya enke lawlaw sani. Noti noti á du en, a gei sineki á be nyanmi en. \t Fa nakifiny ho eo amin'ny afo ilay biby, ka tsy nisy naninona izy na dia kely akory aza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, takuudu anga ogii á poi wooko enke basi a u tapu moo tu. Bika a ná weiti wooko a u tapu, fu meke u toon bun sama gi Masaa Gadu. Ma na gaan bun ati fasi namo a teke luku u, fu du dati gi u. \t Fa ny ota tsy hanan-kery aminareo; fa tsy mba ambanin'ny lalàna ianareo, fa ambanin'ny fahasoavana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma fa i taki anga u ya, da u wani yee moo fu fa yu e denki sani so. Da u sa sabi saide u e yee sama lobi sitee anga a paitei sama fi yu na ala se.” \t fa tianay ho re aminao izay hevitrao; fa ny amin'izany antoko izany dia fantatray fa efa ratsy laza eny tontolo eny izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi komoto a Tilosi waka go a Sidon. Ne a waka go na a pisi di den e kai Dekapolisi na abaase fu a ze fu Galileya. \t Ary Jesosy niala indray tamin'ny sisin-tanin'i Tyro, dia namaky an'i Sidona sy ny tany Dekapolisy ka nankany amoron'ny Ranomasin'i Galilia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We bakadati, ne a didibii teke Masaa Jesesi tyai go a tapu na a Mama Keliki fu den Dyu, a Jelusalem, a apaiti foto fu Masaa Gadu. \t Ary ny devoly nitondra Azy nankany amin'ny tanàna masina ka nampitoetra Azy teo an-tampon ny tempoly,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da poolo puu en a boto anga piisii de. Na so Masaa Gadu wani. Bika sama enke Eipafoditesi fiti fu gi gaandi. \t Koa raiso ao amin'ny Tompo izy amin'ny fifaliana indrindra, ary omeo voninahitra izay olona tahaka izany;fa saiky maty izy noho ny asan'i Kristy sady nanao ny ainy tsy ho zavatra mba hanefa izay tsy vitanareo tamin'ny fanompoana ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne, mi yee wan tongo taki komoto a Masaa Gadu Kondee a tapu enke wan gaan sula anga, te gaan donduu e bali. A tongo di mi be yee, be gei te gitaliman be e pee den gitali. \t Ary nahare feo avy tany an-danitra aho, tahaka ny firohondrohon'ny rano be sy tahaka ny fikotroky ny kotrokorana mafy; ary ny feo izay reko dia tahaka ny an'ny mpitendry lokanga mitendry ny lokangany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika somen fositen apaiti takiman fu Masaa Gadu anga somen taa fositen letiopu sama, be angii seefi seefi, fu si den sani di u e si anga den sani di u e yee a goontapu fosi den dede. Ma toku, den á be si den.” \t Fa lazaiko aminareo marina tokoa fa maro ny mpaminany sy ny olona marina naniry hahita izay hitanareo, nefa tsy mba nahita; ary naniry handre izay renareo, nefa tsy mba nandre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be taki, ai poti fitoow a Gadu. We, da meke Gadu yeepi en, no? Efu a wani en? Bika a be taki: ‘Mi na a Manpikin fu Masaa Gadu.’ ” \t natoky an'Andriamanitra Izy, aoka Izy hamonjy Azy ankehitriny, raha ankasitrahany Izy (Sal. 22. 8), satria hoy Izy: Zanak'Andriamanitra Aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne somen sama kon ne en taki: “Na tuu. Johanisi a á be e du ná wan foondoo sani. Ma ala san di a be taki fu a sama ya, ala den fiya na tuu.” \t Ary maro no nankeo aminy ka nanao hoe: Jaona tsy mba nanao famantarana, nefa izay rehetra nolazainy ny amin'ity Lehilahy ity dia marina avokoa.Ary maro no nino Azy teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Isai meke Dafeti, a kownu. Namo, ne Kownu Dafeti anga a uman fu Uliya meke Salomo. \t ary Jese niteraka an'i Davida mpanjaka. Ary Davida niteraka an'i Solomona tamin'ny vadin'i Oria;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den kaagi en taki: “A man ya e lontu suku fu puu sama go dini a Masaa Gadu fu wi Dyusama, wan hii taa fasi fa wi weiti á taki.” \t ka dia nanao hoe: Ilehio mampanaiky ny olona hivavaka amin'Andriamanitra, nefa tsy araka ny lalàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi teke wan beele, ne a gi Masaa Gadu daa, ne a booko en pisipisi. Ne a gi den bakaman fi en taki: “U luku ya! Disi na mi sikin. U teke, da u nyan.” \t Ary raha mbola nihinana izy, Jesosy nandray mofo; ka nony efa nisaotra, dia novakiny ka natolony azy ary nataony hoe: Raiso, ity no tenako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi gi en wan ageisi toli taki: “Wan man be komoto a Jelusalem Foto e saka go a Jelikow Foto. Da di ai gwe te wan pisi, ne fufuuman feti anga en. Ne den fonmi en te, a fon, teke den koosi ne en sikin anga ala san a be tyai. Ne den fika en de swaki a sikin pasi. Ne den gwe fu den. \t Ary Jesosy namaly ka nanao hoe: Nisy lehilahy anankiray nidina avy tany Jerosalema hankany Jeriko ka azon'ny jiolahy, dia nendahany ny lambany, sady nokapohiny izy, dia nilaozany, rehefa saiky maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi go a ini a osu. Ne a sende ala den sama go a doo. Ne a waka go taampu na a kama sikin. Ne a kaasi a feba fu a gwe komoto na a mma sikin. Ne wanten a feba gwe. Ne a uman opo, ne a seeka sani gi den, den nyan. \t Dia nitsangana teo akaikiny Izy, ka noteneniny mafy ny tazo, dia niala tamin-dravehivavy izany; ary nitsangana niaraka tamin'izay izy ka nanompo azy ireo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A be abi fo umanpikin di á be libi anga man ete. Masaa Gadu be gi den makiti fu yee Masaa Jesesi e piki den san fu taki. \t Ary izany lehilahy izany dia nanana zanakavavy virijina efatra izay naminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te u e yeepi pootiman a sani, u á mu yeepi den fu suku balinen a sama. Bika yu o wooko enke bidiigiman. Den sama de, te den du wan bun, da den e bali a taki, a keliki anga kondee ganda. Ma fu tuu, mi e taigi u, gafa di sama e gafa den, meke den kisi den paiman kaba. \t Koa amin'izany, raha manao fiantrana ianao, aza mba mitsoka trompetra eo aloanao tahaka ny fanaon'ny mpihatsaravelatsihy eo amin'ny synagoga sy eny an-dalambe mba hankalazan'ny olona azy. Lazaiko aminareo marina tokoa fa efa azony ny valim-pitiany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi Pawlesi seefi sikiifi a wowtu ya taigi yu taki, mi o pai yu baka. Ma Filemon! Mi ná o membee yu taki, mi abi wan paiman fu teke a yu tu, fu di mi be yeepi yu kon toon wan pikin fu Masaa Gadu. \t izaho Paoly no manoratra izany amin'ny tanako, izaho no handoa izany - nefa tsy lazaiko aminao fa mitrosa ny tenanao amiko aza ianao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo den kai den kon a ini a kuutu peesi baka. Ne den wasikoi den taki: “U mu kaba leli sama sani a ini a nen fu a Jesesi de. Noiti moo u mu kai a nen de moo a wan peesi.” \t Ary niantso azy izy ka nandrara azy tsy hiteny na hampianatra amin'ny anaran'i Jesosy intsony."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a akisi den taki: “U taigi mi! Johanisi a Dopuman, na Masaa Gadu be sende en fu dopu sama, ofu na libisama be sende en?” \t Ny batisan'i Jaona avy tany an-danitra va, sa avy tamin'ny olona?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a wi mindii ya, efu yu wani de basi a taawan tapu, da na yu mu saka yuseefi e dini den taawan. \t Fa izay lehibe aminareo no ho mpanompo anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a uman fika a bungu fi en de, ne a lon go a ini a foto go kai sama taki: \t Dia nandao ny sininy ravehivavy ary nankany an-tanàna ka nanao tamin'ny olona hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika luku Damasikosi Foto. A gaaman di e wooko a Kownu Aletasi ondoo de be kumandei suudati fu lulu mi kisi a ibii pasi mofu. \t Tany Damaskosy ny governora notendren'i Areta mpanjaka dia nampiambina ny tanàna Damaskosy mba hisambotra ahy;fa avy teo amin'ny varavarankely eo amin'ny mànda no nampidinana ahy tamin'ny sobiky, ka dia afa-nandositra ny tànany aho."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, di Sakalia de a ini a keliki, ne a si wan Basiya fu Masaa Gadu Kondee wan toon wan toon so. A taampu na a leti ana fu a apaiti begi tafaa, di den e boon switi sumee sani gi Masaa Gadu. \t Ary nisy anjelin'ny Tompo niseho taminy teo an-kavanan'ny alitara fandoroana ny ditin-kazo manitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da na a fosi dei di den Dyu be e bigin fu nyan a beele sondee sowda na a Pasika Fesa, ne den bakaman fu Masaa Jesesi kon ne en. Ne den akisi en taki: “Masaa! On se i wani u seeka peesi gi yu fi i nyan a Pasika Fesa?” \t Ary tamin'ny voalohan'ny andro fihinanana ny mofo tsy misy masirasira dia nankeo amin'i Jesosy ny mpianatra ka nanao hoe: Aiza no tianao hamboarinay hihinananao ny Paska?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na u anda e gi wi ya piisii fu luku a dei fu wi Masaa Jesesi kon. Da u anda o taampu anga wi ne en fesi, meke wi sa poi gafa taki, a wooko di wi be du, puu wini. \t Fa inona moa no fanantenanay, na fifalianay, na satro-boninahitra reharehanay? Moa tsy ianareo eo anatrehan'i Jesosy Tompontsika amin'ny fihaviany va?Fa ianareo no voninahitray sy fifalianay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da mi ná o nyan sowan Pasika Fesa anga u moo ete, fu te enke ala den sani di u e membee anga a fesa ya kon pasa. A yuu de, da a Nyun Tii fu Masaa Gadu o doo goontapu.” \t Fa lazaiko aminareo fa tsy mba hihinana izany intsony Aho ambara-pahatanterak'izany ao amin'ny fanjakan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a be o gwe a taa kondee fu onmen yali. Ne a de anda te, di den doloifi lepi, ne a sende wan wookoman fi en, fu go fu den gi en afu fu a doloifi, fu a tyai kon gi en. Ma di a wookoman go, ne den man kisi en, ne den fonmi en te a fon, ne den sende en gwe anga soso ana ne en basi baka. \t Ary tamin'ny fotoana dia naniraka mpanompo hankany amin'ny mpiasa tany izy mba handray amin'ny vokatry ny tanim-boaloboka; fa ny mpiasa tany nikapoka azy ka nampandeha azy maina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a sama di e taki den sani ya, ne enseefi si den anga ain. Da fa ai taki ya, da na tuutuu sani ai taki, fu te i yee den, fi i sa daai teke biibi. \t Ary ilay nahita dia vavolombelona manambara, ary marina ny fanambarany; ary fantany fa milaza ny marina izy, mba hinoanareo koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a ná enke dati e soi taki, mi á lobi u de. Masaa Gadu e si fa mi lobi u de kisi. \t Nahoana? Satria tsy tiako va ianareo? Andriamanitra no mahalala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi Peitilisi taki: “Banti i mindii seeka i koosi a sikin! Teke i dalaila toosi fasi a futu.” Namo Peitilisi du ala dati. Ne a Masaa Gadu Kondee Basiya taki: “Toosi i yasi a sikin, da teke a mi baka.” \t Ary hoy ilay anjely taminy: Misikina, ary fehezo ny kapanao. Dia nataony izany. Ary hoy koa izy taminy: Tafio ny lambanao, ka manaraha ahy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so den o fika a tuutuu leli fu Masaa Gadu, fu poti yesi e aliki lawlaw toli di libisama seefi meke. \t ary hampiala ny sofiny amin'ny teny marina tokoa izy ka hivily ho amin'ny anganongano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da na gwe tapu a man ya de ete! Namo a miti wan taa ondooman fu a seefi kownu a pasi. A man de be mu pai wan sani fu feifi dunsu kolu so. Namo, a dyombo kisi en hub oli taki: ‘Pai mi! Pai mi wanten! Wanten wanten, nownow ya!’ \t Nefa nony nivoaka izany mpanompo izany, dia nahita mpanompo namany anankiray, izay nitrosa denaria zato taminy; dia nosamboriny izy ka notraohiny sady nataony hoe: Aloavy izay trosako aminao.[Anaram-bola tokony ho venty no heviny]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da meke u ala di de fa Masaa Gadu wani, denki sani a fasi de. Fu kande son sama e denki sani taa fasi de, da a fika gi Masaa Gadu, fu meke a kon si a toli ya so. \t Koa aoka isika rehetra izay tanteraka hihevitra izany; fa hasehon'Andriamanitra aminareo izany, raha sendra manana sain-kafa ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Wan taa lobi biibi baala wi o sende anga den Titesi kon de. Somen sowtu fasi kaba a wooko soi fa ai dini Masaa Gadu bun. A sabi fa u anda e wooko taanga fu yeepi taawan, meke a moo angii fu kon luku u de. \t Ary nirahinay niaraka tamin'ireo ilay rahalahinay izay efa hitanay mazoto matetika amin'ny zavatra maro; fa ankehitriny mazoto kokoa izy noho ny haben'ny fahatokiany anareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo Masaa Jesesi koti a toli leti ape taki: “Na soseefi Masaa Gadu kai tyaipi tyaipi sama kon. Ma a ná ala den doo peesi, fu Masaa Gadu teke toon sama fi en seefi.” \t Fa maro no antsoina, nefa vitsy no fidina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Timotiyesi! Ibii edeman di e tii biibiwan bun, mu kisi moo gaan paiman. Moomoo, den di e moo wooko taanga baka, fu bali Masaa Gadu bosikopu, soseefi fu leli sama tyai denseefi. \t Aoka ny loholona izay mitondra tsara hatao tokony hahazo fanajana roa heny indrindra fa izay nikely aina amin'ny teny sy ny fampianarana. [ Gr. presbytera]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Jesesi piki den taki: “Mi abi wan nyanyan fu nyan di u á sabi.” \t Fa hoy Jesosy taminy: Izaho manan-kanin-kohanina izay tsy fantatrareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da wantu dei a baka, ne a moo pikinwan teke ala en gudu, ne a go a wan faawe kondee. Da na a pe a poli ala a moni fi en anga yayo libi. \t Ary nony afaka kelikely, dia nangonin'ilay zandriny ny fananany rehetra, ka lasa nankany an-tany lavitra izy, dia nandany ny fananany tamin'ny fiveloman-dratsy tany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so den sama di nái libi leti gi Masaa Gadu o go teke a sitaafu fu tego. Ma den di e libi letiopu gi en, o fende libi tego a Masaa Gadu.” \t Ary ireo dia hiala ho any amin'ny fampijaliana mandrakizay; fa ny marina ho any amin'ny fiainana mandrakizay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Den teke sani meke wan pikin gowtu kaw. Den piisii dansi gi en anga ala kii meti boon gi en gaandi anga lesipeki enke fa fu du gi Masaa Gadu namo.” \t Ary dia nanao ombilahy kely izy tamin'izany andro izany, dia nanatitra fanatitra tamin'ny sampy ka niravoravo tamin'ny asan'ny tànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma namo, di den sidon fu nyan, ne wan uman kon doo anga wan moi bataa anga wan gaan dii sumee switi fatu a ini. Ne a waka langa langa, te a Masaa Jesesi, a pe a sidon na a tafaa. Ne a kandi a apaiti fatu a Masaa Jesesi ede anga ala fa a sidon a tafaa fu nyan de. \t dia nanatona Azy ny vehivavy anankiray nitondra tavoara alabastara feno menaka manitra saro-bidy loatra, ka naidiny tamin'ny lohany izany, raha nipetraka nihinana Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da na so Maliya anga Jowsef seeka ala sani enke fa a Dyuweiti taki, te a kaba. Ne den daai gwe baka a den kondee Nasaleti, na a pisiwataa fu Galileya. \t Ary rehefa vitany ny zavatra rehetra araka ny lalàn'ny Tompo, dia niverina tany Galilia izy, dia tao Nazareta tanànany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, te i fusutan Masaa Gadu wowtu, da wooko leti enke fa a taki. Aliki namo, sondee fu du, dati e meke yu koli yu seefi. \t Fa aoka ho mpankatò ny teny ianareo, fa aza mpihaino fotsiny ihany ka mamitaka ny tenanareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo a taigi den bakaman fi en go doo taki: “Mi mati! U nái ipi, ma u á mu feele. Bika a be bun gi Masaa Gadu, u Tata, fu a be teke u poti a ini a Nyun Tii fi en, fu u be sa fende a bun fi en. \t Aza matahotra, ry ondry vitsy, fa efa sitraky ny Rainareo ny hanome anareo ny fanjakana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Masaa Gadu sa bali a tapu taki, a yuu doo. Da a moo hei Engel fi en seefi tongo o piki a tapu. Da wan gaan tutu o boo a tapu anda. Da Masaa Jesesi o saka komoto a tapu anda. Da den dede wan, di be e biibi a Masaa Jesesi Kelestesi fosi o weki baka. \t Fa ny tenan'ny Tompo no hidina avy any an-danitra amin'ny fiantsoana sy ny feon'ny arikanjely ary ny trompetran'Andriamanitra, ka izay maty ao amin i Kristy no hitsangana aloha;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na soseefi a be de na a ten fu a apaiti takiman fu Masaa Gadu di den be e kai Elisa. A ten de, da somen sama fu Islayeli be de anga gwasi siki. Ma Elisa á deesi ná wan fu den. Ma a fika den go deesi Naamani, wan man di komoto te a wan taa kondee den kai Siliya.” \t Ary maro no boka teo amin'ny Isiraely tamin'ny andron'i Elisa mpaminany, nefa tsy mba nisy nodiovina na dia iray akory aza fa Namàna Syriana ihany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da Masaa Gadu sende Jesesi Kelestesi kon gi wi a goontapu. Ne di a kon, ne a teke dopu a ini wataa. Ne bakaten, ne a dede towe en buulu gi wi. Da a ná dopu wawan a dopu, ma na tu sani pasa ya anga en. Da a Jeje fu Masaa Gadu e kotoigi taki den sani ya na tuu. Bika ala san a Jeje taki na tuu. \t Izy ilay avy tamin'ny rano sy ny rà, dia Jesosy Kristy; tsy tamin'ny rano ihany, fa tamin'ny rano sy ny rà. Ary ny Fanahy no manambara, satria ny Fanahy no fahamarinana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne den piki taki: “Iya! Gaaman Pilatesi.” Ma di a yee taki na a pisiwataa fu Helowdesi a komoto, ne a sende Masaa Jesesi go a Kownu Helowdesi, di be de a Jelusalem a yuu ten de. \t Ary rehefa fantany fa avy tamin'ny tany tapahin'i Heroda Izy, dia nampanatitra Azy tany amin'i Heroda izy, fa tany Jerosalema koa Heroda tamin'izany andro izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A pikin o de enke a apaiti takiman fu Masaa Gadu di den be e kai Eliya, enke fa a Jeje fu Masaa Gadu be de a Eliya tapu. Soseefi, leti enke fa a Jeje fu Masaa Gadu be e tii Eliya, na soseefi a o tii a pikin ya tu. Da a o waka a Masaa fesi, fu seeka ala sani gi en, fosi a kon. Da a o daai den dda anga den pikin ati, meke den daai libi bun anga denseefi. A o meke den di á be e aliki Masaa Gadu daai libi kon e libi, enke den sama di e libi bun a Masaa Gadu ain. Leti enke fa mi taki ya, na so a o pasa.” \t Ary izy handeha eo alohany amin'ny fanahy sy ny herin'i Elia mba hampody ny fon'ny ray ho amin'ny zanaka, ary ny tsy manoa ho amin'ny fahendren'ny marina, hamboatra firenena voaomana ho an'ny Tempo (Mal. 3. 23, 24)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke Peitilisi anga den tu manpikin fu Da Sebedi, ne den waka go moo faawe a ini a dyali. Namo, a sani kon taanga gi Masaa Jesesi te, ne gaan tyali kisi en. \t Ary nitondra an'i Petera mbamin'izy roa lahy zanak'i Zebedio Izy, dia nalahelo am-po sy ory indrindra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bakadati, ne Masaa Jesesi tyai den go na a kondee di den e kai Betaniya. Ne a opo ana a den tapu, ne a begi Masaa Gadu gi den, fu ala sani fu den waka bun. \t Ary Jesosy nitondra azy hatrany Betania, dia nanandratra ny tànany ka nitso-drano azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne aitin dei baka fu di Masaa Jesesi taigi den sama den sani ya, ne a teke Peitilisi anga Jakowbesi anga Johanisi, ne den go a wan mongo go e begi. \t Ary rehefa tokony ho havaloana taorian'izany teny izany, dia nitondra an'i Petera sy Jaona ary Jakoba Izy ka niakatra tany an-tendrombohitra hivavaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi lobi biibiwan! Te taawan nái wooko leti anga yu, da noiti wooko takuu fasi anga en baka. Fika en gi Masaa Gadu. Bika en Buku sikiifi taki: “Na mi Masaa Gadu de fu pai sama. Da na mi o gi ibiiwan san fiti en.” Ma en Buku sikiifi tu taki: \t Ry malala, aza mamaly ratsy, fa omeo lalana ny fahatezerana; fa voasoratra hoe: Ahy ny famaliana; Izaho no hamaly, hoy Jehovah (Deo. 32. 35)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma wi kon sabi taki, na wan kodo Gadu namo de. Dati na a Tata fu wi pe ala sani komoto. A libi seefi. Wan kodo Masaa namo de tu. Masaa Jesesi Kelestesi di Masaa Gadu sende meke ala sani. U mokisa libi anga en fende a libi fu Masaa Gadu di a abi. \t nefa amintsika kosa dia Andriamanitra iray ihany, dia ny Ray, Izay nihavian'ny zavatra rehetra, ary ho Azy isika; ary iray ihany ny Tompo, dia Jesosy Kristy, Izay nahariana ny zavatra rehetra sady nahariana antsika koa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ala sama di be dede a ze be kon a fesi fu a weti kownu sutuu. Soseefi dede anga dedekondee puu den dede fu den, kon a fesi fu a weti sutuu. Ne Awan di sidon na a weti kownu sutuu, kuutu den enke fa den be libi a goontapu. \t Ary ny ranomasina dia namoaka ny maty tao anatiny; ary ny fahafatesana sy ny fiainan-tsi-hita namoaka ny maty tao aminy; dia samy notsaraina araka ny asany izy. [ Gr. Hadesy]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Pawlesi soi ete taki: “Da u mu sabi taki, a yeepi fu Masaa Gadu ya o daai gwe a taa foluku. Bika den dati sa yee en!” \t Koa aoka ho fantatrareo fa izao famonjen'Andriamanitra izao dia nampitondraina ho any amin'ny jentilisa, ary izy hihaino azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi sende a man taki: “Go a osu. Ma yu á mu go a ini a kondee go taigi sama taki na mi deesi yu.” \t Ary Jesosy nampody azy ho any an-tranony ka nanao hoe: Aza mankao an-tanàna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Nono! Bika, a sikiifi a Masaa Gadu Buku taki: ‘Na Masaa Gadu wawan u mu begi, na Masaa Gadu wawan u mu dini! Ná wan sama moo.’ ” \t Fa Jesosy namaly ka nanao taminy hoe: Voasoratra hoe: Jehovah Andriamanitrao no hiankohofanao, ary Izy irery ihany no hotompoinao (Deo. 6. 13; 10. 20)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ten de, da sani á be taanga so moo gi biibiwan fu Judeja, Galileya anga Samaliya pisiwataa. Den biibi e moo taanga. Den e lesipeki Masaa Gadu. A Apaiti Jeje e wooko, fu meke den kulu e goo moo anga moo tu. \t Dia nanam-piadanana ny fiangonana eran'i Jodia sy Galilia ary Samaria rehetra, sady nandroso tsara sy nandeha tamin'ny fahatahorana ny Tompo sy ny famporisihan'ny Fanahy ka nihamaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Masaa Gadu Buku sikiifi taki: “A fika banowtu fu go tuka anga den letiopu wan, fu meke takuudu anga ogii sa kaba wooko enke basi a den tapu. Ma bakaten, da takuudu anga ogii fu taanga yesi wan o tyai sitaafu gi den.” \t Ary \"raha saiky tsy voavonjy ny marina, aiza no hisehoan ny ratsy fanahy sy sy ny mpanota? (Oha 11. 31).Koa izay mitondra fahoriana araka ny sitrapon'Andriamanitra, dia aoka ny fanaovan-tsoa no hanolorany ny fanahiny ho an'ilay mahatoky, dia ny Mpanao azy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, Timotiyesi, da aliki bun san mi o soi yu ya. Bika fa mi e taki anga yu ya, da Masaa Gadu anga Kelestesi Jesesi seefi de enke kotoigi. Mi e sende yu fu taigi den sama a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu. Bika Kelestesi Jesesi o kon a goontapu baka enke kownu fu tii sani. Da a o kuutu ala sama, den di de a libi, te go miti den dedewan seefi. Ala fiya a o kuutu. Da ala yuu, alaten, i mu e taki a tuutuu bosikopu fu Masaa Gadu. I fii fu taki en, efu yu á fii fu taki en; a kai a pasi gi sama, efu a á kai a pasi gi sama; toku, yu mu taki en. Soi den lei leliman taki na lei den e lei. Bali den sama di e du ogii, fu kaba anga den libi de. Gi den taawan deki ati fu oli a biibi go doo. Wooko anga koni anga ala pasensi. \t Eo anatrehan'Andriamanitra sy Kristy Jesosy, Izay hitsara ny velona sy ny maty, ary noho ny amin'ny fisehoany sy ny fanjakany, no ananarako anao mafy:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "I gi Masaa Gadu daa kaba fu nyan a sani. Da sama á mu poi kaagi yu taki, i e nyan wan sani di á bun! \t Fa raha amin'ny fisaorana no andraisako izany, nahoana aho no tenenina ratsy amin'izay anaovako fisaorana?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika Masaa Gadu gi u a libi fi enseefi. Na so a meke u baka ete wan toon. Ne u kon de enke fa pikin e de paansu fi en tata, di paandi en a ini en mma. Ma a sii di meke a paansu fu wi dati á komoto a libisama, enke paansu di poi poli. Bika na a wowtu fu Masaa Gadu di taanga seefi, fu wooko tego a ini wi. \t fa efa teraka indray ianareo, tsy tamin'ny voa mety ho lò, fa tamin'ny tsy mety ho lò, dia ny tenin'Andriamanitra, izay velona sady maharitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“U ya na sama di mindii mi be waka taigi a bosikopu fa Masaa Gadu poti fu tii sama. Da mi sabi fa mi o gwe ya taki, mi ná o fende okasi kon dise moo, fu si mi fesi a goontapu. \t Ary, indro, ankehitriny fantatro fa tsy hahita ny tavako intsony ianareo rehetra izay nalehako nitoriako ny fanjakana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Tyaipi toli de ete, fa a biibi ya be tyai avo Dyu gaansama! Toli fu Gidiyon. Toli fu Balaki. Toli fu Simson. Toli fu Jefta. Toli fu Dafeti. Toli fu Samuweli. Toli fu ala taa fositen apaiti takiman di Masaa Gadu be gi en taki, fu tyai. Ma ten ná o sai fu taki ala fini fini. \t Ary inona koa no holazaiko? Fa ho lany ny andro, raha milaza an'i Gideona sy Baraka sy Samsona ary Jefta aho, Davida koa sy Samoela ary ny mpaminany,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika doo opo bigi gi mi a Efese Foto ya, fu tyai Masaa Gadu bosikopu paati. Ma fa pasi opo bigi gi mi, na so tyaipi sama taampu sete, fu tapu mi anga a wooko ya. \t fa varavarana lehibe no voavoha ho ahy hahazoako miasa tsara, nefa maro ny mpanohitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Namo, a poti en sikin seefi sipikii kii a koloisi, fu booko a makiti fu takuudu anga ogii gi wi. Bika u mokisa dede anga en de, ne u gwe a ini wan taa sowtu libi, fu libi leti. A teke pina a sikin buba, ne a tyai ala sowtu soo maiki. Ma na fu deesi sama kon bun. \t ary Izy nitondra ny fahotantsika (Isa. 53. 12) tamin'ny tenany teo ambonin'ny hazo, mba ho faty ny amin'ny ota isika, fa ho velona ny amin'ny fahamarinana; ary \"ny dian-kapoka taminy no nahasitranana anareo\" (Isa. 53.5).Fa efa nania toy ny ondry ianareo (Isa. 53.6), nefa ankehitriny dia efa niverina ho amin'ny Mpiandry sy Mpitandrina ny fanahinareo.[ Gr. Episkopo]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so u mu tan, fu tyai a bosikopu fa Masaa Gadu e gi libi tego. Da mi ya seefi o poi gafa u de na a dei di Masaa Jesesi o kon baka. Bika u libi sa soi fa mi á kon wooko de fu soso. \t mitana ny tenin'ny fiainana, mba hisy ho reharehako amin'ny andron'i Kristy, ka tsy ho nihazakazaka foana aho na nisasatra foana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki en taki: “Uman! I si fa u de ya? Den sama di e aliki Masaa Gadu wowtu e du san a taki, fende moo gaan seigi, moo enke a uman di meke mi.” \t Fa Izy nanao hoe: Eny tokoa, kanefa mainka sambatra aza ny mihaino ny tenin'Andriamanitra ka mitandrina izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da a Kayafasi ya, na a seefi sama di be gi den edeman fu den Dyu a lai taki, a moo betee wan man dede gi a hii foluku, pe fu a foluku dede kaba a soso. \t Ary Kaiafa no ilay nanome saina ny Jiosy fa mahatsara raha maty ny olona anankiray hamonjy ny firenena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den taki: “Tuutuu tyali anga fuka moo mi te, a sa tyai dede kii mi. U tan ya anga mi! U á mu siibi!” \t Dia hoy Izy taminy: Fadiranovana loatra ny fanahiko, toy ny efa ho faty; mitoera eto, ka miaraha miari-tory amiko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a taigi den moo go doo taki: “Efu na i ana e koli yu fu meke i du ogii, da i mu koti en puu towe. Bika a moo bun i de anga wanse ana, da i go a Masaa Gadu Kondee pe dede á de moo. Moo enke i de anga tu ana, da i go a didibii faya di nái kaba boon. \t Ary raha ny tananao no manafintohina anao, tapaho izy; fa tsara ho anao ny hiditra kilemaina any amin'ny fiainana noho ny manana tanana roa, nefa hariana any amin'ny helo, dia any amin'ny afo tsy azo vonoina. [ Gr. Gehena]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "“Da u o de ape e kaw tifi e kee gaan kee. Bika u sa si u avo Abalaham, Isaki, Jakowbesi anga ala den apaiti takiman fu Masaa Gadu, a ini a Nyun Tii fu Masaa Gadu Kondee. Ma useefi á poi go doo a den. \t Any no hisy ny fitomaniana sy ny fikitroha-nify, raha mahita an'i Abrahama sy Isaka sy Jakoba ary ny mpaminany rehetra eo amin'ny fanjakan'Andriamanitra ianareo, fa ny tenanareo kosa dia voaroaka any ivelany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma efu wan sama e du san Masaa Gadu taki, da sowan sama lobi Masaa Gadu tuutuu anga en hii ati. Da na dati e soi taki wi na sama fu Masaa Gadu tuu. \t Fa na iza na iza mitandrina ny teniny, dia tanteraka ao aminy marina tokoa ny fitiavana an'Andriamanitra izany no ahafantarantsika fa ao aminy isika. [ Na: ny fitiavan'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Soseefi a sani ya foondoo Johanisi anga Jakowbesi, den tu manpikin fu Da Sebedi di be e wooko anga Simon Peitilisi. Ne Masaa Jesesi taigi Simon taki: “Simon! Ná feele moo! I be e kisi fisi. Ma fanafu now, mi o meke i toon sama di e kisi libisama enke fisi tyai kon biibi a mi.” \t Ary toy izany koa Jakoba sy Jaona, zanak'i Zebedio, izay niombon-draharaha tamin'i Simona. Dia hoy Jesosy tamin'i Simona: Aza matahotra; hatramin'izao ankehitriny izao dia olona kosa no ho azonao."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika den be wani abi bun nen a sama, moo enke pe fu den suku bun nen a Masaa Gadu. \t Fa tia ny voninahitra avy amin'ny olona izy ireo, fa tsy ny voninahitra avy amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Mi nái taki dati baka fu gafa wiseefi a u anda. Ma na fu gi u kankan, fu sabi soi siteeman fa wi ya de. Da u sa poi piki den. Bika den e gafa anga switi taki soi fa den bigi anga taanga. Doose fu den libi e soi so, ma inise di u nái si dati á de so. \t Tsy midera tena indray aminareo izahay, fa manome anareo izay ho reharehanareo ny aminay, mba hisy havalinareo izay mirehareha ny amin'ny miseho ihany, fa tsy amin'ny fo.[Gr. tava]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma den si a toli hii taa fasi. Den fusutan taki, na Masaa Gadu seefi poti mi, fu soi foluku di á de Dyu, a Bun Nyunsu. A poti Peitilisi tu, ma na fu soi Dyusama a seefi bosikopu ya. \t Fa hafa kosa no nataony, fa nony hitany fa notolorana ny filazantsara ho adidiko ho an'ny tsy voafora aho, tahaka an'i Petera ho an'ny voafora"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma Peitilisi piki en taki: “Luku bun! Masaa Gadu o kaba yu a soso anga ala i moni. Bika yu á mu denki taki, a gaanbigi bun di Masaa Gadu e gi, da yu o poi bai en anga moni. Kweti! \t Fa hoy Petera taminy: Aoka ho very mbamin'ny tenanao ny volanao, satria nataonao fa azo vidim-bola ny fanomezan'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kon fu den de ape e luku tapu naamo, fa a gwe so. Te fu den denki, tu Basiya fu Masaa Gadu Kondee anga weti koosi taampu a den mindii de. \t Ary raha mbola nandinika ny lanitra izy ireo tamin'ny nandehanan'i Jesosy, indreo, nisy roa lahy teo anilany niakanjo akanjo fotsy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika u be piki mi de fa mi e taki anga u taki, na Kelestesi seefi tongo u e yee a mi. Namo u sabi de fa a wooko anga en taanga a u mindii de tuu, di nái waka swaki libisama fasi. \t satria ianareo mitady famantarana fa miteny ato anatiko Kristy, Izay tsy malemy aminareo, fa mahery ao aminareo kosa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika a takuu ten ya gwe faawe kaba, fu Kelestesi mu kon doo. Enke te neti gwe faawe kaba, fu dei doo. Da kaba libi enke fa neti dunguu moi, fu kibii du ogii. Libi enke fa dei kiin moi, fu si bun di yu e du. \t Efa ho lasa ny alina, ka efa mby akaiky kokoa ny andro, koa aoka hariantsika ny asan'ny maizina ka hitafiantsika ny fiadian'ny mazava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Na so Masaa Gadu kuutu o waka anga leti! Bika a nái kuutu anga fesi, fu keli taawan hei moo taawan. \t Fa tsy misy fizahan-tavan'olona amin'Andriamanitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, di den de a pasi e go, ne den pakisei taki: “Fa wi o du puu a gaanbigi siton na a olo mofu?” \t Ary niresaka hoe izy: Iza re no hanakodia ny vato ho afaka amin'ny varavaram-pasana hisolo antsika?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na so son fositen uman libi be de apaiti fasi gi Masaa Gadu. Ne den be e dini en, anga ala luku fu fende san a paamisi den. Den be gwenti seeka den ati, meke a nái tyai opuulu doo taawan. Na so yu mu du de tu. \t Fa tahaka izany no niravahan'ny vehivavy masina fahiny, izay nanantena an'Andriamanitra sady nanaiky ny vadiny;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi taigi den taki: “Tan! Na so u don? Na so a taanga gi u fu biibi ala sani di den apaiti takiman fu Masaa Gadu be taki a fesi kaba? \t Ary hoy Izy taminy: Ry adala sy votsa saina ka tsy mino izay rehetra nolazain'ny mpaminany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A Engel, di be e taki anga mi de be abi wan gowtu doitiki ne en ana. Da anga a doitiki ya a be o maiki a foto lontu. Da soseefi a be o maiki den doo anga a sikotu seefi tu. \t Ary ilay niteny tamiko dia nanana fandrefesana volotara volamena handrefesany ny tanàna sy ny vavahadiny ary ny màndany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, te u e du den sani, di Masaa Gadu sende u fu du, da u e soi taki u sabi en tuutuu. \t Ary izao no ahafantarantsika fa mahalala Azy isika, dia ny fitandremana ny didiny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika sama di e feti, fu kibii en libi sa lasi en libi. Ma sama di ná abi toobi fu lasi en libi fu mi ede sa fende a libi fu tego.” \t Na zovy na zovy mitady hamonjy ny ainy dia hahavery azy; ary na zovy na zovy no hahavery ny ainy dia hahazo izany."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma tuutuu! U na tiiman di beendi fu si sani! U gei beendi sama di teke koosi, fu doo wataa puu ala pikin pikin feefee. Ma a nái si a gaan meti seefi di de a ini a wataa, fu puu. Ne di a nái si en, ne a misi diingi dati gwili. \t Ry mpitarika jamba! tantavaninareo ny moka, nefa atelinareo ny rameva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ná weli fu begi, ma begi naamo. \t Mivavaha, ka aza mitsahatra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma a sani di Masaa Jesesi du ya á bun gi den taa sama seefi. Den ati boon. Bika den taki Masaa Jesesi go na a takuu ati man ya osu. \t Ary raha nahita izany izy rehetra, dia nimonomonona ka nanao hoe: Lasa nandeha hiantrano amin'izay lehilahy mpanota Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da koti naamo komoto a pasi gi sama di e du den sowtu ogii de seefi tu. \t Koa aza mety ho mpiombona aminy ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A ná a hii Dyu foluku a soi enseefi! Na den wan namo di Masaa Gadu seefi be fiti a fesi fu de enke kotoigi di si dati, fu taki baka. Na wi dati nyan diingi anga en, di a dede weki kon a libi ya baka. \t tsy tamin'ny olona rehetra, fa tamin'ny vavolombelona izay notendren'Andriamanitra rahateo, dia taminay izay niara-nihinana sy nisotro taminy, rehefa nitsangana tamin'ny maty Izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "A kownu sende futuboi ete wan leisi go kai den baka taki: ‘U kon! Mi seeka ala nyanyan sani, fu oli a feisiti kaba. Mi kii kaw anga taa taa fatu meti boli! U kon piisii na a fesa!’ \t Dia naniraka mpanompo hafa koa indray izy ka nanao hoe: Lazao amin'ny efa nasaina hoe: Indro, efa voavoatra ny nahandroko; efa voavono ny ombiko sy ny nafahiko, ka efa voavoatra avokoa ny zavatra rehetra; koa mankanesa atỳ amin'ny fampakaram-bady ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a man piki en taki: “Masaa, gaantangi kon yeepi mi, baa. Deesi a pikin fu mi gi mi fosi a dede, baa.” \t Hoy ilay tandapa taminy: Tompoko, midina re, dieny tsy mbola maty ny zanako."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "San mi wani taigi u na disi: U waka naamo enke fa a Apaiti Jeje wani. Ma noiti waka du takuu losutu di fuu wi ati libisama fasi. \t Fa hoy izaho: Mandehana araka ny Fanahy, dia tsy hahatanteraka ny filan'ny nofo ianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da, sama di nen á sikiifi a ini a buku fu libi ya, da den o fiingi en go a ini a faya, di e boon enke den iti podoo ne en. \t Ary raha nisy tsy hita voasoratra teo anatin'ny bokin'ny fiainana, dia natsipy tany amin'ny farihy afo izy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da u si enke mi anga Balnabasi ná abi pasi fu kaba du taa wooko solugu u seefi? \t Sa izaho ihany sy Barnabasy no tsy mahazo mitsahatra tsy miasa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, da a yuu ten de, da Kownu Helowdesi yee fu den gaan foondoo sani di Masaa Jesesi e du. \t Tamin'izany andro izany Heroda mpanapaka nandre ny lazan'i Jesosy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ma toku a moo gaanse fu den á tyai denseefi piisii Masaa Gadu. Na dati meke a hii sabana doti be tiingi ala se anga dedewan fu den di kai fika de. \t Nefa ny ankabiazany dia tsy sitrak'Andriamanitra, fa naringana tany an-efitra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika, miseefi si a Yeepiman anga miseefi ain enke fa i paamisi mi. \t Fa ny masoko efa nahita ny famonjenao,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wi be fende kankan fu wooko so, fu di na wan bunbun sani wi tyai kon gi de. Bika a ná wan bosikopu fu koli u anda kisi. Soseefi, a á de wan sani fu fende wini a u anda tapu wan fasi di á fiti. \t Fa ny fananaranay dia tsy avy amin'ny fitaka, na ny fahalotoana, na ny soloky."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da ala den somen sama di be de anga en di a be weki Lasalesi puu a dede, be e taigi taa sama fa a be kai Lasalesi puu a ini a geebi olo weki en puu a dede. \t Ary nanambara Azy ny vahoaka izay teny aminy, fony Izy niantso an'i Lazarosy hivoaka tamin'ny fasana ka nanangana azy tamin'ny maty."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Luku bun tu, fu giili fu moni á subi yu, fu lon suku moo anga moo. De tifeedi anga san yu abi. Bika Masaa Gadu be paamisi taki: “Noiti mi o fika u! Noiti yeepi o kaba komoto a mi, fu kon doo a u de.” \t Aoka tsy ho amin'ny fitiavam-bola ny toe-tsainareo, fa mianina amin'izay anananareo; fa hoy Izy: \"Izaho tsy handao anao mihitsy na hahafoy anao akory\" (Jos. 1.5)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a teke a pikin a ini en ana, ne a gafa Masaa Gadu taki: \t dia nitrotro Azy izy ka nidera an'Andriamanitra nanao hoe:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We, di den du so te den kaba, ne den saka sidon de e oli waki a Masaa Jesesi. \t Ary nipetraka izy, dia niambina Azy teo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne a go baka go begi di fu dii toon. Da di a daai kon baka, ne a si taki den man fi en e siibi baka. Ne a akisi den taki: “U e siibi baka? We, a sai! \t Ary avy fanintelony Izy, dia nanao taminy hoe: Matoria ary ankehitriny, ka mialà sasatra ianareo. Aoka izay; efa tonga ny ora; indro, ny Zanak'olona hatolotra ao an-tànan'ny mpanota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Masaa Jesesi piki a uman taki: “A bun! Fu di i piki sowan fasi, meke i fende yeepi. Go a osu baka! A pikin umanpikin fi yu kon bun. A takuu jeje komoto ne en tapu.” Na so a uman daai go a osu. \t Dia hoy Jesosy taminy: Noho izany teny izany mandehana ianao; efa nivoaka tamin'ny zanakao-vavy ny demonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da wan duupu agu be de na a pisi kondee de. Bika sama be e kweki agu ape. \t Ary nisy kisoa maro andiany iray nihinana teny lavidavitra azy teny."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Te i leisi en, da i sa si san mi fusutan fu Masaa Gadu, fu fa a fiti poti fu du. Na sani di noiti a fesi sama be sabi wanten. A be de wan kibii toli fu Kelestesi di kon meke ala dati pasa. \t Ary araka izany, raha mamaky ianareo, dia ho hainareo fantarina ny fahafantarako ny zava-niafina ny amin'i Kristy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Da den sa fika enke boko dyodyo koosi di á doo peesi moo fu wooko. Na fu lolo dyunta poti a wanse, fu teke nyun wan poti a sikin. Ma yu dati na fu tan tego doo, sondee gaandi. Yu yali sa ipi sondee fu kaba, tego doo.” \t Ary toy ny lamba no hamalonanao azy, Dia toy ny fitafiana, ka hovana izy; Fa Hianao no tsy miova, Ary ny taonanao no tsy ho tapitra\" (Sal 102.25-27)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Bika na Masaa Gadu abi ala koni. Ma a á meke wan enkii sama a goontapu anga koni fu poi sabi enseefi. Namo a poti fu yeepi sama di teke biibi na a bosikopu di wi e paati, da sama e si dati enke na soso sani. \t Fa satria, na dia naseho aza ny fahendren'Andriamanitra, ny fahendrena dia tsy nahatonga izao tontolo izao hahalala an'Andriamanitra, ka dia ny fahadalan'ny fitorian-teny no sitrak'Andriamanitra hamonjeny izay mino; [ Na: Fa noho ny fahendren'Andriamanitra]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "We! Taigi u, efu a de fanowdu fu u pai a moo gaan kownu a Loma Foto, a lantimoni.” \t Koa lazao aminay ary izay hevitrao: Moa mety va ny mandoa vola hetra ho an'i Kaisara, sa tsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Teke tuutuu ten booko ede, tyali fu kukutu fasi di de a yu libi. Kaba lafu piisii de fosi! Kee seefi! \t Oria, sy mitomania, ary midradradradrà; aoka hody fitomaniana ny fihomehezanareo, ary hody fanjoretana ny fifalianareo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/djk-plt.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "djk - plt", "text": "Ne Johanisi taki baka taki: “Miseefi si a Jeje fu Masaa Gadu saka komoto a tapu enke wan doifi de tan ne en tapu. \t Ary Jaona nanambara ka nanao hoe: Izaho nahita ny Fanahy midina avy any an-danitra tahaka ny voro-mailala ka nitoetra teo amboniny."}